Steesel aktuell #02/2017

Page 1

17 20 AB RËL L

N°0

2

Ste

ese

l

Ak

tue

ll

//   N E W S L E T T E R Le collège des bourgmestre et échevins // Das Schöffenkollegium Jean-Pierre KLEIN, Bourgmestre // Bürgermeister Jean ROSSY, Échevin // Schöffe Fernand MARCHETTI, Échevin // Schöffe


// Leitartikel ///////////////////////// Werte Mitbürgerinnen, Werte Mitbürger, Einmal mehr können wir über die Aktivitäten in der Gemeinde, welche in den vergangenen Monaten stattfanden, berichten. Gerne behält man die vielen kulturellen, gesellschaftlichen und sportlichen Momente in Erinnerung. Bei Gelegenheit unserer traditionellen Neujahrsfeier wurden Lehr- und Gemeindepersonal sowie Mitglieder der lokalen Feuerwehr für ihre langjährigen Verdienste geehrt. Anfangs Februar konnten sich die Schüler der Musikschule über ihre Auszeichnungen freuen, im März erhielten viele Schüler und Studenten eine Anerkennung für ihre schulischen Leistungen. Auf sportlicher Ebene sind besonders die Leistungen des BBC Amicale hervorzuheben. Zum ersten Mal in der Vereinsgeschichte konnten die „Herren“ und „Damen“ die „Coupe de Luxembourg“ für sich entscheiden. Dem Landesmeistertitel dieser beiden Formationen steht nicht viel im Wege. Der Meistertitel, und somit auch der Sprung in die Ehrenpromotion, ist für den lokalen Fußballverein greifbar nah! Viel Erfolg für die verbleibenden Spiele! Auch auf den Baustellen in der Gemeinde herrscht rege Tätigkeit. Zum einen wären da die Arbeiten in der „Rue de l’Ecole“ in Steinsel, welche sich bis Jahresende hinziehen und eine Vollsperrung der Straße bedeutet, zum anderen ist zur Zeit die „Rue die Mullendorf“ in Heisdorf ebenso für den Autoverkehr gesperrt. Auch wenn die vielen Arbeiten in diesem Moment eher als störend empfunden werden, so bedeuten diese langfristig Verbesserungen auf vielen Ebenen. In den genannten Straßen werden die Wasserleitungen und teilweise der Abwasserkanal erneuert, auch nutzt die POST einen Teil der Arbeiten um das nationale Projekt „Fiber-to-The-Home“ (FTTH) voranzutreiben. Zudem sind in der „Rue de l’Ecole“ in Steinsel verkehrsberuhigende Maßnahmen vorgesehen, so dass hier eine weitere Tempo-30-Zone entstehen wird. Im kommenden September wird die neue Maison Relais, Crèche und Sporthalle in Heisdorf offiziell in Betrieb genommen. Der fristgerechten Fertigstellung steht nichts im Weg und die Vorbereitungen für den Umzug sind in Planung. So können sich Kinder und Personal über ein modernes und funktionales Gebäude freuen, welches den Anforderungen von heute und morgen gerecht wird. Alles Projekte im Sinne der weiteren Verbesserung der Lebensqualität in unserer Gemeinde.

Jean-Pierre Klein Bürgermeister

// Sommaire ///////////////////////// // // // // // // // // // // 2

Infos pratiques

3

Liewen an der Gemeng

4

Anniversaires

16

Informations

17

Service technique

19

Service écologique

20

Aus der Schoul

22

Environnement

23

Agenda

26

Manifestatiounskalenner

31

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

Impression & layout : Imprimerie OSSA, Niederanven


// Infos pratiques /////////////////////

ADMINISTRATION COMMUNALE DE STEINSEL

HEURES D’OUVERTURE :

9, rue Paul Eyschen / L-7317 Steinsel

Mardi : 09.00 – 11.30 et 13.30 – 16.00

Tél. : +352 33 21 39 – 1

Mercredi : 09.00 – 11.30 et 13.30 – 16.00

Fax : +352 33 21 39 – 39

Jeudi : 09.00 – 11.30 (07.00 – 12.00*) et 13.30 – 16.00

Email : commune@steinsel.lu

Vendredi : 09.00 – 11.30 et 13.30 – 16.00

Lundi : 09.00 – 11.30 et 13.30 – 16.00 (13.00 – 19.00*)

Site web : http://www.steinsel.lu *Bureau de la Population

URGENCES INCENDIE ET SAUVETAGE

LES SERVICES SOCIAUX

( 112

OFFICE SOCIAL de Steinsel et de Lorentzweiler - OSSTELO

URGENCE POLICE

( 113 Police Grand Ducale – Commissariat de Proximité 13, rue de Colmar–Berg / Mersch

(

24491 – 200

SERVICE D’URGENCE EN CAS DE DÉCÈS Pour les déclarations de décès, une permanence est assurée par téléphone de 10.00 à 12.00 heures les samedi et dimanche.

Heures d’ouverture à la Maison communale de Steinsel : les lundis de : 14.00 – 18.00 heures les jeudis de : 09.00 – 11.00 heures ou sur rendez-vous

( (+352) 33 21 39 - 71 Fax : (+352) 33 21 39 - 39 SERVICE DE MEDIATION Concact : mediation@steinsel.lu

( (+352) 621 888 572

( (+352) 621 288 689 CONSULTATION EN MATIÈRE DE PENSION SERVICE « DÉPANNAGE » – IMAGIN

( (+352) 49 94 66 888

Une consultation en matière de pension est offerte par le Collège des Bourgmestre et Echevins, en collaboration avec la Commission des Affaires sociales, à la Mairie chaque lundi entre 17.00 et 18.00 heures. Conseiller: M. Gaston Theisen

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

3


Règlement de Police – Commune de Steinsel L'usage de tondeuses à gazon, de scies et généralement de tout autre appareil bruyant est interdit entre 21.00 heures et 7.30 heures du lundi au vendredi. Les samedis l’usage de tout appareil bruyant est autorisé entre 08.00 heures et 18.00 heures. Les dimanches et jours fériés, l'usage en est toujours interdit, excepté les travaux saisonniers à réaliser par les agriculteurs.

// Liewen an der Gemeng ////////////// 8 JANVIER 2017

Eng flott Traditioun... Concert an der Kapell vum Schlass am Marédoc gesongen vun der Chorale Ste Cécile Steinsel Mullendorf

4

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


13 JANVIER 2017

Fête de Nouvel An Zum Ulass vun der Neijoschtfeier sin dëst Joer folgend Persounen geéiert gin:

Départ à la retraite

30 jähreg Aktivitéit an der Gemeng

M. Remy Guy

M. Georges Hoffmann, Paschtouer

Mme Gerard-Lauth Claudine

30 Joer am Dengscht vun der Gemeng

Am Dengscht vun de Steeseler Pompjeeën:

M. Ney Josy, Gemengereceveur

20 Joer

M. Elcheroth Jean-Marc, Schoulmeeschter am Enseignement fondamental

M. Wilwers Pit

Mme Braun Patricia, Katechetin am Enseignement fondamental 20 Joer am Dengscht vun der Gemeng

Mme Calmes-Maurer Cécile

15 Joer M. Muller Michel M. Muller Wesley

M. Braun Jean-Paul, Régie communale M. Rippinger Georges, Régie communale Mme Boes-Biewer Monique, cantine scolaire

BOUCHERIE CHARCUTERIE rue deLINTGEN Diekirch · L-7440 LINTGEN 1, rue de Diekirch1, · L-7440 PALL - CENTER · L-7317 STEINSEL 523328 Tél. 32 03 36 · Fax Tél. 32 5232 28 03 36 · Fax 32 Tél. 34 53 · Fax 32 52 28 PALL - CENTER · L-7317 STEINSEL Tél. 33 34 53 · Fax 32 52 28 N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

Kaalen a waarmen Party Service

5


20 JANVIER 2017

Solo-Kabarettsprogramm vum Jay Schiltz am Kultursall

22 JANVIER 2017

Rencontres Musicales de la Vallée de l’Alzette : Natale in Italia / Ensemble ‘La Fenice’

6

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


31 JANVIER 2017

Karin Melchert / Die Lieben und Leiden einer Sängerin

8 FÉVRIER 2017

De Jules Arpetti an de Jhemp Hoscheit hun fir ‘Sorry, fir deen Duercherneen’ am Kulturhaus Laval-Tudor, gesuergt.

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

7


Diplomüberreichung bei der UGDA Musikschule der Gemeinde Steinsel Die Diplomüberreichung an die Laureaten des Schuljahres 2015/2016 der Steinseler Musikschule fand im vollbesetzten „Kultursall“ in Steinsel statt. Bürgermeister Jean-Pierre Klein begrüßte die zahlreichen Schüler mit ihren Familien, die Ehrengäste, sowie Herrn Paul Scholer, Direktor der UGDA Musikschule. Er unterstrich die gute Zusammenarbeit mit der Direktion der Musikschule, sowie mit den Lehrern und Eltern und betonte die Wichtigkeit des Musikunterrichts im Interesse der lokalen Musikvereine.

8

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

Die Überreichung der Diplome wurde von Paul Scholer, vom Bürgermeister und den jeweiligen Lehrbeauftragten vorgenommen. Für die musikalische Programmgestaltung zeichnete sich Jean Marie Thein, Leiter (chargé de la direction) der lokalen UGDA Musikschule, verantwortlich. Bei insgesamt 282 Einschreibungen (163 Schüler in der musikalischen Ausbildung und 119 Schüler in der Instrumentalausbildung) wurden 119 Diplome vergeben. Jean Marie Thein betonte in seiner Anrede, dass die Schüler sich dieses Diplom hart erarbeitet hätten und ihnen nichts geschenkt wurde. Demzufolge beglückwünschte er die Laureaten für ihre Ausdauer und ihr Können.


12 FÉVRIER 2017

Kannerfuesbal Mat engem réusséierten Kannerfuesbal huet d’APEEP bei Grouss a Kleng fir déi néideg Fuesstëmmung gesuergt. Dës Manifestatioun fënnt Joer fir Joer groussen Uklang!

BAMSCHOUL BECKER se propose pour:

empfiehlt sich für:

• s on choix en plantes de jardins: arbres, arbustes, conifères, rosiers, plantes vivaces et aquatiques, arbres fruitiers, fleurs annuelles • ses aménagements soignés de jardin suivant plan et devis • fraises fraîches pendant la saison

• ihr komplettes Sortiment an Gartenpflanzen: Bäume, Sträucher, Koniferen, Rosen, Stauden, Wasserpflanzen, Obstbäume, Saisonblumen • ihre gepflegte Gartengestaltung nach Plangung und Angebot • frische Erdbeeren während der Saison

recommends:

recommandéiert sech fir:

• its vast choice in nursery plants: trees, shrubs, conifers, roses, herbaceous, aquatics, fruit trees • its excellent services in amenity landscaping including garden plan and price offer • fresh strawberries during the season

• hier grouss Auswiel u Qualitéitsplanzen fir de Gaart, de Bongert an de Weier, Stauden an Saisonsblummen • hiert soignéiert Uleeë vu Gäert no Plang an Devis • frëscht Äerdbier an der Saison

Venez visiter notre pépinière sur le plateau de Steinsel Besuchen Sie unsere Baumschule auf dem Steinselerberg 27A, rue Paul Eyschen • L-7317 STEINSEL • Tél. 33 73 63 • Fax 33 33 57 • www.beckered.lu • beckered@pt.lu

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

9


16 FÉVRIER 2017

L’inauguration officielle d’un ensemble résidentiel En présence de Monsieur Marc Hansen, Ministre du Logement a eu lieu l’inauguration officielle d’un ensemble résidentiel de 14 appartements locatifs sis rue Paul Eyschen, Müllendorf.

Votre spécialiste en vins Sud-Américains HEURES D’OUVERTURE:

4, PLACE DE L’EGLISE 10

Lundi

sur rendez-vous

Mardi - Vendredi

14:00 à 19:00

Samedi

13:00 à 18:00

7316 STEINSEL

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

TEL: 28 99 82 06

WWW.EXCLUVINO.COM


3 MARS 2017

De Kabarä Feierstëppler am Kultursall zu Steesel

4 MARS 2017

Fairtrade Breakfast ein Erfolg Am Samstag, 4. März fand im Kultursall zum zweiten Mal ein « Fairtrade Breakfast », organisiert von der Aktionsgruppe Fairtrade der Gemeinde Steinsel, statt. Zwischen 9 und 11 Uhr konnten sich die rund 70 Teilnehmer an einem fairen Buffet aus fair gehandelten Produkten wie, unter anderem, Brot, Brötchen, Gebäck, Müsli, Yoghurt, Käse, Schinken, Salami, Marmelade, Bananen, Kaffee und Tee nach Belieben erfreuen. Des Weiteren unterstützte das Steinseler Jugendhaus das Ereignis wieder mit selbstgemachten Smoothies und zur Verfügung gestellten Gesellschaftsspielen. Regen Zuspruch fand auch ein neues Shopping Konzept aus Luxemburg, der „AKABOBUS“, der sich an Ort und Stelle befand. Dieser Bus, als „Fashion Store“ umgewandelt, bietet Mode an, die aus 100% biologischen und fair gehandelten Materialien besteht. Alles in Allem war das diesjährige „Fairtrade Breakfast“ eine gelungene Veranstaltung mit vielen zufriedenen Gesichtern.

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

11


5 MARS 2017

Buergbrennen Organisatoren: Pomjeeën Steesel an Mëllëreffer Duerfjugend Das Fest des Burgbrennens, traditionell gefeiert am ersten Sonntag nach Fastnacht-Sonntag, ist eine alte Tradition. Ein hölzernes Kreuz wird aufgerichtet und verbrannt. Das Fest ist ein Symbol-Fest an welchem der Winter verbrannt und ein neues Erntejahr eingeleitet wird. Dies erklärt auch die alten meteorologischen Deutungen um dieses Fest, wie: „ Wie der Wind beim Burgbrennen, so bleibt er auch übers Jahr.“

8 MARS 2017 Am Kader vun der Ausstellung "Egalité des Chances???" an der Galerie ‚am Duerf‘, organiséiert vun der Gemeng Steesel um ‚Weltfraendag‘ 2017, huet d‘Sozialkommissioun e Chèque mam Erléis vum Bicherverkaf op de ‚Walfer Bicherdeeg‘ un d'Associatioun „ Femmes en Détresse“ iwerreecht.

12

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


11 MARS 2017

Amicale Steinsel – Pokalsieger 2017 Sowohl bei den Damen wie auch bei den Herren hat Amicale Steinsel das Kunststück fertiggebracht die ‘Coupe de Luxembourg 2017’ nach Steinsel zu bringen. Glückwunsch der Damen – und Herrenmannschaft zu diesem großartigen Sieg, und viel Erfolg in der Endphase der Meisterschaft auf dem Weg zum Meistertitel 2016-2017. Die noch aussteheneden Spiele werden uns sicherlich begeistern.

Amicale Steinsel – Vainqueur de la Coupe de Luxembourg 2017 Les équipes ‘Dames’ et ‘Hommes’ de l’Amicale Steinsel ont remporté avec brio la Coupe de Luxembourg 2017. Félicitations aux deux équipes et beaucoup de succès dans la phase finale du championnat national pour réussir l’exploit de décrocher après 2016 également en 2017 le titre de Champion du Luxembourg. Les matches à venir vont certainement enthousiasmer tous les supporters.

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

13


16 MARS 2017 Cérémonie de récompense des sportifs méritants et des élèves méritants 2016 de la commune de Steinsel ainsi que de deux autres personnes méritantes habitant la commune

2016 - Ovation des sportifs méritants Danièle FLAMMANG – Duathlon / Triathlon • Championne nationale – Duathlon XL – Catégorie ELITE • 3e place - Championnat national - Triathlon – Catégorie ELITE Sam PETERS – Triathlon • Champion national – Catégorie M30 (30-34 ans) Elena OLAFSSON – Karaté • Championne nationale – KUMITE – Catégorie U10 / < 30kg Eric OLAFSSON – Karaté • 1ère place – KATA – Catégorie U12 / Mess Cup • 1ère place – Ceinture Orange – Catégorie U12 / Coupe Prince Louis Ian POCERVINA – Karaté • Champion national – Catégorie Open • 1ère place – Ceinture Noire – Catégorie +14 / Coupe Prince Louis KC Steeseler Stuff • Champion Promotion d’Honneur / Saison 2015/16

14

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

Elèves et étudiants méritants Obligation scolaire (16 ans / Réussite 4e ou 10e) - 9 élèves DAP (Diplôme d’aptitude professionnelle) - 4 élèves Fin d’études secondaires (Classique et Technique) - 36 élèves Brevet de technicien supérieur - 1 élève Bachelor - 23 étudiants Master - 9 étudiants

2016 – Autres personnes méritantes Ellen van der Woude, artiste / céramiste • Prix du Jury – Exposition « De Mains de Maîtres » James Leader, écrivain • 1 er Prix « Littérature de Jeunesse » – Concours littéraire national


Vernissage / Galerie „am Duerf ” Syndicat d’Initiative de Steinsel 17 MARS 2017 Exposition de photographies Monique Schmit - Ludewig Michèle Lamesch – Junio Jean-Paul Schmit Rol Schockweiler

18.03.2017

Aktioun „Grouss Botz“ Trotz schlechtem Wetter hatten sich am Samstag morgen, dem 18. März viele Naturliebhaber eingefunden um bei der diesjährigen Aktioun „Grouss Botz” mitzuwirken. Darunter waren viele Vertreter der Gemeinde, der Förster Gilles Lichtenberger, sowie die Scoutsgruppe „Wëll Säi”, „La Perche” und die „JEUS”.

Die Aktion fand ihren Abschluss mit einem kleinen Imbiss bei den Werkstätten der technischen Gemeindedienste. Einen grossen Dank an alle Beteiligten!

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

15


// Anniversaires ////////////////////// En date du 5.02.2017 Mme De Oliveira Pinto-Da Costa Mesquita Maria a fêté son 95e Anniversaire

Bernadette SCHOSSELER Agence d’Assurances 19, rue de Luxembourg L-7330 Heisdorf - Tél.: 33 15 27 schosseler@agencefoyer.lu

16

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


// Informations /////////////////////// 2017

Mir erënneren eis…. 150 e Anniversaire vum Willy Goergen LËTZEBUERGESCHE SCHRËFTSTELLER Zu Éieren vum Steeseler Auteur Guillaume (Willy) Goergen sengem 150. Gebuertsdag, organiséiert d’Gemeng Steesel am Laf vum Joer 2017 eng Gedenkfeier. Den Datum gëtt zu engem spéideren Zäitpunkt matgedeelt.

Jobs étudiants

Einstellung von Studenten

Le collège échevinal envisage d’engager des étudiants pendant les vacances d’été, période allant du 26.06 au 08.09.2017. La durée de travail est d’une semaine. Les étudiants agés de 17 respectivement de 18 ans entrent en compte pour ces travaux de vacances.

Das Schöffenkollegium beabsichtigt, in den Sommerferien 2017 Studenten für jeweils eine Woche einzustellen und dies während der Periode vom 26.06 bis zum 08.09.2017. Die Studenten müssen 17 respektiv 18 Jahre alt sein.

Le travail pour étudiants est limité sur 2 années d’âge, notamment pour des raisons d’organisation et pour garantir plus particulièrement une meilleure efficacité. D’éventuelles intéressés sont priés de se présenter à la Mairie en vue de s’inscrire pour une période d’une semaine, et ceci à partir du 18 avril au plus tôt et jusqu’au 19 mai 2017. Toute autre forme d’inscription n’est pas considérée.

Aus organisatorischen Gründen, und um eine bessere Leistung zu gewährleisten ist die Studentenarbeit auf 2 Jahrgänge begrenzt. Eventuelle Interessenten sind gebeten auf dem Gemeindeamt vorstellig zu werden und können sich frühestens ab dem 18. April und bis zum 19. Mai 2017 für eine Woche einschreiben. Jede andere Form der Anmeldung ist nicht möglich. Die Einschreibungen werden nach dem Verfahren “first come, first served” entgegengenommen.

Les inscriptions seront réceptionnées selon le principe “first come, first served”.

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

17


Ouverture d’une nouvelle crèche à Steinsel

L’équipe éducative prépare un environnement dans lequel l’enfant peut partir à la découverte. Le rôle de l’équipe éducative consiste à observer l’enfant, à documenter son développement et à adapter l’offre pédagogique en conséquence. Les parents sont des partenaires indispensables et le dialogue entre les parents et l'équipe éducative est primordial.

05 | logotype

La crèche applique le programme d'éducation plurilingue prévu par le Ministère de l'Education nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse.

La conciliation de la vie privée et de la vie professionnelle et plus particulièrement la garde des enfants pendant les heures de travail présente un défi grandissant pour les parents. C’est pour cette raison que la commune de Steinsel a entamé en 2014 la construction d’une nouvelle crèche sur le campus scolaire du Centre Robert Krieps à Heisdorf. La crèche ouvrira ses portes le 11 septembre 2017. Elle pourra accueillir 42 enfants de 0-4 ans et fonctionnera toute l’année de 07h00 à 19h00, sauf les samedis, dimanches et jours fériés. Les enfants résidant dans la Commune de Steinsel sont admis prioritairement.

Les enfanfs à besoins particuliers et spécfiques sont les bienvenus.

Pour de plus amples renseignements vous pouvez vous adresser à : CARITAS | Jeunes & Familles (Logo) Madame Pascale Lies-Schmit Directrice adjointe au Département accueil de jour T (+352) 49741-32 | GSM (+352) 621 309276 29a, rue Michel Welter | L-2730 Luxembourg pascale.lies-schmit@caritas.lu | www.cjf.lu

La participation financière est réglée à travers l’adhésion au « Chèque-Service-Accueil ».

UNE PÉDAGOGIE SUR MESURE La commune a décidé de confier la gestion de la crèche à l’association CARITAS | Jeunes & Familles qui dispose d’une expérience de longue date dans l’accueil et l’encadrement de jour de jeunes enfants. En ce qui concerne les enfants de 0-2 ans, les crèches CARITAS Luxembourg travaillent selon le concept pédagogique d’Emmi PIKLER qui part du principe que chaque enfant a un besoin d’apprendre et de se développer à son propre rythme. L’accent est mis sur la définition du lien entre l’éducateur et l’enfant qui se traduit dans 3 aspects principaux : • les soins attentifs, • le développement moteur • le jeu libre par lequel l’enfant part à la découverte de son environnement. L’encadrement des enfants âgés de 2-4 ans repose sur le principe de la pédagogie Emilia REGGIO (« Weltatelier ») qui met la compétence de l’enfant au centre de l’approche. Le concept est basé sur le principe que l’enfant s’intéresse à son environnement et soulève des questions auxquelles il cherche à répondre de manière autonome.

18

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

le logotype ne peut en aucun cas être modifié. il est utilisé tel quel sur tous les supports de communication.


// Service technique ////////////////// Travaux de réaménagement Rue de l’école Les travaux de réaménagement de la Rue de l’Ecole à Steinsel ont débuté le 13 mars 2017.

1) tronçon allant de l’intersection avec la Rue Paul Eyschen jusqu’à la hauteur des maisons n°2 / n°13, Rue de l’Ecole

Ces travaux comprennent le renouvellement de tous les réseaux souterrains, tels que canalisations pour eaux usées et eaux de surface, conduite d’eau, éclairage public, câbles électriques, câbles de télécommunications et d’antenne collective, ainsi que l’extension du réseau de gaz naturel.

2) t ronçon allant des maisons n°2 / n°13 jusqu’à la rue de la Forêt Il est évident que lors des travaux les maisons ne seront temporairement pas accessibles en voiture. Les accès piétons vers les maisons seront cependant aménagés provisoirement.

La durée totale des travaux sera de 160 jours ouvrables (jusqu’à la fin de l’année 2017).

Pour toute information supplémentaire où tout problème durant les travaux n’hésitez pas à contacter le service technique (M. Andy Tibolt : 33 21 39 - 62) de l’Administration communale de Steinsel.

Afin de garantir la sécurité et le bon déroulement du chantier, la Rue de l’Ecole est barrée à toute circulation jusqu'à la fin des travaux. Pour garantir au maximum l’accès aux immeubles des riverains, la réalisation des travaux sera subdivisée en 2 phases (voir plan en annexe) :

Merci de votre compréhension pour les inconvénients résultant de ces travaux. 240.57

241.95

242.08

239.51

241.91

241.84

239.28 239.43

239.46 239.75 239.74 239.46 239.44 239.46

239.88 240.56

239.72

241.67

237.01

238.32

238.46

236.28 236.16 235.96

236.65

241.06

237.94 237.32 240.51

240.27

240.97 240.84

240.85

240.76

240.85 240.82

236.15 235.70

237.11 236.97

236.77 236.46 236.27 236.37 236.07 236.03 236.05 236.09

235.96

235.49 235.78

236.25

236.31

240.83

240.50

240.47

239.85

237.43

236.52 236.53 236.44

236.95 237.17

240.16 240.15 240.16 240.15 240.13 240.15 240.13 239.34 239.35 239.34

240.49

240.30 240.34 251.62

240.12

238.00

C

239.34 253.28

242.91

250.78 251.72

245.39

242.27

245.09

239.82

247.05

250.13 250.05 250.04 250.09

249.88

244.48 244.98 244.45 246.46

249.51 249.46 249.38249.23 249.17 249.24 249.14 249.04

249.76 249.69

248.02

248.59

249.39

248.95 248.87

249.16

250.05

pavés247.71

244.66

245.40

246.31

247.50 247.47 247.46

247.78 247.87

248.25

248.58

246.65

244.46

245.61

243.16

WL

248.82

249.79

246.39 246.47 246.45 246.50

pavés

249.57

247.84 248.36

249.11

249.75

248.11

248.49 248.49 248.44

247.51

247.14

247.66 247.91

246.59

248.23 248.31 249.46

248.74

249.05 249.16

249.05

249.58 249.31 249.48

249.34 249.44

249.50 249.53 249.50

249.47

249.50

249.58

246.75 246.75

249.53 249.52

244.77 244.80 244.82

245.09 245.04 245.03

244.48

239.03 239.06 239.07

236.68

236.86 236.90

238.87 CC=238.99 FE=237.73

239.06

235.17 235.27

235.32 235.28 235.23 235.31 235.32

236.18

235.36 235.37 235.37 235.41 235.41 235.42 235.43

235.01

235.32

234.92

235.50 235.49 235.36

Fin projet

235.21

235.25

CC=236.44 FE=234.85

236.37

0.00

235.42

237.03

235.41 235.54 235.66

Surface en enrobé

236.04

238.94 236.46

239.05

Surface / îlot de verdure 239.15

Trottoir en pavés béton "Grés d

239.15

Parking en béton couleur gris

239.19

Bordure en granit 50/12/25

239.18

239.05 239.03 FE=237.09 239.05

Bordure en granit 100/20/23 235.91

240.70

File de pavés en granit 20/13/1

239.39

235.97

240.70 239.74 240.70 239.60

239.23

240.68 240.76

Aménagement extérieur

238.01

236.74 236.80

236.57 239.06

239.03 239.03239.04

239.03 239.18

234.93 234.94

234.39 234.59

234.74

235.23 235.25

235.39

235.59 235.62

235.80

CC=234.76 FEa=233.00 FEb=232.14

234.88 234.87 234.87 234.91

235.00

235.45 235.49

236.13

235.04

235.18 235.23

Bordure type " KASSLER "

240.34

240.77 241.46

241.46 241.46 241.61 241.61

241.51

236.37

244.22

244.90

239.79

247.98

243.33 243.34 242.47 243.18

242.50

242.72 242.32

243.64 246.00

243.03

242.47

244.41 244.48

244.99 244.98

244.87 246.57 246.35

245.55 246.39

246.38

247.41

245.73 245.73

246.41 246.66

248.74 0.00

244.27 244.26

246.48

244.45

246.58 247.27 247.27

249.23

A

239.91

239.25 239.30 0.00

240.35

238.39 238.41

236.69 236.71

236.87

238.04 238.04

238.53 238.61

235.07

235.26 235.29

246.54

242.78 243.17

244.21

244.95

245.00 246.15 246.55

246.63

248.47

248.66

249.09

249.56

241.69 241.83 241.67 241.81 241.79 241.77 241.81 241.90 242.01 242.22

242.74 243.18

243.76 243.91 244.01 244.02 244.02 243.99 244.05 244.03 244.04

242.17

242.45

243.07

243.18 243.15

243.94

248.73

249.10 249.16

249.67

246.00 245.84 246.07

246.54 246.54

244.20

244.67

245.36 245.39

246.46

1.65

248.50 248.36

249.85 249.84

246.58

247.52 247.37

240.43 240.39

240.72 240.68

241.33

236.57

237.23

237.88

235.12 235.13 235.11 235.13 235.26

242.03 242.51 242.52

244.25

248.84

247.80 247.79

240.11 240.67

241.50

238.86

238.99

239.77 240.08

241.22

241.58

237.11

237.16 237.28 237.33 237.84 237.37237.32 238.01

238.13

236.49

234.76

234.89 234.98

235.25 235.31

236.44

238.00

239.37

241.21

241.44

RUE

238.21

239.26 239.23 239.33 239.36

241.64

243.10

246.93

247.84

240.57

242.21

238.22 238.39

238.43 238.44 238.46

239.83

240.39

238.23

238.47 238.51

239.08 239.09

236.39

236.54 236.45

LE

ECO

L' DE

239.00

239.11

239.33

239.87 239.88

240.57

242.44

243.10

243.83

244.46

249.80

249.88

249.82

241.83 241.78

242.43 242.47

243.00 242.88

243.37 243.41

243.72 243.72 243.69 243.66 243.70 244.36

244.72 244.77 244.76

244.99 246.27 245.00

245.31

245.80

246.22 246.09 246.18

246.52

247.22

5.50

249.45 249.56

241.41

242.13

243.44 242.42

1.69

250.40

250.23

242.14 242.12

247.59 246.96

240.24 240.03

240.71

241.64 241.81 241.63

245.75

247.06

240.10

239.18

236.40

236.55

237.06

236.05 236.03

239.26 239.26 239.27 239.28

2.72

Début projet

250.69

243.95

244.66

A

242.41 242.39 241.86

242.20

239.24 239.69 239.26 239.69

240.83

239.85 239.72

3.50

244.67

0.00

239.92

243.09 242.95 242.22

244.55 244.03

240.27

242.27

244.26

0.00 244.68

239.66

239.62 240.75

241.90

2.52

242.66 242.77 243.78 243.65

238.86

241.21 241.76 239.22 240.30 241.91

242.58 244.15

237.38 237.45 237.44 238.24 237.85

1.60

241.78

C

240.15

239.33 239.34 239.34 238.83 238.34 238.41 238.36 238.32 238.32 238.45 239.04 238.46 238.45

240.14

234.46

234.89 234.91

235.39 235.38 235.44 235.39

235.38 235.37 235.41 235.27 235.34 235.36 235.33 235.36 235.39 235.34 235.39 235.38 235.43 235.38 235.39

235.92

5.50

240.28 240.25 240.75

240.43

235.45

234.64

234.92 234.90 235.13 235.22

s

237.09 236.53 236.54 236.53 236.56

240.87 240.92 240.85

235.44 235.53

235.51 235.44 235.43 235.43

236.28

236.47

pavé

240.26

2.00

1.80

239.64

240.57

236.93 236.78 236.83236.78 236.29

236.62 236.76 237.34

240.64 240.23

240.68 240.68

240.66 240.65

Pro

234.86

235.17 235.04 235.16235.03 235.97 235.16 235.99 235.15 235.56 235.13 235.00 235.66 235.12 235.66 235.83 235.67 235.13 234.99 235.22 235.13 235.15 235.27 235.21 235.00 234.98 235.10 235.10 235.05 235.12

235.89235.39 235.35 235.42 235.40 235.42 235.32 235.36

237.05

237.21 237.47

237.14 236.83

241.06

241.21

241.14

235.57

235.09

235.64 235.19 235.19 235.19 235.63

235.99

235.75

235.68

235.91

237.37

Fin projet 235.09

236.50 236.59

235.94

236.27 235.95 236.16

239.27

241.11

235.22

237.71 237.35 237.03 237.70

240.25

235.37

235.23

237.97

239.84 240.47

241.17 241.16 241.30

239.44 238.48 239.10

238.56 237.90

240.11

240.93

235.43

235.43

237.62

237.72

236.14

240.51 240.45 241.22

241.26

235.49 237.30

235.50 235.35

237.01

239.73 239.75 238.08 239.71 238.60 239.70 238.45 238.36

235.53

235.64 238.27

237.72 237.98

240.53240.16

240.63

241.30

241.51

238.65

Plan topographique 1/5000

235.70235.57

239.08

238.05

238.22 238.64 239.76

238.63

241.50

236.23

239.33 239.16

238.94

238.22

238.23

239.45

239.48 239.48 239.49 239.47 239.52

241.29

239.38 239.36

239.18 239.45

239.47

239.73 240.54 240.81

241.72

239.45 239.41 239.45

239.56

240.55 240.80 240.77

241.86

244.99

0.00

247.42 247.42

Début projet

249.03

248.76

248.84

249.52

249.48 249.53

249.58 249.59 249.55

249.48

249.36

249.61

249.35

249.48

249.41

B

Coupe A-A

Coupe C-C (arrêt bus)

éch:1/25

Coupe type accè garage

éch:1/25

éch:1/25

550 200 Trottoir

249.30 249.18

249.25

275 Chaussée

275 Chaussée

180 Trottoir

350

275 Chaussée

Trottoir

200 Trottoir

275 Chaussée

MAî TRE DE L'OUVRAGE

2.5%

Réaménagement PLAN

Bordure granit 100/20/23 File de pavés granit 20/13/15

Plan de situation 2.5%

50

20 8 104 8

2.5% 18

2.5%

PROJET

30

20

248.67 248.69

2.5%

Pavés en béton type "grés de Luxembourg 20/16/8-16/16/8 Lit de pose en concassé de basalte 0/5 ép.: 4cm Geotextil sous pavés Béton drainant ép. 10cm Couche de base: 0/45 H.F. ép.: 28cm Géotextile de séparation Bordure type "Kasseler" File de pavés granit 20/13/15

2.5%

2.5%

25 4 8 62

18 4 8

248.76 248.78

25

248.74

55

249.04

30

248.98 248.95

enrobé EF2 cal. 0/12 ép. 5cm couche d'accrochage 0,5kg/m² enrobé EF3 cal. 0/16 ép. 5cm emulsion au bitume 2 kg/m² + saupoudrage 15 kg/m² 0/45 laitier H.F. ép. 30cm 0/45 recycle type 2 ép. 30cm toile filtrante

70

249.01

248.88

Pavés en béton type "grés de Luxembourg 20/16/8-16/16/8 Lit de pose en concassé de basalte 0/5 ép.: 4cm Geotextil sous pavés Couche de base: 0/45 H.F. ép.: 18cm Couche fondation: 0/45 recycle type 2 ép.: 20cm Géotextile de séparation Bordure granit 100/20/23 File de pavés granit 20/13/15 2.5%

50

248.98

Pavés en béton type "grés de Luxembourg 20/16/8-16/16/8 Lit de pose en concassé de basalte 0/5 ép.: 4cm Geotextil sous pavés Béton drainant ép. 10cm Couche de base: 0/45 H.F. ép.: 28cm Géotextile de séparation

248.55 248.57

248.66 248.58

248.61

248.41 248.42

248.60 249.07

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

19

IND.

DATE

DESSINÉ

E

.

.

D

.

.

C

.

.

B

.

.

CONTROLÉ

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

A

.

.

-

29.09.2016

Barbosa P.

Agosta J.

ÉCHELLE

CODE

1: 250

09/040

N° PLAN


// Service écologique //////////////////

6, rue rue Vauban Vauban 6, Tel.: 43 43 90 90 30-60 30-60 Tel.: oeko@oekotopten.lu oeko@oekotopten.lu

● ● ● ● ● ●

L-2663 Luxembourg Luxembourg L-2663 Fax: 43 43 90 90 30-43 30-43 Fax: www.oekotopten.lu www.oekotopten.lu

Mises jour des listes listes de de produits produits d’éclairage LED LED les plus économes économes en en Mit voller KraftMises voraus – Aktualisierung der Pedelec-Liste aufles Oekotopten.lu àà jour des d’éclairage plus énergie téléchargeables sur Oekotopten.lu énergie téléchargeables sur Oekotopten.lu Noch vor einigen Jahren als Seniorenrad verpönt, hat das Pedelecs mittlerweile seinen festen Platz im Alltagsverkehr – bei Alt und Jung!

Alors que que les les journées journées se se raccourcissent raccourcissent visiblement, visiblement, l’éclairage intérieur intérieur doit doit être être allumé allumé Ob als trendigesAlors Stadtfahrrad, als Drahtesel für längere Strecken, als l’éclairage Faltrad zum Kombinieren mit dem öffentlichen Verkehr de plus en plus tôt. de plus plus tôt. oder als Lastenrad zumen Transportieren größerer Objekte – die Zielgruppe der Nutzer elektrisch unterstützter Fahrräder breitet sich unaufhaltsam weiter aus. So werden auch schon speziell angefertigte Pedelecs als Dreirad für Senioren oder sogenannte Si vous vous n’avez n’avez pas pas encore encore opté opté pour pour un un éclairage éclairage LED écologique écologique dans dans votre votre maison, maison, nous nous Si „Triks“ für Leute mit körperlichen Behinderungen angeboten -LED wohlgemerkt immer mit einer Unterstützung bis zu einer vous invitons à visiter le site Oekotopten.lu, qui vous renseignera sur les LED ou diodes visiter le site Oekotopten.lu, qui vous renseignera sur les LED ou diodes Geschwindigkeitvous von invitons maximalà25 km/h. électroluminescentes qui, qui, en en termes termes d’efficacité d’efficacité énergétique, ont ont dorénavant dorénavant clairement clairement électroluminescentes Den größten Einsatz findet das Pedelec jedoch im Alltagsverkehr.énergétique, Egal ob man im Stau die Blechlawine hinter sich lässt oder mit dépassé mêmes les dites lampes à économie d’énergie ou lampes fluorescentes compactes les dites lampes à économie ou durch lampesdas fluorescentes compactes voller Kraft unddépassé ohne zumêmes schwitzen bergauf-bergab zur Arbeitd’énergie fährt, quer Sortiment der Fahrradhersteller ist etwas plutôtund contestées. für jeden Geschmack jedes Terrain dabei. plutôt contestées.

Besondere Aufmerksamkeit sollte jedoch nicht nur dem Design, sondern auch der Motorisierung geschenkt werden. Einige Lors de de l’introduction des des lampes lampes LED LED dans dans les les listes listes Oekotopten.lu Oekotopten.lu ilil yy aa 44 ans, ans, ilil fallait fallait Lors Hersteller bieten gleichl’introduction verschiedene Antriebe an. Dabei muss nicht immer der Motor mit dem höchsten Drehmoment die utiliser un produit LED à 12 watts pour compenser l’éclairage fourni par une ampoule utiliser un produit LED à 12 watts pour compenser l’éclairage fourni par une ampoule bessere Wahl sein. Besonders ungeübte oder ältere Fahrradfahrer sollten einen Antrieb wählen, der schonend anfährt, da man classique de 60 60 watts. Aujourd’hui, Aujourd’hui, un produit produit LED de de 77und watts suffit! Dans Dans la laUnfälle catégorie des wegen der nichtclassique erwarteten Dynamik ungewollte Manöver ausführen gegebenenfalls verursachen kann. Darüber de watts. un LED watts suffit! catégorie des produits du type « bougie » ou de « boule », l’efficacité énergétique a carrément doublé. Sifalsch einschätzen. hinaus können produits Autofahrer beim Überholen des Pedelecs den Schwung des anfahrenden Fahrradfahrers du type « bougie » ou de « boule », l’efficacité énergétique a carrément doublé. Si Daher ist auf beiden Seiten achtzugeben, dass sich der Autofahrer Anfahren zu früh einreiht, wenn er das vous prenez prenez en considération considération l’ensemble des lampes lampesbeim intérieures quinicht peuvent êtreseitlich équipées vous en l’ensemble des intérieures qui peuvent être équipées Pedelec überholen will. d’une DEL – du lampadaire du salon jusqu’aux tubes luminaires dans la cave en passant par d’une DEL – du lampadaire du salon jusqu’aux tubes luminaires dans la cave en passant par Der maximale l’ampoule Drehmoment (in ààNewtonmeter „Nm“ angegeben) eine neue die LED, sich in den Listen der l’ampoule culot broche des des spots spots encastrés dans le leistplafond, plafond, grâceInformation, la technologie technologie LED, àà culot broche encastrés dans grâce àà la energieeffizientesten Pedelecs auf Oekotopten.lu findet. Soweit die Hersteller der verschiedenen Antriebe über eine Homepage les potentielles potentielles économies économies d’énergies d’énergies atteignent atteignent rapidement rapidement une une coquette coquette somme. somme. les verfügen, ist diese auch in der Liste verlinkt und per Mausklick aufrufbar. So kann sich der Käufer auf Oekotopten.lu schon vor dem Kauf optimal den Antrieb seinertypes Wahl de informieren. Afinüber de découvrir découvrir d’autres lampes LED LED (spots, (spots, tubes tubes ou ou applications applications spéciales), spéciales), Afin de d’autres types de lampes Als Faustregel sollte ein Drehmoment von 50 Nm für „normales“ Anfahren genügen. Wer öfters bergauf anfährt oder ganz visitez le site www.oekotopten.lu. visitez le site www.oekotopten.lu. einfach sportliches Anfahren liebt, findet in den Listen auch Antriebe über 60 Nm. Jedoch sollte man beachten, dass auch das Gesamtgewicht, Typ des Rades, die Position des Motors und des Akkus sowie die Bodenhaftung der Reifen über das Fahr- und Anfahrverhalten-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------bestimmen. Zudem bedeutet höherer Drehmoment auch etwas mehr Energieverbrauch beim Anfahren und -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------mehr Belastung für den Motor. Contact :: Camille Camille Muller Muller Contact Wer sich jetzt ein neues Pedelec zulegt und von dem Steuerabschlagwww.oekotopten.lu im Rahmen der Kampagne „Clever spueren, Steiere www.oekotopten.lu spueren“ profitieren will, der sollte sich auf Oekotopten.lu die Aktualisierung der Pedelec-Listen anschauen. Aufgeteilt sind die Tel.: 43 90 90 30-23 30-23 ● Fax: Fax: 43Fall 90 30-43 30-43 Räder in die Kategorien „Urban“, „Trekking“, „Lastenrad“ und „Faltrad“.Tel.: Sie sollten sich auf jeden im Handel fachmännisch 43 ● 43 90 beraten lassen! Fachgeschäfte sind auf Oekotopten.lu unter der Rubrik „Partnergeschäfte“ zu finden. Kleine Aushängeschilder mail: camille.muller@oeko.lu mail: camille.muller@oeko.lu von Oekotopten weisen die ausgewählten Pedelecs aus. Contact : Camille Muller · www.oekotopten.lu · Tel.: 43 90 30-23 · Fax: 43 90 30-43 · mail: camille.muller@oeko.lu

OekoTopten.lu ist ist eine eine Initiative Initiative vom vom Ministerium Ministerium für für nachhaltige nachhaltige Entwicklung Entwicklung und und Infrastrukturen, Infrastrukturen, Mouvement Mouvement OekoTopten.lu Ecologique und und Oekozenter Oekozenter Pafendall Pafendall und und wird wird unterstützt unterstützt durch durch das das europäische europäische Förderprogramm Förderprogramm „Intelligent „Intelligent Ecologique Energy Europe“ Europe“ Energy

20

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


6, rue Vauban Tel.: 43 90 30-60 oeko@oekotopten.lu

● ● ●

L-2663 Luxembourg Fax: 43 90 30-43 www.oekotopten.lu

Mises à jour des listes de produits d’éclairage LED les plus économes en 6, rue Vauban ● L-2663 Luxembourg Full speed ahead! Consultez la liste actualisée des vélos électriques sur Oekotopten.lu Tel.: 43 90 30-60 ● Fax: 43téléchargeables 90 30-43 énergie sur Oekotopten.lu oeko@oekotopten.lu

www.oekotopten.lu

S’il était réputé « vélo pour les seniors » il y a quelques années, aujourd’hui, il a le vent en poupe et fait partie intégrante du que les journées se raccourcissent visiblement,en l’éclairage trafic quotidien:Alors le pedelec - ou pedal electric cycle – est résolument vogue! intérieur doit être allumé de plus en plus tôt. Apprécié par les jeunes et les moins jeunes, il se décline en différentes variantes pour différents usages: bicyclette citadine

Mises à jour des listes de produits d’éclairage LED les plus économes en

stylée pour trendsetters, moyen de transport confortable pour les longues distances, vélo pliable pour combiner avec les énergie surécologique Oekotopten.lu Si vous n’avez pas encore optétéléchargeables pour un éclairage LED dans votre maison, nous transports publics ou encore vélo cargo pour transporter de grands objets – le cercle des utilisateurs de vélos à assistance vous invitons à visiter le site Oekotopten.lu, qui vous renseignera sur les LED ou diodes électrique ne cesse de croître en conséquence. Ce qui explique pourquoi nous trouvons au-delà sur le marché non seulement Alors que les journées se raccourcissent visiblement, l’éclairage intérieur doit être allumé électroluminescentes qui, entricycles termes d’efficacité énergétique, ont dorénavant clairement des pedelecs spécialement conçus comme pour le public cible des seniors, mais également des « trikes » qui sont de plus plus tôt. adaptés aux besoins desen personnes à capacités – toujours équipés bien sûr d’un moteurcompactes dont la vitesse maximale est dépassé mêmes les dites lampesréduites à économie d’énergie ou lampes fluorescentes limitée à 25 km/heure. plutôt Si vouscontestées. n’avez pas encore opté pour un éclairage LED écologique dans votre maison, nous C’est logiquement dans le trafic quotidien que nous rencontrons le plus d’amateurs de vélos électriques: ce moyen de transport vous invitons à visiter le site Oekotopten.lu, qui vousOekotopten.lu renseignera sur yles ouildiodes de l’introduction lampes abouchons 4LED ans, fallait permet en effetLors de laisser facilementdes derrière soiLED lesdans files les de listes voitures prises dansilles interminables ou encore de électroluminescentes qui, en termes d’efficacité énergétique, ont dorénavant clairement utiliser produit LED à 12 et watts pour pour compenser l’éclairage fourni par une rouler à plein tube, sansun transpirer, en côte en pente se rendre au travail. Le choix desampoule nombreux fabricants de pedelecs mêmes les lampes à économie d’énergie lampes fluorescentes compactes étant énorme, ildépassé y en a pour tous lesdites goûts ... et tous terrains. classique de 60 watts. Aujourd’hui, unles produit LED de 7ou watts suffit! Dans la catégorie des plutôt contestées. A côté du design, la motorisation mérite »toute attention. Certains fabricantsaoffrent plusieurs types produits du type « bougie ou denotre « boule », l’efficacité énergétique carrément doublé. Si de motorisations dans leurs catalogues. Mais attention: un moteur à coupledes élevé n’est pas forcément le meilleurêtre choix. Les cyclistes d’un certain vous prenez en considération l’ensemble lampes intérieures qui peuvent équipées Lors de l’introduction des lampes LED dans les listes Oekotopten.lu il y a 4 ans, il fallait âge, ou peu expérimentés, bien avisés du d’opter pour un dispositif à démarrage plus car une dynamique plus soutenue, d’une DEL –sont du lampadaire salon jusqu’aux tubes luminaires dans la lent, cave en passant par utiliser un produit LED à 12 watts pour compenser l’éclairage fourni par uneainsi ampoule inattendue de surcroît, peut induire à effectuer des manœuvres incontrôlées et provoquer éventuellement des accidents. l’ampoulede à culot à broche des spotsunencastrés dansdele7plafond, grâceDans à la technologie LED, classique watts. Aujourd’hui, produit LED wattsmal suffit! la catégorie des au démarrage. Les Aussi, les automobilistes qui60doublent un vélo électrique évaluent parfois la dynamique du cycliste les potentielles économies d’énergies atteignent rapidement une coquette somme. deux usagers deproduits la routedu doivent attention, qui double doit garder une distance de Si sécurité et ne pas se type «faire bougie » ou deet«l’automobiliste boule », l’efficacité énergétique a carrément doublé. remettre en filevous trop prenez tôt afinen d’éviter de percuter le cycliste. considération l’ensemble des lampes intérieures qui peuvent être équipées Afin de découvrir d’autres types de lampes LED (spots, tubes ou applications spéciales), Le moment de force maximale (exprimé en du Newton « Nm ») est une nouvelle qui est par dorénavant disponible d’une – du lampadaire salonmètre/ jusqu’aux tubes luminaires dansinformation la cave en passant visitezDEL le site www.oekotopten.lu. sur Oekotopten.lu, dans les listesàdes pedelecs les plus efficaces d’énergie. la mesure où les fabricants des l’ampoule à culot broche des spots encastrés dansenletermes plafond, grâce à laDans technologie LED, différents typesles depotentielles motorisations disposent d’un site atteignent web, ce-dernier est accessible en un somme. clic au moyen du lien dans la liste. économies d’énergies rapidement une coquette Oekotopten.lu permet ainsi à tout intéressé de s’informer de près sur la motorisation envisagée et de comparer avant d’acheter. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------En règle générale, force maximale de 50 Nm garantir un démarrage « normal ». Le cycliste qui Afinun de moment découvrirded’autres types de lampes LED suffit (spots,pour tubes ou applications spéciales), Contact : Camille Muller démarre souvent en montée ou qui adore démarrer de manière sportive trouvera également des motorisations au-delà de 60 visitez le site www.oekotopten.lu. Nm. Il ne faut néanmoins pas perdre de vue que le poids total, le type duwww.oekotopten.lu vélo, la position du moteur et de l’accumulateur ainsi que l’adhérence des pneus au sol déterminent le démarrage et la conduite du 90 pedelec. Tel.: 43 30-23 Au-delà, ● Fax: 43davantage 90 30-43 de Newton mètre signifie aussi davantage de consommation d’énergie, ce qui use davantage le moteur. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------mail: camille.muller@oeko.lu Tout intéressé qui souhaite acquérir un (nouveau) pedelec et qui voudrait bénéficier deMuller l’abattement fiscal dans le cadre de Contact : Camille la campagne « Clever spueren, Steiere spueren », est invité à consulter la liste actualisée des pedelecs sur Oekotopten.lu. www.oekotopten.lu Les vélos sont divisés en 4 catégories, à savoir « urban », « trekking », « cargo » et « pliable ». Et faites appel aux conseils des professionnels dans les commerces spécialisés. Ces-derniers figurent dans la rubrique Tel.:sur 43Oekotopten.lu 90 30-23 ● Fax: 43 90 30-43 « partenaires ». Les pedelecs sélectionnés par Oekotopten sont marqués et facilement identifiables dans les commerces. mail: camille.muller@oeko.lu Contact : Camille Muller · www.oekotopten.lu · Tel.: 43 90 30-23 · Fax: 43 90 30-43 · mail: camille.muller@oeko.lu

OekoTopten.lu ist eine Initiative vom Ministerium für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen, Mouvement Ecologique und Oekozenter Pafendall und wird unterstützt durch das europäische Förderprogramm „Intelligent Energy Europe“

OekoTopten.lu ist eine Initiative vom Ministerium für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen, Mouvement Ecologique und Oekozenter Pafendall und wird unterstützt durch das europäische Förderprogramm „Intelligent Energy Europe“

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

21


// Aus der Schoul ///////////////////// Liesförderung an der Schoul Steesel An deene véier Cyclen vun der Grondschoul Steesel gëtt grousse Wäert op d’Bicher an d’Liesförderung geluecht. Nieft eiser grousser Bibliothéik zu Steesel hu mir och, vun dësem Schouljoer un, eng eege Bibliothéik fir d’Kanner aus dem Cycle 1 zu Heeschdref ugefaangen opzebauen. All eis Bibliothéiken si fir d’Kanner aus der Schoul an aus der Maison Relais zougänglech, mëttlerweil offréieren si e Schatz vu bal 7200 Bicher. All d’Schoulklassen gi regelméisseg mat de Kanner an eis Bibliotheik Bicher léinen. Eng Plage ausserhalb der Schoulzäit, Dënschdes vun 14.00 -15.45 Auer ass reservéiert fir Kanner, déi mat hiren Elteren wëllen op Steesel an d’Bibliothéik kommen. Nei dëst Joer ass de Beräich Mediathéik op eisem Schoulsite, wou Hörbicher an Ecouten vun de Kanner an der Klass kënne gelauschtert ginn. Lues awer sécher wiisst och dës Plattform mat Geschichten, Lidder, Gedichter, asw… an dat a verschiddene Sproochen. Am Kader vun der Liesförderung bedeelegen sech eenzel Klassen un den Projets’en „Journées du livre et du droit d’auteur“, grad wéi um „VirliesConcours“ vum MENJE (Ministère de l'Éducation nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse) Am Cycle 2 fënnt dëst Joer e flotte Projet statt, wéi e Buch entsteet. Zesummen mat engem Buchbënner wäerten d’Kanner och hir eege kleng Bicher bastelen.

22

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

Am Cycle 3 huelen zwou Klassen un de „Journées du livre et des droits d’auteur“ deel, dëst Joer ënnert dem Motto “Books – future visions | Mam Buch an d’Zukunft” . Eng Klass aus dem Cycle 3 huet en eegent Buch geschriwwen an publizéiert, dëst am Kader vun enger Bachelor-Aarbecht vun enger Stagiaire vun der Uni Lëtzebuerg. D‘Virstellung a Liesungen aus dem Buch waren den 16. Mäerz 2017 am Bicherhäischen zu Sennengen a Präsenz vun den Elteren a Familljen. D’Buch „Zauber…“ aus dem „Klassenzauber Verlag Steinsel“ kann een an der Klass kafen. De Cycle 4 bedeelegt sech och dëst Joer nees matt alle Klassen um Vierliesconcours. Eis Schoul organiséiert den 10.05.2017 d’Halleffinallen vun dësem Concours fir de véierten Arrondissement. Regelméisseg fannen och Liesungen tëschent de Cyclen statt, d.h. dass déi Kanner, déi schonn liese kennen z.B. an den Cycle 1 virliesen kommen. Dëst zur grousser Begeeschterung vu Grouss a Kleng.


// Environnement ///////////////////// Die Umwelt unter unseren Füssen Wir Alle sind uns der Wichtigkeit einer guten Umwelt um uns herum bewusst. Sind wir uns aber auch bewusst, dass Umwelt einem Kreis ähnelt, und dass wir die ganze Kette nie zerreissen lassen dürfen?

DER MAIKÄFER Heute extrem selten geworden, ist ein brauner und schon grosser Käfer, welcher nach vier Jahren Larvenzeit im Boden lebend, sich gegen Anfang Mai als Käfer entpuppt und Baumblätter befällt.

Auch die Umwelt welche wir mit Füssen treten, sprich, die Lebewesen, welche auf dem Boden leben? Nehmen wir uns eines banalen Feldweges an. Unwahrscheinlich was sich dort alles abspielt. Insekten und Kleintiere leben dort, finden Futter, Schutz vor ihren Feinden, einen Platz zum Leben oder zum Überwintern, Hier einige Beispiele was so Alles sich auf einem Feldweg tummeln kann, besonders in der Mittelspur oder an den äusseren Rändern.

DIE FELDMAUS Dieses kleine Tier, kann man nur sehen, wenn man sich lange ruhig verhält. Dann erblickt man das schnell huschende braune und niedliche Tierchen. Die Feldmaus hat kleine Ohren und einen langen Schwanz. Auch kann man bei guter Beobachtung Ihre Wege im Gras erkennen, Wege welche in einem kleinen Loch enden. Dieses Loch ist der Eingang ihres unterirdischen Labyrinthes in welchem sie lebt. Im Herbst verbirgt sie dort ihre Vorräte und überwintert somit auch dort.

Da er heute extrem selten vorkommt, kann man ihn ruhig leben lassen. Dies sind nur zwei Beispiele von Lebewesen welche wir rundum Feldwege finden können. Wir dürfen sie ruhig beobachten, aber bitte, lassen wir sie leben.

S.àr.l.

Gardinen

· Sonnenschutz · Markisen

·

L - 7330 Heisdorf 75, rue de Luxembourg Tél. (+352) 263 324 96 Fax (+352) 263 317 28

·

www.raumfuchs.lu

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

23


Nature for People SICONA

Naturschutzsyndikat

Aktivitéitssprogramm

2017

Programme d’activité

Nature for People – People for Nature“ ass eng Campagne vum SICONA a senge Membersgemengen. „Nature for People” bedeit, dass d’ Natur fir d’ Mënschen zou-

gänglech, erreechbar an notzbar muss sinn an sou zur Liewensqualitéit vun de Bierger bäidréit. „People for Nature” bedeit dass d’ Natur als Géigeleeschtung duerch de Mënsch geschützt, kultivéiert an entwéckelt muss ginn. «Nature for People – People for Nature» est une campagne de SICONA et ses communes membres. «Nature for People» signifie que la nature doit être accessible à tous et faire partie de leur qualité de vie. «People for Nature» signifie en contre-partie que la nature doit être protégée, cultivée et développée par l’homme.

18. Mäerz 17 / 18 mars 17

Uebstbamschnëttcours zu Viichten Rendez-vous: 09:45 Auer, Mischhaus, 41, Haaptstrooss zu Viichten. Umeldung erfuerderlech. Cours de taille pour arbres fruitiers à Vichten Rendez-vous: 09h45, Mischhaus, 41, rue Principale à Vichten. Veuillez-vous inscrire.

26. Abrëll 17 / 26 avril 17

Naturschutzprojeten vum SICONA zu Réiser Rendez-vous: 19:00 Auer, Parking bei der Kierch zu Béiweng. Projets de la protection de la nature du SICONA à Roeser Rendez-vous: 19h00, parking près de l’église à Bivange.

30. Abrëll 17 / 30 avril 17

Léierchen, Gielemännchen a Fluesfénkelchen: Vulle vum Flouer zu Useldeng Rendez-vous: 09:00 Auer, Parking bei der Kierch zu Iewerleng. Alouette, bruant et linotte: Oiseaux du paysage agraire à Useldange Rendez-vous: 09h00, parking près de l’église à Everlange.

3. Mee 17 / 3 mai 17

Weieren, Molchen a Fräschen um Laaschtert zu Biissen Rendez-vous: 18:00 Auer, virum Waasserbehälter um Laaschtert an der Verlängerung vun der Rue de Reckange zu Biissen. Etangs, tritons et grenouilles à Laaschtert à Bissen Rendez-vous: 18h00, devant le réservoir à Laaschtert en prolongation de la Rue de Reckange à Bissen.

9. Mee 17 / 9 mai 17

Aktioun Päiperlek: Päiperlekstauden um Beetebuerger Maart Rendez-vous: 15:00 Auer, Place de l‘Église zu Beetebuerg. «Aktioun Päiperlek»: plantes vivaces pour papillons au marché de Bettembourg Rendez-vous: 15h00, Place de l’Église à Bettembourg.

14. Mee 17 / 14 mai 17

Landwirtschaft a Landschaft: Besuch vun engem Biohaff zu Miersch Rendez-vous: 14:30 Auer, Kasshaff, 187a, rte de Luxembourg zu Rolleng. Agriculture et paysages: Visite d’une ferme biologique à Mersch Rendez-vous: 14h30, Kasshaff 187a, rte de Luxembourg à Rollingen.

21. Mee 17 / 21 mai 17

Natur a Kultur beim Klëngelbour: Vu Bëscher, Bongerten a Gipsofbau zu Koplescht Rendez-vous: 14:30 Auer, Parking vis-à-vis vun der Entrée vum Klëngelbour um Wee fir op Stesel um Briddel. Nature et culture dans la vallée du Klëngelbour: Forêts, vergers et extraction de gypse à Kopstal Rendez-vous: 14h30, parking vis-à-vis de l’entrée du Klëngelbour, chemin vers Steinsel à Bridel.

29. Mee 17 / 29 mai 17

Lieweg Baachen, Blummewisen an Auebëscher am ieweschte Péitrusdall zu Bartreng Rendez-vous: 18:30 Auer, beim leschten Haus vun der Rue des Champs zu Bartreng. Ruisseaux vivants, prairies maigres et forêts alluviales dans la vallée supérieure de la Pétrusse à Bertrange Rendez-vous: 18h30, près de la dernière maison de la Rue des champs à Bertrange.

People for Nature Programm 2017 fir Bueten 1 Deel.indd 1

24

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7

14.02.2017 15:29:24


Nature for People SICONA

Naturschutzsyndikat

Aktivitéitssprogramm

2017

Programme d’activité

Nature for People – People for Nature“ ass eng Campagne vum SICONA a senge Membersgemengen. „Nature for People” bedeit, dass d’ Natur fir d’ Mënschen zou-gänglech, erreechbar an notzbar muss sinn an sou zur Liewensqualitéit vun de Bierger bäidréit. „People for Nature”

bedeit dass d’ Natur als Géigeleeschtung duerch de Mënsch geschützt, kultivéiert an entwéckelt muss ginn. «Nature for People – People for Nature» est une campagne de SICONA et ses communes membres. «Nature for People» signifie que la nature doit être accessible à tous et faire partie de leur qualité de vie. «People for Nature» signifie en contre-partie que la nature doit être protégée, cultivée et développée par l’homme.

1. Juli 17 / 1 juillet 17

Weieren a Libellen un der Olmerbaach zu Käerch Rendez-vous: 14:00 Auer, 500 m nom Ausgang vu Gëtzen (Rue de Windhof) um klenge Parking lénks vis-à-vis vum Bësch. Mares et libellules de l’«Olmerbaach» à Koerich Rendez-vous: 14h00, 500 m après la sortie de Goetzingen (Rue de Windhof) au petit parking à gauche vis-à-vis de la forêt.

7. Juli 17 / 7 juillet 17

Aackerflora a -fauna am Dall vun der Bréckender Baach zu Monnerech Rendez-vous:19:00 Auer, Parking vum Kierfecht zu Monnerech. Flore et faune ségétale dans la vallée de la «Bréckender Baach» à Mondercange Rendez-vous: 19h00, au parking du cimetière à Mondercange.

9. Juli 17 / 9 juillet 17

Kraiderwanderung zu Groussbus Rendez-vous: 14:30 Auer, Parking bei der Kierch zu Groussbus. Excursion aux herbes sauvages à Grosbous Rendez-vous: 14h30, parking près de l’Eglise à Grosbous.

12. Juli 17 / 12 juillet 17

Neit Liewen fir d‘Mess: d‘Baach no der Renaturéierung zu Réckeng op der Mess Rendez-vous: 18:30 Auer, Parking vis-à-vis vum Kierfecht zu Réckeng/Mess. Une nouvelle vie pour la Mess: le ruisseau après la rénaturation à Reckange/Mess Rendez-vous: 18h30, parking en face du cimetière à Reckange/Mess.

16. Juli 17 / 16 juillet 17

Sandmoërwisen a Päiperleken am Gaaschgrond zu Stroossen Rendez-vous: 10:00 Auer, beim leschten Haus vun der Rue des carrières zu Stroossen. Pelouses maigres sur sable et papillons au «Gaaschgrond» à Strassen Rendez-vous: 10h00, près de la dernière maison de la Rue des carrières à Strassen.

20. Juli 17 / 20 juillet 17

Geschicht an Natur em d‘Baklessweieren zu Leideleng Rendez-vous: 18:30 Auer, Parking bei der Kierch zu Leideleng. Histoire et nature autour des étangs de «Bakless» à Leudelange Rendez-vous: 18h30, parking près de l‘église à Leudelange.

30. September 17 / 30 septembre 17

Vullenzuch: e Wonner vun der Natur zu Sëll Rendez-vous: 09:00 Auer, bei der Kierch zu Sëll. La migration des oiseaux: un phénomène naturel remarquable à Saeul Rendez-vous: 09h00, près de l’église à Saeul.

1. Oktober 17 / 1 octobre 17

Champignionsexkursioun zu Schieren Rendez-vous: 14:00 Auer, bei der Kierch zu Schieren. Umeldung erfuerderlech.

People for Nature Programm 2017 fir Bueten 2 Deel.indd 1

14.02.2017 15:36:30

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

25


// Agenda //////////////////////////// TICKETS Réservations: T. 33 21 39 - 1 / reservation@steinsel.lu ou Caisse: 1 heure avant tout spectacle Pendant les week-ends les réservations se font uniquement par email! www.steinsel.lu

26 ABRËLL 2017 Kultursall Steesel / 20.00 Auer

DenTheater.lu „Déi eng an déi aner“ Witzegt Kaméidistéck vum Roland KALTE mam Danielle WENNER, Pierre BODRY, Claude FABER a Marcel HAMILIUS Regie an Dekoren: Claude FRITZ

26

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


Charity Run Courez pour la bonne cause !*

De 18h30 à 21h00 au Centre de Loisirs « Norbert Melcher » à Steinsel

el) teins u r ue arc o n p e l l e l u c r b ou orf, M € pa eisd   2 H ( a m er rs. vers 2,4 k el re ux Rolle urs : s o n i c r e ce). St nL Pa r pla e de sociatio u n s u n l’as o mm riptio La C éfice de (insc €   n 5 é de au b tion . scrip n lace i ’ d t sur p n Droi o i t taura e res t i t e P et S dor f

* Course accessible à tous les coureurs, les walkers, les nordic walkers, les rollerbladers et les handbikers. Organisation : Collège échevinal de la Commune de Steinsel ensemble avec la Commission Jeunesse, Sports et Loisirs et la Commission aux Affaires sociales.

Etudes et Réalisations d'Installations Electriques

19, Montée Haute • L-7323 STEINSEL Tél. 33 97 22 • GSM 621 182 021 Fax 33 31 30 • eickhoff@pt.lu

• • • • •

Transformations Maison unifamiliales Résidences Cablage informatique Dépannage

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

27


Dimanche, le

25.06.2017

au Centre de Loisirs „Norbert Melcher“ de 09.00 - 19.00 heures entrée gratuite • www.steinsel.lu Org.: Commission JeunesseSports-Loisirs de la Commune de Steinsel

28

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


Am Kader vun Konscht a Kultur am Haff

Freides, de 16. Juni 2017 zu Steesel am Parc „am Haff“ beim Kulturhaus „Laval - Tudor“ vun 19.30 bis 23.00 Auer

Fräien Entrée Org.: Le collège des Bourgmestre et Echevins de la Commune de Steinsel en collaboration avec la Commission Culturelle

1, rue de l'Alzette • L-7305 MËLLEREF/STEESEL Tel. (+352) 26 33 21 60 • www.mellerefer-stuff.lu • Join us on Facebook

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

29


AM

G O L A DI

E MUN COM ENG TRE M O E V G N DE N ÄRER ATIO U FORM WEND V N I ’ ÉE D NSO SOIR M AT I O U R INFO

D’S T E E S E L E R G E M E N G VO L L E R L I E W E N

03.07.2017

ËFFNUNGSZÄITEN:

S Salon Jean & Jeanne Coiffure

8, rue de la Forêt Verte L-7340 HEISDORF

Tél.: 33 76 58

www.coiffure-jeanetjeanne.lu

Dënschdes bis Donneschdes: 08:00-12:00 an 13:00-17:30 Auer sàrl

Freides: 08:00-19:00 Auer ouni Ënnerbriechung Samschdes: 08:00-16:30 Auer ouni Ënnerbriechung Méindes: Roudag

OP RDV Damen, Hären & Kanner salonjeanetjeanne@pt.lu

30

//   N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7


// Manifestatiounskalenner //////////// AVRIL 16 avril 2017

dimanche

Ouschteren / Pâques

26 avril 2017

mercredi

DenTheater.lu

30 avril 2017

dimanche

1ière Communion

30 avril 2017

dimanche

Meekranz mat Fakelzuch / Retraite aux flambeaux

MAI 1 mai 2017

lundi

1er Mai

14 mai 2017

dimanche

Concert de Gala / Harmonie l'Echo de l'Alzette

23 mai 2017

mardi

Charity Run

25 mai 2017

jeudi

Christi Himmelfahrt / Ascension

26 mai 2017

vendredi

European Neighbour's Day

JUIN 1 juin 2017

jeudi

Vernissage / Päischtsalon / Galerie "Am Duerf"

3 juin 2017

samedi

Hämmelsmarsch / Kiermes

4 juin 2017

dimanche

Päischten / Pentecôte / Steeseler Kiermes / Kiermesconcert op der Kierchplaz

5 juin 2017

lundi

Päischtméindeg / Lundi de Pentecôte / Peter Mailand Pressessioun / Procession St Pierre de Milan

11 juin 2017

dimanche

Mammendag / Fête des Mères / Mammendagconcert am Marédoc

15 juin 2017

jeudi

Rentnerfeier / Fête du 3e Âge

16 juin 2017

vendredi

Blues Festival / Kulturhaus "Laval-Tudor"

21 juin 2017

mercredi

Art à l'Ecole / Vernissage de l'exposition / Galerie "Am Duerf"

22 juin 2017

jeudi

Virowend vun Nationalfeierdag / Veille de la Fête Nationale

23 juin 2017

vendredi

Nationalfeierdag / Fête Nationale

25 juin 2017

dimanche

Young & Oldtimer Day

JUILLET 3 juillet 2017

lundi

Steesel am Dialog

8-9 juillet 2017

week end

Duerffest zu Heeschdref / Harmonie "L'Echo de l'Alzette"

N E W S L E T T E R N ° 2 2 0 1 7 //

31


HUN S D OR F

ME R S CH

EN

RUE

d Rue

es F

rais

es

R

H EIS D O RF

es Rue d

P ré s

Ue

lze

ch

F

Rue de l’A

lzette

t

LISE

OR

’ÉG DE L

ND

PL .

LLE

ée

PA U L E Y S C H

MU

ergen Willy Go

e

DE

Mo n t

’ Éc ol R u e de l

UE

R. de la Forêt

Ru e

de

sJ

ard ins

RU

ED EH UN

SDO

RF

S T E IN S E L

RU

RG BOU DE L UXEM

és

nnedy Rue J.F. Ke

J.F .K en

ne

dy

Rue de s

Prés

Ru e

RUE

Rue des Pr

SE

BAS RUE

Ru e

de

sS

ap

ins

R. des Bou leaux

B R ID E L

B E R E LDA NG E

L UXE MBOUR G

E D E

LA

FOR

ÊT

VER

TE

CENTRE ROBERT KRIEPS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.