
ASSURER L’AVENIR DE NOTRE PATRIMOINE AUTOMOBILE PRÉSERVER LA PLACE DES VÉHICULES HISTORIQUES SUR LES ROUTES DE DEMAIN


ASSURER L’AVENIR DE NOTRE PATRIMOINE AUTOMOBILE
PRÉSERVER LA PLACE DES VÉHICULES HISTORIQUES SUR LES ROUTES DE DEMAIN
ASSURER L’AVENIR DE NOTRE PATRIMOINE AUTOMOBILE PRÉSERVER LA PLACE DES VÉHICULES HISTORIQUES SUR LES ROUTES DE DEMAIN
ASSURER L’AVENIR DE NOTRE PATRIMOINE AUTOMOBILE
PRÉSERVER LA PLACE DES VÉHICULES HISTORIQUES SUR LES ROUTES DE DEMAIN
The FIA has supported motor vehicles in shaping the 20th century’s social, industrial and economic development. Historic vehicles are still bringing substantial value to our society today. We need to continue preserving our motoring heritage by giving them a place on the roads of tomorrow.
The FIA has supported motor vehicles in shaping the 20th century’s social, industrial and economic development. Historic vehicles are still bringing substantial value to our society today. We need to continue preserving our motoring heritage by giving them a place on the roads of tomorrow.
The FIA has supported motor vehicles in shaping the 20th century’s social, industrial and economic development. Historic vehicles are still bringing substantial value to our society today. We need to continue preserving our motoring heritage by giving them a place on the roads of tomorrow.
The FIA has supported motor vehicles in shaping the 20th century’s social, industrial and economic development. Historic vehicles are still bringing substantial value to our society today. We need to continue preserving our motoring heritage by giving them a place on the roads of tomorrow.
La FIA a soutenu ce monde automobile qui a largement façonné le développement social, industriel et économique du 20e siècle. Les véhicules historiques apportent aujourd’hui encore une valeur significative à notre société. Nous devons continuer à préserver ce patrimoine automobile en lui garantissant une place sur les routes de demain.
The FIA has supported motor vehicles in shaping the 20th century’s social, industrial and economic development. Historic vehicles are still bringing substantial value to our society today. We need to continue preserving our motoring heritage by giving them a place on the roads of tomorrow.
Mohammed
Lavènement de l›automobile et de la moto à la fin du XIXe siècle ont révolutionné notre mobilité après 5 000 ans de traction animale. Nous devons travailler ensemble pour préserver ce patrimoine et maintenir les véhicules historiques sur les routes comme témoignage vivant d’un musée en constante évolution.
The advent of the automobile and the motorbike in the late 19th century has revolutionised mobility after 5,000 years of animal-drawn wheel mobility. We need to work together to preserve this heritage and maintain historic vehicles on the roads as a living testimony of an ever-moving museum.
The advent of the automobile and the motorbike in the late 19th century has revolutionised mobility after 5,000 years of animal-drawn wheel mobility. We need to work together to preserve this heritage and maintain historic vehicles on the roads as a living testimony of an ever-moving museum.
The advent of the automobile and the motorbike in the late 19th century has revolutionised mobility after 5,000 years of animal-drawn wheel mobility. We need to work together to preserve this heritage and maintain historic vehicles on the roads as a living testimony of an ever-moving museum.
The advent of the automobile and the motorbike in the late 19th century has revolutionised mobility after 5,000 years of animal-drawn wheel mobility. We need to work together to preserve this heritage and maintain historic vehicles on the roads as a living testimony of an ever-moving museum.
The advent of the automobile and the motorbike in the late 19th century has revolutionised mobility after 5,000 years of animal-drawn wheel mobility. We need to work together to preserve this heritage and maintain historic vehicles on the roads as a living testimony of an ever-moving museum.
Mohammed Ben Sulayem, FIA President
Mohammed Ben Sulayem, FIA President
Mohammed Ben Sulayem, Président de la FIA
Ben Sulayem, FIA President Giuseppe Redaelli, FIA International Historical Commission President
Mohammed Ben Sulayem,
Giuseppe Redaelli,
Giuseppe Redaelli, FIA International Historical Commission President
Mohammed Ben Sulayem, FIA President Giuseppe Redaelli, FIA International Historical Commission President
FIA President Giuseppe Redaelli, FIA International Historical Commission President
FIA International Historical Commission President
Giuseppe Redaelli, Président de la Commission Historique Internationale de la FIA
Motorcycling is a major segment having historic and technological interest for enthusiasts and collectors alike.
Motorcycling is a major segment having historic and technological interest for enthusiasts and collectors alike.
Le motocyclisme est une activité majeure présentant un intérêt historique et technologique aussi bien pour les passionnés que pour les collectionneurs.
Motorcycling is a major segment having historic and technological interest for enthusiasts and collectors alike.
Motorcycling is a major segment having historic and technological interest for enthusiasts and collectors alike.
Motorcycling is a major segment having historic and technological interest for enthusiasts and collectors alike.
The economic and social impact of motoring heritage is invaluable and must be protected.
The economic and social impact of motoring heritage is invaluable and must be protected.
The economic and social impact of motoring heritage is invaluable and must be protected.
L’impact économique et social du patrimoine des véhicules d’époque est inestimable et il doit être protégé.
The economic and social impact of motoring heritage is invaluable and must be protected.
Our pieces of history must be preserved and accounted for in the legislative framework.
Our pieces of history must be preserved and accounted for in the legislative framework.
Our pieces of history must be preserved and accounted for in the legislative framework.
The economic and social impact of motoring heritage is invaluable and must be protected. Our pieces of history must be preserved and accounted for in the legislative framework.
Our pieces of history must be preserved and accounted for in the legislative framework.
Ces témoins de notre histoire doivent être préservés et pris en compte par le législateur.
Since 1966 FIVA is strongly committed to the preservation and celebration of historic vehicles. “Yesterday’s vehicles on tomorrow’s roads” remains our mission. Fuelled by the passion of millions we will ensure that next generations can enjoy historic cars and motorcycles as much as we do now.
Since 1966 FIVA is strongly committed to the preservation and celebration of historic vehicles. “Yesterday’s vehicles on tomorrow’s roads” remains our mission. Fuelled by the passion of millions we will ensure that next generations can enjoy historic cars and motorcycles as much as we do now.
Since 1966 FIVA is strongly committed to the preservation and celebration of historic vehicles. “Yesterday’s vehicles on tomorrow’s roads” remains our mission. Fuelled by the passion of millions we will ensure that next generations can enjoy historic cars and motorcycles as much as we do now.
Since 1966 FIVA is strongly committed to the preservation and celebration of historic vehicles. “Yesterday’s vehicles on tomorrow’s roads” remains our mission. Fuelled by the passion of millions we will ensure that next generations can enjoy historic cars and motorcycles as much as we do now.
Depuis 1966, la FIVA s’engage avec détermination pour la préservation et la promotion des véhicules historiques. « Les véhicules d’hier sur les routes de demain » reste notre mission. Alimentés par la passion de millions de personnes, nous veillons à ce que les générations futures puissent profiter des automobiles et des motos historiques comme nous pouvons le faire aujourd’hui.
Since 1966 FIVA is strongly committed to the preservation and celebration of historic vehicles. “Yesterday’s vehicles on tomorrow’s roads” remains our mission. Fuelled by the passion of millions we will ensure that next generations can enjoy historic cars and motorcycles as much as we do now.
Jorge
Jorge Viegas,
Jorge Viegas, FIM President
Jorge Viegas, FIM President
Tiddo Bresters,
FIM President
Jorge Viegas,
FIM President
Jorge Viegas, Président de la FIM
Tiddo Bresters,
Tiddo Bresters, FIVA President
Viegas, FIM President Tiddo Bresters, FIVA President
FIVA President
Tiddo Bresters, FIVA President
Tiddo Bresters, FIVA President
FIVA President
Les voitures, motos, camionnettes, camions, bus et autocars, véhicules agricoles et engins à vapeur d’hier représentent notre patrimoine automobile.
Ce patrimoine retrace l’évolution du transport motorisé qui a contribué au développement social, industriel et économique du 20e siècle.
• L’avènement des véhicules automobiles a radicalement modifié nos modes de vie et de travail ; il a favorisé la croissance des zones urbaines et industrielles et façonné les réseaux routiers qui ont remodelés nos paysages ; et il a grandement contribué à la mobilité sociale.
• Les véhicules ont aussi ouvert la voie au développement des loisirs, grâce à des déplacements plus faciles et à l’avènement du sport automobile.
• Les véhicules historiques sont l’un des marqueurs les plus significatifs des évolutions technique et esthétique du 20e siècle.
Ces transformations sont aujourd’hui incarnées par les véhicules historiques qui sont préservés par des millions de propriétaires à travers le monde.
Chaque propriétaire a préservé son véhicule grâce à une passion qu’il transmet aux jeunes d’aujourd’hui pour assurer l’avenir de ce patrimoine sur les routes.
Les véhicules historiques font partie de notre patrimoine technique et culturel. Ce patrimoine doit être préservé.
L’UNESCO1, L’Union Européenne2 et de nombreux gouvernements nationaux reconnaissent les véhicules historiques comme faisant partie de notre patrimoine technique et culturel.
Les véhicules historiques couvrent toutes la flotte des véhicules: ils peuvent coûter moins cher qu’une petite voiture moderne ou être rares et dispendieux. Ils peuvent avoir deux roues ou plusieurs essieux. Ils peuvent avoir à peine 30 ans ou avoir été construits il y a plus de 120 ans.
Leur dénominateur commun est d’être chéris par leur propriétaire.
La Fédération Internationale de l’Automobile (FIA) et la Fédération Internationale des Véhicules Anciens (FIVA) définissent un véhicule historique comme un véhicule routier à propulsion mécanique, âgé d’au moins 30 ans, préservé et maintenu dans un état historiquement correct et non utilisé comme moyen de transport quotidien. Les véhicules historiques font ainsi partie de notre patrimoine technique et culturel.
Cette définition reflète le fait que ces véhicules ont été préservés par leurs propriétaires d’une manière qui a maintenu leur authenticité.
Les propriétaires consacrent du temps, des efforts et de l’argent à l’entretien de leurs véhicules. Ils les utilisent avec parcimonie et les conduisent prudemment ce qui garantit leur bon fonctionnement.
Les véhicules historiques, ainsi clairement définis, ne représentent qu’une très petite partie du parc automobile.
L’environnement de la mobilité évolue rapidement, sous l’effet de l’innovation technique et de la pression sociétale visant à garantir une mobilité durable, abordable et intelligente.
Les nouveaux véhicules doivent respecter des limites strictes en matière d’émissions de polluants et de bruit et le parc de véhicules électriques connaît une croissance exponentielle.
L’accès à certaines villes est de plus en plus réglementé par des zones à faible ou à zéro émission. Les véhicules semi-autonomes sont de plus en plus courants et un parc composé de véhicules entièrement autonomes communiquant entre eux et avec l’infrastructure routière est une possibilité réaliste.
Dans ce contexte, les véhicules historiques seront de plus en plus différents du reste du parc automobile, avec le risque de n’être pas autorisés à emprunter des segments de réseau routier.
Mais en raison de leur utilisation limitée et de leur cycle de vie maximisé, les véhicules historiques contribuent à une mobilité respectueuse de l’environnement.
De nombreuses zones à faibles émissions en Europe traitent déjà les véhicules historiques de manière appropriée et les exemptent de taxes ou de restrictions d’utilisation.
RÉPARER
RÉDUIRE
RECYCLER
RÉUTILISER
Bien que les véhicules historiques ne puissent pas égaler les normes d’émission des véhicules modernes, ils contribuent à une mobilité respectueuse de l’environnement grâce à une utilisation limitée et à une durée de vie maximisée :
• La communauté des véhicules historiques est fortement impliquée dans les recherches et tests d’adaptation de carburants synthétiques à leurs véhicules.
• Des enquêtes FIVA3 ont montré que les véhicules historiques parcourent en moyenne seulement 1.462 km par an et que ce kilométrage est rarement effectué en milieu urbain aux heures de pointe.
• Ces propriétaires utilisent leur véhicule d’époque avec parcimonie, l’objectif étant de le préserver par une utilisation minimale.
• En raison de leur passion, ces propriétaires prennent grand soin de la mécanique de leur véhicule, et les conduisent en toute sécurité.
LES VÉHICULES HISTORIQUES ONT UN IMPACT
ENVIRONNEMENTAL MINIMAL.
LEURS ÉMISSIONS REPRESENTENT UNE INFIME FRACTION DE CELLES DU PARC GLOBAL DE VÉHICULES, LEURS COMPOSANTS SONT PRÉSERVÉS AVEC SOIN ET RÉUTILISÉS.
• Le fait de posséder un véhicule historique élimine la question de sa fin de vie, car l’objectif des propriétaires est précisément de le préserver à perpétuité.
Les propriétaires prennent soin de leurs véhicules et les maintiennent au meilleur de leur état. Cela signifie que la préservation des véhicules historiques est une industrie en soi. A travers le monde, des milliers de garages et restaurateurs spécialisés, ateliers de peinture, selliers ou fabricants de pièces détachées proposent leurs services aux propriétaires de véhicules anciens. La grande majorité d’entre eux sont des petites et moyennes entreprises.
En outre, des milliers de journaux et magazines, sites Internet, assureurs spécialisés et fournisseurs de toutes sortes sont au service de la communauté des véhicules historiques. En plus de ce vaste écosystème, les professionnels de l’événementiel et du tourisme génèrent des revenus importants dans les communautés locales concernées.
La valeur du marché des véhicules historique est considérable: une étude commandée en 20204 a révélé que les propriétaires de véhicules historiques dépensent en moyenne 4858 € par an pour leurs véhicules et que la valeur annuelle de l’activité associée aux véhicules historiques génère a minima 10 milliards d’euros5.
€10B
VALEUR ANNUELLE DES ACTIVITÉS LIÉES AUX VH
4,858
NOMBRE MOYEN D’EMPLOIS
ÉQUIVALENT TEMPS PLEIN
LIÉS AUX ACTIVITÉS DE RESTAURATION DES VH
DÉPENSES MOYENNES ANNUELLES DES PROPRIÉTAIRES DE VH DANS LEURS VÉHICULES
L’impact économique des événements liés aux véhicules historiques a également été calculé afin de donner une idée de leur valeur.
Par exemple, la Fédération britannique des clubs de véhicules historiques (FBHVC) a évalué en détail l’événement du AustinHealey Club à Crieff en Écosse en 20136.
Il a révélé que 495 personnes de 14 pays différents ont voyagé dans 249 autos jusqu’à Crieff en dépensant plus de £950.000 au Royaume-Uni et laissant un bénéfice financier global à la ville de £275.000.
Ce n’est qu’un événement parmi des milliers qui ont lieu chaque année à travers le monde, réunissant des passionnés avides de partager leur passion avec d’autres propriétaires et avec le public.
Des manifestations de véhicules anciens sont organisés par plusieurs milliers de clubs de véhicules historiques à travers le monde. Les bénéfices sociaux issus de ces rassemblements, souvent au-delà des frontières, sont incommensurables. Avec l’impulsion des médias sociaux, la passion pour les véhicules historiques devient une forme de culture encore davantage partagée.
These events are organised and staged by the many thousands of historic vehicle clubs around the world. The social benefits these clubs offer by bringing people together, often across borders, are immeasurable. And with the impulse of social media, the passion for historic vehicles is becoming even more of a shared form of culture.
La valeur sociale de cette entreprise est tout aussi importante. Une enquête FIVA de 201433 a révélé que les entreprises de restauration représentaient entre 100 000 et 140 000 emplois équivalent temps plein.
The social value of this business is equally significant. A 2014 FIVA survey5 found that the restoration businesses accounted for between 100,000-140,000 jobs.
These businesses are maintaining trades and skills which need to be preserved. In parallel, historic vehicle federations actively encourage young people to join the trade as it offers the opportunity to not only learn and use traditional skills, but to also marry them with modern vehicle restoration techniques exploiting digital technologies.
Ces entreprises préservent des métiers et des compétences qui disparaîtraient sans les véhicules anciens. En parallèle, les fédérations de véhicules historiques encouragent activement les jeunes à rejoindre ces professions, car elles offrent la possibilité non seulement d’apprendre et d’utiliser des compétences traditionnelles, mais également de les associer à des techniques et outils modernes de restauration de véhicules exploitant les technologies numériques.
And in an era when vehicle ownership is declining in young urban based populations as car sharing, carpooling and e-hailing services reduce the need for vehicle ownership, it is encouraging that so many thousands of people of all ages attend historic vehicles events – not as owners, but as enthusiasts and as potential owners. These events keep the heritage alive and available to the public.
A une époque où la possession d’un véhicule diminue parmi les jeunes populations urbaines, avec l’émergence de services d’autopartage, de covoiturage et de réservation de véhicules en ligne, il est encourageant de constater qu’un très grand nombre de personnes de tous âges assistent à des événements liés aux véhicules historiques - pas nécessairement comme propriétaires, mais comme passionnés, propriétaires potentiels ou tout simplement membres du grand public. Ces événements maintiennent notre patrimoine vivant et accessible au public.
FIA, FIM (FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE MOTOCYCLISME) AND FIVA URGE REGULATORS AND LEGISLATORS TO WORK TOGETHER WITH THE HISTORIC VEHICLE COMMUNITY.
LA FIA, LA FIM ET LA FIVA EXHORTENT LA COMMUNAUTÉ DES VÉHICULES HISTORIQUES A TRAVAILLER EN BONNE HARMONIE AVEC LE LÉGISLATEUR ET LES DECIDEURS DES POIUVOIRS PUBLICS
NOUS DEVONS NOUS ASSURER QUE LES VÉHICULES
WE MUST ENSURE THAT HISTORIC VEHICLES CONTINUE TO HAVE A PLACE ON TOMORROW’S ROADS.
HISTORIQUES CONSERVERONT LEUR PLACE SUR LES ROUTES DE DEMAIN.
THE SURVIVING MOTORING HERITAGE OF OUR SOCIETY CAN THEN BE ENJOYED BY THE FUTURE GENERATIONS.
LE PATRIMOINEAUTOMOBILE MONDIAL DE NOTRE SOCIÉTÉ POURRA ALORS PROFITER AUX GÉNÉRATIONS FUTURES.
Il existe une réelle préoccupation liée aux changements réglementaires et technologiques qui pourraient un jour réduire l’utilisation de véhicules historiques, parce qu’ils sont différents du parc automobile moderne, parce qu’ils apparaissent incompatibles avec des véhicules autonomes ou des infrastructures intelligentes, ou parce qu’ils manqueront de carburants adaptés. Si ces véhicules ne peuvent plus être conduits, la grande majorité disparaîtra – et la plupart d’entre eux rejoindront les vastes poubelles de l’histoire.
Cela ne doit pas arriver. Notre patrimoine automobile doit impérativement être préservé pour que les générations futures puissent se l’approprier et en profiter.
Il existe des passionnés prêts à consacrer du temps et des ressources pour la préservation de ce précieux patrimoine. Ils sont les gardiens de notre héritage automobile, et ont compris que leur rôle est de le transmettre à la génération suivante.
Mais ils ne peuvent pas préserver seuls ce précieux patrimoine. Ils ont besoin de la compréhension et du soutien des législateurs et des décideurs publics. Leurs contributions à la préservation du patrimoine automobile doivent être reconnues et soutenues lorsque des menaces surviennent, qu’elles soient intentionnelles ou non. Des solutions réglementaires ou techniques doivent être imaginées pour s’assurer que les véhicules d’hier restent sur les routes de demain, entre les mains de propriétaires respectueux et compétents.
1. La FIVA a obtenu de partenaire de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) avec statut consultatif, voir Rapport Annuel 2017 Unesco-p.201.
2. Récital 28 de la directive (UE) 2022/362 du 24 février 2022 modifiant les directives 1999/62/CE, 1999/37/CE et (UE) 2019/520, concernant le péage des véhicules pour l’utilisation de certaines infrastructures.
3. Étude de 2014 menée par la société d’études de marché GfK, l’Université de technologie de Delft et l’Université des sciences appliquées de Fontys, menée dans 15 pays de l’UE, avec les réponses de près de 20.000 propriétaires, 1.500 clubs de véhicules historiques et 1.000 entreprises ; et enquête JDA de 2019 auprès des propriétaires et des professionnels de véhicules historiques dans 74 pays.
4. Etude Mondiale de la FIVA de 2020, en coopération avec un enquête JDA.
5. Estimation pour les 2 millions de personnes représentées par la seule FIVA.
6. Impact économique du 4eme rassemblement européen d’Austin-Healey, Crieff, Écosse ; Université de Brighton, mai 2013.
8 Place de la Concorde
75008 Paris
Tel: +33 1 43 12 58 20
E-mail: members@fia.com www.fia.com
Villa Rey
Strada Val San Martino Superiore 27/B 10131 Torino – Italy
Tel: +39 – 391 7259962
E-mail: secretary@fiva.org www.fiva.org
11, Route de Suisse
1295 Mies - Switzerland
Tel: +41 (0) 22 950 95 00
E-mail: info@fim.ch
www.fim-moto.com