SETE
La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen – www.giornalesete.ch N. 8 | Agosto 2016
Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri
Più slancio per la ristorazione «I miei favoriti, la mia birra preferita»: intervista con il re Jörg Abderhalden Feldschlösschen sponsor principale: i benefici per la ristorazione Pagina 10
HIT Feldschlösschen Bügel
Bottiglia promozionale
1.86
invece di 1.98 VC cassa | 20 × 0,50 | Art. 10975
Coronita
Nuova Corona in bottiglia piccola: ideale per creare cocktail perfetti Pagina 7
Pommery
Ordinate questo raffinato champagne direttamente da Feldschlösschen Pagina 29
Quale drink rinfresca i vostri ospiti in una partita incandescente?
Con
4,5% vol .
di a l
col
e ment iato. l a r Natu y ghiacc rsb Some
Somersby, servitelo ghiacciato.
6B_1000_Somersby_KeyVisual_2015_205x295_Durst_Mag_DFI_V6.indd 3
20.06.16 09:29
MENU 3
S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Editoriale
Lotta svizzera: tradizione e modernità Care lettrici, cari lettori, una tradizione federale e, al tempo stesso, un trend moderno: la lotta svizzera e il marchio Feldschlösschen hanno molto in comune. «Dopo la festa, i lottatori amano brindare con una birra. Per noi la cultura birraia è più azzeccata rispetto a quella del vino o dello champagne», dichiara il tre volte re della lotta Jörg Abderhalden a pagina 10, intervistato da Claude Blatter, vecchio amico e Senior Sponsoring Manager di Feldschlösschen. Ad Estavayer, a fine agosto, Feldschlösschen sarà per la quarta volta di fila partner di una Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri. A pagina 13, scoprite quanto è articolato il supporto logistico offerto dal maggiore birrificio svizzero al più grande evento sportivo nazionale e perché anche ai ristoratori conviene puntare sulla lotta svizzera. Feldschlösschen unisce anche i tifosi di calcio. Spero che abbiate colto al balzo la palla offerta dal vostro partner per le bevande portando gli europei di Francia nel vostro locale e incrementando così il fatturato per un intero mese estivo. A pagina 16 scoprirete come hanno festeggiato i tifosi ai Public Viewing tenutisi da Ginevra a Coira, passando per Winterthur, e qual è stato l’importante ruolo giocato dalle bevande di Feldschlösschen e da Carlsberg, la birra ufficiale degli europei. Fabio Pagnamenta, Sales Manager
COLOFONE SETE La rivista sulla ristorazione dell’impresa Feldschlösschen www.giornalesete.ch Pubblicato da Feldschlösschen Bibite SA Theophil-Roniger-Strasse 4310 Rheinfelden Telefono 0848 125 000 www.feldschloesschen.com Coordinamento generale Daniela Fernández Responsabile di redazione Daniela Fernández Inserzioni durst@fgg.ch Daniela Fernández Redazione, layout, litografia, correzione, traduzione, stampa e spedizione Impresa generale Vogt-Schild Druck AG Gutenbergstrasse 1 4552 Derendingen Responsabile progetto Pamela Güller Capo-redazione Marcel Siegenthaler/ Textension GmbH, www.textension.ch Periodicità Mensile, edito in italiano, tedesco e francese Anno Decimo anno Tiratura Italiano 2000, tedesco 24 000, francese 10 000 Diritti d’autore I contributi contenuti in questa rivista sono protetti da diritti d’autore. Tutti i diritti riservati. Copyright Foto di copertina: Steffen Schmidt, Freshfocus, Feldschlösschen, Textension
Public Viewing 16
Novità: Coronita 7
PERFOR MANCE
neutral Stampato
01-16-445575 myclimate.org
Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri 10
4 NOVITÀ& PRODOTTI S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Feldschlösschen Bügel
Plop… ed ecco che la sete è vinta! Quando si apre la bottiglia con il tappo meccanico, ecco che fa «plop»! E la sete è vinta con la birra che piace a molti svizzeri. Feldschlösschen Bügel è una birra speziata dall’aroma luppolato, gradevolmente amarognola e dissetante. È fatta apposta per i buongustai che amano le birre un po’ più corpose, ma che non vogliono provare le specialità troppo stravaganti. Questa birra dal colore ambrato è un’istituzione, con alle spalle 140 anni di esperienza e ingredienti selezionati.
Promozione sugli Feldschlösschen Bügel 8. 8 – 19. 8
APPROFITTATENE SUBITO!
Questa birra nella bottiglia retro da 50 cl con tappo meccanico del birrificio Feldschlösschen ha già il suo giro di clienti entusiasti e fedeli, e Ordinare subito ! simboleggia bene la cultura birraia svizCHF zera. La Bügel si invece di 1.98 CHF abbina particolarla bottiglia mente bene a pollame, grigliate e piatti Feldschlösschen Bügel Art. 10975 freddi.
IL VINO DEL MESE
Rioja La Catedral DOCa Bodega Olarra
Basta un sorso di Rioja La Catedral per sentirsi in Spagna. Di color rosso granato brillante, profuma di uvetta e tabacco. Succoso e fruttato, è un vino semplice e gradevole al palato. I raffinati tannini si sposano alla perfezione con la dolcezza della frutta. È perfetto con ... Il Rioja La Catedral è ideale sia come aperitivo e al bar, che per accompagnare sushi e sashimi. «THE BOTTLE» – Food & Wine: www.bottle.ch
Ordinare subito !
7.50 CHF la bottiglia Rioja La Catedral DOCa Art. 16208 6 × 75 cl VP cartone www.myfeldschloesschen.ch
1.86
20 × 50 cl VR vetro
www.myfeldschloesschen.ch
PRODUZIONE BIRRAI
Birra ricca
Un aperitivo colorato 100 % elvetico Con i pomodori rossi e gli spinaci verdi, tutti e due da produzione svizzera, potrete preparare dei fagottini eccezionali per i vostri clienti. Ottimi da gustare con una birra svizzera appena spillata.
Fagottini di pomodori e spinaci Sapevate che Feldschlösschen fu fondata nel 1876 dal birraio Theophil Roniger e dal contadino Mathias Wüthrich e che, da allora, è sinonimo di tradizione birraia svizzera?
Suggerimento del mese Visitate myfeldschlösschen.ch. Nell’area Training / Centro di competenza / Visita al birrificio potete scoprire le possibilità di sapere ancora di più su Feldschlösschen.
INGREDIENTI PER 8 PORZIONI: 4 confezioni di pasta sfoglia, 1100 g di spinaci freschi, 4 cipolle, 4 spicchi d’aglio, erbe di Provenza, 12 pomodori, 48 olive, 1 uovo, 8 CC di olio d’oliva, pepe, sale. PREPARAZIONE: Tritare finemente cipolle e aglio, e tagliare i pomodori a cubetti, gli spinaci grossolanamente e le olive ad anelli sottili. Soffriggere le cipolle. Aggiungere aglio, pomodori, spinaci e olive, cuocere per 3 minuti e insaporire con sale, pepe ed erbe. Stendere la sfoglia sulla piastra da forno ricoperta di carta da forno e tagliarla in pezzi uguali. Disporre il ripieno di verdure al centro dei pezzi di pasta sfoglia e chiudere i quattro angoli in alto al centro. Sbattere l’uovo e spennellare la pasta sfoglia. Indorare in forno per ca. 15–20 minuti a 200 °C. Servire caldi o freddi. Ricetta offerta da: GuteKueche.ch – das Gourmetportal.
NOVITÀ& PRODOTTI 5 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Hotel Schiff am Rhein
Schweizer Biere 2016/2017
Wakker-Coupe: un sogno alla birra
10 franchi di sconto per i lettori di SETE
Il gelato viene prodotto artigianalmente con la chiara Feldschlösschen Hopfenperle e la Dunkle Perle; la salsa caramellata è a base di Hopfenperle: «Il Wakker-Coupe ha un sapore sensazionale, il profumo di malto si nota subito», dichiara Heidy Freiermuth, ristoratrice dell’Hotel Schiff am Rhein a Rheinfelden. Questo
«Schweizer Biere 2016/2017» si rivolge a coloro che desiderano conoscere il grande mondo delle birre. Il libro dell’editore Werd & Weber presenta circa 280 birre lager e speciali svizzere testate dai sommelier birrai. Anche la seconda edizione della guida birraia informa sul mondo della cultura birraia e delle birrerie svizzere, oltre che sulle tendenze di gusto e sulla produzione delle birre realizzate in Svizzera.
gioiello a base di birra è stato creato in occasione del premio Wakker, ricevuto da Rheinfelden nel 2016. Heidy Freiermuth: «Feldschlösschen rappresenta una fetta importante di Rheinfelden e, di conseguenza, abbiamo voluto ispirarci alla birra proprio nell’anno del Wakker.» www.hotelschiff.ch
Bello e buono: il Wakker-Coupe dell’Hotel Schiff am Rhein.
Prezzo speciale: 29 franchi I lettori di SETE hanno la possibilità di ordinare il libro al prezzo speciale di 29 franchi, anziché di 39. Inviate il vostro ordine con l’oggetto Offerta lettori SETE, Schweizer Biere 2016/2017, codi-
Offerta per i lettori
ce 0265 via e-mail a buecher@ werdverlag.ch. Il termine ultimo per ordinare il libro è il 31 agosto 2016.
Novità: Granini Limeo
Frizzanti, fruttati e agrodolci Scoprite la differenza: tutto il brio delle nuove bevande Limeo di Granini nella confezione doppia. Granini Limeo Arancia-Citronella combina la dolcezza delle arance maturate al sole con la freschezza esotica della citronella, mentre i due agrumi di Granini Limeo LimoneLimetta offrono un sapore fruttato e acidulo. Questi prodotti sono addizionati di anidride carbonica e presentano fino al 18 % di polpa di frutta, rinunciando invece ad aromi naturali, coloranti e conservanti. Valutati dai consumatori svizzeri con un «molto buono», sono disponibili nelle bottiglie PET da 50 cl.
Ordinare subito !
1.58 CHF la bottiglia Granini Limeo Limone-Limetta Art. 16239 Granini Limeo Arancia-Citronella Art. 16235 3 × 6 × 0,50 VP PET www.myfeldschloesschen.ch
Agli europei grazie a Feldschlösschen: Richard Pfister e Nenad Kovacevic (foto sopra), Fabian Zumstein (in alto a destra) e Stefan Rinert e Marc Erni (a destra in basso).
Gli ambiti biglietti Feldschlösschen
250 clienti agli europei I clienti ristoratori di Feldschlösschen hanno potuto offrire ai loro clienti un vero valore aggiunto legato agli europei di calcio: il fornitore di bevande ha messo in palio anche 125 × 2 biglietti per le partite del girone della Svizzera e per
la finale di Parigi. La fortuna ha baciato particolarmente il ristorante Bahnhof di Bäretswil: ben due clienti hanno vinto due biglietti ciascuno.
ACQUISTARE. MIXARE. PERFORMARE. A 100 CL BOTTIGLIA D
18.90 3 70 CL = 13.2
GIN TONIC CON 5 CL DI ST. PAUL GIN chf
0.95
www.myfeldschloesschen.ch
0848 805 010
GET MORE FOR LESS.
NOVITÀ& PRODOTTI 7 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
LA BEVANDA DEL MESE
ANNIVERSARIO FELDSCHLÖSSCHEN
Fantastici cocktail estivi con la nuova Coronita Partner di tante «Federali» Feldschlösschen è da anni partner fidato di tanti importanti eventi federali e ne unisce i visitatori. Quando si tengono le Feste federali di tiro, di lotta svizzera, dell’hornuss, della musica e della musica popolare, i protagonisti possono sempre spegnere la sete con la loro birra preferita oltre che, naturalmente, con bevande analcoliche, tutte comprese nell’ampia offerta del loro partner-sponsor. Ad Estavayer, in agosto, Feldschlösschen sarà per la quarta volta di fila partner e sponsor principale della Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri. Feldschlösschen promuove la convivialità e rappresenta una fetta importante della Svizzera, ecco perché i suoi numerosi partenariati, alcuni dei quali stipulati già a metà del secolo scorso, sono anche così autentici. Oltre alle feste federali, Feldschlösschen supporta ogni anno circa 7000 eventi più o meno grandi.
Coronita Señorita Ingredienti 210 ml Coronita 6 cl succo d’ananas 6 cl succo di frutto della passione Mirtilli rossi congelati Preparazione Versare la Coronita in una pinta (473 ml) con cubetti di ghiaccio. Agitare il succo d’ananas e di frutto della passione e versarli. Guarnire con i mirtilli rossi congelati e servire.
Corona, apprezzata birra premium messicana, è ora disponibile anche nella versione Coronita, nella bottiglia da 21 cl, ideale per realizzare fantastici cocktail estivi, come Coronita Señorita (sopra) e Coronita Peacock (a destra). Lasciatevi ispirare e viziate i clienti con la birra caliente messicana.
Ordinare subito !
1.53 CHF la bottiglia Coronita Art. 15382 6 × 21 cl VR vetro www.myfeldschloesschen.ch
Coronita Peacock Ingredienti 210 ml Coronita 1 tazza ghiaccio 1 ⁄4 di tazza fragole scongelate 3 cl succo di limetta 3 cl sciroppo di zucchero 12 foglie di menta Preparazione Versare la Coronita in una pinta (473 ml) con cubetti di ghiaccio. Riempire lo shaker o il frullatore con sciroppo di zucchero, fragole, succo di limetta, foglie di menta e ghiaccio. Mescolare o shakerare gli ingredienti, versarli nella pinta, guarnire con una fragola e servire.
Grande competenza per feste e logistica Quale partner, Feldschlösschen contribuisce al successo di questi eventi. «L’importanza di Feldschlösschen come partner principale ci è stata chiara fin da subito. La sua grande esperienza nelle feste federali ci ha spinto a cercare questa collaborazione», dichiara, ad esempio, Christine Egerszegi, presidentessa del comitato d’organizzazione della Festa federale della musica popolare 2015 di Aarau. Già prima della festa, l’esperta politica originaria dell’Argovia sapeva che «grazie alla sua competenza per feste e logistica di bevande, Feldschlösschen avrebbe saputo offrire il giusto refrigerio dal caldo.»
Feldschlösschen è stato il partner principale dell’edizione 2013 della Festa federale di lotta svizzera e di giochi alpestri di Burgdorf.
SUNSHINE’S HERE.
drink responsibly
NOVITÀ& PRODOTTI 9 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Spritz e molto altro: la versatilità di Aperol
Sorprendete anche voi i clienti con le raffinate varianti di Aperol L’Aperol Spritz è da anni una presenza importante per la ristorazione svizzera. Questo apprezzato aperitivo italiano seduce anche per la sua versatilità. Sfruttate questa opportunità e viziate i vostri clienti con le raffinate varianti di questo classico.
Aperol Tonic aspro-amaro Che ne dite, ad esempio, di uno spritz con Aperol e pompelmo? O di un Aperol Tonic aspro-amaro e leggerissimo? I clienti saranno entusiasti perché, come tutte le creazioni con Aperol, anche questo drink offre una nuova esperienza sensoriale senza comunque rinunciare all’inconfondibile personalità di Aperol. Le varianti calde Per tutto l’anno, Aperol sta sul «sunny side of life». Ebbene sì, l’aperitivo della soleggiata Italia fa proprio venire voglia di inverno con le sue varianti calde. Il prossimo inverno arriverà di si-
Viva la solarità: Aperol porta il buonumore anche nel vostro locale.
curo e, con esso, l’opportunità per voi ristoratori di riscaldare gli animi dei clienti con un Aperol brulé (ricetta a destra) o un’altra variante calda di Aperol. Perché Aperol porta l’estate nel bicchiere, anche d’inverno! Le origini nel 1919 Nel 1919, i fratelli Luigi e Silvio Barbieri hanno presentato a una fiera di Padova, nel nord Italia, la loro creazione dal contenuto alcolico dell’11 %, scri-
Promozione sugli Aperol 8. 8. – 19. 8. 2016
APPROFITTATENE SUBITO!
it ginal se Das Ori
vendo così il primo capitolo della storia di successi di Aperol. Dal 2003, Aperol fa parte del gruppo Campari e cattura sempre più appassionati. Una tradizione italiana In Italia si usa abbinare l’aperitivo con cibi ricercati. Questa tradizione è particolarmente sentita al nord, proprio dove si trova Padova, la città natale di Aperol. www.aperol.ch
1919.
DRINK RESPONSIBLY
Di colore arancione e, da sempre, un classico: l’Aperol Spritz con Prosecco e acqua minerale entusiasma da anni tutti gli svizzeri. Questo liquore originario di Padova, nel nord Italia, sorprende anche per la sua versatilità: l’ottimo mix di rabarbaro, genziana, arance amare, corteccia di china ed erbe aromatiche è perfetto per tentare i clienti con nuove varianti di Aperol.
Ordinare subito !
10.69 CHF
Le varianti di Aperol Aperol Spritz 4 cl Aperol 6 cl Prosecco 1 spruzzata di acqua minerale Aperol Tonic 4 cl Aperol Schweppes Indian Tonic Cubetti di ghiaccio Aperol Grapefruit Spritz 4 cl Aperol 4 cl succo di pompelmo rosa 6 cl Prosecco 1 cl sciroppo di mango 1 fetta di pompelmo Riempire il bicchiere a metà con ghiaccio, versare Aperol e pompelmo e completare con Prosecco. Decorare con una fetta di pompelmo.
invece di 11.69 CHF
la bottiglia Aperol Art. 11123 6 × 70 cl VR vetro www.myfeldschloesschen.ch
ritz. ginal Sp i r O r e D
Aperol Glu 4 cl Aperol 4 cl vino bianco 1 cl sciroppo di zucchero Acqua calda
10 FESTA FEDERALE DI LOTTA SVIZZERA E GIOCHI ALPESTRI S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Il tre volte re della lotta svizzera Jörg Abderhalden in visita a Feldschlösschen
«I lottatori amano brindare con una Jörg Abderhalden ha incontrato a Rheinfelden Claude Blatter, Senior Sponsoring Manager di Feldschlösschen. Intervistato dal suo «caro amico di lunga data», il tre volte re della lotta svizzera ha svelato chi sono i favoriti per il titolo 2016, perché la birra è perfetta per la lotta e il ruolo giocato dalla disciplina nella sua carriera.
Claude Blatter: Jörg, il 28 agosto compirai 37 anni. Dove e come festeggerai il tuo compleanno? Jörg Abderhalden: (ride) Cade di domenica, no? No, sul serio, quel giorno verrà disputata la finale della Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri di Estavayer. La sera mi siederò a uno stand con gli altri lottatori e brinderò insieme a loro con una birra. Il mio lavoro di co-commentatore della televisione svizzera durerà fino alle 17.30 circa, quindi potrò godermi la parte finale della festa. Nella seconda metà di agosto sei stato incoronato tre volte re della lotta, ma mai nel giorno del tuo compleanno. Parliamo dei favoriti: chi diventerà re il giorno del tuo 37° compleanno? Finora la stagione è stata piuttosto equilibrata (l’intervista si è tenuta a metà giugno, N.d.R). In ogni associazione c’è almeno un giovane lottatore che sa imporsi, ma anche tanti campioni più vecchi hanno ovviamente buone possibilità di vincere. Per ora non vedo alcun favorito in particolare, ma la lotta per il titolo sarà sicuramente tra i bernesi Matthias Sempach, Kilian Wenger e Chris-
«Finora la stagione della lotta è stata equilibrata.» tian Stucki. E con Remo Käser, che non ha ancora compiuto 20 anni, i bernesi hanno un altro asso nella manica. Il padre di Remo Käser, Adrian Käser, è stato incoronato re nel 1989 a Stans. È possibile che anche il figlio si aggiudichi questo titolo per la
Jörg Abderhalden (DX) intervistato da Claude Blatter, Senior Sponsoring Manager di Feldschlösschen.
prima volta. Tu hai un figlio e due figlie. Dicci un po’, a Nesslau stai crescendo un futuro re e delle future regine della lotta svizzera? Proprio no. I miei figli non praticano la lotta e pare che non si metteranno mai i pantaloni di juta. Le femmine assolutamente no, mentre il maschio è portato per lo sci e il nuoto e ama giocare a calcio. La lotta svizzera lo interessa solo come spettatore. Non hai mai spinto i tuoi figli sulla segatura? No, non sono obbligati a lottare solo perché l’ho fatto io. Se mio figlio desiderasse farlo, come padre sarei solo un peso, perché tutti lo giudicherebbero in base ai miei tanti successi. Già adesso gli chiedono tutti se vuole fare il lottatore. Hai battezzato «Fleur d’Estavayer» il puledro che Feldschlösschen mette a disposizione per la «Federale». Cosa fanno i lottatori con i premi in natura?
Nel corso della carriera ho vinto molti animali. Ho fatto come fanno quasi tutti i lottatori e ho scelto i contanti, cioè l’equivalente in denaro dell’animale vinto. Ogni volta scattavamo una foto con il donatore, l’allevatore,
prodotto locale, che stimola la convivialità e, semplicemente, perché fa parte della tradizione della lotta. E poi, in tutta onestà, a me e alla maggior parte dei lottatori la birra piace di più del vino.
«A me e alla maggior parte dei lottatori la birra piace di più del vino.»
Quali sono le tue birre preferite? Ti stupirai, ma in effetti adoro l’Original e la Bügel di Feldschlösschen, cioè le due birre classiche della lotta svizzera.
l’animale ed io. Questa è un’altra delle belle tradizioni legate alla lotta svizzera.
Ne sono lieto. Apprezzo però anche la crescente varietà di birre che offre la Svizzera, perché amo sempre provarne delle nuove. Sono un tipico appassionato e per me è importante che la birra sia fredda.
Nella Formula 1, tradizionalmente, i vincitori spruzzano intorno a loro dello champagne. Con cosa festeggiano i re della lotta? Dopo la festa, i lottatori amano brindare con una birra. Per noi la cultura birraia è più azzeccata rispetto a quella del vino o dello champagne. Come mai? Perché la birra è più dissetante dello champagne, perché è un
Sei testimonial per diverse aziende. Ti senti legato da parecchi anni anche a Feldschlösschen, nonostante non ci sia nessun contratto ufficiale. Cosa ti piace del più grande birrificio svizzero? L’ottima birra, la piacevole affidabilità dei collaboratori di Feldschlösschen, sulla cui parola si
FESTA FEDERALE DI LOTTA SVIZZERA E GIOCHI ALPESTRI 11 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
birra» può sempre contare, e, naturalmente, la lunga amicizia che ci lega, caro Claude. Feldschlösschen si impegna da diversi anni per la lotta svizzera e, con le sue bevande e con la sua storia e cultura, è il partner ideale per il nostro sport. «Raggiungere il successo con la disciplina» è l’argomento di una delle tue relazioni. Per la tua carriera, la disciplina è stata più importante del talento? Si equivalgono. Con il senno di poi, posso dire che la disciplina è stata fondamentale. E mi sorprendo a pensare a quanto
«Feldschlösschen è il partner ideale per il nostro sport.» ero disciplinato. Alimentazione sana, allenamento costante, a letto presto anziché uscire: per me non erano costrizioni, ma ovviamente la disciplina giocava un ruolo molto importante. E, per quanto riguarda il talento, te lo puoi creare con la disciplina.
Quando sei al round finale, sei consumato dall’adrenalina che ti circola in corpo e che, ad alcuni, sale anche al cervello. Ritirandosi, si perde questa eccitazione e, all’inizio, non è facile. Mi sono dedicato agli sport di
«La disciplina è stata fondamentale per la mia carriera.» montagna e ho scalato il Cervino. Durante la fase di distacco, mi ha aiutato molto anche avere mia moglie al mio fianco e tre allegri bambini, una casa e la falegnameria con 20 collaboratori. Tutto questo mi ha sostenuto tenendomi lontano dalla noia. Jörg, ti auguro fin da ora uno splendido compleanno con gli altri lottatori. Ad Estavayer sarò felice di brindare anche io con te al tuo compleanno. E, naturalmente, al nuovo re della lotta. La fase finale è emozionante. Non vedo l’ora di vedere chi ce la farà.
Sei stato festeggiato in tante arene. Non ti manca? Dopo esserti ritirato non hai sentito un vuoto come tanti ex campioni?
Jörg Abderhalden con il cavallo del birrificio Aramis a Rheinfelden.
Biografia di Jörg Abderhalden Re della lotta 1998, 2004 e 2007, svizzero dell’anno 2007, unico vincitore del «Grande Slam della lotta svizzera» («Federale» 1998, Unspunnen 1999 e Kilchberg-Schwinget 2002), 51 volte vincitore di feste di lotta svizzera e 86 volte incoronato: Jörg Abderhalden, originario del Toggenburgo, quando nel 2010 si è ritirato dalla lotta svizzera, aveva alle spalle una carriera ricca di successi.
Jörg Abderhalden al battesimo del puledro «Fleur d’Estavayer».
Il mastro falegname, che compirà 37 anni il 28 agosto, vive a Nesslau con la moglie Andrea e i loro tre figli (13, 10 e 7 anni). È il direttore tecnico dell’Associazione di lotta svizzera toggenburghese e, quest’autunno, occuperà questa posizione per l’Associazione sangallese. Con due soci gestisce la AAK Holzmanufaktur SA di Ulisbach-Wattwil.
Scopri l’altro sapore rinfrescante
Adesso disponibile nella bottiglia con tappo meccanico 33 cl
Feldschlösschen Braufrisch Feldschlösschen unisce gli curiosi
Prodotto in Svizzera
9489_FS_BF_Inserat_Durst_205x295_DFI.indd 3
05.02.16 09:09
FESTA FEDERALE DI LOTTA SVIZZERA E GIOCHI ALPESTRI 13 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Sponsor Oro
L’impegno di Feldschlösschen vale oro anche per la ristorazione Feldschlösschen è per la quarta volta consecutiva sponsor Oro della Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri. L’impegno del maggior birrificio svizzero per lo sport nazionale dà slancio anche ai clienti ristoratori. SETE ha curiosato dietro le quinte e ha scoperto delle cifre impressionanti. «Finita una festa ne inizia un’altra», dice Claude Blatter. Assieme al suo team chiave, il Senior Sponsoring Manager alla Feldschlösschen ha iniziato la preparazione della festa che si terrà dal 26 al 28 agosto 2016 poco dopo la fine della «Federale» 2013 di Burgdorf. Feldschlösschen è ben più che sponsor e rappresenta «uno dei principali pilastri del grande evento», come dice Claude Blatter con orgoglio. Tutto da un soggetto Nei tre giorni di festa di Estavayer si attendono duecentocinquantamila assetati visitatori. Feldschlösschen impiegherà circa 50 persone, 40 carri frigoriferi, 9 rimorchi frigoriferi, oltre 300 frigoriferi e molto altro materiale. «Portiamo sul posto tutte le bevande, compresi liquori, bibite e acqua minerale. Gli organizzatori sono felici di ricevere tutto da un solo soggetto», dice Claude Blatter, «dato che le forniture separate genererebbero una confusione delirante.» Tutte le bevande prerefrigerate Tutte le bevande sono prerefrigerate per giungere fredde sulle aree della festa. Per questo motivo Feldschlösschen affitta un magazzino frigorifero a Estavayer. Il fatto che i circa 90 pro-
dotti diversi siano venduti in loco da quasi 70 clienti rappresenta un grande sfida logistica. Claude Blatter: «Per garantire la fornitura permanente consegniamo circa il doppio delle bevande che si presume saranno consumate.» Solo per la birra questo significa: 1 milione di bottiglie! Questo equivale a … • 50 000 casse, • 1250 palette e • circa 70 autocarri. Partner regionale Il depositario «Boissons Riond» di Payerne supporta le consegne quale partner locale. Nelle due notti di festa, i clienti in loco possono riordinare le bevande fino a mezzanotte. La consegna avviene entro le 6 del mattino – ovviamente refrigerata.
«Feldschlösschen supporta oltre 70 feste della lotta locali e regionali ogni anno.» Claude Blatter, Senior Sponsoring Manager
In alto: poco prima della «Federale» 2013 di Burgdorf: l’allestimento del rifugio alpino della lotta.
A destra: il bar Hoselupf.
Anche le feste di lotta minori «Abbiamo ottenuto l’incarico perché siamo in grado di supportare logisticamente l’evento in modo ottimale», dice Claude Blatter. Inoltre, Feldschlösschen Original e Feldschlösschen Bügel si sono affermate da tempo come le birre della lotta. Tra l’altro, Feldschlösschen non supporta solo la «Federale», ma anche oltre 70 feste della lotta locali e regionali ogni anno. Grande presenza e ospiti Feldschlösschen sarà presente per la prima volta alla festa con il bar Hoselupf, oltre rifugio alpino della lotta e al tiro a sei. Il birrificio riceverà inoltre 600 ospiti al giorno, tra cui molti clienti ristoratori.
Slancio per la ristorazione Dell’impegno per la lotta approfittano anche i clienti ristoratori di Feldschlösschen. Da un lato, la positiva immagine confederale si riflette sui loro esercizi; dall’altro, possono offrire ai clienti la Schwinger Bügel, con la possibilità di vincere gli ambiti biglietti per l’evento sportivo più grande della Svizzera: la Festa federale dei lottatori e degli alpigiani. www.estavayer2016.ch
P
o
lo
W ti O na N ezio rg s e l b e ca l i
in
ls
st
ar
re
C !
CARLSBERG NOW: FESTA AL 100% Consegnate il cellulare e festeggiate indisturbati
+
=
facebook.com/carlsbergswitzerland
1664_Blanc_205x145_beschn.indd 1
02.06.14 17:39
FESTA FEDERALE DI LOTTA SVIZZERA E GIOCHI ALPESTRI 15 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Festa popolare di tre giorni
Prima «Federale» nella Svizzera romanda da 15 anni Dopo 15 anni, la Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri tornerà in Svizzera romanda. A Estavayer, dal 26 al 28 agosto, visitatrici e visitatori troveranno un grande spettacolo anche fuori dall’arena.
Nel 2001 a Nyon è stato incoronato l’ultimo re della lotta nella Svizzera francese. A vincere fu lo svizzero orientale Arnold Forrer. Ora, l’evento più importante per il popolo della lotta torna nella Svizzera romanda. La Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri di Estavayer è ben più che il più grande evento sportivo svizzero: è una festa popolare di tre giorni con circa duecentocinquantamila visitatrici e visitatori, che, a detta degli organizzatori, sa-
ranno conquistati anche dal fascino della Svizzera francese. L’infrastruttura per il grande evento è in preparazione da inizio luglio. L’area della festa sarà accessibile al pubblico dal 12 agosto e offrirà la possibilità di visitare il tempio delle offerte, di valutare i premi in natura per i lottatori partecipanti e di rifocillarsi. Evento top dell’anno Il concorso di lotta con 280 lottatori promette uno spettacolo
sportivo che godrà di grande risonanza quale evento top del 2016 grazie ai numerosi eventi e alle tante feste. Il maggior stadio temporaneo del Paese (52 016 posti a pagamento), sei tendoni, due padiglioni (ristoranti), schermi giganti e numerosi palchi e stand saranno accessibili 24 ore su 24. Enorme area della festa Su un’area di 90 ettari, i visitatori potranno ammirare gratuitamente i 100 spettacoli e con-
certi di gruppi di musica popolare, DJ e gruppi rock, tra cui Sonalp, 77 Bombay Street, Francine Jordi, Trauffer e Oesch’s die Dritten. Venerdì sera si terrà il concerto di 77 Bombay Street, dopo l’inaugurazione e la sfilata della Patrouille Suisse. Solo l’ingresso all’arena durante i combattimenti di sabato e domenica sarà a pagamento.
Impressioni dalla Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri 2013 di Burgdorf
Enorme e colorata: l’area della festa.
Fatto! Il bernese Matthias Sempach viene festeggiato quale nuovo re.
Il partner principe Feldschlösschen offre il necessario refrigerio.
L’entusiasmo sulle tribune dell’arena di lotta temporanea.
16 PEOPLE& ENTERTAINMENT S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Public Viewing durante gli europei
Feldschlösschen unisce i tifosi in tutto Serate estive più o meno tiepide, partite emozionanti e la birra preferita dai tifosi svizzeri: Feldschlösschen era presente ai Public Viewing di tutto il Paese quale partner per le bevande. SETE ha visitato i Public Viewing di Coira, Ginevra e Winterthur durante le partite della nostra nazionale.
Winterthur: fascino francese Le cerimonie calcistiche si celebrano nella Winti-Arena dai mondiali del 2006. L’organizzatore EventCom GmbH ha offerto ai tifosi un programma di contorno vario, tanto fascino francese, calcio su uno schermo LED di 50 m2 di ultima generazione e bevande del partner Feldschlösschen. www.winti-arena.ch
Ginevra: multiculturalità e Carlsberg Fino a 12 000 tifosi hanno trovato posto nello stadio internazionale di Ginevra su Plaine de Plainpalais. Oltre alle partite sono stati proposti anche dei concerti. Il pubblico era multiculturale, tifosi di Svizzera e Albania, ad esempio, hanno assistito alle partite assieme gustando Feldschlösschen e Carlsberg, birra ufficiale del torneo.
Coira: grande programma di contorno Nella Vögele-Arena al centro di Coira, oltre alle trasmissioni in diretta delle partite, è stato offerto ancora una volta un grande programma di contorno, corredato dalla birra preferita dei tifosi svizzeri. www.khur.ch
PEOPLE& ENTERTAINMENT 17 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
il Paese
I calciatori dell’FC Basilea entusiasti mentre festeggiano la vittoria su una vettura d’epoca di Feldschlösschen.
FC Basilea
Grande festa con Roger Federer e Feldschlösschen Sull’ansa del Reno, il calcio ha festeggiato ben prima degli europei: alla fine di maggio, il FC Basilea ha festeggiato la settima vittoria consecutiva del campionato svizzero nella Barfüsserplatz. La squadra e l’allenatore Urs Fischer hanno esultato anche su una vettura d’epoca di Feld-
schlösschen, principale birrificio svizzero nonché partner dell’FCB. La consegna della coppa Onore al merito: nientemeno che la star del tennis basilese Roger Federer ha consegnato la coppa dei campioni ai calciatori del Basilea.
La star del tennis basilese Roger Federer consegna la coppa ai campioni.
LEGGENDARIO CONSIGLIO PER L’ESTATE
O rd i na su bito
Per favore consegnate l’ord ine al vostro sale s manager oppure inseritelo onl ine su my feld s chloe s s chen.ch
6C_1000_Grimbergen_Anzeige_205x295_dfi_V9.indd 3
21.04.16 11:44
PEOPLE& ENTERTAINMENT 19 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Festa federale di musica
Momenti autentici con Cardinal a Montreux La Festa federale di musica di Montreux ha registrato un record di partecipazione: con oltre 550 gruppi e circa 26 000 musicisti, l’evento sul lago Lemano è stato il concorso di musica per fiati più grande al mondo. Partner per le bevande Cardinal, partner per le bevande e la logistica, ha garantito momenti autentici. Nonostante le piogge occasionali, i musicisti sono stati sereni. www.ffm2016.ch
Impressioni dall’idilliaco Weihern Openair 2015.
Weihern Openair – concorso:
3 × 2 pass per il festival in palio Un festival piccolo, bello e per buongustai: il Weihern Openair di San Gallo risveglia tutti i sensi. Del concetto raffinato fanno parte anche cibi sostenibili della regione e, ora, Rhäzünser. SETE mette in palio 3 × 2 pass per il festival.
«Rhäzünser è perfetta per il nostro concetto.» Dario Aemisegger
Musicisti soddisfatti gustano una Cardinal a Montreux.
L’Openair presso i Drei Weihern si è tenuto per la prima volta nel 2012. In breve ha conquistato la fama di portare sul palco gli artisti svizzeri più elettrizzanti. «Sosteniamo consapevolmente le novità», dice Dario Aemisegger. L’organizzatore e la sua squadra si sforzano anche di inscenare la natura nel luogo idilliaco del festival sopra San Gallo. Il sole, ad esempio, tramonta proprio sopra il palco.
Vettovagliamento sostenibile Un’importante parte integrante del raffinato concetto è il vettovagliamento sostenibile con prodotti regionali biologici. Per questo Dario Aemisegger apprezza il partenariato con Feldschlösschen: «Per la prima volta possiamo offrire Rhäzünser agli spettatori. La pregiata acqua minerale dei monti grigionesi è perfetta per il nostro concetto, come le bevande Queen’s.» Il Weihern Openair di quest’anno si terrà dal 15 al 17 settembre. SETE mette in palio 3 × 2 pass per il festival. Ecco come partecipare Volete vivere un idillio? Allora inviate la parola chiave «Weihern» e i vostri dati di contatto via e-mail a durst@fgg.ch o via fax allo 058 123 42 80. Con un po’ di fortuna vincerete due pass per il festival. Termine ultimo di spedizione: 10 agosto 2016. www.weihern.ch
NEWSLETTER Come clienti gastronomici beneficiate in esclusiva di: • Offerte attraenti • Novità sui prodotti • Consigli utili
• Tendenze attuali • Fantastici concorsi • Ispirazioni culinarie
! O IT .ch
B hen U S c
I ess V E lo
T sch A N ld
A
O yf B B .m
w w w
e
MERCATO& TENDENZE 21 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
UNA BIRRA CON ROLAND STAHEL
«Almeno 100 milioni di franchi di valore creato dalla Züri Fäscht» Quale amministratore dell’associazione delle feste popolari zurighesi, Roland Stahel è responsabile da trent’anni dell’organizzazione della maggior festa svizzera. Bevendo una birra con l’Area Sales Director Feldschlösschen Daniel Zemp, ha passato in rassegna la Züri Fäscht. Daniel Zemp: Anche Paradeplatz e parti della Bahnhofstrasse hanno fatto parte per la prima volta dell’area della festa. Sarà così anche alla prossima Züri Fäscht fra tre anni? Roland Stahel: L’ultima volta ci sono stati problemi di spazio, con colli di bottiglia e conseguenti problemi di sicurezza. Negli ultimi due anni e mezzo abbiamo lavorato intensamente alla riorganizzazione della Züri Fäscht. Il nostro obiettivo era di aumentare la sicurezza. Una delle dodici misure adottate è stata l’estensione dell’area della festa, che ha funzionato. Non si sono formati intasamenti e, anche dopo i fuochi artificiali, lo spazio disponibile è stato sufficiente. Mentre in passato avevamo sempre introdotto piccoli miglioramenti, questa volta ci è riuscito il colpo grosso. Ci saranno sempre dei ritocchi, ma ora il concetto è in gran parte definito.
Il cattivo tempo del sabato ci ha fatto perdere 5 delle 35 ore di festa; tuttavia, le presenze sono state inferiori di solo 300 000 unità rispetto all’anno da record 2013.
Circa due milioni di visitatori e nessun episodio negativo: qual è il tuo bilancio personale per la Züri Fäscht 2016?
Cosa intendi concretamente? Non esagero nel dire che la più grande festa svizzera necessita del know-how del più
La Züri Fäscht è di gran lunga la festa più grande della Svizzera. Sì; è anche la più grande d’Europa dopo la Donauinselfest di Vienna. Stimiamo la creazione di valore in almeno 100 milioni di franchi; gli hotel erano al completo. La Züri Fäscht è economicamente interessante anche per le piccole attività, che ricevono molti ordini. Siamo orgogliosi di produrre relativamente pochi rifiuti; il lunedì, la città era già stata ripulita. La professionalità, la qualità e la complessità sono aumentate notevolmente negli ultimi anni, di pari passo con le aspettative delle persone. Il loro soddisfacimento è opera anche di Feldschlösschen.
«La Züri Fäscht è economicamente interessante anche per le piccole attività.»
I fuochi artificiali sono stati anche quest’anno uno dei momenti clou della Züri Fäscht.
Roland Stahel, amministratore della Züri Fäscht (DX) e Daniel Zemp, Area Sales Director Zurigo Ovest, Città e Oberland, Feldschlösschen.
grande birrificio svizzero. Feldschlösschen rifornisce 75 dei 145 osti della festa con birra, acqua minerale, bibite e alcolici ed è quindi responsabile di oltre metà della logistica. Disponete di materiali completi da noleggiare e della massima esperienza in fatto di Event Services. Dì un po’, quanti dei vostri collaboratori sono stati impegnati nel fine settimana della festa? Circa 60. Per garantire la fornitura permanente di bevande fredde abbiamo allestito un deposito nella Kongresshaus. Feldschlösschen era responsabile anche del servizio di riparazione. Grazie alla vostra routine e al vostro grande impegno, tutto è filato per il meglio. Non vedo l’ora che arrivi la Züri Fäscht 2019.
ROLAND STAHEL Geografo laureato, è amministratore dell’associazione delle feste popolari zurighesi da trent’anni. In questo ruolo ha gestito la sua decima Züri Fäscht dal 5 al 7 luglio 2016. Roland Stahel è sposato e ha una figlia.
WWW.ORANGINA.CH
PEOPLE& ENTERTAINMENT 23 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Concorso – in palio:
3 × 2 biglietti per la kermesse musicale dello ZÜRICH OPENAIR Conoscete la Svizzera come le proprie tasche? Allora questo quiz sarà un gioco da ragazzi. Le sei lettere corrispondenti alle risposte corrette forniranno la soluzione. 1. Quali sono i tre cantoni primitivi (chiamati anche Waldstätte) che nel 1291 sottoscrissero il Patto confederale? B Uri, Svitto e Obvaldo P Uri, Svitto e Untervaldo C Uri, Svitto e Tramonto 2. Quando è avvenuta l’unificazione della Svizzera da Confederazione di stati a Stato confederale? E 1291 O 1515 A 1848 3. Quale atleta svizzero è l’unico finora ad aver vinto quattro ori alle Olimpiadi? S Il ciclista Fabian Cancellara M Il bobbista Hausi Leutenegger T Il saltatore con gli sci Simon Ammann 4. Quale monte, con i suoi 4634 m, è la vetta più alta della Svizzera? R Punta Dufour U Cervino N Jungfrau 5. Quale Cantone è l’unico a confinare con un Cantone solo? I Ginevra N Ticino P Sciaffusa 6. Qual è l’anno di fondazione di Feldschlösschen, il maggiore birrificio svizzero, a Rheinfelden? I 1776 A 1876 O 1976 La soluzione è:
Per partecipare Inviate la soluzione e i vostri dati via fax allo 058 123 42 80 o via e-mail a durst@fgg.ch. Con un pizzico di fortuna potrete vincere due biglietti per lo ZÜRICH OPENAIR (27 agosto). Termine ultimo di spedizione: 10 agosto 2016.
L’atmosfera della scorsa edizione dello ZÜRICH OPENAIR vicino all’aeroporto di Kloten.
ZÜRICH OPENAIR: così giovane e già così acclamato Lo ZÜRICH OPENAIR si è tenuto per la prima volta nel 2010. Da allora il festival, che si tiene vicino all’aeroporto di Kloten e offre un mix di musica indie, elettronica e rock, è riuscito a farsi un nome in pochissimo tempo. Sul palco si alternano musicisti e
band internazionali ed esordienti. Quest’anno lo ZÜRICH OPENAIR si terrà dal 24 al 27 agosto. Feldschlösschen è partner dell’Openair Feldschlösschen è partner dell’evento. Il concorso di SETE mette in palio 3 × 2 biglietti per sabato 27 agosto, giornata in cui si esibiranno, tra gli altri: Underworld, Bilderbuch, Oscar and the Wolf, Kaiser Chiefs, Coasts e Kid Simius. www.zurichopenair.ch
I vincitori del concorso SETE, edizione di giugno 2016 • Hanno vinto due biglietti domenicali ciascuno offerti da RAMSEIER per la Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri di Estavayer Samantha Albertini (Massagno), Elsbeth Schmutz (Dorfbeizli, Wenslingen), Catherine Casanova (Chez Casa, Avusy), Rita Basler (locanda Bören, Ersigen) e Café Romand (Lausanne).
• Hanno vinto due biglietti ciascuno per l’Open-
GUADAGNATE 5X2 BIGLIETTI PER DOMENICA
e et cipat Parte nate! ag guad
Re naturali
La forza della natura
ramseier.ch 160428_RZ_Ramseier_Keyvisual_ESAF_600x390_i.indd 1
air Frauenfeld Jérémy Flury (Moutier), Dora Rossi (Pieterlen) e Nelli Strobel (Bienne).
• Hanno vinto un barbecue Jamie Oliver ciascuno Jean-Claude Kübli (hotel Hornfluh, Saanenmöser) e Nathalie Maggio (La Tour-de-Peilz).
28.04.16 16:06
Sete incolmabile? Desidera ... • migliorare la gestione e aumentare il fatturato? • acquistare comodamente online in qualsiasi momento? • eseguire analisi dell’assortimento? • materiale pubblicitario personalizzato con il Suo logo? • statistiche informative che garantiscono la massima trasparenza? • addestramento personale con un sommelier di birre? • avere tutto questo insieme e molto altro ancora?
Se è così visiti subito la rivoluzionaria piattaforma online che unisce tutti questi servizi: www.myfeldschloesschen.ch !
S i re g i s t
app ro e o t i b u ri s
fi t t i !
MERCATO& TENDENZE 25 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
La Citroën è pronta a partire: questa vettura storica porta la fresca 1664 in molti eventi svizzeri.
L’amato impianto di spillatura mobile di 1664
Questa Citroën porta la birra premium e l’arte di vivere nelle feste svizzere Quando in Svizzera si festeggia, la Citroën della birra premium 1664 è un valore aggiunto. Questa vettura storica dispone di un impianto di spillatura e del fascino dell’arte di vivere francese. La Citroën degli anni ‘50 porta con sé la birra premium 1664, che vanta schiere di ammiratori nella Svizzera romanda e, in modo crescente, nel resto della Svizzera. Questa vettura storica francese è dotata di un impianto di spillatura che ne fa una vera attrazione refrigerante in molte feste. In molte feste Quando gli amanti dei cavalli si ritroveranno al concorso di Signy e quelli della musica al leggendario festival di Montreux: la Citroën sarà presente con l’amata birra.
La vettura storica porta nei vari eventi anche il buonumore, il fascino francese e il refrigerio necessario. Ideale per i conoscitori 1664 si caratterizza per il tocco di arte di vivere francese. La birra alsaziana è l’ideale per i conoscitori che desiderano gustare qualcosa di particolare nella loro quotidianità. Il caviale del luppolo Gran parte del gusto esclusivo della 1664 è dovuta al luppolo Strisselspalt. I conoscitori definiscono questa varietà francese il «caviale del luppolo». www.1664.ch Facebook: 1664 Suisse La Citroën permette di spillare la 1664 fresca alle feste grazie all’impianto di spillatura.
26 MERCATO& TENDENZE S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Seminario intensivo «Il sommelier della birra svizzero»
Diventando sommelier qualificati potrete incrementare il fatturato I ristoratori che conoscono bene la birra sanno destreggiarsi tra le molteplici varianti ed effettuare vendite attive per aumentare il fatturato. Ecco perché GastroSuisse terrà anche quest’autunno il seminario intensivo «Il sommelier della birra svizzero» per il settore alberghiero e della ristorazione. Sono ancora disponibili dei posti per chi vuole partecipare. «Quali birre avete alla spina?» è una delle domande tipiche che pone un appassionato. E quale sarà la risposta? Forse: «Abbiamo una birra chiara, una scura e una non filtrata.» Oppure: «Una piccola e un birrino.» Queste risposte sono insufficienti, perché, considerata la crescente popolarità della cultura birraia, i clienti sono sempre più interessati alle specialità.
Il seminario intensivo
Il Sommelier svizzero della birra® Scoprire, degustare e vendere con successo la birra Date Seminario parallelo all’attività professionale, 8 giorni incluso esame 3 ottobre 2016 – 25 novembre 2016 (giorno d’esame)
Le risposte giuste Un sommelier che sa il fatto suo risponde così alla domanda del cliente: «Attualmente abbiamo quattro diversi stili di birra alla spina, tra cui una lager regionale, bilanciata e dolce, una specialità fortemente luppolata e amara, una birra di frumento aromatica – la migliore della Svizzera, tra l’altro – e una ale fruttata e cremosa della Svizzera romanda. Sul nostro menù completo e strutturato troverà altre specialità svizzere.»
Cultura birraia in crescita Sono sempre di più i clienti interessati alla birra che desiderano approfondire le loro conoscenze. La ricca offerta dei birrifici svizzeri – a riprova della vivace cultura birraia sviluppatasi in Svizzera – attualmente non ha eguali in Europa. I clienti preferiscono le birre regionali e soltanto un quinto delle birre vendute proviene dall’estero. Il prossimo seminario Anche il servizio necessita di una nuova forma. Certe birre vengono fatte decantare, il cliente ha la possibilità di assaggiarne un sorso e, successivamente, gli viene presentata l’etichetta. Il seminario intensivo «Il sommelier della birra svizzero» affronta tutti questi aspetti. GastroSuisse lo riproporrà quest’autunno a Zurigo, Pully e Lugano (cfr. annuncio a sinistra).
Costi di partecipazione Soci di GastroSuisse e dell’Associazione svizzera delle birrerie o partecipanti che lavorano in un’azienda associata: CHF 2100 Inclusi seminario, documentazione, esame e certificato Avete altre domande? GastroTicino Via Gemmo 11 6900 Lugano T 0041 91 961 83 11 info@gastroticino.ch www.gastrosuisse.ch
In cooperazione con:
La degustazione di diverse birre è parte integrante del seminario intensivo «Il sommelier della birra svizzero».
MERCATO& TENDENZE 27 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Caribbean Village a Nottwil
Un pezzo di Caraibi sul lago di Sempach
1977. Sul lago di Sempach Thomi Jäger ha fondato una delle prime scuole di surf svizzere. Nel 1978 ha aggiunto un negozio di windsurf, nel 1995 un’agenzia di viaggi e il nuovo partner Andy Hänggi. Il distributore automatico di bibite Il surf rende assetati: per questo il distributore automatico di bibite doveva essere sempre riempito. Thomi Jäger e Andy Hänggi hanno quindi deciso di darsi alla ristorazione. Passo dopo passo, la scuola di surf di Nottwil è diventata dal 2001 il Caribbean Village con Beach Bar. Il nuovo partner «Eve, Somersby, Corona e altre bevande dell’assorti-
mento Feldschlösschen sono sempre più richieste negli ultimi tempi», dice Andy Hänggi. Per questo ha deciso di dare vita a un partenariato con Feldschlösschen. Andy Hänggi: «I prodotti del nuovo partner sono perfetti per il nostro esercizio.» Specialità amate Passati i tempi del distributore automatico, ora la ristorazione rappresenta la prima fonte di introiti, con la birra quale elemento di fatturato importante. Per questo Andy Hänggi è felice di poter offrire birre «che non si trovano dappertutto». Specialità quali la Valaisanne Bière de Cave sono molto amate. www.caribbean-village.ch
In alto: Andy Hänggi. A sinistra: il Beach Bar.
Bar Bibliothek a Basilea
Placare la fame di lettura e la sete San Miguel e una birra stagionale, oltre a Guinness e Schneider Weisse. L’esperto chef de bar Stefan Schifter sa quali birre e quali bevande sono amate dai clienti.
Il chef de bar Stefan Schifter dietro al bellissimo impianto di spillatura.
Diamo un rapido sguardo alla carte delle bevande. È rilegata come un libro e invita alla lettura. Davanti al bellissimo impianto di spillatura scopriamo che sono spillate Brooklyn Lager, Feldschlösschen Original,
Letture e musica dal vivo Centinaia di libri decorano il bar basilese Bibliothek, dove, da ottobre 2015, è possibile placare la fame di lettura e la sete. «Quando apriamo alle 17 vengono molti clienti a leggere. Dopo le 19 l’attenzione si sposta sul bar e sulle nostre bevan-
de. Siamo felici di poter contare sul forte partenariato di Feldschlösschen», dice Lawrence Pawelzik. Il titolare del bar Bibliothek menziona anche la musica dal vivo del giovedì e le letture regolari e parla di un «otti-
I tanti libri alle pareti invitano alla lettura nel bar basilese Bibliothek.
mo inizio» dello speciale locale, che nei mesi caldi invita alla lettura e al relax anche all’aperto. www.bibliothekbar.ch
MERCATO& TENDENZE 29 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Meno spese grazie a Feldschlösschen
Anche l’esclusivo Pommery può essere ordinato da un’unica fonte Vranken-Pommery Svizzera e Feldschlösschen collaborano assiduamente, a beneficio dei ristoratori. Potete infatti ordinare l’esclusivo champagne da Feldschlösschen, come tutte le altre bevande.
La Wassermann Company si occupa di catering e rifornisce, tra gli altri, la Fiera di Basilea e l’FC Basel. «Per lo champagne abbiamo scelto Pommery», racconta il CEO Frank Wassermann, che loda la qualità dei prodotti e apprezza il fatto che il Pommery Brut Apanage e il Pommery Brut Rosé Apanage siano disponibili in esclusiva per la ristorazione. Comodamente da un’unica fonte A Sylvain Carnal non può che fare piacere. «La ristorazione necessita di prodotti diversi rispetto ai dettaglianti», afferma il direttore generale della Vranken-Pommery Svizzera, che sottolinea che per il Pommery Apanage non è solo l’etichetta a cambiare, ma anche il contenuto (cfr. box sotto). Grazie alla collaborazione con Feldschlösschen e Vranken-Pommery, i ristoratori possono ordinare il raffinato Pommery e tutte
In esclusiva per la ristorazione: Pommery Brut Rosé Apanage.
le altre bevande comodamente da un’unica fonte rivolgendosi al maggior grossista svizzero. Frank Wassermann e Sylvain Carnal ne sono entusiasti: • Frank Wassermann: «Avere un’unico fornitore a cui pagare le fatture e ricevere tutto da un’unica fonte riduce di molto le nostre spese.» • Sylvain Carnal: «Durante le fiere e i grandi eventi, la logistica deve essere eccellente e deve essere possibile ordinare la merce a breve termine, anche nei weekend. Per questo motivo noi e i ristoratori siamo felici di poter contare sull’esperienza e il know-how di Feldschlösschen, oltre che della sua flessibilità e della possibilità di ricevere la merce in breve tempo.» Tutti soddisfatti Secondo Sylvain Carnal e Frank Wassermann, il fatto che i ristoratori possano acquistare direttamente da Feldschlösschen
l’esclusivo Pommery è una soluzione che soddisfa tutti. Apprezzano anche l’azione autunnale, che regala ai clienti sei
raffinati bicchieri Pommery con l’acquisto di un cartone. www.vrankenpommery.com www.wassermann-company.ch
In esclusiva per la ristorazione Frank Wassermann è soddisfatto del Pommery Brut Apanage e del Pommery Brut Rosé Apanage. I clienti apprezzano entrambi i prodotti, disponibili in esclusiva per la ristorazione. Vantano tempi di maturazione più lunghi e contengono più Chardonnay rispetto allo champagne Pommery disponibile per i dettaglianti.
Ordinare subito !
Ordinare subito !
42.50 CHF
64.90 CHF
la bottiglia
la bottiglia
Pommery Brut Apanage Art. 15703 6 × 75 cl VP cartone
Pommery Brut Rosé Apanage Art. 15704 6 × 75 cl VP cartone
www.myfeldschloesschen.ch
www.myfeldschloesschen.ch
«Ricevere tutto da un’unica fonte riduce di molto le spese.» Frank Wassermann, CEO Wassermann Company
«Feldschlösschen è flessibile e in grado di consegnare i prodotti rapidamente.» Sylvain Carnal, DG Vranken-Pommery Svizzera
30 MERCATO& TENDENZE S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
Media sociali nella ristorazione
Schneider Weisse ora è su Facebook Schneider Weisse ha ora un canale Facebook svizzero. SETE ha colto l’occasione per parlare del significato dei media sociali e della comunicazione digitale per la ristorazione con l’esperto Michel Gysin dell’agenzia Crome. La comunicazione digitale è sempre più importante, il settore dei media sociali è diventato addirittura una nuova TV. Tramite Facebook, Instagram, Snapchat o WhatsApp vengono raggiunti più consumatori nei gruppi obiettivo rilevanti che con la TV.
nella quale gli imprenditori possono raggiungere efficientemente i propri gruppi obiettivo.
I ristoratori necessitano di una presenza su Facebook o basta un sito web? Con un sito web non ci si rivolge attivamente ai gruppi obiettivo: in altre parole, si viene trovati solo se cercaInformazioni di prima mano ti. Su Facebook, al contraSchneider Weisse ha lancia- rio, è possibile rivolgersi atto il 15 luglio il proprio ca- tivamente già con un budget pubblicitario ridot«Posso rivolgermi to alle persone, anche a quelle che efficientemente al mio non avevano alcun gruppo obiettivo.» legame con il pronale Facebook svizzero e, in prio esercizio. Inoltre, gli questo modo, fornirà più utenti di Facebook comuniinformazioni di prima mano cano tra di loro, cosa ottiagli amanti della birra. Mi- male per attivare miratachel Gysin dell’agenzia ba- mente il marketing delle silese Crome spiega in que- raccomandazioni. sto colloquio con SETE perché i media sociali sono È ancora utile avere un importanti anche per voi ri- sito web? storatori. Un sito web può essere piccolo e chiaro, ma non può Michel Gysin, perché i mancare nella presenza media sociali sono così online. È il punto di partenimportanti? za per gli utenti che voglioMichel Gysin: Per l’intensi- no conoscere meglio l’offertà con cui i media sociali ta. Fondamentalmente, la sono usati. In Svizzera, ad base di tutte le attività onesempio, la metà di tutti gli line è rappresentata dai utenti di internet si trova canali propri. Le piattaforme anche su Facebook. Que- terze, come Facebook o sta grande presenza rende Instagram, entrano in gioco il mezzo una piattaforma successivamente.
Quali sono i fattori di successo di una buona pagina Facebook? Prima di tutto servono obiettivi chiari. Qual è il proprio gruppo obiettivo? Cosa si desidera ottenere? Inoltre, con quale messaggio si giunge all’obiettivo? Questo presuppone ovviamente una certa capacità di resistenza e la voglia di studiare l’argomento.
valutare quali argomenti sono oggetto di interesse, se sono in programma eventi o se si dispone dei contenuti necessari. Il resto è secondario: il tempo dedicato ai post è limitato, Facebook informa delle interazioni con delle notifiche push sul cellulare. Non ci
I contenuti sono di norma disponibili? Molti ristoranti dispongono da tempo di contenuti più che sufficienti, ad esempio sotto forma di immagini e filmati. Per il successo è decisivo che questi siano impiegati in modo mirato e con una certa regolarità. Si deve inoltre comprendere che Facebook è cambiato. Non è più considerabile come un mezzo di comunicazione gratuito, come un tempo. Per avere successo si deve essere disposti a investire almeno un budget minimo per reclamizzare i post.
sono tuttavia limiti al tempo massimo dedicato. Chi si diverte può passare molto tempo su Facebook e ottenere maggiori risultati.
Quanto lavoro si dovrebbe investire? All’inizio più che in seguito, quando si instaurerà una routine. Raccomandiamo di dedicare almeno un paio d’ore al mese per fare il punto della situazione. Si deve
La presenza Facebook di Schneider Weisse Germania. Da metà luglio la marca ha anche una pagina svizzera.
«I post richiedono un tempo limitato.»
Oltre la metà degli utenti internet svizzeri si trova su Facebook.
Michel Gysin Michel Gysin è Online Concept Developer all’agenzia basilese Crome. Con il suo team fornisce la consulenza, tra gli altri, alle presenze sui media sociali di Guinness Svizzera, Gastrag e Muba.
DIGESTIVO 31 S E T E N . 8 | A g o s t o 2016
«sala dei veterani» apre ogni mercoledì, per la gioia di tanti fra i 1200 soci passivi e i 14 lottatori attivi.
Sulla segatura con Beat Schlatter
Una birra dopo l’allenamento Luogo: Club di lotta svizzera, Winterthurerstrasse 5, Zurigo Interlocutore: Daniel Reichlin, direttore tecnico del club di lotta svizzera di Zurigo
si abbina a questo sport e viceversa. Non credo che i lottatori si interessino di pellicce una volta terminato il lavoro sulla segatura. Con la birra è diverso, ai lottatori piace.
Beat: Feldschlösschen è lo sponsor principale anche dell’edizione 2016 della Festa federale di lotta svizzera. Ai lottatori interessa chi è lo sponsor principe? O potrebbe anche essere il Wyssbord, il paradiso delle pellicce sulla Bahnhofstrasse a Zurigo? Daniel: Deve essere uno sponsor che ben
Beat: Sei il direttore tecnico del club di lotta svizzera di Zurigo e mi hai allenato per un anno durante la preparazione per il film «Hoselupf». Cosa diresti a un allievo se si presentasse all’allenamento con addosso l’odore della birra. Daniel: Non è mai successo, tranne forse una volta con te… Un vero lottatore beve
la birra dopo l’allenamento e a volte se ne merita anche una seconda. Beat: Al club di lotta svizzera di Zurigo c’è la leggendaria «sala dei veterani». Quando mi allenavo qui, una bottiglia grande di Hürlimann costava 2.50 CHF, come ai tempi di Gotthelf. Daniel: È ancora così. E le bottiglie più piccole di Hürlimann hanno un prezzo ancor più vantaggioso. La
Beat Schlatter (SX) e Daniel Reichlin al club di lotta svizzera di Zurigo. Il film «Hoselupf» con Beat Schlatter.
Agenda presentata da
Festival pieni di energia e la lotta per la proclamazione del re • Rock Oz’Arènes: l’anfiteatro di Avenches è una cornice unica che contribuisce a rendere speciale il Rock Oz’ Arènes. Cardinal è partner fedele dell’evento, che si terrà per la 25a volta dal 1° al 7 agosto 2016. www.rockozarenes.com
• ZÜRICH OPENAIR: la quinta edizione dell’Openair si terrà nei pressi dell’aeroporto di Kloten dal 24 al 27 agosto. Anche quest’anno la giovane kermesse offrirà un programma molto ricco ai suoi fan. Quale partner dell’evento, Feldschlösschen fornirà le bevande giuste. www.zurichopenair.ch
• Festa federale di lotta svizzera: i migliori lottatori si affronteranno dal 26 al 28 agosto a Estavayer per aggiudicarsi il titolo di re. La Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri si tiene ogni tre anni ed è uno dei maggiori eventi sportivi della Svizzera. Feldschlösschen è partner principale della «Federale». www.estavayer2016.ch
Beat: Non mi stupisce che i passivi siano così tanti, dato che la birra costa così poco. Ho sentito che uno dei tuoi allievi può avere la grande opportunità di partecipare alla «Federale» di Estavayer. (L’intervista si è tenuta in giugno, N.d.R). Quand’è stata l’ultima volta che un lottatore di un club di Zurigo ha preso parte alla «Federale»? 1897? O 1905? Daniel: Non è andata così male, è stato dodici anni fa, a Lucerna. Però è vero, il nostro Patrick Burkhard deve ancora vincere una corona a Sciaffusa o a Bündnerland, poi può partecipare.
UNO SGUARDO DIETRO LE QUINTE STEFAN SCHLACHTER Responsabile magazzino a Rheinfelden Membro onorario dell’Associazione federale di lotta svizzera Da 18 anni con Feldschlösschen
«Vedo bene i due re bernesi.»
«
Sono passati trent’anni da quando, nel 1983 a Langenthal e nel 1986 a Sion, sono stato tra i migliori lottatori e ho vinto una corona. Quale responsabile di magazzino a Rheinfelden, ora mi occupo anche della Festa federale di lotta svizzera e giochi alpestri di Estavayer. Le consegne più importanti di Feldschlösschen, lo sponsor principale, vengono recapitate direttamente al magazzino della festa. I favoriti? Essendo originario della Svizzera nord-occidentale mi è difficile sbilanciarmi, però vedo bene i due re bernesi Matthias Sempach e Kilian Wenger.»
NEW