Automne - Hiver 2012/13
“Jean-Vier” : ce terme n’évoque peut-être pour vous qu’un mois dans l’année…Or, pour une personne originaire du Pays Basque, ce nom évoque toute l’histoire du Linge Basque, et des traditions familiales qui y sont liées. Saint-Pée-sur-Nivelle est le lieu où sont confectionnées les nappes Jean-Vier. Au centre de l’atelier de confection se perçoit la douce odeur du lin, la rugosité de son aspect, ainsi qu’un large éventail de tons vifs et colorés exposés sur diverses nappes. Jean-Vier fait revivre, saison après saison, l’esprit du linge traditionnel basque, tout en proposant des collections de linge de maison très contemporaines.
L’histoire de l’entreprise est intimement liée à celle d’une région et de sa culture. Implantée au cœur du Pays Basque, la marque Jean-Vier renoue avec la fabrication de tissus traditionnels. Des toiles de lin qui ont accompagné les basques depuis l’origine des temps.
2
Né du lin que cultivaient les paysans, le linge basque trouve son origine dans la mante à bœuf, une toile dont on couvrait les bêtes pour les protéger des effets du soleil. Il s’agissait de grands rectangles de lin brodés de sept rayures bleues, vertes ou rouges, symbole des sept provinces basques.
Depuis plusieurs saisons maintenant, Jean-Vier développe une gamme complète de linge de bain : Draps de plage, draps de bain, serviettes de bain… dont les noms évoquent les plages du littoral basque. Ornées de fleurs de piment et de magnifiques rayures elles enrichissent l’étendue des produits de qualité diffusés par la marque basque.
Aujourd’hui la maison Jean-Vier, qui associe le savoirfaire traditionnel de ses tisserands à la passion des couleurs et du « beau linge », est une marque reconnue et très appréciée sur le marché national et international.
“Jean-Vier” : this word might only evoke to you the French name given to the month of January… However, for people native of the Basque Country, this single word raises all the history of the traditional Basque linen and the family traditions bound to it. Saint Pée sur Nivelle is the village where all the JeanVier table linen is created and made-up. In the heart of the workshop, the visitor can smell the sweet scent of the linen, the roughness of its appearance, and also a wide range of joyful and luminous colors declined through various tablecloths. Jean-Vier re-intensifies, season after season, the spirit of traditional basque linen, while it offers a wide range of very contemporary and colorful house linen collections. The history of the company is intimately linked to its region and its culture. Established in the heart of the Basque Country, the Jean-Vier brand renews with traditional linen weaving.
Linen cloths have always been part of the Basque lifestyle. Created from the linen grown by local farmers, Basque linen were initially used to protect the cattle from the sun: large rectangular linen clothes embroidered with seven blue, green or red colored stripes, which were fasten on the animals. The seven stripes were embroidered as a symbol of the traditional seven Basque Provinces. Jean-Vier has been developing a wide collection of bath linen since several seasons: beach towels, bath towels, shower towels, etc., whose names evoke basque beaches. Decorated with pepper flowers and beautiful stripes, these collections enrich the extent of the high quality products spread by the basque brand. Today, Jean-Vier, who associates the traditional know-how of the basque weavers to its passion for colours and « beautiful linen », is a very well-known and appreciated brand on both french and international markets.
“Jean-Vier”: Quizá esta palabra solamente evoque para Ustedes un mes del año… No obstante, para una persona originaria del País Vasco, este nombre evoca toda la historia del “linge” o “ropa de hogar” vasco, y de las tradiciones familiares ligadas a él.
Originalmente, estas telas se empleaban como manto para cubrir a los bueyes, con el objetivo de protegerlos del sol, del frío y de los insectos. Eran grandes rectángulos de lino bordados de siete rayas azules, verdes o rojas – siete rayas como símbolo de las siete provincias vascas -, que se fijaban sobre el dorso de los animales.
Saint-Pée-sur-Nivelle es el lugar donde se confeccionan los manteles Jean-Vier. En el centro del taller de confección, se percibe el suave olor del lino, la rugosidad de su apariencia, así como un amplio colorido de tonos alegres y vivos expuestos sobre diversos manteles. Jean-Vier vuelve a reavivar, cada temporada, el espíritu del “linge” tradicional vasco, a la vez que ofrece colecciones de ropa de hogar muy contemporáneas. La historia de la empresa está intimamente ligada a su ubicación geográfica. Implantada en el corazón del País Vasco, la marca Jean-Vier reaviva el espíritu de la fabricación de tejidos tradicionales. Telas de lino que han acompañado a los vascos desde el comienzo de los tiempos.
Jean-Vier ha desarrollado a lo largo de las últimas temporadas una amplia colección de ropa de baño : toallas de playa, toallas de baño, etc., cuyos nombres evocan las playas de la costa vasca. Decoradas con flores y preciosas rayas, estas colecciones complementan y enriquecen la extensa variedad de productos de gran calidad ofrecida por la marca vasca. Jean-Vier aúna en todas sus colecciones el tradicional saber-hacer de sus tejedores a su pasión por los colores vivos y los tejidos de gran calidad, ofreciendo al público auténticos productos artesanales reconocidos por su altísima calidad y su excelente diseño a nivel internacional. 3
4
LA TABLE Table - Mesa Nappage - Table linen - Mantelería Saial Berria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bidart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Arbonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Brouillarta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Araia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Saint-Jean-de-Luz .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Donibane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Iraty .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fontarabie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ainhoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pampelune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Arnaga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Toile Cirée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
LA CUISINE Kitchen - Cocina
Tablier - Apron - Delantales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Accessoires - Accessories - Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Torchon rayé - Kitchen towel - Paño de cocina .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Serviette Cocktail - Napkin - Servilleta .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Essuie-mains - Hand towel - Paño de manos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Torchon - Kitchen towel - Paño de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LA DÉCO Deco - Decoración
Plateau - Tray - Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Coussin - Cushion - Cojín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
LE BAIN Bath - Baño
Drap de plage - Beach Towel - Toalla de playa .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Linge de bain - Bath linen - Ropa de baño .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Loya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ondarroa .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Socoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Guéthary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Grand Hôtel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Mundaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
LE VOYAGE Travel - Viaje
Sac shopping - Bag - Bolso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
LE VOYAGE Crockery - Vajilla
Piment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Amatxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conditions de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Care instructions Instrucciones de lavado Conditions générales de vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 General conditions of sale Condiciones generales de venta
5
6
La Table Table - Mesa 7
Matière : 100 Laize : 160 Poids : 270
Saial Berria
% coton cm g/m2
Fabric : 100 Width : 160 Weight : 270
% cotton cm g/m2
Materia : 100 Ancho : 160 Peso : 270
% algodón cm g/m2
Multico
Serviette
Napkin - Servilleta 56 x 56 cm - 22’’ x 22’’
u
Nouvea
Nappe
Tablecloth - Mantel 160 x 160 cm - 63’’ x 63’’ 160 x 250 cm - 63’’ x 98’’ 160 x 300 cm - 63’’ x 118’’
Set
Placemate - Individual 41 x 52 cm - 16’’ x 20’’
Bidart
Matière : 100 Laize : 175 Poids : 275
% coton cm g/m2
Fabric : 100 Width : 175 Weight : 275
% cotton cm g/m2
Materia : 100 Ancho : 175 Peso : 275
% algodón cm g/m2
Sable
u
Nouvea
Palombe
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm - 17’’ x 17’’
Double Set
Runner - Camino de mesa
8
50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
Matière : 100 % coton Laize : 175 cm Poids : 275 g/m2
Arbonne
Fabric : 100 % cotton Width : 175 cm Weight : 275 g/m2
Materia : 100 % algodón Ancho : 175 cm Peso : 275 g/m2
Cerise
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Brouillarta
Matière : 100 Laize : 183 Poids : 260
% coton cm g/m2
Fabric : 100 Width : 183 Weight : 260
% cotton cm g/m2
Materia : 100 Ancho : 183 Peso : 260
% algodón cm g/m2
Piment
Multico
Double Set
Set
Runner - Camino de mesa
Placemate - Individual 41 x 52 cm - 16’’ x 20’’
50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
Matière : 100 % coton Laize : 183 cm Poids : 275 g/m2 Revêtement : antitache
Araia
Fabric : 100 % cotton Width : 183 cm Weight : 275 g/m2 Treatment: stain resistant
Materia : 100 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 275 g/m2 Tratamiento : antimancha
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’ Chlorophylle
Bonbon
u
Nouvea
Epice
9
Saint-Jean-de-Luz Matière : 50 Laize : 183 Poids : 320
Blanc Blanc
% coton - 50 % lin cm g/m2
Fabric : 50 % cotton Width : 183 cm Weight : 320 g/m2
Bouquet
- 50 % linen
Materia : 50 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 320 g/m2
- 50 % lino
Vermillon
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 50 x 50 cm 20’’ x 20’’
Set avec jour échelle Placemat with heimstich Individual con vainicas
41 x 52 cm - 16’’ x 20’’
Double set avec jour échelle
Runner with heimstich Camino de mesa con vainicas 50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
10
Donibane Matière : 100 % coton Laize : 183 cm Poids : 260 g/m2 Revêtement : antitache
chevron
Fabric : 100 % chevron Width : 183 cm Weight : 260 g/m2 Treatment: stain resistant
u
Nouvea
Manoir
cotton
Materia : 100 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 260 g/m2 Tratamiento : antimancha
Griotte
espiga
Moka
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm - 17’’ x 17’’
Double Set
Runner - Camino de mesa 50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
11
Iraty Matière : 70 % coton Laize : 183 cm Poids : 270 g/m2 Revêtement : antitache
- 30 % lin
Fabric : 70 % cotton - 30 Width : 183 cm Weight : 270 g/m2 Treatment: stain resistant Materia : 70 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 270 g/m2 Tratamiento : antimancha
Bleu nuit
% linen
- 30 % lino Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm - 17’’ x 17’’
12
Fontarabie Matière : 100 % coton Laize : 183 cm Poids : 260 g/m2 Revêtement : antitache
Moka
Fabric : 100 % cotton Width : 183 cm Weight : 260 g/m2 Treatment: stain resistant Materia : 100 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 260 g/m2 Tratamiento : antimancha
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm - 17’’ x 17’’
Double Set
Runner - Camino de mesa 50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
13
Ainhoa
Caramel
Matière : 100 % coton Laize : 183 cm Poids : 260 g/m2 Revêtement : antitache
Cotillon
Fabric : 100 % cotton Width : 183 cm Weight : 260 g/m2 Treatment: stain resistant Materia : 100 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 260 g/m2 Tratamiento : antimancha
u
Nouvea
Touron
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm - 17’’ x 17’’
Double Set
Runner - Camino de mesa 50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
14
Pampelune
Biscuit
u Nouvea
Grand Soir
Matière : 100 % coton Laize : 183 cm Poids : 260 g/m2 Revêtement : antitache Fabric : 100 % cotton Width : 183 cm Weight : 260 g/m2 Treatment: stain resistant
Coquelicot Roseraie
Materia : 100 % algodón Ancho : 183 cm Peso : 260 g/m2 Tratamiento : antimancha
Nappe Tablecloth - Mantel 175 x 175 cm - 69’’ x 69’’ 175 x 250 cm - 69’’ x 98’’ 175 x 300 cm - 69’’ x 118’’
Serviette
Napkin - Servilleta 42 x 42 cm 17’’ x 17’’
Set
Placemat - Individual 41 x 52 cm 16’’ x 20’’
Double set
Runner - Camino de mesa 50 x 155 cm - 20’’ x 61’’
15
Arnaga Serviette
u Nouvea
Napkin Servilleta Matière : 100 Fabric :
% coton
47 x 47 cm 18,5’’ x 18,5’’
100 % cotton
Materia :
100 % algodón
Blanc
u
Nouvea
Ficelle
u
Nouvea
Epice
Framboise
Sable
u Nouvea
Taupe
u
Vert Pré
u
Nouvea
Nouvea
Poudre
Vermillon
Rose Tyrien
Ombre
u
Nouvea
Indigo lavé
16
Anthracite
Ebène
Toile Cirée Matière : Toile imprimée 100 Laize : 160 cm - 63’’ Revêtement : Enduction PVC
Rouleau de 20 m - 780‘‘ Roll of 20 m - 780’’ Rollo de 20 m - 780’’
% coton
Fabric : 100 % cotton printed Width : 160 cm - 63’’ Treatment: Plastic coated
Ciboure Blanc
Materia : 100 % algodón impreso Ancho : 160 cm - 63’’ Tratamiento : Recubrimiento plástico
Saial Multico
St-Pée Floral
Brouillarta Milleraies
Abbadia Déco
St-Pée Indigo
u Nouvea
Hendaye Fruits d’été
Abbadia Kanouga
Ciboure Cherry
Garazi Raisin
17
18
La Cuisine Kitchen - Cocina
19
Tablier
Apron - Delantal Matière : 100 Fabric :
Olhette 90 x 93 cm 36’’ x 37’’
u
Nouvea
% coton
100 % cotton
Materia :
100 % algodón
Fruits confits
Pain d’épice
Brouillarta 90 x 93 cm 36’’ x 37’’
Multico
Maia
Piment
u Nouvea
56 x 87 cm 22’’ x 34’’
20
Noir
Vermillon
u
Nouvea
Arnaga 55 x 85 cm - 22’ x 33’
Hortensia Pastel
Sardines Vert acidulé
Tapas Orange
Axoa Grenat
Brebis Noir
Sara 90 x 93 cm 36’’ x 37’’
Bleu
Jardin
Epice
St-Jean-de-Luz Matière : 50
% coton - 50 % lin lie réglable
50 % cotton - 50 % linen adjustable
Fabric :
50 % algodón - 50 % lino ajustable
Materia :
90 x 93 cm - 36’’ x 37’’
Blanc
Bouquet
Vermillon
21
Gant - Manique
Matière : 100
% coton
Fabric :
100 % cotton
Materia : 100
% algodón
Materia : 100
% algodón
Oven glove - Square oven glove Guante horno - Agarrador Olhette
19 x 32 cm 7,5’’ x 12,5’’
22 x 22 cm - 9’’ x 9’’
u
Nouvea
Fruits confits
Pain d’épice
Multico
Piment
Brouillarta
Sara
Epice
Bleu
Jardin
Corbeille à pain
Matière : 100
% coton
Fabric :
100 % cotton
Bread basket - Panera Olhette
u
Nouvea
19 x 19 cm - 7,5’’ x 7,5’’
Sara
Fruits confits
Pain d’épice
Brouillarta Epice
22
Multico
Piment
Jardin
Bleu
Panière Gourmande
Sac à sacs
Coussin intérieur garni de noyaux de cerise + cordon de fermeture Interior cherry stone cushion + closing ribbon Cojín interior relleno de huesos de cereza + cordón de cierre
Matière / Fabric / Materia :
Bag for bags - Bolsa para bolsas
Tasty basket - Panera golosa
St-Jean-de-Luz
u Nouvea
Brouillarta 26 x 50 cm
16 x 26 cm - 6,3’’ x 10,3’’ Matière : 50 Fabric :
10’’ x 20’’
% coton - 50 % lin
Blanc
50 % cotton - 50 % linen
Materia :
100 % algodón
50 % algodón - 50 % lino
Multico
Vermillon
Piment
Torchon
Kitchen towel - Paño de cocina
Matière : 100 Fabric : 100 Materia :
Olhette Nouveau
% coton
Brouillarta
% cotton
100 % algodón
55 x 70 cm - 22’’ x 28’’ Fruits confits
Saial Berria
Matière : 50
Materia :
u Nouvea
% coton - 50 % lin
% cotton - 50 % linen
Multico
Piment
Sara
Noir
Vermillon
Multico
Fabric : 50
Maia
Pain d’épice
Bleu
Epice
Jardin
St-Jean-de-Luz 50 x 75 cm 20’’ x 30’’
50 % algodón - 50 % lino
Blanc
Bouquet
Vermillon
23
Serviette Cocktail
Cocktail napkin - Servilleta cocktail
Matière : Celiouate
Fabric : Celiouate
Materia :
Celiouate
20 x 20 cm - 8’’ x 8’’ - Lot de 50 - Set of 50 - Lote de 50
u Nouvea
Essuie-mains
Hand towel - Paño de manos Arnaga 43 x 58 cm 17’’ x 23’’
24
Matière : 100 % coton Tissage : Tissé teint jacquard
u
Fabric : 100 % cotton Weaving : Jacquard yarn
u Nouvea
Nouvea
dyed
Materia : 100 Tejido : Teñido
u
Nouvea
Cochon
Coq basque
Tapas
Cerise
Hortensia
Sardine
Pomme
Piment
Brebis
% algodón
Jacquard
Torchon
Arnaga
Kitchen towel Paño de cocina Matière : 100 % coton Tissage : Tissé teint jacquard
u Nouvea
dyed
Calendrier 2013 - Rouge
Materia : 100 % algodón Tejido : Teñido Jacquard
55 x 88 cm - 22’’ x 35’’
u Nouvea
u
La poule perrette - Piperrak
u Nouvea
Pêche basque - Perle
Le miel de Bayonne - Pistil
u Nouvea
Nouvea
Pipérade basque - Tomate
Fabric : 100 % cotton Weaving : Jacquard yarn
55 x 88 cm 22’ x 35’
25
Torchon
Kitchen towel Paño de cocina Matière : 100 % coton Tissage : Tissé teint jacquard Fabric : 100 % cotton Weaving : Jacquard yarn
Arnaga 55 x 88 cm 22’’ x 35’’
dyed
26 26
L’axoa Basque - Grenat Fleurs de la Rhune - Lilium
La sangria - Agrumes
Piment d’Anglet - Salade Petits piments - Grenat
L’axoa Basque - Moka
Materia : 100 % algodón Tejido : Teñido Jacquard
27
Cochons des Aldudes
Fromage de brebis / cerise - Noir
Le gâteau basque
Le coq Basque
Piment d’Espelette
Le taureau de Bayonne
Cerises d’Itxassou
Le thon de Guétaria
Les pommiers d’Abbadia
Sardines de St-Jean-de-Luz Vert Acidulé
Tapas - Oange
Chocolat de Bayonne
La parillada de Socoa
Les hortensias de Biarritz - Pastel
Anchois de Fontarabie
La forêt d’Iraty - Bleu nuit
28
La D茅co Deco - Decoraci贸n
29
Plateau Tray Bandeja
Olhette
Matière : 100 % coton Tissage : Tissé teint jacquard Fabric : 100 % cotton Weaving : Jacquard yarn
u Nouvea
dyed
Materia : 100 % algodón Tejido : Teñido Jacquard Plateau de service acrylique Acrylic Tray - Bandeja acrílica Petit - Small - Pequeña : 22,5 x 31 cm - 9’’ x 12’’ Grand - Large - Grande : 37 x 48,5 cm - 15’’ x 19’’
Fruits confits
Pain d’épice
30
Brouillarta
Multico
Piment
u
Nouvea
Pampelune
Coquelicot
Biscuit
Grand Soir
Roseraie
31
Plateau
Sara
Tray Bandeja
Matière : 100 % coton Tissage : Tissé teint jacquard Fabric : 100 % cotton Weaving : Jacquard yarn
dyed
Materia : 100 % algodón Tejido : Teñido Jacquard Petit - Small - Pequeña 22,5 x 31 cm - 9’’ x 12’’ Grand - Large - Grande 37 x 48,5 cm - 15’’ x 19’’
Jardin
Bleu
Epice
32
Coussin cerises Cherry stone pillow Cojín huesos de cereza 100 % coton Garniture : Noyaux de cerises
Matière :
Fabric : Inside : Materia : Relleno :
Itxassou
u Nouvea
17 x 32 cm 7’’ x 13’’
100 % cotton Cherry Stone Fruits confits
100 % algodón Huesos de cereza
Pain d’épice
15 x 55 cm 6’’ x 22’’
33
34
Le Bain Bath - Ba単o
35
Drap de plage Beach towel Toalla de playa Matière : Eponge
Poids :
Velours 100 % coton 540 g/m2
Velvet Terry 100 % cotton Weight : 540 g/m2 Fabric :
Materia :
Peso :
Felpa Terciopelo 100 % algodón 540 g/m2
100 x 180 cm - 39’’ x 71’’
36
Milady - Touron
100 marches - Arc-en-Ciel
Grande Plage - Bronzette
Grande Plage - Cabine
Madrague - Corail
Belharra - Bouquet
Madrague - Jungle
Belharra - Fruits Rouges
Madrague - Safari
Belharra - Indigo
37
Linge de bain - Bath linen - Ropa de baño
Loya
Matière : Eponge Poids : 540
g/m
100 % coton
2
Terry100 % cotton Weight : 540 g/m2 Fabric :
Felpa 100 % algodón Peso : 540 g/m2
Materia :
Drap de douche - Shower towel - Toalla de ducha - 70 x 130 cm - 28’’ x 51’’ Serviette de bain - Bath towel - Toalla de tocador - 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
Guimauve
Ondarroa
Matière : Eponge Poids : 540
100 % coton g/m2
Cravate Club Fabric :
Terry100 % cotton g/m2
Weight : 540
Materia :
Felpa 100 % algodón g/m2
Peso : 540
Drap de douche - Shower towel - Toalla de ducha - 70 x 130 cm - 28’’ x 51’’ Serviette de bain - Bath towel - Toalla de tocador - 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
38
Rosée
Azur
Socoa
Matière : Eponge Poids : 540
g/m
100 % coton
2
Terry100 % cotton Weight : 540 g/m2 Fabric :
Felpa 100 % algodón Peso : 540 g/m2
Materia :
Drap de Bain - Bath sheet - Toalla de baño - 100 x 150 cm - 39’’ x 59’’ Serviette de bain - Bath towel - Toalla de tocador - 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
Lavande
Coquelicot
Guéthary
Matière : Eponge Poids : 540
100 % coton g/m2
Fabric :
Nuage
Terry100 % cotton g/m2
Weight : 540
Materia :
Felpa 100 % algodón g/m2
Peso : 540
Drap de Bain
Bath sheet - Toalla de baño 100 x 150 cm - 39’’ x 59’’
Drap de douche Shower towel - Toalla de ducha 70 x 130 cm - 28’’ x 51’’
Serviette de bain
Bath towel Toalla de tocador 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
Peignoir de bain Bathrobe - Albornoz S - M / L / XL - XXL Multico
39
Drap de Bain
Grand Hôtel Matière : Eponge 100 Poids : 600 g/m2
u
Nouvea
Bath sheet - Toalla de baño 100 x 150 cm - 39’’ x 59’’
% coton
Fabric : Terry100 % Weight : 600 g/m2
cotton
Materia : Felpa 100 Peso : 600 g/m2
% algodón
Indigo
Serviette de bain
Lin
Bath towel - Toalla de tocador 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
Serviette invité Guest towel - Toallita
30 x 50 cm - 12’’ x 20’’
Lot de 2 gants de toilette Set of 2 gloves - Lote de 2 manoplas 16 x 21 cm - 6’’ x 8’’
40
Galet
Mundaka
Matière : Eponge Poids : 540
100 % coton g/m2
Fabric :
Terry100 % cotton g/m2
Weight : 540
Drap de Bain
Bath sheet - Toalla de baño 100 x 150 cm - 39’’ x 59’’
Materia :
Felpa 100 % algodón g/m2
Peso : 540
Serviette de bain Bath towel - Toalla de tocador 50 x 100 cm - 20’’ x 40’’
u Nouvea
Serviette invité Gris lapin
Guest towel - Toallita
30 x 50 cm - 12’’ x 20’’ Azur Pétunia Lavande
Blanc
Peignoir de bain Bathrobe - Albornoz S - M / L / XL - XXL
Lot de 2 gants de toilette Set of 2 gloves Lote de 2 manoplas 16 x 21 cm 6’’ x 8’’
Tapis de bain
Bath mat - Alfombra de baño - 900 g/m2 48 x 93 cm - 19’’ x 37’’
Pétunia
Gris lapin
Blanc
41
Le Voyage
Travel - Viaje 42
43
Sac Shopping Shopping bag - Bolso
Olhette
Matière : 100
% coton
Fabric :
100 % cotton
Materia : 100
u Nouvea
52 x 38 x 21 cm 20’’ x 15’’ x 8’’
Fruits confits
Pain d’épice
22 x 36 x 17 cm 9’’ x 14’’ x 6,50’’
Sara 52 x 38 x 21 cm 20’’ x 15’’x 8’’ 22 x 36 x 17 cm 9’’ x 14’’x 6,50 ‘‘
Epice
44
% algodón
Enduction PVC intérieur
Internal PVC Coating
Inducción PVC Interior
Brouillarta
52 x 38 x 21 cm 20’’ x 15’’ x 8’’
Multico
Piment
22 x 36 x 17 cm 9’’ x 14’’ x 6,50’’
Bleu
Jardin
45
46
La Vaisselle
Crockery - Vajilla
47
Piment Matière : Faïence Fabric :
Faience
Materia :
Plat carré Conditionnement par 8 Square dish 8 units packaging Plato cuadrado Acondicionamiento por 8 unidades 26 x 26 cm - 10’’ x 10’’ 32 x 32 cm - 13’’ x 13’’
Loza
Plat rond Conditionnement par 5 Round plate Square dish
5 units packaging Plato redondo
Acondicionamiento por 5 unidades ø 42 cm - 16’’
Assiette Conditionnement par 8 Plate Square dish
8 units packaging Plato
Acondicionamiento por 8 unidades ø 26 cm - 10’’
Saladier Conditionnement par 1 Salad bowl Square dish
1 unit packaging Ensaladera
Acondicionamiento por 1 unidad ø 29 cm - 11’’
48
Amatxi Matière : Porcelaine Fabric :
Porcelain
Materia :
Plat creux Conditionnement par 1 1 unit packaging
Plat ovale Conditionnement par 1
Plato sopero
Plato óvalo
ø 29 cm - 11’’
ø 37 cm - 15’’
Saladier Conditionnement par 1 1 unit packaging
Assiette creuse Conditionnement par 6
Ensaladera
Plato hondo
Deep dish
Acondicionamiento por 1 unidad
Oval dish
1 unit packaging
Acondicionamiento por 1 unidad
Porcelana
Salad bowl
Acondicionamiento por 1 unidad ø 25 cm - 10’’
Deep plate
6 units packaging
Acondicionamiento por 6 unidades ø 18 cm - 7’’
Assiette plate Conditionnement par 6 6 units packaging
Assiette à dessert Conditionnement par 6
Plato
Plato de postre
ø 26 cm - 10’’
ø 19 cm - 7’’
Plate
Acondicionamiento por 6 unidades
Bol - Bowl - Bol Conditionnement par 6 6 units packaging Acondicionamiento por 6 unidades ø 15 cm - 6’’
Dessert plate
6 units packaging
Acondicionamiento por 6 unidades
Mug Conditionnement par 6 6 units packaging Acondicionamiento por 6 unidades ø 7,5 cm - 3’’
Tasse à déjeuner Conditionnement par 6 6 units packaging
Tasse à café Conditionnement par 6
Taza de desayuno
Taza de café
ø 10 cm - 4’’
ø 6 cm - 2’’
Breakfast cup
Acondicionamiento por 6 unidades
Tea cup
6 units packaging
Acondicionamiento por 6 unidades
49
Packaging
Petit Small - Pequeño 32 x 41 x 15 cm 13’’ x 16’’ x 6’’
Moyen Medium - Mediano 49 x 45 x 15 cm 19’’ x 18’’ x 6’’
Conditionnement par 200 200 units packaging Acondicionamiento por 200 unidades
Conditionnement par 120 120 units packaging Acondicionamiento por 120 unidades
Grand Large - Grande 55 x 40 x 15 cm 22’’ x 16’’ x 6’’
Conditionnement par 50 50 units packaging Acondicionamiento por 50 unidades
Pochettes cadeaux / Gifts bags / Bolsas regalo
Petite Small - Pequeña 21 x 28 cm - 8’’ x 11’’
Conditionnement par 100 100 units packaging Acondicionamiento por 100 unidades
50
Grande Large - Grande 30 x 39 cm - 12’’ x 15’’
Conditionnement par 50 50 units packaging Acondicionamiento por 50 unidades
Conditions de lavage Care instructions - Instrucciones de lavado Les conseils de première utilisation
First use advices
Le goût des fibres naturelles De la sélection des fils à la qualité du tissage, tous nos tissus coton, lin, lin/coton, sont testés pour vous garantir la meilleure qualité. Cette recherche de la qualité à tous les niveaux nous conduit tout naturellement vers le conseil qualité dans l’entretien de votre linge de maison.
The taste for natural fibers From the selection of the yarn to the quality of the weaving, all our fabrics made of cotton, linen, and cotton/linen, are controlled and tested in order to guarantee the best quality. This seeking of highest quality at all stages leads us to bring you our care advices for the maintenance of your household linen.
3 PRINCIPES CLES qui, lavage après lavage gardent à votre linge de maison toute sa qualité : • Avant utilisation, faites un premier lavage long en machine à l’eau froide, sans lessive • Optez pour des lessives sans azurant optique pour maintenir des couleurs éclatantes • Utilisez des produits nettoyants anti-tâches avant lavage s’il s’agit de tâches très importantes Lavage et soin
Envie de blanc absolu • Les toiles sont lavables à 40 °C et l’éponge à 60 °C • Les apports couleurs en rayures sur fond blanc ou les ganses de couleur sur les peignoirs sont garantis sans altération si vous ne rajoutez pas de produit de blanchiment. • L’idéal, est de ne pas mélanger au lavage et à l’essorage le blanc et les couleurs très vives Envie de couleurs éclatantes • Lavage à 40 °C maximum • Essorage normal • Evitez le séchage du linge de couleur en plein soleil Envie de douceur pour votre linge de bain Adopter le réflexe lavage à l’eau froide avant utilisation : il favorise aussi une meilleure absorption Guide du repassage
Les tissus JEAN-VIER se repassent à fer chaud ce qui convient à toutes les fibres naturelles : le fer chaud évite les tâches d’eau sur le linge. • Vous désirez un repassage impeccable : repassez votre linge toujours légèrement humide • Pour vous simplifier la vie, adoptez les tissus anti-tâches (label) • Ils bénéficient du traitement téflon et offrent une qualité de repassage exceptionnelle. • Cette nouvelle technologie d’ennoblissement des tissus rend de plus la matière incroyablement lisse et douce au toucher. • Tous les modèles JEAN-VIER indiquent sur leur vignette les recommandations à suivre : le symbole correspond au fer chaud Pour information
Les tissus à base de fibres naturelles, coton, lin ou métis rétrécissent de 5 à 8 %.
3 KEY PRINCIPLES which, wash after wash, will allow you to keep your household linen at its high quality level : • Before use, make a first long wash with cold water and without washing powder. • Try to always use washing powders without whitening chemical agents in order to keep bright colours. • Use anti-stain washing products before wash in case of very significant stains. Washing and care Desire of absolute white linen • The linen cloths are washable at 40 °C / 104 °F and the terry at 60 °C / 140 °F • The colours on stripes on white backcloth and the braids on the bathrobes are guaranteed to not suffer any alteration in case of correct washing without addition of whitening washing products. We strongly recommend to avoid mixing • white and highly coloured linen during the washing and the wringing process. Desire of bright colours • Washing at 40 °C/ 104 °F maximum • Normal wringing process • Avoid fully sun exposed drying Desire of softness for your bath linen We recommend you to adopt the first cold water wash reflex before use: it also helps ensuring a better absorption.
Consejos de primera utilización El gusto por las fibras naturales Desde la selección del hilo, hasta la calidad del tejido, todos nuestros tejidos de algodón, lino y mixtos algodón-lino, son controlados con sumo cuidado para garantizarles máximos niveles de calidad. Este rigor de garantía de la calidad a todos los niveles nos conduce a aconsejarles sobre el mantenimiento de su ropa de hogar. 3 PRINCIPIOS CLAVE que les ayudarán, lavado tras lavado, a mantener el alto nivel de calidad de su ropa de hogar : • Antes de su primera utilización, haga un primer lavado largo, a máquina, con agua fría y sin detergente. • Opte por el uso de detergentes que no contengan agentes químicos blanqueadores, para así mantener intacto el brillo de los colores. • Procure utilizar productos limpiadores antimanchas antes de proceder al lavado en máquina cuando se trate de manchas muy importantes. Lavado y cuidado Ganas de blanco brillante • Se recomienda lavar la tela a 40 °C y la felpa a 60 °C • Los colores de las rayas sobre fondos blancos están garantizados contra toda alteración de color si no añaden agentes blanqueadores durante el lavado. • Recomendamos no mezclar tejidos blancos y tejidos de colores vivos en los procesos de lavado y escurrido. Ganas de colores brillantes • Lavado a 40 °C máximo • Proceso normal de escurrido • Eviten el secado de los tejidos a pleno sol Ganas de suavidad en su ropa de baño Recomendamos la adopción del reflejo de lavado en agua fría antes de la primera utilización: este paso favorecerá una mejor absorción.
Ironing Guide
Guía de planchado
All JEAN-VIER fabrics are recommended to be ironed at high temperature; this advise is convenient for all natural fibers as the high temperature ironing prevents the water stains on the linen. • If you wish impeccable ironing, try to always iron your linen when still slightly humid. • Try to choose stain-protected fabrics: it will help you taking care of your household linen. • Stain-protected fabrics receive a Teflon treatment and offer an exceptional ironing quality. • This new fabric ennobling labeled technology gives the fabrics an incredibly softness and smooth touch sensation. • All JEAN-VIER designs are labeled with our ironing advices.
Todos los tejidos JEAN-VIER se planchan a altas temperaturas; este proceso es conveniente para todas las fibras naturales, ya que evita que el agua manche las telas. • Si desea un planchado impecable, intente planchar siempre su linge cuando esté ligeramente húmedo. • Adopte los tejidos con tratamiento anti-manchas: esto le facilitará el cuidado de su ropa de hogar. • Estos tejidos están tratados con teflón y ofrecen una calidad de planchado excepcional. • Esta nueva tecnología de ennoblecimiento de los tejidos hace que el tacto de la materia se vuelva increíblemente liso y suave. • Todos los modelos JEAN-VIER llevan incorporada una viñeta en la que se indican las recomendaciones de lavado y planchado.
For information All fabrics weaved from natural fibers – cotton, linen or linen-cotton mixture – usually shrink from 5% to 8%.
Información adicional Todos los tejidos realizados a partir de fibras naturales – algodón, lino, mixtos algodón-lino – encogen entorno al 5% – 8%.
51
Symboles de lavage Washing symbols - Símbolos de lavado
30 °C
86 °F
30 °C
86 °F
40 °C
104 °F
60 °C
140 °F
Lavage en machine possible en respectant la température maximale indiquée. Washing temperature, normal process. Lavar a máquina respetando la temperatura máxima indicada.
Température maximale de lavage 30 °C, programme laine. Maximum washing temperature 30 °C / 86 °F, wool program, very mild process. Temperatura máxima de lavado 30 °C, programa lana. Blanchiment interdit. Do not bleach. No usar lejía. Repassage à température moyenne. Repassage jusqu’à 150°C maximum. High iron, maximum temperature 150 °C / 302 °F. Planchar máximo 150 °C. Repassage à température élevée. Repassage jusqu’à 200°C maximum. High iron, maximum temperature 200°C / 392 °F. Planchar máximo 200°C. Séchage en tambour possible (sèche linge), à température modérée (60°C maximum). Tumble dry (140 °F maximum). Secadora posible. Séchage en tambour interdit. Do not tumble dry. No secar en secadora.
Séchage à plat. Drip dry. Secado en plano.
Nettoyage a sec interdit. Do not dry clean. No limpiar en seco.
Nettoyage à sec. Dry clean. Limpiar en seco.
P
Instructions de lavage Washing instructions
1 > Lin-coton / linen-cotton / lino-algodón
2 > Coton / cotton / algodón 1
3 > Coton / cotton / algodón 2 4 > Laine / wool / lana
60 °C
140 °F
40 °C
104 °F
60 °C
140 °F
P
5 > Toile cirée / coated linen / tela plastificada
52
P
P P
Conditions Générales de vente General conditions of sale - Condiciones Generales de Venta 1- Clause Générale Toute commande passée auprès des CREATIONS JEAN VIER est soumise aux présentes conditions générales de ventes, qui prévalent sur les conditions figurant sur les documents de l’acheteur, sauf dérogation écrite de notre part.
2- Commande Les commandes qui nous sont adressées directement ou par l’intermédiaire de nos représentants n’engagent notre société qu’après confirmation écrite de notre part. Toute commande entraîne acceptation sans réserve de la part de l’acheteur des présentes conditions. 3- Livraisons Nos délais de livraison ne sont donnés qu’à titre indicatif. L’acheteur ne pourra se prévaloir d’un retard pour annuler la vente, refuser la marchandise, ou réclamer une indemnité.
4- Transport/Transfert de risque Toutes nos marchandises livrées voyagent toujours aux risques et périls de l’acheteur et ce quelles que soient les conditions de vente et le mode de transport. Les risques de la marchandise sont transférés à l’acheteur dès la sortie de notre atelier. En cas d’avarie ou de perte, il appartient à l’acheteur seul de sauvegarder ses droits vis-à-vis du transporteur en formulant ses réserves. 5- Prix et modalités de paiement Toute première commande est payable d’avance à réception de la confirmation de notre part. Dans le cas de commande spéciale il pourra être demandé un acompte à l’acheteur. Si la situation économique et financière de l’acheteur suscite des inquiétudes justifiées, nous nous réservons le droit de modifier les conditions de paiement pour les commandes en cours en exigeant des garanties ou un paiement comptant avant livraison.
6- Réserve de propriété Nonobstant toute clause contraire, la marchandise vendue reste notre propriété jusqu’à encaissement complet du prix et de ses accessoires. Il est notamment interdit à l’acheteur d’en disposer en dehors de son activité normale pour la revente ou les transformer. En cas de saisie opérée par des tiers sur ses marchandises, l’acheteur est tenu d’en informer immédiatement le vendeur. Les acomptes versés seront conservés à titre de dommages et intérêts. En cas de non-paiement du prix, l’acheteur se doit de restituer à ses frais la marchandise vendue. A défaut de restitution immédiate, il suffira d’une ordonnance sur requête du Président du Tribunal de Commerce pour obtenir cette restitution.
7- Retour de marchandise Sauf entente préalable écrite avec les CREATIONS JEAN VIER, tout retour sera refusé au-delà de 8 jours suivant la date de livraison et avant ou passé ce délai si les produits sont rendus hors de leur emballage d’origine et transformé par le destinataire (étiquettes coupées…). Si le retour est convenu entre le vendeur et l’acheteur, les frais de transports sont à la charge de l’acheteur.
1- General Clause Any order placed with CREATION JEAN VIER is subject to these general conditions of sale, which have prevalence over the conditions appearing on the Buyer’s documents, except where dispensation is given in writing.
1- Cláusula General Todo pedido tramitado a la sociedad CREATIONS JEANVIER está sometido a las presentes condiciones generales de venta, que prevalecen sobre las condiciones que puedan figurar en la documentación del comprador, salvo derogación expresa escrita emitida por la sociedad CREATIONS JEAN-VIER.
2- Order Orders addressed directly to us or transmitted by one of our representatives are considered binding only upon our written confirmation. All orders imply full acceptance by the Buyer of these conditions.
2- Pedido Los pedidos que nos son tramitados directamente, o por intermediación de nuestros representantes, no comprometen a la sociedad CREATIONS JEAN-VIER hasta confirmación escrita emitida por su parte. Todo pedido conlleva la aceptación sin reserva de los presentes términos y condiciones por parte del comprador.
3- Deliveries Delivery times are given only as a guideline. Delayed delivery may not be claimed as a reason to cancel a sale, reject the goods or claim compensation.
3- Entregas Nuestros plazos de entrega serán comunicados a título informativo e indicativo. El comprador no podrá hacer prevalecer un retraso en la entrega para anular la venta, rechazar la mercancía, o reclamar una indemnización.
4- Shipment/Transfer of risks On dispatching our goods, the risk of perishing, loss and damage of the products sold has passed ex work to the Buyer, regardless of the conditions of sale and the method of transport. In case of damaged or lost shipments, it is the sole responsibility of the Buyer to defend his rights and take all measures for due notification.
4- Transporte/Transferencia de riesgo Todas nuestras mercancías expedidas viajan siempre por cuenta y riesgo del comprador, independientemente de las condiciones de venta y del modo de transporte elegido por el cliente. Los riesgos que pueda correr la mercancía son transferidos al cliente desde el momento en que la mercancía sale de nuestro almacén. En casos de rotura o pérdida durante el transporte, es obligación única y exclusiva del comprador el salvaguardar sus derechos frente al transportista formulando las oportunas reservas en el momento de recibir la mercancía.
5- prices and terms of payment All first orders are payable in advance on receipt of our written confirmation. In the case of a special order, the buyer may be requested to make a payment on account. Should the Buyer’s economic and financial situation be cause for justified concern, we reserve the right to perform subsequent deliveries only against cash guarantees or advance payment. 6- Retention of title Notwithstanding any clause to the contrary, the goods sold remains our property until full payment of all claims arising from the transaction. Buyer is specifically forbidden from using the goods outside of any normal activity. In the event that the goods is seized by third parties, the Buyer is to inform the Seller immediately. Payments made to account will be kept as payment of damages and interest. In case of non-payment, the Buyer must return at his own expense all merchandise. Should be fail to return it immediately, he will be served an injunction from the Presiding Judge of the Commercial Tribunal to obtain its return. 7- Return of goods Except where there is prior written agreement with the limited company CREATION JEAN VIER, no return will be accepted beyond eight days following the delivery date, and before or beyond this period should the products be returned without their original packaging or altered by the consignee. If the return is agreed upon between the Seller and the <byer, shipment costs are to be borne by the Byuer.
5- Tarifas y modalidades de pago Todo primer pedido será pagadero previa expedición de la mercancía, en el momento de confirmación del pedido por parte del cliente. Las condiciones y modalidades de pago podrán evolucionar a la vez que la relación comercial entre el proveedor y el cliente. En el caso de pedidos especiales de artículos a fabricar a medida, CREATIONS JEAN-VIER podrá solicitar un anticipo previa confirmación del pedido al cliente. Si la situación económica y financiera del comprador suscitara inquietudes justificadas, CREATIONS JEAN-VIER se reserva el derecho a modificar las condiciones de pago acordadas para los pedidos en curso, pudiendo exigir al cliente garantías de pago o pagos al contado previa entrega de la mercancía. 6- Reservas de propiedad Salvo cláusula específica contraria, la mercancía vendida será propiedad de CREATIONS JEAN-VIER hasta cobro íntegro y total del importe acordado. El comprador no está por tanto autorizado a disponer de ella fuera de su actividad normal para su reventa o transformación. En caso de que la mercancía fuera objeto de embargo por parte de terceros, el comprador debería informar inmediatamente al vendedor del hecho. Los anticipos abonados por el comprador serían conservados por el vendedor a modo de compensación de daños y perjuicios. En caso de impago del importe acordado, el comprador deberá restituir la mercancía al vendedor y hacerse cargo de los gastos derivados de esta devolución. En caso de no proceder a la devolución de la mercancía de inmediato, será suficiente la presentación de una ordenanza del Presidente del Tribunal de Comercio para obtener dicha devolución. 7- Devoluciones de mercancía Salvo previo acuerdo específico emitido por escrito por la sociedad CREATIONS JEAN-VIER, toda devolución será rechazada una vez transcurridos 8 días desde la fecha de entrega de la mercancía, y en cualquier caso – antes o después del plazo definido – si los productos son devueltos sin su embalaje de origen y/o con modificaciones realizadas por el destinatario sobre ellos (etiquetas cortadas, etc.). Si la devolución se deriva de un acuerdo entre el vendedor y el comprador, los gastos de transporte serán a cargo del comprador.
53
Notes
54
L E S
B O U T I Q U E S
ARCACHON - 33120 14, avenue Gambetta Tél. 05 56 54 98 08
HOSSEGOR - 40150 674, avenue du Touring Club Tél. 05 58 41 89 55
ST-JEAN-PIED-DE-PORT - 64220 17, place Charles Floquet Tél. 05 59 37 09 05
BIARRITZ - 64200 58, avenue Edouard VII Tél. 05 59 22 29 36
ST-JEAN-DE-LUZ - 64500 ESPACE JEAN-VIER ECOMUSEE BASQUE RN 10 Tél. 05 59 51 33 24
GENEVE - SUISSE 7, rue du Pont Neuf 1227 Carouge Tél. (00)41 22 301 40 79
BAYONNE - 64100 Carrefour des 5 cantons Tél. 05 59 59 16 18
25, rue Mazagran Tél. 05 59 85 20 55
DEAUVILLE - 14800 51, rue Désiré Le Hoc Tél. 02 31 87 13 35
PARIS 8° 43, rue Boissy d’Anglas Tél. 01 42 66 08 45
48, rue Gambetta Tél. 05 59 26 03 53
COLOMBIE - BOGOTA C. Comercial El Retiro Calle 82 # 11 - 75 local 150 Tél. (00) 57 15 30 23 57
1 rue de l’Infante Tél. 05 59 26 66 26
www.jean-vier.com Jean-Vier, c’est aussi sur
4
TOULOUSE-31000 40, rue de Metz Tél. 05 61 75 07 16
et
Créations Jean-Vier SA - CD 307 - 64310 St-Pée-sur-Nivelle Tél : +33 (0)5 59 54 56 70 - Fax : +33 (0)5 59 54 15 26 -E-mail : info@jean-vier.com