l l e u t k A l e s Stee N
#01
EL DE STEINS E N U M M O DE LA C EWSLETTER
AV R IL 2014
Königsmühle von Steinsel Erstmals erwähnt wird die Königsmühle von Steinsel im Urbar (livre-terrier) der Grafen von Luxemburg von 1317 bis 1322. Im Sommer 1871 erwarb Stephan Erpelding die Mühle und gab sie im Jahre 1873 an seinen Sohn Tony Erpelding, ehemaliger Abgeordneter, weiter. 1973 wurde die Mühle gemeinsam von den Gemeinden Steinsel und Walferdingen erworben. 1975 wurden die Gemäuer nach einem Brand abgetragen. Für ein schnelles Abfliessen von der Alzette wurde später auch das Mühlenwehr abgerissen. Quelle: Die Köngismühle von Steinsel von Emile Erpelding
LE COLLÈGE DES BOURGMESTRE ET ÉCHEVINS / DAS SCHÖFFENKOLLEGIUM Jean-Pierre Klein, bourgmestre / Bürgermeister Marcel Oberweis, Échevin / Schöffe Fernand Marchetti, Échevin / Schöffe
1
2
Le service technique vous informe DER TECHNISCHE DIENST INFORMIERT
Construction d’un bassin d’orage en aval de la Rue Maria Teresa - Heisdorf Les travaux de construction du bassin d’orage en aval de la Rue Maria Teresa sont achevés. Le terrain communal au-dessus du bassin souterrain a été aménagé en zone de verdure et un nouveau chemin piétonnier reliant la Rue Maria Teresa à la piste cyclable a été réalisé.
Bau eines Regen-Überlauf-Beckens unterhalb der Rue Maria Teresa in Heisdorf Die Arbeiten des Regenüberlaufbeckens (RUB) auf dem Gemeindegelände unterhalb der Rue Maria Teresa sind abgeschlossen. Das Gelände oberhalb des unterirdischen Beckens wurde als Grünzone umgestaltet und ein neuer Fussgängerweg zu der bestehenden Fahrradpiste wurde geschaffen.
3
Travaux d’infrastructures dans la Rue du Moulin – Heisdorf Après les travaux d’infrastructures dans la rue du Moulin à Heisdorf, la couche de roulement définitive de la chaussée a été mise en oeuvre en date du 5 mars 2014. Ce chantier est dès à présent clôturé.
Infrastrukturarbeiten in der rue du Moulin in Heisdorf Nach Abschluss der Infrastrukturarbeiten in der rue du Moulin in Heisdorf wurde der definitive Fahrbahnbelag am 5. März 2014 aufgebracht. Diese Baustelle ist folglich abgeschlossen.
4
Stabilisation de la passerelle en bois sur l’Alzette reliant la Rue de l’Indépendance à la piste cyclable à Heisdorf (Ahlwies) La passerelle en bois sur l’Alzette reliant la Rue de l’Indépendance à la piste cyclable à Heisdorf (Ahlwies), a été mise en place en 1995. Il s’agit au fait de la passerelle construite initialement par la société Préfalux pour le compte de l’entreprise Soludec et utilisée pendant quelques années comme pont provisoire pour piétons dans le Grund à Clausen Luxembourg-Ville lors de la reconstruction du pont sur l’Alzette. Etant donné qu’il s’agissait d’une passerelle provisoire, les interconnexions (noeuds) des poutres n’avaient pas été conçues de façon à les protéger contre les infiltrations des eaux de pluie. Ainsi, après plus de 20 ans de service, ces infiltrations ont maintenant provoqué une déstabilisation d’une des poutres principales en lamellé collé. Afin de prolonger la durée de vie de la passerelle, il est prévu de stabiliser cette poutre par un profilé métallique type HEB en-dessous et de réaliser des supports supplémentaires. Les noeuds de la poutre-treillis endommagée seront protégés par la mise en place de couvertines en zinc.
Stabilisierung der Alzette-Holzbrücke welche die Rue de l’Indépendance mit dem Fahrradweg in Heisdorf (Ahlwies) verbindet Die Holzbrücke welche im Jahre 1995 über die Alzette errichtet wurde und die Rue de l’Indépendance mit dem Fahrradweg in Heisdorf verbindet, muss saniert werden. Es handelt sich um die ursprünglich von der Firma Préfalux gebaute provisorische Fussgängerbrücke welche bei der Erneuerung der Alzettebrücke im Grund – Clausen – Luxemburg diente. Aus diesem Grund waren die Verbindungsknoten der Holzkonstruktion nicht mit einem dauerhaften Schutz gegen die Infiltration von Regenwasser konzipiert worden. Nach über 20 Jahren Dienst haben diese Infiltrationen einen der beiden Hauptträger beschädigt und dieser muss stabilisiert werden. Hierzu wird ein Stahlträger unter den Holzträger eingezogen und die Verbindungsknoten der Holzkonstruktion gegen Wassereintritt geschützt.
5
Réaménagement de la maison ‘Lanners’ située au n°6, rue du Cimetière à Heisdorf L’achat de la maison ‘Lanners’ située au n°6, rue du Cimetière à Heisdorf a été décidé par le conseil communal en date du 17 avril 2012 au prix de 540.000 Euros, ceci dans le but d’y aménager des logements pour familles en détresse et sans abri (utilité publique). La maison unifamiliale sera dès lors transformée en deux logements séparés, au 1ier étage un appartement avec deux chambres à coucher et au rez-dechaussée un studio. Les travaux de rénovations et de transformations ont commencé en début d’année et la fin du chantier est estimée pour le mois de septembre 2014
Umgestaltung des Hauses ‚Lanners‘ gelegen in der rue du Cimetière (N°6) in Heisdorf Der Ankauf des Hauses ‚Lanners‘ gelegen in der rue du Cimetière (N°6) in Heisdorf wurde vom Gemeinderat am 17. April 2012 zum Preis von 540.000 Euros beschlossen um dort Wohnraum für Familien in Not und ohne Unterkunft zu schaffen. Die Planung sieht vor im Haus 2 separate Wohnungen zu schaffen, eine Wohnung mit 2 Schlafzimmern im ersten Stock und eine Einzimmerwohnung im Erdgeschoss. Mit den Arbeiten wurde Anfang des Jahres begonnen und diese werden bis September 2014 abgeschlossen sein.
6
Impressions EINDRĂœCKE
Parc zu Heeschdreff Parc am Schlass
7
Parc Robert Krieps zu Heeschdref
La mangeoire d’oiseaux a été réalisée par une équipe du CIGR et se trouve dans l’enceinte du parc « Am Haff ».
8
Liewen an der Gemeng VIE DANS LA COMMUNE
28. November 2013 Theaterstéck „La Rumeur“ ass am Kader vun engem projet pilote vum Centre de Santé Mentale vun der „Troupe Art Scénique“ zu Steesel am Kultursall mat vill Succès opgefouert ginn.
1. Dezember 2013 Saint Nicolas a rendu visite aux pensionnaires de la Fondation du Tricentenaire et des Maisons de Retraite Maredoc et il a distribué des sachets à tous les enfants de la commune de Steinsel.
9
9. Dezember 2013 Témoignage D’Schüler aus dem Cylce 4 hu gehollef den 20. Gebuertsdag vun der „Maison Shalom” aus dem Burundi ze gestalten.
10. Dezember 2013 Concert Gospel, Christmas & Songs of Inspiration, « Five Inspirations » en l’église de Steinsel
15. Dezember 2013 Concert de Noël de l’ensemble vocal « After eight » en l’église de Steinsel
10
18. Januar 2014 Ovation pour sportifs méritants et remise des primes aux étudiants méritants
9. Januar 2014 Entrepreneur de l‘année 2013 Entrepreneur de l’année 2013 est René Elvinger de Cebi International S.A. / Elth SA avec siège à Steinsel Le Prix de l’Entrepreneur de l’Année 2013 est la plus prestigieuse des récompenses décernée aux entrepreneurs dans le monde. Afin d’honorer le lauréat la commune de Steinsel a organisé une cérémonie en date du 9 janvier 2014 en la salle de la culture.
Unternehmer des Jahres 2013 René Elvinger des Cebi - Konzerns / Elth SA mit Sitz in Steinsel ist Unternehmer des Jahres 2013 Diese Trophäe ist die bedeutenste Anerkennung weltweit, die an Unternehmer vergeben wird. Die Gemeinde Steinsel hat zu Ehren von René Elvinger eine Feierlichkeit veranstaltet, die am 9. Januar 2014 im Kultursaal stattfand.
11
26. Januar 2014 Concert Rencontres musicales de la Vallée de l’Alzette RMVA.
Nuria Rial, Soprano 2009 kührte die Jury des SchoKlassik Preises Nuria Rial zur Nachwuchskünstlerin des Jahres.
3. Februar 2014 Conférence de Monsieur Victor Weitzel sur le thème : Les élections européennes du 25 mai 2014 - à quoi sert le Parlement Européen ?
12
6. Februar 2014 Film Den « Art à l’école », Sektioun Steesel, huet d’Première vum Film « Le Film » zesummen mat séngem Réalisateur Armand Strainchamps, am Kultursall gewisen.
8. Februar 2014 Visite vun de Kasematten - vum Fort Rubamprez bis zur Felsenbatterie
13
10. Februar 2014 Liesung Monique Feltgen, Marc Graas a Marco Schank am Kulturhaus. Déi éischt Liesung am Kader vun engem Lieszyklus vun 3 Liesungen déi am Kulturhaus stattfont huet a vill Uklang fonnt huet.
3. Mäerz 2014 Liesung De Lex Roth huet aus séngem Buch „Sigfrid an d’Melusina” virgelies.
14
23. Februar 2014 Fête de l‘Intégration / Fête de l‘Europe En date du 23 février 2014 les commissions de l’intégration des communes de la Vallée de l’Alzette ont invité à la Fête de l’Europe en guise de préparation, de présentation et de sensibilisation pour les élections au Parlement Européen qui auront lieu le 25 mai 2014.
15
Gebuertsdeeg ANNIVERSAIRES
Monsieur Joao de Oliveira Pinto a fêté son 90e anniversaire le 24 janvier 2014
Madame Anne Bis-Reding a fêté son 90e anniversaire le 6 mars 2014
16
Agenda AVRIL - JUILLET
25. Abrëll 2014
erlaabt ass a mer fir eis alldeeglech kleng Schwächten ëmmer méi streng bestrooft ginn.
20H00 AM KULTURSALL
De Philippe Lellouche bréngt et fäerdeg säi Publikum virwëtzeg ze maachen, en an Otem ze halen, an en ze iwwerrasche bis zur Opléisung. D’Situatiounskomik, d’Pertinenz vun den Iwwerleeungen, déi witzeg Dialogen an de Charme vun de véier bekannten Akteuren maachen datt een e flotten an amüsanten Owend verbréngt.
Drénke, fëmmen a séier fueren
D’Stéck hat zu Paräis a formidabele Succès a steet ëmmer rëm am Frankräich um Programm vun den Theateren.
8. Mee 2014 20H00 AM KULTURSALL
Nannetts Méchel Originaltitel: Boire, fumer et conduire vite. Koméidistéck vum Philippe Lellouche. An d’Lëtzebuergescht adaptéiert vum Claude Fritz. Regie a Bühn: Claude Fritz. Et spillen: Danielle Wenner, Claude Fritz, Marcel Hamilius a Patrick Kayser.
Inhalt Um Owend vu Silvester ginn dräi Männer op engem Policebüro festgehal. Deen éischte well en ze vill gedronk huet, deen zweete well en an engem ëffentleche Lokal gefëmmt huet, an deen drëtte well en ze séier gefuer ass. Bemol taucht eng Affekotin op déi hinnen d’office zougedeelt gouf fir se op dem 31. Dezember ze verdeedegen. Den Auteur behandelt mat vill Humor d’Thema vum iwwerdriwwenen Alkoholkonsum, vun der notorescher Loscht op d’Zigarett, an der Freed um ze séier fueren fir sech ze beweisen. Hie gräift anengems de Problem vum «Alles verbidden» op a wou et hi steiert wann op emol näischt méi
Renert Owend: d’Liewen an d’Wierk vum Michel Rodange mam Steve Karier, Pierre Puth a Paul Dahm
Inhalt De Michel Rodange gouf 1827 zu Waldbëlleg gebuer an ass 1876 a Clausen gestuerwen. Hien ass, net zulescht wéint sengem Renert, dee gréisste Lëtzebuerger Mondaartdichter aus dem 19. Joerhonnert an doriwwer eraus ee vun de grousse Klassiker aus der Lëtzebuerger Literatur. Vun 1847 bis zu sengem Bestietnis 1854 mat der Madeleine Leysen war hie Schoulmeeschter zu Steesel: eng Zäit, déi dee jonke Rodange nohalteg markéiert huet. De Pierre Puth stellt d’Liewen an d’Wierk vum Michel Rodange vir, de Schauspiller Steve Karier rezitéiert Extraiten aus dem Reenert an de Musiker Paul Dahm illustréiert dat Ganzt musikalesch um Piano an um Saxophon.
17
15. Mee 2014 20H00 AM KULTURSALL
De Konterbass
Instrument; Dirigenten, Solisten, Komponisten an och aner Leit mussen dru gleewen. Seng Ried weist hie méi a méi net nëmmen als frustréierte Kënschtler a noléissege Museker, dee gär mol e puer Nouten ausléist, mä och als verbatterten a verbruete Klengbierger, deen ze kuerz koum an op Revanche aus ass. A Schold u senger miserabeler Situatioun ass dat ondurent Instrument, dat hien net nëmmen an déi hënnescht Rei um Orchester zwéngt, mee him ëmmer am Wee steet an him d’Liewe schwéier mécht, souguer, wann et ëm d’Fraleit geet... Mat vill Witz a Gespier, subtiler Ironie a geleeëntlech och Sarkasmus zeechent de Patrick Süsskind d’Bild vun dësem Museker, dee sech net unerkannt fillt, dee säin Instrument brauch, well et hien zum Kënschtler mécht an deen et grad sou haasst, well et aus him e Verléierer mécht, hien an eng Roll dréckt, déi hien net spille wëllt. Dobäi erliewe mer hien souwuel als Gemittsmënsch, dee gär säi Béierchen drénkt – Konterbass spillen ass eng kierperlech Aarbecht, bei där ee vill Flëssegkeet verléiert – wéi als béisaartege Klenggeescht, dee säi Gëft street, als studéierte Kapp, dee gär op gescheit mécht – awer mat sengem ugeliesene Wëssen näischt unzefänke weess a leschtlech an Absurditéiten erëm schwadrounéiert – wéi als geeschtege Raudi, dee seng Roserei net am Zam hale kann a géint all déi wiedert, vun deenen hie mengt, si wiere Schold u sengem Ongléck. Awer hien ass och verléift, onglécklech verléift zwar, awer verléift an huet do eng wëlles … Zanter méi wéi drësseg Joer gëtt dem Patrick Süskind säi Stéck mat Erfolleg gespillt a ville Sproochen an elo fir d’éischt och op Lëtzebuergesch, an et gesäit sou aus, wéi wann deen onzefriddene Konterbassist do, dee frustréierte Klengbierger, deen all Ierger vun der Welt a sech eragefriess ze hu schéint, ganz gutt och kéint e Lëtzebuerger sinn...
Inhalt Hie lieft eleng a senger schallisoléierter Wunneng, eleng mam Konterbass, sengem Instrument, dem gréisste vun alle Sträichinstrumenter, ouni dat, wéi hie seet, keen Orchester kann existéieren, well et sou eppes wéi d’Fëllement ass vun all Musik. Hien, de Museker ouni Numm, ass op Liewenszäit engagéiert am Philharmoneschen Orchester, wou en hannen an der leschter Rei seng Plaz huet, obwuel de Konterbass senger Meenung no dach «dat zentraalt Orchesterinstrument ass». Uganks setzt hien alles drun, säin Instrument a beschtem Liicht ze weisen, léisst awer duerchblécken, datt dat mat deem Konterbass net sou einfach ass, a lues a lues gëtt seng Ried dann zu enger Ofrechnung, net nëmme mat sengem
Photo: CUBE 521 Marnach
De Kasemattentheater spillt DE KONTERBASS vum Patrick Süsskind mam Germain Wagner Régie: Charles Muller Musékauswiel: Judith Lecuit
18
27. Juni - 27. Juli 2014 62e FESTIVAL DE WILTZ
Mam Kulturbus op de Festival vu Wooltz Le Collège des Bourgmestre et Échevins, la commission culturelle de la Commune de Steinset en étroite collaboration avec les communes de Lintgen et de Mersch ont le plaisir de vous offrir le transport ainsi que des prix réduits pour les tickets des manifestations suivantes :
Dimanche, le 6 juillet 2014
Vendredi, le 11 juillet 2014
Samedi, le 19 juillet 2014
2 0 H 4 5 // P L E I N A I R
2 0 H 4 5 // P L E I N A I R
2 0 H 4 5 // P L E I N A I R
Nacht der Operette
The Glenn Ambassadors Big Band
Thank you for the music
Un hommage à Glenn Miller
Places couvertes 1ère catégorie Prix réduit : 54 € Prix étudiant : 42 €
Un hommage à Johann Strauss Places couvertes 1ère catégorie Prix réduit : 54 € Prix étudiant : 42 €
Places couvertes 1ère catégorie Prix réduit : 54 € Prix étudiant : 42 €
The best ABBA show since ABBA
Réservations
Horaire Bus
Les réservations par téléphone au (+352) 32 50 23 225 pendant les heures de bureau de l’administration communale de Mersch.
Départ de Steinsel : 19h10 // Place Michel Rodange
Date limite de réservation : 30.05.2014 !
Départ de Lintgen : 19h30 // Devant l’Église
Les réservations doivent être confirmées dans la huitaine par virement sur le compte CCP de la Recette communale de Mersch :
Départ de Mersch : 19h45 // Parking « Schlasspesch » (derrière la banque BIL)
SWIFT Code : CCPLLULL N° de compte : LU52 1111 0010 7811 0000
Arrivée à Wiltz : vers 20h20
Les prix étudiants ne vont être accordés que sur présentation d’une carte étudiant.
Départ de Wiltz : 15 minutes après la fin du spectacle
POUR RAPPEL: Le trajet en bus est gratuit. Les tickets des spectacles seront remis dans le bus le soir de la manifestation. Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter la commune de Steinsel au (+352) 33 21 39 38.
19
avril 2014 vendredi 04, samedi 05 et dimanche 06 SCOUTS ‘WËLL SÄI’
Ouschtereeërverkaf vendredi 04 et dimanche 06 GALERIE ‘AM DUERF’
Exposition SIS vendredi 18
CENTRE DE LOISIRS
Vente de poissons / La perche dimanche 20
jeudi 15
jeudi 12
KULTURSALL
CENTRE DE LOISIRS
De Kasematten-theater spillt: De Konterbass
dimanche 15 mercredi 21
CHÂTEAU DE HEISDORF
vendredi 23
dimanche 15
Pèlerinage - Octavmass European Neighbour’s Day
KULTURSALL
dentheater.lu / Drénke, Fëmmen a séier fueren mercredi 30
Meekranz mat Fakelzuch
mai 2014 dimanche 04 ÉGLISE DE STEINSEL
1ière Communion jeudi 08 KULTURSALL
Renert Owend dimanche 11 CENTRE DE LOISIRS
Musiksfest Uelzechtdall Harmonie ‘l’Echo de l’Alzette’
Mammendagsconcert CHÂTEAU DE HEISDORF
Kiermes vum Tricentaire
mardi 27
jeudi 19
PARC ‘AM HAFF’
GALERIE ‘AM DUERF’
Vernissage / Konscht a Kultur am Haff / exposition de photos
Ouschteren vendredi 25
Fête du 3e Âge
juin 2014
Vernissage ‘Art à l’École’ samedi 21
Aerdbiermarsch zu Steesel dimanche 22
mardi 03 CENTRE DE LOISIRS
Charity Run
Te Deum - Veille de la Fête Nationale lundi 23
jeudi 05
Fête Nationale
GALERIE ‘AM DUERF’
Päischtsalon / Vernissage SIS
juillet 2014
vendredi 06
vendredi 04
PARC ‘AM HAFF’
GALERIE ‘AM DUERF’
dimanche 08
samedi 05 et dimanche 06
PLACE DE L’ÉGLISE
COUR DE RÉCRÉATION
lundi 09
samedi 12
Blues Festival
Vernissage SIS
Pentecôte / Mammendag / H E I S D O R F Kiermes - Kiermesconcert Duerffest zu Heeschdrëf Procession Saint Pierre de Milan
TICKETS: Réservations: Tél.: 3321 3937 // reservation@steinsel.lu ou Caisse : 1 heure avant tous les spectacles
COUR DE RÉCRÉATION STEINSEL
Schoulfest
H U N SD O R F
M E R S CH
EN
RUE
d Rue
es F
rais
es
R
F
Rue de l’A
OR
lzet te
LISE
ND
’ÉG DE L
LLE
HE IS DOR F
es Rue d
P ré s
PL .
Ue lze ch t
MU
en
PA U L E Y S C H
e
DE
Mo n
y Goerg tée Will
’ Éc ol R u e de l
UE
R. de la Forêt
Ru e
de
sJ
ard ins
RU
ED E
HU
NSD
ORF
S T EI N S E L
BOU
ÊT
VER
TE
CENTRE ROBERT KRIEPS
J.F .K en
ne
dy
Rue de s
Prés
Ru e
FOR
RUE
nnedy Rue J.F. Ke
E D E L A
DE L UXEM
és
Rue des Pr
SE
BAS
de
sS
ap
ins
uleaux
RUE
Ru e
RG
RU
R. des Bo
BRIDEL
BERELDANGE
LU X E M BO U R G
Légende STEINSEL CENTRE DE LOISIRS „NORBERT MELCHER” GALERIE „AM DUERF” KULTURSALL Campus Scolaire Prince Guillaume KULTURHAUS MAIRIE PARC „AM HAFF”
Rue de l’Alzette Montée Willy Goergen / Place de l’Église Rue des Jardins Rue des Sapins 9 Rue Paul Eyschen Rue Basse
HEISDORF CENTRE ROBERT KRIEPS
Rue de la Forêt Verte
Bureaux : 9 rue Paul Eyschen // L-7317 Steinsel Adresse postale : Boîte postale 9 // L-7508 Steinsel T. (+352) 33 21 39–1 // F. (+352) 33 25 13 commune@steinsel.lu
www.steinsel.lu facebook.com/CommuneDeSteinsel