Steesel aktuell #03/2017

Page 1

17 JUL I 20

N°0

3

Ste

ese

l

Ak

tue

ll

//   N E W S L E T T E R Le collège des bourgmestre et échevins // Das Schöffenkollegium Jean-Pierre KLEIN, Bourgmestre // Bürgermeister Jean ROSSY, Échevin // Schöffe Fernand MARCHETTI, Échevin // Schöffe


// Leitartikel ///////////////////////// Werte Mitbürgerinnen, Werte Mitbürger, In den letzten Monaten war das Leben in der Gemeinde wieder einmal von zahlreichen Veranstaltungen auf allen Ebenen geprägt. Dabei sind einige besonders hervorzuheben. Nach den sehr interessanten Studienreisen in den vergangenen Jahren, stand eine weitere auch in diesem Jahr an. Eindrucksvoll gestaltete sich die Reise nach Dachau, München und Innsbruck. Auf sportlicher Ebene möchte ich noch einmal den doppelten Gewinn der Meisterschaft und der „Coupe de Luxembourg“ der Herren, sowie Damen des Basketballvereins hervorstreichen. Nach diesem Saison-Abschluß, nahmen die Jugendmannschaften des Basketball- und des Fußballvereins an den „United World Games“ in Klagenfurt teil. Dort trafen 10.000 Jugendliche aus aller Welt in OlympiaAtmosphäre aufeinander. Ein internationales Erlebnis, welches sich sicherlich in den angenehmen Erinnerungen aller Beteiligten verankert. Dank und Glückwünsche an die erfolgreichen Verantwortlichen dieser Organisation und die erzielten guten Resultate unserer Mannschaften! Diese interessante Aktion muss in Zukunft auf dem Programm unserer Gemeinde eingeschrieben bleiben. Ein weiterer Höhepunkt stellen die Feierlichkeiten am Vorabend des Nationalfeiertages dar. Neben der traditionellen Ansprache und dem Te Deum, zählt das Volksfest für Jung und Alt zu den Highlights. In ausgelassener Stimmung wird bis spät in die Nacht gefeiert. Zudem sorgen die einzelnen Verkaufsstände im Rahmen des „Fest der Freundschaft“ für eine gewisse kulinarische Abwechslung. Am letzten Wochenende im Juni fand bereits zum 3. Mal der „Young & Oldtimer Day“ statt. Wieder einmal zog es viele Autoliebhaber nach Steinsel. Kulturell gesehen standen viele weitere Veranstaltungen auf der Tagesordnung. Sie trugen wesentlich zur Unterhaltung der zahlreichen Teilnehmer bei. In diesem Sinne werden wir unsere Gemeinde weiter beleben. Ich wünsche allen Bürgerinnen und Bürgern schöne und erholsame Ferien!

Jean-Pierre Klein Bürgermeister

// Sommaire ///////////////////////// // // // // // // 2

Infos pratiques

3

Liewen an der Gemeng

4

Anniversaires

26

Service écologique

27

Agenda

28

Manifestatiounskalenner

31

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

Impression & layout : Imprimerie OSSA, Niederanven


// Infos pratiques /////////////////////

ADMINISTRATION COMMUNALE DE STEINSEL

NOUVEAU !!! HEURES D’OUVERTURE :

9, rue Paul Eyschen / L-7317 Steinsel

Lundi : 08.30 – 11.30 et 13.30 – 16.30 (13.00 – 19.00*)

Tél. : +352 33 21 39 – 1

Mardi : 08.30 – 11.30 et 13.30 – 16.30

Fax : +352 33 21 39 – 39

Mercredi : 08.30 – 11.30 et 13.30 – 16.30

Email : commune@steinsel.lu

Jeudi : 08.30 – 11.30 (07.00 – 12.00*) et 13.30 – 16.30

Site web : http://www.steinsel.lu

Vendredi : 08.30 – 11.30 et 13.30 – 16.30

À PARTIR DU 1 ER SEPTEMBRE 2017

*Bureau de la Population

URGENCES INCENDIE ET SAUVETAGE

LES SERVICES SOCIAUX

( 112

OFFICE SOCIAL de Steinsel et de Lorentzweiler - OSSTELO

URGENCE POLICE

( 113 Police Grand Ducale – Commissariat de Proximité 13, rue de Colmar–Berg / Mersch

(

24491 – 200

SERVICE D’URGENCE EN CAS DE DÉCÈS Pour les déclarations de décès, une permanence est assurée par téléphone de 10.00 à 12.00 heures les samedi et dimanche.

Heures d’ouverture à la Maison communale de Steinsel : les lundis de : 14.00 – 18.00 heures les jeudis de : 09.00 – 11.00 heures ou sur rendez-vous

( (+352) 33 21 39 - 71 Fax : (+352) 33 21 39 - 39 SERVICE DE MEDIATION Concact : mediation@steinsel.lu

( (+352) 621 888 572

( (+352) 621 288 689 CONSULTATION EN MATIÈRE DE PENSION SERVICE « DÉPANNAGE » – IMAGIN

( (+352) 49 94 66 888

Une consultation en matière de pension est offerte par le Collège des Bourgmestre et Echevins, en collaboration avec la Commission des Affaires sociales, à la Mairie chaque lundi entre 17.00 et 18.00 heures. Conseiller: M. Gaston Theisen

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

3


// Liewen an der Gemeng ////////////// 26 MARS 2017

Chorales d’Hommes Réunies Luxembourg - Concert classique

6 AVRIL 2017

D’Gemenge Servicer kruten een neie Camion! – a si sin houfreg drop!

S.àr.l.

D’Mise en service war den 6. Abrëll am Atelier vun der Régie.

Gardinen

· Sonnenschutz · Markisen

·

L - 7330 Heisdorf 75, rue de Luxembourg Tél. (+352) 263 324 96 Fax (+352) 263 317 28

·

www.raumfuchs.lu 4

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


25 AVRIL 2017

Diplomverleihung / Erste Hilfekursus in Steinsel Am Dienstag, den 25. April 2017 fand in den Räumlichkeiten des Gemeindeamtes Steinsel die feierliche Diplomverleihung an die Absolventen des ‘Erste Hilfekursus 2016/2017‘ statt. Veranstalter dieses Kursus war die Gemeindeverwaltung Steinsel in Zusammenarbeit mit der Croix Rouge Luxemburg.

Auffrischungslehrgang erhalten. In 14 respektiv 4 Doppelstunden erlernten die Ersthelfer durch Instruktor Patrick Weyrich die Kenntnisse und Fähigkeiten um bei nahezu jedem Notfall in Freizeit und Beruf richtig helfen zu können. Herr Gilles Dahmen, Vertreter der Croix Rouge Luxemburg, beglückwünschte alle Teilnehmer.

26 Teilnehmer konnten den Ausbildungsgang im Grundkursus erfolgreich absolvieren. Weitere 18 Teilnehmer haben ein Diplom im

Die vom Innenministerium ausgestellten Diplome wurden vom Bürgermeister Jean-Pierre Klein an die Absolventen überreicht.

1, rue de l'Alzette • L-7305 MËLLEREF/STEESEL Tel. (+352) 26 33 21 60 • www.mellerefer-stuff.lu • Join us on Facebook

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

5


26 AVRIL 2017

DenTheater.lu / ‘Déi eng an déi aner’

30 AVRIL 2017

Fakelzuch / Retraite aux flambeaux

6

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


6 MAI 2017

Besuch in Steinsel Am Samstag dem 6. Mai 2017, konnte unsere Gemeinde sich über den Besuch des Trierer Oberbürgermeisters, Herr Wolfram Leibe, und seiner Gattin erfreuen. Wohl wissend vom Interesse des hohen Gastes und seiner Gattin an der Geschichte und besonders der römischen Vergangenheit, hatten die Steinseler Gemeinde-Verantwortlichen den Besuch des römischen Tempels auf „Rëllent“ und der “Raschpëtzer“- Anlage in Walferdingen geplant.

Besuch aus Trier und Steinsel und erklärte ihm fachkundig die Ausgrabung und den Zweck der römischen Qanat Anlage, übrigens eine extreme Seltenheit in Nordeuropa. Alle Anwesenden konnten sich über die römische Ingenieursleistung ein gutes Bild machen und nur staunen was mit den einfachsten Mitteln jener Zeit, möglich war.

Anlässlich der Begehung der Tempelanlage auf „Rëllent”, erklärte Herr Georges Calteux den Besuchern unsere alten Flurnamen, welche in erstaunlicher Anzahl keltischen und römischen Ursprungs sind. So z.B. stammt „Rëllent“ vom lateinischen: „rohes, verwüstetes Land“, her. Auf beschriebenen Besuch folgte eine kleine, äusserst angenehme und entspannte „luxemburgische“ Mahlzeit im Kultursaal, um dann mit dem kulturellen Programm in Richtung Walferdingen weiter zu fahren. Auf der Walferdinger „Heedchen“ Anhöhe angekommen, empfing Herr Jeannot Waringo den

Wir sind überzeugt, dass unsere Gäste diesen Besuch im gleichen Ausmass genossen haben wie wir alle. Wir hoffen nur, dass solche Besuche sich in Zukunft erneuern lassen. Trier so wie Luxemburg und Steinsel, haben viel zu bieten.

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

7


Bernadette SCHOSSELER Agence d’Assurances 19, rue de Luxembourg L-7330 Heisdorf - Tél.: 33 15 27 schosseler@agencefoyer.lu

8

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


BAMSCHOUL BECKER se propose pour:

empfiehlt sich für:

• son choix en plantes de jardins: arbres, arbustes, conifères, rosiers, plantes vivaces et aquatiques, arbres fruitiers, fleurs annuelles • ses aménagements soignés de jardin suivant plan et devis • fraises fraîches pendant la saison

• ihr komplettes Sortiment an Gartenpflanzen: Bäume, Sträucher, Koniferen, Rosen, Stauden, Wasserpflanzen, Obstbäume, Saisonblumen • ihre gepflegte Gartengestaltung nach Plangung und Angebot • frische Erdbeeren während der Saison

recommends:

recommandéiert sech fir:

• its vast choice in nursery plants: trees, shrubs, conifers, roses, herbaceous, aquatics, fruit trees • its excellent services in amenity landscaping including garden plan and price offer • fresh strawberries during the season

• hier grouss Auswiel u Qualitéitsplanzen fir de Gaart, de Bongert an de Weier, Stauden an Saisonsblummen • hiert soignéiert Uleeë vu Gäert no Plang an Devis • frëscht Äerdbier an der Saison

Venez visiter notre pépinière sur le plateau de Steinsel Besuchen Sie unsere Baumschule auf dem Steinselerberg 27A, rue Paul Eyschen • L-7317 STEINSEL • Tél. 33 73 63 • Fax 33 33 57 • www.beckered.lu • beckered@pt.lu

9 MAI 2017

Insektenhotel Den 9. Mee 2017 ass den Insektenhotel am Parc ‘Den Haff’ ageweit ginn. Dëse speziellen Hotel ass vum Gaard an Heem / Sektioun Steesel an Zesummenarbecht mat enger Klass aus dem C4 gebaut a gebastelt ginn an huet seng Plaz am Parc fonnt.

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

9


10 MAI 2017 Ehrung für die Damen- und Herrenmannschaft des BBC Amicale Steinsel, Landesmeister und Pokalsieger, sowohl bei den Damen wie auch bei den Herren, Spielsaison 2016/2017. Die Ehrung dieser besten Basketballmannschaften in der vergangenen Spielsaison fand im Sitzungssaal des Steinseler Gemeinderates am 10. Mai 2017 statt. Bürgermeister Jean-Pierre Klein würdigte die großartigen Leistungen dieser beiden Mannschaften, die alle beide mit diesem Doppelerfolg, Meisterschaft und Pokal, Basketballgeschichte in Steinsel, aber auch in Luxemburg, geschrieben haben.

10

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

Spielerinnen, Spieler, Trainer und Vereinsverantwortliche wurden für diese hervorragenden sportlichen Leistungen beglückwünscht. Sportkommissar Robert Thillens, in Vertretung vom Herrn Sportminister, sowie der Präsident des Basketballverbands Henri Pleimling als auch die Präsidentin des Syndicat d‘ Initiative und der Präsident vom Supporterclub schlossen sich diesen Glückwünschen an. Der offizielle Empfang wurde mit einem Fest hinter dem Gemeindehaus abgeschlossen. Für die musikalische Umrahmung sorgte die Harmonie „L’Echo de l’Alzette“.


14 MAI 2017

Gala du Printemps vun der Harmonie ‘L’Echo de l’Alzette’ ‘Walt Disney in concert’

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

11


23 MAI 2017

Charity Run (Parcours de 2,4 km / Steinsel, Mullendorf et Heisdorf) Centre de Loisirs Norbert Melcher Tradition depuis quelques années, les Commissions Jeunesse, Sports et Loisirs, et Affaires Sociales de la commune de Steinsel, en collaboration avec la Maison des Jeunes et la Jeus, ont organisé le ‘Charity Run’ avec beaucoup d’engagement. 209 coureurs, walkers, nordic walkers, rollerbladers et handbikers étaient au rendezvous. 750 boucles ont été parcourues; 2 € par boucle sont versés par la commune au bénéfice de l’association Lux Rollers.

12

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


26 MAI 2017

Nopeschfest – Fête des Voisins – Neighbour’s Day

27 MAI 2017

50 e Anniversaire – KC Steeselerstuff

uschléissender Remise vun de Coupen. Den Eierewäin, vun der Gemeng offréiert, huet déi offiziell Feier ofgeschloss.

Fir hieren 50e Anniversaire ze feieren, hat de Keeleclub Steeselerstuff en Tournoi organiséiert. D’Finale ass den 27. Mee ausgedroen ginn mat

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

13


4 JUIN 2017

Kiermesconcert op der Kierchplaz zu Steesel

Etudes et Réalisations d'Installations Electriques

19, Montée Haute • L-7323 STEINSEL Tél. 33 97 22 • GSM 621 182 021 Fax 33 31 30 • eickhoff@pt.lu

14

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

• • • • •

Transformations Maison unifamiliales Résidences Cablage informatique Dépannage


5 JUIN 2017

Peter Mailand Prëssessioun / Päischtméindeg

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

15


7 – 10 JUIN 2017

Studierees op München / Dachau an Innsbruck No Auschwitz (2013) Oradour-sur-Glane (2014) Normandie - Omaha Beach (2015) Dresden - Prag / Theresienstadt (2016) huet de Comité du Souvenir zesummen mat der Kulturkommissioun vun der Gemeng Steesel dëst Joer eng Studierees op München/Dachau organiséiert. E Grupp vu 40 Leit huet sech an der Päischtvakanz op de Wee gemaach fir den lëtzebuerger Deportéierten an de Gefangenen, déi am KZ Dachau ënner onmënschlechen Zoustänn gelieft (!!) hunn, ze gedenken. Deen imposante Site léisst engem ’Blutt an den Oderen

16

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

fréieren an nëmmen dank den respektvollen Explikatiounen vum Guide war dës Visite erträglech. Den Alter vun den Participants’en louch tëschent 16 an 83 Joer – dat sprécht fir sech. Zäitgläich vun der Visite vun der Steeseler Delegatioun ass e Bus mat lëtzebuerger


Jugendlechen/Studenten ukomm – och si hunn d’Geschehnisser vun denen Atrocitéiten déi do geschitt sinn, erklärt kritt ... Mee och déi manner rezent Geschicht an d’Kultur sinn op der Rees net ze kuerz komm. Zu München stoung e flotte Stadtrundgang an d’Schloss Nymphenburg um Programm. Zu Innsbruck konnt de Grupp sech en Androck machen vun der Andreas Hofer Schluecht um Bergisel an zu Mittenwald stoung den héich interessanten

Geigenbaumusee am Mëttelpunkt. An der ‘Swarovsky – Kristallwelt’ zu Wattens huet den art contemporain mat Wierker an Iddien vum Andreas Heller beandrockt. D’Iwwernuechtung zu Seefeld in Tirol, geleeën an der wonnerschéiner Géigend vum Karwendel- an Wettersteingebirge war en agreabelen Ausgläich zu deem zimlech ustrengenden Programm. Alles an Allem eng gelongen, interessant an informative Rees.

11 JUIN 2017

Concert – Apéro / Mammendagsconcert De Mammendagsconcert um Site vum Maredoc fënnt ëmmer méi e groussen Uklang. D’ Harmonie ‘L’Echo de de l’Alzette’ huet och dëst Joer den Pensionären vum Maredoc an Tridoc an alle Leit, déi sech bei häerlechem Wieder afonnt haten,e wonnerschéine Concert offréiert.

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

17


15 JUIN 2017

Fête du 3e Age / Rentnerfeier Mit über 180 Senioren, darunter einige Pensionäre aus dem Alters- und Pflegeheim Maredoc, fand die traditionelle ‘Fête du 3e Age’ im Centre de Loisirs erneut grossen Anklang.

Votre spécialiste en vins Sud-Américains HEURES D’OUVERTURE:

4, PLACE DE L’EGLISE

18

Lundi

sur rendez-vous

Mardi - Vendredi

14:00 à 19:00

Samedi

13:00 à 18:00

7316 STEINSEL

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

TEL: 28 99 82 06

WWW.EXCLUVINO.COM


15 JUIN 2017

’Den Haff’ Einweihung erneuerter Infrastrukturen Die Wartezeit und die Unannehmlichkeiten der Erneuerungsarbeiten haben sich für die Einwohner aus dem Wohngebiet ‘Den Haff’ gelohnt: Installation der Gasleitung, Erneuerung sämtlicher unterirdischer Infrastruktur, sowie Verlegung der Glasfaserleitungen seitens der Post. Ausserdem wird die unterirdische Hochdruckwasserleitung von der Talseite auf die Bergseite der Strasse verlegt werden. Nach einem kleinen Rundgang, angeführt von Bürgermeister Jean-Pierre Klein und einigen Gemeindeverantwortlichen, wurde die öffentliche Einweihung bei einem gemütlichen ‘Patt’ und einem zünftigen Barbecue beim Kulturhaus ‘Laval-Tudor’ begangen.

16 JUIN 2017

Blues Festival 2017 L’édition 2017 du Blues Festival sur le site du Kulturhaus ‘Laval – Tudor’ a de nouveau connu un succès énorme.

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

19


21 JUIN 2017

Vernissage ‘Art à l’Ecole’ Enner dem Motto ‘...op Weltrees’ hun d’Kanner aus dem Art à l’Ecole eng formidabel a faarweprächteg Ausstellung op d’Been gestallt.

22 JUIN 2017

Virowend vun Nationalfeierdag Impressiounen ...

20

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

21


23-25 JUIN 2017

United World Games 2017 FC Alisontia und Amicale Steinsel on tour UNITED WORLD GAMES in Klagenfurt • Große internationale Spiele für die Jugend dieser Welt • Tausende Jugendliche aus mehr als 40 Nationen • Mehr als 400 Teams Basketball, Feldhockey, Fußball, Handball, Leichtathletik, Orientierungslauf, Rugby, Schwimmen, Tennis, Floorball, Bowling und Volleyball Vom 23. – 25. Juni nahmen zwei Fußballmannschaften des FC Alisontia Steinsel sowie drei Basketballmannschaften der Amicale Steinsel an den „United World Games“ unter der Schirmherrschaft der Unesco in Klagenfurt am Wörthersee teil. Für den lokalen Fußballverein war es bereits die zweite Teilnahme nach 2016, diesmal mit jeweils einer Jungen- und Mädchenmannschaft der Alterskategorie U13. Auch vom Basketballverein gingen eine Jungen- und zwei Mädchenmannschaften an den Start. Neben Steinsel waren auch Sportvereine aus Bartringen Vertreter unseres Landes bei diesem großen Event mit 12 unterschiedlichen Sportarten. Die UNITED WORLD GAMES sind allerdings viel mehr als nur ein Turnier. Es geht den Veranstaltern darum, Jugendliche aus der ganzen Welt durch ihre gemeinsame Sportleidenschaft zusammen zu bringen. Mit 9000 Teilnehmern aus 40 Ländern aller Kontinente zählen diese Spiele zu den populärsten Jugendsportevents Europas. Die Freude am Sport und das offene Miteinander der Kulturen stehen im Mittelpunkt der Spiele.

22

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

Die Gemeinde hat die Teilnahme der Mannschaften des FC Alisontia Steinsel und der Amicale Steinsel von Beginn an unterstützt, sowohl finanziell, als auch organisatorisch. Die teilnehmenden Kinder bekamen 2 Tage schulfrei, um an dieser Veranstaltung teilzunehmen. Die Teilnahme hat sich gelohnt – die Kinder und Trainer, begleitende Eltern sowie die Mitglieder der Jugendkommissionen beider Vereine erlebten am Wörthersee unvergessliche Momente, auch wenn viele unter der anhaltenden Hitze und den Gewittern litten. FC Alisontia Sportlich gesehen konnte die Jungenmannschaft unter 12 teilnehmenden Vereinen den 9. Platz belegen. Die Gruppenspiele gegen starke chilenische und slowenische Mannschaften gingen verloren, gegen eine österreichische Mannschaft gelang ein Unentschieden. Beide Platzierungsspiele konnten die Jungs mit großem Kampfgeist gewinnen. Beim FC Alisontia wird Fußballspielen für Mädchen stark gefördert, und der Verein war stolz, eine Mädchenmannschaft entsenden zu können. Diese belegt schließlich den stolzen 3. Rang, welcher mit einem schönen Pokal belohnt wurde!


Amicale Steesel Da ein Schiedsrichter « last minute » abgesprungen war, konnte sich Sven Hemmen an den UWG Basketballspielen beteiligen und interessante Spiele anpfeifen (so z. B. das ¼ Finale der U14 Boys zwischen MAFC Budapest und Sparta Bartingen). Die U12 Boys hatten 6 Spiele und endeten auf Platz 10 von 19 Mannschaften. Die Spiele waren hart umkämpft mit interessanten Gegnern und die U12 Boys schafften es in die Bronze-Finale. Hier unterlagen sie leider mit 39-45 Crailsheim Merlins aus Deutschland. In derselben Kategorie, Teams aus neun verschiedenen Länder nahmen teil, spielten auch die U12 Girls. Die U12 Kategorie wurde « mixed » gespielt, sodass die kleinen Basketballspielerinnen es sehr schwer hatten gegen die Jungen-Mannschaften. Trotzdem haben sie sich hervorragend geschlagen und erreichten Platz 17 in dieser Gruppe. Die U14 Girls spielten in einer Gruppe von 6 Mannschaften aus 6 verschiedenen Ländern und endeten auf Platz 5. Zwei Spiele wurden nur knapp auf einen Punkt verloren. Auch in dieser Kategorie war es für die jungen Athleten ein sehr Wettbewerb förderndes Turnier. Die UNITED WORLD GAMES waren für unsere jungen Spieler eine einmalige Erfahrung und

werden unvergesslich bleiben. Die Freude am Sport und das offene Miteinander der Kulturen stand neben dem Sportlichen im Mittelpunkt. Das Rahmenprogramm für die Jugend konnte sich sehen lassen: so gab es auch dieses Jahr eine spektakuläre Eröffnungsfeier in einem Stadion der Fußball-Europameisterschaft 2008, mit Einlaufen aller teilnehmenden Nationen und Abspielen der Nationalhymnen. Am Abschlusstag wurde noch der Pyramidenkogel, der höchste Holzaussichtsturm der Welt, besucht: als Sportler wurde der Turm natürlich per Pedes bestiegen, und nach Genuss der atemberaubenden Sicht auf den Wörthersee, konnten die Wagemutigen rasant per Riesenrutschbahn wieder nach unten gelangen. Die etwas beschwerliche Reise im Bus – die Distanz betrug 930 km – tat der guten Stimmung der ganzen Delegation keinen Abbruch. Die mitgereisten Vertreter der Gemeinde, Bürgermeister Jean-Pierre Klein sowie Guy Greivelding, Präsident der LuxemburgischÖsterreichischen-Vereinigung LÖV freuten sich über die Leistungen und die Begeisterung der Steinseler Jugendsportler und konnten sich überzeugen, dass in beiden Vereinen von zahlreichen Ehrenamtlichen und Trainern hervorragende Jugendarbeit geleistet wird!

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

23


25 JUIN 2017

Young and Oldtimer Day beim Centre de Loisirs Dëst Joer war et déi 3. Oplo vum Young and Oldtimer Day deen allerspéidstens elo seng fest Plaz am Manifestatiounskalenner vun der Gemeng huet. Niewt der Sportskommissioun als HaaptOrganisator waren och vill Steeseler Veräiner um Succès vun dësem Dag bedeelegt. Mat Iessen a Gedrénks hun si fir déi néideg Stëmmung gesuergt. 59 Autoen waren fir de ‘concours’ ageschriwwen. 3 Kategorien goufen priméiert : 1) Oldtimer : BMW 502 vun 1956 2) Youngtimer : Peugeot 205 GTI aus den 80er Joeren 3) ‘Coup de cœur’ vum Jury : Lincoln

24

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


Vernissages / Galerie ‘am Duerf’ Syndicat d’Initiative de Steinsel 28 AVRIL 2017

Henriette Shinn-Pick: “Colorful Diversity”

1 JUIN 2017

Iva Mrázková: Exposition de peintures et de sculptures récentes

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

25


// Anniversaires ////////////////////// En date du 14 avril 2017 Madame Sisi Hoffmann-Lacour a fêté son 90e Anniversaire

26

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7


// Service écologique ////////////////// Parc à conteneurs : déchets de carrelage Désormais les déchets de céramique auront leur propre conteneur au parc à conteneurs. Vous pouvez y déposer les déchets de carrelage, mais aussi cuves de WC, tasses etc… Merci de votre collaboration au bénéfice de notre environnement !

Alte Fliesen im Recycling-Park Neuigkeit in unserem Recycling-Park: ein separater Container steht für Keramik Abfall zur Verfügung. Sie können, ab nun, ihre alten Fliesen, sowie Keramik-Abfall, W.C. Becken, Waschbecken, Tassen etc… dort ablegen. Danke für Ihre Mitarbeit im Sinne der Umwelt.

Invitatioun / Informatioun

Invitation / Information

Haushalt ouni Pestiziden – Visite bei der SuperDréckstKëscht®

Les pesticides domestiques – Visite de la SuperDrécksKëscht (SDK)

25 JULI 2017 14:00 - 16:00 ZONE INDUSTRIELLE PIRET, L-7737 COLMAR-BERG

LE 25 JUILLET 2017, DE 14 À 16H. ZONE INDUSTRIELLE PIRET, L-7737 COLMAR-BERG

PESTIZIDEN AM HAUSHALT? Planzeschutzmëttel (Herbiziden), déi nach vill ze oft am Gaart ugewannt ginn, kennt jiddereen. Mee, dass och aner Pestiziden (z.B. Bioziden) oft am Haus selwer agesat ginn, deem si sech déi mannst bewosst. A wat fir enge Produitë sech Pestizidwierkstoffer verstoppen, op wat ee soll bei der Uwendung oppassen a wat méiglech Alternative sinn, dorop kritt der bei eiser Visite bei der SDK® Äntwerten. No engem prakteschen Austausch steet och nach eng Visite vum Dépôt vun der SuperDrecksKëscht® um Programm. Hei gesitt dir, wéi d’Pestizide musse gelagert ginn a wat mat de Reschter vun de Pestizide geschitt. Dës Visite ass fräi zougänglech fir all interesséierte Bierger a gëtt vun der EBL zesummen mat der SDK® am Kader vum Projet “Energie- an Emwelttheme fir Bierger” organiséiert.

QUE SONT LES PESTICIDES DOMESTIQUES ? Ceux utilisés au jardin sont bien connus, ce sont les herbicides, insecticides etc. Mais ceux de la maison le sont beaucoup moins ! Le but de cette visite est de mieux les connaître, reconnaître dans quels produits ils se cachent, savoir les utiliser et découvrir les solutions alternatives. Une présentation et un échange sur le sujet seront suivis d’une visite du dépôt de la SDK, qui permettra de voir comment les stocker et que deviennent les résidus. La visite est organisée par la SDK et l’EB (Ëmwelt Berodung Lëtzebuerg). Inscription et informations : ebl.lu (rubrique « Evenementer »), 24 78 68 - 1

Umeldung a froen: ebl.lu (ënnert « Evenementer »), 24 78 68 - 1

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

27


// Agenda //////////////////////////// TICKETS Réservations: T. 33 21 39 - 1 / reservation@steinsel.lu ou Caisse: 1 heure avant tout spectacle Pendant les week-ends les réservations se font uniquement par email! www.steinsel.lu

DONNESCHDES, DEN 12. OKTOBER 2017 UM 20.00 AUER KULTURSALL ZU STEESEL / CAMPUS SCOLAIRE

DenTheater.lu « Gedicks »

E flotte Programm, lëschteg opbereet vum Claude FRITZ an dem Paul DAHM, mat ville bekannte Lidder aus sengen Operetten an enger Rei vu senge flottste Gedichter, an dat zur Geleeënheet vum 125ten Doudesdag (2016) vun eisem Nationaldichter Edmond de la Fontaine. Et spillen a sangen : Danielle WENNER, Pierre BODRY, Claude FRITZ, Marcel HAMILIUS a Gérard HEINEN. Regie: Claude FRITZ Um Piano: Paul DAHM

28

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

Fonds Edmond de la Fontaine CNL L-51

En historeschen Ausfluch an d’Liewe vun eisem Nationaldichter, dem Dicks, zesummegesat 1991 vum Josy BRAUN.


SONNDES, DEN 22. OKTOBER 2017 / 16.30 AUER KULTURSALL ZU STEESEL / CAMPUS SCOLAIRE

Harmonie Municipale Dudelange Concert Um Programm - Jubilee March - Concertino for Flute, Guido Rennert (Solo: Françoise Reuter) - Catskills - New York, Nigel Hess (2. an 3. Mvt vun East Coast Pictures) Paus - Opending - En aranuez con tu amor (Solo : Romain Eiffes) - Feeling Good (Solo: Jacques Reuter) - Fantastic Musical Moments (Solo vocal : Sandra Morroni)

DONNESCHDES, DEN 5. OKTOBER 2017 UM 20.00 AUER KULTURSALL ZU STEESEL / CAMPUS SCOLAIRE WILLY GOERGEN OWEND / 150E ANNIVERSAIRE

Eng Handvoll Sonn LIEWEN A WIERK VUM WILLY GOERGEN Nieft dem Michel Lentz an dem Michel Rodange ass de Willy Goergen deen drëtten Dichter op dem Podium vun eiser nationaler Literatur. Hie gouf 1867 am Staffels-Haus zu Steesel gebuer an ass sengem Heemechtsduerf bis zu sengem Dout am Joer 1942 trei a verbonne bliwwen. Bei Geleeënheet vu sengem 150.Gebuerts- a 75. Doudesdag organiséiert déi Steeseler Gemeng ee Willy-Goergen-Owend. De Georges Calteux, deen och duerch de Programm féiert, schwätzt iwwert dem Willy Goergen säi Liewen, de Pierre Puth iwwert säi Wierk, de Jang Ensch iwwert de Stammbam vun der Famillje Goergen, an de Jos Schartz (Keyboard & Gesank) an d’Sylvia Neis (Gittar & Gesank) droe vertounte Gedichter vum Auteur vir.

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

29


Trajet /Strecke A: 75.3 km – B: 41.2 km

10e Randonnée du Centre

    Départ

Arrivée / Start Ziel

Parc de Mersch Parking Schlasspesch

17 septembre 2017

organisée par 13 communes      Vestiaires

Douches / Umkleideräume Duschen Sous-sol du “Kulturhaus”

Départ / Arrivée à MERSCH (Parc)

Ravitaillement et Poste de contrôle Verpflegung und Kontrolle Boevange 20 km, Fischbach 51 km

Le signal de départ pour la randonnée en groupe sera donné à 9h00

Tirage au sort parmi les participants – beaux prix Auslosung von interessanten Preisen unter den Teilnehmern

Départ / Start entre 8h00 et 10h00 Parc de Mersch Départ groupé à 9h00 heures

Remise des prix: 29.09.2017 à 19h00 à Colmar-Berg au Centre Culturel 1er prix: 150 € sous forme d’un chèque-cadeau 2e - 10e prix intéressants

Conditions de participation

Droit d’inscription 5 €

Le Code de la Route est à respecter scrupuleusement. La participation se fait aux risques et périls du randonneur. L’assurance contre les accidents et l’assurance de responsabilité civile sont à la charge du participant. Il ne s’agit pas d’une compétition et il ne sera établi aucun classement. Les voitures suiveuses ne sont tolérées que dans la mesure où elles ne gênent ni les participants ni la circulation.

Einschreibegebühr 5€

Le port du casque est vivement recommandé. Par son inscription chaque participant(e) accepte les présentes conditions.

Teilnahmebedingungen Die Straßenverkehrsordnung ist strikt einzuhalten. Die Teilnahme erfolgt auf eigene Gefahr. Unfallversicherung und Haftpflichtversicherung sind zu Lasten des einzelnen Teilnehmers. Es handelt sich nicht um einen Wettbewerb, auch wird keine Klassierung erstellt werden. Begleitwagen sind weder verboten noch erwünscht. Das Tragen eines Sturzhelmes wird wärmstens empfohlen. Durch seine Anmeldung erkennt jeder Teilnehmer die vorliegenden Teilnahmebedingungen an. © Commune de Mersch – Impression :

10e Randonnée du Centre – Date: 17.09.2017

Parcours 2017 – Streckenführung 2017

Trajet / Strecke A: 75,3 Km Départ 2,1 km 9,1 12,3 15,7 17,2 20,0 25,4 29,5 34,0

Mersch Reckange Hollenfels Tuntange Brouch Buschdorf Boevange/Attert Bissen Colmar-Berg Cruchten

36,4

Schrondweiler

42,9

Larochette

Départ 2,1 km 9,1 12,3 15,7 17,2 20,0 25,4 29,5

Mersch Reckange Hollenfels Tuntange Brouch Buschdorf Boevange/Attert Bissen Colmar-Berg

Parc CR105 CR113 CR113 CR112 CR112 CR112 RAVITAILLEMENT N22 N22 CR123 CR115 CR115 CR119 CR119 CR118 N14 CR118 (Direc. Christnach) Chemin vicinal

46,6 47,5 51,8

65,6

Heffingen Supp Fischbach Plankenhaff Blaschette Lorentzweiler Helmdange Walferdange

68,6

Steinsel

58,2 60,8

66

Mullendorf

68,2 70,9 72,2 77,8 75,3

Hunsdorf Prettingen Gosseldange Mersch Arrivée

Trajet / Strecke B: 41,2 Km

Parc CR105 CR113 CR113 CR112 CR112 CR112 RAVITAILLEMENT N22 N22

34,0

Cruchten Essingen Moesdorf Beringen

Mersch

41,2 km

Arrivée

CR128 CR128 CR125 RAVITAILLEMENT CR125/CR101 CR125 CR122 N7/PC15 Centre culturel PC15 PC15 Rue Basse Place de l’Eglise Rue Paul Eyschen CR124/CR123 CR123 CR123 CR101 CR123/CR102 Parc de Mersch

CR123 CR123 CR123 CR123 CR183 CR183 N7 CR102 Parc de Mersch

BOUCHERIE CHARCUTERIE rue deLINTGEN Diekirch · L-7440 LINTGEN 1, rue de Diekirch1, · L-7440 PALL - CENTER · L-7317 STEINSEL 523328 Tél. 32 03 36 · Fax Tél. 32 5232 28 03 36 · Fax 32 Tél. 34 53 · Fax 32 52 28 PALL - CENTER · L-7317 STEINSEL Tél. 33 34 53 · Fax 32 52 28 30

//   N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7

Kaalen a waarmen Party Service


// Manifestatiounskalenner //////////// JUILLET 28 juillet 2017

vendredi

Ofschloss 'Spill a Spass'

AOÛT 15 août 2017

mardi

Assomption / Léiffrawëschdag

SEPTEMBRE 15 septembre 2017

vendredi

Rentrée scolaire

16 septembre 2017

samedi

Portes Ouvertes - Maison Relais, Crèche et Gymnase Heisdorf

17 septembre 2017

dimanche

Velosdag

OCTOBRE 1 octobre 2017

dimanche

Pappendag / Fête des Pères

5 octobre 2017

jeudi

Willy Goergen Owend

8 octobre 2017

dimanche

Wahlen / Elections

10 octobre 2017

mardi

Journée Commémorative / Cérémonies de la Journée Commémorative

12 octobre 2017

jeudi

Dicks Owend / Dentheater.lu

22 octobre 2017

dimanche

Harmonie Dudelange / concert

ËFFNUNGSZÄITEN:

S Salon Jean & Jeanne Coiffure 8, rue de la Forêt Verte L-7340 HEISDORF

Dënschdes bis Donneschdes: 08:00-12:00 an 13:00-17:30 Auer sàrl

Freides: 08:00-19:00 Auer ouni Ënnerbriechung Samschdes: 08:00-16:30 Auer ouni Ënnerbriechung

Tél.: 33 76 58

Méindes: Roudag

www.coiffure-jeanetjeanne.lu

OP RDV Damen, Hären & Kanner salonjeanetjeanne@pt.lu

N E W S L E T T E R N ° 3 2 0 1 7 //

31


HUN S D OR F

ME R S CH

EN

RUE

d Rue

es F

rais

es

R

H EIS D O RF

es Rue d

P ré s

Ue

lze

ch

F

Rue de l’A

lzette

t

LISE

OR

’ÉG DE L

ND

PL .

LLE

ée

PA U L E Y S C H

MU

ergen Willy Go

e

DE

Mo n t

’ Éc ol R u e de l

UE

R. de la Forêt

Ru e

de

sJ

ard ins

RU

ED EH UN

SDO

RF

S T E IN S E L

RU

RG BOU DE L UXEM

és

nnedy Rue J.F. Ke

J.F .K en

ne

dy

Rue de s

Prés

Ru e

RUE

Rue des Pr

SE

BAS RUE

Ru e

de

sS

ap

ins

R. des Bou leaux

B R ID E L

B E R E LDA NG E

L UXE MBOUR G

E D E

LA

FOR

ÊT

VER

TE

CENTRE ROBERT KRIEPS


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.