SETE
La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.ch N. 3 | Marzo 2016
Più margine per i ristoratori SETE svela come aumentare i profitti con le nuove bevande Pagina 10
HIT Corona Extra
1.82
Prezzo netto invece di 2.17 VP vetro | 4 × 6×35,5 cl | Art. 10976
Effetto «plop»
Perché le bottiglie con tappo meccanico sono perfette per la ristorazione Pagina 9
Tiramisù alla birra
Sostituendo il caffè con la Schneider Weisse, il tiramisù è ancora più rinfrescante Pagina 30
Food & Wine Pairing di marzo
simbiosi perfetta. Aigle AOC Chablais di Badoux vins per pietanze leggere a base di pesce. the bottle seleziona vini di qualitĂ pensati apposta per le vostre portate. Per ricevere consigli su abbinamenti di vini e cibi nonchĂŠ informazioni sul nostro assortimento, potete rivolgervi ai nostri sales manager o consultare il sito www.bottle.ch
Ordinazioni al sito
www.myfeldschloesschen.ch
0848 805 010
MENU 3
S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Editoriale
Una nuova soluzione per la ristorazione Care lettrici, cari lettori, Molti esercizi agiscono in un ambiente competitivo e difficile, con delle cifre in contrazione da anni nel settore. Quale partner della ristorazione, Feldschlösschen offre soluzioni sempre nuove ai propri clienti per aumentare il fatturato. Quali ristoratori potete approfittare dell’ampliamento dell’assortimento Queen’s e dell’introduzione della bevanda energetica Battery. Da pagina 10 scoprirete come i nostri nuovi prodotti aumentino i margini per gli osti. Qui è stato già svelato che rinunciamo ad esempio alla campagna di marketing per l’introduzione dell’assortimento e sfruttiamo i risparmi a vantaggio di voi clienti della ristorazione. L’amata Feldschlösschen Braufrisch è disponibile in esclusiva per voi ristoratori anche in bottiglia da 33 cl con tappo meccanico. Leggete a pagina 9 perché la cliente Feldschlösschen Ljiljana Popadic punti sul tappo meccanico e perché questo sia tanto amato tra i clienti. La birra è impiegabile in molti modi in cucina. I nostri sommelier birrai hanno preparato un tiramisù con la Schneider Weisse Aventinus al posto del caffè all’Hotel des Alpes del cliente Fabian Albrecht. A pagina 30 scoprirete le speciali caratteristiche che la birra di frumento conferisce a questo tiramisù. Fabio Cascili Sales Manager Area Locarnese e Valli
COLOFONE SETE La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen www.giornalesete.ch Pubblicato da Feldschlösschen Bibite SA Theophil-Roniger-Strasse 4310 Rheinfelden Telefono 0848 125 000 www.feldschloesschen.com Coordinamento generale Daniela Fernández Responsabile di redazione Daniela Fernández Inserzioni durst@fgg.ch Daniela Fernández Redazione, layout, litografia, correzione, traduzione, stampa e spedizione Impresa generale Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1 4552 Derendingen Responsabile progetto Pamela Güller Capo-redazione Marcel Siegenthaler/ Textension GmbH, www.textension.ch Periodicità Mensile, edito in italiano, tedesco e francese Anno Decimo anno Tiratura Italiano 2000, tedesco 24 000, francese 10 000 Diritti d’autore I contributi contenuti in questa rivista sono protetti da diritti d’autore. Tutti i diritti riservati. Copyright Freshfocus, Textension, fotolia.de, Shutterstock, Feldschlösschen
Le streghe in azione 16
Bottiglie con tappo meccanico 9
PERFOR MANCE
neutral Stampato
01-15-524207 myclimate.org
Come risparmiare con Queen’s e Battery 10
4 NOVITÀ& PRODOTTI S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Feldschlösschen Braufrisch
IL VINO DEL MESE
Per la ristorazione ora con tappo meccanico St-Saphorin AOC J & M DIZERENS
I giovani mastri birrai del castello hanno sviluppato la Feldschlösschen Braufrisch che, dallo scorso autunno, porta una ventata d’aria fresca nella ristorazione quale birra alla spina. Ora, questa moderna interpretazione di una birra classica è disponibile anche con il tappo meccanico. Feldschlösschen Braufrisch è torbida e non filtrata. La birra lager convince con note di malto e caramello e ha una punta amara di luppolo. Con l’amato tappo meccanico, Feldschlösschen Braufrisch è il completamento ideale del vostro assortimento di birre. Con Feldschlösschen Braufrisch dimostrerete competenza birraia, soprattutto ai clienti. OrdiOrdinare subito! nando almeno una cassa riceveCHF rete un interesla bottiglia sante pacchetto Feldschlösschen Braufrisch pubblicitario dal Art.14706 vostro Sales Ma20×33 cl tappo meccanico nager.
L’intenso preludio e le fini note floreali e fruttate del St-Saphorin AOC lasciano una persistente impressione olfattiva. Al palato risulta altrettanto pieno e forte, eppure equilibrato e moderato. Nel complesso finale emerge il carattere di un grande terroir e la qualità del viticoltore. È perfetto con ... Il St-Saphorin AOC è ottimo per la cucina svizzera, soprattutto a base di pesce. «THE BOTTLE» – Food & Wine: www.bottle.ch
Ordinare subito!
13.90 CHF la bottiglia
St-Saphorin AOC Art.14928 6×70cl VP cartone www.myfeldschloesschen.ch
1.45
www.myfeldschloesschen.ch
VENDITA ATTIVA
Sapevate che sempre più clienti danno un’enorme importanza alla cucina fresca e stagionale e a prodotti altrettanto freschi e di stagione?
Un nuovo cavallo nella scuderia
Nico ha ancora molto da imparare L’ultimo arrivato nella scuderia Feldschlösschen si chiama Nico. Questo cavallo a sangue freddo è un boulonnais di sei anni e pesa 850 kg. Il nome «Nico» significa «gentile» e «interessato». «Nico è in effetti un cavallo dolce, che da subito confidenza», afferma Peter Nussbaumer, team lea-
der dell’impresa di trasporti di Feldschlösschen, «ma è anche molto determinato di fare di testa sua». L’ultimo arrivato nella scuderia è ora in fase di addestramento e ha ancora molto da imparare prima che possa partecipare alle manifestazioni del tiro a sei.
Il consiglio del mese Offrire un po’ di varietà ai clienti con piatti diversi e adatti alle stagioni o con birre speciali stagionali, come la birra primaverile Feldschlösschen. Nico si sente già a suo agio sui terreni di Feldschlösschen.
NOVITÀ& PRODOTTI 5 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Risparmiate tempo con Feldschlösschen
La consegna con le chiavi è ancora più sicura Feldschlösschen, con la cosiddetta consegna con le chiavi, vi aiuta a risparmiare tempo prezioso. In questo modo voi ristoratori non dovrete attendere la consegna delle bevande se avete di meglio da fare, in quanto il fidato autista Feldschlösschen consegna la merce ordinata direttamente in magazzino.
investito in un nuovo software con il quale è possibile monitorare costantemente la posizione delle chiavi. Inoltre, Feldschlösschen ha installato in tutte le sedi, ad eccezione di Taverne, una nuova cassaforte che richiede un login e che soddisfa i massimi standard di sicurezza. Grande sicurezza Quali clienti siete assicurati contro tutti i rischi, come ad esempio la perdita delle chiave, grazie al «contratto chiave». Potete inoltre controllare successivamente la merce consegnata e segnalare eventuali scostamenti dall’ordine.
Nuovo software e nuove casseforti Affidare una chiave a Feldschlösschen è ora ancora più sicuro: il vostro partner per le bevande ha
Fornitura clienti regionale Volete anche voi risparmiare tempo e sfruttare la sicurissima consegna con le chiavi? Segnalatelo alla fornitura clienti regionale. Una delle nuove casseforti con le chiavi dei clienti.
Uno snack primaverile Durante il capodanno cinese si festeggia l’inizio della primavera con gli immancabili involtini primavera, uno stuzzichino versatile e ideale con la birra.
Involtini primavera con risotto ai funghi INGREDIENTI PER 12 PEZZI: 200 g di champignon, 1 cipolla, 3 spicchi d’aglio, sale e pepe, 30 g di burro al tartufo, 250 g di risotto, 250 ml di vino bianco, ca. 1 l di brodo vegetale, 50 g di Parmigiano, fogli per involtini primavera o pasta sfoglia. PREPARAZIONE: Preparare il risotto ai funghi. Lasciare raffreddare e conservare al fresco per la notte. Stendere sui fogli due o tre cucchiai di risotto, quindi arrotolarli. Ungere con olio d’oliva e cuocere in forno a 90 °C per 15–25 minuti.
N E
House Selection Spirits
Offerta celebrativa in esclusiva per voi L’esclusività incontra la qualità negli House Selection Spirits: il pregiato assortimento di vodka, gin, rum, whiskey e tequila è perfetto per le esigenze della ristorazione. Feldschlösschen, in occa-
Birra ricca
sione dell’anniversario, offre a voi ristoratori un’esclusiva offerta celebrativa sugli House Selection Spirits. Per i dettagli consultate l’HitFlash allegato a questo numero di SETE. Ne vale la pena.
Promozione sugli House Selection Spirits 7.3.–18.3. 2016
APPROFITTATENE SUBITO!
W S
NEWSLETTER
Due vincitori del concorso Nella newsletter di dicembre erano in palio 2 pernottamenti × 2 con colazione, bevanda di benvenuto e menù di cinque portate al Sunstar Hotel di Arosa. I fortunati vincitori sono Luzia Binkert del Landgasthof Weisses Kreuz di Leuggern e l’Elefanten Music Bar di Klingnau. Anche voi, quali abbonati alla newsletter, potete partecipare ai concorsi. Inoltre, ogni mese approfitterete di promozioni e sconti esclusivi. Abbonatevi subito su myfeldschloesschen.ch.
TANTO SONO GRANDI LE NOSTRE BOTTIGLIE, TANTO SONO PICCOLI I NOSTRI PREZZI. BOTTIGLIA DA 10
17.90
0 CL
70 CL = 12 .53
BOTTIGLIA DA 10
17.90
0 CL
70 CL = 12 .53
BOTTIGLIA DA
18.90
100 CL
70 CL = 13 .23
BOTTIGLIA DA
18.90
100 CL
70 CL = 13 .23
BOTTIGLIA DA 10
18.90
0 CL
70 CL = 13 .23
BOTTIGLIA DA 10
18.90
0 CL
70 CL = 13 .23
BOTTIGLIA DA 10
19.90
0 CL
70 CL = 13 .93
BOTTIGLIA DA 10
20.90
0 CL
70 CL = 14 .63
Grandi bottiglie a un piccolo prezzo. Scoprite le
pratiche bottiglie da 100 cl della House Selection Spirits.
ORDINATE & APPROFITTATE
www.myfeldschloesschen.ch
0848 805 010
GET MORE FOR LESS.
NOVITÀ& PRODOTTI 7 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
LA BEVANDA DEL MESE
ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN
Gusto unico, freschezza duratura Il contadino e il birraio Nel 1862 Theophil Roniger di Magden iniziò il suo apprendistato birraio nella tedesca Säckingen. Comprese che il vino sarebbe di ventato sempre più raro a causa della malat tia della vite e che la birra avrebbe avuto un grande futuro. Nel 1867 tornò nel Canton Argovia ricco di sapere ed esperienza e alle stì un piccolo birrificio nella locanda paterna «Zur Sonne».
I Premium Mixers Schweppes sono stati sviluppati per la ristorazione top.
La deliziosa combinazione di una to nica classica e di uno dei tipi di gin più amati stupirà i vostri clienti. I die ci diversi ingredienti vegetali del gin Bombay Sapphire, attenuando il gu sto di ginepro, lo rendono particolar mente delicato. Il sapore unico della tonica fiori d’arancio & lavanda Schweppes completa idealmente l’aroma. La carbonatazione prolun gata fa sì che la tonica fiori d’aran
cio & lavanda rimanga fresca più a lungo con il gin Bombay Sapphire. Sensazione gustativa intensa La freschezza duratura fa di ogni Gin Tonic, mescolato con uno dei quattro Premium Mixers, un’intensa sensa zione gustativa. In qualità di ristora tori top non potete negare questo piacere ai vostri clienti. www.schweppes.ch/premium-mixers
Ordinare subito!
26.10 CHF
Una sede perfetta La qualità della sua birra venne scoperta dal facoltoso contadino Johann Wüthrich di Senn weid, presso Olsberg. Questi finanziò il figlio Mathias e il birraio Theophil Roniger per la co struzione di un birrificio a Rheinfelden. Uomo d’affari lungimirante, sapeva che questa sede sarebbe stata perfetta per l’impresa, grazie al collegamento ferroviario. L’8 febbraio 1876 venne quindi fondata la «Kol lektivgesellschaft Wüthrich & Roniger Brauerei zum Feldschlösschen». Una lunga amicizia Il contadino Mathias Wüthrich e il birraio Theo phil Roniger sono i fondatori di una storia vin cente nazionale e di un’amicizia che dura da più generazioni. Assieme hanno fondato l’im presa Feldschlösschen, l’hanno ampliata e, pri ma della fine del XIX secolo, ne hanno fatto il birrificio più grande della Svizzera.
la bottiglia Gin Bombay Sapphire 40% Art. 10815 0,70 VC cassa www.myfeldschloesschen.ch
Tonica fiori d’arancio&lavanda e gin Bombay Sapphire
4–7 cl gin Bombay Sapphire Tonica fiori d’arancio & lavanda, cubetti di ghiaccio, scorza di limone, bastoncino di liquirizia.
Preparazione: Riempire il bicchiere di giaccio, aggiungere il gin Bombay Sapphire e riempire lentamente con la tonica. Mescolare lentamente e guarnire con scorza di limone e liquirizia.
Il birraio Theophil Roniger (SX) e il contadino Mathias Wüthrich.
I collaboratori agli albori di Feldschlösschen.
SUCCHI DI FRUTTA RAUCH:
Ă€ NOVIT
Tanti gusti classici ed esotici per deliziare i vostri ospiti. te la e d r e Non p promozione e grand sh di a l F IT nell´H 2016! o z r ma
Arancia 100%
Multivitamina
Frutto della passion
Mango
Pomodoro
Pompelmo rosa 100%
Ananas 100%
Cranberry
Ribes Nero
Arancia con polpa 100%
Arancia con polpa 100%
Ananas 100%
Arancia 100%
Multivitamina
Pesca
Pomodoro 100%
Cranberry
cia Aran 100% ,33l 0 PET
Albicocca
Rauch. Frutta, famiglia e natura. Dal 1919.
Fragola
NOVITÀ& PRODOTTI 9 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Recipiente ideale per la ristorazione
Nostalgia ed effetto «plop»: i segreti del successo della bottiglia con tappo meccanico Disponibili in esclusiva per la ristorazione, stappandole, gli appassionati di birra ricordano i bei vecchi tempi: SETE spiega perché le bottiglie con tappo meccanico vanno così di moda e i vantaggi per voi ristoratori. Ljiljana Popadic gestisce da nove anni il Café Segafredo ad Allaman, nel Canton Vaud. Questo bar è strategicamente situato nel cuore di un centro commerciale. Dalle scale mobili è impossibile non notare le bottiglie con tappo meccanico disposte sapientemente nell’angolo più esterno della vetrina.
I bei vecchi tempi «Ho grande successo grazie a queste bottiglie», afferma Ljiljana Popadic, «i miei clienti le adorano. La chiusura ha un che di nostalgico e ricorda i bei vecchi tempi.» L’assortimento La Feldschlösschen Braufrisch nella bottiglia con tappo meccanico è l’ultima innovazione di Feldschlösschen. Ljiljana Popa-
«Le bottiglie con tappo meccanico portano più clienti, più affluenza e anche più guadagni.» Ulrich Reinhard
dic è lieta di aggiungere anche questo prodotto nel suo assortimento, che già da tempo include le altre tre bottiglie con tappo meccanico. Feldschlösschen Bügel: questa lager speziata e dall’aroma luppolato, disponibile nella bottiglia da 50 cl, è perfetta per tutti coloro che amano birre forti. Durante le feste federali, questo prodotto è disponibile anche nella versione Jodler o Schwinger Bügel. E pure in questo caso Ljiljana Popadic è rimasta molto soddisfatta. Cardinal Brunette: questa brown ale nella bottiglia da 33 cl conquista gli appassionati con il fantastico aroma di malto. Cardinal Rousse: questa red ale nella bottiglia da 33 cl è una birra speciale e più popolare.
Gli appassionati delle bottiglie con tappo meccanico Il ritorno di queste bottiglie è merito di Ulrich Reinhard. L’Area Sales Director per Berna / Oberland bernese / Bienne-SolettaGiura è un grande amante delle bottiglie con tappo meccanico e, nel 2011, è stato lui a spingere affinché la Feldschlösschen Bügel venisse testata a Berna e Soletta. Da quando nel 2012 è stata lanciata definitivamente sul mercato, la Bügel costituisce con successo una parte integrante della ristorazione. Il tipico «plop» «Tappo meccanico e birra sono un connubio indissolubile», afferma Ulrich Reinhard, che aggiunge: «I consumatori ripensa-
Ljiljana Popadic, cliente Feldschlösschen, presenta le bottiglie con tappo meccanico a cui deve il successo del suo Café Segafredo di Allaman. A sinistra la «Jodler Bügel» creata in occasione dell’ultima Festa federale dello jodel.
no ai tempi passati, quando erano tante le bevande con questa chiusura. E poi, quando le stappano, adorano sentire il tipico ‹plop›. Ho visto diverse compagnie che si divertivano a giocare con il tappo.»
L’esclusività Ulrich Reinhard ricorda anche che queste bottiglie sono comodamente richiudibili e sottolinea che «non sono disponibili al dettaglio, sono un’esclusiva per la ristorazione e l’ingrosso». È convinto che «la Feldschlösschen Braufrisch nella nuova bottiglia da 33 cl avrà un enorme successo». Il valore aggiunto Alla comune obiezione che vede le bottiglie con tappo meccanico scomode da riporre, Ueli Reinhard risponde: «Si trova sempre spazio nei locali per i prodotti che si vendono bene. E
le bottiglie con tappo meccanico ne sono un esempio, portano un valore aggiunto: più clienti, più affluenza e anche più guadagni.» La ristoratrice Ljiljana Popadic è d’accordo: «Le bottiglie con tappo meccanico sono un prodotto locale, nostalgico eppure moderno. Nel mio esercizio non possono mai mancare.»
Disponibile anche nella bottiglia con tappo meccanico per la ristorazione: Feldschlösschen Braufrisch.
10 QUEEN’S ICE TEA & ENERGY DRINK BATTERY S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Intervista con il numero uno delle vendite Feldschlösschen
«Più margini di guadagno A partire da inizio marzo 2016, Feldschlösschen amplia il proprio marchio Queen’s introducendo i gusti più richiesti – come cola, cola zero, limone, arancia e tè freddo alla pesca – e lancia sul mercato anche la bevanda energetica «Battery» nella bottiglia in PET da un litro. Intervista a Gérard Schaller, il responsabile vendite per la ristorazione di Feldschlösschen. Signor Schaller, come mai Feldschlösschen, il principale birrificio svizzero, ha deciso di ampliare l’assortimento di bibite? Gérard Schaller: La ristorazione è in calo da anni. Questa situazione è dovuta a fattori quali il diverso comportamento dei consumatori, la congiuntura economica e le condizioni quadro politiche che cambiano, come ad esempio l’abbassamento del tasso alcolemico massimo e l’introduzione di un divieto di fumo nei ristoranti e bar. Molti gestori sono sotto pressione e, talvolta, attraversano una crisi esistenziale. Feldschlösschen è da anni in cerca di soluzioni per i propri clienti e l’arricchimento dell’assortimento punta a
generare maggiori margini di guadagno. Già tre anni fa abbiamo adottato dei provvedimenti in questo senso, applicando il prezzo netto alle bottiglie in vetro di Arkina e Rhäzünser e introducendo il Queen’s Ice Tea Lemon.
«La qualità a prezzi concorrenziali è un’arma vincente.» Non sarebbe più semplice, per Feldschlösschen, proporre in qualità di birrificio soluzioni che hanno a che fare con la birra? Quali leader sul mercato della birra, siamo ben consci che il nostro compito
è spalleggiare i clienti della ristorazione innanzitutto con un elevato livello di qualità e con un supporto ineccepibile. Abbiamo quindi sviluppato ottime soluzioni tecniche come gli impianti di spillatura autopulenti, oltre a proporre una scelta di ben 48 birre alla spina. Il tutto accompagnato da offerte in vari segmenti di prezzo, innovazioni e specialità regionali, che generano introiti supplementari per la ristorazione. Con le acque minerali e le bibite è più difficile aumentare il fatturato nei locali. Ecco perché in questo caso prezzi d’acquisto più convenienti sono fondamentali per migliorare il margine di guadagno dei gestori.
Gérard Schaller presenta i nuovi prodotti di Queen’s e la bevanda energetica Battery.
Nuovi prodotti di Queen’s e bevanda energetica Battery
Queen’s Ice Tea Lemon Art. 11699 150 cl - 1.49 Fr.
Queen’s Ice Tea Peach Queen’s Orange Art. 14700 Art. 14975 150 cl - 1.49 Fr. 150 cl - 1.49 Fr.
Queen’s Citro Art. 14949 150 cl - 1.49 Fr.
Queen’s Cola Art. 14952 150 cl - 1.49 Fr.
Queen’s Cola Zero Art. 14953 150 cl - 1.49 Fr.
Battery Art. 15060 100 cl - 1.99 Fr.
Tutti i prodotti in bottiglie PET – Tutti i prezzi sono netti (senza ristorno)
QUEEN’S ICE TEA & ENERGY DRINK BATTERY 11 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
per i gestori!»
Perché i prezzi di vendita sono così bassi? Effettivamente, i prodotti Queen’s, 1.49 franchi a bot tiglia da 1,5 litri, e la bevan da energetica Battery, a 1.99 franchi a bottiglia da 1 litro, sono molto convenienti e, di conseguenza, particolar mente interessanti per la ristorazione. Il prezzo è co erente col progetto di met tere a disposizione dei risto ratori prodotti di qualità senza costose campagne di marketing. Il che significa che cediamo ai nostri clien ti quello che risparmiamo non pubblicizzando il nostro assortimento articolato. Sia mo convinti che i clienti del
la ristorazione frequentino un locale non tanto per un determinato marchio di bi bite ma piuttosto perché l’ambiente e la qualità dei prodotti e del servizio li soddisfano. Il successo del
«Tra l’altro, tutti i prodotti vengono realizzati in Svizzera.» Queen’s Ice Tea Lemon ha mostrato che la qualità in combinazione con prezzi concorrenziali è un’arma vin cente, spingendoci così ad ampliare l’assortimento.
Speriamo che siano tanti i gestori che approfitteranno di questa offerta! E – (aggiunge con orgoglio) – non dimentichiamo che tutte le nostre bevande ven gono prodotte in Svizzera, nel nostro stabilimento di Rhäzüns, e il prezzo, rispet to ai dettaglianti, è com prensivo della consegna! Questa filosofia è adatta a ogni tipo di esercizio? No, perché l’assortimento principale di Queen’s com prende le bottiglie in PET da 150 cl nella confezione in pellicola termoretraibile. Si prega di voltare
Gérard Schaller 56 anni, originario del Canton Giura, Gérard Schaller è responsabile delle ven dite on trade di Feldschlösschen. Si im pegna a stupire sempre i clienti con in novazioni e nuove iniziative, promuovere la varietà di birre e supportare il merca to con servizi e prestazioni supplemen tari. Lavora da oltre 20 anni per Feld schlösschen, è sposato e ha due figli.
Gérard Schaller.
presenta
the family 9 9 . 0 ch
lit f per
ro*
le nuove bevande dissetanti in sei diverse varietĂ , in bottiGlie di 1.5l, con un ottimo rapporto qualitĂ /prezzo per la ristorazione svizzera.
www.queens.ch *Listino prezzi gastronomia / Fornitura direttamente daL FeLdschLĂśsschen BiBite sa
QUEEN’S ICE TEA & ENERGY DRINK BATTERY 13 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Servire il prodotto alla spina con queste bottiglie in bicchie ri da 3 dl o 5 dl può andare bene per molti locali, ma per gli eser cizi con un fatturato molto ele vato è più indicato un impian to di spillatura, che consente di ridurre il tempo impiegato die tro al bancone. Anche nei loca
«Grazie di cuore per il grande lavoro che ogni giorno svolgete per la ristorazione.» li più ricercati la spina non rap presenta uno standard, perché il cliente si aspetta che gli ven ga servita una bottiglia in ve tro durante una cena raffinata. Come avete programmato il lancio? Non avvieremo alcuna campa gna di marketing per il lancio. I nostri collaboratori esterni distribuiranno diversi campioni durante le visite ai clienti, che potranno vedere per se stessi l’elevata qualità dei prodotti. Siamo certi che l’impareggia bile rapporto qualitàprezzo di questa offerta lì catturerà. Dobbiamo aspettarci altri prodotti?
Sete di novità: Gérard Schaller con il Queen’s Ice Tea Peach.
Vogliamo essere il partner per le bevande più innovativo per i
«L’introduzione di Battery apre nuove porte per la ristorazione.» nostri clienti. Non smetteremo certo di occuparci di birra, ma
continueremo a interessarci an che alle altre categorie di be vande. L’introduzione di Battery nella bottiglia in PET da 1 litro, prodotta in Svizzera, aprirà nuove porte a una parte della ristorazione, ad esempio per quanto riguarda la spina, la ge stione dei rifiuti e, in particola re, le prospettive finanziarie. In futuro arriveranno senz’altro altre interessanti novità.
La famiglia Queen’s cresce: Gérard Schaller è convinto che i nuovi prodotti saranno apprezzati dalla ristorazione.
Ha un ultimo messaggio rivolto ai clienti della ristorazione? Desidero ringraziarvi di cuore per il grande impegno che ogni giorno dedicate alla ristorazio ne. Il nostro obiettivo è aiutar vi a far sì che il vostro lavoro porti anche dei frutti.
www.queens.ch
dal Gusto Gradevole
9 9 . 1 chF
tro al li
Già presente in più di 25 paesi – ora anche in svizzera. Battery è prodotta a rhäzüns ed è disponiBile nella BottiGlia da 1l a chF 1.99.
w w w. B at t e ry d r i n k . c o m *Listino prezzi gastronomia / Fornitura direttamente daL FeLdschLösschen BiBite sa
*
QUEEN’S ICE TEA & ENERGY DRINK BATTERY 15 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Nuove bevande
La ristorazione attende con gioia Molti clienti Feldschlösschen attendono con gioia i nuovi prodotti Queen’s e la nuova bevanda energetica Battery. SETE ha curiosato per scoprire cosa rende queste novità tanto interessanti per la ristorazione.
Bruno Friedli del «Miss Liberty» di Zuchwil con le colleghe Henrieta Husarova (SX) e Patricia Studer.
Bruno Friedli
«Miss Liberty» in Zuchwil «Il Queen’s Ice Tea è uno dei migliori tè freddi, se non il migliore. Ci permette di realizzare grandi fatturati e ottimi ricavi, grazie all’eccellente rapporto tra prezzo e qualità. Ovviamente sarò felice di conoscere i nuovi prodotti Queen’s. Anche la bevanda energetica Battery pare interessante. Ha un ottimo rapporto qualità/prezzo per la creazione di cocktail.»
Novità svizzera
Battery è sinonimo di qualità premium La bevanda energetica finlandese Battery è commercializzata con successo in quasi 40 paesi. Ora Feldschlösschen la lancia anche in Svizzera, in esclusiva per la ristorazione. Battery si contraddistingue per la qualità premium, per l’elevata funzionalità e per l’eccellente rapporto qualità/prezzo. Battery è una bevande energetica gradevole e rinfrescante. Ingredienti principali e fornitori d’energia sono caffeina, taurina ed estratto di guaranà.
Valérie Gerber
Ristorante Bowling, Meyrin «Il nostro Sales Manager ci ha parlato delle nuove bevande Queen’s e della bevanda energetica Battery. Siamo convinti del rapporto qualità/prezzo e non vediamo l’ora di poter degustare questi nuovi prodotti. Con il Queen’s Ice Tea abbiamo avuto delle ottime esperienze e siamo convinti che anche i nuovi prodotti saranno vantaggiosi per noi.»
Jesus Vidal
Ristorante Panorama, Emmenbrücke «Del Queen’s Ice Tea siamo molto soddisfatti da tempo. Oltre alla bontà, per noi ristoratori è valido anche il rapporto qualità/ prezzo. Sono interessato tanto alle nuove bevande Queen’s, quanto a Battery. Le altre bevande energetiche sono quasi tutte molto care. Battery, con un prezzo di 1.99 franchi al litro, si distingue nettamente dalla concorrenza da questo punto di vista.»
Il Vodka Energy diventa legale È cambiata la legge: ora i bar sono autorizzati a mescolare bevande energetiche e superalcolici. Questo rende l’uso della bevanda energetica Battery molto interessante per voi ristoratori. Nuova legislazione I cocktail a base di bevande energetiche erano vietati in Svizzera fino al 2014. La bevanda doveva recare la dicitura «Non mescolare con alcol». La legge è cambiata: le bevande energetiche sono ora regolamentate come bevande analcoliche. Il divieto di mescolarle con gli alcolici viene quindi meno.
Mix dietro al bancone I clienti non dovranno più creare personalmente il «Vodka Energy», in quanto la legge permette al personale della ristorazione e dei bar di mescolare la bevanda energetica con la vodka o con altri superalcolici dietro al bancone. Battery conviene La nuova legislazione rende l’uso della bevanda energetica Battery molto interessante per la ristorazione. Battery è disponibile nell’economica bottiglia da 1 litro, che costa a voi ristoratori solo 1.99 franchi.
16 PEOPLE& ENTERTAINMENT S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Le pittoresche streghe della neve.
Belalp Hexe – la discesa più pazza della Svizzera
«D’Häx isch los»: magia sulla neve del B Costumi vivaci anziché moderni indumenti termici, maschere spaventose anziché occhiali da sole. «D’Häx isch los!»: sul Belalp si svolge la discesa più pazza della Svizzera. Anche quest’anno, in gennaio, le streghe si sono ritrovate nel Vallese per una bella settimana sul Belalp. Carlsberg e Blonde 25 Feldschlösschen è partner della settimana delle streghe. Le streghe amano particolarmente la marca aprèsski premium Carlsberg e la vallesana Blonde 25. La settimana delle streghe si è tenuta per la 34a volta. Anche otto membri del CO e del CT delle origini erano sul Belalp per constatare quanto sia amato il loro evento.
www.belalphexe.com
A sinistra: le vittoriose «Gratzughäxe» del Belalp.
A destra: il Belalp nel segno delle streghe.
Da sinistra: Martin Jossen, Kilian Furrer (Feldschlösschen), Klaus Zurschmitten (presidente CdA Belalp Bahnen), Peter Ziswiler (presidente CO Inferno-Rennen di Mürren), Sebastian Truffer (presidente CO Belalp Hexe), Wolfgang Wenger (Feldschlösschen) e Manfred Holzer (presidente del comune di Naters).
Otto membri del CO / CT della settimana delle streghe delle origini.
PEOPLE& ENTERTAINMENT 17 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Clienti Feldschlösschen alla coppa del mondo di sci
La pioggia di Adelboden non spegne gli animi Pioggia, nebbia e temperature troppo alte: il leggendario slalom gigante di Chuenisbärgli è stato vittima dei capricci del tempo. Quando la Federazione Internazionale di Sci ha disdetto la gara con il consueto preavviso di un’ora dall’orario di inizio previsto, i clienti della ristorazione invitati da Feldschlösschen si trovavano già ad Adelboden. Carlsberg è partner I ristoratori non si sono lasciati abbattere dal cattivo tempo e si sono goduti il loro soggiorno nell’Oberland bernese, il pranzo comunitario e una bella Carlsberg. La birra premium è infatti partner delle gare di Adelboden. www.weltcup-adelboden.ch
Thomas Jungi (GUS, Süri, Berna), Jean-Claude Galli (Berner Bär), Sabine Hählen (fotografa) e Rolf Siegrist (Itema AG).
Markus Bölke (PHAR SA), Carina Weiss (Atelier Bar Zurigo), Alexandra Schwarz (Feldschlösschen) e Jürgen Sperber (PHAR SA).
Niente slalom gigante sabato, a causa della pioggia.
Il norvegese Henrik Kristoffersen verso la vittoria dello slalom di domenica.
Belalp
Ueli Reinhard (Feldschlösschen) e Stefan Locher (presidente del Legacy Polo Club) con le rispettive compagne.
Besnik Mersini (Ristorante Cavallino, Gwatt), Margrit Toutvent (Toutvent AG, Restaurationsbetriebe Thun/Expo), Hans-Rudolf Regez (Feldschlösschen) e Peter Toutvent.
Feldschlösschen contro Cardinal
I clienti si avventurano sul ghiaccio a Murten Il personale del ristorante Berntor di Murten ha giocato con i berretti natalizi gialli Cardinal, quello dell’hotel ristorante Jura di Kerzers con i berretti blu Feldschlösschen: le due squadre si sono sfidate a
Murten in una partita di hockey su ghiaccio finita in parità. Una birra ha rappresentato il premio simbolico. Visto il divertimento, la sfida si ripeterà il prossimo inverno. Piccola porta, grande impegno: sfida gastronomica a Murten.
Il sole in bottiglia. A N I M A T I V
D
DEL SOL
E
PEOPLE& ENTERTAINMENT 19 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Concorso
In palio: 3 × 2 biglietti per il musical Jesus Christ Superstar Conoscete l’azienda Feldschlösschen e avete letto con attenzione questo numero di SETE? Se sì, il quiz sarà un gioco da ragazzi. Le sei lettere corrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione. 1. Come si chiama il re dei tè freddi, che ha ampliato l’assortimento ed è disponibile per la ristorazione a un ottimo prezzo? S King’s Ice Tea I Queen’s Ice Tea B Queen Mom’s Ice Tea 2. La nuova bevanda energetica di Feldschlösschen è... C Battery A Energy E Sporty 3. Quale bevanda sostituisce il caffè e la grappa nel tiramisù fresco e leggero dei sommelier birrai? R Barbera d’Alba I Rhäzünser Plus al limone E Schneider Weisse Aventinus 4. Ora la tanto amata Feldschlösschen Braufrisch è disponibile per la ristorazione nella versione... R ... al limone T ... con tappo meccanico S ... spalmabile Dove si tiene l’Electronica Festival? Ad Arosa A Rheinfelden A Tokyo
6. Su quale pendio si tiene la coppa del mondo di sci di Adelboden? E Chuenishoger O Chuenishügel A Chuenisbärgli La soluzione è:
Per partecipare
Inviate la soluzione e i vostri dati via fax allo 058 123 42 80 o via e-mail a durst@fgg.ch. Con un pizzico di fortuna potrete vincere 2 biglietti per il musical Jesus Christ Superstar, dal 29 marzo fino al 3 aprile nel Theater 11 di Zurigo. Termine ultimo di spedizione: 10 marzo 2016.
FOTO: PAMELA RAITH
5. E M G
Sbarca a Zurigo il musical che ha conquistato il mondo «Jesus Christ Superstar» è l’opera rivoluzionaria su Gesù Cristo firmata da Andrew Lloyd Webber e Tim Rice più di 40 anni fa, sovvertendo i canoni tradizionali del genere. Caratterizzato da una colonna sonora appassionante e immagini sconvolgenti, il musical racconta la Passione di Gesù da una nuova prospettiva, offrendo un intrattenimento intelligente. Ora questo successo mondiale, l’opera originale di Andrew Lloyd Webber e Tim Rice, torna in scena in Svizzera con un cast di stelle. SETE mette in palio 3 coppie di biglietti per lo spettacolo nel Theater 11 (dal 29 marzo fino al 3 aprile). www.musical.ch
P
o
lo
W ti O na N ezio rg s e l b e ca l i
in
ls
st
ar
re
C !
CARLSBERG NOW: FESTA AL 100% Consegnate il cellulare e festeggiate indisturbati
+ facebook.com/carlsbergswitzerland
=
PEOPLE& ENTERTAINMENT 21 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Birra weizen Franziskaner
L’abbinamento giusto produce autentiche esplosioni di sapore La compagnia gioiosa degli amici, del buon cibo e una birra adeguata: questo è lo stile di vita Franziskaner. L’abbinamento con il cibo giusto crea delle esperienze gustative straordinarie. La birra weizen è sfaccet tata: varia in fatto di colo re, sapore e qualità. Chi pre sta attenzione agli aromi percepisce sfumature dal fruttato all’amaro, dal dol ce all’acidulo, dal mieloso allo speziato. Non sorprende quindi che le diverse specialità di bir ra weizen di Franziskaner siano in armonia tanto con i classici Brezel e spunti ni della cucina bavarese, quanto con le bistecche succulente e con la cucina leggera di tendenza. Tempo di particolarità Alla Franziskaner, l’abbi namento con i cibi («Food pairing») svolge un ruo lo centrale. Il produttore di
birra weizen, nel dare vita al mondo del proprio marchio, punta consapevolmente sui poli opposti della quotidia nità degli appassionati di queste birre, per i quali il messaggio chiave «Tempo di particolarità» e il motivo ricorrente del «Timeout» divengono ancora più com prensibili nei momenti di relax a tavola con gli amici. Opposizione – Integrazione Nell’abbinamento dei cibi, pietanze e bevande vengo no abbinate tenendo con to dei componenti aromatici principali. Il motto, secondo il campione del mondo dei sommelier birrai Karl Schiff ner, è: «‹Tutto fa brodo›. O si cerca consapevolmente
un’opposizione aromatica al cibo, o si cerca qualcosa che rafforzi ulteriormente gli aromi della ricetta.» Alla House of Beer L’abbinamento delle specia lità di birra weizen Franzis kaner con aromi e sfuma ture di determinati cibi por ta ad autentiche esplosioni di sapore. «Ogni intendito re è affascinato da questi trionfi culinari», spiega Karl Schiffner. La nota di agrumi di una birra weizen Franziskaner – ordinabile alla House of Beer in fusto e in bottiglia – è ad esempio perfetta per i medaglioni di lucioperca arrosto. Provatela!
Alla spina e in bottiglia per la ristorazione
Ordinare subito!
2.42 CHF la bottiglia
Ordinare subito!
4.84 CHF la bottiglia
Birra weizen Franziskaner Art.10800 20×50 cl VR vetro
Birra weizen Franziskaner Art.10799 fusto da 30 litri
www.myfeldschloesschen.ch
www.myfeldschloesschen.ch
La birra weizen Franziskaner abbinata al cibo giusto: una vera esperienza gustativa.
www.franziskaner-weissbier.de
www.houseofbeer.ch
m a o Pr o di nett r i Sid acch m a
planet-luzern.ch
o . l app 16 A u A t P RT SH s on o 20 P A FE TFLAiglia cmarz T S F e HI bott l 18 a O n L’mozioele indal 7
La forza della natura
5nto –d.i 1 o sc
5nto –d.i 1 o sc
gusto naturale svizzero BIGLIETTI IN PALIO RAMSEIER è sponsor di Bronzo della Festa federale della lotta svizzera e delle tradizioni alpigiane Estavayer2016. Offrite il Sidro di mele RAMSEIER ai vostri ospiti e approfittatene anche voi. Con ogni bottiglia c’è la possibilità di vincere gli ambiti biglietti per la festa della lotta svizzera.
ramseier.ch
MERCATO& TENDENZE 23 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Fidan Yagicibulut, titolare di due pub
Una ristoratrice ci svela come risparmiare tempo con myfeldschloesschen.ch Fidan Yagicibulut ci racconta come myfeldschloesschen.ch le semplifica la quotidianità. Gestisce infatti due pub a Payerne e sfrutta la piatta forma per la ristorazione quasi ogni giorno, risparmiando così del tempo prezioso. A Payerne, Fidan Yagicibu lut gestisce il Kings Pub e l’Ayers Rock Australian Pub. La ristoratrice è clien te di Feldschlösschen da oltre dieci anni e ha assisti to alla rapida evoluzione di gitale del suo partner per le bevande. Fidan Yagicibulut utilizza quasi ogni giorno la piatta forma myfeldschloesschen. ch. «La piattaforma mi è utile per gestire ordini, fat turazione, indicazione dei prezzi e tanto altro ancora», dichiara. Il materiale pubblicitario La ristoratrice aggiunge: «Su myfeldschloesschen.ch posso creare materiali pub blicitari personalizzati per entrambi i miei pub, dotan doli anche del rispettivo logo.» La possibilità di ac cedere in qualsiasi momen
Fidan Yagici bulut crea su myfeldschloess chen.ch anche delle carte delle birre su misura per i suoi locali.
to alla piattaforma e la sua facilità d’uso sono due aspetti che le consentono di risparmiare tempo prezio so e semplificare anche la vita quotidiana, che non è sempre esente da stress. Il supporto Se si presentano problemi tecnici, Fidan Yagicibulut può contare «sull’assisten za del reparto logistica di Feldschlösschen, che mi supporta sempre con com
La ristoratrice Fidan Yagicibulut e il Sales Manager Raymond Rigolet utilizzando insieme myfeldschloesschen.ch.
petenza e rapidamente». Inoltre, il Sales Manager Raymond Rigolet la affian ca con le parole e coi fatti durante le sue frequenti visite. «Per noi», afferma, «è importante che la piatta forma consenta ai clienti di risparmiare tempo e facili tarsi il lavoro.» Le potenzialità La ristoratrice Fidan Yagici bulut e il Sales Manager Raymond Rigolet conven gono che myfeldschloess chen.ch è già da anni un valido aiuto, ma in futuro la piattaforma potrebbe svi lupparsi ulteriormente. Gli stimoli La titolare dei due pub ha delle proposte concrete: «Ho dotato i miei due locali di più schermi con cui posso infor mare i clienti dei prodotti e delle promozioni speciali. Vorrei che su myfeld schloesschen.ch fosse pos sibile produrre dei videoclip realizzati su misura per noi clienti e i nostri esercizi.»
Il futuro Patrick Kym, responsabile delle applicazioni di vendita presso Feldschlösschen, ac coglie di buon grado i con sigli di Fidan Yagicibulut: «Sviluppiamo costantemen te la piattaforma myfeld schloesschen.ch pensando ai nostri clienti. La rivolu zione digitale è inarrestabi le e apre nuove possibilità anche per myfeldschloess chen.ch.»
La pubblicità di Cardinal su uno degli schermi presenti nei pub di Fidan Yagicibulut.
24 MERCATO& TENDENZE S E T E N . 3 | M a r z o 2016
L’iglù Corona sulle nevi di Davos.
Corona Winter Games presso i clienti ristoratori
Quando il sole messicano brilla sulle nevi di Davos Corona è amatissima d’estate e sulle spiagge. Da alcuni anni la birra messicana conquista molti appassionati anche d’inverno e sui monti. Merito anche dei Corona Winter Games, che avvantaggiano anche i clienti ristoratori di Feldschlösschen. Metà gennaio a Davos: l’iglù Corona è ben visibile e atti ra molti sportivi invernali. All’interno regnano la musi ca dal vivo e i DJ. L’atmosfe ra è rallegrata dalle simpa tiche ragazze Corona. Premi accattivanti I clienti dell’iglù possono partecipare a un concorso e tentare la fortuna anche con i dadi. Sono in palio sci e snowboard marcati Coro na, oltre a berretti, fazzolet ti da collo e altri gadget.
Birra di tendenza anche d’inverno Dalla stagione 2012/13 in diversi comprensori sciisti ci della Svizzera tedesca e francese si tengono i Coro na Winter Games, presso i clienti Feldschlösschen che puntano su Corona. «Vogliamo offrire a loro e ai loro clienti qualcosa di spe ciale», dice Horst Welzen bacher, Sales Manager alla House of Beer Feldschlöss chen. Si tratta inoltre di presentare Corona quale
Horst Welzenbacher (SX) dietro al banco dell’iglù.
birra sciistica ai consuma tori. Horst Welzenbacher: «Corona è una birra di tendenza – d’inverno e nel l’aprèsski come nei caldi giorni d’estate.» Vendite massicce A Davos la birra leggera in bottiglia è stata venduta massicciamente – si può proprio dire che il sole mes sicano abbia brillato anche sulle nevi grigionesi. www.houseofbeer.ch
I fortunati vincitori degli sci marcati Corona.
Promozione sugli Corona Extra 7.3.–18.3. 2016
APPROFITTATENE SUBITO!
Ordinare subito!
1.82 CHF invece di 2.17 CHF
la bottiglia Corona Extra Art.10976 4×6×33,5cl VP vetro www.myfeldschloesschen.ch
La birra in una mano, i dadi nell’altra.
MERCATO& TENDENZE 25 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
The Bottle
Abbinamenti di vino e pietanze: un tema avvincente e appassionante Durante la degustazione di «The Bottle» al Key West di Oberrieden, i membri della «Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch» si sono più volte piacevolmente meravigliati: il Food & Wine Pairing, ossia l’abbinamento di vino e pietanze, era un tema sorprendente. Cos’hanno in comune la «Tafelgesellschaft zum Goldenen Fisch» e «The Bottle»? «Loro si impegnano affinché la ristorazione si occupi del pesce con la giusta cura, mentre noi ci adoperiamo perché venga adottato l’approccio corretto con il vino», ha spiegato il Key Account Manager Feldschlösschen Stefan Ress ai circa 40 partecipanti che avevano accettato l’invito di Vitor Nunes Simoes del Key West (v. intervista) alla degustazione di vini di «The Bottle». Anche il ristorante dell’Holenstein Gastro, sulle rive del lago di Zurigo, vanta un’«eccellente cucina di pesce». L’uso corretto del vino «The Bottle» si è interamente votata all’abbinamento di vino e pietanze. «Non vado a bere del vino chiedendomi quale piatto posso abbinarvi. Il vino ha un ruolo secondario, ma deve essere sfruttato correttamente durante la vendita», ha spiegato Patrick Krapf di «The Bottle». Se al cliente viene servito il vino giusto, ne ordina dell’altro e, di conseguenza, il fatturato dei ristoratori lievita. Due domande sono fondamentali: • Come posso modificare un piatto per abbinarlo a del vino? La degustazione del Merlot ticinese con un pomodoro crudo ha chiarito in maniera eloquente il ruolo che può avere anche una minima correzione: mangiando il pomodoro con un po’ di sale e succo di limone, il vino è più buono. • Quale vino si addice a quale pietanza? Il confronto tra il Sauvignon Blanc della Loira francese e della Nuova
Patrick Krapf (foto in alto a DX) ha introdotto gli ospiti del Key West di Oberrieden all’arte dell’abbinamento tra vino e pietanze...
... stupendoli con le combinazioni sul tavolo.
Zelanda, servito con salmone affumicato, ha dimostrato quanto possa essere difficile trovare il vino giusto per ogni piatto: i gusti sono diversi e il grasso del pesce non facilita questo compito. Idem per i cibi piccanti, come il curry. «Come regola di base, possiamo dire che più il piatto è piccante, più il vino dovrà essere dolce per calmare il palato», spiega Krapf. Volete approfondire? Un’ulteriore perla di saggezza: se un dessert è dolce, il vino deve esserlo ancora di più, altrimenti sembrerà acido. I professionisti del pesce sono rimasti molto colpiti da tutte le informazioni ricevute, dimostrando di voler approfondire l’argomento. Anche voi siete curiosi e siete interessati a una degustazione o a un corso? Rivolgetevi al vostro Sales Manager. Troverete altre informazioni interessanti su www.bottle.ch
«Il feedback è stato ottimo» Vitor Nunes Simoes gestisce il Key West ed è cliente Feldschlösschen. Da padrone di casa, come ha vissuto la degustazione di «The Bottle»? È stata emozionante, perché un paio di ospiti avevano già fatto qualcosa di simile, ma alla fine erano entusiasti come gli altri. Avete parlato della degustazione anche a tavola? Certo, non si riusciva a smettere! Anche alla fine della giornata abbiamo ricevuto dei commenti positivi. Gli ospiti ricorderanno con piacere la degustazione e il pasto in comune. Per il suo esercizio utilizza il vino di «The Bottle»? Gli altri locali dell’Holenstein Gastro sono già acquirenti soddisfatti. Quando rivedremo la nostra carta dei vini penseremo sicuramente a «The Bottle».
www.keywest-zuerich.ch www.holenstein-gastro.ch
Scopri l’altro sapore rinfrescante
Adesso disponibile nella bottiglia con tappo meccanico 33 cl
Feldschlösschen Braufrisch Feldschlösschen unisce gli curiosi
Prodotto in Svizzera
MERCATO& TENDENZE 27 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
«Krone» a Uetikon am See
Qui il cliente porta la corona Davide Del Gaudio lavora come ristoratore da 20 anni. Lo scorso autunno ha rilevato il «Krone» di Uetikon am See e, in virtù della sua esperienza nel campo, ha scelto Feld schlösschen quale partner per le bevande.
La coppia di ristoratori formata da Mélanie Deshayes e Jérôme Robberse con il Sales Manager Feldschlösschen Bernard Barmaz (DX).
Mélanie Deshayes e Jérôme Robberse
Successo con tanti locali a Nendaz Con ben quattro esercizi, Mélanie Deshayes e Jérôme Robberse si godono il meritato successo nel cuore della località turistica di Nendaz, nel Vallese. Questo dina mico duo di origini olandesi ope ra su una superficie di circa 600 metri quadrati e vizia i clienti in termini sia di ristorazione che di intrattenimento. Il piacevole imbarazzo della scelta Per iniziare una serata che non ha nulla a che vedere con la mo notonia, i clienti possono sceglie re tra la cucina tradizionale ita liana offerta dal Les Flambeaux o le prelibatezze locali del risto rante Atmosphère. Il culmine del
La discoteca NYX esercita un fascino tutto particolare.
la serata è rappresentato dalla discoteca NYX, di grande richia mo in tutto il Vallese. Ma prima è d’obbligo una puntatina al Mystic Bar, per immergersi nella sua at mosfera speciale.
Birra Hürlimann «Feldschlösschen ha i pro dotti migliori, soprattutto la nostra birra zurighese, la Hürlimann», così spiega la sua scelta e aggiunge: «È stato determinante il sup porto professionale per progetti come gli imminen ti Europei di calcio.» Nuovo spumante Davide Del Gaudio sa an che che i clienti apprezza no le specialità stagionali, come la birra primaverile di Feldschlösschen, ed è par ticolarmente entusiasta del Contadi Castaldi: «Questo
nuovo spumante della re gione di Franciacorta in Ita lia, una via di mezzo tra un prosecco e uno champa gne, è un prodotto molto interessante.» Terrazze e sala eventi Gli assi nella manica del «Krone» sono i clienti abi tuali della vicina fabbrica e le due terrazze con vista sul lago di Zurigo. Davide Del Gaudio nutre grandi aspet tative anche per la grande sala eventi e il giovane cuo co, di cui vuole mettere alla prova le capacità. Prodotti regionali I clienti del «Krone» sono trattati da re. E vengono vi ziati con prodotti regionali, grandi attenzioni e attra zioni speciali. Recentemen te, ad esempio, è stata messa in palio una cabrio let per tre mesi. www.restaurant-krone.ch
Diversi locali Grazie ai loro quattro locali, diversissimi fra loro e arredati con buongusto e classe, Mélanie Deshayes e Jérôme Robberse hanno già ricevuto vari riconosci menti e lodi. «Siamo riusciti a me scolare bene qualità, gusto, at mosfera e benessere», afferma Mélanie Deshayes. Nuova collaborazione Anche Jérôme Robberse è convin to che questo modello continuerà ad avere successo. Accenna an che all’ottima collaborazione con Feldschlösschen, a cui lui e la sua compagna hanno dato vita la scorsa estate: «Dato che il volu me d’affari è piuttosto consisten te, è importante poter contare su un partner commerciale compe tente», dichiara. Solo così è pos sibile mantenere il successo inal terato nel tempo.
Davide Del Gaudio nella sala e alla spina.
NEWSLETTER Come clienti gastronomici beneficiate in esclusiva di: • Offerte attraenti • Novità sui prodotti • Consigli utili
• Tendenze attuali • Fantastici concorsi • Ispirazioni culinarie
! O IT .ch
B hen U S c
I ess V E lo
T sch A N ld
A
O yf B B .m
w w w
e
MERCATO& TENDENZE 29 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Ogni martedì centinaia di clienti apprezzano il dopolavoro al «Carlton».
Ogni martedì con Carlsberg al «Carlton» di Zurigo
Direttamente dall’ufficio alla festa dopolavoro più vecchia della Svizzera La prima è avvenuta nel febbraio 2001, al «Carlton» di Zurigo. Da allora, la festa dopolavoro più vecchia della Svizzera si tiene ogni martedì. L’organizzatore Michael Büchel parla del segreto del successo di questi eventi, dell’importanza del marketing e del perché la birra sia fondamentale per gli aperitivi.
sere centrale. È anche impor tante proporre sempre qualco sa di speciale, ad esempio una festa prenatalizia.
Martedì, ore 18. Nella nobile Bahnhofstrasse i dopolavori sti, molti dei quali operanti nel settore finanziario, si ritrova no fuori dal «Carlton». Fino alle 18.30 l’ingresso è gratuito, suc cessivamente costa dieci fran chi. Fino alle 19 c’è l’happy hour, successivamente e fino all’u na del mattino si discute, si so
La birra come aperitivo Carlsberg è da anni partner della più vecchia festa dopo lavoro svizzera. Michael Büchel: «Questa birra premium è per fetta per il nostro evento; la birra è inoltre fondamentale per gli aperitivi. Le feste dopo lavoro nascono a New York, dove la birra non può mancare.» www.afterworkatcarlton.ch
cializza e si balla, con un DJ responsabile della musica. Per chi ha fame c’è il ristorante Lo canda, all’interno del «Carlton». C’è inoltre la possibilità di af fittare dei lounge. I pionieri «Direttamente dall’ufficio alla festa: quando abbiamo intro dotto il dopolavoro al Carlton nel 2001 siamo stati pionieri», spiega l’organizzatore Michael Büchel. Si è scelto il martedì «perché era un giorno in cui la città non offriva assolutamen te nulla». L’inarrestabile Il dopolavoro del «Carlton», a detta di Michael Büchel, si è affermato nel giro di poche settimane e oggi, con alcune centinaia di clienti «è inarre stabile». Questo risultato ha ri chiesto tuttavia alcuni investi
menti in marketing. Michael Büchel: «Abbiamo effettuato pubblicità radiofoniche, distri buito volantini, affisso manife sti e praticato promozioni.» L’ubicazione Un dopolavoro come quello del «Carlton» funzionerebbe ovun que? «No», dice Michael Büchel. L’ubicazione conta e deve es
La birra del partner Carlsberg è amatissima al «Carlton».
30 MERCATO& TENDENZE S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Fine settimana culinario dei sommelier birrai Feldschlösschen
Birra weizen al posto del caffè e della grappa per un tiramisù rinfrescante Tiramisù alla birra weizen Ingredienti per 6 porzioni
Fabian Albrecht ha ricevuto mezza dozzina di sommelier birrai Feldschlösschen per un fine settimana culinario nel suo Hotel des Alpes a Fiesch. Il vallesano, a sua volta sommelier birraio, ha preparato tra l’altro con i colleghi un tiramisù a base di birra weizen.
3 4 500 g 33 cl
fogli di gelatina bianca uova di mascarpone di birra weizen Schneider Weisse Aventinus 200 ml di panna montata 150 g di lamponi 18 savoiardi 120 g di zucchero 3 CC di succo di limone 2 CC di zucchero a velo polpa di 1⁄2 baccello di vaniglia sale
Preparazione Ammorbidire la gelatina in acqua fred da, separare e raffreddare gli albumi. Sbattere a bagnomaria i tuorli con 80 g di zucchero, polpa di vaniglia e 150 ml di Schneider Weisse Aventinus fino a ottenere una crema compatta. Togliere dal bagnomaria e aggiungere la gelatina strizzata, incorporare il ma scarpone e mescolare delicatamente con la frusta. Raffreddare il composto fino a che inizia a gelificare. Sbattere gli albumi con 1 pizzico di sale, incorporare il resto dello zucchero e montare a neve gli albumi. Montare an che la panna. Incorporare con una spa tola, alternandoli, gli albumi e la panna nel composto di mascarpone.
Daniel Schaffhauser, responsabile della formazione presso Feldschlösschen, con i sommelier birrai Markus Brendel e Fabian Albrecht.
Dopo la visita al birrificio Valaisanne di Sion e dopo un corso, i sommelier bir rai si sono recati a Fiesch, all’Hotel des Alpes di Fabian Albrecht. In primo luogo si è trattato di divi dere i compiti e preparare gli ingredienti. Lo scopo
era di preparare un menù di più portate con diverse birre quali ingredienti e di trovare la birra adatta alle pietanze.
Leggero e fresco Matthias Grossniklaus è sommelier birraio Feld
Alcuni scatti dal fine settimana culinario dei sommelier birrai
Imbevere i savoiardi nella birra weizen rimanente e collocarne tre per bicchie re. Versare la crema al mascarpone in una tasca da pasticcere con beccuccio grande e versarla nei bicchieri. Coprire i bicchieri e raffreddare per quattro ore. Lavare i lamponi e unirli a succo di limo ne e zucchero a velo in un recipiente alto. Creare una purea e filtrarla in un colino fine. Versare da uno a due cuc chiai di purea di lamponi sul tiramisù alla birra weizen. Servire immediatamente. Ricetta originale: www.essenundtrinken.de
schlösschen e cuoco. Per il dolce ha portato in Val lese la ricetta di un tira misù alla birra weizen. L’ospite Fabian Albrecht: «La birra weizen Schnei der Weisse Aventinus (im magine a SX) sostituisce il caffè. Questo rende il tiramisù leggero e fresco.» I sommelier birrai, per accompagnare il tiramisù alla birra weizen, raccomandano la Schneider Weisse Aven tinus (TAP 6), reperibile alla House of Beer. Fabian Albrecht: «Questa Dop pelbock è per fetta per il tira misù alla birra weizen.» www.alpenerlebnis.ch
I sommelier birrai sui banchi di scuola.
I sommelier birrai Feldschlösschen con l’ospite e sommelier birraio Fabian Albrecht (DX).
Verdura fresca dall’orto del padre di Fabian Albrecht.
Birra e giovialità: un connubio indissolubile.
DIGESTIVO 31 S E T E N . 3 | M a r z o 2016
Beat: Ti ricordi ancora dello stivale? Jacky: Molto bene. Ci stavano tre litri di birra e si doveva sapere come af frontarlo. La punta andava rivolta verso il basso per evitare di versarsi la birra in faccia. Lo stivale ormai si vede molto di rado.
All’osteria con Beat Schlatter
Stivale, cubetti di ghiaccio e zuppa d’orzo Luogo: Ristorante Sonnenberg, Hitziweg 15, 8032 Zurigo Interlocutore: Jacky Donatz, Ospite e cuoco con 15 punti Gault Millau Beat: Jacky Donatz: sembra il nome di un cantante rock. Ti ricordi dei bei tempi passati assieme, 20 anni fa, a Radio DRS 1? Abbiamo avuto per tre anni una trasmissione di cucina regolare. Tu eri il cuoco ed io il lavapiatti. Jacky: Me ne
ricordo bene, rompevi sem pre i piatti. Però ne hai fat ta di strada per essere un lavapiatti. Beat: Ho imparato da te. Faccio ancora oggi la tua zuppa d’orzo grigionese. A volte mi riesce meglio, altre peggio. Jacky va da una cameriera, le sussurra qualcosa e ritorna al suo posto. Beat: Gestisci un locale ambizioso. Dei tuoi clienti fanno parte personaggi famo-
si e funzionari della FIFA – quelli ancora a piede libero, almeno. Si beve mai birra durante i pasti? Jacky: Certo, sempre più spesso. Soprattutto quella analcoli ca è molto richiesta – con ghiaccio.
Beat Schlatter (SX) e Jacky Donatz nel ristorante Sonnenberg.
Al momento dei saluti, Jacky fa cenno alla cameriera, che mi porta una busta con della zuppa d’orzo originale di Jacky Donatz surgelata, che mi farà felice per cinque giorni.
Beat: Cosa, con ghiaccio? Jacky: Sì, è un mio segreto. Devi provarla. La schiuma si conserva e la birra rimane spumosa.
Agenda presentata da
UNO SGUARDO DIETRO LE QUINTE
Osterschoppen, Electronica e San Patrizio • Osterschoppen.
Anche quest’anno, la birra Gurten sarà la protagonista dell’Oster schoppen di Feldschlösschen a Berna, che si terrà il 7 marzo e riunirà personalità e risto ratori della zona. L’anno scorso hanno par tecipato, fra gli altri, Tanja Frieden, Jörg Abderhalden e Francine Jordi (foto in alto).
• Arosa Electronica.
Dal 13 al 20 marzo, gli appassionati della musica elettronica si daranno appuntamento ad Arosa per la ter za edizione dell’Arosa Electronica (foto in basso). Ospite di questa suggestiva mani festazione sarà l’etichetta di eventi sviz zera Golden Hills, mentre Carlsberg, birra premium della vita notturna, sarà presen te in veste di partner. www.arosaelectronica.com
• San Patrizio.
Grazie alla Guinness, tutto il mondo festeggia la festa nazionale dell’Irlan da. Il 17 marzo è sinonimo, nei cinque conti nenti, di uscite con gli amici in onore della stout irlandese, mentre per i gestori dei pub svizzeri rappresenta un’ottima opportunità.
Beat: Che ricetta a base di birra ti viene in mente spontaneamente? Jacky: Ovviamente il pesce o la carne in crosta alla birra. Una cosa che sapresti cu cinare anche tu. Nella pa stella versi una Hürlimann fresca al posto dell’acqua.
NIELS JACOBI Responsabile del controllo qualità dell‘acqua Rhäzüns. Lavora per Feld schlösschen dal 2006
«La nostra acqua viaggia per 18 anni»
«
Ho sempre seguito il corso dell’ac qua: iniziando sulle sponde del lago di Neuchâtel, alla vecchia sede di YverdonlesBains, continuando poi lun go il Reno sino a Rheinfelden e fino alla sorgente di Rhäzüns. Ci vogliono all’in circa 18 anni prima che la nostra acqua minerale sgorghi da 50 metri di profon dità attraverso le diverse formazioni rocciose. Ed è piena di minerali quando arriva alla sorgente di Rhäzüns. Bere molta buona acqua è vitale per le per sone, dato che noi tutti siamo compo sti al 65 per cento da acqua.»
O r su d i n bi a to te !
N uO
I sapori irresistibili e rinfrescanti di Eve
vO