6 minute read
Tìm Hiểu Về Cộng Đồng Của Bạn Nuôi Dạy Trẻ Song Ngữ
Viết Bởi Irina Brindeyeva
Phụ Huynh Khu Học Chánh Issaquah
Hầu hết các gia đình đến từ các nền văn hóa khác nhau đều gặp phải một tình huống tương tự vào một thời điểm nào đó trong cuộc sống: con cái của họ không muốn (hoặc không thể) nói tiếng mẹ đẻ nữa. Xu hướng này khiến tôi rất buồn. Tôi muốn chia sẻ cách gia đình chúng tôi đối phó với vấn đề này, những gì hiệu quả và những gì không hiệu quả.
Tiếng Nga là ngôn ngữ đầu tiên của tôi. Tôi có hai con trong Khu Học Chánh Issaquah. Con gái tôi đang học lớp 5 tại trường cấp 1 Endeavour, và con trai tôi sẽ vào trường cấp 3 Skyline mùa thu này. Chúng tôi chuyển từ Nga đến đây vào năm 2012. Khi các con còn ở độ tuổi mầm non, tiếng Nga là lựa chọn tự nhiên. Chúng tôi sử dụng ngôn ngữ này ở nhà; bạn bè của chúng tôi và con cái họ cũng chỉ nói tiếng Nga. Cả hai con tôi đều học mầm non nói tiếng Nga từ khi còn rất nhỏ. Các con đã học cách đọc và viết tiếng Nga trước tiếng Anh. Điều này khá phổ biến đối với các gia đình song ngữ có con nhỏ.
Sau đó, đến lúc các con phải đi học, và mọi thứ thay đổi.
Trẻ nhỏ nhanh chóng tiếp thu một ngôn ngữ mới khi được hòa mình vào môi trường nói tiếng Anh ít nhất nửa ngày. Chẳng bao lâu, bạn có thể nhận thấy con mình dừng lại trước khi trả lời bằng tiếng Nga. Các con sẽ bắt đầu ngập ngừng và khó khăn khi tìm từ ngữ trong khi nói tiếng mẹ đẻ. Thư viện gia đình với hàng trăm cuốn sách thiếu nhi bằng tiếng Nga? Nó không còn thu hút các con nữa, mặc dù các con vẫn thích đọc sách.
Đó là khi khó khăn bắt đầu. Là một phụ huynh, điều quan trọng đối với tôi là có thể chia sẻ bản sắc văn hóa của mình với các con. Và điều đó thường không thể thực hiện được nếu các con không biết rõ về những sự tinh tế của ngôn ngữ — không cảm nhận nó như người bản ngữ. Vậy, chúng ta có thể làm gì? Và chúng ta có nên làm không?
Tôi đã hỏi phụ huynh của các học sinh mà tôi dạy kèm tiếng Nga và Toán lý do tại sao việc bảo tồn ngôn ngữ ở con cái lại quan trọng đối với họ. Những câu trả lời phổ biến nhất là:
"Để có thể chia sẻ nền tảng văn hóa của chúng tôi với các con."
"Các con cần ngôn ngữ để nói chuyện với bố mẹ và ông bà."
"Để các con có thể đón nhận những điều tốt đẹp nhất từ hai nền văn hóa."
"Việc song ngữ tốt cho não bộ của trẻ."
Một số gia đình thậm chí không biết họ sẽ ở đâu trong vài năm tới, vì vậy việc từ bỏ tiếng mẹ đẻ là điều hoàn toàn không thể.
Như với bất kỳ thói quen tốt nào bạn muốn giới thiệu – hãy làm gương!
Trong năm học 2023-24, tôi đã lãnh đạo Nhóm Nga có trụ sở tại Issaquah. Các con tôi là người giúp đỡ tôi. Về cơ bản, họ đã trở thành hình mẫu cho những đứa trẻ nhỏ tuổi hơn đến các buổi họp của chúng tôi để chơi và học hỏi. Chúng tôi có một quy tắc là chỉ cố gắng nói tiếng Nga và nó hoạt động khá hiệu quả.
Tôi mong muốn tạo ra sự kết hợp các hoạt động thú vị và mang tính giáo dục cho mỗi lớp học kéo dài 90 phút. Bao gồm (nhưng không giới hạn):
Các công việc đọc, nói và các kỹ năng ngôn ngữ khác liên quan đến kỹ năng ngôn ngữ
Dự án STEM
Thủ công
Trò chơi: cả giáo dục chiến lược và thể chất
Thử thách xây dựng nhóm, chương trình tài năng, v.v.
Có lúc, các con tôi thậm chí còn biểu diễn các thủ thuật parkour mà chúng đã học được ở phòng tập Dynasty Fitness!
Trong kỳ nghỉ đông, chúng tôi tổ chức cuộc săn tìm kho báu ở hồ Beaver. Khoảng 30 đứa trẻ nói tiếng Nga và gia đình các em đã có mặt vào một ngày nắng bất thường 23/12. Chúng tôi phải chia thành ba nhóm để tham gia buổi định hướng trong rừng. Sau đó, chúng tôi thưởng thức trà nóng truyền thống và đồ ăn nhẹ bên đống lửa ở Beaver Lake Pavilion.
Trong hai năm qua, bất chấp những gì đang xảy ra trên thế giới (hoặc có thể vì lý do đó), tôi đã đăng ký tổ chức một bàn về Nga tại Đêm Di sản ở trường học của các con tôi. Tôi không phải là người hâm mộ hiện tượng văn hóa hủy bỏ và đã góp phần kể câu chuyện về cuộc sống của những người bình thường. Một lần nữa, các con tôi lại là người giúp đỡ tôi và chúng học được rằng không có gì xấu hổ khi là người Nga hoặc nói tiếng Nga.
Tôi cũng là cố vấn nói tiếng Nga trong chương trình VOICE của Học khu Issaquah.
Vì vậy, đó là kinh nghiệm và lời khuyên của tôi dành cho các bậc cha mẹ đang nuôi dạy trẻ song ngữ:
Tiếp tục học từ vựng thụ động
Để các em luyện nói
Chia sẻ nền tảng văn hóa của bạn
Trong những trường hợp khác, tôi sẽ khuyến khích bọn trẻ đến thăm đất nước nơi chúng tôi sinh ra và/hoặc thường xuyên giao tiếp với ông bà. Thật không may, nó không còn hiệu quả với chúng tôi nữa…
Tất nhiên, đọc sách là một phần quan trọng trong việc làm phong phú vốn từ vựng: bạn sẽ ngạc nhiên rằng con bạn có thể mất bao xa dù chỉ 5 phút mỗi ngày. Sự nhất quán là chìa khóa!
Làm cho quá trình học tập trở nên thú vị! Giữ nó nhẹ nhàng và giản dị. Ví dụ, đừng đi sâu vào ngữ pháp nếu con bạn chưa nói trôi chảy. Mức độ khó sẽ tăng lên một cách tự nhiên theo thời gian.
Hãy cho trẻ mục đích và cơ hội học hỏi và sử dụng tiếng mẹ đẻ. Cuối cùng, chúng sẽ phát triển mạnh và bạn sẽ vui vì mình đã không bỏ cuộc. Chúc may mắn!