MARCH 2011 ISSUE #34
international salsa
CITA Congreso
Internacional
Tango Argentino de
staff
PUERTO RICO Marivel Ortiz
Relaciones Públicas (787) 550-6029 marivelortiz@gmail.com
UK Lee Knights MSc BSc
www.internationalsalsa.com
Editor London Salsa Scene The Official Fan Club for Latin Music www.londonsalsascene. co.uk editor@londonsalsascene. co.uk Tel: 020 8778 2215
EDITOR
EDUARDO GUILARTE
PERU Julio Mendoza Benites Director e Instructor Salsa School Perú www.salsa-school.com
Comunicador Social Periodista DIRECTOR GENERAL www.salsaconestilo.com salsaconstyle@gmail.com
FRANCE Franck Al Yamine Cohendet
ARGENTINA Jose Antonio Peralta
http://www.faycpercussion. com http://www.myspace.com/ faycpercussion Monte Blanco
http://clubsalsa.com.ar/ admin@clubsalsa.com.ar Buenos Aires
WRITER
PHOTOGRAPHER
TONI MENDOZA
ISM 2011 March
ISM team
2
COLOMBIA Gabriel Jaime González Flórez
GUATEMALA Carlos Miranda
Professional Dancer Instructor Coreographer and Trainer SmoothDancer Salsa es Pasion y Vida www.lasalsadancegt.com www.lasalsadance.com info@lasalsadancegt.com tel. 41011694
SPAIN
Miguel José Pérez Martín migueltransil@gmail.com Madrid
PETER MAIDEN
MARIA FERNANDA FERRARA
ROMINA MARASCHINI
DIEGO SOLOVITAS
Editor Assistant mafe@internationalsalsa.com
Publicity Department romina@internationalsalsa.com
Art & Layout - Web Design diegosmac@gmail.com
editorial
march 2011
international salsa HOLA AMIGOS,
HELLO FRIENDS,
Quiero darles la bienvenida y agradecerles por suscribirse para recibir la edición mensual de International Salsa Magazine. El proceso de impresión ha evolucionado mucho desde que Johannes Gutenberg inventó por primera vez la impresión. Creemos que la impresión digital es la nueva corriente del futuro y estamos orgullosos de seguir esta nueva corriente. Además, es muy conveniente poder recibir una revista sin demoras y a una pequeña fracción de lo que normalmente costaría.
I want to say welcome and thank you for signing up to receive the monthly publication, International Salsa Magazine. Printing has gone through a lot of changes since Johannes Gutenberg first invented the printing press. We believe that digital printing is the wave of the future and we are proud to be riding that futuristic wave. It is so convenient for everyone to get a magazine to you without any delay and at a fraction of what it would normally cost. We try to print articles that may be of interest to musicians, dancers, promoters, and establishments that host Latin music events. We publish articles sent to us by our readers, and correspondents in both English and Spanish. We actively accept correspondents throughout the world. Our correspondents are the link to all the other members about what is happening in their respective areas. At times correspondents attend events and interview artists performing in their areas. They also tell us the hot spots for people to go dancing and special concerts. The magazine also tries to inform on all webpages about salsa. We do not feel that others are our competition, but that they are our brothers in this effort to keep our art alive. There are also a great deal of free music available on line and we try to tell our readers about those stations.
Nuestra revista es diferente a una página Web, porque al ser una publicación mensual, lo que se lee son eventos actuales que acontecen en el mundo de la salsa. Es por eso que deseamos que toda aquel que este relacionado a nuestra revista este orgullo de ser parte de International Salsa Magazine. Maria Ferrara, Romina Maraschini, y Diego Solovitas, todos trabajan arduamente cada mes para hacer posible nuestra revista. Los invitamos a que nos manden correos con sus opiniones sobre como podemos mejorar, nos pueden comentar sobre bandas que conozcan, si grabaron un CD y quieren una opinión, o si saben de algún evento o lugar que quieran compartir con nosotros. Nos pueden mandar la información, estaremos felices de compartir esta información con nuestros Salseros.
This magazine is different from a webpage, because since it is a monthly publication, you know that what you are reading is current events in the salsa world. We hope to make everyone associated with us proud to be a part of International Salsa Magazine. Maria Ferrara, Romina Maraschini, and Diego Solovitas all work very hard every month to make this magazine available to you. We hope to get your emails and feed back about how we can improve, bands you know about, if they recorded a CD and want to be reviewed, or if there is an event, or place that you want to tell us about. Let us know and we will be happy to share this information with all our other Salseros.
Saludos, Eduardo Guilarte – Editor
Yours truly, Eduardo Guilarte - Editor
ISM 2011 March
Nuestra revista también provee información de otras Web salseras. No sentimos que sean competencia, los consideramos nuestros hermanos, unidos por el esfuerzo de mantener este arte en vigencia. También existe mucha música gratuita que se puede escuchar online, tratamos de comunicarle a nuestros lectores sobre las estaciones de radio.
www.internationalsalsa.com
Publicamos artículos que sean de interés para los músicos, bailarines, promotores y lugares dónde se lleven a cabo eventos de música latina. Publicamos artículos en inglés y en español que nos envían nuestros corresponsales y lectores. Las puertas para recibir nuevos corresponsales de todo el mundo están constantemente abiertas. Nuestros corresponsales mantienen actualizados a nuestros lectores sobre lo que sucede en sus respectivas áreas. En algunas ocasiones los corresponsales asisten a conciertos y entrevistan a los artistas que se presentan en su área. También nos mantienen al tanto de los lugares más visitados para ir a bailar o asistir a un concierto.
3
ISSUES
3 great
reasons to print
DIGITAL
1. HELPS the environment 2. IMMEDIATE delivery 3. Doesn’t take up any of your SPACE We are a monthly publication that points to offer a global vision of what is happening in the Salsa world and Latin Styles in general. We are interested to know the characteristics that our style acquires from the places where our music is played, heard and danced to all around the world.
contents january
2 0 11
STAFF / EDITORIAL | 02 INDEX / ALL ISSUES | 04 NOTA / CITA / | 06 EVENT / CONGRESS MARCH / | 15 AMERICA LATINA / ANGEL Y KHRIZ / | 16 AMERICA LATINA / I LOVE SALSA / | 17 AMERICA LATINA / INTERNATIONAL CHILE SALSA CONGRESS VIÑA DEL MAR / | 18 USA Y CANADA / LUIS MEDINA / | 22 USA Y CANADA / 3RD ANNUAL SAN FRANCISCO SALSA FESTIVAL / | 23
This is your magazine, what you send us we publish.
USA Y CANADA / LOS NUESTRO 2011 / | 25
www.internationalsalsa.com
That is why we invite you to let us know of that international identity that Salsa proposes in its different expressions.
EUROPA / CARWASH NIGTH / | 30 GREAT PHOTO BY PETER MAIDEN / | 32 ASIA / OMAN SALSA FESTIVAL / | 34 AFRICA / ALBERT SNELGAR / | 36
CALENDAR OF CONGRESSES APRIL | 38 NIGHTCLUBS | 40
ISM 2011 March
DIRECTORY | 44
4
Seguinos en Facebook Buscanos como International Salsa Magazine
ISSUES
ISM 2007 MAY
ISM 2007 JUNE
ISM 2007 JULY
ISM 2007 AUGUST
ISM 2008 JANUARY
ISM2 007 SEPTEMBER
ISM 2007 NOVEMBER
ISM 2007 DECEMBER
ISM 2008 JUNE
ISM 2008 FEBRUARY
ISM 2008 MARCH
ISM 2007 MAY
ISM 2008 SEP/OCT
ISM 2008 OCT/NOV
ISM 2009 JUNE/JULY
ISM 2009 JAN/FEB
ISM 2009 FEB/MAR
ISM 2008 NOC/DEC
ISM 2008 DEC/JAN
ISM 2009 SEP/OCT
ISM 2009 NOVEMBER
ISM 2009 DECEMBER
ISM 2010 JANUARY
ISM 2010 FEB/MAR
ISM 2010 APRIL
ISM 2010 MAY/JUNE
ISM 2009 JULY/AUG
ISM 2010 AUG/SEP
ISM 2011 March
ISM 2009 MAY/JUN
www.internationalsalsa.com
ISM 2007 APRIL
5
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino Creado y dirigido por el maestro y bailarín Fabián Salas, el CITA (Congreso Internacional de Tango Argentino) es el evento de tango más importante del mundo. Desde sus comienzos en 1999 y hasta la fecha, se reúnen todos los años en el mes de marzo en Buenos Aires (capital mundial del tango), los mejores bailarines, maestros y profesionales del género. A él acuden entusiastas, aficionados y docentes de los 5 continentes, con la finalidad de mejorar su baile, aprender nuevas técnicas o simplemente divertirse. Líder en su género, hoy se posiciona como un evento de vanguardia imitado y tomado como referencia en el mundo entero. Consta de numerosas clases en distintos niveles, seminarios, milongas con música en vivo y exhibiciones, shows en importantes teatros y otras características distintivas que lo convierten en el elegido del público tanguero.
Características del Evento CITA 2011
El 13er. CITA anual tendrá lugar en Buenos Aires, del 13 al 20 de marzo de 2011. Las características más importantes del 13er. Congreso Internacional de Tango Argentino son:
www.internationalsalsa.com
-La lista más importante de maestros del mundo de quienes poder aprender, incluyendo a: Fabián Salas & Lola Díaz, Mariano “Chicho” Frúmboli & Juana Sepúlveda, Julio Balmaceda & Corina de la Rosa, Sebastián Arce & Mariana Montes, Eduardo Cappussi & Mariana Flores, Carolina del Rivero & Donato Juárez, Adrián Veredice & Alejandra Hobert, Damián Rosenthal & Celine Ruiz, Luciana Valle, Eduardo Saucedo & Marisa Quiroga, Nito & Elba García, Chiche & Marta, Cecilia González, Paz Giorgi, Christian Márquez & Virginia Gómez, Inés Muzzopappa & Federico Naveira, Rodrigo Palacios & Agustina Berenstein, Lucila Cionci & Rodrigo “Joe” Corbata, Sergio Natario & Alejandra Arrué, Marcela Guevara & Stefano Giudice, Hugo Patyn & Celina Rotundo, y más. - 144 clases en diferentes niveles y estilos para elegir, incluyendo los siguientes: Fundamentos-Estructura (excelente para principiantes) - Tango Nuevo - Estilo Salón (Tradicional) - Estilo Milonguero - Estilo Todaro - Clases especiales en distintos aspectos del baile como: Boleos, Ganchos, Sacadas, Adornos, Ritmo, Musicalidad, Improvisación, Milonga, Vals, y más. - 6 días de instrucción con 24 clases por día para poder elegir en las mejores sedes.
ISM 2011 March
- Seminarios para parejas exclusivamente- 3 días de instrucción progresiva, 1 clase por día con el mismo maestro. -Taxi dancers disponibles para contratar para las clases regulares (NO PARA SEMINARIOS).
6
- 3 noches de Milongas con las mejores orquestas en vivo del momento, milongueros y milongueras locales y exhibiciones especiales de los bailarines profesionales más destacados. - 2 Grandes shows de los Maestros en un teatro Porteño. - Asado de confraternidad al finalizar el evento (Domingo 20 de marzo) en una quinta en las afueras de Buenos Aires (NO incluido en el precio de los paquetes).
Programa de Noches Las milongas del CITA son ya un clásico. Con la música en vivo de las mejores orquestas y las exhibiciones del staff de maestros y de otras parejas invitadas de gran renombre, la noche de Buenos Aires se viste de fiesta durante la semana del evento. Este año se llevarán a cabo 3 milongas: -La Espectacular Milonga de Apertura, el domingo 13 de marzo a las 23hs. Bailan: Fabián Salas & Lola Díaz - Julio Balmaceda & Corina de la Rosa - Nito & Elba - Sergio Natario & Alejandra Arrué - Marcela Guevara & Stefano Guidice - Adrián Veredice & Alejandra Hobert - Federico Naveira & Inés Muzzoppappa Orquesta: Sexteto Milonguero -La Noche Romántica, el miércoles 16 de marzo a las 23hs. Bailan: Eduardo Cappussi & Mariana Flores - Carolina del Rivero & Donato Juárez - Luciana Valle & Paulo Bernardo - Rodrigo Palacios & Agustina Berenstein - Rodrigo “Joe” Corbata & Lucila Cionci - Damián Rosenthal & Celine Ruiz Invitados especiales: Antonio Napolitano & Cinzia Pozzoli Entrega de distinción especial a Loretta Casalboni, en reconocimiento a su trayectoria, y su inestimable labor en la promoción y difusión del tango argentino en todos sus aspectos culturales y didácticos, en Italia. Orquesta: Franco Luciani -La Gran Gala de Cierre del CITA 2011, el domingo 20 de marzo a las 23hs. Bailan: Mariano “Chicho” Frúmboli & Juana Sepúlveda Sebastián Arce & Mariana Montes - Chiche & Marta - Christian Márquez & Virginia Gómez - Cecilia González & Somer Surgit - Hugo Patyn & Celina Rotundo - Eduardo Saucedo & Marisa Quiroga Orquesta: Ojos de Tango Las 3 noches se llevarán a cabo en el Centro Región Leonesa, Humberto 1° 1462. Contarán con innumerables sorpresas y la musicalización de Marcelo Rojas.
Fabián Salas
Fabián Salas es maestro, bailarín, investigador y coreógrafo de tango de renombre internacional y famoso por su distintivo enfoque sobre la danza. Nacido en 1963 en la ciudad de La Plata, capital de la pro-
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino
cionales, 4 años de enseñanza en La Viruta, escuela de tango de suma importancia en Buenos Aires. TangoPal, Inc.
ISM 2011 March
TangoPal, Inc. es pionero en entrenamiento para tango on line y a través de DVD´s, como asi también en materia de entretenimiento y shows. Desde simples aficionados hasta los profesionales más experimentados, nuestros usuarios rápidamente aprenden nuevos elementos y expanden su actual conocimiento respecto del tango. Narrados en un formato simple y entretenido por expertos en la materia, maestros y bailarines de reconocida trayectoria, nuestros títulos de video son herramientas fundamentales para cualquier persona que desee aprender nuevos tips, técnicas y las prácticas más usuales utilizadas por los nombres más respetados del tango danza. TangoPal® fué fundada en 2009 por Fabián Salas, para proveer a los usuarios la más alta calidad de instrucción y shows on line. Es el resultado de una evolución natural luego de varios años de éxito con sus anteriores sitios de internet, tales como Cosmotango® creado en 1999 y Tango Dynamics® en 2001. Con base en Buenos Aires Argentina, está situado en el corazón del tango. Para más información: Enviar un email a: info@tangopal.com http://es.tangopal.com/cita.the.event
www.internationalsalsa.com
vincia de Buenos Aires, Fabián se educó tanto en Argentina como en USA. Luego de graduarse como abogado en su ciudad natal, se muda a la Ciudad de Buenos Aires para ejercer su profesión y bailar tango en 1988. Para 1992, Fabián había comenzado a recorrer el mundo como maestro de tango, convirtiéndose así en uno de los primeros maestros profesionales itinerantes de la historia del baile y abriendo innumerables puertas para quienes más tarde se dedicarían a esta actividad. En 1995 lidera un grupo de investigación que luego llevaría al desarrollo de una forma revolucionaria de entender, enseñar y bailar el tango. En 1996 forma parte de la filmación de la película “Evita”, y un año más tarde se convierte en uno de los bailarines principales del premiado film “La Lección de Tango”. Fabián dirige las organizaciones educativas Cosmotango y TangoPal, y ha creado una serie de videos de instrucción, que enseñan a bailar el tango en 10 simples lecciones. Actualmente lo acompaña Lola Díaz quien, a pesar de su corta edad, ha participado en innumerables producciones tangueras, siendo las más destacadas las siguientes: Bailarina en “La hora del Tango”, Festival Classico Pompeiano 2007. Bailarina Protagonista y Asistente Coreográfica del Clip “Nexus” 2007. Bailarina Protagonista y Coreógrafa (Tango y Ballet) del Clip “Tango Hereje” 2006. Como profesora de tango también registra una profusa carrera, destacándose entre ellas, además de viajes interna-
7
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino
Buenos Aires
La Ciudad de Buenos Aires o Ciudad Autónoma de Buenos Aires, también llamada Capital Federal por ser sede del gobierno federal, es la capital de la República Argentina. Está situada en la región centro-este del país, sobre la orilla occidental del Río de la Plata, en plena llanura pampeana. Se trata de una ciudad de unos 3 millones de habitantes, que integra un aglomerado urbano mucho mayor llamado Gran Buenos Aires, que totaliza casi 13 millones de habitantes, el mayor del país. Como tal, el Gran Buenos Aires se encuentra entre los mayores centros urbanos del planeta, y es un importante núcleo de actividad artística e intelectual. La Ciudad de Buenos Aires es el principal centro educativo del país. Entre sus instituciones de renombre se encuentran el Colegio Nacional de Buenos Aires y la Universidad de Buenos Aires. Su perfil urbano es marcadamente ecléctico. Se mezclan, a causa de la inmigración, los estilos art decó, art nouveau, neogótico, y el francés borbónico. El rascacielos es otro elemento muy común del panorama urbano porteño. Fue elegida por la Unesco como Ciudad del Diseño, en 2005 y Capital Mundial del libro de 2011.
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Arquitectura y urbanismo
8
La Ciudad de Buenos Aires evolucionó a partir de diversas corrientes inmigratorias pertenecientes a diferentes culturas y, en consecuencia, han creado un remarcado eclecticismo que se evidencia en su arquitectura en la cual pueden hallarse expresiones que van del frío academicismo o el art decó, hasta el alegre art nouveau; del neogótico moderno, pasando por el francés borbónico, al rascacielos moderno realizado en vidrio u hormigón. O estilos muy personales, como por ejemplo, el del colorido barrio de La Boca. La ciudad se encuentra sobre un buen soporte geográfico: su territorio es extenso y llano y no sufre complicaciones de temperaturas extremas, vientos, nevadas o terremotos. Posee una muy buena fuente de agua dulce como es el Río de La Plata. El trazado de la ciudad es muy regular. El centro histórico y financiero de la ciudad posee manzanas perfectamente cuadradas, extendidas de norte a sur y de este a oeste, tal como su fundador Garay las estableciera. Este trazado de calles perpendiculares (el llamado “damero”) se extendió en gran parte hacia el resto de la ciudad. Buenos Aires posee 2113 calles (entre avenidas, calles y pasajes). La metrópolis es fértil en áreas de calidad urbanística y arquitectónica. Posee varias plazas públicas entre las que se destacan los parques: Parque Tres de Febrero o (Bosques de Palermo), el Almirante Brown y los de la ex Costanera Sur (Andrés Borthagaray y Manuel Ludueña). Buenos Aires posee un total de 640 plazas y plazoletas.
Una característica es la diversidad de árboles y de colores de las flores de éstos. En gran parte esto es consecuencia de la tarea de Carlos Thays, paisajista francés, creador entre otras cosas del Jardín Botánico de Buenos Aires que implantó árboles como las tipas, los jacarandás y los lapachos. Otra característica destacada son los coronamientos en cúpulas, torres y mansardas que poseen los edificios. En principio fueron el resultado de la influencia europea en la arquitectura porteña, sobre todo por el trabajo realizado por arquitectos franceses, italianos y alemanes, que diseñaron los edificios entre fines del siglo XIX y principios del XX, como un reemplazo a la arquitectura colonial. Al principio era un elemento arquitectónico simbólico. Pero luego se eligieron como símbolo de la suntuosidad de la burguesía argentina que detentaba el poder nacional. Tal vez la principal característica de las mismas es la variedad: hay con forma de media naranja, de piña, acebolladas y muchas otras. El área central de la urbe es muy congestionada por el tráfico automotor y además durante los días no laborales está muy deshabitada, lo que además de producir inseguridad la hace costosa, por haber mucha edificación que sólo se usa en horas de oficina.
Barrios
Oficialmente la ciudad se encuentra dividida en 48 barrios o unidades territoriales. Los más antiguos derivan de las antiguas parroquias establecidas en el siglo XIX. A partir de fines del siglo XIX surge una nueva generación de barrios, ya no determinados por parroquias sino con distintos orígenes. Aunque se habla de 100 barrios porteños, esta expresión tiene origen en una canción popular y no en la cantidad real de barrios. Cada barrio tiene su propia historia y características poblacionales que le imprimen color, estilo y costumbres únicas; y son un reflejo de la variedad cultural que subyace en la ciudad. Algunas de estas unidades territoriales existen desde hace décadas, sin embargo existen otras que fueron determinadas recientemente. Éste es el caso de Parque Chas, cuyos límites fueron establecidos el 25 de enero de 2006 cuando fue publicada en el Boletín Oficial la Ley 1.907. Sin embargo, siempre existió una gran cantidad de denominaciones no oficiales para algunas zonas de la ciudad, como Barrio Parque y Abasto, cantidad que en la actualidad se encuentra en aumento debido a motivos puramente comerciales. Los barrios del norte y noroeste se han convertido en el centro de la riqueza, con tiendas exclusivas y varias áreas residenciales de la clase alta como Recoleta, Palermo, Belgrano así como también Puerto Madero, ubicado al sur de la ciudad. En otro barrio del sur como Barracas, emerge una población de clase media y media alta gracias al auge inmobiliario en la zona. Exceptuando estos dos últimos barrios, la zona sur es la que ostenta los menores
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino
indicadores socio-económicos de la ciudad. El sistema de descentralización de gobierno por comunas, retomará los límites interbarriales, ya que habrá una comuna por cada barrio o barrios vecinos.
sivo aumento de los asentamientos informales ha sido la reciente crisis económica del país, que ha hecho crecer la desigualdad en el ingreso, a pesar del crecimiento económico de los últimos años.
Turismo
Problemática urbana
La Avenida de Mayo es considerada el Eje Cívico, ya que une la Casa Rosada con el Palacio del Congreso, sedes del Poder Ejecutivo y del Poder Legislativo, respectivamente. Por esta avenida pueden observarse algunos edificios de gran interés cultural, arquitectónico e histórico: se encuentran instalados la Casa de la Cultura, el Palacio Barolo y el Café Tortoni, entre otros. Bajo esta avenida corre la Línea A del subte de Buenos Aires que al ser inaugurado en 1913 se convirtió en el primero de Iberoamérica. Al llegar al final de la arteria se puede observar un conjunto de plazas, decoradas con varios monumentos y esculturas, entre las que se encuentra una copia firmada de El pensador de Rodin. En las cercanías de estas plazas se encuentran el Palacio del Congreso y el edificio de la Confitería El Molino. En el Casco Histórico se puede visitar, además, la Manzana de las Luces. Allí se encuentran alojados varios edificios con gran valor histórico, como la Iglesia San Ignacio y la sede del Colegio Nacional de Buenos Aires. En la manzana pueden observarse los túneles ocultos que recorrían
ISM 2011 March
El problema de la insalubridad en muchos de los asentamientos informales es patente, y el problema sanitario se ha agravado con la contaminación cada vez mayor del Río de La Plata, el cual está considerado como el tercer río más contaminado del mundo. Un factor decisivo en el progre-
Hacia el sur se observa el edificio del antiguo Congreso de la Nación, donde actualmente funciona la Academia Nacional de la Historia. Y por último, hacia el noroeste puede observarse la Jefatura de Gobierno de la Ciudad, avanzando hacia la Avenida de Mayo.
www.internationalsalsa.com
Las villas miserias bonaerenses, similares a las favelas brasileñas, las chabolas de España, los cantegriles uruguayos, los tugurios colombianos o las poblaciones callampas chilenas, existían ya desde el siglo XIX, alimentadas tanto por el éxodo rural como por una gran cantidad de inmigrantes europeos. Pese a los esfuerzos de los diferentes gobiernos tendientes a su erradicación, el problema persiste con gran ahínco, debido a la emigración del campo a la ciudad en busca de fuentes de trabajo. Históricamente, las viviendas precarias en Buenos Aires han surgido a la par de los conventillos y, más recientemente, junto al fenómeno de las casas tomadas. La zona norte de la ciudad (tomando como división del norte-sur a la Avenida Rivadavia), se encuentra mejor posicionada económicamente y alberga varios hospitales, servicios y gran densidad de población. Pero el norte contrasta con la relegada zona sur, cerca del Riachuelo (uno de los ríos más contaminados del mundo), formada mayoritariamente por barrios más humildes. En esta zona sur se fortalecen la mayoría de las villas miserias en las que el uso del suelo es indiscriminado y se interrumpe la trama urbana. Sin embargo, también en varias zonas del centro de la ciudad existen asentamientos precarios, como el caso de la Villa 31 en las inmediaciones del barrio de Retiro.
Sitios de interés turístico Los lugares turísticos más importantes se encuentran en el Casco Histórico de la Ciudad, sector formado prácticamente por los barrios de Monserrat y San Telmo. La ciudad comenzó a construirse alrededor de la Plaza Mayor (hoy Plaza de Mayo), y las instituciones administrativas de la Colonia estaban instaladas en la zona. Al este de la Plaza puede observarse la Casa Rosada, actual sede del Poder Ejecutivo de la Argentina, en cuyo lugar antiguamente se encontraba el Fuerte. Hacia el norte de la Plaza se encuentra la Catedral Metropolitana, que ocupa el mismo lugar desde la colonia, y el edificio del Banco de la Nación Argentina, cuya parcela era en un principio propiedad de Juan de Garay. Otra importante institución colonial fue el Cabildo, ubicado hacia el oeste, que no se conserva en su forma original ya que parte de su estructura fue demolida para la apertura de la Avenida de Mayo y la diagonal Julio A. Roca.
9
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino
10
la ciudad durante la época colonial y puede recorrerse además el edificio donde funcionó el Concejo Deliberante desde 1894 a 1931. En la zona de San Telmo puede visitarse la Plaza Dorrego, en donde todos los domingos se instala la famosa Feria de Antigüedades. Además en sus cercanías se ubican varios comercios de anticuarios y un complejo jesuita formado por la iglesia de Nuestra Señora de Bethlem, la Parroquia de San Pedro Telmo y el Museo Penitenciario “Antonio Ballve”. En la zona se encuentran además el Museo Histórico Nacional y el Parque Lezama, donde fueron alojadas varias esculturas y monumentos. En el barrio de Recoleta se encuentran una gran cantidad de sitios turísticos y muchos que además tienen un gran valor cultural. Allí pueden encontrarse la sede principal del Museo Nacional de Bellas Artes, la Biblioteca Nacional, el Centro Cultural Recoleta, la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires, la Basílica Nuestra Señora de Pilar, el Palais de Glace, el Bar La Biela y el Cementerio de la Recoleta, donde se encuentran alojados los restos de varios próceres y figuras destacadas del país. En Puerto Madero pueden verse varias de las torres de departamentos construidas entre fines de los años 1990 y principios del siglo XXI. En la zona pueden visitarse el ex Hotel de Inmigrantes, el museo Fragata Presidente Sarmiento, el Puente de la Mujer y el buque-museo Corbeta Uruguay. En el barrio de Retiro puede visitarse la estación del mismo nombre, y recorrer varios monumentos y edificios emblemáticos de la ciudad, como los monumentos a los Caídos en la Guerra de Malvinas y el del General San Martín; así como la Torre Monumental y el Edificio Kavanagh. El Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires se encuentra en el barrio de Palermo, y es uno de los más importantes del país. También se hallan en este barrio los Bosques de Palermo, donde pueden visitarse el Planetario y el Zoológico de Buenos Aires. Otro sitio turístico por su importancia cultural es la Avenida Corrientes. En ella se encuentran instaladas una gran cantidad de teatros, como el Teatro San Martín, y otra gran cantidad de sitios de interés como el Paseo La Plaza y el Estadio Luna Park. En la intersección de esta avenida con la Avenida 9 de Julio se encuentra el Obelisco, un emblema de la Ciudad de Buenos Aires. También fue instalado en esta avenida el Mercado de Abasto, que en la actualidad ha sido convertido en un centro comercial. Una de las torres que se destacan en la ciudad de Buenos Aires es la Torre Espacial, de 220 metros (el edificio más alto de la Ciudad), enclavada en la zona sur de la ciudad, dentro del Parque de Diversiones de la Ciudad de Buenos Aires y construida en el año 1980. Cerca del centro de la ciudad se encuentra el colorido barrio de La Boca, que constituye un emblema de los inmigrantes. Es uno de los más visitados por el turismo, aunque carece de la seguridad e infraestructura de otros barrios importantes. Entre sus principales atractivos se encuentra el paseo Caminito, todo el legado de Quinquela Martín en el casco de la Vuelta de Rocha, sus artistas plásticos, sus museos, sus teatros, la cancha del Club Atlético Boca Juniors “La Bombonera”. Su rambla y paseo portuario, el antiguo puente transbordador de principios de siglo XX, sus típicas construcciones de conventillos.
Hotelería
La Ciudad de Buenos Aires ofrece más de 200 posibilidades de alojamiento que representan 36.000 plazas disponibles. Estos hoteles se encuentran instalados en su mayoría en la zona céntrica de la ciudad, con fácil acceso a los principales sitios turísticos. También existen muchos hospedajes y alojamientos alternativos, para quienes buscan algo más económico. Estos establecimientos suelen estar situados en barrios más alejados, pero el sistema de transporte permite el traslado en una forma fácil y económica. Como la ciudad es un polo universitario, existe una gran cantidad de albergues juveniles y residencias universitarias con costos accesibles para los estudiantes provenientes tanto del interior del país como de los países limítrofes. Gastronomía La gastronomía porteña es tan diversa como el resto de su cultura. Incluye carnes rojas, pescados, pastas y las empanadas. Entre las carnes se destaca el asado, generalmente acompañado por chorizos, mollejas, chinchulines y morcillas. Los pescados más consumidos son merluza, corvina, lenguado, besugo y pejerrey. La influencia italiana, muy difundida por las corrientes migratorias provenientes de ese país a principios del siglo XX, se refleja en las pastas como fideos, ñoquis, canelones, lasañas y ravioles.
Cultura
“A mí se me hace cuento que empezó Buenos Aires, la juzgo tan eterna como el agua y como el aire. Siempre he sentido que hay algo en Buenos Aires que me gusta. Me gusta
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino Industria editorial La metrópolis se distingue además como el mayor centro editorial del país, ya que allí residen las editoriales más importantes, y es también la ciudad donde se editan los diarios y revistas de mayor tirada. Por ejemplo, Clarín es el diario con mayor tirada de la Argentina, siendo además uno de los de mayor difusión en el mundo de habla hispana, con una tirada que promedia los 300.837 ejemplares diarios en junio de 2010. El segundo de mayor tirada (promedio de 160 mil ejemplares de lunes a sábados y 250 mil los domingos) es La Nación que es uno de los más antiguos del planeta, su primer ejemplar se publicó el 4 de enero de 1870. La industria editorial de Buenos Aires es una de las más competitivas de la región, y la densidad de librerías es alta. En diferentes lugares pueden conseguirse con regularidad libros antiguos, primeras ediciones y publicaciones en diferentes idiomas, sobre todo en los comercios ubicados en la Avenida de Mayo y en la Avenida Corrientes, entre Callao y 9 de Julio.
Bares y teatros
Museos y bibliotecas
Buenos Aires es conocida internacionalmente por el tango, siendo el cantante Carlos Gardel su mayor exponente. Pero no hay que olvidarse de orquestas como las de Aníbal Troilo, Mariano Mores y Osvaldo Pugliese, o de letristas como Enrique Santos Discépolo y Homero Manzi. A mediados del siglo XX surgieron nuevos cantantes como Julio Sosa, Edmundo Rivero y Roberto Goyeneche, así como nuevas tendencias, cuyo mayor exponente fue Astor Piazzolla. A partir del final de la década de 1960, al igual que en muchos centros urbanos del país, surgió el Rock Nacional, y en los 80 y 90, el punk rock argentino. La ciudad ha tenido también influencias de la cumbia, el cuarteto y, a finales del siglo XX, de la cumbia villera, surgida en las zonas más pobres de la ciudad y del Gran Buenos Aires.
ISM 2011 March
El Gobierno de la Ciudad administra diez museos que abarcan diferentes temáticas: desde las artes plásticas (Museo de Artes Plásticas Eduardo Sívori) hasta la Historia (Museo Histórico de Buenos Aires Cornelio de Saavedra), pasando por el cine (Museo del Cine Pablo Ducrós Hicken). También existen muchos museos dependientes del Gobierno Nacional (como el Museo de la Casa Rosada) o de fundaciones (como el Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires). De la Ciudad dependen 26 bibliotecas públicas que cuentan con 317.583 ejemplares. Además existen muchas bibliotecas dependientes de los diferentes Poderes de la Nación, así como de las diferentes universidades que se encuentran en la Capital. ¡Eh! ¡Allí! ¡Más cascarudos! ¡Con otro lanzarrayos!. Mural en homenaje a El Eternauta en el Subte de Buenos Aires, versión de Oesterheld y Breccia. Los murales del subte son escenario de diversas manifestaciones culturales.
Música
www.internationalsalsa.com
tanto que no me gusta que le guste a otras personas. Es un amor así, celoso.” Jorge Luis Borges Buenos Aires es una de las principales metrópolis culturales de Occidente. El desarrollo cultural se aprecia en la gran cantidad de museos, teatros y bibliotecas que pueden encontrarse en la ciudad. También se destaca por su industria editorial y por tener una identidad cultural propia, reflejada en manifestaciones como el fileteado, el lunfardo, el tango y los carnavales porteños. Además cuenta con una importante oferta turística y numerosos sitios para visitar. Desarrollo cultural
El Teatro Colón es uno de los más importantes del mundo por su tamaño y trayectoria, y uno de los cinco mejores teatros para la ópera por su acústica. La Avenida Corrientes, en cuyos tradicionales cafés y bares evolucionó el tango a principios y mediados del siglo XX, es la arteria donde se encuentran algunos de los teatros más importantes. En este sentido, la Ciudad de Buenos Aires cuenta con una oferta muy diversa, y muchos de los teatros de mayor relevancia dependen directamente del Gobierno de la Ciudad: el Teatro Colón, el Teatro General San Martín, el Teatro Alvear, el Teatro Regio, el Teatro Sarmiento y el Teatro de la Ribera, entre otros. También existe una importante actividad en el Teatro Nacional Cervantes, el Centro Cultural Recoleta, el Centro Cultural General San Martín, el Teatro Maipo y la gran cantidad de teatros independientes que se encuentran distribuidos por los barrios. La ciudad cuenta con más de 300 teatros. La ciudad cuenta con un selecto grupo de unos 60 bares denominados como Bares Notables que se caracterizan por haber sido protagonistas de una parte importante de la historia de la ciudad, estos reciben una ayuda del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.
11
CITA - Congreso Internacional de Tango Argentino
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Tradiciones
12
La ciudad tiene un espectro cultural muy amplio debido a la diversidad de quienes la han habitado a lo largo de su historia. Un ejemplo de esto es el lunfardo, que se desarrolló y extendió desde mediados del siglo XIX en las zonas pobres de la Ciudad de Buenos Aires, Rosario y Montevideo. Este argot tiene aportes idiomáticos provenientes de Italia, Francia, Galicia y Portugal, así como de la población negra y criolla local. El lunfardo quedó inmortalizado en las letras de la música popular, particularmente en las del tango. Otra manifestación cultural propia del porteño es el fileteado, arte decorativo y popular, nacido en las primeras décadas del siglo XX. Suele presentarse en contextos emparentados con el tango, el diseño y la publicidad. Flores, volutas, hojas de acanto, cintas argentinas, se combinan con personajes populares mediante colores muy vivos y a través del contraste se da la idea del volumen. Los textos también forman parte de la composición del fileteado, con frases acuñadas por la sabiduría popular. En el año 2006 la legislatura porteña declaró al fileteado como Patrimonio Cultural de la Ciudad de Buenos Aires a partir de la sanción de la ley 1941.157 Una tradición importante es la de los Festejos de Carnaval. Existen en Buenos Aires 103 murgas, agrupando a más de 10.000 personas. Anualmente suelen juntarse más de 800.000 personas para disfrutar de la música, baile y canto que ofrecen estas comparsas en la gran cantidad de corsos que se realizan en los barrios porteños. Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Buenos_Aires
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
13
14
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
15
America Latina
NOTAS
DESDE PUERTO RICO | WALDO DIAZ ENTERTAINMENT
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Angel y Khriz en Especial por Ritmoson Latino
16
Miami, Florida – El pasado sábado 26 de febrero, el canal de televisión Ritmoson Latino llevo la historia detrás de las cámaras del dúo de superestrellas de la música latina, Angel y Khriz. El programa llamado “Especial” y que fue grabado en Puerto Rico, fue transmitido a más de 60 países. Las cámaras del importante canal de música latina viajaron hasta la llamada “Isla del Encanto” para capturar cómo es la vida de los creadores de clásicos modernos como Ven Baílalo y Na De Na, entre otros. Presentaciones en vivo, sus videos musicales y una entrevista exclusiva con los artistas son sólo parte de lo que se presentó en este programa Especial. A través de esta transmisión el público pudo ver todo lo que sucede con Angel y Khriz dentro y fuera del escenario. Haciendo a un lado micrófonos, cámaras y luces, Ritmoson Latino se adentra en sus pasatiempos, ya sea cocinando, disfrutando de vi-
El famoso dúo presentará todo lo que sucede tras bambalinas
deojuegos o conviviendo con sus familias. “Fue divertido porque nos sentíamos en una especie de reality show. Teníamos cámaras todo el tiempo con nosotros por varios días. Por primera vez presentamos lo que hacemos fuera de los escenarios y a nuestras respectivas familias. Sabemos que es un programa que disfrutarán mucho y conocerán datos que quizás no sabían de nosotros”, confiesan los exponentes que recién lanzan un tema de fusión de bachata y merengue titulado “Me Enamore”. La dupla puertorriqueña muestra una faceta pocas veces vista por el público. Sus inicios, triunfos y planes futuros, además de testimonios de personas cercanas al exitoso dúo boricua sirvieron para conocer un poco más de estos grandes exponentes de la música latina. Da’ Take Over es su último disco.
Nigth Club: • Bananas Café • Cocobongo • Goddess The Club • Rhythms @ Sabor Cubano • Club Timbalaye • Steel The Club • Trópico Salón • Rico Puerto Kafé
America Latina
NOTAS
DESDE PUERTO RICO | MARIVEL ORTIZ
COMIENZA EL PROGRAMA
I LOVE SALSA
Marivel Ortiz One On One (787) 550-6029 marivelortiz@gmail.com
ISM 2011 March
Más información en www.thelatinroots.com o llamando al 787-977-1887.
www.internationalsalsa.com
Bajo el sugestivo nombre de “I LOVE SALSA”, comenzó en The Latin Roots un nuevo programa para los amantes de la salsa bailable, de la mano del creador del Congreso de Salsa, Elí Irizarry. El concepto presenta una banda de planta, dirigida magistralmente por el legendario pianista, arreglista y director de orquestas, Cheo Arce. Esta reunión de maestros interpreta éxitos de la Salsa -mayormente- con el tema del amor como base. Así, los asistentes a este programa, que se realizará una vez al mes en The Latin Roots, podrán bailar con temas convertidos en éxitos por grandes figuras de la Salsa como Ray de la Paz (Ladrón de tu amor), El Gran Combo (A la reina y Te regalo el corazón), Noche Caliente (Todo se derrumbó y Vámonos de aquí), Tito Nieves (Sonámbulo), Tommy Olivencia (12 rosas), Johnny Rivera (Necesito una amiga), e Ismael Rivera (Mi negrita me espera y Dueña de mi inspiración), entre otros. También se interpretarán éxitos de Eddie Santiago, Lalo Rodríguez, Frankie Ruiz, Conjunto Chaney, La Mulenze, Willie Rosario, Celia Cruz, Primi Cruz y Luisito Carrión, entre otros. “Elegimos un repertorio conocido para que los asistentes se sientan identificados con los temas. Es música que todos conocen, verdaderos éxitos de la Salsa”, dijo Irizarry. “También es música que invita a bailar; cadenciosa y sabrosa”. Cada jueves, habrá, además, un músico o un cantante sorpresa, que se unirá a la agrupación dirigida por Arce.
17
America Latina
INTERVIEWS ENTREVISTAS
Evelyn Urra Andrés Nierez Corresponsales
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
International Chile Salsa Congress Viña del Mar 2011.
18
Desde el 7 hasta el 14 de Febrero se realizo en Viña del Mar la primera versión del “International Chile Salsa Congress”, organizado por el exitoso coreógrafo y bailarín chileno, radicado en Canadá desde 1996, Roberto Arenas Jr. Este espectacular evento se desarrollo en el hotel Sheraton Miramar y conto con la participación de destacados artistas nacionales e internacionales como Oliver Pineda, Tito y Tamara, Swinguys, Billy Fajardo y Katie Marlow, Yamulee Cía., El Mulato y su Swing Latino, Chilital, Edwin Rivera, Karel Flores y Albert Torres, entre muchos otros, quienes deslumbraron con su talento y carisma tanto en los shows como en los talleres que impartieron. Los talleres que se dictaron fueron de un nivel pocas veces visto antes en un mismo evento, ya que se reunieron excelentes instructores reconocidos mundialmente por su trayectoria y calidad de trabajo, quienes entregaron lo mejor de sus conocimientos en talleres como: Salsa On 1 y On 2, salsa swing, rueda casino, pachanga, rumba cubana, afro dance, mambo, lady style, trucos en pareja, cha cha
cha, latin jazz, Hustle, musicalidad e historia de la salsa y muchos más. Además participaron reconocidos dj`s extranjeros (El Malo, Baby, Albert Moreno) y locales que hicieron bailar y gozar al público con su talento. Esta ha sido la mayor reunión de salseros en Chile. 7 días que han convocado a personas de diferentes países a participar en las actividades programadas difundiendo aun más el género musical de la Salsa y abriendo caminos para que se sigan realizando eventos de esta magnitud. La competencia La competencia en el International Chile Salsa Congress realizada en el Hotel Sheraton Miramar tuvo 3 categorías; amateur, profesional y cabaret, donde participantes de Chile, Perú, Argentina y Colombia se presentaron con mucho talento, hermosos vestuarios, maquillaje, brillo y con mucho entusiasmo. Todos ellos mostraron tener un muy buen nivel de baile además de mucha destreza en sus trucos y cargadas.
Nigth Club: • Club Social Buena Vista • Adrenalina • Cimarrón • El papagayo´s Club • El cha cha chá • Havana Salsa • La Clave • Klub Mangosta
America Latina
INTERVIEWS ENTREVISTAS
Como jurado se encontraban Edwin Rivera, Karel Flores, Oliver Pineda y Billy Fajardo, quienes con todo su profesionalismo evaluaron a las parejas competidoras en cada una de sus presentaciones en el escenario para llegar a tomar la difícil decisión. Se evaluaron aspectos tales como vestuario, coreografía, sincronización en la pareja y técnica entre otros. Los ganadores de la competencia por categoría fueron: Amateur: 1º lugar Marcela y Jorge (Chile) 2º lugar Paulina y Francisco (Chile) 3º lugar Luiggina y Juan Pablo (Chile) Profesional: 1º lugar Andy y Tamara (Chile) 2º lugar Nicole y Julio (Chile) 3º lugar Almendra y Misael (Chile) Cabaret: 1º lugar Karen y Ricardo (Chile) 2º lugar Milady y Jhon (Colombia) 3º lugar Mónica y Nilson (Colombia)
Noches de Fiesta Por motivos de contrato la producción no pudo hacer las fiestas en el Hotel Sheraton Miramar como estaba programado, teniendo que realizar las mismas en el Bar 89 en Viña del Mar y La Rumba de Valparaíso la mayoría de las noches, contando con la participación de la Orquesta Swingstar y con los artistas del staff bailando y compartiendo en pista con el público presente.
International Chile Salsa Congress 2012 Conversamos con Roberto Arenas Jr. (organizador y productor) y nos confirmo que este magnífico evento se repetirá en febrero del próximo año, en la 2ª edición del International Chile Salsa Congress, donde habrá artistas invitados de primer nivel como los que estuvieron este año, de lo cual los mantendremos informados.
ISM 2011 March
La gente Todas las personas que participaron en el evento quedaron satisfechas y complacidas con lo vivido durante la semana del congreso, el evento llenó sus expectativas y pudieron comprobar que se cumplieron las promesas hechas por el organizador en cuanto a la calidad y nivel de los artistas, los shows, los cursos y la competencia. Solamente algunos de los artistas anunciados en el programa no llegaron al evento por causa de fuerza mayor, estos fueron Tropical Gem (Fer-
nando Sosa), Luda kroiter y 911 Mambo orquesta. Sin embargo esto no tuvo mayor repercusión en el transcurso del congreso. Aquellos que fueron incrédulos y pensaron que no se realizaría el evento o que no tendría el nivel alcanzado quedaron arrepentidos de no haber asistido y desde ya cuentan con participar en un nuevo episodio de este congreso, cuando se produzca.
www.internationalsalsa.com
Premios a los primeros y segundos lugares los cuales representando a Chile en el World Latin Dance Cup a desarrollarse en diciembre 2011 en Las Vegas USA y televisado por la cadena ESPN otorgado por el productor Albert Torres.
19
20
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
INTERVIEWS ENTREVISTAS
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
21
USA y Canada
The Art Of Dancing, Cuban Style The 3rd Annual Salsa Rueda Festival took place at San Francisco’s Hotel Whitcomb. Produced by the SF based Cuban dance instructor team of Nick and Serena, the festival offered workshops with internationally renowned instructors teaching subjects ranging from rumba to danzon to rueda de casino from beginners to advanced dancers. The festival featured cocktail parties, live dance performances, the Bay Area’s best timba dj’s: Walt Digz, Antonio and Dark Rum and live music from the likes of Miami’s Timbalive, SF’s own timba super band Team Bahia and Rumbache. Even though it was pouring rain outside on Friday night, the Whitcomb’s ballroom was packed with dancers groovin’ to the sounds of Team Bahia, DJ Antonio and Samba dancers celebrating Carnaval! What a scene. Vendors were selling their wares from music/dance videos from Cuba to unisex clothing. A few feet away, oblivious dancers were busy gracefully grinding their bodies to a steamy timba break provided by Los Van Van. San Francisco has become a mecca for Cuban music in the United States. The Salsa Rueda Festival exemplifies this movement with style!
Salsa 2011 Style anyone? Sonido Criminal is a new band from New York determined to keep their roots grounded to the bad boy salsa dura of the 70’s while forging new ground in 2011. Their debut cd “Crime Payz” is an homage in image and style to the classic Willie Colon early greatest hits compilation of the 60’s and early 70’s “Crime Pays”. Vocalist Carlos Mojica leads this pack of young lions who play ferocious gutsy salsa as if their life depended on it but they don’t limit themselves just to slam it on every track. They do their salsa in English spin on the Wham! 80’s chestnut “Careless Whisper” as Mojica interprets the sweetness of the George Michael vocal with a raw swinging edge. Don’t worry there is plenty of powerful bite on the cd as displayed on the track “Rumba En El Cielo” that gives due to the ancestors of this music such as Lavoe and Maelo. Sonido Criminal has started 2011 with a big bang for all the aficionados and dancers of this music.
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
http://luismedinaconsabor.blogspot.com/
22
Nota realizada:
EVENTS EVENTOS
USA y Canada
Romina Maraschini
3rd Annual San Francisco Salsa Festival March 10 - 12, 2011
Three nights of world-class performances, dancing, competition & workshops with top salsa instructors, in the heart of downtown San Francisco. Over the past 10 years we have traveled the globe, everywhere from Mexico to China, Korea, Japan, Canada, England, and Italy. We’ve had the opportunity to live abroad, teach workshops and shows, and experience an incredible life in the world salsa community. Along the way, we have been to the most amazing salsa congresses and festivals. We’ve made many friends and met the most amazing dancers in the world. The social dancing, workshops, and shows have brought so much fun and joy to people. Nothing could have been possible without this beautiful dance we call salsa. Its presence attracts people and ties them firmly together. “Life, my friends, is the art of getting together.” Therefore, it is our honor and pleasure to organize another great salsa event here in the San Francisco Bay Area. We want to thank all of our coordinators and volunteers for their hard work, and all of you for supporting our event. Let’s enjoy this weekend as much as we can and continue to support our amazing salsa community here in the Bay Area. Lovingly, John Narvaez & Elizabeth Rojas | www.johnandlizproductions.com
Schedule: 3/10 Thursday
Live Music by “Live Band Montuno Swing” DJ - Fab Fred & Special Guests Out of town performers & visitors and Bayarea Dance Performances 8:00 p.m. Doors open at 8pm 8:30 p.m. Salsa Lesson with John Narvaez & Liz Rojas (Directors of Salsamania Dance Co.) 10:00 p.m. Performers call time 11:00 p.m. Performances by Special Guests & Bay Area dance companies Social Dancing until 2am Cover: $15
Salsa Festival @ The Westin (Market ST. in San Francisco) 50 Third Street San Francisco, California 94102 5:30 p.m. Tech Rehearsal for Friday Night Performers 7:00 p.m. Registration Opens
9:00 p.m. Competition Qualifier for the World Latin Dance Cup 10:00 p.m. Performances by Special Guests & Bay Area dance companies Live Band by Grupo Mazacote 11:00 p.m. Social Dancing until 2am Enjoy the New Bachata Room after the Shows!!!! MC & DJ Fab Fred DJ El Super Chino 3/12 Saturday Salsa Festival @ The Westin (Market ST. in San Francisco) 50 Third Street San Francisco, California 94102 8:00 a.m. - 5:00 p.m. 9:00 a.m. - 4:00 p.m.
Registration opens Workshops
Beginner Bootcamp and Intermediate Bootcamp
ISM 2011 March
3/11 Friday Night
The “RED HOT” SALSA PARTY (Dress in Red to impress)
www.internationalsalsa.com
Welcome party at Café Cocomo 650 Indiana Street San Francisco, CA 94107 www.cafecocomo.com
8:00 p.m. Doors open and Dancing to Best DJ’s of the Bay Area
23
USA y Canada
PREMIOS LO NUESTRO 2011 9:00am - 4:00pm Bay Area Instructors Intermediate and Advanced/Master Bootcamps 9:00am - 4:00pm International Instructors 5:30 p.m. 7:00 p.m. 8:00 p.m. Bay Area 9:30 p.m.
Tech Rehearsal for Saturday Night Performers Registration re-opens Doors open and Dancing to Best DJ’s of the Performers Call Time
10:00 p.m. Performances by Special Guests & Bay Area dance companies. GALA NIGHT (Dress to impress) 11:00 p.m. - 2:00 a.m. Music by Live Band Doug Beavers & Rovira Orquesta Ft. Los Titanes del Trombon Social Dancing Live Music by “Doug Beavers & Rovira Orquesta Ft. Los Titanes del Trombon” 11:00p.m. Enjoy the New Bachata Room after the Shows!!! MC & DJ Fab Fred DJ El Super Chino
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
More information at: http://sfsalsafestival.com/
24
Romina Maraschini
PREMIOS LO NUESTRO 2011
INDISCUTIBLE EL EXITO DE PITBULL!
USA y Canada
Nota realizada:
www.internationalsalsa.com ISM 2011 March 25
Foto: Univision Online
USA y Canada
PREMIOS LO NUESTRO 2011
GANA PREMIO LO NUESTRO EN LAS CATEGORIAS Mejor Artista del Año - Urbano Mejor Video del Año Miami, FL- El artista y empresario Pitbull fue reconocido como “MejorArtista delAño Urbano” en Premio Lo Nuestro. Pitbull también celebra el haber ganado el premio a “Video del Año” por el tema EGOISTA - de la cantante mexicana Belinda - en el cual colabora. La entrega de los prestigiosos Premios se llevo a cabo desde el American Airlines Arena en Miami y fue transmitida en vivo por Univisión. Tras una increíble presentación de su sencillo BON BON, en donde el artista estuvo rodeado de más de 40 bailarinas, pirotecnia y danzas por el aire - gracias a la participación de miembros de La Reve en Vegas - el Cubanoamericano también colaboró en la canción Zun Zun junto al duo Wisin y Yandel - siendo una de las presentaciones más aplaudidas de la noche. Tras aceptar su galardón como “Mejor Artista del Año Urbano” Pitbull dijo: “Quiero primero que todo darle las gracias a Dios y al público por todo esto. No hay mayor satisfacción que el recibir reconocimientos gracias al trabajo fuerte”. El cubano conocido como Mr. Worldwide es sin duda alguna uno de los artistas de más influencia en la música Latina y Americana. Pitbull continúa una ardua promoción de su disco ARMANDO, el primero en su lengua natal, y se prepara para el lanzamiento de su muy esperado álbum en inglés PLANETPIT en los próximos meses. Aparte, su poder empresarial en la industria se ha manifestado en diversas formas incluyendo con el éxito de EL CATA, uno de los artistas firmados a su disquera MR 305 Inc y la recién adquisición de la cantante NAYER como nueva representante del sello disquero.
Para más información acerca de Pitbull, su música, todas sus próximas presentaciones y proyectos visita www.planetpit.com
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Para más información: Lourdes Portalatin Waldo Díaz Entertainment lourdes@waldodiaz.com
26
The Dream Team Agency Laura Mejía Cruz - lmc@thedreamteamagency.com Susan Stipcianos - susan@thedreamteamagency.com www.TheDreamTeamAgency.com
Dyland y Lenny se consolidan como la Revelación del Año
USA y Canada
PREMIOS LO NUESTRO 2011
El dúo boricua recibe el primer galardón de su carrera Realiza espectacular presentación en Premio Lo Nuestro 2011
La ceremonia de entrega de tan importantes Premios, en los cuales también estuvieron nominados en “Mejor Disco Urbano del Año” (My World) y “Mejor Canción Urbana del Año” (Quiere Pa Que Te Quieran), se llevó a cabo en el American Airlines Arena en la ciudad de Miami, y fue transmitido en vivo por Univisión. Llenos de emoción y un tanto de nerviosismo, los boricuas subieron a tarima a recoger el primer Premio de su carrera. “¡Que rico Dios mío! Se lo queremos dedicar a todo nuestro equipo de trabajo, a Luny Tunes, Waldo Díaz, Sony (Music), nuestra familia y nuestros fans”, expresó Dyland. Por su parte Lenny añadió a la dedicatoria “a todas las personas que apoyaron el sueño desde antes de ser Dyland y Lenny. A los que apoyaron a Julio González y Carlos Castillo que definitivamente es nuestra familia... ¡GRACIAS!”.
Los artistas, que vistieron en la Alfombra Roja del diseñador puertorriqueño de alta costura José Raúl y joyería de la diseñadora Elena Jiménez, partieron a Carolina del Norte donde tendrían una serie de presentaciones. De igual forma los artistas formaron parte de la Gala de Nominados a los Premios Casandra en Santo Domingo donde cantaron sus éxitos “Quiere Pa’ Que Te Quieran” y “Caliente”. Para contrataciones de Dyland y Lenny pueden comunicarse al 954-667-5479 o booking@waldodiaz.com
Para más información de Dyland y Lenny www.dylandylenny.com www.facebook.com/dylandylenny www.twitter.com/dylandylenny Lourdes Portalatín Waldo Díaz Entertainment 787-946-0279 | lourdes@waldodiaz.com
ISM 2011 March
Los juveniles intérpretes también se lucieron en tarima con la presentación de su éxito “Quiere Pa’ Que Te Quieran” ante un eufórico público. En un ambiente que recreaba una exclusiva fiesta en las playas de Miami, un nutrido cuerpo de baile se unió a los cantantes para contagiar a todos con la espectacular fusión de ritmos urbanos y tropicales.
El clímax de la presentación fue cuando Lenny se unió al cuerpo de baile a realizar una impresionante coreografía al estilo “break dance” mientras que Dyland “chanteaba” con su singular estilo de hip hop, hecho que logró una ovación del público allí presente. www.internationalsalsa.com
Miami, FL - Continuando de forma firme su paso por la industria musical, el dúo Dyland y Lenny sumaron grandes logros a su carrera durante la noche del Premio Lo Nuestro 2011. Y es que estos dos puertorriqueños están que no caben de la emoción al ser galardonados como “Artista Urbano Revelación del Año”.
27
28
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
29
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Europa INTERVIEWS ENTREVISTAS
30
INTERVIEWS ENTREVISTAS
Friday: Carwash night The 1st Saturday of the month: Groove Committee night The 2nd, 3rd and 4th Saturday of the month: Golden@wagg If have a 5th Saturday in the month: Club Saint-Germain
Europa
General Calendar
www.internationalsalsa.com ISM 2011 March 31
GREAT PHOTOS BY PETER MAIDEN
Perter GREAT PHOTOS BY
Maiden
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
This is Celia Cruz in a joyful moment, on stage in San Francisco, in 1987 or 1988. It is the first time this photo has been published. There is, of course, a story behind it. It is from a Kodachrome slide that I found in storage about 9 months ago. At that time I only glanced at it and put it aside, partly because I didn’t realize what I had, and partly because my Minolta slide scanner wasn’t working and I wasn’t looking for slides anyway. Minolta went out of business a while back, and there was no support for its products. Over the last Thanksgiving holiday, though, I tried to revive the scanner anyway, and found there was updated software for it from the wonderful Silverfast company, with which I got the thing to work! This was the first slide I scanned. I was so pleased and thrilled, and I am so happy to present this picture to the readers of International Salsa Magazine. Celia is no longer with us, but she left us so much happiness.
32
GREAT PHOTOS BY PETER MAIDEN
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
33
Asia
EVENTS / EVENTOS
Nota realizada: Maria Fernanda Ferrara
www.internationalsalsa.com
The biggest salsa event in Oman is finally here. The 1st Oman International Salsa & Dance Festival 2011, brought to you exclusively by the Oman Salsa Group. The festival promises to be a gathering of some of the best professional artists, performers, instructors and DJs from different parts of the world, bringing salsa enthusiasts and non-salsa folk under one roof! This is your chance to learn different forms and styles of dance over three action-packed days. For those of you still warming up to the idea of actually dancing, just come and enjoy the incredible shows and parties. An exhilarating, life-changing weekend! • Three days and nights of salsa and other exciting dances< • Spectacular shows featuring acclaimed international instructors • All-night salsa, BBQs and pool party And there’s more! And more! • Incredible line-up of instructors • Funky salsa DJs • Luxurious, exotic venue • Unbeatable prices Wherever you’re from, whatever you do, whatever your passion – it’s time to change your shoes and sway into the world of salsa with the 1st Oman International Salsa & Dance Festival 2011! We can’t wait to see you there!
Schedule: Day 1: Wednesday March 30, 2011 •Pre-party at the lawns (chill-out gathering & BBQ)
ISM 2011 March
Day 2: Thursday March 31, 2011 • Starting at 3:00 pm, three hours of workshops in three rooms. • Show starts at 9:00 pm till 10:30 pm • Opening party straight after the shows till 3:00 am • After party from 3:00 am onwards
34
Day 3: Friday April 01, 2011 • Workshops from 10:00 am, lunch break at 1:00 pm and resume at 2:20 pm • Workshops end at 6:30 pm • Closing party at 9:00 pm going on till 3:00 am • After Party 3:00 am till whenever
Day 4: Saturday April 02, 2011 • Pool party kick off at 10:00 am • First workshop at 12:00 pm • Lunch break 1:00 pm to 2:30 pm • Second workshop at 2:30 pm • Final workshop at 4:30 pm MUSCAT SIGHT SEEING (Optional) • Thursday, March 31, 2011: Tour from 10:00 am-2:00 pm • Sunday Full day 9:00 am – 4:00 pm tour. Contact Us For Tickets & Passes: Thuwaini Harthy Email: registration@omansalsafestival.com For Accommodation bookings: Varsha Naik Email: accommodation@omansalsafestival.com For Any other queries/feedbacks: Atul Saggar / Tarek Nassar Email: info@omansalsafestival.com Facebook: Thuwaini A. Al Harthy GSM: 00968 99326632 / 00968 99455045 Email at - Thuwaini.harthy@pdo.co.om
http://www.omansalsafestival.com/
Asia NOTAS
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
35
Africa
NOTAS
A word with….. Albert Snelgar – Auckland Dance Teacher – Albert School of Dancing
www.internationalsalsa.com
By Where to Dance Webmanager Kay Lindley WTD: Albert, you are well known as an extremely experienced dance teacher in Auckland. Do you belong to any dance teaching organisations? ALBERT: I started teaching dance in 1970 and started my own Studio in 1976. I belong to the NZ Federation of Dance Teachers, Society of Australasian Teachers of Dancing, Ballroom Dancing Foundation of Teachers and Independent Guild of Dance Teachers. WTD: In your Papatoetoe, South Auckland studio you teach Salsa along with other forms of Latin dance. How do you feel about this style of dancing? ALBERT: To me, Salsa, Lambada and other Latin styles capture the heartbeat of exciting South America.
ISM 2011 March
WTD: Do you run them as a course, or do people just keep coming and carry on? ALBERT: Students come for 8 x 1hour classes and most have no previous experience in Salsa or other dance styles. After the Beginners’ Class we have a more advanced class for those who wish to continue.
36
WTD: What changes have you noticed over your 35 years of teaching dance? ALBERT: Dancing has been pretty constant over this time with interest rising whenever a new film, TV show or an “ old “ dance suddenly becomes the “ new dance “ to learn.
WTD: Did you come from a dance background? ALBERT: No I just got into dancing through a work friend back in the late 1960’s. I have taught my two sons and daughter to dance. My daughter was the best of the three. She also did ballet and later Hip Hop and Cheerleading. WTD: What is your most memorable Salsa moment? ALBERT: My best Salsa or any dance moment is when my pupils master the steps I am teaching them. WTD: What is your favourite Salsa music? ALBERT: No particular favourite. I try to use music that has a good “feel” and a beat that the pupils can follow WTD: Do you watch the TV dance shows? ALBERT: Yes whatever comes on TV or the movies such as “Dancing With The Stars “, “So you think You Can Dance” and just recently “Strictly Come Dancing ” on UKTV WTD: What other skill would you like to be able to master? ALBERT: I can pretty well do most things but I would have liked to have done film-making. WTD: What do you think you would be doing if you weren’t teaching dance? ALBERT: Well my wife is a school teacher and both my sons are overseas teaching English – one in Japan and the other in Taiwan. My original goal when I was at school was also to be a school teacher. In those days I was a bit shy about getting up in front of people. These days I don’t have and problems and can do it with confidence. ALBERT SNELGAR Albert School of Dancing www.albertdance.co.nz
Africa NOTAS
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
37
38
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
NIGHT CLUBS CLUBES NOCTURNOS
It was just yesterday when we opened our doors. If Yesterday was October of 1952. Steven’s is America’s premier traditional steakhouse. We are commited to providing you withotstanding hospitality and serving you the best steaks. Our acclaimed wine list, rich ambiance and personal waiter service are designed to provide you with a truly memorable steakhouse experience. We also have another side of personality. Our loungeis alive with the hottest sound of Salsa and many other Latin vibes. We also have Seven Private Dining roomsfor that perfect quiet evening.
CONTACT Please contact us for any questions or to let us know how we are doing!
Wheter you are planning a business dinner, graduation, Wedding, anniversary, rehearsal dinner, brithday or large corporate meeting, we will satisfy your needs in a friendly and professional manner. Steven’s steakhouse Gift Cards are the perfect gift for every steak lover. We look forward to serving you.
Place
WebSite www.sshpresents.com
ISM 2011 March
sshpresents.com
www.
www.internationalsalsa.com
Phone: 323-723-9856 Email: info@sshpresents.com Address: 5332 E. Stevens
39
NIGHT CLUBS CLUBES NOCTURNOS
MONDAYS: Salsa Dance Lessons @7:30PM Instructor: Rocky Corado, email: thesalsamachine@yahoo.com Jam Sessions with “Johnny Polanco y si Orquesta Amistad”. FRIDAYS Salsa Dance Lessons @ 7:30PM Instructor: Oscar Ramirez Jam Sessions with “Orquesta Charangoa” SATURDAYS: Special Guet Salsa Bands
The Granada Alhambra
The Granda hosts one of the hottest salsa and latin clubs in the entire Los Angeles area. We are open Friday and Saturday nights, and feature the best latin musicians anywhere. The Granada “SalsaCentral” is open to dancers of all ages! Three floors so you car dance inside ou outside! Open til 3 am on Saturday nigths. Free Beginners class on Saturday at 8:30 with admission.
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
Doors open at 7:00 pm for dinner. Saturday Cover is $15, but current students of Lets Dance L.A.
40
Get a $3 discount with their class punchcard! The Granda is the brainchild of Enio Cordoba and Terryl Jones. Enio started Let´s Dance L.A. in 1998. Teaming with Terryl in 1993, they created not just a studio but a family of dancer, students and friends. Why the Granada? A little play in words. In Spain the palace of the Granada was called the Alhambra. Here the Granada in the “palace” of Alhambra.
NIGHT CLUBS CLUBES NOCTURNOS
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
41
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com NIGHT CLUBS CLUBES NOCTURNOS
42
NIGHT CLUBS CLUBES NOCTURNOS
www.internationalsalsa.com
ISM 2011 March
43
DIRECTORY DIRECTORIO
bands
ARGENTINA
• MAKUMAGUELA
• MI SOLAR SALSA
• MARIANO AVILA
• CLARISSA Y FAMILIA LATINA
makumaguela@hotmail.com www.elrumbero.com.ar
AUSTRALIA
• WATUSSI
www.watussi.com.au
AUSTRIA
• CHOCOMENTA
www.chocomenta.com
CANADA
• MARLIN RAMAZZINI
www.marlinramazzini.com
• GRUPO JAZZ TUMBAO www.jazztumbao.com
• RUMBA CALZADA
www.rumbacalzada.com
• TANGA
www.tanga.ca
COLOMBIA
• ORQUESTA LA BOHEMIA
www.orqlabohemia.canalblog.com
• SALSA Y AZUCAR www.salsayazucar.de
- LA 33
www.la-33.com www.myspace.com/la33
- LA COSMICA CHARANGA
www.internationalsalsa.com
www.myspace.com/cosmicacharanga
COSTA RICA
• SON DE TIKIZIA
www.reverbnation.com/sondetikizia www.myspace.com/sondetikiziacr
CUBA
• JUAN FORMELL Y LOS VAN VAN www.vanvandeformell.com
FRANCE
ISM 2011 March
• LA CONTRA BANDA lacontrabanda.free.fr • MAMBOMANIA
44
GERMANY
www.mambomania.free.fr www.myspace.com/mambomaniafansite
• ORQUESTA OCHO Y MEDIA
www.ochoblog.canalblog.com
www.myspace.com/myochoymedia
www.misolar.de
www.familialatina.de
• SONIDO TRES
night clubs
UKRAINE
• DISLOCADOS
www.myspace.com/dislocados
UK
• LA PACHANGA
www.sonidotres.com
www.lapachanga.co.uk LaPachangaBand@gmail.com
stefaan@gmx.de
www.cocoxpress.co.uk
• LATIN CARGO - SONRICOSON
www.sonricoson.de
ITALY
• BATISTO COCO www.batistococo.it
• MALAJENTE
www.malajente.com www.myspace.com/malajente1
JAMAICA
• SYNCONA www.syncona.com
JAPAN
• ORQUESTA DE LA LUZ www.laluz.jp/en
• SABROSURA DEL SONIDO info@sabrosura.jp
NETHERLANDS
• RUMBATA
www.rumbata.com
POLAND
• JOSE TORRES Y SALSA TROPICAL www.torres.com.pl
PUERTO RICO
• CHINO ESPINOZA
www.duenosdelson.com www.myspace.com/chinoespinoza
• ORQUESTA MIRAMAR alfredo@lamiramar.com
SENEGAL
• AFRICANDO
www.myspace.com/africandoallstars
SWITZERLAND
• PICASON
www.picason.ch/
• BATAMBO
• COCO XPRESS
www.havanadelalma.com
ARGENTINA CAPITAL FEDERAL • AZUCAR ABASTO www.azucarsalsa.com
•AZUCAR BELGRANO www.azucarbelgrado.com
• SALSA CELTICA
•LA SALSERA
www.salsaceltica.com
www.lasalsera.com
•MUNDO LATINO
USA
www.mundolatinosalsodromo.com
•EVELYN SALSA
• BIO RITMO
Av. Rivadavia 7425 Cel: (15)4189-2476
www.bioritmo.com www.myspace.com/bioritmo
•BAIRES CLUB SALSA
• ROGER DANILO PÁIZ
Hipólito Yrigoyen 968 Cel: (15)4189-2476
www.danilo-y-universal.com
• SI*SE
•BRUJAS
www.sisenyc.com
Borges 1640
• SON Y CLAVE
•CHATEAU:
www.myspace.com/sonyclave
Av. Monroe 1613
• SF JAZZ BAND
•SALSA DEL AYER
tregaro@danzon.com
Av. Cabildo 3240
• ORQUESTA YARE
•SUDACA SALSA
www.orquestayare.com
Sarmiento 1752 Cel: (15)4189-2476
• ORQUESTA D’SOUL www.odslive.com
• PEPE Y SU ORQUESTA
QUILMES
www.pepeysuorquesta.com
• ELSIELAND
• STEVE GUASH
Av. Calchaqui 3085
www.salsaneo.com
• ORQUESTA ALTO MAIZ
LA PLATA
www.salsaband.com
•LA CLAVE
• SON Y NO SON
personal.telefonica.terra.es/ web/sonynoson www.myspace.com/sonynoson
Calle 50 N°504 e/5 y 6 Cel: (15) 525-1024
• ORQUESTA LA MODERNA TRADICIÓN
-MAR DEL PLATA
• ORQUESTA TABACO Y RON
•AFRO
www.danzon.com
•A MOVER SHOW Tel: (0223)479 6038 Rivadavia 2312
www.tabacoyron.com
•EL COYOTE
www.mazacote.com
•LA BODEGUITA DEL MEDIO
borinquensalsa.com
•LA RADA
Av. Constitución
• LOUIE ROMERO Y SU GRUPO MAZACOTE • ORQUESTA BORINQUEN
Castelli y Güemes Jujuy y Luro
•LIVING SOUL
VENEZUELA
Rivadavia 3756
• ENSAMBLE GURRUFÍO ensamblegurrufio.com.ve
ROSARIO
• ADOLESCENT’S ORQUESTA
www.adolescentesorquesta.com
www.batambo-salsa.com
• HAVANA DEL ALMA
SOUTH AMERICA
F
•CARIBE & SON
Tel: (0341)457-6102
•CASA DE LA CULTURA CUBANA Sarmiento y San Juan Tel: 4522-7763
DIRECTORY DIRECTORIO
•LA TROPICAL
•CAFE COCOMO
www.cafecocomo.com
•WILLIE DIXON
•CAFE JELLY’S www.jellyscafe.com
•SANDUNGUERA
LOS ANGELES
Ovidio Lagos 1571 Suipacha y Güemes
Jockey Club, Ovidio Lagos 1571
CORDOBA
•EL FLORIDITA
www.elfloridita.com
•THE MAYAN
www.clubmayan.com
•CIRSE
•STEVEN STEAKHOUSE
•DANIEL “DANILO”
•EL GRANADA
•XUL (MONDENARD)
•CONGA ROOM
La Rioja 352
www.stevenssteakhouse.com
Tel: (0351)15613-4681
www.thegranadaalhambra.com
Av. Sabattini 1465
www.congaroom.com
SAN NICOLAS
NEW YORK
Guardias Nacionales 87 Tel: (03400) 15666349
www.elmorocconyc.com
•LA MULATA
SAN JUAN •RAN
KAN KAN
Tucumán 1220 - Sur Tel: (15)5011453
SANTA FE
•RUMBA CABANA (LOBBY BAR) 25 de Mayo 3228 Tel: (0342)4525444
PERU MIRAFLORES
•COCODRILO VERDE •SON DE CUBA
www.salserosporexcelencia. com/sondecuba.php
LIMA
•EL NUEVO TIMBALERO www.timbalero.com.pe
NORTH AMERICA USA MIAMI
•MACONDO
•HORUS LOUNGE www.horuscafe.com
•SOB´S
www.sobs.com
CHICAGO
www.roccapulco.com
www.clublapachanga.co.uk
IRELAND
www.odessaclub.ie
ITALY ROME •LA TROPICAL www.LaTropical.it
SPAIN
www.MojitosLounge.com
MADRID •LA SIESTA
www.Vincentsnightclub.com
•RAMDALL
•VINCENT’S
•HAVANA CLUB
www.HavanaClubSalsa.com
•SALSA HARBOR CRUISES www.SalsaBoston.com
WASHINGTON DC •LUCKY BAR
www.LuckyBarDC.com
•HABANA VILLAGE
www.HabanaVillage.com
CANADA •ACROBAT LOUNGE •LAS BRISAS
www.lasbrisasnightclub.com
•BA-BA-LUU
www.babaluu.com
•CLUB SALSA
www.ClubSalsa.se
SWITZERLAND
www.SalsaRica.ch
•ODESSA
www.Buana-Vista.it
•MOJITOS LOUNGE
www.ElBenny.se
www.odeon.ie
•BUENA VISTA
BOSTON
STOCKHOLM •EL BENNY
ZURICH
•ODEON
www.club-babalu.tripod.com www.Rumba351.com
SWEDEN
DUBLIN
•CLUB BABALU •RUMBA
www.LatinPalace-Chango.de
www.LaSiestaMadrid.com www.SalsaRamdall.com
•CATS
www.CatsMadrid.com
AUSTRIA VIENNA
•FLORIDITA
www.Floridita.at
•CLUB HABANA
www.ClubHabana.at
GERMANY
BERLIN
•LOUNGE @ MAAG •X-TRA
www.X-Tra.ch
ASIA RUSSIA MOSCOW
•KARMA BAR
www.KarmaBar.ru
•PANCHO VILLA
www.PanchoVilla.ru
TURKEY ISTANBUL
•DANSORIUM
www.Dansorium.com
•MACKOLIC COMPLEX: www.Mackolicomplex.com
SINGAPORE SINGAPORE •LUMBIA
www.xenbar.com
CHINA HONG KONG •CLUB 1997
www.Ninetysevengroup.com F
•SODA CLUB
www.Soda-Berlin.de
•MI SALSA
www.MiSalsa.de
•HAVANNA
www.Havanna-Berlin.de
FRANKFURT
ISM 2011 March
•ROCCAPULCO
•LA PACHANGA
www.Aragon.com
www.acrobatlounge.com
SAN FRANCISCO
www.buddhabar.com
www.IlBarrioLatino.it
www.LaCovacha.com
www.SantosMiamiBeach.com
• BARRIO LATINO
•ARAGON
TORONTO
•SPICE SANTOS
PARIS
•BARRIO LATINO
www.MacondoVip.com
•LA COVACHA
FRANCE
•LATIN PALACE, CHANGO
www.internationalsalsa.com
www.cocodriloverde.com
•EL MOROCCO
EUROPA
45
DIRECTORY DIRECTORIO
radio
ARGENTINA
•ZONA RUMBERA FM LASER 89.5
www.zonarumbera.com.ar
TURKEY
• RADYO 5
www.radyo5.com.tr
SPAIN
• RADIO GLADYS PALMERA
• SALSA Y CONTROL NY www.tropicalisima.fm/
• PANA JR SOUND
www.panajrsound.com/
• REGGAE NONSTOP www.newfunkradio.com/ • LAUT FM 1
stream.laut.fm/1-radio-latino
• LAUT FM ONDA LATINA stream.laut.fm/ondalatina
HUNGARY
www.lastfm.es
• LATINO FM 99.5 www.latinofm.es/
AUSTRALIA
• 92.7 FRESH FM
www.fresh927.com.au
PUERTO RICO
• SALSOUL
www.salsoul.com
CADANA
• TROPICAL 100
www.tropical100.com/
• LA FIESTA LATINA FM www.lafiestalatinafm.com/
FRANCE
• FUSION
www.radiofusionfm.com/
• MKM RADIO
www.mkmradio.com/
• CARAIBEAN RADIO
www.caraibeanradio.com/
• RTA RADIO
TROPIKALAMBIANCE www.tropikalambiance.net/
• WESTINZIK RADIO www.westinzik.com/
• EKLA FM
IRELAND
• PALSONERO palsonero.com/
ITALY
• RADIO MAMBO www.mambo.it/
• RADIOMUSIC SALSA4T www.radiosalsa4te.it/
NETHERLANDS
• PLR RADIO
www.paralosrumberos.nl/
• NOS RADIO
www.nos-radio.com/
UK
• SOUNDCLICK
www.soundclick.com
• REMOTE DJ
www.remotedj.com/
USA
• PANDORA
www.pandora.com
• LA BRISA RADIO ONLINE OKLAHOMA www.brisatropical.com
• LA X ESTEREO NEW YORK www.laxestereo.com
• WMNF 88.5 FM TAMPA, FLORIDA www.wmnf.org
• RMJ TROPICAL
• LIVE 365 NYC
www.rmjtropical.fr/
• RADIO GALAXXY www.radiogalaxxy.fr/
• LATINA BEAT
www.radionomy.com/
www.lodeaqui.net/
• FIESTA LATINA HD RADIO NEW YORK LONG ISLAND www.elsalvadorforever.com/
• PANDASHOWRADIO.COM www.pandashowradio.com/
• VALLENATO INTERNACIONAL 100% DESDE MIAMI www.vallenatointernacional. com/
• IMPACTO LATINO RADIO
• WDNA-FM 88.9 SOUTH FLORIDA
www.tropic84.fr/
INDUMENTARIA, CALZADO, VARIOS
salsaradio.hu/
• TROPIC 84
www.eklafm.com
• HD LODEAQUI.NET RADIO
www.powerfm.hu/
• SALSARADIO.HU
• LAST FM
webs
www.kpfa.org
• LA X2 LIVE – SALSA P´AL QUE SABE
www.picadillo.info
www.radiotropical.fm
www.internationalsalsa.com
www.masreggaetonflow.com/
www.gladyspalmera.com
• RADIO TROPICAL BILBAO
ISM 2011 March
• MRFMUSIC
• POWER CARIB FM
• PICADILLO
46
GERMANY
www.wdna.org
www.live365.com
• RADIO EL SOL, HOUSTON – TEXAS www.radioelsol.com
• LUIS MEDINA – CON SABOR KPFA 94.1 FM
www.salsapalquesabe.com/
www.impactolatinoradio.com/
• TOMA RADIO
www.tomaradio.com/
• RADIO.REGGAE.COM.PA radio.reggae.com.pa/
• TROPICALISIMA.FM SALSA www.tropicalisima.fm/
• SANSHA ON STAGE WORLDWIDE www.sansha.com • SHOWTIME DANCE SHOES www.showtimedanceshoes. com • CAPEZIO DANCE www.capeziodance.com • DANCE STORE www.dancestore.com • ZAPPOS www.zappos.com • DSOL www.danceshoesonline. com • DANCE SHOES STORE www.danceshoesstore.com • BAILA BRAND www.bailabrand.com • MAMBO FATEEGZ www.mambofateegz.com
• CYBER-FM LATINO
cyber-fm.com/cmps_index.php
• LA PODEROSA RADIO ONLINE COLOMBIA
BY COUNTRY INTERNATIONAL
lapoderosaradioonline.jimdo. com/
www.americasalsa.com www.salsapower.com
• RADIO PUERTO SALSA ONLINE
ARGENTINA
puertosalsa.blogspot.com/
• DJ MAMBOLOGO
www.lacatedraldelasalsa.com www.lasalsera.com http://clubsalsa.com.ar/ www.danzasdelcaribe.com.ar
www.golpeybembe.com/
• MARIO EN TU RADIO
www.marioenturadiofm.com/
• DJ KIKES
CUBA
www.shoutcast.com/
• TWENFM.ORG – LA PANAMERICANA
www.salsa-in-cuba.com
• SONEROS TV
www.bermudasalsa.com
twenfm.org/TUBE/index.php
BERMUDA
www.sonerostv.com/
• SABOR Y RUMBA
VENEZUELA
www.saboryrumba.com/
www.academiaog.com
• NETRADIO69
216.12.162.182.8000
USA
• NUESTRA SALSA
www.nuestrasalsa.com/
• MNS
www.shoutcast.com F
www.salsatlanta.com www.salsabortropical.com www.stuckonsalsa.com www.descarga.com www.SalsaFreak.com www.sobs.com www.americasalsa.com www.mambomundo.com www.rhythmsandsoul.com www.salsaclasica.com www.afrocubaweb.com www.3rdstreetdance.com
www.bailaduro.com www.babalusalsa.com
DIRECTORY DIRECTORIO www.chezotic.com www.yasalsa.com www.salsapittsburgh.com www.dtsalsa.com www.babalusalsa.com www.tropicalcleveland.com www.i-h-d-a.com www.discoamerica.com www.grandpacificdance.com www.sultrysalsa.com www.miamidancemagic.com www.peoplewhodance.net www.salsahuntsville.com www.stuckonsalsa.com www.salsatlanta10.com www.chicagosalsa.com www.indysalsa.com www.salsaboston.com www.hardsalsa.com www.salsaelpaso.com www.salsadecali.com
CANADA
www.tosalsa.com www.mambodreamteam.com www.citysalsavibe.com
MEXICO
www.jazzydanceco.com www.salsazulyoro.com
ITALY
www.salsaverde.it www.bandalatina.it www.salsaconexion.com www.salsasicilia.it
SPAIN
FRANCE
www.salsafrance.com www.alatica.com www.freesalsa.fr www.cothidance.fr
GERMANY
www.ritmodesalsa.com www.salsaholic.de www.salsanet.nl www.salsa-tickets.com
UNITED KINGDOM
NETHERLANDS
www.salsamotion.nl
SWITZERLAND
www.salsastudio.ch www.salsadancers.ch www.salsa.ch
NEW ZEALAND
send us
www.wheretodance.co.nz
your
favorite
UAE
www.salsaarabia.com
PUERTO RICO
www.tomakandela.com
CHINA
www.hksalsafestival.com
bands
JAPAN
www.ryoko-ryu.com
webs
INDIA
cds/dvds
radio
www.salsa-india.com
night clubs
TURKEY
www.mundolatinodance.com
CYPRUS
books
www.latindance.com.cy www.dancechamber.com www.salsacyprus.com
SOUTH AFRICA
www.quepasa.co.za www.salsacapetown.com www.afromambo.co.za
info
@
AUSTRALIA
international salsa
www.thelatinvoice.com.au www.labomba.com.au www.brisbanesalsa.com.au
THE PHILIPPINES
www.manilasalsafestival.com F
.com
ISM 2011 March
www.londonsalsascene.co.uk www.ido-online.org www.redhotred.co.uk www.MamboCity.co.uk www.salsacd.com www.mrbongosalsa.com www.londonsalsascene.co.uk www.salsafeeltheheat.com www.northernsalsa.com
BELGIUM
www.sabortropical.be
www.internationalsalsa.com
www.salsorro.com www.noti-salsa.com www.clubdesalsa.com www.antillasalsa.com www.salsatenerife.com www.donantesderumba.com www.radioelsondelsonero.com
IRELAND
www.salsaeverybody.com www.salsaireland.com
47
ISM 2011 March
www.internationalsalsa.com
books
48
TROPICALIA CARAQUEÑA FEDERICO PACANINS
EL LIBRO DE LA SALSA MIGUEL RONDON
TODAS LA VOCES DE AMERICA RAFEL SALAZAR
CRUDE REFLECTIONS LOU DEMATTEIS
Esta suma de textos de valor fundamental para la historia de la música urbana venezolana, recoge el fervor sistemático de Federico Pacanins durante casi treinta años de investigación. Tropicalia Caraqueña comprende ensayos, reportajes, entrevistas, crónicas, cronologías, algunos de ellos fueron publicados en las revistas y periódicos de los que Pacanins es colaborador, y otros muchos han permanecido inéditos. Los éditos, por otra parte, han sido trabajados desde sus versiones originales en tal magnitud que la mayoría son sustancialmente distintos.
Agudeza, penetración, información de primera mano a través de entrevistas memorables, asistencia a muchos ensayos y conciertos, viajes iluminadores, adquisición de una montaña de discos y de allí un buen gusto para escoger con criterio la música más elaborada , los textos más originales y representativos y los personajes perdurables, todo un cúmulo precioso de datos que nos brindó en una síntesis agradable y apasionada, en la cual plasmó más de tres decenios misteriosos e inquietantes, que ya son parte de esa realización histórica y musical que logró proyectarse, colocarse e influir a nivel planetario con toda su contundencia.
Se trata de una de investigacióndel musicólogo Rafael Salazar, el trabajo está basado en losorígenes y evolución de la música mestiza.
Crude Reflections/Cruda Realidad chronicles the human and environmental impact of oil drilling in the Ecuadorian Amazon, where the pollution is so extensive that medical experts currently predict thousands of deaths from cancer and the disappearance of five indigenous rainforest communities. Community leaders and doctors already report elevated rates of cancer in the region, as well as birth defects. Photographers Lou Dematteis and Kayana Szymczak have documented the physical and emotional reality of those affected by this toxic contamination, roughly 30 times greater than the more widely reported Exxon Valdez spill.
cd/dvds
Latinoamericana, resultado de la fusión de varias culturas: la cultura, europea, negroafricana, árabe y aborígen.
La historia de nuestro segundo LP Y AHORA QUÉ! es una larga y linda historia. Larga, porque empezó hace más de 2 años, y linda, porque nos hizo pasar por caminos que al parecer eran inasequibles. Después de la salida de nuestro primer trabajo “Romántica Dura”, quisimos realizar un disco que reflejara con fidelidad nuestro estilo propio, nuestra marca de fábrica. Tomamos un tiempo para componer nuevos temas, arreglarlos y ensayarlos, y así fue que empezamos a grabar 10 nuevos temas en nuestro estudio en París. Al acabar las grabaciones instrumentales, nos enfrentamos a una dificultad inesperada: el canto. De una manera radical, nuestro estilo musical iba hacia un sonido más moderno. Esto tuvo por consecuencia
que nuestro cantante y uno de los fundadores del grupo, Joachim Satet, no encontrara su marca en la mayoría de nuestras composiciones. Al marcharse, estuvimos a punto de naufragar. La llegada inopinada de Greg “Greguito” Le Floch Moen dio un nuevo aliento a nuestra orquesta. Su experiencia, su manera de asumir su rango en el grupo y su implicación personal en los temas nos devolvió la fé. A continuación, tuvimos muchas dificultades para contratar en Francia un ingeniero de sonido para mezclar el álbum, así que
this is YOUR
MAGAZINE what
you send
THE LATIN REAL BOOK CHUCK SHER
THE CLAVE MATRIX DAVID PEÑALOSA
It’s already been pretty much established that America is a fast food nation. In fact, a book by Eric Schlosser with that exact title pretty much spells it all out. Many of us eat our own weight in hamburgers and fries every year, and you could fill a Volkswagen with the amount of grease that oozes its way though our bodies in a lifetime. But is America unique in this respect? I’m always reading articles about how the Chinese are becoming increasingly obese. Same with the Europeans...yes, even the culinarily snooty French. But it still raises a very interesting question: What does the world eat?
Over 550 pages of the best in contemporary and classic Salsa, Latin-Jazz and Brazilian music. Available in C, Bb and Eb versions. Detailed arrangements, exactly as recorded, to help your band play in authentic Latin styles. Including (on many tunes): • bass lines for each section • piano montunos • drum and percussion appendix • horn counter-lines Lyrics in Spanish, Portuguese and/or English. Sher Music Co.’s world-famous quality throughout. The only professional-level Latin fake book ever published!
For the first time in print, Afro- Cuban clave music receives an indepth analysis that shows, in a logical, stepby-step manner,precisely how all its rhythmic elements relate. For beginning students, performers, or music teachers, The Clave Matrix unlocks the rhythmic secrets of this extraordinary music. Over 300 pages, The Clave Matrix presents numerous examples and exercises (in standard and box notation), extensive chapter notes, bibliography, and a prodigious discography of 10 pages. Also included are 2 CDs with 117 tracks of examples.
WEPUBLISH information on YOUR BANDS RADIO SHOWS NIGHT CLUBS WEB SITES PICTURES ARTICLES EVENTS CD´S
miramos hacia los E.E.U.U, y particularmente en Miami donde dimos con Immanuel Ramirez. Nos encantaba su trabajo en el último LP de Kevin Ceballo, y con N’Klabe. Nos gustaba su visión terminantemente moderna de la música latina. De modo que en Julio 2009, nos ibamos para Miami.
De nuevo Immanuel Ramirez nos facilitó el encuentro. La “conexión” fue inmediata y esto resalta en la canción titulada “Dolores La Malvada”. En este tema, Ricky se involucró desde la grabación hasta la mezcla. Los días que pasamos juntos en el estudio quedarán grabados por siempre en nuestras memorias.
Más que un encuentro profesional, fue una experiencia humana intensa.Nada más llegar, tuvimos la suerte de conocer a uno de nuestros ídolos, Kevin Ceballo. Él aceptó grabar “Espacio Y Tiempo” a dúo con “Greguito”.
Pasaron varios meses.
Imagínense nuestra excitación aquel día en un estudio de Miami con el gran Kevin Cenballo!
Aprovechamos para grabar otro dúo con otro de nuestros ídolos: Ricky Luis. Éramos fans del grupo N’Klabe y (todavía!) de su cantante emblemático.
Desde el principio, nosotros trabajamos en auto-producción. A menudo andamos cortos de dinero y, al mismo tiempo, crecen los periodos de dudas. Fue en uno de esos momentos que compusimos el tema reggaetton “Nadie es Profeta en su Tierra”. Todo está en el título. Esta canción nos devolvió las ganas de sacar el disco y mostrar nuestro trabajo al mundo entero. Estamos orgullosos de presentarles este álbum pues es el resultado de una larga y linda aventura, un trabajo colectivo: La Contrabanda es un grupo de 11 músicos unidos y apasionados.
ISM 2011 March
La música a veces procura momentos únicos como aquellos y nos hace olvidar nuestras dudas y todos nuestros sacrificios.Seis meses pasaron y volvimos a Miami para realizar el video clip de “Espacio Y Tiempo” con Kevin Ceballo.
www.internationalsalsa.com
HUNGRY PLANET ERIK OLSEN
49