FULL ENGLISH TEXT In edicola dal 25 Marzo - APRIL
THE IDEA FACTORY //LA FABBRICA DELLE IDEE
• Garroni Design • Absolute Navetta 73 • Austin Parker 48’ Sundeck • Frauscher 1017 Lido BOATS//BARCHE
Benetti 45m Domani • Sanlorenzo SL 78 • Rio Yachts Colorado 44 • Invictus 370 GT • Saver 750 Cabin • LTN 34 Diamond • Vismara V62_02 Mills YORU •
• Jetten 65 Beach • Poseidon 44M
CLOSE ENCOUNTERS //INCONTRI RAVVICINATI
Alessandro Barizzi Adler COMPANIES //AZIENDE
2017 - Poste Italiane s.p.a. - Spedizione in Abbonamento Postale - D.L. 353/2003 (convertito in Legge 27/02/2004 n° 4 6) art. 1, comma 1, LO/MI
COVER Azimut Yachts 66 fly
• Astondoa • Selva
Quick
MC2 stabilizers ANNO//year 24 • N° 4 • AUT 9,00 € • BE 9,00 € • Côte d’Azur 10,60 € • F 10,50 € • D 11,00 € • PTE CONT. 8,00 € • UK 7,00 £ • E 8,00 € • CH 9,00 Chf • CH CT 8,50 Chf
Aprile//April 2017
Euro 6 Italy only
E
ditoriale//editorial
u LINO SICLARI ARRESTATO, FABRIZIO POLITI ARRESTATO, GIULIO LOLLI RIFUGIATO IN LIBIA, PRIVILEGE YARD DI MARIO LA VIA FALLITA, IL CANTIERE ITALIAMARINE DI GENNARO AMATO MESSO SOTTO SEQUESTRO DALLA MAGISTRATURA DI NAPOLI. Questo è il bollettino parziale che la lettura di quotidiani e riviste dell’ultimo anno ci ha portato in dote. Riguardando una copia di ottobre 2007 della nostra rivista Barche, annoto il nome di 38 cantieri falliti e di altri 22 che hanno chiuso i battenti mettendo in liquidazione volontaria la loro azienda. Solamente alcuni per cause indipendenti dalla loro volontà. Una vera e propria débâcle che avrebbe dovuto insegnarci qualcosa, ma purtroppo non è stato così. La crisi economica, in cui si è imbattuta l’industria nautica italiana, avrebbe dovuto indirizzarci verso comportamenti responsabili e di buone pratiche in tema di etica di impresa dove si potessero indicare percorsi virtuosi per il raggiungimento non solo del profitto, ma anche del benessere generale della collettività e dell’ambiente in cui l’impresa opera. Purtroppo la realtà non sempre collima con i buoni propositi. Un consigliere dell’Associazione Nautica Regionale della Campania, commentando il sequestro del cantiere Italiamarine, giustifica l’episodio con il numero elevato di leggi in materia ambientale da rispettare. Come se sversare direttamente nella fognatura i liquami residui delle lavorazioni si possa considerare un’opzione giustificata dai costi elevati di smaltimento. Oppure, minimizzare sulla scelta di far lavorare gli operai in cassa integrazione a spese degli altri contribuenti. Naturalmente ci sono ancora in corso le indagini della Magistratura e non possiamo sapere se i fatti contestati riportati dai quotidiani locali siano effettivamente questi. Alla nostra riflessione basta la notizia. Quello che stupisce, infatti, è lo spirito giustificazionista, sempre vivo, che considera il bisogno un elemento salvifico della coscienza. Il dilemma etico in campo economico-aziendale deriva dal continuo contrasto tra risultato economico e risultato sociale dell’impresa. Spesso, perseguire uno dei due obiettivi significa trascurare l’altro, se non addirittura prendere iniziative che ne precludano il raggiungimento. Tale divergenza è sostanzialmente dovuta alla logica che governa l’impresa e che, così come è strutturata oggi, difficilmente può concordare con obiettivi che
mirino al benessere sociale di tutti gli stakeholder. Ma torniamo per un momento alla vicenda di Siclari che è stato arrestato dalla Guardia di Finanza di Milazzo. All’ex numero uno di Aicon sono stati sequestrati preventivamente beni per oltre quattro milioni di euro consistenti in una parte delle somme di denaro ritenute profitto della bancarotta conseguente al fallimento Aicon, detenute sui conti correnti personali e di società riconducibili a Siclari. La cosa incredibile è che dopo la quotazione in Borsa, aveva ricavato un provento di oltre 120 milioni di euro. Con quei soldi avrebbe potuto, o forse dovuto, costruire un cantiere nautico all’avanguardia ed essere un protagonista a livello mondiale. Invece no, i progetti erano altri. La Consob a posteriori lo aveva multato per 600 mila euro perché il prospetto informativo con cui la Aicon era stata ammessa a piazza Affari conteneva cose non del tutto veritiere. All’ora, come oggi, tutti sapevano che quell’operazione era sostenuta dalle banche per rientrare dei loro crediti nei confronti delle società di Siclari. E sono sempre le banche che hanno dato soldi a Mario La Via, fallito con un passivo di 260 milioni di euro senza aver costruito neanche una barca. E sono sempre le banche che sostengono un altro cantiere italiano con sede commerciale all’estero che aspetta un cavaliere bianco che lo salvi dal baratro. Fatti piccoli e grandi che tutti insieme ci dovrebbero far riflettere sulla necessità che tutti i cantieri nautici seri, che sono la maggior parte, dovrebbero mettere in campo una reazione. Non possono permettere che l’immagine di un’industria di successo venga anche solo sbiadita dalla cronaca giudiziaria. L’ho già proposto, andrebbe istituito un certificato di qualità che misuri le aziende secondo parametri trasparenti dai bilanci ai processi produttivi che devono rispondere alle norme di salvaguardia della salute dei lavoratori e dell’ambiente nel quale operano. Questo editoriale è scritto solo in italiano perché non voglio alimentare all’estero un’immagine altamente negativa della nautica italiana. Io non ho mai letto di questi fatti in Olanda, in Francia o in Germania. La crisi ha colpito in tutto il mondo, ma non ha prodotto i disastri italiani. L’etica e la correttezza sono un valore che dobbiamo difendere a tutti i costi, anche rinunciando a qualche guadagno. Francesco Michienzi
Quando la giustizia fa il suo corso Per fortuna c’è una Magistratura che funziona, sarebbe auspicabile che il sistema dell’industria nautica italiana trovasse gli anticorpi per difendersi dal discredito di pochi operatori scorretti Aprile 2017//April 2017 BARCHE
3
SO MM AR IO
co nte nts
96 Alessandro Barizzi Adler Yacht
124 Sanlorenzo SL 78
162 Selva 8
BARCHE Aprile 2017//April 2017
114 Benetti 45m Domani
140 Rio Yachts Colorado 44
170 Vismara V62_02 Mills YORU
132
016 040 070
COVER Azimut Yachts 66 fly RUBRICHE//Columns News Avvocato a bordo//lawyer on board Componenti//components Quick Nautical Equipment
056
Eventi//Events Rossinavi Endeavour II Yacht Club Costa Smeralda Azimut Benetti Yachtmaster Europe Fsd Ferretti Security and Defence, Idex-Navdex Premio Nonino//Nonino Prize
058 060 062 064 068
PASSIONI//Exclusive taste Galleria//gallery Louvre Abu Dhabi G. Romagnoli and G. Poggi Design Memoir Resort The Brando Gioielli//jewels Mimì
74 76 78 80 82 86
LA FABBRICA DELLE IDEE //The idea factory Frauscher 1017 Lido Austin Parker 48’ Sundeck Absolute Navetta 73 Poseidon 44M Jetten Beach 65 Garroni Design
96
INCONTRI RAVVICINATI //Close encounters Alessandro Barizzi Adler Yacht
032 034 036 038
104 162
AZIENDE//Companies Astondoa Selva
114 170
ANTEPRIMA//Premiere Benetti 45m Domani Vismara V62_02 Mills YORU
124 140 146 152 156
TEST//Trials and tests Sanlorenzo SL 78 Rio Yachts Colorado 44 Invictus 370 GT Saver 750 Cabin LTN 34 Diamond
180
MERCATO//Trade Brokers
BARCHE
®
MONTHLY INTERNATIONAL YACHTING MAGAZINE
Area Centro Sud Enrico De Gregorio +39 347 1904896 degregorioenrico1@gmail.com
DIRETTORE RESPONSABILE//Editor in chief Francesco Michienzi f.michienzi@barcheisp.it ART DIRECTOR Francesca Villirillo grafici@barcheisp.it SEGRETERIA DI DIREZIONE//Chief assistant Anna Tonelli a.tonelli@barcheisp.it FOTOGRAFO//Photographer Andrea Muscatello redazione@barcheisp.it
DISTRIBUZIONE//Distribution Press-di Distribuzione Stampa e Multimedia S.r.l. Via Cassanese 224, 20090 Segrate (MI). Distribuzione estero//Sole Agent for Distribution Abroad JOHNSONS INTERNATIONAL NEWS ITALIA srl Via Valparaiso, 4 - 20144 MILANO
EDITORE//Publisher International Sea Press Srl, Viale Brianza, 17/A - 20821 Meda, tel. + 39 0362 344140, fax + 39 0362 73790 redazione@barcheisp.it
UFFICIO ABBONAMENTI Viale Brianza, 17/A - 20821 Meda, tel. +39 0362 344140 Abbonamento annuo € 60; abbonamento estero € 110 Europa; € 150 resto del mondo; un numero € 6,00; arretrati € 10. Pubblicazione mensile registrata al Tribunale di Milano in data 05/04/2004 al n. 233/2004. Tutti i diritti sono riservati. Vietata la riproduzione se non autorizzata per iscritto. Printed in Italy. Iscrizione ROC 12059 del 26 novembre 2005. How to subscribe Subscription: International Sea Press Srl Viale Brianza, 17 - 20821 Meda, tel. +39 0362 344140. Subscription rates (one year): Italy € 60,00 Europe € 110,00 - all over the world € 150,00. Published monthly. All rights reserved: reproduction in whole or in a part of any article without prior written permission from the publisher is strictly prohibited. Printed in Italy.
DIRETTORE EDITORIALE//Editorial director Barbara Borgonovo b.borgonovo@barcheisp.it
ON LINE App Store - Barche www.barchemagazine.com
INTERNATIONAL DEVELOPMENT MANAGER Andrea Dini a.dini@barcheisp.it
STAMPA//Printing REGGIANI ARTI GRAFICHE Srl (Gavirate, Varese, Italy)
CONCESSIONARIA PUBBLICITÀ//Advertising International Sea Press Srl, Viale Brianza, 17/A - 20821 Meda, tel. + 39 0362 344140 b.borgonovo@barcheisp.it, a.tonelli@barcheisp.it
Questo numero è stato chiuso in Redazione il 13 marzo 2017. This issue ended 13th March 2017.
SEGRETERIA DI REDAZIONE//Editorial assistant redazione@barcheisp.it HANNO COLLABORATO A QUESTO NUMERO //Contributing editors/writers Gloria Belloni, Camilla Bianchi, Marco Camagni, Alessia Cherubini, Angelo Colombo, Andrea Dini, Micòl Forzano, Massimo Longoni, Maria Roberta Morso, Pamela Paci, Luciano Pau, Federico Santini, Luca Sordelli, Niccolò Volpati
CONFINDUSTRIA
Manoscritti e fotografie, anche se non pubblicati, non si restituiscono. Gli articoli firmati sono la libera espressione degli Autori e non rispecchiano necessariamente la linea editoriale del giornale. Even if not published, handwritten manuscripts and pictures cannot be returned. The signed articles are the free expression of the writers and do not necessarily reflect the editorial policy of the magazine.
www.facebook.com/BarcheMagazine
12
BARCHE Aprile 2017//April 2017
App Store - Barche
@francescobarche
#francescobarche
ISSUU.COM
News MOLTENI E GIO PONTI u Molteni&C prosegue l’opera di valorizzazione dell’archivio di Gio Ponti, grande maestro del design e dell’architettura del ‘900. Dal 2017 per 10 anni, con un contratto di licenza esclusiva dei diritti in tutto il mondo, firmato con gli eredi del maestro, Molteni&C sarà l’unica azienda a produrre i mobili disegnati da Gio Ponti. IN TESTA IL FRANCESE u Thierry Douillard ha ribaltato il risultato della prima tappa dell’EFG Sailing Arabia Tour con una vittoria nella seconda regata dell’evento. Sesti gli italiani di Adelasia di Torres.
MOLTENI AND GIO PONTI u Molteni&C is continuing the valuation of the designs of Gio Ponti, a great master in both design and architecture of the 1900s. Starting from 2017, for ten years, Molteni&C will be the only company allowed to make the furniture designed by Gio Ponti, thanks to a worldwide exclusive permission license agreement, signed by all the master’s heirs.
MASTERVOLT EASYVIEW 5 u EasyView 5 è un monitor compatto progettato per l’utilizzo all’aperto o su flying bridge; ha uno schermo touch screen a colori con menù multilingue e può essere facilmente personalizzabile. Un logbook interno segnala allarmi e avvisi con una suoneria e con notifiche. www.mastervolt.it
MASTERVOLT EASYVIEW 5 u EasyView 5 is a compact monitor designed to be used outside or on the flying bridge. It has a colour touch screen and a multilingual menu, besides being full customizable. An inside logbook signals alarms and warnings with a ring tone and alerts.
THE FRENCHMAN FIRST u Thierry Douillard overturned the result of the first leg of the EFG Sailing Arabia Tour, winning the second race. The Italians of Adelasia di Torres came sixth. David Jones.
VENDUTO UN 46 METRI FAST u Baglietto ha annunciato la vendita di una nave da diporto della linea 46 metri Fast a un armatore dell’area mediterranea. Costruita tutta in alluminio, l’imbarcazione può raggiungere la velocità massima di 26 nodi, grazie a 2 motori Mtu 16V4000 M93L. Con un pescaggio limitato a 2,10 metri può navigare anche nelle aree con bassi fondali. Il 46 Fast avrà il nome Lucky Me.
ILUMEN 28 u A giugno il varo del Dominator Ilumen 28 metri. Il design è di Alberto Mancini, l’architettura navale di Andrea Agrusta. 16
ILUMEN 28 u The launch of the Dominator Ilumen 28 m is scheduled for next June. The project is by Alberto Mancini and Andrea Agrusta.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
BLUESCAPE 1200 u La nuova linea di barche di lusso del cantiere Delphia è firmata da Andrzej Skrzat e da Tony Castro.
BLUESCAPE 1200 u Andrzej Skrzat and Tony Castro have designed the new line of luxury boats of the Delphia yard. www.delphiayachts.eu
A 46M FAST HAS BEEN SOLD u Baglietto announced the sale of a 46 m Fast line pleasure ship to an owner in the Mediterranean area. Entirely built in aluminium, the ship can reach a maximum speed of 26 knots, thanks to twin Mtu 16V4000 M93L engines. Having a draft of just 2,10 m it can sail even in shallow water areas. The 46 Fast will be christened Lucky Me.
EXPLORER 70 M u Avviata la costruzione da Rossinavi del progetto di King Shark 70 metri by Enrico Gobbi - Team For Design.
EXPLORER 70 M u Rossinavi has started the building of the King Shark 70 m designed by Enrico Gobbi - Team For Design.
News FAIRMONT MONTE CARLO u Il Gran Premio di Formula 1 è una delle più prestigiose manifestazioni sportive al mondo. Chi non ha mai desiderato venire nel Principato di
Monaco per seguire i bolidi davanti alla curva più celebre del campionato, la Fairmont Hairpin? Per vivere le emozioni della Formula Uno il Fairmont Hotel Monte Carlo offre 4 notti a partire da 9’990 Euro.
FAIRMONT MONTE CARLO u The Formula 1 Grand Prix is one of the most prestigious sporting events in the world. Who hasn’t ever wanted to come to the Principality of Monaco and see the
racing cars in front of the most famous bend of the championship, the Fairmont Hairpin? To enjoy at best the Formula 1 race, the Monte Carlo Fairmont Hotel offers a 4 night stay from 9’990 Euros.
www.fairmontmontecarlogp.com
YARD BUILT SCR950 u «La SCR950 nata nel workshop di Jeff Palhegyi è una special che risponde perfettamente alle esigenze di chi la guida» ha commentato Cristian Barelli di Yamaha Motor Europe.
YARD BUILT SCR950 u «The SCR950, designed in the Jeff Palhegyi workshop, is a special motor cycle, which can fulfil multiple needs for a rider» said Cristian Barelli of Yamaha Motor Europe.
Innovation Award
u Volvo Penta ha vinto l’Innovation Award 2017 grazie al Joystick per barche con motori entrobordo. Il premio è stato assegnato dalla The National Marine Manufacturers Association nel corso del Miami Boat Show. Nella foto: Jens Bering, Fredrik Celander, Ron Huibers e Björn Ingemanson.
NANNI SCEGLIE RANIERI E TONISSI u L’azienda italo francese di motori Nanni ha affidato alla società Ranieri Tonissi di Genova la rappresentanza come distributore ufficiale per l’Italia dei suoi prodotti. L’obiettivo dichiarato è quello di avvalersi di una struttura forte, ben conosciuta e già interlocutrice dei maggiori cantieri per l’offerta della gamma di motori introdotta nel 2015. Attualmente la Nanni ha una gamma fino a 1397 kW (1900 cavalli) di potenza.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u Volvo Penta won the Innovation Award 2017 with the Joystick for inboard. The prize was awarded by The National Marine Manufactures Association during the Miami Boat Show. In the picture: Jens Bering, Fredrik Celander, Ron Huibers and Björn Ingemanson.
NANNI CHOOSES RANIERI AND TONISSI u The Italian- French company specialized in engines has entrusted the Ranieri Tonissi from Genoa as its official Italian dealer. The aim is to have a strong and well known structure, which has already been in touch with the most important yards to offer the range of engines born in 2015. Currently Nanni has a range of engines developing an outlet mechanical power up to 1397 kW (1900 hp).
FULL SERVICE u AVYachts è una compagnia che propone l’acquisto di quote di proprietà di uno yacht in uso esclusivo per almeno sei settimane all’anno. Con 1.780.000 dollari si può comprare il 20% delle quote di un 18
Innovation Award
112 piedi Westport completamente ristrutturato nel 2012. I costi di gestione sono circa 260 mila dollari all’anno. Grazie alla nuova App di AVYachts è possibile gestire al meglio gli itinerari e tutti i servizi. www.avyachts.com
FULL SERVICE u AVYachts is a company, which offers shared yacht ownership for six weeks out of the year. For a purchase price of 1,780,000 Dollars you can have 20% shares in a 112footer Westsport
fully refitted in 2012. The management cost is of 260,000 Dollars a year. Furthermore, with the new AVYachts APP you can manage better both the cruise itineraries and all the services.
News FB803 M/Y BLAKE u Iniziata la costruzione del Benetti FB803 Custom con scafo in vetroresina, sovrastruttura in alluminio e 498 tonnellate di Gross Tonnage.
La motorizzazione è affidata a due Cat C32 Acert di 1193 kW ciascuno di potenza. La velocità di crociera sarà di circa 14 nodi, la massima raggiungerà 15,5 nodi. A 12 nodi, l’autonomia sarà di 4000 miglia.
FB803 M/Y BLAKE u The building of the Benetti FB803 Custom with a fiberglass hull, aluminium superstructure plus 498 t of Gross tonnage has begun. The boat is equipped with two CAT C32Acert engines,
developing an outlet mechanical power of 1193kW each. The cruising speed will be of 14 knots, whilst the top speed will reach 15,5 knots. Cruising range will be of 4000 nautical miles at a speed of 12 knots. ACCIAIO 118’ BY CANTIERE DELLE MARCHE u Cantiere delle Marche ha venduto un explorer yacht di 118 piedi della linea Acciaio destinato a un armatore russo. Lo Yacht da 350 GRT è caratterizzato da uno scafo dislocante particolarmente performante progettato da Sergio Cutolo di Hydrotec. La consegna è prevista agli inizi del 2019.
ACCIAIO 118’ BY CANTIERE DELLE MARCHE u Cantiere delle Marche has sold a 118-footer explorer yacht of the Acciaio line to a Russian ship owner. The yacht of 350 GRT is characterized by a very performant displacement hull designed by Sergio Cutolo of Hydrotec. The delivery is scheduled for the beginning of 2019.
Volvo
Volvo
u Presentati al Miami International Boat Show i nuovi motori entrofuoribordo a benzina V8 di 430 e 380 cavalli. Disponibili con piede poppiero tradizionale o nella versione forward drive. PARTNER IDEALE u Mistral Suisse Sagl, diretta da Marco Zanelli, è una società specializzata in componenti e attrezzature per navi mercantili, navi passeggeri e mega-yacht. Opera nelle nuove costruzioni, nell’aftersale e nel trading, fornendo impianti completi e ricambi in qualsiasi parte del globo. Si pone come punto di riferimento per cantieri navali, armatori, ship management, studi di progettazione e di consulenza armatoriale. www.mistralsuisse.ch
u The new 430 and 380 hp V8 marine gasoline engines were unveiled at the Miami International Boat Show. They can drive both a sterndrive or forward drive.
THE IDEAL PARTNER u Mistral Suisse Sagl, which is managed by Marco Zanelli, is a company which specialises in components and equipment for merchant ships, passenger ships and megayachts. It works on new builds, in aftersales and trading, supplying complete systems and spare parts all around the world. It is a point of reference for shipyards, boat-owners and ship management firms, in addition to design studios and boat-owners consultancy agencies.
INMIND u I Designer Matteo Covini e Lorenzo Squadrito sono gli autori di InMind. Si tratta di un progetto che rivisita i canoni classici in una sorta di rivoluzione delle conformità, estremizzando il 20
BARCHE Aprile 2017//April 2017
tutto in un concept preliminare di notevole impatto visivo dove i pieni e vuoti vengono ribaltati, così come gli ambienti di bordo. La proposta dei giovani progettisti navali è stata elaborata sulla piattaforma di un ketch di 60 metri.
INMIND u The designers Matteo Covini and Lorenzo Squadrito are the creators of InMind, a project that takes a fresh look at classic design canons. It is a kind of revolution against conformity, and makes everything
more extreme. The first concept has strong visual impact, and the full and empty spaces are turned around, as are on-board areas. The young boat designers have used a 60-metre ketch as a platform to elaborate their ideas.
News COUACH 38M u Il cantiere navale Couach presenta un 38 metri della Lounge Collection. Il 3800 è il frutto della matita del designer Clément Carbonne che per questo Explorer propone linee molto nette
per sottolineare la capacità della nave di affrontare le condizioni meteomarine più impegnative. COUACH 38M u Couach yard has presented a 38m long yacht of the Lounge Collection line.
The 3800 is the result of the work of the designer Clément Carbonne. Designing this Explorer he has used very sleek lines to underline the ability of the vessel to face the most demanding weather and sea conditions.
MERCURY MARINE GO BOLDLY u Mercury Marine lancia il nuovo marchio globale Go Boldly. «Vogliamo sviluppare un’essenza di brand potente e accessibile per Mercury Marine volta ad integrare ed enfatizzare i nostri prodotti di fama mondiale, rafforzando l’importanza nei confronti dei clienti principali», ha detto Michelle Dauchy.
MERCURY MARINE GO BOLDLY u Mercury Marine has presented the new global brand Go Boldly: «We set out to develop a powerful and ownable brand essence for Mercury Marine, which will compliment and accentuate our world-class products, strengthening relevance with core customers», said Michelle Dauchy.
SOLDINI SECONDO u Maserati Multi70, il trimarano capitanato da Giovanni Soldini, ha chiuso al secondo posto la nona edizione della RORC Caribbean 600 Race.
SOLDINI WAS SECOND u Maserati Multi70, the trimaran with Giovanni Soldini at its helm, ended the ninth edition of the RORC Caribbean 600 Race in second place.
u The Aston Martin AM37 had ASTON MARTIN AM37 a successful launch at the Miami u Debutto di successo al Miami International Boat Show. Built by the International Boat Show per l’Aston Dutch Quintessence Yachts yard, it Martin AM 37. Costruita dal cantiere olandese Quintessence Yachts viene can be powered with different types proposta con varie motorizzazioni. on engines. With two Mercury engines, each developing an outlet mechanical Con due Mercury di 387,76 kW power of 387,76 kW (520 hp), she (520 cv) ciascuno supera 50 nodi di exceeds 50 knots of speed. velocità.
NAVIGAMI 2017 u Si svolgerà alla Darsena di Milano dal 5 al 7 maggio la nuova edizione di Navigami. Previsto un numero superiore di barche e gommoni. 22
NAVIGAMI 2017 u The new edition of Navigami will be from 5th to 7th May at the Darsena of Milan. There will be more boats and ribs then last year.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
VARI SANLORENZO u In soli cinque giorni, il cantiere ha messo in acqua 3 imbarcazioni di oltre 24 metri di lunghezza: SL 86, SL 96 e SD 126, tutte costruite su misura.
SANLORENZO LAUNCHES u In just five days, the yard launched 3 yachts of more than 24m long: SL 86, SL96 and SD 126, all tailor-made.
PRINCESS YACHTS SUPPORTA MCS u Il cantiere inglese supporta la Marine Conservation Society, un’associazione No Profit per la difesa dell’ambiente marino.
PRINCESS YACHTS SUPPORTS MCS u The English yard supports the Marine Conservation Society for the defence of the sea environment.
News AZIMUT GRANDE 35 M u Durante il primo giorno del boat show di Miami è stata venduta la quinta unità del Grande 35 metri a un armatore con cui navigherà nell’area dei
Caraibi con consegna prevista nel 2018. Questo successo è ulteriormente amplificato dal fatto che le vendite delle cinque unità del Grande 35 metri sono
avvenute quando lo yacht si trovava ancora allo stadio di progettazione, poiché la prima imbarcazione è stata ufficialmente presentata questa primavera.
Bianco o Nero?
u Da oggi chi acquisterà un motore Suzuki con la livrea White non pagherà una cifra superiore rispetto ai fuoribordo con colorazione Nebular Black. I motori Suzuki hanno le stesse caratteristiche in termini di tecnologia, meccanica ed elettronica, che ne gestisce il funzionamento.
LAND ROVER BAR VARA “RITA” u Il Team Land Rover BAR ha varato la barca con la quale intende vincere il più antico trofeo sportivo del mondo. Con il supporto degli ingegneri Jaguar Land Rover, è stata realizzata una delle imbarcazioni più veloci ed avanzate al mondo con il solo obiettivo di vincere la Coppa America che inizia il 26 maggio 2017 col primo round robin delle qualifiche.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
NEF RANGE BY FPT INDUSTRIAL u Consegnate tre nuove imbarcazioni al Corpo Piloti del Porto di Genova. Battezzate al Galata Museo del Mare dal Cardinale Angelo Bagnasco, sono tutte e tre equipaggiate con motori marini della famiglia Nef di Fpt Industrial. u Three new boats have been delivered to the Port of Genoa Pilots’ Association. They were christened at the Galata Museum of the Sea by Cardinal Angelo Bagnasco, and are all equipped with marine engines from the NEF range by FPT Industrial.
Black or White?
u From now on, Suzuki engines in white livery will cost the same as outboards in Nebular Black. The two engines have identical technological and mechanical specifications, and the same electronic control system.
LAND ROVER BAR HAS LAUNCHED “RITA” u Team Land Rover BAR have launched the boat with which they hope to win the world’s oldest sporting trophy. One of the world’s fastest and most advanced boats has been made with the support of Jaguar Land Rover engineers, with the sole aim of winning the America’s Cup, which begins on 26th May 2017 with the first round-robin qualification event.
GULF CRAFT ALLE MALDIVE u Gulf Craft ha annunciato la partnership con Ooredoo, per la fornitura di localizzatori GPS, che consentirà di monitorare lo stato 24
AZIMUT GRANDE 35 M u After the first day of the Miami Boat show, the fifth hull of the Grande 35 m was sold to an owner who will sail her in the Caribbean region. The delivery is expected in Spring 2018. This success is incredibly amplified by the fact that the sales of these five units of the Grande 35 M were based on the design stage, since the first boat has been officially presented only this Spring.
e la location di tutte le sue imbarcazioni. Gulf Craft, principale fornitore di barche delle Maldive, investirà ulteriormente in questa nazione fornendo yacht da diporto per crociere di lusso.
GULF CRAFT IN THE MALDIVES u Gulf Craft has announced its partnership with Ooredoo for the deployment of GPSbased locators, which will be able to keep track of both the state
and location of all its crafts. Gulf Craft, the major boat supplier of the Maldives, will invest further in this nation, providing pleasure yachts for luxury cruising.
News TANKOA S501 u Varata M/Y Vertige, si tratta della seconda unità di Tankoa Yachts, venduta nel febbraio
2015 a un armatore francese. Secondo Euro Contenti, Ceo di Tankoa, si tratta di un vero riconoscimento ai valori, alla
OPEN 7 BY ZODIAC NAUTIC u Evinrude, in collaborazione con Frydenbo Marine, distributore nautico leader in Scandinavia, sta supportando il lancio internazionale del nuovo Open 7, gommone semirigido costruito da Zodiac Nautic.
professionalità e alla forza del “cantiere boutique”. TANKOA S501 u M/Y Vertige has been launched. She is the second boat made by Tankoa Yachts, and sold in February 2015 to a French owner. Tankoa’s managing director, Euro Contenti, said this is recognistion of the values, professionalism and the strength of the “boutique yard”.
38’ SOFT TOP u Il cantiere Turco Mazu Yachts ha presentato una versione del suo 38 piedi con un soft top. Disegnato da Halit Yukay è stato venduto a un armatore europeo. Con due motori Volvo Penta IPS 400 è in grado di navigare alla velocità massima di 34 nodi.
38’ SOFT TOP u The Turkish yard Mazu Yachts has presented a new version of its 38-footer featuring a soft top. Designed by Halit Yukay, the yacht has been sold to an European boat owner. With two Volvo Penta IPS 400 engines it can reach a maximum speed of 34 knots.
OPEN 7 BY ZODIAC NAUTIC u Evinrude, working in partnership with Frydenbo Marine – Scandinavia’s leading nautical distributor – is backing the international launch of the new Open 7, a semi-rigid inflatable made by Zodiac Nautic.
BENETTI NOW FAST u Presentati al Miami International Boat Show i progetti della linea Benetti Now Fast che coniugano i tratti eleganti, tipici delle barche del cantiere italiano, con linee più aggressive e sportive. I progetti si svilupperanno sulla base del BF164 di 50 metri, del BF184 di 56 metri e del BF224 di 68 metri.
MANGUSTA 132 u È stata varata la seconda unità della serie Mangusta 132. Il maxiopen di Overmarine ha una velocità superiore ai 40 nodi. 26
MANGUSTA 132 u The second unit of the Mangusta 132 series has been sold. The maxiopen by Overmarine has a top speed of more than 40 knots.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
FRANCESCO CARBONE u Nominato nuovo general manager della divisione yachting del cantiere nautico Palumbo.
FRANCESCO CARBONE u He has been appointed as new General Manager of the yachting division at Palumbo yard.
BENETTI NOW FAST u Designs for the Benetti Now Fast range that bring together the elegant lines that characterise these Italian-made boats, with a more aggressive and sporty look, have been presented at the Miami International Boat Show. The designs will be developed on the platforms of the 50-metre BF164, the 56-metre BF184 and the 68-metre BF224.
IL VARO SI AVVICINA u Iniziato l’allestimento finale del Numarine 32 XP Explorer Yacht disegnato da Can Yalman.
THE LAUNCH IS GETTING CLOSER u The final stage of the construction of the Numarine 32 XP Explorer Yacht designed by Can Yalman has begun.
News LA CORTE SUI PORTI TURISTICI u La Corte Costituzionale
COURT DECISION ON TOURIST HARBOURS u Italy’s Constitutional Court
ha emesso la sentenza sull’aumento retroattivo dei canoni demaniali per i Porti turistici. La sentenza dichiara non fondata la questione di legittimità costituzionale della norma. I Porti dovranno, quindi, pagare, ma la Corte Costituzionale esclude anche chiaramente che i nuovi valori tabellari possano essere applicati ai Porti turistici così come successivamente realizzati dal concessionario.
has delivered a judgment on the retroactive increase in state fees for tourist harbours. The judgment found that there were no grounds for questioning the constitutional legitimacy of the legislation, meaning that the harbours will have to pay up. But the Court also specifically does not recognise that the new ratings, as had subsequently been established by the authority, can be applied to tourist harbours.
Budri in Cina
u L’azienda modenese è stata protagonista di Design Shanghai dove ha esposto le novità e gli high light delle sue collezioni. Budri ha messo in evidenza le due anime dell’azienda: stile classico che dialoga con il design esaltando la bellezza del marmo.
CANADOS 808 u Venduta la prima unità del nuovo Canados 808 che dovrebbe essere varato per il mese di luglio e
presentato al prossimo Boat Show di Cannes. Con due Man di 1,41MW(1900 cv) ciascuno dovrebbe avere una velocità massima di 30 nodi.
Budri in China
u The Modena-based firm was one of the stars of Design Shanghai, where it showed off new additions to its collection and the best of its range. Budri underlined the two sides of the company: classic style, which brings out the beauty of marble through a dialogue with design. PORTO MONTENEGRO u Tony Browne, direttore del marina, ha ricevuto il The Yacht Harbour Association’s Superyacht Marina of Distinction Award 2015 to 2017.
SECONDO POSTO PER ALINGHI u Un secondo posto con Ernesto Bertarelli al timone inaugura la stagione di Alinghi. Undici catamarani volanti hanno preso parte alla prima prova del campionato di classe CG 32, disputato ad Al Mouj marina a Muscat in Oman. Cinque i giorni di regate e sedici le prove disputate.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
PORTO MONTENEGRO u Tony Browne, the marina Director, received The Yacht Harbour Association’s Superyacht Marina of Distinction Award 2015 to 2017.
SECOND PLACE FOR ALINGHI u Alinghi’s season starts with a second place with Ernesto Bertarelli at the helm. Eleven flying catamarans took part in the first race in the CG 32 championship, held at the Al Mouj Marina in Muscat, Oman. Sixteen races were held over five days of sailing.
ARCADIA A100 u Varato il primo Arcadia A 100. Il motor yacht Aria S è caratterizzato da un nuovo concetto di sky-lounge, convertibile in un terzo 28
CANADOS 808 u The first unit of the new Canados 808, which should be launched in July and presented at the next Cannes Boat show, has been sold. With two Man engines, developing an outlet mechanical power of 1,41MW(1900 hp), the yacht should reach a top speed of 30 knots.
ponte interamente chiuso e protetto dalle finestrature laterali che possono essere sollevate fino a incontrare l’hard-top, esattamente come nelle automobili.
ARCADIA A100 u The first Arcadia A 100 has been launched. The M/Y Aria S is characterized by a new sky-lounge concept, which can
turn into a third deck, entirely closed and sheltered by side windows, which can hitch up till the hardtop, as happens with cars.
News RIVA 100 CORSARO u Il primo esemplare del Riva 100 Corsaro, firmato da Officina Italiana Design di Mauro Micheli e Sergio Beretta, è stato varato nei cantieri del Gruppo Ferretti
VOLVO OCEAN RACE 2017/18 u La città australiana di Melbourne è stata aggiunta come sede
VENDUTO IL 40 M u Princess Yachts Monaco ha venduto la nave da diporto di 40 metri Solaris, modello fortunato della serie M Class Range.
30
a La Spezia. Dopo le prove tecniche è stato spedito a Hong Kong dove verrà presento in anteprima mondiale. RIVA 100 CORSARO u The first hull of the Riva 100 Corsaro, designed by Officina
di tappa addizionale alla rotta dell’edizione 2017/18, che partirà dal porto spagnolo di Alicante il prossimo ottobre. Secondo
THE 40 M HAS BEEN SOLD u Princess Yachts Monaco has sold the 40m long pleasure ship Solaris, a lucky model of the M Class Range series.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Italiana Design of Mauro Micheli and Sergio Beretta, has been launched at the Ferretti Group yards in La Spezia. After the technical tests, the yacht was shipped to Hong Kong for the worldwide preview.
le previsioni degli organizzatori la flotta dei monotipo Volvo Ocean 65 arriverà nel porto australiano per il giorno di Natale. VOLVO OCEAN RACE 2017/18 u Melbourne has been added as an extra stopover in the 2017/18 race, which begins in Alicante, Spain in October. Organisers expect the Volvo Ocean 65 fleet to arrive at the Australian port city on Christmas Day.
YARE 2017 u Lo Yachting Aftersales and Refit Experience si svolgerà in Toscana dal 19 al 22 aprile 2017.
YAMAHA F150 E F175 u Yamaha Motor ha presentato l’F150
YAMAHA F150 AND F175 u Yamaha Motor has presented the
e l’F175. I due fuoribordo sono dotati di manetta elettronica Drive-By-Wire, che consente agli utenti di controllare le funzioni dell’acceleratore e del cambio, come anche l’avvio e l’arresto del motore, con la sola pressione di un pulsante per la sincronizzazione automatica delle motorizzazioni multiple.
F150 and the F175. Both the outboard engines use the Drive-By-Wire electronic throttle, which allows the users to control the throttle and shift functions, as well as starting and stopping the engine with the push of a button for automatic synchronization of multiple installations.
BIENNALE DI PARIGI u L’evento, tra i maggiori appuntamenti dell’arte contemporanea nel mondo, si svolgerà dal 12 al 18 settembre al Grand Palais. La Biennale di Parigi è una manifestazione fondata nel 1959 da André Malraux, ministro della cultura francese.
YARE 2017 u TheYachting Aftersales and Refit Experience will take place in Tuscany, Italy, from 19th to 22nd April 2017.
THE PARIS BIENNALE u The event, which is one of the most important in the contemporary art world, will take place from 12th to 18th September at the Grand Palais. The Biennale de Paris was founded in 1959 by André Malraux, the then French Minister of Culture. www.biennale-paris.com
A MONFALCONE u Il Campionato Italiano Assoluto Vela d’Altura 2017 si disputerà dal 20 al 24 giugno organizzato dallo Yacht Club Hannibal.
IN MONFALCONE u The Offshore Sailing Italian Championship 2017 organized by the Yacht Club Hannibal is scheduled from 20th to 24th next June.
ROLLA
12-11-2014
11:04
Pagina 1
EE
venti//events venti//events
Endeavour II
300 ospiti selezionati hanno assistito al varo di questa splendida nave di 50 metri costruita da Rossinavi nei suoi cantieri di Pisa 300 selected guests attended the launch ceremony of this 50m long amazing vessel, built by Rossinavi at its yard in Pisa by Barbara Borgonovo
I segni dell’emozione erano evidenti sul volto di Claudio Rossi, Ceo di Rossinavi e Gabriele Zucconi, durante il varo di Endeavour II.
32
Claudio Rossi, CEO of Rossinavi and Gabriele Zucconi, were clearly thrilled during the launch of Endeavour II.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u IL MEGAYACHT, LUNGO FUORI TUTTO 49,90 METRI, porta la firma di Enrico Gobbi Team For Design che ha curato le linee generali dello yacht e di Arrabito Naval Architects che ha progettato l’opera viva. Il dislocamento è di poco sotto le 500 tonnellate di stazza lorda e la velocità di progetto è intorno ai 16 nodi. A 12 nodi di crociera la nave ha un’autonomia di 5 mila miglia. Gabriele Zucconi, capo degli ingegneri del cantiere e propulsion system project manager di Endeavour II ha dichiarato: «Nomen Omen, un nome un destino», ricordando l’essenza del primo HM Bark Endeavour, la storica nave di ricerca, sulla cui tipicità è nato Rossinavi Endeavour II: lunghe crociere.
u THE 49.90M LONG OVERALL MEGA YACHT has the exterior design by Enrico Gobbi - Team For Design and the naval architecture by Arrabito Naval Architects. She has a full mass displacement of less than 500t and an estimated speed of about 16 knots. She can cruise at a cruising speed of 12 knots with a range of 5 thousand nautical miles. Gabriele Zucconi, who is the Master Engineer of the yard and propulsion system Project Manager of Endeavour II said: «Nomen Omen, the name is a presage», recalling the essence of the first HM Bark Endeavour, the historical research ship, from which the characteristics of Rossinavi’s Endeavour II was B created: long cruising. M/Y ENDEAVOUR II Exterior Design: Enrico Gobbi - Team For Design Interior Design: Achille Salvagni Naval Architecture: Arrabito Naval Architects Length over all, Loa: 49.90 m • Breadth, max @ fender: 8.8 m • Mean scantling draft from B.L.: 2.20 m • Propulsion gen sets: 2 x CGT/Caterpillar C32 Acert – 2 x 952 ekW (1190 kVA) @ 60 Hz • Azimuthing pods: 2 x Rolls Royce US 105 P9 CRP • Max speed: 16 knots • Cruising speed (at abt. . load): 12 kts Range (at approx. 12 knots): ~5,000 Nm • Gross Tonnage: < 500 GT www.rossinavi.it
E
venti//events
I 50 anni dello Yacht Club Costa Smeralda Il meglio della vela mondiale, ma anche impegno ambientale
Fifty years of the Yacht Club Costa Smeralda The best of world sailing, but also a commitment to the environment by Luca Sordelli
In alto, la Principessa Zahra, figlia dell’Aga Khan. Sopra, Leonardo Ferragamo. Sotto, Mauro Pellaschier.
34
At the top, the Aga Khan’s daughter, Princess Zahra. Above, Leonardo Ferragamo. Below, Mauro Pellaschier.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u TANTE REGATE, MA NON SOLO. Lo Yacht Club Costa Smeralda ha deciso di celebrare in grande stile i suoi 50 anni di vita. Era, per l’esattezza, il 12 maggio 1967 quando l’attuale Presidente, S. A. l’Aga Khan, insieme ai tre Soci Fondatori André Ardoin, Giuseppe Kerry Mentasti e Luigi Vietti diedero vita allo YCCS. Ed è stata proprio l’affascinante figlia dell’Aga Khan, la Principessa Zahra, che del Club è Presidente del Consiglio Direttivo, la madrina della conferenza che si è tenuta a Milano per raccontare le iniziative in programma. Tra regate e mondanità, la novità più interessante per 2017 dello YCCS riguarda il Progetto di Sostenibilità, sostenuto da SDA Bocconi Sustainability Lab e che si concluderà a settembre con l’organizzazione di un importante Forum scientifico, denominato “One Ocean”, sul tema della tutela dell’ambiente marino. Il culmine delle celebrazioni per il cinquantenario sarà il 5 agosto, ma prima l’anniversario sarà scandito da una serie di avvenimenti tra cui, esattamente il 12 maggio, l’inaugurazione a Porto Cervo di una mostra fotografica e ancora prima la pubblicazione di un voluminoso libro che ripercorre passo per passo il mezzo secolo di vita dello YCCS. Per quanto riguarda le attività agonistiche, l’avvio del calendario delle regate è oltreoceano, a Virgin Gorda, dove lo YCCS ha la sua seconda sede, a partire dai primi di ßmarzo per la Rolex Swan Cup, la YCCS 50th Anniversary Regatta e la Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous. Da giugno le attività si spostano a Porto Cervo per la Loro Piana Superyacht Regatta per proseguire con la Classe Melges 40 in acqua dal 14 al 17 giugno e con i TP52 e per l’Audi 52 Super Series di Sailing Week. A metà luglio sarà il turno dei Rolex Farr 40 Worlds mentre a settembre prenderanno il via due degli avvenimenti più attesi del calendario della vela mondiale del 2017: i Rolex Maxi 72 Worlds e l’Audi J/70 World Championship. Chiusura a fine mese con la terza edizione dell’Audi Sailing Champions League e la traversata verso ovest della Atlantic Anniversary Regatta, partenza da Lanzarote ed arrivo alla Marina di Virgin Gorda.
u SO MANY REGATTAS, BUT NOT JUST THAT. The Yacht Club Costa Smeralda has decided to celebrate its 50th anniversary in great style. It was, to be precise, the 12th May 1967, when the then President, His Highness the Aga Khan, together with the three founding partners André Ardoin, Giuseppe Kerry Mentasti and Luigi Vietti created the YCCS. And it was the Aga Khan’s mesmerising daughter, Princess Zahra, current President of the club’s board of directors, who was the guest of honour at the conference that was held in Milan to present the programme of events. Aside from regattas and high society events, the most interesting development in 2017 at YCCS involves the Sustainability Project, backed by the Sustainability Lab of the Bocconi University and which will end in September with the organisation of an important scientific conference, called “One Ocean”, on the issue of defending marine environments. The high point of the celebrations for the fiftieth annniversary will be the 5th August, but before that it will be reflected by a series of events. These will include the opening on 12th May of a photography exhibition, and before that, the publication of an impressive book that covers the half centry of YCCS’s existence.As far as racing is concerned, the start of the regatta calendar will take place on the other side of the Atlantic, in Virgin Gorda starting from the beginning of March with the Rolex Swan Cup, the YCCS 50th Anniversary Regatta and the Loro Piana Caribbean Superyacht Regatta & Rendezvous. The focal point moves to Porto Cervo in June for the Loro Piana Superyacht Regatta and continues with the Melges 40 Class, on the water from 14th to 17th June and with the TP52s and the Audi 52 Super Series Sailing Week.In mid-July it will be the turn of the Rolex Farr 40 Worlds, while in September will be the Rolex Maxi 72 Worlds and the Audi J/70 World Championship. The season closes at the end of the month with the third edition of the Audi Sailing Champions League and the east-west ocean crossing in the Atlantic B Anniversary Regatta.
E
venti//events
Azimut Benetti Yachtmaster Europe
La diciassettesima edizione ha visto la partecipazione di 140 persone provenienti da 19 nazioni 140 people from 19 nations attended the seventeenth edition by Marco Camagni
Sopra, Roberto Giorgi di Fraser Yachts e Alessandro Gallifuoco di Benetti responsabile dello Yachtmaster.
36
Above, Roberto Giorgi of Fraser Yachts and Alessandro Gallifuoco of Benetti, responsible for the Yachtmaster.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u SI È SVOLTO A MONTECATINI TERME L’AZIMUT BENETTI YACHTMASTER EUROPE dedicato ai comandanti di navi da diporto. Nel programma ci sono state attività di formazione, workshop, conferenze, interviste ai comandanti e membri degli equipaggi presenti, momenti di networking e attività di team building. Molto fitto il programma di workshop e conferenze, con relatori che hanno suggerito spunti interessanti su tematiche attuali e concrete come la sicurezza informatica, il ruolo della comunicazione nella gestione di una crisi, la gestione ottimale del proprio equipaggio e l’esercizio di un charter dal punto di vista legislativo e fiscale. Ci sono anche state 4 sessioni di workshop dedicate agli standard di servizio, allestimento degli spazi in occasione di business meeting, servizio di cura e manutenzione. I workshop e le conferenze sono stati come di consueto affiancati da momenti di socializzazione e divertimento. Molto soddisfatto Alessandro Gallifuoco, Quality and After Sales Manager Benetti.
u THE AZIMUT BENETTI YACHTMASTER EUROPE for the captains of pleasure ships took place in Montecatini Terme. The agenda included training activities, workshops, conferences, interviews to the captains and crew members, networking and team building activities. The agenda of both the workshops and conferences was very full involving speakers, who spoke about very interesting current issues such as technology security, the role of communication to manage a crisis, how to manage the crew at best and the chartering from a legislative and fiscal point of view. There were also four workshop sessions about service standards, setting up for business meetings, care and maintenance services. As usual both workshops and conferences were accopmpanied by opportunities to socialize and have fun. Alessandro Gallifuoco, quality and after sales manager of Benetti was very proud of the event. B
E
venti//events Idex-Navdex
Successo ad Abu Dhabi Fsd Ferretti Security and Defence, la divisione Difesa e Sicurezza del Gruppo Ferretti, ha partecipato al salone IdexNavdex di Abu Dhabi, una delle più importanti fiere mondiali dedicate al settore della Difesa e Sicurezza
Success in Abu Dhabi
FDS Ferretti Security and Defence, the defence and security division of the Ferretti Group, attended Idex-Navdex in Abu Dhabi, one of the most important global exhibitions in the defence and security sector by Massimo Longoni
Alberto Galassi ha dichiarato: «Fincantieri, nell’ambito della cantieristica, e le aziende Ferrari e Ferrero, sono le tre realtà italiane che ho come esempi di eccellenza, e questa intesa non può che essere l’inizio di una nuova era per tutto il gruppo Ferretti».
38
Alberto Galassi said: «Fincantieri, within the boating sector, and Ferrari and Ferrero, are my models of excellence, and this agreement can only be the start of a new era for the entire Ferretti Group».
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u DURANTE L’EVENTO, FINCANTIERI E GRUPPO FERRETTI hanno annunciato di aver siglato un accordo di collaborazione ad ampio raggio, con l’obiettivo di sviluppare sinergie industriali e commerciali tra due aziende italiane leader mondiali nei rispettivi comparti. FSD ha presentato ad Abu Dhabi, per il suo battesimo sulle acque internazionali, il suo primo modello varato la scorsa estate, un Fast Patrol Vessel denominato FSD 195, lungo 20 metri, con un’autonomia superiore alle 500 miglia e velocità medie di oltre 50 nodi. (Vedi test su Barche di novembre). La barca era in esposizione per la prima volta in acqua in una nuova livrea camouflage, allestito con un sistema di combattimento caratterizzato dall’installazione di alcuni componenti fornite da Leonardo, uno dei leader mondiali del settore Difesa e ora partner del Gruppo Ferretti. Su FSD195 è installata la torretta stabilizzata modello “Hitrole N” – Browning cal. 50 a prora, insieme alla testa optronica “Janus”, camera stabilizzata diurna/notturna. Nella configurazione Fast Attack Craft può inoltre essere installata una coppia di missili Mbda Marte Mk2, nonché un kit di piastre balistiche Rheinmetall sul perimetro dell’area operativa. FSD195 è dotato di un sistema innovativo di telecomunicazione broadband dati satellitare fornito da Skytech-Ids modello BB50 e di uno stabilizzatore giroscopico Seakeeper NG9. Dopo Abu Dhabi, FSD esporrà le attuali novità della divisione al ImDex di Singapore dal 16 al 18 maggio 2017.
u DURING THE EVENT, FINCANTIERI AND FERRETTI GROUP announced that they have signed a broad-based collaboration agreement with the aim of developing industrial and commercial synergies among the two leading Italian companies in their respective sectors. In Abu Dhabi, FSD presented for the first time on international waters, its first model launched last year: a Fast Patrol Vessel called FSD 195, 20 metres long, with a range of over 500 nautical miles, and capable of average speeds of over 50 knots. (See test on Barche November issue). The vessel was on display for the first time on water with a new combat camouflage painting, equipped with a number of components provided by Leonardo, one of the leading global defence system groups and now a partner of the Ferretti Group. The FSD195 displays a “Hitrole N” naval turret – Browning 50 calibre at bow and a Janus day/ night surveillance and target designation system. In the Fast Attack Craft configuration, it can also install a couple of Mbda Marte Mk2 missiles and a Rheinmetall armouring kit on the boundaries of the operative area. FSD195 is also equipped with an innovative broadband satellite telecommunication system provided by Skytech-Ids model BB50 and a SEAKEEPER NG9 gyroscopic stabiliser. After Abu Dhabi, FSD will showcase its latest products at ImDex in B Singapore, between 16 and 18 May 2017.
A
vvocato a bordo//lawyer on board
©Guillaume Plisson
Iva esente Le nuove regole per beneficiare della non imponibilità Iva sugli yacht commerciali
No VAT
Commercial yachts – new rules for applying VAT exemption by Federico Santini*
40
BARCHE Aprile 2017//April 2017
acque internazionali. L’Agenzia delle Entrate ha u LA RISOLUZIONE DELL’AGENZIA DELLE da tempo chiarito che, al fine di beneficiare del ENTRATE N. 2/E DEL 12 GENNAIO 2017 FORNIsuddetto regime di non imponibilità, non è tuttaSCE NUOVE REGOLE per beneficiare del regime via sufficiente l’astratta idoneità alla navigazione di non imponibilità IVA di cui all’articolo 8 bis del in alto mare, dovendosi invece prendere in conDPR 633/1972 (Legge IVA) in relazione alla cessiderazione l’attività effettivamente esercitata. Su sione di yacht commerciali ed alle prestazioni di quest’ultimo aspetto, ed in particolare sull’effettibeni e servizi ad essi destinate. Preliminarmente vità della navigazione in alto mare, sono tuttavia occorre ricordare che, ai sensi della suddetta norsorte in passato discussioni a livello comunitario ma, si considerano non imponibili IVA le cessioe nazionale. La recente risoluzione n. 2/E, anni di unità da diporto nonché le cessioni di beni e che sulla scorta della giurisprudenza comunitaria le prestazioni di servizi effettuate a favore di unità (sentenza Elmeka) e degli orientamenti del Comida diporto, qualora risultino verificate entrambe le tato IVA del 2015, conferma che l’attività di naviseguenti condizioni: 1) che siano destinate all’egazione in alto mare deve sercizio di attività comessere “prevalente” e formerciali, e 2) che siano LA RISOLUZIONE DELL’AGENZIA nisce un criterio di prevaadibite alla navigazione DELLE ENTRATE N. 2/E DEL 12 lenza preciso, consistente in alto mare. Quanto alla GENNAIO 2017 FORNISCE NUOVE nell’effettuazione in ciaprima condizione, l’uniREGOLE PER BENEFICIARE DEL scun anno d’imposta di tà da diporto deve esREGIME DI NON IMPONIBILITÀ viaggi in alto mare in misere iscritta nel registro IVA DI CUI ALL’ARTICOLO 8 BIS sura superiore al 70 per delle imbarcazioni o delDEL DPR 633/1972 (LEGGE IVA) IN RELAZIONE ALLA CESSIONE DI cento. Si ritiene – cita la rile navi da diporto e deve YACHT COMMERCIALI ED ALLE soluzione - che “una nave essere ivi trascritta la dichiarazione della socie- PRESTAZIONI DI BENI E SERVIZI AD possa considerarsi “adibiESSI DESTINATE. ta alla navigazione in alto tà armatrice di destinare mare” se, con riferimento l’unità esclusivamente ad all’anno precedente, ha effettuato in misura suattività commerciale, ossia noleggio o locazione. periore al 70 per cento viaggi in alto mare, conQuanto alla seconda condizione, l’unità da dipordizione che dovrà essere verificata per ciascun to deve avere caratteristiche tecniche tali da perperiodo d’imposta, sulla base di documentaziomettere la navigazione di alto mare, laddove per ne ufficiale”. La prevalenza deve essere dunque “alto mare” si intende quella parte di mare che calcolata sulla base del numero dei viaggi in alto eccede il limite massimo delle 12 miglia nautiche mare effettuati dalla nave e non sulla base delle dalla costa. Tale limite, ai sensi dell’articolo 3 delmiglia nautiche navigate, criterio che era stato la Convenzione di Montego Bay del 10 dicembre pure proposto da alcuni. Ai fini della prova, 1982, segna il confine tra le acque territoriali e le
A
vvocato a bordo//lawyer on board
L’avvocato Federico Santini è managing partner dello Studio Legale Santini & Partners di Roma. È specializzato in diritto internazionale ed in diritto marittimo, ha una consolidata esperienza nel settore dello yachting, con particolare riguardo a transazioni relative a super yacht, nuove costruzioni navali, finanziamento per la costruzione di navi, registrazione di yacht, arbitrati internazionali, questioni assicurative e fiscali connesse. È membro dell’Associazione Italiana di Diritto Marittimo ed è consulente di primari studi legali, di istituzioni ed associazioni internazionali nel settore dello yachting.
42
The lawyer Federico Santini is a managing partner of Santini & Parterns Law office in Rome. He is specialized in international law and maritime law and has a consolidated experience in the yachting field especially in terms of super yacht transactions, the registration of yachts, international arbitration, insurance issues and related tax. He is a member of the Italian Association of Maritime law and advisor of the most important law offices and of the international yachting associations.
BARCHE Aprile 2017//April 2017
exceeding the maximum limit of 12 nautical miles from the base line as established by article 3 of the Montego Bay convention signed on 10th December 1982. Some time ago, the Italian Revenue Office clarified that in order to benefit from VAT exemption, the yacht must not only be technically capable of navigating in high seas, but it must actually be used for this purpose. However this aspect, and in particular the requirement of actual use for navigation in high seas, has given rise to discussion on both a national and European level in the past. Recent Resolution no. 2/E, supported by EU case law (the Elmeka case) and the doctrine of the 2015 VAT Commission, confirms that vessels must conduct their activities “chiefly” outside territorial waters, and provides a precise measure to establish the chief location of activities as the high seas, requiring more than 70% of navigation within a single tax year to take place out of la risoluzione non chiarisce invece quale sia la doterritorial waters. The resolution expressly states cumentazione idonea, ma riprendendo posizioni that “a ship complies with the wording ‘designed interpretative precedenti si può ritenere che rilevefor navigation in high seas’ if, with reference ranno, ad esempio, la determinazione del punto to the previous year, it carried out over 70% of nave con il sistema AIS, il contenuto dei registri trips in high seas. Such requirement must be di bordo, i costituiti d’arrivo in porti internazionali, complied with annually and supported with official le attestazioni delle autorità e dei comandanti, le documentation”. Chief fatture di ormeggio e bunlocation is therefore to keraggio in porti straniebe calculated based ri. La risoluzione in parola ITALIAN REVENUE OFFICE RESOLUTION NO. 2/E DATED 12 on the number of trips chiarisce inoltre che la non imponibilità può applicar- JANUARY 2017 PROVIDES NEW RULES on the high seas rather si in via anticipata alle navi FOR APPLYING THE VAT EXEMPTION than on the number of REGIME UNDER ARTICLE 8-BIS OF nautical miles travelled, in fase di costruzione (e si PRESIDENTIAL DECREE 633/1972 as proposed by some. ritiene in fase di refitting), (THE VAT LAW) ON THE PURCHASE The resolution does sulla base di una dichiaOF COMMERCIAL YACHTS AND THE clarify which razione dell’armatore dal- SUPPLY OF THE ASSOCIATED GOODS not documentation is la quale risulti che la nave AND SERVICES to be provided as ultimata sarà utilizzata in evidence; however, alto mare per oltre il 70 per based on previous interpretations provided by cento dei viaggi, condizione da verificarsi entro the Italian Revenue Office, we believe that either l’anno successivo al varo della nave (salva la vathe registrations of the yacht’s position through riazione in rettifica dell’imposta ai sensi dell’articothe AIS system, the contents of the log book, lo 26 del DPR 633/1972). the declarations of arrival in international ports, the declarations of public authorities and/or of u FIRSTLY, IT’S IMPORTANT TO REMEMBER the yacht’s captain, as well as the invoices for THAT ACCORDING TO THE ABOVE LAW, mooring and/or fuelling in international ports, the purchase of yachts and the supply of the can be considered as adequate evidence for the associated goods and services are exempt from purposes above. The same resolution further VAT subject to the following two conditions: 1) clarifies that VAT exemption can be also applied that the yacht is used for commercial purposes, in advance to yachts under construction (and and 2) that the yacht is designed to navigate possibly under refit) based on the owner’s in high seas. Regarding the first condition, the declaration stating that the yacht once completed yacht must be registered in the yacht or shipping will be used for navigation on the high seas for registry and the owner must file a declaration more than 70 per cent of its trips; such condition stating that the yacht is exclusively used for to be proven within the fiscal year following the commercial activities, being either charter or yacht’s launch (being otherwise VAT applicable rent. Regarding the second condition, the yacht ex post as per article 26 of Presidential Decree must be technically capable of navigating on B 633/1972). the “high seas”, defined as the portion of seas
E
venti//events
Premio Nonino La cerimonia si è svolta nella distilleria di Ronchi di Percoto che festeggia anche i 120 anni di vita
Nonino Prize
Isabella Dalla Ragione.
u L’ILLUSTRE RICONOSCIMENTO VIENE CONFERITO OGNI ANNO A NOMI CHE SI SONO DISTINTI IN AMBITO CULTURALE, letterario ed enogastronomico nella valorizzazione della civiltà contadina. La giuria, presieduta da V.S. Naipaul, premio Nobel per la Letteratura 2001, ha assegnato il Premio Nonino Risit d’AurBarbatella d’Oro 2017 a Isabella Dalla Ragione, agronoma e archeologa arborea, per il suo impegno nella salvaguardia delle autoctone Antiche Mele del Friuli. Il Premio Internazionale va invece a Pierre Michon che con la sua silloge di racconti Vite Minuscole trasforma in affreschi esistenze simbolo di un mondo ancestrale, radice della nostra cultura. Il Premio Nonino 2017 va a Cyprian Broodbank, archeologo e accademico britannico, per la sua opera, una Storia del Mediterraneo dalle Origini all’Emergere del Mondo Classico considerata un capolavoro della ricerca archeologica storica e geografica sulla storia del Mediterraneo. Premiato anche il filosofo John Gray, che in una serie di testi ha contestato presupposizioni da lungo consolidate nel pensiero sociale e nella storia politica, predicendo inoltre eventi politici e sociali recenti quali la crisi economica del 2007 e l’attuale avvento di governi populisti.
u THE PRESTIGIOUS PRIZE, IS ASSIGNED EVERY YEAR TO DISTINGUISHED NAMES IN THE CULTURAL, literary and wine and food sector who have promoted farming culture. The jury, presided by V.S. Naipaul, winner of the Nobel prize in 2001, assigned the Nonino Risit d’Aur-Barbatella Gold Prize to Isabella Dalla Ragione, an agronomist and archaeobotanist, for her work to protect the autochthonous apples of the Friuli region. Nonino International Prize went to Pierre Michon, for his unique collection of stories, Vies Minuscules (Small Lives), which turn into frescos existences of an ancestral world that represent the deep soul of our culture. Nonino Prize 2017 was awarded to Cyprian Broodbank, British archaeologist and academic, for his landmark publication “The Making of the Middle Sea: A History of the Mediterranean from the Beginning to the Emergence of the Classical World”, considered a masterpiece of the archaeological, historical and geographic research of the Mediterranean. The philosopher John Gray also received a prize for the series of books in which he questions long held assumptions in social thought and political history. In the process, he also accurately predicted recent social and political events such as the 2007 economic crisis and the B current rise of populist governments.
John Gray.
Pierre Michon.
Cyprian Broodbank.
The awarding ceremony was held in the Ronchi di Percoto distillery, which celebrates its 120th anniversary by Camilla Bianchi
56
BARCHE Aprile 2017//April 2017
P
assioni //exclusive taste <
Louvre Abu Dhabi
La capitale degli Emirati Arabi Uniti ospiterà il più importante museo del Medio Oriente. Sarà un ponte ideale tra Oriente e Occidente
The capital of the United Arab Emirates will host the most important museum of the Middle East, and the perfect bridge between East and West by Micòl Forzano
3 1: Concept view, Louvre Abu Dhabi, TDIC, Design Ateliers Jean Nouvel. 2: Roof plan with dome, Louvre Abu Dhabi. 3: Le Gare Saint-Lazare //Saint-Lazare Station, Claude Monet, 1877, Museo d’Orsay. 4: Venere e le ninfe al bagno //Venus and Nymphs Bathing, Lagrenée, Birth of a Museum, Manarat Al Saadiyat, 2014, preview collection Louvre Abu Dhabi.
4
58
BARCHE Aprile 2017//April 2017
1
u SULL’ISOLA DI SAADIYAT NEGLI EMIRATI ARABI UNITI VERRÀ INAUGURATA NEL 2017 la sede del Louvre di Abu Dhabi, una vera e propria “Città Museo sul mare”. Le affascinanti strutture progettate da Jean Nouvel sembrano emergere dalle acque blu di Saadiyat Island. Due terzi del museo sono coperti da una cupola mobile, traforata, concepita per essere in grado di regolare in ogni momento del giorno la temperatura interna e la luce. Una mutevole pioggia di luce irradia gli algidi ambienti interni mentre i riflessi dei raggi di sole filtrati dalla cupola si estendono all’esterno, sulle acque, e i molteplici edifici che compongono il museo creano sotto la sua ombra corridoi che ricordano quelli dei suk e della medina delle città arabe. L’accordo con il governo francese prevede il prestito di un grande nucleo di opere provenienti dai musei francesi che progressivamente negli anni andranno riducendosi di pari passo con la creazione di una collezione propria del museo di Abu Dhabi. La prima parte di questo patrimonio artistico è stata esposta al Louvre di Parigi, durante l’esposizione “Birth of a Museum” nel 2014: si tratta di antichità provenienti da Egitto, Turchia, Grecia ma anche opere di Gaugin, Magritte, Bellini, Manet e Picasso. 2
u LOUVRE ABU DHABI WILL OPEN IN 2017 IN THE UNITED ARAB EMIRATES, on Saadiyat Island. A true “museum city on the sea”, the fascinating structures designed by Jean Nouvel look as if they are emerging from the blue waters of the island. Two thirds of the museum are covered by a mobile latticework dome which has been designed to regulate light and internal temperature throughout the day. A changeable rain of light illuminates the cool interiors while the sunlight filtered by the dome also reflects onto the outside, onto the water; the numerous buildings that make up the museum create corridors in the shadow of the dome which recall those of the suqs and medinas of Arab cities. The agreement signed with the French government stipulates that a large selection of works from French museums will be loaned. Over time the amount on loan will be reduced as the Abu Dhabi museum builds up its own collection. The first part of this artistic heritage was displayed at the Louvre in Paris in the 2014 exhibition, “Birth of a Museum”: it includes antiquities from Egypt, Turkey, Greece and also works by Gaugin, Magritte, Bellini, Manet and B Picasso.
PP
assioni //exclusive taste assioni //exclusive taste
60
BARCHE Aprile 2017//April 2017
<
Tra ghiaccio e luce
Giovanna Romagnoli e Giuliana Poggi hanno realizzato delle opere d’arte in resina ispirate al tema del mare
Between ice and light Giovanna Romagnoli and Giuliana Poggi have made works of art in resin, inspired by the sea by Micòl Forzano
Sono stati prodotti anche gli accessori per la tavola, posa posate e segna posto in resina, e una serie di cinque ritratti inseriti in nicchie di legno illuminate.
u LE DUE ARTISTE HANNO IN COMUNE IL GUSTO PER L’ARREDO E L’INTERIOR DESIGN. I loro interventi sono un vero e proprio esempio di arte applicata, anche perché sono pezzi unici che coniugano l’estetica con la funzionalità, come nel caso delle installazioni per il Ristorante Porto Prego di Camogli. Obiettivo degli Architetti Giovanni Bertolotto, Federica Casale ed Ilaria Marenco e del titolare Vittorio D’Errico, era quello d’inserire l’arte, come il cibo, quale elemento fruibile al di là dello sguardo. Le opere “Il Polpo”, “La Granseola” e “La Stella Marina” interpretano tre ambienti di mare e con i “Pesci tra ghiaccio e luce” sono parte di una serie di quattro pannelli realizzati con tecniche miste. “Il Polpo” e “La Granseola” sono modellati in creta e adagiati su un fondale marino arricchito da altre creature, mentre il corpo de “La Stella Marina” è formato da corde intrecciate. I “Pesci tra ghiaccio e luce” sono in resina e rame, immersi in un ambiente marino antartico che utilizza il bianco e la luce quale insieme di contrasti tali da conferire quella ricchezza di movimento che nei volumi primordiali ha la propria forza.
u THE TWO ARTISTS SHARE A TASTE FOR FURNISHING AND INTERIOR DESIGN. Their work is a true example of applied art, in part because they are unique creations that combine beauty and functionality, as is the case of the installations for the Porto Prego restaurant in Camogli. The aim of the architects Giovanni Bertolotto, Federica Casale and Ilaria Marenco and of the owner Vittorio D’Errico was to give art, like food, a function which goes beyond the purely visual. The works “Il Polpo” (Octopus), “La Granseola” (Spider Crab) and “La Stella Marina” (Starfish) interpret three sea environments and with “Pesci tra ghiaccio e luce” (Fish between ice and light) they are part of a series of four panels made with a variety of techniques. “Il Polpo” and “La Granseola” are modelled in clay and set on a sea bed containing other creatures, while the body of “La Stella Marina” is made up of woven ropes. “Pesci tra ghiaccio e luce” is made in resin and copper, creating an Antarctic marine setting that uses whiteness and light in a combination of contrasts to convey a richness of movement, which has its strength in its primordial volumes.
The artists have also made table accessories, cutlery rests and resin place cards plus a series of five portraits housed in illuminated wooden niches. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
61
Design
Memoir Pezzi unici dal gusto glamour disegnati per esprimere lusso non ostentato e senza tempo Unique glamorous pieces, which convey unostentatious, timeless luxury by Pamela Paci
u QUELLA DI MEMOIR ESSENCE FURNITURE è una storia di una vita dove l’essenza femminile ha incontrato il gusto e l’arte di realizzare pezzi unici dal design ricco di elementi folgoranti. L’azienda portoghese di Mafalda Soares ha proposto a Maison et Objet di Parigi alcune novità di grande fascino come il Secret Cabinet. Si tratta di un autentico capolavoro di maestria artigiana dove ogni singolo particolare è stato curato alla perfezione, viene proposto con varie opzioni di finiture e materiali. Tutti i prodotti della collezione sono studiati con un design moderno e senza tempo. Sono realizzati da maestri artigiani di lunga esperienza che utilizzano elementi preziosi come l’oro per le finiture, pietre preziose e marmi pregiati.
u THE STORY OF MEMOIR ESSENCE FURNITURE is the story of a life in which the essence of femininity is combined with the desire and the skill to create unique pieces, with a design full of dazzling elements. The Portuguese company owned by Mafalda Soares brought new, captivating designs to the Maison et Objet trade fair in Paris. They included the Secret Cabinet, a true masterpiece of craftsmanship where each individual detail is perfect, available in various finishes and a choice of materials. All the products in the collection boast modern, timeless design. They are made by higly experienced master craftsmen, who use precious elements like gold for the finishes, precious stones and expensive B marbles. Il alto, Secret Cabinet. Al centro gli specchi della nuova linea Splendor. A fianco il sideboard della Collezione Honor, gli specchi Vanity e le poltroncine Blossom. At the top, the Secret Cabinet. In the middle, the mirrors of the new Splendor line. At the side, the sideboard of the Honor Collection, the Vanity mirrors and Blossom armchairs.
62
BARCHE Aprile 2017//April 2017
P
assioni//exclusive taste
The Brando È un resort di lusso ispirato dalla visione originale di Marlon Brando di una joint venture di sviluppo sostenibile It’s a luxury resort inspired by the original view of Marlon Brando about a joint venture of sustainable development. by Pamela Paci
64
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u THE BRANDO È UN VIRTUOSO PREFERTurtle Nights escursioni in notturna con una guida RED RESORT E MEMBRO FONDATORE DEL NAnaturalistica di Te Mana O Te Moana, organizzate TIONAL GEOGRAPHIC UNIQUE LODGES OF da novembre a marzo, per assistere alla depoTHE WORLD, una collezione di boutique sizione delle uova di tartaruga. La sostehotel in destinazioni uniche nel loro nibilità è uno dei valori più importangenere in tutto il mondo che si sono ti per The Brando, che oltre a offrire INFO Tel: +689 40866366 impegnate concretamente nella soun’esperienza lussuosa con le sue http://thebrando.com stenibilità, esclusività ed eccellenza. 35 ville private, si impegna costanThe Brando è un modello all’avantemente a preservare e proteggere le guardia di tecnologie ecosostenibibellezze naturali e la preziosa biodiverli, che comprendono un sistema di aria sità di Tetiaroa, rispettando e sostenencondizionata alimentato dall’acqua di mare do la cultura e le tradizioni polinesiane. e lo sfruttamento di energie rinnovabili quali l’energia solare e l’olio di cocco. La missione di The u THE BRANDO IS A VIRTUOSO PREFERRED Brando è la tutela della fauna ittica tropicale e RESORT AND FOUNDING MEMBER OF THE dell’ecosistema marino. Situato sull’atollo privato NATIONAL GEOGRAPHIC UNIQUE LODGES OF di Tetiaroa in Polinesia Francese sul motu OnetaTHE WORLD, a collection of boutique hotels in exclusive locations across the world, committed hi, è un modello di ospitalità ecosostenibile di lusto sustainability, exclusivity and excellence. The so. Qui nell’incontaminato ecosistema di Tetiaroa Brando is a model of next generation sustainable le testuggini trovano l’ambiente ideale in cui niditechnologies, which include an air conditioning ficare. Un avvenimento emozionante e unico che system powered by sea water and the use of gli ospiti del resort possono osservare grazie alle
P
assioni//exclusive taste Sono compresi nella tariffa tutti i pasti, le bevande e un trattamento Spa nella propria villa di 50 minuti al giorno per persona. The rate includes food and beverages, plus a 50 minute SPA treatment a day, in your villa.
renewable energy, such as solar energy and coconut oil. Its mission is to preserve the marine fauna and environment. Situated on the private atoll of Tetiaroa, in French Polynesia, on Motu Onetahi, The Brando is a model of sustainable luxury hospitality. In Tetiaroa’s unspoiled ecosystem, turtles find the ideal environment to lay their eggs. A moving and unique nocturnal event, which resort guests can experience thanks to the Turtle Nights excursions led by a guide from the environmental organisation Te Mana O Te Moana, between November and March. Sustainability is one of The Brando’s priorities. In addition to offering guests a luxurious experience at its 35 private villas, the resort is constantly committed to preserving and protecting the beauties of Tetiaroa’s natural environment and precious biodiversity, by respecting and B supporting Polynesian culture and traditions.
È PRESENTE UNA ECOSTATION DOVE SCIENZIATI DELL’ASSOCIAZIONE NO-PROFIT TETIAROA SOCIETY SVOLGONO STUDI DI RICERCA. THERE’S AN ECOSTATION WHERE THE SCIENTISTS OF THE NO-PROFIT ASSOCIATION, TETIAROA SOCIETY, COMPLETE RESEARCH STUDIES.
66
BARCHE Aprile 2017//April 2017
P
assioni//exclusive taste
Mimì Il brand di gioielleria vola a Tokyo nell’avveniristico G Six di Ginza The jewellery brand flies to Tokyo, to the futuristic G Six in Ginza by Gloria Belloni
u LA LEGGEREZZA DELLA NATURA COME ISPIRAZIONE, la leggerezza stilistica come mood e interpretazione di un nuovo modo di vivere. Grazie ad una creatività incisiva e ad una sapiente manifattura, i gioielli Mimì, marchio della storica azienda italiana Broggian, con boutique nel quadrilatero della moda milanese, rivelano uno spirito cosmopolita e di forte carattere. Scenografici e delicati petali, motivi morbidi e in continuo movimento, farfalle, foglie ed elementi naturali, sono i nuovi temi decorativi che danno vita a gioielli in cui la miglior tradizione dell’alto artigianato orafo si coniuga con un’attenta ricerca stilistica: la selezione di diamanti, pietre preziose e perle è meticolosa, l’attenzione per l’indossabilità, frutto di un’attenta ricerca abbinata all’impiego di tecniche innovative. u INSPIRED BY THE LIGHTNESS OF NATURE, imbued with stylistic lightness, and interpreting a new way of life. With their incisive creativity and skilled craftsmanship, Mimì jewels,
a brand of the historic Italian firm Broggian with its boutique in Milan’s fashion district, have a strong and cosmopolitan character. Spectacular and delicate petals, gentle motifs in constant motion, butterflies, leaves and natural elements – these are the new decorative themes that bring life to jewels in which the highest tradition in skilled jewellery making is combined with careful stylistic research: diamonds, precious stones and pearls are selected with meticulous care; wearability is a key feature, the result of mindful design combined with the use of innovative B techniques.
Dall’alto in senso orario: Anello Aurora in madreperla rosa e diamanti; Anelli della Collezione Boutique. In basso: Orecchini, anello e spilla della Collezione Libella.
68
BARCHE Aprile 2017//April 2017
From the top clockwise: the Aurora ring made of pink mother-of-pearl and diamonds; Rings of the Boutique Collection. Below: earrings, ring and brooch of the Libella Collection
C
omponenti//components
Quick Nautical Equipment L’azienda italiana entra nel mercato degli stabilizzatori antirollio raccogliendo immediati consensi The Italian company has entered the market of anti-roll gyro stabilizers, with instant success by Massimo Longoni
u QUICK SPA DOPO AVER ANNUNCIATO L’ACQUISIZIONE DEL RAMO D’AZIENDA DELLA SOCIETÀ ITALIANA ITEM MARE, che produce la linea di stabilizzatori giroscopici MC2, ha riscontrato un immediato successo in occasione del London Boat Show di Gennaio e del Miami Boat Show di Febbraio. Questa nuova serie di prodotti è già entrata a far parte della gamma Quick Nautical Equipment e si affianca ora ai salpa ancora, eliche di manovra, boiler, caricabatterie e inverters. La serie comprende 5 modelli con momento angolare che varia da 800 a 18.650 n-ms (newton/metri/secondo). Gli stabilizzatori MC2 sono stati sviluppati per raggiungere il miglior compromesso tra ingombro, peso e consumo elettrico, soddisfando le esigenze di barche da 7 a 40 metri di lunghezza. La produzione degli stabilizzatori giroscopici
MC2 è stata trasferita negli stabilimenti produttivi di Ravenna e le prime unità saranno disponibili da questa primavera. Gli stabilimenti dell’azienda sono stati recentemente ampliati di ulteriori 7200 metri quadrati e oggi raggiungono una superficie produttiva di 19.200 metri quadrati. Quick SpA progetta, produce e distribuisce in tutto il mondo gli accessori Quick Nautical Equipment, i boiler nautici Sigmar Marine e le gamme di illuminazione LED Quick Marine Lighting e Quicklighting.
Esempio installazione con 4 stabilizzatori.
70
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Sample installation with 4 stabilizers.
C
omponenti//components
MC2 40.
Modelli//Models Peso barca//Boat weight Momento angolare//Angular momentum Coppia uscita//Torque output Velocità rotore//Rated speed Tempo Accelerazione//Acceleration time Assorbimento//Absorbtion Alimentazione//Power supply Emissione sonora (1m)//Noise output (1m) Velocità controllo dinamico//Dynamic control speed Riduzione rollio//Roll reduction Dimensioni//Sizes Peso//Weight
72
BARCHE Aprile 2017//April 2017
MC2 5 5 ton 800 N-m-s 2302 N-m 6.000 Rpm 16 min 600 W 220 Vac < 69 dB < 0,001 Sec 65-85 % 39X39X42 cm 110 Kg
MC2 10 10 ton 1.900 N-m-s 5.586 N-m 6.000 Rpm 20 min 1.500 W 220 Vac < 71 dB < 0,001 Sec 65-85 % 48X48X49 cm 235 Kg
u AFTER HAVING ANNOUNCED THE ACQUISITION OF THE BUSINESS BRANCH OF THE ITALIAN COMPANY ITEM MARE, which manufactures MC2 antiroll gyro-stabilizers, Quick Spa had immediate success during the London Boat Show, last January and the Miami Boat MC2 5. Show, last February. This new product line has already become part of Quick Nautical Equipment portfolio, along with the existing lines of windlasses, thrusters, water heaters, battery chargers, and inverters. The line includes five models with angular momentum ranging from 800 to 18,650 n-m-s (newton/meter/second). The MC2 stabilizers are developed to achieve the best compromise among size, weight and electrical consumption, and to meet the requirements of yachts between 7 and 40 m long. Manufacture of the MC2 gyros was transferred to the Quick plant in Ravenna, with the first production scheduled to ship next Spring. Quick’s manufacturing plant has recently expanded by 7’200 m2 reaching a total area of 19200 m2. Quick SpA designs, manufactures and delivers globally the Quick Nautical Equipment line, the marine water heater branded Sigmar Marine, and the LED lighting lines Quick B Marine Lighting and Quicklighting.
MC2 20 20 ton 4.790 N-m-s 12.563 N-m 4.500 Rpm 27 min 2.200 W 220 Vac < 72 dB < 0,001 Sec 65-85 % 61X61X63 cm 436 Kg
MC2 40 40 ton 10.000 N-m-s 23.178 N-m 4.000 Rpm 32 min 3.500 W 220 Vac < 72 dB < 0,001 Sec 65-85 % 83X83X85 cm 785 Kg
MC2 80 80 ton 18.650 N-m-s 41.000 N•m 3.800 Rpm 40 min 4.800 W 220 Vac < 74 dB < 0,001 Sec 65-85 % 95X95X96 cm 1.084 Kg
L
a fabbrica delle idee//the idea factory
Frauscher 1017 Lido Anche l’edizione limitata Thomas Rath di Frauscher è importata in Italia dal Cantiere Nautico Feltrinelli Cantiere Nautico Feltrinelli is the Italian dealer even for the Thomas Rath Limited Edition by Frauscher by Alessia Cherubini
u IL FRAUSCHER 1017 LIDO EDIZIONE LIMITATA IN SETTE ESEMPLARI È STATA DISEGNATA DA THOMAS RATH. L’imprenditore della moda e designer tedesco è rimasto fedele alla forma originaria della barca creando un mix fra eleganza senza tempo, accenti moderni, nobiltà e raffinatezza. Con due motori V8 di 261 kW (350 hp) ciascuno la barca può navigare alla velocità di 50 nodi. Rath ha scelto una sofisticata tonalità di grigio tortora, che viene poi ripresa dal rivestimento, leggermente più scuro, dove un elegante punto diamante Aqua mostra la fine arte degli artigiani Frauscher. Tra gli elementi oggetto dell’attenzione del designer c’è il timone di mogano, il colore personalizzato, la striscia d’argento con il logo TR che corre lungo le murate, il piccolo vano per smartphone con connessione per la ricarica e copertura di cuoio e la targa con il numero individuale della barca con la firma di
Thomas Rath. Il bar ha due frigoriferi a cassetto per champagne, un lavandino e due cestini da picnic. Ci sono anche due vani portaoggetti per flûte. u THE FRAUCHER 1017, IN A LIMITED EDITION OF SEVEN UNITS, HAS BEEN DESIGNED BY THOMAS RATH. The fashion entrepreneur and German designer has remained true to form here, creating a mix of timeless elegance coupled with modern accents, nobility and refinement. With two V8 engines, each developing an outlet mechanical power of 261 kW (350hp), the boat reaches 50 knots. In terms of colour, Rath decided on a sophisticated Taupe, which is picked up on the boat by the slightly darker upholstery where an elegant diamond stitch in Aqua shows the fine craftsmanship of the artisans at Frauscher. The unmistakeable signature of the designer is apparent in the steering wheel, which is made of mahogany, in the strip of silver with the logo TR on the hull, in the small compartment for smartphones including charging connection and leather cover, as well as a plaque with the individual number of the boat with the signature of Thomas Rath. The bar has two cooling drawers for champagne, a sink and two picnic baskets. There are also two additional storage B compartments for glasses flute.
Nello spogliatoio la toilette è nascosta da una panchetta. Completa l’arredamento il lavello dotato d’impianti in stile retrò.
74
BARCHE Aprile 2017//April 2017
The toilette is in the changing room under the bench. The new sink in retro style complements the furnishing.
L
a fabbrica delle idee//the idea factory
Austin Parker Il 48’ Sundeck, disegnato da Fulvio De Simoni, è la prima novità varata in questa stagione dal cantiere italiano The 48’ Sundeck, designed by Fulvio De Simoni, is the first novelty to be launched in this season by the Italian yard by Alessia Cherubini
76
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u CONCEPITO E ISPIRATO DAGLI ELEMENTI CHE CARATTERIZZANO LA CLASSICA LINEA AUSTIN PARKER, il 48’ Sundeck sviluppa soluzioni e concetti di stile che si ritrovano nei modelli superiori della gamma. La linea è inconfondibile e richiama immediatamente alla livrea bianco-blu che Fulvio De Simoni ha immaginato fin dal primo modello sceso in acqua nel 2008. La zona notte offre tre cabine doppie e due bagni, la cucina sottocoperta è ricca di superfici di lavoro e mobili per lo stivaggio di vettovaglie e cambusa. La barca è curata fin nei più piccoli dettagli. Le finiture sono in legno d’olmo trattato, cristallo, pelle e tessuti di grande qualità. La motorizzazione, prevede 2 Cummins QSB 6.7 da 410 kW (550 cavalli) ciascuno. La velocità prevista è di 28/30 nodi, l’autonomia è di oltre 350 miglia nautiche. Lo yacht misura 15,50 metri di lunghezza, 4,60m di larghezza e ha un peso a pieno carico di 20,75 tonnellate.
u THE 48’ SUNDECK IS DESIGNED AND INSPIRED BY THE MAIN DETAILS OF THE CLASSIC AUSTIN PARKER LINE, developing solutions and style, which are usually used in the larger models of the range. The unmistakable style reminds you to the white-blue hull, which Fulvio De Simoni has envisioned since the first model launched in 2008. The sleeping area features three double cabins and two bathrooms, the galley is placed underdeck and it has a lot of work surfaces and cabinets to store supplies and provisions. The boat is well built even in its smallest details. The finishing is in treated elm wood, crystal glass, leather and high quality fabrics. The propulsion features two Cummins QSB 6.7 engines, developing an outlet mechanical power of 410 kW(550 hp) each. The estimated speed is of 28/30 knots, whilst the range exceeds 350 nautical miles. The yacht is 15,5m long, 4.60m wide with the full mass displacement of 20,75 t. B
L
a fabbrica delle idee//the idea factory
Navetta 73
Con questo modello si amplia verso l’alto l’offerta di imbarcazioni in vetroresina del cantiere Absolute di Piacenza This model enlarges the range of boats made of fiberglass of the Absolute yard in Piacenza by Alessia Cherubini
u LA NUOVA AMMIRAGLIA DI ABSOLUTE ha una lunghezza fuori tutto di 22,30 metri, una larghezza massima di 5,60 e due motori Volvo Penta D13 con Ips 1200. La tipologia è quella delle navette, frutto del lavoro del Centro studi aziendale, Absolute Research and Development Lab, è stata progettata per rispondere alle esigenze di armatori che amano vivere la barca in lunghe crociere in un ambiente raffinato e dotato di tutti i comfort. L’imbarcazione ha quattro cabine doppie e quattro bagni; oltre a una cabina destinata ai membri dell’equipaggio.
u The new flagship of the Absolute yard is 22,30m long overall with a maximum beam of 5,60 m and it’s equipped with two Volvo Penta D13 engines and the Ips 1200. It belongs to the Navette series and it has been designed by the Absolute Research and Development Lab to meet the needs of the owners who love to enjoy the boat on long cruises surrounded by a refined yet comfortable ambience. The boat features four double cabins and four bathrooms, in B addition to a crew cabin.
La presentazione ufficiale è stata programmata in occasione del Cannes Yachting Festival, a settembre. The official launch is scheduled during the Cannes Yachting Festival, next September.
78
BARCHE Aprile 2017//April 2017
L
a fabbrica delle idee//the idea factory
Poseidon 44M Explorer di lusso, progettato da Enrico Gobbi - Team For Design, per essere robusto, confortevole, sicuro e ideale per crociere a lungo raggio A luxury Explorer, designed by Enrico Gobbi - Team For Design, to be robust, safe and comfortable for long cruises by Alessia Cherubini
80
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u LE LINEE DEGLI ESTERNI HANNO UN’ISPIRAZIONE ARCHITETTONICA con dettagli estetici che richiamano il design automobilistico. La colorazione dello scafo e della sovrastruttura grigio chiara ricorda una possente nave della marina militare. Il dialogo tra spazi esterni ed interni è favorito dalle otto finestre verticali a pruavia del ponte principale, stilema ripreso dalla linea Ketos e dall’ampia apertura a scafo in corrispondenza del salone del ponte principale. Gli ampi ponti esterni permettono un pieno godimento delle zone aperte grazie alle diverse configurazioni, inclusa un’area lounge privata sul ponte armatoriale. Il dettaglio che maggiormente caratterizza questo lussuoso yacht è la poppa abbattibile, che rende maestoso l’ingresso a bordo e racchiude una beach area che conduce all’enorme pozzetto con scenica piscina di vetro visibile a poppa aperta.
u THE EXTERIORS HAVE AESTHETIC DETAILS RECALLING THE AUTOMOTIVE DESIGN. The grey colour of both the hull and superstructure brings to mind a stunning military ship. The link between exterior and interior spaces is emphasized by the eight vertical windows forward the main deck, a typical feature of the Ketos series, and by the wide beam of the hull in correspondence with the main deck saloon. The wide external decks allow you to enjoy the outside thanks to various configurations, including a private lounge on the main deck. The main detail, which characterizes this luxury yacht is the foldable stern. This gives the entrance aboard a majestic feel and in addition it contains a beach area, from which you can reach the huge cockpit featured with a glass B pool visible in the open configuration.
LL
a fabbrica delledelle idee//the ideaidea factory a fabbrica idee//the factory
82
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Jetten 65 Beach
Le linee esterne e lâ&#x20AC;&#x2122;architettura degli interni dello Jetten 65 Beach sono state curate da Cor D.Rover. Le linee dâ&#x20AC;&#x2122;acqua sono state disegnate dagli architetti navali dello studio dâ&#x20AC;&#x2122;ingegneria Van Oossanen With both exterior and interior design by Cor D.Rover, the Jetten 65 Beach has waterlines by the naval architects of the Van Oossanen engineering studio by Massimo Longoni
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
83
L
a fabbrica delle idee//the idea factory esterno sul ponte poppiero assicura un’area dove rilassarsi in qualsiasi condizione meteo. Il tender è posizionato in una piattaforma poppiera extra, assicurando così semplici spostamenti verso la spiaggia o il porto. Le cabine per gli ospiti sono tre tutte dotate di bagno privato. La doppia dinette con ampia cucina superaccessoriata completa gli interni che possono essere personalizzati secondo le esigenze del cliente. Ricchissima la collezione di oggetti preziosi che possono arredare la barca.
u LA CARATTERISTICA PIÙ INTERESSANTE DI QUESTA BARCA È IL BREVETTO FDHF FAST DISPLACEMENT HULL FORM degli architetti navali Van Oossanen che consente di ottenere performance elevate. La carena è il frutto di un particolare studio fatto per renderla efficiente sia in dislocamento alle basse velocità sia alle andature più elevate. Inoltre, grazie all’abbinamento con Hull Vane, che consiste in un dispositivo per il risparmio del combustibile a forma di foil fisso messo sotto la poppa della barca, le prestazioni migliorano ulteriormente. Lo Hull Vane influenza la forma dell’onda di poppa creando una spinta idrodinamica, che è parzialmente orientata in avanti. Ciò genera una riduzione della resistenza della barca. Le prestazioni dello Hull Vane dipendono dalla lunghezza della barca, dalla velocità e dalla forma poppiera dello scafo, e variano dal 5 al 15 per cento. In casi specifici si arriva a risparmiare anche il 20 per cento. Hull Vane è stato inventato dal Dr. Ir. Pieter van Oossanen ed è pro-
tetto da brevetto nei principali paesi costruttori di navi. Con questo tipo di carena l’autonomia ha un incremento dell’11 per cento. La barca sarà inoltre dotata di un sistema di trim e stabilizzazione della Humphree. È lunga fuori tutto 19,30 metri, con un baglio massimo di 5 m e un’immersione di 1,2 m. Costruita in lega speciale di alluminio, ha un dislocamento di 33 tonnellate a medio carico. Grazie a due motori Cummins Qsb di 6,7 litri e 410.13 kW (550 cv) ciascuno avrà una velocità di crociera di 12 nodi e una massima di 21,2. Con la versione dotata di motori di 335.56 kW (450 hp) ciascuno la velocità massima sarà di 19,2 nodi. I 4000 litri di gasolio e i 1900 litri di acqua potabile consentiranno lunghe crociere in totale autonomia. A 8 nodi la barca potrà navigare ininterrottamente per 961 miglia nautiche, alla velocità di 18,3 nodi l’autonomia sarà di 403 miglia. Con un look robusto e sportivo e una prua verticale riflette i desideri dell’armatore che vuole godersi la barca con un uso flessibile. L’ampio spazio Il lavoro di Cor D.Rover si esprime con grande gusto anche nei piccoli dettagli che rendono la barca particolarmente raffinata e impreziosita da materiali di altissima qualità dai legni ai tessuti, dagli acciai ai cristalli.
84
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Cor D.Rover’s skill stands out even in the smallest details, which make the boat particularly refined thanks to the use of high quality materials, from wood to textiles, steel and crystal.
u THE MOST INTERESTING CHARACTERISTIC OF THIS BOAT IS THE PATENTED FDHF FAST DISPLACEMENT HULL FORM by Van Oossanen naval architects, which allows the boat to reach high performances. The hull is specially designed for efficient displacement at both low and high speeds. Performance is further optimized by the Hull Vane, which is a fuel saving device in the form of a fixed foil, located below the stern. The Hull Vane influences the wave pattern to stern and creates hydrodynamic lift, which is partially directed forwards, reducing the ship’s resistance. The performance of the Hull Vane depends on the ship’s length, speed and hull shape in the aft sections, and ranges from 5 to 15%, or even up to 20% in some specific cases. The Hull Vane was invented by Dr. Ir. Pieter van Oossanen and is protected by patents in all major shipbuilding countries. This type of hull allows an 11% increase in range. The boat will be equipped with a Humphree trim and stabilization system. It is 19.3 metres long overall, with a maximum beam of 5 metres and a draft of 1.2 metres. It is built in a special aluminium alloy with a mass displacement of 33 tonnes at half-load. Thanks to twin 6.7 litre Cummins Qsb engines with an outlet mechanical power of 410.13 kW (550 hp) each, it can reach a cruising speed of 12 knots and a top one of 21.2 knots. The version equipped with 335.56 kW (450 hp) engines can reach a top speed of 19.2 knots. The 4000 litre fuel tank and 1900 litre water tank make long journeys possible without stopovers. At 8 knots the boat will sail non-stop for 961 nautical miles, whilst at 18.3 the range will be of 403 nautical miles. The sturdy yet sporty look and the vertical bow make it ideal for owners looking for flexibility. The large external area on the stern deck allows you to relax in any weather conditions. The tender is fitted on an extra stern platform, making it easy to reach the beach or the marina. There are three ensuite guest cabins. The double dinette with a spacious and well-equipped galley completes the interior layout, which can be custom made according to the client’s needs, while there is a vast collection of optional luxury B furnishings.
LL
a fabbrica a fabbrica delledelle idee//the idee//the idea factory idea factory Garroni Design Garroni Design
Né nave, né yacht Nasce un modo nuovo di andare in crociera grazie alla visione di Garroni Design e della monegasca LeYacht Cruises che hanno unito le forze per lanciare un nuovo e interessante progetto, LeYacht Cruises Lab
u LA NAVE DA CROCIERA DEL FUTURO? Né troppo grande, né troppo piccola. E, soprattutto, non deve lavorare da sola, ma affiancata da moderne basi di imbarco e sbarco galleggianti. Non si tratta di speculazione accademica, pura teoria, voglia di stupire. È invece una piattaforma di ricerca operativa concreta, nata alla fine di una lunga analisi di un mondo molto complesso, anzi, di due mondi complessi: quello delle navi e quello degli yacht. Obiettivo? Garantire il massimo rendimento di utilizzo studiando e sfruttando le potenzialità commerciali, in forte espansione, che nascono dal connubio fra queste due categorie di imbarcazioni. Riuscire ad individuare i meccanismi operativi per “navi-yacht” adatte allo scopo, tecnicamente efficaci. Ma procediamo con calma, come dicevamo l’argomento è complicato, e va affrontato dall’inizio. L’EVOLUZIONE DELLA SPECIE Punto di partenza è la continua crescita del settore delle crociere e della sua sempre più netta divisione in due ambiti: quello delle crociere di massa sulle mega navi e quello più selettivo su navi di taglia minore. Le prime sono ormai estrema86 BARCHE 86 BARCHEAprile Aprile2017//April 2017//April2017 2017
Neither a ship, nor a yacht There’s a new way to go on a cruise thanks to the vision of Garroni Design and of Monaco LeYacht Cruises who have joined forces to launch a new and interesting project, LeYacht Cruises Lab by Luca Sordelli
mente perfezionate e specializzate e di conseguenza commercialmente efficaci. Decisamente diverso è il settore della crociera selettiva, più acerbo, dove la ricerca dell’ottimizzazione è in atto, a caccia di un difficile equilibrio fra costi e rendimenti. Inizialmente, dagli anni ’90 fino ad oggi, si è andata configurando la classe “Luxury” caratterizzata da unità di taglia media (50/60.000 di GRT, Gross Register Tonnage, unità di misura di volume equivalente a 100 piedi cubi e a 2,83 metri cubi, utilizzata come unità di misura della stazza delle navi e non va confusa con la tonnellata metrica), portata di circa mille passeggeri, rapporto con il numero di persone d’equipaggio di circa 2 a 1. Tanto l’atmosfera a bordo, quanto le destinazioni, sono estremamente sofisticate. Sono poi arrivate le “Explorer”, più piccole e spesso derivate da mezzi per la ricerca scientifica, con al massimo qualche centinaio di passeggeri e, seppur convertite alla navigazione di lusso, con uno stile più semplice, con forti riferimenti alle loro origini da lavoro. Hanno un rapporto passeggeri/equipaggio da 1,5 a 1 e anche 1 a 1. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
87
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Garroni Design
Frequentano rotte fortemente esotiche e hanno, come è facile immaginare, costi elevati, tendenzialmente in ascesa. Ultime ad arrivare sono state le classi “Yacht-trend”, che derivano dalla categoria “Explorer” con una declinazione “Adventure”. Qui le rotte sono ancora più estreme e le crociere meno tranquille a causa delle incertezze meteorologiche. FARE I CONTI CON LE NORME Nella ricerca di questa “nave – yacht” da crociera bisogna ovviamente far i conti con la normativa internazionale, per motivi legali e burocratici e soprattutto per garantire navigazioni coi massimi margini di sicurezza e il minimo inquinamento possibile. Le norme internazionali sono emanate e costantemente aggiornate dall’IMO, International Maritime Organization, ratificate dai governi nazionali ed imposte dai regolamenti promulgati dalle Autorità Marittime. Si parte dalla definizione delle taglie minime, sotto le quali le navi vengono definite imbarcazioni o natanti e sottoposte a regole semplificate e affidate alla responsabilità dei singoli organismi nazionali. Due, in particolare, le norme CE e MCA (Maritime and Coastguard Agency, Gran Bretagna), hanno rilevanza internazionale e vengono riconosciute da altri stati esteri, facilitando così le attività commerciali e la navigazione in acque internazionali. I limiti base per restare all’interno della soglia di yacht, anche se ad uso commerciale, sono ad esempio il numero degli ospiti, dodici, e poi le dimensioni, con due successivi livelli: - il primo è quello dei 24 metri di lunghezza, calcolata secondo il metodo CE o Load Line britannica, al di sotto della quale la nave è registrata come imbarcazione - il successivo è quello delle 500 tonnellate di stazza lorda, equivalenti a circa 50 metri di lunghezza, misura variabile in relazione ai volumi della nave. Sopra a tali soglie, invece, la nave è pienamente 88
BARCHE Aprile 2017//April 2017
qualificata come tale e si deve attenere alle prescrizioni IMO per il naviglio maggiore. Cambia tutto soprattutto in termini di tabelle di armamento, cioè di composizione e qualifiche degli equipaggi. COME SONO FATTE LE “NAVI-YACHT” Sulla base di questi presupposti LeYacht Cruises Lab ha studiato un sistema “barche più infrastrutture” che vuole essere fortemente competitivo, organizzativamente snello ed economicamente efficiente. Si rimane entro il livello normativamente più
I Lodge sono stati progettati su una piattaforma galleggiante, possibilmente ormeggiata in maniera stabile nel porto capolinea delle crociere, e destinati all’accoglienza dei passeggeri e al supporto tecnico degli yacht-cruisers. The Lodges have been designed on a floating platform, if possible firmly moored at the cruising terminal, with the intention of welcoming the passengers and giving technical support to the yacht-cruisers.
snello, all’interno delle 500 GRT e dei 24 metri di lunghezza, e si seguono una serie di criteri progettuali precisi, che sono l’incontro tra i due mondi. Da un lato infatti rimangono alcuni elementi tipici delle grandi navi da crociera di lusso come l’accoglienza e i servizi a bordo: suites da 24/27 mq, cabine da 15/17 mq, grandi spazi pubblici, scelte alternative per la ristorazione all’interno; tante e diverse possibilità di svago; connettività digitale e telefonica costante a reti terrestri; impiantistica e tecnologia ai massimi livelli sia per la sicurezza che per il comfort e il rispetto dell’ambiente. Di pari passo devono essere garantite caratteristiche di unicità e distinzione (al di fuori di ogni similitudine con le crociere di massa) partendo dall’aspetto: design e forme devono trasmettere sensazione di lusso, devono far sentire i passeggeri parte di una élite privilegiata; devono poi essere mezzi mossi a vela o con propulsioni ibride ed ecologiche, che rispettino gli ambienti in cui navigano. Per quanto riguarda gli itinerari devono essere previste frequenti soste nelle baie più famose con possibilità di fare il bagno direttamente dalla barca, in acque poco profonde, tramite le terrazze apribili nelle fiancate dello yacht. Allo stesso modo ci saranno spesso ormeggi in banchina nei porticcioli delle località turistiche più in voga, con libertà di sbarco diretto per frequentare ristoranti e luoghi di svago, prenotabili attraverso la segreteria di bordo. Il trattamen-
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
89
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Garroni Design
to a bordo deve essere personalizzato, discreto ed accurato, non distante del servizio domestico privato di alto livello.
la crociera. Questo rende l’esperienza ancora più piacevole (i momenti iniziali e finali sono sempre i più stressanti). Tecnicamente il Lodge ospita tutte le funzioni che non possono trovar posto a bordo degli yacht-cruisers, dai rifornimenti di ogni tipo agli smaltimenti e trattamenti controllati di rifiuti e liquidi usati. Infine ospita magazzini e attrezzature per interventi programmabili di manutenzione e pulizia, o di emergenza, oltre a mezzi in grado di raggiungere in breve tempo qualsiasi yacht-cruiser durante la crociera.
aim of this? Ensuring the best possible return in use, and making the most of the rapid growth in business potential that is emerging in the common ground between these two types of vessel. And managing to identify the operational mechanisms for technically effective “boat-yachts” that are equal to the task. But let’s take this slowly. As we said earlier, the issue is a complex one, and we should begin at the beginning.
I “LODGE” All’interno di questa visione, complementari alle imbarcazioni, sono i “Lodge”, le basi operative di partenza e arrivo, con una funzione sia tecnica che ricettiva, a cui anche le altre navi gemelle attraccheranno in una sequenza organizzata. THE EVOLUTION OF THE SPECIES Tutte le destinazioni e le tappe sono accurataThe starting point is the mente programmate e continual growth of the quotidianamente ragLA PRIMA BARCA DEL PROGETTO SARÀ DI 24 METRI DI LUNGHEZZA, giunte da una del- CALCOLATA SECONDO IL METODO CE EUROPEO O LOAD LINE BRITANNICA, cruise sector, and of le imbarcazioni, con il AL DI SOTTO DELLA QUALE LA NAVE È REGISTRATA COME IMBARCAZIONE. the increasingly clear vantaggio di poter ag- THE FIRST BOAT OF THIS PROJECT WILL HAVE A LENGTH OF 24 M, CALCULATED division into two sectors: USING THE EUROPEAN EC METHOD OR THE BRITISH LOAD LINE. BELOW THIS one is mass cruises on giungere ai servizi di FIGURE THE SHIP IS REGISTERED AS A BOAT. mega ships, the other bordo anche quelli di is more selective, and terra. Il sistema prevede done on smaller ships. The former have become u WHAT DOES THE CRUISE SHIP OF THE l’utilizzo di 6 o 12 navi-yacht (ogni modulo navi più extremely perfected and specialised, and as FUTURE LOOK LIKE? It’s neither too large, nor lodge viene definito Yacht Fleet) a seconda dell’ava result are commercially effective. It is a very too small. And, most of all, it should no longer vicendamento singolo o doppio; le rotte previste different story with more selective cruises, a less operate on its own, but rather be supported by sono brevi, con poche ore di navigazione giornamature area where the search for optimisation, modern, floating departure and landing bases. liere e pernottamenti in porti turistici o baie riparaand the difficult search for a balance between This is not mere theoretical, purely academic, te; le crociere sono a itinerario fisso, della durata cost and returns is still ongoing. Initially, from the speculation, or just an attempt to shock. It is orientativa di una settimana, alla quale aggiungere 1990s onwards, the “Luxury” class gradually took genuinely a real, functioning research platform le due giornate trascorse nel Lodge. Da punto di its shape. Typically it would use a medium-size and the product of extensive analysis of a very vista ricettivo, il Lodge accoglie gli ospiti (con un ship (50/60,000 GRT, Gross Register Tonnage, complex world, or even of two complex worlds: altro equipaggio) per la prima notte, prima dell’imwhich is a unit of volume measurement equivalent the world of ships and that of yachts. What is the barco, e per l’ultima, dopo la conclusione del-
90
BARCHE Aprile 2017//April 2017
to 100 cubic feet or 2.83 cubic metres, used as a way of measuring ship tonnage and which should not be confused with metric tonnage). It would carry around a thousand passengers, with a crew-to-passenger ratio of around 2 to 1. Both the atmosphere on board and the destinations themselves are extremely sophisticated. Then smaller “Explorer” cruises arrived, which often use scientific research vessels that carry at most a few hundred passengers. Although they have been converted for luxury cruising, they have a simpler style, and strongly reflect their original purpose. They have a 1.5-to-1 and even 1-to-1 passenger/ crew ratio. They cover extremely exotic routes, and – as can be imagined – have high price tags, and ones that are rising. The last to appear on the scene are “Yacht-trend” cruises, which add an “adventure” element to the “explorer” category. The routes are even more extreme, and the cruising experience is not such a calm one, because of uncertain weather conditions. TAKING ACCOUNT OF REGULATIONS When looking to develop this cruise “ship– yacht” one obviously has to take into account international regulations. This is for legal and bureaucratic reasons, and most of all to ensure the largest possible safety margins and that pollution is kept as low as possible. International regulations are emitted and constantly updated by the IMO, the International Maritime Organization, ratified by national governments and applied by regulations laid down by Maritime Authorities. The starting point is the definition of minimum sizes, below which ships are classed as boats and are subject to simplified rules and to individual national organisations. Two regulations in particular, the CE and MCA (Maritime and Coastguard Agency, Great Britain), have international relevance and are recognised by other countries, thus facilitating commerce and sailing in international waters. To simplify the criteria that mean a boat belongs to the yacht class, even if it is operated for commercial use, one can mention for example the maximum number of guests allowed - twelve - and also boat size, for which there are two successive levels: - the first is 24 m long, calculated using the CE method, or the British Load Line. Below this figure the ship is registered as a boat; - the next is the 500 tonne gross tonnage level, which is equivalent to around 50 m long, a measure that varies according to the ship’s volume. Above these levels, the ship is considered a ship to all intents and purposes, and as such has to follow IMO rules for bigger ships. It implies many differences, especially in terms of safe manning levels, crew composition and skill level. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
91
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Garroni Design
GARRONI DESIGN Progetti per navigare: dal piccolo al grande, e viceversa u Per buona parte di armatori e diportisti Garroni Design è un nome noto prima di tutto come firma di molti progetti legati alla grande produzione di serie di barche a vela e a motore. In realtà Garroni Design è da sempre abituata a pensare anche molto in grande. All’inizio degli anni ’80 ha partecipato alla ristrutturazione della Galileo, nel momento della cessione dal Lloyd Triestino al Gruppo Chandris, poi Celebrity Cruises. Nello stesso periodo è iniziata la lunga collaborazione con la NYK Line, Nippon Yusen Kaisha, dalla quale sono scaturite le tre navi della Crsytal Cruises, antesignane e sempre ai vertici del “luxury cruising”. La Lady Crystal, primo corporate cruiser-yacht è tuttora operativo nella baia di Tokyo. Sono poi iniziate le collaborazioni con la Mitsubishi e con la Samsung Heavy Industries per la progettazione di traghetti veloci e quella con Fincantieri che ha condotto alla produzione della classe SuperSeaCat. Negli ultimi decenni la Garroni Design si è principalmente dedicata allo yachting industriale come lead architect e technical developer per alcuni marchi del Gruppo Bénéteau. Projects for sailing: from small to large, and vice-versa u For a large part of owners and pleasure boaters, Garroni Design is a name known for having designed a number of projects associated with the large-scale production of sailing and motor boats in series. But Garroni Design has always been used to thinking in big terms. At the beginning of the 1980s it took part in restructuring Galileo, when it was being transferred from Lloyd Triestino to Gruppo Chandris, and then Celebrity Cruises. Around that time the long-standing partnerships with NYK Line, Nippon Yusen Kaisha, began. From this emerged the three Crystal Cruises ships, which were the precursors of – and have always been leaders in – “luxury cruising”: Lady Crystal – the first corporate cruiser-yacht – is still operational in Tokyo Bay. Then partnerships began with Mitsubishi and Samsung Heavy Industries for designing fast ferries and a partnership with Fincantieri that led to producing the SuperSeaCat class. In the last few decades, Garroni Design has mainly focused on industrial yachting, as lead architect and technical developer for some Bénéteau Group brands.
92
BARCHE Aprile 2017//April 2017
HOW “SHIP-YACHTS” ARE MADE Using this as a base, LeYacht Cruises Lab has developed a “boat plus infrastructure” system that seeks to be extremely competitive, with lean, financially efficient management. They keep to the lower regulation threshold, under 500 GRT and 24 m long, and follow a series of precise design criteria, which are the meeting point between the two worlds. On one hand they have some characteristic features from large cruise ships, such as reception and on-board services: 24/27 square metre suites, 15/17
square metre cabins, large public areas, a choice of on-board dining; a wide range of leisure options; continual digital and telephone connectivity with on-shore networks; top-level machinery and technology both for security and comfort, and to respect the environment. But beyond any similarity with high-volume cruises, they must be unique and distinctive, starting from their looks: the design and overall shapes must seem luxurious, they must make passengers feel that they are part of a privileged elite; then they have to be sailpowered, or use
L
a fabbrica delle idee//the idea factory Garroni Design board service has to be customised, discreet and precise, similar to high-level domestic service.
Le Yacht-Fleet u L’insieme “navi più lodge” può essere spostato e riposizionato in altri luoghi interessanti per le crociere. Da un lato infatti le imbarcazioni possono essere movimentate con le tradizionali “navi cicogna” (sommergibili e realizzate proprio per questo scopo), dall’altro anche i lodge sono installati su grandi chiatte galleggianti, eventualmente scomponibili in due, proprio per facilitarne il trasporto.
LE CROCIERE SONO PREVISTE A ITINERARIO FISSO, DELLA DURATA ORIENTATIVA DI UNA SETTIMANA, ALLA QUALE AGGIUNGERE LE DUE GIORNATE TRASCORSE NEL LODGE. THE CRUISES HAVE A FIXED ROUTE, WITHIN JUST A WEEK OF SAILING, TO WHICH TWO DAYS SPENT IN THE LODGE SHOULD BE ADDED.
94
BARCHE Aprile 2017//April 2017
u The “ships-plus-lodges” combination can be moved and repositioned to other places which are interesting for cruises. On one side, the boats can be moved with the traditional “stork ships” (submersible and made just for this purpose), and on the other the lodges are installed on large floating barges, which can be separated into two halves to make transport easier.
hybrid and ecological propulsion systems, which respect the environments they sail through. As far as itineraries are concerned, there should be regular stops in the best-known bays so that people can swim directly from the boat using foldable terraces in the side of the yacht, in water that is not too deep. In the same way, there will also be regular berths in small ports at the most fashionable tourist venues, with the freedom to get straight off to go to the most invogue restaurants and leisure locations, which can be booked by the boat’s reception. On-
THE LODGES As part of this vision, and complementing the boats, are Lodges. These are operational bases to arrive at and leave from, with both a functional and a reception role, where the various yachts will moor in turn. All the destinations and the stages are carefully programmed so that they welcome one of the boats every day, and they have the advantage of being able to add land-based services to onboard ones. The system foresees the use of 6 or 12 yachts (each module “ships+Lodge” is called a “Yacht Fleet”) depending on whether they change over in ones or twos; the routes are planned to be short, within just a few hours’ sailing each day, and overnight stays are in tourist harbours or sheltered coves; the cruises have a fixed itinerary, probably lasting a week, to which two days spent in the Lodge should be added. From an accommodation point of view, the Lodge welcomes the guests (using another team) for their first night, and also for the last, at the end of the cruise. This makes the experience even more pleasing (the beginning and end are always the most stressful times). The Lodge houses all the functions that cannot find a place on board the yacht-cruisers, from resupply of every kind to the disposal and controlled treatment of refuse and used liquid. Finally, it houses warehouses and equipment for programmable and emergency maintenance and cleaning, as well as boats which can get to the yacht-cruisers while they B are cruising.
II
ncontri ravvicinati//close encounters Alessandro BarizziYacht - Adler Yacht ncontri ravvicinati//close encounters Alessandro Barizzi - Adler
96 BARCHE 96 BARCHEAprile Aprile2017//April 2017//April2017 2017
Lâ&#x20AC;&#x2122;aquila dei mari
Lâ&#x20AC;&#x2122;amministratore delegato di Adler Yacht ci racconta quali sono gli elementi caratteristici di questo particolare progetto firmato da Carlo Nuvolari e Dan Lenard
The sea eagle
The chief Executive Officer of Adler Yacht told us about the main details of this particular project, designed by Carlo Nuvolari and Dan Lenard by Francesco Michienzi and Luca Sordelli
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
97
I
ncontri ravvicinati//close encounters Alessandro Barizzi - Adler Yacht
u È COSTRUITA IN CARBONIO, È SPINTA DA UNA SOFISTICATA PROPULSIONE IBRIDA ed è un concentrato di innovazione tecnologica. Ma è anche elegante, dai forti richiami al classico e dalle linee inconfondibilmente dello studio Nuvolari e Lenard. Suprema è la prima creatura di Adler Yacht, nuova interessante realtà della nautica e dallo spirito molto internazionale: ha sede in Svizzera, ha sviluppato in Germania e in Austria un innovativo sistema di propulsione e come luogo per il suo cantiere ha scelto Monfalcone. La filosofia alla base della loro creatura, e della futura gamma, è quella dei SUY, Sport Utility Yacht. Ci ha spiegato tutto Alessandro Barizzi, CEO di Adler Yacht, appassionato di nautica ma con una lunga esperienza dal mondo dell’aereonautica (da cui, orgogliosamente, si porta dietro molti valori). Partiamo da una domanda molto semplice: perché Adler? Come avete scelto il nome? Ci siamo arrivati da due direzioni, da un lato ci interessava trovare un nome che fosse subito in alto nei motori di ricerca, quindi Adler era la soluzione ideale. E poi perché il suo significato in tedesco, Aquila, porta con sé concetti come orgoglio, fierezza, leggerezza, dinamicità. Chi sono gli attori di questo progetto. Come è nata l’idea? È nata prima di tutto da Alexander Vagacs con l’idea di esplorare il campo della nautica, ricco di potenzialità, ma sempre lento per quanto riguarda la capacità di affrontare innovazioni radicali. Un mondo, soprattutto, ancora incapace di realizzare prodotti che siano pensati dall’inizio alla fine, dal primo schizzo fino all’ultima installazione, con l’obiettivo di migliorare la vita a bordo, di far godere l’armatore di un’esperienza unica. Nasciamo per dar voce ai clienti più esperti, più “navigati”, che non trovano riscontro in quanto offre ora il mercato. Ma perché barche a motore e non a vela? Direi perché la sfida tecnologica che incarna
questo progetto è decisamente più avvincente su una barca a motore. Quando è iniziato questo processo? Più o meno nel 2012 sono cominciate le prime discussioni e poi man mano si è sviluppata la nostra idea di barca che corre su due linee base: da un lato la tecnologia, a partire dalla propulsione moderna e tecnologica. Un ibrido vero, ad alta efficienza. Poi bisognava individuare lo strumento migliore per “impacchettare” nel modo più seducente questo scheletro tecnologico. E siamo arrivati alla collaborazione con Nuvolari & Lenard che non hanno bisogno di presentazioni e che hanno confermato la loro fama, facendo un lavoro meraviglioso. Di quanto è stato l’investimento iniziale? Siamo nell’ordine dei 5 milioni di euro. Voi avete già in mente un’intera gamma? Pensando alla nostra filosofia, alla nostra idea di barca, direi che non c’è limite di dimensione. Il prossimo passaggio naturale è sicuramente sempre vicino ai 76’, ma sempre al limite dei fatidici 23,99 metri. Poi pensiamo di spingerci fino ai 100/105’ perché lì si possono sviluppare effettivamente dei concetti che a noi sono molto cari: un vero garage, ampi spazi per il fishing cockpit, ampie cabine. Avere più metri a disposizione ci può permettere di valorizzare meglio i concetti fondanti di Adler. Dal punto di vista della produzione avete scelto di avere un cantiere di vostra proprietà? Sì, noi oggi siamo azionisti di maggioranza, questo ci permette di modellare e strutturare il cantiere a seconda delle nostre esigenze. Il design è abbastanza conservativo, rassicurante. Non è stata proprio una fuga in avanti. È la tipica espressione di un design che da una parte sa appoggiarsi a valori storici, alla cultura del design, dall’altra è capace di cogliere il contemporaneo. Si è voluto comunicare un senso di solidità, fierezza, affidabilità: Adler ha linee ben
u L’HMS, il sistema di propulsione ibrido diesel
u HMS, the Diesel electric hybrid propulsion system,
elettrico di ADLER, è stato sviluppato in Austria e Germania in collaborazione tra TTControl, Aradex e Akasol, realtà con una lunga esperienza nel mondo nautico e dell’automotive. È realizzato sulla base di una coppia di Caterpillar e da 857,55 kW (1150 hp) e due unità elettriche ATE ad alta efficienza da 100 kW. L’autonomia, in solo elettrico, è di 60 minuti a 8 nodi, mentre la velocità massima è di 10 nodi. Utilizzando anche i propulsori diesel si arriva a 30 nodi con una velocità di crociera di 22. Il banco batterie in LiPo, Litio Polimero, garantisce un’autonomia per gli impianti di bordo della barca in rada di 24 ore. Il tempo di ricarica, con i motori di bordo, è di circa un’ora.
has been developed in Austria and Germany in partnership with TTControl, Aradex and Akasol, who are very experienced in both the boating and automotive field. It is built on a base of two Caterpillar engines, developing an outlet mechanical power of 857.55 kW (1150 hp) each and two ATE high efficiency electrical units of 100 kW. Sailing in electric mode she can cruise at a speed of 8 knots with 60 minutes of range, whilst the maximum speed is of 10 knots. Adding the Diesel engines she reaches the top speed of 30 knots and a cruising speed of 22 knots. The battery bank in lithium polymer, allows the systems on board to work for 24 hours when at anchor. The recharging timing is of about an hour, with the engines onboard.
98
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Gli interni del Suprema 76 sono caratterizzati da uno stile rigoroso. Nel tondo, l’attore Mr. James Coombes scelto per il trailer del lancio della barca.
The interiors of the Suprema 76 are characterized by a meticulous style. In the round, the actor Mr. James Coombes, who takes part in the trailer for the launch of the boat.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
99
I
ncontri ravvicinati//close encounters Alessandro Barizzi - Adler Yacht
marcate e riconoscibili, inconfondibili anche a distanza. Questo però mantenendo una bella fluidità nelle forme, anche con un certo senso di “romanticismo”. C’è un filo comune con quello che, ad esempio, a volte sanno trasmettere i trawler, con il loro design classico, fedele alla tradizione di chi va per mare veramente. Come si potrebbe definire questa vostra filosofia? Abbiamo battezzato questa filosofia SUY, con la volontà di realizzare qualcosa in grado di garantire grandi spazi, la libertà di vivere bene a bordo, mantenendo comunque una certa sportività e buone prestazioni. La barca viaggia ad una velocità massima di 28/30 nodi e ha la capacità di adattarsi facilmente ad ogni mare e ad ogni esigenza che il cliente può avere. Chi è il vostro armatore tipo? Nella nostra analisi ha tra i quaranta e sessanta anni, ma anche di più. Non al suo primo acquisto. Apprezza particolarmente la tecnologia, la domotica, i sistemi di interfaccia multimediale. In più nutre un senso di rispetto per l’ambiente, gli piace consumare poco e fare poco rumore. Non utilizza la barca per farsi notare, ma per entrare in sintonia con la natura, con l’ambiente circostante. Alla fine è una persona che riesce a distinguersi dagli altri perché ha fatto una scelta diversa, non la più facile, né la più comune. Avete individuato dei mercati che vi interessano maggiormente? Da un lato siamo molto attratti dal mercato americano, anche se non abbiamo ancora avuto modo di esplorarlo. Qui una barca con tecnologia tedesca e design italiano sicuramente può piacere. È vero che per loro, visti i prezzi dei carburanti decisamente più bassi, l’ibrido può avere meno appeal, ma di certo sono anche molto più green. Non a caso esistono aree del paese dove l’ibrido è diffusissimo. In Europa invece possono sicuramente piacere il design così sofisticato e l’attento studio della distribuzione dei volumi, dello sfruttamento degli spazi. La nostra barca può regalare un comfort domestico, ma non è tutto fuorché una casa galleggiante. È lo strumento ideale per rendere speciale il tempo che si passa in mare. u SHE IS BUILT IN CARBON, SHE IS POWERED WITH A SOPHISTICATED HYBRID PROPULSION SYSTEM and she is a blend of technological innovation. But she is also elegant, thanks to the classic style and the unique lines of Nuvolari and Lenard studio. Suprema is the first yacht of Adler Yacht, an interesting and new shipyard with a very international character: its headquarter is in Switzerland, its innovative propulsion system has been developed in Germany and Austria and the chosen location for its shipyard is Monfalcone. 100 BARCHE Aprile 2017//April 2017
The philosophy is that of SUY, Sport Utility Yacht. Alessandro Barizzi, CEO of Adler Yacht, told us all about it. He’s a boating lover, with a longestablished experience in the aeronautic field. Let’s start from a simple question: why Adler? How have you chosen your name? We came to it from two directions. On the one hand, we were interested in finding a name that would appear first in web search engines and to this purpose AD was the ideal solution. On the other hand, because of its meaning: Eagle, in Dutch Adler, alludes to concepts such as pride, agility and dynamism. Who is behind this project? How was the idea conceived? It all started with Alexander Vagacs and his idea of exploring the nautical field, full of potentialities but historically lagging behind when it comes to radical innovations. The main reason being its inability to achieve products that are well thought from beginning to end, from the first sketch to the last installation and the aim of which is to improve life on board and provide the shipowner with a unique experience. We are born to give voice to the most experienced clients, the most “nautically engaged”, those whose aspirations are currently not reflected in the market. So why powerboats rather than sailboats? I would say because the technological challenge of such project is definitely more fascinating for powerboats. When has the process began? Around 2012 we had the first discussions and then gradually our idea of boat took shape on two main bases. On the one hand technology, starting from modern and technological propulsion. A real hybrid, highly efficient. On the other hand, we had to identify the best way to ‘package’ this seductive technological skeleton. And this is when we got to the collaboration with Nuovolari and Lenard, who do not need introductions since they’ve confirmed their reputation through their wonderful work. How much was the initial investment? We’re talking about roughly 5 million of Euros. Do you already have in mind a whole range of products? Sticking to our philosophy, to our idea of boat, I would say there is no limit regarding dimensions. The next natural step would definitely still be close to 76 feet, but always within the 23,99 m limit. We are then thinking of pushing it to 100 / 105 feet because this is where we could actually develop our dearest concepts: a real garage, huge spaces for the fishing cockpit, big cabins. Having more space would allow us to really add value to the fundamental concepts of Adler. From a production point of view, have you chosen to have your own shipyard?
La barca, progettata da Carlo Nuvolari e Dan Lenard, è stata realizzata per assicurare la giusta serenità in tutte le condizioni della crociera.
The boat, designed by Carlo Nuvolari and Dan Lenard, has been built to ensure the right comfort in every kind of cruising.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
101
I
ncontri ravvicinati//close encounters Alessandro Barizzi - Adler Yacht
Dati Generali//General Data Lunghezza f.t. //LOA 23,11m • Baglio massimo// Maximum beam 6,04m • Pescaggio a pieno carico// Draft (full load) 1,75m • Dislocamento a secco// Light mass displacement 49 t • Posti letto ospiti// Guest berths 6 – 9 • Cuccette equipaggio// Crew berths 2 • Capacità serbatoio carburante// Fuel tank volume 5’200 l • Capacità serbatoio acqua// Water tank volume 800 l • Dissalatore//Watermaker 200 l/h • Capacità serbatoio acque nere// Waste water tank volume 170 l • Batterie//Batteris 170 kWh LiPo • Motori termici//Heat engines 2 CAT of 857.55 kW (1150 hp) each E-Units 2 x ATE 100 kW Materiali//Building materials fibra di carbonio, vetroresina, Kevlar // Carbon fiber, glassreinforced plastic, Kevlar Certificazione// Certification Rina CE A// EC by Rina Class A Design interni ed esterni//Interior and exterior design NuvolariLenard www.adleryacht.com
Gli ospiti hanno a disposizione molte aree conviviali. Il ponte superiore si distingue per una grande dimensione unita alla giusta ergonomia. There are many convivial areas for the guests. The upper bridge is recognizable by large space combined with the right ergonomics.
102 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Yes, we are today majority stakeholders and this allows us to direct and organise the shipyard at our own convenience. Design is quite conservative, reassuring. It’s not what you would call a jump ahead. This is the typical expression of a design capable of embracing historical values, the culture of design but also grasping the contemporary. The intent was to convey a sense of solidity, pride and reliability: Adler’s lines are well defined and recognisable, unmistakable even at distance. All this together with beautiful fluidity in the forms and even a touch of ‘romanticism’. There is a common thread with what, for instance, trawlers can at times represent with their classic design, faithful to the tradition of those who really sail the sea. How would you define your philosophy? We have called this philosophy SUY. The
aim was that of producing something able to guarantee big spaces, freedom to live comfortably on board and nevertheless keeping good performances. The boat has a maximum speed of 28 / 30 knots and can easily adapt to all seas and to any necessity of its clients. Who is your ideal shipowner? Someone between forty and sixty years old, even more. Someone who is not at their first purchase, who appreciate technology and multimedia interface systems. Someone who has respect for the environment and appreciate low consumption and low noise. Someone who does not need the boat to show off but who gets in good syntony with nature and the surrounding environment. A person who can stand out from a crowd because of the choice they made, neither the easiest nor the most common choice. Have you identified which are the markets that interest you more? On the one hand, we are attracted by the American market, even though we haven’t had the chance to explore it yet. A boat with German technology and Italian design would definitely be appreciated there. It is true that for them, because of lower fuel prices, hybrid models might be less appealing. However, it is also true that those models are much more green. It is not by chance that in some areas in America hybrids are very widespread. On the contrary, in Europe they are appreciated for their sophisticated design and the attention to the distribution of volumes and space. Our boat can offer a domestic comfort, but it’s not just a floating home. It’s the ideal way to make of the B time spent on the sea something special.
AA
ziende//shipyards Astondoa ziende//shipyards Astondoa
104 BARCHE Aprile 2017//April 2017 104
Cento anni di crociera La bella storia di quello che era un piccolo cantiere di barche a remi nei Paesi Baschi spagnoli, diventato il numero uno nel suo paese. Una storia di famiglia, ma anche di intraprendenza imprenditoriale
A hundred years of cruisers
The inspiring story of a small rowing boat producer in the Spanish Basque Country, which went on to become the number one yard in the country. It is not just the story of a family, but of entrepreneurial initiative by Luca Sordelli
u SI PARTE MOLTO DA LONTANO, NEL 1916, IN UN PICCOLO NEGOZIO DI FERRAMENTA, A PORTUGALETE, NEI PAESI BASCHI SPAGNOLI. Si arriva all’oggi, al più grande cantiere da diporto spagnolo, Astondoa: quattro sedi produttive, la principale a Santa Pola, a due passi da Alicante. Cento anni di nautica da diporto. Secondo un copione simile a quello di molti dei più famosi dei nostri cantieri (tra quelli sopravvissuti e quelli scomparsi) tutto nasce dalla produzione di piccole barche a remi, da una storia di famiglia: Bartolome Astondoa e sua moglie Andreas Martinez, e cinque figli, Maria, Francisca, Ignazio, Jesùs e José. Sono stati proprio questi ultimi due a iniziare quella che probabilmente mai avrebbero immaginato potesse essere una storia così lunga e importante. Avevano rispettivamente sedici e diciotto anni e cominciano a realizzare barchini a remi di circa cinque metri di lunghezza, ovviamente in legno. Ci mettevano tre o quattro giorni a costruirli e li rivendevano a 200 Pesetas. Il tutto avviene alle spalle di un grande cantiere di riparazioni navali. Venivano usate per la pesca, soprattutto per trasportare le persone che dovevano arrivare alle barche più grandi ormeggiate nella baia. Appassionati, e grandi lavoratori, un passo alla volta e mese dopo mese riescono a mettere rapidamente in piedi una loro prima officina nel centro di Portugalete. Il crescere della loro produzione, li portò poi, nel 1924, a cercare una sede più grande individuata in quello che era l’ospedale di San
Giovanni Battista, davanti al teatro del paese. Fu il primo di una lunghissima serie di “traslochi”. Negli anni ’20 il cantiere diventa noto nella zona producendo delle “Traineras” vincenti nelle regate locali, anzi, per la precisione vincenti nell’arrivare prime dopo la pesca al mercato del paese. Proprio come avvenne per i grandi clipper americani, dove era “il tempo a fare il prezzo”, anche nella Spagna cantabrica chi per primo arrivava in porto dettava la sua legge. Queste competizioni commerciali divennero poi regate vere e proprie, tradizione che nella zona ancora esiste, al posto di cedro e faggio vengono ora usati carbonio e Kevlar. Gli esordi Nei primi anni ’30 i due fratelli affiancano un’attività che si rivelò molto fruttifera, la costruzione delle scialuppe di salvataggio in legno (tra i sei e i nove metri) per le grandi navi passeggeri, in forte espansione in quegli anni, ma di lì a poco arriva la guerra civile che stravolge il paese, che ne esce a pezzi. Tutto cambia e anche la famiglia Astondoa si divide (altro elemento che unisce la storia di Astondoa ai cantieri nostrani: una tradizione di famiglia e di separazioni): Josè rimane vicino al vecchio stabilimento, Jesùs intraprende una nuova strada e apre una nuova sede vicino ai vecchi moli di Portugalete, anche più vicina al mare e allo scalo ferroviario. Sarà una scelta vincente per evidenti motivi funzionali. Jesùs inizia da un lato a lavorare
La famiglia Astondoa Díaz de Otazu.
The Astondoa Díaz de Otazu family.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
105
A
ziende//shipyards Astondoa men IV (14,5 metri), Ordisi e Pez Vela, entrambi a motore, di 17,5 metri di lunghezza e che possono raggiungere i 37 nodi di velocità. Sono barche di dimensioni notevoli per quei tempi, e nel 1980 arrivano anche due 24 metri, il May e il Deutz. L’anno successivo la vetroresina fa, per la prima vota, il suo ingresso negli stabilimenti Astondoa: nel 1981 toccano l’acqua il Lord Byron e il Dor de Duca, di 18 e 24 metri. Nell’84 invece verrà varato l’ultimo esemplare in legno, Tre Marie, di 25 metri.
alle riparazioni delle flotte mercantili danneggiate dalla guerra e alla costruzione di barche da pesca sempre più grandi, dall’altro comincia a progettare la costruzione di imbarcazioni da diporto, contando sul veloce sviluppo della nuova borghesia che sta nascendo nel dopoguerra. Nel frattempo suo figlio, un altro Jesùs Astondoa, comincia a lavorare con lui e arriva un ennesimo cambio di sede, il cantiere si sposta nella non lontana Santurce. Le loro barche, soprattutto quelle intorno ai 18 metri di lunghezza sono diventate molto note nel paese. In questi anni (a cavallo tra ’40 e ’50) calano gli ordini per le barche da lavoro e cominciano a crescere quelli per i primi “yacht”. Il cantiere cresce e, al fianco della produzione di barche da pesca, Astondoa si specializza sempre più nella realizza-
106 BARCHE Aprile 2017//April 2017
zione di scafi da diporto di alta qualità e con materiali di prima scelta. Arriva la vetroresina Nel 1975 il cantiere passa ufficialmente di mano dal padre al figlio e comincia la produzione di imbarcazioni anche a Santa Pola, sulla costa mediterranea della Spagna, non lontano da Alicante. All’inizio era stata solo una collaborazione occasionale con un altro cantiere, Vatasa, il cui proprietario era di origine basca, ma la situazione evolve rapidamente Jesùs Astondoa nel 1978 decide di trasferire sia la famiglia sia l’attività a Santa Pola. La sua intuizione è che da qui può partire una reale produzione di yacht da diporto di grandi dimensioni. E aveva ragione: arrivano a breve il Car-
L’era moderna Gli anni ottanta segnano quindi l’ingresso definitivo del cantiere nel mondo della nautica moderna, e inizia una vera produzione di serie che nel 1986 è di 15 unità (i modelli sono gli A-170 e A 58-GLX), che sono già 39 l’anno successivo. In questa decade nascono modelli fondamentali per il cantiere, come gli A-50 e A-45 della gamma GLX o l’A-68, realizzato in 19 esemplari. La crescita continua per tutti gli anni ’90 e nel 1994 e nel 1999 arrivano rispettivamente l’acquisizione del marchio Classyc di Albacete (che costruisce barche fino ai 15 metri di lunghezza) e l’inaugurazione dei nuovi stabilimenti al molo di ponente a Santa Pola, due grandi strutture per la costruzione di grandi imbarcazioni e una marina privata. Rimangono sempre gli insediamenti a Almansa e Gallarta (vicino a Vizcaya, dove si costruisce un modello molto noto da noi, l’Open 40): 70’000 m2, dove lavorano 250 dipendenti diretti e 150 indiretti. Nel 2004 Jesùs Astondoa lascia la direzione dell’azienda ai figli Iñi-
I cantieri navali di Astondoa a Santa Pola in Spagna si avvalgono di moderne strutture dove si utilizzano le tecnologie piĂš avanzate come lâ&#x20AC;&#x2122;infusione coniugate al sapiente lavoro di maestri artigiani. The Astondoa yards in Santa Pola, Spain, display modern structures where the most state-of-the-art technologies are used in addition to the skilled work of the master craftsmen. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
107
A
ziende//shipyards Astondoa
Astondoa 72’ GLX.
go e Jesù (terza generazione). Nel 2006 si tocca la massima produzione nella storia del cantiere con circa 100 unità realizzate, con una lunghezza media di 16,50 metri e nel 2007 viene acquisito anche il marchio Faeton di Almerìa (anche lui ben noto nel nostro paese). L’anno successivo è però quello dalla crisi economia che colpisce tutto il mondo e che, come ben sappiamo, mette in ginocchio la produzione europea della nautica da diporto. Crisi e ripartenza È una crisi che colpisce duramente anche Astondoa che deve rivedere completamente le strategie di produzione, ridurre strutture e personale. Reg-
ge però il colpo grazie a due elementi fondamentali: avere sempre costruito imbarcazioni su commissione e non aver contratto grandi debiti con le banche. Ecco allora che già nel 2009 si cominciano a studiare nuovi modelli che vedranno la luce dal 2012, il 52 GLX, l’80 GLX e il Top Deck 63 (la gamma nasce nel 2013) e da lì in poi riparte la produzione, grazie soprattutto al mercato estero. Nel 2014 il 72 GLX fa la sua prima apparizione in pubblico al Fort Lauderdale Boat Show e viene annunciato il lancio di una nuova gamma, “Century”, dai 27 ai 40 metri di lunghezza, proprio per celebrare l’imminente arrivo del centenario del cantiere (al Salone di Miami 2015 vengono presentati i disegni del Century 110). Contemporaneamente parte anche la progettazione della nuova gamma dei “piccoli”, i coupé, di cui il primo 665 prenderà vita nel 2016. Sempre l’anno scorso viene presentato al pubblico del Salone di Miami il Century 110. Bellissimo simbolo di 100 anni di storia del diporto spagnolo. u THE STORY STARTS A LONG WAY BACK, IN 1916, IN A SMALL HARDWARE SHOP IN PORTUGALETE, IN THE SPANISH BASQUE COUNTRY. It is still going now, as the largest Spanish pleasure boat builder, Astondoa: four manufacturing facilities, the main one situated in Santa Pola, near Alicante. A hundred years of pleasure boating. As in the case of many of our most famous Italian yards (both those that have disappeared and those that have
1981
1916
Il primo cantiere a Portugalete nei Paesi Baschi spagnoli //The first yard in Portugalete in Spain's Basque country
1944
1926
La barca da lavoro Virgen de la Guia //The work boat Virgen de la Guia
108 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Entra in società Jesùs Astondoa Santamarìa //Jusùs Astondoa Santamarìa went into business
1949
Nuovo cantiere a Santurce //New Shipyard in Santurce
1958
Terza generazione: Iñigo, Jesù e Covadonga //Third generation: Iñigo, Jesù and Covadonga
1978
Prima grande nave commerciale costruita a Santa Pola //The first big commercial ship built in Santa Pola
Prodotte le prime barche di vetroresina: Lord Byron, Dor de Duca, Tres Manas //The first fibreglass boats: Lord Byrin, Dor de Duca, Tres Manas
survived) everything started from the production of small rowing boats, and the story if a family one: Bartolome Astondoa and his wife Andreas Martínez, and their five children, María, Francisca, Ignacio, Jesús e José. It was the latter two who started something that they would probably never have imagined would become such a long and important story. They were 16 and 18 years old respectively, and they started to make five-metre rowing boats, in wood of course. The brothers took three or four days to build, and sold them for 200 pesetas. Everything happened on the back of a large naval repairs yard. They were used for fishing, above all to transport people who arrived on larger boats which moored in the bay. They were passionate about their boats and worked hard, one step at a time and month after month, they soon managed to set up their first office in the centre of Portugalete. In 1924 growth in output led them to look for a larger base, which they found in what was the hospital of Saint John the Baptist, in front of the town’s theatre. It was the first of a long series of moves. In the 1920s, the yard became known in the area for producing traineras that won in local races. Which is to say they reached the town market first with the freshly-caught fish. Just as happened with the big American clippers, where it was “speed that made the price”, so it was on Spain’s northern coast, where the first to get to port ruled the roost. This commercial competition then turned into actual races, a tradition that still exists in the region. But rather than cedar and
beechwood, they now use carbon fibre and Kevlar. The beginnings At the start of the 1930s the two brothers started a business that turned out to be very profitable – building wooden lifeboats (of between six and nine metres) for the large passenger liners that were booming at the time. But shortly afterwards the Spanish Civil War began, which shook the country and left it devastated. Everything changed, and even the Astondoa family divided (something else that our yards have in common with the Astondoa: the tradition of families, and of separations): José stayed with the old factory, while Jesús chose a different path, opening a new yard near the old docks of Portogalete, which was also closer to the sea and the railway station. It was a winning decision, for obvious practical reasons. Jesús started both to work on repairing the merchant shipping that had been damaged during the war and on building ever-larger fishing boats, and also began to design pleasure boats, which was a bet on the rapid development of the new bourgeoisie that was appearing after the war. In the meantime his son, also called Jesús Astondoa, started to work with him and once again they changed site, as the yard moved to neighbouring Santurce. Their boats, especially those around 18 metres long, became very well known in Spain. At that time (the years between the 1940s and 1950s) the orders for working boats fell off, and those for the first yachts began
Astondoa 138’ Steel “Samurai One”.
2016 1986
Nuova era: varata l’Astondoa 170 e 58GLX //New era: the launch of the Astondoa 170 and the 58GLX
1999
Nuovo cantiere sul molo di ponente a Santa Pola //The new yard on the west pier in Santa Pola
2006
Record con 100 barche prodotte in un anno //A record 100 boats built in a year
2007
Acquisizione dei cantieri Faeton ad Almerìa //Takeover of the Featon yards in Almerìa
2012
Nuovi modelli nella gamma premium //New models of the Premium range
Anno del centenario, presentato l’Astondoa 110 Century //The Centenary year anniversary where the Astondoa 110 Century was presented.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
109
A
ziende//shipyards Astondoa to rise. The yard grew and, as well as making fishing boats, Astondoa specialised more and more in making high-quality pleasure boats in first-rate materials. The arrival of fibreglass In 1975 the firm officially changed hands, from father to son, and it began building boats at Santa Pola, on Spain’s Mediterranean coast, not far from Alicante. At the start it was just an occasional collaboration with another yard, Vatasa, whose owner had Basque origins. But the situation developed quickly, and in 1978, Jesús Astondoa decided to move both his family and the business to Santa Pola. He sensed that from there they could start producing large pleasure yachts. And he was right: not long afterwards the Carmen IV (14.5 metres) was launched, and the Ordisi and the Pez Vela, two 17.5 metre motor boats that could reach 37 knots. They were large boats for the time, yet in 1980 two 24-metre boats were made, the May and the Deutz. The following year fibreglass made its first appearance at Astondoa: in 1981 the Lord Byron and the Dor de Duca, 18 and 24 metres long respectively, were launched. While in 1984 the last wooden ship, the 25-metre Tre Marie was launched. The modern age The 1980s thus saw the definitive arrival of the yard in the modern nautical world, with the serial production of yachts. In 1986 it produced 15
Il motoryacht “Amaranta” di Astondoa.
110 BARCHE Aprile 2017//April 2017
A
ziende//shipyards Astondoa very well in Italy is built, the Open 40): 70,000 square metres where 250 employees and 150 external workers are deployed. In 2004 Jesús Astondoa left the management to his sons Iñigo and Jesú (third generation). In 2006 the yard broke its all-time record, with around 100 vessels made (with an average length of 16.50 metres). And in 2007 the Faeton brand from Almeria was bought (another name that is well known in Italy). The following year, however, saw the global financial crisis and which, as we well know, left the European pleasure boating industry on its knees.
Astondoa 197 Steel.
LA CAPACITÀ PRODUTTIVA DI ASTONDOA CONSENTE AI CANTIERI SPAGNOLI DI REALIZZARE IMBARCAZIONI FINO A 200 PIEDI DI LUNGHEZZA. THE PRODUCTIVE CAPACITY OF ASTONDOA, ALLOWS THE SPANISH YARD TO BUILT YACHTS UP TO A LENGTH OF 200 FEET. Astondoa 755 Coupe
Century 110.
112 BARCHE Aprile 2017//April 2017
units (the A-170 and A 58-GLX models), which rose to 39 just the following year. Lines that were fundamental to the yard were created at this time, such as the A-50 and A-45 from the GLX range, or the A-68, of which 19 were made. Growth continued throughout the 1990s. In 1994 the Classyc brand from Albacete (which built boats of up to 15 metres) was acquired and new facilities on the western quay at Santa Pola were opened – two sizeable structures for the construction of large boats, and a private marina. The company still has yards at Almansa and Gallarta (near Vizcaya, where a boat which we know
Crisis and starting again The crisis hit Astondoa hard. The yard was forced to review all of its production strategies, and downsize both facilities and staff. But it survived the blow, thanks to two fundamental elements: having always built boats on commission, and not having incurred large bank debts. And so already in 2009 they began to research new models that would appear from 2012 onwards: the 52 GLX, the 80 GLX and the Top Deck 63 (the range was launched in 2013) and from that point on production restarted, mainly because of international markets. In 2014 the 72 GLX made its first appearance in public at the Fort Lauderdale Boat Show and a new range was announced to celebrate the yard’s imminent centenary: the “Century” range, with yachts ranging from 27 to 40 metres (the designs of the Century 110 were presented at the 2015 Miami Show). At the same time, work began on a new range of “small” coupé boats; the first of these, the 665, was launched in 2016. Also last year, the Century 110 made its public debut at the Miami Boat Show. A beautiful symbol of a hundred B years of Spanish yachting.
AA
nteprima//premiere Benetti 45m Domani nteprima//premiere Benetti 45m Domani
C’è sempre un nuovo Domani Il quinto yacht Benetti dello stesso armatore, il terzo battezzato Domani, e non è detto che non ci sia un nuovo Domani in arrivo
114 BARCHE 114 BARCHEAprile Aprile 2017//April 2017 2017//April 2017
There always is a new Domani This is the fifth Benetti yacht owned by the same sailor and the third christened Domani. And there could be a new Domani coming by Maria Roberta Morso photo by Giuliano Sargentini
44.9m Aprile 2017//April 2017 BARCHE
115
A
nteprima//premiere Benetti 45m Domani
u UNA STORIA INIZIATA MOLTO TEMPO FA. Un rapporto di fiducia che è cresciuto e si è consolidato negli anni. Domani è il quinto yacht che questo armatore commissiona al gruppo Azimut Benetti, il terzo battezzato con lo stesso nome. I precedenti Domani erano un Classic 115, un Vision e un Classic 121. Il nome nasce da uno scherzo. Alla domanda dell’armatore su quando il suo yacht sarebbe stato consegnato, il team Benetti rispondeva sorridendo: “Domani!” Si trattava di un gioco delle parti. I tempi di consegna sono stati rispettati e questo ultimo Domani è stato varato puntualmente nella tarda primavera del 2016 per poi partire per una lunga crociera estiva. La fedeltà sembra una costante in questa storia. Il comandante lavora per lo stesso armatore da circa quindici anni, come gran parte dell’equipaggio, e ha seguito passo dopo passo la costruzione di questo 45 metri custom che è stato realizzato seguendo le molte indicazioni fornite dal suo proprietario. Il progetto degli esterni è di Benetti, così come l’architettura navale, mentre gli interni sono stati sviluppati dall’architetto Paola Asaro dello Studio Galeazzi. Gli esterni propongono tutti gli stilemi che rendono gli yacht Benetti riconoscibili a prima vista. Linee composite, curve che si sovrappongono e raccordano tra loro dando un senso di dinamismo, alleggerendo il profilo anche grazie alla presenza di grandi finestrature. Oblò rettangolari interrompono le fiancate al livello del ponte inferiore, dove sono collocate le cabine per gli ospiti. L’esperienza acquisita ha portato l’armatore alla
116 BARCHE Aprile 2017//April 2017
consapevolezza di quali fossero le priorità per la distribuzione degli ambienti, il rapporto tra spazi esterni e interni, lo stile degli arredi e i materiali più adatti. In primo luogo gli spazi esterni. Domani viene usato per lunghe vacanze, preferibilmente ai tropici. Da qui la scelta di avere comode aree relax su tutti i ponti, zone pranzo esterne, ampi prendisole. Il ponte che esemplifica al meglio questa scelta è il Sun deck, ampio e divisibile in zone indipendenti. Per poter pranzare all’esterno, anche in navigazione o all’ancora nelle giornate più ventose, la zona pranzo, allestita con un bel tavolo rotondo in ‘tigerwood’, viene racchiusa da porte scorrevoli curve che proteggono i commensali senza impedire la vista sull’esterno. A prua è stata installata una jacuzzi circondata da materassi prendisole. A poppa invece ci sono poltrone e comodi divani, tipo chaise longue, oltre a un bar, una doccia e un bagno. Stessa filosofia sul ponte superiore che accoglie un’ampia terrazza poppiera con tavolo da pranzo per dodici, un bar e una zona conversazione. Il ponte è parzialmente protetto dall’aggetto del Sun deck, ma può essere ulteriormente coperto con un leggero tendalino che ombreggia l’estrema zona poppiera. All’interno è stato creato un salottino per la famiglia che può anche trasformarsi in sala cinema grazie al grande schermo TV inserito nella sagoma di una delle finestre. A prua del ponte superiore è stata realizzata un’area soggiorno con grandi divani, materassi prendisole e tavoli che può essere protetta dai raggi del sole montando un elegante tendalino sostenuto da cinque sottili paletti.
Domani è una barca pensata e progettata per la famiglia. La qualità del design e degli arredi, la raffinatezza dei materiali scelti, la cura dei dettagli non creano però ambienti eccessivamente formali. Domani was thought and designed for families. At the same time, the quality of both the design and furnishings, the refined materials chosen, the care to details don’t create a particularly formal ambience.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
117
A
nteprima//premiere Benetti 45m Domani
LE QUATTRO CABINE OSPITI, DUE DOPPIE E DUE MATRIMONIALI, SONO SUL PONTE INFERIORE MENTRE UNA VIP È STATA REALIZZATA SUL PONTE SUPERIORE. L’EQUIPAGGIO DISPONE DI ALLOGGI COMODI CON UNA BELLA DINETTE E QUATTRO CABINE PER SETTE PERSONE. THE FOUR GUEST CABINS, TWO TWIN AND TWO DOUBLE, ARE ON THE LOWER DECK, WHILST THE VIP ONE IS ON THE UPPER DECK. THE CREW QUARTERS ARE VERY COMFORTABLE AND FEATURE A NICE DINETTE AND FOUR CABINS FOR SEVEN PEOPLE.
118 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Infine il pozzetto sul ponte principale dove vengono accolti gli ospiti quando salgono a bordo. L’ambiente è arredato in maniera semplice ed elegante, con un grande e profondo divano ad U, poltroncine e un tavolo ad altezza variabile. Anche qui un leggero tendalino può essere steso all’estrema poppa per fornire ulteriore protezione. Lo stile degli arredi esterni si abbina perfettamente con quello più ricercato degli interni. Appena entrati nel salone principale, un bel tavolo da pranzo rotondo di Maxalto con piano in marmo Calacatta circondato da poltroncine in pelle chiara ci accoglie in un ambiente ampio e molto luminoso, grazie a finestrature a tutta altezza. I colori scelti per divani e poltrone sono molto tenui. Sfumature del beige e del grigio si alternano al marrone deciso del pavimento in noce e delle pannellature sulle pareti, mentre il cielino è bianco laccato lucido. Soffici tappeti chiari delimitano l’area conversazione e quella pranzo. L’armatore ha richiesto che gli schermi televisivi non fossero invasivi e quindi sono stati scelti schermi tipo magic mirror. Quando sono spenti la superficie è totalmente riflettente. Al momento dell’accensione l’immagine attraversa il vetro ed appare senza nessuna alterazione di luminosità o colore. Oltre il salone, verso prua, ci sono la cucina con annessa pantry e, dopo la lobby, inizia l’appartamento armatoriale con studio, cabina armadio, zona notte e due bagni, per lui e per lei, ri-
vestiti in marmo bianco di Carrara. L’atmosfera nella suite armatoriale è la stessa che si assapora nel salone, rilassante e sofisticata nella sua semplicità. Il letto Cassina ha grandi vani contenitori alla base e un divanetto a murata. Sulla sinistra una sezione della murata si trasforma in un balcone a sbalzo. Il meccanismo, a parole, è piuttosto semplice: una parte di murata scorre verso l’esterno, come un cassetto, da un’intercapedine del pavimento fuoriesce la base del balcone, mentre la sezione superiore della murata ruota di 90° verso l’alto. Il balcone, protetto da ringhiere pop-up, può accogliere un tavolino e due poltroncine. Questo è il posto ideale per fare colazione o leggere un libro in totale privacy, ovviamente quando lo yacht è fermo. La zona equipaggio è nella sezione prodiera del ponte inferiore. Sempre su questo ponte, verso poppa, ci sono la sala macchine e il garage dei tender che si apre sulla fiancata di dritta. Procedendo ancora verso poppa, si arriva alla beach area composta da un’ampia piattaforma da bagno e, all’interno, da un bar con annessi bagno e doccia. Questo progetto nato sulle esigenze di un singolo armatore esperto ha dato vita ad una piccola serie. La numero due è già in costruzione e sembra che ci siano parecchie negoziazioni in corso per ulteriori unità. u IT’S A STORY THAT BEGAN LONG AGO. A relationship of trust and loyalty that has grown and consolidated over the years. Domani, the Italian for ‘Tomorrow’, is the fifth yacht that the owner has commissioned from the Azimut Benetti Group and the third christened with the same name. The previous versions of Domani were a Classic 115, a Vision and a Classic 121. The name comes from a joke. To the owner’s repeated question about when his yacht would be delivered, the Benetti team always responded with a broad-smiling “Tomorrow!”. It was inside joke between them, because all deadlines were met and this latest Domani was launched right on time in the late spring of 2016 just before heading out for a long summer cruise. Loyalty seems a constant in this story. The captain has worked for the same owner for about fifteen years, as have most of the crew, and has followed the construction of this 45-metre custom step by step according to the many indications provided by its owner. The design of the exterior is down to Benetti, as well as the naval architecture, while the interiors have been developed by the architect Paola Asaro of Studio Galeazzi. The exterior offers all the stylistic elements that make the Benetti yachts recognizable at first sight;
I colori scelti per divani e poltrone sono molto tenui. Sfumature del beige e del grigio si alternano al marrone deciso del pavimento in noce e delle pannellature sulle pareti, mentre il cielino è bianco laccato lucido. The colours chosen for sofas and armchairs are subtle shades of beige and gray that counterbalance with the deep brown of the walnut flooring and wall panels, with the ceiling a lacquered white. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
119
A
nteprima//premiere Benetti 45m Domani SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
AZIMUT BENETTI SPA Viareggio (LU) tel.+ 39 0584 3821 info@benettiyachts.it www.benettiyachts.it PROGETTO Benetti (Design esterno e architettura navale) • Studio Galeazzi • Paola Asaro (Interior design & decor)
SCAFO Lunghezza f.t. 44,90m • lunghezza al gall. 36,80m • larghezza 9,10m • immersione 2,40m • materiale di costruzione Acciaio/ Alluminio • dislocamento a pieno carico 438 t • posti letto 12 • equipaggio 7 • riserva combustibile 64000 l • riserva acqua 8000 l • velocità massima 15 nodi
120 BARCHE Aprile 2017//April 2017
• velocità di crociera 14,5 nodi • Autonomia a 10,5 nodi 4.000 nm MOTORI Due Caterpillar C32 Acert, 1081kW (1450hp) a 2100 giri/min GENERATORI 2 x 125kW Kohler EFOZD ELICHE n.2 a 5 pale BOW THRUSTER 99kW STABILIZZATORI zerospeed
CERTIFICAZIONI CHULL • MACH Y Ch (LY2) Project Participants: Benetti (exterior design and naval architecture) • Studio Galeazzi • Paola Asaro (Interior design and décor) Hull: LOA 44,90 m • Waterline length 36,80 m • Beam 9,10 m • Draft 2,40 m • Building
material: Stainless steel and aluminium • Full mass displacement 438 t • Berths 12 • Crew 7 • Fuel tank volume 64000 l • Water tank volume 8000 l • Maximum speed 15 knots • Cruising speed 14,5 knots • Range 10,5 knots at 4000 nautical miles Main propulsion system: 2 C32 Acert Caterpillar
engines, each developing an outlet mechanical power of 1081 kW (1450 hp) at an engine rotational speed of 2100/min. Generators: 2x125 kW Kohler EFOZD Propellers: 2 x 5 blades Bow Thruster: 99 kW Stabilizers: Zerospeed Certification: C HULL • MACH Y Ch (LY2)
composite lines, curves that overlap and link up with each other to create a sense of dynamism, lightening the profile also thanks to sizeable windows. Rectangular portholes punctuate the sides at the lower deck level, where the guest cabins are located. Experience has led the owner to awareness of priorities for the distribution of environments, the relationship between interior and exterior spaces, the style of furnishings and the most suitable materials. First of all come the outdoor spaces. Domani is used for long holidays, preferably in the tropics. Hence the decision to have comfortable lounge areas on all decks, outdoor dining areas and large sunbathing areas. The deck that exemplifies this choice is the extensive Sun Deck, which is divided into various independent areas. For dining outside, at sea or at anchor, even on the windiest of days, the dining area, furnished with a sumptuous tigerwood, round table, is enclosed by curved sliding doors that protect diners without blocking the view out to sea. At bow, a Jacuzzi has been installed surrounded by sun beds. Aft, there are chairs and comfortable sofas, of the chaise longue variety, as well as a bar, a shower and a bathroom. The same philosophy continues on the Upper Deck, which features a large aft terrace with dining table for twelve, a bar and a conversation area. The deck is partially sheltered by the Sun Deck, but may be further protected by a light canopy that shades the area to far aft. Inside, a living room has been created for the family that
can also transform into a cinema thanks to the big TV screen inserted into the frame of one of the windows. At the front of the upper deck, a living area is furnished with large sofas, sun beds and tables that can be shielded from the sun by an elegant awning extended over five thin posts. Finally, there is the cockpit and main deck, where guests are greeted when they board. The area is furnished in a simple and elegant fashion, with a large and deep U-shaped sofa, armchairs and a table of variable height. Here too, a light awning may be stretched to stern to provide additional shade. The style of outdoor furniture combines perfectly with the refined interior furnishings. Just as you enter the main lounge, a lovely round dining table by Maxalto with a Calacatta marble surface surrounded by light-coloured leather armchairs welcomes us into an light and airy room with full-height windows. The colours chosen for sofas and armchairs are subtle shades of beige and gray that counterbalance with the deep brown of the walnut flooring and wall panels, with the ceiling a lacquered white. Soft, light-coloured carpets distinguish the conversation area from the dining area. The owner requested that television screens were not invasive and so magic mirror screens have been installed that are totally reflective when off. When on, the image appears through the glass without any alteration whatsoever in brightness or colour. Beyond, towards the bow, there is a galley with an adjacent pantry and, after the lobby, the ownerâ&#x20AC;&#x2122;s suite with study, dressing room, bedroom and two bathrooms fully decorated in white Carrara marble.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
121
A
nteprima//premiere Benetti 45m Domani The atmosphere in the owner’s suite is the same as is to be savoured in the lounge, relaxing and sophisticated in its simplicity. The Cassina bed has large storage compartments in its base and a bench sofa. On the left, a section of the wall transforms into an overhanging balcony. The mechanism, at least in words, is quite simple: a part of the wall slides out like a drawer, with the base of the balcony gliding out from the floor, while the upper section of the wall rotates upwards by 90°. The balcony, guarded by pop-up railings can cosily accommodate a table and two chairs, forming the ideal place to have breakfast or read a book in total privacy, as long as the yacht is at ancher. The crew area is in the forward section on the lower deck. On the same deck, aft, there is the engine room and the tender garage, which opens to starboard. Back towards the stern is the beach area, consisting of a large bathing platform and, on the inside, a bar with adjoining bathroom and shower. This project, born from the particular needs of an individual expert owner, has led to a small series. The hull number two is already under construction and it seems that there are several negotiations ongoing for B further units.
Domani è uno yacht dislocante, adatto a lunghe navigazioni. I due motori Caterpillar C32 Acert lo spingono ad una velocità di punta di circa 15 nodi con una velocità di crociera che si attesta attorno ai 14,5. Per le traversate o le navigazioni più lunghe, un’andatura di poco superiore ai 10 nodi assicura autonomia transatlantica.
122 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Domani is a displacement yacht, very useful for long cruises. Thanks to two Caterpillar C32 Acert engines she sails at a top speed of about 15 knots and at a cruising speed of 14,5 knots. A transatlantic range is ensured sailing at a little more than 10 knots.
T
est//trials and tests Sanlorenzo SL 78
L’entry level
La cifra caratteristica del piccolo della gamma delle imbarcazioni plananti di Sanlorenzo è comfort. Pochi decibel, pochissime vibrazioni, buone performance e facilità di conduzione. Officina Italiana Design di Mauro Micheli e Sergio Beretta ha firmato le linee degli interni e degli esterni
The entry level
Comfort is the main characteristic of this hull, which is the smallest of the Sanlorenzo’ planning range. Low decibel, few vibrations, good performances and easy to handle. Both interiors and exteriors are by Officina Italiana Design of Mauro Micheli and Sergio Beretta by Niccolò Volpati
24.64m 124 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
125
T
est//trials and tests Sanlorenzo SL 78
u IL FLY È AFFOLLATO DI GIORNALISTI. Vengono da ogni parte del pianeta e sono tutti intenti a farsi selfie al comando o spaparanzati sui divanetti. Uno solo, un francese, non si cura di immortalarsi con lo smartphone, ma scopriamo presto il perché. Appena usciti dal porto di Cannes c’è un elicottero con a bordo il fotografo intento a fargli un vero e proprio book. Niente di strano, siamo a bordo di un Sanlorenzo. E per la precisione dell’SL 78, il più piccolo nella categoria scafi plananti. Le manie di protagonismo dei giornalisti a bordo finiscono abbastanza in fretta e così si allontanano presto dalla plancia. Rimane solo il comandante e allora decido di avvicinarmi. Osservo le prestazioni e prendo appunti. I motori sono due MTU da 1.600 cavalli e alla massima superiamo i 28 nodi. Per sollevare tutto lo scafo dall’acqua, invece, ne servono dieci in meno. Per i consumi si passa dai 340 litri/ora del minimo di planata ai 630 litri necessari per filare oltre i 28 nodi di velocità. Niente male, soprattutto se teniamo conto che la lunghezza fuori tutto supera i 24 metri e il dislocamento a pieno carico è di 70 tonnellate. Scambio qualche parola con il comandante e gli faccio capire che vorrei provarlo, nel senso che non mi accontento di stargli seduto al fianco, ma vorrei timonare. Mi squadra con un’occhiataccia e cerca di capire se si può fidare o no. In quei momenti probabilmente si chiede perché non mi accontenti di bere un calice di spumante come fanno gli altri. Rimango impassibile, attendo che finisca l’esame e aspetto con ansia il responso. Forse non troppo convinto, ma decide di lasciarmi il posto al comando. Si siede al mio fianco e un po’ mi sento come quando facevo le prime uscite con l’auto a dop-
L’impavesata è stata tagliata per permettere alla luce di entrare dalle ampie finestrature e consentire agli ospiti di godersi la vista del mare stando seduti sui divani del salone. L’hard top è in carbonio. The bulwark was cut to allow the light to enter through the wide windows and allow the guests to enjoy the sea view even from the sofas in the saloon. The hard top is made of carbon.
126 BARCHE Aprile 2017//April 2017
pio pedale della scuola guida. M’immagino che al primo errore mi possa piombare addosso per correggere rotta o manovra. Dopo qualche minuto di silenzio, capisce che, tutto sommato, si può fidare. Si allenta la tensione (la mia) e inizia a raccontarmi che i due propulsori hanno il V-drive e le trasmissioni ZF. A questo punto mi sento autorizzato a virare a tutta barra e a tutta velocità. SL 78, nonostante i linea d’assi è decisamente maneggevole. Per completare una rotazione di 360° bastano una sessantina di metri di diametro. Maneggevole, ma tranquilla. È pur sempre una barca da crociera per un armatore che vuole navigare nel comfort. Gli eccessi non sono contemplati. Il V-drive è stato scelto per riuscire a contenere le dimensioni di propulsori in sala macchine. Il motivo è che, in fase progettuale, hanno puntato sulla realizzazione di un particolare garage del tender. Questo sfrutta tutto il baglio a poppa e, grazie alla piattaforma affondabile, facilita l’alaggio e il varo. Le dimensioni del garage sono notevoli, tanto che a bordo c’è un Williams da tre metri e 85 cm. Il sistema di varo prevede che la piattaforma si alzi fino a raggiungere la stessa altezza del garage. A questo punto, le selle su cui è ancorato il tender si spostano verso poppa, andandosi a collocare proprio sulla piattaforma. Arrivate lì, il gioco è fatto, perché basta immergere la piattaforma per avere il tender in acqua. Anche l’operazione inversa è piuttosto semplice. Per l’alaggio la piattaforma rimane immersa per circa mezzo metro. In questo modo, anche con mare formato, è abbastanza facile collocare il tender correttamente sulle selle. Poi il lift e lo scorrimento delle selle, portano il tender all’interno del garage. Il tutto è comandato da un siste-
MISURE Altezza in dinette 204 cm • divano a U 180x350x180 cm • tavolo da pranzo 230x85 cm • divanetto a L vicino alla plancia 145x120 cm • altezza cabina armatore 200 cm • cuccetta 190x170 cm • altezza sopra il letto 141 cm • altezza bagno armatore 198 cm • altezza cabina Vip 198 cm • cuccetta 186x154 cm • altezza sopra il letto 132 cm • altezza bagno cabina Vip 200 cm • altezza cabina letti paralleli 200 cm • cuccetta 187x86 cm (ciascuna) • altezza sopra il letto 140 cm • altezza bagno cabina con letti paralleli 199 cm • divanetto lineare pozzetto 250 cm • passavanti laterali 49 cm • divanetto a U a prua 150x225x150 cm • tavolo sul fly 102x210 cm • chaise long lato plancia 105x185 cm
MEASUREMENTS Dinette headroom 204 cm • U-shaped table 180x350x180 cm • Dining table 230x85 cm • L-shpaed sofa next to the dshboard 145x120 cm • Master cabin headroom 200 cm • Berth 190x170 cm • Berth to ceiling 141 cm • Master bathroom headrrom 198 cm • VIP Cabin headroom 198 cm • Berth 186x154 cm • Berth to ceiling 132 cm • VIP bathroom headroom 200 cm • Twin beds cabin headroom 200 cm • Berth 187x86 cm (each) • Berth to ceiling 140 cm • Bathroom headroom 199 cm • Linear sofa in the cockpit 250 cm • Walkways at side 49 cm • Forward U-shaped sofa 150x225x150 cm • Table on the fly 102x210 cm • Chaise long next to the dashboard 105x185 cm
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
127
T
est//trials and tests Sanlorenzo SL 78 PRESTAZIONI//TEST RESULTS
Velocità max nodi //Top speed knots
28.2 280
Autonomia mn //Range nm
Rapporto peso kg potenza kW //Mass/outlet power Rapporto lung./larg. //L/W
21 4.6
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Golfo di Cannes//Gulf Cannes Mare//Sea state calmo//calm Vento//Wind speed 0 Persone a bordo//Number of people on board 14 Gasolio imbarcato//Fuel volume on board 2’800 l Acqua imbarcata//Water volume on board 850 l
La barca ha un dislocamento a pieno carico di 70 tonnellate. La motorizzazione è affidata a una coppia di MTU da 1193 kW (1600 hp) ciascuno, i serbatoi di carburante e acqua hanno rispettivamente una capacità di 5350 e 1400 litri.
The boat has a full mass displacement of 70 t. The power is entrusted to twin MTU engines, which develop an outlet mechanical power of 1’193 kW (1600 hp) each. The tank volume on board is of 5350 l of fuel and 1400 l of water.
SANLORENZO, Cantieri Navali di Ameglia Via Armezzone 3, I-19031 Ameglia (SP) tel. +39 0187 6181 welcome@ sanlorenzoyacht.com www.sanlorenzoyacht.com
Progetto Officina Italiana Design di Mauro Micheli e Sergio Beretta Scafo Lunghezza fuori tutto 24,64 m • larghezza massima 5,74 m • pescaggio a pieno carico 1,80 m • dislocamento a pieno carico 70.000 kg • serbatoio carburante 5.350
128 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Giri
Engine rotational speed 1/min 1’000 1’250 1’500 1’800 1’890 2’000 2’250 2’450
Velocità
Consumi totali
Livello di rumore su scala A (in plancia)
Boat speed
Total Fuel consumption (as volume flow) l/h 52 85 180 320 340 388 500 630
Sound level on scale A (at the dashboard) dB 61 63 67 69 69 71 71 72
Nodi//knots 9,1 11 12,8 16,3 18,1 20,5 24,7 28,2
litri • serbatoio acqua 1.400 litri Motore 2 MTU 10V 2000 M96L • potenza 1.600 cv (1.193 kW) • 10 cilindri • alesaggio per corsa 135x156 mm • cilindrata 22,3 litri • regime di rotazione massimo 2.450 giri/minuto • peso a secco
2.747 kg Certificazione CE Cat. B per 16 persone Prezzo 4.200.000 € Project by Officina Italiana Design of Mauro Micheli and Sergio Beretta Hull: LOA 24,64 m • Maximum beam 5,74 m •
Draft 1,80 m (full load) • Full mass displacement 70 t • Fuel tank volume 5’350 l • Water tank volume 1’400 l Main Propulsion engines: 2 MTU • model: 10V 2000 M96L • Outlet mechanical power 1’193 kW (1600 hp) • number of cylinders 10 •
Livello di rumore su scala A (Cabina Armatore) Sound level on scale A (at the master cabin) dB 66 69 70 71 72 74 75 79
Bore and stroke 135mm and 156 mm • Swept volume 22,3 l • Maximal rotational speed 2450/min • Dry weight 2’747 kg Certification: EC Category B 16 people Price: 4’200’000 €
ma elettroidraulico. Il sistema funziona così bene che si pensa di adottarlo anche sui modelli di taglia maggiore come SL 86. La buona sensazione in navigazione non si ha solo per le performance e la maneggevolezza. Per rendersene conto è sufficiente fare un giro sottocoperta mentre la barca è in navigazione. È incredibile il poco rumore e la quasi totale assenza di vibrazioni che c’è in qualsiasi locale, sia nel salone, sia nell’area notte. Merito di un sistema consolidato che Sanlorenzo adotta per tutte le sue imbarcazioni, navi da diporto incluse, che consente di contenere i decibel. Perfino nella cabina armatoriale, la più prossima alla sala macchine, il rumore è davvero contenuto: in crociera si passa da 72 a 74 dbA. Sul fly, invece, si apprezza la quasi totale assenza di vibrazione. Un aiuto è dato anche dai rinforzi strutturali della tuga in carbonio. Per il resto la laminazione è fatta manualmente per lo scafo con resine vinilestere, mentre sovrastruttura, coperta e poppa sono in infusione. Per quanto riguarda interni e coperta è tutto, o quasi, customizzabile e può essere scelto dall’armatore. A noi è piaciuta particolarmente la vista che si ha dall’interno, grazie alle tante vetrate presenti, e dal fly che, grazie al garage del tender, rimane totalmente sgombro. La battagliola di poppa del fly impreziosisce il tutto perché è in vetro e consente, anche quando si è sdraiati su una poltrona, di osservare il mare. Infine, abbiamo apprezzato i volumi del pozzetto. L’ingresso del salone è più a prua del solito e così i metriquadri del pozzetto sono tanti. L’allestimento, inoltre, prevede un divanetto lineare, un tavolino e altre sedute. Non si tratta quindi del “duplicato” di quello che si trova già all’interno del salone. E quando non ci sono “duplicati” non ci sono nemmeno sprechi e tutti gli spazi hanno più volumi a disposizione.
at minimum planing speed to 630 litres for over 28 knots. Not bad, especially if we take into account that overall length is over 24 metres and displacement at full load is 70 tons. I exchange a few words with the commander and I make him understand that I would like to give it a go, in the sense that I am not content to stay by his side, but would actually like to take the helm. He glares at me, trying to figure out if he can trust me or not, and probably wondering why I can’t just settle for a glass of bubbly like the rest. I refuse to
LA SUITE DELL’ARMATORE È A TUTTO BAGLIO. LA CABINA VIP SI TROVA A PRUA. CI SONO ALTRE DUE CABINE PER GLI OSPITI PIÙ UNA PER L’EQUIPAGGIO. THE MASTER SUITE IS AT FULL BEAM. THE VIP CABIN IS FITTED FORWARD. THERE ARE TWO MORE GUEST CABINS PLUS THE CREW ONE.
u THE FLY IS CROWDED WITH JOURNALISTS. They come from all over the planet and are all intent on getting selfies at the commands or sprawled across the sofas. Only one, a Frenchman, seems to care not for being digitally immortalized by smartphone and soon we discover why. Just out of the port of Cannes, a helicopter appears with a photographer aboard set on making a proper photo shoot of him. It’s no wonder, we’re aboard a Sanlorenzo after all, to be precise, the SL 78, the smallest in the planing hull category. The vanity of the journalists on board quickly dissipates and they move away from the bridge. There’s only the commander left, and I decide to approach. I check out the specs and performance and take some notes. The engines are two 1600 horsepower MTUs and at maximum we reach over 28 knots. To lift the hull from the water hull though, we can make do with ten less. Fuel consumption goes from 340 litres per hour Aprile 2017//April 2017 BARCHE
129
T
est//trials and tests Sanlorenzo SL 78
budge and anxiously wait for his assessment to be over and a forthcoming response. Not wholly convinced, he finally decides to give me a chance at the controls. He sits back down right next to me and I feel like I did on my very first doublepedal driving school outings. I imagine that just as soon as I make any tiny error of judgment, he’ll rain down on the controls to correct course or manoeuvre. After a few minutes of silence, he understands that, all in all, he can relax a bit. As I begin to feel the tension waning, he begins to tell me that the two engines have V-drive and ZF transmissions. At this point, I consider that I have been authorized to veer at full thrust and at full speed. The SL, despite its 78 feet, is decidedly manoeuvrable. A full 360° turn can be completed in around sixty metres diameter. Easy to handle, but composed, this is, in any case, a cruise boat for an owner wanting to navigate in comfort. Excesses have not been contemplated.
The V-drive has been chosen to contain the dimensions of the engines in the engine room. The reason is that, at the design stage, there was a particular focus on the creation of a special garage for the tender. This exploits the full beam aft, and, thanks to the submergible platform, facilitates hauling aboard and launching. The size of the garage is remarkable and there’s a 3.85m Williams aboard to vouch for it. The launching system raises the platform up to the same height as the garage. At this point, the saddles on which the tender is resting on move towards the stern and right onto the platform itself. Once there, that’s it, you just immerse the platform to place the dinghy in the water. The reverse operation almost as simple, with the platform immersed by up to roughly half a metre. This means that, even in rough seas, it is fairly easy to place the tender over the saddles and then activate the lift to raise and slide the saddles and dinghy into the
garage. Everything is controlled by an electrohydraulic system and works so well that they are also planning to adopt it on larger models such as the SL 86. The sensation you get at sea is not only about performance and handling. It’s enough to take a tour below deck to realize this. It’s amazing what little noise and virtually inexistent vibration there is in any place, whether in the living room or cabins. This is all thanks to a specifically designed system that Sanlorenzo adopts on all its yachts and pleasure boats to minimize onboard decibels. Even in the master cabin, the closest to the engine room, the noise level is really low, with 72 dBA going up to 74 dBA while cruising. And on the fly, we can appreciate the almost total absence of vibration, contributed in part by the structural reinforcements of the carbon deckhouse. Elsewhere laminates are handcrafted with vinylester resins for the hull and with infusion for the superstructure, deck and aft. As for interiors and deck furnishings, all, or almost all, is customizable and can be chosen by the ship-owner. We especially loved the view you get from the inside, offered by the many windows, and from the fly, which, due to the tender garage, remains totally unobstructed. The stern railing of the fly embellishes everything and its glass allows you to admire the sea even when lying or sitting. Finally, we appreciated the cockpit volume. The entrance to the lounge is further forward than usual and so increases the surface area of the cockpit. The furnishings include a linear sofa, coffee table and other seats, not a duplication of what is already in the lounge, and, in general, space savings maximise free volumes B everywhere.
Officina Italiana Design è riuscita a valorizzare nel modo migliore il Dna di Sanlorenzo nel disegnare il SL 78. L’equilibrio dei tratti stilistici esalta le forme in un sapiente lavoro di vuoti e pieni. Designing the SL 78, Officina Italiana Design has been able to enhance the Sanlorenzo Dna at its best. The balance of the style enhances the volumes with a skilled work of full and empty spaces.
130 BARCHE Aprile 2017//April 2017
TT
est//trials andand teststests Azimut Yachts 66 fly est//trials Azimut Yachts 66 fly
20.80m 132 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Fly & Drive
Il comfort in navigazione lo si percepisce anche grazie al sistema di timoneria elettronica che rende questa barca davvero maneggevole, anche con la trasmissione in linea dâ&#x20AC;&#x2122;assi Comfort in navigation is perceived also thanks to the system of electronic steering which makes this boat really handy, even with in-line transmission by Niccolò Volpati
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
133
T
est//trials and tests Azimut Yachts 66 fly
u DI NECESSITÀ, VIRTÙ. Qualsiasi cantiere, e Azimut non fa eccezione, partecipa alla battaglia dei centimetri che, nel caso delle barche più grandi, diventa dei metri quadrati. I fly sono una specialità della casa, il cantiere di Avigliana, infatti, ne ha realizzati davvero molti. Ed è qui che Stefano Righini ha posto particolare attenzione. Sul nuovo Azimut 66, il flybridge misura 28 mq. Tanto spazio consente un ricco allestimento con la seconda postazione di comando, due divanetti a U, un tavolo da pranzo e un mobile bar. Il fly si estende soprattutto verso poppa e copre quasi per intero il pozzetto sottostante. Questa zona è sgombra perché può essere arredata a piacimento dall’armatore, per esempio con delle chaise long. Come è stato possibile ottenere tanto spazio? Non solo grazie a progetti e disegni, ma anche attraverso un uso sapiente dei materiali. Alla tradizionale vetroresina, Azimut ha accostato il carbonio e, per evitare di usarne molto e quindi di far lievitare il prezzo dell’imbarcazione, lo ha impiegato dove serve e cioè per il fly. L’uso del carbonio per il fly consente, inoltre, di mantenere lo stesso baricentro e quindi di non alterare le linee d’acqua della carena. Lo scafo, non viene appesantito. Non ci rimane che testare le doti della carena in navigazione. La giornata che ci aspetta a Cannes non riserva condizioni particolarmente impegnative: il mare è piatto e il vento è praticamente assente. La prima cosa che facciamo è rilevare le prestazioni. I motori sono due Cat da 1150 cv ciascuno. L’accelerazione è notevole perché le oltre 4 tonnellate dell’Azimut 66 escono dall’acqua in soli 7 secondi e in 20 arrivano alla massima. Sembrano performance da barca “corsaiola” più che da tranquillo flybridge per la crociera in famiglia. Buoni anche i dati che riguardano velocità e consumi. Alla massima abbiamo superato i 32 nodi con 450 litri, ma se ci 134 BARCHE Aprile 2017//April 2017
si accontenta di una velocità più moderata si può tranquillamente navigare a 28 nodi risparmiando più di 100 litri/ora. Quello che mi sorprende di più è la maneggevolezza, anche a velocità sostenute. La barca è agile. Vira bene e lo fa in pochi metri e scarta altrettanto bene. Anche quando si prova a continuare a invertire la rotta a dritta o a sinistra, Azimut 66 risponde prontamente, ma non è mai “nervoso”. Al timone provo a fare quello che non si dovrebbe fare. Giro il volante come se fossi su un muletto in un magazzino. In barca è difficile che ci sia questa necessità di continuare a invertire la rotta. Forse, solo se ci si ritrovasse per errore in un campo di coltivazioni di cozze, si dovrebbe continuare a virare così repentinamente! Niente da fare, la carena non va mai in crisi. La risposta è equilibrata: si cambia rotta senza mai perdere il controllo. Confesso che lo stupore è dato anche dal tipo di trasmissioni. Si tratta infatti di linea d’assi. Mollando gli ormeggi in banchina, quando mi hanno spiegato che il cantiere ha deciso di destinare gli IPS di Volvo solo alla linea S, mi aspettavo, una barca non esattamente reattiva. Azimut 66, invece, si timona facilmente. Merito anche del sistema di sterzo elettronico che consente di regolare a piacere la sensibilità del timone. In pratica, l’armatore può scegliere quanti giri di volante siano necessari per compiere la virata. Il comfort al timone lo si ottiene anche dalla visibilità, buona sia sul fly, sia nella postazione interna. Molto ricercata la scelta dei materiali degli arredi che sono estremamente contemporanei, sorprendentemente luminosi e particolarmente accoglienti.
The choice of the materials for the furnishings was very refined. This latter are very contemporary, surprisingly bright and particularly cozy.
MISURE
MEASUREMENTS
Altezza in dinette 202 cm • divanetto a L in dinette 190x130 cm • divanetto lineare in dinette 180 cm • tavolo da pranzo 171x70 cm • divanetto a U zona pranzo 130x100x260 cm • cucina a U 166x136x130 cm • larghezza accesso area notte 58 cm • altezza cabina armatore 190 cm • cuccetta 190x150 cm • altezza sopra il letto 125 cm • altezza bagno armatore 191 cm • altezza cabina Vip a prua 190 cm • cuccetta 205x160 cm • altezza sopra il letto 108 cm • altezza bagno cabina Vip 193 cm • altezza cabina con letti paralleli 190 cm • cuccetta 190x70 cm (ciascuna) • altezza sopra il letto 148 cm • altezza bagno ospiti 193 cm • altezza cabina con letti sovrapposti 190 cm • cuccetta 185x65 cm (ciascuna) • divanetto vicino alla consolle di guida sul fly 96x150x170 cm • divanetto a U sul fly a poppa 120x260x140 cm • tavolo sul fly 170x90 cm • tavolo nel pozzetto 90x160 cm • divanetto a U in pozzetto 130x250x130 cm • larghezza passavanti laterale 32 cm • larghezza accesso al fly 57 cm • prendisole di prua 290x180 cm • divanetto a U a prua 110x285x110 cm
Dinette headroom 202cm • L-shaped sofa in the dinette 190cm x 130cm • Linear sofa in the dinette 180cm • Dining table 171cm x 70cm • U-shaped sofa in the dining room 130x100x260cm • U-shaped galley 166x136x130cm • Sleeping area entrance 58cm • Owner cabin headroom 190cm • berth 190cm x 150cm • berth to ceiling 125cm • Owner bathroom headroom 191cm • VIP cabin headroom (forward) 190cm • berth 205cm x 160cm • berth to ceiling 108cm • VIP bathroom headroom 193cm • Twin beds cabin headroom 190cm • berth 190cm x 70cm (each) • berth to ceiling 148cm • Guest bathroom headroom 193cm • Bunk beds cabin headroom 190cm • berth 185cm x 65cm (each) • Sofa close to the steering station on the fly 96x150x170cm • Astern U-shaped sofa on the fly 120x260x140cm • Table on the fly 170cm x 90cm • Table in the cockpit 90cm x 160cm • U-shaped sofa in the cockpit 130x250x130cm • Walkway at side 32cm • Fly entrance 57cm • Forward sunbathing area 290cm x 180cm • U-shaped sofa forward 110x285x110cm Aprile 2017//April 2017 BARCHE
135
T
est//trials and tests Azimut Yachts 66 fly PRESTAZIONI//TEST RESULTS
Velocità max nodi //Top speed knots
32.6 360
Autonomia mn //Range nm Rapporto peso potenza //Mass/outlet power Rapporto lung./larg. //L/W
kg kW
18 3.9
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Golfo di Cannes//Gulf Cannes Mare//Sea state calmo//calm Vento//Wind speed 3 nodi//knots Persone a bordo//Number of people on board 8 Carburante imbarcato// Fuel volume on board 1500 l Acqua imbarcata//Water volume on board 500 l da 0 a planata in 7 secondi//Gliding time span of 7s da 0 a velocità massima in 20 secondi//Acceleration time span of 20s for a speed change from 0 to top speed
AZIMUT YACHTS Via M. L. King 9/11, I-10051 Avigliana (TO), tel. +39 011 93161, www.azimutyachts.com Progetto Exterior designer & concept Stefano Righini, interior designer Carlo Galeazzi Scafo Lunghezza ft
20,80 m • lunghezza scafo 20,33 m • lunghezza al galleggiamento 16,47 m • larghezza massima 5,23 m • immersione a pieno carico 1,60 m • dislocamento 41.600 kg • serbatoi carburante 3.900 litri • serbatoi acqua 1.000 litri • serbatoi acque nere 350 litri • serbatoi acque
136 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Giri
Engine rotational speed 1/min 1’000 1’250 1’270 1’500 1’750 2’000 2’250 2’300
Velocità
Consumi totali
Livello di rumore su scala A (in plancia)
Boat speed
Total Fuel consumption (as volume flow) l/h 50 108 104 162 234 320 408 450
Sound level on scale A (at the dashboard) dB 63 66 68 68 70 71 82 82
Nodi//knots 10,6 12,5 13,0 16,6 21,6 26,8 31,5 32,6
grigie 200 litri Motori 2x Caterpillar C18 Acert • potenza 1.150 cv (847 kW) • 6 cilindri in linea • alesaggio per corsa 145x183 mm • cilindrata 18,1 litri • regime di rotazione massima 2.300 giri/minuto • peso a secco 1.814 kg Certificazione CE cat. A
per 14 persone Prezzo 1.750.000 € Project: Exterior design and concept by Stefano Righini • Interior design by Carlo Galeazzi Hull: LOA 20.80m • Hull length 20,33m • Water line length 16,47m • Maximum beam 5,23m • draft
1,60m (full load) • Mass displacement 41.600 kg • Fuel tank volume 3900l • Water tank volume 1000l • Waste water tank volume 350l • Grey water tank volume 200l Main propulsion system: 2 Caterpillar C18 Acert • Outlet mechanical power 847 kW (1150 hp) •
Livello di rumore su scala A (Cabina armatore) Sound level on scale A (at the master cabin) dB 69 71 72 72 74 76 82 83
Number of cylinders: 6 in line • Bore and Stroke 145mm and 183mm • Total swept volume 18,1l • Maximal rotational speed 2300/min • Weight 1814kg Certification: EC category A – 14 people Price: 1’750’000 €
Alla massima velocità, sul fly, si nota però un difetto. La struttura che supporta il bimini vibra parecchio. Del resto, siamo quasi a sei metri di altezza sopra il livello dell’acqua. Le vibrazioni non riguardano né il ponte del fly, né, tantomeno, altre parti della barca come la dinette o l’area notte. Segno che il cantiere è riuscito a contenerle bene. Tranne, appunto, che per la struttura che ospita il bimini del fly. L’altro aspetto che non ci convince del tutto è la larghezza dei passavanti laterali. Per accedere a prua ci sono solo 32 centimetri a disposizione. Forse aiuterebbe l’aggiunta di un tientibene in inox sopra la finestratura perché l’unico appiglio è la battagliola. Per contro, i centimetri risicati per i passavanti, sono sinonimo, oltre che dei 28 mq di fly, anche di volumi ampi all’interno. D’accordo, lo scafo non è piccolo, ma le quattro cabine, una armatoriale a centro scafo, una Vip e due con letti paralleli e sovrapposti, rappresentano una soluzione notevole. Anche perché i volumi e l’abitabilità all’interno ragguardevole. Ancor più effetto fa il salone, che può ospitare aree living, pranzo e postazione di guida. Questa è spostata più a prua possibile per dedicare tutta la zona poppiera della dinette all’area living. Il confort in navigazione è la filosofia di Azimut 66. u MAKING A VIRTUE OUT OF NECESSITY IS THE SLOGAN. Any shipyard, Azimut included, takes part in a centimetres war, which becomes a square metres war for bigger boats. Flybridges represent a house specialty and indeed the shipyard of Avigliana has built many of them. It is here that Stefano Righini focused his attention. On the new Azimut 66, the flybridge is of 28 square metres. Such a big space allows a rich staging with the second helm station, two U shaped sofas, a lunch table and a mobile bar. The flybridge mainly extends towards the stern and covers almost entirely the cockpit below. This space is clear because it can be furnished at the shipowner’s wish, for instance with deckchairs. How has it been possible to obtain all this space? Not just through projects and sketches, but also through a clever use of materials. Traditional vinylester was juxtaposed with carbon. In order to avoid using too much of it, and the consequent raise in the boat price, carbon has been used by Azimut just where it is needed, that is for the flybridge. Moreover, using carbon for flybridges allows to keep the same centre of gravity, hence the fact that hull water lines are not altered. The hull is not loaded. All we can do then is to test the quality of the hull during navigation. The day waiting for us in Cannes does not present particularly demanding conditions: the sea is flat and the wind is almost absent. The first thing we do is to observe the performance. Both engines are
GLI INTERNI SONO FIRMATI DA CARLO GALEAZZI. SOTTO, LA SUITE DELL’ARMATORE A TUTTO BAGLIO CON IL LETTO DISPOSTO PER MADIERI. CARLO GALEAZZI WAS RESPONSIBLE FOR THE INTERIORS. BELOW, THE FULL BEAM MASTER SUITE WITH THE BERTH ARRANGED ALONGSIDE THE FRAME FLOOR.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
137
T
est//trials and tests Azimut Yachts 66 fly
La barca è dotata di un Soft Top, realizzato dalla Opac di Torino, che favorisce il movimento verso l’alto del tessuto non invadendo l’ambiente sottostante.
The boat is equipped with a Soft Top, built by the Opac from Turin, with an upward movement system, which doesn’t overcome the area below.
138 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Cat 1150. Acceleration is remarkable as, with over 4 tons, the boat planes in only 7 seconds and reaches maximum speed in 20 seconds. These are features alluding more to a racing boat than to a quiet flybridge for family cruises. Even the speed and consumption data are pretty good. At most we exceeded 32 knots of speed burning 450 litres per hour. But going for a more moderate speed, we could easily sail at 28 knots saving over 100 litres per hour. What surprises me most is the manoeuvrability, even with high speed. The boat is light. It turns well and it does it in a space of just few metres. Even when you try to alter the course to starboard or towards the left, Azimut 66 promptly responds without ever being “tense”. At the helm I always do what should not be done. I steer as if I was on a forklift. The need of constantly altering the course is quite unusual on a boat. Only if by mistake we find ourselves in a mussels’ cultivation, we would probably need to keep turning so suddenly. Anyway, the hull does not suffer. The response is always balanced: we alter the course without ever losing control. I admit my wonder is also due to the transmission. Indeed, we are talking about in-line transmission. Casting off from the dock, I was told that the shipyard chose to only provide Line S with Volvo IPS, hence I did not expect a highly responsive boat. On the contrary, Azimut 66 is easily manoeuvrable. Part of the merit is due to the electronic steering which allows to regulate the
helm responsiveness. This means in practice that the shipowner can choose how many turns are need to complete a change of directions. Comfort at the helm is also obtained through good visibility, both on the flybridge that in the inside station. However, at maximum speed, a flaw on the flybridge is noticeable. The structure supporting the bimini top vibrates quite a lot. We are after all at almost 6 metres of height on the sea level. Vibrations do not concern neither the flybridge nor other parts of the boats such as the dinette or the sleeping area. This is a sign that the shipyard managed to limit them quite well. The only exception, as mentioned, is for the structure supporting the bimini top. Another aspect that do not convince us fully is the width of the walkways at side. There are only 32 centimetres to reach the head of the boat. Adding a handrail in inox might help as the only handhold is the guardrail. The few centimetres available for the walkway, in addition to the 28 square metres of the flybridge, have also been used from the inside. The hull is not small. However, the four cabins, one the shipowner’s at amidships, one Vip and two with parallel bunk beds, represent a remarkable solution. Even more considering that volumes and habitability are considerable. The lounge further enhance this notable effect in that it hosts living areas, living rooms and a helm station. This is positioned towards the bow so to allow the entire area of the dinette to the living area. Comfort in navigation is Azimut 66 B philosophy.
TT
est//trials andand teststests Rio Yachts Colorado 44 est//trials Rio Yachts Colorado 44
140 BARCHE Aprile 2017//April 2017
L’evoluzione della specie Il Rio Yachts Colorado 44 è l’evoluzione del precedente 42 Air con il quale il cantiere lombardo ha ottenuto un interessante riscontro commerciale
The evolution of the species
The Rio Yschts Colorado 44 is the evolution of the previous 42 Air, which has been well accepted by the market by Angelo Colombo photo by Andrea Muscatello
u UNO YACHT MODERNO NELLE LINEE E NEI CONTENUTI, CON AMPI SPAZI ALL’APERTO e al coperto gestiti in modo razionale alla ricerca della funzionalità e dell’eleganza. Gli interni ospitano tre cabine e due bagni, delle quali l’armatoriale a tutto baglio a centro barca, una con letti a castello sulla dritta a proravia e infine la VIP a prua. Tra l’armatoriale e la VIP è presente la cucina con piano a L sulla sinistra, comoda e razio-
nale. Tutti gli ambienti interni sono dotati di oblò e assicurano il giusto comfort nel corso della crociera. All’aperto la zona prodiera mantiene uno schema abbastanza consolidato con un grande prendisole raggiungibile dai passavanti laterali, ben dimensionati. Ottima qualità degli acciai, solidi e in grado di offrire da poppa a prua un supporto affidabile e alla giusta altezza.
16.92m Aprile 2017//April 2017 BARCHE
141
T
est//trials and tests Rio Yachts Colorado 44
A poppa, invece, il cantiere ha modificato i propri schemi: le vetrate laterali della timoneria si allungano verso il pozzetto terminando con un design particolare in grado di proteggere l’intera area poppiera, di circa 8 mq, sia dal sole sia dal vento, anche alle velocità più sostenute. L’accesso alla plancia avviene tramite una porta scorrevole a scomparsa che, quando aperta, trasforma il tutto in una grande terrazza sul mare, grazie anche al soffitto scorrevole in cristallo. Il tutto è stato realizzato con cura e materiali di qualità, prestando particolare attenzione alla libertà di movimento a bordo, lasciando spazi adeguati per i passaggi da poppa a prua e realizzando un grande divano con tavolino sulla sinistra, mobile con TV sulla dritta, timoneria a dritta in posizione leggermente sopraelevata per assicurare sempre una buona visibilità dell’orizzonte. Il Colorado 44 è una barca molto facile da gestire, alla portata anche di piloti poco esperti. Ben equilibrata nell’assetto a tutte le andature, non si scompone mai in modo eccessivo anche virando o affrontando onde di scia in velocità. La visibilità dalla plancia è ottima sull’intero orizzonte, agevolata dalle ampie superfici vetrate della sovrastruttura, compresa la parte poppiera completamente apribile. Il livello della costruzione e dell’allestimento è buono e questo si nota anche per l’assenza di rumorini e vibrazioni alle andature più sostenute e in particolare nella fase di accelerazione. La versione da noi provata con motori Cummins QSB 6.7 da 480 HP ci ha convinti per prestazioni, consumi e confort di marcia, sempre elevato. u A MODERN YACHT IN TERMS OF LINES AND FEATURES, WITH AMPLE EXTERIOR AND INTERIOR SPACES managed rationally in the name of functionality and elegance. Interiors feature three cabins and two bathrooms: the full beam master cabin at amidships, one with bunk beds on the aft starboard side and finally the VIP suite at the bow. Between the master and VIP cabins to the left is the convenient and sensible L-shaped galley. All the cabins are furnished
142 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Il buon livello della costruzione e dell’allestimento è evidenziato anche dall’assenza di rumori e vibrazioni alle andature più sostenute e in particolare nella fase di accelerazione The good quality of both construction and fitting is also enhanced by the absence of noises and vibrations at the highest speed and in particular when accelerating. Aprile 2017//April 2017 BARCHE
143
T
est//trials and tests Rio Yachts Colorado 44 PRESTAZIONI//TEST RESULTS
Velocità max nodi //Top speed knots
32.1 260
Autonomia mn //Range nm
Rapporto peso kg potenza kW //Mass/outlet power Rapporto lung./larg. //L/W
13 3.5
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Vento//Wind speed
Napoli (NA), Italy Moderato da NW //Light breeze from NW Mare//Sea state poco mosso//quite calm Persone a bordo//Number of people on board 8 Liquidi//Tank volumes: 60% carburante//fuel 50% acqua//Water
Velocità minima di planata: nodi 13,5 @1.900 giri/min. consumo 70,5 l/h//Minimum speed to plane: 13,5 knots at engine rotational speed of 1900/min and a total fuel consumption of 70,5 l/h (as volume flow) Tempo per planare da fermo: 14”//Gliding time span of 14s Tempo per raggiungere la massima velocità da fermo: 29s//Acceleration time span of 29s Velocità di crociera: 30 nodi a 3000 giri/minuto//Cruising speed: 30 knots at engine rotational speed of 3000/min
RIO YACHTS Via Passerera, 6/D I-24060 Chiuduno (BG) Tel. +39 035 927301 www.rioyachts.net info@rioitalia.it Designer: Marino Alfani Scafo: Lunghezza 14,11 m • Larghezza 4,00 m • Peso a vuoto 12500 kg • Portata persone 12
• Serbatoio combustibile 1400 l • Serbatoio acqua 330 l • Posti letto 4+2 • Bagni 2 Motore: Cummins QSB 6.7 • potenza 353 kW (480 hp) in linea d’asse e V-Drive • ciclo operativo 4 tempi • sovralimentato Turbocharched/Aftercooled • 6 cilindri • cilindrata totale 6,7 l • alesaggio
144 BARCHE Aprile 2017//April 2017
GIRI
Velocità
Consumi totali
Consumi litro/m 2 motori
Autonomia
Boat speed
Total Fuel consumption (as volume flow)
Range
1/min
Nodi//knots
l/h
600 1000 1500 2000 2500 3000 3200
4,5 7,5 9,8 14,7 22,6 30,1 32,1
3,0 13,6 38,4 77,8 119 158 187
Total Fuel consumption (as volume hanging) l/ miglia nautiche l/ na mi 0,66 1,81 3,91 5,29 5,26 5,24 5,82
Engine rotational speed
per corsa 107x124 mm • regime di rotazione massimo 3.300 giri/min • peso a secco 658 kg. Oppure: 2 Volvo Penta D6 370 DPH EFB Certificazione: CE cat B /10 persone da verificare aspetto risposta da Paola Prezzo: Euro 520.000 + IVA in versione base con motorizzazione 2 Cummins
QSB 6.7 da 353 kW e trasmissione in linea d’asse V-Drive Designer: Marino Alfani Hull: Hull length 14,11 m • Maximum beam 4,00 m • Light mass displacement 12500 kg • Maximum number of people on board 12 • Berths 4+2 • Bathrooms 2 • Tank
Miglia Nautiche //nautical mile 2100 722 357,3 264,52 265,88 266,70 240,32
volumes: Fuel tank 1400 l, Water tank 330 l Main Propulsion: Cummins QSB 6.7 • Outlet mechanical power 353 kW (480 hp) and V-Drive line axial speed trasmnissions • Engine type: four-stroke • total displacement 6,7 l • Bore and stroke 107 mm and 124 mm • Maximum rotational speed 3300/min
Livello di Rumore in scala A in plancia (porta aperta) Sound level on scale A (at the dashboard with opened door) dB 61 68 74 78 81 82 84
• Dry displacement 658 kg. Second option: 2 x D6 370 DPH Volvo Penta EFB Certification: EC Category B /10 people Price: Exclusive VAT 520’000 € as standard equipped with 2 Cummins, QSB 6.7 delivering an outlet mechanical power of 353 kW and V-Drive line axial speed transmissions
with portholes and offer plenty of comfort while cruising. The forward external area has a fairly standard layout with large sun deck accessible from the well-sized side decks. High quality and solid steel railings offer reliable support at just the right height from fore to aft. Astern, however, the yard has certainly tried something different; the wheelhouse side windows stretch toward the cockpit finishing in a peculiar design that protects the entire aft area of around 8 square metres from both the sun and the wind, even at top speeds. The access to the bridge is via a foldable sliding door, which, when open, transforms the entire space into a large terrace overlooking the sea, also thanks to the sliding glass ceiling. Everything has been made with care and quality materials, paying particular attention to freedom of movement on board, leaving adequate space for passing from stern to aft, while there is a large sofa with table to port, cabinet with TV to starboard and the helm station to starboard and slightly raised to ensure excellent visibility of the horizon. The Colorado 44 is a very
easy to handle boat, even for less experienced helmsmen. It maintains a well-balanced trim at all speeds and never loses trim excessively when veering or facing into waves at speed. Visibility from the bridge is excellent over the whole horizon, facilitated by large windowed areas of the superstructure, including the fully opening aft area. The quality of construction and outfitting is high and this can also be noted in the absence of noise and vibrations at the highest speeds, particularly during acceleration. The version we tested, with Cummins QSB 6.7 480 hp engines, we found convincing in terms of performance, fuel B economy and a high level of cruise comfort.
Facile da gestire, ben equilibrata nellâ&#x20AC;&#x2122;assetto a tutte le andature, non si scompone mai in modo eccessivo anche virando o affrontando onde di scia in velocitĂ .
Easy to handle, with a well balanced trim at all speeds, it always keeps the sea even when tacking or facing the waves at high speed.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
145
TT
est//trials and and tests Invictus GT est//trials tests370Invictus 370 GT
Natante granturismo
Anche lâ&#x20AC;&#x2122;ammiraglia disegnata da Christian Grande non tradisce le aspettative: carena performante e sicura, coperta e interni confortevoli ed eleganti. Il tutto senza rinunciare allo stile Even the flagship designed by Christian Grande lives up to expectations: performant and safe hull, comfortable yet refined superstructure and interiors. All without giving up the style by Niccolò Volpati photo by Andrea Muscatello
146 BARCHE 146 BARCHEAprile Aprile2017//April 2017//April2017 2017
11.40m Aprile2017//April 2017//April2017 2017BARCHE BARCHE Aprile
147 147
T
est//trials and tests Invictus 370 GT
u L’ONDA È DI QUELLE CHE NON LASCIA SCAMPO. Arriva fino a quasi un metro di altezza e si è formata per il libeccio dei giorni precedenti. A complicare le cose c’è il traffico. Nel Golfo di Cannes, soprattutto quando ci sono eventi o fiere, le imbarcazioni di tutte le dimensioni che navigano o manovrano sono davvero tante. Il risultato è che all’onda di libeccio si aggiunge quella di scia di mega e giga yacht. L’Invictus sul quale siamo saliti è l’ammiraglia del cantiere. Misura quasi undici metri e mezzo fuori tutto. Proprio la misura di scafo che patisce un’onda incrociata di quasi un metro d’altezza. La condizione ideale per testare il nuovo 370 GT perché quando il mare è piatto come un olio, navigano bene anche i pedalò da spiaggia. Ci allontaniamo dalla costa e dall’ingresso del porto di Cannes e affondiamo la manetta. È elettronica e ha un minimo ritardo. Tutto come previsto. La potenza dei due MerCruiser da 272 kW (370 cv) è parecchia e appena entra si fa sentire. Gli entrofuoribordo spingono bene e l’accelerazione è più che positiva visto che bastano sette secondi per planare. Saliamo con i giri e lo scafo continua a comportarsi egregiamente. Fino a 3500 continuiamo a prendere male le onde, nel senso che non ce ne preoccupiamo. Di prua, di poppa, al traverso. In qualsiasi modo si navighi, la V di prua e l’angolo a poppa fanno il loro lavoro. La barca non soffre. Salta, ma nemmeno troppo e, soprattutto, ogni colpo non è secco. L’acqua non manca mai sotto la carena. Ci si sente ben piantati sulla superficie e la sensazione è quella di non perdere il controllo. Non è cosa da poco visto che stiamo navigando intorno ai trenta nodi e l’onda, come abbiamo detto, è di quelle che metterebbe in difficoltà molte barche di queste dimensioni. Per scatenare tutta la potenza dei motori dobbiamo navigare nell’incavo dell’onda. Ci allontaniamo ancora un po’ dalla costa per prendere la “rincorsa”. Affondiamo tutta la manetta e arriviamo a 4000 giri e poi a 4100. Il Gps segna prima 40 e dopo 42,6 nodi. Tanta roba. La prestazione è decisamente sportiva. Chi sta al timone ha un range ampio perché il minimo di planata si ha intorno ai quindici nodi. E i consumi passano dai 65 litri/ora totali a 158. Sul “rettilineo” tutto più che bene. Quello che ci ha convinto meno è la timoneria. È incredibilmente maneggevole e forse perfino troppo. Non è un difetto della barca e nemmeno di MerCruiser. Si tratta solo di trovare la giusta taratura. Io personalmente preferisco un volante meno dolce, ma che mi dia la sensazione di avere più affidabilità in virata. Invictus 370 GT, infatti, è a pieno titolo una barca sportiva, in grado di fornire prestazioni esaltanti. Meglio sforzare i bicipiti e avere un timone che risponde prontamente alle correzioni di rotta senza eccessi volti a ottenere un comfort fin esagerato. Interni e coperta sono di Christian Grande. Il suo stile è distin148 BARCHE Aprile 2017//April 2017
guibile e molto apprezzato. Le finiture e i materiali di Invictus 370 GT sono ottimi. A me, personalmente, è piaciuto l’accostamento di legno, tessuti e acciaio. Il bimini, può essere del tipo richiudibile e a scomparsa oppure più grande che copre tutto il pozzetto grazie a dei pali amovibili in fibra di carbonio. L’altezza sottocoperta in ingresso supera i due metri e comunque sopra la cuccetta c’è aria perché il “soffitto” dista 80 centimetri. Ottima anche la possibilità di customizzare gli allestimenti con due letti che possono essere uniti o separati. In quest’ultimo caso, la dimensione è quella di una super cuccetta tripla perché la larghezza è addirittura di 190 cm. Tra i dettagli azzeccati che arricchiscono lo stile ci sono sicuramente le valigie in pelle che fungono da armadietti. Infine, è disponibile una versione che ha le fiancate laterali del pozzetto che si aprono a balconcino in modo da guadagnare ulteriore spazio per il comfort durante le soste in rada. u THE WAVES ARE OF THE SORT THAT YOU CAN’T REALLY AVOID. They are nearly a metre high and have been created by the Southwest wind of the previous days. And there is traffic to complicate things. In the Gulf of Cannes, especially when there are events or trade shows, there really are a lot of boats of all sizes that are sailing or manoeuvring. This means that the Southwest wind adds to bow waves from mega and giga yachts. We are on board the flagship of the yard. It measures nearly eleven and a half metres overall. Just the length to suffer waves nearly a metre high coming side on. They are ideal conditions to test the new 370 GT because when the sea is as flat as a pancake, even beach “paddleboats” move well. We move away from the coast and from the entrance to Cannes harbour, and open up the throttle. It is electronic, and there is very little delay. Just as planned. The two MerCruiser engines, developing an outlet mechanical power of 272 kW (370 hp) each, are considerable. The sterndrives give a lot of thrust, and the acceleration is better than just good, given that we only need seven seconds to start planing. We keep increasing the revs and the boat continues to perform exceptionally. Up to an engine rotational speed of 3500/min we continue to take the waves badly, in the sense that we don’t worry about them. On the bow, the stern or the beam. We make headway regardless, the V-shaped bow and the angle of the stern do their work. The boat doesn’t suffer, and – most of all – not all of the impacts are hard blows. There is never any lack of water under the hull. You feel completely safe, and the feeling is one of not losing control. Which is not a small thing, given that we are travelling at around thirty knots and the waves, as we mentioned, are ones that
MISURE Altezza in dinette 197 cm • cuccetta 200x150 cm • altezza sopra il letto 73 cm • larghezza accesso sottocoperta 56 cm • larghezza passavanti 45 cm • divanetto lineare 160 cm • tavolino pozzetto 140x70 cm • prendisole di poppa 240x75 cm • divanetto a L in pozzetto 235x160 cm • prendisole di prua 260x240 cm • altezza cabina di poppa 205 cm (in entrata) • cuccetta 190x190 cm (versione con letti uniti) • altezza sopra il letto 80 cm • altezza bagno 191 cm
MEASUREMENTS
SOTTOCOPERTA C’È UNA CABINA A POPPA CON DUE LETTI CHE POSSONO ESSERE UNITI O SEPARATI. UNDERDECK ASTERN, THERE’S A CABIN WITH TWO BERTHS WHICH CAN TURN INTO A DOUBLE ONE.
Dinette headroom 197 cm • berth 200x150 cm • Berth to ceiling 73 cm • underdeck access 56 cm • walkway at side 45 cm • linear sofa 160 cm • cockpit table 140x70 cm • sunbathing area at stern 240x75 cm • L-shaped sofa in the cockpit 235x160 cm • sunbathing area at bow 260x240 cm • stern cabin headroom 205 cm (at the entrance) • berth 190x190 cm (with double bed) • berth to ceiling 80 cm • bathroom headroom 191 cm
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
149
T
est//trials and tests Invictus 370 GT PRESTAZIONI //TEST RESULTS
Velocità max nodi //Top speed knots
42.6 260
Autonomia mn //Range nm Rapporto peso kg potenza kW //Mass/outlet power
9.4
Rapporto lung./larg. //L/W
3.2
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Golfo di Cannes//Gulf Cannes Vento//Wind speed inferiore a 5 nodi//less than 5 knots Onda//Wave 80 cm Persone a bordo//Number of people on board 4 Carburante imbarcato//Fuel volume on board 200 l Acqua imbarcata//Water volume on board 250 l Velocità in NODI
Giri
Consumi Livello di rumore su totali scala A (in plancia) Engine Boat Total Fuel Sound level on rotational speed consumption scale A (at the speed (as volume flow) dashboard) 1/min Nodi//knots l/h dB 650 3,8 3,1 61 1’000 6,1 6,8 64 1’500 8,2 19,0 67 2’000 10,0 40,4 75 2’700 15,3 65 78 3’500 33,1 114 82 4’000 40,4 144 82 4’100 42,6 158 83
Boat speed in knots
Velocità
INVICTUS YACHTS (ASCHENEZ) Via Donnici 28, I-88021 Borgia (CZ) Tel. +39 0961 020388 info@invictusyacht.com www.invictusyacht.com
Progetto Christian Grande Scafo Lunghezza fuori tutto 11,40 m • larghezza massima 3,50 m • dislocamento 6.900 kg • serbatoio carburante 900 litri • serbatoio acqua 180 litri • portata massima 1.250 kg Motore 2xMerCruiser
150 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Consumi l/h
Total Fuel consumption l/h
Rpm
min. di planata //minimum speed to glide
max//top speed
3,8
650
3,1
6,1
1’000
6,8
8,2
1’500
19,0
10,0
2’000
40,4
15,3
2’700
65
33,1
3’500
114
40,4
4’000
144
42,6
4’100
158
Note Da 0 a planata in 7 secondi//Gliding time span of 7s Da 0 a velocità massima in 27 secondi/Acceletation time span of 27 s foe a speed change from 0 to top speed
4.2L • potenza 370 cv (272 kW) • tipo di motore V8 • alesaggio per corsa 83x85 mm • cilindrata 4,2 litri • regime di rotazione massimo 4.200 giri/minuto • peso solo motore 379 kg • peso con trasmissione 423 kg Certificazione CE Cat. B
per 12 persone Prezzo base 319.000 € Iva esclusa Project by Christian Grande Hull: LOA 11,40 m • Maximum beam 3,50 m • Mass displacement 6,9 t • Fuel tank volume 900 l •
Water tank volume 180 l • Maximum carrying weight 1’250 kg Main propulsion: 2 MerCruiser • Model 4.2 L • Outlet mechanical power 272 kW • Cylinders arrangement and number V8 • Bore and Stroke 83 mm and 85 mm •
total swept volume 4,2 l • Maximal rotational speed range 4200/min • Dry weight 379 kg (only the engine) • Engine + transmission 423 kg Certification: EC Category B 12 people Price: Exclusive VAT 319’000 €
would give problems to a lot of boats of this size. To unleash all the power of the engines, we have to go into the hollow of the wave. We go a little bit further away from the coast, to get a run up. We open the throttle right up and get to at engine rotational speed of 4000/min and then 4100/min. The GPS shows first 40 and then 42.6 knots. That’s a lot. It is a decidedly sporty performance. Whoever is at the helm has a wide range, because the minimum speed for planing is around fifteen knots. And fuel consumption ranges from 65 l/h overall to 158. In a straight line, everything is really very good indeed. We were a little bit less impressed by the steering. It is incredibly manoeuvrable, and perhaps a bit too much. That is not the fault of the boat, or even of MerCruiser. You just have to find the right balance. Personally I prefer a slightly less soft wheel, but one that gives me a feeling of confidence when turning. Invictus 370 GT is indeed a sports boat by any standards, one that can produce exhilarating performance. Better to work your biceps and have steering that quickly adjusts to changes in direction without excesses aimed at obtaining exaggerated comfort. The interiors and deck are by Christian Grande. His style is easily recognisable and very much appreciated. The finishings and material used in the Invictus 370 GT are excellent. I personally liked the juxtaposition of wood, fabric and steel. The bimini top can be folded away, or it can be of a larger type that covers the whole cockpit using detachable carbon fibre poles. There is over two metres’ headroom going below, and above the bunks there is a bit of room because the “ceiling” is 80 centimetres away. It is also very good to have the option of customising fittings, with two beds that can be joined together or separated. In the former case, it has the size of a super triple bunk, with a width of a full 190 cm. The leather cases which serve as cupboards are one of the details which hit the mark with added style. Finally, there is a version which has the sides of the cockpit that open like a balcony, to get a little bit extra space and comfort when B anchored.
IL LAYOUT DELLA DINETTE OFFRE DUE OPZIONI: UNA CON CUCCETTA E UNA CON AREA LIVING. THE DINETTE HAS TWO LAYOUTS: THE FIRST INCLUDES BERTHS, WHILST THE SECOND FEATURES A LIVING AREA.
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
151
TT
est//trials and tests Saver 750 Cabin est//trials and tests Saver 750 Cabin
Linee rinnovate
Saver affronta il post-crisi con questo cabinato dagli stilemi rivisitati e più accattivanti. Confermata la politica prezzo/qualità. È arredata con quattro posti letto, cucina e bagno separato.
152 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Renewed lines Saver is facing the post-crisis with this cabin vessel, featuring renewed yet winning style. The quality/price ratio is confirmed. The layout features four berths, a galley and a separate bathroom by Luciano Pau
7.75m Aprile 2017//April 2017 BARCHE
153
T
est//trials and tests Saver 750 Cabin
u IL SAVER 750 CABIN È UN’IMBARCAZIONE FACILE DA PILOTARE ANCHE SE NON SI È PROPRIO DEGLI ESPERTI. L’ampia visibilità è garantita dalle aperture “naturali” che permettono di vedere senza problemi tutto ciò che ci circonda anche con il parasole montato. La barca può essere motorizzata con due fuoribordo di 175 cavalli ciascuno, ma anche con un solo motore è in grado di offrire prestazioni davvero eccellenti. Con un Honda BF250AD, 5 persone a bordo ed un carico complessivo di oltre 3 tonnellate, abbiamo toccato la velocità massima di 36,3 nodi, con il trim al 40% della sua escursione in assetto positivo grazie a condizioni climatiche e marine perfette. I consumi superano i 2 litri/miglia solo a pieno regime di giri. L’autonomia è garantita da un serbatoio da circa 270 litri. L’ingresso in planata è un po’ penalizzato dal peso totale dello scafo e occorrono circa 6 secondi, mentre è interessante il valore di mantenimento della planata, che è di 14 nodi a 3400 giri. Per navigare a lungo, tranquilli e consumando il giusto, consigliamo un’andatura sui 4500 giri con una velocità di 26 nodi e un consumo di benzina di 1,5 litri/ora. Agile in manovra, vira in un raggio abbastanza stretto ed affronta le onde di chiglia piena con sicurezza e senza particolari contraccolpi a bordo. Comoda la seduta/appoggio lombare e buona la protezione dal parabrezza perimetrale. Il 750 Cabin è una barca ideale per la crociera di un piccolo nucleo famigliare. Gli spazi sono sfruttati in modo razionale, il pozzetto ha un’area pranzo con un divano a elle, un tavolo, una chaise longue, la plancia di comando dotata di portello per accesso all’area notte. La postazione di guida è classica con un ampio cruscotto serigrafato destinato agli
154 BARCHE Aprile 2017//April 2017
strumenti di navigazione e dei motori e il volante, servito di serie con timoneria meccanica (quella idraulica è optional). Sotto la seduta c’è un lavello dove può essere installato anche il mono-fuoco a gas. La cucina principale è nell’area cabinata e include un lavello in acciaio, mono-fuoco e frigorifero. L’ambiente sottocoperta è ben sfruttato e prevede il bagno con wc marino, rubinetto/doccia sul lavabo. Il letto principale è a prua, completato da specchio, faretti e passo d’uomo, mentre un secondo letto è a poppa, proprio sotto la postazione di guida. Di serie vengono forniti il roll bar con luci di navigazione, la scaletta bagno, le dotazioni e accessori vari e tutta la cuscineria interna ed esterna. u THE SAVER 750 CABIN IS AN EASY BOAT TO STEER, EVEN IF YOU AREN’T MUCH OF AN EXPERT. Good visibility is guaranteed by the “natural” openings which mean you can see everything around you, even with the sun canopy up. The boat can be equipped with two 175 hp
engines, although it can still turn in some really excellent results with just one engine. With a Honda BF250AD fitted, 5 people on board and a total load of over three tonnes, we managed a top speed of 36.3 knots, with the trim at 40% of its positive range thanks to perfect sea and weather conditions. Only at full revs does it use more than 2 litres a mile. Good range is ensured by a fuel tank of nearly 270 l. The time to reach planing speed is slightly affected by the overall weight, and around 6 seconds are needed; it is interesting to note that 14 knots and an engine rotational speed of 3400/min are needed to keep the boat planing. For longer, calmer trips and with an eye on fuel consumption, we recommend sailing at an engine rotational speed of 4500/min and 26 knots, which means using 1.5 litres an hour as volume flow. Agile and easily manoeuvrable, it has a fairly good turning circle and tackles the waves full on with a feeling of safety and without much reverberation. The seat/back rest is comfortable and there is good protection from the perimeter windscreen. The 750 Cabin is an ideal boat for cruising in a small family group. The spaces are sensibly distributed: the cockpit has a lunch area with an L-shaped sofa, a table, a chaise-longue and an instrument panel which is fitted with the access door to the cabin area. The driving area has a traditional set-up, with a large, embossed screen for the navigation and engine instruments, and the steering wheel, which is equipped with mechanical drive as standard (hydraulic steering is an optional). Under the seat there is a sink where a single gas hob unit can be installed. The main galley is in the cabin area and includes a stainless steel sink, a single burner unit and a fridge. The below-decks area makes the most of the space and has a marine wc, tap/shower head over the washbasin; the main bed is in the bows, complete with a mirror, spotlights and skylight; there is a second bed in the stern, right under the driving position. A roll bar with navigation lights comes as standard, as do the swimming ladder, various pieces of equipment and accessories and all the B internal and external cushions.
PRESTAZIONI//TEST RESULTS
36,3
Velocità max nodi //Top speed knots Dislocamento kg //Displacement kg
2’000
Rapporto peso kg kW potenza //Mass/outlet power
10,87
Rapporto lung./larg. //L/W
3,03
Giri Velocità Consumi totali Autonomia teorica Trim in % Consumi litro/m Engine rotational Boat Total Fuel consumption Estimated range Total Fuel consumption speed speed (as volume flow) (as volume hanging) 1/min Nodi//knots l/h Miglia Nautiche//nautical mile l/ miglia nautiche//l/ na mi 1’500 5,3 5,7 230 -1,07 2’000 7 7,9 220 -1,12 2’500 8 12,4 160 -1,6 3’000 9,6 19,2 180 -2 3’400 14 24 minimo plan. -3’500 15,1 25,8 130 -1,7 4’000 21,4 31,8 160 -1,5 4’500 26 39,9 155 -1,5 5’000 30,3 53,1 140 -1,8 5’500 33,4 63,8 130 20% 1,9 6’000 36,3 84 100 40% 2,3 Velocità in NODI
SAVER S.r.l. Tel +39 0941302147 Fax +39 0941303534 www.saverimbarcazioni. com saverimbarcazioni@ tiscali.it Progetto Saver Scafo Materiale di costruzione: vetroresina con fibre multidirezionali e resina isoftalica con inserti di sperachor • lunghezza ft m 7,75 • larghezza ft m 2,55 • portata persone n. 8 • potenza massima applicabile 2 x 175 cv (2 x 129 kW) • carrellabile • riserva combustibile lt 270
circa • riserva acqua 70 litri circa Motore Honda BF250AD XU • Sistema di alimentazione PGM-FI • 6 cilindri a V 4 Tempi con 24 valvole • cilindrata cc 3.583 • Alesaggio per corsa 89 mm x 96 mm • potenza max cv 250 (183,9 kW) a 5.300 – 6.300 rpm • Alternatore 90 A • Peso a secco Kg 278 Certificazione CE Categoria C Prezzo € 33.900 solo scafo Project Saver Hull Building materials: fiberglass with multidirectional fiber and
Consumi l/h
Total Fuel consumption l/h
Rpm
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Gioiosa Marea (ME) Cielo//Sky soleggiato//Sunny Mare//Sea state calmo//calm Persone a bordo//Number of peoples on board 5 Combustibile imbarcato//Fuel volume on board 200 l Acqua imbarcata//Water volume on board 70 l Elica 3 pale 15 5/8 x 16” //Three blades propeller 15 5/8 x16 ‘’ Motore//Engine Honda BF250AD XU
Boat speed in knots
max//top speed
9,6
3’000
19,2
14
3’400
24
15,1
3’500
25,8
21,4
4’000
31,8
26
4’500
39,9
30,3
5’000
53,1
33,4
5’500
63,8
36,3
6’000
84
Note tempo di planata 6 sec//gliding time span of 6 s
Isophthalic resin with Sperachor inserts • LOA 7.75m • Max beam 2.55m • Max people on board 8 • Max power rated 2x175 hp (2x129 kW) • towable • Fuel tank capacity 270 l • Water tank capacity 70 l Engine Honda BF250AD XU • Fuel delivery: PGMFI • 6 V-shaped cylinders 4 stroke 24 valves • Displacement 3583 cc • Bore and Strok e 89 mm x 96 mm • rated power 250 hp (183.9 kW) at 53006300 rpm • Alternator 90 A • Dry weight 278 kg EC Certification Cat C Price 33,900 € bare boat
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
155
T
est//trials and tests LTN 34 Diamond
Un gommone d’al uminio Il 34 Diamond della LTN è un battello robusto e leggero costruito in alluminio. Naviga a 44 nodi di velocità con una coppia di fuoribordo Suzuki di 300 cavalli ciascuno
A rib made of aluminium
The LTN Diamond is a strong yet light rib, made of aluminium. It reaches the top speed of 44 knots with twin outboard DF300AP Suzuki engines by Luciano Pau
156 BARCHE Aprile 2017//April 2017
10.36m Aprile 2017//April 2017 BARCHE
157
T
est//trials and tests LTN 34 Diamond
u LTN È L’ACRONIMO DI LA TECNONAUTICA, AZIENDA NATA NEL 1995 specializzata nella produzione di battelli pneumatici per conto terzi e, dal 2014, in conto proprio. Il passaggio dall’impiego della vetroresina per le parti rigide all’alluminio avviene nel 2016 con l’inizio della collaborazione del Cantiere bergamasco con Alessandro Chessa. Il perché di tale scelta è presto intuibile, in quanto l’alluminio vanta qualità di leggerezza e robustezza non comuni, una totale immunità dall’osmosi ed un peso che alla fine si riduce anche di un 35% rispetto alle soluzioni tradizionali, con indubbi benefici in termini di potenza applicabile e di consumi. Dal primo modello della serie “Alluminium”, il 26 Venom, nasce il 34 Diamond oggetto del nostro test. Un Rib di oltre dieci metri fuoritutto che però resta natante per effetto delle parti amovibili, costruito in alluminio marino 5083 verniciato e con tessuto gommato Orca da 1670 dtex per i tubolari dal disegno rastremato a prua e con le calotte poppiere in alluminio. È un battello dalle linee originali, con una carena che presenta un cavallino
decisamente avanzato ed un deadrise di 67°, che si riduce a 29° nella parte intermedia, motorizzabile con una potenza massima di 800 cavalli suddividibile in due fuoribordo da 400 cavalli ognuno e con un peso a scafo nudo di 1500 Kg. La coperta è ben studiata, con una consolle centrale, un parabrezza piramidale in acrilato, ruota di governo centrale ed un duplice sedile guida che favorisce l’appoggio lombare. L’area di prua, raggiungibile agevolmente dai due passavanti, propone una grande cala con doppio scomparto separato ed una plancetta all’estremità. Il prendisole riveste interamente l’area sino alla consolle e si compone di tre cuscini a cellule chiuse. Tutto il piano di calpestio è ricoperto di teak sintetico di serie. Le plancette di poppa sono abbattibili per ridurre l’ingombro durante il trasporto ed una di esse incorpora la scaletta bagno. PROVA Il mare durante la prova è mosso da un vento fastidioso e lo scafo è piuttosto scarico di pesi a
prua, avendo a bordo solo 180 litri di carburante e 4 persone. In questa condizione non siamo stati in grado di raggiungere il massimo dei giri erogati dai due Suzuki DF300AP. Con i trim regolati al 10% della loro corsa in positivo la sensazione è stata quella di un battello che dà sicurezza. La stabilità emergere proprio durante i passaggi sull’onda di prua, nelle accostate strette tirate ad oltre 35 nodi e per l’ottima manovrabilità anche in spazi stretti. Riusciamo a planare in 3” circa e, a 5.500 giri, raggiungiamo una velocità di 44 nodi. Alla massima velocità e 5500 giri consumiamo 180 litri/ora, che diventano 120 a 5000 giri con soli 5 nodi in meno e si dimezzano addirittura a 30 nodi di velocità e 4.000 giri, che possiamo definire un’ottima velocità di crociera. La bassa rumorosità consente di parlare senza urlare, mentre il sistema Drive By Wire Suzuki favorisce accelerazioni dolci e progressive Agile nei cambi di tubolare d’appoggio, esce e rientra in tempi brevi dalle scie e dalle virate, mettendo in luce una buona governabilità. u LTN STANDS FOR ‘LA TECNONAUTICA’, A COMPANY FOUNDED IN 1995 and specializing in the production of inflatable boats for third party companies and, from 2014, under its own brand. The transition from the use of fibreglass to rigid aluminium parts took place in 2016 with the beginning of a collaboration with Alessandro Chessa. The change was a sensible one, since aluminium has unrivalled qualities of lightness and strength, total osmotic immunity and weight which ultimately comes down to over 35% less than traditional solutions, with obvious benefits in terms of applicable power and consumption. Sottocoperta troviamo due letti singoli ed un WC chimico. La dinette poppiera è dotata di divano con sottostante vano servizi, gavoni laterali e tavolo amovibile, oltre a un blocco lavello integrabile con fuochi e frigorifero.
158 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Underdeck, the layout features two single berths and a chemical toilet. The dinette astern features a sofa with a locker below, side lockers and a foldable table, in addition to a sink cabinet, where a stove and a fridge can be added.
PRESTAZIONI //TEST RESULTS
44
Velocità max nodi //Top speed knots Dislocamento kg //Displacement kg
1’500
Rapporto peso kg potenza kW //Mass/outlet power
3,41
Rapporto lung./larg. //L/W
2,92
Giri Velocità Consumi totali Autonomia teorica Trim in % Consumi litro/m 2motori Engine rotational Boat Total Fuel consumption Estimated range Total Fuel consumption speed speed (as volume flow) (as volume hanging) 1/min Nodi//knots l/h Miglia Nautiche//nautical mile l/ miglia nautiche//l/ na mi 2’000 9 21 154 2,33 2’500 12 30 144 -2,5 3’000 18 45 145 -2,5 3’500 24 48 180 -2 4’000 30 68 160 -2,3 4’500 34 105 116 -3 5’000 39 120 118 0,1 3 5’500 44 180 90 4
CON I DUE MOTORI FUORIBORDO SUZUKI DI 220.65 KW (300 HP) CIASCUNO NAVIGA ALLA VELOCITÀ MASSIMA DI 44 NODI. WITH TWO SUZUKI OUTBOARD ENGINES, EACH DEVELOPING AN OUTLET MECHANICAL POWER OF 220.65 KW (300 HP), IT REACHES A TOP SPEED OF 44 KNOTS. Velocità in NODI
Boat speed in knots
Consumi l/h
Total Fuel consumption l/h
Rpm
CONDIZIONI DELLA PROVA//Conditions on test Località//Place Mare//Sea state Vento forza//Wind speed
Genova mosso//rough 2 scala Beaufort //Force 2 Beaufort Persone a bordo//Number of peoples on board 4 Combustibile imbarcato//Fuel volume on board 180l Acqua imbarcata//Water volume on board 0 Eliche//Propellers 3 x 151/4 x 19” Motore//Engines 2 x 220,7 kW (300 hp) Suzuki
max//top speed
9
2’000
21
12
2’500
30
18
3’000
45
24
3’500
48
30
4’000
68
34
4’500
105
39
5’000
120
44
5’500
180
Note tempo di planata 3 sec //Gliding time span of 3s
LTN S.r.l. Via Dell’Industria, 25 24126 – Bergamo Tel. +39 035 322217 www.ltnribs.it info@ltnribs.it Progetto Cantiere in collaborazione con Alessandro Chessa Scafo Materiale di costruzione: coperta e carena realizzati in alluminio marino 5083 - Tubolari realizzati con tessuto Orca da 1670 dtex • lunghezza ft m 10,36 • lunghezza di omologazione m 9,90 • larghezza ft m
3,54 • larghezza sgonfio m 2,98 • portata persone n. 14 • potenza massima applicabile 2 x 400 cv • riserva combustibile lt 450 • riserva acqua 140 litri Motore Suzuki DF300AP • Sistema di alimentazione Multi-Point sequenziale EFI • 6 cilindri a V 55° 4 Tempi con 24 valvole • cilindrata cc 4.028 • Alesaggio per corsa 98 x 89 • potenza max cv 300 (220,7 kW) a 5.700 – 6.300 rpm • Alternatore 54 A • Peso a secco Kg 274 in versione X Certificazione CE
Categoria B Prezzo € 105.000 solo scafo Project Yard technical department and Alessandro Chessa Hull Building material: superstructure and hull in Aluminium 5083; tubes in Orca fabrics of 1670 dtexLOA 10,36 m • Length 9,90 m • Maximum beam 3,54 m • Beam (unflatable) 2,98 m • Maximum number of peoples on board 14 • Maximum power rated 2 x 400 hp • Tank volumes: Fuel tank 450 l; Water tank 140 l
Main Propulsion engines number:2, Make: Suzuki, Model: DF300AP • Fuel system: EFI Multi-Point • Cylinders arrangement and number: V6, 55° • Type:
four-stroke, 24 valves • Total displacement 4’028 cm3 • Maximum outlet mechanical power 220,7 kW (300 hp) at engine rotational speed of 5700/
min, 6300/min • Alternator 54 A • Dry weight 274 kg in X version Certification EC, Category B Price 105’000€ bare boat
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
159
T
est//trials and tests LTN 34 Diamond is well-designed with a centred console, an acrylate, pyramid-shaped windshield, central helm wheel and dual driver’s seat with lumbar support. The bow area, easily reached from the two side decks, opens in a wide bay with double separate compartments and a diving platform at the very front. The sundeck covers the whole area up to the console and consists of three closed cell cushions. All decking is coated in synthetic teak as standard. Stern platforms are collapsible to save space during transport with one of them incorporating a swim ladder.
Born from the first model in the Aluminium series, the 26 Venom, was the 34 Diamond that we tested. It is a RIB of over ten metres overall, which remains a dinghy due to its removable parts. It is built with painted 5083 marine grade aluminium and 1670 dtex rubberized Orca fabric tubes with a tapered design at the bow and aft aluminium caps. It has original lines with a substantially forward hull sheer and 67° deadrise, which reduces to 29° in the middle. It can be motorized with a maximum power of 800 horsepower divided between two 400 horsepower outboards and has a bareboat weight of 1500kg. The deck
TEST The sea during the test is rather choppy due an annoying wind and the vessel almost underweight with only 180 litres of fuel and 4 passengers. Under such conditions we are not able to reach the full speed of the two Suzuki DF300APs. With trim adjusted to +10%, the boat communicates a reassuring feel. The stability is evident in crossing the bow wake, in veering at over 35 knots and excellent manoeuvrability in the tightest of spaces. We can plane in 3 seconds or so, and we reach a speed of 44 knots at engine rotational speed of 5500/min, burning 180 litres per hour, which becomes 120 at 39 knots with an engine rotation speed of 5000/min and halves at 30 knots and 4000/m, which we can consider an excellent cruising speed. The low noise level allows you to talk without shouting, while the Suzuki Drive By Wire system favours smooth and gradual acceleration. Agile in sustaining tubular variations, the vessel finds its equilibrium quickly in wakes and turns, B underlining its great governability.
L’area di pilotaggio è coperta da un hard Top singolare che incrementa la sportività dello scafo. A very particular Hard Top, able to increase the sportiness of the hull, shelters the whole console.
160 BARCHE Aprile 2017//April 2017
A A
ziende//companies ziende//companies SelvaSelva
Unici in Europa 50 anni di esperienza, dai primi piccoli fuoribordo, ai propulsori diesel e i motori elettrici. Quale sia il segreto del successo dell’azienda di Tirano ce lo spiega Carlo, figlio di Maurizio, che rappresenta la quarta generazione Selva. Sono rimasti i soli a produrre motori fuoribordo in Europa
Unique in Europe
50 years of experience, from the first small outboard to diesel and electronic engines. The secret behind the success of the company from Tirano is unveiled by Carlo, Maurizio’s son, who represents the fourth Selva generation. They are the only one left in Europe to produce outboard engines by Niccolò Volpati photo by Andrea Muscatello
162 BARCHE 162 BARCHEAprile Aprile2017//April 2017//April2017 2017
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
163
A
ziende//companies Selva
u QUESTA STORIA POTEVA AVERE IL SUO EPILOGO NEL 2008, MA, PER FORTUNA, NON FU COSÌ. Allora per la nautica non era un momento euforico, tanto per usare un eufemismo. La crisi iniziava a mordere e a farsi sentire concretamente. Gli ordini erano calati e in pochi pensavano di comprare barche o gommoni con un motore fuoribordo attaccato allo specchio di poppa. Le priorità erano altre. Per Selva Marine il momento era ancor più nero perché da poco era venuto a mancare uno dei due titolari dell’azienda: Lorenzo Selva, un condottiero che era stato capace di dare una dimensione internazionale all’azienda. Nel 2008 a Tirano si presentò un gruppo di cinesi. Con una valigia piena di soldi e voleva comprare la Selva. L’offerta era allettante. Le prospettive non erano rosee e molti imprenditori della nautica cedettero facilmente alle lusinghe dell’estremo oriente. Non Maurizio. Il fratello di Lorenzo, cortesemente, mise i cinesi alla porta. Selva è da sempre un’azienda italiana e così è destinata a rimanere. Si stringono i denti, ci si rimbocca le ma-
164 BARCHE Aprile 2017//April 2017
niche e, soprattutto, non si vende. La storia dei Selva è sempre stata così. È la storia di una famiglia abituata a non arrendersi alle difficoltà. Questa è la caratteristica che accomuna tutte e quattro le generazioni che si sono alternate in azienda, da Lorenzo Senior a Ezio, per poi passare ai fratelli Lorenzo e Maurizio e arrivare, infine, a Carlo, il più giovane. Lorenzo Senior nel secondo dopoguerra, a Sesto San Giovanni, alle porte di Milano, in quella che allora veniva chiamata la Stalingrado d’Italia, produceva componenti per motocicli. Non motori, ma accessori, come i cavalletti e lo scarico per la Lambretta. Un bel giorno, di punto in bianco, l’azienda di motociclette decise di portare la produzione al proprio interno e di non avvalersi più di lui come fornitore. Invece di scoraggiarsi, Lorenzo Senior, inventò quello che oggi si chiama aftermarket. Non chiuse, al contrario, continuò a vendere e a incrementare la produzione. E fece anche un gran bel guadagno. A metà degli anni ’50, una domenica, la famiglia Selva andò in gita all’Idroscalo di Milano. Erano lì per assistere a una
gara di motonautica e ancora non sapevano che quella gara avrebbe cambiato le sorti dell’azienda e, forse, anche la vita di molti Selva. Per Ezio, figlio di Lorenzo Senior, quella gara fu una rivelazione: amore a prima vista. La motonautica gli entrò nel sangue, tanto che decise di produrre un motore per partecipare alle gare. Nel 1960 l’azienda si spostò a Tirano, dove si trova ancora oggi, in un luogo più tranquillo e più salubre rispetto a Sesto San Giovanni. In breve tempo passarono dal motore “semiartigianale” da corsa di Ezio alla produzione di fuoribordo per la nautica da diporto. Il primo fu commercializzato nel 1963. Oggi, a visitare l’azienda ci accompagna Carlo, figlio di Maurizio, che in Selva ricopre due incarichi: è responsabile di “sviluppo e prove” e anche di “eventi e fiere”. A spasso per i capannoni mi fa vedere tutta la produzione. Alla Selva il ciclo è completo. Si parte dalla fusione e dallo stampaggio dell’alluminio per realizzare le componenti dei motori marini. Poi si passa ai trattamenti anticorrosione e alla verniciatura. Infine, assemblaggio, controllo, collaudo e imballaggio. Selva non produce solo fuoribordo benzina, ma anche motori diesel. L’accordo con Yanmar prevede di realizzare alcune componenti sia per i motori sterndrive, sia per i saildrive destinati alle barche a vela, che poi vengono assemblati in Austria. Un’altra collaborazione importante è con Yamaha. Da quasi vent’anni il colosso giapponese compra da Selva alcune componenti per i motori più piccoli e vende all’azienda di Tirano i suoi 4 tempi che vengono commercializzati in tutta Europa con il brand Selva. Oltre ai motori, l’azienda commercializza anche
Oltre alla produzione di motori fuoribordo, la Selva commercializza barche e gommoni in package.
In addition to the production of outboard engines, Selva sells fibreglass boats and ribs in package.
1948 anno di fondazione//founded in 1948
200 mila motori prodotti dal 1963
//thousand engines built since 1963
Dipendenti //employees
60
12.000 metri quadrati coperti //m 2 of covered area
8.000 metri quadrati allâ&#x20AC;&#x2122;aperto //m 2 of outdoor area
+24%
Quota di mercato nel 2016 //of share in the market in 2016
3000 motori prodotti allâ&#x20AC;&#x2122;anno tra fuoribordo, sterndrive e saildrive //engines built a year including outboards, sterndrives and saildrives
La gamma dei fuoribordo va da 2.5 a 250 cv//the outboards range goes from 2.5 to 250 hp
2, Dealer e officine autorizzate //dealers and authorized workshops
160 Italy
350 Europe
Fatturato annuo//Turnover per year: 18 milioni prima della crisi //million Euros before the economic crisis
11 milioni in piena crisi //million Euros during the economic crisis
14 milioni oggi //million Euros today
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
165
A
ziende//companies Selva barche in vetroresina fino a dieci metri di lunghezza e gommoni. «Del resto il package lo abbiamo inventato noi», mi ricorda Carlo Selva. E ha ragione perché è stata proprio Selva Marine a introdurre per prima in Europa la commercializzazione del motore fuoribordo insieme al battello pneumatico o alla barca. Recentemente, per riuscire a offrire una gamma sempre più vasta d’imbarcazioni, Selva ha abbinato i suoi motori anche ai modelli di Karver, un cantiere cipriota che ha imbarcazioni un po’ più costose, ma con una qualità eccellente di materiali e finiture. Selva ha sempre dimostrato di saper vendere. Solo in Italia, tra dealer e officine autorizzate, è supportata da ben 160 concessionari e molti brand si sono affidati a loro. È il caso di Tiller o della tedesca Torqeedo che realizza motori elettrici all’avanguardia. Come progetto a medio lungo termine Selva prevede di trasferirsi in una sede più ampia, sempre a Tirano, con 15.000 mq coperti e 5.000 mq all’aperto. Anche i numeri sono confortanti. L’ultimo anno il mercato italiano dei fuoribordo è cresciuto del 18%. «Per noi l’incremento è stato del 24%, – sorride Carlo Selva, – significa che un 6% l’abbiamo mangiato a qualche competitor». Il segreto di un successo che dura da 50 anni, forse è proprio quello di riuscire a coniugare capacità produttiva e commercializzazione. E il merito non è solo dei componenti della famiglia Selva. Vale anche per i collaboratori, come Giovanni Franzini che è in azienda da quasi vent’anni, prima all’ufficio tecnico e poi, al fianco di Lorenzo, nel commerciale. «Oggi è probabilmente il miglior Marine Business Manager che ci sia in Europa», sentenzia Carlo Selva. Merito della gavetta. Merito di un’azienda dove ci si rimbocca le maniche e non ci si arrende facilmente.
u THIS STORY COULD HAVE HAD ITS END IN 2008. FORTUNATELY, THIS HAS NOT BEEN THE CASE. Using a euphemism, we could say it was not the heyday of navigation. Crisis began to hit the industry and to be truly felt. Orders decreased and only few were those who could think of buying boats or inflatable boats with outboard engines. For Selva Marine the moment was even darker because of the recent loss of one of the two company’s owners: Lorenzo Selva, a leader who managed to cross international horizons with its company. In 2008 a group of Chinese got to Tirano. With a bag full of money, they wanted to buy the business. The offer was tempting. Future perspectives were not rosy and many nautical entrepreneurs surrendered to the flatteries of the far east. Maurizio didn’t. Lorenzo’s brother, politely, refused the offer. Selva has always been an Italian business and its destiny is to remain as such. Biting the bullet, rolling up their sleeves and, moreover, acknowledging that sales have stopped. The story has always been pretty much this for Selva. It’s the story of a family used never to give up. This is the one thing in common among all the four generations who lead the company. From Lorenzo Senior to Ezio and then from the brothers Lorenzo and Maurizio to the youngest, Carlo. After the second World War, Lorenzo Senior was producing components for motorcycles in Sesto San Giovanni, not far from Milan, a place at that time called the Stalingrad of Italy. The production did not concern motors but accessories such as kickstands and exhaust pipes for Lambretta. One day, without notice, the company decided to bring the production of its accessories in-house
Quella di Tirano è l’unica fabbrica di motori fuoribordo in Europa. Macchine a controllo numerico di ultima generazione convivono con tecnici specializzati di grande esperienza. The factory from Tirano is the only one in Europe to produce outboard engines. Cuttingedge CNC machines work together with skilled specialized technicians.
166 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
167
A
ziende//companies Selva
and stopped using Lorenzo Senior as provider. Far from being discouraged, he then invented what we call today an aftermarket. He did not close his activity. On the contrary, he continued to sell and to increase production. And he also made good gaining out of it. Half way during the Fifties, on a Sunday afternoon, the Selva family went to Idroscalo in Milan. They were there to watch a nautical competition and they did not know that competition would have changed the destiny of the company and, perhaps, of the life of many of them. For Ezio, son of Lorenzo Senior, that day was a revelation: first sight love.
Navigation got into his blood to the point that he decided to produce a motor in order to participate to competitions. In 1960 the company moved to Tirano, where it is nowadays based, a quieter and healthier location compared to Sesto San Giovanni. In a short span of time they progressed from the semi-artisanal engine of Ezio to the production of outboard engines for leisure boating. The first was launched into the market in 1963. Today Carlo, Maurizio’s son, takes us around the company. He has two main roles in Selva: he is the leader of both ‘development and evaluation’ and ‘events and shows’ departments. Walking in
the warehouses, he shows me all the company’s production. Its cycle at Selva is complete. Starting from the fusion and pressing of aluminium for the realisation of engine’ components to anticorrosion treatments and painting. Assembling, checking, testing and packaging follow. Selva produces both petrol and diesel engines. A deal with Yanmar concerns the realisation of some components for both sterndrive and saildrive engines. These are then assembled in Austria. Another important collaboration is with Yamaha. For almost twenty years the Japanese legend has been buying from Selva some components for smaller engines and also selling to the company in Tirano its 4 stroke engines that are then resold into European markets with the Selva brand. The company also sells fibreglass boats up to 10 meters long and inflatable boats. «After all we have invented the package», Carlo Selva tells me. And he is right because it is actually Selva Marine that has first introduced in European markets outboard engines for boats and ribs. Recently, with the objective of offering a wider range of options, Selva combined its engines also with Karver models. Karver is a Cypriot shipyard which has more expensive boats but with excellent quality materials and finishing features. Selva has always proved to know how to sell. Considering only Italy, Selva is supported by 160 dealers, both private and dealerships, and many firms rely on them. This is the case of Tiller or of the German company Torqeedo which produces vanguard electric models. As medium / long term project Selva expect to move into a 15000 square metres plant with additional 5000 square metres of outdoor space. Even numbers are reassuring. In the past year the Italian market for outboard engines saw an increase of 18%. «The increment has been of 24% for us – says Carlo Selva smiling – this means that we subtracted a 6% increase to other competitors». The secret of a 50 years long success is perhaps that of managing to combine productive capacity and marketing. And the merit extends also beyond the Selva family. This belongs also to all the collaborators, such as Giovanni Franzini who has been working for the company for almost twenty years, first in the technical office and then with Lorenzo in sales. «He is probably today the best Marine Business Manager in Europe» states Carlo Selva. Working one’s way up is one aspect of this story. The other is a company where everyone rolls up their B sleeves and no one easily gives up.
Nel catalogo di Selva ci sono 4 linee di motori fuoribordo, 9 di gommoni e sette di barche rigide.
168 BARCHE Aprile 2017//April 2017
In the Selva catalogue there are four ranges of outboard engines, nine of ribs and seven of fibreglass boats.
AA
nteprima//premiere Vismara V62_02 Mills YORU nteprima//premiere Vismara V62_02 Mills YORU
Notte giapponese
Yoru è uno scafo fatto per regatare, ma senza rinunciare al comfort in crociera
Japanese night Yoru is a hull for racing, without giving up the comfort while cruising by Niccolò Volpati
170 BARCHE Aprile 2017//April 2017
u E TRE. SUPERNIKKA, LA BARCA DISEGNATA DA ALESSANDRO VISMARA IN COLLABORAZIONE CON MIKE MILLS HA DEBUTTATO SOLO DUE ANNI FA. Si è subito fatta notare vincendo la 151 miglia e la Rolex in Sardegna. Era nata per questo, del resto. I figli di SuperNikka le assomigliano molto, ma ciascuno ha i suoi tratti somatici particolari. Wizard ha un allestimento più crocieristico, studiato per un armatore che fa molte miglia in Mediterraneo durante l’estate. L’allestimento della coperta e le manovre sono state progettate apposta per essere semplici e facilitare la vita a un equipaggio ridotto. L’ultimo nato, Yoru, che significa notte in giapponese, è ancora diverso. All’armatore piace regatare, ma non solo. La barca è stata progettata per non sacrificare le performance, garantendo, allo stesso tempo, tutti i comfort che la crociera impone. La prima cosa che salta agli occhi è la capacità di Vismara Marine di personalizzare. Non si tratta, infatti, come si potrebbe superficialmente ritenere, dello stesso scafo con tre allestimenti diversi. Il cantiere viareggino è in grado di intervenire anche sulle linee d’acqua per arrivare al risultato desiderato dall’armatore. Il baglio di Yoru, tanto per fare un esempio, non è lo stesso di SuperNikka. Quello che non cambia è la qualità costruttiva. Scafo, coperta e paratie sono costruiti utilizzando tessuti unidirezionali e biassiali impregnati sottovuoto in resina epossidica. Albero, boma avvolgibile e sartiame, invece, sono realizzati in carbonio. E proprio l’utilizzo del carbonio, presente ovunque, consente di avere un dislocamento molto simile alla capostipite. Le manovre in coperta di Yoru non richiedono un team di Coppa America, ma non rappresentano nemmeno la semplificazione assoluta da crocierista. Non ci sono gli eccessi “corsaioli” di SuperNikka come le rotaie trasversali e le regolazioni in&out della bugna del fiocco idrauliche. A bordo di Yoru tutte le manovre sono rinviate in pozzetto, il trasto di randa è elettrico, mentre il boma è in carbonio con mandrino interno, sempre in carbonio, che serve per avvolgere la vela. E questa operazione si comanda facilmente dalla pulsantiera della timoneria. Per ottenere performance elevate, l’armatore ha scelto delle vele molto particolari. Si tratta delle Monolithic realizzate dalla Millenium di Firenze. Perché particolari? Perché sono realizzate in un pezzo unico con la tecnica spread fiber. La vela in un pezzo unico senza giunzioni, permette di evitare differenze di spessori sulla superficie, che provocano la rottura delle fibre nella zona di sovrapposizione. Monolithic, inoltre, usa un adesivo bicomponente, che, a differenza di altri tipi di collanti, rende la vela indivisibile. E lo spread fibers? È una tecnica per realizzare le vele che, letteralmente, significa diffusione delle fibre. Lo spread fibers consente Aprile 2017//April 2017 BARCHE
171
A
nteprima//premiere Vismara V62_02 Mills YORU
di scomporre il filo di carbonio, PBO o Twaron agendo sulle microfibre di cui è composto. Dopo aver scomposto le microfibre, le riassembla in vari strati e direzioni fino a comporre la membrana della vela. Il risultato è una struttura che ha contemporaneamente la rigidità tipica del carbonio e la flessuosità di una bandiera. Le vele Monolithic di Millenium, laminate su stampo in un pezzo unico, utilizzano il PBO. Il PBO fece la sua comparsa, per la prima volta, sulle barche di Coppa America ad Auckland, in Nuova Zelanda. Veniva usato da Gottifredi&Maffioli di Novara per realizzare scotte e drizze. La sua caratteristica, infatti, è un carico di rottura molto elevato, circa il doppio di una fibra aramidica. Ed è proprio il PBO, inserito al centro della membrana della vela, che la rende così rigida e indeformabile. Il “made in Italy” a bordo di Yoru è ovunque, perfino nelle vele. E la caratteristica è sempre quella dell’eccellenza. La tradizione Vismara, a cui Yoru non si sottrae, vuole che tutti gli arredi, sia i mobiletti, sia il pagliolato, siano realizzati in materiali compositi. Al carbonio del piano di calpestio è stato accostato il legno. Tutte le fiancate, infatti, sono in quercia naturale. Tutto è molto pulito e semplice, senza scordare la funzionalità. Il dislocamento a secco rimane di 18 tonnellate che arrivano a 20 con l’allestimento da crociera. Tutto a beneficio delle performance sottovela. La funzionalità degli allestimenti si evince anche dalle sedie della dinette che richiamano lo stile giapponese degli origami e possono essere inserite in un’apposita tasca della cucina quando si è in navigazione e la barca è sbandata. Il comfort c’è, ma senza eccessi. u AND THEN THERE WERE THREE. SUPERNIKKA, THE BOAT DESIGNED BY ALESSANDRO VISMARA TOGETHER WITH MIKE MILLS WAS ONLY INTRODUCED TWO YEARS AGO. It quickly got itself noticed by winning the 151 Miglia and the Rolex races in Sardinia. After all, that is what it is was made for. SuperNikka’s children look a lot like it, but each has its particular physical traits. Wizard is fitted out more like a cruiser, and is set up for an owner who does a lot of miles in the Mediterranean during the summer. The deck fittings and rigging have been designed to be simple and to make life easier for a small crew. The latest boat Yoru, which means “night” in
Gli interni che sono stati interamente progettati e sviluppati da Vismara. Paola Della Maggiora è la designer responsabile del lavoro.
Interiors have been designed and developed entirely by Vismara. Paola Della Maggiora is the designer in charge of the work.
172 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Japanese, is different again. The owner likes to race in regattas, but not just that. The boat has been designed to not sacrifice performance, while at the same time ensuring that there are all the comforts that cruising demands. The first thing that catches your attention is Vismara Marine’s capacity to customise. It is not the case, as one might superficially assume, that it is the same boat set up with three different fittings. The Viareggio-based yard has also been able to work on the waterlines to get the result that the owner seeks. Yoru’s beam, just to give an example, is not the same as SuperNikka’s. What doesn’t change is construction quality. The hull, deck and bulkheads are made with one-directional, bi-axial fabrics which are epoxyresin vacuum saturated. While the mast, furling boom and rigging are in carbon fibre. And it is precisely the use of carbon fibre, which can be found everywhere, which means that it displaces very much the same as its predecessor. Yoru’s deck rigging doesn’t need an America’s Cup team, but neither is it a cruiser style complete simplification. There are none of SuperNikka’s racing accessories, such as cross runners and the hydraulic in&out regulators of the jib clew cringle. All the rigging on Yoru is kept in the cockpit, the mainsail traveller is electric, while the boom is carbon fibre with an internal mandrel, also in carbon fibre, which rolls up the sail. And that is an operation that can be carried out easily from the helm keypad. To get highlevel performance, the owner has chosen some very special sails. They are Monolithics made by Millenium of Florence. Why are they
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
173
A
nteprima//premiere Vismara V62_02 Mills YORU SCHEDA TECNICA//PERFORMANCES AND DETAILS
VISMARA MARINE Piazza San Benedetto del Tronto 1 I - 55049 Viareggio (LU) Tel +39 0584 371253 www.vismaramarine.it Progetto: Alessandro Vismara e Mills Yacht Design Scafo: Lunghezza
fuori tutto 20,20 m • lunghezza scafo 19,00 m • baglio massimo 5,30 m • dislocamento a secco 18.000 kg • dislocamento versione crociera 20.350 kg • pescaggio 2,80 m • zavorra 6400 kg • superficie velica randa 130 mq • sup. velica genoa 93 mq
Motore: Yanmar 110 cv Certificazione CE: A Project by Alessandro Vismara and Mills Yacht Design Hull: LOA 20.20m • Hull length 19,00 m • Maximum beam 5,30 m • Light mass displacement 18’000 kg • cruising displacement
20’350 kg • Draft 2,80 m • Ballast 6400 kg • Mail sail surface 130 m2 - Genoa sailing surface 93 m2 Main Propulsion Engines: Yanmar 110 hp Certification: EC Category A
so special? Because they are made in a single piece with spread fibre technique. Making the sail in a single piece without any joins means avoiding different surface thicknesses which can create breakages in the areas where they overlap.Monolithic also uses a two-component adhesive which, in contrast to other kinds of glue, makes the sail indivisible. And what are spread fibres? It is a technique to make sails that, as the name suggests, means dividing fibres. Spread fibres mean that carbon fibre, PBO or Twaron fibres are divided out, and works on the microfibres from which they are made. After having divided out the microfibres, it reassembles them in various different layers ad directions until the sail membrane is created. The result is a structure that at the same time has the rigidity which is a characteristic of carbon and the suppleness of a flag. Monolithic sails by Millenium, which are mouldlaminated in a single piece, use PBO. PBO made its first appearance in America’s Cup boats in Auckland, New Zealand. They were used by Gottifredi&Maffioli of Novara to make sheets and halyards. Its characteristic is a very high breaking load, around double that of an aramid fibre. And it is PBO, which is inserted into the centre of the sail membrane, that makes it so stiff and rigid. There is Italian-made material throughout Yoru, even in the sails. And excellence is the pervasive characteristic. The Vismara tradition, and one to which Yoru subscribes, means that all the furniture, both cabinets and dunnage, are made in composite material. Wood has been added to the carbon fibre of the walking surface. All the side walls are in natural oak. Everything is very clean and simple, without forgetting functionality. The dry displacement is still 18 tonnes, that reach 20 with a cruising set-up. Everything to help performance under sail. The functionality of the equipment can also be seen from the seats in the dinette, that recall origami and Japanese style, and can be put into a special holder in the galley when the boat is sailing, and it leans. It is B comfortable, but there is no excess.
VISMARA, INSIEME A MILLS YACHTS DESIGN, HA SVILUPPATO UNO YACHT CHE CONIUGA I CONCETTI DI SPORTIVITÀ A QUELLI DI SOLIDITÀ. VISMARA, TOGETHER WITH MILLS YACHTS DESIGN, HAS DEVELOPED A YACHT, WHICH JOINS THE SPORTY CONCEPTS WITH THOSE OF STRENGTH. 174 BARCHE Aprile 2017//April 2017
B
u POSILLIPO TECHNEMA 80 Year Built 2004 Length (MT) 23.90 Beam (MT) 6.32 Engines num. 2 Visible at Trapani Price: 990.000,00 € [+VAT if due] u Markagain info@markagain.it, www.markagain.it
u
u CYCLADES 43.3 Year Built 2005 Length (MT) 12.94 Beam (MT) 4.43 Engines num. 1 Visible at La Spezia PRICE: 60.000€ [+VAT if due] u Markagain info@markagain.it, www.markagain.it
u
u MAGAZZU’ M11 Year built 2007 Length (MT) 9.90 Beam (MT) 3.57 Engines num. 2 Visible at La spezia Price: 75.000,00 € [+VAT if due] u Markagain info@markagain.it, www.markagain.it
u
M&M 35 m - L.O.A 35 m, Year Built/Refit 2011, Crusing Speed 16 Knots, 1X Twin, € 2,095,500 u YACHT MARINE LTD Istanbul / TURKEY, eliad@yacht-marine.com, www.yacht-marine.com
u
u
rokers
FERRETTI 810 RPH € 1.000.000,00 + IVA - 2002 - mt.23,98 - MTU 2x1500 hp - 2 generatori - Full optional - 4 cabine +2 cabine doppie equipaggio. u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
RAMPAGE 30 EXPRESS Year built 2008 Length (MT) 9.37 Beam (MT) 3.33 Engines num. 2 Visible at Palermo Price 110.000,00 € [+VAT if due] u Markagain info@markagain.it, www.markagain.it
ICE 52 Cabins: 3, LOA: 15.80 m, Beam: 4.65 m, Draft: 2.45 m, Displacement: 12.50 tonnes, Sail area: 157 m2 upwind Engine: 75 HP Volvo u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
SAUDADES Length 118 ft, Beam 25 ft, Draft 8 ft, Built 1981 | 2009, Engines 3 x Caterpillar (1,400HP), Cruising speed 24 Knots, PRICE € 1,495,000 u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u AZIMUT 70, 2009, LOA: 21,62 m, Beam: 5,61 m, 2 MAN, 1360 Hp each PRICE 1,350,000 EUR (VAT Excl.) u Athos Cleanthous (De Valk Antibes) M +33 (0)6 45 55 01 698, acleanthous@devalk.nl
u
u AB YACHTS 92 Year: 2015 Length: 28,20m Engines: 3 x CAT 1925hp Lying: Italy € 4.195.000 u TRIDENT YACHT ALLIANCE (TYA) info@trident-yacht.com, www.trident-yacht.com
u
u SANLORENZO 106 Year: 2015 Length: 32,20m Engines: 2 x MTU 2434hp Lying: Italy € 7.500.000 u TRIDENT YACHT ALLIANCE (TYA) info@trident-yacht.com, www.trident-yacht.com
u
151’ Delta Marine YEAR: 2009, LOA: 151 ft, BEAM: 31 ft 8 in, 2 x CAT 3508B’s, Price: $19,950,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
u
SAF_Layout 1 02/03/17 10:42 Pagina 1
DC 18 Fly, 2003, motori 2 x 1050 hp td Man, Lungh. 17,98, Largh. 4,95, 3 cabine doppie con servizi per ospiti, 2 cabine singole con servizi per equipaggio. Ottimo stato. € 550.000 u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
GIANETTI 105 Anno 2010/11, m. 32.30, CAT 2x1014 hp, n.3 generatori, aria cond., Bow thruster, dissalatore. Full optional, 5 cabine + crew. Unico proprietario. € 3.250.000,00 u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
MAIORA 24 S 2007, lungh. 23,97 Mt, largh. 5,90 Mt, 2 x 1500 MTU 10V 2000 M93, cabine 4+1, bagni 4+1, serb. carburante 9000 Lt, serb. acqua 2000 Lt u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com
HATTERAS 54 2012, lungh. 16,46 Mt, largh.5,26 Mt, 2 X 1650 CAT C32DITA, cabine 3, bagni 2, serb. carburante 4730 Lt, serbatoio acqua 727 u SNO YACHTS via Indonesia, 44 – 07026 Olbia, tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com www.snoyachts.com
s.r.l. Servizi Assicurativi e Finanziari s.r.l.
Choose a specialist to insure your boat Agency AIG Europe Limited Via Balduzzi, 26 - 27036 Mortara (PV), Mobile +39 329 4790656 / +39 335 8182838, Office +39 0384 93295 Fax +39 0384 93297, E-mail: info@safsrl.org - p.farina@safsrl.org
180 BARCHE Aprile 2017//April 2017
B
u GB 41EU lenght 13,29 beam 4,70 draft 1,41 2 x 435 Cummins EUR 415.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
SHOOTING STAR, Lenght : 35.37 m, Beam: 7.20 m, Cabins: 4, Asking Price: 3 900 000 € ex VAT u YACHT-CA Tel: + 33 (9) 83 07 52 03, www.yacht-ca.com
u
Absolute 70’ Year 2009 delivered 2010, Length 22,00 m, Beam 5,00 m, Price 875 000,00 € Excl u YACHT-CA Tel: + 33 (9) 83 07 52 03, www.yacht-ca.com
u
SARNICO 65 anno 2004 motorizzata 2x1100 Man lunghezza mt 19,12 full optional € 430.000 u invistamare@gmail.com cell. 3478519953
u
PERSHING 52 anno 2003 motorizzata 2x1050 Man lunghezza mt 16,70 € 260.000 u invistamare@gmail.com cell. 3478519953
u
u
u AZ 53 anno 2010 motorizzazione 2 X 715 Cat C12 lunghezza 16,70 Come Nuova 3 cabine+cabina marinaio€ 580.000 u invistamare@gmail.com cell. 3478519953
u
u SARNICO 43 anno 2006 motorizzata 2x480 Cummins lunghezza mt 12,72 2 cabine € 135.000 u invistamare@gmail.com cell. 3478519953
u
AZIMUT 47 anno 2008 motorizzata 2x575 Caterpillar lunghezza mt 14,30 3 cabine full optional € 340.000 u invistamare@gmail.com cell. 3478519953
u
u
rokers
Pershing 80 Year: 2012 Lenght: 23.98 m., Cruising Speed: 35 kn, Max Speed: 47 kn, Engines: 2 x MTU 2400 HP, Cabins: 4,Location: Balearic Islands, Spain, Asking € 2.600.000 VAT Paid u Idea Yachting Limited, + 356 271 37493 info@ideayachting.com
Dalla Pietà DP70 Year: 2012, Lenght: 21.92 m., Cruising Speed: 28 kn, Max Speed: 35 kn, Engines: 2 x MAN 1550 HP, Cabins: 3, Asking Price: € 1.600.000 VAT Paid, Location: Ancona, Italy u Idea Yachting Limited, + 356 271 37493 info@ideayachting.com
PERSHING 92 Location: South of France, Build: 2013 LOA: 28 m, Beam: 6.23 m, Draft: 1.65 m Accommodation: 8 guests in 4 staterooms, Maximum speed: 42 knots Asking price: 4,950,000 € u Yachtzoo, +33 614 992 783 info@yacht-zoo.com, www.yacht-zoo.com
Horizon Motoryacht 56’ LOA: 56 ft, BEAM: 15 ft 9 in, MAX DRAFT: 4 ft 9 in, ENGINES: 2 xVolvo Diesels, HULL MATERIAL: Fiberglass, CABINS: 4, HEADS: 2, USD 995,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
183
B
rokers
B
rokers
IMBARCAZIONI NUOVE DA MOTORIZZARE DC 7 Elite DC 9 Elite DC 14 SL Fly
USATO GARANTITO
184 BARCHE Aprile 2017//April 2017
DC 7 SEDAN
1980
1 x 160 hp Volvo td efb (1982)
DC 7 SEDAN
1991
1 x 200 hp Volvo EFB TD
DC 12
1997
2 x 400 hp Iveco td
DC 13 Elite
2006
2 x 480 hp Volvo td
DC 13 Elite
2016
2 x 550 hp Iveco FPT
DC 13 Fly
1983
2 x 500 hp Iveco del 2004
DC 18 Fly
2003
2 x 1050 Man TD
Sagene 28 Fly
1983
2 x 170 hp VM d
Gozzo 30â&#x20AC;&#x2122;
1992
1 x 304 hp Caterpillar td eb
Sciallino 33
1989
2 x 200 hp Volvo diesel
Cigala Bertinetti
1990
2 x 380 hp Caterpillar td
DU di Via 51 inf Uffi Fa ww
B
u TEASING MACHINE Architect: JNYD, Year: 2015, LOA: 13.25 m, Price: €500 000 EUR (ex VAT) u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
PARADOX 2.0 Cabins: 3, Year: 2010, LOA: 18.90 m, Beam: 14.55 m, Draft: 1.60 - 4.50 m, € 1 190 000 u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
WALLY ONE, Year: 1991 (refit 2015), LOA: 25.30 m, Beam: 6.50 m, Draft: 4.00 m, Price: € 1 190 000 u Bernard-Gallay www.bernard-gallay.com
u
DREW Length 138 ft, Beam 27.10 ft, Draft 25 ft, Engines 2 x MTU (3,460HP), PRICE $18,750,000 USD u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u
LOVE STORY Beneteau, LOA: 17.60 m, Beam: 4.93 m, Draft: 2.60 m, Price: € 299 000 EUR (ex VAT) u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
u
TRIBULATIONS, Year: 1987, LOA: 15.24 m, Beam: 14.54 m, Draft: 2.00 - 2.80 m, Price: € 110 000 u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
u
u
u ELBA Length 110 ft, Beam 24 ft, Draft 9 ft, Built 1991, PRICE €3,300,000 (Approx $3,521,000) u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u
u MY SOO TOO Length 96 ft, Beam 22 ft, Draft 7 ft, Built 2015, 2 x MTU (2,635HP), € 5,995,000 u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u
AT LAST Length 145 ft, Beam 28 ft, Built 1990 | 2014, Engines 2 x MTU (2,535HP), $7,399,000 USD u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
u
u
rokers
OCEAN SAPPHIRE, Year: 2010, Cabins: 5, LOA: 41.10 m, Beam: 8.40 m, Draft: 2.40 m, Price: € 6 500 000 u Bernard-Gallay www.bernard-gallay.com
DARK STAR OF LONDON Year: 1982, LOA: 27.50 m, Beam: 5.80 m, Price: € 1 090 000 u Bernard-Gallay www.bernard-gallay.com
Sunseeker Manhattan 66, Year: 2007, Lenght: 21.25 m., 2 x MAN 900 HP, Asking € 850.000 VAT Paid u Idea Yachting Limited, info@ideayachting.com
FORNITURE NAVALI E INDUSTRIALI +
Partnership con le migliori marche, prima fra tutte la 3M™ Marine, la 2 Tecno è in grado di offrire ai propri clienti un’ampia gamma di prodotti, dagli articoli per la nautica agli utensili per falegnameria, dagli utensili manuali a quelli elettrici, dalla viteria e bulloneria alle attrezzature meccaniche per officine, fino all’antinfortunistica.
+
Con sede in Versilia, patria mondiale della cantieristica da diporto, si specializza in particolar modo nelle forniture per il settore nautico. La sede di Chiesina Uzzanese si sviluppa su una superficie di oltre 1000mq dove dirigenza, amministrazione e magazzino collaborano a stretto contatto per garantire un flusso di lavoro al massimo dell’efficienza.
+
Il catalogo si compone di oltre 27.000 articoli di ferramenta scelti tra i 40/50 maggiori produttori mondiali per offrire sempre i migliori prodotti presenti sul mercato.
DUE TECNO S.n.c. di S.Magherini & G.Cecchini Via della Lama, 17 51013 Chiesina Uzzanese (PT) info@duetecno.it Ufficio : (+39).0572.419007 Fax : (+39).0572.411238 www.duetecno.it
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
185
B
u FAIRLINE PHANTOM 50 2003 2x volvo D 12 675 Hp, solo 500 ore di moto, interamente rifatta con materiali di qualità, visibile in Liguria, € 295.000,00 trattabili. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
Cerri 86’ FlyingSport 2006, 2 x 200 MTU 4 cab., 4 bagni, ottimo, Vis. Sardegna, € 1.400.000,00. u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
186 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Riviera 33.5 C 2006, 2 x 320 Volvo P. unico proprietario, 500 ore di navigazione. € 150.000,00. u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
uu
RIZZARDI CR 53 TOP LINE Anno 1998 – 2 x 800 Man Imbarcazione ben accessoriata e in Ottime condizioni - € 130.000,00 u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u
EGG HARBOR 38, Anno 1997 – 2 x 435 Caterpillar, Imbarcazione Full-Optional, Ottimo stato -€ 110.000,00 u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u
SEALINE T60 Lunghezza (Omologazione): 18,08mt, Vis. Costa Azzurra, Larghezza:4,87mt, Anno costruzione: 2005, 2 x 811 Hp - Cat € 365.000,00 u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
u
u
Sessa C42 from 2016, 2x 360 hp Volvo Penta IPS 500 engines with only 62 running hours. Single owner and as new. Price: 450’000 € VAT paid. u www.azimut.boutique
u
Magnum 63 Pinifarina from 1984, 2x 1550 hp MTU 2’000 series engines with 120 running hours. Refitted in 2015/2016. Price: 1.150.000 € VAT paid. u www.azimut.boutique
u
Buddy Davis 78, 2000, LOA: 23.77 m, Beam 5.96 m, 2 x 2000 hp MTU 30 nodi,25 nodi u SNO YACHTS tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com, www.snoyachts.com
u
De Cesari 26 M, 2004, LOA: 25.99 m Beam 6.80 m, 1 x 400 hp Cummins Carburante 3000 litri u SNO YACHTS tel. +39 0789 5502, info@snoyachts.com, www.snoyachts.com
u
u
rokers
MOKONZI 24 m - L.O.A 24.38 m, Year Built/Refit 1997/2010, Crusing Speed 9 Knots, € 990,000 u YACHT MARINE LTD Istanbul / TURKEY, eliad@yacht-marine.com, www.yacht-marine.com
FLORIOSHIP 148’ F.: 2019, m.45,00, CAT 2x1280 bhp, full optional, 6 cab. + crew. Da € 18.000.000,00. u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
u GB53RP – 2011, Leght 17,61, Beam 5,40, Draft 1,34, 2 x 715 Cummins, Cruising speed 18 Knots, € 1.150.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
TORNADO 38 FLUSH DECK Anno 2009 – 2 x 300 Volvo Penta D4, Scafo blu - Imbarcazione ben accessoriata e in perfette condizioni -€ 120.000,00 u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
TORNADO ELEVEN Anno 1998 Immatricolata e varato 1999 2 x 231 Volvo Penta KAD 42 – Scafo blu, Ben accessoriato – Ottimo stato, € 48.000,00 u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
Sea Ray Boats 330 Amberjack 1997, 2x Caterpillar 330hp linea d’asse, ore di moto 450. Carena usata solo Lago Prezzo: € 69.000,00 tratt. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
Gommone Adria, m 8,20, 1 X 240 CV, 1999, visibile lago di Como. Buone condizioni si valutano permute con auto o tender più piccoli. Richiesta € 18.000 u info@vismaramarine.it
u
Sealine T47 2004, pochissime ore di moto da noi venduta nuova nel 2005! Motori Volvo Penta TAMD 75 P! Prezzo: 210.000,00 €. IVA pagata. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
SEALINE SC 47 2008 2x cummins 480 sistema joystick zeus, soft top scorrevole, 2 cabine, 2 bagni, visibile Liguria, leasing in essere. € 300.000,00. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
u
GB42EU - 2004, Leght 13,17, Beam 4,80, 2 x315 Cummins, Cruising speed 15 Knots, € 275.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
Otam 65’ Millenium 2009, 2 x 1825 CAT con 400 ore di nav.Ottimo, visibile Liguria. € 1.400.000,00. u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
u
Magnum 40’ - anno 1988 - 2 x 375 hp CAT con 340 ore di nav - trasmissione in linea d’asse u Giacomo Gramatica tel. 0185 280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
u
u
u
CHRIS CRAFT LAUNCH BOW RIDER 2008 1x Mercruiser 5.0 MAG 350 300Hp benzina, € 45.000,00. iva pagata, visibile Adriatico. u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
u
AEGIR, Shipyard: Carbon Ocean, Year: 2011, Cabins: 3, LOA: 25.10 m, Beam: 5.75 m, Draft: 4.49 m, € 300 000 EUR u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
u
u
BAGLIETTO 55M LENGTH: 55m GT: 695 BUILDER: Baglietto YEAR: 2018 GUESTS: 11 CREW: 11 PRICE: € 38,500,000 u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 press@camperandnicholsons.com
u
FURTIF 2, Shipyard: DK Yachts, Year: 2002, LOA: 15.79 m, Beam: 4.44 m, Draft: 3.25 m, Flag: France, Located: Toulon, South of France, € 180 000 EUR u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
DP 58’ 2009. 2 X 1100 MAN V10. LOA: 18,67 mt. Beam: 5,00 mt. 460.000,00 € + comm. Medio Tirreno. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745 – 335 5484559 info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
Capricorn F18 del 2006, 2 rande, 2 fiocchi, 2 gennaker, big foot per spiaggia, telo copertura, doppie derive regate, ottimo stato, visibile Forte dei Marmi, richiesta € 7.000”. u info@vismaramarine.it
COLLAUDI E CONSULENZE TEST & CONSULTATION Collaudiamo unità prodotte in serie e prototipi collaborando con il cantiere costruttore per l’ottimizzazione e la riduzione dei costi di assistenza post vendita. We test prototypes and production models together with the shipyard to find out the best solution to reduce and save after sales costs. Inmar snc | Via Orsato, 30 30175 Marghera - Venezia | fax +39 041 8020034 | cell. +39.329.0907407 | cell. +39 348 1250078 | info.inmar@gmail.com | www.inmar.it
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
187
B
u u FERRETTI 630 FLY 2006; mt. 19.96; 2x1224 hp; ore moto 360 ca; eccellenti condizioni; cabina armatore; 2 cabine; n. 4 bagni; full optional. Vis. Basso Adriatico. € 595.000,00 IVA ASSOLTA (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
GIOE I, Lenght : 30.50 m, Beam: 7.5 m, Cabins: 5 Asking Price: 1 950 000 € ex VAT u YACHT-CA Tel: + 33 (9) 83 07 52 03, www.yacht-ca.com
PARADISE SAILING Lenght : 13.30 m, Beam: 7.40 m, Cabins: 4, sking Price: 399 000 € ex VAT u YACHT-CA Tel: + 33 (9) 83 07 52 03, www.yacht-ca.com
188 BARCHE Aprile 2017//April 2017
Vismara MY34 Cantoni, 2013, 2XYanmar 260cv, 1 cabina. € 230.000,00 u info@vismaramarine.it
u
CANTIERI DI SARNICO 58 Anno 2002; mt 17,65; 2x1050 hp Man D; ore moto 1285 ca; ottime condizioni; n.3 cabine Vis. Puglia; Prezzo di richiesta € 225.000,00 IVA ASSOLTA TRATTABILI (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
GB 42CL 1991 lenght 13,17 beam 4,30 draft 1,34, 2 x 210 Caterpillar EUR 165.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
DC 13 Elite immatricolata 2016 m 13,97, m 3,80, linea d’asse 2 x 550 hp Iveco td, vis. a Loano (Sv). € 250.000. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
u
u
u
MAKMA CARIBBEAN 31 MARK II 2009, mt. 9,07; 2x200 hp Yanmar; ore moto 160 ca; 2 posti letto; Vis. Liguria. € 79.000,00 (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
CANTIERI DI SARNICO 50 2005, mt. 15,67; 2x800 hp Man D; Vis. Adriatico Centrale; Prezzo di richiesta € 365.000,00 IVA ASSOLTA TRATTABILI (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
GIOLMARINE IMAGO 32’ 2005. 2 X 315 HP Yanmar. LOA: 9,60 mt. Beam: 3,00 mt. 85.000,00 € + Commissions. Medio Tirreno u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745, info@archipelagodp.it
u
BERTRAM 630 2007/08, m.20,35, MTU 2x1823 hp, ore 700, 2 generatori, bow thruster, stabilizzatori giroscopici, 3 cabine + crew. € 935.000,00 u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 www.florioyacht.it, info@florioyacht.it
u
u
rokers
Sciallino 33 1989 2x200 volvo td entrobordo € 70.000 u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
u UNIESSE 42 OPEN 2003 – 2 x 450 Cummins, ben accessoriata, Ottime condizioni - € 140.000,00 u AC Yacht Broker di Vittori, Tel. 0773/520047, www.acyachtbroker.it, info@acyachtbroker.it
u PACHAMAM LENGTH: 43.65m, GT: 374, BUILDER: Baglietto, YEAR: 2015, GUESTS: 12, CREW: 7, LOCATION: Italy, PRICE: € 19,500,000 u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 press@camperandnicholsons.com
Sealine S34 Ottima imbarcazione model year 2005 sempre rimessata al coperto per 8 mesi l’anno! Prezzo: 88.000,00 €. IVA pagata u Valbroker tel. 0039 3475006999 info@valbroker.com, www.valbroker.com
u
u DC 12 Fly 1997, 2 x 400 hp turbodiesel Iveco, garanzia cantiere vis. Marina di Ravenna. € 160.000. u Dellapasqua DC, tel. +39 0544 530243 info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
u
u Mochi 44’ Dolphin 2008 2 x 575 Volvo 2 cabine 2 bagni + ottimo stato. Visibile Liguria. € 300.000,00. u Giacomo Gramatica tel. 0185.280695 www.giacomogramaticadibellagio.it
u
u GB47EU - 2011, Leght: 14,22, Beam 4,64 m, Draft 1,45 m. 2 x 500 hp Cummins, € 560.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
Beneteau First 40.7 mod. distinction, 2004, mai regate, ottime condizioni, vele nuove, motore Volvo Penta 40 720 h/m. Richiesta 85.000,00, visibile in Toscana. uPer info 3337489281 ma@yahoo.it
AB YACHTS 92 (Alto Adriatico), 2015 – 3 x 1900 hp - LOA: 26,80 mt BEAM: 6,45 mt, Price € 3.000.000,00 (+ IVA sul leasing in corso) + comm. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago info@archipelagodp.it, www.archipelagodp.it
u
u
u
u
COLLAUDI E CONSULENZE TEST & CONSULTATION Collaudiamo unità prodotte in serie e prototipi collaborando con il cantiere
LEOPARD 32 2006, m.32,16, Mtu 3x2400 hp, ore GB65RP - 2014, Leght 19,99, beam 6,05, Draft MI VIDA, LENGTH: 42.75m, GT: 419, BUILDER: BaCBI NAVI 24, 1999, Length: 23,95 m, Beam: 6,5 m, costruttore per e €la1.750.000 riduzione dei costiFlorida, di assistenza 280, 4 cabine + crew. € 2.300.000,00+IVA 1,63,l’ottimizzazione Costruction GRP, 2 x 885 CAT, glietto, LOCATION: PRICE: 12,500,000post USD vendita. Twin Caterpillar 1350 HP, € 990.000 + Vat if due u FLORIO YACHT, tel. +39 0184 532626 u Giaroli sas + 41 79 5524951, u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 u EAST COAST YACHT BROKERS www.florioyacht.it, info@florioyacht.it + 39 337 704059, www.giaroli.it press@camperandnicholsons.com T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it We test prototypes andinfo@giaroli.it, production models together with the shipyard to find
u
CANTIERI DI SARNICO 45 Anno costr.2004, imm. 2005; mt. 14,85; 2x630 hp Man; Vis. Campania; Prezzo di richiesta € 150.000,00 (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
u
Inmar snc | Via Orsato, 30 30175 Marghera - Venezia | fax +39 041 8020034 | cell. +39.329.0907407 | cell. +39 348 1250078 | info.inmar@gmail.com | www.inmar.it
u
u
out the best solution to reduce and save after sales costs.
SARNICO 60 2006; mt. 18,57; 2x900 hp Man; ore moto 380 ca; Vis. Sud Adriatico. € 490.000,00 COMPRESO IVA (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
GEOSAND LENGTH: 41.9m, GT: 424, BUILDER: Baglietto, YEAR: 2011, GUESTS: 14, CREW: 8 LOCATION: Greece, PRICE: 12,500,000 EURO u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 press@camperandnicholsons.com
CIGARETTE 30 VICE: 006; mt. 10.36; 2x425 hp Mercury, ore moto 115 ca; Visibile Lago di Como. € 89.000,00 IVA ASSOLTA (+ comm.) u Yacht Service Rapallo, cell. +39 3481505874, commerciale@yachtservicerapallo.it
YACHT MANAGEMENT YACHT MANAGEMENT Ci occupiamo del rimessaggio invernale e manutenzione ordinaria/straordinaria e proponiamo posti barca in acqua e a terra a prezzi competitivi. We take care of the winter dry boat storage, including ordinary and extra maintenance. We propose berths at sea or ashore at the best market prices. Inmar snc | Via Orsato, 30 30175 Marghera - Venezia | fax +39 041 8020034 | cell. +39.329.0907407 | cell. +39 348 1250078 | info.inmar@gmail.com | www.inmar.it
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
189
B
MERIDIANA LENGTH: 39.5m, BUILDER: Baglietto, YEAR: 1990 (2014), GUESTS: 10, CREW: 6, LOCATION: France, PRICE: 3,500,000 EURO u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 press@camperandnicholsons.com
u
OCEANFAST 122’, 1985, LOA: 122 ft, BEAM: 24 ft FUEL: 5,200 Gallons, CABINS: 4 HEADS: 4, ENGINES: TWIN MTU, USD 3,750,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
HATTERAS 60’, YEAR: 2014, LOA: 60 ft 11 in BEAM: 18 ft 2 in, FUEL: 1,000Gallons, CABINS: 3 HEADS: 2, ENGINES: 2 CAT C18, $1.895.000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
Midnight Express Center Console, YEAR: 2015, LOA: 43 ft, DRAFT:4 ft, CABINS: 1, HEADS: 1, ENGINES: 4 X Mercury Verado PRICE: USD 469,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
u
u GRAN JOTITI, Year: 2011, Cabins: 5, LOA: 18.90 m, Beam: 5.12 m, Draft: 3.70 m, Price: € 2 000 000 u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
u
u Azimut 80 LOA: 80 ft , Max.Draft: 5 ft 11 in, BEAM: 19 ft , ENGINES: 2X CAT Diesels, USD 1,999,000 u Florida Yachts International, 2550 South Bay Shore Drive, Suite 2, Miami, FL 33133
u
CASINO ROYALE Length 163 ft, Beam 30 ft, Built 2008, Engines 2 x MTU (2,039HP), $25,900,000 USD u Northrop & Johnson Dept. 17 Rose Drive Fort Lauderdale, FL 33316. T: +1 954 522 3344
Sono un Comandante del diporto, attualmente disponibile, lavoro in questo settore da 35 anni ,per info chiamare cell.3388880830, email: luigiyacht@alice.it
u
u
rokers
SEAQUELL LENGTH: 32.9M, YEAR: 1992 / 2012 Engines: 570hp Lugger, Accommodation: 6 guests in 3 staterooms, Location: St. Maarten, Cruising area: Caribbean, USD 4,350,000 u OCEAN INDEPENDENCE sales@ocyachts.com, www.oceanindependence.com
M3 LENGTH: 44.8M, YEAR: 2002 / 2016, Engines: 2 x Caterpillar 3512B 2250hp, Accommodation: 10 guests in 5 staterooms, Flag: Jamaican, Location: South Florida, USD 12,495,000 u OCEAN INDEPENDENCE sales@ocyachts.com, www.oceanindependence.com
FURTIF Shipyard: Sly Yachts, Architect: Studio Lostuzzi, Year: 2008, Cabins: 3, LOA: 16.00 m, Beam: 4.40 m, Draft: 3.00 m, Flag: France, Located: Port Napoleon, Price: € 295 000 u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
SATURN Shipyard: Apreamare, Italy, Architect: Umberto Tagliavini, Year: 2008, Cabins: 5, LOA: 20.15 m, Beam: 5.70 m, Draft: 1.20 m, Flag: Russia, Located: Montenegro, Price: € 795 000 u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
La Marina del Lago Maggiore Marina di Verbella srl Via delle Ferriere, 15 - tel. 0331/92.11.08 21018 Sesto Calende (VA) Lago Maggiore, www.verbella.it Aperti anche i festivi e la domenica - giorno di chiusura mercoledì Unica MARINA dei Laghi, Certificata Ri.Na. “MARINA EXCELLENCE”
190 BARCHE Aprile 2017//April 2017
u
u
u
u
Sasga Minorchino 42 from 2015, 2 x 315 Hp - Volvo Penta D4 engines. Azimut Yachts trade in, checked and will be sold with official Azimut Yachts guarantee. Price 400’000 € Vat not paid. u www.azimut.boutique
Azimut 70 from 2015, 2 x 1400 mHP MAN V12 CR engines with only 284 running hours. Equipped with Seakepper stabilizers along many others. Conditions are as new. Price 1’990’000 € Vat not paid u www.azimut.boutique
Azimut 46 from 1997, 2x 425 hp CAT engines with 800 running hours. Boat is very well maintained and the mechanic is great. Price 150’000 € Vat paid. u www.azimut.boutique
u u
u
Riva 56 Sportriva from 2008, 2x 900 hp MAN engines with 500 running hours. Single owner and in awesome conditions. Price: 950’000 € Vat not paid. u www.azimut.boutique
u
Uniesse Marine 48 Open from 2008, 2x 715 hp Cummins engines with 490 running hours. One owner and a warranty is included. Price: 310’000 € Vat Paid. u www.azimut.boutique
u
AZIMUT 58, 2011, LOA: 17,90 m, Beam: 4,95 m, Max Draft: 1,36 m, Twin Diesel MAN, 800 Hp each, PRICE 1,130,000 EUR (VAT Excl.) u Athos Cleanthous (De Valk Antibes) M +33 (0)6 45 55 01 698, acleanthous@devalk.nl
u
Azimut 50 from 2008, 2 x 715 Hp - CAT C12 engines with 265 running hours. Conditions are great and she is perfectly equipped. Price 370’000 € Vat not paid. u www.azimut.boutique
u
u
u
Sessa C 30 from 2007 and delivery 2008, 2x 190 hp Volvo Penta D3 engines with only 255 running hours. Single owner and in great conditions. Price: 68’000 € u www.azimut.boutique
SOUTHERN CROSS Shipyard: CIM, France, Year: 1991, Cabins: 4, LOA: 26.83 m, Beam: 6.25 m, Located: Turkey, Asking Price: € 990 000 EUR VAT u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
OCEAN’S SEVEN2 Shipyard: Trehard, Year: 1998 Cabins: 4 (+ 3 crew), LOA: 31.80 m, Beam: 7.40 m, Asking Price: € 2 495 000 EUR u Bernard-Gallay tel. +33 (0)4 67 66 39 93, www.bernard-gallay.com, info@bernard-gallay.com
CABO 38 EXPRESS Lungh. 12,43 m - Largh. 4,60 m - N° 1 cabina, 2 x 800 HP Man - Ore di moto 68, Perfette condizioni € 320.000 IVA Inclusa u Corte Lotti Marine ufficioporto@cortelottimarine.it
My Paradis – a Benetti Tradition Supreme 108. 2014, ASKING PRICE: EURO 8.800.000 u Floating Life International SA Tel. +41 (0)91 6900064 +41 (0)91 6900065 floatinglife.com | info@floatinglife.com
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
191
192 BARCHE Aprile 2017//April 2017
B
u Sunseeker Portofino 53, Year: 2007, Lenght: 17.35 m., Engines: 2 x MAN 800 HP, Cabins: 3, Location: Sicily, Italy, € 360.000 ex VAT u Idea Yachting Limited, + 356 271 37493 info@ideayachting.com
CAMMENGA DE VRIES 20 – 1975 – 2 x 120 GM - Refitting completed in 2016 – Length 19.78 Beam 5,30 - € 519.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
EB 45 2008, lenght 15,15 beam 4,43 draft 1,22, 2 x 600 Cummins, EUR 520.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
SANLORENZO 72 – 2007 – 2 x 1500 MTU Length 22 – Beam 5.67 -€ 1.150.000 + VAT u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
RIVA OPERA 85 S – 2008 – 2 x 2000 MTU – Length 26.02 - Beam 6.14 - € 2.250.000 + VAT u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
DALLA PIETA’ DP 59’ 2007. 2 X 900 HP MAN. Excellent conditions, LOA: 18,51 mt. BEAM: 4,94 mt., Price 450.000 € + Commissions. Basso Tirreno u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745, info@archipelagodp.it
HI STAR SUNDEK 48’ 1987 – Launch 1991. 2 X 260 HP CAT 3208. LOA: 14,90 mt BEAM: 4,44 mt. 99.000,00 € + Commissions. Alto Adriatico. u Giorgio Dalla Pietà – Archipelago Cell +39 333 7886745, info@archipelagodp.it
u
u
u
BUGARI 23 – 1987 – 2 x 190 CAT – Length 23.8 – Beam 5.10 - € Euro 739.000 u EAST COAST YACHT BROKERS T. +39 0187284102, www.ecyb.net, info@ecyb.it
u
u
HIGH ROLLER LENGTH: 32m, GT: 140, BUILDER: Baglietto, YEAR: 2004, GUESTS: 6, CREW: 4, LOCATION: Italy, PRICE: 3,250,000 EURO u Camper & Nicholsons Intl. T: +44 20 7009 1950 press@camperandnicholsons.com
u
u u
GB42MY - 1994, Leght: 13,00 m, Beam 4,20 m, Draft 1,28 m. Built 1994, Costruction GRP, 2 x 135 hp Perkins, Cruising speed 12 Knots, € 310.000 u Giaroli sas + 41 79 5524951, + 39 337 704059, info@giaroli.it, www.giaroli.it
u
u
rokers
u
rokers
u
B
DOMANI Benetti Clasic 115 - LOA 34.95 m, Year Built/ Refit 2005 Crusing Speed 15 Knots, € 5,500,000 u YACHT MARINE LTD www.yacht-marine.com
Azimut 46, 1997, ottime condizioni, 2XCAT 415CV, 715 h/m, A.C. Visibile Toscana € 130.000. u Per info contattare 3337489281 ma@yahoo.it
$MHALX.OIX4HO!!IX.O>XG-M1MX.IX %+ .27M94HOG.OXAM>MXIX9M.O>>IX4OHXIX -L>IXIX7LGBIOHIX+LGGMX MH* GIBMXIX4HO!!IQX5MGX>LXAM>LXO77O!IMGOX.IX -O>>IXGMGXLG7MHLX4HOAOGBLBIX- I7IL>9OGBOQX3X4HO!!IXAMGMXI1L OA7>-ALX>OX9IA-HOXAMGMX -MHIB-BBMQX -OABIX4HO!!IXGMGX7MABIB-IA7MGMX1L>MHOX7MGBHLBB-L>OXOXAMGMX.L HIBOGOHAIX4-HL9OGBOXIG.I7LBI1IQX/LXGMABHLXAO>O!IMGOX X4LH!IL>OSXIX7LGBIOHIX7+OX1M>OAAOHMXOAAOHOXIGAO* HIBIX4MAAMGMX LHGOXHI7+IOABLXL>>LXHO.L!IMGOXRWX IMHGIX.L>>LX.LBLX.IX4- >I7L!IMGOQXEOHXL IMHGL9OG* BIXOX7MHHO!IMGIXIG1ILHOX-GX L:XL>XGQX'XRFXWRNVXRPPTPWXMX1ILXO*9LI>XL XHO.L!IMGO LH7+OIA4QIBQ The price lists of the new models of the boats includes only the ones for which the yards have given us the price. With the exception of the ones which haven't been officially launched yet. Prices quoted are exclusive of Vat and measurements are overall. Prices are only indicative and do not mean a contract value. This is a partial selection, the yards which wish to be included in our lists, may make a request within 30 days before the date of publication. For updates and corrections please fax us to + 39 0362 344140 or email us: redazione@barcheisp.it
PWXD</X PWX8/ PWXD< PUX8/ X PUXD< X UWX8/ X*XGM1IB XVWTN UVX8/ UVX(C;=<<CX UNX8/ X UNXD< X UJX8/ X*XGM1IB XVWTK UJX(C;=<<CX NWX8/ X NPX8/ X KVX8/ X '$1,/1-02 %+!02()* & X
58 Navetta
TTSFW TVSWU TVSWU TPSTR TPSTR TUSVW TNSWW TNSWW TNSWW TNSNU TNSNU TKSVP TKSWW TKSWW TKSWW TJSPW TFSNW TFSNW VTSNW
www.absoluteyachts.com,
52 Fly
RSFF PSWU PSWU PSTU PSTU PSPR PSPN PSPN PSNU PSNU PSNU PSJW USWW USWW USWW USWU USTU USTU USNW
V'V P'T P'T P'T P'T N'T N'T N'T N'T N'T N'T N'T N'V N'V N'V N'V J'V J'V J'V
40 FLY
@E,XV:RRWX;M>1MXEQ 3EDXUWWXV:RKWX;M>1MXEQ 3EDXUWWXV:RKWX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXKWWXV:UUWX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXJWWXV:NWWX;M>1MXEQ 3EDXNWWXV:PRUX;M>1MXEQ 3EDXKWWXV:UUWX;M>1MXEQ 3EDXJWWXV:NWWX;M>1MXEQ 3EDXFUWXV:KVUX;M>1MXEQ 3EDXFUWXV:KVUX;M>1MXEQ 3EDXTQVWWXV:FWWX;M>1MXEQ 3EDXTQVWWXV:FWWX;M>1MXEQ
RVUQWWWSWW PVKQWWWSWW PTKQWWWSWW UUWQWWWSWW URWQWWWSWW NJWQWWWSWW KWUQWWWSWW KPWQWWWSWW KJUQWWWSWW KRWQWWWSWW KTWQWWWSWW FFWQWWWSWW FFWQWWWSWW TQWPWQWWWSWW TQWUUQWWWSWW TQVTWQWWWSWW TQPUWQWWWSWW TQUJWQWWWSWW VQTRWQWWWSWW
APREAMARE via Terragneta 72, 80058 Torre Annunziata (NA), tel. 39 081 5378411, fax. 39 081 5361212, info.apreamare@apreamare-yacht.com, www.apreamare.it
AUSTIN PARKER 36
RN X(C<C(<= UP X0E=( UP X8/ XD NP X8/ XD KV X8/ KP X8/ '$1,/1-02-0 . #+.2()*"&
Apreamare 48
Smeraldo 45
Apreamare 32 open
C4HOL9LHOXRVXM4OG FSF RSV V VX:X;M>1MXEOGBLXVVU C4HOL9LHOXRVX7M9 MHB FSF RSV V VX:X;M>1MXEOGBLXVVU C4HOL9LHOXRJXM4OG TTSVF RSPU V'V VX:X;M>1MXEOGBLXRWW C4HOL9LHOXRJX7M9 MHB TTSUN RSPU V'V VX:X;M>1MXEOGBLXRRWX C4HOL9LHOXPP TRSU PSUR P'T VX:X;M>1MXEOGBLXPRU C4HOL9LHOXPJ TPSNP PSK N'V VX:X;M>1MXEOGBLXNWW C4HOL9LHOXNP TFSP USN N'V VX:X2LGXTTWW C4HOL9LHOXNPX > TFSP USN N'V VX:X2LGXTTWW D9OHL>.MXPU TRSF PSPN U'T VX:X;M>1MXEOGBLX3EDXNWW 2C=D<60XUN TKSVV USVU N'T VX:X;M>1MXEOGBLX3EDXJWW 2C=D<60XUN TKSVV USVU N'T VX:X;M>1MXEOGBLX3EDXFUW 2C=D<60XNN VTSR USK N'V VX:X;M>1MXEOGBLX3EDXTVWW 2C=D<60XJV VPSTU NSUT J'P VX:X2< XTJVR ' +.!!12 % 1 12 1-02% 2 *2 0,/02()* 2 2 0-,. -%2 +%- 02 %-/1.+.2 2 +.!!121 %2., ,%&
VKUQWWW VKUQWWW RUUQWWW RKWQWWW KUWQWWW JUWQWWW TQKWWQWWW TQFWWQWWW KKWQWWW TQUWWQWWW TQNWWQWWW VQKWWQWWW UQTWWQWWW
PREZZO A PARTIRE DA â&#x201A;Ź... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
www.austinparker.it
Austin Parker AP 42 Open AUSTIN PARKER 64 Fly
TT TNSWPX TNSU VW VV VRSRR
RSKU USWNX UST NSTU NSV NSVK
T'T ? R'T N'T P'T ?
Austin Parker 72
;0/;0XE=(<CX@PXV:VNW,E 2C(XV:JWW,E 2C(XV:JWW,E 2C(XV:TVWW,E 2C(XV:TPWW,E 2C(XV:TPWW,E
RFUQWWWSWW TQRJWQWWWSWW TQUNWQWWWSWW VQPVWQWWWSWW VQKUWQWWWSWW RQUWWQWWWSWW
AZIMUT YACHTS Avigliana (TO), tel. +39 01193161, customercare@azimutbenettigroup.com,
Azimut 80
Azimut 55S
AZIMUT ATLANTIS C!I9-BXCB>LGBIAXXRP
TWSVU
RSU
V'V
C!I9-BXCB>LGBIAXPR
TRSJN
PSVU
PX'XTX'XV
C!I9-BXCB>LGBIAXUW
TNSR
PSPV
P
PSWF
?
AZIMUT Flybridge C!I9-BXPV
TVSJP
C!I9-BXUW
TUSJJ
C!I9-BXUP
TNSK
C!I9-BXNW
TJSVJ
www.azimutyachts.com
Magellano 53
V:;M>1MXEOGBLX@R VVWX9,EXDBOHGX@HI1O VX:X;M>1MXEOGBLX@N PWWX9,EXDBOHGX@HI1O VX:X5-99IGAX D$XJQR NWWX9E,XDBOHGX@HI1O
TFPQWWW RKUQWWW UJWQWWW
V:X5-99IGAX D$XNQK PVU9,EX;*.HI1O VX:X;M>1MX@TT NKWX9,EXD+L BX/IGO V:;M>1MX@TT KVUX9,EXD+L BX/IGO USWV N'VX V:2C(X6N %7HO X7L IG& JWWX9,EXD+L BX/IGO USVR ? V:5C<X5TJXC7OHB TTUWX9,EXD+L BX/IGO USN J'V V:2C(X56X;TVXTPWWX9,E D+L BX/IGO NSTJ J'VX V:2C(X56X;TVXTUUWX9,E %M4BQXTJWWX9,E&XD+L BX/I(=
PSNU
NX'XTX %7HO X7L IG& PSFU N
C!I9-BXNN
VWSJ
C!I9-BXKV
VVSNP
C!I9-BXJW
VUSV
AZIMUT S C!I9-BXUUD
TKSVF
PSKU
?
C!I9-BXKKD
VRSN
USUU
?
%:R&X;M>1MX@N 3EDNWWXPRUX9,E %:R&X;M>1MX@TR 3EDTVWWXFWWX9,E
AZIMUT MAGELLANO C!I9-BX2L O>>LGMXPR
TRSNR
PSP
P#U
C!I9-BX2L O>>LGMXUR
TNSJF
PSK
N#K'TX
C!I9-BX2L O>>LGMXNN
VWSTU
USPW N#J'VX7HO
C!I9-BX2L O>>LGMXKN
VPSP
NSTR
J'V
AZIMUT GRANDE C!I9-BX HLG.OXFU X6E,
VJSNV
NSUU
TW'P
HLG.OXTWW
RTSWP
NSFJ
?
HLG.OXTVWXD/
RUSU
KSFW
?
' 1,/1-02 %+!02()* & Maestro 82
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
AUSTIN PARKER CANTIERI NAVALI Via Vecchia Livornese, 1317 â&#x20AC;˘ Loc. Tombolo (PISA),
Atlantis 50
ABSOLUTE SPA Via Petrarca 4 â&#x20AC;&#x201C; 29027 Podenzano (PI), tel. 0523 354011, marketing@absoluteyachts.com
64 Fly
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA â&#x201A;Ź... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x2019;ď&#x20AC;&#x2022;ď&#x20AC; ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x2013;ď&#x20AC;&#x2014;ď&#x20AC;&#x17D;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201C;ď&#x20AC;&#x2DC;ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x2122;ď&#x20AC;&#x201D;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x203A; ď&#x20AC;Ąď&#x20AC;&#x161;ď&#x20AC;&#x2018;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;¤ď&#x20AC;&#x;ď&#x20AC;Łď&#x20AC;˘ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x2026;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x201A;ď&#x20AC;&#x192;ď&#x20AC;&#x2020;ď&#x20AC;&#x201A;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x160;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x2030;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x2022;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;&#x153;ď&#x20AC;?ď&#x20AC;&#x17E;ď&#x20AC;&#x203A;ď&#x20AC;&#x20AC;ď&#x20AC;&#x201E;ď&#x20AC;&#x152;ď&#x20AC;&#x2020;
PFUQWWW JVWQWWW TQWNWQWWW TQRPWQWWW TQKUWQWWW VQKUWQWWW RQKWWQWWW TQTTWQWWW RQWWWQWWW
V:5-99IGAX D$XNQK RUUX9,EX;*@HI1O V:5-99IGAX D$XJQR UWWX9,EX;*.HI1O V:;M>1MX@TR JWWX9,EX;*.HI1O V:2C(X;J TWWWX9,EX;*.HI1O
PKUQWWW JJWQWWW TQJUWQWWW RQRWWQWWW
V)2< XTN;XVWWWX2JP VVWWX9,EX;*@HI1O 2< XTN;XVWWW 2JPXVVWWX9,EX;*@HI1O %R:&X2< XTN;XVWWWX2FRXVPRPX9,E %M4BX2FPXVNWWX9,E&X LBOHX OBA
A-XHI7+IOABL A-XHI7+IOABL A-XHI7+IOABL
BĂ&#x2030;NĂ&#x2030;TEAU Costruttore BĂŠnĂŠteau, Saint Hilaire de Riez, Francia Importatore BĂŠnĂŠteau Italia, Via Puccini 15, Parma, tel. 0521.243200, info@beneteauitalia.com,
www.beneteau.com
Antares 7.80
ANTARES CGBLHOAXXUQJW CGBLHOAXNQJW
Gran Turismo 44
USK NSPJ
Oceanis 55
VSP VSUU
? ?
Swift Trawler 50
? ?
Aprile 2017//April 2017
TNQPFW VTQNKW
BARCHE 193
* (LGGIXRSKU,=XTU" X%VT71&X.IOAO> ? ? ? LG9LHXV 9TUXTW" X%TP71&X.IOAO> ? LG9LHXR 9VWXTU" X%VT71&X.IOAO>XA. ? LG9LHXR 9RWXVT" X%VF71&X.IOAO>XA. ? LG9LHXR +U7OXVF" X%PW71&X.IOAO>
VVQUWW TVPQUWW VWQPPW PVQJWW TWPQKWW TPUQFNW TFFQFWW
USU USU NSPR NSPR NSPR KSNVX KSNVX KSNVX JSUW
VSRP VSRP VSU VSU VSU VSNK VSNK VSNK VSJF
? ? ? * *
TW TW TW
RSRU RSRU RSRU
? 2OH7H-IAOHXUSKXRUW9L X.BAXV:VVW" X%RWW71& ? ;M>1MX@R*VWW!.XV:TPK" %VWW71&X.IOAO> ? ;0/;0X@R*VVW @X V)TNV %VVW,E&X@3=D=/X 0 D<35 ? ;M>1MX@P*RWW @XV)VVT %RWW5;&X.IOAO> ? ;0/;0X@P*RWW @X V)VVT %RWW5;&X@3=D=/X 0 D<35 ? ;0/;0X@N*RKWXV)VKV %RKW5;&X @X@3=D=/X 0 D<35 ? ;M>1MX@N*RKWXV:VKV" %RKW71&X!.X.IOAO> ? ;M>1MX@NXI4ANWWXV:RWK" %PRU71&X.IOAO> ? ;M>1MX@NXI4ANWWXV:RWK" %PRU71&X.IOAO>
* *
* *
HLGX<-HIA9MXPW
*
*
HLGX<-HIA9MXPP HLGX<-HIA9MXPF HLGX<-HIA9MXPFX > MONTE CARLO 2MGBOX5LH>MXP 2MGBOX5LH>MXPXD 2MGBOX5LH>MXUX 2MGBOX5LH>MXUXD 2MGBOX5LH>MXN
TRSPU TUSN TUSKR
RSFN PSR PSVK
TRQJJ TRQJJ TUSV TUSV
PQWJ PQWJ PSRV PSRV
MOTORE CV ? ? ? * *
BARCHE Aprile 2017//April 2017
TNRQNWW TKJQWUW TFTQUPW VPUQRWW VUFQRWW VKTQJWW RPNQVTW PKRQKNW PFPQTNW
?X;M>1MXI4AUWWXV)VKV X%RKW,E&X.IOAO>' M ABI7" PRFQUWW ?X;M>1MX3EDUWWXV)VKV X%RKW,E&X.IOAO>' M ABI7" PRWQRWW ?X;0/;0X3EDNWWXV)RWK X%PRU5;&X@3=D=/X URUQKWW ?X ;M>1MX3EDNWWXV)RWK X.IOAO>' M ABI7" UVWQNWW 5 223(DX D5JQRX = DX JVUQWWW V)PPV %V)NWW5;&X@3=D=/
OCEANIS 07OLGIAXRT TTSU RSFF ?X LG9LHXR 9VWXTU" X%VT71&X.IOAO> 07OLGIAXRP TWSRP RSNU ?X LG9LHXR 9RWXVT" X%VF71&.IOAO> 07OLGIAXRUX5H-IAOH FSFF RSKV LG9LHXR 2VWXTU X%VT,E&X.IOAO>XD@ 07OLGIAXRUX@L ALI>OH FSFF RSKV C(2C6XR 2VWXTU X%VT5;&X@3=D=/XD@ 07OLGIAXRUX OO"OG.OH FSFF RSKV C(2C6XR 2VWXTU X%VT5;&X@3=D=/XD@ 07OLGIAXRJX5H-IAOH TTSU RSFF ?X C(2C6XR 2VWXTU X%VT5;&X@3=D=/XD@ 07OLGIAXRJX@L ALI>OH TTSU RSFF ? C(2C6XR 2VWXTU X%VT5;&X@3=D=/XD@ 07OLGIAXRJX OO"OG.OH TTSU RSFF C(2C6XR 2VWXTU X%VT5;&X@3=D=/XD@ 07OLGIAXPT TVSPR PSV ? LG9LHXR +UOXXVF" X%PW71&X.IOAO>XA. 07OLGIAXPT TVSPR PSV ? LG9LHXR +UOXX4M.XNWX.IOAO>X.M7"X X M 07OLGIAXPU TRSFP PSU ? LG9LHXP +UOXXRF" X%UP71&X.IOAO>XA.X 07OLGIAXPU TRSFP PSU ? LG9LHXP +UOX4M.XFWX.IOAO>X.M7"XLG.X M 07OLGIAXPJ TPSN PSKP ? LG9LHXP +PBOXXUU" X%KU71&X.IOAO>XA. 07OLGIAXPJ TPSN PSKP ? LG9LHXP +PBOXX4M.XTVWX.IOAO>X.M7" M 07OLGIAXUU TNSKJ PSFN ? LG9LHXP +PBOXXUU" X%KU71&X.IOAO>XA. 07OLGIAXUU TNSKJ PSFN ? LG9LHXP +TTWX7HXJT" %TTK71&X.IOAO/ 07OLGIAXNW ? ;0/;0X@R*TUWXTTW X%TUW5;&X@3=D=/ SENSE DOGAOX%PN& TPSTV PSPR ? LG9LHXP +PBOXXUU" X%KU71&X.IOAO>XA. DOGAOX%PN& TPSTV PSPR ? LG9LHXP +UOXX4M.XFWX.IOAO>X.M7"X X M DOGAOX%UW& TUSVK PSJN ? LG9LHXP +PB7OXUU" X%KU71&X.IOAO>XA. DOGAOX%UW& TUSVK PSJN ? LG9LHXP +PB7OX4M.XTVWX.IOAO>X.M7"X X M DOGAOX%UU& TKSV PSFK ? LG9LHXP +PBOXXUU" X%KU+4&X.IOAO>XA. DOGAOX%UU& TKSV PSFK ? LG9LHXP +PBOXX4M.XTVWX.IOAO>X.M7"X X M SWIFT TRAWLER D I BX<HL >OHXRPX > TWSFJ P ? 5-99IGAXX A N KXRTV" %PVU71&X.IOAO>X D I BX<HL >OHXRPXD TTSTP P ? 5-99IGAX D$N KXRTV %PVU,E&X.IOAO>X D I BX<HL >OHXPP TRSJJ PSVU ? ;M>1MX.P*RWWXV:VVW" %RWW71&X.IOAO> D I BX<HL >OHXUW TPQFF PSNU ? ;M>1MX.NXI4ANWWXV:RPW" %PRU71&X.IOAO> X X$LH7LXIGX7MHAMX.IX7OHBI I7L!IMGOX5= /LX LH7LXGMGX4- XOAAOHOXG X1OG.-BLSXG X-BI>I!!LBLXAOG!LX7OHBI I7L!IMGOX5= '$1,/1-02 .--%102()*"&
194
TWQJVW TTQJUW TKQRUW TFQWJW TJQNVW VPQVRW VNQFNW VJQWKW PRQVKW
KRQRRW JNQRUW JFQTWW JVQNUW JUQUWW TWNQPUW FNQNWW TWWQVWW TNWQWPW TJPQWPW VWWQFWW VVUQVWW VPKQVWW VKTQPWW RPJQFJW RUWQTWW PNTQWWW VPPQFVW VNFQVVW VJVQTNW RWNQRNW RKVQVNW RFNQUNW VTUQURW VWWQTTW RUWQRNW UFFQUWW
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
VSUV RSPR VSPJ ? ? RSNP RSJF
//ENGINE HP
KSUT TWSTU NSP KSF ? TWSJU TVSUJ
MOTORE CV
VUQNTW KPQTWW KUQTWW UVQTJW TRWQUWW TRPQWWW TTNQVNW TVNQFJW TUVQWTW TFRQJWW VWPQRWW VKKQUUW VUQVJW URQPUW UKQWVW
POSTI LETTO //BERTHS
? (LGGIX<P*VWWXTPK" X%VWW+4& (LGGIX<P*VWWX<HM>>IG X1L>1OX%VWW+4& ? ;M>1MX@N*RKWXVKV" X%RKW+4& ;M>1MX@N*RKWXVKV" X%RKW+4& ;M>1MX@P*VNWXTFT" X%VNW+4&X.IOAO> ;M>1MX@N*RKWXVKV" X%RKW+4&X.IOAO> (LGGIX<P*VWWXV:TPK" X%VWW71&X.IOAO>X ;M>1MX@P*VNWXV:TFT" X%VNW71&X.IOAO> ;M>1MX@P*RWWXV:VVW" X%RWW71&X.IOAO> ;M>1MX@N*RKWXV:VKV" X%RKW71&X.IOAO> ? ? ?
LARGHEZZA M //BEAM M.
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
VSJP VSFU VSFU VSFJ RSRU RSRU RSRU RSRU RSRU RSJ RSJ PSWK VQNP VSFR VSFR
HLGX<-HIA9MXPW HLGX<-HIA9MXPW
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
POSTI LETTO //BERTHS
KSVR KSKP KSKP JSFT TWSVV TWSVV TWSVV TWSVV TWSVV TWSRV TWSRV TRSU KQRF JSFT JSFT
//ENGINE HP
LARGHEZZA M //BEAM M.
CGBLHOAXKQJW CGBLHOAXXJ CGBLHOAXJ CGBLHOAXJQJW CGBLHOAXRWX > CGBLHOAXRWX > XABL!IMGOX.IX -I.LXA-X > CGBLHOAXRWXD CGBLHOAXRWXD CGBLHOAXRVXABL!IMGOX.IX -I.LXA-X > CGBLHOAXRN CGBLHOAXRN CGBLHOAXPV $LHHL7-.LXK $LHHL7-.LXF $LHHL7-.LXFX1OHAIMGOX > HI. O FIRST $ G BOL-XVU 8I LHMX$ G BOL-XV 8IHABXVW 8IHABXVUX 8IHABXRW 8IHABXRU 8IHABXPW FLYER 8/ =6XUQUXDEC5=X.O7"X 8/ =6XUQUXD (X.O7"X 8/ =6XNQNXDEC5=X.O7" 8> OHXNQNXDE06<X.O7" 8> OHXNQNXD (X.O7" 8/ =6XKQKXDEC5=X.O7" 8/ =6XKQKXDE06<X.O7" 8/ =6XKQKXD (X.O7" 8/ =6XJQJXD (X.O7"X GRAN TURISMO HLGX<-HIA9MXRP HLGX<-HIA9MXRP HLGX<-HIA9MXRPX
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
BRUNSWICK MARINE IN ITALIA – BLACK FIN Via Liguria, 20 - 20068 Peschiera Borromeo (Mi) - tel. 800 013695
Elegance 7
Elegance 8
www.mercurymarine.com
Elegance 9
Elegance 10
EHO!!IX7MGAI >ILBIX BHLA4MHBMXOX31LXIG7>-AI =>O LG7OXK 8TUWX=)/E<X=83 PKQNNW =>O LG7OXK ;=6C@0X8VWWX)/ UWQKWW =>O LG7OXJ ;=6C@0X8VUWX))/ NNQWFW =>O LG7OXJ ;=6C@0X8RWWX))/ NJQTNW =>O LG7OXF ;=6C@0X8VWWX7M44IL FVQUKW =>O LG7OXF ;=6C@0X8VUWX7M44IL FUQPWW =>O LG7OXTW ;=6C@0X8VUWX7M44IL TPVQTRW =>O LG7OXTW ;=6C@0X8RWWX7M44IL TPKQRKW =>O LG7OXTW ;=6C@0X8RUWX7M44ILTUPQKFW % &X3X LBBO>>IX=/= C(5=XFXOXTWXAMGMX.IA4MGI I>IXA-XHI7+IOABLX9MBMHI!!LBIXLG7+OX.LX2OH7-H X;OHL.MXN/XO -I4L ILBIX7MGX> IGGM1LBI* 1MXAIABO9LX.IX -I.LX M ABI7"XEI>MBIG ' 1,/1-02 )2,.//. #+.2()* & BRUNSWICK MARINE IN EMEA Responsible for: Europe, Middle-East and Africa, Parc Industriel de Petit-Rechain, Avenue Mercury 2, 4800 Verviers - Belgium, tel + 32 87.32.34.11 Fax+ 32 87.31.19.65 E-mail: fedra.generini@brunswick.com, www.quicksilver-boats.com
Quicksilver ACTIVE 505 Open Quicksilver ACTIV 675 Open
-I7"AI>1OHX5CE< 6XUUUXEI>MB+M-AO -I7"AI>1OHX5CE< 6XNWUXEI>MB+M-AO -I7"AI>1OHX5CE< 6XNKUXEI>MB+M-AO -I7"AI>1OHX5CE< 6XKUUXEI>MB+M-AO -I7"AI>1OHXNFWXC6;06 -I7"AI>1OHXKRWXC6;06 -I7"AI>1OHXXJTWXC6;06 -I7"AI>1OHXXFTWXC6;06 -I7"AI>1OHXRNWX83D, -I7"AI>1OHXPTWX83D, -I7"AI>1OHXPPWX83D, -I7"AI>1OHXUWWX83D, -I7"AI>1OHXC5<3;XPUUX0E=(X -I7"AI>1OHXC5<3;XUWUX0E=(X -I7"AI>1OHXC5<3;XUUUX0E=(X -I7"AI>1OHXC5<3;XNWUX0E=(X -I7"AI>1OHXC5<3;XNKUX0E=(X -I7"AI>1OHXC5<3;XNWUXD (@=5 X -I7"AI>1OHXC5<3;XNKUXD (@=5 X -I7"AI>1OHXC5<3;XPRWX5C$3( -I7"AI>1OHXC5<3;XPKWX5C$3( -I7"AI>1OHXC5<3;XUTWX5C$3( -I7"AI>1OHXC5<3;XUPWX5C$3( -I7"AI>1OHXC5<3;XUFUX56 3D=6 -I7"AI>1OHXC5<3;XNPUX56 3D=6 -I7"AI>1OHXC5<3;XKWUX56 3D=6 -I7"AI>1OHXC5<3;XJUUX56 3D=6 -I7"AI>1OHXC7BI1XJWUX5H-IAOH -I7"AI>1OHXC7BI1XJWUXD-G.O7" -I7"AI>1OHXC7BI1XJWUX04OG -I7"AI>1OHXC7BI1XJWUXEHMX8IA+ '$1,/1-02 .##+%102()* &
USRT USKU NSUU KSRF NSJJ KSR JSR FSU RSKJ PSTV PSP USTU PSUP USWK USUU NSTV NSKP NSTV NSKP PSP PSJR USVU USUU USKR NSRR KSWU JSFT KSJJ KSJJ KSJJ KSJJ
VSP VSUP VSUP VSKF VSUP VSKJ VSFR VSFF TSKT TSJU TSKJ VSWU TSJU VSTV VSVF VSP VSUU VSP VSUU VSTT VSRK VSRR VSPK VSVF VSRF VSUU VSFJ VSUU VSUU VSUU VSUU
Quicksilver ACTIVE 605 Open QuicksilverCAPTUR755Pilothouse
V V V V V V V P GM GM GM GM GM GM GM GM T V V V V V V V V P N P P V V
8PWX=/E<X=83X0HIMG 8XTTUX=)/E<X=83 8XTTUX=)/E<X=83 8TUWX)/X=83XPXD<60 = D@XVSW/XTTUX,E D@XVSW/XTUWX,E D@XVSJ/XVVWX,E D@XPSV/XRVWX,E 8N2 8N2/ 8XFQFX2/ 8VUX=/E<X=83 8XPWX=/E<X=83 8PWX=/E<X=83X0HIMG 8PWX=/E<X=83X0HIMG 8XTWWX=)/E<X=83 8XTTUX=)/E<X=83 8XTWWX=)/E<X=83 8XTTUX=)/E<X=83 8PWX=/E<X=83XPXD<60 =X 8PWX=/E<X=83XPXD<60 = 8PWX=/E<X=83XPXD<60 =X0630( 8JWX=/E<X=83XPXD<60 = 8XTTUX=)/E<X=83 8XTUWX)/X=83 8XTUWX)/X=83 V)8TUWX=X)#5)X/E<X=83XPXD<60 = 8XTUWX)/X=83 8XTUWX)/X=83 8XTUWX)/X=83 8XTUWX)/X=83
VTQKUWX RWQRWW RPQFWW PNQNUW PKQRUW NWQKWW JTQWUW TTTQRWW RQUUW UQNWW NQUUW TTQRWW TRQNWW TNQTWW TJQKWW VPQUUW RWQUUW VJQWWW RPQVUW TTQRUW TRQFUW TJQWWW VUQPUW RWQPUW RJQVUW PPQPUW JKQRWW PPQPUW PJQRUW PPQPUW PVQJUW
CANTIERI ESTENSI Via Giotto di Bondone 3 – 44020 Ostellato (FE), +39 035 0667723, info@cantieriestensi.it,
www.cantieriestensi.it
500 GOLDSTAR
RNWX M>.ABLHXDX PWWX M>.ABLHXDX PPWX M>.ABLHXDX PJUX M>.ABLHXDX UPUX M>.ABLHXDX
535 MAINE
TTSNU TVSF TRSFU TUSV TNSF
420 GOLDSTAR
RSF P PSVU PSU U
P P N K J
640 MAINE
;M>1MXEOGBLXV:@P*RWWXOXV:@N*RKW ;M>1MXEOGBLXV:@N*RKW ;M>1MXEOGBLXV:@N*PRU ;M>1MXEOGBLXV:@J*UUW ;M>1MXEOGBLXV:@TT*KVU
RRUQWWW PVWQWWW UTWQWWW NPUQWWW FTWQWWW
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
PQNW PQNW PQNW
P P P
V:;M>1MXEOGBLX@N*RKWX,EX@EDX=5; ;M>1MXEOGBLX;JXPRWX@ED V:;M>1MXEOGBLX@N*PWWX,EX@EDX=5;
RNUQWWW RVWQWWW PWWQWWW
2)*TPX5>LAAI7X5H-IAOXKPWX,EX@IOAO> 2)*TPX5>LAAI7XD4MHBXJNWX,EX$OG!IGL 2)*TPX5>LAAI7X=:O7-BI1OXJWWX,EX@IOAO>
PQJW PQJW PQJW
N N N
V:;M>1MXEOGBLX@N*RKWX,EX@EDX=5; ;M>1MXEOGBLX;JXPRWX@ED V:;M>1MXEOGBLX@N*PWWX,EX@EDX=5;
PNUQWWW PVWQWWW UWWQWWW
TPQWW TPQWW TPQWW
//ENGINE HP
2)*TRX5M-4O X5H-IAOX*XKPWX,EX@IOAO> TRQWW 2)*TRX5M-4O XD4MHBX*XJNWX,EX$OG!IGL TRQWW 2)*TRX5M-4O X=:O7-BI1OX*XJWWX,EX@IOAO> TRQWW MX-14 CLASSIC
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
PRWQWWW URWQWWW NNWQWWW FVUQWWW NUUQWWW JRWQWWW TQNKWQWWWSWW
LARGHEZZA M //BEAM M.
P ;M>1MXEOGBLXV:@N*RKW N ;M>1MXEOGBLV:@N*PRUX K ;M>1MXEOGBLV:@J*UUW J ;M>1MXEOGBLXV:@TT*KVU N ;M>1MXEOGBLXV:@N*RKW J ;M>1MXEOGBLXV:@N*PRUX#XV:@J*UUW TW ;M>1MXEOGBLXV:@TT*NVUX#XV)@TR*JWW
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
P PSVU PSU U PSRU PSJ USU
MOTORE CV
TVSF TRSFU TUSV TNSF TPSJ TNSP TFSJ
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
PVWX M>.ABLHX5X PNWX M>.ABLHX5X UWWX M>.ABLHX5X UNWX M>.ABLHX5X PJWX2LIGOX URUX2LIGOX NPWX2LIGOX '$1,/1-12 %+!02()* 22&2
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
' 1,/1-02()* & CANTIERI DI SARNICO - CNC SRL viale degli Abruzzi 25, 25031 Capriolo (BS), tel.030 7461165, fax.030 7461704, info@cantieridisarnico.it,
www.cantieridisarnico.it
Sarnico Spider 46 GTS
DE3@=6X DE3@=6 DE3@=6XPNX <D DE3@=6XPNX <D DE3@=6XPNX <D DE3@=6XPNX <D DE3@=6XPNX <D DC6(350XPU DC6(350XPU DC6(350XUW DC6(350XUW DC6(350XNW DC6(350XNW DC6(350XNWX < DC6(350XNWX < DC6(350X 6C(@= DC6(350X 6C(@= '$1,/1-02-0 . #+.2()* &
Sarnico 50
TRSPR TRSPR TPSNU TPSNU TPSNU TPSNU TPSNU TPSJU TPSJU TUSNK TUSNK TJSUK TJSUK TJSUK TJSUK VPSJU VPSJU
Sarnico 60
PSTN PSTN PSVJ PSVJ PSVJ PSVJ PSVJ PSR PSR PSRJ PSRJ PSJ PSJ PSJ PSJ N N
ECO TRAWLER 53
Sarnico Grande
P P U U U U U P P P'T P'V N'V N'R N'V N'V J'V J'V
V:RKWX;M>1MXEOGBL V:PRUX;M>1MXEOGBL V:RKWX;M>1MXEOGBL V:PRUX;M>1MXEOGBL V:PJWX5-99IGA V:NWWX5-99IGA V:KTUX5-99IGA V:NWWX5-99IGA V:KTUX5-99IGA V:KTUX5-99IGA V)JWWX2C( V)FWWX2C( V)TTWWX2C( V)FWWX2C( V)TTWWX2C( V)TUUWX2C( V)TJWWX2C(
UUVQJWUSWW UJUQVWWSWW NTFQNFWSWW NUVQWJWSWW NNTQPPWSWW KTRQPPWSWW KPRQNWWSWW NFWQWWWSWW KVWQWWWSWW TQWNWQWWW TQWFWQWWW TQUFWQWWW TQKWUQWWW TQNPUQWWW TQKNWQWWW RQJWWQWWW PQWUWQWWW
CANTIERI MAGAZZÙ Sede legale - Via Ugo Betti 19 - 90147 Palermo, Tel. +39 091 223715 Fax +39 091 6737463 www.magazzu.com info@magazzu.com
MX-11 coupè
CRANCHI CANTIERE NAUTICO SPA Via Nazionale 1319 - Piantedo (SO) - tel. 0342 683359 -
MX-13 coupè
MX-14 coupè
MX-18 coupè
27 ENDURANCE
www.cranchi.com - sales@cranchi.it
60 HT
<HL O> =50X<6C /=6XPWX/MG X@IABLG7O
TVQRK
PQRK
N'T
=50X<6C /=6XPWX/MG X@IABLG7O
TVQRK
PQRK
N'T
=50X<6C /=6XPWX/MG X@IABLG7O
TVQRK
PQRK
N'T
=50X<6C /=6XPRX/MG X@IABLG7O
TRQJ
PQK
N'T
=50X<6C /=6XPRX/MG X@IABLG7O
TRQJ
PQRK
N'T
=50X<6C /=6XPRX/MG X@IABLG7O
TRQJ
PQRK
N'T
=50X<6C /=6XURX/MG X@IABLG7O
TK
PQFU
K'T
8> HI. OX=1M>-!IMGOXNWX8/
TJQUV
PQJU
N'TX
NWX8/
TJQUV
PQJU
N'TX
=XUNX8X=1M>-!IMGO
TKQV
PQJU
K'T
=XUNX8X=1M>-!IMGO
TKQV
PQJU
K'T
=XUVX8X=1M>-!IMGO
TUQJV
PQNK
N'T
PRX8/
TRQJ
PQTU
P
,LH.X<M4 NWX,<
TJQUVX9 PQJUX9
N'T
NWX,<
TJQUVX9 PQJUX9
N'T
NWXD<
TJQUVX9 PQJUX9
N'T
NWXD<
TJQUVX9 PQJUX9
N'T
UNX,<
TKQVWX9
PQJUX9
K'T
24 PANAMA OUTBOAD
;M>1MXEOGBLXV:3EDXRUWX =;5#=X%V:VNWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXPWWX =;5#=X%V:RWWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXPUWX =;5#=X%V:RRWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXRUWX =;5#=X%V:VNWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXPWWX =;5#=X%V:RWWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXPUWX =;5#=X%V:RRWX,E& ;M>1MXEOGBLXV:3EDXNWWX %V:PRUX,E& ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#JWWX%V)NVUX,E& ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#FUWX%V)KVUX,E& ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#JWWX%V)NVUX,E& ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#FUWX%V)KVUX,E&X ;M>1MXEOGBLX3EDX V)@J#KWWX%V)UUWX,E&X ;M>1MXEOGBLXV:3EDXNWWX =;5#=5X%V:PRUX,E&
PRNQPUWSWWX PRFQNWWSWWX PPRQJUWSWWX PPKQKWWSWWX PUWQFWWSWWX PUUQUWWSWWX KPJQWWWSWWX TQWJFQWWWSWWX TQWFJQWWWSWWX FTNQWWWSWWX FRRQWWWSWW KNRQKWWSWWX UTWQWWWSWWX
;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#JWWX%V)NVUX,E& ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#FUWX%V)KVUX,E& ;M>1MXEOGBLXEDXVX V)@TT#JWWX%V)NVUX,E&X ;M>1MXEOGBLXEDXVX V)@TT#FUWX%V)KVUX,E& ;M>1MXEOGBLXEDXVX V)@TT#JWWX%V)NVUX,E&X ;M>1MXEOGBLX3EDXVX V)@TT#FUWX%V)KVUX,E&XX ;M>1MXEOGBLX3EDXX V)@J#KWWX%V)UUWX,E&X ;M>1MXEOGBLXV:@NX =;5#=#@E,X%V)RRWX,E&X ;M>1MXEOGBLXV)@PX =;5#=#@E,X%V)RWWX,E&XX
M-GT SPIDER PWWX,EX$OG!IGL PRWX,EX$OG!IGL UPWX,EX$OG!IGL PWWX,EX@IOAO> M-GT
FQWW FQWW FQWW FQWW
RQWW RQWW RQWW RQWW
V V V V
2OH7-H XV:VWWX,EX8$X;OHL.M ;M>1MXEOGBLXT:PRWX,EXNQWX@ED ;M>1MXEOGBLXV:VKWX,EXUQWX :> ;M>1MXEOGBLXV:VWWX,EX@R
TWUQWWW TVUQWWW TRWQWWW TNWQWWW
UNX,<
TKQVWX9
PQJUX9
K'T
=XUVXDX=1M>-!IMGO
TUQJVX9 PQNKX9
N'T
PWWX,EX$OG!IGL PRWX,EX$OG!IGL UPWX,EX$OG!IGL PWWX,EX@IOAO> MX-11 SPIDER - CRUISE
FQWW FQWW FQWW FQWW
RQWW RQWW RQWW RQWW
V V V V
2OH7-H XV:VWWX,EX8$X;OHL.M ;M>1MXEOGBLXT:PRWX,E ;M>1MXEOGBLXV:VKWX,EXUQWX :> ;M>1MXEOGBLXV:VWWX,EX@R
TVRQWWW TPRQWWW TPJQWWW TKJQWWW
2XRJX,<
TTQNTX9 RQJJX9
U
5H-IAOH XRU
TTQKWX9 RQURX9
U
;M>1MXEOGBLXV)@PXX =;5#=#@E,X%V)VNWX,E&X ;M>1MXEOGBLXV:;J*RUW*X5=# @EDX%V)RUWX,E&X$OG!IGL##EOBHM> ;M>1MXEOGBLXV:@PX =;5#=#@E,X%V:RWWX,E& ;M>1MXEOGBLX;J*RWWX5=# X @EDX%RWWX,E&X$OG!IGL##EOBHM> ;M>1MXEOGBLX;J*RUWXX5=# X @EDX%RUWX,E&X$OG!IGL##EOBHM> ;M>1MXEOGBLX@PX =;5#=#@E,X%RWWX,E&X ;M>1MXEOGBLXV:@RX =;5#=#@EDX%V:VWWX,E& ;M>1MXEOGBLX;N*VJWX 5=# X@EDX%VJWX,E&
2XPPX,<
NWWX,EX$OG!IGL NPWX,EX$OG!IGL MX-11 SPIDER - SPORT
TTQWW TTQWW
KNWX,EX$OG!IGL MX-11 SPIDER - EXECUTIVE
TTQWW
RQNW RQNW
2OH7-H X;OHL.MX0$XV:RWWX,E ;M>1MXEOGBLXV:RVWX,EX :IOX@ED
RQNW
NWWX,EX@IOAO> MX-11 COUPE'-CRUISE
TTQWW
RQNW
NWWX,EX$OG!IGL NPWX,EX$OG!IGL MX-11 COUPE' SPORT
TTQWW TTQWW
RQNW RQNW
KNWX,EX$OG!IGL MX-11 COUPE' EXECUTIVE
TTQWW
NWWX,EX@IOAO> MX-13 COUPE'
TTQWW
;M>1MXEOGBLXV:RJWX,EX;J
TKUQWWW TKUQWWW VWWQWWW
;M>1MXEOGBLXV:RWWX,EX@PXRWWX@ED
VVUQWWW
V V
2OH7-H X;OHL.MX0$XV:RWWX,E ;M>1MXEOGBLXV:RVWX,EXUQK
TFUQWWW TFUQWWW
RQNW
V
;M>1MXEOGBLXV:RJWX,EX;J
VVWQWWW
RQNW
V
;M>1MXEOGBLXV:RWWX,EX@PXRWWX@ED
VPUQWWW
TRQJV
PQWN
U
D4MHBX/IGO RRX=(@ 6C(5=
TWQVU
RQU
VX'XVX
RRX=(@ 6C(5=
TWQVU
RQU
VX'XV
RWX=(@ 6C(5=
FQTU
VQFJ
VX'XVX
RWX=(@ 6C(5=
FQTU
VQFJ
VX'XV
RWX=(@ 6C(5=
FQTU
VQFJ
VX'XVX
RWX=(@ 6C(5=
FQTU
VQFJ
VX'XVX
VKX=(@ 6C(5=
JQU
VQU
VX'XVX
0-B MLH. EC(C2CXVP
JQRV
VQU
VX'XVX
TQWUVQWWWSWW TQWNVQWWWSWW FWNQJWWSWW FTJQWWWSWWX JKWQUWWSWW JJNQWWWSWW KPJQWWWSWW RPFQWWWSWW VJNQWWWSWW VVFQFFWSWW TFFQFUWSWW VVNQWWWSWWX FKQPWWSWW FFQWWWSWW TTWQRWWSWW TRVQWWWSWWX KKQWUWSWWX
PRQFFWSWWX EHO!!MXAOG!LX9MBMHI #%+.2#0%/2 +1 . 3X4HO!!IXIG.I7LBIXAMGMX3Q;QCXOA7>-ALQX8HLG7MXDBL I>I9OGBIX.O>>LX5LGBIOHOX(L-BI7MX5HLG7+I XDQ4QCQX*X3BL>IL 2 +1 .,2%+.22 2. . 22. 2 %-/1.+.2 % /1 02 +%- 1 2 2 %-/, 2 /% 2 '$1,/1-02 //0#+.2()*"&
Aprile 2017//April 2017
BARCHE 195
RRSWW
KSNJ
TN
(L1OBBLXRK
RKSWP
JSWW
TN
VX2< XVNRJX+4 !OHMXA4OO.X IGA VX2C(X1JX%TVWWX+4&X*X OHMXA4OO.X IGA VX2C(X56X%TPWWX+4&X*X OHMXA4OO.X IGA VX2C(X1TVXTPWWX+4X*XX OHMXA4OO.X IGA
MOTORE CV
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
'$1,/1-02 +.!!12 %+!02()* & DC 9 Elite
DC 16 Fly
@5X=>IBO @5XKXDO.LG @5XJXDO.LG @5XFX8IA+OH9LG @5XFX=>IBO @5XFX8> XD/ @5XTWX8> XD/ @5XTTX8> XD/ @5XTVX8> XD/ @5XTRX=>IBO @5XTPX8> XD/ @5XTPX=>IBO @5XTNX8> XD/ @5XTNX=>IBOXD/ @5XTJX8> XD/#=>IBO ' 1,/1-02()*"&
DC 13 Elite
KSU KSU JSV TWSUK TT TT TTSR TVSKT TRSR TRSFK TPSFF TPSFF TNSWV TNSWV TKSFJ
VSU VSU R RSTU RSTU RSTU RSN RSJ PSR RSJ PSR PSR PSP PSP PSFU
V R V'V P V'V P'V P'V N'V N'V P#N'V N'T'V N'T'V K'V'T K'V'T J'V'T
DC 18 Fly
T:TKWXO XB.X;M>1M T:TKWXO XB.X;M>1M V:TKWXO XB.X;M>1M V:VJWXO XB.X84B V:VJWXO XB.X84B V:VJWXO XB.X84B V:VJWXO XB.X84B V:PUWXO XB.X8E< V:UKUXO XB.X;M>1M V:NVWXO XB.X8E< V:NWWO XB.X5-99IGA V:UKUXO XB.X8E< V:KTUXO XB.X5-99IGA V:NVWXO XB.X8E< V:JWWXO XB.X2LG
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
POSTI LETTO //BERTHS
(L1OBBLXRRX4HM O7B
//ENGINE HP
LARGHEZZA M //BEAM M.
TU
MOTORE CV
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
TU
KSWW
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
KSNT
VJSRT
//ENGINE HP
RJSRN
POSTI LETTO //BERTHS
5-ABM9X/IGOXTVW X4HM O7B (L1OBBLXVJ
LARGHEZZA M //BEAM M.
DELLAPASQUA DC Via del Marchesato, 11, 48023 Marina di Ravenna, tel. 0544 530243 - 531146, fax 0544 530490, info@dellapasquadc.com, www.dellapasquadc.com
MODELLO//TYPE
MODELLO//TYPE
TVQJWWQWWW KQURWQWWW FQFWWQWWW TRQFWWQWWW
FIART MARE SPA
FKQWWWSWW FKQWWWSWW TNUQWWWSWW VNUQWWWSWW VJUQWWWSWW VFNQWWWSWW RRUQWWWSWW UWWQWWWSWW NNWQWWW NUUQWWW JKWQWWW JKWQWWW TQWNUQWWW TQWNUQWWW TQNRWQWWW
Via Lucullo 61 - 80070 Baia di Bacoli (Na) - tel. 081 8040023 -
4tFOUR GENIUS
33 Seawalker
RRXDOL L>"OH RRXDOL L>"OHX0-B MLH. RPX =(3 D P<X =(3 D PB80 6X =(3 D PXD=;=(X =(3 D =4I7LXUJ %/IABIGMX9L IMXVWTN&
TWSP TWSWF TWSJF TTSJK TRSJN TPSNU TKSF
www.fiart.com - sales@fiart.com
Epica 58
RSKV RSKV RSUP RSJJ PSR PSPT USTU
P P N N N N N
4 SEVEN GENIUS
VX:XVPWXX;0/;0 VX:XRWWX,EXD 3X VX:XVVWX;0/;0X<@ VX:XRWWX;0/;0X<@ VX:XRKWX;0/;0X<@X3EDXUWW VX:XPRUX;0/;0X<@X3EDXNWW VX:XKVUX;0/;0X<@X3EDXFUW
VWWQWWW TFUQWWW VUWQWWW RNWQWWW NTWQWWW KPUQWWW TQPFWQWWW
DOMINATOR YACHTS SRL via Papiria 62 - 61032 - Fano (Pu) Italy,
FRAUSCHER BOOTSWERFT
www.dominatoryachts.com
Importatore per l’Italia - Cantiere Nautico Feltrinelli - via Libertà, 59 - 25084 Gargnano (Bs) Tel. 0365 71240 - info.nautica@nauticafeltrinelli.it – www.nauticafeltrinelli.it
Dominator 29 M
Dominator 640
@023(C<06XNPW @023(C<06XNPW @023(C<06XNJW @023(C<06XNJW @023(C<06XKVW @023(C<06XKVW @023(C<06XKJW @023(C<06XKJW @023(C<06XVF2X5/CDD35 @023(C<06XVF2X5/CDD35 @023(C<06XVF2XC;C(< C6@= @023(C<06XVF2XC;C(< C6@= @023(C<06XPW2 @023(C<06XPW2 @023(C<06XPW2 '$1,/1-02 .##+%102()* &
TFSKU TFSKU VTSR VTSR VVSTK VVSTK VP VP VFSTW VFSTW VFSTW VFSTW PW PW PW
Dominator 780
USTU USTU USU USU USKU USKU NSWU NSWU NSKN NSKN NSKN NSKN KSK KSK KSK
Dominator 870 special edition
NX'XT V:TVWWX2C(X5M99MGHLI> NX'XT V:TTUWX5C<X5M99MGHLI> NX'XV V:TVWWX2C(X5M99MGHLI> KX'XV V:TPWWX2C(X5M99MGHLI> J'XV V:TPWWX2C(X5M99MGHLI> J'XV V:TUUWX2C(X5M99MGHLI> JX'XV V:TUUWX2C(X5M99MGHLI> JX'XV V:TJWWX2C(X5M99MGHLI> JX'XR 2< XTV;XVWWWX2FPXV:TFVWX+4 J'XR 2< XTN;XVWWWX2FPXV:VNWWX+4 JX'XR 2< XTV;XVWWWX2FPXV:TFVWX+4 J'XR 2< XTN;XVWWWX2FPXV:VNWWX+4 J'XUX 2< XTN;XVWWWX2FP*XV:VNWWX+4 J'XU 2< XTVX;XPWWWX2FR/*XV:RPNWX+4 J'XU 2< XTN;XVWWWX2FPX*XX:VNWWX+4
VQTFWQWWW VQWFWQWWW VQUJUQWWW VQNFWQWWW RQTUJQWWW RQVKPQWWW PQTNKQWWW PQRPRQWWW JQRUKQWWW JQKNPQWWW JQRUKQWWW JQKNPQWWW TKQWNNQWWW TJQUKUQWWW TFQPKWQWWW
Ferretti Yachts 550
NWNX6I1IOHL NSWN VSVW NJNX/I.M NSJN VSVU NJNX/I.MX*X=.I!IMGOXA4O7IL>OX@IGMX8O>BHIGO>>I KSTU VSVU KTKX < KSTK VSVU KPKX2IHL O KSPK VSUW KPKX2IHL OXCIH KSPK VSUW KUKXDBQX<HM4O! KSUK VSVU JUJX8LGBM9 JSNK VSUW FWFX$OGL7M FSWF VSFJ FWFX$OGL7MXD FSWF VSFJ TWTKX/I.M TWSTK VSFF TWTKX < TWSTK VSFF TPTPX@O9MGX*X(= XVWTN TRSFW RSFW % &XL>BHOX9MBMHI!!L!IMGISX OG!IGLSX.IOAO>XOXI HI.OXLXHI7+IOABLQ %>IABIGMXVWTK&
858 Fantom
N J J U N J K K J J TW J TV
Speed 686 Lido
$OG!IGLXTX:XVVWX5; $OG!IGLXTX:XRWWX5; $OG!IGLXTX:XPVUX5; $OG!IGLXTX:XRVWX5; $OG!IGLXTX:XRUWX5; $OG!IGLXTX:XRUWX5; $OG!IGLXTX:XRWWX5; $OG!IGLXTX:XRUWX5; $OG!IGLXVX:XRWWX5; $OG!IGLXTX:XRWWX5; $OG!IGLXVX:XRUWX5; $OG!IGLXVX:XRUWX5; @IOAO>XVX:XPWWX5;
KRQPWW JKQKUU TNPQJUW TWJQTFP TPVQUVU TPTQTJU TVNQFNW TUFQJRW VRRQFUV TKKQWJT VUKQURW VKWQVPP NKPQFWW
Le Montecarlo Palace 7, Bd. Des Moulins 98000 MONACO, Tel 00377 97980600, info@gamma-yachts.com www.gamma-yachts.com
www.ferrettigroup.com
Ferretti Yachts 780 project Ferretti Yachts 850
8OHHOBBIX L7+BAXPUW 8OHHOBBIX L7+BAXUUW 8OHHOBBIX L7+BAXNUW 8OHHOBBIX L7+BAXKWW 8OHHOBBIX L7+BAXKJWX4HM O7B 8OHHOBBIX L7+BAXJUW 8OHHOBBIX L7+BAXJKW 8OHHOBBIX L7+BAXFVWX4HM O7B 8OHHOBBIX L7+BAXFNW %/IABIGMX2LH!MXVWTK&
Frauscher 747 Mirage
GAMMA YACHTS SRL
FERRETTI SPA – FERRETTI YACHTS via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
1017 Lido e 1017 GT
TPSV TKSTV TFSNK VTSUJ VPSWT VNSWW VNSNP VJSPF VFSV
PSRP PSJV USVU USUR USKK NSVJ NSVN NSKJ NSK
P N K K F TT TT TR TU
Ferretti Yachts 960
5-99IGAXVX:XPJWX+4 5-99IGAXVX:XKTUX+4 5LB5TJC7OHBXV:TWTUX+4 2C(XV:XTWWWX+4 2C(XVX:XTPWWX+4 2C(XVX:XTJWWX+4 2< X56XVX:XTFPJX+4 2< XVX:XTFPJX+4 2< X56XVX:XVVTJX+4
NPWQWWW TQTFWQWWW TQJFWQWWW VQPRWQWWW RQTFWQWWW PQRVUQWWW PQNJWQWWW UQFUWQWWW KQWWWQWWW
Gamma 16
Gamma 20
C22CXTN C22CXVW C22CXVPX2O.IBOHLGO
C22CXVPX07OLGI7 '$1,/1-02-0 . #+.2()* &
TJSV VVSU VUSPU VNSU
GAMMA 24 Mediteraneé
USU USF NSJU KSWU
N'T N#J'V J'R J#TW'R
GAMMA 24 Oceanic
V:UKU V:KTU V:FTJ V:RKW
TQUPRQUWWSWW VQUUTQWWWSWW PQRUWQWWWSWW UQNUWQWWWSWW
INVICTUS YACHTS (ASCHENEZ) Via Donnici 28, 88021 Borgia (CZ), Tel. +39 0961020388, info@invictusyacht.com,
www.invictusyacht.com
FERRETTI SPA – CUSTOM LINE Via Ansaldo 7, 47122 Forlì,
www.customline-yacht.com
190FX
Custom Line 108’
5-ABM9X/IGOXTWJ
196
Ferretti Custom 120’ project
RVSFW
BARCHE Aprile 2017//April 2017
KSVU
Ferretti Navetta 28
TU
Ferretti Navetta 37
VX2< X%VNRJX+4&X*X OHMXA4OO.X IGAX
FQJWWQWWW
TFW8) VWW8) VPW8) VKW8) VJW <
270 FX
280GT
NST NST KSPU JSTW JSFW
VSP VSP VSU VSK VSJP
280TT
TTU TUW T:VUW T:RWW#V:TUWX RUW
TTQKWW TNQKWW RRQPVW PNQJWW FNQKVW
RUW RUW
KWQKUW JNQJNW
/=C@=6XPW
TVSRRX9 RSJWX9
/=C@=6XPN
TPSRWX9 PSTWX9
ITALIAMARINE Via Augusto Righi 15/B, 80126 Napoli, Phone: +39 348 3729563 info@italiamarineboat.com,
www.italiamarineboat.com
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
VSKW VSJP
MOTORE CV
JSKW JSFW
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
VJWD) VJW<< '$1,/1-02 %+!02()*"&
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
U#K 2=656 3D=6XV:NSV/XRKK2C X@<D %V:RVW,E&X CD0/3(= ;M>1MXV:@P*RWWX@EX%V:RWWX,E&X ;M>1MXV:@P*RWWX@EX%V:RWWX,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:@N*RKWX@EX%V:RKWX,E&X'X M ABI7" P#N ;M>1MXV:@N*RKWX@EX%V:RKWX,E&X ;M>1MXV:@N*RKWX@EX%V:RKWX,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:@N*PWWX@EX%V:PWWX,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:3EDXNWWX%V:@N*PRUX,E&X'X M ABI7"
VVWQPWWSWW VPFQNWWSWW VNPQJWWSWW VKRQUWWSWW RPPQTWWSWW RUJQFWWSWW RKJQUWWSWW RFUQNWWSWW
'$1,/1-02-0 . #+.2()* & Mochi Craft - Ferretti Spa Capri 34
Vesuvio 29
5L4HIXRP C9L> IXRV ;OA-1IMXVF EMHBM IGMXVJ ELGLHOLXVN '$1,/1-02-0 . #+.2()* &
TWSK FSU JSJR JSKW KSJW
Portofino 28
via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
Panarea 26
RSJ RSN RSVJ RSVJ RSVJ
TWJQWWW KJQWWW UJQWWW PJQWWW RJQWWW
Itama 45’
http://www.itama-yacht.com
Itama 62’
DOLPHIN 54’
@0/E,3(XPP @0/E,3(XUP @0/E,3(XUP X8/ @0/E,3(XNP X56 3D=6 @0/E,3(XNP X56 3D=6 @0/E,3(XKP X56 3D=6 @0/E,3(XKP X56 3D=6
Itama - Ferretti Spa via Ansaldo 9/b, 47122 Forlì,
DOLPHIN 44’
http://www.mochicraft-yacht.com/
TRSNU TNSNU TNSNU TFSNR TFSNR VVSUJ VVSUJ
DOLPHIN 64’ CRUISER
PSUV PSF PSF NSTR NSTR NSJU NSJU
U K K K K TT TT
DOLPHIN 74’ CRUISER
5 223(DXNWW JWWX2C(X56 JWWX2C(X56 TTWVX2< X56 TVNJX2< X56 TRJTX2< X56 TNVRX2< X56
KNWQWWWSWW TQRPWQWWWSWW TQPFWQWWWSWW VQPJPQWWWSWW VQUUWQWWWSWW RQPJWQWWWSWW RQUNWQWWWSWW
'$1,/1-02 0 . #+.2()* &
Itama 75’
MOTONAUTICA F.LLI RANIERI SRL
3BL9LXPU 3BL9LXNV 3BL9LXKU X%RX7L IGA& 3BL9LXKU X%PX7L IGA& '$1,/1-02 0 . #+.2()* &
TRSJV TFSWR VRSUP VRSUP
RSFU PSKU USFV USFV
P V:PJWX9+4X5 223(DX*XA+L BX>IGO UJWQWWWSWW N V:TQRNWX9+4X2C(X56X*XA+L BX>IGO TQUUWQWWWSWW K V:TQJVRX9+4X2< X56X*XA-H L7OX.HI1OA RQPUWQWWWSWW J V:TQJVRX9+4X2< X56X*XA-H L7OX.HI1OA RQUTWQWWWSWW
Loc. Caldarello - 88068 Soverato (CZ) - P.iva 00398880799 - Rea CZ79023, ranieri@pec.ranieri-international.com, info@ranieri-international.com, Tel. (0039) 0967 25839, Fax.(0039) 0967 528385,
www.ranieri-international.com
JEANNEAU Route de La Roche sur Yon, 85500 Les Herbiers FRANCE, service.client@jeanneau.fr, +33 0251 64 20 20
www.jeanneau.com Atlantis 19 hr
CAP CAMARAT 7.5W
MERRY FISHER 855 Marlin
5CEX5C2C6C<XPQK55 PSNUX9 VSWUX9 5CEX5C2C6C<XUQT55 USTUX9 VSTUX9 5CEX5C2C6C<XUQU55XAOHIOXV USPJX9 VSRNX9 5CEX5C2C6C<XNQU55XAOHIOXV NSRPX9 VSPJX9 5CEX5C2C6C<XKQU55XAOHIOXV KSTFX9 VSUVX9 5CEX5C2C6C<XJQU55 JSRKX9 VSFJX9 5CEX5C2C6C<XUQU CXAOHIOXV USPJX9 VSRNX9 5CEX5C2C6C<XNQU CXAOHIOXV NSUFX9 VSPJX9 5CEX5C2C6C<XKQU CXAOHIOXV KSTFX9 VSUVX9 5CEX5C2C6C<XJQU C JSPVX9 VSFJX9 5CEX5C2C6C<XTWQU C TWSUKX9X RSVTX9 XTWSUKX9X7MGX4ILBBL MH9LSXTWX9XAOG!LX4ILBBL MH9L 5CEX5C2C6C<XNQU@5XAOHIOXV NSPWX9 VSPJX9 5CEX5C2C6C<XKQU@5 KSRUX9 VSUPX9 2=66 X83D,=6XNWU USKFX9 VSPNX9 2=66 X83D,=6XNFU NSUUX9X VSUPX9 2=66 X83D,=6XNFUX2LH>IG NSNFX9 VSUPX9 M44-HOX1OHAIMGOXVX4MHBOXL 2=66 X83D,=6XKUUX2LH>IG KSVUX9 VSJTX9 2=66 X83D,=6XKFU KSPRX9 VSJTX9 2=66 X83D,=6XJUU JSPWX9 VSFFX9 2=66 X83D,=6XJUUX2LH>IG JSVUX9 VSFKX9 (5XF FSPRX9 RSTUX9 (5XTT TTSTUX9 RSKPX9
VELASCO 37 F
LEADER 40
## ## ## ## ## V V V V P P
## ## ## ## ## ## ## ## ## ## ##
KQNPWSWW JQJJWSWW TTQVKWSWW TKQWKWSWW VVQPPWSWW RJQJUWSWW TTQFPWSWW TFQVNWSWW VNQUKWSWW PRQVPWSWW NJQFWWSWW
V R R#P P T
## ## ## ## ##
V P P#N R#P P#N P#N
## ## ## ## ;M>1MX@P*VNWX@EX%VNWX,E& ;M>1MXV:@R*VWWX@EDX%V:VWWX,E& ;M>1MXV:@R*VWWX@EDX%V:VWWX,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:3EDPWWX%V:RWW,E& ;M>1MXV:3EDPWWX%V:RWW,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:3EDUWWX%V:RKW,E&X'X M ABI7" ;M>1MXV:@P*RWWX%V:RWWX,E& ;M>1MXV:@N*RKWX%V:RKW,E& 5-99IGAXV: D$XNSKX%V:RJW,E&X@IOAO> 5-99IGAXV: D$XNSKX%V:RJW,E&X@IOAO> ;M>1MXU*KX )3X@EDX%RVWX,E& ;M>1MX@P*VNWX@EX%VNWX,E& 2=656 3D=6XUSKX RUW2C X%V:RWW,E&X CD0/3(= ;M>1MXV:@P*VNWX@EX%V:VNWX,E&X ;M>1MXV:@P*RWWX@EX%V:RWWX,E&X
VTQPUWSWW VKQJTWSWW TNQKJWSWW VVQKNWSWW VVQVPWSWW VVQFJWSWW VJQRVWSWW VJQRWWSWW UPQWNWSWW UWQFKWSWW TRRQNWWSWW VTWQTWWSWW VVPQRWWSWW RRNQFWWSWW RPKQUWWSWW RNTQJWWSWW VUTQPWWSWW VNWQTWWSWW RPPQJWWSWW RRNQWWWSWW JNQWWWSWW TWPQVWWSWW
(5XTP
TRSFRX9 PSTWX9
N
;=/CD50XRKX8
TTSPRX9 RSJPX9
N
;=/CD50XPR ;=/CD50XPRX8 /=C@=6XJ
TRSKWX9 PSTRX9 TRSKWX9 PSTRX9 JSFUX9 VSFFX9
N N P
/=C@=6XRN
TTSPKX9 RSNVX9
U
TNKQWWWSWW TFNQTWWSWW VWNQWWWSWW
0E=(X/3(= 6O1M>-BIMG ;M L OHXTK ;M L OHXTJDX ;M L OHXTF ;M L OHXTFD ;M L OHXVW ;M L OHXVTD ;M L OHXVV ;M L OHXVRD ;M L OHXVP ;M L OHXVND ;M L OHXRW D (@=5 X/3(= D+L.M XTF D+L.M XVW D+L.M XVV D+L.M XVP D+L.M XVN D+L.M XVJ D+L.M XRW 5C$3(X/3(= CB>LGBIAXTF CB>LGBIAXVW CB>LGBIAXVV CB>LGBIAXVP CB>LGBIAXVN CB>LGBIAXVJ D/XVP DE06<X83D,3( X/3(= 5/8XTF 5/8XVV 5/8XVU 5/8XRW EHO.LBMHXVVV 3GBOH7O4BMHXVVV 5C 2C(X/3(= 5L 9LGXTFXD4MHB 5L 9LGXVTXD4MHB 5L 9LGXVRXD4MHB 5L 9LGXVRXD4MHBX@I1IG 5L 9LGXVRXD4MHBX<M-HIG 5L 9LGXVNXD4MHB 5L 9LGXVNXD4MHBX@I1IG
CLF 22
Shadow 19 hr
Voyager 21
PSUU UST USR USUU USNU NSWU NSR NSU NSKU KST JSWU FSR
VSWU VST VSV VSTJ VSV VSP VSP VSP VSP VSU VSU R
FQRUWSWW FQNUWSWW TRQRWWSWW TTQKUWSWW TPQPWWSWW TJQJUWSWW VVQVUWSWW VWQUWWSWW VPQRUWSWW VUQJUWSWW RPQFUWSWW KVQUWWSWW
USNU NSWU NSU KSTU KSUU JSR FSR
VSV VSPV VSPV VSU VSU VSK R
V V V V V P P
TKQRUWSWW VTQUUWSWW VPQJWWSWW RPQTUWSWW RFQNWWSWW UKQKUWSWW JKQUWWSWW
USNU NSWU NSU KSTU KSUU JSR KSTU
VSV VSPV VSPV VSU VSU VSK VSU
V V V V V P V
TKQNUWSWW VTQUUWSWW VUQTUWSWW RPQTUWSWW PWQUUWSWW NWQKWWSWW RRQPWWSWW
USNU NSN KSN FSR NSN NSN
VSV VSU VSK VSF VSU VSU
V P P N V
TKQKUWSWW VKQVWWSWW PVQFUWSWW KFQNWWSWW RRQUWWSWW RWQRUWSWW
USFU NSPU KST KST KST KSJ KSJ
VSUU VSUU VSJ VSJ VSJ VSJ VSJ
TKQKUWSWW VWQFWWSWW VNQTWWSWW VUQUWWSWW VFQRWWSWW RWQKWWSWW VFQWWWSWW
Aprile 2017//April 2017
BARCHE 197
USU
F
EOHA+IG XFV
VKSFN
NSVR
TT
EOHA+IG XTWJ
RRSVR
NSK
TT
#
#
#
EOHA+IG XTPW '$1,/1-02 //0#+.2()*"&
www.salpa.com
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
VPSFJ
//ENGINE HP
POSTI LETTO //BERTHS
EOHA+IG XJV
MOTORE CV
LARGHEZZA M //BEAM M.
NAUTICA SALPA SRL
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
RRQKWWSWW NWQWWWSWW KUQWWWSWW
Contrada Bovenzi 7 - 81041 VITULAZIO (CE) - Tel +39 0823 622207 - Fax +39 0823 997680 info@salpa.com -
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
VSJ RSP RSP
MOTORE CV
KSJ JSUU FSP
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
5L 9LGXVNXD4MHBX<M-HIG 5L 9LGXVJXD4MHBX<M-HIG 5L 9LGXRTXD4MHBX<M-HIG $1,/1-02 .--%102()*"
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
VX:XVPRUX9+4X2< X'X <M4XD ABO9X<DFUE VX:XVNRJX9+4X2< X'X 8XDOL6O: 8XD6XTNWXD RX:XVNRJX9+4X2< X'X RX:X<M4XD ABO9XTWU P:2< X2FPXVQNWWX,E
PQJTWQWWW KQTPWQWWW A-XHI7+IOABL A-XHI7+IOABL
REVOLVER www.revolverboats.com
Salpa 24 gt
Salpa 30 gt
Salpa 50.5
Laver 38 X
850X5C(<3=6= /C;=6XVR) /C;=6XVR)/
KQN KQN
VQUR VQUR
/C;=6XVR)/
KQN
VQUR
/C;=6XVR)/
KQN
VQUR
TTQFU TTQFU NQVU KQNU FQFW
RQJU RQJU VQRW VQUW RQRU
RWX 6C(< 63D20
FQFW
RQRU
PWX 6C(< 63D20 PWX 6C(< 63D20 DC/ECXUWQU X020/0 C<CX502=X(C<C(<=X ' 1,/1-120//0#+.2()* &
TVQVU TVQVU TNQVU
RQJU RQJU PQUW
/C;=6XRJ) /C;=6XRJ) VWX 6C(< 63D20 VPX 6C(< 63D20 RWX 6C(< 63D20
P P
8 063$06@0X)/XVUWX,4 2=656 3D=6X$OG!IGL PQRX94IXC>E,CX0GOXVVWX,4 P 2=656 3D=6X$OG!IGLX PQUX$HL1MRX@<DXVUWX,4 P ;0/;0XE=(<CX@IOAO>X @R*TKWX@-MXEHM4XTKWX,4 P'V ;0/;0XE=(<CX@IOAO>XV)@PXVNWX,4 P'V ;0/;0XE=(<CX@IOAO>XV)@CXRWWX,4 V 8 063$06@0X@CXKWXCXTUWX,4 P 8 063$06@0X@CXTUWX,4XCXRWWX,4 P 2=656 3D=6X$OG!IGLX V)PQUX*X50(X$HL1MX333XVUWX,4 P ;0/;0XE=(<CX@IOAO>XX VX:X@XR*VWWX,4XX@-M4HM4X@EDX P'V ;0/;0XE=(<CX@IOAO>XV)@PXVNWX,4 P'V ;0/;0XE=(<CX@IOAO>XV)@PXRWWX,4 RX7L IGO ;0/;0XE=(<CXVX:X@N*3EDXNWW
RJQUWWSWWX UPQUWWSWW UFQKWWSWW NJQKWWSWW VPFQFUWSWWX VNKQFUWSWWX VPQPUWSWWX PFQFFUSWW TRUQPFUSWW
Via Centauro,367 Castel Volturno 81030 (CE) show.room Via Cavone degli sbirri 18 F
www.oromarine.com
Oromarine 500 classic
0HM9LHIGOXUWWX7>LAAI7 0HM9LHIGOXUKW 0HM9LHIGOXNWWX1I4 0HM9LHIGOXNWWX.I1IG 0HM9LHIGOXNRWXA4MHB 0HM9LHIGOXKUWX7>LAAI7 0HM9LHIGOXKUWX@I1IG 0HM9LHIGOXKJWXGO A 0HM9LHIGOXJUWXM4OG 0HM9LHIGOXJUWX7L IG 0HM9LHIGOXFFFXM4OG 0HM9LHIGOXFFFXM4OGXOQ Q 0HM9LHIGOXFFFX7L IG 0HM9LHIGOXFFFX7L IGXOQ Q '$1,/1-12()*"&
Oromarine 600 vip
PQJJ UQNJ UQJJ UQFW NQRW KQVR KQV KQKU JQFW JQFW FQFF FQFF FQFF FQFF
Oromarine 750 classic
VQRR VQPW VQPW VQPW VQUW RQWW RQWW RQTW RQRW RQRW RQRW RQRW RQRW RQRW
Oromarine 999 open
PW#JW PW#TTU PW#TTU PW#TTU JW#TUW TUW#RWW TUW#VUW TKU#RWW RWW#RUW#V:TKU*V:VUW RWWXRUW#V:TKU*V:VUW V:VWW*V:RWW V:PSR*V:RVW V:VWW*V:RWW V:PSR*V:RVW
TVQUWW TNQUWW TJQUWW TNQUWW VPQUWW VFQJWW VTQFWW RPQUWW NPQWWW NKQWWW FWQWWW FPQWWW TVNQWWW
PERSHING - FERRETTI SPA Via J.J. Pershing, 1/3, 61037 Mondolfo (PU) - Italy, tel. (+39) 0721 956211, fax (+39) 0721 956290,
www.pershing-yacht.com
Pershing 50'.1
Pershing 62'
Pershing 82'
EOHA+IG XU)X8C5<06X EOHA+IG XU)X8C5<06X EOHA+IG XUWQTX*XA+L BX.HI1O EOHA+IG XUWQTX*XA-H L7OX.HI1OA
TNSUT TNSUT TUSJR TUSJR
PSRJ PSRJ PSRJ PSRJ
P P K K
EOHA+IG XNV
TJSFP
PSJ
K
EOHA+IG XKW
VTSPP
U
K
EOHA+IG XKP
VVSNN
USU
K
198
BARCHE Aprile 2017//April 2017
Pershing 108'
VX5C<XTVQFXTWWWX+4 ;0/;0X@TT*3EDFUWXKVUX+4 VX:XJWWX9+4X2C( VX:XFWWX9+4X2C(X'X <M4XD ABO9X<DKUE VX:XTRJTX9+4X2< X'X <M4XD ABO9X<DKUD VX:XTNVRX9+4X2< X'X <M4XD ABO9X<DJUE VX:XTFPJX9+4X2< X'X 8XDOL6O:XD6XTPWXD
43CC
PV6X=1MX PR55X PP <X UW <X '$1,/1-02 %+!02()*"&
44GT
TVSJT TVSNJ TRSWF TUSWV
RSUV RSPU RSUV RSPK
50GT
VX VX VX VX
V:KWW V:PWW V:UUW V:PJW
PJWQWWW PFWQWWW UFWQWWW KFWQWWW
RIO YACHTS via Passerera, 6/D, 24060 Chiuduno (BG), Italy, tel . +39 - 035 - 927301, Fax. +39 - 035 - 926605, info@rioitalia.it,
www.rioyachts.net
TNVQPFUSWWX VPFQFUWSWWX VNKQFUWSWWX NJUQWWWSWWX
OROMARINE S.R.L. Agnano Napoli (NA),
42R Evo
TQTUWQWWW FFWQWWW JFUQWWW TQWRUQWWW
Colorado 44
Paranà 38
6C(< 63D20XUJ 50/06C@0XUN 630XPNXC36 50/06C@0XPPX*X(M1IB XVWTN 630XPVXC36 630XPWX$/ EC6C(C XRJ 630XRUX8/ =DE=6CXRP 630XRVXC6< 630XRVX$/ '$1,/1-02()*"&
TKSJK TKSUU TRSJJ TPSTT TRSVR TV TVSR TT FSFF FSUU FSN
Rio 42 Air
PSK PSNU P P P RSUV RSNU RSR RSP R RSWU
N N'T P'V N P'T P'V N P'V V'V P P
Espera 34
2C(X6NJWWXV:JWW,E ;M>1MXEOGBLXV:KVUX,E 3EDXUWWX;M>1MXEOGBLXV:RKWX,E ;M>1MXEOGBLXV:RKW,E @NXRRWX;M>1MXEOGBL D@XPQVXRVWX2OH7H-IAOH 2OH7-H XV:VNWX,E PQVXRVWX2=65 3D=6 2OH5H-IAOHXV:VUWX,E ;M>1MXEOGBLXV:XTFWX,E 2OH5H-IAOHXV:VNWX,E
TQVWWQWWWSWWX TQWKWQWWWSWWX UPWQWWWSWWX PFUQWWWSWWX UWWQWWWSWWX RRWQWWWSWWX RTUQWWWSWWX VUWQWWWSWWX TJUQWWWSWWX TJWQWWWSWWX TUWQWWWSWWX
RIVA - FERRETTI SPA 24067 Sarnico (BG) – Italy, Via Predore 30, 19126 La Spezia - Italy, Viale San Bartolomeo 380, www.riva-yacht.com
Rivarama Super
3AOM C -LHI1LXD-4OH 6I1LHL9LXD-4OH 6I1L>O NR X;IHB-A NR X;OHBI M NJ X= MXD-4OH KN XEOHAOM JJ X@M9IGMXD-4OH JJ X8>MHI.L D4MHBHI1LXUN TVV X2 B+MA 6I1L9LHO KN X$L+L9LA TWW X5MHALHM TTW '$1,/1-020//0#+.2()*"&
Rivale
Sportriva 56’
JSVP TWSWK TRSP TNSTV TFSUK TFSUK VWSJV VRSVU VNSJP VNSK TKSUK RKSU TTSJJ VRSVU VFSF ?
VSU VSJ RSJJ PSNT PSJ PSJ USPU USKU NSVF NSV PSNP KSN RSU USKU NSK ?
W W R N K N K J TV TW K TR W N TW ?
122' Mythos
TX:X@IOAO>X LG9LHXVNWX,EX VX:X LG9LHXRKWX,EX VX:XJWWX,EX2C(X56 VX:XTWWWX,EX2C(X56X V:XTPWWX+4X2C(X56 VX:XTPWWX,EX2C(X56 VX:XTNVRX,EX2< X56 VX:XTUUWX+4X2C(X56 VX:XVPRUX+4X2< V:XVPRUX+4X2< VX:XTWWWX,EX2C(X56 VX:XRUTWX+4X2< ;M>1MX@N*PWWX,4 VX:XTUUWX+4X2C(X56 VX:XVPRUX+4X2< VX:XVNRJX+4X2<
VJUQWWW UVUQWWW TQWVRQWWW TQUUTQWWW VQWRNQWWW VQVTNQWWW VQFFWQWWW RQNWWQWWW NQWRJQWWW UQFJWQWWW TQJTTQWWW A-XHI7+IOABL KJWQWWW RQUWWQWWWSWW JQRKWQWWWSWW TWQKWWQWWWSWW
ROSE ISLAND S.R.L. Rose Island s.r.l. via Bedeschi, 21 it24040 Chignolo D'Isola (BG), tel. +39 035 4997391, fax. +39 035 994323,
www.roseisland.it ,
roseisland@rosaec.com
TQFFWQWWW VQKVWQWWW RQRUWQWWW LOBSTER 38
LOBSTER 43
LOBSTER 65
PATHFINDER 58
/0$D<=6XRJ TTSJW RSNK P'T /0$D<=6XPRX TRSFJ PSVJ P'T /0$D<=6XPF TUSVR PSKU N'T'TO Q /0$D<=6XUR TUSPK USWW N'T'TO Q /0$D<=6XNU TJSWW USPJ N'VO Q EC<,83(@=6XUJ TNSVU PSKN N'TO Q '$1,/1-02 .##+%102()* 2 +.!!12., +.,,121-2. +0 2.2 0-,. -%2 +%- 02 %-/1.+.&
V:RKW V:PUW V:UWW V:NKW V:JWW V:PUW
RNWQWWW URWQWWW NRWQWWW TQWPWQWWW TQNUWQWWW TQTUWQWWW
D<63@=6XTW
FSFW
RSRU
D<63@=6XF
FSRUX%=8$&
RSTW
DBHI.OHXJ
JSRVX%=8$&
RSJW
SACS S.R.L. Via Don Locatelli 49, 20040 Roncello (MB), tel. +39 039 6885489, info@sacsmarine.it, www.sacsmarine.it
SACS 900
DE06<X5/CDD DFWWX%7MGX4>LG7OBBL& DFWWX%7MGX4>LG7OBBL& DFWWX%7MGX4>LG7OBBL& DFWWX%7MGX4>LG7OBBL& DFWWX%7MGX4>LG7OBBL& DKJW DKJW DKJW DKJW DKJW DKWWX%7MGX4>LG7OBBL& DKWWX%7MGX4>LG7OBBL& DKWWX%7MGX4>LG7OBBL& DKWWX%7MGX4>LG7OBBL& <0EX5/CDD DBHI.OHXTF
DBHI.OHXTJ
DBHI.OHXTU
DBHI.OHXTRX HLGX5M-4
DBHI.OHXTR
DBHI.OHXTVX=DD=X6
DBHI.OHXTT
SACS 700
Sacs 18 strider
JSPJ JSPJ JSPJ JSPJ JSPJ KSJW KSJW KSJW KSJWX KSJW NSFW NSFW NSFW NSFW
RSTP RSTP RSTP RSTP RSTP RSWN RSWN RSWN RSWN RSWN VSKK VSKK VSKK VSKK
TJSTW
USRW
TNSJR
TUSWR
TRSWT
TRSRU
TVSRW
TTSWW
USTN
PSUW
RSFV
RSJR
RSNW
RSKR
Strider 11
DM>MX39 LH7L!IMGO EL7"L OXTX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXTX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXVX:XTUWX+4X*X2OH7-H XP<X=83X EL7"L OXVX:XVWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX DM>MX39 LH7L!IMGO EL7"L OXTX:XVWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXTX:XVUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXTX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXVX:XTUWX+4X*X2OH7-H XP<X=83X DM>MX39 LH7L!IMGO EL7"L OXTX:XTUWX+4X*X2OH7-H XP<X=83X EL7"L OXTX:XVWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX EL7"L OXTX:XVUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.MX PX'XTXM4B
VX:X5C<X5TJX*XTTUWX+4 CHGOAMGXCD@TV VX:X2C(X;JX*XTVWWX+4X CHGOAMGXCD@TV PX'XTXM4B VX:X2C(X6NX*XJWWX+4 CHGOAMGXCD@TT VX:X5C<X5TJX*XTTUWX+4X CHGOAMGXCD@TV VX:X2C(X;JX*XTVWWX+4X CHGOAMGXCD@TV PX'XVX04B EL7"L OXRX:XRUWX+4 L9L+LX;J EL7"L OXPX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M VX:X;M>1MX@NX*XPWWX+4X@IOAO>X?X@-M4HM4 VX:X5-99IGAX D5XJQRX*XNWWX+4X@IOAO> CHGOAMGXCD@XTT VX:X5C<X5XJQK*XNUWX+4X*XCHGOAMGXCD@XTT VX:X5-99IGAX D2XTTX*XKTUX+4X@IOAO> CHGOAMGXCD@XTT VX'XVX04B VX:X2OH7-H XJQVX,0X2C X@<D PRWX+4X$HL1MX<+HOOX) VX:X;M>1MX@NX*XPWWX+4X@IOAO>X?X@-M4HM4 VX:X5-99IGAX D$XUQFX*XPJWX+4X@IOAO> CHGOAMGXCD@XWJX VX:X5-99IGAX D$XNQKX*XUUWX+4X@IOAO> CHGOAMGXCD@XTT VX'XVX04B EL7"L OXVX:XRUWX+4 2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXRX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXRX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M VX:X2OH7-H XJQVX,0X2C X@<D PRWX+4X$HL1MX<+HOOX) VX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XPQVX;J RKWX+4X@IOAO>X*X$HL1MX<+HOOX)6 VX:X;M>1MXEOGBLX@N RKWX+4X@IOAO>X?X@-M4HM4 V EL7"L OXRX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXRX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M VX:X2OH7H-IAOHXJQVX,0X2C X@<D PRWX+4X$HL1MX<+HOOX) VX:X;M>1MX@NX*XPWWX+4X*X@-M4HM4 VX:X5-99IGAX D$XUQFX*XPJWX+4X@IOAO> CHGOAMGXCD@XWJ V EL7"L OXVX:XVUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M VX:X2OH7H-IAOHXPQUX2E3X@<DX*XVUWX+4 $HL1MX<+HOOX)X VX:X2OH7-H XNQVX/X@<DX*XRUWX+4 $HL1MX<+HOOX) VX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XRQWX;NX*XVNWX+4X@IOAO> $HL1MX<+HOOX)
NUQWWW FWQWWW FUQWWW FKQUWW TWRQWWW PNQUWW NUQUWW NFQWWW KTQUWW KFQWWW RPQUWW UWQKUW URQUWW UKQWWW
'$1,/1-02 .##+%102()*"&
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
MOTORE CV
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
VX:X;M>1MXEOGBLX@PX*XRWWX+4X@IOAO>X*X@-M4HM4 VX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XPQVX;J RKWX+4X@IOAO>X*X$HL1MX<+HOOX)6 V EL7"L OXVX:XVUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XRUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M V EL7"L OXTX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXTX:XRUWX+4X*X2OHH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XVWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M TX:X2OH7-H XNQVX/X@<DX*XRUWX+4X*X$HL1MX<+HOOX) VX:X2OH7H-IAOHXPQRX*XVVWX+4X*XC>4+LX0GO TX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XPQVX;JX*XRRUX+4X@IOAO> $HL1MX<+HOOX)6 VX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XRQWX;N VRWX+4X@IOAO>X*X$HL1MX<+HOOX) XEL7"L OXTX:XVUWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXTX:XRWWX+4X*X2OH7-H X;OHL.M EL7"L OXVX:XTUWX+4X*X2OH7-H XP<X=83 TX:X2OH7-H XPQUX2E3X@<DX*XVUWX+4 $HL1MX<+HOOX) TX:X2OH7-H XNQVX/X@<DX*XRUWX+4X*X$HL1MX<+HOOX) TX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XRQWX;NX*XVNWX,E $HL1MX<+HOOX) TX:X2OH7-H X@IOAO>X<@3XPQVX;JX*XRRUX,E $HL1MX<+HOOX)6X
VUPQWWW VKWQWWW TPUQWWW TUWQWWW TNWQWWW TWVQUWW TWKQUWW TTUQUWW TWVQUWW TTVQUWW TRRQUWW TNWQUWW JUQWWW JKQUWW FUQWWW JPQUWW JFQWWW TWPQWWW TTFQWWW
SEA ENGINEERING Blu Martin by Sea Engineering Via dell'industria, 80 - 22070 Cassina Rizzardi (CO). Responsabile commerciale Italia: Eugenio Di Veroli ph: + 39 344 115 49 21 m: eugenio.diveroli@seaengineering.com,
www.blumartin.com
TQUPWQWWW TQUFWQWWW TQVWWQWWW TQRFWQWWW TQPPWQWWW URUQWWW UNWQWWW NWWQWWW NFWQWWW KWWQWWW KRWQWWW PUNQWWW UPWQWWW UFWQWWW NVWQWWW VKUQWWW VFWQWWW RWUQWWW RWUQWWW RPUQWWW
Evo 43
Sea Top 13.90
Blue Ice 52 V
$>-X2LHBIGXD=CX<0EXTRQFWX(=
TRSFWX9 RSFJX9
$>-X2LHBIGXD=CX<0EXPJ
TPSJWX9
PSUX9
NX'XV
$>-X2LHBIGXD=CX<0EXUV
TNSTWX9
PSUX9
NX'XT
$>-X2LHBIGXD=CX<0EXUJ TKSRWX9 UX9 % &XL>BHOX9MBMHI!!L!IMGISX OG!IGLSX.IOAO>XOXI HI.OXLXHI7+IOABLQ
N
N
SEA TOP 48’
VX:X3EDXNWWX ;0/;0XE=(<CX%PRUX+4& VX:X3EDXNWWX ;0/;0XE=(<CX%PRUX+4& VX:X3EDXJWWX ;0/;0XE=(<CX%NWWX+4& VX:X2C(X6*JWWX3;X%JWWX+4&
UNVQWWWSWW NNUQWWWSWW KFUQWWWSWW TQTPWQWWWSWW
Blue Ice by Sea Engineering Via dell'industria, 80 - 22070 Cassina Rizzardi (CO). Responsabile commerciale Italia: Eugenio Di Veroli ph: + 39 344 115 49 21 m: eugenio.diveroli@seaengineering.com,
www.blueiceboats.it
$>-OXI7OXUVX;XA4MHB TNSJWX9 PSJWX9 PX'XV#NX'XV % &XL>BHOX9MBMHI!!L!IMGISX OG!IGLSX.IOAO>XOXI HI.OXLXHI7+IOABLQ
VX:X2C(X%JWWX+4&
KFWQWWWSWW
Evo Yachts X$>-X=99OX L7+BAQX;ILXEOBHLH7LSXTKKX*XJWTVVX(CE0/3QXIG M O1M L7+BAQ7M9SXwww.evoyachts.com 6OA4MGAL I>OX7M99OH7IL>OX3BL>IL X=- OGIMX@IX;OHM>IX4+ X'XRFXRPPXTTUXPFXVTX 9 XO- OGIMQ.I1OHM>I O1M L7+BAQ7M9SX6OA4MGAL I>OX7M99OH7IL>OX=ABOHM X5MHHL.MX@O>X8LGBISX4+ X'XRFXRPJXKVWXRNXWT 9 X7MHHL.MQ.O> LGBI O1M L7+BAQ7M9 =1MXPR TRSWP PSUV P VX;0/;0XE=(<CX UNNQKVWSWW %L4OHB-HLX9LAAI9L XNSRT& 3EDXNWWX%PRUX+4& =1MXPRX C TRSWP PSUV P VX;0/;0XE=(<C <$@ %L4OHB-HLX9LAAI9L XNSRT& 3EDXNWWX%PRUX+4& % &XL>BHOX9MBMHI!!L!IMGISX OG!IGLSX.IOAO>XOXI HI.OXLXHI7+IOABLQ %/IABIGIX2LH!MXVWTK& SESSA INTERNATIONAL SRL Via Cortenuova 21/23, 24050, Cividate al Piano (BG), 0039 0363 946500,
www.sessamarine.com
RPFQWWW RNUQWWW RJWQWWW RNNQWWW PUWQWWW UWWQWWW TFUQWWW VWWQWWW VTWQWWW TFUQWWW
C 68
FLY 54
KL 34
5NJ 5UP
VTSWP TNSRN
USWK PSKR
N#J N
5PJ 5PP
TUSKV TRSJU
PSVJ RSFF
P#N PX'XT PX'XV
X
TRST
RSF
VWPQWWW
8/ UP
TNSRN
PSKR
N
VRPQWWW
8/ PK 8/ PV
TPSVK TRST
PSRF RSF
P#N PX'XV
KLONE
VX)X;EX3EDXTVWW VX:X;EX3EDXJWWX #VX)X;EX3EDXFUW VX)X;EX3EDXNWW VX)X;EX3EDXUWW #VX)X;EX3EDXNWW VX:X;EX3EDXPWW #VX)X;EX3EDXUWW VX:X;EX3EDXJWWX #VX)X;EX3EDXFUW VX)X;EX3EDXNWW VX:X;EX3EDXPWW #VX)X;EX3EDXUWW
Aprile 2017//April 2017
TQKVJQWWW FRPQUWWX%3EDXJWW& FNNQWWWX%3EDXFUW& UNKQWWW PPWQWWWX%3EDXUWW& PUUQWWWX%3EDXNWW& RNUQWWWX%3EDXPWW& RJUQWWWX%3EDXUWW& FKJQUWWX%3EDXJWW& TQWWFQPWWX%3EDXFUW& UJJQWWW RFFQWWWX%3EDXPWW& PVWQWWWX%3EDXUWW&
BARCHE 199
TTSU TTST
RSU RSR
PX P
/RP /VK=8$
FSFF JSUJ
RSR VSNP
P V
/VK /VP=8$ /VP /VW /0(= '$1,/1-02 1 . #+.2()*"&
KSJ KSNK NSF NST USKU
VSNP VSU VSU VSRR VSRP
V V V V
SUNDECK YACHTS SRL Via Brigata Partigiana Ugo Muccini n. 74/B - 19038 Sarzana (SP) ITALY,
Sundeck Yachts 550
www.sundeckyachts.com
Sundeck Yachts 700
D-G.O7"X L7+BAXXUUW
TKQRU
D-G.O7"X L7+BAXXKWW
VTQVV
D-G.O7"X L7+BAXXJU
VNQRW
'$1,/1-02()*"&
UQWW
N'VX#XJ'V
8E<X3G.-ABHIL>X(NKXX VX:XPUWX#XUWWX#XUKWX71 NQWWN'VX#XJ'VX#XTW'V 8E<X3G.-ABHIL>X(TRXX VX:XJVUX71 KQWW J'PX#XTW'P 8E<X3G.-ABHIL>X(TRX RX:XJVUX71X
DB.QX XFUJ WWW DB.QX XT FUW WWW DB.QX XP PWW WWW
SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,
SR 19
SR 21
www.suzuki.it
MAKÒ 58
MAKÒ 68
LISTINO PACKAGE SUZUKI SR D6TF D6TF D6TF D6TF D6TF D6TF D6TF D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VT D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR D6VR
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
@8PWC @8KWC @8JWC @8FWC @8TWWC @8TTUC @8TPWC DF100A DF115A DF140A DF150 DF150AP DF175 DF175AP DF200A DF200AP DF200 DF115A DF140A DF150 DF150AP DF175 DF175AP DF200A DF200AP DF200 DF225 DF250 XDF250AP
LISTINO PACKAGE SUZUKI MAKÒ 2C XUJX OLA X 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XUJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ 2C XNJ
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
@8PWCX @8PWCX @8KWCX @8JWCX @8FWCX @8TWWCX @8TTUCX @8TPWCX @8TUWX @8TUWCEX @8FWCX @8TWWCX @8TTUCX @8TPWCX @8TUWXPTQTFW @8TUWCEX @8TKU @8TKUCEX
200
BARCHE Aprile 2017//April 2017
IVA INCLUSA* TFQNRW VVQUVW VVQJVW VRQVFW VPQRPW VUQVRW VUQJNW 35.440 36.390 37.360 38.760 41.070 40.850 41.970 42.170 43.000 42.330 38.290 39.060 40.090 41.810 41.750 42.970 43.220 44.550 43.280 44.250 44.650 47.650 IVA INCLUSA* VRQJJWX VUQKRWX VJQRFWX VFQUFWX VFQJUWX RTQWRWX RVQTNWX RRQWRWX RPQWFWX RUQNNWX RNQWUWX RKQVRW RJQJNW PWQVRW PVQJWWX PVQUFW PRQFJW
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
/RN /RP=8$
//ENGINE HP
PX'XT
MOTORE CV
RSPU
POSTI LETTO //BERTHS
TTSRR
VNWQWWWX%;J*RJW& VJJQKUWX%@P*RWW& VVUQKUWX%;J*RWW& VPVQWUWX%@P*VNW& VVUQKUWX%@R*VVW& VWNQWWW TFWQWWWX%;J*RWW& VTUQWWWX%@R*VVW& TNWQWWW JTQKWWX%;J*RWW& FWQFVWX%@R*VVW& UUQVWW NVQFWW RFQRWW VNQNVW TFQTNW
LARGHEZZA M //BEAM M.
5RU
VX:X;EX;J*RJW #VX)X;EX@P*RWW VX:X;EX;J*RWW #VX)X;EX@P*VNW #VX)X;EXVX@RXVVW 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI VX)X;EX;J*RWW #VX)X;EX@R*VVW 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI TX)X;J*RWW #TX)X;EX@R*VVW 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI TX)X;N*VJW 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI 39 LH7L!IMGOXAOG!LX9MBMHI
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
PX'XT
MODELLO//TYPE
RSKU
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
POSTI LETTO //BERTHS
TTSK
//ENGINE HP
LARGHEZZA M //BEAM M.
5RJ
MOTORE CV
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
2C XNJ ? ? ? @8VWWCX PUQWNW 2C XNJ ? ? ? @8VWWCE PNQRVW 2C XNJ ? ? ? @8VWW PUQRPW <-BBIXIX4L7"L OX2C XOXD6X%L.XO77O!IMGOX.O>>OX9MBMHI!!L!IMGIX@8JWCXOX@8TWWC&XAMGMX.IA4MGI I>IXLG7+OX7MGX9MBMHIX +IBOX=.I* BIMG X1OHH XL44>I7LBMX-GXAM1HL44HO!!MX4LHIXLXTWW X3;CXIG7>-ALX4OHX@8KWXOX@8FWSXTUW X3;CXIG7>-ALX.L>X@8TTUXL>X@8TKUXO VUW X3;CXIG7>-ALX.L>X@8VWWXL>X@8VUWSXHIA4OBBMXLX -LGBMXHI4MHBLBMXIGXBL O>>LQ @IA4MGI I>IB XAM OBBLXL.XOAL-HI9OGBMXA7MHBOX.LX1OHI I7LHOX4HOAAMX>LXHOBOX- I7IL>OXD-!-"IQ X'$1,/1-02 //0#+.2()*"& IVA INCLUSA* LISTINO PACKAGE IL SUZUKINO SMONTABILI XS 185 – – – DF2.5 1.530 )DXTJU ? ? ? @8PC TQFKW XS 210 – – – DF2.5 1.560 )DXVTW ? ? ? @8PC TQFFW XS 240 – – – DF2.5 1.650 )DXVPW ? ? ? @8PC VQWPW XSA 185 – – – DF2.5 1.980 )DCXTJU ? ? ? @8PC VQTJW XSA 210 – – – DF2.5 2.040 )DCXVTWX ? ? ? @8PC VQVTW XSA 240 – – – DF2.5 2.090 )DCXVPW ? ? ? @8PC VQVKW CARENA VETRORESINA SXR 185 – – – DF2.5 2.130 D)6XTJU ? ? ? @8PC VQPWW SXR 220 – – – DF2.5 2.590 D)6XVVW ? ? ? @8PC RQWWW D)6XVVW ? ? ? @8UC RQTUW D)6XVVW ? ? ? @8NC RQVFW SXR 245 – – – DF2.5 2.720 D)6XVPU ? ? ? @8PC RQTUW D)6XVPU ? ? ? @8UC RQRWW D)6XVPU ? ? ? @8NC RQPPW SXR 270 – – – DF6A 4.000 D)6XVKW ? ? ? @8JC PQKWW D)6XVKW ? ? ? @8FQFC PQJVW D)6XVKW ? ? ? @8FQF$ UQWNW SXR 320 – – – DF6A 5.450 D)6XRVW ? ? ? @8JC NQPWW D)6XRVW ? ? ? @8FQFC NQUWW D)6XRVW ? ? ? @8FQF$ NQKPW D)6XRVW ? ? ? @8TUC NQJWW D)6XRVW ? ? ? @8TUC= KQTFW XRB 220 – – – DF2.5 3.100 )6$XVVW ? ? ? @8PC RQUPW )6$XVVW ? ? ? @8UC RQNFW )6$XVVW ? ? ? @8NC RQJRW XRB 245 – – – DF2.5 3.350 )6$XVPU ? ? ? @8PC RQKUW )6$XVPU ? ? ? @8UC RQFWW )6$XVPU ? ? ? @8NC PQWPW XRB 270 – – – DF6A 4.400 )6$XVKW ? ? ? @8JC UQVUW )6$XVKW ? ? ? @8FQFC UQRWW )6$XVKW ? ? ? @8FQF$ UQUPW XRB 320 – – – DF6A 5.690 )6$XRVW ? ? ? @8JC NQNWW )6$XRVW ? ? ? @8FQFC NQNFW )6$XRVW ? ? ? @8FQF$ NQFRW )6$XRVW ? ? ? @8TUC KQWWW )6$XRVW ? ? ? @8TUC= KQPRW XRB 380 – – – DF15A 10.500 )6$XRJW ? ? ? @8TUC= TWQFFW )6$XRJW ? ? ? @8VWC TTQPWW )6$XRJW ? ? ? @8VWC= TTQKNW )6=XVPUX=DEC5= ? ? ? DF2.5 3.950 )6=XVPUX=DEC5= ? ? ? @8XPC PQRRW )6=XVPUX=DEC5= ? ? ? @8XUC PQPJW )6=XVPUX=DEC5= ? ? ? @8XNC PQNVW )6=XVKWX=DEC5= ? ? ? DF6A 4.730 )6=XVKWX=DEC5= ? ? ? @8JC UQNWW )6=XVKWX=DEC5= ? ? ? @8FQFC UQKVW )6=XVKWX=DEC5= ? ? ? @8FQF$ UQFNW @8NC )6=XRTWX=DEC5= UQUWW ? ? ? )6=XRTWX=DEC5= ? ? ? @8JC NQPJW )6=XRTWX=DEC5= ? ? ? @8FQFC NQUUW )6=XRTWX=DEC5= ? ? ? @8FQF$ NQKFW )6=XRTWX=DEC5= ? ? ? @8TUC NQKUW )6=XRTWX=DEC5= ? ? ? @8TUC= KQTPW SXE 320 – – – DF15AR 8.100 D)=XRVW ? ? ? @8VWC6 JQVPW D)=XRVW ? ? ? @8VWC< JQURW SXE 350 – – – DF20AR 11.300 SXE 350 – – – DF20AT 11.590 SXE 350 – – – DF25AR 11.990 SXE 350 – – – DF25AT 12.270 XRC 380 – – – DF30ATL 22.250 CARENA ALLUMINIO XRA 250 – – – DF2.5 4.800 XRA 250 – – – DF4A 5.300 XRA 250 – – – DF5A 5.450 XRA 250 – – – DF6A 5.590 XRA 280 – – – DF4A 5.600 XRA 280 – – – DF5A 5.750 XRA 280 – – – DF6A 5.890 XRA 280 – – – DF8A 6.650 XRA 280 – – – DF9.9A 6.750 XRA 280 – – – DF9.9B 6.990
LISTINO PACKAGE SUZUMAR SMONTABILI DS-290AL DS-290AL DS-290AL DS-320AL DS-320AL DS-320AL DS-360AL @D*RNWC/ DS-390AL @D*RFWC/ @D*RFWC/ @D*RFWC/ DS-420AL @D*PVWC/ @D*PVWC/ @D*PVWC/ VETRORESINA DS-270RIB DS-270RIB DS-270RIB DS-310RIB @D*RTW63$ @D*RTW63$ @D*RTW63$ @D*RTW63$ DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB DS-350RIB '$1,/1-02 //0#+.2()*"&
– – – – – – – ? – ? ? ? – ? ? ?
– – – – – – – ? – ? ? ? – ? ? ?
– – – – – – – ? – ? ? ? – ? ? ?
DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A DF9.9A DF9.9B DF15A @8TUC= DF15A @8TUC= @8VWC @8VWC= DF15A @8TUC= @8VWC @8VWC=
3.700 3.820 4.060 3.780 3.900 4.140 4.550 PQFPW 4.790 UQTJW PQFKW UQRWW 5.000 UQRFW UQTJW UQUWW
– – – – ? ? ? ? – – – –
– – – – ? ? ? ? – – – –
– – – – ? ? ? ? – – – –
DF8A DF9.9A DF9.9B DF8A @8FQFC @8FQF$ @8TUC @8TUC= DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE
3.990 4.110 4.350 4.320 PQPPW PQNJW PQFTW UQRWW 4.770 5.010 5.240 5.630
TECNORIB - PIRELLI PZERO SPEED BOATS
P1400 SPORT
P1400 CABIN
KSU TRSKF TRSKF TRSKF TRSKF TRSKF TRSKF TRSKF TTSRK TTSRK TTSRK TTSRK FSWV FSWV KSK KSK KSK TRSKF TTSRK TTSRK FSWV NSN PSUW
www.tecnorib.it
P1100 SPORT
VSU RSNP RSNP RSNP RSNP RSNP RSNP RSNP RSUP RSUP RSUP RSUP RSTV RSTV RSTV RSTV RSTV RSNP RSUP RSUP RSTV VSU VSWW
W V V W W W W W V V W W W W W W W W V W W W W
P880 SPORT FB
@RX@E6XVVW,E V:XJQVX2C X,0X@<DXPRW,E V:X D@XPQVXDX@<DXRUW,E V:XJQVX2C X,0X@<DXPRW,E V:X<@3X@<DXRKW,E V:XRKKX2C X@<DXRVWX,E V:XJQVX2C X@<DXRKW,E V:X D@XPQVXDX@<DXRUW ,E V:XUQWX2E3X@<DXVNW ,E V:X D@XPQVXDX@<DXVKWX+4 V:XUQWX2E3X@<DXVNW,E V:X D@XPQVXDX@<DXVKW,E UQWX2E3X@<DXVNW+4 D@XPQVXDX@<DXRVW+4 UQWX2E3XVNWX,E D@XPQVXVKWX+4 8$X(Q3Q 8$X(Q3Q 8$X(Q3Q 8$X(Q3Q 8$X(Q3Q 8$X(Q3Q TTW+4XO X@3=D=/
TNUQUWW PTWQWWW PRWQWWW RJUQWWW RFUQWWW VFWQWWW RWUQWWW RUUQWWW TKKQUWW VPWQUWW TKVQUWW VRUQWWW KJQWWW FFQUWW NPQWWW JUQWWW UTQWWW RWUQWWW TRPQUWW TVFQUWW UKQWWW VPQWWW NJQWWW
VALIANT – BRUNSWICK MARINE IN ITALIA Via Liguria, 20 - 20068 Peschiera Borromeo (Mi) - tel. 800 013695
550 classic
NJUX5/CDD35X NRWX5/CDD35X UJWX5/CDD35 UUWXX5/CDD35X UWWX5/CDD35X NRWX502806< UJWX502806<X UUWX502806<X
UWWX502806<X ' 1,/1-020//0#+.2()* &
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
//ENGINE HP
VSRV
MOTORE CV
USWT
POSTI LETTO //BERTHS
LARGHEZZA M //BEAM M.
5.990 6.850 6.950 7.190 7.000 7.490 9.990 10.130 10.420
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
DF6A DF8A DF9.9A DF9.9B DF15A DF15AE DF15AR DF20AR DF20AT
8PWX=83
TPQTVW
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. FILIALE ITALIA Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,
www.yamaha-marine.it
IVA INCLUSA*
Via Resegone, 18 20027, Rescaldina (Mi) Italia,
<KUX$OG!IGL ETPWWX5C$3(X CD0/3(= ETPWWX5C$3(X@3=D=/ ETPWWXDE06<X CD0/3(= ETPWWXDE06<X@3=D=/ ETPWWXDE06<XM4OGX.O7" ETPWWXDE06<XM4OGX.O7" ETPWWXDE06<XM4OGX.O7" ETTWWX5C$3(X CD0/3(= ETTWWX5C$3(X@3=D=/ ETTWWXDE06<X CD0/3(= ETTWWXDE06<X@3=D=/ EJJWXDE06<X CD0/3(= EJJWXDE06<X@3=D=/ EKKWX CD0/3(= EKKWX@3=D=/ EKKWX8$ ETPWWXDE06<X8$ ETTWWX5C$3(X8$ ETTWWXDE06<X8$ EJJWXDE06<X8$ ENNWX8$ E =60X<PUX =<X@3=D=/ '$1,/1-02 .--%102()* &
MODELLO//TYPE
– – – – – – – – –
PREZZO A PARTIRE DA €... //PRICE FROM...
– – – – – – – – –
//ENGINE HP
POSTI LETTO //BERTHS
– – – – – – – – –
MOTORE CV
LARGHEZZA M //BEAM M.
XRA 310 XRA 310 XRA 310 XRA 310 XRA 310 XRA 310 XRA 310 CONSOLLE XRA 310 CONSOLLE XRA 310 CONSOLLE '$1,/1-02 //0#+.2()*"&
LUNGHEZZA M // LENGTH M.
MODELLO//TYPE
550 comfort
NSKUX NSRX USJP USRR USWT NSR USJP USRR
580 classic
VSKTX VSU VSU VSPJ VSPJ VSU VSU VSRP
www.mercurymarine.com
630 comfort
8TUWX=83X 8TWWX=83 8PWXE60X=83 8PWX0630(X=83 8PWX=83 8TWWX=83 8PWXE60X=83 8PWX0630(X=83
RFQVWW VNQFNW VRQRRW TJQWRW TUQNJW VPQJUW VTQRWW TNQPRW
Cap 21 WA
Tempest T 44
/IGOLXC4GOL C4GOLXUT USTW C4GOLXKW KSWX /IGOLX04OG 5HIABL>XPWW RSFF 5HIABL>XPUW PSPR 5HIABL>XPUWXD-G PSPR 5L4XUVWX04OG USV 5L4XTFX04OG USUU 5CEXVWQU NSPR 5L4XVTXM4OG NSR 5CEXVUXM4OG KSRU /IGOLX C/ C60 (@ 5L4XVTX L NSR 5L4XVUX L KSRU 5L4XVJX L JSTU 5L4XRVX C FSK /IGOLX8HOO.M9 8HOO.M9XTN PSF 8HOO.M9XTJ USU 8HOO.M9XVW NSWU 8HO.M9XVP KSWP /IGOLX<O94OAB <O94OABXRPWX>I +B RSP <O94OABXRPWXBM4 RSP <O94OABXRNWX<M4 RSN <O94OABXPTW PST <O94OABXPNW PSUK <O94OABXPRW PSVV <O94OABXPKW PSKV <O94OABXURW USRU <O94OABXUKW USN <O94OABXNWW USFV <O94OABXNUW NSUU <O94OABXKWWX KSTU <O94OABXKKWXA-G KSKU <O94OABXKKWX C KSK <O94OABXKKU KSKU <O94OABXJWW KSFT <O94OABXJUWXD-GX JSU <O94OABXJUWX L JSJU <O94OABXFWWXD-G FSUU <O94OABXFWWX L FSNK <O94OABXTWWWXD-G TWSWK <O94OABXTWWWX L TWSWK <=2E=D<X<PP TRSTW /IGOLX MH" <O94OABXRNWX MH" RSN <O94OABXPRWX MH" PSR <O94OABXUWWX MH" USWT <O94OABXUNWX MH" USN <O94OABXNVUX MH" NSVU <O94OABXKWWX MH" NSFV <O94OABXKUWX MH" KSPJ <O94OABXFWWX MH" FST /IGOLX=LA <O94OABXPVUXOLA PSVW <O94OABXUWUXOLA USWU <O94OABXUKWXOLA USKW <O94OABXNVUXOLA NSVU /3(=CX@3(0*0D3C 0AILXRTU FSUUX 0AILXRTUX,2 FSUUX @IGMXVR @IGMXVN $C<<=//3X C2 C2XVVWX< VSTJ C2XVRWX$< VSVU C2XVPWX< VSP /IGOLXBOG.OH C2XVPWXDBI VSP C2XVKUXDBI VSKV C2XRTWXDBI RSWN /IGOLXA4MHBXBOG.OH L9XVPWXD VSP L9XVKUXD VSKV L9XRTWXD RSWN L9XRPWXD RSRN L9XRJWXD RSJ <OG.OHX5L4O>>IX7MGX7LHOGLXIGX1BHXOXBOAA-BMXGOM4HOGO <O94OABXVVW VSTJ <O94OABXVUW VSU <O94OABXVKU VSKU <O94OABXRTW RST '$1,/1-12 0 . #+.2()*"&2
Osia 315
Freedom 18 IVA INCLUSA
? ?
? ?
TX:X8XPWX,=</ TX:X8XTUWX@=<)
TSNK V V VSTT VSRN VSRN VSPR VSU
? ? ? ? ? ? ? ?
8XPWX8=</ 8XPWX8=</ 8XPWX8=</ 8XPWX,=</ 8XPWX =</ 8XTTUX$=</ 8XTTUX$=</ 8XVVUX8=<)
TWQKFW TTQVNW TPQVRW TFQKPW VUQNUW RPQPTW RPQKTW UKQRTW
VSPR VSU VSKU R
? ? ? ?
8XTTUX$=</ 8XVVUX8=<) 8XRWWX$=< VX:X8XVWWX =<)
PWQJWW KWQKWW JFQTTW TPJQTUW
TSFJ VSVV VSR VSPT
? ? ? ?
8XPWX,=</ 8XPWX,=</ 8XTTUX$=</ 8XVWWX8=<)
TUQFKW TJQRKW RWQKRW PRQJKW
TSJ TSJ TSJ VSWJ VSTK VSWR VSTR VSVU VSN VSU VSNK VSJU VSFK VSFJ R RSWU RSVU RSVJ RSVN RSVN RSRU RSRU RSFN
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V
8XRWX$=</ 8XRWX$=</ 8XRWX$=</ 8XPWX,=</ 8XPWX,=</ 8XPWX8=</ 8XPWX8=</ 8XPWX,=</ 8XPWX =</ 8XPWX =</ 8XTUWX@=<) 8XTUWX@=<) 8XVWWX =<) 8XVVUX8=<) 8XVVUX8=<) 8XVVUX8=<) 8XRWWX$=< 8XRWWX$=< 8XVUWX@=< 8XRUWXC=< VX:X8XVUWX@=<) VX:X8XVUWX@=<) VX:X8XRUWXC
TTQUKW TRQTJW TRQKVW TFQPJW VWQUUW TPQJNW TKQWKW TFQVWW VRQJNW VKQPKW RJQTPW PUQNWW NWQNTW KKQUPW NUQNPW NJQNWW FVQNRW TTWQFNW KKQPVW TTWQRWW TPVQJKW TUNQTWW RVRQTTW
TSKU VSWR VSRR VSUN VSNU VSJU VSFV RSVN
? ? ? ? ? ? ? ?
8XVUX@2,D 8XVUX@2,/ 8XPWX8=</ 8XPWX,=</ 8XTWWX@=</ 8XTUWX@=<) 8XTKUXC=<) 8XVUWX@=<
JQPVW FQPVW TPQRRW TNQPNW VUQVVW RVQUJW PVQWRW NRQVUW
VSWR VSRR VSNT VSNU
? ? ? ?
8XPWX8=</ 8XPWX8=</ 8XPWX,=</ 8XTWWX@=</
TRQPKW TKQVFW VWQNPW VFQFTW
VX:X8XVUWX@=<) VX:X8XRWWX$=<) TX:X8XTUWX@=<) TX:X8XVWWX =<)
TJJQVKW VTPQPNW NTQVTW KUQUWW
VSFFX VSFFX
VPQNFW PVQRKW
TSRK TSRT TSPR
? ? ?
AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH
JWW UNU JNU
TSPK TSUJ TSUJ
? ? ?
AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH
TQTTU TQTFW TQRNU
TSPK TSUJ TSUJ TSKP TSKP
? ? ? ? ?
AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH AM>MXBOG.OH
TQTPU TQRWU TQPPW TQUFU VQTVU
TSRN TSUP TSUP TSUP
? ? ? ?
8XVQUX$2,D 8XVQUX$2,D 8XPX$2,D 8XNX52,D
RQVNW RQRNW RQFPW PQPJW
Aprile 2017//April 2017
BARCHE 201
BRUNSWICK MARINE IN ITALIA SPA via Liguria, 20 Peschiera Borromeo, numero verde 800 - 013695
FOURSTROKE - MOTORI 4 TEMPI F2,5 M FI;KO151C F4 M-ML FKO151C FKO1C?9 FEO151C F8 M-ML FAO@C+ FH;HO151C FH;HO1CO:F FH;HO@C FH;HO@C+O:F FH;HO@CO:FODCD F10 VIKING M-ML FLMO!&*& O@5@C FLKO151C FLKO@O5O@+O5O@CO5O@C+ FLKO@CO5ODCD FNMO151C FNMO@O5O@+O5O@CO5O@C+ FNMO@O5ODCDO5O@CO5ODCD F25 EFI M-ML FNKO@F&O@5@C FNKO@F&O@C9D FIMO@F&O@C9D FGMO@F&O@5@C FGMO@F&O@C9D F40 EFI ORION ELPT FGMO@F&O '& O:& OD&CC@'O@C9D FGMO@F&O9' O28 O@C9D FGMO@F&O9' O:& OD&CC@'O@C9D FEMO@F&O@C9D F80 EFI ELPT FLMMO@F&O@C9DO5O7C9D FLMMO@F&O/DO@C9DO5O@7C9D FLLKO@F&OO@C9DO5O7C9D FLLKO@F&O/DOO@C9DO5O7C9DO5O/7C9D F150 EFI L - XL - CXL Motori 4 Tempi SeaPro: F75 SeaPro new ELPT F90 SeaPro new ELPT - XLPT F115 SeaPro new ELPT - XLPT - CXLPT F150 SeaPro new L - XL - CXL
2,5 I;K 4 K K E 8 A H H H H H 10 LM LK LK LK NM NM NM 25 NK NK IM GM GM 40 GM GM GM EM 80 LMM LMM LLK LLK 150
1 L 1 L L L 2 N N N N N N 2 N N N N N N N 3 I I I I I 4 G G G G 4 G G G G 4
85 AK 123 LNI LNI LNI 209 NMH NMH NMH NMH NMH NMH 351 IKL IKL IKL IKL IKL IKL IKL 526 KNE KNE KNE BGB BGB 995 HHK HHK HHK HHK 2100 NLMM NLMM NLMM NLMM 3000
75 90 115 150
4 4 4 4
2100 2100 2100 3000
www.brunswick-marine.com Prezzi consigliati trasporto e Iva inclusi
17 LB 25 NK NK NK 38 IA GM GM GM GM GM KN KN KN KN KN KN 71 BL BL HA LLN LLN 112 LLN LLN LLN LLN
206
VERADO Motori 4 Tempi ad Iniezione Digitale Supercharged Intercooled FLBKO!84>"=OCO5O7CO5O/7C)O LBK GO LBINO FNMMO!84>"=OCO5O7CO5O/7C)O NMM GO LBINO FNNKO!84>"=OCO5O7C))O5O/7C))O NNK EO NKHAO FNKMO!84>"=O NKM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O IMM EO NKHAO FIMMO!84>"=O CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FIMMO!84>"=O <68O IMM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FIKMO!84>"=O IKM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FIKMO!84>"=O <68O IKM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FGMMO!@',- O GMM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FGMMO!@',- O <68O GMM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FGMMO!@',- O?9 'D1,?D@' GMM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O FGMMO!@',- O?9 'D1,?D@'O <68 GMM EO NKHAO CO5O7CO5O77C))O5O/CO5O/7CO5O/77C))O )O@+9?O6< =284<>O838664=<"4>%3<(>O=#6<=2>3O#84O =6=4< > <=28O0<2$=3> O OLJGMM )O@+9?O6< =284<>O838664=<"4>%3<(>O=#6<=2>3O#84O =6=4< > <=28O"=##<> O OLJBGM ))O@+9?O6< =284<>O838664=<"4>%3<(>O"<O084<8O#84O =6=4< > <=28O0<2$=3>O8O"=##<>J &O1="833<O!84>"=OGMMO2=2O >22=O= =3=$> <=28O4("O %<2"<O2=2O#=00=2=O800848O%0>6<O(= 8O =6=4<O">O"<#=46=
890 HAM 1.210 LJGMM LJGAM LKKM 2200 NEMM NGMM NJGAM NJAAM NJHBM IJLMM 2.820 IJNKM NJANM IJNKM IJKKM IJMBM IJKMM IJAMM 3.790 GJLBM GJKLM GJBBM GJHNM KJLNM 6.01M EJNEM EJKLM EJEGM EJAEM 9.010 HJHLM LMJLGM LMJHBM LLJNNM 13.890 9.010 10.140 11.550 14.270 LEJHAM LBJELM LAJANM NMJEEM NIJGMM NKJGKM NBJHNM NHJBIM IBJKBM IHJIHM GMJMEM GLJABM
= 06<( O9<3=6<2$O 84>"= FNKMO5OFIMMO5FIKMO5OFGMMO7CO5O77CO/7CO5O/77CO EO NKHAO LIJEGM "=##<>O<206>33> <=28 FNKMO5OFIMMO5OFIKMO5OFGMMO7CO5O77CO/7CO5O/77C E NKHAO LEJEBM 64<#3>O<206>33> <=28 948 =O<2"<(>6< =O >4<> <38O<2O %2 <=28O"833>O0#8(< <(>O>##3<(> <=28O48>3< >6>O">3O(>26<848JO'< 38668O%2>O(=2 <$%4> <=28O06>2">4"O!84>5 "=;O(= 8O">O3<06<2=;O(=2O>$$<%26>O"<O!80083O!<8 OBJO,2(=4>O838664=2<(>O ? == ;O#<3=6>O>%6= >6<(=O8O = 06<( O"<O >2= 4>J 948 =O<206>33> <=28O = 06<( O#84O %>"4%#3>O184(%4 O!84>"=O0%O4<( <806>J OPTIMAX - Motori 2 Tempi ad Iniezione Diretta Digitale LKMO9' O7?OCO5O7CO!O LKM EO NKMBO NMMO9' O7?OCO!O NMM EO IMINO NMMOCO5O7CO5O/7CO!O NMM EO IMINO NNKOCO5O7CO5O/7CO!O NNK EO IMINO NKMO7CO5O/7CO5O77CO5O/77CO!O NKM EO IMINO $ $
""/0)1-234 0-(0,144#4$ ""/0)1-234$,122./ 34#4 0-*,14 4 0..04 (/*04#4 0)!34 (-'34% &
202
BARCHE Aprile 2017//April 2017
LNJELM LKJLAM LGJAAM LKJHEM LBJEIM
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
6 0)!34$ 2.0,(-'34% &4#4 0)!34 (-'34% &4 /1*14 3-2.3.320-214#4 6 0)!34$ 2.0,(-'34% &4 /1*14 3-2.3.320-21 66 0)!34$ 2.0#$ 2.0,(-'34% &4#4 66 0)!34$ 2.0#$ 2.0,(-'34% &4 /1*14 3-2.3.320-21 /+ 3+/2/"34+3,,1"0)1-234 /1*14+1."30++/+2/234#4 3 1.4 ./) 4 3..1223.14 ++12234 *.0(,/ 3 0/, 3 1. 4 3*1,,/40(+/,/0./4 1.4!0. 1404"1,04#4*3202/4*/4'.0-*14+ /-204#4$5 -/1 /3-14$,122.3-/ 04 0.!(.0-21 3))0-*4 .(+24%"1*/4 020,3'3& $4 $,1 2.34 *.0(,/ 4 3 1.4 211./-'4# /)3-1./04$,122.34 *.0(,/ 0 ENTROFUORIBORDO STANDARD 4.3 MPI 180 ALPHA ONE 4.3 MPI 220 ALPHA ONE 4.5 L V 6 200 ALPHA ONE 4.5 L V 6 250 ALPHA ONE 4.5 L V 6 250 BRAVO 1 4.5 L V 6 250 BRAVO 3 4.5 L V 6 250 BRAVO 1 4.5 L V 6 250 BRAVO 3 6.2 L 300 BRAVO 1 6.2 L 300 BRAVO 3 6.2 L 300 BRAVO 1 6.2 L 300 BRAVO 3 6.2 L 350 BRAVO 1 6.2 L 350 BRAVO 3 6.2 L 350 BRAVO 1 6.2 L 350 BRAVO 3 8.2 MAG 375 BRAVO 1 X 8.2 MAG 375 BRAVO 3 X 8.2 MAG HO 430 BRAVO 1 X 8.2 MAG HO 430 BRAVO 3 % /+2/-34 4/-4"/'3.14*0,4 4+1221)!.14 &
16.590 17.790 19.270 20.330 21.350 22.820 21.530 22.930 24.120 25.520 24.790 26.180 25.920 27.390 26.590 27.500 35.410 36.810 38.970 40.370
COMMERCIALE SELVA Viale Carducci 221, Sesto San Giovanni (MI),
Sea Horse SI.C. ?8>O+=408O?&JCJ Sea Bass SI.C - C. ?8>O:>00O?&JCO5OCJ ?8>O:>00O?&J/O5O/J ?8>O:>00O?&JCO5OCJ ?8>O:>00O 8 O?&J/O5O/J ?8>O:>00O 8 O?&JCJO5OCJ Oyster SI.C. - C. 0684O?&JCJO5OCJ 0684O:<$OF==6O/J 0684O:<$OF==6OCJ 0684O:<$OF==6O@J:J/J 0684O:<$OF==6O@J:JCJ 0684O:<$OF==6O@J?DJ/J 0684O:<$OF==6O@J?DJCJ 0684O:<$OF==6O?><3O7C 0684O:<$OF==6O?><3O@J:J7CJ 0684O:<$OF==6O?><3O@J?DJ7CJ Black Bass SI.C. - C. :3>( O:>00O?&JCJO5OCJ :3>( O:>00O:<$OF==6O5O/J :3>( O:>00O:<$OF==6O5OCJ :3>( O:>00O:<$OF==6O5O@J:J/J :3>( O:>00O:<$OF==6O5O@J:JCJ :3>( O:>00O:<$OF==6O5O@J?DJ/J :3>( O:>00O:<$OF==6O5O@J?DJCJ :3>( O:>00O:<$OF==6OO?><3O7C :3>( O:>00O:<$OF==6OO?><3O@J:J7C :3>( O:>00O:<$OF==6O5O@J?DJ7CJ Piranha C. 9<4>2 >OCJ 9<4>2 >O@J:J/J 9<4>2 >O@J:JCJ 9<4>2 >O@J?DJ/J 9<4>2 >O@J?DJCJ 9<4>2 >O?><3O7C 9<4>2 >O?><3O@J:J7CJ 9<4>2 >O?><3O@J?DJ7CJ Ray C '> OC Pike C. 9< 8OCJ 9< 8O@J?DJ/J 9< 8O@J?DJCJ Wahoo C. > ==OCJ > ==O@J:JCJ > ==O@J?DJ/J > ==O@J?DJCJ > ==O/J > ==OCJ > ==O@J:JCJ > ==O@J?DJ/J > ==O@J?DJCJDJ Kingfish C. *<2$ <0 OCJ *<2$ <0 O@J?DJ/J *<2$ <0 O@J?DJCJ *<2$ <0 O@J?DJCJ9DJ
2,5 N;K 4 G K K E E 6 E E E E E E E E E E 8 A A A A A A A A A A 9,9 H;H H;H H;H H;H H;H H;H H;H H;H 8 A 9,9 H;H H;H H;H 15 LK LK LK LK NM NM NM NM NM 25 NK NK NK NK
www.commercialeselva.it
1 L 1 L L L L L 1 L L L L L L L L L L 1 L L L L L L L L L L 1 L L L L L L L L 2 N 2 N N N 2 N N N N N N N N N 2 N N N N
55 KK 118 LLA LLA LLA LLA LLA 135 LIK LIK LIK LIK LIK LIK LIK LIK LIK LIK 165 LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK LEK 181 LAL LAL LAL LAL LAL LAL LAL LAL 197 LHB 212 NLN NLN NLN 362 IEN IEN IEN IEN IEN IEN IEN IEN IEN 498 GHA GHA GHA GHA
15 LK 23 NI NI NI NI NI 27 NB IM IM IM IM IM IM IN IN IN 27 NB IM IM IM IM IM IM IN IN IN 30 IM IM IM IM IM IN IN IN 37 IB 40 GM GM GM 51 KL KL KL KL KL KL KL KL KL 77 BB BB BB BB
769 BAH 959 HHH LJMHH LJLIH LJLHH LJNNH 1.239 LJNEH LJGLH LJGKH LJBEH LJBHH NJMIK NJMHH LJKIH LJABH NJLEH 1.339 LJIEH LJKLH LJKKH LJAKH LJAAH NJLGH NJLAH LJEIH LJHEH NJNKH 1.639 LJEBH LJHGH LJHHH NJNGH NJNHH LJBEH NJMBH NJIEH 2.159 NJLHH 2.479 NJKLH IJMKH IJMHH 2.899 NJHKH IJGAH IJGNH IJGAH IJNNH IJNAH IJAMH IJBNH GJMBH 3.569 IJEIH GJMLH GJMEH GJGIH
99 HH 111 LLH 170 LBM 189 LAH 216 NLE 278 NBA NBA NBA
5.159 KJGEH 5.939 BJLEH 9.399 HJIHH 10.789 LLJMLH 13.689 LIJABH 18.589 LHJIGH NMJLIH NMJANH
HONDA ITALIA INDUSTRIALE SPA Direzione Commerciale Via della Cecchignola 13 00143 Roma Tel. 06 549281 www.marine.hondaitalia.com
:FONJIO-*NO5O?/OO+. :FONJIO-*NO5OC/OO+. :FOK,*NO5O?. :FOK,*NO5OC. :FOA-*NO5O?+O. :FOA-*NO5OC+O. :FOLM-*NO5O?+O. :FOLM-*NO5O?+O?. :FOLM-*NO5O?'O. :FOLM-*NO5OC+O. :FOLM-*NO5OC+O?. :FOLM-*NO5OC'O. :FOLM-*NO5O7'O. :FOLK-*NO5O?+O. :FOLK-*NO5O?'O. :FOLK-*NO5OC+O. :FOLK-*NO5OC+O?. :FONM-*NO5O?+O. :FONM-*NO5O?+O?. :FONM-*NO5O?'O. :FONM-*NO5OC+O. :FONM-*NO5OC+O?. :FONM-*NO5OC'O. :FONM-*NO5OC'OD. :FOIMO-*NOC+O . :FOIMO-*NOC'OD. :FOGM-*NO?'D :FOGM-*NOC'D :FOGM@OC'DD :FOKM-*NOC'D :FOEM,*LOC'OD. BF 80A LR TU New BF 100A VTEC - LR TU New :FOLLK-*LOC. :FOLIK,*NOC. :FOLIK,*NOC/. :FOLIK,*NO7. :FOLIK,*NO7/O. :FOLKM,*NO!D@/OC. :FOLKM,*NO!D@/OC/. :FOLKM,*NO!D@/O7. :FOLKM,*NO!D@/O7/O. :FONMM,*NOC. :FONMM,*NO7. :FONMM,*NO7/O. :FONMM,*NO77O. :FONMM,*NO77O/. :FONNK,*NO!D@/OC. :FONNK,*NO!D@/O7. :FONNK,*NO!D@/O7/O. :FONNK,*NO!D@/O77O. :FONNK,*NO!D@/O77O/. :FONKM,O!D@/OC. :FONKM,O!D@/O7. :FONKM,O!D@/O7/O. :FONKM,O!D@/O77O. :FONKM,O!D@/O77O/.
N N K K A A LM LM LM LM LM LM LM LK LK LK LK NM NM NM NM NM NM NM IM IM GM GM GM KM EM 80 100 LLK LIK LIK LIK LIK LKM LKM LKM LKM NMM NMM NMM NMM NMM NNK NNK NNK NNK NNK NKM NKM NKM NKM NKM
L L L L N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N I I I I I I I 4 4 G G G G G G G G G E E E E E E E E E E E E E E E
KB KB LNB LNB NNN NNN NNN NNN NNN NNN NNN NNN NNN IKM IKM IKM IKM IKM IKM IKM IKM IKM IKM IKM KKN KKN AMA AMA HHA AMA HHA 1496 1496 NIKG NIKG NIKG NIKG NIKG NIKG NIKG NIKG NIKG IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IGBL IKAI IKAI IKAI IKAI IKAI
LI;K LG NB NB;K GN GG;K GN GE;K GB GG;K GH GH;K KI;K GE;K KM;K GH;K KI GE;K KM GH;K GH;K KI KN KH;K AI;K AL HE HA LLM HA LLM 165 166 NLB NNM NNM NNI NNI NNM NNM NNI NNI NEA NBI NBI NBA NBA NBM NBK NBK NAM NAM NBA NAG NAG NAA NAA
LJMLH;MM LJMEL;MM LJBNE;MM LJBGK;MM NJBKM;MM NJBHG;MM IJMEA;MM IJIKK;MM IJKAB;MM IJMHH;MM IJGIG;MM IJELB;MM IJALH;MM IJGHK;MM IJHEK;MM IJKIA;MM IJAAM;MM IJBEG;MM GJMBK;MM GJIGH;MM IJANK;MM GJLIE;MM GJIHA;MM KJLHB;MM KJALH;MM EJMKM;MM EJLNG;MM EJNLK;MM BJBHA;MM EJGIB;MM AJNNA;MM 10.822,00 12.225,00 LNJHKI;MM LGJABB;MM LGJABB;MM LGJHHH;MM LGJHHH;MM LEJHLG;MM LEJHLG;MM LBJMNG;MM LBJMNG;MM LHJLLM;MM LHJIIM;MM LHJIIM;MM LHJBKB;MM LHJBKB;MM NMJBMA;MM NMJHNA;MM NMJHNA;MM NLJIBI;MM NLJIBI;MM NLJHHG;MM NNJLBB;MM NNJLBB;MM NNJEKH;MM NNJEKH;MM
SUZUKI ITALIA SPA C.so Fratelli Kennedy 12, 10070 Robassomero (TO) n° verde 800 452625,
DF2.5 S / L DF4A S / L DF5A S / L DF6A S / L DF8A S / L -FA,'OCO DF9.9A S/L -FHJH:O? CO -FHJH:'O? C -FHJH:DOC DF15A S/L
2 3 3 3 4 G 4 E E E 6
1 1 1 1 2 N 2 N N N 2
68 138 138 138 208 NMA 208 INB INB INB 327
www.suzuki.it
13,5 24 24 24 39 GI;K 39 GG GB KN;K 44
IVA INCLUSA 870 1.320 1.490 1.640 2.730 IJIHM 2.860 IJLIM IJENM IJHAM 3.390
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
747 BGB 996 HHE 1596 LKHE 1741 LBGL 2670 NEBM 3352 IIKN IIKN IIKN
//WEIGHT
3 I 4 G 4 G 4 G 4 G 6aV E>! E>! E>!
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
40 GM 40XS GM7? 80XS LMM 115 LLK 150 LKM 200 NNK NKM NKM
CILINDRI N° //CYLINDERS
Aruana E.F.I E.B.L.S. ,4%>2>O@J?DJCJ9DJ Dorado E.F.I E.ST.L.PT 1%482>O@JFJ&JO@J?DJCJ9DJ Marlin E.F.I. E.ST.L.PT. 1>43<2O@JFJ&JO@J?DJCJ9DJ Tarpon E.F.I E.ST.L.PT. D>4#=2O@JFJ&O@J?DJ7CJ9DJ Killer Whale E.F.I. E.ST.L.PT. *<3384O >38O@JFJ&JO@J?DJ7CJ9DJ Grey Whale E.F.I. E.ST.XL.PT. F<2O >38O@JFJ&JO@J?DJ7CJ9DJ :3%8O >38O@JFJ&JO@J?DJ7CJ9DJ :3%8O >38O@JFJ&JO@J?DJ.CJ9DJ %,/+2/-34'1--0/34 &
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
-FLK,@O? C E N INB GG -FLK,'O? CO E N INB GB -FLK,D+OCO E N INB KK;K DF20A S/L 6 2 327 48 -FNM,@O? CO E N INB GA -FNM,'O? CO E N INB GB -FNM,D+OC E N INB KK;K -FNM,DO? C E N INB KN;K DF25A S/L 8 3 490 62 -FNK,'O? C A I GHM EI -FNK,D+OCO A I GHM BI -FONK,DOC A I GHM BL A I GHM BI -FIM, +)))OCO -FIM, +@)))OCO A I GHM BI -FIM,D+OCO A I GHM BG -FIM,DO? C A I GHM BL DF40A S/L 12 3 941 102 DF60A L 12 3 941 102 DF60AV T/X 12 3 941 115 DF70A L 16 4 1.502 156 DF80A L 16 4 1.502 156 DF90A L/X 16 4 1.502 156 DF100A L/X 20 4 2.044 182 DF115A L/X 20 4 2.044 182 DF140A L/X 20 4 2.044 179 DF150 L/X 25 4 2.867 232 -FLKMO,9))OC 7 NK G NJAEB NIE DF175 L/X 25 4 2.867 232 -FLBK,9))OC 7 NK G NJAEB NIE DF200A L/X 25 4 2.867 235 -FNMM,9))OC 7 NK G NJAEB NIE DF200 L/X 30 6 3.614 264 DF225 X 30 6 3.614 275 DF250 X/XX 30 6 3.614 275 -FNKM,9))O7 77O IM E GJMNA NHM DF300AP** X/XX 32 6 4.028 290 DOPPIA MOTORIZZAZIONE DF115A L/X 20 4 2.044 364 DF140A L/X 20 4 2.044 358 DF 150 L/X 25 4 2.867 464 DF 150AP** 25 4 2.867 472 DF 175L/X 25 4 2.867 464 DF175AP** L/X 25 4 2.867 472 DF 200A L/X 25 4 2.867 470 DF200AP** L/X 25 4 2.867 472 DF200 L/X 30 6 3.614 528 DF225 X 30 6 3.614 550 DF250 X/XX 30 6 3.614 550 DF250AP** X/XX 32 6 4.028 580 DF300AP** X/XX 32 6 4.028 580 Gambo: S /=46=OL OC%2$=OX O.364>O3%2$=OXX O.364>O%364>O3%2$= ?<068 >O"<O>3< 826> <=28 O/ />4 %4>6=48O@JFJ&J O1%36<59=<26O?8 %82 <>38O@F&O, <> 826= O1 1>2%>38O@ @38664<(= )O@3<(>O(=2O#>00=O>O0(836> ))O9 9<8"8O083866< = )))O D<36O>O$>0 % /+2/-343223!.14 &
IJANM IJHHM GJLKM 3.590 IJHHM GJLKM GJIAM GJGBM 4.990 KJNGM KJNKM KJKKM KJNHM KJIHM KJGHM KJKHM 6.300 7.390 7.950 9.500 10.000 10.490 11.600 12.600 13.900 15.150 LBJLMM 17.450 LAJHMM 19.200 NMJEMM 19.600 19.950 20.300 NIJHHM 25.200 25.000 27.600 30.100 34.380 34.700 37.980 38.200 41.380 39.000 39.700 40.400 48.160 50.580
TOHATSU - IMPORTATO PER L'ITALIA DA M3 SERVIZI NAUTICI SRL Via Divizia 1/F 17051 Andora (SV) - Tel. 0182 80180 Fax 0182 89188, info@tohatsu-italia.it
www.tohatsu-italia.it (IVA INCLUSA) 4 Tempi - MFS
MFS2.5 S 1F?NJKOC MFS3.5 S 1F?IJKOC MFS4D S 1F?G-OC MFS5D S 1F?K-OC 1F?K?O? 1F?K?OC MFS6D S 1F?E-OC 1F?E?O? 1F?E?OC 1F?E?O5O?9O.C MFS8 S 1F?AOC 1F?AO@F? 1F?AO@FC 1F?AO@9? 1F?AO@9C MFS9.8 S 1F?HJAOC 1F?HJAO@F? 1F?HJAO@FC 1F?HJAO@9? 1F?HJAO@9C 1F?HJAO@9D? 1F?HJAO@9DC MFS9.9 SPORT S 1F?HJHO?9 'DOC
2.5 NJK 3.5 IJK 4 G 5 K K K 6 E E E E 8 A A A A A 9.8 HJA HJA HJA HJA HJA HJA HJA 11 LL
1 L 1 L 1 L 1 L L L 1 L L L L 2 N N N N N 2 N N N N N N N 2 N
86 AE 86 AE 123 LNI 123 LNI LNI LNI 123 LNI LNI LNI LNI 209 NMH NMH NMH NMH NMH 209 NMH NMH NMH NMH NMH NMH NMH 351 IKL
18,4 LH;G 18,4 LH;G 26,1 NE;E 26,1 NE;E NK;E NE;L 26,1 NE;E NK;E NE;L NE;E 37 IA IH GM GM GL 37 IA IH GM GM GL GE GB 52 KI;K
Aprile 2017//April 2017
995 LJMLMO 1.040 LJMEMO 1.290 LJIGMO 1.500 LJKKMO LJKGKO LJEMMO 1.695 LJBGKO LJBIK LJBAKO LJAHKO 2.330 NJIHMO IJLEGO IJNNGO NJAKKO NJHLKO 2.600 NJEEMO IJGIGO IJMNKO IJLIKO IJLHKO IJBEMO IJALK 2.945 IJMLK
BARCHE 203
1F?HJHO?9 'DO@F? LL N IKL KK;K IJEKE 1F?HJHO?9 'DO@FC LL N IKL KB IJBNE 1F?HJHO?9 'DO@9? LL N IKL KG;K IJGIM 1F?HJHO?9 'DO@9C LL N IKL KE IJGHH MFS15 S 15 2 351 52 3.075 1F?LKOC LK N IKL KI;K IJLGKO 1F?LKO@F? LK N IKL KK;K IJBAEO 1F?LKO@FC LK N IKL KB IJKKK 1F?LKO@9? LK N IKL KG;K IJKKKO 1F?LKO@9C LK N IKL KE IJEIKO 1F?LKO@9D? LK N IKL EL;K IJHIMO 1F?LKO@9DC LK N IKL EI GJMMMO MFS20 S 20 2 351 52 3.360 1F?NMOC NM N IKL KI;K IJGIMO 1F?NMO@F? NM N IKL KK;K GJMBL 1F?NMO@FC NM N IKL KB IJAIKO 1F?NMO@9? NM N IKL KG;K IJAHKO 1F?NMO@9C NM N IKL KE IJHBMO 1F?NMO@9D? NM N IKL EL;K GJLHMO 1F?NMO@9DC NM N IKL EI GJNHMO MFS25 S 25 3 526 71,5 4.200 1F?NKOC NK I KNE BI GJNHKO 1F?NKO@F? NK I KNE BN GJHLLO 1F?NKO@FC NK I KNE BI;K KJMMEO 1F?NKO@9? NK I KNE BI GJKEKO 1F?NKO@9C NK I KNE BG;K GJEKK 1F?NKO@9D? NK I KNE AL KJMIMO 1F?NKO@9DC NK I KNE AN;K KJMAMO MFS30 S 30 3 526 71,5 4.515 1F?IMOC IM I KNE BI GJELKO 1F?IMO@F? IM I KNE BN KJNNE 1F?IMO@FC IM I KNE BI;K KJINE 1F?IMO@9? IM I KNE BI KJINEO 1F?IMO@9C IM I KNE BG;K KJLBMO 1F?IMO@9D? IM I KNE AL KJGGMO 1F?IMO@9DC IM I KNE AN;K KJKGMO 1F?GMO@ C NH;GO I AEE HG;K KJBHM 1F?GMO@D? NH;GO I AEE HK KJHHM 1F?GMO@DC NH;GO I AEE HB KJHHM 1F?GMO@D.C NH;GO I AEE HA;K EJEHM TLDI 1-GMO@9D C GM I EHB HI;K EJGHKO 1-KMO@9D C KM I EHB HI;K EJBHKO MD75 EPTOL 75 3 1267 153 10.650 MD90 EPTOL 90 3 1267 153 10.900 MD115 EPTOL 115 4 1768 178 12.900 4 Tempi - BFT BFT60 LRTU 60 3 998 110 8.640 :F9DEMOC'D. EM I HHA LLH AJHHMO BFT75 LRTU 75 4 1496 165 9.850 :FDBKO7'D. BK G LGHE LBL LMJGMMO BFT90 LRTU 90 4 1496 166 10.600 :FDHMO7'D. HM G LGHE LBN LLJIMMO BFT115 LU 115 4 2354 217 12.550 :FDLLKO7. LLK G NIKG NNM LNJAMMO BFT150 LU 150 4 2354 217 14.935 :FDLKMO7.5/) LKM G NIKG NNM LGJHHMO BFT200 LU 200 6 3471 265 17.770 :FDNMMO7.5/) NMM E IGBL NBM LBJHKBO BFT225 XU-C* 225 6 3471 272 19.429 BFT250 XU-C* 250 6 3583 293 19.920 %,/+2/-34'/('-34 & !840<=2<O1F? ? O > =O/=46=OLK O OC O > =OC%2$=ONM O O.C O > =O.364>3%2$=ONK O OF O:>44>O-<O %<">O O9 OD838(= >2"=O @ O,((820<=28O@38664<(>O O9D O9= 84OD<36O O9DD O9= 84OD4< O8OD<36O O O >0O,00<06OD<36O O/ O/=264=O'=6>26<O O?6 O?6>2">4"O O # #6<=2>3O O9C O93>06<(>O O, O,33% <2<=O O&2 O&268$4>6=O LO36J O O@ O@06842=O LNO36J !840<=2<ODC-& @9D C O1<0(83>6=48O>%6= >6<(= !840<=2<O:FDOC'D. O > =OC%2$=ONM O O7'D. O > =O.364>3%2$=ONK O OC. O > =OC%2$=ONM O O7. O > =O.364>3%2$=ONK -<( <>4> <=28O"<O9=682 >O @9- O@%4=OIMO&!,ONN O<2(3%0> > >O1F?O8ODC-& 3<=OC& .&O1 C OLM GMOLIO@%4= 36JO&!,ONN O<2(3%0> D4>0#=46=) NJKO5OIJKO OIH GO5OHJAO OKH HJHO5OIMO OBH GMO5ODC-&O OLMH > >O:FD 3<=OC& .&O1 C OLM IMOLKO@%4= 36JO&!,ONN O<2(3%0> D4>0#=46=) EM5HMO OLMH LLKO5OLKMO OLIH NMMO5ONKMO OLKH /=264=O'=6>26< ?%##3JOLKMO OIMM ?%##3JONMMO OBMM ?%##3JONNKO5ONKMO OKMM 8"<O>((800=4<OD +,D?.;O83<( 8O#84O1-LLK,N)) ?= 4>##48 =O#84O&0=3>O" @3 >O OC>O1>"">382>O O/>43= =468O O&0=38O1<2=4<)
YAMAHA MARINE Via Tinelli 67/69, 20855 Gerno di Lesmo (MB), Servizio clienti 848 580569,
1=6=4<OF%=4< =4"=OGOD8 #< FONJKO:1+? FONJKO:1+C FOGO:1+? FOGO:1+C FOKO,1+? FOKO,1+C FOEO/1+? FOEO/1+C
204
NJK NJK G G K K E E
BARCHE Aprile 2017//April 2017
L L L L L L L L
BN BN LIH LIH LIH LIH LIH LIH
www.yamaha-marine.it
LB LB;K NB NA NB NA NB NA
HKMO HKM LJNHM LJNHM LJGEMO LJGEMO LJELMO LJELM
FOAOF1+? A FOAOF1+C A FDOAO 1+C A FDOAO 1+7 A FDOAO @C A FDOAO @7 A FDOAO @9C AO9D FOHJHO 1+? HJH FOHJHO 1+C HJH FOHJHO @? HJH FOHJHO @C HJH FDOHJHOC1+C HJH FDOHJHOC1+7 HJH FDOHJHOC@C HJH FDOHJHOC@7 HJH FDOHJHOC@9C HJHO9D FOHJHO+@? HJH FOHJHO+@C HJH FOHJHO+1+? HJH FOHJHO+1+C HJH FOLKO/1+? LK FOLKO/1+C LK FOLKO/@? LK FOLKO/@C LK FOLKO/@+C LK FOLKO/@9C LKO9D FONMO:1+? NM FONMO:1+C NM FONMO:@? NM FONMO:@C NM FONMO:@+CO NM FONMO:@9? NMO9D FONMO:@9C NMO9D FONKO-1+? NK FONKO-1+C NK FONKO-@? NK FONKO-@C NK FONKO-@DC NKO9DD FDONKOF@DC NKO9DD 1=6=4<OF%=4< =4"=OGOD8 #<O@F& FOIMO:@D? IMO9DD FOIMO:@DC IMO9DD FOGMOF@+-?) GM FOGMOF@+-C) GM FOGMOF@-C GM FOGMOF@D? GMO9DD FOGMOF@DC GMO9DD FOGMO+@DC GMO9DD FOGMO @DC GMO9DD FOKMO+@DC KMO9DD FOEMOF@DC EMO9DD FOBMO,@DCO BMO9DD FOAMO:@DC AMO9DD FOLMMO-@DC LMMO9DD FOLMMO-@D7 LMMO9DD FOLLKO:@DC LLKO9DD FOLLKO:@D7 LLKO9DD FOLIMO,@DC LIMO9DD FOLIMO,@D7 LIMO9DD FOLKMO-@DC LKMO9DD FOLKMO-@D7 LKMO9DD FOLBKO,@DC LBKO9DD FOLBKO,@D7 LBKO9DD FONMMOF@DC NMMO9DD FONMMOF@D7O NMMO9DD FONMMO @D7 NMMO9DD *.32/,2 1=6=4<OF%=4< =4"=OGOD8 #<O@F&O5O!EO!J/JDJ FONNKOF@D7 NNKO9DD FONKMO-@D7 NKMO9DDO FONKMO-@D.O NKMO9DD FOIMMO:@D7 IMMO9DD FOIMMO:@D. IMMO9DD 1=6=4<OF%=4< =4"=OGOD8 #<O@F&O5O!AO!J/JDJ FOIKMO,@D7 IKMO9DD FOIKMO,@D. IKMO9DD F%=4< =4"=O-=##<>O1=6=4< > <=28OGOD8 #<O@F& D <2OFLLKO:@D7 LLKO9DD D <2OFLKMO-@DC LKMO9DD D <2OFLKMO-@D7 LKMO9DD D <2OFNMMOF@D7O NMMO9DD D <2OFNMMO @D7 NMMO9DD D <2OFNNKOF@D7 NNKO9DD D <2OFNKMO-@D7 NKMO9DD D <2OFNKMO-@D. NKMO9DD D <2OFIMMO:@D7 IMMO9DD D <2OFIMMO:@D. IMMO9DD D <2OFIKMO,@D7O IKMO9DD D <2OFIKMO,@D. IKMO9DDO 9DO#= 84O64< 9DDO#= 84O64< O O6<36 %,/+2/-34-3"1)!.14 4 4 &
N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N N
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
PREZZO IVA ESCLUSA A PARTIRE DA €... //PRICE FROM... EXCL. VAT
//WEIGHT
PESO
CILINDRATA CC //SWEPT VOLUME
CILINDRI N° //CYLINDERS
POTENZA CV //HP POWER
// TYPE
MODELLO
N
LHB LHB LHB LHB LHB LHB LHB NLN NLN NLN NLNO NLN NLN NLN NLN NLN IEN IEN IEN IEN IEN IENO IEN IEN IEN IEN IEN IEN IEN IENO IEN NOIEN NOIEN GHA GHA GHA GHA NOGHA GHA
IB IA;K GG GK GG GK GH GL GN GN GI GK GE GE GE KM KN;B KG;B KL;B KI;B KL;B KI;B KN;B KG;B KK;B EM;B KL;B KI;B KN;B KG;B KK;B KA;B EM;B B BA BA BH AN HN
NJKIM NJKIM NJHEM IJMNM IJEMM IJEEM GJNIM NJBIM NJBIM IJGNM IJGNM IJLGM IJNIM IJBEM IJABM GJLEM IJENM IJENM IJIIM IJIIM IJLAM IJLAM IJBMM IJBLM IJAIM GJLMM IJGHM IJGHM GJLMM GJLMM GJLMM GJGKM GJGKM GJMIM GJMIM GJEAM GJEAM KJLHM KJHHM
I I I I I IO I G GO GO GO GO G GO GO GO GO G GO G GO G GO GO GO GO
BGB BGB BGB BGB BGB BGB BGB HHE HHE HHE HHE HHE LKHE LKHE LKHE LAIN LAIN LAIN LAIN NEBM NEBM NBAK NBAK NBAK NBAKO NBAK
HI;E HH;E HB;L LMN;B HB;B HI;E HH;E LLIO LLH LLI LLI LLH LBN LBN LBE LBN LBE LBI LBB NNI NNA NNG NNK NNE NNBO NNA
KJEBM KJEBM KJIBM KJIBM EJMAM EJLKM EJLKM EJIHM BJKHM BJEBM AJIAM HJHHM LMJANM LLJLIM LLJNHM LIJMAM LIJMAM LIJALM LIJALM LGJKGM LGJKGM LBJKAM LBJKAM LAJBIM LAJBIM NMJKEM
E E E E E
GLEH GLEHO GLEH GLEH GLEH
NEM NEM NEAO NEM NEA
NNJBMM NIJHEM NIJHEM NEJHLM NEJHLM
AO AO
KIIM KIIM
IKE IEG
INJMNM INJMNM
G G G G G E E E E E A A
LAIN NEBM NEBM NBAK NBAK GLEH GLEH GLEH GLEH GLEH KIIM KIIM
N LBE N NNI N NNA N NNB N NNA N NEM N NEM N NEA N NEM N NEA N IKE N IEG
NEJHGM NHJAAM NHJAAM IAJNEM GMJGAM GGJBBM GBJNHM GBJNHM KIJLAM KIJLAM EIJGMM EIJGMM
N N N N
Get it touch with VULKAN system competence.
M
//DRAFT MIN/MAX M
IMMERSIONE MIN/MAX M
LARGHEZZA M//BEAM M
//WATERLINE LENGTH
LUNGH. GALL. M
LUNGH. F.T. M//LOA M
CHIGLIA//KEEL
CARENA//HULL
//DESIGNER
PROGETTISTA
MODELLO //MODEL
ercato del nuovo//trade
JEANNEAU B.P. 529 - 85505 Les Herbiers cedex - France Tél. 33(0)2 51 64 20 20 - Fax 33(0)2 51 64 20 24
SUN FAST 3200
Andrieu Yacht Design
10,10 m
8,55 m
3,48 m
1,90 m
SUN FAST 3600
Andrieu Yacht Design
11,25 m
9,50 m
3,55 m
2,13 m
Marc Lombard -
10,34 m
9,40 m
3,44 m
1,49 m - 1,98 m
11,34 m
10,40 m
3,76 m
1,50 m - 1,95 m
12,34 m
11,00 m
3,99 m
1,55 m - 2,10 m
13,34 m
12,00 m
4,24 m
1,60 m - 2,20 m
14,05 m
12,54 m
4,49 m
1,65 m - 2,24 m
15,38 m
13,92 m
4,69 m
1,73 m - 2,28 m
12,34 m
11,00 m
3,99 m
1,55 m - 2,10 m
13,34 m
12,00 m
4,24 m
1,60 m - 2,20 m
15,07 m
13, 12 m
4,49 m
1,69 m - 2,15 m
16,16 m
14,25 m
4,92 m
1,77 m - 2,24 m
SUN ODYSSEY 349
Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 389
Marc Lombard Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 419
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 449
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 479
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 519
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 41 DS
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 44 DS
Philppe Briand Jeanneau Design
SUN ODYSSEY 50 DS
Philppe Briand Garroni Design Jeanneau Design
JEANNEAU 54 new
Philppe Briand Andrew Winch Design Jeanneau Design
206 BARCHE Aprile 2017//April 2017
6
vetroresina
15 cv
YANMAR 15 HP (2YM15)
//PRICE IN â&#x201A;¬ (EXCL.VAT)
ESCLUSA)
PREZZO IN EURO (IVA
SAILING SURFACE SQM
SUPERFICIE VELICA MQ//
TIPO MOTORE//ENGINE
//POWER HP
POTENZA CV
//BUILDING MATERIAL
COSTRUZIONE
MATERIALE
//BERTH NR.
CUCCETTE N.
// BALLAST KG
ZAVORRA PESO KG
//DISPLACEMENT KG
DISLOCAMENTE KG
3.400 kg
60,0 mq
81.100,00
69,8 mq
133.100,00
SAIL DRIVE
4.950 kg
6
vetroresina
21 cv
YANMAR 21 HP (3YM20) SAIL DRIVE
5.340 kg
4/6(+2)
vetroresina
21 cv
YANMAR 21 HP (3YM20)
55,3 mq
81.600,00
6.700 kg
4/6(+3)
vetroresina
29 cv
YANMAR 29 HP (3YM30)
70,0 mq
117.240,00
76,0 mq
148.500,00
91,0 mq
171.900,00
96,1 mq
212.000,00
114,0 mq
253.400,00
66,2 mq
170.700,00
81,5 mq
193.000,00
101,1 mq
230.600,00
111,0 mq
335.600,00
SAIL DRIVE
7.860 kg
4/6(+2)
vetroresina
40 cv
YANMAR 40 HP (3JH5-CE) SAIL DRIVE
9.640 kg
4/6/8(+2)
vetroresina
54 cv
YANMAR 54 HP (4JH5-CE) SAIL DRIVE
10.809 kg
6/8(+2)
vetroresina
54 cv
YANMAR 54 HP (4JH5-CE) SAIL DRIVE
13.900 kg
6/8/10(+3)
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TCE) SAIL DRIVE
8.770 kg
4(+2)
vetroresina
45 cv
YANMAR 45 HP (4JH45CR) SAIL DRIVE
9.750 kg
4/6(+2)
vetroresina
57 cv
YANMAR 57 HP (4JH57CR) SAIL DRIVE
13.400 kg
4/6/8(+2)
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TCE) SAIL DRIVE
16.164 kg
2/3/4/5 cabine
vetroresina
75 cv
YANMAR 75 HP (4JH4-TE) SAIL DRIVE
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
207
M
IMMERSIONE MIN/MAX M
LARGHEZZA M//BEAM M
//WATERLINE LENGTH
17,78 m
15,30 m
5,00 m
2,10 m - 2,50 m
20,10 m
18,00 m
5,40 m
2,20 m - 2,95 m
9,90 m
9,56 m
3,66 m
1,90 m / 2,10 m
12,5 m
11.58 m
3.94 m
2,40 m / 2.00 m
13,99 m
12,99 m
4,25 m
2,60 m
16,46 m
14,96 m
4,90 m
2,40 m / 3,00 m
21.04 m
19.53m
5.84 m
3.8 m
//DRAFT MIN/MAX M
LUNGH. GALL. M
CHIGLIA//KEEL
CARENA//HULL
Philppe Briand -
LUNGH. F.T. M//LOA M
JEANNEAU 57
//DESIGNER
PROGETTISTA
MODELLO //MODEL
ercato del nuovo//trade
Garroni Design Premorel Jeanneau Design JEANNEAU 64
Philppe Briand Andrew Winch Design Jeanneau Design
SIRENA MARINE Orhangazi Bursa - Turchia www.sirenamarine.com.tr
Azuree 33C
Azuree 41
Azuree 46
G. Ceccarelli
Dislocante,
a T, con siluro
con spigolo
in piombo
Rob Humphreys
Dislocante,
a T, con siluro
Tommaso Spadolini
con semispigolo
in piombo
R. Humphreys
Dislocante,
a T, con siluro
con semispigolo
in piombo
Dislocante
a T, con siluro
con processo di infusione
Euphoria 54
G. Frers
in piombo
Euphoria 68
G. Frers
Dislocante
a T, con siluro in piombo
(Listino ottobre 2016)
VISMARA MARINE SPA Piazza San Benedetto del Tronto, 1 - Viareggio 55049 Lucca, www.vismaramarine.it
Vismara V50 Pret-a-porter
Vismara Marine
Vismara Marine
Vismara Marine
15,50 m
13,60 m
4,30 m
2,5
Vismara V62 Mills
Vismara Marine
Mark Mills
Vismara Marine
19,00 m
16,83 m
5,30 m
2,80 m
208 BARCHE Aprile 2017//April 2017
//PRICE IN â&#x201A;¬ (EXCL.VAT)
ESCLUSA)
PREZZO IN EURO (IVA
SAILING SURFACE SQM
SUPERFICIE VELICA MQ//
TIPO MOTORE//ENGINE
//POWER HP
POTENZA CV
//BUILDING MATERIAL
COSTRUZIONE
MATERIALE
//BERTH NR.
CUCCETTE N.
// BALLAST KG
ZAVORRA PESO KG
//DISPLACEMENT KG
DISLOCAMENTE KG
21.450 kg
2/3/4/5/6 cabine
vetroresina
150 cv
VOLVO 150 HP D3
146,0 mq
484.800,00
31.000 kg
6/8/10(+3)
vetroresina
180 cv
VOLVO 180 HP D4
170,0 mq
880.700,00
2 cabine/1 bagno
Vetroresina, resina
20 hp (std) - 30 hp (opt)
entrobordo Yanmar,
66 mq (std)
119.000
siluro in piombo 4 posti letto (+2)
Vinilestere, laminata
con saildrive
73 mq (opt)
entrobordo Yanmar,
100 mq
202.000
124,5 mq
293.000
166 mq
750.000
5156 kg
1550 kg
con processo di infusione 8.600 kg
10700 kg
3.145 kg
3960 kg
3 cabine e 1 bagno
Vetroresina, resina
(2 bagni opt)
Vinilestere, laminata
6 posti letto (+2)
con processo di infusione
3 cabine / 2 bagni
siluro in piombo 6 posti letto (+2)
Vetroresina, resina
39 hp (std) - 55 hp (opt)
con saildrive
55 hp
Vinilestere, laminata
entrobordo Volvo Penta con saildrive
con processo di infusione
17900 kg
6200 kg
3 cabine / 3 bagni
Vetroresina, resina
siluro in piombo
(6 posti letto)
Vinilestere, laminata
+ cab marinaio
con processo di infusione
110 hp (opt)
entrobordo Yanmar Linea Asse
(opt)
32,000 kg
9.400 kg
160 hp
siluro in piombo
13300 kg
18000 kg
7650 kg
entrobordo Yanmar
267 mq
Linea Asse
2o3
Fiberglass and epoxy sandwich
2x40 hp
Volvo D240
130 mq
750.000,00 (pronta alla boa)
4
Carbon fiber and epoxy
1X110 hp
Yanmar
226 mq
1500000,00 (pronta alla boa)
Aprile 2017//April 2017 BARCHE
209