FORUM OKNA 2011

Page 1

FORUM OKNA / WINDOW FORUM / Nr. 11 / 2011

FORUM OKNA FENSTER FORUM

5,80 EUR

# EK 40608 / NR.11 /2011

AKS 6900 I-POS

Застойный период в жилищном строительстве Европы скоро закончится

Machine Market: Prospects Are Not Good

Europas Wohnungsbau hat die Talsohle bald hinter sich

Rynek maszyn: coraz mniej korzystne perspektywy Eastern European Window Market is Badly Hurt

Оконный рынок Восточной Европы сильно пострадал

Wschodnioeuropejski rynek okien mocno dotknięty

Osteuropäischer Fenstermarkt ist schwer getroffen

European Building Construction Leaves the Economic Bottom Behind

Еще нет признаков улучшения ситуации в строительной промышленности России

Europejskie budownictwo mieszkaniowe wkrótce pokona dno recesji

Noch keine Aussicht auf Erholung in Russlands Bauwirtschaft

# EK 40608 / NR.11 /2011

WINDOW FORUM

5,80 EUR

FORUM OKNA / FENSTER FORUM / Nr. 11 / 2011

FORUM OKNA

Umschlag2011_neu_5mm.indd 1

02.12.10 17:03


19.10.2010 10:04:58

ВЫСОКИЕ ПОКАЗАТЕЛИ ВЫСОКАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ SV 840 ОЧИСТНОЙ СТАНОК ИННОВАЦИЯ ПРЕМИУМ КЛАССА

ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ЛИНИИ | ПОРЕЗКА | ОБРАБОТКА ПРОФИЛЯ | СВАРИВАНИЕ | ЗАЧИСТКA | МОНТАЖ ФУРНИТУРЫ | МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ

Anzeige_SV840_drpe.indd 1

URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com

KOMPLETNE URZĄDZENIA | CIĘCIE | OBRÓBKA STALI | ZGRZEWANIE | OCZYSZCZANIE | MONTAŻ OKUĆ | LOGISTYKA

MOCNE WARTOŚCI – WYSOKA WYGAJNOŚĆ OCZYSZCZARKA SV 840 INNOWACJA O KRÓLEWSKIEJ KLASIE

URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com

Anzeige_SV840_drpe.indd 1 Umschlag2011_neu_5mm.indd 2

17.11.2010 12:31:16

02.12.10 17:03


Spis treści

FORUM OKNA

Strona

Od redakcji Europejskie budownictwo mieszkaniowe wkrótce pokona dno recesji Załamanie na Zachodzie, oczekiwany wzrost na Wschodzie

7

Wyraźnie odczuwalny kryzys w Europie Zachodniej Okna z tworzyw sztucznych mocno zwyżkują

8

Negatywne wyniki od Morza Bałtyckiego aż po Morze Czarne Wschodnioeuropejski rynek okien mocno dotknięty

Zahamowanie budownictwa mieszkaniowego w Rosji Brak spodziewanego zwiększenia wolumenu

Rynek maszyn: coraz mniej korzystne perspektywy

9 14

Komentarz Janusza Bubienia

19

Przedsiębiorstwo

23

Impressum

54

Abonament

55

Page 5

European Building Construction Leaves Economic Bottom Behind Increase in the East Expected 7 Noticeable Crisis in Western Europe Vinyl Windows Increase Considerably

8

Red Numbers From the Baltic Sea to the Black Sea Eastern European Window Market is Badly Hurt

9

No Recovery Prospects for the Russian Building Sector Housing Construction Stagnates

10

Low Demand For Building Material in Russia Market Share of Vinyl Windows Increases

13

Vinyl Windows Continue to Gain Ground Market Share Grows in the Ukraine

17

Machine Market: Prospects Are Not Good Op-ed article by Janusz Bubien

19

Companies

23

Imprint

54

Subscription

55

Content

Editorial

okna11_pol_engl_druck.indd 3

5

3

07.12.10 15:50


EXCELLENT VALUES - EXCELLENT PERFORMANCE SV 840 CORNER CLEANING MACHINE INNOVATION IN THE PREMIUM CLASS

COMPLETE PRODUCTION LINES | CUTTING | BAR PROCESSING | WELDING | CORNER CLEANING | METAL FITTINGS ASSEMBLY | LOGISTICS URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG | Dornierstr. 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 8331 858-0 | Fax.: +49 8331 858-58 | urban@u-r-b-a-n.com | www.u-r-b-a-n.com

Anzeige_SV840_drpe.indd 1 4 okna11_pol_engl_druck.indd

19.10.2010 09:57:53 03.12.10 12:14


57:53

Od Redakcji Editorial

FORUM OKNA

Wydawca

by Ingo Jensen

Ingo Jensen

Publisher

Przejściowe trudności w stolar-

miejscu. Obecnie nie da się funk-

ce okiennej w Europie Wschod-

cjonować bez tych trzech kompo-

niej utrzymują się również w

nentów. Kto choćby w jednym z

2010 roku, choć pod koniec ro-

tych punktów okaże się przecięt-

ku w niektórych regionach po-

ny, nie ma szans na rynku stolar-

nownie dostrzec można ozna-

ki okiennej w 2011 roku, gdyż je-

ki ożywienia. Nie daje to powo-

go miejsce zajmą trzy inne przed-

dów do euforii, pomimo że roz-

siębiorstwa w regionie, któ-

poznawalny staje się trend zwyż-

re są lepsze za tą samą cenę.

kowy, który ulega coraz więk-

Bez względu na punkt widzenia:

szej ekspansji. Dla zakładów pro-

jakość produktów oraz jakość

dukujących okna oznacza to za-

serwisu to dwa czynniki gwa-

tem jedno, konieczność uzbrojenia

rantujące sukces w przyszłości.

się na przyszłe wyzwania rynku. Życzę Państwu miłej lektury noW nowym wydaniu FORUM

wego wydania FORUM OKNA.

OKNA wiodący producenci prezentują ponownie swoje produkty oraz usługi. Z ich pomocą uda się Państwu zwyciężyć w walce z wciąż coraz silniejszą konkurencją. Jakość, serwis oraz know-how są zawsze na pierwszym

In Eastern Europe, the hard times in the window building business have continued in 2010 as well. However, by the end of the year, there will be recovery signals in some regions. This is no cause for euphoria but an upward trend can be seen which needs to get extended. So now its time for the window production companies to be ready for future market challenges. In the new edition of FORUM OKNA, leading producers will again introduce their products and services. With their support, you will be able to prevail against growing competition. Thereby, quality, service and know-how always come first. Today, you can’t do without those three components. To be moderately positioned in one field only means to have no chances at all on the 2011 window market as there are three other

companies in the region which can do better at the same price. No matter how you look at it: Product – and service quality are two guarantors for future success. Enjoy the new edition of FORUM OKNA.

FORUM OKNA FENSTER FORUM

5

okna11_pol_engl_druck.indd 5

03.12.10 12:14


Z firmą VEKA jako partnerem sukces będzie zawsze po Twojej stronie. Doskonała logistyka i wyjątkowy na rynku system dostaw zapewniają elastyczność działania Twojej firmy. Kompatybilne i nowoczesne systemy profili TOPLINE , PERFECTLINE i PERFECTLINE-SWING , to

jakość na najwyższym światowym poziomie oraz spełnienie wszystkich stawianych systemom profili wymagań zarówno pod względem możliwości jak i ekonomii. Więcej informacji o naszych produktach oraz korzyściach płynących ze współpracy z firmą VEKA na: www.veka.pl

With VEKA as your system supplier you have success on your side. Powerful logistics and a unique potential for delivery create exemplary flexibility for

„Z firmà VEKA, mam p e w n ośç . ”

your company. A level of quality that sets marks worldwide supplements all this. Our compatible and innovative 70 mm systems

“Confidence in knowing what I have by VEKA."

and

,

fulfil the highest demands for

function and operating efficiency. If you want to learn more about your advantages as a VEKA partner and our products: www. veka.com

VEKA Polska Sp. z o.o. ul. Sobieskiego 71 • 96-100 Skierniewice tel. (48) 46/ 833 48 80 • fax (48) 46/ 833 44 74 • www.veka.pl VEKA AG · Dieselstraße 8 · D-48324 Sendenhorst Telefon 02526 29-0 · Fax 02526 29-3710 · www.veka.com Ein Unternehmen der Laumann-Gruppe

okna11_pol_engl_druck.indd 6

03.12.10 12:14


Europa Europe

FORUM OKNA

Europejskie budownictwo mieszkaniowe wkrótce pokona dno recesji Załamanie na Zachodzie, oczekiwany wzrost na Wschodzie Renomowany Monachijski Instytut Badań Gospodarczych ifo, jak również pozostałe 18 instytutów unijnych oczekują od 2011 oraz 2012 roku znacznego wzrostu na europejskim rynku budownictwa mieszkaniowego. Pomimo iż w 2010 roku dojdzie jeszcze w tym ­sektorze do spadku o 3 procenty. Według Monachijskiego Instytutu ifo budownictwo mieszkaniowe w Europie osiągnęło już swoje dno recesji. Wprawdzie w bieżącym roku usługi budowlane w tym sektorze skurczą się jeszcze o trzy procenty, jak podali 13-ego sierpnia eksperci na podstawie przeprowadzonych wspólnych badań z 18 innymi europejskimi instytutami badawczymi. Natomiast w 2011 oraz 2012 roku nastąpią wzrosty: W nadchodzącym roku usługi w zakresie budownictwa miesz-

kaniowego powinny wzrosnąć o 2,5 procent, a w kolejnym roku nawet o 3,5 procent. Wynagrodzić to może wprawdzie tylko nieznaczną część strat poniesionych w czasie kryzysu: Od 2006 do 2010 roku wolumen budownictwa mieszkaniowego załamał się o 22 procent. W przypadku nowego budownictwa straty były nawet jeszcze większe, jak podaje ekspert budowlany z ifo Erich Gluch.

Dwie prędkości Oprócz tego rozwój obrotów przybrał różnorodne postacie: Podczas gdy w Europie Zachodniej budownictwo mieszkaniowe załamało się drastycznie, bazując na przeprowadzonych studiach w czterech wschodnioeuropejskich krajach, takich jak Polska, Czechy, Słowacja i Węgry odnotowano nawet wzrost.

European Building Construction Leaves the Economic Bottom Behind Increase Expected in the East The well-known economic research institute Ifo located in Munich as well as 18 other institutes of the European Community except an increase in growth of the European housing market for 2011 and 2012. In 2010 however, there is still going to be a minus of 3 % in this sector. According to an analysis of the

Ifo-Institute in Munich, the very bottom of the building branch has been reached. In the current year however, the construction performances in this sector will decrease by 3 % , informed the experts of the mutual study with 18 other European research institutes on August 13th., 2010. For 2011 and 2012 however, a growth is expected: in the following year, the construction performance is to increase by 2.5 % and in the year after that even by 3.5 %. This can however only level out a small portion of the loss due to the crisis: from 2006 to 2010, the housing construction volume crashed by 22 %. And the loss was even higher for new buildings, says Ifo-building expert Erich Gluch. Thereby the development is different: While the building market in Western Europe crashed dramatically, an increase can be seen in the four Eastern European countries included in the study: Poland, Czech, Slovenia and Hungaria.

7

okna11_pol_engl_druck.indd 7

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Wyraźnie odczuwalny kryzys w Europie Zachodniej Okna z tworzyw sztucznych mocno zwyżkują Zachodnioeuropejski rynek okienny nie jest w stanie bronić się przed kryzysem gospodarczym. Po zmniejszeniu się wartościowo rynku w 2008 roku już o 0,3%, kryzys z 2009 roku pozostawił po sobie naprawdę głęboką bliznę, gdyż rynek skurczył się wartościowo o 10,8% do 18,5 mld Euro. Najdotkliwiej dotknęło to Hiszpanię, gdzie jak podają aktualne studia Interconnection Consulting całkowity obrót na rynku zmalał o 34,7%. Reakcją na panujący brak stabilizacji było zaprezentowanie w większości krajów zachodnioeuropejskich finansowo-politycznych pakietów, mających na celu ustabilizowanie inwestycji. Takie przeciwdziałania przyniosły częściowo efekty, doprowadzając przykładowo do ilościowego wzrostu w obszarach niemieckojęzycznych (Niemcy/Austria/Szwajcaria) o 0,7% w 2009 roku. Natomiast w innych krajach kryzys okazał się niemalże nie do stłumienia, tak jak np. na półwyspie Iberyjskim, gdzie rynek skurczył się wartościowo o ponad jedną trzecią. Zaskakujące w przypadku przedstawionych pakietów uzdrawiających jest ich różne przyjęcie w zależności od segmentu działalności w ubiegłym roku. I tak na przykład w Europie Zachodniej nie udało się zmniejszyć niepewności w sektorze nowego budownictwa (-18%), zważywszy że to segment modernizacji był silniej wspierany (-5,3%). Taką sytuację należy tłumaczyć przede wszystkim tym, że intensywniej korzystano ze wsparcia w zakresie modernizacji urządzeń cieplnych.

8

W obrębie Europy Zachodniej istnieją ogromne różnice w zakresie średniej konsumpcji okien na jednego mieszkańca, wyniki oscylują od 0,104 w Grecji do 0,469 w Luksemburgu. Poza tym stworzono po raz pierwszy ranking, w którym porównano różne kraje za pomocą wybranych wskaźników. Na podstawie tego

okna11_pol_engl_druck.indd 8

than 1/3 in terms of value. Conspicuous is the diversified take in of the introduced stimulation packages in last year‘s business segment. So in Western Europe, the uncertainty on the new construction sector could only get reduced very little (- 18 %), whereas the renovation segment could get supported much more (- 5.3%). This can especially be attributed to the fact that fund for thermal ­renovation did increasingly get used.

zestawienia Szwajcaria (indeks aktywności 90) jest obecnie najaktywniejszym europejskim krajem, natomiast listę zamyka Grecja (indeks aktywności 15). Okna z PCV odnotowują ilościowo istotny przyrost w stosunku do metalu, zwiększając swój udział z 38,1% w 2005 roku do 43% w 2013 roku. Z jednej strony jest to związane z niższą ceną okien PCV, którym w czasach kryzysu poświęcono więcej uwagi, z drugiej strony natomiast z załamaniem się południowo-europejskich rynków okiennych, gdzie silnie wypierane są okna metalowe. Kryzys będzie jeszcze mocno odczuwalny także w nadchodzących latach. Interconnection zakłada tego roku kolejny spadek obrotów na zachodnioeuropejskich rynkach o 4,8% oraz spadek sprzedanych jednostek okiennych o 7,1%. Pomimo kryzysu w dalszym ciągu spadają ceny okien za sprawą coraz lepszego wyposażenia oraz zwiększonego zainteresowania oknami do domów pasywnych. W przyszłości oprócz tego na popularności zyskają jeszcze relatywnie drogie materiały ramowe takie jak drewno i metal, gdyż w związku z wprowadzeniem również w Europie Południowej dyrektyw dot. izolacji cieszą się one coraz większym popytem.

Noticeable Crisis in Western Europe Vinyl Windows Increase Considerably The Western European window market can’t evade the economic crisis. After a regression of the market of 0.3 % in terms of value in 2008, the crisis left clearly deeper scars in 2009 as the market decreased in terms of value by 10.8 % to 18.5 billion Euros. Thereby Spain got hit hardest as the total turnover of the market declined by 34.7 %, showed a most recent study of Interconnection Consulting. As a reaction of this current uncertainness, in most Western European countries fiscal packages got introduced in order to stabilize investments. This counteract did partially bear fruits, so for example the German speaking areas (Germany / Austria / Switzerland) did increase in terms of value by 0.7 % in 2009. In other countries however, the crisis could hardly get dampened, as for example on the Iberian Peninsula where the market did shrink by more

There are strong differences at the average per-head consumption of windows within Western Europe, varying between 0.104 in Greece and 0.469 in Luxembourg. In addition to that, a ranking has been prepared comparing the different countries based on selected operating numbers. According to this list, Switzerland is the most popular country in Europe (IC popularity index of 90) at the moment, whereas Greece (IC popularity index of 15) is again the tail light. Quantity vice, PVC windows record a significant growth compared to metal and could increase the share from 38.1 % in 2005 to 43 % in 2013. For one thing, this is the result of low prices for PVC windows which is more relevant in times of a crisis and for another thing the crash of the Southern European window market which are dominated by metal windows. For the years to come, the crisis will very much be noticeable. So for this year, Interconnection expects another decrease on the Western European window market by 4.8 % for turnovers and 7.1 % for sold window units. Despite the crisis the price for windows is still increasing due to the improved fitting and the growing share of passive house windows. In the future, the currently relatively expensive frame material wood/ metal is going to become popular as due to the introduction of insulation guide lines the demand in Southern Europe will increase.

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Negatywne wyniki od Morza Bałtyckiego aż po Morze Czarne Wschodnioeuropejski rynek okien mocno dotknięty Wschodnioeuropejski rynek okienny musi zmagać się z najsilniejszymi spadkami od 20 lat. Po wielu latach dynamicznych wskaźników wzrostu dochodzących do 19,8% wstrząs jest bardzo głęboki, ponieważ w czasie kryzysowego roku 2009 rynek załamał się o 14,6%. Najsilniej dotknął on Ukrainę, gdzie liczba sprzedanych jednostek okiennych zmalała o 25,5%, jak pokazują aktualne badania Interconnection Consulting. Obecnie niepewna sytuacja gospodarcza zmusza wielu przedsiębiorców do zmniejszenia swoich zdolności produkcyjncych oraz zredukowania części swojej załogi. W następstwie czego wiele firm przenosi się do sektora niskich cen. W związku z tym maleją średnie ceny we wszystkich grupach materiałów, przykładem tego jest spadek cen o 8,1% w segmencie PCV, co odzwierciedla również fakt, iż jest to najbardziej popularny materiał ramowy w Europie Wschodniej. W przeciwieństwie do rynku zachodnioeuropejskiego w 2009 roku udział kosztów modernizacji zmalał w stosunku do kosztów nowych projektów o 51,5%. Również sektor budownictwa mieszkaniowego traci za sprawą spadku o 15,4% silniej niż sektor budownictwa niemieszkaniowego, który zmniejszył się o 12,7%. Związane jest to przede wszystkim z dużą liczbą długoterminowych zleceń w tych sektorach, które wytrwały podczas kryzysu. Porównując ze sobą najróżniejsze materiały ramowe można dojść do wniosku, że wprawdzie PCV straciło udziały w rynku, ale z swoimi 65,5% ilościowo pozostaje wciąż najbardziej popularnym materiałem ramowym. Przede wszystkim niskie ceny nabycia oraz koszty konserwacji czynią ten materiał wyjątkowo atrakcyjnym. Najniższy spadek, a tym samym najsilniejszy wzrost udziału w rynku porównując z 2009 rokiem odnotowały okna drewniane,

okna11_pol_engl_druck.indd 9

które ze swoim 17,7% udziałem w rynku zajmują drugie miejsce. Przyszłość ma segment okien mieszanych, które wykazują najbardziej pozytywny rozwój ze swoim średnim wzrostem w wysokości 4,2% w segmencie drewno/metal oraz 3,9% w segmencie PCV/metal w prognozowanym okresie do 2013 roku. Jak wynika również z badań, kryzys jeszcze przez długi czas nie da o sobie zapomnieć. I tak Interconnection zakłada w 2010 roku kolejny spadek na wschodnioeuropejskim rynku okien o 5,2% w zakresie sprzedanych jednostek okiennych oraz o 6% w zaksięgowanych obrotach. Również ceny po raz kolejny zmaleją, dopiero od 2011 roku można liczyć na stabilizację zarówno w zakresie sprzedaży, jak i cen. Do 2013 roku założyć można ponowny silny ilościowy wzrost aż do 6,4%, ktory jednak na razie nie osiągnie dwucyfrowych wskaźników wzrostu sprzed kryzysu.

Red Numbers From the Baltic Sea to the Black Sea Eastern European Window Market is Badly Hurt The Eastern European window market has to sustain the most severe loss since 20 years. After many years of dynamic growth rates speaking in terms of quantity of up to 19.8 %, the shock was profound as the market collapsed by 14.6 % in the 2009 crisis year. Worst affected was the Ukraine where the number of sold window units dropped by 25.5 %, shows a recent study of Interconnection Consulting.

Due to the current economic uncertainty, many companies are forced to reduce their capacities and lay off part of their staff. In addition to that many companies get into the low price sector as a result of this development. So in all material groups, the average prices dropped, headed by a price decrease of 8.1 % in the PVC-segment. This also reflects the most popular frame material in Eastern Europe. In contrast to the Western European market, the proportional share of renovations dropped at the cost of new building projects by 51.5 % in 2009. Also the housing construction sector lost with a decline of 15.4 % stronger than the non-housing construction sector which dropped by 12.7 %. This mainly depends on a number of long-term orders in this sector which did last during the crisis. By comparing different frame materials, it sticks out that PVC has lost market shares after all, but with 65.5 % still is clearly the most popular frame material speaking in terms of quantity. Especially the low cost price and the low maintenance costs make this material attractive. The lowest downturn and therefore the strongest increase of market shares have wooden windows compared with 2009, ranking on the runnerup slot with 17.7 % market share. Combination windows are the future which develop most positive

with an average growth of 4.2 % in the wood/metal field and 3.9 % in the PVC/metal field within a prognosis time frame until 2013. The study also shows that the crisis is far not over yet. So Interconnection expects for 2010 another decline on the Eastern European window market by 5.2 % for sold window units and 6 % for entered sales. Also once more, prices will drop again and a stabilisation in sales and also of prices can’t be expected before 2011. Up until 2013, a strong growth up to 6.4 % can be expected speaking in terms of quantity. For now however, a close up to he double-digit growth rates before the crisis won’t happen.

9

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Brak jeszcze perspektyw na uzdrowienie rosyjskiej gospodarki budowlanej Stagnacja budownictwa mieszkaniowego Moska (gtai) Pomimo, że dostrzegalne są już pierwsze symptomy ożywienia rosyjskiej gospodarki, a wysokie ceny paliw powodują napływ gotówki do koncernów surowcowych oraz państwa, nowe inwestycje w projekty budowlane nie ruszają z miejsca. W okresie od stycznia do lutego 2010 roku rosyjska branża budowlana skurczyła się w stosunku do już bardzo słabych wyników ubiegłego roku dodatkowo jeszcze o 10%. Według badań stopień obciążenia firm budowlanych w pierwszym kwartale 2010 roku wynoszący 57% jest wciąż jeszcze skrajnie niski. Również w 2010 roku brakuje oznak ożywienia branży. W całym 2009 roku wartość wykonanych usług budowlanych w Rosji wyniósł 3,87 bilionów rubli (122 milionów $ amerykańskich, średni kurs roku 2009: 1 $ amerykański = 31,68 rubli), leżąc tym samym realnie o 16% poniżej wartości roku ubiegłego. Patrząc z perspektywy roku tendencja spadkowa ulega wciąż spowolnieniu: W czwartym kwartale 2009 roku spadek wyniósł już tylko 6%. W 2010 roku eksperci Stowarzyszenia Budowlanego RSS oraz odpowiedzialnego za sektor budowlany Ministerstwa Rozwoju Regionalnego nie widzą szans na długotrwałe ożywienie. Zakładają raczej stabilizację na niskim poziomie z ubiegłego roku.

10

Jednakże istnieją regionalne wyspy rozkwitu gospodarki budowlanej. Dotyczy to przede wszystkim regionu Krasnodaru, gdzie w 2014 roku odbędą się zimowe igrzyska olimpijskie oraz Władywostoku – gospodarza szczytu Azja-Pacyfik 2012. Branża budowlana wzrosła tam w 2009 roku o 5%, względnie 25%. W pierwszych miesiącach 2010 kontynuowana była dynamika w tych regionach. Statystyki odnotowały również wzrosty w Republikach Kaukaskich, w które Moskwa aktualnie dużo inwestuje w celu ustabilizowania sytuacji socjalnej i politycznej. Mocno natomiast

okna11_pol_engl_druck.indd 10

zmalała aktywność budowlana w 2009 roku na Uralu i jego monomiastach (region Swerdlowsk - 36%), w regionie Wołgi (Dolny Nowgorod - 32%), na Syberii (Nowosybirsk - 48%), jak również w metropoliach Moskwy (- 19%) oraz Sankt Petersburgu (- 23%).

No Recovery Prospects for the Russian Building Sector Housing Construction Stagnates Moscow (gtai) Even so the Russian economy shows first recovery tendencies and money is rolling in again for the raw material companies and the government due to the high oil price, investments for new building projects do not get of the ground again.

From January to February 2010, the Russian building sector contracted again by 10 % compared to the even very low last year result. According to an elicitation is the work load of the construction firms with 57 % in the first quarter of 2010 still extremely low. A recovery of the building industry couldn’t be seen for 2010 as well.

Downward trend slowing down In 2009, the value of the exported construction procedures was 3,87 trillion Roubles in Russia (122 billion US $, annual average exchange rate 2009: 1 US $ = 31,68 Roubles) and therefore actually 16 % below the last years value. After all in the annual comparison the downward trend slowed down: there was only a decrease of 6 % in the 4th quarter of 2009. Experts of the Building Association RSS and the ministry for local development in the building sector hardly see a chance of a sustainable recovery for 2010.

Further more they expected a stabilisation on the last year’s level.

Some spots are booming After all there are local boom spots in the building sector. This affects especially the region of Krasnodar, where the Olympic winter games will take place in 2014 and Vladivostok, the host city of the Asian-Pacific-Summit Conference in 2012. There, the building branch developed by 5 % respectively by 25 %. The dynamic of these regions continued in the first months of 2010. The statistic also showed an increase of the Caucasus republics which are investing a lot of money in Moscow at the moment in order to stabilize the social and political situation. On the contrary, the building activities decreased in 2009 in the Ural with its monocities (Area of Sverdlovsk – 36%), in the Volga region (Nizhniy Novgorod - 32 %), in Siberia (Novosibirsk - 48 %) as well as in the metropolitan of Moscow (- 19 %) and Saint Petersburg (- 23 %).

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Zahamowanie budownictwa mieszkaniowego w Rosji Brak spodziewanego zwiększenia wolumenu

W roku 2009 oddano w Rosji tylko 60 milionów metrów kwadratowych nowych pomieszczeń mieszkalnych, o 7% mniej niż w poprzednim roku. Ministerstwo Regionalne odpowiedzialne za budownictwo mieszkaniowe szacuje, że w 2010 roku wolumen inwestycji budowlanych będzie na podobnym poziomie. Również Rosyjska Unia Budowlana RSS nie spodziewa się, że w tym roku powstanie więcej niż 50 do 60 milionów metrów kwadratowych nowej powierzchni mieszkalnej. W pierwszych dwóch miesiącach 2010 roku ilość powierzchni oddanych do użytku leżał o 1% poniżej poziomu z roku ubiegłego. Aby rozkręcić aktywość budowlaną rząd chce przeznaczyć miliardy na pomoc, co pozwoli stymulować popytem na mieszkania. W kwietniu 2010 roku startuje program przyznawania kredytów hipotecznych, na który przeznaczono 250 mld rubli (8 mld $). Środki, które będą mogły zostać przeznaczone na zakup nowych mieszkań, pochodzą z Banku Rozwoju WEB (Wneschekonombank) oraz z Funduszy Dobrobytu Narodowego. Bank WEB wykupi w zamian za

okna11_pol_engl_druck.indd 11

to pożyczki hipoteczne rosyjskich banków oraz Agencji AIZhK odpowiedzialnej za kredyty hipoteczne. Według danych Agencji InkomNedwischimost ceny nowych mieszkań w Moskwie wynosiły wiosną 2010 roku średnio 5.900 $ za metr kwadratowy. To o jedną trzecią mniej w stosunku do największych wzrostów z okresu lata 2008 roku. Bazując na dolarze amerykańskim ceny kupna w Moskwie są jednak od roku znacznie stabilniejsze. Przynajmniej na moskiewskim rynku wewnętrznym odczuć można było na początku roku 2010 znaczne ożywienie w sprzedaży mieszkań. Według danych Federalnego Urzędu Katastralnego Rosrejestr w lutym zarejestrowano 4.072 umów kupna, a zatem dwa razy więcej niż w tym samym miesiącu ubiegłego roku. Również ze strony inwestorów pojawia się coraz więcej nowych projektów. Jeden z największych koncernów deweloperskich w kraju, PIK (www.pik.ru) podał na początku marca do informacji, że planuje zwiększyć swój wolumen inwestycji budowlanych w 2010 roku o 13% do około 1 miliona metrów kwadratowych pomieszczeń mieszkalnych. W Wielkim Nowgorodzie przedsiębiorstwo

RRT (www.rrt.ru) chce zainwestować w przeliczeniu na $ 230 milionów w budowę nowych dzielnic miasta „Arkaschskaja sloboda“.

Housing Construction in Russia Stagnates No Extension of the Volume Expected In 2009, only 60 million square meters of new housing space could get handed over in Russia. This is 7 % below the last years result. The regional ministry in charge of residential construction expects the same volume for 2010. Also the Russian Building Union RSS does not expect that more than 50 to 60 million square meters of new housing space is going to develop. In the first two month of 2010, the completion volume is 1 % above the last year’s level. In order to boost construction activities, the government wants

to stimulate the demand for housing with the help of billions. In April 2010 a program for the allocation of mortgage loans with a volume of 250 billion Rouble (8 billion $) started. The funds – which are only to be used for the purchase of new buildings – come from the development bank WEB (Wneschekonombank) and from the National Prosperity Fund. With the money, the WEB buys mortgage loans of the Russian banks or at the AIZhK agency, which is in charge of mortgage credits. According to the agency InkomNedwischimost, the price for newly build housing amounted an average of 5.900 $ per square meter in the spring of 2010. This is 1/3 below the high level of the summer 2008. On the basis of the US-dollar, for about a year the purchasing prices in Moscow are fairly stable. On the real estate market in Moscow at least a considerable upturn of housing sales could be recognized since the beginning of 2010. According to the federal land registry office Rosrejestr, 4,072 sales contracts did get registered in February and therefore more than twice the amount of last year’s month. Again and again there are new project ideas from the investor side. One of the largest construction groups of the country, PIK (www.pik.ru) announced in the beginning of March, to extend its construction volume by 13 % to about 1 million square meters housing space in 2010. The company RRT (www.rrt. ru) wants to invest around 230 million $ into the construction of the new district “Arkaschskaja sloboda” in Weliki Nowgorod.

11

03.12.10 12:14


Ferrocontrol_Forum Okna_EN.indd 2

okna11_pol_engl_druck.indd 12

26.11.2010 13:49:15

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Słaby popyt na materiały budowlane w Rosji Rośnie udział w rynku okien z tworzyw sztucznych Moskwa (gtai) Dla producentów i dostawców materiałów budowlanych kryzys gospodarczy w Rosji jeszcze nie minął. Pomimo, że produkcja w 2009 roku w przypadku niektórych artykułów takich jak na przykład elementy z żelbetonu, klinkieru i ceramiki załamała się już o 50%, spadki utrzymają się w pierwszych miesiącach 2010 roku. Eksperci liczą w najlepszym wypadku na stabilizację na niskim poziomie z roku ubiegłego. Dla porównania korzystna sytuacja panuje w sektorze płytek ceramicznych oraz rur polimerowych. Według doniesień agencji O.K.N.A. Marketing rosyjski rynek profili okiennych PCV załamał się w 2009 roku o 33%. Popyt na konstrukcje z PCV oszacowano na około 30.5 mln metrów kwadratowych (2008: 45,7 mln metrów kwadratowych). W 2010 roku eksperci liczą na nieznaczny 5%-wy wzrost do poziomu 32 mln metrów kwadratowych. Co prawda optymizmu tego nie potwierdziły jeszcze wyniki 1-go kwartału.

Wręcz przeciwnie: z powodu długo utrzymującej się surowej zimy sprzedaż w okresie od stycznia do marca 2010 roku spadła dodatkowo o jedną dzisiątą w porównaniu do okresu z roku ubiegłego. W przypadku rodzaju stosowanych profili w 2009 roku nastapiły nieznaczne zmiany, zaczęto odchodzić od ram aluminiowych i drewnianych w kierunku profili z tworzywa sztucznego, które zwiększyły udział w rynku z 77% do 80%. Według danych zwiazku branżowego Steklosojus produkcja szkła w Rosji spadła w szczytowej fazie kryzysu aż o 50%. Aktualnie wielkość produkcji wynosi około 85% wartości z roku 2008. Zdaniem przedstawiciela związku: bardzo trudno będzie odbudować straty w ciągu 2010 roku. Dlatego też nowe plany inwestycyjne nie są obecnie brane pod uwagę. Wręcz przeciwnie: z powodu niepewnej sytuacji rynkowej wstrzymano już rozpoczęte projekty. Między innymi Russkaja sodowaja kompanija RSK wstrzymała wartą 300 mln $ zaplanowaną budowę fabryki szkła budowlanego i samocho-

dowego w Sankt Petersburgu. Równierz import szkła bardzo ucierpiał w wyniku słabej koniunktury 2009 roku. Według statystyk celnych importowano tylko 428.100 ton szkła i produktów szklanych do Rosji, co odpowiada spadkowi o 56% w stosunku do 2008 roku.

Low Demand For Building Material in Russia Market Share of Vinyl Windows Increases Moscow (gtai) For the producers and suppliers of building material, the economic crisis is by no means over yet. Even so the production of certain products such as ferro-concrete parts, bricks and ceramic already dropped by 50 % in 2009, this decrease continued in the first several month of 2010.

In the best case, experts expect for this year a stabilizing of the low last year level. Compared to this, the forecast for ceramic tiles and polymer pipes are favourable. The Russian market for PVCwindow profiles dropped by 33 % in 2009 according to the surveys of O.K.N.A. Marketing. The demanded volume of PVC constructions was approximately 30.5 million m² (2008: 45.7 million m²). For 2010 the market researchers expect a small increase of 5 % to 32 million m². This optimism however couldn’t get confirmed in the first quarter so far. Quite the contrary: due to the long and hard winter, sales from January to March 2010 dropped again by one-tenth compared to the same time last year. For the used profile material it came to minor changes in 2009: less aluminium- and wooden frames but more vinyl profiles. This increased the market share from 77 % to 80 %. According to the branch association Steklosojus, the glass production in Russia dropped by up to 50 % during the peak of the crisis. Up-to-date the production volume is supposed to be 85 % of the 2008 volume. It shall become very difficult to compensate the losses during the year 2010, says a member of the branch association. Therefore, new investment projects are not on the agenda at the moment. Quite the contrary: Already pushed projects get closed again due to the uncertain market forecast. So Russkaja sodowaja kompanija RSK has cancelled the planned construction of an almost 300 million $ expensive factory for construction- and car glass in St. Petersburg. The glass imports suffered as well from the weak economy in 2009. According to the customs statistic, only 428.100 tonnes of glass and glass products did get imported to Russia. This results in a minus of 56 % compared to 2008.

okna11_pol_engl_druck.indd 13

13

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Powolna modernizacja pomieszczeń mieszkalnych Ponad połowa wymaga pilnej modernizacji Moskwa (gtai). Modernizacja pomieszczeń mieszkalnych w Rosji wciąż bardzo wolno posuwa się naprzód. Według informacji Niemieckiej Inicjatywy Gospodarki Mieszkaniowej Europy Wschodniej (IWO) 3 mld metrów kwadratowych powierzchni mieszkalnej w Rosji wymaga pilnie modernizacji. W międzyczasie rząd stworzył podstawy prawne, aby wspierać finansowo własnościowe spółdzielnie w renowacji mieszkań.

niowej właściciele mieszkań muszą sami wypełnić lukę finansową wielkości około 25% całkowitych kosztów. Jest to związane z własnymi nakładami inwestycyjnymi w wysokości 5% oraz w zasadzie brakiem możliwości dofinansowania wymiany okien.

Aż do 95% kosztów remontów wspólnot majątkowych może zostać sfinansowana z dotacji państwowych. W tym celu stworzono fundusz wspierający reformy gospodarki mieszkaniowej oraz komunalnej (ustawa federalna nr 185-FS z 21.7.07), dysponujący w przeliczeniu majątkiem w wielkości prawie 9 miliardów $ amerykańskich.

Housing is in Need

Do lutego 2010 roku fundusz opracował już wnioski o przyznanie dotacji z prawie 3.000 rosyjskich gmin. Dotyczyły one 80.000 budynków o powierzchni mieszkalnej wielkości około 230 milionów metrów kwadratowych. Na modernizację przyznano dotacje wielkości 112 miliardów rubli (3,5 mld $), przy całkowitych kosztach około 150 mld rubli. Czysto rachunkowo koszt modernizacji 80.000 budynków wyniósłby około 15 $ za każdy metr kwadratowy powierzchni mieszkalnej. I to tylko wyłącznie uwzględniając mniejsze naprawy remontowe.

14

Jak pokazuje projekt pilotażowy IWO w Sankt Petersburgu koszt kompletnej, ekonomicznej modernizacji typowego budynku płytowego w dużej rosyjskiej miejscowości wynosi pomiędzy 270 a 340 $ za metr kwadratowy powierzchni mieszkalnej. W jego skład wchodzi izolacja fasad, dachów oraz piwnic, jak również pionów instalacyjnych. Pomimo dopłat z funduszu przeznaczonego na reformy gospodarki mieszka-

okna11_pol_engl_druck.indd 14

Slow Renovation of Living Space

15 $ per square meter living space. This however only covers smaller maintenance measures. As a pilot project of the IWO in Saint Petersburg has shown, a complete and economically conclusive renovation of a typical ‘plattenbau’ (concrete apartment building) of a Russian city costs between 270 and 340 $ per square meter living space. This includes the insulation

of facades, roof and basement as well as the sanitation of electrical and water supply lines. Despite subsidies out of the fund for the reformation of housing industry, remains a financial gap of 25 % of the total costs for the property owner. Reason is the own financial participation of 5 % and the fact that the renewal of windows does not get subsidized in general.

More Than Half of the

of Renovation Moscow (gtai). The renovation of housing space is still developing very slowly in Russia. According to the German Initiative Housing Economy Eastern Europe (IWO), more than half of the 3 billion square meters housing space badly needs to get renovated in Russia. At the same time, the government has set up a law basis in order to financially support property owner cooperatives in the renovation of buildings. Up to 95 % of the renovation costs of collective property gets financed with the help of national subsidies. Therefore the funding of the housing- and municipal economy reform was founded (Federal Law No. 185-FS dated July 21st., 2007) which is equipped with a capital of almost 9 billion US $. Until the beginning of February 2010, the fund already had processed grant applications of almost 3.000 Russian communities. They regarded more than 80.000 buildings with a living space of around 230 million square meters. Subsidies of 120 billion Rouble (3.5 million $) did get granted, with total costs of around 150 billion Rouble. So in terms of figures, the renovation of 80.000 buildings would cost approximately

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Rosyjskie domy powinny być bardziej zielone Coraz istotniejsza wytrzymałość oraz niższe koszty eksploatacji nieruchomości Moskwa (gtai). Wytrzymałe oraz przyjazne środowisku budownictwo nie odrywało jak dotąd istotnej roli w Rosji. Jednak za sprawą zwrócenia międzynarodowej uwagi na projekty budowlane w miasteczku olimpijskim w Soczi oraz dzięki nowej ustawie energetycznej temat ten zyskał na znaczeniu. Obecnie pozyskać można certyfikat ekologiczny dla budynku. W Moskwie powstała rada „Russian Green Building Council“. Za sprawą tego trendu kształtują się nowe możliwości dla niemieckich producentów technologii w sektorze budowlanym. Deweloperzy w Moskwie mieli jak dotąd na uwadze przede wszystkim szybki przypływ kapitału, a nie ekologiczność i wytrzymałość swoich projektów budowlanych. Ponieważ popyt na biura, mieszkania oraz hale magazynowe podczas boomu nieruchomośći aż do 2008 roku był większy niż podaż, energetyczne technologie oraz mniejsze zużycie energii przez budynki nie odgrywały istotnej roli. Stopniowo jednak zmienia się mentalność. „Green Development” ma szanse także w Rosji znaleźć większe zapotrzebowanie. W połowie stycznia 2010 roku rosyjskie Ministerstwo Ochrony Środowiska zaaprobowało kryteria ekologicznej certyfikacji budynków. Budowanie oraz użytkowanie obiektów, które otrzymają taki znak jakości, to potwierdzenie możliwie najmniejszej szkodliwości dla środowiska oraz oszczędności zasobów. W opracowywaniu tychże kryteriów zaangażowany był rząd, instytuty naukowe, a nawet przedstawiciele Greenpeace. Bazą ekologicznych standardów staną się rosyjskie normy budowlane SNiP. Według danych Ministerstwa Ochrony Środowiska odpowiadają one już dziś w 85% międzynarodowym normom „Green Buildings”. Przede wszystkim nowa ustawa federalna dotycząca „oszczędno-

okna11_pol_engl_druck.indd 15

ści oraz poprawy efektywności energetycznej” z 23.11.2009 (nr 261-FS) na pierwszy plan wysuwa temat „ekologicznego budownictwa”. Do 2011 roku wszystkie nowe budynki, które powstaną przed wejściem w życie tej ustawy, muszą być wyposażone w liczniki wody, gazu, ogrzewania oraz energii elektrycznej. W dalszym stopniu przewidziane jest, że wszystkie systemy ogrzewania nowych budynków będą musiały odpowiadać obu najwyższym energooszczędnym klasom. W celu zmniejszenia zużycia energii przewiduje się również surowsze przepisy w odniesieniu do stosowania czujników ruchu dla oświetlenia, automatycznych systemów zamykania oraz montażu dodatkowych drzwi wejściowych. Pod koniec 2009 roku w Moskwie uformowano organizację „Russian Green Building Council“ (RuGBC), której zadaniem ma być pomoc w forsowaniu ekologicznego budownictwa. W tym celu powstać ma uznawany na całym świecie system certyfikacji dla rosyjskiego rynku, który zdefiniuje ekologiczne standardy w budownictwie oraz eksploatacji nieruchomości.

Russian Homes Shall Become Greener Sustainability and low Operation Costs of Buildings Become More Important Sustainable and environmentally safe construction is so far no topic at all in Russia. But due to the international interest in building projects in the Olympic city of Sotschi and due to the new Energy Bill, this topic moved from the bottom to the top of the agenda. In the meantime, buildings can get certified according to an ecological standard. A “Russian Green Building Council” has been founded in Moscow. This trend results in new business opportunities in the building sector for German technology suppliers. So far, Russian real estate developers only kept an eye on a fast

cash return and not on ecological sustainability of their construction projects. As during the real estate boom up until 2008 the demand in offices, apartments and warehouses has constantly been higher than the supply. Efficiency technology and low energy consumption of buildings played a minor role. But gradually a change of thinking takes place. Even in Russia, “Green Development” could fill more than a gap. In the middle of 2010, the Russian Economic Ministry approved the criteria for an ecological certification of real estate. Construction and operation of buildings – which get such a seal of approve – shall damage the environment as little as possible and save resources. Representatives of authorities, research institutes and even Greenpeace participated in the elaboration of the criteria. The Russian SNiP-construction norms are the basis for this eco-standard. According to the Economic Ministry, already today they correspond up to 85 % to the international norms for “Green Buildings”. Last but not least the new federal law “About the energy saving and the increase of energy efficiency” dated 23.11.2009 (No: 261-FS) makes the topic “ecological building” move upwards on the agenda. Up to 2011, all new buildings, setup since the coming into effect of the law, need to get equipped with a meter for water, gas, heating and electricity. It is also planned that heating systems for new buildings have to comply to the two highest energy efficiency classes. Strict standards are also provided for the usage of motion sensors for lights, for automatic door closing systems and for the installation of a second entrance door in order to reduce the energy consumption. At the end of 2009, a “Russian Green Building Council” (RuGBC) has formed in Moscow which wants to leverage an ecological building. For that reason, an international certification system shall get developed for the Russian market to define economic standards for the construction and operation of real estate.

15

03.12.10 12:14


MY obrabiamy Wasz profil... innowacyjnie, szybko i niezawodnie z F TB-100 FTB / SAD – Centrum obróbcze dla profili PCV, modułowy, od 80 jedn.okien. do 360 jedn. okien./8 h

Planowanie • LSP - pozycjonowanie profilu za pomocą silnika liniowego • AVP – automatyczna regulacja prowadnic profilu, przeskok od 0 do 48 mm • VQM - zmienny przenośnik buforowy • Możliwość indywidualnego dopasowania do pomieszczenia

A LB Z -1 0 0 Centrum obróbcze dla profili z aluminium, modułowy, wydajność: np. aż do 70 drzwi wejściowych

• Serwotransport profilu, 4 strony obróbki i cięcia • Uniwersalne dzięki w pełni zautomatyzowanej regulacji podpór. APF, patent BJM • Dla profili okiennych, drzwiowych, fasadowych oraz przemysłowych

Cięcie Obróbka profilu Urządzenia produkcyjne Specjalne maszyny Serwis

• Opcje: automatyczny cykl, obróbka uszkodzonych miejsc, optymalizacja odpadów

FBZ-7200 Centrum frezująco-wiercące dla profili aluminiowych i stalowych, 4 osie, 3 do 4 stron obróbki

• Długość obróbki 3500 mm lub 7200 mm • Instalacja fabryczna CAMaeleon NC-X / *NCW! • Wrzeciono HSD 7,5 kW, 23.000 obr./min, oś A • Mocowanie SK 30, poruszający się razem wymiennik narzędzi

D G S -5 5 0 / 6 3 0 Sterowana komputerowo dwugłowicowa piła do cięć skośnych dla profili z PCV i aluminium • Przesuw głowic piły poprzez śrubę pociągową toczną z serwonapędem • Długość cięcia od 4000 mm do 7000 mm (jako opcja) • Kąt uchyłu do 15˚ (opcja) • Duży zakres cięcia tarcz piły ø 550 mm lub ø 630 mm (jako opcja)

BJM Ingenieurbüro-Maschinenbau GmbH · Nickelstr. 18 · D-33415 Verl · Tel.: +49 (0) 52 46 / 92 98 - 0 Fax: +49 (0) 52 46 / 92 98-15 · E-mail: info@bjm-gmbh.de · www.bjm-gmbh.de

okna11_pol_engl_druck.indd 16

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Okna z tworzyw sztucznych nadal w natarciu Udział w rynku rośnie na Ukrainie Obroty w sprzedaży detalicznej gotowych do zamontowania okien wszystkich rodzajów na Ukrainie kształtowały się ostatnio następująco: 900 mln $ amerykańskich (2007), 630 mln $ (2008); 390 mln $ (2009). Spadki w 2009 roku oraz częściowo także w 2008 roku są odzwierciedleniem nie tylko załamania się koniunktury, lecz również spadku wartości griwny na rynku światowym w stosunku do dolara amerykańskiego, Euro oraz innych walut obcych. Według szacunków udział w rynku okien z tworzywa sztucznego i metalu z ramami w przeważającym stopniu z profili z PCV stanowił w 2009 roku 65%. W 2010 roku za prawdopodobny uznawany jest jego przyrost o pięć punktów procentowych do 70%. Okna drewniane zdobyły w 2009 roku 25% udziału w rynku (prognoza na 2010: 20%), a okna aluminiowe 10% (prognoza na 2010: 10%). Bardzo niewielką niszę rynkową zajmują okna z innych materiałów, wśród nich okna z profili stalowych oraz ze stali szlachetnej. Za oknami z tworzywa sztucznego i metalu przemawia w czasach obecnego kryzysu przede wszystkim ich przewaga cenowa w stosunku do okien aluminiowych i drewnianych. Ponadto w czasie aktualnego zastoju budowlanego nadal z zainteresowaniem spotykają się drogie drewniane okna z wieloszybowym szkłem izolującym ciepło, pomimo że ilość sprzedanych sztuk uległa znacznemu spadkowi. Temat izolacji cieplnej i oszczędzania energii są od kilku lat aktualne również na Ukrainie i to się przez dłuższy czas nie zmieni. Wzrost cen gazu ziemnego oraz innych nośników energii przyczyni się do bardzo szybkiego ożywienia sprzedaży okien izolujących ciepło w momencie uzdrowienia koniunktury. Nieznaczne przesunięcia spodziewane są również w sektorach rynkowych poszczególnych kanałów dystrybucyjnych. Bez-

okna11_pol_engl_druck.indd 17

pośrednie zaopatrzenie w okna inwestorów oraz odbiorców końcowych przez producentów i importerów (włącznie z własnymi centrami logistycznymi zakładów produkcyjnych) wzrośnie zgodnie z prognozą z 65% całkowitego rynku (2009) do 70% (2010). Bazując na tych samych prognozach spadnie natomiast udział sprzedaży w hurtowniach materiałów budowlanych oraz marketach budowlanych z 30% do 25%. Niezmiennie 5% udziału w dystrybucji zajmować będzie Internet. Wśród okien z tworzyw sztucznych udział wyrobów z importu (ramy, profile) jest relatywnie wysoki. Natomiast branża okien drewnianych w pierwszej kolejności wspierana jest krajowymi komponentami i materiałami, z czego ceny krajowe drewna w 2009 roku w stosunku do roku ubiegłego pozostały niemalże bez zmian. W warunkach silnie słabnącego popytu stosunkowo w dobrej sytuacji są ci producenci, którzy dysponują względnie dużym udziałem własnym w procesie wytworzenia produktu oraz oprócz ram okiennych produkują również szło okienne (na przykład szło zespolone z podwójną szybą).

Vinyl Windows Continue to Gain Ground Market Share Grows in the Ukraine Sales in the retail sector with all kinds of ready-to-install windows have lately shown the following trend in the Ukraine: 900 million US $ (2007); 630 million $ (2008); 380 million $ (2009). The decline in 2009 and partly already in 2008 reflects not only the economic collapse but also the loss of the external value of the Griwna compared to the US dollar, the Euro and other foreign currencies.

The market share of metal-vinylwindows with frames mainly made of PVC-profiles accounted for an estimated 65% in 2009. For 2010 an increase of the market share by 5 percent points to 70 % is expected. Wooden windows had a market share of 25% in 2009 (prognosis for 2010: 20%) and aluminium windows of 10% (prognosis 2010: also 10%). Very small branch niches supply windows made of other materials such as steel – and stainless steel profiles. The price advantage of metal-vinyl windows compared to wooden – and aluminium windows speaks for itself during the present crisis. Besides this the demand for expensive heat insulation windows made of wood with multi-glazing is absolutely still abound despite the recent construction depression, even so the sales numbers dropped considerably. For several years now, the topics heat insulation and energy conservation are relevant in the Ukraine as well and will remain relevant in the long term. Due to the price increase of natural gas and other energy sources, the business with heat insulation windows will recover fast as soon

as the economy picks up again. Minor market share shifts of the single distribution channels are expected. Direct shipments to the building contractors or ultimate buyers of windows by producers or importers (including producer owned outbound logistic companies) will increase from 65 % of the total market (2009) to 70 % (2010) according to a prognosis. On the other hand, the market share of building material shops and hardware stores will decline from 30 to 25 %, so the prognosis. The internet sales share will remain unchanged at 5 %. The amount of prefabrication import material (frames, profiles) is relatively high for vinyl windows. For wooden windows however the industry uses mainly local components and materials, whereas the domestic price for wood almost remained stable in 2009 compared to the year before. Under the circumstances of striking weakness in demand, such producers are comparatively well-placed with a high production depth and produce window glazing (for example double-glass insulation) besides window frames as well.

17

03.12.10 12:14


Centra tnące i obróbcze do profesjonalnej produkcji okien i drzwi

z profili PCV, aluminium, drewno-aluminium lub stali

Cutting and processing centres for a professional production of windows and doors PVC, aluminium, wood-aluminium or reinforcement steel

www.schirmer-maschinen.com okna11_pol_engl_druck.indd 18 schirmerA4_pol_engl_11.indd 1

03.12.10 15:40 12:14 24.11.10


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Komentarz Janusza Bubienia

Rynek maszyn: coraz mniej korzystne perspektywy Już pod koniec lat 80-ych oraz na początku lat 90-ych wiele zakładów działających w branży PCV dysponowała całkiem zadowalającym parkiem maszynowym. W ich skład wchodziły zazwyczaj centra tnąco-obróbcze, zgrzewarki czterogłowicowe oraz pierwsze oczyszczarki CNC. Z biegiem czasu stolarka PCV zaczęła wypierać stolarkę drewnianą z rynku okien. W tym czasie coraz prężniej rozwijające się firmy branży PCV zdobywały rynek i inwestowały w nowe technologie. W latach 90-ych powstała większość przedsiębiorstw w tej branży. Można przyjąć, że rocznie powstawało średnio ponad 100 firm produkujących stolarkę okienną. Rynek maszyn w tamtym okresie oscylował w granicach 10 mln Euro/ rocznie i to stało się początkiem prawdziwej wolnej walki o rynek. Niestety ryzyko podejmowane przez wiele przedsiębiorstw doprowadziło niektóre z nich do bankructwa. Niestety również teraźniejszość nie jest kolorowa, wielu znaczących producentów maszyn dopadły problemy z powodu załamania się rynku inwestycji – głównie w Rosji. Obecnie stolarka oferuje nam wiele różnych możliwości. Zmienił się również sam proces produkcji. Zakłady stolarki drewnianej stały się w dużej mierze zakładami nowoczesnymi technologicznie, dzisiejsze okno drewniane w niczym nie przypominają tych z lat 80-ych czy też 90-ych. Standardem dzisiaj jest linia produkcyjna, w skład której wchodzi przynajmniej czterowgłowicowa zgrzewarka oraz oczyszczarka CNC. Jednak nie wszystkie procesy produkcyjne opłaca się automatyzować ze względu na jeszcze dośc niskie koszty pracy w stosunku do Europy Zachodniej. Aktualny rynek maszyn w Polsce to wolumen przychodów w gra-

15:40

okna11_pol_engl_druck.indd 19

nicach 30-40 mln Euro/rocznie. Obecnie rynek inwestycji w zakresie automatyzacji uzależniony jest w dużej mierze od programów pomocowych z Unii Europejskiej. Jednak środki finansowe przeznaczone na inwestycje w nowe technologie z programów dotacji na lata 2007-2013 już się kończą. Perspektywa branży maszynowej na kolejne lata po roku 2011 stoi pod wielkim znakiem zapytania. Uzależnione to będzie od terminu i wysokości przyznania Polsce kolejnych środków finansowych na inwestycje. Analizując dzisiejszy rynek stolarki okiennej oraz stale obniżający się próg rentowności wielu przedsiębiorstw perspektywy dla branży maszynowej są dość pesymistyczne. Kto myśli jeszcze o inwestycjach w nowoczesny park maszynowy, powinien to zrobić teraz.

Op-ed article by Janusz Bubien

can presume that more than 100 companies did get founded per year. Back then the machine park ranged in a sales volume of 10 million Euros per year and for the first time, an open competition started. Unfortunately, many companies did run a very high risk which ended in the bankruptcy of the companies. The present time is difficult as well as even well-known machine builders had problems due to the break off of the investment market – especially Russia. Today, the window building branch offers many possibilities as the production methods have changed. Now window companies are mainly active as technological innovative companies. Today’s modern window can no longer get compared with the windows of the 80s and 90s. As least a 4-head welding machine and a CNC-corner cleaning machine is the standard of today’s PVC-window production. But it’s not profitable to automatise all production processes

as compared to Western Europe, labour costs in Poland are still low. The current machine park in Poland handles sales volumes between 30 and 40 million Euros per year. Today the investment market depends to a large extend on EU-subvention programs. Unfortunately, the financial resources for the investment in new technology out of the subvention program for 2007 – 2013 run out. Therefore future perspectives for the machine building branch is highly doubtful after 2011. This depends on when and how many EU-financial funds do get granted for investments in Poland. After the analysis of today’s window branch market and constantly decreasing profitability levels of many companies, the prospects for the machine building business is quite pessimistic for Poland. So whoever considers to invest in modern machinery should act now as long as public funds are available.

Machine Market: Prospects Are Not Good Already at the end of the 80s, beginning of the 90s, a large section of Polish PVC-window producers did get equipped with a very impressive machine park including cutting processing centre, 4-head welding machine or first CNCcorner cleaning machines. As time passed, the PVC-window branch has put the wood window producers more and more out of business. Around this time, companies have captured the market which developed very dynamically and constantly invested into new technology. In the 90s, most companies of the PVC-window branch have been founded. On an average, one

19

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Kurczą się zdolności produkcyjne materiałów budowlanych na Węgrzech Spadek również w sektorze okien i drzwi Budapeszt (gtai). W segmencie węgierskiego handlu materiałami budowlanymi nikt nie spodziewa się powrotu boomu z czasów przed kryzysem. Również wszechobecna modernizacja w zakresie zwiększenia efektywności energetycznej w budownictwie mieszkaniowym nie przyczyniła się do tego, aby obroty powrócily na dawny wysoki poziom. W budownictwie wielokondygnacyjnym mało prawdopodobne jest ożywienie przed drugim półroczem 2011 roku. Znani producenci materiałów budowlanych zmniejszają swoje zdolności produkcyjne. Inni z sukcesem poszukują rozwiązań obierając kierunek na silniejszą północnowschodnią Europę. Zjawisko łańcuchowych zobowiązań, które w szczególności dotknęło poddostawców, nasiliło kryzys. Produkcja okien i drzwi spadła na Węgrzech w 2009 roku o 16 do 17%. Bieżące modernizacje budownictwa płytowego oraz renowacje szkół zapewniły w pewnym stopniu równowagę producentom elementów stolarki otworowej z PCV. Na podstawie ich obserwacji modernizacje publicznych instytu-

20

okna11_pol_engl_druck.indd 20

cji nie ruszyły jeszcze z miejsca. Z PCV produkowanych jest na Węgrzech około połowa okien i dzrwi. Prawie 40% przypada na drewno, a10% na aluminium oraz kombinacje materiałów. Jak szacuje Związek Materiałów Budowlanych MAÉSZ wartość produkcji opiewa rocznie na poziomie około 80 mld forintów. Presję cenową na rynku zaostrzył kryzys, a import – przede wszystkim z Polski – zyskuje większy udział w rynku. Branża swoje nadzieje pokrywa w przyszłych programach dotyczących energooszczędnej modernizacji oraz budownictwa. Rok 2009 zahamował jednak wypłatę środków z dotacji. Na końcu łańcucha usługowego w gospodarce budowlanej jest branża materiałów oraz poddostawców materiałów budowlanych, którą szczególnie mocno dotknęło zjawisko łańcuchowego zadłużenia. Wielkość nieuregulowanych zobowiązań w branży budowlanej szacowana jest obecnie na 400 mld do 500 mld Ft (około 1,5 do 1,9 mld Euro). Połowa z tego uważana jest za nieściągalną, ponieważ firmy-dłużnicy już nie istnieją. Na podstawie obserwacji branży materiałów budowlanych wprowadzenie funduszu gwarancyjnego na pokrycia na wzór niemiecki oraz austryjacki

nie spełniło pokładanych w nim oczekiwań. W dalszym ciągu wielu podwykonawców odchodzi z niczym, nie mogąc zapłacić swoich rachunków za materiały budowlane. Ponadto kryzys pogorszył morale w płatnościach.

In Hungaria,­ Capa­cities for Building Material­ Contracts­ ­Decrease Decline of Windows and Doors as Well Budapest (gtai). The Hungarian building ma­terial business expects no return of the boom prior to the crisis. Also the increased energy efficient sanitations in the housing construction will not be able to lift the turnover to old levels. In the structural engineering business, a recovery before the second half of 2010 is very

unlikely. Well known construction material producers cut back their capacities. Others look for alternatives – and very successfully – in a stronger orientation towards South Eastern Europe. The phenomena of chain debts, of which especially suppliers are hit hard, has intensified the crisis. In Hungaria, the production of windows and doors decreased by 16 to 17 % in 2009. For the producers of opening elements made of PVC, the on going modernisation of prefabricated concrete buildings (Plattenbau) and the restoration of schools provided for a certain trade off. According to their observations, the modernisation of public institutions did not yet get off the ground again. In Hungaria, more than half of all windows and doors are made of PVC. Wood accounts for almost 40 % and aluminium and other material combinations for 10 %. The yearly production value is approximately 80 billion Forint, estimates the building material association MAESZ. Due to the crisis, the price pressure has intensified and imports – especially from Poland – gain market shares. The branch invests hope in the coming programs for energy efficient renovation and construction. In 2009, the payout of public funds came to a stop. At the end of the capacity chain, the building material- and building supplier branch is especially effected by the phenomena of the chain debt. The volume of open numbers in the building branch is estimated to be between 400 and 500 billion Ft (approx. 1.5 to 1.9 million Euro). More than half of it is deemed to be uncollectable, as the debtor companies no longer exist. According to the observations of the building material business, the establishment of the Covered Fund Administration according to the German and Austrian model has not come up to the expectations associated with it. Still many subcontractors get nothing and are not able to pay invoices for building material. In addition to that, the crisis has changed the payment moral to the worse.

03.12.10 12:14


Europa wschodnia Eastern Europe

FORUM OKNA

Węgierscy przetwórcy tworzyw sztucznych widzą światełko w tunelu Budownictwo mieszkaniowe zyska na nowym programie Budapeszt (gtai) Węgierscy przetwórcy tworzyw sztucznych odzyskali ponownie nieco zaufania po sporych stratach produkcyjnych w ubiegłym roku. Optymizm ten związany jest z rosnącym popytem na produkty przemysłu samochodowego oraz elektrycznego i elektronicznego, jak również przekonaniem branży, że nowy rząd rozkręci budownictwo mieszkaniowe oraz sektor energooszczędnej modernizacji. Stopień wykorzystania zdolności produkcyjnych był w drugim kwartale 2010 roku wprawdzie jeszcze dość niewielki, a inwestycje zdaniem ekspertów Stowarzyszenia Przetwórców Tworzyw Sztucznych MMSZ nie ruszą przed końcem 2010 roku. Około 420 węgierskich przedsiębiorstw, zajmujących się obróbką tworzyw sztucznych (z minimum 5 pracownikami oraz zużyciem od 50 ton tworzyw sztucznych) musiało pogodzić się w 2009 roku ze stratami w obrotach na poziomie około 20%. Z dochodami w wysokości 522 miliardów forintów (około 1,86 miliardów

okna11_pol_engl_druck.indd 21

Euro) branża cofnęła się mniej więcej do poziomu z 2006 roku. Zużycie tworzyw sztucznych spadło jednocześnie o 10% do prawie 1.300 kilo-ton, i było tym samym mniejsze niż w każdym z pięciu poprzednich lat. Do fali bankructwa firm w czasie kryzysu nie doszło, przynajmniej nie wśród większych firm, z których według danych MMSZ tylko od jednej do trzech firm nie przeżyło kryzysu. Z uwagi na jeszcze mało korzystne perspektywy w budownictwie mieszkaniowym, które dopiero w 2011 roku powinno odnotować pozytywne wskaźniki wzrostu, zaskakuje optymistyczne stanowisko producentów produktów z tworzyw sztucznych stosowanych w budownictwie, które wykazała ankieta stowarzyszenia z kwietnia 2010. Według stowarzyszenia branżowego MMSZ odpowiedzialna za te pozytywne oczekiwania i nadzieje jest majowa zmiana rządu. Od konserwatywnej partii rządzącej, która w parlamencie dysponuje większością głosów (dwie-trzecie), przedsiębiorstwa oczekują wsparcia na szerokim froncie budownictwa mieszkaniowego oraz energooszczędnego, jak również sektora modernizacji.

Zapowiedziane kroki nie mają jednak szans realizacji przed 2011 rokiem. Na wiosnę 2010 roku pojawiły się wprawdzie pierwsze oznaki nadchodzącego ożywienia w całym sektorze budownictwa, które po czterech latach recesji zapowiadają realny wskaźnik wzrostu na poziomie nieznacznie powyżej jednego miejsca po przecinku. Udział produktów z tworzyw sztucznych stosowanych w budownictwie wynosi 20% całej produkcji tej branży. Głównymi produktami są rury, okna oraz materiały izolacyjne.

Hungarian Vinyl Processors See Silver Lining on the Horizon Construction Business to Benefit From New Program Budapest (gtai) After last years strong production losses, Hungarians vinyl processors are in a slightly more confident mood again. This optimism is based on the increased demand of the automobile and electrical industry and the branch conviction, that the new government is going to push housing construction and energy efficient reconstruction.

However, production capacity has been low in the second quarter of 2010 and according to experts of the vinyl association MMSZ didn’t get started before the end of 2010. The approximately 420 Hungarian vinyl processing companies (with a minimum of 5 employees and a consumption of more than 50 t of vinyl) had to cope with a loss of sales of around 20 % in 2009. With proceeds of 522 billion Forint (approx. 1.86 million Euro) the branch dropped back to the level of 2006. At the same time the vinyl consumption decreased by 10 % to almost 1200 kilo tonnes and therefore has been lower than in any of the last five years. A series of insolvencies did not occur during the crisis, at least not among the larger companies. According to the MMSZ, only one to three of those companies didn’t survive the crisis. Due to the still very unfavourable perspectives for the construction business, which should likely return to positive growth rates not before 2011, the optimistic attitude of the producers of vinyl products for the construction business surprised during an association research of April 2010. The trade association MMSZ holds the positive expectations in combination with the government change in Mai responsible. The companies expect the support of housing construction and of energy efficient building and reconstruction along a wide front of the national conservative government party which holds a 2/3 majority in parliament. However, the announced measures are not supposed to come into effect before 2011. First positive signals of an upturn of the building sector have been altogether visible in spring 2010. On a yearly basis the building sector looks to grow with an actual rate of the lower single-digit region after four recession years. Construction related vinyl products are involved in up to 20 % of the branch production. The main products are pipes, windows and insulating material.

21

03.12.10 12:14


okna11_pol_engl_druck.indd 22

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Oczyszczanie bez obracania Nowa koncepcja oczyszczania z SV 840 firmy Urban Wiosną 2010 roku firma Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG z Memmingen zaprezentowała swoją nową oczyszczarkę SV 840. Nowa maszyna przekonuje nowego rodzaju konstrukcją, w której zrezygnowano ze stołu obrotowego. Elementy okien nie są już obracane w modelu SV 840, wokół okna porusza się natomiast głowica z narzędziami. Element okna pozostaje więc w stałej pozycji podczas procesu oczyszczania, co rozwiązano za pomocą nowo zaprojektowanego ruchomego systemu mocującego . Nowy system mocujący jest w stanie w równym stopniu unieruchomić brzeg ramy, słupek oraz skraj ramy. Ta całkiem nowa pod względem technicznym wersja maszyny pozwala znacznie skrócić w szczególności cykl procesu obróbki łączenia słupków, ponieważ zmiana mocowania czy też obracanie elementu staje się niepotrzebne. Jak w przypadku wszystkich oczyszczarek z najwyższej półki firmy Urban również SV 840 oferuje bogate możliwości obróbcze, standardowo dysponuje ona 19 gniazdami narzędziowymi. W każde z nich można zintegrować jeszcze aż do trzech kolejnych narzędzi. Oprócz standardowych miejsc narzędziowych SV 840 można opcjonalnie wyposażyć w specjalne zespoły takie jak zespół frezująco-wiercący, zespół noży ścinających, zespół noży wręgujących itd. Nowością w ofercie jest zespół wiercący ESB, która umożliwia wiercenie w słupku podłużnym, jak również w słupku poprzecznym. Liczne, pojedyncze cykle obróbcze mogą więc zostać wykonane w czasie jednej operacji technologicznej. To niepowtarzalna cecha SV 840 firmy Urban. Ponadto nowy automat oczyszczający ma również możliwość pracy poza obszarami skosów w skrzydłach oraz ramach. Oznacza to obróbkę w trzech wymiarach (3D), ponieważ pracują jednocześnie trzy osie X, Y oraz Z. To jedyne w swoim rodzaju rozwiązanie i całkowita nowość na rynku. Dla producentów okien stwarza to zatem wyjątkowo elastyczne oraz wszechstronne możliwości obróbcze. Maszyna umożliwia np. wyfrezowanie ukrytych otworów pod

okna11_pol_engl_druck.indd 23

okucia, obróbkę wystających profili lub profili o różnej szerokości itd. Dzięki technologii 3D możliwa jest jednoczesna obróbka naprzeciwległych narożników nawet o najmniejszym wymiarze. Gwarantuje to bezkolizyjny przebieg bez opóźnień czasowych. Otwarta konstrukcja SV 840 pozwala w każdej chwili na montaż specjalnych narzędzi obróbczych według indywidualnych potrzeb. Automat oczyszczający SV 840 jest tym samym stworzony do obróbki specjalnych rodzajów profili, takich jak wezgłowia, słupki ruchome, otwory pod górne i dolne zawiasy itd. Jak żadną inną oczyszczarkę, nową SV 840 można w każdej chwili dopasować do najbardziej indywidualnych wymogów produkcyjnych.

Corner Cleaning Without Turning of the Window Element New Corner Cleaning Concept with the SV 840 of Urban In the spring of 2010, Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG located in Memmingen presented its new corner cleaning unit SV 840. The new model convinces with an innovative machine setup without turn table.

With the new model SV 840, the window elements no longer get turned but the tool aggregate moves around the window element. This means that the window element remains at its position during the corner cleaning pro­ cess. This could get realized with a newly developed floating and gentle clamping system. The newly designed clamping system is able to fix frame top, transom and frame bottom equally. Thanks to this new type of technical variant, the through put time has been cut down considerably, especially when processing transom-connections as the re-loading or turning of the element is no longer necessary. As all high-end corner cleaning machines of Urban, the SV 840 offers a wide number of processing variants. As a standard, the machine has 19 tool places. Per tool place, partially up to three additional tools can get integrated. Besides the SV 840 standard tool places, the SV 840 has special processing units such as the cutting-/drilling unit, knife cutting unit, inside grooving knife unit etc. which are optionally available. New in the product line is the ESB-drill unit. The ESB drill unit allows drillings at the horizontal as well as the vertical bar. Therefore numerous single

work steps can get processed in one run. This indeed makes the SV 840 of Urban unique.

3 axes are operating at the same time In addition to that the new corner cleaning unit is also in a position to process sashes and frames outside the mitre. This means that a 3D processing takes place as with the X-, Y- and Z-axis three axes operate at the same time. This is one of a kind and totally new on the market. This results in extremely flexible and manifold processing possibilities for the window producers. So for example covered fittings can get reamed, too long or different wide profiles can get machined etc. Facing corners can get processed simultaneously thanks to the 3-D technology. This guarantees a fluent processing cycle without time delays. At any time, the open structure of the SV 840 allows an individual installation of specific processing tools. Therefore the SV 840 corner cleaning unit is predestined for the processing of special profile variants such as transoms, overlap elements, corner bracket etc. Like no other corner cleaning machine, the SV 840 can adapt at any time to even the most unique production needs.

23

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Urban przyspiesza ze SV 405 oraz SV 290 Zaprezentowano dwie nowe oczyszczarki Niemiecki producent Urban GmbH & Co. KG Maschinenbau KG skonstruował dwie nowe, kompaktowe oczyszczarki wypływek, idealnie nadające się do specjalnej produkcji: nowa SV 290 jest następcą dotychczasowej SV 280, natomiast sterowaną numerycznie SV 405 wyposażono w dwie osie. Duet ten, podobnie jak wszystkie maszyny made by Urban, cechuje się solidną oraz przyjazną w konserwacji konstrukcją maszyny z nowoczesnymi nośnikami narzędzi. Z nowej oczyszczarki sterowanej numerycznie SV 405 firmy Urban mogą się cieszyć wszyscy ci producenci, którzy przy produkcji niewielkiej ilości sztuk czy też elementów o specjalnym wykonaniu nie chcą rezygnować z wygodnej obsługi. SV 405 dysponuje na górze i na dole w sumie do wyboru ośmioma miejscami narzędziowymi. Każde miejsce narzędziowe można wyposażyć w aż cztery kolejne noże. Dzięki temu wielokrotnie zwiększają się możliwości obróbcze. Ponadto frez tarczowy można uzbroić w dwie tarcze konturowe. Maszyna wyposażona jest w automatyczny start polegający na tym, że laski profili po włożeniu automatycznie układane są oraz obrabiane we właściwej pozycji. Funkcja automatycznego wciągania profilu gwarantuje jednakową jakość obróbki. Kto pragnie jeszcze większego komfortu otrzyma za dopłatą automatyczne rozpoznawanie profilu.

24

Nowa SV 290, skonstruowana w nowym design oraz według najnowszych nowinek technologicznych, prezentuje się jako nowoczesna i kompaktowa oczyszczarka wypływek. Oprócz standardowych narzędzi tej serii modelu SV 290 została wzbogacona o dwa dodatkowe agregaty dzięki którym ręczne ustawianie wpustu pod uszczelkę staje się zbędne. Górne i dolne frezy wiercące przejęły tą funkcję wykonując ją szybko, prosto oraz niezawodnie. Oprócz nowych funkcji obróbczych takich jak „uwolnienie

okna11_pol_engl_druck.indd 24

od wpustu pod uszczelką” SV 290 firmy Urban wyposażona jest we wszystkie dostępne narzędzia, takie jak zespoły frezujące, dwa noże ścinające oraz noże wręgujące na górze i na dole. Sterowanie SPS z funkcją automatycznego startu umożliwia nieskomplikowaną obsługę maszyny. Oczyszczarka wyposażona jest w automatyczne rozpoznawanie ram i skrzydeł oraz możliwość indywidualnej regulacji posuwu. SV 290 wykonana w sprawdzonej jakości firmy Urban gwarantuje automatyczną i bezpieczną kolejność wykonywanych operacji, jak również automatyczne wyłączenie w razie spadku napięcia. Funkcja łagodnego rozruchu oraz pneumatyczna kontrola docisku gwarantuje przede wszystkimi długą żywotność maszyny oraz optymalne rezultaty procesu oczyszczania.

Urban Fires Away With New SV 290 and SV 405 Presentation of Two New Corner Cleaning Machines

All those producers of a small number of window units or special elements who don’t want to work without some comfort can be pleased with the new SV 405 corner cleaning machine. On the top and the bottom, the SV 405 has altogether 8 tool places. Each tool place can get equipped with an additional 4 knives. This increases the processing possibilities considerably. In addition to that, the disc cutter can get equipped with up to two contour discs. The machine has an automated start function. So the profile bars get automatically positioned and processed correctly after loading. This automatic profile positioning guarantees a steady processing quality. An automatic profile identification is available at extra charge for those who still wish for more comfort. Designed according to most modern technology standards, the SV 290 presents itself as a modern and compact corner cleaning machine in a new design. Besides the standard tools of this modelseries, the SV 290 is equipped with two additional aggre-

is no longer necessary. The top and bottom drill cutters take care of this processing step fast, simple and reliable. Besides the processing variants “Clear sealing groove“, the SV 290 of Urban is equipped with all common tools such as three cutter sets, two cutting knives and grooving knife top and bottom. A SPS controller with start automatic allows an easy handling of the machine. The corner cleaning machine is equipped with an automatic frame and/or sash identification and all advances can get adjusted individually. In the well established Urban quality, the SV 290 guarantees an automated and steady processing cycle as well as a turn-off of the machine when the energy saving modus gets selected. Among other things, the slow start-up function as well as a pneumatic pressure control take care of a long life cycle and ideal corner cleaning results.

The German quality producer Urban GmbH & Co. Maschi­ nen­bau KG has designed two new compact corner cleaning machines which very well suit the demand of a special assembly department: For one thing the SV 290 which substitutes the SV 280 model and for the other thing the CNC-controlled SV 405 with two axis. Like all other machines made by Urban, the duo has a solid and maintenance friendly machine set-up with a modern tool support.

gates so from now on the manual clearing of the sealing groove

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Chodzi o logistykę Urban oferuje wszechstronne rozwiązania do montażu okien

RVT-M- 2 RVT-M- 2 RVT-M- 2

PC

ПК PC

RVT-M- 2 RVT-M- 2 RVT-M- 2 RVT-M- 2

W G Góz la lae ss sk st broę an ccz d kny

Wózek ręczny Glasbock Glass stand

okna11_pol_engl_druck.indd 25

Pod względem wyposażenia reorganizacja czy też nowa organizacja obszaru logistyki jest niczym nieograniczona. Często już przy pomocy bardzo nieznacznych środków inwestycyjnych można wiele zyskać.

Wózek ręczny Glasbock Glass stand

Szczególnie praktyczne są liczne wózki transportowe oferowane przez firmę Urban. Do każdego zlecenia można pociąć w sposób zoptymalizowany i przejrzysty oraz posortować zgodnie ze zleceniem dodatkowe profile, takie jak łączenia, profile roletowe, poszerzenia

Glass Sorting Unit

Wózek ręczny Glasbock Glass stand

Następnie szyby sortowane są na przeznaczone w tym celu półki urządzenia. Sterowanie produkcją wie bardzo dokładnie, kiedy nastąpi jaki etap produkcji i kiedy jaka płyta będzie potrzebna. Jak tylko zbliży się skrzydło, przez urządzenie do sortowania wydawana jest automatycznie odpowiednia szyba. Nigdy więcej długiego szukania, niepotrzebnego piętrzenia szyb, itd. Pozwala to zredukować do minimum wybrakowane szyby oraz zwiększyć stojący do dyspozycji czas pracy.

Urządzenie do sortowania szyb

Wózek ręczny Glasbock Glass stand

Pracownik na produkcji przeszukuje z mozołem magazyn szyb okiennych, aż znajdzie właściwą szybę. Nazywa się to sortowaniem. Pęknięcia oraz rysy na szkle są w ten sposób nie do uniknięcia. Dzięki urządzeniu do sortowania firmy Urban szyby okienne rejestrowane i zaopatrzone są w kody kreskowe.

Scheibensortieranlage

Wózek ręczny Glasbock Glass stand

Urban GmbH & Co. KG z Memmingen oferuje właśnie w tym zakresie świetne rozwiązania urządzeń. I tak np. urządzenie do sortowania szyb okiennych dba o porządek oraz umożliwia wygodną i szybką pracę. Typowe rozwiązanie transportu szyb okiennych jest znane wszystkim producentom okien PCV. Szkło dostarczane jest na stojakach, duże szyby z tyłu, małe szyby z przodu.

itd. Także tutaj wózki oraz regały ewidencjonowane są za pomoca kodu kreskowego. Jak tylko dojdzie do operacji „montaż wyposażenia", system sterowania produkcją wskazuje, jaki wózek zawiera kompletne wyposażenie zgodne z danym zleceniem. Wcześniej wprawdzie wyposażenie danego zlecenia musi zostać zewidencjonowane oraz posortowane na wolnym wózku, jednak w dalszym procesie produkcyjnym nie powstają już żadne opóźnienia. Diese Unterlage darf ohne unsere Genehmigung nicht kopiert oder Dritten zugänglich gemacht werden (lt. Schutzvermerk DIN 34)

Właśnie w obszarze logistyki często dochodzi do niepotrzebych ubytków czasowych. Producenci okien PCV przykładają zwykle duże znaczenie do możliwie najszybszych taktów pracy w procesie zgrzewania i oczyszczania, zaniedbując tym samym optymalizację trzeciej fazy obróbczej, czyli sam montaż okien. Dzięki dobrej organizacji oraz szybkiemu przygotowaniu niezbędnych elementów wyposażenia można pracować efektywnie oszczędzając czas.

It's the Logistic That Matters Urban Offers Various Solutions for the Window Assembly Unnecessary time delays can often be found especially in the logistic section of a PVC window production. Usually PVC-window producers stress short welding - and cleaning cycle times but then disregard the optimisation of the third processing step, the actual window assembly. With the help of a good organisation and prompt availability of all necessary accessory parts, an efficient and time-saving production is possible.

Especially in this product range Urban GmbH & Co. Maschinenbau KG located in Memmingen offers top equipment solutions. So for example the glass sorting unit brings order into a production and allows a convenient and fast work cycle. All PVC-window producers are well aware of the typical pro­ cess. The glass panels get delivered on wooden pallets, large panels at the back, smallSachbearbeiter panels at the Firma: front. Datum Bearb. Geänd. Now the production Zeichnungs-Nr.

employee has to struggle along until he finds the correct panel. This means the right panel needs to get separated out. Broken glass panels and scratches are inevitable. With the Urban glass sorting unit, the panels get labelled with a barcode and registered. After that the panels get sorted into available unit shelves. Now the production controller system knows exactly, when which processing step takes place and when which glass panel is required. As soon as the sash is on its way, the correct glass panel gets automatically handed out by

the glass sorting unit. No timeconsuming search, no back and forth piling. Glass scratches get reduced to a minimum. Available working time gets increased. Extra functional are various accessory trolleys made by Urban. Per commission, accessory profiles such as window sill connections, roller shutter profiles, enlargements Fläche etc. can get neatly arranged and cut m² to the optimum length sorted into EH / 8 Std. the trolley according to the order. Again the trolley or shelf gets M 1:100 registered with a barcode. As soon as the processing step ‘Assembly of Accessories’ comes up, the production control system indicates which trolley is fully equipped with the suitable accessories. Even so the accessories need to get registered and sorted into a free trolley, no additional operational delays occur in a later production process. Equipment wise, there are no limits to a restructuring or new organisation of the logistic field. Often quite a lot can get reached even with a very small investment budget.

25

03.12.10 12:14


Nasze usługi. Wasza przewaga nad konkurencją.

Conturex Cięcie, frezowanie, wiercenie, szlifowanie i obrabianie konturów. Wszystko w jednej maszynie. Sterowana numerycznie technologia produkcji firmy WEINIG umożliwia wykonanie pełnej obróbki podczas jednego przebiegu. Wysoka precyzja również w przypadku złożonych elementów oraz zysk już przy wielkości partii równej 1 sztuka. Za pomocą wyjątkowego stołu z łapami PowerGrip możliwa jest, bez względu na produkowane przedmioty, kompletna obróbka elementu bez przezbrajania i dodatkowych przyrządów. Z systemem Conturex – elastycznym i ekonomicznym centrum obróbki profilowej – sprostacie każdej tendencji na rynku!

Wasz WEINIG ekspert na www.weinig.com WEINIG OFERUJE WIĘCEJ

okna11_pol_engl_druck.indd 26

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Rozwój na Wschodzie nastraja pozytywnie Veka rozbudowuje dobrą pozycję na rynku Dzięki całej masie wewnętrznych zabiegów udało się grupie Veka zamortyzować skutki światowego kryzysu gospodarczego. I nie tylko to: Właśnie w czasach kryzysu przedsiębiorstwo cieszyło się wzięciem jako niezawodny partner na międzynarodowym rynku okiennym, mogąc przy tym nie tylko umocnić swoją pozycję na rynku, ale nawet ją rozbudować. Rodzinnie zarządzana grupa Veka zbiera zatem owoce swojej wieloletniej i konsekwentnie prowadzonej strategii w dziedzinie rozwoju produktu, polityki rynkowej oraz obsługi klienta. W wyniku czego relatywnie mocne strony przedsiębiorstwa przybrały na sile raz jeszcze na wszystkich rynkach. Ten w stosunku do warunków ramowych pozytywny rozwój napełnia wiarą zarząd, że może to jeszcze bardziej napędzić ekspansję rynkową na ważnych międzynarodowych rynkach w Rosji oraz w Polsce w kolejnych latach. Stworzona w 1994 roku firma Veka Polska mogła w krótkim okresie czasu rozbudować swoją pozycję lidera rynku. Bardzo stabilna pozycja rynkowa pozwoliła także pokonać pierwsze trudne miesiące w 2010 roku oraz osiągnąć w tym czasie zadowalający wynik. Wzrosty można było zaobserwować przede wszystkim w ob-

szarze laminowanych oraz wysoko-izolowanych profili. Również w 2010 roku można było zapewnić obciążenie nowo zainstalowanego w 2009 roku urządzenia do laminowania profili. Wzmożony popyt na zoptymalizowany energetycznie system Alphaline 90 odpowiada coraz większej świadomości klientów Veka Polska w temacie jakości. Powszechnie przyjętą wysoką jakość produktu gwarantuje przy tym zakładowe laboratorium badawcze certyfikowane przez Instytut IFT w Rosenheim. Ale nie tylko profile Veka bazują na możliwie najwyższych standardach. Bezkompromisowe wymagania jakościowe obejmują wszystkie obszary przedsiębiorstwa. Najlepsza logistyka jest w związku z tym znakiem cechującym całą grupę Veka. W Polsce wciąż trwają nieustannie prace nad poprawą w tym obszarze. Ponad 25.000 m² powierzchni logistycznej to idealne warunki, aby zapewnić wyjątkową precyzję dostaw oraz bardzo krótkie czasy dostaw. Firma Veka Rus po raczej zachowawczym starcie w 2010 rok odnotowała również obiecujące obroty handlowe. W odpowiedzi na trudne otoczenie rynkowe wprowadzono skuteczne zmiany strukturalne, które w obsłudze ważnego ukraińskiego rynku zapowiadają w przyszłości wiele obopólnych korzyści.

Development in the East Sets a Positive Mood VEKA Expands Good Market Position With a whole package of internal measures, the VEKA group has been able to cushion the blow of the world-wide economic crisis. And that’s not all. Especially in times of crisis, the company was in demand on the international window market as a reliable partner and could not only strengthen its market position but even extend it. For this reason the family managed Veka group could now reap the fruits of their long-term and consequent strategy regarding product development, market processing and customer service. With the consequence that the relative company strength increased again on all markets. This positive development, despite the frame conditions, propitiates the executive board to encourage the market penetration on the important international markets in Russia and Poland in the years to come. Founded in 1994, Veka Polska could expand to become market leader in next to no time. So

okna11_pol_engl_druck.indd 27

the very stable market position allowed to bridge the difficult months in 2010 and still obtain a satisfactory result in the total business development. Growth can especially been seen in the field of foiled as well as highly insulating profiles. A full work load of the foliation machine unit installed in 2009 could also be ensured for 2010. The increased demand in the energetically optimized system Alpahline 90 represents the growing quality awareness of the customers of Veka Polska. The plant’s own testing laboratory assures a consistently high product quality which is IFT Rosenheim certified. But not only for Veka profiles, highest possible standards are taken as a basis. The uncompromising quality requirement includes all business areas. One feature in this context is a top logistic, which distinguishes the complete Veka group. In Poland as well, it’s worked on continuous improvements in this field. Logistic space of more than 25.000 m² is therefore an ideal precondition for a high shipping accuracy and short delivery times. After a somewhat slow start into the year 2010, Veka Rus can now also announce a very promising business activity. With structural changes, the difficult market environment gets very successful dealt with, which brings a lot of future synergies for the handling of the important Ukrainian market.

27

03.12.10 12:14


Hahn KT-FIX Raz wyregulowany, trwale ustalony

Od teraz profile nie będą się uginać! Dzięki specjalnym metalowym sztyftom, nowe mocowanie KT-FIX mostkuje powierzchnię profilu ze zbrojeniem i pozwala na właściwy montaż zawiasów, także w przypadku wysokich komór profili pod zawiasami. Dzięki temu, prawie całkowicie wyklucza się deformację profili. Mocowanie KT-FIX jako pierwsze znajdzie zastosowanie w zawiasach serii KT-N 6R oraz KT-V 6R, które w zależności od wykonania profili będą mogły unosić skrzydła drzwiowe o ciężarze do 160 kg.

Bogdan Wojciechowski · Mobile: +48 502 276 073 · Telefon: +48 (0) 22 722 07 56 · Fax: +48 22 722 0756 · E-Mail: sales@dr-hahn.com

Schirmer Maschinen GmbH Stahlstraße 25 . D-33415 Verl Fon: +49 (0) 52 46 - 92 13 - 0 www.schirmer-maschinen.com

Obróbka wszystkich rodzajów materiału – – – –

Zbrojone profile PCV Aluminium Drewno Kompozyty

Nowe centrum obróbcze SBZ COMPOSITE stworzono specjalnie z myślą o obróbce przyciętych na wymiar profili do produkcji okien i drzwi. Powodem do stworzenia tego centrum były zmiany zachodzące również w produkcji okien wywołane rosnącyym zastosowaniem profili z zintegrowanym zbrojeniem (kompozyty).

Anzeige_GuR_D_RZ_pol.indd 1

okna11_pol_engl_druck.indd 28

SCHIRMER – Jakość i Precyzja − Sterowanie CNC z 3 interpolowanymi osiami − Obrotowy moduł G CIRCULAR z nieruchomym napędem magnetycznym (nie narażonym na pył) − Regulowane wysokoobrotowe silniki HeavyDuty do wszystkich rodzajów frezowań − Regulowane serwosilniki do wszystkich rodzajów wierceń oraz frezowań wkrętów.

Życzą sobie Państwo więcej informacji, prezentację czy też zwiedzenie zakładu? info@schirmer-maschinen.com 24.11.10 16:00

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Więcej niż tylko narzędzia do produkcji okien W zależności od maszyny i wielkości produkcji Leitz oferuje swoim klientom odpowiednio dobrane oraz korzystne finansowo rozwiązania narzędziowe. Leitz wspiera producentów okien za pomocą indywidualnych systemów narzędziowych, które można dopasować do parametrów maszyny oraz do możliwości produkcyjnych. Jeśli głównym celem jest wysoka produktywność, to należy przede wszystkim zredukować czasy przestoju, które poświęca się na wymianę narzędzi oraz zoptymalizować procesy do możliwie najdłuższych okresów użytkowania narzędzi. Natomiast w przypadku często zmieniających się wariantów okiennych chodzi o maksymalną wszechstronność systemu obróbczego i narzędziowego. Szczególnie podczas obróbki techniką splitting ważne jest, aby bez większego wysiłku wyjmować pojedyncze noże z zestawu narzędziowego, ponieważ przez ich różne zastosowanie zużywają się one w różnym tempie. Nowoczesne systemy narzędziowe takie jak ProfilCut charakteryzująsię stałą średnicą oraz stałym profilem co, w połączeniu z samocentrującymi się elementami tnącymi, które nie potrzebują przy montażu żadnych przyrządów nastawczych, znacznie ułatwia użytkownikowi pracę. Do produkcji okien i drzwi Leitz oferuje wysokowydajny system narzędzi profilowych Pro-Fix. Nadające się do wielokrotnego ostrzenia noże profilowe, a przy tym stała średnica i stały profil umożliwiają łatwą obsługę oraz zmniejszenie kosztów ubocznych. Ostrza z węglika spiekanego z geometrią dopasowaną do danej operacji oraz do obrabianego materiału pozwalają na uzyskanie perfekcyjnej powierzchni przy długich przebiegach. Prosta wymiana profilu dzięki zastosowaniu noży wymiennych daje użytkownikowi możliwość dowolnego kształtowania aktualnej i przyszłej produkcji. System Pro-Fix Plus do obróbki wzdłużnej w połączeniu z Pro-Fix C do obróbki poprzecznej stanowią uniwersalny system narzędziowy do najtrudniejszych zadań przy maksymal-

okna11_pol_engl_druck.indd 29

nej redukcji kosztów ubocznych. Dzięki możliwości łączenia systemów Pro-Fix oraz ProfilCut wzrasta wszechstronność oraz ekonomika produkcji okien i drzwi. Wymienione zalety systemów narzędziowych firmy Leitz pozwalają na stworzenie dopasowanego do wymagań klienta rozwiązania narzędziowego, które tym samym będzie jedyne w swoim rodzaju, a zarazem korzystne finansowo. Już na etapie wstępnego strugania kantówek tworzy się baza dla późniejszej jakości okna. Leitz wyraźnie usprawnił obróbkę drewna litego za pomocą technologii Riffel. W znaczącym stopniu unika się wyrwań w obszarze sęków oraz skręconych włókien, a tym samym dodatkowego i kosztownego szlifowania obrabianego materiału. Podczas następnego etapu, czyli skrawania wygładzającego, usuwa się już tylko tzw. żłobienia. Dzięki tej metodzie obróbczej kantówka okienna zyskuje jakość powierzchni nieomal taką jak w przypadku mebli. Analogicznie do techniki Riffel w obróbce wzdłużnej Leitz oferuje system RipTec do poprawy obróbki w poprzek włókien drewna. Dzięki tej technice unika się podczas frezowania wyrwań od czoła. Można też w ten sposób znacząco zwiększyć prędkość posuwu, co pozytywnie wpływa na wydajność maszyny. Ponadto dzięki temu, że żłobienia zazębiają się w łączonych elementach, tworzą się niewielkie miejsca na klej, przez co z kolei uzyskuje się wysoką szczelność fug oraz znacznie stabilniejsze złącze kątowe niż ma to miejsce w przypadku tradycyjnego profilowania na gładko. Jako „efekt uboczny“ zwiększa się trwałość narzędzi w porównaniu z tradycyjnym wykonaniem o 20% do 30 %. Dokładniejsze stają się też wymiary powierzchni czołowej dla słupka/rygla czy złącza kątowego. Natomiast powierzchnia ryflowana stwarza miejsce na klej i poprzez swoje poprzeczne ustawienie działa niczym uszczelka wobec wpływów atmosferycz-

nych. Dzięki temu zwiększa się szczelność fug w złączeniu, co w konsekwencji prowadzi do polepszenia jakości okna.

More Than Just Tools for the Window Construction Depending on Machine and Production Quality, Leitz Offers its Customers the Adequate and Economic Tool Solution. Leitz supports window producers by individual tool variants, which can be realized according to the machine layout and production facilities. If priority is given to a high productivity, then preferentially the still-stand times for the tool change have to be reduced and the processes have to be optimized referring to highest possible lifetime, whereas frequently changing window variants require maximum flexibility of the tool- and machining concept. Especially when machining in profile-splitting the different tool knives require to be separately exchanged of the mounted tool set without any big effort, as through different applica-

tions the wear out is different, too. Modern window tool systems such as ProfilCut are characterized by constant diameter and profile, which facilitates the handling for the user considerably as the mounting is effected without any adjusting devices through self-centering cutting elements. With Pro-Fix, Leitz offers the highperformance profile tool-system for the window- and door production. The multi-regrindable profile knives and nevertheless constant profile and diameter which are due to the system, create the preconditions for low follow-up costs and easy handling. Tungsten carbide knives with geometry and cutting material quality that is adapted to working material and working operation provide perfect finishes with long lifetime. Easy profile change provides for the user highest flexibility in the actual and future product design. Pro-Fix Plus for cutting along grain in connection with Pro-Fix C for cutting across grain provide a continuous tool system for maximum requirements with minimum follow-up costs. The combination option of ProFix und ProfilCut increases the flexibility and efficiency of the window- and door production in the appropriate sectors. These advantages of the Leitz profile tooling systems allow a specific and thus economic solution for each customer requirement, which is unique in this scale.

29

03.12.10 12:14


Sika Technologie-Zentrum Zürich, Schweiz. Architekt Andrea Roost.

Fenster: Baumgartner / Fassade: Schindler

Sika - Die Klebeexperten Innovative Systemlösungen für perfekte Fenster Geklebte Fenster – die neue Generation preisgekrönter Fenster mit der höchsten Energieeinsparung, der besten Schalldämmung, den schlanksten Flügelrahmen und einer dauerhaften Formstabilität. Mit Sikaflex®, Sikasil® und SikaFast® bietet Sika eine Reihe von ausgefeilten Kleb- und Dichtlösungen für die Fensterproduktion. Unsere erfahrenen Fensteringenieure unterstützen Sie bei der reibungslosen Integration der Klebetechnologie in Ihren Produktionsprozess. Sika Industry steht für die höchsten Qualitätsstandards für Fensterprodukte und einem herausragenden technischen Service – weltweit.

Sika Services AG, Facade and Fenestration Systems, Tüffenwies 16, CH-8048 Zürich, Schweiz Tel. +41 (0)58 436 52 87, Fax +41 (0)58 436 54 07

www.sika.com

okna11_pol_engl_druck.indd 30

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

Nowy zawias do drzwi z tworzyw sztucznych Dr. Hahn prezenuje KT-G Firma Dr. Hahn, na targach Fensterbau w Norymberdze po raz pierwszy pokazała innowacyjne mocowania zawiasów do drzwi z tworzyw sztucznych. Z powodu rosnących wymagań izolacyjności termicznej w wielu przypadkach zmniejsza się sztywność profili. W konsekwencji uzyskanie sztywnego zamocowania korpusów zawiasów wymaga wielu dodatkowych zabiegów, jak stosowanie wypełnień czy śrub podpierających. Już przy średnio mocnym dokręceniu śrub, częstym efektem jest uginanie się ścian profilu. Kierownik działu konstrukcyjnego Dr. Hahn Wolfgang Kanthack tłumaczy to następująco: w otaczającej nas rzeczywistości konstrukcji profili istniejące metody mocowania zawiasów stają się coraz mniej wystarczające, nie tylko przy ciężkich

FORUM OKNA

New Hinge for Vinyl Doors Dr. Hahn presents KT-G

drzwiach, ale także ze względu na duży nacisk na powierzchnię. Dział rozwoju przedstawił po raz pierwszy na targach Fensterbau/Frontale w Norymberdze producentom drzwi swoje nowe rozwiązanie. KT-FIX to najnowsze rozwiązanie techniczne. FIX oznacza szybkie i szczególnie mocne połączenie. Idea przewodnia jest prosta: uzyskanie stabilnego połączenia zawiasów z wielokomorowymi profilami z tworzyw sztucznych, szczególnie w przypadkach, gdzie wysoka komora czołowa zwiększa znacznie odległość od powierzchni profilu do zbrojenia. Specjalne metalowe trzpienie mostkują drogę pomiędzy płaszczyzną przyłożenia zawiasu a zbrojeniem stalowym, względnie ścianami profilu. Montaż przebiega bardzo podobnie jak dotychczas.

The German door hinge specialist Dr. Hahn presents its new door hinge KT-G. This hinge, which was developed specifically for the prerequisites of the Eastern European markets, is tailored to the particular requirements of the local areas of application.

in RAL 9016 with white plastic parts. Thus, it fits in with the most common colour of door frames used in the world.

For that reason, particular attention was placed on ensuring a simple as possible processing, among other things. Hahn KT-G fulfils all demands on workmanship and operation. The hinge is suited for doors, which are not subjected to high loads. For instance, residential doors and front doors with normal frequency as well as side entrance doors. The KT-G handles a broad range of systems. Doors may weigh up to 70 kg, always depending on the door frames that are used. The Hahn KT-G is available exclusively

The processor benefits from the quick fastening method that is optimised for his requirements: Direct screw connection in frame and door using special screws. As a result, the same look is preserved during adjustment. Despite all simplicity in terms of use, the KT-G does not lack any of the convenience for which Dr. Hahn is well-known. Suited for use on left and right-hand doors and with three-dimensional adjustability: +/- 5mm horizontally, + 3 mm vertically and max. + 5 mm in sealing pressure.

31

okna11_pol_engl_druck.indd 31

03.12.10 12:14


Bez przeszkód

Niedrogie, wolne od barier elementy o wysokim komforcie obsługi Systemy równolegle-przesuwno-uchylne G.U-966/100 oZ bb ■ BaPrzejścia bez barier dzięki połączeniu sprawdzonych

systemów równolegle-przesuwno-uchylnych z progami DKS firmy GU. ■ Zastosowanie w przypadku wszystkich standardowych profili z drewna oraz tworzywa sztucznego (schemat A). ■ Prosta obsługa. Identyczny sposób funkcjonowania jak w standardowych okuciach PSK firmy GU. Jednakowy zamek centralny jak we wszystkich systemach PSK-oZ. ■ Antywłamaniowe dzięki zastosowaniu dodatkowych elementów bezpieczeństwa.

Barrier free Budget-friendly, barrier free and easy to operate elements

Parallel slide- and tilt system G.U-966/100 oZ bb ■ Barrier free passage due to the combination of the

proven parallel slide-tilt system with GU-ground sill DKS ■ Can be used for all standard profiles in the wooden – or vinyl field (scheme A). ■ Easy operation Identical function than the GU-standard-PSK-metal fitting. Same central locking than all other PSK-oZ systems. ■ Burglar resistant due to the installation of additional safety components.

wolne od barier Barrier free

G-U POLSKA Sp. z o.o. Okucia Budowlane ul. Wichrowa 26 PL-60-449 Poznań tel. +48 (0) 61 650 40 00 faks +48 (0) 61 650 40 01 www.gupolska.pl

okna11_pol_engl_druck.indd 32

standard Standard

Gretsch-Unitas GmbH Baubeschläge Johann-Maus-Straße 3 D-71254 Ditzingen Tel: +49 (0)7156 301-0 www.g-u.com

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Opatentowane uszczelnianie szczelin za pomocą taśmy wielofunkcyjnej Hannoband 3E to rowiązanie skrojone na miarę czasów

Coraz częściej w szczelinach okiennych montowane są tak zwane taśmy wielofunkcyjne. Chodzi tu o wstępnie zagęszczoną i impregnowaną taśmę uszczelniającą do szczelin, która spełnia zarówno funkcję uszczelnienia wewnętrznego oraz zabezpieczenia przed przenikaniem wilgoci z zewnątrz, jak również izolacji cieplnej i dźwiękowej obszaru funkcyjnego. W związku z tym w zależności od rodzaju montażu do uszczelnienia całej szczeliny okiennej wystarczy tylko jedna taśma. Bardzo pro-

ste zabudowanie pozwala skrócić sam czas montażu. Dzięki zastosowaniu tych taśm uniknąć można długiego, uciążliwego oczekiwania przy montażu oraz opóźnień spowodowanych niesprzyjającymi warunkami atmosferycznymi. Firma Hanno Werk GmbH & Co. KG z D-30880 Laatzen / Niemcy idzie jeszcze o jeden krok naprzód: Innowacyjny top-produkt Hannoband-3E cechuje się nie tylko wysoką odpornością na przenikanie wilgoci, dobrą izolacją cieplną i dźwiękową oraz znikomą przepuszczalnością powietrza, ale ponadto dzięki swojej opatentowanej budowie poprzez zintegrowaną z taśmą technologię membranową oferuje dodatkową ochronę przed szkodami związanymi z gromadzeniem się wilgoci w szczelinie okiennej.

Patented Joint Sealing Tape With Functional Membrane Hannoband-3E is the Up-to-Date Solution So called multifunction tapes do increasingly get installed in window joints. This is a precompressed and impregnated joint sealing tape, which covers not only the air tightness of the inside joint seal and the heavy rain tightness of the outside joint seal, but also the

Start w nowy wymiar Produkcja okien z Weinig Conturex Nowa generacja centrum do okien Weinig Conturex umożliwia w pełni automatyczną obróbkę długości aż do 6 metrów oraz niemalże bezobsługową, seryjną produkcję wielkości 1. Za sprawą opatentowanego systemu Power-Grip przezbrojenie staje się zbędne. Doskonała dokładność pozycjonowania gwarantuje perfekcyjną jakość powierzchni. Conturex stworzono jako otwarty system, niezależny od długości wrzeciona oraz miejsc narzędziowych. W przypadku zmiany wymagań lub wyboru innego systemu okien istniejącą konfigurację moża dopasować przy minimalnym nakładzie. Klient ma możliwość wyboru z szerokiej palety modeli, począwszy od C113, aż po C226 wyposażony w dwa portale, dwa stoły kleszczowe Power-Grip oraz oddzielny magazyn z 390 miejscami narzędziowymi.

okna11_pol_engl_druck.indd 33

Firma Weinig oferuje maszyny i urządzenia do kompleksowej pod względem procesowym produkcji okien. Program otwiera piła tarczowa Opti-Cut S50, kolejny etap to automat strugający Powermat 500, aż po kompleksową obróbkę z urządzeniem Conturex oraz maszyną wbijającą kołki Uni-Pin 100. Ścisła współpraca z partnerami w zakresie oprogramowania, narzędzi oraz powierzchni zapewnia klientom optymalny pakiet kompleksowych rozwiązań.

Start Into a New Dimension Window Production With Weinig Conturex The second generation of the Conturex window centre processes lengths up to six meters fully automatically, ensuring low manning and economical production up to batch size 1. Retooling is no longer needed thanks to the patented Power-Grip.

thermal and sound insulation of the functional area. This means that only one tape is required to seal the entire window joint. The installation time is shortened by the uncomplicated installation. These tapes avoid annoying waiting times for the installation or delays due to weather conditions. Hanno Werk GmbH & Co. KG located in 30880 Laatzen, Germany hereby goes one step further: not only does the innovative top product Hannoband-3E distinguish itself with its high degree of heavy rain tightness, its good thermal and sound insulation and the low air permeability, but its patented design with the membranes which are integrated in the tape also provides additional protection against moisture damage occurring in the window joints.

Absolute positioning accuracy ensures perfect surface quality. Conturex was designed as an open system, independent of spindle length and tool slots. If requirements change or if another window system has to be produced, the existing facility can be adapted with a minimum of modification. The customers can choose from a broad range of models, from the C 113 to the C 226 with two portals, two Power-Grip clamping tables and the option for a magazine with 390 tool slots.

Whole process ­covered Weinig offers expertise throughout the whole process chain. Starting with cutting on the Opti-Cut S 50 through planning edges and slats on the Powermat 500 to complete processing of individual parts on the CNC centre Conturex and driving in dowels with the Uni-Pin 100, Weinig covers the whole production process with its product range. Close collaboration with partners in the fields of software, tools and surfaces round off this integrated palette for customers.

33

03.12.10 12:14


okna11_pol_engl_druck.indd 34

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Kroczyć nowymi drogami Spójne z podłogą systemy równolegle-przesuwno-uchylne G.U-966/100 oZ bb Równolegle-przesuwno-uchylne okucia należą od wielu lat do standardu na rynku okiennym. Z ich pomocą możliwe jest wykonanie elementów tarasowych, jak również przesuwnych okien ze standardowych, obrotowo-uchylnych profili okiennych. Cieszą się one ustabilizowaną pozycją na rynku, sprzedając się w tysiącach sztuk. Firma Gretsch-Unitas wyszła zatem także w tym segmencie produktów naprzeciw wymogom rynku stawianym mieszkaniom bez barier zgodnym z normami DIN 18025, tworząc nowy system, który pozwala na zamontowanie stopnia progowego od ≤ 20 mm przy umieszczonym na górze mechanizmie prowadnicowym. Wszystkie zalety klasycznego systemu równolegle-przesuwnouchylnego można odnaleźć także w nowych rozwiązaniach systemowych. Dzięki połączeniu sprawdzonego zamka centralnego 150 oZ, umieszczonego na górze mechanizmu prowadnicowego oraz progu DKS spełnione są wszystkie wymogi norm DIN 18025. Okucia G.U-966/100 oZ bb umożliwiają natychmiastową, niedrogą realizację bezprogowych elementów równolegle-przesuwno-uchylnych z drewna oraz tworzywa sztucznego o wysokim komforcie.

•Z godnie z DIN 18025 do zastosowania w „mieszkaniach bez barier”

Break the Mould Floor-Flush Parallel Slide-Tilt System G.U-966/100 oZ bb For many years now, parallel slide- and tilt fittings belong to the standard equipment on the window market. They enable the production of patio elements as well as sliding windows made of standard tilt-turn window profiles. This type is well established on the market and has been sold for thousand of times.

G.U-966/100 oZ bb – górny mechanizm prowadnicowy G.U-966/100 oZ bb – Guide rail top

G.U-966/100 oZ bb – dolny mechanizm nożycowy G.U-966/100 oZ bb – Corner bracket guide rail bottom

• FFH from 700 mm to 2350 mm • Sash weight max. up to 100 kg • Threshold height < 20 mm

•A ccording to DIN 18025 suitable for the section „barrier free housings“

Now, Gretsch-Unitas has come up to the market demands in this product segment for solutions of barrier free housing according to DIN 18025 and developed a new system guide rail placed on the top and therefore allows a threshold of < 20 mm. All advantages of the classical parallel slide-tilt system do get retained with this new system solution. Due to the combination of the well established central lock 150 oZ, the above mentioned carriage and the DKS threshold, all requirements of the DIN 18025 get fulfilled.

Liczby, dane fakty: •Z astosowanie we wszystkich standardowych profilach z drewna oraz tworzywa sztucznego (schemat A) • Prosta obsługa dzięki klamkom • Identyczny sposób funkcjonowania jak we wszystkich standardowych okuciach PSK firmy GU • Identyczny zamek centralny jak we wszystkich systemach PSK oZ • Antywłamaniowe wyposażenie w dodatkowe elementy zabezpieczające • Szerokość skrzydła od 640 mm do 1600 mm • Wysokość skrzydła od 700 mm do 2350 mm • Waga skrzydła maks. do 100 kg • Wysokość progu < 20 mm

okna11_pol_engl_druck.indd 35

From now on, budget-friendly and barrier free parallel slideturn-elements with a high operation comfort can get realized with the G.U-966/100 oZ bb in wood and aluminium.

Numbers, data, facts: •A pplication in all standard profiles in wood and vinyl (scheme A) • Easy operation via turning handle • Identical function like all standard-PSK-fittings of GU • Same central lock like all PSK oZ systems • Burglary resistant features of the elements due to additional safety devices • FFB from 640 mm to 1600 mm

G.U-966/100 oZ bb – wykonanie w drewnie G.U-966/100 oZ bb – wooden design

35

03.12.10 12:14


IDEALNE WEJŚCIE W AUTOMATYZACJĘ IDEAL TO START YOUR AUTOMATED PRODUCTION

AKS 6250 ZGRZEWARKA WELDING MACHINE

NIE DO POBICIA – PRZYKŁAD CC 6253 EXAMPLE CC 6253

RÓWNIEŻ JAKO KOMBINACJA Z OCZYSZCZARKĄ WELDING-CLEANING COMBINATION - UNBEATABLE AS WELL

URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG

Dornierstraße 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 (0)8331 858-0 | Fax: +49 (0)8331 858-58 e-mail: urban@u-r-b-a-n.com | http://www.u-r-b-a-n.com Anzeige_AKS6250.indd 1

okna11_pol_engl_druck.indd 36

21.10.2010 12:33:48

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Pro-Pilot do ekonomicznej produkcji Nowy program okuć Winkhaus Za sprawą systemu okuć ProPilot producent Winkhaus oferuje ekonomiczne rozwiązanie w zakresie okuć do prostokątnych okien z profili z tworzywa sztucznego i aluminium. Kompletny system Pro-Pilot liczy około 80 elementów i jest przeznaczony do okien uchylnorozwieranych, rozwieranych i okien z ruchomym słupkiem. Do popularnych rozmiarów okien (szerokość skrzydła do 1050 mm) stosuje się tylko jeden rozmiar rozwórki i jeden narożnik. Dzięki zastosowaniu tego kompaktowego produktu znacznemu uproszczeniu ulegają procesy magazynowe, logistyczne, administracyjne oraz produkcja okien.

Pro-Pilot: New Winkhaus Fittings System for Economical­ Solutions New fittings program made by Winkhaus Pro-Pilot is a new compact fittings system from Winkhaus, designed for rectangular windows from PVC and aluminium. It is a perfect solution for windows

manufacturers, who put special emphasis on economic aspects of the manufacturing process. The entire system Pro-Pilot has only about 80 components, and can be applied in tilt and turn, turn and French casement windows. Application of this compact product allows to simplify processes of storing and logistic, as well as windows manufacturing. For typical window sizes (sash width up to 1050 mm) only one dimension of shear and one corner is used. System Pro-Pilot is equipped with an innovative mechanism of drive rod that is made of high durability material, which was reported to patent protection. It ensures fast and easy assembly of window handle and smooth

working of mechanism through the whole time of using. Despite significantly reduction of articles number, Pro-Pilot has additional, well-known on market functions, like failsafe device, micro-ventilation and snapper catch. Those functions can be applied also in already assembled windows, what allows meeting customer demands in flexible way. The system was checked under conformity with European standard EN 13126-8 (fittings durability test) and EN 1191 (durability tests of windows and doors) for the sash weight up to 100 kg. The new system has been also certificated due to quality standard QM 328 of Rosenheim Institute.

Mechanizm zasuwnicy z tworzywa Okucie Pro-Pilot wyposażone jest w innowacyjny mechanizm zasuwnicy wykonany z tworzywa o dużej wytrzymałości, który został zgłoszony do ochrony patentowej. Zapewnia on szybki i pewny montaż klamki okiennej oraz płynność działania okucia przez cały okres użytkowania. Pomimo znacznej redukcji ilości elementów Pro-Pilot posiada popularne na rynku funkcje dodatkowe, takie jak blokada obrotu klamki, mikrowentylacja oraz zatrzask balkonowy. Funkcje te można zastosować także w oknie już zamontowanym, co pozwala elastycznie dopasować się do potrzeb klienta.

Testy wytrzymałościowe okien i drzwi System został przebadany pod względem zgodności z systemem jakości QM 328 (certyfikat zgodności instytutu ift)oraz z normami europejskimi EN 131268 (testy wytrzymałościowe okuć rowiernych i rozwierno-uchylnych), jak również EN 1191 (testy wytrzymałościowe okien i drzwi).

okna11_pol_engl_druck.indd 37

Pro-Pilot to nowe okucie uchylno-rozwierane Winkhaus do ekonomicznej produkcji okien Pro-Pilot is a new Winkhaus tilt and turn fittings system for economical solutions

37

03.12.10 12:14


„Two“ That Keep What We Promise: Productivity and Profitability. „Dwie“ obietnice, która dotrzymujemy: produktywność i rentowność.

In one working cycle only, the complete processing of all profile types for windows, doors and special elements (incl. steel connection), with a capacity of up to 120 units per shift, make the profile processing centre PBZ an integral part of an economic and rational window- and door production. The clearly arranged operator handling via monitor, error diagnosis and automatic maintenance intervals guarantee a simple operation and short training period. A minimum of operation and maintenance costs increase the productivity. More than 200 profile processing centres which are in action all over Europe, as well as a dense service network speak for themselves and the profile processing unit PBZ.

Large production numbers and perfect results, or - high dimension accuracy, well balanced material input, long lifetime, simple operation and a minimum of maintenance. These are the essential features of the double mitre saw DGS. Two saw blades (Ø 600 mm) with pneumatic advance function build the heart of the DGS. The saw heads can get adjusted within a range from 22,5° up to 90°. The minimum cutting length is 200 mm (inside measurement), the maximum cutting length can vary according to your requirements. Due to the cutting optimization via plain text display on a 15“ monitor, an efficient material output can get guaranteed. This means: With this machine concept as well, productivity and profitability are in the fore.

Kompletna obróbka wszystkich typów profili okiennych, drzwiowych oraz specjalnych elementów (wraz z mocowaniem zbrojeń) w czasie tylko jednego procesu, o wydajności do 120 jednostek na zmianę, czyni z centrum obróbczego profili PBZ nieodzowny element ekonomicznej i racjonalnej produkcji okien oraz drzwi. Przejrzyste polecenia obsługi na monitorze, diagnoza błędów i automatyczna kontrola konserwacji gwarantują prostą obsługę oraz krótki czas szkolenia. Minimalizacja kosztów eksploatacji i konserwacji zwiększa rentowność. Ponad 200 centrów obróbczych profili wykorzystywanych w całej Europie, jak również gęsta sieć serwisowa, przemawiają za siebie i za centrum obróbcze PBZ.

Doskonałe wyniki przy dużej ilości oraz – ogromna dokładność pomiaru, optymalne wykorzystanie materiału, długa żywotność i minimalna konserwacja, to cechy charakterystyczne dwugłowicowej piły do cięć skośnych DGS. Dwie tarcze piły (Ø 600 mm) o pneumatycznym posuwie są sercem piły DGS. Głowice piły można przestawiać w zakresie do 22,5° aż do 90°. Minimalna długość cięcia wynosi 200 mm (wymiar wewnętrzny), maksymalna długość cięcia jest dowolna. Optymalizacja cięcia z wykorzystaniem wskaźnika tekstowego na 15´´ monitorze gwarantuje efektywne wykorzystanie materiału. To oznacza: Także przy tej koncepcji maszyny produktywność i rentowność stoją na pierwszym planie.

Technik – die überzeugt. Thorwesten Maschinenbau GmbH • Daimlerring 45 • D-59269 Beckum • Tel.: +49 (0) 25 21/82 02-0 • Fax: +49 (0) 25 21/82 02-22 www.thorwesten.net • E-Mail: info@thorwesten.net

okna11_pol_engl_druck.indd 38

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Wysokiej jakości profile dystansowe z Niemiec Nowy profil dystansowy TGI firmy Technoform Glass Insulation Firma Technoform Glass Insulation GmbH (TGI) włącza ludzi z pomysłami w globalną sieć skutecznych, odpowiedzialnych zespołów, które konsekwentnie starają się o najlepsze rozwiązania dla klientów i rynku. Korzysta z tego również firma Press Glas przy produkcji szyb zespolonych poprzez zastosowanie innowacyjnego systemu profili dystansowych i szczeblinowych firmy TGI. Nowoczesne, termoizolacyjne szyby zespolone oparte są na komponentach spełniających wysokie wymagania. Dużą funkcjonalność zapewnia dopiero doskonałe współdziałanie oszklenia, profili dystansowych i materiału uszczelniającego. Firma Press-Glas, największy producent szyb zespolonych w Polsce, stosuje do produkcji system profili dystansowych firmy TGI z Niemiec. Dzięki energetycznie zoptymalizowanym i certyfikowanym profilom dystansowym TGI przedsiębiorstwo w ciągu tylko jednego dziesięciolecia zajęło wiodące miejsce na rynku europejskim w zakresie ciepłych, krawędziowych profili dystansowych.

Innowacyjna kombinacja materiału nowej generacji Zgodnie ze swoją filozofią przedsiębiorstwo w dalszym ciągu rozwijało swój udany profil dystansowy ze względu na zmieniające się wymagania rynku. Od sierpnia profil dystansowy TGI będzie do końca roku stopniowo zmieniany na nową stal szlachetną. Zapewni to jeszcze większą precyzję przetwarzania przy gięciu, butylowaniu i napełnianiu środkiem suszącym. Nową generację charakteryzuje lepsza izolacja termiczna, lepszy efekt pamięci, większa sztywność, jak również optymalna możliwość odtwarzania dzięki oznaczaniu laserowemu. Dopełnieniem systemu TGI jest obszerny system szczeblin dopasowanych idealnie do profili dy-

okna11_pol_engl_druck.indd 39

production of TGI-Spacer with a new type of stainless steel. This new development will guarantee even greater process reliability when bending, butylizing and filling with desiccant. Enhanced thermal efficiency, an improved memory effect, higher rigidity and perfect traceability by means of laser marking are the key characteristics of the new generation. Technoform Glass Insulation GmbH regards itself not only as a manufacturer and supplier of products, but also as an innovative partner and source of expertise for the value chain of the glazing segment. Technoform Glass Insulation GmbH cooperates with Russia’s largest manufacturer of insulating glass – STIS, that installs spacer systems from Technoform Glass Insulation GmbH in their insulating glass units.

stansowych. Szeroki asortyment tak zwanych "szczeblin wiedeńskich" do montażu w przestrzeni pomiędzy szybami daje firmie Press-Glas maksymalną swobodę kształtowania produkcji szyb zespolonych. Wszystkie profile szczeblinowe w widocznych strefach dopasowane są optycznie do profilu dystansowego TGI. Dzięki temu firma Press-Glas dysponuje zoptymalizowanym, kompletnym systemem zapewniającym doskonałe przygotowanie do dalszej walki z coraz ostrzejszymi wymogami w zakresie izolacji cieplnej.

Obszerny serwis Firma Technoform Glass Insulation stara się być nie tylko producentem oraz sprzedawcą swoich produktów, ale również innowacyjnym partnerem oraz dostawcą technologii w procesach kreowania wartości produkcji szyb zepolonych.

Quality Spacer Made in Germany The New TGI-Spacer Technoform Glass Insulation GmbH (TGI) brings people with ideas together in a global network of efficient, autonomous teams consistently striving towards providing the best customer and market oriented solutions. In only ten years, thermally optimized and certified TGI-Spacers have made the German company the European market leader in the warm edge spacer segment. In line with its guiding principles, TGI has further optimised its successful spacers to meet changing market requirements. Starting in August of this year, the company will be gradually phasing in the

The insulating glass production process at STIS also benefits from the installation of innovative spacer and muntin bar systems from Technoform Glass Insulation GmbH. Modern, highly efficient insulating glass units can only be manufactured with highperformance components. Only the perfect interaction of functional glass, spacer and insulation material ensures superior performance.

High-performance, all-inclusive system The TGI-System is complemented by a comprehensive muntin bar system precisely aligned with the spacers. The wide range of muntin bars for installation between the panes provides STIS with the maximum creative scope in the manufacture of insulating glass units. All visible elements of the muntin bars are precisely matched to the appearance of the TGI-Spacer. In this way, STIS has a fully optimised system at its disposal with which the company is ideally equipped to meet future, more stringent insulation requirements.

39

03.12.10 12:14


okna11_pol_engl_druck.indd 40

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Swisspacer nadaje barwę rozkwitowi Innowacyjna ramka dystansowa cieszy się uznaniem również na Wschodzie Teraz czas zabrać się do pracy: Również w braży szklarskiej po ciężkich latach kryzysu panuje pozytywny nastrój. Doskonałym tego przykładem był występ firmy Swisspacer na targach glasstec 2010 w Dusseldorfie z jej najmłodszym produktem innowacyjną ramką dystansową do szkła zespolonego z siedziby Saint-Gobain.

nej ramce dystansowej informacje pozyskali goście z 48 krajów. „Na targach glasstec zauważyliśmy ponadprzeciętne zainteresowanie z krajów bałkańskich. Dla nas jest to potwierdzenie, że ciepła ramka wystepuje również w tym regionie", ogólne zadowolenie z targów wyraził również Peter Appel, manager marketingu i sprzedaży w firmie Swisspacer.

Prawdziwym hitem przyciągającym spojrzenia na stoisku targowym Swisspacer był również kot firmy Swisspacer oraz oryginalny, nie dający się pomylić z żadnym innym firmowy kolor pomarańczowy.

Ramka dystansowa Swisspacer w wykonaniu z giętymi narożami przyciągała w tym roku nieustannie uwagę: obecnie istnieją trzy różne, automatyczne możliwości obróbcze dla szczególnie wydajnej obróbki Swisspacer, a mianowicie Lisec, Rottler & Rüdiger oraz Seva. Umożliwiają one zautomatyzowaną produkcję ram do produkcji szkła zespolonego. Oprócz automatycznych sposobów montażu ramka dystansowa Swisspacer może być w dalszym ciągu stosowana również ze składamymi narożami. Pozwala to producentom szkła zepolonego rozpocząć produkcję z pomocą inowacyjnej ramki dystansowej bez konieczności dodatkowych inwestycji.

„To bardzo interesujący produkt!" Reakcje publiczności z branży na najbardziej znaczących, światowych targach szklarskich były jednoznaczne: zoptymalizowana termicznie ramka dystansowa firmy SGG Swisspacer z tworzyw kompozytowych o wysokiej izolacyjności cieszy się ponadprzeciętnym powodzeniem na wciąż rosnącym rynku. W sumie około 45.000 ekspertów z Europy, Azji, zza oceanu pozyskiwało informacje na targach w Dusseldorfie o najnowszych produktach w branży szklarskiej. W centrum zainteresowania znajdowało się nieustannie stoisko targowe Swisspacer – i to nie ze względu na przyciągający uwagę, intensywny kolor stoiska oraz wyciągającego się na parapecie okiennym kota. O wiele bardziej chodziło o sam produkt, który obudził duże zainteresowanie zwiedzających oraz stał się tematem rozmów. „W Dusseldorfie ponownie udowodniliśmy, że ciepła ramka Swisspacer to hitowy produkt w branży szklarskiej. Na naszym przedsiębiorstwie największe wrażenie zrobiło przede wszystkim zainteresowanie międzynarodowego środowiska branżowego", cieszy się mgr inż. Matthias Meissner, kierownik Business Unit Swisspacer w Saint-Gobain. Na stoisku targowym firmy Swisspacer o inowacyj-

okna11_pol_engl_druck.indd 41

Swisspacer Colours the Economic Recovery Innovative Spacer Grid has Proven to be Very Popular in the East as Well Now the sleeves get rolled up again: After the difficult crisis years, the atmosphere in the glass branch is good as well. A shinning example was the most recent show presentation of Swisspacer, the innovative spacer grid for insulation glass made by Saint-Gobain at the trade show glasstec 2010 in Düsseldorf.

Wspaniała prezentacja firmy Swisspacer na targach glasstec w Dusseldorfie. Swisspacer had a great presentation at glasstec in Düsseldorf. The Swisspacer show booth was a real eye catcher, also because of the Swisspacer cat and the witty-distinctive colour presentation in Swisspacer orange. „This is indeed a really interesting product!“ The reactions of the trade show visitors at the worldwide important glass trade show have been clear: The thermically optimised spacer grid of SGG Swisspacer made of highly insulated Composite-vinyl grows on the constantly increasing market overproportional as well. Altogether, about 45.000 experts from Europe, Asia and abroad informed themselves of the latest developments in the glass branch at the Düsseldorf trade show. Again and again, the Swisspacer show booth was the centre of attention – and not only because of the very attractive, colourful-cheeky design and the cat slouching on a window board. But to a greater degree the product itself did touch the nerve of the trade visitors and again and again was topic of many conversations. “In Düsseldorf we demonstrated again, that the warm edge of Swisspacer is a hot tip in the glass branch. Especially the interest of many international

guests was very impressive for our company”, says a delighted Master of Engineering Matthias Meissner, manager of the business unit Swisspacer at Saint-Gobain. Visitors of 48 countries did inform themselves of the innovative spacer grip at the Swisspacer show booth. “At the glasstec, we noticed an above-average interest of Balkancountries. This confirms us that the warm edge has reached this region as well”, says Peter Appel, marketing- and sales manager at Swisspacer, who is fully satisfied with the trade show. The Swisspacer-spacer grid model with curved corners repeatedly attracted attention: In the meantime, three different automatic processing possibilities for the extremely efficient Swisspacerprocessing are available and that is of Lisec, Rottler & Rüdiger or Seva. They enable the automated production of frames for the insulation glass production. Besides the automated processing variant, Swisspacer spacer grids can continue to get used with straightened corners. Therewith insulation glass producers can start with the processing of the innovative spacer grid without any new investments.

41

03.12.10 12:14


Leitz kształtuje przyszłość

Profilowanie z Leitz: Perfekcyjne rozwiązania do wszystkich zadań Oszczędność energii i jej efektywne wykorzystanie – dotąd jeszcze nigdy nie stawiano producentom okien tak różnorodnych wymagań. Systemy narzędzi profilowych ProFix i ProfilCut firmy Leitz spełniają oczekiwania producentów dotyczące ich indywidualności, rentowności, elastyczności, łatwej obsługi i długiego okresu użytkowania. Proszę się do nas zwrócić – nasi doradcy i technicy znajdą razem z Państwem najlepsze rozwiązania.

ProfilCut

Profiling with Leitz: The perfect solution for any business Energy saving and energy efficiency – the demands on window producers never have been so versatile than today. Leitz-profile tooling systems ProFix and ProfilCut meet the producers’ demands for individuality, efficiency and flexibility, easy handling and long lifetime. Contact us – our consultants and application engineers will find the best solution together with you. Leitz GmbH & Co. KG Leitzstraße 2 73447 Oberkochen, Germany Tel. +49 (0) 7364 / 95 00 Fax +49 (0) 7364 / 95 06 62 leitz@leitz.org www.leitz.org

okna11_pol_engl_druck.indd 42

ProFix

Leitz Polska Spólka z.o.o. ul. Dunska 4 97-500 Radomsko Tel. +48 (0) 44/683 03 88 Fax +48 (0) 44/683 04 77 leitz@leitz.pl www.leitz.pl www.leitz.org

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Kompetencja w zakresie oprogramowań do produkcji okien Pro-Logic oferuje swoim klientom elastyczne rozwiązania od ponad 25 lat Pro-Logic oferuje swoim klientom elastyczne rozwiązania w postaci oprogramowań do okien i drzwi od ponad 25 lat. Rozwiązanie ERP Fen-Office realizuje potrzeby przedsiębiorstwa we wszystkich obszarach produkcyjnych stolarki okiennej w wersji wielojęzycznej. Oprogramowanie zbudowane jest modułowo i dzięki swoim poszczególnym poziomom rozbudowy oferuje rozwiązania dla małych, średnich i dużych zakładów produkcyjnych. Elektroniczna archiwizacja bez papieru pozwala producentom okien jednym rzutem oka zdobyć wszystkie informacje dla danego projektu. Narzędzia CRM w module administracji adresów ze zintegrowaną funkcją zarządzania kontaktami dbają o to, aby użytkownik miał dostęp bezpośrednio do danych klienta oraz wykorzystywał je jako instrument marketingowy. Koszty są przedstawiane w programie Fen-Office w sposób transparentny. W połączeniu z systemem Pro-Time-BDE oraz związaną z projektem kalkulacją wynikową przedsiębiorstwa dysponują aktualnym harmonogramem oraz związanymi z projektem kosztami. Możliwość dostępu do najróżniejszych modułów w celu sporządzenia wstępnej kalkulacji dla zlecenia na okna. Program umożliwia z jednej z strony przygotowanie swobodnej kalkulacji, w której zsumowane zostaną poszczególne ceny materiałów w odniesieniu do danej konstrukcji. Z drugiej strony natomiast można skorzystać z typowego cennika. W tym przypadku Fen-Office sięga do zapisanych na stałe tabel. W oparciu o daną konstrukcję dodawane są ewentualne dopłaty i tak powstaje oferta cenowa. Duże doświadczenie z maszynami Producent oprogramowania Pro-

okna11_pol_engl_druck.indd 43

sortowanych według sprzedanych artykułów w określonym czasie. Nawet kontrola wydajności produkcyjnej za pomocą zadanych, żądanych czasów z podziałem na obszary produkcji jest zawsze w najaktualniejszym stanie. Fen-Office jest elastyczny i produktywny, gwarantując wsparcie wszystkich obszarów zakładu w zakresie produkcji okien.

Logic ma ogromne doświadczenie w zakresie sterowania dostępnymi na rynku urządzeniami obróbczymi. Począwszy od standardowych rozwiązań, aż po indywidualne życzenia klientów przedsiębiorstwo może pochwalić się jak dotąd skutecznym sprzężeniem każdych urządzeń.

Współczynnik przenikalności cieplnej U i znak CE Oczywiście wszystkie informacje o współczynniku przenikalności cieplnej U oraz oznakowaniu CE mogą zostać obliczone i wydrukowane na dowolnie skonfigurowanych listach. Wewnątrzzakładowa kontrola produkcji WPK wspiera w czasie produkcji standardy CE.

Powiązanie handlowców W czasach globalnej infrastruktury sieciowej Fen-Office jest również w stanie powiązać zewnętrznych sprzedawców w swoistą dla danej firmy sieć produkcyjną. Handlowiec ma dostęp bezpośrednio do aktualnych danych producenta dzięki czemu może w krótkim czasie przygotować swojemu klientowi gotową do produkcji i zweryfikowaną ofertę. Zlecenia mogą być dzięki temu znacznie szybciej realizowane. Możliwe jest oczywiście wykonanie różnego rodzaju analiz asortymentu oraz zużycia materiału, podobnie jak zestawienia statystyczne poszczególnych usług sprzedawców

Competence in the Window Production Software Branche For More Than 25 Years,

orders, various modules can get accessed. For one thing, the open calculation is available, where single material costs related to the construction get added up. Or for another thing, a price list of various types can be accessed. In this case, Fen-Office uses entered charts. Possible surcharges due to the construction do get added and the total prices get calculated.

Wide experience with machines The software supplier Pro-Logic has a lot of experience with the control of processing machines on the market. From a standard solution to individual customer requirements, so far the company has successfully connected each machine unit.

Pro Logic Offers Flexible

U-values and CE-mark

Customer Solutions

It goes without saying that all kind of information for U-values and CEmarks can get calculate and printed on various, freely configurable lists. The plant’s own production control WPK is supported in the production according to the CE-conformance.

Since 25 years, Pro-Logic offers its customers flexible software solutions for the window and door production. With the ERP-solution Fen-Office, companies can cover all areas of a window production in different languages. The program has a modular set-up and offers thanks to its various expansion steps solutions for small, medium and large companies. Due to a paperless filing system, window producers can see all important and project relevant information at a glance. The CRM-tools in the address management with integrated contact management can specifically access customer data and use them as a marketing instrument. In Fen-Office, costs do get outlined transparent. In combination with the ProTime-BDE-system and a project related post calculation, the companies are always informed of the current production progress associated with the costs. For a pre calculation of window

In the course of the global connection, Fen-Office can link external sales staff to the plant’s own production network. The dealer can directly access current data of the producer and can again submit the customer in next to no time a production engineering approved quotation. Therefore orders can get processed considerably faster. Different analyses of the product range and material consumption can of course be prepared. As well as statistics of single sales performances ordered by sold articles within a certain time frame. Even the control of production capacities by means of given target times separated by production fields is therefore always up-to-date. Fen-Office is flexible and powerful in order to individually support all operation areas of a window production.

43

03.12.10 12:14


SV 405

OCZYSZCZARKA STEROWANA CNC

INTELIGENTNA KONSTRUKCJA INTELLIGENT SET-UP

CNC-CONTROLLED CORNER CLEANING MACHINE

• NAJNOWOCZEŚNIEJSZA TECHNOLOGIA MOST MODERN TECHNOLOGY

• KOMFORT ORAZ MOŻLIWOŚĆ RÓŻNORODNYCH OBRÓBEK

NIESKOMPLKOWANA OBSŁUGA EASY-VIEW APPLICATION

MULTIFARIOUS AND CONVENIENT PROCESSING OPTIONS

• REWELACYJNY STOSUNEK: CENA/WYDAJNOŚĆ TOP PRICE-PERFORMANCE RATIO

OPTYMALNA POWIERZCHNIA BEST SURFACE RESULTS

URBAN GmbH & Co. Maschinenbau KG

Dornierstraße 5 | 87700 Memmingen Tel.: +49 (0)8331 858-0 | Fax: +49 (0)8331 858-58 e-mail: urban@u-r-b-a-n.com | http://www.u-r-b-a-n.com Anzeige_SV405.indd 1

okna11_pol_engl_druck.indd 44

21.10.2010 12:31:38

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Z praktyki, dla praktyki Centrum obróbcze i piła dwugłowicowa do cięć skośnych firmy Thorwesten Każdy problem ma swoje rozwiązanie. Ta dewiza przyświeca działaniom producenta maszyn Thorwesten, którego charakter ukształtował stały kontakt z ludźmi doświadczonymi w branży i przemyśle. Gdyż tylko ten, kto zna wymogi praktyki może stworzyć innowacyjne oraz ekonomiczne rozwiązania. Bazując na firmowej filozofii opartej na trosce o klienta oraz na serwisie, Thorwesten podąża właściwą drogą, co wyjaśnia jego wiodącą pozycję w Niemczech. Wcześnie dostrzeżono w przedsiębiorstwie, iż presja konkurencji oraz cen w dużym stopniu definiuje rynki. Założenie brzmi: wykorzystać potencjał racjonalizatorski z innowacyjnymi rozwiązaniami maszyn. Tylko w ten sposób można przeciwdziałać presji kosztów. Jedną z takich koncepcji jest centrum do obróbki profili (PBZ), w ramach którego Thorwesten perfekcyjnie realizuje wymagania producentów. Czy to w rzemiośle, czy w przemyśle z ponad 200 centrami obróbczymi stosowanymi w całej Europie koncepcja ta się sprawdziła. Obróbka wszystkich typów profili w produkcji okien i drzwi wejściowych w tylko jednym cyklu, o wydajności 120 jednostek na zmianę zwiększa produktywność bez konieczności zwiększenia kosztów personalnych. Pozostałe zalety: prosta obsługa, diagnoza błędów, automatyczny cykl konserwacji oraz zintegrowana zdalna obsługa. Europejscy klienci bardzo doceniają te zalety. Doskonałe uzupełnienie centrum do obróbki profili stanowi dwu-

okna11_pol_engl_druck.indd 45

głowicowa piła do cięć skośnych (DGS). Także tutaj konsekwentnie zrealizowano teoretyczne wytyczne użytkowników, takie jak na przykład duża dokładność pomiaru, optymalne wykorzystanie materiału oraz długa żywotność. Za sprawą prostej obsługi oraz minimalnych nakładów konserwacyjnych dwugłowicowa piła do cięć skośnych jest doskonała z punktu

widzenia praktyki. Dwie tarcze piły (Ø 600 mm) stanowią obok sterowania serce piły DGS. Możliwość regulacji głowic piły w zakresie od 22,5° do 90°. Obsługa za pomocą przejrzystego wskaźnika na 15” ekranie dotykowym dostarcza użytkownikowi wszystkich istotnych informacji. Kolejną nowością jest zintegrowany system pomiaru wysokości profilu: Efektywne wykorzystanie materiału zapewnia optymalizacja cięcia. Dzięki koncepcji „made in Germany”, handlowcom z oddziałów w najważniejszych krajach eksportowych, jak również koncepcji „serwisu na czas” Thorwesten prowadzi nadal ekspansję na rynkach Europy Wschodniej.

Practical Efficiency Machining Centre and Double Mitre Saw of Thorwesten Every problem has its solution.­ This is the principle of the machine producer Thorwesten basing on a continuous contact with practicians of trade and industry. Because only those who know the demands in practice are able to develop innovative and economic solutions. Thorwesten‘s position as one of Germany‘s leading manufacturers proves that an orientation towards customers and a good service is the right way. Very early the company learned that the competitive pressure determines the market. The challenge was to exhaust the rationalization potential by innovative machine concepts. This is the only way to cope with the price pressure. One of these concepts is the profile machining centre PBZ. With this machining centre Thorwesten perfectly real-

ized the requirements of producers. The concept proved itself in the sectors of crafts and industry, with more than 200 machining centres in whole Europe. The machining in only one cycle of all profile types for windows and front doors increased productivity without a higher demand for personnel. Further advantages: easy handling, error diagnosis, automatic maintenance intervals and integrated remote maintenance. In the meantime European customers really appreciate these advantages. The double mitre saw DGS is an excellent supplement to the profile machining centre. Also with this machine the theoretic guidelines of the manufacturers e.g. high precision, optimal output and a long life has been perfectly realized. Due to easy handling and a minimum of maintenance the double mitre saw is perfectly geared towards practice. Two saw blades (Ø 600 mm) and the control are the core of the DGS. The saw blades can be adjusted from 22.5° to 90°. The operation via plain text on a 15“ touch screen monitor gives all re­levant information to the operator. Another novelty is the integrated profile height measuring system and the cutting optimization allows an optimum of efficiency. With the machine concept “Made in Germany” , with branches in the most important export countries and with a modern service Thorwesten continues to be on an expansion course, especially in the markets of Eastern Europe.

45

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Obróbka stali do perfekcji Schirmer oferuje nowe centrum tnąco-obróbcze Firma Schirmer, specjalista w zakresie obróbki profili i prętów, wzbogaca swoją ofertę maszyn o kolejne centrum tnąco-obróbcze do obróbki stali. Nowe centrum tnąco-obróbcze do stali typu SZBA 450-G3 łączy wszystkie obróbki CNC z jednoczesną integracją cięcia zbrojeń stalowych. Nowo zastosowany moduł G do stali dla wszelkiego rodzaju obróbek umożliwia przeprowadzenie wszystkich frezowań i wierceń niezbędnych w produkcji okien i drzwi; wyposażony jest on w specjalne dronokropliste urządzenie spryskujące. Stosowany do tego środek chłodzący dozowany jest w oparciu o sterowanie CNC tylko i wyłącznie wtedy, kiedy jest to naprawdę konieczne. Pozwala to zaoszczędzić koszty oraz chronić środowisko. Udoskonalone oraz po długiej fazie testów po raz pierwszy zastosowane masywne silniki przekonują swoją konstrukcją oraz niezawodnością. Uzbrojone w uchwyty narzędziowe „HSK 63“ gwarantują prostą i szybką wymianę narzędzi. Narzędzia pracujące z prędkością 2.500 – 6.000 U/min. umożliwiają frezowanie w stali przy grubości ścianek nawet do 5 mm (np. profile C oraz

46

okna11_pol_engl_druck.indd 46

U, jak również zamknięte profile). Ta nowego typu maszyna Schirmer SZBA 450-G3 (przykładowe obróbki: frezowanie pod puszkę zasuwnicy, frezowanie otworów pod zamki i wkładki oraz wiercenia otworów pod klamkę, itd.) może pracować jako pojedyncza maszyna do zaopatrzona większej ilości linii produkcyjnych PCV w wyprodukowaną seryjnie stal zbrojeniową lub też stanowić integralną część kompletnej linii produkcyjnej dla profili PCV. Kompletne urządzenie może zawierać takie moduły jak np. stacja frezująca pod dolną uszczelkę, stacja frezująca do frezowania konturowego z automatyczną wymianą narzędzi (także HF-Look), rozpoznanie w przypadku złamania narzędzi oraz inne agregaty dopasowane do indywidualnych potrzeb. Nowe urządzenie zbudowane na bazie sprawdzonej konstrukcji modułowej punktuje wyjątkową elastycznością oraz najwyższego stopnia dokładnością. Użytkownicy maszyn Schirmer to producenci okien i drzwi o wielkości produkcji od ok. 50 do 360 jednostek/ zmianę. Wydajność obróbcza profili tego urządzenia to nie jedyna zaleta, jaką oferuje firma Schirmer. Oprócz znakomitych cech jakościowych również jakość w zakresie planowania oraz doradztwa przedsiębiorstwa z Verl jest miarą długotrwałego sukcesu użytkownika. Przedsiębiorstwo umożliwia obejrzenie swoich maszyn i urządzeń produkcyjnych, w tym celu zaprasza serdecznie do siedziby firmy w Verl we wschodniej Westfalli. Pozwoli to podczas prezentacji przekonać wszystkich zainteresowanych do znanej jakości i precyzji firmy Schirmer.

C-profiles, but also closed profiles).

Steel Processing in Perfection Schirmer Offers New Cutting- and Processing Centre Schirmer, specialist for profileand bar processing, completes its extensive machine program with an additional cutting- and processing centre for the steel bar processing. The new steel cutting and processing centre SZBA 450-G3 combines all CNC processing steps and at the same time integrates the cutting of steel reinforcements. With the thereby used new steelG-module for a quadrangular CNCprocessing, all necessary millings and drillings for the window- and door construction get performed; equipped with a special, fine dosed spraying device. The thereby used coolant only get used due the NCcontrol when absolutely required. This saves money and the environment. The more sophisticated and solid motors, installed for the first time after a long test cycle, convinces thanks to design and reliability. They are equipped with tool supports “HSK 63”. This guarantees a fast and easy tool change. The tools used with 2.500 – 6.000 U/ min. allow steel millings with up to 5 mm wall thickness (e.g. U- or

This new machine type Schirmer SZBA 450-G3 (processings e.g.: press drilling, PZ- and lock milling, coupling- and olive handle drilling etc.) can get used as a single machine in order to supply several PVC-lines with ready-to-use reinforcement steel or as an integral component of a complete line for PVC-profiles. Then the complete unit can include modules such as milling unit for the sealing groove relief-milling, contour milling station with automatic tool exchange (HF-look as well), tool breakage identification, lock assembly station or additional, customer specific aggregates. Designed in the well proven modular set-up, the new processing centre scores with high flexibility and high accuracy. Operator of the Schirmer machines are window producers with a production width of approximately 50 to 360 units per shift. But the performance of the profile-neutral unit is not the only advantage Schirmer has to offer. Besides the outstanding qualitiy features, the planning and consultation quality of the company located in Verl is fundamental for the longterm success of the operator. You are invited to visit the machine and production units at the company's headquarter in Verl, located in Eastern Westphalia. During a presentation, interested parties can convince themselves of the well known Schirmer quality and precision.

08.12.10 09:16


46

Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Wyjątkowa obróbka profili kompozytowych Schirmer konstruuje nowe centrum obróbcze SBZ Composite Firma Schirmer, specjalista w zakresie obróbki profili i prętów, wzbogaciła swoją ofertę maszyn o kolejne nowe centrum do obróbki profili. Nowe – po raz pierwszy zaprezentowane na targach „fensterbau/ frontale 2010“ w Norynberdze – centrum obróbcze typu SBZ Composite stworzono specjalnie z myślą o racjonalnej obróbce już przyciętych na długość profili do produkcji okien i drzwi. Powodem tego były zmiany zachodzące również w produkcji okien wywołane rosnącym zastosowaniem profili z zintegrowanym wzmocnieniem/ zbrojeniem (kompozyty). Nowe SBZ Composite może obrabiać nie tylko profile PCV, lecz także profile kompozytowe z normalnym zbrojeniem stalowym. Obróbka innych materiałów, takich jak np. aluminium, drewno, drewno-aluminium, itd. jest również możliwa. Regulowane serwosilniki do wszystkich wymaganych rodzajów wierceń, frezów, gwintów oraz śrub, jak również sprawdzony moduł G “Cicruclar” z nieruchomym napędem magnetycznym (nienarażonym na pył), regulowane wysokoobrotowe silniki HeavyDuty, urządzenia spryskujące do obróbki aluminium i sterowanie CNC z trzema interpolowanymi osiami oraz w pełni zautomatyzowany przebieg procesu z możliwością łatwego programowania to tylko kilka przykładowych zalet tego nowego i kompaktowego urządzenia firmy Schirmer. Nowe centrum SBZ Composite możne pracować jako pojedyncza maszyna lub też zostać zintegrowane jako modułowy element w istniejącej już, kompletnej koncepcji urządzeń.

okna11_pol_engl_druck.indd 47

Przedsiębiorstwo umożliwia obejrzenie swoich maszyn i urządzeń produkcyjnych, w tym celu zaprasza serdecznie do siedziby firmy w Verl we wschodniej Westfalli. Pozwoli to podczas prezentacji przekonać wszystkich zainteresowanych do znanej jakości i precyzji firmy Schirmer.

Top Processing of Composite Profiles Schirmer Develops New Processing Centre SBZ Composite Schirmer, specialist for profile- and bar processing, has completed its extensive machine program with an

additional processing centre for the profile processing. The new processing centre SBZ Composite which got introduced for the first time at the fensterbau/frontale show 2010 in Nuremberg has especially been designed for the processing of pre-cut profile bars for the window- and door industry. Reason being is also the change in the window production due to the increasing usage of profiles with integrated reinforcements (composites). The new SBZ Composite is able to process standard PVC-profiles as well as composites with regular steel reinforcements. The processing of other materials such as aluminium, wood, woodaluminium etc. is also possible. Adjustable servo motors for all necessary drillings, millings, threat and screw joint units as well as the well

proven G-module „Circular“ with touch-free magnetic drive (dust protected), adjustable heavy-duty high frequency motors, fine spray device for the aluminium processing and an easy to programme CNC-controller with 3 interpolating axis and fully automated production cycle are only several detail examples of this new and compact Schirmer machine unit. The new Schirmer SBZ Composite can get integrated as a single machine or as a modular component into an existing or completed machine concept. You are invited to visit the machine and production units at the company’s headquarter in Verl, located in Eastern Westphalia. During a presentation, interested parties can convince themselves of the well known Schirmer quality and precision.

47

03.12.10 12:14


okna11_pol_engl_druck.indd 48

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

BJM wykorzystuje kryzys do dalszego rozwoju Dalsza optymalizacja programu produktów – dobre widoki BJM Ingenieurbüro und Maschinenbau GmbH, firma specjalizująca się w automatycznej obróbce profili z PCV i aluminium, wykorzystała okres kryzysu jako szansę, poszerzając ofertę swoich produków oraz wprowadzając na rynek nowości. To się opłaciło: Firma produkująca maszyny z Verl przeżywa gwałtowny rozkwit. Paleta produktów sięga począwszy od sterowanych komputerowo pił, poprzez bardzo złożone centra obróbcze CNC i maszyny seryjne, aż po specjalistyczne maszyny wykonana na indywidualne potrzeby klienta, z ktorych wszystkie stworzono we własnym biurze konstruktorskim. Dzięki temu BMJ wróciło ponownie do gry. „W bieżacym 2010 roku, 15-ym od momentu powstania firmy, roczny obrót powinien ponownie nawiązywać do poziomu z 2008 roku", oznajmił Stefan Elbreder, kierownik sprzedaży w przedsiębiorstwie. W połowie 2010 roku podczas firmowych targów przedsiębiorstwo z siedzibą przy ulicy Nickelstraße zaprezentowało swoją ofertę. Oczekiwano gości z branży z Niemiec oraz krajów europejskich poczynając od Niederlandów, aż po Ukrainę oraz Federację Rosyjską, zgłosiło się około 70 firm. „To ogromne powodzenie", cieszy się Elbreder oraz dwaj prezesi Dirk Jacobebbinghaus i Wolfgang Brunnert. Klientami firmy BJM są mniejsi oraz więksi producenci okien, drzwi oraz fasad. W szczególności niemieccy producenci cieszą się z bardzo dużej ilości zleceń, które są możliwe dzięki atrakcyjnym dotacją z przeznaczeniem na energetyczną modernizację budynków oraz rządowym pakietom konjukturalnym. „Dlatego też klienci przychodzą na nasze targi z konkretnymi życzeniami. Tylko po to aby popatrzyć, nie zabierając nic ze sobą", podkreśla Stefan Elbreder.

okna11_pol_engl_druck.indd 49

Prezes Dirk Jacobebbinghaus, kierownik sprzedaży Stefan Elbreder oraz prezes Wolfgang Brunnert (od lewej) przy 4-osiowym centrum do obróbki aluminium, których firma BJM w minionych sześciu latach zbudowała w ilości już ponad 270 sztuk Business manager Dirk Jacobebbinghaus, sales manager Stefan Elbreder and business manager Wolfgang Brunnert (from the left) at a 4-axisaluminium-processing centre, which did get build for more than 270 times by BJM.

Asortyment centrów obróbczych do aluminium z automatycznym przepływem profili, z serii ALBZ 100 cieszącej się już dużym sukcesem, został wzbogacony o niepowtarzalne ALBZ 145, z trzema 4- i 5-osiowymi głowicami obróbczymi oraz automatyczną regulacją podpórek, przeznaczoną dla producentów fasad przemysłowych oraz ogrodów zimowych. To absolutna nowość, która zdaniem firmy BJM pokryje na całym świecie lukę powstałą w tym sektorze. Tradycyjna oferta przeznaczona dla przetwórców profili PCV, czyli linia produktów FTB 100 modułowych centrów obróbczych została również wzbogacona. Z dużym sukcesem wprowadzono automatyczne prowadzenie profili, moduły z automatyczną wymianą narzędzi oraz elastyczne stacje okuciowe. Specjalnie dostrojone rozwiązania do potrzeb produkcji okien i drzwi w Europie Wschodniej, w szczególnie w Rosji oraz na Ukrainie cieszą się dyżym powodzeniem.

BJM Uses the Crisis for Further Development Continued to Optimise Product Range Good Prospects The BJM Ingenieurbüro und Maschinenbau GmbH, specialized in the automatic profile processing of PVC and aluminium, has used the economic crisis as a chance and extended their products and introduced new products to the market. This pays off: The machine building business located in Verl feels a strong upwards trend. The available product range from PC-controlled saws to highly complex CNC processing centres,

from standard machines to customised special machines. All products have been developed in the company's own engineering department. And therewith BJM is again well underway. “In the current business year 2010, the 15th. business year since the company got founded, the yearly turnover is to be adapted to the 2008 level”!, so Stefan Elbreder, sales manager of the company. During a home show in the middle of 2010, the company located at the Nickel Street introduced its products. Trade partners from Germany and other European countries, from the Netherlands to the Ukraine and Russia, did get expected. Around 70 companies did follow the invitation. „The interest is enormous“, said a delighted Elbreder and the other business managers Dirk Jacobebbinghaus and Wolfgang Brunnert. The customers of BJM are industrial and trade producers of windows, doors and facades. And especially the German producers profit from the attractive assistance measures of the Federation for the energetic building refurbishment as well as the economic stimulus package of the Federal Government. “Therefore customers did come to our home show with very precise purchasing interests”, emphasizes Stefan Elbreder. The product range of aluminium processing centres with automatic profile through put, the already very successful ALBZ 100 series has been supplemented with the one-of-a-kind ALBZ 145 with three 4-and 5-axis processing heads as well as automatic fixtures adjustment. This model is designed for the industrial production of facades and winter gardens. An absolute novelty with which BJM expects to fill an urgent demand gap world wide. The traditional supply for the PVCprofile processors, the product line FTB 100 of the modular processing centres, has also been advanced. The automatic profile guiding, modules with automatic tool change as well as flexible metal fitting positioning stations could get introduced very successfully. In addition to that, especially adjusted production concepts for the window- and door production in Eastern Europe, especially in Russia and the Ukraine are received very favourably. BJM records a clear increase in demand in this field and therefore implies a recovery of the market soon.

49

03.12.10 12:14


Schirmer Maschinen GmbH Stahlstraße 25 . D-33415 Verl Fon: +49 (0) 52 46 - 92 13 - 0 www.schirmer-maschinen.com

Profile Processing for all Materials – PVCu-Profiles incl. steel reinforcement – Aluminium – Wood

The new Profile Processing Centre SBZ COMPOSITE has been designed especially to machine any kind of profiles for the window- and door manufacturing industry. This is due to the new designed window profiles consisting of composite materials replacing the profiles with metal reinforcements.

Anzeige_GuR_D_RZ_engl.indd 1

okna11_pol_engl_druck.indd 50

SCHIRMER – Quality and Precision – CNC-control incl. 3 axis with full interpolation – G-Module CIRCULAR rotation by radial operating linear motor, dust protected – Frequency controlled high performance milling motors – Frequency controlled (servo) drilling motors, frequency controlled (servo) motors for reinforcement fixing screws

Would you like to receive more information or are you interested in a presentation or plant tour? info@schirmer-maschinen.com 26.11.10 16:36

03.12.10 12:14


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Dobry dotyk w produkcji okien Ferrocontrol oferuje innrozwiązaniaowacyjne Smartphony z ekranem multidotykowym zrewolucjonizowały nasze interakcyjne oprogramowania: Funkcje takie jak zoomowanie obrazu za pomocą dwóch palców, czy też obracanie i przesuwanie obiektów obsługiwane są intuicyjnie, i dzięki temu są ergonomiczniejsze niż konwencjonalna koncepcja obsługi za pomocą myszki i klawiatury. Podczas, gdy prosty ekran dotykowy pozwala tylko na wirtualną obsługę przy pomocy myszki/ klawiatury, multidotykowy ekran rozszerza faktycznie sposób, w jaki integrowane są elektroniczne urządzenia. Różnica jest dość sugestywna, jeżeli wyobrazimy sobie jednoczesną obsługę jednego komputera z pomocą większej ilości myszek. Dokładnie to oznacza obsługę wielofunkcyjną. Wszystko to tylko zabawa? Bynajmniej! Z zalet multidotykowego ekranu skorzystać może teraz także przemysłowa produkcja okien. Jedną z najważniejszych możliwości zastosowań jest dwupozycyjna obsługa. Dzięki temu użytkownik

może za pomocą jednej ręki wyłączyć funkcję, a z pomocą drugiej ustawić inne parametry. Także powiększenia wycięć mogą być przeprowadzane bardziej intuicyjnie oraz ergonomiczniej pozwalając „wyzoomować” szczegóły. Dodatkowo firma Ferrocontrol wprowadziła na rynek panel multidotykowy z zastosowaniem w przemyśle. 18,5” ekran TFT w nowoczesnym szerokim formacie posiada rozdzielczość 1366x768 pikseli przy 16,7 mln kolorach. Masywna obudowa (wysokość/szerokość/głębokość 315/504/74 mm) składa się ze stabilnego aluminium nadającego się do konstrukcji nośnej. Możliwości zastosowań specjalnie dla HMI design w produkcji okien są wszechstronne: dwugłowicowe piły do cięć skośnych, centra tnące, zgrzewarki wielogłowicowe oraz oczyszczarki, automaty montujące i klejące – ty tylko ważniejsze typy maszyn. Dzięki multidotykowej obsłudze ich zastosowanie jest znacznie prostsze oraz bezpieczniejsze. Możliwy jest na przykład intuicyjny wybór wycięć i przedstawienie związanych

z nimi informacji przy pomocy jednego dotyku, a nawet obrót 3-D oraz skalowanie wielkości. Ferrocontrol jako doświadczony partner w procesach automatyzacji produkcji okien wspiera producentów maszyn w przeobrażaniu ich urządzeń w nowoczesne maszyny z multidotykową obsługą.

Good Touch in the Window Production Ferrocontrol Offers Innovative Solutions Smart-phones with multi-touchdisplays have revolutionized our software interaction possibilities. Features such as the zooming of pictures with two fingers only or the turning and shifting of objects are intuitively to comprehend and sometimes more ergonomic than conventional control concepts with mouse and keyboard.

While simple single-touch displays only virtualize the mouse-/keyboard operation, multi-touch-displays indeed extend the way we interact with electronical devises. The difference becomes more descriptive when one visualizes the operation of a PC with several mice at the same time. This exactly is a multi-point operation. Nothing but gimmick? Not at all! Now the industrial window production can profit from the advantages of the multi-touchdisplay as well. One of the most important field of application is the two-point operation. Thereby the user can for example activate a function with one hand and adjust a parameter with the other hand. Also, segment enlargements can get carried out intuitively and ergonomically in order to zoom detailed information.

Display with modern wide-format For this purpose, ferrocontrol introduced a multi-touch-panel for the industrial usage to the market. The 18.5” TFT-display with a modern wide-format, has a resolution of 1366x768 pixel at 16.7 M colours. The solid cover (H/W/D 315/504/74 mm) consists of stable aluminium and is suitable for the support arm assembly. The field of application especially for the HMI-design in a window production are manifold: Double mitre saws, cutting centres, multihead welding machines and corner cleaning units, assembly- and bonding units – only to name the most important machine models. Due to the multi-touchoperation, the handling becomes significantly easier and safer. So it is for example possible to intuitively select certain segments and display context-sensitive information with one touch only. Even 3D-objects can get turned and the size can get scaled. As an experienced automation partner of the window production, ferrocontrol supports machine builder in the migration of their machines to modern multi-touch-control concepts.

okna11_pol_engl_druck.indd 51

51

03.12.10 12:15


We take care of your profile… innovative, fast and reliable with F TB-100 FTB / SAD – processing centres for PVCu profiles, modular set-up, from 80 up to 360 window units / 8 h

Engineering • LSP – Linear power driven profile positioning • AVP – Automatic adjustable profile guiding, 0 up to 48 mm overlap • VQM – Variable accumulator conveyor • Individual adjustment to production location is possible

A LB Z -1 0 0 Processing centre for ALU-profiles, modular set-up, capacity e.g. up to 70 front doors • Servo profile transport; 4 processing sides and cuts • Universal due to fully automated fixture adjustment APF, a BJM-patent

Cutting Bar processing Handling equipment Special machines Service

• Suitable for windows, doors, facades and industrial profiles • Optional: Cycle time automatic, processing of damaged spots, optimization of profile ends

FBZ-7200 Milling and drilling centre for ALUand STEEL profiles, 4 axis, 3 to 5 processing sides

• Processing length 3500 mm or 7200 mm • CAMaeleon NC-X / *NCW pre-installed! • HSD spindle 7.5 kW, 23,000 rpm, A-axis • SK 30 tool holder, tool changing unit moves along

DGS-550/630 PC controlled double mitre saws for PVCu- or ALU profiles • Adjustable saw heads travelled by means of ball screw spindle with servo control • Cutting length from 4000 mm up to 7000 mm (optional) • Turning angle up to 15° (optional) • Large cutting area saw blades dia. 550 mm or optional dia. 630 mm

BJM Ingenieurbüro-Maschinenbau GmbH · Nickelstr. 18 · D-33415 Verl · Tel.: +49 (0) 52 46 / 92 98 - 0 Fax: +49 (0) 52 46 / 92 98-15 · E-mail: info@bjm-gmbh.de · www.bjm-gmbh.de

okna11_pol_engl_druck.indd 52

03.12.10 12:15


Przedsiębiorstwo Companies

FORUM OKNA

Nowa generacja rosyjskich okien PCV Klejone okna Kaleva-Deco świetnie przyjmują się na rynku Rosyjski zakład produkujący okna Kaleva we wspólnym projekcie z firmą Sika opracował technologię klejenia dla nowego systemu okiennego KalevaDeco. Dzięki tej technologii Kaleva-Deco charakteryzuje się wyjątkowo wąskim licem, bardzo dobrymi wartościami przenikalności cieplnej UW oraz wyjątkową funkcjonalnością. To sprawia, że Kaleva-Deco jest jedynym w swoim rodzaju na rosyjskim rynku. Szerokość lica wynosi jedynie 92 mm, czyli jest o 21 mm węższa niż w standardowym systemie.

KALEVA-DECO

Metoda klejenia sprawia, że szkło jest związane wokoło z ramą. W dużym stopniu zapobiega to wyginaniu oraz odkształcaniu się ram skrzydeł. Za sprawą tej technologii klejenia Kaleva-Deco jest oknem nie wymagającym prawie żadnej konserwacji, które po wielu latach można bez problemów otwierać i zamykać.

dysponuje Wyższa Szkoła w Bern, w której można było przetestować w ekstremalnych temperaturach elementy okienne o maksymalnej wielkości. To dało twórcom Kaleva pewność, że nowa seria bez zarzutów funkcjonować będzie również w surowym rosyjskim klimacie kontynentalnym. Szklany brzeg wewnętrznej tafli szkła sklejany jest za pomocą środka klejącego Sikasil WT-480, opartego na dwukomponentowej technologii silikonowej. Tego typu środki klejące są wyjątkowo odporne na działanie promieni UV i od dziesięcioleci sprawdzają się przy fasadach. Ponieważ działanie promieni UV dociera również do szklanych brzegów, decyzja padła właśnie na ten silikon. Testy w komorze klimatycznej wykazały, że Sikasil WT-480 cechujący się dużą sztywnością przy wysokich oraz niskich temperaturach pozwala oknu na zachowanie większej statyczności. Kaleva wprowadziła na rynek nowe okna 1-ego czerwca 2009 roku, a do października 2010 roku zainstalowała ponad 10.000 elementów. Sroga zima 2009/2010 nie odnotowała żadnych wypadków. Zebrane w szwajcarskim instytucie doświadczenia potwierdziły to w praktyce. Rosnący popyt na nowe okna Kaleva-Deco zachęca firmę Kaleva do pracy nad kolejną generacją klejonych okien.

Po wspólnych testach i analizach w szwajcarskiej Wyższej Szkole w Bern firmy Kaleva i Sika opracowały odpowiedni środek klejący oraz dostosowany do niego sposób klejenia okien Kaleva-Deco. Sporą zaletą okazała się duża komora klimatyczna o wysokiej mocy, jaką

Moskiewski producent okien Kaleva powstał w 1995 roku, a dziś produkuje już do 1500 okien PCV dziennie. To innowacyjne przedsiębiorstwo produkuje najwyższej jakości okna PCV, które są rozprowadzane i montowane u klientów poprzez własne filie.

Za sprawą technologii klejenia, w której to szkło trzyma ramę, a nie rama szkło, za pomocą tego wyjątkowo wąskiego profilu skrzydła możliwe jest wyprodukowanie wszystkich dostępnych wielkości elementów okiennych. To redukuje złożoność oraz pozwala na oszczędność kosztów narzędzi oraz magazynowania. Okna Kaleva stosowane są najczęściej przy renowacjach. Dzięki wąskiej szerokości lica w oknach Kaleva-Deco w pomieszczeniu jest więcej światła, co zapewnia tym samym również większy komfort mieszkania. W standardowej wersji Kaleva-Deco oferowana jest z dobrze izolującym trzyszybowym oszkleniem. Niewielki udział ram pozwala na większy udział powierzchni szyb, co polepsza wartości termoizolacyjne okna. Dzięki temu okna Kaleva-Deco są standardem w przypadku domów pasywnych.

okna11_pol_engl_druck.indd 53

a passive house standard. Above the bonding, the glass is circumferentially connected with the frame. A deflection or lowering of the sash frame gets mostly avoided. Thanks to the bonding technology, this makes Kaleva-Deco a low-maintenance window, which will open and close properly even after years.

Sikasil WT 480

KALEVA STANDARD

New Generation­ of Russian PVCWindows The Bonded Kaleva-Deco is Very Popular on the Market In a joint project, the Russian window producer Kaleva and Sika have developed the bonding technology for the new window system Kaleva-Deco. Thanks to the bonding technology, the Kaleva-Deco features an extremely small view width, a very good UW-value and high functionality. This makes the Kaleva-Deco unique on the Russian Market. The view width is only 92 mm wide and therefore 21 mm smaller than a standard system. Due to the bonding technology, where the glass fixes the frame and not the frame the glass, with one small sash profile only, all standard element sizes can get produced. This reduces the complexity and saves tool- and storage costs at Kaleva. Kaleva windows get mostly installed into renovation buildings. Due to the small view width, Kaleva-Deco-windows allow more light into the room and therefore increase the living comfort. As a standard, the Kaleva-Deco is offered with a well-insulating triple glazing. The small frame share allows a wider glass share which improves the window insulation value. Therefore the Kaleva-Deco window reaches

At the Swiss University in Bern, together Kaleva and Sika have developed and examined a suitable bonding material and the adapted bonding method for the Kaleva-Deco. It is a great advantage that the university in Bern is equipped with a powerful climate chamber in which window elements with maximum sizes can get tested at extreme temperatures. This guaranteed the developers of Kaleva that the new series will properly function in the hard Russian continental climate. The bonding takes place on the glass edge of the inside glass panel with the adhesive material Sikasil WT-480, based on a twocomponent silicone technology. This adhesive is extremely UV resistant and has proven itself over the last decades in the facade construction. As UV-exposures also occur at the glass edge, the decision was made for this silicone. The tests in the climate chamber showed that the high rigidity of the Sikasil WT-480 gives the window more steadiness when exposed to warm or cold temperatures. On June 1st, 2009, Kaleva started to merchandise the new window and more than 10.000 elements could get installed until October 2010. The cold winter of 2009/2010 did not lead to any failures. Therefore, all experiences gathered at the Swiss institute did prove itself in practice. The increasing demand of the new window Kaleva-Deco induces Kaleva already today to produce bonded windows as of the next generation. The Mosque window producer Kaleva has been founded in 1995 and produces today up to 1500 high-end PVC windows per day. The innovative company produces high-quality PVC windows which get sold and installed customeroriented via own branch offices.

53

03.12.10 12:15


Przedsiębiorstwo Companies Wydawnictwo Forum Okna jest pierw­ szym, czterojęzycznym Magazynem fachowym w dziedzinie produkcji okien. Magazyn zostaje wydany raz w roku i kosztuje 5,80 Euro. Zamówienia prosimy przesłać na fax +49 8331 99188-10 Wydawca i Redakcja Jensen media Hemmerlestraße 4 87740 Memmingen Telefon +49 8331 99188-0 Telefax +49 8331 99188-80 E-Mail: info@jensen-media.de Internet: www.jensen-media.de Studio zecerskie/litografia: montana media Messerschmittstraße 27 89231 Neu-Ulm Telefon +49 731 724494 Telefax +49 731 724475 Druk: Wilhelm Uhl Buch- und Offsetdruck GmbH Kemptener Straße 36 87730 Bad Grönenbach Telefon +49 8334 9832-0 Telefax +49 8334 9832-2 E-Mail: info@uhl-media.de Internet: www.uhl-media.de Zespól współpracujący: Planowanie projektu: Martin Urban, Werner Lindner, Yvonne Hüber, Ingo Jensen Ogłoszenia: Werner Lindner, Yvonne Hüber, Anna Appenheimer, Ingo Jensen Redaktor: Ingo Jensen, Anna Appenheimer Tłumaczenia: Nelli Schweng­ler, Beate Urban, Ewa Gacka, Kristine­Hakimova Korekcia: Beate Urban, Josef Böhm, Ewa Gacka, Kristine Hakimova, Josef Ziernik Produkcja: Jürgen Junge, Andreas Uhl

P r z e d s i ę b i o r s t w o C O M P A N I E S

FORUM OKNA IMPRINT

Przedsiębiorstwo/ Companies:

Strona/ Page

Aug. Winkhaus

37

BJM

49

Dr. Hahn

31

Ferrocontrol

51

Gretsch-Unitas

35

Hanno

33

Leitz

31

Pro-Logic

45

Schirmer

46

Sika

53

Swisspacer

41

Technoform Glass Insulation

39

Thorwesten

45

Urban

23

Urban Polska

18

Veka

25

Weinig

33

Forum Okna is actually the first quadrilingual window producer magazine. The magazine is published once a year and costs 5.80 Euro. You can order the magazine with attached order form or per fax: +49 8331 99188-10 Publisher and Editors: Jensen media Hemmerlestraße 4 87740 Memmingen Phone +49 8331 99188-0 Fax +49 8331 99188-80 E-Mail: info@jensen-media.de Internet: www.jensen-media.de Setting/Lithography: montana media Messerschmittstraße 27 89231 Neu-Ulm Phone +49 731 724494 Fax +49 731 724475 E-Mail: montana-media_gmbh@arcor.de Internet: www.mm-druckvorstufe-junge.de Print: Wilhelm Uhl Buch- und Offsetdruck GmbH Kemptener Straße 36 87730 Bad Grönenbach Phone +49 8334 9832-0 Fax +49 8334 9832-2 E-Mail: info@uhl-media.de Internet: www.uhl-media.de The Team: Project development: Martin Urban, Werner Lindner, Yvonne Hüber, Ingo Jensen Advertisement: Werner Lindner, Yvonne Hüber, Anna Appenheimer, Ingo Jensen Editorial work: Ingo Jensen, Anna Appenheimer Translation: Ewa Gacka, Beate Urban, Janusz Bubien, Nelli Schwengler Correction: Beate Urban, Josef Böhm, Nelli Schwengler, Kristine Hakimova, Ewa Gacka, Josef Ziernik, Production: Jürgen Junge, Andreas Uhl

54

okna11_pol_engl_druck.indd 54

03.12.10 12:15


Abonament Subscription

FORUM OKNA

FORUM OKNA

FORUM OKNA

ABONAMENT

SUBSCRIPTION

Prosimy, już teraz zamówić następne numery magazynu FORUM OKNA w cenie 5,80 Euro za egzemlarz, z doli­ czeniem opłaty pocztowej Waszego kraju.

Order now the following issues of FORUM OKNA at the price of 5.80 Euros each, plus local postal fee.

Po zamówieniu, otrzymacie państwo magazyn FORUM OKNA, przysłany bezpośrednio od jednego z naszych reprezentantów.

You will then receive FORUM OKNA directly from one of our dealers.

Magazyn FORUM OKNA wydany jes raz w roku.

FORUM OKNA is published once a year.

Tak,

Yes,

w przyszłości chcę też otrzynać magazyn FORUM OKNA i zamawiam ten abonament.

I want to receive FORUM OKNA in the future and subscribe to FORUM OKNA herewith.

Data, Podpis

Date, Signature

Przyjąłem do wiadomości, ze zamówienie to mogę odmówić w ciągu jednego tygodnia, od daty zamówienia, bez podania przyczyn.

I have taken notice of the fact that I can void this order within one week without giving any reasons.

Podpis

Signature

FAX +49 8331 9  91  88 - 10 Firma Company

Imję First name

Nazwisko Last Name

Ulica Street

Nr. kodu Postal code

Miejscowość City

Kraj Country

Telefon Phone

Telefax

E-Mail

Internet

okna11_pol_engl_druck.indd 55

55

03.12.10 12:15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.