Suites
Commie Il Faut Restaurant
Rooms
Olivera Restaurant
Do you live an InterContinental life? For more information or to make a reservation please contact us at +38 044 219 1919 or visit intercontinental-kiev.com
Meetings and Events
b-hush Rooftop Lounge Bar
Lobby Lounge Bar
I-SPA
Уважаемый Гость! Dear Guest! Мы рады представить Вам первый выпуск журнала отеля InterContinental Kiev. «InterContinental Life» – это ежеквартальное издание, которое освещает интересные события культурной и общественной жизни отеля и города Киева. В нашем журнале мы будем рассказывать о прошедших и будущих мероприятиях, а также будем публиковать интервью с известными личностями, которые останавливаются в нашем отеле. В отелях InterContinental убеждены, что помимо высокого качества и безупречного сервиса, а также инфраструктуры пятизвездочного отеля, очень важно внимательное отношение к нашим гостям. Мы рады предложить гостям, когда они планируют свою поездку в Киев, услуги наших профессиональных консьержей. Мы с радостью поделимся с Вами нашим опытом, знанием местных традиций, что сделает Ваше пребывание в Киеве особенным и интересным. Благодаря нашей программе InterContinental Meetings Вы можете пользоваться услугами опытных специалистов по организации мероприятий, которые помогут сделать Ваше мероприятие незабываемым событием. А наша команда по приему гостей всегда готова сделать Ваше пребывание в отеле максимально комфортным. Журнал «InterContinental Life» – неотъемлемая часть нашего обязательства всегда удовлетворять потребности гостей, чтобы Вы хотели возвращаться сюда снова и снова. Мы гордимся тем, что за два с половиной года в Украине нам удалось создать репутацию отеля с традициями высокого качества и сервиса. Наша команда продолжает совершенствоваться в умении предвосхищать пожелания наших гостей. Мы надеемся, что этот журнал станет Вашим персональным гидом в городе Киеве. Карстен Д. Раер, Генеральный менеджер InterContinental Kiev
We are delighted to bring to you our latest product carefully designed to enrich your InterContinental experience. ‘InterContinental Life’ is a quarterly publication which will follow Kyiv’s vibrant cultural and social life. In it we will detail past events and upcoming attractions. Its pages will be graced with interviews with prominent personalities, ample recommendations on your sightseeing and entertainment options, and, of course, it will detail everything that we are planning for the foreseeable future. InterContinental Hotels & Resorts believes that whilst quality, exceptional service and outstanding facilities are important, what makes us truly different is our genuine interest in our guests. We are the world’s first hotel brand to offer a fully comprehensive ‘Concierge Programme’ to help you make the most of your stay. Every day we can connect you to experiences that will make your stay special by sharing our local knowledge. Our InterContinental Meetings programme offers dedicated meetings specialists who work with you for your entire event and our Guest Relations team is on hand to make your stay even more memorable. ‘InterContinental Life’ magazine is an integral part of this commitment to guest satisfaction. We pride ourselves in the fact that in our two and a half years in Ukraine, we have build a reputation for service excellence and are proud that our team continue to exceed expectations of our guests. It is our hope that this new magazine will serve as your personal guide to the city. Carsten D. Reiher General Manager InterContinental Kiev
16
Содержание Contents
42 6
Знакомьтесь: InterContinental Hotels Group (IHG) Meet InterContinental Hotels Group (IHG)
14
Лето-2012: предложения отеля InterContinental Kiev Summer 2012: special offers from InterContinental Kiev
16
Высокая кухня – здесь и сейчас Fine cuisine without leaving the building
32
Крем-брюле от Валериу Creme brulee by Valeriu
38
Оливковая классика Olive classic
40
b-hush: почувствуйте себя на вершине мира b-hush. Relax, you are on top of the world
42
66
На пути к живительной силе On the way to life-giving power
48
Звездное здоровье Celebrity health
60
Достопримечательности вокруг отеля Sights around the hotel
64
Киево-Печерская Лавра Lavra’s Miracles
66
InterContinental Moscow Tverskaya InterContinental Moscow Tverskaya
78
Летняя афиша Киева Events in Kiev for Summer 2012
88
Жизнь в отеле Life at the hotel
92
78 8
102
InterContinental Kiev приветствует Кензо Такаду InterContinental Kiev Welcomes Kenzo Takada
102
Выставка Ее Величества Her Majesty’s Exhibition
104
Аксессуары Accessories
106
Анастасия Жолинская. Генеральный директор «Отель Менеджмент», владелица InterContinental Kiev Anastasiya Zholinskaya. Director of Hotel Management, owner of InterContinental Kiev
114
Над проектом работали: The poject was developed by:
114 10
Ольга Барилова Olga Barilova
Карен Mакфи Karen McPhee
Андрей Хворостецкий Andre Khvorostetskiy
Евгений Ясенов EvgeniyYasenov
Елена Полищук Elena Polischuk
Евгений Медведев Evgen Medvediev
Виктор Игнатов Viktor Ignatov
Катерина Борисенко Katerina Borisenko
Андрей Сухов Andre Sukhov
Наталья Плугина Natalia Plugina
Татьяна Шевченко Tatiana Schevchenko
Елена Круценюк Elena Krutsenyuk
Елена Михно Elena Mikhno
Валерия Руденкова Valeria Rudenkova
Марина Ясенова Marina Yasenova
Награды отеля Hotel Awards В 2012 году ресторан Comme Il Faut отеля вошел в список 100 Лучших ресторанов Украины, согласно оценке Национального комитета по туризму и курортам.
In 2012 Comme Il Faut became one of 100 Best restaurants in Ukraine, ranked by the National Board of Tourism and Resorts.
В 2012 году второй раз подряд отель InterContinental Kiev был включен в список 100 Лучших отелей Украины, согласно оценке Национального комитета по туризму и курортам.
In 2012 for the second year in a row InterContinental Kiev became one of 100 Best Hotels in Ukraine, ranked by the National Board of Tourism and Resorts.
В 2011 году отель InterContinental Kiev был признан «Лучшим отелем Украины» по версии престижной европейской премии «International Hotel Awards 2011» совместно с Bloomberg television.
In 2011 InterContinental Kiev became Best Hotel Ukraine, ranked by International Hotel Awards in Association with Bloomberg television.
В 2011 году отель InterContinental Kiev был удостоен награды в номинации «Бизнес отель года» первой национальной профессиональной премии Hospitality Awards™. В 2011 году отель InterContinental Kiev стал победителем в номинации «Luxury отель года» национальной профессиональной премии Hospitality Awards™. В 2011 году ресторан Comme Il Faut признали «Лучшим рестораном в отеле» по версии национальной профессиональной премии Hospitality Awards™. В 2011 году лаунж-бар b-hush отеля InterContinental Kiev был награжден престижной наградой за событие в сфере роскоши, а именно за организацию вечеринки приуроченной к закрытию Каннского кинофестиваля (Cannes Film Festival After-party). В 2011 году отель InterContinental Kiev был выбран пользователями Expedia®, крупнейшого интернетагентства в мире путешествий, как один из 500 лучших отелей по всему миру в ежегодном рейтинге Expedia Insiders Select™. В 2011 году отель InterContinental Kiev вошел в список 100 Лучших отелей Украины, согласно оценке Национального комитета по туризму и курортам. В 2010 году отель InterContinental Kiev стал победителем престижной премии Luxury Lifestyle Awards в номинации «Лучший отель Украины». В 2010 году отель InterContinental Kiev стал лауреатом Национальной премии в области недвижимости «COMERCIAL PROPERTY AWARDS 2010» в номинациях «Гостиничная недвижимость» и «Гостиничный комплекс года». В 2009 году отель InterContinental Kiev удостоился звания «Лидер туристической индустрии города Киева» от Департамента по туризму Киевской городской государственной администрации.
12
In 2011 InterContinental Kiev was recognized as Business Hotel of the year by Hospitality Awards. In 2011 InterContinental Kiev was recognized as Luxury Hotel of the year by Hospitality Awards. In 2011 Comme il Faut Restaurant was recognized as Best Hotel restaurant by Hospitality Awards. In 2011 rooftop lounge bar b-hush at InterContinental Kiev was awarded for the ‘luxury event of the year’ – referring particularly to the Cannes Film Festival after party event. In 2011 InterContinental Kiev has been selected by the users of Expedia®, the world’s largest online travel agency, as one of the top 500 hotels worldwide in the Expedia Insiders’ Select™ annual rating. In 2011 InterContinental Kiev became one of 100 Best Hotels in Ukraine, ranked by the National Board of Tourism and Resorts. In 2010 InterContinental Kiev was awarded the prestigious Luxury Lifestyle Award in the category of The Best Hotel in Ukraine. In 2010 InterContinental Kiev became the winner of COMERCIAL PROPERTY AWARDS 2010, the Ukrainian Real Estate Award in the category of Hotel Real Estate, Hotel of the Year. In 2009 InterContinental Kiev was recognized as the leader of the tourism industry in the city of Kiev – awarded by the Department of Tourism of Kiev City State Administration.
13
Знакомьтесь:
InterContinental Hotels Group (IHG) Meet InterContinental Hotels Group (IHG) Все, что вы хотели знать о нашей сети и наших программах лояльности
All you wanted to know about our network and our loyalty programs
InterContinental Hotels Group (IHG) – крупнейшая мировая сеть отелей по количеству номеров: более 658 000 номеров в 4 480 гостиницах в 100 странах мира. В своей деятельности отели руководствуются лозунгом: «Отличные отели, которые любят гости» (Great Hotels Guests Love). Мы управляем семью гостиничными брендами – InterContinental, Crowne Plaza, Hotel Indigo, Holiday Inn, Holiday Inn Express, Staybridge Suites и Candlewood Suites.
Программы лояльности Чтобы сохранить лояльность клиентов, существует две программы лояльности – Priority Club Rewards и InterContinental Ambassador. Программа Priority Club Rewards – это более 47 миллионов участников по всему миру. Это не только первая, самая крупная, но и быстро развивающаяся программа лояльности для гостей отелей. Priority Club Rewards охватывает семь гостиничных брендов – InterContinental®, Crowne Plaza®, Hotel Indigo™, Holiday Inn®, Holiday Inn Express®, Staybridge Suites® и Candlewood Suites®. Участники Priority Club Rewards могут пользоваться следующими привилегиями: • срок действия накопленных баллов не истекает; • получать и обменивать баллы можно в более 4400 отелях по всему миру; • для ночей, приобретенных за баллы, не бывает закрытых дат; • можно выбрать способ использования баллов; • баллами можно рассчитываться и ими можно делиться с другими; • можно продлить свое пребывание, заказать бесплатный ранний заезд или поздний выезд; • бесплатная ежедневная газета; • гарантированное наличие номеров и бесплатное повышение категории номера для участников со статусом Platinum Elite; • возможность получения карт программы в любом отеле сети. Баллы могут быть обменяны на бесплатное пребывание в гостинице, мили авиалиний, сувенирную продукцию, сертификаты на розничные покупки и многое другое. Членство в Priority Club Rewards бесплатное. Гости могут заполнить анкету на сайте: http://www.priorityclub.com или в любом отеле IHG по всему миру или позвонить в сервисный центр Priority Club® Rewards. InterContinental® Ambassador – это программа лояльности для гостей отелей сети InterContinental, согласно которой гость получает то, что ему нужно, тогда, когда ему это необходимо. Начиная с гарантированных услуг в номер и заканчивая продленным пребыванием, 14
угощением и бесплатным сертификатом на ночь в выходные дни. Программа Ambassador направлена на обеспечение ее участникам дополнительных услуг бесплатно. Так как программа Priority Club Rewards связана с программой InterContinental Ambassador, ее участники автоматически получают статус Elite Priority Club Rewards. Участники программ лояльности Priority Club Rewards и InterContinental® Ambassador могут получать и обменивать баллы в отелях всей сети InterContinental Hotels Group: InterContinental®, Crowne Plaza®, Hotel Indigo®, Holiday Inn®, Holiday Inn Express®, Express by Holiday Inn™, Staybridge Suites® и Candlewood Suites®. Но мы понимаем, что отели IHG есть не везде. Поэтому теперь наша программа «Отели, где угодно» («Hotels Anywhere») дает возможность участникам Club Rewards и InterContinental Ambassador использовать свои баллы для заказа номеров практически в любом месте, даже в отелях наших конкурентов.
InterContinental Hotels Group IHG is the largest global hotel network according to the number of rooms available: over 658,000 rooms in 4,480 hotels in 100 countries of the world. In our quest for customer satisfaction, our hotels follow the motto: “Great Hotels Guests Love”. We operate seven hotel brands – InterContinental, Crowne Plaza, Hotel Indigo, Holiday Inn, Holiday Inn Express, Staybridge Suites and Candlewood Suites.
Loyalty programs In order to maintain customer loyalty we provide several loyalty programs including Priority Club Rewards and InterContinental Ambassador. Priority Club Rewards: this program has over 47 million members worldwide and it is the first, largest and fastest-growing guest loyalty program. Priority Club Rewards spans across seven hotel brands– InterContinental®, Crowne Plaza®, Hotel Indigo™, Holiday Inn®, Holiday Inn Express®, Staybridge Suites® and Candlewood Suites®. Priority Club Rewards features: • points never expire; • earn and redeem at over 4,400 locations worldwide; • no blackout dates for Reward Nights; • selection of reward options; • you can purchase points and share them; • extended stay, early check-in, and late check-out; • complimentary weekday newspaper; • guaranteed room availability and complimentary room upgrades for Platinum Elite members; • prepaid lodging card at any hotel of the network.
Members can collect Priority Club points or any other partner privileges with several domestic and international partners. Points can be redeemed for free hotel stays, airline miles, brand name merchandise, retail certificates and more. Priority Club Rewards membership is free. Guests can fill in an online application at http://www.priorityclub.com, by calling Priority Club® Rewards Service Centre or at any IHG hotel worldwide. InterContinental Ambassador is the guest recognition program that delivers just what the guests need, just when the guests need it. From guaranteed room upgrades to late check-out, refreshments and a complimentary weekend night certificate. The Ambassador program is dedicated to providing its members with the relevant extras. Because Priority Club Rewards is linked to the InterContinental® Ambassador program, its members automatically receive Elite Priority Club Rewards status: Program members can earn and redeem rewards across the whole InterContinental Hotels Group: InterContinental®, Crowne Plaza®, Hotel Indigo®, Holiday Inn®, Holiday Inn Express®, Express by Holiday Inn™, Staybridge Suites®, and Candlewood Suites®. We understand that we don’t have hotels in every location that our members want to visit. Now with Hotels Anywhere, our members have the flexibility to use their Priority Club® points, or combine points and cash, to book and stay virtually anywhere, even at our competitors’ hotels. The Hotels Anywhere program gives our members the ability to directly redeem your Priority Club Points for rooms at tens of thousands of non-IHG hotels worldwide.
15
ЛЕТО-2012:
предложения отеля InterContinental Kiev Summer 2012: special offers from InterContinental Kiev
16
17
18
Немецкие яства от InterContinental Berlin
German delights from InterContinental Berlin
Карривурст – кулинарный изыск, который мог быть изобретен только берлинцами! Потрясающий «союз» традиционной немецкой сосиски и острого соуса карри – прекрасный аккомпанемент к огромному бокалу пива. Не спешите с выводами, не попробовав эту вкусность! Приходите в лобби-бар отеля InterContinental Kiev и наслаждайтесь в течение всего лета.
Currywurst – a culinary indulgence that only the inhabitants of Berlin could invent. The marriage of traditional German sausage and a spicy curry sauce has created the ultimate accompaniment to a large glass of beer. Throughout summer this delicious snack will be available from the Lobby Lounge Bar at InterContinental Kiev – don’t judge it until you’ve tried it for yourself!
8 июня – 1 июля Ежедневно: 12:00-02:00 Цена: 100 грн.
8th June – 1st July Every day, 12:00-02:00 Price: 100 UAH
Лето расцветает в ресторане Comme Il Faut
Summer blooms at Comme Il Faut
Насладитесь жизнерадостной атмосферой лета на солнечной террасе парижского ресторана Comme Il Faut! Здесь вам предложат новое летнее бизнес-ланч меню, которое порадует широким выбором великолепных «здоровых» салатов, закусок, первых и основных блюд. В Comme Il Faut вы почувствуете себя на настоящем летнем отдыхе, наслаждаясь вином (со специальной скидкой) и бесконечным разнообразием салатов.
Enjoy the blissful atmosphere of summer from the sunlit terrace of Comme Il Faut the hotel's Parisian style restaurant. The new summer business lunch menu includes a delicious range of salads and antipasti, soups and wholesome main courses. The specially priced wine list and limitless salad bar ensure that even a short visit will be the epitome of summer relaxation.
21 мая – 14 сентября Будние дни: 12:00-16:00 Цена: 195 грн.
21st May – 14th September Weekdays, 12:00-16:00 Price: 195 UAH
19
Ну очень парижское лето! Париж – не только культурная, но и кулинарная столица мира, которая понастоящему наполняется жизнью летом. В истинно парижском ресторане Comme Il Faut летом также все оживает. Здесь вам предложат новое меню салатов и закусок, а также мороженое, смузи и легкое обеденное меню для летней террасы. Для тех, кто хочет ощутить парижское лето, не покидая центр Киева, Comme Il Faut – идеальный выбор. 20
A very Parisian summer 21 мая – 14 сентября Ежедневно
Paris is a centre of culture and cuisine, which in summer, comes alive with activity; as a Parisian restaurant, Comme Il Faut lives up to this well. With a special new salad menu, afternoon snacks, ice creams, smoothies and a dedicated light afternoon menu for the terrace, Comme Il Faut is the place to be for those who want to enjoy summer in the city centre, in perfect elegance.
21st May – 14th September Every day
Средиземноморский бизнес-ланч в Olivera
Lunch in the Mediterranean at Olivera
В ресторане Olivera вы сможете насладиться блюдами из бизнес-ланч меню с настоящим вкусом Средиземноморья. Меню «a la carte» из трех блюд предлагает на выбор 4 закуски, в том числе салаты и антипасто, 4 вкуснейших супа и 4 «здоровых» основных блюда. Это, без сомнения, лучшее бизнес-ланч меню, и не только для деловых людей, но для всех, кто готов по достоинству оценить вкусный изысканный обед.
Oliver's new business lunch offers great food and a laid-back atmosphere straight out of the Mediterranean. With a 3-course ‘a la carte’ menu, featuring 4 starters including salads and antipasti, 4 delicious soups and 4 wholesome main courses, this is the best lunch in the city for business or pleasure.
21 мая – 14 сентября Будние дни: 12:00-16:00 Цена: 185 грн.
21st May – 14th September Weekdays, 12:00-16:00 Price: 185 UAH
21
…И вы парите над городом! Лучший способ укрыться от городской суеты – это подняться над ней! Насладитесь общением за изысканным коктейлем – от аперитива до витаминного фруктового смузи, или блюдами из специального легкого меню. Здесь, на террасе лаунж-бара b-hush на 11-м этаже отеля, вашему взору откроются лучшие в Киеве виды старого города.
22
Summer above the city centre 21 мая – 14 сентября Понедельник – четверг: 18:00-02:00 Пятниця – суббота: 18:00-04:00
Enjoy some fine cocktails – be they alcoholic aperitifs or healthy fruit smoothies – whilst taking in some of the most awe-inspiring views the city has to offer by joining us on the 11th floor summer terrace of b-hush. With a special delicate menu prepared especially for the summer terrace, the best way to escape the city is to travel up!
21st May – 14th September 18:00-02:00 Monday – Thursday 18:00-04:00 Friday – Saturday
Устричный сезон в InterContinental Kiev
Oyster season at InterContinental Kiev
Устрицы – неотъемлемый атрибут роскошной жизни, даже больше, чем икра и шампанское. Эти дары моря пробуждают романтическое настроение и радуют непревзойденным вкусом, даря минуты истинного удовольствия в конце рабочего дня. Этим летом не отказывайте себе в роскоши изысканного вкуса – заказывайте 6 или 12 устриц под бокал шампанского в ресторане Comme Il Faut или лобби-баре отеля, – и наслаждайтесь!
More than Caviar or Champagne, Oysters are the mark of a luxurious lifestyle. Famed for their romantic effect, this delicious seafood is a delightful treat at the end of a busy day. Enjoy 6 or 12 oysters served with a tantalising glass of sparkling wine this summer at Comme Il Faut and our Lobby Lounge Bar.
4 июня – 4 июля Ежедневно Цена: 490 грн. (6 устриц) или 960 грн. (12 устриц)
4th June – 4th July Every day Price: 490 UAH (6 oysters) or 960 UAH (12 oysters)
23
Счастливые часы, полные веселья Высоко, на 11 этаже, в баре b-hush всегда весело… Только здесь вы сможете получить истинное удовольствие от потрясающей панорамы старого Киева… Только здесь итальянское игристое вино и специально приготовленные закуски никогда не заканчиваются. После рабочего дня позовите друзей, чтобы вместе насладиться летним вечером в атмосфере искреннего веселья!
24
Sparkling happy hour 4 июня – 14 сентября Понедельник – суббота: 19:00-21:00 Цена: 290 грн.
High up on the 11th floor, b-hush has always been a happy place – and it just got a little happier. Now you can enjoy some of the finest views of the city with free-flowing Prosecco and specially prepared finger foods. Gather your friends at the end of a working day and enjoy a summer evening in true happiness.
4th June – 14th September 19:00-21:00 Monday-Saturday Price: 290 UAH
Евро-2012 в отеле InterContinental Kiev
EURO-2012 at InterContinental Kiev
Смотрите все игры Евро-2012 с максимальным комфортом в лоббибаре, независимо от погодных условий! Отель InterContinental Kiev будет демонстрировать прямую трансляцию всех матчей на огромных плазменных экранах в формате HD и угощать особым пивом и закусками. «Не хватило билета на матч» – больше не оправдание для того, чтобы пропустить хоть одну игру главного спортивного события года!
See all the games up close and personally – all the atmosphere, without the crowds. At InterContinental Kiev Lobby Lounge Bar we will be showing all the games live on huge screens, in vivid HD, accompanied by a special beer and bar snacks menu. Not getting a ticket is no longer an excuse for missing a game!
8 июня – 1 июля Чтобы узнать точное время трансляции матчей, смотрите официальный график Евро-2012
8th June – 1st July For times, please consult official match schedule
25
Виски и вино по средам Лобби-бар отеля InterContinental Kiev славится исключительным вкусом и уникальной атмосферой, которая действует на гостей расслабляюще. Вы можете сами убедиться – здесь знают толк в изыске. Лобби-бар предлагает потрясающий выбор лучших мировых виски и вин из специального дегустационного меню. Приходите и наслаждайтесь вкусом – под чарующие звуки живого джаза… 26
Wednesdays, Whisky & Wine 7 мая – 31 августа Каждую среду с 19:00
The Lobby Lounge Bar is renowned for two things: its relaxed atmosphere and exceptional taste. To demonstrate its knowledge of all things fine, the Lobby Lounge Bar is offering a selection of its greatest whiskies and wines accompanied by live jazz and a special degustation menu. Come and sample something truly refined.
7th May – 31st August Wednesdays, 19:00
Торт на любой вкус Лимонный колибри – лимонно-лаймовый мусс и ванильный бисквит Шоколаднo-абрикосовый роти – шоколадный мусс, пралине и абрикос Яблочный полет – мусс из яблок сорта Грэнни Смит, яблочный компот и кальвадос Абрикосовый захер – миндальный бисквит, ром, абрикос и черный шоколад Кокосовый рай – кокосовый мусс, шоколад и апельсин Цена: от 420 грн. за 1 кг
Have Your Cake and Eat It: Home Delivered Delights Чтобы получить дополнительную информацию или сделать заказ, обращайтесь по тел.: +38 044 219 1919
Lemon colibri – A lemon lime mousse and vanilla sponge Chocolate apricot roti – A chocolate mousse, praline and apricot Apple envol – A Granny Smith mousse, apple compote and calvados Sacher apricot – An almond sponge, rum, apricot, and dark chocolate Coconut paradise – A coconut mousse, chocolate and orange Price: From 420 UAH per 1 kilo
For details & orders, please contact: +38 044 219 1919
27
28
Деловая встреча в Киеве? – Бесплатный интернет и кофебрейк экстра-класса за наш счет!
Internet and “Insider Break” on us, when you host a meeting in Kiev
Если вы сейчас планируете свои деловые встречи в Киеве, проведите их в отеле InterContinental Kiev! До конца 2012 года в рамках программы «InterContinental Meetings» мы предоставим всем вашим делегатам бесплатный доступ в Интернет и сделаем ваше пребывание у нас особенно приятным, повысив категорию одного из кофе-брейков до особой категории «Insider Break» – в подарок от InterContinental Kiev. Вам не найти лучшего времени и более удобного места для проведения деловых встреч в Киеве!
Host your next meeting with InterContinental Kiev by the end of 2012, and you will receive complimentary Internet access for all delegates. Plus, for an event with a truly authentic local flavour, we will upgrade one of your coffee breaks to a unique InterContinental ‘Insider Break’. There has never been a more rewarding time for you to try ‘InterContinental Meetings’ in Kiev.
Чтобы сделать заказ на проведение мероприятия, звоните по тел.: +38 044 219 19 19 пишите на: sales.kiev@ihg.com или посетите сайт intercontinental.com/ meetingeurope-try
To book your meeting please call us on +38 044 219 19 19, email us at sales.kiev@ihg.com or visit intercontinental.com/ meetingeurope-try
Свадьба в InterContinental Kiev
Weddings at InterContinental Kiev
Планируете свадьбу? Почему бы не доверить ее организацию профессионалам, которые будут творить для вас праздник с неменьшим энтузиазмом, чем это делали бы вы? К тому же, к первой годовщине свадьбы отель дарит молодоженам подарок: ночь проживания в отеле (с субботы на воскресенье), а также воскресный бранч на 4 человек на следующее утро. Общая стоимость подарка – 2700 грн. Условия проживания – стандартные.
Why not organise your wedding with professionals who are just as enthusiastic about the process as you are about the event. All wedding parties* receive a special first anniversary gift: Saturday overnight stay for the married couple with Sunday Brunch for four the following morning – value of 2,700 UAH. Conditions apply.
Чтобы получить дополнительную информацию или сделать заказ, обращайтесь по тел.: +38 044 219 1919
For details / reservations, contact: +38 044 219 1919
29
30
Девичник в InterContinental Kiev
Hen Parties at InterContinental Kiev
Пригласите нескольких подруг (до четырех) на девичник в отель InterContinental Kiev и получите огромное наслаждение от массажа. Отдохнув телом, поднимайтесь в лаунж-бар b-hush, – там вас ждут любимые блюда, коктейли, а также специальный сюрприз от косметического бутика «Niche». Цена: 850 грн. с человека
Bring up to four of your friends to InterContinental Kiev for a hen party and lose yourselves in a blissful massage. After you have been suitably pampered, make your way up to b-hush where your favourite meal and cocktails will be waiting; along with a special surprise from Niche Cosmetics Boutique. Price: 850 UAH per person
Чтобы узнать больше или сделать заказ, обращайтесь по тел.: +38 050 356 23 92
For details / reservations, please call: +38 050 356 23 92
Высокая кухня – здесь и сейчас Fine cuisine without leaving the building Полный комплекс услуг кейтеринга от отеля InterContinental Kiev обеспечивают три изысканных ресторана: Comme Il Faut, Olivera, а также панорамный лаунж-бар b-hush на 11-м этаже. Мы предлагаем вам увлекательное путешествие – от ароматов парижского бистро до роскоши средиземноморских блюд, и это путешествие может иметь множество «остановок» – от настоящего стейка тар-тар до аппетитного оссобуко и свежайшего суши. Лобби лаунжбар – идеальное место для встречи друзей или коллег за утренним кофе с выпечкой или обеденным чаем. Вас также порадует великолепная подборка сортов виски. Вы можете попробовать любой деликатес в любое время, не выходя из номера, – к вашим услугам полное меню и круглосуточное обслуживание.
InterContinental Kiev catering is anchored by two exceptional restaurants: Comme Il Faut and Olivera restaurants plus b-hush, our rooftop lounge bar. With atmospheres evoking the Parisian bistro, the welcoming Mediterranean buffet and the on-top-of-the-city modern lounge bar, our eateries offer a delectable range of cuisines featuring authentic steak tar-tar, mouth-watering osso buco and handmade sushi. The Lobby Lounge Bar is perfect for meeting friends and colleagues, whether for morning coffee and pastries or later for afternoon tea and not forgetting the best selection of Whiskies in town. The freedom to dine at the time of your choosing, from our tempting menu, provided by our 24hr room service.
32
33
Досье: Часы работы: ежедневно с 6:30 до 23:00 Завтрак – ежедневно с 6:30 до 11:00 Бизнес-ланчи – понедельник-пятница, 12:00-16:00 Ужин – ежедневно, 18:00-23:00 Воскресные бранчи – 13:00-17:00 Кухня: итальянская, средиземноморская Залы: 1 основной зал, 2 приватных зала, летняя терраса Посадочных мест: 116 Услуги: завтраки, бизнес-ланчи, меню «a la Carte», воскресные бранчи. Бесплатный Wi-Fi. Бесплатная парковка для гостей воскресных бранчей. Музыка: фоновая музыка, живая музыка во время воскресных бранчей.
34
Olivera Olivera, главный ресторан отеля, разместился на втором этаже. В 2011 году российский журнал Tatler написал, что именно здесь подают лучший завтрак в Европе. Впрочем, ресторан не менее известен своими бизнес-ланчами и воскресными бранчами. В Olivera всегда вкусно, тепло и по-домашнему уютно. Именно здесь можно попробовать настоящую итальянскую пасту домашнего приготовления, отличный ризотто, аппетитные стейки, разнообразнейшие салаты и закуски, а также вкуснейшую пиццу, которую приготовят в открытой кухне прямо у вас на глазах. И конечно, только здесь, в Olivera, шеф-кондитер отеля лично предложит вам розмариновую панна-котту… В ресторане Olivera, кроме большого основного, есть два приватных зала, вмещающих до 20 человек, где гости могут уединяться для деловых переговоров, презентаций, семейных торжеств или романических свиданий. С мая по сентябрь в ресторане работает летняя терраса, с которой открывается роскошный вид на Михайловский собор. По воскресеньям в ресторане проходят бранчи – праздники для всей семьи, с живой музыкой и развлечениями для детей. Пока мамы и папы наслаждаются общением, за детьми присматривают опытные няни.
Profile: Working hours: Every day from 6:30-23:00 Breakfast: Every day from 6:30-11:00 Business lunch: Monday to Friday, 12:00-16:00 Dinner: Every day, 18:00-23:00 Sunday brunch: 13:00-17:00 Cuisine: Italian, Mediterranean Rooms: 1 main room, 2 private rooms and a summer terrace Number of seats: 116 Services Breakfast, business lunch, a la carte menu, Sunday brunch, complimentary Wi-Fi, free parking during Sunday brunch Music: Background music, live music during Sunday brunches.
Olivera As the hotel’s main restaurant, Olivera is conveniently situated on the 1st floor. In 2011 Tatler magazine (Russia) celebrated Olivera as serving the best breakfast in Europe; additionally the restaurant has become renowned for its business lunches and Sunday brunches. Times at Olivera are always delicious, warm and cosy. The unique open kitchen offers a wide range of homemade Italian pastas, risottos, steaks, salads, starters and authentic pizza, cooked right before your eyes. Desserts are also a speciality; why not ask our pastry chef to make you his signature rosemary panna cotta. Olivera restaurant has one main area and two private rooms for business meetings, presentations, family celebrations or romantic dates. From May until September, Olivera opens its summer terrace, which overlooks the front courtyard of St. Michael’s Cathedral. On Sundays the restaurant welcomes all to Sunday brunch – a celebratory feast for the whole family, with live music and special children’s room. Whilst parents relax in the main room, experienced nurses and entertainers take care of their children. We recommend: Frutti di Mare seafood salad, Roma tomato soup, ‘Marsala’ veal and Ravioli con Granchio.
35
Досье: Часы работы: понедельник – суббота, 11:00-23:00 Бизнес-ланчи: понедельник – пятница, 12:00-16:00 Кухня: парижская Залы: 1 основной зал, летняя терраса Посадочных мест: 54 Услуги: бизнес-ланчи, меню «a la Carte», услуги сомелье Бесплатный Wi-Fi Музыка: фоновая музыка, живая музыка вторник – четверг, 19:30-21:30.
36
Comme Il Faut На первом этаже отеля и элегантной летней террасе находится ресторан изысканных блюд французской и европейской кухни Comme Il Faut. Меню ресторана подчеркивает исключительные блюда и эксклюзивный выбор вин, коньяков и крепких напитков. На создание ресторана Comme Il Faut нас вдохновило знаменитое парижское Café de la Paix, частыми гостями которого бывали Оскар Уайльд и Марк Твен. Здесь, в окружении мебели ручной работы, гостей ждет наслаждение изысканными блюдами и выдержанными марочными винами. Декор ресторана составит конкуренцию лучшим заведениям Парижа. В отделке доминирует тема серебра: в хрустальных люстрах, лепке на потолке, столовом серебре от Christofle и тщательно подобранных аксессуарах. Comme Il Faut рекомендует: антрекот «Кафе де Пари», морской язык, десерт «Мон Блан».
Profile:
Comme Il Faut
Opening hours: Monday – Saturday 11:00-23:00 Business lunches: Monday through Friday, 12:00-16:00 Cuisine: Parisian Rooms: 1 main dining room, summer terrace Number of seats: 54 Services: business lunches, “a la Carte” menu, sommelier Free Wi-Fi Music: background music, live music from Tuesday till Thursday, 19:30-21:30.
Inspired by the famous Parisian Café de la Paix, frequented by cultural icons Oscar Wilde and Mark Twain, Comme Il Faut offers the very best of French and European dishes. Situated on the ground floor and adorned with a private open terrace throughout the summer, guests are welcomed into the authentic and elegant atmosphere of a bistro whose refined décor competes with the best of Paris. Guests enjoy delicious cuisine and robust vintage wines with hand-crafted furniture and an elegant theme of silver throughout: crystal and silver chandeliers on a stucco ceiling, silver cutlery from Christofle and glimmering details offer the finishing touch. Comme Il Faut recommends: “Cafe de Paris” entrecote, pan fried Sole Meuniere, “Mont Blanc” dessert.
Досье: Часы работы: понедельник, вторник, воскресенье 8:00-2:00 Среда-суббота: 8:00-4:00 Кухня: европейская Залы: для курящих и для некурящих Посадочных мест: 89 Услуги: меню «a la Carte» Бесплатный Wi-Fi. Музыка: фоновая музыка, ежедневно живая музыка, 18:00-22:00, по средам джаз-бэнд.
Рrofile: Opening hours: Monday, Tuesday, Sunday 8:00-2:00 Wednesday – Saturday: 8:00-4:00 Cuisine: European Number of seats: 89 Services: “a la Carte” menu Free Wi-Fi. Music: background music, live music daily, 18:00-22:00, jazz band every Wednesday.
Lobby Lounge Bar На первом этаже отеля разместился Lobby Lounge Bar. Именно здесь подают лучший кофе в Киеве, профессионально приготовленный нашими барменами. Своим гостям бар предлагает около 100 видов виски, включая 50 односолодовых. Также имеется широкий выбор сигар. В Lobby Lounge Bar можно быстро и качественно поесть, так как меню содержит хороший выбор салатов, сэндвичей и закусок. Прямо в баре стоит сервировочный столик с эксклюзивными десертами, которые прекрасно подходят к кофе и чаю. В баре предлагается большой выбор классических коктейлей, а по средам гости могут наслаждаться специальным дегустационным предложением виски и вина под звуки живой джазовой музыкой. Наш сомелье расскажет много интересного о культуре производства и потребления виски. Днем Lobby Lounge Bar прекрасно подходит для делового общения, а вечером для романтического свидания благодаря уютной и теплой атмосфере бара в сочетании с заботливым и дружественным сервисом нашего персонала. Lobby Longe Bar рекомендует: салат «Цезарь», лобби бар бургер, суп из море продуктов.
Lobby Lounge Bar The Lobby Lounge Bar is conveniently situated on the ground floor of the building. This is an ideal place to meet with friends and colleagues, whether for morning coffee and pastries or later for afternoon tea and not forgetting the best and largest selection of Whiskies in town. Every Wednesday the Lobby Lounge Bar is offering a selection of its greatest whiskies and wines accompanied by live jazz and a special degustation menu. The Lobby Lounge Bar is also a great leisure point that combines live music in the evenings, rich décor, exquisite ambiance and comfortable seating area. Enjoy your traditional English afternoon tea or a fine cocktail when the lobby lounge transforms into a cocktail lounge with exceptional service. The variety of cocktails, snacks, hot beverages will contribute to a perfect day at our hotel. Lobby Lounge Bar recommends: Caesar salad, Lobby Bar burger, sea-food soup.
37
Крем-брюле от Валериу
^lee by Valeriu Creme bru Шеф-кондитер InterContinental Kiev предлагает вам рецепт нежнейшего десерта крембрюле Broennti Creme, особенно любимого прекраснейшей половиной человечества.
38
Executive Pastry Chef at InterContinental Kiev offers you a recipe of a most delicate dessert – ^lee Broennti Creme which is especially creme bru loved by the ladies.
Приготовление:
Cooking:
В миске аккуратно вымешиваем крахмал в небольшом количестве молока до получения однородной массы. Высыпаем в сковороду 100 г сахара и нагреваем на среднем огне 10-15 минут. Периодически помешиваем, пока сахар не расплавится и не превратится в коричневую карамельную массу. Затем сковороду снимаем с огня и в карамель добавляем воду, чтобы не дать прилипнуть продукту по мере остывания. Как только карамель немного остынет, в нее вмешиваем крахмальную массу, а также оставшееся молоко. Доводим до кипения и готовим на медленном огне минуты три, постоянно помешивая. В отдельной миске смешиваем желтки с чайной ложкой сахара и медленно вмешиваем в приготовленную карамель. Полученную массу снова ставим на огонь и нагреваем, непрерывно помешивая. Непосредственно перед закипанием снимаем с огня и оставляем остывать, время от времени массу следует помешивать, чтобы на поверхности не образовывалась пленка. Готовый десерт украшаем взбитыми сливками и свежими ягодами. Обязательно подавать любимой с самой обаятельной улыбкой!
Carefully fold corn flour in a bowl with a little milk until you get a uniform mass. Sift 100 g of sugar onto a frying pan and heat it up on medium heat for 10-15 minutes. Stir it periodically until the sugar is melted and turns into a brown high-boiled mixture. Remove the frying pan and add water into the caramel so that it doesn’t glue up as it cools down. As soon as it cools down slightly, mix the cornflower and the rest of milk into it. Bring the mixture to the boil and cook on a low heat for about three minutes stirring it regularly. Mix egg yolks with a teaspoon of sugar in a separate bowl and add the mixture into the prepared caramel. Put the prepared mixture on the stove and slowly heat up, stirring regularly. Immediately prior to boiling, remove it and let it cool down. The mixture has to be stirred periodically so that no film forms on its surface. Adorn the ready dessert with whipped cream and fresh berries. It must be served to your beloved one with the most charming smile!
Приятного аппетита!
Bon appetit!
Ингредиенты:
Ingredients:
– 100 г сахара – 100 мл воды – 1/2 л молока – 2 чайные ложки кукурузного крахмала – 1 чайная ложка сахара – 3 яичных желтка – 100 мл густых сливок (взбитых).
– 100 g of sugar – 100 ml of water – 1/2 l of milk – 2 teaspoons of corn flour – 1 teaspoon of sugar – 3 egg yolks – 100 ml of rich cream (whipped).
39
Оливковая классика
Olive classic
Во всех средиземноморских странах особой популярностью пользуются оливки. Их добавляют во многие салаты и холодные закуски, а также подают отдельно. Очень часто готовят салаты из оливок, и для этой цели особенно подойдут зеленые оливки без косточек. Такие салаты хорошо возбуждают аппетит. Кроме того, они являются важной составной частью знаменитой средиземноморской диеты, так как в них содержится много витаминов и полезных для организма микроэлементов. Салаты из зеленых оливок легко приготовить – попробуйте воспользоваться этим наиболее популярным рецептом.
Необходимые продукты: • 300 г зеленых оливок без косточек • пучок зелени петрушки • 3 – 4 побега зеленого лука • 1 столовая ложка лимонного сока • 1 красный сладкий перец • 3 столовые ложки оливкового масла • соль • свежесмолотый черный перец
Приготовление: Петрушку и лук мелко нарезать и измельчить миксером в пасту. Добавить мелко нарезанный красный сладкий перец и измельчить все вместе. Добавить лимонный сок и оливковое масло и хорошо перемешать. Посолить. Оливки нарезать кольцами, добавить к ним перечную пасту, перемешать и выложить в салатник. Поперчить и украсить веточкой зелени.
The Mediterranean culture is known to be found of olives either as a garnish, condiment, or as a salad ingredient. The most popular variety used in salads, are the seedless ones. These salads enhance ones appetite and are a part of daily Mediterranean diet. They are rich in vitamins and microelements that contribute to your well-being. It takes only a few steps to prepare your very own classical salad with olives. Follow our easy recipe to make this savory side dish.
Ingredients: • 300 g of seedless green olives • Spring of parsley • 3 – 4 shoots of green onion • 1 tablespoon of lemon juice • 1 sweet red pepper • 3 tablespoons of olive oil • Salt for seasoning • Freshly ground black pepper
Directions: Chop up the parsley and onion; use a blender to make a smooth paste. Add finely chopped red pepper and blend it all together in a bowl. Mix in the lemon juice and olive oil. Season it according to your taste. Dice the olives into circular shapes, add the previously prepared paste and season it with ground pepper. Place it in a salad bowl and decorate with a spring of parsley. 40
Известно На острове Санторини в Эгейском море в ходе раскопок были обнаружены окаменелые оливковые листья 39-тысячелетней давности. Окультуривание оливы началось в третьем тысячелетии до нашей эры и считается одним из первых достижений человеческой цивилизации. Согласно Библии, оливковая ветвь была принесена Ною голубем от Бога в знак того, что его гнев стих и всемирный потоп прекратился. Основоположник формальной логики Аристотель выделил выращивание оливкового дерева в отдельную науку. Легендарный древнегреческий поэтсказитель Гомер определил оливковое масло как «жидкое золото». «Отец» медицины Гиппократ первым предположил оздоровительное влияние оливкового масла. Голубь, несущий оливковую ветвь, изображен на эмблеме Всемирного конгресса сторонников мира.
Be in the Know During an archaeological excavation in the Aegean Sea close to the Santorini Island, fossilized olive leaves were found, dating back to 35 thousand years ago. The cultivation of olives began in the third century B.C. and is considered to be one of the first great achievements of civilization. According to the Bible, a dove carried an olive branch to Noah that symbolized that God’s rage was over and the flood would subside. The dove and the olive branch remain a secular and religious symbol to this day. The father founder of logical thinking, Aristotle, dedicated a separate scientific theory on growing olives. Homer, one of the greatest Greek epic poets, referred to olive oil as the metaphorical “liquid gold.” Hippocrates, father of Western medicine, was the first one to determine the medical attributes of olive oil. A dove carrying an olive branch is featured on the World Peace Council emblem since 1950.
41
b-hush. Почувствуйте себя на вершине мира… b-hush. Relax, you are on top of the world
42
Досье:
Profile:
Часы работы: понедельник – четверг, 18:00-02:00 пятница – суббота, 18:00–04:00 Кухня: европейская, азиатский фьюжн Залы: 2 зала, 2 отдельные VIP-комнаты, летняя терраса Посадочных мест: 120 Услуги: Меню «а la Carte», коктейль-меню, кальянная карта Музыка: живая музыка, а также лаунж-блюз, соул, джаз, диско
Opening hours: Monday – Thursday, 18:00-02:00 Friday – Wednesday, 18:00-04:00 Cuisine: European, Asian Fusion Rooms: 2 rooms, 2 separate VIP-rooms, summer terrace Number of seats: 120 Services: “а la Carte” menu, cocktail menu, hookah menu Live music: lounge blues, soul, jazz, disco
43
О
тель InterContinental Kiev расположен в самом сердце старого Киева, вблизи таких православных храмов, как Софиевский собор, Михайловский собор и Андреевская церковь. На самом верхнем, 11-м этаже отеля, удобно расположился панорманый лаунж-бар b-hush. Отсюда можно любоваться старым городом с высоты птичьего полета: сквозь стеклянные стены открывается уникальная панорама, охват которой составляет 270 градусов. Таких роскошных видов города Киева нет нигде. В b-hush вам предложат великолепный выбор закусок, приготовленных в лучших традициях европейской и азиатской кухни. Особая гордость заведения – коктейль-меню и кальянная карта. Новинка от b-hush – знаменитый кальян «Meduse», отличительная особенность которого – табак без смолы и никотина на морских камнях вместо углей. В b-hush – два просторных, удобных и стильных зала. Гостям, желающим уединиться, бар предлагает две VIP-комнаты. С мая по сентябрь в b-hush открыта летняя терраса, откуда даже днем можно разглядывать звездное небо в настоящий телескоп! Вечера с понедельника по субботу проходят под звуки живой музыки в исполнении резидентов b-hush: лаунж-блюз, соул, джаз… Вы можете сами убедиться: лаунж-бар b-hush – уникальное место для вечернего отдыха в Киеве.
Рекомендуем: Салат с рукколой и креветками, салат с лобстером, роллы «Красный тигр», а на десерт – шоколадный фондан или ассорти из сорбетов домашнего приготовления. Фирменные коктейли: коктейль с красной икрой, «b-hush Embassy» и другие. Просим предварительно бронировать столик: www.b-hush.com
InterContinental Kiev is situated in the historical heart of Kiev, next to three famous Ukrainian orthodox monuments: St. Sophia’s Church, St. Michael’s Cathedral and St. Andrew’s Church. The 11th floor is devoted to b-hush panoramic lounge bar, providing a bird’s-eye view of central Kiev. Only transparent glass walls separate the rooms from the summer terrace, with its unique 270 degree view of the city. b-hush offers a wonderful selection of dishes from European and Asian Fusion cuisine. The lounge bar takes pride in its extensive menu of cocktails and hookah pipes. b-hush even offers a special Medusa hookah which uses sea stones instead of coals – reducing both nicotine and tar to zero – and making it a popular attraction at b-hush. b-hush has two large main rooms and guests can also enjoy two VIP rooms. From May until September b-hush opens its summer terrace, with a telescope provided for star-watching. From Monday until Saturday guests can enjoy evenings with the b-hush resident DJs and bands, performing live lounge blues, soul and jazz. Come and see for yourself why b-hush is a unique night spot in Kiev.
We recommend: Rocket and shrimp salad, lobster salad, ‘Red Tiger’ rolls and desserts such as the chocolate fondant or our wide range of homemade sorbets. Signature cocktails: red caviar cocktail, b-hush Embassy and many others. You can learn more about b-hush at: www.b-hush.com Book your table in advance 44
45
46
47
На пути к живительной силе On the way to life-giving power Как говорят специалисты индустрии здорового образа жизни, SPA - это мост, ведущий из безжизненной пустыни к неисчерпаемому источнику живительной силы в зоне наших чувств. «Зона здоровья» отеля InterContinental Kiev находится на этаже В1 и называется I-SPA. Познакомиться с ней вам предлагает менеджер салона Наталья Сорочан.
48
According to experts of the healthy lifestyle industry, a “SPA” is a bridge leading from a lifeless desert to an inexhaustible source of life-giving power in our senses. The “health zone” of InterContinental Kiev is located on floor В1 called I-SPA. Salon manager, Natalya Sorochan, invites you to come and try out one for their relaxing or rejuvenating treatments.
49
50
Салон I-SPA - это два уровня гармонии и удовольствия общей площадью 500 квадратных метров. I-SPA salon is spread over two levels, giving guests a sense of harmony and pleasure, with a total area of 500 square meters.
Аквазона Аквазона позволит почувствовать себя частью водной стихии. Здесь к вашим услугам - сауны, паровая баня и солярий. Наши сауны – это шанс расслабиться и оздоровиться одновременно. Ничто не принесет вам столько пользы и красоты, как прогревание всего организма, расслабление и очищение кожи. Паровая баня издавна считается лучшим способом провести время вне зависимости от возраста и пола. Целительные пары позволят прикоснуться к вековым традициям оздоровления, расслабиться и защитить кожу от обезвоживания. Современный солярий поможет выглядеть отдохнувшими и загорелыми независимо от времени года и погоды. Предлагаем ультрасовременный вертикальный солярий нового поколения со щадящими лампами для загара. Для более равномерного золотистого оттенка к вашим услугам ароматические кремы. Время работы аквазоны – 6:00–23:00.
The Aquazone The Aquazone lets you feel part of the water element. Saunas, steam baths and a solarium are available here for your relaxation at convenient hours. Our saunas give you a chance to relax and revitalize at the same time. Nothing brings as much benefit and beauty as warming up the whole body to relax and purify the skin. A steam bath has been traditionally considered a healthy way to spend time regardless of age and sex. An age-old tradition was steam to clean the pores, helping you to relax whilst protecting your skin from dehydration. The modern solarium will give you a glowing tan regardless of the season and weather. We offer you an ultramodern new generation vertical solarium with reduced impact tanning lamps. For a more even golden hue you are welcome to use aromatic creams. Aquazone working hours – 6:00 – 23:00.
51
Фитнес-центр Для более активного и динамичного досуга предназначен фитнес-центр салона I-SPA. Тренажерный зал оборудован современными тренажерами PRECOR, способствующими укреплению сердечно-сосудистой системы и улучшению общего физического состояния. Профессиональные тренеры всегда помогут освоить правильную технику выполнения упражнений и составить индивидуальную программу тренировок. Здесь созданы все условия для комфортного и динамичного отдыха. Дружелюбная и домашняя атмосфера - все, что нужно для результативных тренировок и достижения поставленных целей. Время работы фитнесс-центра: для гостей отеля – круглосуточно, для жителей города – 6:00–23:00.
The Fitness Center The fitness center of I-SPA salon is intended for more active exercise. The workout room is equipped with modern PRECOR fitness machines focusing on the cardiovascular system and general physical improvement. Professional coaches are always eager to help you master exercise techniques and develop individual training programs. This friendly and comfortable atmosphere is all you need for effective training and workouts. Center working hours: for hotel guests – 24 hours, for non residents – 6:00–23:00.
52
53
54
Эстетическая косметология Салон I-SPA готов предоставить широчайший спектр услуг по эстетической косметологии тела и лица. Вы можете попробовать любую из массажных методик, среди них есть и такие, одно название которых способно доставить наслаждение. Шоколадный массаж с обертыванием… Медовый антицеллюлитный массаж… Скульптирующий массаж… В кабинете тайского массажа вас обслужат лучшие специалисты из Таиланда. Двойной массажный кабинет позволит разделить прекрасные моменты оздоровления с близким человеком. Косметологический кабинет настоятельно рекомендует побаловать себя методиками индивидуального ухода за кожей тела и лица. Предлагаем роскошные процедуры на основе эксклюзивной продукции ведущих мировых брендов. Вот, к примеру, ритуалы Marjana, названия которых звучат как поэзия. Ритуал «Тайны путешествий» - уход за лицом и телом, тонизирует, содержит растительные экстракты, наполняющие энергией. Ритуал «Сердце Марракеша» - уход за телом, гармонизирует благодаря хлопковым булям, кожа становится мягкой и шелковистой… Массаж Тоффа (моделирующий массаж лица, шеи, декольте) - способен избавить от мыслей о пластическом исправлении внешности.
Aesthetic Cosmetology I-SPA salon is ready to provide you with a wide variety of treatments for body and face contouring. You can try over a dozen massage methods, including some the sound of which alone can bring delight. Chocolate massage with wrapping… Honey anti-cellulite massage on problematic areas … Sculpting massage… In the Thai massage room you will be attended by the best specialists from Thailand. The double massage room will allow you to share the great moments with your loved one. In the treatment rooms you will be able to treat yourself with individual body and face skin care methods. Try luxurious procedures based on exclusive products by the leading world brands. For instance, the name itself, “Marjana rituals”, sounds like poetry. The “Secrets of Travels” ritual is a facial and body toning treatment, containing vegetable extracts replenishing you with energy. The “Heart of Marrakesh” is a body toning care that involves “cotton boules,” which make your skin silky and irresistible. Toffa massage (face contouring, neck, décolletage massage) provides a non surgical alternative for your skin. 55
Студия стиля Отдельная территория салона I-SPA – студия стиля. Ее мастера помогут создать ваш неповторимый образ. А ведь это так важно – чувствовать, что вы выглядите безупречно! Уверенность в каждой детали своего образа делает женщину восхитительной и свободной. В студии стиля над вами поработают, что называется, с головы до ног. В парикмахерском салоне (есть общий зал и VIP) обеспечат комплексный SPA-уход за волосами. В зоне маникюра позаботятся о красивых, прочных и здоровых ногтях – это такой же обязательный атрибут стиля и хорошего тона, как одежда, прическа, макияж. Салон I-SPA каждый день помогает ощутить себя бодрее, здоровее, лучше. С нами вы уверенно ступите на тот мостик к живительной силе, о котором мы упоминали в начале нашего рассказа!
56
57
58
Style studio I-SPA salon encompasses its very own style studio. Its stylists will help you create your own fresh image. To get that perfect look, be sure to make an appointment for a consultation. I-SPA provides an elegant atmosphere to workout your body or relax and let our therapists take care of you. We also have a hairdresser, make up artist and manicure specialist that will assist in creating your personalized look. I-SPA salon is ready to help you feel more vigorous, healthy and better every day. We will asssit you in taking the step onto the bridge of life-giving power that we initially mentioned! 59
Звездное здоровье Celebrity health
Секреты сохранения здоровья и отменной спортивной формы от знаменитостей Celebrities’ secrets of keeping fit and in perfect shape
Альбер II, Александр Луи Пьер Гримальди (54 года, правящий князь Монако и герцог Валентинуа) – В нашей жизни есть один важный момент – мы представляем страну, поэтому необходимо чувствовать себя легко и комфортно в такой ситуации. Это очевидно. И я считаю, что очень важным качеством в таких условиях должно быть чувство юмора, которое позволяет относиться к происходящему с некой долей самокритичности. Это выручало меня во многих жизненных ситуациях, особенно тогда, когда мне было крайне необходимо скрыть свой титул и статус. Иначе мне никак не удалось бы достичь каких бы то ни было успехов в спорте и добиться права выступить на Олимпиаде (Альбер является пятикратным участником зимних Олимпийских игр в бобслее – прим. ред.) Иногда в тренировочных спортивных лагерях мне предлагали более комфортные условия, чем у других, и в таких случаях я всегда просил предоставить мне более скромный уровень, чем это было принято. Наверное, только благодаря такому подходу к жизни мне удалось заставить себя добраться до одного из полюсов холода (Альбер стал первым действующим монархом, побывавшим на Северном полюсе – прим. ред.) Я с детства увлекался спортом, причем такими разноплановыми видами, как футбол, санный спорт, плавание, борьба. Спортивный образ жизни заложен с самого детства и служит мне как парус кораблю, поэтому нет ничего удивительного, что моей супругой стала профессиональная спортсменка. По всей видимости, этот выбор был предопределен самой судьбой. И соответствующим образом будет влиять на наш образ жизни, в котором активность является само собой разумеющимся и непреложным фактором.
Albert II, Alexandre Louis Pierre Grimaldi (54, ruling Prince of Monaco and Duke of Valentinois) – There’s a very important moment in our life – we represent the country, that’s why we need to feel easy and comfortable in such situation. It is obvious and I consider it a very important quality to have a sense of humor, allowing you to treat the situation with a certain self-criticism. This has proved useful in many real-life situations, especially when it was necessary to conceal my title and status. Otherwise I would never have reached any success in sports and gain the right to perform at the Olympiad (the Prince is a five-time participant of the winter Olympics at bobsleigh – editor’s note). Sometimes in training sports camps I was offered more comfortable conditions than others had, and in such cases I would always ask to have the same conditions as my fellow competitors. This approach to life helped me when I travelled to the North Pole (Prince Albert is the first ruling monarch to visit the North Pole – editor’s note). Since childhood I enjoyed sports including football, sleighing, swimming, and wrestling. A sporty lifestyle has been instilled upon me since I was a child and serves me like a sail serves a ship. Therefore, it is no surprise that I married a professional female athlete and together we enjoy a healthy and active lifestyle. 60
Андрей Кончаловский (74 года, режиссер, сценарист) – Все просто. Надо думать о том, что пьешь, что ешь и чем дышишь, а еще пропотеть один раз в день – это несложно. Много работающие люди всегда имеют гораздо больше энергии, чем те, кто привык лежать на диване. Вообще, человек очень легко может превратиться в определенном смысле в животное, особенно если для этого созданы соответствующие благоприятные условия. И, наоборот, неблагоприятные условия, собственно, и делают из человека – человека в полном смысле этого слова. Надо двигаться, надо работать головой или руками, а лучше и тем, и другим. По большому счету, именно в этом и заключается счастье – находить наслаждение в работе, своей деятельности, любимом деле и умении отдыхать от него. Как по мне, расслабление тоже должно быть очень активным, а смена деятельности, как известно, и есть лучший отдых. И еще улыбка – это великая вещь, которая может помочь вам перевернуть мир. Каждый день. Ведь жизнь уникальна сама по себе, и каждый ее день – это первый день остатка твоей жизни. Не надо напрягаться. Да, это требует определенной тренировки. Это называется «не реагировать на внешние раздражители». Нужно находиться в гармонии с собой. Для этого необходимо ощущение праздника, которое приходит оттого, как вы сами воспринимаете мир. У меня все чаще случается, что тело ощущает, а голова нет. Это тоже тема – проблема, когда голова не понимает, не принимает, что тело уже чего-то не может. Я вот уже не пробегу 40 километров. Но 20 еще могу. Поэтому – вперед. Счастье – это не получать, что хочешь, а хотеть то, что имеешь.
Andrey Konchalovskiy (74, film director, script writer) – It’s simple. Think of what you drink, what you eat and what you breathe, and also you sweat– it is that simple. People who work a lot always have more energy than those who are used to lying on the sofa. Actually, under certain conditions man can simply turn into an animal in a certain sense. Vicea versa, unfavorable conditions make you a man in a complete sense of the word. You should move, work with your brain or your hands, or better, both. To a large extent, that’s what happiness is – find delight in your work, your activity, any business, and be able to rest from it. As for me, relaxation should also be very active, and a change of activity, as we know, is the best rest. Also smiling is a great thing, able to help you turn the world around. For life is unique in itself, and every day is the first day of the rest of your life. Don’t strain yourself. Yes, this needs special training. It is called “don’t react on external irritants”. You should stay in harmony with your own self. From staying in harmony you keep a sense of relaxation coming from the way you perceive the world. It happens with me ever more often, that my body has this sense but my mind does not. This is another thing – a problem, when your mind doesn’t understand or accept your body is unable to do something any more. For instance, I cannot run 40 kilometers any more. But I still can run 20. That’s why I go ahead and do it. Happiness is not getting what you want, but wanting what you have. 61
Данни Миноуг
62
Dannii Minogue
(40 лет, певица, автор песен, актриса, телеведущая и модельер, младшая сестра Кайли Миноуг)
(40, singer, song writer, actress, anchorwoman and designer, Kylie Minogue’s younger sister)
– Я осознаю, что сейчас мое тело полностью отличается от того, каким оно было годы назад, но мне все равно. Если ты не можешь что-либо изменить, ты должен смириться, но при этом обязательно бороться с тем, с чем смириться ни в коем случае нельзя. Это лень и наплевательское отношение к себе. Самые сильные переживания в моей жизни связаны с рождением ребенка, а перед этим – с беременностью. Мне нравилось быть беременной, я любила наблюдать за изменениями в моем теле, следить за тем, как день ото дня растет мой живот. Это было удивительно! Появление на свет моего ребенка – это вершина моей жизни. Каждая женщина, прошедшая через это, согласится со мной. Как, наверное, и с тем, что после родов наступает самое ответственное время по отношению к самой себе, к своему внешнему виду. Изменения в природе любой женщины могут быть слишком велики. Моя диета предполагает использование только здоровой пищи, в которую входит много овощей и сырые продукты. Особое предпочтение – это сок капусты, яблоки и диетическая говядина. После шести часов – никакой пищи! Для тренировок я использую специально разработанный комплекс упражнений и спортивный вибротренажер, благодаря которым удается добиться максимального эффекта за довольно короткий период времени. Для меня это лучший способ загрузить тело и привести свой организм в нужный тонус. Многие друзья следуют выбранному мною пути. По моим наблюдениям, здоровая диета и постоянные упражнения не только приносят пользу телу, но и благоприятно влияют на творческую деятельность.
– I realize my body is totally different from what it was years ago, but I don’t care. If you cannot change anything, you should come to terms with it, but nevertheless it is necessary to fight what you cannot come to terms with by all means. It is laziness and “a couldn’t-careless” attitude towards your own self. The strongest feelings in my life are connected with the birth of my child, and before that – with pregnancy. I liked being pregnant, loved watching the changes in my body, watching my belly growing day by day. That was marvelous! The birth of my child was the peak of my life and most women who came through that experience, will agree with me. Just as likely, after child birth comes the most responsible time with regard to your attitude towards yourself and your appearance. Changes in every woman’s nature can be too dramatic. My diet includes healthy food only, including a lot of vegetables and raw products. My special preference is cabbage juice and apples, and also lean beef. No meals after six p.m.! I use a specially developed exercise complex and vibro fitness machine, which help me gain maximum effect in quite a short period of time. For me it is the best way to give a full workout to my body and improve muscle tone. Many of my friends also follow the same program. I believe, healthy diet and constant exercise are not only good for your body but also for creative activity.
Достопримечательности вокруг отеля Sights around the hotel
64
К
онсьерж киевского отеля InterContinental Катерина Храпко стала членом престижной международной ассоциации консьержей Les Clefs d’Or (Золотые ключи), получив право носить на своем рабочем жилете два скрещенных золотых ключа – символ признания высокого профессионализма и опыта. Все члены Les Clefs d’Or – специалисты высочайшего уровня, имеющие не менее пяти лет стажа в отельном бизнесе. «Золотые ключи» – это вторая награда консьержей отеля InterContinental Kiev. Каждый консьерж Les Clefs d’Or обучен умению способствовать максимально комфортабельному пребыванию клиента в отеле, готов решить любую проблему – с того момента как гость планирует поездку в Киев, будь то просьба помочь сориентироваться в городе или разобраться с какими-то более сложными вопросами. Квалифицированный консьерж безупречно знает расположение всех важных объектов в своем городе – ресторанов, театров, выставок, музеев, достопримечательностей. «InterContinental прекрасно понимает важность службы консьержей для гостей отеля. Мы – первый гостиничный бренд в мире, обеспечивший своим гостям специализированный онлайн-сервис – специализированные вебсайты, приложения для IPhone и IPad, приветственные электронные письма, интерактивные карты, подготовленные нашими консьержами из разных стран мира. Знакомство с ними позволит вам легко сориентироваться в городе пребывания. Моя задача – убедиться, что наши гости получат максимальное удовольствие от своего визита в Киев, вне зависимости от их вкусов. Я стараюсь быть в курсе всего, что происходит в городе», – говорит Катерина.
InterContinental Kiеv concierge, Kateryna Khrapko, has been inducted into Les Clefs d’Or – a prestigious professional concierge association with international membership. The worldwide association boasts more than 3,000 members in 50 countries. Each member of the association bears upon their jacket two crossed golden keys – the Les Clefs d’Or insignia – recognized over the world as a symbol of dedication and experience. A Les Clefs d’Or concierge is trained to guide, inform, and advise visitors throughout their hotel stays. Whether it is a simple request or a complex problem, their function is to cater to their guests’ needs. Members of Les Clefs d’Or pride themselves in learning about their cities and surroundings, refining their expert knowledge of local restaurants, theaters, events, and sightseeing destinations in order to help guests get the most from their visits. Les Clefs d’Or concierges are professionally trained individuals who have built up their skills and contacts over many years, to open doors throughout their cities and, indeed, around the world. “InterContinental understands and appreciates the importance of the Concierge service to hotel guests. It is the world’s first hotel brand to provide destination specific websites and videos, produced by our concierge teams around the world, to enhance guests’ interaction with the local area and add colour to their visiting experience. My task is to ensure that our guests get the most out of their stay in Kiеv; whether they require directions, or inspiration. I have a vast knowledge of the entire area – so I can recommend restaurants or activities no matter where my guests may be going. I always have my finger on the pulse of the city.” Kateryna commented. 65
Киево-Печерская Лавра Lavra’s Miracles Быть в Киеве и не побывать в Лавре – это неправильно. Даже если вы не верите в чудеса, Лавра – сама по себе чудо, о котором можно рассказывать часами. Да и чудеса, если честно, там все-таки случаются… To visit Kiev and not to allocate the time to see the Lavra is a missed opportunity. Even if you are not a great believer in miracles, you will have second thoughts about the idea, once you hear about the wonders during a visit to Lavra, one of the UNESCO World Heritage sites.
Почему «Лавра»? Название «Лавра» происходит от абсолютно созвучного греческого слова, основное значение которого – «городская улица». В V-VI веках в Палестине лаврами именовались монастыри, огражденные стенами от нападений со стороны кочевников. Стоит отметить, что монастырей, удостоенных статуса Лавры – немного. Это православные монастыри, причем исключительно мужские, оказывавшие большое влияние на население и удостоенные церковной автономии. Из наиболее известных, можно вспомнить Троице-Сергиеву и Александро-Невскую в России, Святогорскую и Почаевскую в Украине… Считается, что на создание Киево-Печерской Лавры 12 греческих строителей наняла и благословила сама Богородица. По легенде, она выдала зодчим мешок золота на нужды проекта, мощи 7 святых, которые нужно было заложить в фундамент собора, показала на небе, как должен выглядеть храм... И они построили Успенский собор, которым восхищаются уже почти тысячелетие. Мощи 12 строителей покоятся в крипте-келье Лавры, а сама обитель считается Уделом Богородицы – одним из четырех святых мест на земле, пользующихся ее покровительством.
Why the Name “Lavra”? The term “Lavra” originated from the Greek “town alley.” For the first time, the name Lavra was given to the monasteries that were guarded from the attack of nomads during the V-VI centuries in Palestine. It should be noted that not all monasteries were honored by this name due to the fact that they are Orthodox male monasteries that were given church autonomy and the power of great influence. It is considered that for the construction of the Kiev-Pecherk Lavra, the Holy Mother herself appointed and blessed 12 Greek builders. According to the legend, she had a vision and gave the architects a bag of gold for construction with relics of seven saints that pictured how the cathedral should look like, in the sky…That is how they created the Uspenskiy Cathedral that has been admired for nearly a millennium. The relics of the 12 builders rest in the crypt cell of the Lavra, while the parish itself is considered to be an appanage to the Holy Mother, one of the most holy places on Earth under Her protection. 66
67
Все начиналось с пещер Киевская Лавра – одна из очень немногих культовых построек, которая обзавелась стенами уже после того, как приобрела святость. Знаменитые пещеры, присутствующие в названии Лавры, были вырыты, как считается, несколькими подвижниками, стремившимися уйти от мира – Иларионом, Антоном, Феодосием. Рассказы о святости этих первых подвижников привлекли последователей, и вскоре пещер для них стало мало. Тогда у великого князя Изяслава Ярославича было испрошено разрешение на использование всей территории горы. Так, в 1062 году на Печерской горе появилась первая церковь. Правда, есть версия о варяжском происхождении лаврских подземелий. Она гласит, что первую пещеру вырыли купцы и использовали как склад. В нынешних «дальних пещерах» есть участок, который называется «Варяжская пещера». Там неоднократно пытались найти какие-нибудь древние сокровища, оставшиеся от купцов где, насколько известно, современники так ничего и не нашли.
Тысячелетняя коллекция стилей Архитектурный ансамбль Лавры формировался в течение девяти веков. В итоге, получилось так, что в нем собраны разнообразнейшие стили зодчества. Это делает Лавру одним из самых уникальных ансамблей мира, своеобразным архитектурным музеем, коллекцией многих стилей за одной стеной (которая, кстати, и сама по себе, возведенная знаменитым гетманом Иваном Мазепой, является историческим памятником). Единственным строением, пережившим все века, остается Троицкая надвратная (или «надбрамная») церковь. Внешний вид и интерьер ее менялся неоднократно: изначально она была построена в классическом древнерусском стиле, а то, что мы можем видеть сейчас – это постройка XVIII и XIX веков. Внутри полностью сохранился еще более ранний интерьер с уникальной живописью, выполненной лучшими представителями иконописной школы в стиле украинского барокко.
Королева Печерских холмов Визитная карточка Лавры – Большая колокольня. Это ее прежде всего видит на Печерских холмах всякий, кто смотрит на них со стороны Днепра. Построенная в 1745 году, эта 97-метровая красавица полтора века оставалась самой высокой постройкой Украины. Для того, чтобы подняться на ее вершину, необходимо преодолеть 374 ступени. Есть у колокольни одна особенность: она наклонена на 62 см в северо-восточном направлении. Ничего тревожного в этом нет: угол наклона не увеличивается в течение века наблюдений!
Знаменитые личности Лавры
Kiev Lavra is amongst a few sites for public worship to build its walls after it obtained a holy status. Famous caves mentioned in the name of Lavra were excavated, as it is believed, by several hermits striving to retire from the world—Ilarion, Anton, and Feodosiy. Tales of sainthood of the first hermits drew followers, and soon there were not enough caves for all of them. Then they asked permission from the Great Prince Izyaslav Yaroslavovich to use the whole territory of the hills. Thus, in 1062 the first church was erected on the Pechersk Hill. Nevertheless, there is a version of a Varangian descent of the Lavra dungeons. It claims the first cave was excavated by merchants and used as a warehouse. Today in the “far caves” of the Lavra there is a section called “Varyag (Varangian) cave”. Multiple attempts to find ancient treasures left by the merchants were initiated throughout the centuries to come, all of which were unsuccessful.
Millennium Worth of Church Architecture The Lavra architectural complex took nine centuries to complete. As a result, various architectural styles were implemented in its design. This makes Lavra one of the most unique complexes; including a special architectural museum behind one wall (which itself is a historic monument, as it was erected by the famous Hetman Ivan Mazepa). The only building to survive throughout the entire history is Troitskaya Nadvratnaya (or “Nadbramnaya”) Church (Gate Church of the Holy Trinity). Its facade and interior underwent numerous changes. It was primarily built in classic Old Russian style, yet what we see today was built in the XVIII and XIX centuries. The earlier interior remains in its initial state, with unique paintings by the best representatives of icon-painting composed in Ukrainian baroque style. .
Queen of the Pechersk Hills
One of the key landmarks of Lavra is the Great Bell Tower. It is the first place in sight on the Pechersk hills if one was to be gazing upon it from the Dnipro River. Built in 1745, this 97-meter beauty has been the highest building in Ukraine for a century and a half. It takes 374 steps to reach to the top of the bell tower. The bell tower has a peculiarity: it leans in a North-East direction at an angle of 62 cm. Yet this doesn’t pose any danger to the construction for it remained in this position for over a century.
Lavra’s Prominent Figures
В Лавре захоронено много известных людей, но среди них – совсем мало политиков. Хотя одна могила привлекает туристов и паломников. Рядом с Трапезной церковью расположено захоронение знаменитого премьер-министра Российской империи Петра Аркадьевича Столыпина. Он был похоронен в Киеве в 1911 году после покушения революционера. В завещании Столыпина было написано: «Я хочу быть погребенным там, где меня убьют». 9 сентября его похоронили в Лавре. Трапезная церковь, где проходило отпевание, была заставлена венками с национальными лентами, прибыло множество влиятельных лиц империи и более сотни крестьян из ближайших деревень. Стоит упомянуть еще одного политика, упокоенного в Лавре. Это Великий князь Литовский Ольгерд, умерший в завоеванном им Киеве в 1377 году. Князю-язычнику оказали такую честь, видимо, за то, что он принял православие.
Numerous significant people are buried in the Lavra with a few politicians among them. Nevertheless, one tomb attracts tourists and pilgrims—the tomb of the famous Prime-Minister of the Russian Empire, Petr Arkadiyevich Stolypin. He was buried in Kiev in 1911 following his assassination. Stolypin’s last will and testament states: “I want to be buried were I am killed”. He was buried in Lavra on September 9. The Trapeznaya Church were the burial service took place was crowded with funeral wreaths carrying national ribbons. Many influential figures of the Empire and over a hundred peasants from nearby villages came to his funeral. Another political figure buried at Lavra worth mentioning is the Great Lithuanian Prince Olgherd who died in 1377 in Kiev which he reigned over after its conquer. The pagan prince was evidently honored after converting to Orthodoxy.
Немного светского
A Glimpse into the Secular Life
Лавра – заведение духовное, но в ней есть кое-что, интересное даже не особо верующему человеку. Например, музеи: книги и книгопечатания по театральному, музыкальному и киноискусству Украины. Именно в Лавре находится Музей исторических драгоценностей, который очень популярен среди туристов. Здесь можно посмотреть, как развивалось ювелирное искусство, какие украшения носили скифы, как оформляли церковную утварь… Особый интерес вызывают лаврские куранты, которые были установлены на колокольне в 1903 году. И, хотя, мастера давали гарантию на 15 лет, но часы с тех пор так ни разу и не останавливались – идут исправно! Их автор – московский мастер Енодин, которого вдохновили Кремлевские куранты.
68
Everything Began from the Caves
Lavra is a religious institution that has something to offer for everyone. That includes the museum of books and book publishing in Ukraine and museum of Ukrainian theatrical, musical and cinematic arts. In addition, there is a museum of historic accessories and jewelry which is proven to be very popular. Here you can witnesses the jewelry making process, jewelry worn by Scythians, and how the church ware was designed… Particular interest is stirred by the Lavra chimes which were installed in the Bell Tower in 1903. Although the craftsmen gave a 15 year guarantee, the chimes have never failed since then. The creator from Moscow, Yenodin, was inspired by the Kremlin chimes for the creation of the ones in the bell tower.
Бессмертная святыня
The Immortal Relic
Лавра подобна птице Фениксу. В 1078 году ее разграбили половцы. В 1169-м сожгли берендеи. В 1205-м она была опустошена половцами и русскими. В 1204-м – монголо-татарами под предводительством Батыя. В 1300, 1399 и 1482 гг. ее разрушали татары. В 1718-м она пострадала во время большого киевского пожара. В 1941 году Успенский собор взорвали при вступлении немецких войск в Киев. Не менее девяти «смертей» – но каждый раз Лавра возрождалась и сияла пуще прежнего, нетленная, как и мощи святых, хранящиеся в ее пещерах.
The Lavra is like the Phoenix. In 1078 it was robbed by the Cumans. In 1169 it was burnt by the Berendei. In 1205 it was devastated by the Cumans and Russians. In 1204 it was destroyed by Mongol Tartars led by Han Batyi. In 1300, 1399 and 1482 it was devastated by the Tartars. In 1718 it was damaged during the great Kiev fire. In 1941 Uspenskiy Cathedral was blown up when the German army entered Kiev. Despite the nine “deaths,” Lavra was reborn from its ashes even brighter and marvelous like the immortal relics of the saints buried in its caves.
Святая помощь
The Holy Help
В пещеры Лавры ходят с разными целями – или просто посмотреть, или еще и попросить. Святые, нашедшие упокоение в этих подземельях, могут помочь, исцелить, принести счастье… В это верят многие посетители Лавры. Кто же там похоронен? В пещерах уже более 900 лет находятся нетленные тела основателей монастыря – преподобных Антония и Феодосия, целителя Агапита, Нестора Летописца, Ильи Муромца... Всего в Лавре покоятся мощи 122 православных святых. Одним из несомненных чудес можно считать шапку Марка Пещерника – она весит четыре килограмма и хранится в «ближних пещерах». Рецепт прост: если после молебна наденешь ее – исцелит и поможет. Мощи легендарного врача Агапита, который излечил от смертельного недуга самого Владимира Мономаха, исцеляют больных. Знаменитый Нестор Летописец, автор «Повести временных лет», стал покровителем учащихся, журналистов и писателей. Иоанн-младенец, убиенный еще до введения христианства на Киевской Руси, считается покровителем женщин, страдающих бесплодием или беременных женщин. Монастырь всегда был мужским, но одно исключение все-таки есть. В Лавре положены мощи литовской княжны Ольшанской, умершей в возрасте 16 лет. Ей поклоняются молодые люди и пары перед венчанием. Это только малая часть того, что может дать Лавра человеку, который верит по-настоящему!
There are different reasons to visit the caves of Lavra–some go just to see it, some ask for help. As believed by multiple visitors of the Lavra, the Saints resting in these dungeons can help, cure, and bring happiness… Today, for over 900 years, bodies of the founders of the monastery lie in the caves including those of the Reverend Antoniy and Feodosiy, faith healer Agapit, Nestor the Chronicler, and Ilya Muromets. Altogether relics of 122 Orthodox saints rest in the Lavra! One of the undoubted miracles is the hat of Mark the Caveman— it weighs four kilograms and is found in the “near caves”. The idea is relatively simple: if you put it on after the religious ceremony—it will heal and help you. Relics of the legendary healer Agapit, who cured the mortal disease of Vladimir Monomakh himself, in the curer of sicknesses. Renowned Nestor the Chronicler, author of “The Tale of Bygone Years” has become the patron to students, journalists, and writers. Ioann the Innocent killed before the introduction of Christianity in ancient Kiev Rus, is considered to be the patron to infertile or pregnant women. Lavra has always been a men’s monastery with one exception. Relics of the Lithuanian Princess Olshanskaya who died at the age of 16 are present in the Lavra. She is worshipped by young people and couples before their marriage ceremony. These are only a few attributes that the Lavra has to offer to a person who truly believes in miracles. 69
70
71
Рекомендуем посетить Команда консьержей InterContinental Kiev рекомендует вам достопримечательности Киева, которые, по их мнению, стоит посетить. Для удобства везде указано расстояние до объекта и примерное время пути.
72
We recommend to visit Our Concierge Team made a list of attractions which you should visit in Kiev. For you convenience, we specified the distance from the hotel to the attractions and approximate time to get there.
Улица Крещатик
Владимирский собор
Расстояние – 750 метров пешком на восток. Это главная улица Киева, расположенная на расстоянии пешеходной прогулки от отеля. На ней проходят общенациональные праздники, концерты, фестивали фейерверков. Окаймляют улицу – бесчисленные магазины, кафе, рестораны, кинотеатры. В выходные дни Крещатик становится пешеходной улицей.
Расстояние – 1,7 километра на северо-запад. Время езды – 5 минут Адрес: бульвар Т. Шевченко, 20 Был построен в XIX веке и посвящен святому князю Владимиру, который сделал христианство государственной религией Киевской Руси. Собор оформлен в старом византийском стиле. Фрески, которыми украшены внутренние стены, оставят неизгладимое впечатление.
Khreschatyk Street
St Volodymyr’s Cathedral
Distance to object – 750 m E (walking) Khreschatyk is the main and central street located within a walking distance from the hotel. It hosts national holidays celebrations, firework festivals, and concerts. There are multiple stores, cafes, restaurants, cinemas, underground shopping malls, markets, etc. TIP: Explore the street during weekends when it closes a pedestrian zone.
Tarasa Shevchenka Blvd, 20. Distance to object – 2,5 km NW Time to drive – 5 min Was built in the 19th century and dedicated to Saint Prince Volodymyr who baptized the country and made Christianity the official state religion. The cathedral itself is designed in Old Byzantine style. The inside frescos will leave an everlasting impression. Get ready to be allured by the vibrant colors and ceremonies.
«Мыстецкий арсенал»
Национальный музей Великой Отечественной войны
Расстояние – 3,7 километра на юго-восток. Время езды – 6 минут Адрес: улица Лаврская, 30 Национальный культурно-художественный и музейный комплекс современного искусства – один из крупнейших в мире выставочных центров. Кроме того, он стремится объединить достижения и культуру Украины в один большой национальный проект, чтобы представить все это как часть мирового наследия. День в Мыстецком арсенале может стать незабываемым – он отлично подходит для отдыха!
Расстояние – 4,2 километра. Время езды – 10 минут Адрес: улица Лаврская, 44 Расположен на живописных склонах правого берега Днепра. Прилегающая территория, украшенная гигантской 102-метровой скульптурой «Родина-Мать», сама по себе – прекрасное место для прогулки и фотографий. Отсюда открывается изумительный панорамный вид на Днепр.
Mystetskyi Arsenal
Memorial Complex: War Museum
Lavrs’ka St, 30. Distance to object – 3,7 km SE. Time to drive – 6 mins National Cultural Art and Museum Complex of Contemporary Art sole purprose is to become one of world’s largest exhibition spaces. Moreover, it aims to combine Ukrainian achievements and culture into one massive national project in order to represent as a part of world heritage. Enjoy your day at Mystetskyi Arsenal which is also great for leisure.
Lavrs’ka St, 44. Distance to object – 4,2 km. Time to drive – 10 mins The main attraction in the complex is the “National Museum of History of the Great Patriotic War of 1941-1945.” Another prominent attraction includes the Motherland Monument standing over Kiev. The landmark is excellent for a walk, insightful excursion, memorable photos, and for a panoramic view of the Dnipro River and the left bank. TIP: Consult our concierge to book an English version of the excursion of the Great Patriotic War Museum. 73
Музей миниатюры в Киево-Печерской Лавре Расстояние – 3,8 километра к востоку. Время езды – 10 минут. Адрес: улица Лаврская, 21 В коллекции музея представлены работы только одного автора – Николая Сядристого. Особенностью его творчества является то, что все свои произведения он изготовляет вручную, по особой технологии для каждого вида работ. Здесь вы сможете увидеть такие скульптуры, как лошадь в игольном ушке или комар в натуральную величину, на носу которого танцует балерина с зонтиком…
Exhibition of Microminiatures in Kiev-Pechersk Lavra Lavrs’ka St, 21. Distance to object – 3,8 km E. Time to drive – 10 min Mykola Syadristy’s dedication and creation of microminiature sculptures has brought world recognition. The art gallery features such detailed masterpieces as a life sized flea with golden shoes, life sized mosquito with a ballerina under an umbrella on its nose, or even a cobbler and a horse in the middle of the eye of a needle!
Парк имени Шевченко Расстояние – 2 километра на северо-запад. Время езды – 5 минут Адрес: бульвар Тараса Шевченко Парк назван в честь Тараса Шевченко, одного из известнейших украинских писателей и художников. Расположенный в центре города, он поражает спокойствием и создает удивительно умиротворяющее настроение. После прогулки по дорожкам парка не упустите случая попробовать настоящие украинские блины в ресторане O’Панас.
Shevchenko Park Tarasa Shevchenka Blvd Distance to object – 2 km NW Time to drive – 5 min The park is dedicated to Taras Shevchenko, one of the best and notable Ukrainian authors of all time. While heading to the city center, be sure to walk through this park which soothes with its tranquility and is a popular place for the locals TIP: To enjoy your walk even more try the Ukrainian “blini,”an equivalent to French crepes, with various savory fillings at an outside stand of O’Panas restaurant. 74
Музей русского искусства Расстояние – 2 километра на северо-запад Время езды – 3 минуты Адрес: улица Терещенковская, 9 Расположен напротив парка имени Шевченко и основан в 1922 году. Основу его экспозиции составили картины из частной коллекции знатной семьи мецената Терещенко. Здесь находится одно из крупнейших собраний русских живописцев – таких, как Репин, Рерих, Врубель и многих других. Кроме того, можно посмотреть коллекцию уникальных древних икон, самая старая из которых датируется XIII веком.
Museum of Russian Art Tereschenkovskaya str., 9” Distance to object – 2 km NW Time to drive – 3 min The museum, located in front of the Shevchenko Park, dates back to 1922. The gallery consists mostly of paintings once belonging to the noble Tereschenko family. In addition, it has the third largest collection of paintings by the most famous painters like Repin, Rerikh and Vrubel. There is also a collection of exceptional icons dating back to the late 13th Century.
Национальный художественный музей Расстояние – 1,4 километра Время езды – 5 минут Адрес: улица М. Грушевского, 6 Экспозиция музея включает около 40 тысяч экспонатов и представляет украинское искусство от Киевской Руси до наших дней. Блеск украинского барокко, сила старинных икон, эксклюзив современного искусства – здесь есть все... Наш консьерж поможет забронировать экскурсию на том языке, на котором говорит гость.
National Art Museum of Ukraine Mykhaila Hrushevs’koho St, 6 Distance to object – 1,4 km Time to drive – 5 mins A significant 40 thousand exhibits are presented in this museum which includes Ukrainian art dating back to the Ancient Kyiv Rus age to modern times. The variety is rich and presents Ukrainian baroque, ancient icons, exclusive contemporary art, and the ark work of Taras Shevchenko, a notable poet, artist, author, humanist and Ukraine’s pride. Be sure to consult our concierge in order to book a tour in your preffered language.
76
…И в заключение рекомендуем два варианта пешеходных прогулок
Экскурсия по Михайловской площади Окна отеля InterContinental Kiev выходят на Михайловскую площадь с памятником княгине Ольге и Михайловский Златоверхий собор. Насладитесь спокойной атмосферой умиротворения собора и прилегающего парка. За собором расположена знаменитая Владимирская горка, место крещения Руси в IX веке нашей эры, и захватывающая панорама Днепра.
And finally... – two walking trips in the surrounding area
Walking Trip. Along Mikhailovskaya Square The hotel is conveniently located near Kiev’s historic Mikhaylovs’ka Square. Wander around the square, gaze upon the monument of Princess Olga of the Kievan Rus’ and be sure to go through the gates leading you to the marvelous St. Michael’s Cathedral. Once inside, you will be able to walk around the nearby park.
Экскурсия по Софиевской площади В пяти минутах ходьбы от отеля InterContinental Kiev расположена Софиевская площадь и Софиевский собор. Это одно из главных исторических мест Киева. В центре – знаменитый памятник гетману Богдану Хмельницкому, один из символов Киева, на фоне которого любят фотографироваться туристы. Просторную площадь украшает величественный Софиевский собор, история которого насчитывает почти тысячу лет. На память об этой прогулке можно приобрести коробку конфет «Киев вечерний» с изображением Софиевской площади. Наш консьерж подскажет вам, где лучше сделать покупку. Желаем вам приятного отдыха в Киеве!
Walking Trip. Along Sofievskaya Square Sofiis’ka Square is also within a walking distance from the hotel. Take a stroll to the square to witness one of the World Heritage Sites – St. Sophia Cathedral. In front of the landmark, notice the monument to the Ukrainian Hetman Bogdan Khmelnitskiy,one of the popular backgrounds for a memorable photo. TIP: In case you would like to take the memory with you for your relatives or friends, purchase the famous box of chocolates «Kyiv Vechirniy», with the landmark featured on the cover. Consult our conciege where to purchase the freshest ones. Have a pleasant stay in Kiev!
77
InterContinental Moscow Tverskaya InterContinental Moscow Tverskaya 16 февраля 2012 года состоялось официальное открытие отеля InterСontinental Moscow Tverskaya, который стал новым современным пятизвездочным отелем в портфеле InterContinental Hotels Group.
78
On February 16th 2012 InterContinental Moscow Tverskaya opened its doors as a new modern 5 star hotel of the InterContinental Hotels Group.
79
Отель расположен в самом центре Москвы, по адресу: Тверская, 22, в непосредственной близости от Пушкинской площади, Концертного зала им. Чайковского, Красной площади, а также многих других культурных и исторических достопримечательностей столицы. The hotel is located in the very heart of Moscow, on 22, Tverskaya Street, with the near proximity to the Pushkinskaya Square, Tchaikovsky Concert Hall, the Red Square and many other cultural and historic sites of the capital.
Вдохновленный Москвой Отель является частью многофункционального комплекса SUMMIT, общая площадь которого составит 64 тысячи квадратных метров. InterContinental Moscow Tverskaya вдохновлен Москвой, ее архитектурой, традициями, культурой и историей. Это нашло отражение в дизайне номеров, где присутствуют элементы архитектуры Москвы 50-60-х годов XX века. Энергетика картин русских художников ощутима в концепции ресторана Chekhonte, предлагающего традиционные блюда русской кухни в современной интерпретации. Московский дух нашел отражение в названии пентхаус-люксов (они получили имена признанных российских балетмейстеров – Улановой, Дункан, Нижинского) и переговорных комнат, а также в стремлении персонала делиться своими знаниями о столице. Все это позволит гостям почувствовать себя истинными москвичами. Дизайн отеля InterContinental Moscow Tverskaya, разработанный компанией AlexKravetzDesign (Великобритания), создает атмосферу “Гранд-бутика”, сочетая современные тенденции с архитектурными элементами наиболее знаковых сооружений столицы.
Inspired by Moscow The hotel is a part of the multifunctional complex the SUMMIT, of which the overall area is 64 thousand square meters. InterContinental Moscow Tverskaya is inspired by Moscow’s rich architecture, traditions, culture and history. This is reflected in the room’s interior design which feature architectural elements of Moscow in the 1950’s-1960’s and paintings by Russian artists, as well as in the concept of the “Chekhonte” restaurant which offers traditional Russian cuisine with a modern twist. Moreover, one may notice the inspiration is further implemented in the names of prominent ballet masters given to the penthouse suites and meeting rooms like Ulanova, Duncan, and Nizhynskiy. The concierge team is always eager to share their extensive knowledge of the significance of the city. These attributes make their guests feel like true Muscovites. The design of InterContienental Moscow Tverskaya was developed by the AlexKravetxDesign (Great Britain), who created an atmosphere of a “Grand Boutique,” combining modern trends and architectural elements of the most remarkable buildings of the capital. 80
81
82
Пройдем по этим этажам…
Let’s Walk These Floors…
В отеле 203 номера, включая люксы и три пентхауса на 12-м этаже, имеющие открытую террасу, с которой взору предстают потрясающие панорамные виды Москвы. Номера выполнены по авторскому дизайну с использованием мрамора, кожи и других высококачественных отделочных материалов. Полы гостиничных номеров выполнены из редких пород дерева. Встроенные плазменные панели в спальнях и ванных комнатах, iPod-станции, авторская мебель, роскошные ткани, стеклянные стены, отделяющие ванную от спальной зоны – все это не только воплощает эксклюзивный стиль, но и выражает особое отношение к каждому гостю, присущее InterContinental Hotels Group во всем мире. Для проведения мероприятий в отеле выделен отдельный этаж, где расположено 10 конференц-залов и переговорных комнат с высокотехнологичным оборудованием, общей вместимостью до 600 человек, а также парковка на 100 машино-мест.
The hotel has 203 rooms, including suites and three penthouses on the 12th floor encompassing an open terrace with a marvelous panoramic view of Moscow. The rooms are decorated according to the architectors design utilizing marble, leather, and other high quality finishing materials. Room features include flooring with rare wood, built in plasma panels in bedrooms and bathrooms, iPod docks, designer furniture, luxury textils and glass walls separating the bedroom area with the bathroom, rooms embody exclusive style and express a special approach towards each guest, inherited from the InterContinental Hotels Group, world wide. A whole floor is reserved for hosting multiple events and conventions in 10 highly equipped conference halls and meeting rooms, with a total capacity of 660 people. The hotel offers 100 parking spaces that can be reserved on demand.
Незабываемый вечер
Unforgettable Evening
На официальной церемонии открытия отеля 16 февраля 2012 г. после захватывающего лазерного шоу об истории строительства отеля с приветственной речью выступили Анжела Брав, главный управляющий директор IHG Европа, Оливер Хорн, генеральный менеджер отеля InterContinental Moscow Tverskaya, и председатель комитета по туризму и гостиничному бизнесу города Москвы Сергей Шпилько. Развлекательная программа вечера включала арт-шоу от знаменитого художника Андрея Шевченко, выступление артистов балета
At the official grand opening, after a an amaizing laser show to mark the opening of the hotel, greeting speeches were given by the Chief Executive of IHG Europe, Angela Brav, General Manager of InterContinental Tverskaya, Oliver Horn, and deputy chairman of the hotel and tourism sector in Moscow, Sergey Shpilko. The entertainment program for the evening involved an art show by the famous artist Andrey Shevchenko, performances by
театра им. К.С. Станиславского и В.И. Немировича-Данченко, музыкальную программу от Jazz Dance Orchestra, праздничную лотерею и танцы. Традиционная обзорная экскурсия по отелю была заменена интерактивной экскурсией. При регистрации каждому гостю был выдан «паспорт», в который необходимо было собрать все «визы», посетив интерактивные экскурсионные зоны в отеле: Spa InterContinental by Elemis на1-м этаже отеля, ресторан Chekhonte, гостевые номера и пентхаус-люкс на 12-м этаже. В Spa InterContinental by Elemis, оазисе спокойствия посреди оживленного мегаполиса, гости могли немного расслабиться и пройти приятную процедуру – массаж рук. В ресторане Chekhonte гостей ожидали изысканные угощения, а также мастер-классы от шеф-повара отеля Олега Чеснокова и шеф-кондитера Александра Селезнева. В великолепном пентхаусе, на открытой террасе, на фоне захватывающих видов на центр Москвы, был построен Ice bar и предлагались уникальные коктейли от барменов InterContinental Hotels Group. Специально на мероприятие открытия отеля были приглашены семь звездных шеф-поваров сети InterContinental Hotels Group: Роджер Расин (InterContinental Amstel Amsterdam), Тьерри Бруар (InterContinental Carlton Cannes), Ульрих Хайман (InterContinental Berchtesgaden Resort), Поль Бат (InterContinental London Park Lane), Альф Вагенцинк (InterContinental Berlin), Жером Риу (InterContinental Paris Le Grand). Гости вечера могли совершить незабываемое кулинарное путешествие, попробовав эксклюзивные фирменные блюда со всего мира.
ballet dancers from The Stanislavskiy and Nemirovich-Danchenko Theatre a musical program by the Jazz Dance Orchestra, a prize lottery and dancing. A traditional hotel tour was replaced with an interactive approach. During the registration, each guest was presented with a “passport” that required mandatory “visas” from various locations of the hotel including the ground floor, Chekhonte restaurant, guest rooms and the penthouse suite on the 12th floor. In the Spa InterContinental by Elemis, the oasis of tranquility amidst a busy metropolis, guests were able to relax for a while and get a soothing hand massage. In the Chekhonte restaurant guests were treated to a divine dinner and master-class by the hotel’s Executive Chef, Oleg Chesnokov and Executive Pastry Chef, Alexander Seleznev. In the luxurious penthouse, on the summer terrace, an Ice Bar was constructed and offered extraordinary signature cocktails prepared by the bar staff of InterContinental Tverskaya. Seven celebrity chefs from InterContinental Hotels were specially invited to the grand opening: Roger Rasin (InterContinental Amstel Amsterdam), Thierry Broir (InterContinental Carlton Cannes), Ulrich Heiman (InterContinental Berchtesgaden Resort), Paul Bates (InterContinental London Park Lane), Alf Wagenzink (InterContinental Berlin) and Jerome Riou (InterContinental Paris Le Grand). Attendees of the party were able to try signature dishes from hotels around Europe.
83
84
85
86
Вера, Надежда, Любовь и Софья
Vera, Nadezhda, Lubov and Sofya
Кроме того, во время церемонии открытия гости отеля могли увидеть 4 эксклюзивные матрешки – Вера, Надежда, Любовь и Софья, путешествовавшие по сети отелей InterContinental Hotels Group во время строительства отеля InterContinental Moscow Tverskaya. Звезды мирового уровня Юрий Башмет, Ингеборга Дапкунайте, Егор Михалков-Кончаловский и Любовь Казарновская поддержали благотворительный проект InterContinental Moscow Tverskaya, оставив свой памятный автограф на матрешках. Тем самым они выразили свое теплое отношение к отелю InterContinental Moscow. Вырученные от продажи матрешек деньги будут переданы в благотворительный фонд «Настенька» для помощи в борьбе с раком. В гостиной рядом с матрешками можно было отправиться на виртуальную экскурсию по Москве от начальника службы консьержей InterContinental Moscow Tverskaya Андрея Корыстова, вице-президента ассоциации «Золотые ключи консьержей». Посетив все экскурсии по отелю и поставив «визы», в финале вечера гости могли обменять паспорт на лотерейный билет и принять участие в праздничном розыгрыше уникальных призов от отелей сети InterContinental Hotels Group: ужин на двоих в ресторане русской кухни Chekhonte, уик-энд на двоих с завтраком в отелях InterContinental Moscow Tverskaya, InterContinental Amstel Amsterdam, InterContinental Carlton Cannes, InterContinental Berchtesgaden, InterContinental London Park Lane, InterContinental Berlin, InterContinental Paris Le Grand и InterContinental New York Barclay.
Another highlight of the ceremony were the 4 exclusive Matryoshkas—Vera, Nadezhda, Lubov and Sofya, that traveled around InterContinental Hotels Group during the construction of InterContinental Moscow Tverskaya. World famous celebrities Yuriy Bashmet, Ingeborga Dapkunaite, Yegor Mikhalkov-Konchalovskiy, and Lyubov Kazarnovskaya supported the charity project of InterContinental Moscow Tverskaya by signing their autographs on the Matryoshkas. All the money collected from the project was transferred to the Nastyenka Cancer Charity Fund. In the lobby, next to the display of Matryoshkas, guests were able to embark upon a virtual tour with the Chief Concierge Andrey Korystov, Vice President of the “Les Clefs D’Or Russia.” At the climax of the evening, those guests that filled their “passports” with “visas” were able to exchange them for a lottery ticket and participate in the prize draw from InterContinental Hotels Group: dinner for two in the Russian restaurant Chekhonte and a weekend stay for two including breakfast at hotels InterContinental Moscow Tverskaya, InterContinental Carlton Cannes, InterContinental Amstel Amsterdam, InterContinental Berchtesgaden, InterContinental London Park Lane, InterContinental Berlin, InterContinental Paris Le Grand and InterContinental New York Barclay.
Летняя афиша Киева
Events in Kiev for Summer 2012
«Мыстецкий арсенал» Arsenale 2012 Первая бьеннале в Киеве демонстрирует широкий спектр современного искусства. Здесь представлены самые знаменитые художники со всего мира и, конечно, из Украины. Событие исключительной культурной важности для страны пропустить просто нельзя!
Сроки выставки – с 24 мая по 31 июня
Национальная опера Украины Один из главных очагов культурной жизни предлагает представления на любой вкус – от современной хореографии до веками проверенной классики. В течение июня и июля на сцене Национальной оперы – такие спектакли, как «Жизель», «Кармен», «Дон Кихот», «Иоланта», «Пиковая дама», «Кармен-сюита», «Шахерезада», «Запорожец за Дунаем», «Спящая красавица», «Лебединое озеро», «Аида», «Манон
88
Леско», «Женитьба Фигаро», «Евгений Онегин», «Золушка», «Норма», «Наталка Полтавка» и многое другое…
Национальный цирк
Столица Украины летом 2012 года предлагает массу представлений на разный вкус. InterContinental Kiev выбрал для вас лучшие шоу сезона. За детальной информацией и по вопросам приобретения билетов обращайтесь к нашей команде консьержей. It will be a promising summer this year with numerous events going on in the capital. The InterContinental Kiev has selected the top events of the season for you. For more general information about the event or for tickets please address our dedicated Concierge team.
The Cavern Beatles начали выступать, чтобы еще раз донести со сцены музыку, которая оказала влияние на три поколения.
Представление – 6 июня
«Шик, блеск, красота»
Театр имени Франко
Если вы неравнодушны к яркому, веселому, феерическому цирковому жанру, вам стоит посмотреть новую программу Национального цирка. Качество гарантировано: свое искусство покажут лучшие артисты труппы, лауреаты национальных и международных конкурсов.
Мюзикл о непростой судьбе выдающейся французской певицы перенесет вас в мир классического французского шансона и самых сильных чувств. Автор мюзикла – выдающийся украинский поэт-песенник Юрий Рыбчинский.
Представления – 2, 3, 9 и 10 июня
Дворец «Украина» The Cavern Beatles
В 2011 году в Ливерпуле образовалась группа The Cavern Beatles – ее лицензировал клуб, где начинали выступления реальные The Beatles. Как послы «самого известного клуба в мире»
«Эдит Пиаф. Жизнь в кредит»
Представления – 15 июня и 6 июля
Ноэл Галлахер
и его «Птицы высокого полета» Легендарный британский музыкант, один из основателей группы Oasis привозит в Киев свой, по его же определению, «свободный творческий коллектив» – High Flying Birds. Испы-
тать энергию «метеора» брит-попа вы сможете на концерте в Международном выставочном центре.
Представление – 13 июня
Дворец «Украина» Концерт Хью Лори
Роль доктора Хауса в одноименном телесериале сделала Хью Лори одним из самых популярных телеактеров в мире. Параллельно актерской карьере Лори строил карьеру музыкальную. Ее плоды он и представит на ваш суд в Киеве.
Представление – 20 июня
Новинка сезона в Национальной опере Украины «Перекресток» – балет-триптих на музыку художественного руководителя Национальной оперы Мирослава Скорика. Постановщик – известнейший хореограф Раду Поклитару. Сюжет балета – философская история о перекрестке судеб, желаний, чувств…
Представление – 21 июня
Театр Леси Украинки
«Завещание целомудренного бабника» Вам предлагается синтетический спектакль о величайшем любовнике всех времен – Дон Жуане, будет много действия и много музыки, в том числе – современного фламенко от Валерия ДиДюЛи. Как оказалось, Дон Жуан – совсем не такой легкомысленный соблазнитель, каким казался. И даже совсем не соблазнитель…
Представление – 23 июня
Гала-концерт в Театре оперетты В течение месяца Театр оперетты порадует представлениями как украинских, так и класси-
ческих авторов – «Цыганский барон», «Летучая мышь», «За двумя зайцами». Но самым ярким шоу сезона, безусловно, станет гала-концерт с участием лучших артистов труппы.
Представление – 30 июня
Майдан Независимости Финал Евро Особые, неповторимые эмоции решающего поединка чемпионата Европы по футболу вы сможете испытать не только на трибуне НСК «Олимпийский», но и в грандиозной фан-зоне на главной площади страны. У вас есть уникальная возможность наблюдать за событиями финала Евро на большом экране из самого комфортного места – зоны VIP Deluxe.
Представление – 1 июля
НСК «Олимпийский»
Концерт Red Hot Chili Peppers Легендарные рокеры едут в Киев с новым альбомом «I’m with You». Red Hot Chili Peppers – это семь Грэмми (пять из которых группа получила в один год) и 85 миллионов проданных пластинок во всем мире. С ними в Украину направляются группы Kasabian и The Vaccines.
Представление – 25 июля
Дворец «Украина» G3 Europe 2012 Так называется концерт выдающихся мастеров рок-гитары – Стива Вэя, Джо Сатриани и Стива Морза. G3 – это почти ежегодная серия выступлений от самых виртуозных и легендарных гитаристов мира, придуманная и воплощенная Джо Сатриани еще в 1996 году.
Театр пластической драмы на Печерске
Представление – 3 августа
Представления этой труппы не нуждаются в языковом переводе. Актеры выражают себя посредством языка тела, жестов, пластики, мимики. Это один из самых необычных театральных коллективов Киева. В репертуаре: «Дон Жуан», «Король-олень», «Маленький принц».
Концерт Мадонны
Представления – в течение всего июня и июля
Национальная опера Украины
НСК «Олимпийский» Вы можете стать очевидцем культурного события, которого Украина ждала много лет. Нестареющая королева эстрады выступит на лучшем стадионе страны с новой программой – и, как в любом ее шоу, гарантирован высочайший уровень качества музыки!
Представление – 4 августа
Гала-концерт
Театр имени Франко
Закрытие 144-го театрального сезона по традиции будет сопровождаться концертом с участием всех звезд украинской оперы и балета. Незабываемое зрелище начнется в полночь и закончится на рассвете. Эта летняя ночь может стать одной из самых запоминающихся в вашей жизни.
Классическую пьесу Н. Гоголя дают московские гастролеры – актеры театрального товарищества Олега Меньшикова. Главные звезды этой труппы – сам Меньшиков и Виктор Сухоруков. Вам предлагают несколько необычное прочтение привычного сюжета – броское, почти бродвейское.
Представление – 8 июля
«Игроки»
Представление – 28 августа
89
«Mystetskiy Arsenal» “Arsenale 2012” The first Kiev International Biennial displays a wide spector of contemporary art. The exhibition holds masterpieces from all over the world including Ukraine. This event is of cultural significance in the country that shouldn’t be missed! The exhibition is open for public viewing till 31st of July
The Taras Schevchenko National Opera of Ukraine
The National Palace of Art “Ukraina”.
The National Palace of Art “Ukraina”.
The main role in the TV Series as Doctor House has made Hugh Laurie one of the most renowned TV actors of the world. Hugh Laurie has recently debuted as a musician. His work you will be able to hear for yourself in Kiev.
The Cavern Beatles The Cavern Beatles formed in 2011 in Liverpool and are represented by the club of the original Beatles. As the ambassadors of the “most famous club in the world,” The Cavern Beatles started performing to once again bring music to the stage that had an impact on three generations. The band will perform on the 6th of June
One of the most cultural hubs holds alluring performances for anybody’s taste ranging from contemporary choreography to the ageless Classics. From the period of June to July on the stage of the National Opera the audience will be able to attend performances like “Gizelle”, “Carmen”, “Don Quixote”, “Iolanta”, “Queen of Spades”, “Carmen Suite”, “Scheherazade”, “Sleeping Beauty”, “Swan Lake”, “Aida”, “Manon Lescaut”, “The Marriage of Figaro”, “Evgeniy Onegin”, “Cinderella”, “Norma”, “Natalka Poltavka” and “Zaporozhets za Dunayem”.
Ivan Franko National Academic Drama Theatre.
The National Circus
Noel Gallagher and the
“Chic, Glitter, Beauty” If you are indifferent to the bright, exiting, and mesmerizing circus genre, it will be worthwhile for you to visit the new program of the National Circus. Ultimate satisfaction is guaranteed with the master shows by the international and national award wining performers of the troop. 90
Performances will be held on the 2, 3, 9 and 10th of June
“Edith Piaf. The Life Borrowed” Musical about the troubled life of the French singer takes you back into the world of classical chanson and the very best feelings. Author of the musical is the notable Ukrainian poet-songwriter Yuriy Rybchynskiy. Performances will be held from the 15th of June till 6th of July
“High Flying Birds” The legendary British musician, one of the founders of the Oasis band, is bringing his own ensemble to Kiev with the “High Flying Birds.” You will be able to feel the energy from the British-pop sensation at his concert held in the International Exhibition Center. The artist will perform on the 13th of June
Hugh Laurie
The artist will perform on the 20th of June
Premier at the Taras Schevchenko National Opera of Ukraine “Crossroads” is a premiering ballet performance coordinated by the art director the National Opera, Miroslav Skorika. The playwright is the distinguished choreographer Radu Poklitaru. The show will portray the philosophical story of crossroads in fate, wishes and feelings… Performance will be held on the 21rd of June
Lesya Ukrainka National Academic Theatre of Russian Drama You are cordially invited to the fictional play about the greatest lover of all times—Don Juan. The play will feature a lot of action and music, as well as modern flamenco by Valeriy DiDuLa. Don Juan evolves before our eyes into a different character, not easy minded as we have been told to believe. Performance to be held on the 23rd of June
Gala Concert and Kiev’s National Academic Theatre of Operetta Throughout June, the Operetta theatre will present work of Ukrainian and other classical playwrights including the “Gipsy Baron”,
“The Bat” and “Chasing Hares”. Yet the highlight of that month will be the Gala Concert with the theater top performers. The program of the evening will involve the most memorable acts with numerous surprises that they are so keenly keeping as a secret… Performance to be held on the 30th of June
EURO 2012 Final on the Independence Square The true significance and excitement of European Football championship you will be able to experience, not only at the Olympic Stadium, but also on the Independence Square which will host the live translation of the match in the Fan Zone. Guests of the event also have the chance to see the game in the VIP Deluxe zone, for their ultimate comfort. Final match to be held on the 1st of July
Theatre of Dancing Drama on Pechersk The performance is easily interpreted without an actual language translation for the performers use the art of body language, mimic, gestures and movement. This is an ensemble of unique performers that will play in “Don Juan” by Alexander Pushkin, “The Stag-King” by Carlo Gozzi and “The Little Prince” by Antoine de Saint-Exupery. Performances will be held throughout the entire June and July
Red Hot Chili Peppers Concert and the Olympic Stadium The legendary rockers are finally coming to Kiev with their new album “I’m With You.” The Red Hot Chili Peppers have won seven Grammy awards, 5 of which were obtained in one year, and sold over 85 million records world wide. The Kasabian and The Vaccines bands will open their concert. The band will perform on the 25th of July
The National Palace of Art “Ukraina” G3 Europe 2012 The G3 is a band of renowned guitarist Steve Vai, Joe Satriani and Steve Morse. It is an annual collaboration of noteworthy and outrageous guitarists of the world, founded by Joe Satriani himself back in 1996. The band will perform on the 3rd of August
Madonna’s Concert at the Olympic Stadium The Queen of Pop’s performance in Kiev is one of the most awaited events in Ukraine. Madonna will perform this August on stage with her new spectacular show and live high quality sound. The artist will perform on the 4th of August
Ivan Franko National Academic Drama Theatre “Players” The touring actors from Moscow of the “Theatrical Organization 814” will perform the classical play by Gogol. The star performers of the ensemble, Menshikov and Victor Suhorukov will bring Broadway to Kiev. Performance to be held on the 28th of August 91
Жизнь в отеле Life at the hotel Сhivas House в баре b-hush По случаю юбилейного 65-го Каннского кинофестиваля панорамный лаунж-бар b-hush на десять дней превратился в СHIVAS HOUSE. 17 мая 2012 года в панорамном лаунж-баре b-hush прошла вечеринка Сhivas House по случаю открытия Каннского кинофестиваля. По традиции Сhivas House является баром Каннского фестиваля и любимым местом отдыха звезд. На открытии бара выступали такие исполнители, как Alloise (экс-вокалистка группы Gorchitza) и DJ Tristan Bain, резидент клубов Ибицы (Space, Savannah beach club), Burj Al Arab (Дубаи). На протяжении всего вечера работала комната джентльменов Chivas Regal. Во время кинофестиваля в Chivas House действовало специальное «звездное» каннское меню. Вечерами гости бара смотрели ретроспективу кинолент-участниц каннских фестивалей прошлых лет. Фестивальное настроение достигло кульминации 28 мая на вечеринке по поводу закрытия Каннского кинофестиваля, где выступила Катя Осадчая со своим DJ-сетом. Мероприятия Каннского кинофестиваля в лаунж-баре b-hush – традиция InterContinental Kiev. Год назад перед гостями Каннской вечеринки выступала певица In-Grid. Бар Сhivas House, расположенный на набережной Круазетт (Канны, Франция) – любимое место звезд, знаменитостей и гостей кинофестиваля. Впервые Сhivas House открыл свои двери в Украине в лаунж-баре b-hush отеля InterContinental Kiev.
92
Расположенный в самом сердце города, InterContinental Kiev привлекателен событиями и гостями со всего мира, которые посещают Киев для бизнеса и отдыха. Located in the heart of the city, InterContinental Kiev attracts events and guests from around the world, who visit Kiev for business and leisure.
The Cannes Mood For the occasion of the 65th Anniversary of the Cannes Film Festival, the panoramic lounge-bar b-hush turned into the infamous CHIVAS HOUSE hosting parties of the year. The Сhivas House Party, dedicated to the party of the Cannes Film Festival, took place in b-hush on May 17, 2012. The original Chivas House bar hosts annual parties for the Cannes Film Festival and is favoured by celebrities. Special guests including Alloise (exvocalist of Gorchitza) and DJ Tristan Bain, club resident of “Space” and “Savannah Beach” clubs in Ibiza and “Burj Al Arab” hotel in Dubai, performed at the Chivas opening party while the Chivas Regal Gentlemen’s Room worked all night long. During the festival, a special “star” Cannes menu was available at the Chivas House. Guests were able to join the film viewing featured during the Cannnes Film Festival from previous years. The highlight of the Festival reached its peak on May 28, at a party dedicated to the closing of the Cannes Film Festival, where Katya Osadchaya performed with her DJ-set. The Cannes events at b-hush lounge-bar are a tradition at InterContinental Kiev. Last year b-hush invited guest star In-Grid to perform during the Cannes Party Chivas House bar located on Croisette embankment (Cannes, France) is a favorite place for stars, celebrities and guests of the Cannes Film Festival. Сhivas House opened its doors in Ukraine for the first time at b-hush lounge bar of InterContinental Kiev Hotel.
93
Международный женский день Мы знаем, как важно бывает показать своей единственной, что вы ее любите и заботитесь о ней. 8 Марта, в Международный женский день, отель InterContinental Kiev предложил три способа проявить свою нежность. Для приветливых, душевных, романтичных, неповторимых идеальным местом стал ресторан Olivera, обеспечивший вечеринку при свечах, с изысканным меню, и, конечно, с ароматом Италии! Для стильных, элегантных женщин с утонченным вкусом предлагалось изысканное меню из четырех блюд и все необходимые атрибуты настоящего парижского бистро в ресторане Comme Il Faut. Это было несравненное гастрономическое удовольствие, которое не оставило равнодушной ни одну прекрасную посетительницу. Для современных, модных, энергичных, зажигательных самая подходящая обстановка была создана в лаунж-баре b-hush с его неповторимой панорамой вечернего Киева.
International Women’s Day at InterContinental Kiev We know how important it can be to show your special person you love her and care for her. On March 8, International Women’s Day at InterContinental Kiev Hotel introduced three ways to express your care. Olivera restaurant became the perfect place for celebrating as it provided a party with candles, buffet lunch with a wide variety of delicacies, and of course, an Italian aroma! Comme Il Faut offered the flavour of a Paris bistro for those with sophisticated taste. It was an unsurpassable dining delight that was enjoyed by everyone. The best atmosphere for the modern, fashionable, energetic, and lively was created at b-hush lounge-bar with its splendid panoramic view of Kiev’s skyline at night…
94
Конференция «УкрАгроКонсалт» 18-19 апреля в отеле InterContinental Kiev проходила IX Международная конференция Black Sea Grain 2012 («Зерно Причерноморья – 2012»), организованная консалтинговым агентством «УкрАгроКонсалт». Конференцию посетили крупнейшие производители зерновых и масличных культур (фермеры, агрохолдинги), а также трейдеры, брокеры, инвестиционные банки, страховые и консалтинговые компании. Конференция Black Sea Grain объединяет ведущих представителей сектора и предоставляет прекрасную возможность для обмена мнениями по поводу рыночных тенденций, являясь главным мероприятием в календаре событий европейского сельскохозяйственного рынка.
UkrAgroConsult Conference The Ninth International Black Sea Grain 2012 Conference organized by UkrAgroConsult Consulting Agency took place at InterContinental Kiev on April 18-19. The Conference was attended by the largest producers of grain and oil crops (farmers, agricultural holdings), as well as traders, brokers, investment banks, insurance and consulting companies. The Black Sea Grain Conference unites the leading representatives of the sector and provides a unique opportunity to exchange opinions on market trends, being a major event in the schedule of European agricultural market events. 95
Adam Smith Conferences В рамках мировой программы Adam Smith Conferences в отеле InterContinental Kiev состоялось два мероприятия. 1-3 марта прошел второй ежегодный Украинский энергетический форум. Конференция собрала большое количество делегатов, подтвердив значительный интерес к энергетической отрасли Украины. Мероприятие стало хорошей площадкой для общения высокопоставленных госчиновников и иностранных инвесторов, которым в повседневной жизни не всегда бывает легко встретиться. А 13-15 марта прошел ежегодный международный форум «Агробизнес Украины». 2012 год должен стать знаковым в развитии сектора, и форум оказался важной вехой на пути развития отечественного аграрного сектора. В мероприятии приняли участие более 150 специалистов: представители государственных структур, регуляторы сектора, отраслевые аналитики, руководство и акционеры ведущих агрохолдингов Украины, отечественных корпораций, трейдеров.
Adam Smith Conferences Two events took place at InterContinental Kiev within the Adam Smith Conferences World Program. On March 1-3 the Second Annual Ukrainian Energy Forum was held. The conference a gathered a significant number of delegates and confirmed great interest toward the energy industry of Ukraine. The event provided a good basis for communication between top government officials and foreign investors who seldom meet in everyday life. On March 13-15 the Annual International Forum “Agricultural Business of Ukraine” took place, making it a significant year for development of this sector. The Forum turned out to be an important milestone for the devepopment of the domestic agricultural sector. Over 150 specialists – top government officials, sector controllers, industry analysts, managers and shareholders of the leading Ukrainian agricultural holdings, domestic corporations, traders – took part in the event.
96
День святого Валентина Февраль уже давно ассоциируется у нас с романтикой праздника влюбленных. Но каждая любимая уникальна. В День святого Валентина InterContinental Kiev постарался создать незабываемый вечер на любой вкус. Ресторан средиземноморской кухни Olivera распахнул свои двери в сиянии свечей. Здесь любимой можно было преподнести настоящую итальянскую романтику. Ресторан Comme Il Faut предлагал вечеринку во французском стиле, где можно было убедиться в непревзойденности французской кухни и несравненности французского вина. Романтический ужин на две персоны – лучшее, что можно было предложить в тот вечер любимой. А идеальным местом для признания в любви в День святого Валентина, конечно же, стал лаунж-бар b-hush. Здесь, между облаков, живет романтика и магия голливудской love story. Перед вами – величественная панорама старого Киева. Вы наслаждаетесь любимым коктейлем и, обнимая свою единственную, шепчете ей нежные слова…
St. Valentine’s Day February is traditionally associated with the romantic Saint Valentine’s Day. But everyone’s dearly loved is unique when it comes to this day. On St. Valentine’s Day InterContinental Kiev created an unforgettable night to suit everyone. Mediterranean Olivera restaurant opened its doors in candle light. Here you could treat your loved one with true Italian romance. Comme Il Faut Restaurant offered a French style party where you could enjoy the excellence of French cuisine and fine French wine. If a romantic dinner for two was the choice for your beloved, then the ideal place to express love on St. Valentine’s Day was definitely b-hush lounge-bar. Here, on the 11 th floor, the romance and magic of a Hollywood love story set the scene with a majestic panoramic view of old Kiev. 97
98
Автомобиль года
Car of the Year
6 февраля 2012 г. в Большом зале торжеств отеля InterContinental Kiev состоялась церемония объявления результатов Всеукраинской акции «Автомобиль года в Украине – 2012». Голосование за автомобиль года началось еще 28 ноября 2011. Каждый житель страны мог высказать свои симпатии по отношению к моделям, появившимся на отечественном рынке за минувший год. На суд автолюбителей было выставлено 79 автомобилей от ведущих автомобильных компаний. Соревновались новинки в 15 номинациях. Среди участников голосования был разыгран Renault Megane от компании АТ «Renault Украина» – он достался Александру Менюку из города Бершадь Винницкой области.
A ceremony of the Ukrainian promo event “Car of the Year 2012 in Ukraine” took place at a Grand Ceremony in the ballroom of InterContinental Kiev on February 6, 2012. Voting for the Car of the Year began on November 28, 2011. Everyone could express their preferences to car models introduced to the domestic market last year. An outstanding 79 cars by the leading Ukrainian automobile companies were submitted for the car enthusiasts’ approval. There were 15 nominations for the specialties. A Renault Megane by Renault Ukraine JSC was raffled among the voters and it went to Aleksandr Menyuk from Bershad, Vinnitsa district.
World Super Stars Show 30 января в отеле InterContinental Kiev впервые в Украине состоялось грандиозное событие – World Super Stars Show, танцевальный турнир мирового уровня. 180 зрителей в Ballroom зале за удобными сервированными VIP-столами смогли насладиться неповторимым зрелищем – такого страна, действительно, еще не видела. Лучшие пары мира в стандартной и латиноамериканской программах демонстрировали высший класс бального танца. Присутствовали делегаты от ведущих танцевальных союзов и ассоциаций, а также представители администрации президента Украины, зарубежных посольств и консульств, ведущие бизнесмены и политики. Совершенство пластики человеческого тела царило в этот зимний вечер в стенах InterContinental Kiev…
World Super Stars Show For the first time in Ukraine – the World Super Stars Show – took place at InterContinental Kiev on January 30th The three best professional world dance couples in standard and Latino programs put on a spectacular programme of unforgettable dances in each program. Also it included the two best couples in the world in an Exhibition program and the seven best world couples with show programs among dance couples of the Pro-Am class who were also performing at the nighttime show. One hundred and eighty spectators could enjoy the unforgettable spectacle of the World Super Stars Show from VIP tables around the dance floor of the Ballroom. 99
Новый 2012 год Канун Нового года – особенный день, и на то есть ряд причин. Во-первых, это последний день уходящего года, а во-вторых – день предвкушения чего-то нового, хорошего и светлого. Разве эти два обстоятельства – не предлог для вечеринки? 31 декабря сразу два ресторана отеля InterContinental Kiev – Comme Il Faut, Olivera и панорамный лаунж-бар b-hush – открыли двери для самой длинной вечеринки уходящего года. Ровно в полночь на 11-м этаже отеля, в панорамном лаунж-баре b-hush под праздничные фейерверки столицы гости подняли бокалы с шампанским. Для собравшихся играли группа The Hardkiss, Beathoven, DJ Star Sky и многие другие исполнители. Танцы и веселье продолжались до рассвета!
New Year 2012 New Year’s Eve is a special day for most people to say goodbye to the old and welcome in the new! It is also a great pretext for a party. On December 31st all three restaurants at InterContinental Kiev– Comme Il Faut, Olivera, and panoramic lounge-bar b-hush – opened their doors for the longest final party of the year. On the stroke of midnight on the 11th floor of the hotel, at b-hush guests raised their Champagne glasses to a spectacular fireworks display over the city. Music from Hardkiss, Beathoven, DJ Star Sky bands and many other performers entertained the audience with the party atmosphere and dancing continuing till dawn!
100
The Hospitality Awards Hospitality Awards – это единственная в Украине ежегодная национальная премия в области гостеприимства. Концепция Hospitality Awards создавалась на основе международных стандартов. Номинации, участники жюри и критерии оценивания были адаптированы под украинский рынок. Первая церемония награждения состоялась 8 декабря 2011 года в отеле InterContinental Kiev. Приятным сюрпризом для лауреатов и гостей мероприятия стали дополнительные номинации, о которых публика узнала непосредственно на церемонии награждения. Организаторы премии основали две номинации, победители в которых были признаны экспертами гостиничного рынка и потребителями гостиничных услуг. Наш отель был отмечен в трех номинациях – как «Бизнес-отель года», как «Роскошный отель года», а ресторан Comme Il Faut был признан «Лучшим рестораном в отеле».
The Hospitality Awards The Hospitality Awards is an exclusive annual event to award excellence within the hospitality industry. The Hospitality Awards were developed to international standards which some hotels in Ukraine now meet, or exceed. Nomimations are made by a panel of experts to a specific criteria. The first award ceremony took place on December 8, 2011 at the InterContinental Kiev where the winners were announced. InterContinental Kiev received three awards in the catagories of –“Business Hotel of the Year” and “Luxury Hotel of the Year”, with Comme Il Faut restaurant being acknowledged as the “Best Hotel Restaurant”.
101
InterContinental Kiev приветствует Кензо Такаду InterContinental Kiev Welcomes Kenzo Takada
102
Весной InterContinental Kiev имел честь принимать у себя в гостях всемирно известного японского художника и дизайнера Кензо Такада во время его пребывания в украинской столице.
In Spring of 2012, InterContinental Kiev had the honor to accomodate a world renowned fashion artist and designer, Kenzo Takada, during his entire stay in Ukraine’s capital.
Визит Такады в Киев был связан с его очередной презентацией – на этот раз коллекции живописи. Персональная выставка модного и самобытного мастера была посвящена любимому образу художника – кимоно. 16 картин и 19 акварелей, привезенных Кензо Такада, были объединены в серию под названием Kenzo «No», вовлекая зрителя в эстетику старейшего японского театра. В своих произведениях художник, которого называли самым европейским из всех японских модельеров, мастерски повествует о своей любимой родине на понятном европейцам языке. «Парижский японец», являющийся едва ли не единственным мастером, которому подвластно вплести в единую стилистическую нить все нюансы восприятия человека, прокладывает культурный мост между столь отдаленными и непохожими друг на друга культурами. «Это совершенно другой мир, который стоит отдельно от того, к чему мы привыкли. Мне захотелось отойти от моды, обратиться к корням», – так объясняет свои идеи сам художник. По словам Такады, после его ухода из мира моды у него появилось время на написание картин, которые он хочет показать людям. «Даже для меня японский театр «Nо» долгие годы был загадкой и полной тайной, – признается Такада. – Бывая регулярно на спектаклях, я всегда испытываю ощущение нереальности происходящего. Это похоже на путешествие в совершенный мир, который требует понимания кодов и символов этого театра. Мой первый контакт с театром, естественно, был связан с любовью к костюмам, но дальнейшее знакомство подразумевает духовное познание». Выставка легендарного 73-летнего основателя бренда Kenzo стала эффектным культурным штрихом в нынешнем сезоне Ukrainian Fashion Week 2012, проходившей в киевском Национальном культурно-художественном и музейном комплексе «Мыстецкий арсенал». «Если бы я был украинским дизайнером, то постарался бы сделать что-нибудь современное и международное, но непременно исходя из украинских традиций и культуры, – убежден мастер. – Когда ты ездишь по миру, то, к сожалению, видишь, что во многих странах люди одеваются очень похоже, выглядят похоже друг на друга, а в разных магазинах продаются практически одни и те же вещи. В этом нет совершенно никакого интереса. Сейчас во всех странах существуют свои Недели моды и это прекрасно. Мода становится составляющей нашей повседневной жизни. Я рад, что нечто подобное происходит в Украине». Примечательно, что кроме Киева, выставку «Nо» также могли оценить искушенные зрители Парижа, Москвы, Буэнос-Айреса, Касабланки, Мюнхена и других культурных центров, в которых произведения Такады побывали в ходе международного турне. Сам мастер остался доволен своим пребыванием в Киеве и в нашем отеле в частности, высказав принимающей стороне теплые и такие характерные для каждого японца слова благодарности и обещание еще на раз побывать в Украине и ее столице.
Kenzo’s visit to Kiev was marked by the occasion of his art collection exhibition. The exhibition was a collection of the artist’s all time favourite images, featuring 16 paintings and 19 sketches. They were presented as «Kenzo No» series portraying ancient Japanese theatre. Referred to as the “Parisian Japanese,” Kenzo Takada is renowned for his ability to distill Japanese culture into forms that European audiences can identify with, creating artistic bridges between distant cultures. “It is a completely different world from the one that we are used to. I wanted to step out of fashion and come back to my roots,” as claimed by the artist concerning the idea. According to Kenzo, once he left the fashion industry he finally got the moment to actualize his painting in order to demonstrate it to the world. “Even for me, Japanese theatre has always been a complete mystery,” confesses Kenzo. “With every performance I attended, the feeling of the occurring was unreal. It seems to be like a jorney to the ideal world, where everything requires codes and characters in order to understand this art. Evidently, my initial acquaintance with the theater is drawn to its fashion elements, but with time it became about the spiritual understanding.” The exhibition by the legendary 73-year-old fashion designer and founder of Kenzo, became an effective touch to the Ukrainian Fashion Week 2012 that occurred in the National cultural-art gallery—“Mystetskiy Arsenal.” “If I was a Ukrainian designer, I would try to create something modern and international yet basing it from Ukrainian tradition and culture,” claims the master. “When you travel the world, you unfortunately notice that in majority of the countries the people are dressed the same while all the shops sell similar cloths. It brings no interest at all. Fortunately, most countries host their own Fashion Weeks and that is impressive. Fashion has become a part of our daily lives. I am glad that Ukraine is also a part of this.” Other cities that got the opportunity to host the “No” exhibition, apart from Kiev, included Paris, Moscow, Buenos Aires, Casablanca, Munich and other cultural centers that were a part of Takada’s world tour. The designer was left pleased with his stay in Kiev and in our hotel and expressed his gratitude, common of his origin, and promised to once again visit Ukraine and its capital in the near future.
103
Выставка Ее Величества Her Majesty’s Exhibition
В Лондоне в недавно открывшемся после реставрации Кенсингтонском дворце организована выставка платьев британской королевы Виктории и принцессы Дианы. Экспозиция приурочена к 60-летию правления Ее Королевского Величества Елизаветы II и пользуется вниманием со стороны многочисленных членов британской королевской семьи, а также вызывает большой интерес у мировых знаменитостей, политиков, деятелей искусства и простых граждан. Для принца Уильяма и его супруги Кэтрин, герцогини Кембриджской дворец станет местом проживания. Правда, только в следующем году. Пока же они гостеприимно приглашают на выставку всех своих венценосных родственников и всех желающих. Одной из первых свою высокую оценку представленным экспонатам дала признанная икона стиля Виктория Бекхэм, заявившая, что увиденное обязательно вдохновит ее на новые творческие поиски и решения. Среди тех, кто не обошел своим вниманием вновь открытый дворец и расположенную в нем выставку, были сэр Пол Маккартни с супругой, актриса Ванесса Редгрейв, модель и шоу-дива Шерил Коул, а также многие другие знаменитые личности. Как утверждают организаторы показа, аждый посетитель найдет здесь для себя что-то интересное. Будь-то случайный прохожий или всеми признанный мэтр жанра как, скажем, Марк Джейкобс, который, кстати, в это же время представил в Париже свою новую коллекцию для Louis Vuitton, стилизованную как раз «под» викторианскую эпоху. Катрин Денев, Сара Джессика Паркер, Харви Вайнштейн и Наталья Водянова остались в восторге от своеобразного путешествия во времени, которое может продолжиться в Кенсингтонском дворце. Там, где в бывших апартаментах королевы Виктории можно увидеть ее «натуральное» платье, в котором она была во время своей коронации 20 июня 1838 года, а также ее свадебное платье из роскошного атласа цвета слоновой кости 1840-го… Как считает главный куратор Исторических королевских дворцов Люси Уорсли, коллекция платьев принцессы Дианы иллюстрирует, насколько важную роль сыграла эта неординарная женщина в развитии стиля и моды. Среди экспонатов можно увидеть, в частности, черное платье из тафты длиной в пол марки Versace, которое Диана надевала на благотворительный вечер во время своего первого выхода в свет в качестве принцессы в 1981 году, наряды от Catherine Walker, оставшиеся в истории как предмет антуража ее официального визита в Таиланд в 1988 году, однотонное коктейльное платье от Bellville Sassoon и другие. На выставке также представлены личные вещи и аксессуары Дианы, мемориальные обои с изображением самых знаковых моментов жизни знаменитой принцессы. Британские художники создали своеобразный хронограф жизни любимицы англичан и жителей многих других стран: от первого выхода в свет до ее трагической кончины. Основой для изображений послужили архивы из ее личных фотографий, а также многочисленные изображения из прессы. Отметим, что среди королевских резиденций Кенсингтонский дворец считается одним из самых скромных, а на его реконструкцию было потрачено более 12 миллионов фунтов стерлингов.
Visitors to London had the rare opportunity to see an exhibition of dresses which belonged to the Queen and Princess Diana. Amongst the exhibits, there is a collection of personal items, some of which were created by famous craftsmen. The exhibition which was held in the newly reopened Kensington Palace, following its restoration, was dedicated to the 60th anniversary of Her Majesty Queen Elizabeth II. The exhibition has attracted attention, not just from visitors to London but from celebrities, politicians, the art world and of course the locals, including some members of the royal family themselves. Prince William and his wife Katherine, Duchess of Cambridge will be setting up home in Kensington palace, next year. Considered, one of the more modest Royal residences, the cost for the restoration, exceeded 12 million pounds! 104
One of the fist visitors to make their review of the exhibition was celebrity fashion designer Victoria Beckham, who said she may create new designs, inspired by the display. Actress Vanessa Redgrave, singer and celebrity Sheryl Cole and Sir Paul McCartney and wife, were also visitors of the impressive exhibition. According to the organizers, the exhibition appeals to everyone whether they are from the fashion world, a royal fan or have a historical interest in the display. For most of us, the opportunity to take sneak a peak at the Royal possessions is a rare treat. Amongst the most popular exhibits is the dress worn by Queen Victoria at her coronation on June 20th 1838 and the stunning ivory satin wedding dress from 1840. Lucy Worsley, Chief Curator of the Royal Palaces, described the collection of Princess Diana’s dresses as having particular interest to the fashion world, as she was so well know for her style and fashion sense. The display includes the full length black taffeta Versace dress, worn by Diana at a benefit in 1981, the Catherine Walker dresses worn on her official visit to Thailand in 1988 and a Bellville Sassoon cocktail dress. More personal items include commemorative displays of the most significant moments in Diana’s life, archives of personal photos and a unique chronology of her life, created by British artists.
105
Аксессуары Accessories
Драгоценное время Швейцарский часовой бренд Franck Muller – это независимая мануфактура полного цикла, которая производит часы самостоятельно от и до. Поэтому калибры Franck Muller славятся своей надежностью и долговечностью. Однако не менее яркой и интересной представляется и другая сторона часового производства – дизайн. Часы Double Mystery 4Saisons – это, без лишней скромности, триумф искусства, где соединились часовое и ювелирное мастерство. Вместо привычных стрелок часы оснащены вращающимися концентрическими дисками, которые инкрустированы драгоценными камнями в технике pave. Часовые метки и указатели времени также изготовлены из камней. В целом, для изготовления Double Mystery 4Saisons мастера использовали бриллианты, рубины, изумруды, синие, желтые, оранжевые, розовые, фиолетовые сапфиры, аметисты, а также несколько разновидностей гранатов: цавориты, пиропы, спессартиты.
Хитрое плетение Карло Палмьеро, ювелирных дел мастер, безусловно, знает толк в красоте. Его почерк можно узнать из тысячи. К примеру, сеньор Палмьеро – один из немногих в мире мастеров, которому удается безупречно инкрустировать драгоценные камни в технике pave на сложных изогнутых поверхностях. Наиболее красноречивым примером служит кольцо Gomitolo – запутанный клубок белого золота, инкрустированный белыми и цветными бриллиантами.
106
Precious time Swiss watch brand Franck Muller is an independent manufacturer, who produces watches independently from start to finish. That’s why Franck Muller’s watches are famous for reliability, durability, and unsurpassed. The design of the watches is nothing less than spectacular with a unique construction. The Double Mystery 4Saisons watch is not bashful in its design, but a a triumphant way of combining timepiece construction with jewelry craft. Instead of traditional hands, the watch has turning concentric disks encrusted with gems in an overlay system. Time mark indicators are also made of gems. Altogether, to produce a Double Mystery 4Saisons timepiece, diamonds, rubies, blue, yellow, orange and pink emeralds, violet sapphires, amethysts, and several kinds of jacinth – tsavorits, pyropes and spessartits – are used by the craftsmen.
Intricate lacing The jeweler Carlo Palmiero definitely has an eye for beauty. You can distinguish his work from thousands of designers. For instance, Carlo Palmiero is amongst a few jewelers that are able to manage faultless encrustations of gems by an overlay method on complex curved surfaces. The best example is the Gomitolo ring – a tangle of white gold, encrusted with white and colored diamonds combined.
107
Ювелирный дом
Ювелирный дом OBERIG jewelry возвращение к истокам славянской души
OBERIG jewelry goes back to the basics of the Slavonic soul
В
лаконичных формах этого ювелирного бренда таится глубокий смысл славянских оберегов. Философия работ основана на любви: к природе, к традициям, к национальным орнаментам, увековеченным в народных вышиванках. Эти узоры не только украшали одежду и предметы быта наших предков, но и несли в себе функции защиты и гармонизации. Идеи, которые лежат в основе создания драгоценностей OBERIG, уходят в глубокое прошлое. Времена меняются, а ценности остаются прежними: семья, счастье, любовь, здоровье, гармония, взаимопонимание. Над каждым проектом работают этнографы, которые тщательно изучают символику вышиванки и возможность исполнения ее в определенной форме и цветовой гамме драгоценных камней.
«Философия духовной красоты» – слоган ювелирного дома, который наиболее точно раскрывает идею этих украшений. Основатель бренда – Татьяна Кондратюк, ей принадлежит идея воспроизведения древних орнаментов на украшениях из золота с использованием драгоценных камней высокого качества. Создание узоров вышивки в метале и камнях – сложный и кропотливый труд. Мастера OBERIG jewelry сумели создать самобытные коллекции украшений, обладающие не только шармом, но и глубоким смыслом. Технология «pave», доведенная мастерами до совершенства, позволяет передать все многообразие древних орнаментов. Уровень выполненных работ и особые секреты производства позволяют этому ювелирному дому претендовать на качество мировых брендов. В украшениях OBERIG, наследие наших предков соединяется с новыми технологиями и современным стилем исполнения украшений.
The
The laconic forms of this jewelry brand conceal the deep sense of Slavonic amulets. The philosophy behind the designs is based on love, nature, traditions, and includes national ornaments immortalized in national embroidery. These pa�erns not only adorned clothes and household items of our ancestors, but also bore in itself protection and harmonization functions. The designs of OBERIG are created from ideas established from the generations of our forefathers. Times change, but values remain the same: family, happiness, love, health, harmony, and mutual understanding. Every project is developed by ethnographers scrutinizing the symbolism of embroidery and the opportunity to perform it perfectly on a definite color scale of gems. «Philosophy of soul beauty» is the slogan of the OBERIG jewelry, that exposes the inspiration behind this jewelry precisely as it should be. The founder of the brand is Tatyana Kondratyuk who introduced the idea of reconstruction of ancient ornaments in gold jewelry with the use of high quality gems. Creation of embroidery pa�erns in metal and stones is a difficult and laborious work. Cra�smen of OBERIG managed to create original jewelry collections possessing charm and deep sensations. The «pave» technology perfected by the cra�smen, allows reproduction of all varieties of ancient ornaments. The level of cra�smanship and special production secrets enable this jewelry house to rival those of the quality of world brands. In OBERIG jewelry the heritage of our ancestors is blended with new technology and modern style of jewelry production.
«Рассказывая о своей стране на одном зарубежном государственом приеме, мне так хотелось передать весь колорит, красоту и духовность нашей нации», – говорит Татьяна Кондратюк. Тот вечер и дал ответ – конечно, это украшения! Так родилась мечта Татьяны выложить на золоте драгоценными камнями родную вышиванку. Чтобы люди могли дарить друг другу и носить с собой частичку Славянской истории с огромной силой знаков в орнаментах. «Богатство традиций славянских народов, красота наших земель, искренность людей и желание беречь все это, вдохновили нас на создание Ювелирного дома OBERIG», – говорит Татьяна. Мы никогда не останавливаемся на достигнутом, мы вовлечены в творческий процесс создания новых украшений. Когда мы создали первые несколько вещей то поняли, что не имеем права остановиться. Мир должен почувствовать обаяние и силу OBERIG. В Киеве бутик «OBERIG jewelry» находится на улице Грушевского 4. Здесь Вам всегда будут рады рассказать историю каждого украшения, созданного в единственном экземпляре – только для Вас. В Москве украшения эксклюзивно представлены в «Sublime by Bosco», Красная Площадь 3.
«When telling about my country at a foreign state reception, I wished so much to reproduce all color, beauty and spirituality of our nation», says Tatyana Kondratyuk. That evening she provided an answer – it must be jewelry! This way Tatyana’s dream to lay out her native embroidery on gold was born. This would let people present to each other and carry a small part of Slavonic history with enormous power of ornamented signs. «Abundant traditions of Slavonic people, beauty of our lands, sincerity of people and desire to keep it inspired us to create OBERIG jewelry», says Tatyana. We are never satisfied with what we have already achieved but, we are involved in a process of new jewelry creation. When we made the first items, we understood we have no right to stop. The world has to experience the charm and power of OBERIG. In Kyiv the boutique «OBERIG jewelry» is located at 4, Hrushevsky Str. Our staff is always glad to tell you the history of every piece of jewelry made uniquely and exclusively for you. In Moscow the jewelry is exclusively represented by «Sublime by Bosco», 3 Red Square.
Гостей нового ресторану «TOSCANA» здивує маестро Francesco Festa «Кулінарні шедеври смакують неповторно, якщо зроблені щиро, з душею» – шеф-кухар нового ресторану «TOSCANA» має це за правило, шанує традиції, але полюбляє і експериментувати. Хто ж він, цей італійський маестро від кулінарії? Знайомтесь, Франческо Феста (Francesco Festa), шеф-кухар нового ресторану італійської домашньої кухні «TOSCANA» – людина привітна, зі справжнім південним темпераментом і щирою душею. Франческо народився в Італії в регіоні Lіgurіa. Батько бачив сина адвокатом, однак у Франческо із самого юного віку не було іншого поклику щодо свого покликання, крім як стати кухарем. З 14 років він пішов навчатися до кулінарного інституту All Іstіtuto Alberghіero. Франческо працював у кращих ресторанах Італії й Франції: «Grand vefour» в Парижі, «Louіs XV» у Монте-Карло, в австрійському «Hotel Іnternatіonal», «El Bullі» у Барселоні, «Enoteca Pіnchіorrі a Fіrenze» в Італії. Він готував для членів королівських родин Великобританії, Данії, Монако, Йорданії, Саудівської Аравії, Катару, а також для глав урядів США, Франції, Італії, Росії й України. За свій винятковий кулінарний талант Франческо був визнаний гідним нагород Асоціації кухарів–професіоналів Італії (Assocіazіone Professіonale Cuochі Іtalіanі), а також був нагороджений Національною почесною грамотою за професійні заслуги із присвоєнням звання Maestrі Dі Cucіna. Тепер Франческо в команді ресторатора Вадима Скорохода відкриває новий ресторан «TOSCANA». Саме в цьому місці цінителі італійської кухні по-новому відкриють для себе всю глибину смаку кулінарних традицій із серця Італії. І новинки будуть не тільки в меню, але й у манері подачі блюд. Наприклад, гості зможуть власноруч сформувати собі закуску з оригінально запропонованих на дерев’яній дощечці м’ясних, сирних і овочевих делікатесів, привезених прямо з Італії. У Франческо і команди ресторану італійської домашньої кухні «TOSCANA» ще багато приємних сюрпризів і новинок для майбутніх гостей. Хочете довідатися про них більше? Тоді щиро запрошуємо в саме серце Італії, що знаходиться в самому центрі Києва.
Ресторан «TOSCANA» 1-й поверх БЦ 101 TOWER вул. Льва Толстого, 57 тел. 067 441 77 88
Анастасия Жолинская Anastasiya Zholinskaya О специфике отеля InterContinental Kiev: – Отель InterContinental Kiev – наш дом. Мы проводим здесь большую часть своего времени: деловые встречи и отдых в кругу близких людей. Помимо номерного фонда, в отеле два первоклассных ресторана, два бара, уютный спа и косметический салон. Именно здесь проходит большинство главных мероприятий города. Мы гордимся тем, что в InterContinental Kiev существуют традиции празднования Нового года, дня св. Валентина, 8 Марта и т.д. Наши гости часто обращаются к нам по работе, а остаются с нами, чтобы отпраздновать знаменательную дату – день рождения, свадьбу, крестины детей и т.д. О влиянии приближающегося Евро-2012 на жизнь отеля: – На первом этаже отеля (лобби-бар, ресторан и летняя терраса ресторана Comme Il Faut) будет установлено телевизионное оборудование, гости смогут следить за трансляцией матчей. Также мы разработали специальное меню с закусками и широким выбором напитков. Гостей, которые не являются поклонниками футбола, приглашаем провести время в панорамном лаунж-баре b-hush, который расположен на крыше отеля InterContinental Kiev. По стандартам отеля InterContinental, сотрудники, работающие с клиентами, должны владеть как минимум английским языком. Помимо английского, наши люди говорят на арабском, французском, немецком и испанском языках. Так как на время проведения Евро-2012 мы ожидаем гостей со всего мира, при подборе нового персонала отдаем предпочтение кандидатам, владеющим несколькими языками (например, польским и т.п.).
114
Генеральный директор «Отель Менеджмент», владелица InterContinental Kiev Director of Hotel Management, owner of InterContinental Kiev
What is the characteristic of InterContinental Kiev Hotel: – InterContinental Kiev is our home. We spend most of our time here at business meetings and relaxing with our loved ones. Besides the hotel’s bedroom and conference suites, the hotel has two firstrate restaurants, two bars, a cozy spa and beauty salon. As the hotel is centrally located with such great facilities it is often chosen for important events within the city. We are proud that InterContinental Kiev has traditions of celebrating New Year, St. Valentine’s Day, International Women’s Day etc. Our clients often first contact us for business requirements and then stay with us to celebrate their important events like birthdays, weddings, christenings, etc. How are we preparing for Euro 2012: – Large plasma screens will be showing the football matches in the hotel’s Comme Il Faut restaurant and summer terrace as well as the Lobby Bar. We also have prepared a special menu with snacks from the countries participating in the matches and wide range of beverages. We would also like to invite guests who are not football fans, to spend time at b-hush, our panoramic rooftop lounge bar. According to the standards of InterContinental Kiev, all of our guest service colleagues must speak English as a second language. Additionally, languages spoken by our colleagues include Arabic, French, German, and Spanish. As we expect to accommodate guests from all over the world during the period of Euro 2012 and we are recruiting new colleagues who speak several languages (for instance Polish etc.).