Jh all season rz web 0816

Page 1

JAGDSAISON 2016/2017 HUNTING SEASON 2016/2017

W W W. J A G D H U N D . C O M

LEBE DAS LIVE THE ABENTEUER HUNTING JAGD ADVENTURE


T R A C E S O F J O Y A N D R E S P E C T.

SPUREN DER FREUDE

UND DES RESPEKTS.


GESCHICHTEN FÜR'S LEBEN.

STORIES FOR LIFE.

Mit jedem Schritt, der sich kraftvoll in das weiche Moos des Revierbodens setzt, sammeln sich die Gedanken des Jägers. Die Natur hat sich vor kurzem erst mit imposanter Gewalt entladen und die sommerlichen Temperaturen erzeugen kurz danach eine schwere, dampfige Atmosphäre. Noch keine frischen Spuren sind nach dem heftigen Gewitter auszumachen. Sogar der rauhaarige Begleiter spürt die erhöhte Spannung, lässt sich aber nicht von seiner Aufgabe ablenken und hält unbeeindruckt mit tiefer Nase am Waldboden. Unermüdlich graben sich die Pfoten des gut abgeführten Schweißhundes zwischen Wurzeln, Geäst und Steinen in den feuchten Boden. Die ungewöhnlich tropisch anmutende Witterung hat auch hierzulande herrliche Anreize. So intensiviert das klimatische Volumen den Geruch von Pilz-Ensembles, Waldkräutern, Moos und manchmal auch jenen des Wildes. Mit allen Sinnen konzentriert sich der Jagdhund auf seine Aufgabe, aber auch der Jäger. Tritt für Tritt setzt sich das noch abstrakte Bild des urtümlichen Naturschauspiels der Jagd zusammen und Jäger und Hund holen wertvolle Zeit im Einsatz um das Wild auf. Für eine gute Passion sind die Muskeln der beiden Gefährten in höchster Anspannung. Dabei schätzt der Jäger das massive und widerstandsfähige Schuhwerk, das den Anforderungen tapfer standhält und unverzichtbare Dienste leistet. Die mystische Schönheit der Nebelformationen spiegelt sich in einer Pfütze wieder. Auch der Anblick des in Loden gehüllten Selbstbildnisses des Jägers lässt einen prüfenden Vier-Augen-Check mit dem eigenen Gemüt zu. Das gute Gewissen des jagdlichen Fußabdruckes könnte dabei nicht schöner sein. Frische Spuren wurden an diesem Tage im Wald wieder einige hinterlassen. Jede einzelne davon erzählt ein Stück Geschichte für’s Leben.

The thoughts of the hunter gather with every step that touches down powerfully on the soft moss covering the hunting ground. It was only recently that nature unleashed its impressive forces, and soon after that, the summery temperatures create a heavy, steamy atmosphere. It is not yet possible to discover any fresh tracks after the fierce thunderstorm. Even the wirehaired companion feels the increased tension, but does not let anything distract him from his task. The well-trained bloodhound remains unimpressed, keeping his nose deep down on the forest soil and relentlessly digging his paws into the moist ground between roots, branches and stones. Reminiscent of tropical weather, the unusual warmth has its charm in this part of the world, too. The climate intensifies the smell of mushrooms, forest herbs and moss, and sometimes also that of the deer. The bloodhound focuses all his senses on his task, and so does the hunter. Step by step, the still abstract picture of the natural spectacle of the hunt starts taking shape, and hunter and dog regain precious time in their pursuit of the deer. The muscles of both companions are extremely tense. That is why the hunter appreciates the massive and robust footwear that copes with all challenges and performs indispensable services. The mystical beauty of the fog formations is reflected in a puddle. And the sight of the hunter’s reflection wrapped in Loden allows a scrutinising four-eye check with the own mind. The clear conscience with regard to the hunting-related footprint could not be any better. A lot of fresh tracks have been left in the forest on this day, every single one of them telling a part of a story for life.


ist die höchste “ Pirschen Kunst der Jagd. Vor allem

herbstlicher Boden fordert uns in all seinen bunten Facetten. Stalking is the most sophisticated hunting skill. Especially autumnal ground challenges us in all its colourful facets.

Jäger / hunter: Andreas Revier / hunting area: Innviertel Favorit / favourite: ZWETTL 3

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

ZWETTL 3 mit Kapuze • Abnehmbare Kapuze • Stufenlos verstellbar • Sizes 46 - 62 • Removable hood • Adjustable variable

• Einzigartige Multifunktionshose • Integrierte Gamasche • Thermoisolierender Nierenschutz • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Unique multifunctional trouser • Integrated gaiter • Thermo-isolating kidney protection

ZWETTL 3 • Multifunktionsjacke • Acht funktionelle Taschen • Absolut geräuschlos • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114

ALPIN 3

• Multifunctional jacket • Eight useful pockets • Absolute noiseless

GOLS

DOLOMITEN

• Praktische Stiefelhose • CAMPAK mit Baumwolle • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Practical breeches • CAMPAK with cotton

• Kniebundhose aus CAMPAK • Geräuschloser Knieverschluss • Mit Dehnzone • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Breeches with CAMPAK • Noiseless knee breeches with fastening • With expansion zone

5


CAMPAK-LODEN Im CAMPAK-LODEN wird beste Schafwolle mit Kamelhaar gemischt. Durch die ausgeprägte Robustheit der Kamelwolle erhöht CAMPAK-LODEN das Einsatzspektrum und die Lang­ lebigkeit unserer Produkte um ein Vielfaches. Die Eigenschaften des Kamelhaares bieten wertvolle Nutzeneffekte wie den Klimaeffekt, eine erhöhte Scheuerfestigkeit und merkbar geringeres Gewicht. CAMPAK-LODEN ist der leistungsstarke Funktionsloden für den härtesten Reviereinsatz. CAMPAK-LODEN mixes the best sheep’s wool with camel hair. Thanks to the distinct robustness of camel wool CAMPAK-LODEN extends the spectrum of use and the durability of our products manifold. The qualities of camel hair offer valuable useful effects such as the climatic effect, increased abrasion resistance and a noticeably lighter weight. CAMPAK-LODEN is the high-performance functional loden for the hardest use in the hunting sector.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


FUNKTIONIERT BESSER. WORKS BETTER.

HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

HOCHKOGEL

ERZBERG

• Ansitzmantel • 6 komfortable Taschen • Spezielles Thermoisolierendes Futter • Sizes 44 – 62

• Multifunktionsjacke • 7 Taschen • Geringes Gewicht • Sizes 46 – 60

• Ambush coat • Six comfortable pockets • Special thermal insulation lining

• Multifunctional jacket • Seven pockets • Lightweight

REICHENSTEIN

REITING

• Geräuschlose Ansitzhose • 2-Wege Zipps an den Beinen • Komfortable Transportmöglichkeit • Sizes 44 – 62

• Multifunktionshose • 6 praktische Taschen • Nierenschutzbund • Sizes 46 – 60

• Noiseless ambush trousers • Two-way zip on both legs • Comfortable transport

• Multifunctional trousers • Six useful pockets • Kidneyband

7


ist für mich die “ Jagd atemberaubendste Reise

zurück zu den Wurzeln. Das Schärfen aller Sinne, während der Handyempfang aussetzt. Hunting is the most breathtaking journey back to the roots. The sharpening of all senses, whilst there is no mobile reception.

Jäger / hunter: Markus Revier / hunting area: Salzkammergut Favorit / favourite: HIRSCHSTETTEN

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


TRADITION BEWUSST. SENSE OF TRADITION.

HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

PUXBERG • Leichte Multifunktionsjacke • 2-Wege Front Zipp • 8 praktische Taschen • Sizes 46 – 62 • Multifunctional jacket • Two-way front zip • 8 useful pockets

HIRSCHSTETTEN Grün & Anthrazit green & anthracite • Stilvoller Kurzmantel • Wasserabweisende Ausrüstung • Edle Innenverarbeitung • Sizes 46 – 62 • Stylish short coat • Water repellent finishing • Elegant lining

SARSTEIN • Federleichte Lodenhose • 8 funktionelle Taschen • Komfortschnitt • Sizes 46 – 62 • Lightweight loden Trousers • 8 functional pockets • Comfort cut

FELDAIST • Leichte Strichloden Steppjacke • Aufwändige Taschenlösungen • Thermoisolierendes Futter • Sizes 46 – 62 • Light quilted loden jacket • Complex bag solution • Thermal insulation lining

9


HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

GAMSFELD • Sportive Jagdweste • Schulterverstärkung • 4 Taschen • Sizes 46 – 62 • Sporty hunting vest • Reinforced on shoulder • Four pockets

GAMSKAR • Kniebundhose in ALPAK • Geräuschloser Knieverschluss • Mit Dehnzone • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 118 • Breeches in ALPAK • Noiseless knee breech fastening • With expansion zone

GAMSLEITEN UNI • Leichte Jagdhose • 4 Taschen • Nierenschutz • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Lightweight hunting trousers • Four pockets • Kidney protection

TURNAU • Sportive ALPAK Jeans • 6 Taschen • Sizes 46 – 62 • Sporty ALPAK jeans • Six pockets

10

GAMS GROSSE ABENTEUER. GREAT CHAMOIS ADVENTURE.


GAMSJÄGER. Mit Wendigkeit und Agilität wie eine Gams bringt GAMSKOGEL UNI unverzichtbare Eigenschaften in viele Reviere. Manoeuvrability and agility like a chamois makes the GAMSKOGEL UNI to an essential item in every hunting area.

GAMSKOGEL UNI • Multifunktionsjacke ohne Futter • 4 praktische Taschen • Geringes Gewicht Dank ROBUR • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Multifunctional jacket without lining • Four useful pockets • Lightweight thanks to ROBUR

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


ROBUR-BAND JAGDHUND hat eine neue Verarbeitung entwickelt, die aus der einfachen Naht eine Barriere gegen Witterungsumstände bildet. Die dreifache ROBUR Nähtechnik erlaubt es, Jacken und Hosen aus ALPAK-LODEN erstmals ungefüttert zu verarbeiten – das bringt viele Vorteile. Die JAGDHUND Bekleidung bietet dadurch deutlich mehr Bewegungsfreiheit und punktet durch Isolationsvermögen, Witterungsbeständigkeit, geringes Gewicht und geringes Packmaß. JAGDHUND has developed new workmanship which forms a barrier against the weather with its simple seam. The triple ROBUR sewing technique enables jackets and trousers made of ALPAK-LODEN to be produced without lining for the first time – this yields many advantages. JAGDHUND clothing thus offers considerably greater freedom of movement and scores on the basis of its insulation capacity, weatherproofness, light weight and compactness.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


WETTERFEST SPIELE. WEATHER FESTIVALS.

HERREN WETTERFLECK / MEN'S CAPE

SCHLENKEN • Wasserfester Wetterfleck • 2 große Innentaschen • Verstellbare Träger • Double sizes 44 – 62 • Weatherproof cape • Two large inside pockets • Adjustable straps

SCHLENKEN mit Kapuze • Abnehmbare Kapuze • Double sizes 44 – 62 • Removable hood

RAURIS 2 • Ultraleichter Gebirgswetterfleck • Verstärkte Wasserabweisung • Innenliegende Träger • Men’s double sizes 44 – 62 • Women’s double sizes 36 – 50 • Ultra leightweight mountain cape • Reinforced water proof • Inside straps

WALD • Robuster Wetterfleck • Verdeckte Knopfleiste • Umlegekragen mit Kinnlasche • Men’s double sizes 44 – 62 • Women’s double sizes 36 – 50 • Robust cape • Concealed button panel • Turn-down collar with chin strap

13


KAPITELÃœBERSCHRIFT

KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.


TRADITION BEWUSST. SENSE OF TRADITION.

RAX • Klassisches Jagdsakko • Handgearbeitete Paspelknopflöcher • 7 Taschen • Sizes 46 – 62 / 23 – 31 • Classic hunting jacket • Hand-stitched edged button holes • Seven pockets

LAINZ • Hochwertige Anzughose • Mit Bügelfalte • 3 Taschen • Sizes 46 – 62 / 23 – 31 • High-quality suit trousers • With crease • Three pockets

HERREN ANZÜGE / MEN'S SUITS

HOCHKAR Grün & Anthrazit green & anthracite • Traditionelles Jagdsakko • Feinste Kammgarn Qualität • Hochwertiges Jaquardfutter • Sizes 46 – 60 • Traditional hunting jacket • Finest worsted quality • High quality Jaquard lining

GÖSSING Grün & Anthrazit green & anthracite • Edle Kammgarn Anzughose • Mit Bügelfalte • Kniefutter • Sizes 46 – 60 • Precious worsted suit trousers • With crease • Knee lining

15


Jagdmomente “ Gemeinsame bringen geteilte Erlebnisse, die für immer bleiben.

Shared hunting moments create common memories, which stay forever.

Jäger / hunter: Irene, Klaus und Josef Revier / hunting area: Gesäuse Favorit / favourite: REICHENAU

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


FUNKTIONIERT BESSER. WORKS BETTER.

HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

PERG • Thermoisolierende ARTUTEX Hose • Atmungsaktives Frotteefutter • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Thermo-insulating ARTUTEX trousers • Breathable terry lining

REICHENAU • Leichte SommerMultifunktionsjacke • 6 praktische Taschen • Kühles Netzfutter • Sizes 46 – 62 • Light summer multifunctional jacket • Six useful pockets • Cool net lining

GABLITZ • Ausführung wie Hose PAYERBACH • Ohne Beinzipps • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • Style like trousers PAYERBACH • Without knee zips

PAYERBACH • ARTUTEX Funktionshose • 8 Taschen • Beine abzippbar • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 114 • ARTUTEX functional trousers • Eight pockets • Legs can be zipped off

17


ARTUTEX Mit dem neuen Material ARTUTEX haben wir für Frühling und Sommer ein hoch technisches Material entwickelt, das an Zuverlässigkeit kaum zu übertreffen ist. ARTUTEX ist in seiner einzigartigen Ausführung ein Doppel-RipstopGewebe mit starken Eigenschaften. Im wahrsten Sinne des Wortes. Es zeichnet sich durch extrem hohe Reißfestigkeit, Dornen-, Scheuer- und Mückenstichfestigkeit aus. Dabei ist es atmungsaktiv, geräuscharm so­wie Wasser und Schmutz abweisend. In the new material ARTUTEX we have developed a hightech material for spring and summer which can hardly be surpassed in the reliability stakes. ARTUTEX is a double ripstop fabric with strong qualities in its unique design. In the truest sense of the word. It is distinguished by extremely high tearing, thorn, abrasion and mosquito bite strength. At the same time, it is breathable, low-noise and water and dirt resistant.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

TERNITZ

HERREN FUNTIONSBEKLEIDUNG / MEN'S FUNCTIONAL CLOTH

GLOGGNITZ

• Funktionelle Schießweste • Herausnehmbare Schießeinlage • 5 Taschen • Sizes 46 – 60

• Sommerleichte Multifunktionsjacke • 8 praktische Taschen • ARTUTEX Doppel-ripstop-Qualität • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 118

• Functional shooting vest • Removable shooting insert • Five pockets

• Light summer multifunctional jacket • Eight useful pockets • ARTUTEX double ripstop quality

AMSTETTEN • Leichte SommerMultifunktionshose • 9 Taschen • Robuste ARTUTEX Qualität • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 118 • Light multifunctional summer trousers • Nine pockets • Robust ARTUTEX quality

MISTELBACH • Praktische Schießweste • Schulterverstärkung aus Veloursleder • Sizes 46 – 60 • Practical shooting vest • Shoulder reinforcements made from Velours leather

19


ECHTE BEIN FREIHEIT. REAL LEG ROOM.

HERREN HOSEN / MEN'S TROUSERS

ALABAMA • Basic Jagd Jeans • 6 Taschen • Komfortable Baumwollmischung • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 • Basic hunting jeans • Six pockets • Comfortable cotton blend

TRAUN 2 • Komfortable Kniebundhose • 5 Taschen • Robuste Baumwollmischung • Sizes 46 – 60 / 24 – 31 • Comfortable knee breeches • Five pockets • Strong cotton blend

WATTENS 2 • Sportlicher Komfortschnitt • 8 Taschen • Robuste elastische Baumwolle • Sizes 46 – 62 / 24 – 31 / 94 – 118 • Sporty comfort cut • Eight pockets • Robust elastic cotton

LEOBEN 2 • Robuste Ganzjahres Jeans • 5 Taschen • Angenehme Baumwollqualität • Sizes 44 – 62 / 24 – 31 94 – 114 • Robust all season jeans • Five pockets • Soft cotton quality

20


PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


schnellen Temperatur“ Bei wechsel muss es auch mal praktisch zugehen.

Changing temperatures demand practical materials.

Jäger / hunter: Jakob Revier / hunting area: Angertal Favorit / favourite: ARDNING

EIGENSCHAFTEN FEATURES


QUALITÄT IN LAMBSWOOL. QUALITY IN LAMBSWOOL.

HERREN PULLOVER / MEN'S PULLOVER

MANDLING

ARDNING

• Traditionelle Zopfweste • 2 aufgesetzte Taschen • Sizes 46 – 60

• Sportliche Reißverschlussjacke • Attraktive Rippstrickoptik • Sizes 46 – 60

• Traditional cable knit jacket • Two patch pockets

• Sporty zipper jacket • Attractive rib knit visual effect

SCHLADMING

RANGER

• Strickjacke mit Reißverschluss • 2 Einschubtaschen • Sizes 46 – 60

• Gediegener Revierpullover • Aufdopplungen aus Veloursleder • Sizes 46 – 60

• Cardigan with zip • Two slit pockets

• Solid hunting sweater • Reinforcements made from Velours leather

23


SUJET!

jeder Schritt sitzen “ Wenn muss, alle Sinne aufgeregt

und gleichzeitig stählern in Bereitschaft stehen – dann spüre ich die Jagd in jeder Faser When there’s no margin for error, when all senses are ready, excited and sharpened at the same time – this is when I feel the hunt in every fibre.

Jäger / hunter: Markus Revier / hunting area: Salzkammergut Favorit / favourite: SARSTEIN

EIGENSCHAFTEN

24

FEATURES


FARBENSPIEL IN WOLLE. PLAY OF COLORS IN WOOL.

HERREN PULLOVER / MEN'S PULLOVER

SCHWENDT

WAIDRING

• Traditionelles Wabenmuster • 2 komfortable Einschubtaschen • Angenehme Super Soft Ausrüstung • Sizes 46 – 62

• Sportiver Troyer • Robuste Kontrastbesätze • Super Soft Ausrüstung • Sizes 46 – 62

2

NEW COLORS

• Traditional honeycomb • Two comfortable slit pockets • Convenient super soft finishing

WIESING • Strapazierfähige Kontrastbesätze • Komfortable Brusttasche • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Sizes 46 – 62

• Sporty troyer neck • Robust contrasting trimming • Super soft finishing

WALCHSEE

2

• Sportliche Kontrastbesätze • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Maschinenwäsche • Sizes 46 – 62

NEW COLORS

• Durable contrast facing • Convenient breast pocket • Ripped hem and sleeves

• Sporty contrast facing • Rib knit cuffs and seam • Machine washable

25

2

NEW COLORS


QUALITÄT IN MERINO. QUALITY IN MERINO.

KAPITELÜBERSCHRIFT

EBEN • Aufdopplungen aus Veloursleder • Fully Fashion Verarbeitung • Sizes 46 – 60 • Reinforcement made from Velours leather • Fully Fashion processing

FLACHAU EIGENSCHAFTEN

• Aufdopplungen aus Veloursleder • Fully Fashion Verarbeitung • Sizes 46 – 60

FEATURES

M

• Reinforcement made from Velours Leather • Fully Fashion processing


HERREN PULLOVER / MEN'S PULLOVER

STUBEN

REUTTE

• Klassischer Jagdpulli • Maschinenwäsche • Sizes 46 – 60

• Sportlicher Jagd Pullover • Angenehm weicher Feinstrick • Sizes 46 – 60

• Clasic hunting sweater • Machine washable

• Sporty hunting pullover • Pleasant fine knitted

RANKWEIL

ADMONT

• Traditionelle Strickweste • 2 aufgesetzte Taschen • Sizes 46 – 60

• Sportive Kontrast Verarbeitung • Komfortable Taschen • Sizes 46 – 60

• Traditional cardigan • Two patch pockets

• Sporty contrasting trimming • Comfortable pockets

27


DRUNTER UND DRÜBER. TOPSY TURVY.

HUBERT

FRITZ

• Kragen und Leiste mit Karokontrast • 5 praktische Taschen • Sizes 46 – 60

• Angenehmer Baumwoll Piqué • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften • Sizes 46 – 60

• Checked contrast on collar and placket • Five useful pockets

• Soft cotton pique • Great wearing comfort

KLAUS

ULRICH

• Gekämmter Baumwolljersey • Druck auf der linken Brust • Sizes 46 – 60

• Feiner melierter Baumwollpiqué • Doppelt merzerisiert • Sizes 46 – 60

• Combed cotton jersey • Print on left breast

• Fine mixed cotton piqué • Double mercerised PRODUKTEIGENSCHAFTEN

28

FEATURES


HERREN BASICS / MEN'S BASICS

CONRAD

PRINT T-SHIRT

• Modell in kurzarm

• Trendy Vollflächenprint • Gekämmter Jersey • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften • Sizes S – XXL

• Short sleeve style

CLEMENS

• Trendy all over print • Combed jersey • Great wear and care properties

• Komfortable Klassiker • Modell CLEMENS langarm • Sizes 46 – 60 • Long sleeve style • Comfortable classics

LARS • Körpergerechter Funktionsschnitt • Weichgummibund • Eingriff • Sizes 46 – 60 • Body-compatible function cut • Sotly elasticated waist • Fly

JAN • Klassischer Basic Schnitt • Rückenteil mit Nierenschutz • Flachnähte verhindern Reibung und Druck • Sizes 46 – 60 • Classic basic cut • Back section with kidney protection • Flat seams prevent friction and pressure

EIGENSCHAFTEN

29

FEATURES


KOMFORTABLE MITTELSCHICHT. COMFORTABLE MIDDLE LAYER.

HERREN HEMDEN / MEN'S SHIRTS

HANNES

MANI Slim Fit

• Kentkragen • Brusttasche mit Stickerei • Sizes 39 – 47 • Kent collar • Breast pocket

• Klassisches Vichy Karo • Top Trage- und Pflegeeigenschaften • Sizes S – XL • Classic Vichy checked • Great wearing comfort

HANS

MANUEL Regular

• Ohne Abbildung, HANNES in Kurzarm

• Ohne Abbildung • MANI in Regular Version • Sizes S – 3XL

• No Illustration, Style Hannes short sleeved

• No illustration • Style MANI in Regular version

FLO Slim Fit

THEO Slim Fit

• Leichte Flanell Qualität • Manschette und Kragen mit Kontrast • Sizes S – XL

• Button Down Kragen • Manschette und Kragen mit Kontrast • Sizes S – XL

• Light flannel quality • Trendy contrast facing

• Button down collar • Trendy contrast facing

FLORIAN Regular

THEODOR Regular

• Ohne Abbildung • FLO in Regular Version • Sizes S – 3XL

• Ohne Abbildung • THEO in Regular Version • Sizes S – 3XL

• No illustration • Style FLO in Regular version

• No illustration • Style THEO in Regular version

30


PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


im Tal der Sommer “ Wenn schon Einzug gehalten hat,

dann überrascht uns hoch oben oft noch knietiefer Schnee. Das stellt uns Jäger und unser Equipment auf die härteste Probe. When summer has already arrived in the valley, we are often still surprised by knee-deep snow high up in the mountains. This puts a hunter and his equipment to the toughest test.

Jäger / hunter: Jürgen Revier / hunting area: Flachgau Favorit / favourite: REITING

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


KOMFORTABLE MITTELSCHICHT. COMFORTABLE MIDDLE LAYER.

HERREN HEMDEN / MEN'S SHIRTS

MATHIAS

KASPAR

• Jagdlicher Klassiker • Brusttaschen mit Patte • Sizes 39 – 47

• 4 komfortable Taschen • Lasche zum Hochkrempeln • Sizes 39 – 47

• No illustration • Style FLO in Regular version

• Four convenient pockets • Loop for rolling up sleeves

MARTIN

LEOPOLD

• Ohne Abbildung, MATHIAS in Kurzarm • No illustration, Style MATHIAS short sleeved

• Ohne Abbildung • KASPAR in einfacher Version • No illustration • Style KASPAR in plain version

RAPHY Slim Fit

TOBI Slim Fit

• Button Down Kragen • Manschette und Kragen mit Kontrast • Sizes S – XL

• Leichte Flanell Qualität • Brusttasche mit Stickerei • Sizes S – XL • Light flannel quality • Breast pocket with embroidery

• Button down collar • Trendy contrast facing

RAPHAEL Regular

TOBIAS Regular

• Ohne Abbildung • RAPHY in Regular Version • Sizes S – 3XL

• Ohne Abbildung • TOBI in Regular Version • Sizes S – 3XL

• No illustration • Style RAPHY in Regular version

• No illustration • Style TOBI in Regular version

33


IMUM

• PHILO

SO

JAGDHUND SPEZIAL SPECIAL

PH

Y•

TU NA RE

M

AX

NATÜRLICH

DAS BESTE. Das ist die gelebte Philosophie unserer Naturmarke JAGDHUND. Jagdleidenschaft und Innovationstrieb schaffen im Zusammenspiel qualitative Bestmarken, die Funktion und Natur vereinen. Unsere Naturmaterialien wie Wolle, Kamelhaar oder Baumwolle werden zu ehrlicher Jagdbekleidung verarbeitet, die einzigartige Funktionen bietet.

NATURALLY

THE BEST

.

That is the lived-out philosophy of our natural brand JAGDHUND. The combination of a passion for hunting and the desire for innovation creates top-quality brands which unite function and nature. Our natural materials such as wool, camel hair or cotton are processed into bona fide hunting clothing which offers unique functions.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

DAMEN FUNTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN'S FUNCTIONAL CLOTH

EISENHUT • Multifunktionsjacke • 6 komfortable Taschen • Abzippbare Kapuze • Sizes 34 – 48 • Multifunctional jacket • Six convenient pockets • Removable hood

FLADNITZ • Multifunktionshose • Integrierter Gamaschenabschluss • 3 praktische Taschen • Sizes 34 – 48 • Multifunctional trousers • Integrated gaiter • Three useful pockets

ANNABERG • Sommer-Lodenjacke • 6 effektive Taschen • Leichtes Viskosefutter • Sizes 34 – 48 • Summer loden jacket • Six actual pockets • Light viscose lining

35


ALPAK-LODEN Im ALPAK-LODEN wird feinste Schafwolle zusammen mit Alpakawolle verarbeitet. Diese Kombination garantiert noch höhere Festigkeit und Robustheit. Die Innenseite wird zusätzlich aufgeraut – der dadurch erzielte flauschige Charakter bringt einen besonders angenehmen Trage-komfort, der den Einsatz von Futterstoffen erspart. Dies sorgt wiederum für zusätzliche Gewichtsreduktion. Die thermoregulierende Funktion schafft eine angenehme Klimazone am Körper. Produkte aus ALPAKLODEN garantieren das ganze Jahr pures Wohlgefühl. The finest sheep’s wool is processed together with alpaca wool in ALPAK-LODEN. This combination guarantees even greater strength and robustness. The inside is additionally roughened – the fleecy character thus attained provides particularly pleasant wearing comfort which dispenses with the use of linings. In turn, this enables additional weight reduction. The thermoregulating function creates a pleasant climatic zone on the body. Products made of ALPAKLODEN guarantee a pure feeling of wool all year round.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


GAMS GROSSE ABENTEUER. GREAT CHAMOIS ADVENTURES.

DAMEN FUNTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN'S FUNCTIONAL CLOTH

GAMSKOPF • Multifunktionsjacke ohne Futter • 4 praktische Taschen • Geringes Gewicht Dank ROBUR • Sizes 34 – 48 • Multifunctional jacket without lining • Four useful pockets • Lightweight thanks ROBUR

GAMSHAG • Sportive Jagdweste • Schulterverstärkung • Vier Taschen • Sizes 34 – 48 • Sporty hunting vest • Reinforced on shoulder • Four pockets

GAMSSTEIN • Leichte Jagdhose • Drei Taschen • Hoher Tragekomfort • Sizes 34 – 48 • Lightweight hunting trousers • Three pockets • High wearing comfort

37


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

Jägerin habe ich eine “ Als traditionelle Seele und trage

sie mit gutem Geschmack. As a huntress two souls are dwelling in my breast. Tradition paired with style.

KAPITELÜBERSCHRIFT

Jägerin / huntress: Monika Revier / hunting area: Kobernausserwald Favorit / favourite: SONNBERG


FÜR JEDEN ANLASS. FOR EVERY OCCASION.

DAMEN KOSTÜME / WOMEN'S COSTUMES

SCHNEEBERG • Klassische Jagdjacke • Handgearbeitete Paspelknopflöcher • 3 Taschen • Sizes 34 – 48 • Classic hunting jacket • Hand-stitched edged button holes • Three pockets

SONNBERG Grün & Anthrazit green & anthracite • Traditionelle Jagdjacke • Feinste Kammgarn Qualität • Hochwertiges Jaquardfutter • Sizes 34 – 48 • Traditional hunting jacket • Finest worsted quality • High quality Jaquard lining

WILDALPEN • Hochwertige Kostümhose • Mit Bügelfalte • Zwei Taschen • Sizes 34 – 48 • High-quality suit trousers • With crease • Two pockets

EBELE • Edle Kammgarn Kostümhose • Mit Bügelfalte • Kniefutter • Sizes 34 – 48 • Precious worsted suit trousers • With crease • Knee lining

39


PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


TRADITION BEWUSST. SENSE OF TRADITION.

DAMEN FREIZEIT / WOMEN'S LEISURE

WALDAIST • Leichte Strichloden Steppjacke • Aufwändige Taschenlösungen • Thermoisolierendes Futter • Sizes 34 – 48 • Light quilled loden jacket • Complex bag solution • Thermal insulation lining

BREITENLEE Grün & Anthrazit green & anthracite • Stilvoller Kurzmantel • Wasserabweisende Ausrüstung • Edle Innenverarbeitung • Sizes 34 – 48 • Stylish short coat • Water repellent finishing • Elegant lining

41


DAMEN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN'S FUNCTIONAL CLOTHES

SANDLING

KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

GLÖCKNERIN

• Funktionelle Schießweste • Herausnehmbare Schießeinlage • Kühles Netzfutter • Sizes 34 – 48

• Leichte Sommer-Multifunktionsjacke • Sechs praktische Taschen • Kühles Netzfutter • Sizes 34 – 48

• Functional shooting vest • Removable shooting insert • Cool net lining

• Light summer multifunctional jacket • Six useful pockets • Cool net lining

BURGAU

BRENNERIN

• Ausführung wie Hose BRENNERIN • Beine abzippbar • Sizes 34 – 48

• ARTUTEX Funktionshose • Vier Taschen • Hoher Tragekomfort • Sizes 34 – 48

• Style like trousers BRENNERIN • Legs can be zipped off

• ARTUTEX functional trousers • Four pockets • High wearing comfort

ASTEN

42


ganz tief in der Nacht “ Wenn die Vögel verlegen zu singen

beginnen und kurz darauf die ersten Sonnenstrahlen mein Gesicht kitzeln. Dann weiß ich, dass wir Jäger Teil des Wunders Natur sind. When the birds start singing shyly in the depth of the night and soon after that the first rays of sun tickle my face. Then I know that hunters are part of the wonder of nature.

Jäger / hunter: Monika Revier / hunting area: Kobernausserwald Favorit / favourite: GLÖCKNERIN

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

FEATURES


DRUNTER UND DRÜBER. TOPSY TURVY.

DAMEN BLUSEN / WOMEN'S BLOUSES

MANUELA

FLORA

• Klassisches Vichy Karo • Modische Kontrastverarbeitung • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften • Sizes 34 – 48

• Leichte Flanell Qualität • Kontrastakzente • Dezenter Logostick • Sizes 34 – 48

• Classic Vichy checked • Modern contrast facing • Great wearing comfort

• Light flanell quality • Contrast accents • Discreetly embroidery logo

RAPHAELA

PRINT T-SHIRT

• Leichte Flanell Qualität • Modische Innenverarbeitung • Abgerundeter Saum • Sizes 34 – 48

• Trendy Vollflächenprint • Gekämmter Jersey • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften • Sizes S – XL

• Light flannel quality • Inside trendy workmanship • Rounded hem

• Trendy all over print • Combed cotton jersey • Great wear and care properties

44


Beine beginnen zu schlot“ Die tern, die Muskeln spannen sich ins Unermessliche und die Rute zeichnet kryptische Formen in die Luft. Dann weiß ich: er spürt etwas das wir Menschen noch nicht sehen können.

His legs start to tremble, all muscles tighten beyond measure, and the tail draws cryptic signs in the air. Then I know: He can feel something that humans cannot see.

Jäger / hunter: Sarah mit Fred Revier / hunting area: Mittelhessen Favorit / favourite: JAGDTASCHE

EIGENSCHAFTEN

FEATURES


EIGENSCHAFTEN

FEATURES


BESONDERS GUT VERTRÄGLICH. VERY CUDDLY.

DAMEN BLUSEN / WOMEN'S BLOUSES

MARTINA • Jagdlicher Klassiker • Beste Trageeigenschaften • Sizes 34 – 48 • Hunting classics • Great wearing comfort

THERESA • Traditionelle Jagdbluse • Moderne Innenverarbeitung • Angenehmer Baumwollpopeline • Sizes 34 – 48 • Pleasant cotton poplin • Inside trendy workmanship • Embroidery on breast pocket

MARIA • Ohne Abbildung • MARTINA in Kurzarm • Sizes 34 – 48 • No illustration • Style MARTINA short sleeved

HELENA • Kontrastakzente • Attraktive Brusttasche • Sizes 34 – 48 • Contrast facing • Attractive breast pocket

KONSTANZE • ARTUTEX Bluse • Lasche zum Hochkrempeln • Sizes 34 – 48 • ARTUTEX blouse • Loop for rolling up sleeves

HANNA • Ohne Abbildung • HELENA in Kurzarm • No illustration • Style HELENA short sleeved

47


ÜBER DRÜBER. OVER THE TOP.

DAMEN BASICS / MOMEN'S BASICS

HERMINE • Angenehmer Baumwoll Piqué • Dezenter Karokontrast • Sizes 34 – 48 • Soft cotton pique • Discreteet checked facing

CHRISTINE • Gerippter Kragen und Ärmelbündchen • Leiste und Kragensteg in Kontrast • Sizes 34 – 48

NATTERS • Sportlicher Komfortschnitt • 8 Taschen • Robuste elastische Baumwolle • Sizes 34 – 48

• Ribbed collar and sleeve • Contrasting plancket and collar band

• Sporty comfort cut • Eight pockets • Robust elastic cotton

EIGENSCHAFTEN

48

FEATURES


CORNELIA • Angenehmer Baumwollpiqué • Seitennahtschlitze • Sizes 34 – 48

MELK 2 • Basic Jagd Jeans • 6 Taschen • Komfortable Baumwollmischung • Sizes 34 – 48 • Basic huntimg jeans • Six pockets • Comfortable cotton blend

• Pleasant cotton pique • Side seam slits


QUALITÄT IN MERINO. QUALITY IN MERINO.

DAMEN PULLOVER / WOMEN'S PULLOVERS

SONNSTEIN

SERFAUS

• Sportive Strickweste • Angenehmer Feinstrick • Sizes 34 – 48

• Traditionelle Strickweste • Maschinenwäsche • Sizes 34 – 48

• Sporty cardigan • Comfortable fine knitted

• Traditional cardigan • Machine washable

KÜTAI

ISCHGL

• Klassischer Jagdpulli • Seitlich mit Rippstrick • Sizes 34 – 48

• Wärmender Jagd Pullover • Fully Fashion Verarbeitung • Sizes 34 – 48

• Classic hunting pullover • Lateral rib knit

• Warming hunting pullover • Fully fashion processing EIGENSCHAFTEN FEATURES

M

50


LAVANT • Feminine Ausarbeitung • Traditionelles Wabenmuster • Angenehme Super Soft Ausrüstung • Sizes 34 – 48

2

NEW COLORS

• Feminine style • Traditional honeycomb • Convenient super soft finishing

EHRWALD

EIGENSCHAFTEN

• Figur betonte Ausarbeitung • Strapazierfähige Kontrastbesätze • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Sizes 34 – 48

FEATURES

• Stylish processing • Durable contrast facing • Ripped hem and sleeves

51

2

NEW COLORS


PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


GUT BEHÜTET. WELL PROTECTED ON TOP.

H Ü T E / H AT S

GRAZ

LINZ

• Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht und Wasser abweisend • Sizes 54 – 61

• Formstabiler Filzhut • Knautschfähig • Winddicht und Wasser abweisend • Sizes 54 – 61 • Shape-retaining felt hat • Crumplable • Wind- and waterproof

WELS

• Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Wind- and waterproof

TULLN

• Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht und Wasser abweisend • Sizes 54 – 61

• Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht und Wasser abweisend • Sizes 54 – 61

• Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Wind- and waterproof

• Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Wind- and waterproof

53


ACCESSOIRES MIT STIL. ACCESSORIES WITH STYLE.

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

BEATRIX / ADELHEID • Seidenschal ADELHEID – grüner Grund mit rotem JAGDHUND • Seidenschal BEATRIX – in sich rot gemustert • 180 cm • Silk scarf ADELHEID – green ground with red JAGDHUND • Silk scarf BEATRIX – red in red • Lenght 180 cm

HEINRICH / LUDWIG • Seidenkrawatte HEINRICH – grüner Grund mit rotem JAGDHUND • Seidenkrawatte LUDWIG – in sich rot gemustert • Silk tie HEINRICH – green ground with red JAGDHUND • Silk tie LUDWIG – red in red

HOSENTRÄGER / BRACES • Klassische H-Form • Karabiner oder Clip • Rustikale Webstruktur • Classic H form • Carabiner or clips • Rustic web structure

LEDERGÜRTEL / LEATHER BELT • Klassischer Echtledergürtel • Schwarz oder dunkelbraun • Einfaches Kürzen

• Classic genuine leather belt • Black or dark brown • Simple shortening

54


GUT BEHÜTET. WELL PROTECTED.

H Ü T E / H AT S

GAMSSPITZ

GRABL

• Signalfunktion innen • Kleinstes Packmaß • Sizes 54 – 61

• Genähter ARTUTEX Hut • Signalfunktion innen • Sizes 54 – 61

• Inside fluorescent function • Ultra-compact when folded

• Sewn ARTUTEX hat • Inside fluorescent function

HIRM • Sportliche ARTUTEX Kappe • Weiten verstellbar • Sizes 54 – 58 / 59 – 61 • Sporty ARTUTEX cap • Width adjustable

REIT • Wendeteil auf Signalorange • Ohrenschutz zum Ausklappen • Sizes 54 – 57 / 58 – 59 / 60 – 61 • Flourescent reversible section • Ear protection to fold out

LODENKAPPE dunkel dark • Ohrenschutz zum Ausklappen • Größenverstellbar • Sizes 54 – 58 / 59 – 61 • Flourescent reversible section • Width adjustable

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

MÜRZ dunkel dark • Wendeteil auf Signalorange • Ohrenschutz zum Ausklappen • Sizes 54 – 57 / 58 – 59 / 60 – 61 • Flourescent reversible section • Ear protection to fold out

55


ACCESSOIRES MIT STIL. ACCESSORIES WITH STYLE.

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

JACK Schal / scarf • Attraktives Accessoire • 175 cm • Attractive accessory • 175 cm

TOM Schal / scarf • Stilvolles Accessoire • 165 cm lang, 30 cm breit • Stylish accessory • Length 165 cm, width 30 cm

ALL SEASON SOCKEN all season socks

LEICHTE WINTERSOCKEN light winter socks

WINTERSOCKEN winter socks

• Verstärkungen an Ferse und Spitze • Besonders elastische Bündchen • Reibungsfrei • Double sizes 36 – 48

• Verstärkungen an Schienbein, Ferse und Spitze • Elastische Bündchen • Double sizes 39 – 45

• Robuste Frottee Strick Verarbeitung • Verstärktes Fußteil • Besonders elastische Bündchen • Double sizes 36 – 48

• Reinforcements at heel and toe • Highly elasticated band • Friction free

• Reinforcements at shin, heel and front • Elastic cuff

• Robust terry knit processing • Reinforced foot section • Highly elasticated band

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

56


ACCESSOIRES / ACCESSORIES

SAALFELDEN • Strapazierfähiges Ziegenleder • Weiches, warmes Innenfutter • Schießfinger rechts • Sizes 7 – 11 • Durable goat's leather • Soft inner lining • Right trigger finger

FÄUSTLING 2 / MITTEN 2 • Langlebiges Ziegenleder • Mehrfache Isolierung • Verlustschutz • Sizes 8 – 11 • Durable goat's leather • Multiple insulatino • Loss prevention

SCHLADMINGER • Kompatibel für alle Jagd-, Berg- und Wanderschuhe • Nirosta Stahlseil mit flexiblen Elementen • Verstärkungen an beanspruchten Stellen • Sizes M bis Schuhgröße 43, L ab 44 • Compatible with hunting, mountain and hiking boots • Nirosta steel rope with flexible elements • Sizes M to shoe size 43, L from 44

PRODUKTEIGENSCHAFTEN

57

FEATURES


MIT SACK UND PACK. THE WHOLE KIT AND CABOODLE.

STAUFEN • Kompakter CAMPAK Rucksack • Federleichte 1,7 kg • Volumen 30 Liter • Compact CAMPAK backpack • Lightweight 1,7 kg • Volume 30 litres

JAGDTASCHE / HUNTING BAG • Global verwendbar • Hauptfach mit vielen Nebenfächern • 860 Gramm • Global usable • Roomy main with useful pockets • 860 grams


HARTWARE / HARDWARE

REISETASCHE 45 LITER / HUNTING BAG 45 LITRES • Universell einsetzbar • Viele funktionelle Details • 1500 Gramm • Universal applicable • Functional details • 1500 grams

REISETASCHE 60 LITER / HUNTING BAG 60 LITRES • Ausführung wie Reisetasche 80 Liter • 2100 Gramm • Design like travel bag 80 litres • 2100 grams

REISETASCHE 80 LITER / HUNTING BAG 80 LITRES • Multifunktionstasche • Volumen verstellbar • 2400 Gramm • Multifunctional bag • Adjustable volume • 2400 grams

EIGENSCHAFTEN

59

FEATURES


SCHUHE / SHOES

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

KOBERNAUSSEN • Dehnzone schont die Achillessehne • Trittstabile, grobstollige Profilsohle • Wasserfest und atmungsaktiv • Sizes 38 – 46 • Flex zone protects Achilles tendon • Non-skid, deep tread profile sole • Water resistant and breathable

BRAND • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • 520 Gramm • Sizes 38 – 46 • Vibram sole • Removable VCP • 520 grams

SCHÖPFL 1 • Vibram Sohle • Wärmeisolierend und atmungsaktiv • Herausnehmbare VCP • Sizes 38 – 47 • Vibram sole • Heat insulation and breathable • Removable VCP

60



SCHUHE / SHOES

KOPPL • Dehnzone schont die Achillessehne • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • Sizes 40 – 47 • Flex zone protects Achilles tendon • Vibram sole • Removable VCP EIGENSCHAFTEN

FEATURES

PÖTSCHN • Dehnzone schont die Achillessehne • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • Sizes 40 – 47 • Flex zone protects Achilles tendon • Vibram sole • Removable VCP

VENEDIGER • Steigeisen Halterung • Vibram Sohle • Widerstandfähiges Schnürsystem • Sizes 40 – 47 • Climbing spur fixture • Vibram sole • Hard wearing lace system

62


KAPITELÜBERSCHRIFT

PASST PERFEKT. PERFECT FITTING. Finden Sie Informationen zu allen Maßangaben und Größentabellen zu unseren Produkten auf www.jagdhund.com. Find more information about measurements and all size tables on www.jagdhund.com.

PRO

NATURE

Nature is cleverer than any scie ntist. Using the best of nature for hunt ers is our standard for the highest quality. JAGDHUND uses natural products as sparingly as possible in manufac ture. These environmentally friendly dying, tanning and finishing processes occasionally bring about uneven colo uring, but also absolutely unique items, and a high standard of performance, com fort and functionality. Due to the pow er of nature, hunters benefit from brea thability, compatibility, and the highest level of protection from our hunting cloth ing.

PRO

NATUR

Die Natur ist sc hlauer als jeder Forscher. Das Beste de r Natur für Jä gerInnen zu nutzen, ist un ser Anspruch für höchste Qualität. JAG DHUND ist sc hon in der Herstellung so schonend wie mit seinen Na möglich turprodukten. Diese umweltfreundlich en Färbe-, Gerbe- und Veredelungsver fahren bringe n vereinzelt ungleichmäßig e Farbgebung , dafür aber absolute Unika te an Leistung, Ko und ein Höchstmaß mfort und Fu nktionalität. Durch die Kr aft der Natu r profitieren JägerInnen vo n Atmungsak tivität, Verträglichkeit un d höchstem Sc hutz unserer Jagdbekleidun g.


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

Sie haben Fragen? Any questions? office@jagdhund.com www.jagdhund.com

Dschulnigg GmbH & Co. KG Ehring 7 A-5112 Lamprechtshausen

Technische Änderungen, Irrtum, Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten. Solange der Vorrat reicht. Technical changes, error, colour discrepancies and misprints excepted. While stocks last.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.