FORUM FORUMOKNA OKNA//WINDOW WINDOWFORUM FORUM//Nr. Nr.1217//2012 2017
FORUM OKNA FORUM OKNA FENSTER FENSTER FORUM FORUM
5,80 EUR 5,80 EUR
# EK 40608 / Nr.17 /2017 # EK 40608 / NR.12 /2012
В российской строительной отрасли доминируют отечественные предприятия период в жилищном Застойный Einheimische Unternehmen dominieren строительстве остановлен Russlands Bauwirtschaft Talfahrt im Wohnungsbau gestoppt
Очищение рынка российских Россия вкладывает вокон жилищное производителей строительство 16 млрд. евро Marktbereinigung bei Russlands Russland: 16 Milliarden Euro Fensterherstellern für den Wohnungsbau
Восточная Европа: Оконный профиль из ПВХ ПВХ остается доминирующим материалом доминирует на рынке России ist das Kunststoff Osteuropa: PVCdominierende bleibt dominierendes Material Fensterprofil in Russland
Polish Economy and Window Producers Resistant Against Crisis Polska gospodarka i producenci okien odporni na kryzys Increase in Poland's Residential Construction Poland Simplifies Market Energy-Saving Promotion
Polskie domy energooszczędne
nictwa mieszkaniowego w Polsce
# EK 40608 / NR.12/2012
5,80 EUR 5,80 EUR # EK 40608 / Nr.17/2017
17 / 2012 2017 FORUM OKNA / FENSTER FORUM / Nr. 12
Wzrost East Europe: Vinyl is Still budowthe Dominating Material prywatnego rynku
Improvement of thenajchętniej Economic Climate PVC pozostaje wybieranym materiałem w in the Polish Building Industry Europie Wschodniej gospodarce budowlanej
ynek okienny w Europie Wschodniej R wraca na drogę sukcesu klimatu polskiej Polepszenie Window Market in w East Europe Back on the Road to Success
WINDOW FORUM
FORUM OKNA FORUM OKNA
Umschlag2012_5mm.indd 1
07.12.11 12:23
09.12.2016 12:00:30
НАДЕЖНЫЕ ПРОЦЕССЫ И НОВЫЕ ИДЕИ. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ ИННОВАЦИОННЫЕ РЕШЕНИЯ!
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ЛИНИИ | ПОРЕЗКА |
Anzeige_FO_2016_20.indd 1
URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com
KOMPLETNE URZĄDZENIA | CIĘCIE | OBRÓBKA STALI | ZGRZEWANIE | OCZYSZCZANIE | MONTAŻ OKUĆ | LOGISTYKA
BEZPIECZNE PROCESY I NOWE POMYSŁY. PROPONUJEMY INNOWACYJNE ROZWIĄZANIA!
ОБРАБОТКА ПРОФИЛЯ | СВАРИВАНИЕ | ЗАЧИСТКA | МОНТАЖ ФУРНИТУРЫ | МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com
Anzeige_FO_2016_20.indd 1
09.12.2016 11:59:56
Spis treści
FORUM OKNA
Strona
Od redakcji
5
Rynek okienny w Europie Wschodniej wraca na drogę sukcesu
7
PVC pozostaje najchętniej wybieranym materiałem w Europie Wschodniej Okna aluminiowe i metalowe na czele
9
W polskim budownictwie oczekujemy wzrostu w oparciu o liczbę wydanych pozwoleń Mieszkaniówka się rozwija
11
Stabilizacja na rynku producentów okien Okna z PVC osiągnęły swój szczyt
19
Przedsiębiorstwo
22
Impressum
30
Abonament
32
Editorial Window Market in East Europe Back on the Road to Success
Page 5
Poland, Czechia and Slovakia Step Forward
7
East Europe: Vinyl is Still the Dominating Material
9
More Building Permits in Poland Housing Boosts
11
Poles Build and Renovate Their Apartments
13
Market Shake-out Concerning Russian Window Manufacturers Manufacturers of Vinyl Windows Passed Peak of Sales
19
Structural Funds of the EU Stimulate Window Sector in Hungary and Romania Large Backlog in Housing Construction
20
Companies
22
Imprint
30
Subscription
32
Content
3
SAFE PROCESSES AND NEW IDEAS. WE PROVIDE INNOVATIVE SOLUTIONS!
COMPLETE PRODUCTION LINES | CUTTING | BAR PROCESSING | WELDING | CORNER CLEANING | METAL FITTING ASSEMBLY | LOGISTICS URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com
Anzeige_FO_2016_20.indd 1
09.12.2016 12:01:40
1:40
Od Redakcji Editorial
FORUM OKNA
Wydawca
by Ingo Jensen
Ingo Jensen Rynek branży okiennej w Europie Wschodniej jest nadal podzielony. W Rosji i na Ukrainie brakuje w dalszym ciągu kolejnych inwestycji. Rosyjskim producentom okien pozostaje w tej chwili jedynie czekać na poprawę sytuacji na rynku. Optymiści mają nadzieję, że wkrótce trend się odwróci, a produkt krajowy brutto wzrośnie. Znacznie lepsze perspektywy rysują się przed stolarką okienną w Polsce, kiedy to latem 2016 roku, niemiecki rynek bardzo się zainteresował polskimi produktami z tej branży. Ten trend będzie się tak długo utrzymywał dopóty, dopóki niskie stopy
procentowe będą pozytywnie wpływały na rozwój sektora budowlanego. Inne rynki eksportowe są również interesujące dla polskich producentów. Producenci okien muszą przy tym cały czas pamiętać o jakości produktów. Dzięki wysokiemu stopniu automatyzacji produkcji, nie ma większych różnic w jakości, tak że okna i drzwi z Europy Wschodniej dominują na rynku. Przyjemnej lektury!
The window market in Eastern Europe is still divided into two parts: In Russia and in the Ukraine investments are still missing. Especially in Russia it remains to be seen if and when the market is going to recover. Optimists hope that the turnaround is done soon and that the gross domestic product is going to become positive again. The forecasts for the Polish window market are much better. Here the building sector was very happy about the Germans having a high interest in Polish products till summer 2016. This trend is going to continue as long as the favourable interest rates continue to boost the construction
activity. Of course, also other export markets are interesting for Polish manufacturers. Still the window producers have to put emphasis on high quality. Due to the high level of automation there are hardly any quality differences. That`s why windows and doors from Eastern Europe are going to advance also in the future. Enjoy reading!
FORUM OKNA WINDOW FORUM 2017
5
When you aim
high, you should trust in quality. Kto chce wysoko zajść, potrzebuje najwyższej jakości.
QUALITY. SAFETY. RELIABILITY. JAKOŚĆ. ZAUFANIE. BEZPIECZEŃSTWO. For over 40 years now the name VEKA stands for premium profile quality. 5,200 employees on three continents work every day to make our pledge to excellence reality, and turn it into a lasting success lever for VEKA partners – with groundbreaking innovations and detailed solutions that make VEKA quality the first choice in window technology. Od ponad czterdziestu lat nazwa VEKA to synonim najwyższej jakości. 5200 pracowników na trzech kontynentach dokłada codziennie wszelkich starań, aby partnerzy VEKA także w przyszłości czuli się bezpiecznie. W tym celu tworzą innowacyjne standardy oraz przemyślane i szczegółowe rozwiązania w zakresie techniki okiennej o najwyższej jakości, z czym zawsze i wszędzie kojarzy się VEKA.
www.veka.com
www.veka.pl
The Quality Profile
VEKA AG · Dieselstrasse 8 · D-48324 Sendenhorst · Tel.: +49 2526 29-0 · Fax +49 2526 29-3710 · www.veka.com VEKA Polska Sp. z o.o. · ul. Sobieskiego 71 · 96-100 Skierniewice · tel. +48 46 / 8344 400 · fax +48 46 / 8344 474 · www.veka.pl
VEK-412215 Image-Anzige Forum Okna 2015_E-P RZ.indd 1
11.11.15 17:24
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Rynek okienny w Europie Wschodniej wraca na drogę sukcesu Rynek okienny w Polsce, w Czechach i na Słowacji, po raz pierwszy od dłuższego czasu, odnotował 1,5% wzrostu na rynkach własnych. Branża zyskuje przede wszystkim na rozwoju segmentu nowego budownictwa. Według raportu Interconnection Consulting, do 2019 roku przeciętna, roczna stopa wzrostu w tych trzech krajach powinna wynieść 3,5 %. Polska, która zwiększyła swoją sprzedaż o 1,9 %, co się równa 5,6 milionów okien, wnosi znaczną część w całkowitą stopę wzrostu. Do wzrostu przyczynił się szybki wzrost gospodarczy (+3,6%), który doprowadził do, zwiększenia wydatków Polaków, posiadających większe możliwości inwestycyjne dla swoich pieniędzy. Zyskuje na tym głównie branża okienna w budownictwie mieszkaniowym: Budownictwo mieszkaniowe (58,7%) jest największym odbiorcą na rynku okiennym. Dominującą pozycję na rynku w Polsce objęły okna z PVC, których sprzedaż stanowi aż 75,2% rynku. Na zakup okien drewnianych decyduje się 16,5%, Polaków, a z metalu tylko 6,5%. Rynek czeski, po długotrwałym spadku, w 2015 roku odnotował delikatny wzrost o +0,4%.
17:24
Łączna sprzedaż rynkowa wyniosła około 240 milionów euro. W 2016 wzrost powinien wynosić około 2,5 %. Czescy konsumenci przy zakupie okna kierują się przede wszystkim ceną. Preferencja cenowa doprowadziła do tego, że także w Czechach najchętniej są kupowane okna z PVC. Wybiera je aż 58,4 % konsumentów. Kolejne miejsce zajmują okna metalowe z udziałem około 23,5%,przed oknami drewnianymi, których udział w rynku stanowi około 9,4 %. Słowacja, po długich latach spadku, w zeszłym roku zwiększyła swoją sprzedaż okien o 1%.
Dzięki wzrostowi płac nominalnych, oczekiwana jest, przez Interconnection, w 2016 roku znacząca stopa wzrostu (+5,7%). Szacuje się, że w roku przyszłym sprzedaż powinna wykazać dwucyfrowy wzrost (+10,1%). Przyczynią się do tego nowe przepisy prawne, które stawiają wyższe standardy dla produktów stolarki budowlanej a to automatycznie prowadzi do wyższych cen produktów finalnych. Dużym czynnikiem podnoszącym wzrost, będzie w tym roku nowe budownictwo, które zwiększyło swój udział na rynku z 42,2% do 43,3%, głównie w Bratysławie. Około 75,2 % Słowaków kupuje okna z PVC, na zakup drewnianych okien decyduje się 16,5% a z metalu tylko 6,5%.
Window Market in East Europe Back on the Road to Success Poland, Czechia and Slovakia Step Forward Warsaw/Prague/Bratislava (IC). For the first time since long the window markets of Poland, Czechia and Slovakia showed a sales increase of 1.5%. The sector profited especially from an increase in the sector of new buildings. Till 2019 the average yearly growth (regarding quantity) will be at 3.5%, according to a study of Interconnection. In 2015 Poland contributed the lions share to the total growth increasing the sales by 1.9% to 5.6 million windows. This was the result of a solid economic growth (+3.6%) which lead to more private spending because of more
available income. Especially the window market in the housing sector profited from this and is the largest segment with 58.7%. The most important product group is vinyl with a market share of 75.2%. Followed by wood (16.5%) and metal (6.5%).
Positive growth of the window market in Czechia After a long downward trend Czechia finally showed a small positive growth of the window market (+0.4% regarding quantity) in 2015. The overall market volume is about 240 million Euros. In 2016 the market is supposed to grow by 2.5% regarding quantity. When buying windows, Czech consumers especially pay attention to the prize. This leads to the fact that also in Czechia vinyl windows are the dominating product group with 58.4%, followed by metal (23.5%) and wood (9.4%).
Boost of window sales in Slovakia After years of contraction Slovakia was able to boost window sales by 1.0% last year. By the increase of nominal incomes Interconnection expects a significant growth in 2016 (+5.7% regarding quantity), while sales are supposed to increase by 10.1%. This is caused by new legal requirements regarding window construction, which automatically lead to a price increase. This year the biggest growth driver will be the sector of new construction with a market share of 43.3% (last year: 42.2%). This sector is booming especially in the capital, Bratislava. The most popular product group in Slovakia is vinyl (75.2%), followed by wood (16.5%) and metal (6.5%).
7
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
PVC pozostaje najchętniej wybieranym materiałem w Europie Wschodniej Okna aluminiowe i metalowe na czele Ze względu na swoją atrakcyjną cenę, PVC pozostaje najchętniej wybieranym materiałem w branży okiennej w Polsce, Czechach i na Słowacji. Jednakże jego pozycja na rynku powoli spada, głównie na Słowacji. Powodem są nowe regulacje prawne. Rynek przesuwa się stopniowo w kierunku produktów z wyższej półki cenowej
wykorzystaniem budynków, i do 2019 roku może utrzymać swoją pozycję na rynku.
Do 2019 roku segment ten straci 0,9% udziału w rynku, według prognoz Interconnection. Zyska na tym, przede wszystkim rynek okien metalowych, którego udział na rynku wzrośnie w tym czasie o 0,8%. Nowe budownictwo pozostaje głównym rynkiem zbytu okien, który w 2015 roku wyniósł 56,8%- i jest to tendencja wzrastająca. Także budownictwo mieszkaniowe z udziałem 58,0% na rynku, w 2015 roku miało w dalszym ciągu przewagę, w porównaniu z przemysłowym
PVC straci, a zyska na tym rynek aluminium
Także dominacja okien PVC na Węgrzech, w Rumunii i w Bułgarii będzie w następnych latach osłabiona. Dzisiaj, udział rynku PVC obejmuje 60,4% całkowitej produkcji stolarki, w 2019 ten udział będzie wynosić 59,7%.
PVC straci, a zyska na tym rynek aluminium. Część rynku okiennego, pomiędzy budownictwem mieszkaniowym a budynkami przemysłowymi, zmieni się w następnym roku w proporcji 63/37. W obszarze budownictwa mieszkalnego wzrośnie udział nowego budownictwa w stosunku do segmentu renowacyjnego, z obecnego 31,6% na 32,9%.
East Europe: Vinyl is Still the Dominating Material East Europe (ic). Due to the price advantage vinyl remains the dominating material of window construction in Poland, Czechia and Slovakia. But the market share is shrinking step by step as especially in Slovakia the market is shifting towards higher price segments because of legal reorganizations. According to forecasts of Interconnection the segment is going to lose 0.9% of its market share till 2019. Especially metal windows profit from this and are going to increase its market share by 0.8% within the same period of time. The sec-
tor of new construction remains the dominating market: 56.8% in 2015 – with upward tendency. Also the housing sector with a share of 58.0% in 2015 is going to retain the upper hand in comparison to commercial premises and is going to be able the defend its market position till 2019. The dominance of vinyl windows in Hungary, Romania and Bulgaria is going to weaken a little bit in the course of the coming years. Today the market share of vinyl windows in all these country is 60.4%, in 2019 this share is going to be 59.7%. Aluminium is going to gain more shares than vinyl windows lose. The ratio of residential buildings and commercial premises of 63/67 is not going to change considerably during the coming years. In the housing sector the share of new construction is going to increase from currently 31.6% to 32.9%.
9
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
W polskim budownictwie oczekujemy wzrostu w oparciu o liczbę wydanych pozwoleń Mieszkaniówka się rozwija Warszawa (gtai). W polskim budownictwie mieszkaniowym jest oczekiwany wzrost w oparciu o liczbę wydanych pozwoleń na budowę. Na początku 2017 roku powinien wejść w życie program wynajmu mieszkań po korzystnych cenach (Mieszkanie PLUS).
wyniósł o 4.266- tysięcy jedynie dla budynków handlowo – usługowych, jak również przy hotelach i hostelach, do 1.400 -tysięcy.
cy nowo wybudowanych mieszkań.
Wzrost odnotowały biurowce, budynki użyteczności publicznej do 940 i budynki przemysłowe oraz budynki magazynowe do 5.738-tysięcy.
More Building
Powstają nowe biurowce, które często posiadają zielone certyfikaty. Historyczne budynki i dzielnice miast będą nadal rewitalizowane, ponieważ wciąż jest duża potrzeba rewitalizacji.
W pierwszej połowie 2016 roku wzrosła, według GUS, liczba wydanych zezwoleń na budowę mieszkań, w porównaniu z pierwszym półroczem 2015 roku do 98.100- tysięcy. Jednocześnie zostało przekazanych 73.653 -tysięcy mieszkań. W połowie 2016 roku wybudowano 733.200 -tysięcy mieszkań. Popyt na mieszkania własnościowe jest bardzo ożywiony: tylko w sześciu największych polskich miastach, deweloperzy sprzedali od połowy 2015 roku do połowy 2016 roku, według Reas, około 57.700 -tysię-
Warsaw (gtai). Due to the high number of granted building permits the Polish housing sector is expected to increase. Additionally, a program to create cheap flats, is becoming effective at the beginning of 2017.
Nowe budownictwo mieszkaniowe rokuje nadzieje. Według GUS, w 2015 roku zostało wykonanych w sumie 120.935- tysięcy budynków nowego budownictwa (+10,6% w porównaniu z 2014 rokiem). Znaczna część udziału dotyczy budownictwa mieszkaniowego (82.201 -tysięcy). Spadek
Permits in Poland Housing Boosts
New office buildings will be constructed, often with green certificates. Historical buildings and quarters will be revitalized. The need for renovation is high. The most promising sector is the housing sector. In 2015, according to
GUS, all in all 120,935 building permits were granted (+10,6% in comparison to 2014). Most of them were residential buildings (82.201). There was a decrease in the sector of retail buildings and service buildings to 4,266 as well as in the sector of hotels and other lodgings to 1,400. The number of office buildings and public buildings increased to 940 and buildings for industry and warehousing to 5,738. According to the GUS, the first half of 2016 the number of building permits for residential units increased to 98,100 in comparison to the first half of 2015. All in all 73,653 residential units were handed over. The demand for property is brisk; in the six biggest cities developers sold – according to Reas – about 57,700 new flats from mid of 2015 to mid of 2016.
11
LITE DREWNO
MATERIAŁY DREWNOPOCHODNE
Grupa WEINIG: Maszyny i urządzenia do obróbki litego drewna i materiałów drzewnych Innowacyjna technologia najwyższej klasy, kompleksowe usługi i rozwiązania systemowe, po gotowe do użytku linie produkcyjne: Grupa WEINIG jest Państwa partnerem w zakresie rentownej obróbki litego drewna i materiałów drzewnych. Jakość firmy WEINIG i ekonomiczność daje Państwu decydującą przewagę w globalnej konkurencji, zarówno na poziomie rzemiosła, jak i przemysłu.
www.weinig.com
Struganie i profilowanie, Narzędzia, szlifowanie Docinanie, skanowanie, Optymalizacja, klejenie Okna, drzwi, Technologia CNC Mikrowczepy, obróbka końcowa, obróbka poprzeczna
Klejenie krawędzi Obróbka CNC Pionowe i poziome rozwiązania w zakresie docinania elementów Automatyczna manipulacja płytami
WEINIG OFERUJE WIĘCEJ
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Polacy budują i odnawiają swoje mieszkania Dobre prognozy dla branży budowlanej do 2020 roku Warszawa (gtai). Dzięki pomyślnej koniunkturze budownictwo mieszkaniowe w Polsce przeżywa boom, po raz pierwszy od 2008 roku. Eksperci oczekiwali w 2016 roku dwucyfrowej stopy wzrostu w branży. Decyzje polityczno – ekonomiczne sprzyjają wzrostowi popytu na mieszkania. Polacy chcą nie tylko już mieć mieszkania, ale przede wszystkim wygodnie żyć. Dlatego są gotowi wydawać więcej. Polska branża budowlana, która jest siódmą pod względem wielkości w Unii Europejskiej, według Instytutu Badania Rynku Euroconstruct, rozwija się bardzo dynamicznie. Szacuje się, że przychody ze sprzedaży w branży budowlanej do 2017 roku wzrosną o 28 %, w stosunku do roku 2015. Polski Związek Pracodawców branży budowlanej planuje zakończyć rok 2016 z 8% wzrostem. Analizy Building Radar są ostrożniejsze i prognozują wzrost przychodów ze
sprzedaży w branży budowlanej o tylko 10% do 2020 roku.
O jedną piątą więcej mieszkań i domów Rozpoczyna się realizacja projektów ze środków z Unii Europejskiej dotyczących budżetu na lata 2014-2020. Wzrost w branży budowlanej dotyczy przede wszystkim budownictwa mieszkaniowego. Deweloperzy w Polsce sprzedali o jedną piątą więcej mieszkań i domów, niż w roku poprzednim. „Beneficjentami Boomu są przede wszystkim producenci styropianu, wełny mineralnej, chemii budowlanej, jak i materiałów do konstrukcji ścian” – mówi Pulsowi Biznesu, Bartłomiej Sosna, główny analityk branży budowlanej przy Instytucie Badania Rynku PMR. Instytut Badania Rynku Euromonitor International podaje, że sklepy i hurtownie z materiałami oraz akcesoriami budowlanymi obracają rocznie około 7 milionami Euro.
Poles Build and Renovate Their Apartments Warsaw (gtai). Thanks to the good economic situation the housing sector in Poland is experiencing an unprecedented boom, for the first time since 2008. Experts are expecting double-digit growth rate for the sector in 2016. Economic decisions lead to an increasing demand for existing constructions. But the Poles not only want to reside, they want to live and for this, they are ready to spend more. The Polish construction industry, the seventh largest market in the EU (according to the market research institute Euroconstruct) is developing dynamically. Till 2017 the turnover is expected to increase by 28% in comparison to 2015. The Polish employ-
ers` association assumes a growth of 8% in 2016. The analysts of Building Radar are more careful and predict a turnover increase of 10% till 2020. Before the payments of EU funds from the budget 2014 to 2020 start to flow, the growth of the construction industry bases on the housing market. The developers being active in Poland could sell 20% more apartments and houses than the year before. Bartlomiej Sosna, head analyst for the construction industry at the market research institute PMR told the economic magazine Puls Biznesu: ”Manufacturers of polystyrene, mineral wool, construction chemistry and materials for wall constructions are also beneficiaries of the revival.” According to the market research institute Euromonitor International, yearly about 7 billion Euros are made via DIY stores and wholesalers with building materials and accessories.
13
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Polacy budują i odnawiają swoje mieszkania 54% wszystkich mieszkań jest budowanych na własną rękę Osoby prywatne stanowią dużą grupę klientów sklepów budowlanych. Główny Urząd Statystyczny podaje, że 54 % wszystkich mieszkań jest budowanych na własną rękę. Deweloperzy budują około 42% wszystkich nowych obiektów. „Zasadniczo są oni zainteresowani projektami w dużych miastach, ponieważ popyt jest tam stosunkowo wysoki”, wyjaśnia Jarosław Strzeszyński z Analitycznego Instytutu Monitorowania Rynku Nieruchomości.
Na obszarach wiejskich, gdzie mieszka około 40 % ludności, jest małe zainteresowanie zakupem gotowych domów. Na wsi oraz w mniejszych miejscowościach ważną rolę odgrywają kwestie finansowe: Przy zakupie mieszkania muszą być dotrzymywane terminy płatności, budując samodzielnie jest się bardziej elastycznym. Dlatego budując samodzielnie, proces realizacji jest dłuższy o 54 miesiące, zanim powiesi się przysłowiową „wiechę” niż u profesjonalnych deweloperów.
Prace budowlane są powierzane najczęściej specjalistom, jednak wielu Polaków decyduje się na samodzielne wykonanie niektórych prac, głównie renowacyjnych. Z przeprowadzonych badań w 12 krajach Unii Europejskiej – potwierdza L'Observatoire Cetelem – Polska zajmuje trzecie miejsce w Europie pod względem ilości modernizowanych mieszkań– jedna trzecia prac modernizacyjnych w 2016 roku została przeprowadzona w Polsce. Większe chęci do modernizacji są widocz-
ne jedynie w Niemczech i w Rumunii.
Most Poles are Building Themselves 54 % of Housing Units are Built Without Professional Developers Private persons are the largest group of customers in Polish DIY stores. According to the Statistical Central Office, about 54% of all housing units are built by private persons. Professional developers are in charge of about 42% of all new constructions. Jaroslaw Strzeszynski from the Analytic Institute ”real estate market monitor“ explains: ”as the demand is relatively high, they are mainly interested in projects in large cities.” In rural areas, where 40% of the population live, there is less interest in buying prefab houses. There and in smaller villages, money plays an important role: Buying a house means to comply with payment terms. DIYbuilders are more flexible. So they are waiting averagely 54 months for their roofing ceremony, more than twice as long as customers of professional developers.
14
Most of the work is done by specialists, but the Poles are work with their own hands, especially in the field of renovation. Among 12 surveyed EU countries, Poland has the third-highest will for modernization, according to L'Observatoire Cetelem. One third of them performed corresponding work in 2016. Germany and Rumania are number one and two in this ranking.
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Polskie domy energooszczędne Warszawa (gtai). Do 2021 roku, Polska musi się przestawić, podobnie jak cała reszta Europy, na budowę domów energooszczędnych. Zainteresowanie ludzi nowymi technologiami jest jeszcze niewielkie. Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej uruchomił już w 2013 roku interesujący program wsparcia, dla inwestorów myślących o ekologii. Do tej pory zainteresowanie tym programem było niewielkie. Od dzisiaj jednak wszystko powinno się zmienić na lepsze. Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej proponuje od 2013 roku polskim firmom budowlanym dopłaty za stosowanie materiałów energooszczędnych. Dzięki budżetowi w kwocie 300 milionów złotych powinno zostać wybudowanych około 12. 000 domów energooszczędnych. W ciągu trzech lat zostało wybudowanych tylko 137 takich budynków, to znaczy, że tylko 1,5 % dostępnych pieniędzy zostało wykorzystanych.
Aby poprawić wykorzystanie środków, Fundusz zadecydował o złagodzeniu przepisów. Obecnie górne granice muszą zostać osiągnięte przy zużyciu energii standardowego NF 15 ( maksymalne zapotrzebowanie ciepła poniżej 15 kWh/gm *a) i NF 40 ( poniżej 40kWh/gm* a) w stosunku do całego budynku. W ten sposób, pojedyncze składniki obliczeniowe podlegają limitowi zakrojonemu na szeroką skalę. Inwestor może działać elastyczniej przy wyborze stosowanej technologii.
Already in 2013 the National Fonds for Environment Protection and Water Management launched a programme that wants to make the ecological concept more attractive to investors, but the interest remained low. Now this has to improve. Since 2013 the National Fonds for Environment Protection offers payments to Polish builders for energy-saving measures. The budget of 300 million is supposed to lead to the construction of about 12.000 low-energy houses.
Within three years 137 such houses have been built, only 1.5% of the money available was paid. To improve this, the Fonds decided to ease the regulation. Now the limits for energy consumption of the standards NF 15 (max. heating demand of under 15 kWh/m²*a) and NF 40 (under 40 kWh/m²*a) in relation to the complete building have to be observed. So the individual calculations have more generous limits. The builders can act more flexibly when choosing technologies.
Poland Simplifies Energy-Saving Promotion Less Administrative Obstacles Warsaw (gtai). Till 2021 Poland has to switch to energy-saving houses like the rest of Europe, too. So far the Poles are not really enthusiastic about the cost-intensive new technologies.
15
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Rosyjski rynek okien z PVC nadal w dół Moskwa (gtai). Rynek okien z tworzyw sztucznych w Rosji zmniejsza się sukcesywnie od 2012 roku. Spadek, według prognoz, będzie trwał do 2020 roku. W 2014 roku, 15% producentów stolarki musiało zakończyć swoją działalność gospodarczą. Dotyczyło to szczególnie małych producentów jak i firm, które obejmowały w sumie 7% udział w rynku. Przyczyną bankructw tych firm był spadek popytu i zmiany w strukturze inwestorów. Udział przejęli klienci indywidualni i właściciele inwestycji, zamawiający niewielkie ilości w celu modernizacji swoich mieszkań lub domów. Zwiększył się natomiast udział zakupowy dużych firm budowlanych , które potrzebują w dużych ilościach okien standardowych do montowania w nowo budowanych przez siebie budynkach. Na rynku niskoemisyjnego szkła budowlanego i okiennego jest nie-
wielu rosyjskich producentów. Problem dotyczy również w pewnym stopniu technologii wytwarzania. W przeszłości modernizacja koncentrowała się na produkcji szkła zespolonego-Flot bez funkcji oszczędności energii i funkcji filtra UV. W tym czasie wyraźnie wzrósł udział niskoemisyjnego szkła okiennego w popycie całkowitym. Największymi firmami są: AGC Flat Glass (produkcja w regionie Moskwy), Pilkington Glass( region Moskwy) i Guardian Industries (region Rjasan). Zagraniczni producenci szkła inwestują na miejscu w Rosji. Inwestycje realizowane są w różnych częściach kraju, Trakya Glass Rus, połączone przedsiębiorstwa - francuski Saint-Gobain i turecki Trakya Cam Sanayi. Ostatnio została otworzona firma w Elabuga ( Tatarstan). Rosyjskimi producentami są: Salavatsteklo
( Baszkiria), Saratowstroisteklo (region Saratow) JurRosProdukt (dystrykt Stawropol), Saratowski Institut Stekla ( region Saratow), Star Glas (region Brjansk).
Market for Vinyl Windows Still in Decline But Energy-Effecient Windows are in Demand Moscow (gtai). Russia`s market of vinyl windows has been shrinking since 2012. According to forecasts, the decline is going to continue till 2020. In 2014 15% of the manufacturers had to terminate their business activities. Especially small providers and workshops which together represented a market share of 7%.
Reasons for these bankruptcies were the decreasing demand and the shift of the clients structure. So the share of individual developers which ordered low quantities for the modernization of their apartments or houses decreased. On the other hand the number of construction groups needing standardized windows for new buildings is increasing.
Float glass without energy saving and UV filter funcions Partially, Russian manufacturers lack the technology for the production of energy-efficient glass for buildings and windows. In the past, modernizations concentrated on the production of float glass without energy saving and UV filter functions. But in the meantime the share of energy-efficient window glass has increased significantly regarding the overall demand. Among the dominant companies are: AGC Flat Glass (production in the region of Moscow), Pilkington Glass (region of Moscow) and Guardian Industries (region of Rjasan).
Production companies on site Foreign glass manufacturers establish production capacities on site, e.g. Trakya Glass Rus, a joint venture of the French company Saint-Gobain and the Turkish concern Trakya Cam Sanayi with several sites in Russia.
Russian window manufacturers The latest plant was established in Elabuga (Tatarstan). Russian producers are: Salavatsteklo (Baschkirien), Saratowstroisteklo (region of Saratow), JurRosProdukt (region of Stawropol), Saratowski Institut Stekla (region of Saratow), Simwol (region of Wladimir) and Star Glas (region of Brjansk).
17
R15
WIRTSCHAFT IN BAYERN
DEFGH Nr. 39, Freitag, 15. Februar 2013
Und sie drehen sich doch
ZAHL DES TAGES
5,8
Nach langem Streit zwischen Betreiber und Naturschützern sind die ersten drei Windräder im 790-Einwohner-Ort Zöschingen am Netz. Der Bürgermeister ist stolz, Teil der Energiewende zu sein, der Umweltverband Nabu freut sich über den Schutz von Uhu und Milan VON RALF SCHARNITZKY
Gute Geschäfte im Gastgewerbe Dank des Tourismusbooms haben die bayerischen Gaststätten und Hotels im vergangenen Jahr mehr Geld eingenommen. Der Umsatz im Gastgewerbe sei im Vergleich zum Vorjahr um 5,8 Prozent gestiegen, teilte das Bayerische Landesamt für Statistik mit. Ein Teil der Mehreinnahmen stamme aus Preiserhöhungen. Die Branche beschäftigte 2,2 Prozent mehr Mitarbeiter als im Jahr zuvor. 2012 hatten laut Wirtschaftsministerium mehr als 31 Millionen Gäste den Freistaat besucht – ein Plus von 4,7 Prozent. „2012 war wirklich ein RekordTourismusjahr, und dementsprechend sind wir sehr zufrieden. Wir führen das unter anderem darauf zurück, dass aufgrund der reduzierten Mehrwertsteuer die Branche in die Qualität investieren konnte, und das honorieren die Kunden“, sagte ein Sprecher des bayerischen Hotel- und Gaststättenverbandes Dehoga. Dem Verband zufolge lag der Umsatz der rund 41 000 Hotels und Gaststätten in Bayern im Jahr 2012 bei etwa 13,4 Milliarden Euro; die Branche beschäftigte demnach etwa 315 000 Menschen. DPA, FOTO: ISTOCK ANZEIGE
Unsere Lieblingszahl:
17 Millionen Mitglieder.
Zöschingen – „Die Größe von Zöschingen sollte nicht zu dem Schluss führen, es wäre nichts los im Ort.“ So heißt es auf der Internetseite der kleinen Kommune im Bachtal, nur wenige Meter von der Landesgrenze zu Baden-Württemberg entfernt. Der 790-Einwohner-Ort ist eine der kleinsten, selbständigen Gemeinden im Landkreis Dillingen an der Donau; und wohl eine der kleinsten, selbständigen Gemeinden im ganzen Freistaat. Zwar sind auch hier in letzter Zeit Geschäfte geschlossen worden. Aber es gibt einen neu gegründeten Dorfladen, etliche Arbeitsplätze in einer erstaunlichen Anzahl von Gewerbebetrieben, ein reges Vereinsleben. Und natürlich bestellen in der ländlich geprägten Gemeinde auch noch einige Landwirte ihre Felder. Von Mai an gibt es zwischen diesen Feldern eine Anlage, die rund 12 000 Haushalte – ein Viertel des Landkreises – mit Strom versorgen kann: Bayerns größten Windpark. Seit Montag sind die ersten drei von acht Windrädern ans Netz gegangen.
Der größte Windpark Bayerns ist als Bürgeranlage konzipiert „Wir haben unser Ziel erreicht“, sagt Georg Holzheu vom Naturschutzbund Zöschingen (Nabu). Man habe ja nichts gegen den Windpark an sich gehabt, nur gegen ein paar Standorte der Generatoren. Deshalb ist man auf die Barrikaden gegangen. „Jetzt haben die Betreiber auf Milan und Uhu Rücksicht genommen; und wir sind zufrieden.“ Generalunternehmer Georg Honold war schon zu Beginn der Planungen bereit, auf drei seiner 13 Windräder zu verzichten – nachdem das Projekt in der Bevölkerung umstritten war. Der Gemeinderat zog dann seine erteilte Zusage für zehn Masten zurück und strengte später sogar eine Klage gegen die Genehmigung durch das Landratsamt an. Einige Naturschützer wollten den Park komplett verhindern. Also kam es vor Gericht zu einem Vergleich: Honold verzichtete daraufhin auf zwei weitere Masten. Für den Allgäuer Unternehmer war das sehr ärgerlich – Jahre zuvor hatte er den Plan gefasst, im Staatswald 13 Windräder
Beweglich: Wenn alle acht Generatoren im Windpark Zöschingen laufen, sollen 40 Millionen Kilowattstunden Strom im Jahr gewonnen werden. zu errichten. Jetzt musste er um fünf Masten abspecken. Auch damit ihm Zeit und Kosten nicht davonliefen. Im Gespräch mit der SZ hatte er erst kürzlich gesagt: „Da haben wir die Energiewende, der Freistaat will die Windkraft ausbauen, und ich muss einen Windpark von 13 Anlagen auf acht reduzieren. So wird das nichts.“ Mit der Energiewende, meinte er. Nun trägt er in Zöschingen eben nur mit acht Windrädern zum neuen Energiezeitalter bei – in immer noch Bayerns größter Windkraftanlage. Sie wird eine Spitzenleistung von 19,2 Megawatt erbringen. Jährlich sollen 40 Millionen Kilowattstunden Strom gewonnen werden. „Bei der Inbetriebnahme der ersten Anlagen hat alles planmäßig funktioniert,
und wir können jetzt im Wochenrhythmus die weiteren Räder fertigstellen, sofern die Witterungsverhältnisse dies zulassen“, erklärt Christian Böhm, Geschäftsführer der Projektgesellschaft Vensol Neue Energien GmbH. Am Donnerstag wurden am vierten Mast die Rotorblätter verankert: „Wir können die Montagearbeiten nur durchführen, wenn die Windstärke nicht mehr als sechs Meter pro Sekunde beträgt.“ Nach Angaben der Projektgesellschaft, die in Babenhausen (Unterallgäu) ihren Sitz hat, setzt der Anlagenlieferant Nordex für die Installation der Turbinen eine besonders innovative Technologie ein, die aus dem Allgäu stammt: Für die Montage der Rotorblätter wird eine Rotorblatttraverse des Spezialherstellers Ematec aus Memmin-
gerberg verwendet, die eine besonders sichere und effiziente Einzelblattmontage der Rotorblätter ermöglichen soll. „Dank der Einzelblattmontage sparen wir Zeit, und es muss deutlich weniger Waldfläche gerodet werden, als ursprünglich für die Sternmontage der Blätter vorgesehen war“, erklärt Böhm. Trotz der Zeitverzögerung durch die Auseinandersetzung zu Beginn der Planungen liegt Vensol noch im Plan: dank der neuen Technik und auch wegen des Verzichts auf fünf Windräder. Die offizielle Einweihung der Anlage ist für Anfang Mai geplant. Über sechs Beteiligungsgesellschaften haben knapp 700 private Anleger und Mittelständler in das Projekt „Windpark Zöschingen“, das als Bürgeranlage konzipiert
FOTO: INGO JENSEN/OH
ist, investiert. Die Finanzierung des Fremdkapitals erfolgt ausschließlich über örtliche Raiffeisenbanken, sodass eine besonders hohe regionale Wertschöpfung gegeben ist. Das Investitionsvolumen beträgt insgesamt rund 32 Millionen Euro. Bürgermeister Norbert Schön findet es „toll, dass es nun so weit ist“. Der CSU-Politiker war von Anfang an für das Projekt und freut sich deshalb besonders darüber, dass seine kleine Gemeinde nun „einen Teil zur Energiewende“ beitragen könne: „Ohne solche Projekte gelingt die Wende nicht.“ Und den Bekanntheitsgrad von Zöschingen wird der Windpark auch erhöhen und zumindest in Sachen Fortschritt die Vermutung, in dem Ort sei nichts los, Lügen strafen.
Jeder Mensch hat etwas, das ihn antreibt.
Für die großen und kleinen Freiheiten
Wir machen den Weg frei.
Die Free präsentiert auf dem Münchner Messegelände von kommenden Mittwoch an alles für Freizeit, Reisen und Erholung
HEIZÖLPREISE München (SZ) – Nach Angaben der an der Preisfeststellung beteiligten Heizölhändler wurden folgende Preise (in Euro) inklusive Mehrwertsteuer (von der SZ hinzugerechnet) frei Verbrauchertank für eine Abladestelle im Raum München je 100 Liter erzielt. Diese Preisfeststellung schließt nicht aus, dass am Notierungstag (13. 2. 2013) höhere oder niedrigere Preise erzielt worden sind. Menge
Preise
Vorwoche
ab 1500 l
94,58–101,03
ab 2500 l
93,10–101,03
92,10– 99,48
90,68– 98,41
ab 3500 l
90,85–101,03
89,22–101,03
ab 5500 l
89,23– 95,08
ab 7500 l
88,29– 94,60
ab 9000 l
93,89
91,15
ab 12000 l
95,14
86,04– 95,08
aus mehr besteht als aus Prag und Bier“, sagt Tourismusdirektor David Pastva. Fünf Tage lang, von Mittwoch bis einschließlich Sonntag, kann sich kommende Woche also jedermann über die neuesten
München – Ob diese Option wirklich so viele Besucher dieser Messe dazu verlocken wird, mit dem Fahrrad anzureisen? Immerhin ist ja tiefster Winter, das dürfte auch in der kommenden Woche noch so sein. Vom 20. Februar an steigt dann auf dem Münchner Messegelände die Messe „Freizeit, Reisen, Erholung“, kurz Free. Wer mit dem Fahrrad kommt, so das Angebot, kann sein Gefährt einem kostenlosen Sicherheitscheck unterziehen und sich viele Tipps rund ums Radeln geben lassen. Immerhin stellt das Radfahren ja auch einen erheblichen Bestandteil der Messe dar, die freilich inhaltlich ziemlich weit gefasst ist. Neben Radherstellern kommen etwa auch Caravan- und Reisemobilhersteller prominent zum Zug, dazu ist der Wassersport wie etwa das Kanufahren ein wichtiger Bestandteil. Und natürlich das Reisen als solches: Reiseländer, Reiseziele stellen sich vor. Kreuzfahrten als langjähriger Trend bekommen einen besonderen Platz, ebenso wie – als Gegensatz zum Reisen auf dem Meer – Tschechien. Der östliche Nachbar ist das diesjährige Partnerland der Free, „wir wollen zeigen, dass Tschechien
91,51 86,81
bis 15000 l
Trends informieren. Die Nachfolgemesse der früheren Caravan, Boot und Reisen (CBR) lockte im vergangenen Jahr knapp 120 000 Besucher an. Neben den Produkten aus besagten Sportarten kann man sich insbesondere für den Bereich Gesundheit und Wellness ganz unmittelbare Tipps fürs tägliche Wohlbefinden holen – und natürlich Angebote von Wellnesshotels und
Die Kreuzfahrtbranche bietet inzwischen eine breite Vielfalt von Reisetypen an
Mutig: Wer zur Free radelt, kann das Rad auf Sicherheit prüfen lassen. FOTO: R. HAAS
-regionen durchwühlen. Die Kreuzfahrtbranche will sich auch speziell ins Zeug legen. So beliebt sind diese Fahrten mittlerweile, dass es längst eine breite Vielfalt von Reisetypen gibt. „Welches Schiff passt zu mir?“ – damit niemand, der Wert auf ein gediegenes Captain’s Dinner legt, aus Versehen auf einem Clubschiff mit lauter Animation landet, gibt es den „Tag der Kreuzfahrt (Donnerstag, 21. Februar). Auch die anderen Bestandteile der Free wollen da natürlich mithalten, und so gibt es wie in
den vergangenen Jahren auch einen Kletter-Wettbewerb (Samstag, 23. Februar). Schon am Donnerstag und Freitag ist Adam Ondra zu Gast, der Tscheche ist ein aktueller Star der Kletterszene. Wer sich auch dafür interessiert, wie man in ein Natur-Klettergebiet kommt, für den sind gewiss die Münchner Autotage relevant, die in die Messe integriert sind. Wer will, kann sich in diesem Jahr übrigens erstmals intensiv auf den Messebesuch vorbereiten: Fürs iPhone ebenso wie für Android-Systeme gibt es eine Smartphone-App mit allen wichtigen Informationen rund um die Free. Wo steht was? Wie kommt man auf der Messe am besten von einem Ort zum anderen? Wann fährt die nächste U-Bahn? Solche Fragen kann man sich von den digitalen Helferprogrammen jederzeit beantworten lassen. BUDD
Messe Free, 20. bis 24. Februar, Messe München, Eintritt über den Osteingang. Tagesticket: 7,50 Euro, Kinder bis 14 Jahre 3,50 Euro, Familienticket: 15 Euro. Bei Online-Buchung kostet das Einzel-Ticket fünf Euro; täglich von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
Schreibwettbewerb zur Berufsorientierung München – Mit einem bayernweiten Schreibwettbewerb wollen die Arbeitgeberverbände der bayerischen Metall- und Elektroindustrie Bayme VBM neue Wege bei der Berufsorientierung gehen. Unter dem Motto „zusamMEenschreiben“ sollen Schulklassen und Ausbildungsbetriebe gemeinsam sich des Themas Ausbildung annehmen und darüber einen Artikel schreiben. „Ich bin überzeugt davon, dass gute und vor allem frühzeitige Berufsorientierung den Jugendlichen hilft, den richtigen Ausbildungsberuf zu finden. Denn noch immer bricht jeder vierte Lehrling seine Ausbildung frühzeitig ab, weil Vorstellung und Wirklichkeit nicht zusammenpassen“, sagte Verbands-Hauptgeschäftsführer Bertram Brossardt. Mitmachen können Azubis der bayerischen M+E-Industrie mit einer Partnerklasse der 7., 8. oder 9. Klasse einer Schule in ihrer Region. Die Teams, die aus mindestens einem Lehrling und einem Schüler bestehen, erarbeiten einen Artikel – ob als Interview, Bericht oder Blog – über einen speziellen M+E-Beruf. Die Anmeldung muss bis zum 15. März 2013 erfolgen. R www.AusbildungsOffensive-Bayern.de /story SZ
ANZEIGE
– Naturkalk
Jetzt ist die ideale Zeit, Naturkalk zu streuen, um den pH-Wert des Gartenbodens anzuheben. Naturkalk enthält wichtiges Calcium und Magnesium und verbessert die Bodenstruktur und die Nährstoffaufnahme. 12,5 kg Naturkalk, (1kg = 0,80 €) Tipp: Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie Naturkalk im zeitigen Frühjahr verwenden.
9,99
Nur solange Vorrat reicht. Pflanzen-Kölle Gartencenter GmbH & Co. KG · Im Neckargarten 6 · 74078 Heilbronn
DAS WETTER Viele Wolken und gebietsweise Schnee oder Schneeregen
1°
2°
Skiwetter: Zugspitze bis 340 cm, Lenggries bis 150 cm, Oberstdorf bis 240 cm, Bad Hindelang bis 150 cm, Pfronten bis 200 cm, Großer Arber bis 170 cm, Bayerisch Eisenstein bis 100 cm, Bodenmais bis 60 cm, Berchtesgadener Alpen bis 220 cm, Winklmoosalm bis 140 cm, Ruhpolding bis 220 cm.
KOMFORT
Ciepła ramka Engineered in Switzerland
0°
Main
2°
Westwind 10 km/h
0°
Bamberg
2°/-4°
Nürnberg
0°
Ansbach
3°
0°
15° bis 20° 10° bis 15°
0° bis 5°
Kempten
1°
Isar
0°
LAYOUT: Christian Tönsmann, Stefan Dimitrov (verantwortlich); Dennis Schmidt; FOTO: Jörg Buschmann (verantwortlich); Petra Payer.
2°/-4°
u
3°/-3°
Passau Landshut
Lech
-5° bis 0°
0°
0°
2°/-3°
Mühldorf
MÜNCHEN
Montag
1°
1°
2°/-4°
Garmisch 1°
Wendelstein
-4°
Lindau
3°
Großer Arber
Dona
Ingolstadt
-10° bis -5° unter -10°
Sonntag
-4°
0°
Regensburg
2°
Neu-Ulm Augsburg
THEMA DES TAGES: Nina Bovensiepen, Kassian Stroh (-437); MÜNCHEN: Martin Hammer (-7511); STADTVIERTEL UND LANDKREIS: Thomas Anlauf (Innenstadt, -7551), Günther Knoll (Nord, -7552), Lars Brunckhorst (Süd, -7553), Martin Bernstein (West, -7554); LEUTE: Michael Bremmer (-437); KULTUR: Karl Forster (-403); BAYERN: Nadeschda Scharfenberg (-437); WIRTSCHAFT: Ralf Scharnitzky (-437); SPORT: Johannes Schnitzler (-7537); LESERBRIEFE: Thomas Soyer (-475); ONLINE: Birgit Kruse.
2°/-1°
0°
Weiden über 30° 25° bis 30°
RESSORTLEITER: Christian Krügel, Ulrich Schäfer STELLVERTRETER: Sebastian Beck, Peter Fahrenholz, Christian Mayer CHEF VOM DIENST: Stefan Simon
1°/-2°
0°
Bayreuth
1°
Würzburg
Hof
Coburg
20° bis 25°
5° bis 10°
Biowetter: Das Wetter schlägt vielen Menschen auf die Stimmung. Man ist leicht reizbar und unausgeglichen. Darunter leiden Konzentrationsund Leistungsfähigkeit.
IMPRESSUM ANSCHRIFT: Hultschiner Straße 8, 81677 München Telefon (089) 2183-0, Telefax (089) 2183-8295
Samstag
Bad Kissingen Aschaffenburg
Inn
In den Bergen: Zahlreiche Wolken, ab und zu Schneefall. In den Tälern minus 3 bis plus 1 Grad. Alpenvorland: Stark bewölkt oder wolkenverhangen und gebietsweise etwas Schneefall. Hier und da auch Schneeregen. 0 bis 2 Grad. Donaugebiet: Etwas Schnee und Schneeregen, im äußersten Osten zunächst meist noch trocken. 0 bis 2 Grad. Oberfranken, Oberpfalz und Bayerischer Wald: Gelegentlich Schneefall, im Osten anfangs örtlich noch Wolkenlücken möglich. Minus 4 bis 1 Grad. Unter- und Mittelfranken: Ab und zu Schnee und Regen bei Tageshöchstwerten von minus 1 bis plus 3 Grad.
Zugspitze -11° Quelle: www.wetterkontor.de
4°/-2° 2°/-3°
Stillleben
Harry Meyer aus Stadtbergen erhielt 2012 den Kunstpreis des Landkreises Augsburg. Aus diesem Anlass präsentiert die Schwäbische Galerie im Volkskundemuseum Oberschönenfeld bis zum 28. April eine Einzelausstellung. Die Stillleben und Landschaftsbilder entstanden alle in Wollishausen, wo Harry Meyer seit 2010 arbeitet. Erstmals präsentiert werden Vorzeichnungen für Meyers Stillleben auf Leinwand. Der zweite Teil der Ausstellung ist parallel entstandenen Landschaften gewidmet. Sonntagsführungen: 24. März und 14. April, jeweils 15 Uhr. Tel. 08238/3001-12. FOTO: OH
BAD TÖLZ-WOLFRATSHAUSEN: Felicitas Amler, Untermarkt 2, 82515 Wolfratshausen, Telefon (08171) 4316-0; DACHAU: Helmut Zeller, Färbergasse 4, 85221 Dachau, Telefon (08131) 5685-0); EBERSBERG: Christian Hufnagel, Ulrichstraße 1, 85560 Ebersberg, Telefon (08092) 8266-0; ERDING: Antonia Steiger, Lange Zeile 10, 85435 Erding, Telefon (08122) 9730-0; FREISING: Kerstin Vogel, Johannisstraße 2, 85354 Freising, Telefon (08161) 9687-0; FÜRSTENFELDBRUCK: Gerhard Eisenkolb, Schöngeisinger Straße 38-40, 82256 Fürstenfeldbruck, Telefon (08141) 6114-0; STARNBERG: Sabine Bader, Gautinger Straße 9, 82319 Starnberg, Telefon (08151) 3605-0. AUGSBURG: Stefan Mayr, Karolinenstraße 21, 86150 Augsburg, Telefon (0821) 517025; NÜRNBERG: Olaf Przybilla, Kaiserstraße 23, 90403 Nürnberg, Telefon (0911) 2055503; REGENSBURG: Wolfgang Wittl, Prüfeninger Straße 20, 93049 Regensburg, Telefon (0941) 586125-20. OBJEKTLEITUNG REGION: Mario Lauer; LEITUNG LESERMARKT REGION: Stephan Krexa; VERANTWORTLICH FÜR DEN INHALT DER ANZEIGEN: Jürgen Maukner; alle Anschrift wie Redaktion. ZENTRALE ANZEIGENABTEILUNG MÜNCHEN: Telefon (089) 2183-1030; Fax -795; ZENTRALE ANZEIGENABTEILUNG REGION: Telefon (089) 2183-646; Fax -253. Gültig ist die Anzeigenpreisliste Nr. 75 vom 1. Oktober 2011. ABO-SERVICE: Telefon 089/2183-8080, Internet: www.sz.de/abo
Weil Sie es wert sind wahrgenommen zu werden.
SWISSPACER Ultimate Ciepła ramka dla uzyskania najlepszych wartości współczynnika U
SWISSPACER Advance Doskonałe parametry ciepłej ramki w przystępnej cenie
– www.jensen-media.de – www.swisspacer.com
München-Unterhaching, Grünwalder Weg Tel. 089/2035215-0 Mo. bis Sa. 9 bis 20 Uhr Direkt an der A995, Abfahrt Taufkirchen West, S-BahnLinie S3 bis Taufkirchen, Bus 222 bis Platanenstraße München-Untermenzing, Goteboldstraße 9 Tel. 0 89/89 12 21-0 Mo. bis Fr. 9 bis 20 Uhr Sa. 9 bis 18 Uhr Buslinie 164 bis Goteboldstraße ß kostenlos www.pflanzen-koelle.de
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Stabilizacja na rynku producentów okien Okna z PVC osiągnęły swój szczyt Also manufacturers of construction glass are fighting with falling prices. In 2015 there was a market shake-out among Russian window manufacturers and this shake-out will continue in 2016. According to Okna Media several manufacturers had to cease operation because of the declining demand and lowest prices. In practice, the window prices 2015 stayed on the level of 2012 with increasing prices for the raw materials PVC and glass. Especially small suppliers and workshops which held a market share of 7% closed. The decreasing demand and the shift of the customer structure were reasons for this. The share of individual developers which ordered small quantities to renovate their flats or houses decreased. Moskwa (gtai). Rosyjski rynek okien znajduje się w fazie konsolidacji. Wielu małych producentów musiało w 2015 roku zmienić swoją produkcję, ze względu na spadający popyt i spadek cen. Prognozy przewidują dwucyfrowy spadek dla rynku okien z PVC do 2020 roku.
dający popyt i zmiany w strukturze inwestorów. Zmniejszył się także udział prywatnych przedsiębiorców, którzy z reguły zamawiali nieznaczne ilości do modernizacji swoich mieszkań albo domów.
Istnieje wprawdzie zapotrzebowanie na niskoemisyjne szkło, jednak częściowo brakuje producentów urządzeń technicznych. Producenci szkła budowlanego w kraju walczą ze spadkiem cen.
Rynek okien z PVC kurczy się od 2012 roku. Chociaż podaż PVC od krajowych producentów, na materiały wyjściowe wzrasta, wskutek zwiększenia mocy wytwórczych, to aż 54 % produkowanego PVC w kraju jest przeznaczone do produkcji okien i drzwi. To prowadzi do tego, że praktycznie bardzo mało okien jest importowanych z zagranicy. Dotyczy to tylko specjalnych okien dla architektonicznych, ekstrawaganckich projektów.
W 2015 roku ustabilizował się rosyjski rynek producentów okien. Ta normalizacja jest w dalszym ciągu kontynuowana. Według Okna Media, niektórzy producenci musieli zmienić swoją działalność handlową z powodu spadającego popytu i spadku cen. Praktycznie ceny okien w 2015 roku zostały na poziomie cen z 2012, przy wzrastających cenach materiałów produkcyjnych PVC i szkła. To zamknęło drzwi szczególnie małym producentom i firmom, którzy razem stanowili w sumie wolumen 7% udziału w rynku. Przyczyną upadków firm był spa-
Okna z PVC osiągnęły swój szczyt
Prawie 100% krajowej produkcji okien z PVC nie przyniosło dużego komercyjnego sukcesu, ponieważ sprzedaż nieustannie się obniża. W 2012 roku zostało wyprodukowanych łącznie 58 milionów m2 okien, z ramami z tworzywa sztucznego (+5% w porównaniu z rokiem poprzednim), w 2013 było to tylko 53, 4 milionów ( - 8%) a w 2014 roku już tylko 46,8 milio-
nów ( -12%). W 2015 roku załamanie wyniosło 25%, co doprowadziło do sprzedaży w ilości tylko 38 milionów m2. W 2016 roku spadek produkcji powinien się wahać pomiędzy 15% a 25 % i ta sytuacja powinna się utrzymać do 2020 roku.
Market Shake-out Concerning Russian Window Manufacturers Manufacturers of Vinyl Windows Passed Peak of Sales Moscow (gtai) – The Russian window market is in a phase of consolidation. A lot of small manufacturers had to cease operation in 2015 due to the decreasing demand and the price collapse. The forecasts for vinyl windows till 2020 are gloomy. Although there is a demand for energy-efficient windows, the manufacturers partially lack the corresponding technical equipment.
Vinyl windows passed peak of sales The market of vinyl windows has been shrinking since 2012. Although the offer of PVC as raw material of domestic manufacturers has increased due to capacity expansions. Up to 54% of the produced PVC in Russia is for the production of window frames and door frames. So, in practice, only a few windows have to be imported from abroad, only special windows for architecturally ambitious solutions. But the 100% inland production of vinyl windows does not lead to commercial success as sales are decreasing continuously. In 2012 58 million m² vinyl windows were manufactured (+5% in comparison to the previous year). In 2013 only 53.4 million m² were manufactured (-8%) and in 2014 46.8 million (-12%). In 2015 there was a decrease of 25% leading to a sales quantity of only 38 million. According to the forecasts, in 2016 the decline is supposed to reach 15-25% and this trend will continue till 2020.
19
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Europejskie Fundusze Strukturalne wpływają na branżę okienną na Węgrzech i w Rumunii Węgry odnotowują najwyższy wzrost achieve – according to Interconnection Consulting - average yearly growth rates of 4.3% till 2019 due to a stable economic growth. Last year the sales volume of the Hungarian window market increased by nearly record-breaking 12%. There are various reasons: the solid economic growth in Hungary (2015: +2.7%) since 2013, supported by investments financed by the EU. Additionally the process to get building permits has been simplified. This lead to an increase of building permits of about 30% and boosted the apartment building sector (+16.1%).
Rynki branży okiennej na Węgrzech, w Rumunii oraz w Bułgarii odnotowały znaczny wzrost w ostatnim roku. Po latach stagnacji, sprzedaż wzrosła o 6% na rynkach własnych. Wszystkie te trzy kraje zyskują dzięki dotacjom z Unii Europejskiej, przyczyniając się tym samy do zwiększenia publicznych i prywatnych inwestycji.
20
rozwoju sektora mieszkaniowego (+16,1%).
Mimo stopniowych zmniejszeń źródeł finansowania z UE, wzrost gospodarczy będzie stabilny. Region ten do 2019 roku, osiągnie, jak pokazuje raport Interconnection Consulting, przeciętną roczną stopę wzrostu na poziomie 4,3%.
Jako trzeci powód podaje się idealną pogodę dla branży – ciepła i stosunkowo krótka zima. Po euforycznym 2015 roku rozwój branży znowu został ukierunkowany na BIP – wzrost w następnym roku, według Interconnection, powinien wynieść 3,1%. Na węgierskim rynku najchętniej są kupowane okna z PVC (62,7%) i z ich rocznym wzrostem sprzedaży o 3,5 %, jest przedstawiany w dalszym ciągu, jako dominująca grupa produktowa. Drugim rodzajem najchętniej kupowanych okien są okna metalowe. Węgrzy najrzadziej decydują się na zakup okien drewnianych.
W poprzednim roku węgierski rynek wzrósł o rekordowe 12%. Na ten wzrost złożyło się kilka przyczyn. Po pierwsze, Węgry wykazują od 2013 roku stabilny wzrost gospodarczy (2015: +2,7%), również dzięki finansowemu wsparciu inwestycji przez Unię Europejską. Ponadto znacznie ułatwiono wydawanie zezwoleń na budowę. Liczba wydanych pozwoleń na budowę wzrosła o około 30%, co w przeważającym stopniu przyczyniło się do
Także Rumunia zwiększyła swoją sprzedaż o 5,9%. Pomocne było wsparcie finansowe ze strony UE. Do 2019 roku wzrost powinien, według Interconnection, wynieść rocznie przeciętnie około 3,8 %. Wyższe płace, mniejsze obciążenie kredytowe i dalsze wsparcie ze strony władz, pozwalają na wzrost liczby ukończonych mieszkań w 2015 roku o 10,4% w przeciwieństwie do 2014 roku. Także renowacje są wspomagane przez rząd, głównie dzięki ulgom podat-
kowym, a także z powodu zbliżających się wyborów. Sektor mieszkaniowy przeważa na rumuńskim rynku okna. Również w Rumunii najwięcej osób wybiera okna z PVC 60,1%, przed aluminiowymi i drewnianymi oknami.
Structural Funds of the EU Stimulate Window Sector in Hungary and Romania Highest Growth Rate in Hungary Budapest/Bucharest (ic). Last year the window market in the Ukraine, Hungary, Romania and Bulgaria boomed. After years of stagnation, in all countries sales have increased by 6.0% in because of EU funds which lead to more public and private investments. Although the funding sources are running dry, the region will
Last but not least the weather conditions with a lot of sun and a relatively short winter were ideal for the building branch. For the coming year Interconnection predicts that, after a euphoric 2015, now the development of the sector will follow the GDP growth and reach an increase of about 3.1% (regarding quantity). Vinyl windows dominate the Hungarian market with a share of 62.7% and will be the dominating window type in the future, too, with a quantity growth of 3.5% per year, followed by metal and wood. Romania also managed to increase sales by 5.9% thanks to intensive aids from the EU. According to Interconnection the window market is supposed to grow by yearly 3.8% (regarding quantity) till 2019. In 2015 rising wages, less credit costs and continuous public supports lead to an increase of completed apartments by 10.4% in comparison to the year before. Also the renovation sector is supported by governmental tax reliefs, not least because of the upcoming elections. The housing sector is the most important segment of the Romanian window market (70%). In Romania vinyl windows are the most popular windows with a market share of 60.1%, followed by aluminium and wood.
Europa Wschodnia Eastern Europe
FORUM OKNA
Bułgarski rynek nie uniknął stagnacji Silny spadek w nowym budownictwie Bułgarski rynek okienny, pomimo sprzyjających warunków ekonomicznych i programu wsparcia z Unii Europejskiej, który zakończył się wraz z rokiem 2015 , nie uniknął stagnacji. Przyczyną tego był dramatyczny spadek, powyżej 20%, przy wykańczaniu budynków mieszkalnych.
Wydajnośc energetyczna budynków Częściowo niski poziom zamówień w budownictwie mieszkaniowym został skompensowany wzrostem w innej branży, niż budownictwo mieszkaniowe. To, że rynek okienny więcej nie ucierpiał, zawdzięcza się przede wszystkim programowi Państwa,
wsparciu Unii Europejskiej, podatkowym bodźcom, polepszeniem wydajności energetycznej budynków.
Sprzedaż okien wzrośnie To był dobry rok głównie dla sektora renowacji, którego wzrost wyniósł 61% i jest nadal największy na bułgarskim rynku przemysłu okiennego. Według Interconnection- sytuacja budownictwa mieszkaniowego i sprzedaż okien wzrośnie w tym zakresie do 2019 roku, przeciętnie o 6,1% rocznie. Podobnie jak w większości Państw Europy Wschodniej, także i w Bułgarii dominują okna z PVC (58,8%), wyprzedzając okna z aluminium i z drewna.
Housing Crisis Leads to a Stagnation in Bulgaria Sofia (ic). Despite of better economic conditions and an EU support programme which ended in 2015, the Bulgarian window market could not get out of the crisis due to a dramatic decline of more than 20% regarding the completion of residential buildings. Partially, the poor order situation in the housing sector was compensated by an increase in the non-housing sector. A gov-
ernment programme prevented the window sector from being more affected. This programme supported by the EU created fiscal incentives to improve the energy performance of buildings.
Housing segment will recover soon Especially the renovation sector which is the dominating sector of the Bulgarian window industry (61%) profited from this. According to a study of Interconnection, the housing segment will recover soon and the sales will increase by an average of 6.1% per year. In Bulgaria, like in most East European countries, vinyl windows are the dominating product group (58.8%) followed by aluminium windows and wooden windows.
21
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Bezpieczeństwo procesu i nowe pomysły Urban przedstawia w 2016 roku nowe technologie „Branża okienna jest przygotowana na nowe pomysły i inwestuje w procesy bezpieczeństwa w większym stopniu niż kiedykolwiek”. Do takiego wniosku dochodzi Martin Urban, prezes Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG, z siedzibą w Memmingen, po udanym 2016 roku. Urban, jako czołowy producent technologii maszyn dla przemysłu okiennego, przedstawił w 2016 roku cały szereg nowych technologii i udoskonaleń, jak na przykład AKS 6600 Vario Cut, pierwszą czterogłowicową zgrzewarkę ze zintegrowaną funkcją frezowania. Najważniejszym wydarzeniem roku była nowa wersja Vario-Cut, czterogłowicowej zgrzewarki AKS 6600, która jest wyposażona przy każdej głowicy zgrzewarki w ultraszybki frez do frezowania walcowego- powierzchni czołowej profili. Dzięki zintegrowaniu funkcji frezowania ze zgrzewaniem uzyskujemy możliwość wyrównania tolerancji profili podczas procesu zgrzewania, minimalizację zgrzewu oraz całkowitą symetryczność wypływki. „Z funkcją Vario-Cut opracowaliśmy zupełnie nowe rozwiązanie, z którym można robić piękne naroża, producent nie musi iść na kompromis – wygląd naroża czy bezpieczeństwo procesu zgrzewania. Jak pokazało zapotrzebowanie, rynek czekał dokładnie na taką innowację” wyjaśnia Andreas Lerchenmüller, menadżer produktów w Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG. Aby klienci Urban nie ponosili żadnego ryzyka w stosowaniu freza, konstruktorzy zastosowali przy głowicy zgrzewarki nie tylko obracaną płytę z twardego stopu, lecz także zintegrowano przyłącze do automatycznego odsysania wiórów.
22
Urban w 2016 roku ulepszył czterogłowicową zgrzewarkę AKS 6900 Vario. Została ona wypo-
sażona w nowy specjalny agregat i dysponuje teraz całkowicie nowym skonstruowanym zderzakiem zewnętrznym, który jest sterowany przez zmienną serwooś. Dzięki zintegrowanemu ograniczonemu wewnętrznemu zderzakowi dostarcza również ta nowa technologia znakomitych wyników i tym samym jest przeznaczona do zgrzewania nowej optyki przy łączeniu naroży.
Process Safety And New Ideas Urban Presents New Technologies ”The window production industry is now ready for new ideas and there are more investments in process safety than ever before“, this is the conclusion of Martin Urban, Managing Director of Urban GmbH & Co. Maschinenbau in Memmingen after a successful year 2016.
As one of the leading suppliers of machine technology for the vinyl window industry Urban presented quite a number of new and advanced developments in 2016, such as the first four head welding machine with integrated milling function, the AKS 6600 Vario Cut.
Top-Highlight: Vario Cut AKS 6600 One of the top highlights was the new Vario Cut Version, the four head welding machine AKS 6600 that is equipped with a high speed plain milling cutter at each welding head. Thanks to the integrated milling function, profile tolerances are compensated during welding, burn-off is minimized and the weld beads are absolutely symmetrical. ”With the Vario Cut function we developed an absolutely new solution allowing the creation of clear corners without making compromises for the window manufacturer in view of process safety. The great demand shows that the market has been waiting exactly for such
a novelty“, says Andreas Lerchenmüller, Product Manager of Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG. In order to ensure that Urban customers do not face any kind of risk in milling application, the designers did not only use reversible carbide tips on the welding heads but also integrated a special air-flow guiding for the automatic exhaust of chips.
Top results with AKS 6900 Vario In 2016 Urban also improved the four head welding machine AKS 6900 Vario. The machine is now equipped with special units and has a completely new designed outer stop with a variable control via servo axes. Thanks to the integrated inner corner restriction, this novelty ensures top results and is predestined to materialize weldings in a new visual appearance.
www.forumokna.com
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Nowa SV 430/4-C Trzynaście dowolnie wybieranych miejsc na narzędzia Z nowej SV 430/4C Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG opracował wyjątkowo elastyczną oczyszczarkę do profili okiennych z tworzyw sztucznych, z dowolnie programowanym sterowaniem osi CNC. Urban oferuje atrakcyjną cenę nowości, a stosunek wydajności można wówczas optymalnie dopasować do indywidualnych potrzeb firm produkujących okna. Sterowanie PC i wyposażenie seryjne z komputerem przemysłowym gwarantuje użytkownikowi łatwą obsługę oczyszczarki, doskonałą, nieskomplikowaną integrację oraz połączenie do innych maszyn i urządzeń produkcyjnych. Opcjonalnie proponuje się rozpoznanie profili z możliwością w pełni automatycznego rozpoznawania systemów profili. Łatwa dostępność pojedynczych modułów jest gwarancją na szybką, prostą konserwację i czyszczenie maszyny. SV 430/4-C osiąga wysoki stopień elastyczności i racjonalności dzięki 13-tu dowolnie wybranym miejscom na narzędzia, a układ ich jest przemyślany. Wynikające stąd szybkie czasy przebiegu, pomagają producentowi okien zaoszczędzić cenny czas produkcji. Standardowe oprzyrządowa-
nie składa się z: dwóch jednostek dolnej i górnej do obróbki nożem ryflującym, dwóch jednostek noży wręgujących do wypływek, dwóch jednostek wiercących i frezujących oraz jednej jednostki freza tarczowego. Liczne specjalne narzędzia, umożliwiające przeprowadzenie różnych obróbek, są dostępne jako opcje: frez/wiertło pionowe/dolne do obróbki profilu, nóż skrawający poziomo/pionowo, jak i frezy oraz noże do rowków wewnętrznych i zaokrągleń.
The New SV 430/4-C of Urban 13 Freely Selectable Tool Locations With the SV 430 Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG developed a very flexible weld seam cleaning machine for vinyl window profiles with a freely programmable CNC-axescontrol convincing by an excellent price-performance-ratio and an optimal adaptation to the customers` requirements. The PC control with an industrial PC as a standard guarantees an operator-friendly handling
of the welding machine as well as an excellent and uncomplicated integration into production and easy connection with other machines and lines. Optionally the profile identification offers the possibility of a fully-automatic identification of the profiles being part of the customers` profile systems. The good accessibility to all components makes it easier to clean and maintain the machine. The SV 430/4-C achieves high flexibility and efficiency due to up to 13 freely selectable tooling places and their sophisticated arrangement. The resulting quick cycle times help window manufacturers to save valuable production time. The standard tooling includes: two grooving or cutting knife units, two inside cleaning units, two drilling/milling units and one disc cutting unit. Numerous special tools
are optionally available and offer a variety of machining possibilities: milling/drilling unit vertical for the machining of radii, knife cutting unit horizontal/vertical as well as an inside cleaning unit for inclined inner corners and radii.
Time saving and increased productivity Additionally there is the possibility to retrofit your SV 430 with an automatic turning station. The fully automatic turning and feeding of the window frames saves time and increases productivity. The proven turning technology guarantees an easy turning of small and big frames and individually fits in each production line due to the fact that the throughput direction can be chosen.
23
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Super wydajność w zarządzaniu inwestycją Wydajne Urbanowskie centrum Combi CC 6684 Top Speed Centrum Combi CC6684 Top Speed łączy w sobie maszynę o wysokiej jakości z rentowną maszyną. Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG proponuje producentom okien, dzięki kompilacji centrum Combi CC6684, maksymalną elastyczność i podniesienie wydajności. Połączenie niezawodnej czterogłowicowej zgrzewarki AKS 6600 z optymalizacją na szybkie zgrzewanie z dwugłowicową czyszczarką do naroży SV 840, zostało specjalnie zaprojektowane z myślą o dużych zdolnościach produkcyjnych z minimalnym czasem cyklu zgrzewania i oczyszczania. Można produkować elastycznie, zwłaszcza, kiedy chodzi o dużą wydajność. Połączenie czterogłowicowej zgrzewarki z SV 840 oferuje przewagę szybkości. „Przyszłość to CC6684”- wyjaśnia Martin Urban, prezes Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG. Centrum CC 6684 umożliwia produkcję w 60 sekund, przy niewielkich kosztach inwestycyjnych. Producenci okien mogą wykorzystać całą przewagę szybkości, nie muszą w tym celu swoje linie produkcyjne – tak jak zwykle - wyposażać w 2 maszyny. „Jeśli ktoś potrzebuje dużej wydajności produkcyjnej i chce zaoszczędzić na linii zgrzewarkę, jest to przekonywujący argument” – mówi Urban.
24
Elastyczność tej maszyny jest nieograniczona, combi CC 6684 Urbana obejmuje już ze swoim standardowym wyposażeniem w narzędzia, większość wymagań dotyczących profili i jest idealnie przygotowana na przyszłość. Narzędzia i agregaty są do dyspozycji licznych wymagań jako opcje, np. do obróbki zaokrągleń wewnętrznych naroży i ukośnych, przylgi skrzydła, różnych szerokości ościeżnic, profili monoblokowych, okna ościeżnicowego,
renowacji ościeżnic, jak i dokładnie dopasowane do automatycznego wiercenia górnego i dolnego zawiasu w ramie za pomocą głowicy 6-wrzecionowej. Połączenie przekazywania danych z oprogramowania jest oczywiście online.
Great Performance, Manageable Investment The Combi Center CC 6684 Top Speed of Urban Improves Efficiency The Combi Center CC 6684 Top Speed of Urban combines high quality machines into a profitable machine system. With the new Combi Center the
Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG offers highest flexibility and efficiency for window manufacturers. The combination of the proven four-head welding machine AKS 6600 Top Speed with the optimization for quick welding and the double-head cleaning machine SV840 is especially designed for big capacities with minimal cycle times. Martin Urban, managing director of Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG explains: ”Especially when you want to reach a high output, a flexible production is of great importance. The combination of a four-head welding machine and the SV 840 offers a big advantage regarding production speed. The future has a name: CC 6684!” The Combi Center CC6684 allows production in a cycle time of 60 seconds with low investment costs because window manufacturers can benefit from the advantage regarding production speed without having to
equip their production line with a second welding machine. Martin Urban points out: “If you get higher capacity without having to equip your line with a second welding machine, this is a striking argument!”
No limits regarding flexibility There are no limits regarding flexibility, already the standard tooling of the CC 6684 meets most of the profile requirements. For further requirements there are numerous optional tools and units, e.g. for the machining of inclined inner corners and curves, overlap sashes, frames of different widths, Monobloc, renovation frames, as well as automatic drilling of cross corner brackets. An online connection to transmit data from the software program is a matter of course.
www.forumokna.com
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Urban Polska: Cały czas do przodu Znakomita jakość zgrzewania Q-F-O-R-M Od początku roku 2016 Urban Polska wprowadził nową innowacyjną metodę zgrzewania profili z tworzywa sztucznego Q-F-O-R-M. Jest to metoda, która daje znakomite efekty estetyczne obróbki naroża przy zachowaniu dotychczasowej wydajności 240 zgrzewań na 8 godzin. Dzięki tej metodzie zgrzewania klienci mogą zaoferować na rynku okna z subtelnym designem i nienaganną jakością obróbki naroża, zwłaszcza dla skrzydeł zaokrąglonych, które mogą być skierowane dla rynku w klasie premium, choć i nie tylko. Metoda ta polega na objęciu prawie całego zewnętrznego konturu profila w specjalnych prowadnicach sprężynowych z nożami ograniczającymi wypływkę. Dodatkowo na oczyszczarce zastosowano nowe nieznane dotychczas narzędzia konturowe do usuwania powstałej wypływki w obrębie półlica, a na części zaokrąglonej profila stosowany jest zespół noży - niekiedy nawet z 7 nożami - dla osiągnięcia idealnego promienia obróbki profila. Aby osiągnąć taki efekt na zgrzewarce stosuje się specjalne siłowniki do zaciskania prowadnic na profilach, a noże są ze specjalnej wysokogatunkowej utwardzanej i wyprofilowanej stali. Korzystne jest to, że klient osiąga naprawdę wysokiej jakości okna, w nowoczesnym estetycznym designie z zachowaniem wszystkich parametrów wytrzymałościowych oraz wydajnościowych. Dodatkowo metoda ta pozwala „zarabiać pieniądze”. Jest to ważne, ponieważ każda inwestycja musi być rentowana i szybko się zwracać a zarobione w ten sposób pieniądze będą mogły być dalej inwestowane w rozwój firmy. Nie bez znaczenia jest też łatwość obsługi linii zgrzewającoczyszczącej od URBAN oraz niskie koszty eksploatacyjne. Q-F-O-R-M pozwala na osiągnięcie znakomitej jakości przy rozsądnej cenie inwestycji, a przy tym na pełne wykorzystanie innych możliwości jakich oczekuje rynek okien na świecie : produkcję monobloków, renowacji, okien z ruchomym słupkiem (monostulpów), wiercenia zawia-
sów w ramach, cięcia wzdłużnego przylgi i produkcję okien drewnopodobnych (HFL). Korzyścią jest również poprawienie i osiągnięcie lepszych parametrów izolacyjności w obrębie półlica, tam gdzie w narożu skrzydło łączy się z ramą i gdzie dzięki tej metodzie zgrzewania przyleganie uszczelki skrzydłowej do ramy jest lepsze, a co za tym idzie jest lepsza izolacja przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi: wiatrem, kurzem, deszczem czy hałasem z zewnątrz. Kilku naszych klientów mogło się już o tym przekonać, ponieważ wprowadziliśmy tę metodę zgrzewania w ich zakładach produkcyjnych, a w kilku innych jesteśmy w trakcie jej wdrażania. W związku ze stałym rozwojem firmy w Polsce, w tym roku zatrudniliśmy dwóch nowych przedstawicieli handlowych, którzy otrzymali zadania sprzedażowe produktów oferowanych przez Urban Polska na nowych rynkach. Niezależnie cały czas rozbudowywana jest kadra produkcyjna. W 2016 rozpoczęliśmy i zamierzamy zakończyć budowę łącznika
pomiędzy halami produkcyjnymi o powierzchni 500 m2. W przyszłym roku jedna z hal zostanie wyposażona w nowe maszyny i urządzenia produkcyjne.
Urban Polska: Always a Step Ahead Top Welding Quality With Q-F-O-R-M At the beginning of 2016 Urban Polska introduced a new innovative solution for the welding of vinyl profiles in “Q-F-O-R-M”.
depending on the requirements – are integrated in these units. The integrated knives are made of hardened stainless steel. Programmed process sequences and machine functions allow a smooth transport of the welded elements to the cleaning machine. The cleaning machine is equipped with newly constructed contour tools which are adapted to the customer`s profiles. The machining of visible areas, radii and bevels leads to excellent results. Investing in the Q-F-O-R-M method or machine system, window manufacturers get high corner quality without any loss of capacity.
Without any reduction of machine capacity of a single line of up to 240 units per 8 hours Urban Polska offers high-quality optical results.
The operator-friendly Urban machines meet all needs: monoblocks, frames, renovation frames, sash profiles, HFL or double HFL. Also the machining of cross corner bracket drillings can be integrated.
Thanks to Q-F-O-R-M customers can present elements of excellent quality to the window market. Special premium class profiles with round inner corners are welded with exact knife limiters. Often up to seven knives –
To cope with the continuously increasing Polish market, Urban Polska expanded the production facilities (500 m²) as well as the sales and service team and the range of services. Further construction measures are planned for 2017.
25
R15
WIRTSCHAFT IN BAYERN
DEFGH Nr. 39, Freitag, 15. Februar 2013
Und sie drehen sich doch
ZAHL DES TAGES
5,8
Nach langem Streit zwischen Betreiber und Naturschützern sind die ersten drei Windräder im 790-Einwohner-Ort Zöschingen am Netz. Der Bürgermeister ist stolz, Teil der Energiewende zu sein, der Umweltverband Nabu freut sich über den Schutz von Uhu und Milan VON RALF SCHARNITZKY
Gute Geschäfte im Gastgewerbe Dank des Tourismusbooms haben die bayerischen Gaststätten und Hotels im vergangenen Jahr mehr Geld eingenommen. Der Umsatz im Gastgewerbe sei im Vergleich zum Vorjahr um 5,8 Prozent gestiegen, teilte das Bayerische Landesamt für Statistik mit. Ein Teil der Mehreinnahmen stamme aus Preiserhöhungen. Die Branche beschäftigte 2,2 Prozent mehr Mitarbeiter als im Jahr zuvor. 2012 hatten laut Wirtschaftsministerium mehr als 31 Millionen Gäste den Freistaat besucht – ein Plus von 4,7 Prozent. „2012 war wirklich ein RekordTourismusjahr, und dementsprechend sind wir sehr zufrieden. Wir führen das unter anderem darauf zurück, dass aufgrund der reduzierten Mehrwertsteuer die Branche in die Qualität investieren konnte, und das honorieren die Kunden“, sagte ein Sprecher des bayerischen Hotel- und Gaststättenverbandes Dehoga. Dem Verband zufolge lag der Umsatz der rund 41 000 Hotels und Gaststätten in Bayern im Jahr 2012 bei etwa 13,4 Milliarden Euro; die Branche beschäftigte demnach etwa 315 000 Menschen. DPA, FOTO: ISTOCK ANZEIGE
Unsere Lieblingszahl:
17 Millionen Mitglieder.
Zöschingen – „Die Größe von Zöschingen sollte nicht zu dem Schluss führen, es wäre nichts los im Ort.“ So heißt es auf der Internetseite der kleinen Kommune im Bachtal, nur wenige Meter von der Landesgrenze zu Baden-Württemberg entfernt. Der 790-Einwohner-Ort ist eine der kleinsten, selbständigen Gemeinden im Landkreis Dillingen an der Donau; und wohl eine der kleinsten, selbständigen Gemeinden im ganzen Freistaat. Zwar sind auch hier in letzter Zeit Geschäfte geschlossen worden. Aber es gibt einen neu gegründeten Dorfladen, etliche Arbeitsplätze in einer erstaunlichen Anzahl von Gewerbebetrieben, ein reges Vereinsleben. Und natürlich bestellen in der ländlich geprägten Gemeinde auch noch einige Landwirte ihre Felder. Von Mai an gibt es zwischen diesen Feldern eine Anlage, die rund 12 000 Haushalte – ein Viertel des Landkreises – mit Strom versorgen kann: Bayerns größten Windpark. Seit Montag sind die ersten drei von acht Windrädern ans Netz gegangen.
Der größte Windpark Bayerns ist als Bürgeranlage konzipiert „Wir haben unser Ziel erreicht“, sagt Georg Holzheu vom Naturschutzbund Zöschingen (Nabu). Man habe ja nichts gegen den Windpark an sich gehabt, nur gegen ein paar Standorte der Generatoren. Deshalb ist man auf die Barrikaden gegangen. „Jetzt haben die Betreiber auf Milan und Uhu Rücksicht genommen; und wir sind zufrieden.“ Generalunternehmer Georg Honold war schon zu Beginn der Planungen bereit, auf drei seiner 13 Windräder zu verzichten – nachdem das Projekt in der Bevölkerung umstritten war. Der Gemeinderat zog dann seine erteilte Zusage für zehn Masten zurück und strengte später sogar eine Klage gegen die Genehmigung durch das Landratsamt an. Einige Naturschützer wollten den Park komplett verhindern. Also kam es vor Gericht zu einem Vergleich: Honold verzichtete daraufhin auf zwei weitere Masten. Für den Allgäuer Unternehmer war das sehr ärgerlich – Jahre zuvor hatte er den Plan gefasst, im Staatswald 13 Windräder
Beweglich: Wenn alle acht Generatoren im Windpark Zöschingen laufen, sollen 40 Millionen Kilowattstunden Strom im Jahr gewonnen werden. zu errichten. Jetzt musste er um fünf Masten abspecken. Auch damit ihm Zeit und Kosten nicht davonliefen. Im Gespräch mit der SZ hatte er erst kürzlich gesagt: „Da haben wir die Energiewende, der Freistaat will die Windkraft ausbauen, und ich muss einen Windpark von 13 Anlagen auf acht reduzieren. So wird das nichts.“ Mit der Energiewende, meinte er. Nun trägt er in Zöschingen eben nur mit acht Windrädern zum neuen Energiezeitalter bei – in immer noch Bayerns größter Windkraftanlage. Sie wird eine Spitzenleistung von 19,2 Megawatt erbringen. Jährlich sollen 40 Millionen Kilowattstunden Strom gewonnen werden. „Bei der Inbetriebnahme der ersten Anlagen hat alles planmäßig funktioniert,
und wir können jetzt im Wochenrhythmus die weiteren Räder fertigstellen, sofern die Witterungsverhältnisse dies zulassen“, erklärt Christian Böhm, Geschäftsführer der Projektgesellschaft Vensol Neue Energien GmbH. Am Donnerstag wurden am vierten Mast die Rotorblätter verankert: „Wir können die Montagearbeiten nur durchführen, wenn die Windstärke nicht mehr als sechs Meter pro Sekunde beträgt.“ Nach Angaben der Projektgesellschaft, die in Babenhausen (Unterallgäu) ihren Sitz hat, setzt der Anlagenlieferant Nordex für die Installation der Turbinen eine besonders innovative Technologie ein, die aus dem Allgäu stammt: Für die Montage der Rotorblätter wird eine Rotorblatttraverse des Spezialherstellers Ematec aus Memmin-
gerberg verwendet, die eine besonders sichere und effiziente Einzelblattmontage der Rotorblätter ermöglichen soll. „Dank der Einzelblattmontage sparen wir Zeit, und es muss deutlich weniger Waldfläche gerodet werden, als ursprünglich für die Sternmontage der Blätter vorgesehen war“, erklärt Böhm. Trotz der Zeitverzögerung durch die Auseinandersetzung zu Beginn der Planungen liegt Vensol noch im Plan: dank der neuen Technik und auch wegen des Verzichts auf fünf Windräder. Die offizielle Einweihung der Anlage ist für Anfang Mai geplant. Über sechs Beteiligungsgesellschaften haben knapp 700 private Anleger und Mittelständler in das Projekt „Windpark Zöschingen“, das als Bürgeranlage konzipiert
FOTO: INGO JENSEN/OH
ist, investiert. Die Finanzierung des Fremdkapitals erfolgt ausschließlich über örtliche Raiffeisenbanken, sodass eine besonders hohe regionale Wertschöpfung gegeben ist. Das Investitionsvolumen beträgt insgesamt rund 32 Millionen Euro. Bürgermeister Norbert Schön findet es „toll, dass es nun so weit ist“. Der CSU-Politiker war von Anfang an für das Projekt und freut sich deshalb besonders darüber, dass seine kleine Gemeinde nun „einen Teil zur Energiewende“ beitragen könne: „Ohne solche Projekte gelingt die Wende nicht.“ Und den Bekanntheitsgrad von Zöschingen wird der Windpark auch erhöhen und zumindest in Sachen Fortschritt die Vermutung, in dem Ort sei nichts los, Lügen strafen.
Jeder Mensch hat etwas, das ihn antreibt.
Für die großen und kleinen Freiheiten
Wir machen den Weg frei.
Die Free präsentiert auf dem Münchner Messegelände von kommenden Mittwoch an alles für Freizeit, Reisen und Erholung
HEIZÖLPREISE München (SZ) – Nach Angaben der an der Preisfeststellung beteiligten Heizölhändler wurden folgende Preise (in Euro) inklusive Mehrwertsteuer (von der SZ hinzugerechnet) frei Verbrauchertank für eine Abladestelle im Raum München je 100 Liter erzielt. Diese Preisfeststellung schließt nicht aus, dass am Notierungstag (13. 2. 2013) höhere oder niedrigere Preise erzielt worden sind. Menge
Preise
Vorwoche
ab 1500 l
94,58–101,03
ab 2500 l
93,10–101,03
92,10– 99,48
90,68– 98,41
ab 3500 l
90,85–101,03
89,22–101,03
ab 5500 l
89,23– 95,08
ab 7500 l
88,29– 94,60
ab 9000 l
93,89
91,15
ab 12000 l
95,14
86,04– 95,08
aus mehr besteht als aus Prag und Bier“, sagt Tourismusdirektor David Pastva. Fünf Tage lang, von Mittwoch bis einschließlich Sonntag, kann sich kommende Woche also jedermann über die neuesten
München – Ob diese Option wirklich so viele Besucher dieser Messe dazu verlocken wird, mit dem Fahrrad anzureisen? Immerhin ist ja tiefster Winter, das dürfte auch in der kommenden Woche noch so sein. Vom 20. Februar an steigt dann auf dem Münchner Messegelände die Messe „Freizeit, Reisen, Erholung“, kurz Free. Wer mit dem Fahrrad kommt, so das Angebot, kann sein Gefährt einem kostenlosen Sicherheitscheck unterziehen und sich viele Tipps rund ums Radeln geben lassen. Immerhin stellt das Radfahren ja auch einen erheblichen Bestandteil der Messe dar, die freilich inhaltlich ziemlich weit gefasst ist. Neben Radherstellern kommen etwa auch Caravan- und Reisemobilhersteller prominent zum Zug, dazu ist der Wassersport wie etwa das Kanufahren ein wichtiger Bestandteil. Und natürlich das Reisen als solches: Reiseländer, Reiseziele stellen sich vor. Kreuzfahrten als langjähriger Trend bekommen einen besonderen Platz, ebenso wie – als Gegensatz zum Reisen auf dem Meer – Tschechien. Der östliche Nachbar ist das diesjährige Partnerland der Free, „wir wollen zeigen, dass Tschechien
91,51 86,81
bis 15000 l
Trends informieren. Die Nachfolgemesse der früheren Caravan, Boot und Reisen (CBR) lockte im vergangenen Jahr knapp 120 000 Besucher an. Neben den Produkten aus besagten Sportarten kann man sich insbesondere für den Bereich Gesundheit und Wellness ganz unmittelbare Tipps fürs tägliche Wohlbefinden holen – und natürlich Angebote von Wellnesshotels und
Die Kreuzfahrtbranche bietet inzwischen eine breite Vielfalt von Reisetypen an
Mutig: Wer zur Free radelt, kann das Rad auf Sicherheit prüfen lassen. FOTO: R. HAAS
-regionen durchwühlen. Die Kreuzfahrtbranche will sich auch speziell ins Zeug legen. So beliebt sind diese Fahrten mittlerweile, dass es längst eine breite Vielfalt von Reisetypen gibt. „Welches Schiff passt zu mir?“ – damit niemand, der Wert auf ein gediegenes Captain’s Dinner legt, aus Versehen auf einem Clubschiff mit lauter Animation landet, gibt es den „Tag der Kreuzfahrt (Donnerstag, 21. Februar). Auch die anderen Bestandteile der Free wollen da natürlich mithalten, und so gibt es wie in
den vergangenen Jahren auch einen Kletter-Wettbewerb (Samstag, 23. Februar). Schon am Donnerstag und Freitag ist Adam Ondra zu Gast, der Tscheche ist ein aktueller Star der Kletterszene. Wer sich auch dafür interessiert, wie man in ein Natur-Klettergebiet kommt, für den sind gewiss die Münchner Autotage relevant, die in die Messe integriert sind. Wer will, kann sich in diesem Jahr übrigens erstmals intensiv auf den Messebesuch vorbereiten: Fürs iPhone ebenso wie für Android-Systeme gibt es eine Smartphone-App mit allen wichtigen Informationen rund um die Free. Wo steht was? Wie kommt man auf der Messe am besten von einem Ort zum anderen? Wann fährt die nächste U-Bahn? Solche Fragen kann man sich von den digitalen Helferprogrammen jederzeit beantworten lassen. BUDD
Messe Free, 20. bis 24. Februar, Messe München, Eintritt über den Osteingang. Tagesticket: 7,50 Euro, Kinder bis 14 Jahre 3,50 Euro, Familienticket: 15 Euro. Bei Online-Buchung kostet das Einzel-Ticket fünf Euro; täglich von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
Schreibwettbewerb zur Berufsorientierung München – Mit einem bayernweiten Schreibwettbewerb wollen die Arbeitgeberverbände der bayerischen Metall- und Elektroindustrie Bayme VBM neue Wege bei der Berufsorientierung gehen. Unter dem Motto „zusamMEenschreiben“ sollen Schulklassen und Ausbildungsbetriebe gemeinsam sich des Themas Ausbildung annehmen und darüber einen Artikel schreiben. „Ich bin überzeugt davon, dass gute und vor allem frühzeitige Berufsorientierung den Jugendlichen hilft, den richtigen Ausbildungsberuf zu finden. Denn noch immer bricht jeder vierte Lehrling seine Ausbildung frühzeitig ab, weil Vorstellung und Wirklichkeit nicht zusammenpassen“, sagte Verbands-Hauptgeschäftsführer Bertram Brossardt. Mitmachen können Azubis der bayerischen M+E-Industrie mit einer Partnerklasse der 7., 8. oder 9. Klasse einer Schule in ihrer Region. Die Teams, die aus mindestens einem Lehrling und einem Schüler bestehen, erarbeiten einen Artikel – ob als Interview, Bericht oder Blog – über einen speziellen M+E-Beruf. Die Anmeldung muss bis zum 15. März 2013 erfolgen. R www.AusbildungsOffensive-Bayern.de /story SZ
ANZEIGE
– Naturkalk
Jetzt ist die ideale Zeit, Naturkalk zu streuen, um den pH-Wert des Gartenbodens anzuheben. Naturkalk enthält wichtiges Calcium und Magnesium und verbessert die Bodenstruktur und die Nährstoffaufnahme. 12,5 kg Naturkalk, (1kg = 0,80 €) Tipp: Den besten Erfolg erzielen Sie, wenn Sie Naturkalk im zeitigen Frühjahr verwenden.
9,99
Nur solange Vorrat reicht. Pflanzen-Kölle Gartencenter GmbH & Co. KG · Im Neckargarten 6 · 74078 Heilbronn
DAS WETTER Viele Wolken und gebietsweise Schnee oder Schneeregen
1°
2°
Skiwetter: Zugspitze bis 340 cm, Lenggries bis 150 cm, Oberstdorf bis 240 cm, Bad Hindelang bis 150 cm, Pfronten bis 200 cm, Großer Arber bis 170 cm, Bayerisch Eisenstein bis 100 cm, Bodenmais bis 60 cm, Berchtesgadener Alpen bis 220 cm, Winklmoosalm bis 140 cm, Ruhpolding bis 220 cm.
SIMPLY WELL-BEING
THE WARM EDGE Engineered in Switzerland
0°
Main
2°
Westwind 10 km/h
0°
Bamberg
2°/-4°
Nürnberg
0°
Ansbach
3°
0°
15° bis 20° 10° bis 15°
0° bis 5°
Kempten
1°
Isar
0°
LAYOUT: Christian Tönsmann, Stefan Dimitrov (verantwortlich); Dennis Schmidt; FOTO: Jörg Buschmann (verantwortlich); Petra Payer.
2°/-4°
u
3°/-3°
Passau Landshut
Lech
-5° bis 0°
0°
0°
2°/-3°
Mühldorf
MÜNCHEN
Montag
1°
1°
2°/-4°
Garmisch 1°
Wendelstein
-4°
Lindau
3°
Großer Arber
Dona
Ingolstadt
-10° bis -5° unter -10°
Sonntag
-4°
0°
Regensburg
2°
Neu-Ulm Augsburg
THEMA DES TAGES: Nina Bovensiepen, Kassian Stroh (-437); MÜNCHEN: Martin Hammer (-7511); STADTVIERTEL UND LANDKREIS: Thomas Anlauf (Innenstadt, -7551), Günther Knoll (Nord, -7552), Lars Brunckhorst (Süd, -7553), Martin Bernstein (West, -7554); LEUTE: Michael Bremmer (-437); KULTUR: Karl Forster (-403); BAYERN: Nadeschda Scharfenberg (-437); WIRTSCHAFT: Ralf Scharnitzky (-437); SPORT: Johannes Schnitzler (-7537); LESERBRIEFE: Thomas Soyer (-475); ONLINE: Birgit Kruse.
2°/-1°
0°
Weiden über 30° 25° bis 30°
RESSORTLEITER: Christian Krügel, Ulrich Schäfer STELLVERTRETER: Sebastian Beck, Peter Fahrenholz, Christian Mayer CHEF VOM DIENST: Stefan Simon
1°/-2°
0°
Bayreuth
1°
Würzburg
Hof
Coburg
20° bis 25°
5° bis 10°
Biowetter: Das Wetter schlägt vielen Menschen auf die Stimmung. Man ist leicht reizbar und unausgeglichen. Darunter leiden Konzentrationsund Leistungsfähigkeit.
IMPRESSUM ANSCHRIFT: Hultschiner Straße 8, 81677 München Telefon (089) 2183-0, Telefax (089) 2183-8295
Samstag
Bad Kissingen Aschaffenburg
Inn
In den Bergen: Zahlreiche Wolken, ab und zu Schneefall. In den Tälern minus 3 bis plus 1 Grad. Alpenvorland: Stark bewölkt oder wolkenverhangen und gebietsweise etwas Schneefall. Hier und da auch Schneeregen. 0 bis 2 Grad. Donaugebiet: Etwas Schnee und Schneeregen, im äußersten Osten zunächst meist noch trocken. 0 bis 2 Grad. Oberfranken, Oberpfalz und Bayerischer Wald: Gelegentlich Schneefall, im Osten anfangs örtlich noch Wolkenlücken möglich. Minus 4 bis 1 Grad. Unter- und Mittelfranken: Ab und zu Schnee und Regen bei Tageshöchstwerten von minus 1 bis plus 3 Grad.
Zugspitze -11° Quelle: www.wetterkontor.de
4°/-2° 2°/-3°
Stillleben
Harry Meyer aus Stadtbergen erhielt 2012 den Kunstpreis des Landkreises Augsburg. Aus diesem Anlass präsentiert die Schwäbische Galerie im Volkskundemuseum Oberschönenfeld bis zum 28. April eine Einzelausstellung. Die Stillleben und Landschaftsbilder entstanden alle in Wollishausen, wo Harry Meyer seit 2010 arbeitet. Erstmals präsentiert werden Vorzeichnungen für Meyers Stillleben auf Leinwand. Der zweite Teil der Ausstellung ist parallel entstandenen Landschaften gewidmet. Sonntagsführungen: 24. März und 14. April, jeweils 15 Uhr. Tel. 08238/3001-12. FOTO: OH
BAD TÖLZ-WOLFRATSHAUSEN: Felicitas Amler, Untermarkt 2, 82515 Wolfratshausen, Telefon (08171) 4316-0; DACHAU: Helmut Zeller, Färbergasse 4, 85221 Dachau, Telefon (08131) 5685-0); EBERSBERG: Christian Hufnagel, Ulrichstraße 1, 85560 Ebersberg, Telefon (08092) 8266-0; ERDING: Antonia Steiger, Lange Zeile 10, 85435 Erding, Telefon (08122) 9730-0; FREISING: Kerstin Vogel, Johannisstraße 2, 85354 Freising, Telefon (08161) 9687-0; FÜRSTENFELDBRUCK: Gerhard Eisenkolb, Schöngeisinger Straße 38-40, 82256 Fürstenfeldbruck, Telefon (08141) 6114-0; STARNBERG: Sabine Bader, Gautinger Straße 9, 82319 Starnberg, Telefon (08151) 3605-0. AUGSBURG: Stefan Mayr, Karolinenstraße 21, 86150 Augsburg, Telefon (0821) 517025; NÜRNBERG: Olaf Przybilla, Kaiserstraße 23, 90403 Nürnberg, Telefon (0911) 2055503; REGENSBURG: Wolfgang Wittl, Prüfeninger Straße 20, 93049 Regensburg, Telefon (0941) 586125-20. OBJEKTLEITUNG REGION: Mario Lauer; LEITUNG LESERMARKT REGION: Stephan Krexa; VERANTWORTLICH FÜR DEN INHALT DER ANZEIGEN: Jürgen Maukner; alle Anschrift wie Redaktion. ZENTRALE ANZEIGENABTEILUNG MÜNCHEN: Telefon (089) 2183-1030; Fax -795; ZENTRALE ANZEIGENABTEILUNG REGION: Telefon (089) 2183-646; Fax -253. Gültig ist die Anzeigenpreisliste Nr. 75 vom 1. Oktober 2011. ABO-SERVICE: Telefon 089/2183-8080, Internet: www.sz.de/abo
Weil Sie es wert sind wahrgenommen zu werden.
SWISSPACER Ultimate The warm edge spacer bar for optimal U-values.
SWISSPACER Advance Our low-cost warm edge spacer bar with outstanding performance.
– www.jensen-media.de – www.swisspacer.com
München-Unterhaching, Grünwalder Weg Tel. 089/2035215-0 Mo. bis Sa. 9 bis 20 Uhr Direkt an der A995, Abfahrt Taufkirchen West, S-BahnLinie S3 bis Taufkirchen, Bus 222 bis Platanenstraße München-Untermenzing, Goteboldstraße 9 Tel. 0 89/89 12 21-0 Mo. bis Fr. 9 bis 20 Uhr Sa. 9 bis 18 Uhr Buslinie 164 bis Goteboldstraße ß kostenlos www.pflanzen-koelle.de
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Innowacyjna koncepcja sterowania SV430 Sterowanie Ferrocontrol z modułowym systemem I/O drilling unit to machine radii, horizontal/vertical knife cutting unit as well as an inside cleaning unit for oblique inner corners and curves. Heart of the flexible automation is an E°EXC 66 control of Ferrocontrol with a modular I/O system. The high-performance CNC real-time system ensures a reliable machining of highest quality and precision. The compact servo-controller and energy efficient motors of the E°Darc K series of Ferrocontrol perfectly match with the control architecture. A panel PC is used for operation. The modern user interface allows safe and comfortable operation and includes intuitive diagnosis and service routines.
Urban, razem ze swoim długoletnim dostawcą systemów sterowania Ferrocontrol, opracował do nowej oczyszczarki SV 430 – C z czteroma interpolacyjnymi osiami, innowacyjną koncepcję sterowania. Nadzwyczajnie dopasowana maszyna do profili okien z PVC zarządza dowolnym programowanym sterowaniem osiami CNC. Standardowe oprzyrządowanie maszyny składa się z dwóch jednostek dolnej i górnej do obróbki nożem ryflującym, dwóch noży wręgujących do wypływek wewnętrznych i freza tarczowego. Dodatkowo maszyna może być rozbudowana o liczne specjalne narzędzia obróbcze, które dają różnorodne możliwości obróbki, jak na przykład: frez / wiertło pionowe dolne i górne do obróbki profila, nóż skrywający poziomo / pionowo oraz frezy i noże do rowków wewnętrznych i zaokrągleń. Punktem centralnym elastycznej automatyki jest sterowanie E°EXC 66 Ferrocontrol z modułowym systemem I/O. Wydajny system czasu rzeczywistego dba przy tym o niezawodną obróbkę z wyższą jakością i precyzją. Kompaktowy serwonapęd i niskoemisyjne silniki E°Darc K serii Ferrocontrol są doskonale dopa-
sowane do architektury sterowania. Do obsługi zastosowano Panel-PC. Nowoczesny interfejs pozwala na bezpieczną i wygodną obsługę oraz dysponuje intuicyjną diagnozą oraz procedurą serwisową. Główna zaleta nowego, automatyzacyjnego rozwiązania leży w modułowości. Technologia sterowania i napędów jest modułowa i skalowalna, dlatego Urban może proponować teraz, jeszcze prostsze maszyny do obsługi w różnych wariantach albo w opcjach – na miarę wymagań swoich klientów. Swoboda działania CNC dla Innowacyjności. Sterowanie NC jest równie dobre, jak jego obsługa aplikacji i równie innowacyjne jak jego elastyczność do integrowania i realizacji nowych zadań. E°EXC Controller dowodzi tego od 1983 roku. Rdzeń NC jest ciągle rozszerzany o innowacyjne funkcje technologiczne co jest możliwe dzięki ścisłej interakcji aplikacji i projektu. Również specyficzne wymagania, np. przy obróbce okien mogą być szybko uwzględniane. Urban i Ferrocontrol dbają o ścisłą współpracę, aby wspólnie realizować korzyści z przyszłościowo zorientowanej technologii w automatyzacji przy aplikacjach i stworzyć swobodę działania dla przyszłych innowacji.
Jako powszechnie dającą się zastosować bazę komputerową dla SPS- Motion i rozwiązań CNC, jest E°EXC. Dzisiaj wykorzystuje się to w licznych, różnorodnych technologiach czy to w domu, czy to we frezowaniu, wierceniu, szlifowaniu, zgrzewaniu, montowaniu, szyciu, cięciu oraz obsłudze wielu innych funkcji i czynności.
New Control Concept for SV 430-C Modular Automation Solution of Ferrocontrol For the new cleaning machine SV 430-C with four interpolating axes Urban developed an innovative control concept together with his long-time control supplier Ferrocontrol. The very flexible machine for vinyl window profiles has a freely programmable CNC axes control. The standard tooling includes two grooving and cutting knives, two inside cleaning knives and one disc cutting unit. Additionally, numerous special tools are optionally available and offer a variety of machining possibilities, e.g. vertical milling/
A central advantage of the new automation solution is the modular concept. Due to the modular scaling of the control and drive technology, Urban can now more easily offer the machine in different versions and options – in line with the customers` requirements.
CNC with scope for innovations New NC controls are as good as their application experience and as innovative as their flexibility to integrate and to cope with new challenges. The E°EXC controller has been proving this since 1983. The own NC core has been continually extended by innovative technology functions and maintained. This is possible by an optimal meshing of application and development. That`s how specific requirements e.g. regarding the machining of windows can be considered, too. Urban and Ferrocontrol cooperate closely to realize the advantages of forward-looking automation technologies in the application and to create scope for future innovations. As universally applicable hardware base for PLC, motion and CNC solution the E°EXC control is used in a lot of different sectors: milling, drilling, grinding, welding, joining, sewing, cutting, handling, etc.
27
CONSULTANCY EXPERIENCE RESPONSIBILITY QUALITY COMPETENCE
SUCCESS PLANNING ANALYSIS
COMPLETE PRODUCTION LINES | CUTTING | BAR PROCESSING | WELDING | CORNER CLEANING | METAL FITTING ASSEMBLY | LOGISTICS URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com
Anzeige_FO_2016_1_eng.indd 1
09.12.2016 12:14:44
4:44
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Hebo Kozijnen B.V. stawia na Conturex Hebo Kozijnen B.V. posiada pięć centrów CNC firmy Weinig Hebo Kozijnen B.V. należy do czołowych producentów okien w Holandii. W zakładzie Hengevelde, gdzie są produkowane tylko okna drewniane, pracuje obecnie pięć centrów CNC- Conturex . Decyzja o zakupie Weinig-System była poprzedzona długimi poszukiwaniami idealnego systemu produkcyjnego. Kilka razy zainwestowano i produkcja radykalnie się przy tym zmieniała. Przywiązujący ogromną wagę do jakości, producent okien nie był mimo to nigdy wystarczająco zadowolony. „Brak możliwości trwałego i mocnego zacisku przedmiotu obrabianego był największym problemem” mówi Dennis Roordink, menadżer techniczny HEBO. Podczas Targów LIGNA 2005 Norbert Kuipers odkrył Weinig Conturex. Maszyny miały wówczas swoją światową premierę. Początkowo maszyny zostały skonstruowane z myślą o przemyśle meblowym. Centrum CNC z rewolucyjną technologią stołów zębatych zaproponowało nowe perspektywy również stolarce okiennej. Dyrektor – Hebo, Norbert Kuipers, stwierdził natychmiast: „W taki sposób musimy pracować w przyszłości.” Po wizycie u klienta referencyjnego, który produkował przy pomocy Conturex drzwi, zainwestował on w 2006 roku w pierwszą maszynę tego typu. Jeszcze nieco sceptycznie podchodzono do elastyczności nowej technologii, zastosował najpierw tę maszynę tylko do produkcji drzwi. W codziennej pracy Conturex okazał się strzałem w dziesiątkę. „Wcześniej produkowaliśmy niewygodne kombinacje z podwójnym obrabianiem wyrobu, automatem do profili i oddzielnymi stacjami do frezowania i wiercenia” – wspomina Dennis Roordink. To oznaczało długą drogę przewozu, dużo miejsca i znaczne zaangażowanie personelu. Nowy Conturex natomiast wykonywał wszystkie obróbki zupełnie sam i dostarczał oprócz tego produkty wyższej jakości. „Unieruchomienie przedmiotu obrabianego z urządzeniem doci-
skowym zostały poprowadzone obok narzędzia, co doprowadziło do sukcesu”, zaznacza menadżer techniczny. Obsługujący maszynę jest potrzebny tylko do nałożenia wcześniej przyciętych klinowych odcinków profili. Z biegiem czasu koncepcja Conturex nic nie straciła dla Hebo ze swojej fascynacji: „Wzmocnione technologie pasują do sytuacji w branży okiennej, ze wzrastającymi wymaganiami w efektywności energetycznej i często wymienianymi profilami” – uważa Dennis Roordink. W 2007 roku nabyto kolejny Conturex, na którym produkowano skrzydła obrotowo - uchylne. Na tym się nie skończyło. W 2010 roku zostały oddane do eksploatacji maszyny o numerach trzy oraz cztery i umieszczone dla systemu ościeżnic. Wreszcie w 2015 roku maszyna o numerze 5, na której obecnie powstają podnośno – przesuwne systemy Hebo. Przy dwóch ostatnich inwestycjach chodziło o model C 226 i tym samym o drugi, wydajniejszy ConturexGeneration z dwoma portalami i sześcioma stołami. „Naszą ideą jest zastąpienie dwóch pierwszych maszyn, w krótkim czasie, chcemy je zastąpić przez centra C 226, ponieważ pozwala nam na to nowa technologia Conturex, z którą osiągniemy taką wydajność z trzema maszynami, jak do tej pory z pięcioma” – mówi Dennis Roordink. Szybki rozwój Conturex-system uczynił taką grę łatwą. Klientowi pozostawiono do dyspozycji, w zależności od potrzeb, szeroki asortyment wersji Conturex, które opierają się na tej samej zasadzie opatentowanego stołu zębatego i ustalono tym samym nowe kryterium możliwej do zrealizowania jakości obróbki powierzchni. System budowy modułowej sięga od zwartego do dwuliniowego rozwiązania systemu z równoległą obróbką dwóch przedmiotów obrabianych i sprosta każdemu indywidulanemu zadaniu produkcyjnemu. Modułowe sterowanie łączy, w razie potrzeby, dowolną ilość osi i poniekąd pozwala na nieograniczony system produkcyjny z wyższą elastycznością w stosunku do wielkości partii 1.
Hebo Kozijnen B.V. Relies on Conturex Five CNC-Centers of Weinig in Use Hebo Kozijnen B.V. is one of the leading window manufacturers in the Netherlands. In the plant in Hengevelde where only wooden windows are produced, five Conturex-CNCCenters are in use. The decision for a Weinig system was the result of a long search for the perfect production system. Several times they invested and completely changed their production. But the quality-conscious window manufacturer has never been really satisfied. Dennis Roordink, technical manager of Hebo explains: “The problem was the lacking possibility to clamp the workpiece tightly.” At the LIGNA 2005 Norbert Kuipers made a great discovery: the Weinig Conturex. The machine was celebrating its world premiere. In the first place the machine had been developed for the furniture industry, but the CNC Center with the revolutionary clamping table also opened up new perspectives in window production. Hebo director Norbert Kuipers was sure: “That`s the way we have to work in future“.
After a visit at a reference customer producing doors with Conturex, he invested in the first Conturex machine in 2006. He was still a little bit sceptical about the flexibility of this new technology and at the beginning he only used it for the production of doors. But in practice, Conturex turned out to be a direct hit. It realized all machinings completely autonomously and at the same time guaranteed a higher product quality. In the course of time the Conturex concept has not lost any of its fascination for Hebo: Dennis Roordink is sure: ”The technology perfectly copes with the situations in window production with increasing requirements regarding energy efficiency and continuously changing profiles”. In 2007 a further Conturex Center was bought, followed by number three and four in 2010 which were used for frame profiles. In 2015 the fifth machine was put into operation producing lift and slide systems. Today the customer can choose between a wide range of Conturex versions basing on the same principle of the patented clamping table and setting standards regarding surface quality. The modular system offers compact or double belt system solutions with parallel machining of two workpieces and meets all individual production challenges. A modular control links as many axes as you want and allows a production without any limits with highest flexibility up to lot size 1 as well as easy connection to every common window production program.
29
Przedsiębiorstwo Companies Wydawnictwo Forum Okna jest pierwszym, czterojęzycznym magazynem fachowym w dziedzinie produkcji okien. Magazyn jest wydawany raz w roku i kosztuje 5,80 Euro. Zamówienia prosimy przesłać na fax +49 8331 99188-10 Wydawca i Redakcja Jensen media Hemmerlestraße 4 87740 Memmingen Telefon +49 8331 99188-0 Telefax +49 8331 99188-80 E-Mail: info@jensen-media.de Internet: www.jensen-media.de Druk: Eberl Print Kirchplatz 6 87509 Immenstadt Telefon +49 8323 802 200 Telefax +49 8323 802 210 E-Mail: info@eberl.de Internet: www.eberl.de Zespół współpracujący: Ogłoszenia: Ingo Jensen Redaktor: Ingo Jensen, Sabrina Deininger, Nathalie Knoblich Tłumaczenia: Nelli Schwengler, Julia Dietrich, Nicola Wirth, Agnieszka Ujazdowska Korekta: Nicola Wirth, Josef Böhm, Kristine Hakimova, Janusz Bubien, Agnieszka Ujazdowska
30
P r z e d s i ę b i o r s t w o
FORUM OKNA IMPRINT
Przedsiębiorstwo/ Companies:
Strona/ Page
Ferrocontrol
27
Pro Logic
31
Swisspacer
33
Urban
22
Urban Polska
25
Weinig
29
Czy interesuje Państwa reklama w
Forum Okna is actually the first quadrilingual window producer magazine. The magazine is published once a year and costs 5.80 Euro. You can order the magazine with attached order form or per fax: +49 8331 99188-10 Publisher and Editors: Jensen media Hemmerlestraße 4 87740 Memmingen Phone +49 8331 99188-0 Fax +49 8331 99188-80 E-Mail: info@jensen-media.de Internet: www.jensen-media.de Print: Eberl Print Kirchplatz 6 87509 Immenstadt Telefon +49 8323 802 200 Telefax +49 8323 802 210 E-Mail: info@eberl.de Internet: www.eberl.de
FORUM OKNA? Tutaj znajdziecie Państwo aktualne stawki reklamowe!
The Team:
Are you interested in advertising in FORUM OKNA? Scan here for our mediafacts!
Advertisement: Ingo Jensen Editorial work: Ingo Jensen, Sabrina Deininger, Nathalie Knoblich Translation: Nicola Wirth, Julia Dietrich
C O M P A N I E S
Correction: Josef Böhm, Nelli Schwengler Nicola Wirth, Kristine Hakimova, Janusz Bubien, Agnieszka Ujazdowska
FORUM OKNA
Przedsiębiorstwo Companies
Stolbud Koronea zaufał Pro Logic Win-Win na długie lata Elastyczność jest najważniejszą cechą, jaką muszą posiadać producenci nowoczesnych okien i drzwi. Powodem tego jest, między innymi, duża różnorodność systemów profili, w których okna są produkowane. Aby sprostać tym wymaganiom, firma potrzebuje odpowiednich maszyn i narzędzi oraz odpowiedniego oprogramowania, aby mieć kontrolę nad planami projektowymi, techniką produkcji i logistyką. Grupa Stolbud Koronea, jeden z największych producentów okien i drzwi w Polsce, posiada maksymalną różnorodność. Stolbud Koronea jest aktywny w 31 krajach na świecie i produkuje, zatrudniając 560 pracowników, w dwóch miejscowościach: we Włoszczowej – są produkowane okna i drzwi z drewna i drewno/aluminium, a w Pszczynie – są produkowane okna z PVC i aluminium oraz drzwi.
Instalacja Pro Logic Oprogramowanie Pro Logic FenOffice zostało wdrożone w Stolbud Pszczyna S.A. w grudniu 2014 roku. Jak zawsze w takich sytuacjach początki współpracy są szczególnymi momentami. Pro Logic musiał dokładnie poznać cały profil przedsiębiorstwa, producent natomiast chciał się nauczyć i jak najlepiej wykorzystywać możliwości użytkowa-
nia nowego oprogramowania. „Podczas uruchamiania powstały z naszej strony różne pytania i życzenia, które były związane z dalszymi pomysłami. Te pomysły zoptymalizowały oprogramowanie, jak i procesy dla naszych prac. Ostatnio Pro Logic spełnił wszystkie postawione przez nas zadania, za co jesteśmy bardzo wdzięczni. W oparciu o współpracę z Pro Logic jesteśmy pewni, że produkowane przez nas okna i drzwi są wysokiej jakości w każdym calu oraz, że będziemy mogli dotrzymać potwierdzonych terminów dostaw, co w znacznej mierze przyczyni się do zadowolenia klientów” - mówi Marcin Gałuszka - pracownik techniczny Stolbud Pszczyna S.A. Współpraca z Pro Logic nie kończy się oczywiście na uruchomieniu oprogramowania. „Cały czas jesteśmy w kontakcie z pracownikami, i tak długo, jak Stolbud będzie się rozwijał, tak długo będzie również modyfikowany Fen Office dla Stolbud lub oprogramowanie będzie musiało być dopasowywane. Okazuje się, że wszystkie techniczne wymagania oprogramowania są możliwe do zrealizowania. Granicą jest tylko fantazja klienta” - mówi dalej Marcin Gałuszka. Fen Office używają obecnie w Stolbud Koronea pracownicy biura i przedstawiciele handlowi. Program składa się z trzech obszarów: konstrukcja, produkcja
i sprzedaż. Są one tak ze sobą powiązane, aby wszyscy użytkownicy programu mogli pracować bez przeszkód. „W Stolbud Pszczyna Pro Logic steruje centrami obróbczymi i automatami zgrzewającymi od firmy Haffner, oraz piłami do cięć specjalnych ”, wyjaśnia Jan Megier - kierownik sprzedaży Pro Logic Computer Sp.z o.o. w Polsce.
Stolbud Koronea Trusts in Pro Logic A Win-Win-Situation in the Long Term Flexibility is one of the most important features manufacturers of modern windows and doors must have. Reason for this is the big variety of profile systems. To meet these requirements the company needs the corresponding machines and tools as well as a suitable software to manage project planning, production technology and logistics. The group Stolbud Koronea, one of the biggest manufacturers of windows and doors in Poland, has this maximum of flexibility. Stolbud Koronea is worldwide active in 31 countries and produces with more than 560 employees at two
production sites: in Włoszczowa – where wooden and wood/ aluminium windows and doors are produced and in Pszczyna – where vinyl and aluminium windows and doors are produced.
Installation of Pro Logic At Stolbud Pszczyna SA the software ProLogic FenOffice was implemented in December 2014. As usual, the beginning of a cooperation is a special moment. Pro Logic had to learn a lot about the company profile, and on the other hand the manufacturer wanted to learn a lot about the application possibilities of the new software. Marcin Gałuszka, a technical employee of Stolbud Pszczyna SA explains: “During commissioning we had a lot of questions and wishes which lead to further ideas. These ideas optimized the software and the processes of our company. Finally Pro Logic performed all assigned tasks and we really appreciated this. On the basis of the cooperation with Pro Logic we are sure that the windows and doors we produce are of highest quality and we are able to meet the confirmed delivery dates and this is very important to satisfy our customers” Of course the cooperation with Pro Logic does not end with the commissioning of the software. Marcin Gałuszka points out: “We are always in contact and as long as Stolbud is developing further, the Fen Office für Stolbud has to be modified and adapted. The software has proved that all technical requirements can be met.
Well connected At the moment Fen Office is used by internal employees and distributors of Stolbud Koronea. The program consists of three sectors: construction, production and sales. Jan Megier, sales manager of Pro Logic Computer in Poland explains: “These are connected with each other so that all users can work with the program smoothly. At Stolbud Pszczyna Pro Logic control machining centres and welding machines of Haffner and a saw for special designs.”
31
Abonament Subscription
FORUM OKNA
FORUM OKNA
FORUM OKNA
ABONAMENT
SUBSCRIPTION
Prosimy już teraz zamówić następne numery magazynu FORUM OKNA w cenie 5,80 Euro za egzemlarz, z doli czeniem opłaty pocztowej Państwa kraju.
Order now the following issues of FORUM OKNA at the price of 5.80 Euros each, plus local postal fee.
Po zamówieniu otrzymacie Państwo magazyn FORUM OKNA, przysłany bezpośrednio od jednego z naszych przedstawicieli.
You will then receive FORUM OKNA directly from one of our dealers.
Magazyn FORUM OKNA wydawany jest raz w roku.
FORUM OKNA is published once a year.
Tak,
Yes,
w przyszłości chcę również otrzymywać magazyn FORUM OKNA i zamawiam ten abonament.
I want to receive FORUM OKNA in the future and subscribe to FORUM OKNA herewith.
Data, Podpis
Date, Signature
Przyjąłem do wiadomości, że mogę zrezygnować z zamówienia w ciągu jednego tygodnia od daty zamówienia, bez podania przyczyn.
I have taken notice of the fact that I can void this order within one week without giving any reasons.
Podpis
Signature
FAX +49 8331 9 91 88 - 10 Firma Company
Imię First name
Nazwisko Last Name
Ulica Street
Kod pocztowy Postal code
Miejscowość City
Kraj Country
Telefon Phone
Telefax
Internet
32
Przedsiębiorstwo Companies
FORUM OKNA
Dwa w jednym Swisspacer prezentuje na targach Glasstec ramkę dystansową przeznaczoną do dwukomorowych szyb zespolonych Dwukomorowe szyby zespolone zyskały na rynku ugruntowaną pozycję. Poprawa energooszczędności i komfortu nastąpiła w nich jednak kosztem zwiększenia ciężaru i stopnia złożoności procesu wytwarzania. Szwajcarski specjalista w zakresie projektowania i produkcji ramek dystansowych oferuje nowy produkt, który eliminuje te problemy - jest to ramka Swisspacer Triple. Została ona zaprojektowana specjalnie z myślą o dwukomorowych szybach zespolonych. W ich przypadku dotychczas stosowane były dwie ramki dystansowe - teraz wystarczy jedna. W nowym rozwiązaniu środkowa szyba pakietu jest zamocowana w specjalnym rowku. Ramka Swisspacer Triple pozwala na zastosowanie cieńszej szyby środkowej, co przyczynia się do znacznego obniżenia ciężaru całego pakietu. Przykładem są nowe szyby zespolone Climatop easy, oferowane przez francuską spółkę, Saint-Gobain Building Glass Europe. W produkcie tym ramka Swisspacer Triple została zastosowana po raz pierwszy. Dzięki nowej ramce, szyba środkowa w przeszkleniu potrójnym może mieć zaledwie 2 mm grubości. Obróbka ramki Swisspacer Triple jest łatwiejsza w porównaniu z dotychczasowymi rozwiązaniami, ponieważ funkcję pierwotnego uszczelnienia pełnią tu jedynie dwa pasma butylu. Zmniejsza to ryzyko ucieczki gazu i wnikania wilgoci do przestrzeni międzyszybowej, co skutkuje wydłużeniem okresu eksploatacji szyby izolacyjnej. Okno wyposażone w ramkę Swisspacer Triple charakteryzuje się doskonałą estetyką. Ramki dystansowe są scalone i idealnie równoległe. Ich innowacyjna konstrukcja pozwoliła wyeliminować problem widocznych, falistych pasm butylu wzdłuż środkowej szyby w oszkleniu potrójnym. Kolejną zaletą nowej ramki jest jej pełna zdatność do obróbki ręcznej. Korzyści oferowane przez
Swisspacer Triple docenią firmy, w przypadku których dwukomorowe szyby zespolone stanowią niewielką część produkcji lub obróbka ramek dystansowych prowadzona jest w przeważającej części ręcznie. Nowy produkt może być bez problemu przetwarzany na liniach przeznaczonych do obróbki szyb jednokomorowych. W nowej ramce wykorzystane zostały osiągnięcia technologii Swisspacer Ultimate, dzięki czemu na krawędzi oszklenia w dwukomorowej szybie zespolonej zapewniona jest optymalna energooszczędność. Prezentacja ramki Swisspacer Triple miała miejsce na targach glasstec. Produkt jest obecnie dostępny w trzech wersjach - o szerokościach 25 mm, 33 mm i 37 mm.
Two Become One Swisspacer Presents the Triple Glazing Spacer Bar at glasstec Triple glazing has now firmly established itself on the market. However, the benefits of improved energy-efficiency and comfort come at the cost of a heavier weight and more complex manufacturing. Now a new product from the Swiss specialist in spacer bars is here to help with that: the Swisspacer Triple. The spacer bar was designed for triple glazing specifically, where, in the past, two spacers have been used. Now you only need one. It holds the middle pane of glass in a special groove and keeps it in place. Thanks to Swisspacer Triple, thinner panes can be used in the middle of the triple glazing, significantly reducing the overall weight of the glass. That is exemplified in the new Climatop easy product from the French parent company SaintGobain Building Glass Europe. This is the first time the Swisspacer Tri-
ple has been used in practice. It means that a middle pane that is just 2 mm thick can be placed in triple glazing. In addition, the Swisspacer Triple simplifies the processing, as now only two butyl zones are needed for the primary sealant. This lowers the risk of gas leakage and moisture entering into the cavity between the panes and increases the service life of the insulating glass. Swisspacer Triple makes the windows look great. The spacer frames are connected and are 100% parallel. The wavy butyl lines commonly visible along the middle pane of triple glazing are no longer an issue. Another benefit: The new spacer
bar is also well suited for manual processing. Companies who manufacture a limited number of triple glazing units or primarily process their spacers manually can take advantage of the benefits offered by the Swisspacer Triple. It can be used without any problems on processing lines originally designed for double glazing units. Last but not least, building on the technology of the Swisspacer Ultimate, the new spacer bar for triple glazing ensures optimum energyefficiency at the glazing edge. The Swisspacer Triple was first presented at glasstec. It is currently available in three versions, with widths of 25 mm, 33 mm and 37 mm respectively.
33