Jh katalog issuu 0915

Page 1

JAGDSAISON 2015/2016 ALL SEASON 2015/2016

W W W. J A G D H U N D . AT

LEBE DAS ABENTEUER LIVE THE JAGD HUNTING ADVENTURE


HUNTING STORIES


JAGDGESCHICHTEN / HUNTING STORIES

ERHABENE STILLE AUF EWIGEM BODEN. Fünf Uhr morgens. Während die dunkle, unmenschliche Tageszeit für den Wecker reine Routine ist, kommt manchmal der Kreislauf hartgesottener Jäger nur mit Hilfe tief sitzender Urinstinkte in Schwung. Die Morgendämmerung und die um diese Uhrzeit herrlich unbevölkerte Zivilisation am Weg zum Revier belohnen dafür mit jeder Sekunde den frühmorgendlichen Aufwand. Auf den letzten Metern Asphalt passiert man noch trist wirkende Supermärkte, leere Parkplätze und kühle Konsumkarkassen. Als Naturmensch fragt man sich gerne, wer wohl Öffnungszeiten benötigt? Und was ist schon BIO? Wer die Jagd ausübt lebt zumindest teilweise ausserhalb künstlicher Nahrungsketten. Vielmehr wird das Privileg der „natürlichen Ernte“ zur innersten Grundeinstellung, die durch uns kaum höhere Wertschätzung des natürlichen Kreislaufes erhält. Doch ein paar Schritte im Revier ändern bereits alle Maßstäbe. Die gewöhnlich gerne mit Kollegen geteilte Morgenstunde bleibt diesmal wortlos und ohne Ablenkung alleine genossen. So schön Gemeinschaft ist, aber dieser Moment hat absolut Besonderheitswert. Die Stille ist unbezahlbar und schenkt innere Ruhe in unvergleichlichem Ausmaß. Einzig der Streifzug durchs Revier bringt etwas Unruhe mit sich - der steigende Verbiss will beobachtet werden und wirkt unüblich im Verhältnis zur aktuellen Sozialstruktur des Bestandes. Die Wege durch’s Revier führen durch sumpfige Böden, fordern zum Klettern in steilem Gelände. Auch die Brombeerstauden sind nicht zimperlich mit der jagdlichen Kleidung, die robust und verlässlich Widerstand leistet. Der Zustand des Revieres, der Futterstellen und die Anzahl der Jungtiere stimmen überein. Dennoch gibt eine subtile Unruhe im Revier zu denken. Für die Zivilisation kaum bemerkbar aber wir Jäger beobachten und spüren. Wir bewegen uns

mit Respekt, Demut und Freude auf ewigem Boden, der uns seit jeher mit reicher Ernte beschenkt. Und während sich im Tal die Menschen in Bewegung setzen und die Märkte zum Einkauf laden, erleben wir Jäger den Tag wieder einmal mit einzigartigen „Geschichten für’s Leben“.

MAJESTIC SILENCE ON ETERNAL GROUND.

Five o’clock in the morning. While the dark, inhumane time is simple routine for the alarm clock, the circulation of hardboiled hunters can often only be boosted by deep-rooted basic instincts. The break of dawn and the wonderfully unpopulated civilisation at this time reward the early morning effort with every second on the way to the territory. Dismallooking supermarkets, empty car parks and cool consume carcasses are passed on the last stretch of asphalt. Children of nature tend to ask themselves, ‘Who really needs opening hours?’ And what does ORGANIC really mean? Hunters live, at least partially, beyond artificial food chains. In fact, it is the privilege of ‘natural harvest’ that becomes the innermost attitude that could, from our point of view, hardly receive greater appreciation of the natural cycle. However, a few steps in the territory are enough to change all standards. The early hour we usually like to share with colleagues is now spent alone – in total silence and without any distraction. Yes, companionship is a good thing, but this moment is an absolutely unusual feature. The silence is priceless and bestows an unmatched degree of inner peace. This silence is only disturbed by the wanderings through the territory – the increasing damages caused by browsing want to be observed and appear unusual in the ratio of the current social structure of the population. The ways of the territory lead across marshy ground and force you to climb steep terrain. Neither do the brambles treat the hunting clothing very well; it must be solid and offer reliable resistance. The condition of the territory and feeding grounds as well as the number of young animals are in accordance with one another. Nevertheless, a subtle disturbance in the territory is a cause for concern. Barely noticed by civilisation – but we are hunters, we observe and feel. We move with respect, humility and pleasure on the eternal ground that has always been endowing us with bountiful harvest. And while people start to move in the valley and the markets invite to shopping, we as hunters once again experience the day with unique ‘stories for life’.


ÜBERNATÜRLICH. SUPERNATURAL. Leise und hoch funktionell ist das „natürliche“ Multifunktionsstück ZWETTL 3 ein echter Favorit bei jeder Witterung. Silent and high functional in all weathers. The multifunctional loden jacket ZWETTL 3 is a true favourite for all hunting challenges.

ZWETTL 3 • Multifunktionsjacke • Acht funktionelle Taschen • Absolut geräuschlos

• Multifunctional jacket • Eight useful pockets • Absolute noiseless

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH

ALPIN 3 • Einzigartige Multifunktionshose • Integrierte Gamasche • Thermoisolierender Nierenschutz

ZWETTL 3 mit Kapuze / with hood • Abnehmbare Kapuze • Stufenlos verstellbar

• Removable hood • Adjustable variable

• Unique multifunctional trouser • Integrated gaiter • Thermo-isolating kidney protection

GOLS

DOLOMITEN

• Praktische Stiefelhose • CAMPAK mit Baumwolle

• Kniebundhose aus CAMPAK • Geräuschloser Knieverschluss • Mit Dehnzone

• Practical breeches • CAMPAK cotton

• Breeches in CAMPAK • Noiseless knee breech fastening • With expansion zone

Alle Produktdetails online All product features online

5


CAMPAK-LODEN Im CAMPAK-LODEN wird beste Schafwolle mit Kamelhaar gemischt. Durch die ausgeprägte Robustheit der Kamelwolle erhöht CAMPAK-LODEN das Einsatzspektrum und die Lang­ lebigkeit unserer Produkte um ein Vielfaches. Die Eigenschaften des Kamelhaares bieten wertvolle Nutzeneffekte wie den Klimaeffekt, eine erhöhte Scheuerfestigkeit und merkbar geringeres Gewicht. CAMPAK-LODEN ist der leistungsstarke Funktionsloden für den härtesten Reviereinsatz.

EIGENSCHAFTEN FEATURES

CAMPAK-LODEN mixes the best sheep’s wool with camel hair. Thanks to the distinct robustness of camel wool CAMPAK-LODEN extends the spectrum of use and the durability of our products manifold. The qualities of camel hair offer valuable useful effects such as the climatic effect, increased abrasion resistance and a noticeably lighter weight. CAMPAK-LODEN is the high-performance functional loden for the hardest use in the hunting sector.


FUNKTIONIERT BESSER. WORKS BETTER.

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH

SILVRETTA GLETSCHER • Ansitzmantel • Sechs komfortable Taschen • Spezielles thermoisolierendes Futter • Ambush coat • Six comfortable pockets • Special thermal insulation lining

• Geräuschlose Ansitzhose • Zwei-Wege Zipps an beiden Beinen • Komfortable Transportmöglichkeit • Noiseless ambush trousers • Two-way zip on both legs • Comfortable transport option

STEINBACH • Multifunktionshose • Fünf praktische Taschen • Nierenschutzbund

ABERSEE

• Multifunctional trousers • Five useful pockets • Kidneyband

• Multifunktionsjacke • Sechs Taschen • Geringes Gewicht • Multifunctional jacket • Six pockets • Lightweight

7


HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTH

GAMSFELD • Sportive Jagdweste • Schulterverstärkung • Vier Taschen • Sporty hunting vest • Reinforced on shoulder • Four pockets

GAMSKAR • Kniebundhose in ALPAK • Geräuschloser Knieverschluss • Mit Dehnzone • Breeches in ALPAK • Noiseless knee breech fastening • With expansion zone

GAMSLEITEN UNI • Leichte Jagdhose • Vier Taschen • Nierenschutz • Lightweight hunting trousers • Four pockets • Kidney protection

TURNAU • Sportive ALPAK Jeans • Sechs Taschen

Alle Produktdetails online All product features online

• Sporty ALPAK Jeans • Six pockets

8

GAMS GROSSE ABENTEUER. GREAT CHAMOIS ADVENTURE.


GAMSJÄGER. CHAMOIS HUNTER. Mit Wendigkeit und Agilität wie eine Gams bringt GAMSKOGEL UNI unverzichtbare Eigenschaften in viele Reviere. Manoeuvrability and agility like a chamois makes the GAMSKOGEL UNI to an essential item in every hunting area.

GAMSKOGEL UNI • Multifunktionsjacke ohne Futter • Vier praktische Taschen • Geringes Gewicht Dank ROBUR • Multifunctional jacket without lining • Four useful pockets • Lightweight thanks ROBUR

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


schönsten ist die Natur “ Am wenn sie nach wilden Witterungen wieder aufatmet. The most exciting time in the nature is right after a thunderstorm, when the forest wakes up again.

Jäger / hunter: Andreas Revier / hunting area: Fornach Favorit / favourite: SCHLENKEN

ROBUR-BAND JAGDHUND hat eine neue Verarbeitung entwickelt, die aus der einfachen Naht eine Barriere gegen Witterungsumstände bildet. Die dreifache ROBUR Nähtechnik erlaubt es, Jacken und Hosen aus ALPAK-LODEN erstmals ungefüttert zu verarbeiten – das bringt viele Vorteile. Die JAGDHUND Bekleidung bietet dadurch deutlich mehr Bewegungsfreiheit und punktet durch Isolationsvermögen, Witterungsbeständigkeit, geringes Gewicht und geringes Packmaß. JAGDHUND has developed new workmanship which forms a barrier against the weather with its simple seam. The triple ROBUR sewing technique enables jackets and trousers made of ALPAK-LODEN to be produced without lining for the first time – this yields many advantages. JAGDHUND clothing thus offers considerably greater freedom of movement and scores on the basis of its insulation capacity, weatherproofness, light weight and compactness.


WETTERFEST SPIELE. WEATHER FESTIVALS.

HERREN WETTERFLECK / MEN’S CAPE

SCHLENKEN • Wasserfester Wetterfleck • Zwei große Innentaschen • Verstellbare Träger • Weatherproof cape • Two large inside pockets • Adjustable straps

SCHLENKEN mit Kapuze with hood • Abnehmbare Kapuze • Removable hood

WALD • Robuster Wetterfleck • Verdeckte Knopfleiste • Umlegekragen mit Kinnlasche • Robust cape • Concealed button panel • Turn-down collar with chin strap

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

11


TRADITION BEWUSST. SENSE OF TRADITION.

HOCHKAR • Traditionelles Jagdsakko • Feinste Kammgarn Qualität • Hochwertiges Jaquardfutter • Traditional hunting jacket • Finest worsted quality • High quality Jaquard lining

GÖSSING

Finden Sie jagdliche Klassik auch für Damen auf Seite 37. Find our classic hunting style for ladies on page 37. JAGDHUND steht für Natürlichkeit und traditionelle Verbundenheit. Unsere stilvollen Kombinationen für festliche Anlässe sowie vor und nach der Jagd ergänzen den jagdlichen Kleiderschrank. JAGDHUND stands for naturalness and traditional associations. Your wardrobe will complement with our stylish combinations. Use them for all hunting and festive occasions.

• Edle Kammgarn Anzughose • Mit Bügelfalte • Kniefutter • Precious worsted suit trousers • With crease • Knee lining


HERREN ANZÜGE / MEN’S SUITS

RAX • Klassisches Jagdsakko • Handgearbeitete Paspelknopflöcher • Sieben Taschen • Classic hunting jacket • Hand-stitched edged button holes • Seven pockets

LAINZ • Hochwertige Anzughose • Mit Bügelfalte • Drei Taschen • High-quality suit trousers • With crease • Three pockets

13


Jagdmomente “ Gemeinsame bringen geteilte Erlebnisse, die für immer bleiben. Shared hunting moments create common memories, which stay forever.

Jäger / hunters: Irene, Klaus und Josef Revier / hunting area: Gesäuse Favorit / favourite: REICHENAU

PERG • Thermoisolierende ARTUTEX Hose • Atmungsaktives Frottesfutter • Thermo-insulating ARTUTEX trousers • Breathable terry lining

GABLITZ • Ausführung wie Hose PAYERBACH • Ohne Beinzipps • Style like trousers PAYERBACH • Without knee zips PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

14


HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTHES

FUNKTIONIERT BESSER. WORKS BETTER.

REICHENAU • Leichte SommerMultifunktionsjacke • Sechs praktische Taschen • Kühles Netzfutter • Light summer multifunctinal jacket • Six useful pockets • Cool net lining

PAYERBACH • ARTUTEX Funktionshose • Acht Taschen • Beine abzippbar • ARTUTEX functional trousers • Eight pockets • Legs can be zipped off


ARTUTEX Mit dem neuen Material ARTUTEX haben wir für Frühling und Sommer ein hoch technisches Material entwickelt, das an Zuverlässigkeit kaum zu übertreffen ist. ARTUTEX ist in seiner einzigartigen Ausführung ein Doppel-RipstopGewebe mit starken Eigenschaften. Im wahrsten Sinne des Wortes. Es zeichnet sich durch extrem hohe Reißfestigkeit, Dornen-, Scheuer- und Mückenstichfestigkeit aus. Dabei ist es atmungsaktiv, geräuscharm so­wie Wasser und Schmutz abweisend. In the new material ARTUTEX we have developed a hightech material for spring and summer which can hardly be surpassed in the reliability stakes. ARTUTEX is a double ripstop fabric with strong qualities in its unique design. In the truest sense of the word. It is distinguished by extremely high tearing, thorn, abrasion and mosquito bite strength. At the same time, it is breathable, low-noise and water and dirt resistant.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

HERREN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / MEN’S FUNCTIONAL CLOTHES

AMSTETTEN • Leichte SommerMultifunktionshose • Neun Taschen • Robuste ARTUTEX Qualität • Light multifunctional summer trousers • Nine pockets • Robust ARTUTEX quality

GLOGGNITZ • Sommerleichte Multifunktionsjacke • Acht praktische Taschen • ARTUTEX Doppel-ripstop-Qualität • Light summer multifunctional jacket • Eight useful pockets • ARTUTEX double ripstop quality

TERNITZ • Funktionelle Schießweste • Herausnehmbare Schießeinlage • Fünf Taschen • Functional shooting vest • Removable shooting insert • Five pockets

MISTELBACH • Praktische Schießweste • Schulterverstärkung aus Veloursleder • Practical shooting vest • Shoulder reinforcement made from Velours leather

17


ECHTE BEIN FREIHEIT. REAL LEG ROOM.

HERREN HOSEN / MEN’S TROUSERS

ALABAMA

WATTENS 2

LEOBEN 2

• Basic Jagd Jeans • Sechs Taschen • Komfortable Baumwollmischung

• Sportlicher Komfortschnitt • Acht Taschen • Robuste elastische Baumwolle

• Robuste ganzjahres Jeans • Sechs Taschen • Angenehme Baumwollqualität

• Basic hunting jeans • Six pockets • Comfortable cotton blend

• Sporty comfort cut • Eight pockets • Robust elastic cotton

• Robust all season jeans • Six pockets • Soft cotton quality

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

18


größte Freiheitsgefühl “ Das geben mir Streifzüge durch‘s Revier in absoluter Stille. During rambling through my hunting sector I feel totally free and enjoy the silence.

Jäger / hunter: Andreas Revier / hunting area: Gesäuse Favorit / favourite: LEOBEN 2


GRIMMING • Sportlich moderner Pullover • Troyer Kragen mit Reißverschluss • Sporty modern pullover • Troyer collar with zip

GOSAU • Troyer mit praktischen Zipp • Angenehme Super Soft Ausrüstung • Troyer with practical zip • Pleasant super soft touch


QUALITÄT IN LAMBSWOOL. QUALITY IN LAMBSWOOL.

HERREN PULLOVER / MEN’S PULLOVER

MANDLING • Traditionelle Zopfweste • Zwei aufgesetzte Taschen • Traditional cable knit jacket • Two patch pockets

ARDNING • Sportliche Reißverschlussjacke • Attraktive Rippstrickoptik • Sporty zipper jacket • Attractive rib knit visual effect

RANGER

SCHLADMING

• Gediegener Revierpullover • Aufdopplungen aus Veloursleder

• Strickjacke mit Reißverschluss • Zwei Einschubtaschen

• Solid hunting sweater • Reinforcements made from Velours leather

• Cardigan with zip • Two slit pockets

21

EIGENSCHAFTEN FEATURES


schnellen Temperatur“ Bei wechsel muss es auch mal

praktisch zugehen. Changing temperatures demand practical materials

Jäger / hunter: Klaus Revier / hunting area: Angertal Favorit / favourite: SCHWENDT

WIESING

WAIDRING • Sportiver Troyer • Robuste Kontrastbesätze • Super Soft Ausrüstung • Sporty troyer neck • Robust contrasting trimming • Super soft finishing

2

NEUE FARBEN

• Strapazierfähige Kontrastbesätze • Komfortable Brusttasche • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Durable contrast facing • Convenient breast pocket • Ripped hem and sleeves

22

2

NEUE FARBEN


FARBENSPIEL IN WOLLE. PLAY OF COLORS IN WOOL.

EIGENSCHAFTEN FEATURES

SCHWENDT • Traditionelles Wabenmuster • Zwei komfortable Einschubtaschen • Angenehme Super Soft Ausrüstung

WALCHSEE

2

• Sportliche Kontrastbesätze • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Maschinenwäsche

NEUE FARBEN

• Traditional honeycomb • Two comfortable slit pockets • Convenient super soft finishing

• Sporty contrast facing • Rib knit cuffs and seam • Machine washable

23


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. QUALITÄT IN MERINO. CLOTHING WITH ADDED VALUE. QUALITY IN MERINO.

KAPITELÜBERSCHRIFT

EBEN • Aufdopplungen aus Veloursleder • Fully Fashion Verarbeitung • Reinforcement made from Velours leather • Fully Fashion processing

FLACHAU • Aufdopplungen aus Veloursleder • Fully Fashion Verarbeitung

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

• Reinforcement made from Velours leather • Fully Fashion processing

M

24


HERREN PULLOVER / MEN’S PULLOVER

REUTTE

STUBEN • Klassischer Jagdpulli • Maschinenwäsche

• Sportlicher Jagd Pullover • Angenehm weicher Feinstrick

• Classic hunting sweater • Machine washable

• Sporty hunting pullover • Pleasant fine knitted

ADMONT

RANKWEIL • Traditionelle Strickweste • Zwei aufgesetzte Taschen

• Sportive Kontrast Verarbeitung • Komfortable Taschen

• Traditional cardigan • Two patch pockets

• Sporty contrasting trimming • Comfortable pockets

25


milde Temperaturen “ Luftig bringen auf der Jagd besonders Freude. Breathability is an important condition for intense hunting use.

Jäger / hunter: Klaus Revier / hunting area: Sölkpass

EIGENSCHAFTEN FEATURES


DRUNTER UND DRÜBER. TOPSY TURVY.

HERREN BASICS / MEN’S BASICS

JAN • Klassischer Basic Schnitt • Rückenteil mit Nierenschutz • Flachnähte verhindern Reibung und Druck

CLEMENS • Angenehmer Baumwollpiqué • Seitennahtschlitze

• Classic basic cut • Back section with kidney protection • Flat seams prevent friction and pressure • Machine washable

• Pleasant cotton pique • Side seam slits

LARS CONRAD

• Körpergerechter Funktionsschnitt • Weichgummibund • Eingriff

• Gerippter Kragen und Ärmelbündchen • Leiste und Kragensteg in Kontrast

• Body-compatible function cut • Softly elasticated waist • Fly

• Ribbed collar and sleeve • Contrasting placket and collar band

27


BESONDERS GUT VERTRÄGLICH. PARTICULARLY SKIN FRIENDLY.

HERREN POLOSHIRTS / MEN’S POLOSHIRTS

FRITZ • Angenehmer Baumwoll Piqué • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften

HUBERT

• Soft cotton pique • Great wearing comfort

• Kragen und Leiste mit Karokontrast • Fünf praktische Taschen • Checked contrast on collar and placket • Five useful pockets

ULRICH • Feiner melierter Baumwollpiqué • Doppelt merzerisiert • Fine mixed cotton piqué • Double mercerised

KLAUS • Gekämmter Baumwolljersey • Druck auf der linken Brust • Combed cotton jersey • Print on left breast

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

28


GROSS KARIERT. PLAID CHARACTER. In der Natur und im Alltag wird BERT schnell mit zeitgemäßem Stil und zeitloser Gemütlichkeit zum Lieblingshemd. Contemporary style paired with a perfect fit makes BERT to your potential favourite shirt.

BERT Slim Fit • Angenehmer Baumwollpopeline • Brusttasche mit Stickerei • Pleasant cotton poplin • Embroidery on breast pocket

Alle Produktdetails online All product features online

BERTHOLD Regular • Ohne Abbildung • BERT in Regular Version • No illustration • Style BERT in Regular version


KOMFORTABLE MITTELSCHICHT. COMFORTABLE MIDDLE LAYER.

ROBERT

HANNES

• Kentkragen • Brusttasche mit Stickerei

• Kentkragen • Brusttasche mit Stickerei

• Kent collar • Breast pocket with embroidery

• Kent collar • Breast pocket with embroidery

HANS

RALF

• Ohne Abbildung, HANNES in Kurzarm

• Ohne Abbildung, ROBERT in Kurzarm • No Illustration, Style ROBERT short sleeved

• No Illustration, Style HANNES short sleeved

SIGI Slim Fit

MICHI Slim Fit

• Leichte Flanell Qualität • Manschette und Kragen mit Kontrast

• Klassisches Vichy Karo • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften

• Light flannel quality • Contrasting on collar and cuff

• Classic Vichy checked • Great wearing comfort

SIEGFRIED Regular

• Ohne Abbildung • SIGI in Regular Version

MICHAEL Regular

• No illustration • Style SIGI in Regular version

• Ohne Abbildung • MICHI in Regular Version • No illustration • Style MICHI in Regular version

30


HERREN HEMDEN / MEN’S SHIRTS

MATHIAS

KASPAR

• Jagdlicher Klassiker • Brusttaschen mit Patte

• Vier komfortable Taschen • Lasche zum Hochkrempeln

• Hunting classics • Breast pockets with flap

• Four convenient pockets • Loop for rolling up sleeves

MARTIN

KURT

• Ohne Abbildung, MATHIAS in Kurzarm • No Illustration, Style MATHIAS short sleeved

• Trendy contrast facing • Breast pockets with button

• No Illustration, Style KASPAR short sleeved

LEOPOLD

EMIL • Modische Kontrast Akzente • Brusttaschen mit Knopf

• Ohne Abbildung, KASPAR in Kurzarm

• Angenehme ARTUTEX Qualität • Lasche zum Hochkrempeln • Pleasant ARTUTEX quality • Loop for rolling up sleeves

LEON PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

• Ohne Abbildung • LEOPOLD in Kurzarm • No Illustration • Style LEOPOLD short sleeved

31


IMUM

• PHILO

SO

JAGDHUND SPEZIAL SPECIAL

PH

Y•

TU NA RE

M

AX

NATÜRLICH

DAS BESTE. Das ist die gelebte Philosophie unserer Naturmarke JAGDHUND. Jagdleidenschaft und Innovationstrieb schaffen im Zusammenspiel qualitative Bestmarken, die Funktion und Natur vereinen. Unsere Naturmaterialien wie Wolle, Kamelhaar oder Baumwolle werden zu ehrlicher Jagdbekleidung verarbeitet, die einzigartige Funktionen bietet.

NATURALLY

THE BEST

.

That is the lived-out philosophy of our natural brand JAGDHUND. The combination of a passion for hunting and the desire for innovation creates top-quality brands which unite function and nature. Our natural materials such as wool, camel hair or cotton are processed into bona fide hunting clothing which offers unique functions.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

DAMEN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN’S FUNCTIONAL CLOTHES

EISENHUT • Multifunktionsjacke • Sechs komfortable Taschen • Abzippbare Kapuze • Multifunctional jacket • Six convenient pockets • Removable hood

EISKOGEL • Feminine Steppjacke • Vier bequeme Taschen • Abzippbare Kapuze • Feminine quilted jacket • Four comfortable pockets • Removable hood

FLADNITZ • Multifunktionshose • Integrierter Gamaschenabschluss • Drei praktische Taschen • Multifunctional trousers • Integrated gaiter • Three useful pockets

ANNABERG • Sommer-Lodenjacke • Sechs effektive Taschen • Leichtes Viskosefutter • Summer loden jacket • Six actual pockets • Light viscose lining

33


ALPAK-LODEN Im ALPAK-LODEN wird feinste Schafwolle zusammen mit Alpakawolle verarbeitet. Diese Kombination garantiert noch höhere Festigkeit und Robustheit. Die Innenseite wird zusätzlich aufgeraut – der dadurch erzielte flauschige Charakter bringt einen besonders angenehmen Trage-komfort, der den Einsatz von Futterstoffen erspart. Dies sorgt wiederum für zusätzliche Gewichtsreduktion. Die thermoregulierende Funktion schafft eine angenehme Klimazone am Körper. Produkte aus ALPAKLODEN garantieren das ganze Jahr pures Wohlgefühl. The finest sheep’s wool is processed together with alpaca wool in ALPAK-LODEN. This combination guarantees even greater strength and robustness. The inside is additionally roughened – the fleecy character thus attained provides particularly pleasant wearing comfort which dispenses with the use of linings. In turn, this enables additional weight reduction. The thermoregulating function creates a pleasant climatic zone on the body. Products made of ALPAKLODEN guarantee a pure feeling of wool all year round.

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


GAMS GROSSE ABENTEUER. GREAT CHAMOIS ADVENTURES.

DAMEN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN’S FUNCTIONAL CLOTH

GAMSKOPF • Multifunktionsjacke ohne Futter • Vier praktische Taschen • Geringes Gewicht Dank ROBUR • Multifunctional jacket without lining • Four useful pockets • Lightweight thanks ROBUR

GAMSHAG

GAMSSTEIN

• Sportive Jagdweste • Schulterverstärkung • Vier Taschen

• Leichte Jagdhose • Drei Taschen • Hoher Tragekomfort

• Sporty hunting vest • Reinforced on shoulder • Four pockets

• Lightweight hunting trousers • Three pockets • High wearing comfort

35


Jägerin habe ich eine “ Als traditionelle Seele und trage

sie mit gutem Geschmack. As a huntress two souls are dwelling in my breast. Tradition paired with style.

Jägerin / huntress: Monika Revier / hunting area: Kobernausserwald Favorit / favourite: SONNBERG

Alle Produktdetails online All product features online


FÜR JEDEN ANLASS. FOR EVERY OCCASION.

DAMEN KOSTÜME / WOMEN’S COSTUMES

SCHNEEBERG • Klassische Jagdjacke • Handgearbeitete Paspelknopflöcher • Drei Taschen • Classic hunting jacket • Hand-stitched edged button holes • Three pockets

WILDALPEN • Hochwertige Kostümhose • Mit Bügelfalte • Zwei Taschen • High-quality suit trousers • With crease • Two pockets

EBELE • Edle Kammgarn Kostümhose • Mit Bügelfalte • Kniefutter • Precious worsted suit trousers • With crease • Knee lining

SONNBERG • Traditionelle Jagdjacke • Feinste Kammgarn Qualität • Hochwertiges Jaquardfutter • Traditional hunting jacket • Finest worsted quality • High quality Jaquard lining

37


DAMEN FUNKTIONSBEKLEIDUNG / WOMEN’S FUNCTIONAL CLOTHES

BURGAU • Ausführung wie Hose BRENNERIN • Beine abzippbar • Style like trousers BRENNERIN • Legs can be zipped off

ASTEN • Thermoisolierende ARTUTEX Hose • Atmungsaktives Frotteefutter • Thermo-insulating ARTUTEX trousers • Breathable terry lining

BRENNERIN

SANDLING

• ARTUTEX Funktionshose • Vier Taschen • Hoher Tragekomfort

• Funktionelle Schießweste • Herausnehmbare Schießeinlage • Kühles Netzfutter

• ARTUTEX functional trousers • Four pockets • High wearing comfort

• Functional shooting vest • Removable shooting insert • Cool net lining

38

KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.


WUNDERWERK. MARVELOUS. Ein technisches Wunderwerk das funktioniert und mit stilvoller Optik besticht wird gerne zum Lieblingsstück in jedem Revier. Natural high tech meets classy chic. The favourite in huntresses wardrobe.

GLÖCKNERIN • Leichte Sommer-Multifunktionsjacke • Sechs praktische Taschen • Kühles Netzfutter • Light summer multifunctional jacket • Six useful pockets • Cool net lining

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES


FÜR JEDEN ANLASS. FOR EVERY OCASSION.

BERTA • Traditionelle Jagdbluse • Modische Innenverarbeitung • Angenehmer Baumwollpopeline

• Pleasant cotton poplin • Inside trendy workmanship • Embroidery on breast pocket

MICHAELA • Klassisches Vichy Karo • Modische Kontrastverarbeitung • Beste Trage- und Pflegeeigenschaften

• Classic Vichy checked • Modern contrast facing • Great wearing comfort

40


DRUNTER UND DRÜBER. TOPSY TURVY.

DAMEN BLUSEN / WOMEN’S BLOUSES

MARTINA • Jagdlicher Klassiker • Beste Trageeigenschaften • Hunting classics • Great wearing comfort

MARIA • Ohne Abbildung • MARTINA in Kurzarm • No Illustration • Style MARTINA short sleeved

EMMA • Modische Kontrast Akzente • Brusttaschen mit Lasche • Trendy contrast facing • Breast pockets with straps

HELENA • Kontrastakzente • Attraktive Brusttasche • Contrast facing • Attractive breast pocket

HANNA • Ohne Abbildung • HELENA in Kurzarm • No Illustration • Style HELENA short sleeved

KONSTANZE EIGENSCHAFTEN FEATURES

• ARTUTEX Bluse • Lasche zum Hochkrempeln • ARTUTEX blouse • Loop for rolling up sleeves

41


ÜBER DRÜBER. OVER THE TOP.

DAMEN BASICS / WOMEN’S BASICS

HERMINE • Angenehmer Baumwoll Piqué • Dezenter Karokontrast • Soft cotton pique • Discreet checked facing

NATTERS • Sportlicher Komfortschnitt • Acht Taschen • Robuste elastische Baumwolle • Sporty comfort cut • Eight pockets • Robust elastic cotton

CHRISTINE • Gerippter Kragen und Ärmelbündchen • Leiste und Kragensteg in Kontrast • Ribbed collar and sleeve • Contrasting placket and collar band

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

42


CORNELIA • Angenehmer Baumwollpiqué • Seitennahtschlitze

MELK 2 • Basic Jagd Jeans • Sechs Taschen • Komfortable Baumwollmischung • Basic hunting jeans • Six pockets • Comfortable cotton blend

• Pleasant cotton pique • Side seam slits


QUALITÄT IN MERINO. QUALITY IN MERINO.

DAMEN PULLOVER / WOMEN’S PULLOVERS

SONNSTEIN

SERFAUS

• Sportive Strickweste • Angenehmer Feinstrick

• Traditionelle Strickweste • Maschinenwäsche

• Sporty Cardigan • Comfortable fine knitted

• Traditional cardigan • Machine washable

KÜTAI

ISCHGL

• Klassischer Jagdpulli • Seitlich mit Rippstrick

• Wärmender Jagd Pullover • Fully Fashion Verarbeitung

• Classic hunting pullover • Lateral rib knit

• Warming hunting pullover • Fully Fashion processing EIGENSCHAFTEN FEATURES

M

44


LAVANT • Feminine Ausarbeitung • Traditionelles Wabenmuster • Angenehme Super Soft Ausrüstung

2

NEUE FARBEN

• Feminin style • Traditional honeycomb • Convenient super soft finishing

EHRWALD

EIGENSCHAFTEN FEATURES

• Figur betonte Ausarbeitung • Strapazierfähige Kontrastbesätze • Rippbündchen an Saum und Ärmel • Stylish processing • Durable contrast facing • Ripped hem and sleeve

2

NEUE FARBEN


GUT BEHÜTET. WELL PROTECTED ON TOP.

GAMSSPITZ

GRABL

• Signalfunktion innen • Kleinstes Packmaß

• Genähter ARTUTEX Hut • Signalfunktion innen

• Inside fluorescent function • Ultra-compact when folded

• Sewn ARTUTEX hat • Inside fluorescent function

HIRM • Sportliche ARTUTEX Kappe • Weiten verstellbar

REIT

• Sporty ARTUTEX cap • Width adjustable

• Wendeteil auf Signalorange • Ohrenschutz zum Ausklappen • Flourescent reversible section • Ear protection to fold out

LODENKAPPE dunkel • Ohrenschutz zum Ausklappen • Größenverstellbar • Flourescent reversible section • Width adjustable

MÜRZ dunkel • Wendeteil auf Signalorange • Ohrenschutz zum Ausklappen

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

• Flourescent reversible section • Ear protection to fold out

46


H Ü T E U N D K A P P E N / H AT S A N D C A P S

GRAZ • Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht • Wasser abweisend

LINZ

• Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Windproof • Waterproof

• Formstabiler Filzhut • Knautschfähig • Winddicht und wasserabweisend • Shape-retaining felt hat • Crumplable • Wind- and waterproof

TULLN • Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht und wasserabweisend

WELS

• Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Wind- and waterproof

• Filzhut mit Signalfunktion • Formstabil • Winddicht und wasserabweisend • Felt hat with fluorescent function • Crumplable • Wind- and waterproof

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

47


ACCESSOIRES MIT STIL. ACCESSORIES WITH STYLE.

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

Schal JACK • Attraktives Accessoire • 175 cm • Attractive accessory • 175 cm

Schal TOM • Stilvolles Accessoire • 165 cm lang, 30 cm breit • Stylish accessory • Length 165 cm, width 30 cm

ALL SEASON SOCKEN

LEICHTE WINTERSOCKEN

WINTERSOCKEN

• Verstärkungen an Ferse und Spitze • Besonders elastische Bündchen • Reibungsfrei

• Verstärkungen an Schienbein, Ferse und Spitze • Elastische Bündchen

• Robuste Frottee Strick Verarbeitung • Verstärktes Fußteil • Besonders elastische Bündchen

• Reinforcements at heel and toe • Highly elasticated band • Friction free

• Reinforcements at shin, heel and front • Elastic cuff

• Robust terry knit processing • Reinforced foot section • Highly elasticated band

EIGENSCHAFTEN FEATURES

48


ACCESSOIRES / ACCESSORIES

SAALFELDEN • Strapazierfähiges Ziegenleder • Weiches, warmes Innenfutter • Schießfinger rechts • Durable goat’s leather • Soft inner lining • Right trigger finger

FÄUSTLING 2 • Langlebiges Ziegenleder • Mehrfache Isolierung • Verlustschutz • Durable goat’s leather • Multiple insulation • Loss prevention

SCHLADMINGER • Kompatibel für alle Jagd-, Berg- und Wanderschuhe • Nirosta Stahlseil mit flexiblen Elementen • Verstärkungen an beanspruchten Stellen • Compatible with hunting, mountain and hiking boots • Nirosta steel rope with flexible elements PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

49


SCHUHE / SHOES

PRODUKTEIGENSCHAFTEN FEATURES

KOBERNAUSSEN • Dehnzone schont die Achillessehne • Trittstabile, grobstollige Profilsohle • Wasserfest und atmungsaktiv • Flex zone protects Achilles tendon • Non-skid, deep tread profile sole • Water resistant and breathable

BRAND • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • 520 Gramm • Vibram sole • Removable VCP • 520 grams

SCHÖPFL 1 • Vibram Sohle • Wärmeisolierend und atmungsaktiv • Herausnehmbare VCP • Vibram sole • Heat insulation and breathable • Removable VCP

50


SCHRITT FÜR SCHRITT. STEP BY STEP.

SCHUHE / SHOES

KOPPL • Dehnzone schont die Achillessehne • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • Flex zone protects Achilles tendon • Vibram sole • Removable VCP

PÖTSCHN • Dehnzone schont die Achillessehne • Vibram Sohle • Herausnehmbare VCP • Flex zone protects Achilles tendon • Vibram sole • Removable VCP

VENEDIGER • Steigeisen Halterung • Vibram Sohle • Widerstandfähiges Schnürsystem • Climbing spur fixture • Vibram sole • Hard wearing lace system

51


MIT SACK UND PACK. THE WHOLE KIT AND CABOODLE.

STAUFEN • Kompakter CAMPAK Rucksack • Federleichte 1,7 kg • Volumen 30 Liter • Compact CAMPAK backpack • Lightweight 1,7 kg • Volume 30 litres

JAGDTASCHE / HUNTING BAG • Global verwendbar • Hauptfach mit vielen Nebenfächern • 860 Gramm • Global usable • Roomy main with useful pockets • 860 grams

EIGENSCHAFTEN FEATURES

52


HARTWARE / HARDWARE

REISETASCHE 45 LITER / HUNTING BAG 45 LITRES • Universell einsetzbar • Viele funktionelle Details • 1500 Gramm • Universal applicable • Functional details • 1500 grams

REISETASCHE 60 LITER / HUNTING BAG 60 LITRES • Ausführung wie Reisetasche 80 Liter • 2100 Gramm • Design like travel bag 80 litres • 2100 grams

REISETASCHE 80 LITER / HUNTING BAG 80 LITRES • Multifunktionstasche • Volumen verstellbar • 2400 Gramm • Multifunctional bag • Adjustable volume • 2400 grams

53


ACCESSOIRES MIT STIL. ACCESSORIES WITH STYLE.

ACCESSOIRES / ACCESSORIES

BEATRIX / ADELHEID • Seidenschal ADELHEID – grüner Grund mit rotem JAGDHUND • Seidenschal BEATRIX – in sich rot gemustert • 180 cm • Silk scarf ADELHEID – green ground with red JAGDHUND • Silk scarf BEATRIX – red in red • Lenght 180 cm

HOSENTRÄGER / BRACES • Klassische H-Form • Karabiner oder Clip • Rustikale Webstruktur • Classic H form • Carabiner or clips • Rustic web structure

LEDERGÜRTEL / LEATHER BELT • Klassischer Echtledergürtel • Schwarz oder dunkelbraun • Einfaches Kürzen

• Classic genuine leather belt • Black or dark brown • Simple shortening

54

HEINRICH / LUDWIG • Seidenkrawatte HEINRICH – grüner Grund mit rotem JAGDHUND • Seidenkrawatte LUDWIG – in sich rot gemustert • Silk tie HEINRICH – green ground with red JAGDHUND • Silk tie LUDWIG – red in red


PASST PERFEKT. PERFECT FITTING.

Alle Größentabellen online All size charts online

Finden Sie Informationen zu allen Maßangaben und Größentabellen zu unseren Produkten auf unserer Website unter dem rechts angeführten QR-Code oder unter www.jagdhund.com. Find more information about measurements and all size tables at our homepage. Use the QR-code or www.jagdhund.com.

PRO

NATURE

Nature is cleverer than any scie ntist. Using the best of nature for hunt ers is our standard for the highest quality. JAGDHUND uses natural products as sparingly as possible in manufac ture. These environmentally friendly dying, tanning and finishing processes occasionally bring about uneven colo uring, but also absolutely unique items, and a high standard of performance, com fort and functionality. Due to the pow er of nature, hunters benefit from brea thability, compatibility, and the highest level of protection from our hunting cloth ing.

PRO

NATUR

Die Natur ist sc hlauer als jeder Forscher. Das Beste de r Natur für Jä gerInnen zu nutzen, ist un ser Anspruch für höchste Qualität. JAG DHUND ist sc hon in der Herstellung so schonend wie mit seinen Na möglich turprodukten. Diese umweltfreundlich en Färbe-, Gerbe- und Veredelungsver fahren bringe n vereinzelt ungleichmäßig e Farbgebung , dafür aber absolute Unika te an Leistung, Ko und ein Höchstmaß mfort und Fu nktionalität. Durch die Kr aft der Natu r profitieren JägerInnen vo n Atmungsak tivität, Verträglichkeit un d höchstem Sc hutz unserer Jagdbekleidun g.


KLEIDUNG MIT MEHRWERT. CLOTHING WITH ADDED VALUE.

Dschulnigg GmbH & Co. KG Ehring 7 A-5112 Lamprechtshausen Phone: +43 (6274) 20070 - 0 Fax: +43 (6274) 20070 - 70 E-mail: office@jagdhund.com www.jagdhund.com Technische Ă„nderungen, Irrtum, Farbabweichungen und Druckfehler vorbehalten. Solange der Vorrat reicht. Technical changes, error, colour discrepancies and misprints excepted. While stocks last.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.