Rossignol, 100 moments

Page 1


Skieurs et snowboarders, champions d’hier et d’aujourd’hui, alpin, nordique, freeski ou VTT, professionnels, photographes : Ils vivent en montagne, la montagne vit en eux. Skiers and snowboarders, champions from the past and the present, alpine, nordic, mountain bike or freeski : They live in the mountains, the mountains live in them.

100 tête-à-tête INSPIRÉS avec la montagne.  100 inspiring face offs with the mountain.

100 mountain lifestyle stories about great memories, epic adventures and incredible friends. 100 histoires de montagnards qui nous ouvrent le livre de leurs souvenirs et de leurs plus belles émotions.

100 ways to freedom.

100 initiations à la liberté.

100 runs, one love.

100 souvenirs nourris d’adrénaline et de sérénité. 100 memories fed by adrenaline and serenity.

100 years of MOUNTAIN EXPERIENCES, 100 tales of snow, 100 chapters of great riding adventures. Made in Rossignol.

100 ans dE MONTAGNE, 100 belles histoires de neige, 100 chapitres de la petite et de la grande aventure de la glisse made in Rossignol.

100 PURE MOUNTAIN MOMENTS.

100 PURS MOMENTS DE MONTAGNE.

4

p.


Pour ses 100 ans, Rossignol donne la parole à 100 amoureux de la montagne. Ils partagent leur passion et nous confient leurs plus beaux moments de montagne. 100 témoignages en écho aux 100 ans de Rossignol : depuis un siècle, au coeur des Alpes, Rossignol développe les meilleurs produits, en textile et matériel, pour tous ceux qui vivent intensément la montagne, dans toutes les disciplines, toute l’année. 100 ans de glisse gravés dans le code génétique des athlètes Rossignol toutes générations confondues, de Kevin Rolland (16 ans), grand espoir du freestyle, à Emille Allais (95 ans), personnage légendaire et pionnier du ski.

For its 100 years anniversary, Rossignol invite 100 mountain lovers to share their most personal testimonies and passion for the mountains. 100 genuine pure mountain moments which illustrate Rossignol’s achievement over the last century in the heart of the Alps: to design the best products for those who live all year round in the mountains and practice all disciplines. 100 years of riding engraved in Rossignol’s genetic code, all generations included, from Kevin Rolland (16 years old), freeski’s genius kid, to Emile Allais (95 years old), legendary ski pioneer.


100 inspiring

mountain

stories 100 PERSONNALITÉS PARTAGENT LEUR VISION DE LA MONTAGNE.

Emile Allais P.42 Karen Allais Luc Alphand P.22 Christian Bégin Xavier Bertoni David Bouvier Loïc Brun Pascal Brun P.19 Kjersti Buaas Wyatt Caldwell Stef Candé Jerôme Catz Xavier Chappaz P.11 Sébastien Chovet François-Eric Cormier Serge Cornillat Jean-Lou Costerg Mathieu Crépel P.8 Vincent Defrasne P.55 Xavier De Le Rue P.11 Thierry Donard Lynsey Dyer P.30 Jonas Emery P.36 Taylor Felton Olivier Föllmi P.48 Derek Foose Patrick Gabarrou Manu Gaidet P.8

Matthieu Giraud Jean-Baptiste Grange Michel Gros Edgar Grospiron Hugo Harrisson P.57 Andreas Hatveit P.12 Mike Hopkins P.24 JF Houle Christine Janin P.46 Jeremy Jones P.29 Blake Jorgenson P.20 Jure Kosir Arnaud Kugener Virpi Kuitunen Léo Lacroix P.45 Didier Lafond P.15 Ted Ligety P.38 Bixente Lizarazu P.36 Sébastien Louvet P.18 Julia Mancuso P.39 Aymerick Mermoz Olivier Meynet Antoine Montant Carole Montillet Jérôme Noviant Eric Pehota P.50 Olivier Perrin Kye Petersen P.51

Manu Petit Arnaud Peyrin Franck Piccard Pietro Piller-Cottrer Denis Ridoire Claudia Riegler René Robert Jean-Michel Rodot Kevin Rolland Austin Ross Vreni Schneider Nicolas Scott François Sivardière Peter Smart John Spriggs Florence Steurer Candide Thovex P.53 Stéphane Tissot Dan Treadway P.17 Philippe Tremsal Nicolas Vanier P.47 Doriane Vidal Vincent Vittoz Michel Vion P.23 Pernilla Wiberg P.17


(from) 100

(morceaux choisis

extracts)

10

p.


«La montagne reste maître» –––––

«The mountain reigns.»

Mathieu CREPEL (Fra)

snowboarder 2007 World champion in big air & half-pipe

«Au sommet d’une face, je me mets dans un état second,

dans une bulle, je n’ai plus de stress, je suis très concentré. Par contre, au moment du repérage, je me pose énormément de questions pour choisir la ligne idéale, établir l’équilibre entre risque calculé et plaisir. Le petit Jésus et le Diable se bataillent sur mes épaules !» –––––

«At the top of the run I’m in a bubble, I’m relieved of stress, I’m totally focused. But, when I check the face, my mind is in whirl to map out the ultimate line down. It has to be a balance between calculated risk and pleasure. The angel and the devil argue on my shoulders !»

Manu GAIDET (Fra)

big mountain skier 3x freeride World champion (2003, 2004, 2005)

11

p.


«Trouver un itinéraire de montée, visualiser la ligne dans la face, réaliser une belle descente homogène, ça ne se fait pas comme ça, il faut des années. C’est comme une page blanche sur laquelle on parvient à écrire quelque chose de magnifique dessus.» –––––

«Finding a way up, visualising a line down the mountain and throwing a solid run isn’t simple, you need years of experience. It’s like writing elegant prose on a blank page.»

XAVIER DE LE RUE (Fra)

snowboarder 2003 & 2007 World champion in boardercross

XAVIER CHAPPAZ (Fra)

President Cie des Guides de Chamonix

14

p.


ANDREAS HATVEIT (Nor) freeskier

«IT’s a

dream

come true» « C’EST UN

RÊVE

devENU RÉALIté »

15

p.


«On attend parfois deux mois pour deux jours de conditions idéales pour filmer. Il faut être prêt, au meilleur de nous-mêmes, pendant ces deux jours, car c’est ce qui va rester imprimé sur la pellicule.» –––––

«Sometimes we have to wait two months for ideal conditions to be able to shoot two days. Therefore we have to be ready, at our very best for those two days because that’s the image that will remain on film.»

DIDIER LAFOND (Fra)

skiing & snowboarding movie director Director of the «Apocalypse snow» serie

17

p.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.