Vehicle transporters Remorques porte-voitures Autotransporters Autotransportere
2
All vehicle transporters look the same. Tous les porte-voitures se ressemblent. Alle autotransporters zien er hetzelfde uit. Alle autotransportere ser ens ud. Trailers for professionals – since 1956. Innovation from Tradition: by pairing solid craftsmanship with the latest production technology more than 250 employees produce “Quality made in Lastrup”. In the ultimate discipline of trailer construction, horse trailers, Böckmann have been successful for more than 50 years – as a market leader in Germany and as one of the leading horse trailer brands in Europe. The success lies in our consistent customer orientation. The original Böckmann innovations and detailed solutions developed in this way will assist you in daily life. Look forward to the greatest functionality, highest security and long life, impressive handling and outstanding price-performance ratio. There’s more info at www.boeckmann.com!
Des remorques pour professionnels – depuis 1956. Innovation issue d’une tradition : plus de 250 employés produisent une « Qualité made in Lastrup » par un travail artisanal sérieux, allié à une technique de production des plus modernes. Böckmann remporte déjà de nombreux succès depuis plus de 50 ans dans la «noble discipline de construction de remorques » – dans le domaine des vans – en qualité de chef de file du marché allemand et comme l’une des plus grandes marques de vans en Europe. Ce succès se fonde sur l’écoute conséquente de nos clients. Les innovations et solutions sophistiquées d’origine Böckmann, développées de cette manière, vous apporteront leurs atouts dans le cadre d’un emploi quotidien. Partez à la découverte d’une grande fonctionnalité, d’une sécurité et d’une longévité optimales, d’un comportement de conduite convainquant ainsi que d’un excellent rapport prix/performance. Consultez www.boeckmann.com pour de plus amples informations !
Aanhangers voor professionals – sinds 1956. Innovatie vanuit traditie: met behulp van degelijk vakwerk in combinatie met een zeer moderne productietechniek fabriceren meer dan 250 medewerkers ’Kwaliteit made in Lastrup’. In het hogere segment van de aanhangerbouw, de paardentrailers, is Böckmann al meer dan 50 jaar succesvol – als marktleider in Duitsland en als een van de toonaangevende merken van paardentrailers in Europa. Het succes ligt in onze consequente klantgerichtheid. De op deze wijze ontwikkelde, originele innovaties en detailoplossingen van Böckmann zullen in het dagelijks gebruik in hoge mate aan uw eisen voldoen. Beleef plezier aan een zeer grote functionaliteit, zeer hoge veiligheid en duurzaamheid, overtuigende rijeigenschappen en een uitstekende prijs-/kwaliteitsverhouding. Voordelen waardoor de ’Böckmannen’ in veel landen over de hele wereld reeds uitblinken – en dat geldt niet alleen voor ons autotransporterprogramma. Meer info vindt u op www.boeckmann.com!
Trailere til fagfolk – siden 1956. Innovation og tradition: Mere end 250 medarbejdere fremstiller „kvalitet made in Lastrup“ ved hjælp af solidt håndværksarbejde og moderne produktionsteknik. Böckmann har haft succes med produktion af hestetrailere, „kongedisciplinen inden for trailerbygning“, i nu mere end 50 år – og er førende på det tyske marked og det førende hestetrailermærke i Europa. Succesen skyldes en konsekvent kundeorientering. De på den måde udviklede originale Böckmann innovationer og løsninger vil hjælpe dig i det daglige arbejde. Se frem til stor funktionalitet, høj sikkerhed og lang levetid, overbevisende køreegenskaber samt et fremragende pris/ydelsesforhold. Fordele, som Böckmann produkterne allerede er kendt for mange steder i verden – og det gælder ikke bare vore autotransportere. Få flere informationer på www.boeckmann.dk!
3
Take a closer look! A moins de regarder de plus près ! Tenzij men er iets nauwkeuriger naar kijkt! Medmindre, man kigger nærmere efter!
Avec la sécurité de Böckmann : With safety from Böckmann:
Load securing rings (accessories), embedded in the robust floor, are also included – for convenient securing of loads.
On peut également obtenir des œillets d’arrimage (accessoires) fixés sur le robuste plancher contreplaqué – afin de sécuriser aisément la cargaison.
Arriver détendu : Arrive relaxed:
The clamping locks secure the self-supporting frame constructions perfectly. – and they’re flap free for a quiet and relaxing trip.
We just transport your goods:
The cast iron coupling is child’s play to operate and the solid material provides outstanding stability and robustness.
Adequate support:
The solid autom. support wheel (sometimes accessory) not only guarantees a secure load, but also fast and easy ratcheting.
Les fermetures de blocage sécurisent de manière optimale les constructions autoporteuses du cadre – à savoir, sans jeu pour une conduite silencieuse et surtout sans énervement.
Met zekerheid van Böckmann:
Med sikkerhed fra Böckmann:
Er zijn ook sjorogen verkrijgbaar (accessoires), aangebracht in de robuuste zeefdrukbodemplaat – om de lading gemakkelijk te kunnen vastzetten.
Surringskroge (tilbehør), forsænket i en robust bundplade af støbekrydsfiner, fås som ekstraudstyr – til komfortabel fastgørelse af lasten.
Ontspannen aankomen:
De klemsluitingen sluiten de zelfdragende chassisconstructies optimaal af. – En dat zonder te rammelen, voor een geluidsarme en vooral zenuwloze rit.
Maniement facile :
Wij koppelen alleen iets goeds aan:
L’emploi de la tête d’attelage en fonte est un jeu d’enfant et le matériau massif veille à une stabilité et une robustesse hors du commun.
De gietijzeren koppeling is heel gemakkelijk te bedienen en het massieve materiaal zorgt voor een buitengewone stabiliteit en robuustheid.
Un soutien digne de son rang :
Ondersteuning volgens zijn stand:
La roue jockey massive automatique (considérée en partie comme accessoire) assure non seulement un positionnement fiable, mais aussi un levage rapide et aisé par manivelle.
Het massieve, automatische neuswiel (gedeeltelijk accessoire) garandeert niet alleen een veilige stand, maar kan ook snel en gemakkelijk omhoog worden gedraaid.
Ankom afstresset:
Klemmelåsene sikrer optimalt de selvbærende rammekonstruktioner. Helt uden at klapre – det giver en støjfri og behagelig kørsel.
En god forbindelse:
Den støbte kobling er nem at betjene, og det massive materiale sikrer maksimal stabilitet og robusthed.
Stabil understøtning:
Det kraftige automatiske støttehjul (til dels tilbehør) sikrer ikke kun stabilitet, men gør det også nemt og hurtigt at hæve hjulet.
Bonne route :
Good on the road:
With large, quality tyres for perfect ride quality.
Convenience across the range:
Avec des pneumatiques de qualité largement dimensionnés pour un comportement routier optimal.
Goed onderweg:
Godt kørende:
De grote kwaliteitsbanden zorgen voor optimale rijeigenschappen.
Med de store kvalitetsdæk med optimale køreegenskaber.
Confort en série :
Le timon massif en V est fixé à la construction du cadre par des vis et peut être remplacé rapidement et économiquement, le cas échéant.
Comfort in serie:
Komfort som standard:
The solid drawbar is solidly attached to the frame construction and can be changed quickly and cheaply when needed.
De massieve V-dissel is stevig op de chassisconstructie vastgeschroefd en kan indien nodig snel en voordelig worden vervangen.
Den massive V-trækstang er skruet sammen med rammekonstruktionen og kan udskiftes hurtigt og billigt om nødvendigt.
You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14 –15.
Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14 –15.
Het uitgebreide, originele Det omfattende originale accessoireprogramma van Böck- Böckmann tilbehørsprogram mann vindt u op de pagina’s 14 –15. findes på siderne 14 –15.
4
UTS range
Gamme UTS
The multi-talent for professionals.
La solution universelle pour professionnels.
The universal transporter of the UTS range with low-loading design is the ideal professional vehicle for daily use. Its sold construction and versatility really stand out: it is ideally suited to diverse uses as a vehicle transporter – even for 3-wheeled vehicles – and to transport heavy construction machines. There are two basic models for you to choose from: With 2.7 t and 3.5 t total weight. And if you don’t need to transport a vehicle, then this model range always cuts an impressive figure for easy or bulky transport goods as well. Find out for yourself!
La remorque universelle de la gamme UTS en version à plateau surbaissé constitue le véhicule professionnel idéal pour un emploi journalier. Elle se distingue tout particulièrement par sa fabrication massive et sa diversité: elle convient parfaitement à la fois aux domaines d’application les plus diversifiés en tant que remorque porte-voitures – voire même pour des véhicules à 3 roues – et au transport de machines de construction lourdes. Vous disposez pour cela de deux modèles de base au poids total respectif de 2,7 t et 3,5 t. Et si vous ne deviez pas transporter de véhicule, cette gamme de modèles fera toujours bonne mine avec des marchandises de transport simples ou encombrantes. Jugez vous-même! [9]
UTS 4030 mm 1900 mm
[10]
[9]
UTS [6] [13]
[1]
[10]
[5]
[8]
[11] [3]
[14]
Equipement de base de la gamme UTS
Basic fittings for the UTS range • Warp-resistant, welded and hot-galvanised basic frame with solid steel profile bridge [1] and integrated rail rack [2] with flap-free clamping locks to secure the ramp rails [3]
• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [11]
• 5 longeron spars for perfect stability and bulk loads [4]
• Shock-proof, recyclable plastic mudguard [13]
• Practical, low-loading design. The load bed is between the wheels giving a low ramp angle and optimum ride
• Large 14" quality tyres [14]
• Robust, hot-galvanised platform gates (350 mm high) with integrated aluminium frame for precise lashing of loads [5] • Rear flap and front wall can be folded and removed for awkward loads and to prevent rolling [6] • Stable, slip-proof floor, multi-glued and waterproof [7] • Solid, sample-tested V-drawbar, which is cost-effective and fast to change, with a self-supporting drawbar of 1,500 mm for excellent ride comfort [8] • Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [9] • Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [10]
• Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [12]
Accessories for the UTS range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.
• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion, doté d’un pont profilé massif en acier [1] et de dispositifs de fixation intégrés pour rampes de chargement [2] avec fermetures de blocage sans jeu pour sécuriser les rampes de chargement [3]
• Timon massif en V, vissé et homologué, pouvant être remplacé de manière économique et rapide avec une longueur de timon non soutenue de 1500 mm afin d’accroître le confort de conduite [8]
• 5 longerons pour stabilité optimale et charge utile élevée [4]
• Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [10]
• Version pratique à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les roues pour un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales • Ridelles robustes galvanisées à chaud (150 mm de hauteur) dotées d’une barre d’arrimage incorporée pour un arrimage précis de la cargaison [5] • Hayon arrière ainsi que paroi avant rabattable et amovible pour marchandises de transport encombrantes et comme sécurité de mouvement [6] • Plancher contreplaqué antidérapante, à collage multiple, étanche à l’eau [7]
• Roue jockey autom. pour levage à manivelle rapide et aisé [9]
• Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [11] • Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé – la traverse offrant une protection optimale de l’éclairage [12] • Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [13] • Pneumatiques de qualité de 14" largement dimensionnés [14]
Accessoires de la gamme UTS Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.
5
UTS serie
UTS serien
Het multitalent voor professionals.
Multitalentet til fagfolk.
De universele transporter uit de UTS-serie in diepladeruitvoering is het ideale, professionele voertuig voor dagelijks gebruik. De massieve verwerking en zijn veelzijdigheid onderscheiden deze transporter in het bijzonder: hij is geschikt voor de meest uiteenlopende toepassingen, zowel als autotransporter – zelfs voor voertuigen met 3 wielen – als voor het transport van zware bouwmachines. Daarvoor staan twee basismodellen tot uw beschikking: met 2,7 t en 3,5 t totaalgewicht. En ook wanneer het eens geen voertuig is dat u moet vervoeren, dan slaat deze modellenreeks ook bij eenvoudige of volumineuze transportgoederen altijd een goed figuur. Overtuig uzelf!
Universaltransporteren i UTS-serien med lavtbygget udførelse er det ideelle professionelle køretøj til daglig brug. Transporteren er især kendetegnet ved sin robuste forarbejdning og alsidighed. Den er både egnet til transport af forskelligartede køretøjer – også til trehjulede – og til transport af tunge entreprenørmaskiner. Der findes to basismodeller: Med en totalvægt på hhv. 2,7 t og 3,5 t. Når du ikke transporterer køretøjer, kan du også anvende transporteren til transport af både let og stort gods. Prøv den og bliv overbevist!
[4] Warp-resistant, welded, hot-galvanised basic frame with 5 longeron spars (standard) Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion, doté de 5 longerons (série)
Mechanical cable winch with winch frame (accessory)
Buigstijf, gelast, thermisch verzinkt basischassis met 5 langsliggers (serie) Vridningsstabilt, svejset, varmgalvaniseret chassisramme med 5 langsgående vanger (standard)
Treuil mécanique avec support (accessoire)
[8]
Mechanische kabellier met lierbok (accessoires) Mekanisk spil med spilkonsol (tilbehør)
[2] Plug-ins for steel ramps (standard), rear flap and front wall can fold (standard)
[5]
Dispositif pour rampes en acier de chargement encastrables (série), hayon arrière et porteéchelle rabattable (série)
[7]
[6]
Opbergruimte voor stalen oprijplaten (serie), achterklep en voorbord neerklapbaar (serie) Ophæng til stålslisker (standard), nedfældelig bagsmæk og forsmæk (standard)
[12]
UTS
4030 x 1900 x 150 mm
Standaarduitvoering van de UTS serie
Standardudstyr på UTS serien
• Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis met massief, stalen profiel [1] en geïntegreerde opbergruimtes voor de rijplaten [2] met klemsluitingen die niet rammelen, voor het vastzetten van de oprijplaten [3]
• Autom. neuswiel dat snel en gemakkelijk omhoog kan worden gedraaid [9]
• 5 langsliggers voor optimale stabiliteit en volumineuze bijlading [4]
• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [11]
• Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de wielen, voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen
• Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [12]
• Robuuste, thermisch verzinkte borden (150 mm hoog) met geïntegreerde vastzetmogelijkheden om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [5]
• Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [13]
• Achterklep en voorbord neerklapbaar en uitneembaar, voor transportgoederen die veel ruimte innemen en als terugrol- en aanrijbeveiliging [6]
Accessoires voor de UTS serie
• Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [7] • Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen, met een vrijdragende dissellengte van 1500 mm voor extra rijcomfort [8]
2700/3500
• Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [10]
• Grote 14"-kwaliteitsbanden [14]
Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.
• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme med kraftig stålprofillad [1] og integrerede sliskeophæng [2] med klemmelåse til fastgørelse af sliskerne [3] • 5 langsgående vanger sikrer optimal stabilitet og høj nyttelast [4]
• Massiv støbt kobling sikrer maksimal stabilitet og robusthed [10] • Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [11] • Sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt [12]
• Praktisk lavtbygget udførelse, ladet ligger mellem hjulene, dermed lav opkørselsvinkel og optimale køreegenskaber
• Slagfaste, genanvendelige plastskærme [13]
• Robuste, varmgalvaniserede sider (150 mm høje) med surringsskinner til nøjagtig fastsurring af lasten [5]
Tilbehør til UTS serien
• Nedfældelig og aftagelig bagsmæk og forsmæk, til stort gods og sikring mod frem- og tilbagerulning [6] • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner, sammenlimet, vandtæt [7] • Massiv, typeafprøvet og fastskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt, med en fri trækstangslængde på 1500 mm, dermed større kørekomfort [8] • Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [9]
• Store 14" kvalitetsdæk [14]
Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.
6
ATH range
Gamme ATH
Winning hands down.
De loin la meilleure.
Looking after professionals: The successful vehicle transport design has been redeveloped and refined. Result: with a load bed length of 4,300 mm, you can now also transport vehicles with long wheel spacing easily and safely. And you can do it very quickly: with the original Böckmann fast loading system. The combination of the excellent, hydraulic, safety lifting system and a very low ramp angle of just 10 degrees, gives you a professional solution that will impress you every day. And with a price-performance ratio that offers unequalled opportunities. A vehicle transporter, which will continue to set the bar in the future! [13]
Attention les professionnels : la conception de la remorque porte-voitures, couronnée de succès jusqu’à présent, a été perfectionnée et améliorée. En effet : la longueur de la plateforme de chargement de 4300 mm vous permet désormais de transporter également avec confort et fiabilité des véhicules à empattement long. Et vous pouvez, en plus, le faire particulièrement vite : à l’aide du système de chargement rapide d’origine Böckmann. Par l’interaction de l’excellent système de levage hydraulique de sécurité et un angle d’accès très restreint de 10 degrés seulement, vous aurez à votre effectif une solution de professionnel qui vous remplira chaque jour d’enthousiasme. Ajoutons encore un rapport prix/performance inégalé.
2080 mm
[15] 4300 mm
[5]
[14]
[16]
[3]
[20] [6]
[9]
ATH
[11] [7]
[3] [17]
[18]
[19]
Equipement de base de la gamme ATH
Basic fittings for the ATH range • Warp-resistant, welded and hot-galvanised basic frame [1] with a hydraulic-tilting, self-supporting special profile bridge [2]
• Solid, sample-tested and screwed V-drawbar, which is cost-effective and fast to change and guarantees perfect ride comfort [14]
• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion [1], doté d’une passerelle à profilés spéciaux autoporteuse et bascule hydraulique [2]
• Very low ramp angle of just 10 degrees – ideal for transporting vehicles with a low centre of gravity [3]
• Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [15]
• Angle d’accès très peu élevé de 10 degrés seulement – idéal pour le transport de véhicules surbaissés [3]
• Solid traverse member construction, which withstands the hardest loads [4] • Hydraulic, maintenance-free safety lifting system [5], for safe loading and unloading and a time-saving fast load system • Robust safety clamps to lock the load bed [6] • Slide-under, solid, steel rails on free-moving rollers [7] with flap-free clamping locks [8] for security • Punched, slip-proof and solid rails [9] and two solid rubber beams as wheel stoppers [10] • Four solid and flap-free lashing hoops embedded in the load bed for secure lashing of loads [11] • Low centre of gravity thanks to 13" low profile tyres, for high balance and a perfect ride [12] • Stable, mechanical cable winch with winch block and guide rollers (3 settings, 900 kg), for easy and secure loading and unloading [13]
• Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [16] • Large safety lights with integrated rear fog lamp [17] – the stable traverse member [18] with flexible running lights [19] offers perfect lighting protection • Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [20]
Accessories for the ATH range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.
• Construction massive à traverses résistant aux sollicitations les plus rudes [4]
une grande régularité de marche et des caractéristiques routières optimales [12] • Treuil mécanique stable avec support et galet de renvoi (réglage à trois positions, 900 kg) pour un chargement et déchargement aisé et fiable [13] • Timon massif en V, vissé et homologué, pouvant être remplacé de manière rapide et économique et qui assure un confort de conduite optimal [14]
• Système hydraulique de levage de sécurité, exempt d’entretien, [5], pour un chargement et déchargement fiable ainsi qu’un système de chargement rapide qui permet de gagner du temps
• Roue jockey autom. pour levage rapide et aisé par manivelle [15]
• Fermetures de sécurité robustes servant de butée à la plateforme de chargement [6]
• Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé [17] – la traverse stable [18], dotée de feux d’encombrement flexibles, offrant une protection d’éclairage optimale [19]
• Rampes de chargement massifs en acier, coulissants et montés sur galets libres [7], dotés de fermetures de blocage sans jeu [8] à titre de sécurité • Rails de roulement massifs, perforés et antidérapants [9] ainsi que deux stops en caoutchouc pour les roues [10] • Quatre boucles d’arrimage massifs, sans jeu, intégrés à la plateforme de chargement pour un arrimage fiable de la cargaison [11] • Centre de gravité peu élevé grâce aux pneumatiques surbaissés de 13" pour
• Essieux à suspension en caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [16]
• Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [20]
Accessoires de la gamme ATH Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.
7
ATH serie
ATH serien
Met voorsprong beter.
Langt bedre.
Professionals, let op: het succesvolle autotransporterconcept werd verder ontwikkeld en verfijnd. Want: met een laadvloerlengte van 4300 mm kunt u nu ook comfortabel en veilig voertuigen met een lange wielbasis transporteren. En dat ook nog eens heel snel: met het originele snellaadsysteem van Böckmann. Samen met het uitstekende, hydraulische veiligheidshefsysteem en een zeer lage oprijhoek van slechts 10 graden, heeft u de beschikking over een echte professionele oplossing, waar u elke dag enthousiast over zult zijn. En dat voor een prijs-/kwaliteitsverhouding die ongeëvenaard is. Een autotransporter die ook in de toekomst aan de weg zal timmeren!
Fagfolk, se her! Det succesrige autotransporterkoncept er blevet videreudviklet og forbedret. Med en ladlængde på 4300 mm kan man nu også komfortabelt og sikkert transportere køretøjer med lang hjulafstand. Og det oven i købet hurtigt med det originale Böckmann hurtiglæssesystem. Sammen med det fremragende hydrauliske sikkerhedsløftesystem og en meget lav opkørselsvinkel på kun 10 grader er transporteren en ægte professionel løsning, som vil vække begejstring hver dag. Og det til et enestående pris/ydelsesforhold. En autotransporter, der også vil sætte standarder i fremtiden! [12] [13]
[10] [2]
[11]
[15]
[4]
[5]
[20]
[1] [14] [6]
[16]
ATH
13" low-profile tyres, lashing hoops (standard) Pneumatiques surbaissés de 13", etrier d’amarrage (série)
[8] [12]
Closed load bed floor or wood with aluminium chequer plate (accessory)
13"-banden onder de lage laadvloer, sjorbeugel (serie)
Plateforme de chargement fermée plancher contreplaqué ou contreplaqué avec tôle en aluminium strié (accessoire)
13" lavprofildæk, Surringsbøjle (standard)
Gesloten laadvloer, zeefdrukbodemplaat of hout met geribbelde aluminiumplaat (accessoires)
ATH
Lukket bund af støbekrydsfiner eller træ med riflet aluminiumsplade (tilbehør)
Standaarduitrusting van de ATH serie • Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis [1] met een hydraulisch kantelbaar, zelfdragend, speciaal profiel [2] • Zeer lage oprijhoek van slechts 10 graden – ideaal voor het transport van dieperliggende voertuigen [3] • Massieve constructie van dwarsliggers die bestand is tegen zeer zware belastingen [4] • Hydraulisch, onderhoudsvrij veiligheidshefsysteem [5], om veilig te kunnen laden en lossen alsmede tijdsbesparend snellaadsysteem • Robuuste veiligheidssluitingen om de laadvloer te vergrendelen [6] • Uittrekbare, massieve, op lichtlopende rollen gelagerde, stalen oprijplaten [7] die met klemsluitingen die niet rammelen worden vastgezet [8] • Geperforeerde, antislip en stevige oprijplaten [9] alsmede twee massieve rubberbalken als wielstoppers [10] • Vier in de laadvloer aangebrachte, massieve sjorbeugels die niet rammelen, om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [11] • Laag zwaartepunt dankzij 13"-banden onder de lage laadvloer, voor een zeer rustige loop en optimale rijeigenschappen [12]
4300 x 2080 mm
2700/3000/3500 kg
Standardudstyr på ATH serien • Stabiele, mechanische kabel lier met lierbok en omkeerrol (3-voudig verstelbaar, 900 kg), om gemakkelijk en veilig te kunnen laden en lossen [13]
• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme [1] med et hydraulisk tipbart, selvbærende specialprofillad [2]
• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen en een optimaal rijcomfort garandeert [14]
• Meget lav opkørselsvinkel på kun 10 grader – ideel til transport af sænkede køretøjer [3]
• Autom. neuswiel om snel en gemakkelijk omhoog te kunnen draaien [15] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [16] • Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht [17] – de stabiele dwarsbalk [18] met flexibele breedtelichten [19] biedt een optimale bescherming van de verlichting • Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [20]
Accessoires voor de ATH serie Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.
• Sammenskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt og sikrer optimal kørekomfort [14] • Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [15] • Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [16]
• Kraftig konstruktion med tværvanger, der • Sikkerhedsbelysning med integreret klarer selv de hårdeste belastninger [4] tågebaglygte [17] – den stabile • Hydraulisk, vedligeholdelsesfrit tværdrager [18] med fleksible sikkerhedsløftesystem [5], til sikker positionslygter [19] beskytter lygterne læsning og losning samt tidsbesparende optimalt hurtiglæssesystem • Støbt kuglekobling sikrer maksimal • Robuste sikkerhedslåse til låsning af ladet [6] • Udskydelige, stålslisker [7] på letløbende hjul med klemmelåse [8] til fastgørelse • Perforerede, skridsikre og massive køreskinner [9] og to massive gummiplader som hjulstop [10] • Fire indfældede surringsbøjler til sikker fastsurring af lasten [11] • Lavt tyngdepunkt takket være 13" lavprofildæk, dermed rolig gang og optimale køreegenskaber [12] • Stabilt mekanisk spil med spilkonsol og styrerulle (3-trins justering, 900 kg), til komfortabel og sikker læsning og losning [13]
stabilitet og robusthed [20]
Tilbehør til ATH serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.
8
AT range
Gamme AT
The classic.
Le classique.
Proven a thousand times: The legendary and compact vehicle transporter of the AT range has long proven itself in daily use; it is the right vehicle transporter for professionals. Thanks to its robust construction and the unique, self-supporting and hot-galvanised special profile construction method with safety lifting system for fast and easy loading and a price-performance ratio that offers unequalled opportunities, this vehicle transporter will continue to please you in the future. Just compare it for yourself!
Elle a fait mille fois ses preuves : la remorque porte-voitures compacte et légendaire de la gamme AT apporte la preuve depuis toujours dans son utilisation journalière qu’elle incarne la remorque porte-voitures adaptée aux professionnels. Grâce à sa construction robuste, au mode de construction à profilés spéciaux galvanisée à chaud, auto-porteuse et unique en son genre, dotée d’un système de levage de sécurité pour assurer un chargement rapide et aisé ainsi qu’au rapport prix/performance inégalé, vous continuerez également à l’avenir de profiter pleinement de cette remorque porte-voitures. Il vous suffit de la comparer vous-même !
[11] 4000 mm
1940 mm
[15]
AT
[1]
[8]
[4] [9]
[13]
[14]
Basic fittings for the AT range • Warp-resistant, welded, hot-galvanised basic frame [1] with a hydraulic-tilting and self-supporting special profile bridge [2] • Practical low-loading design. The load bed is between the 14" quality tyres [3] for a low ramp angle and perfect ride • Solid traverse member construction, which withstands the hardest loads [4] • Hydraulic, maintenance-free safety lifting system [5], for safe loading and unloading and a time-saving fast load system • Solid, sample-tested and screwed V-drawbar, which is cost-effective and fast to change and guarantees perfect ride comfort [6] • Robust, flap-free safety clamps to lock the load bed [7] • Punched, slip-proof and solid rails [8]
Equipement de base de la gamme AT • Lashing possibilities on the grooves of the solidly canted side apron [9], on the punched rails, on two connection rings and on two rigid lashing rings • Stable winch block [10] • Autom. support wheel for fast and easy ratcheting [11] • Shock-proof, recyclable plastic mudguard [12] • Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [13] • Extra strength light boxes with flexible running lights [14], for perfect lighting protection • Solid, cast iron coupling for outstanding stability and robustness [15]
Accessories for the AT range You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.
• Cadre de base galvanisé à chaud, soudé et résistant à la torsion [1], doté d’une passerelle à profilés spéciaux auto-porteuse et bascule hydraulique [2] • Version pratique à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les pneumatiques de qualité de 14" [3] pour un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales • Construction massive à traverses résistant aux sollicitations les plus rudes [4] • Système de levage hydraulique de sécurité, exempt d’entretien [5], pour un chargement et déchargement fiable ainsi qu’un système de chargement rapide qui permet de gagner du temps • Timon massif en V vissé et homologué pouvant être remplacé de manière rapide et économique et qui assure un confort de conduite optimal [6] • Fermetures de sécurité robustes, sans jeu, servant de butée à la plateforme de chargement [7]
• Rails de roulement perforés, massifs et antidérapants [8] • Possibilités d’arrimage dans les bandeaux latéraux [9], sur les rails de roulement perforés, sur les deux anneaux d’attache et sur deux œillets rigides d’arrimage • Support de treuil stable [10] • Roue jockey autom. pour levage rapide et aisé par manivelle [11] • Ailes en plastique recyclables et antichocs [12] • Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [13] • Boîtiers lumineux renforcés, dotés de feux d’encombrement flexibles [14] pour une protection d’éclairage optimale • Tête d’attelage massif en fonte pour une stabilité et une robustesse hors du commun [15]
Accessoires de la gamme AT Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.
9
AT serie
AT serien
De klassieker.
Klassikeren.
Duizendmaal zijn waarde bewezen: de legendarische en compacte autotransporter uit de AT serie bewijst van oudsher in het dagelijks gebruik, dat hij de juiste autotransporter voor professionals is. Door de robuuste constructie van de unieke, zelfdragende en thermisch verzinkte, speciale profielconstructie met veiligheidshefsysteem, om snel en gemakkelijk te kunnen verladen alsmede een prijs/kwaliteitsverhouding die ongeëvenaard is, zult u ook in de toekomst nog veel plezier aan deze autotransporter beleven. Vergelijk hem gewoon zelf!
Tusinde gange har den bevist, hvad den duer til: Den legendariske og kompakte autotransporter i AT serien har altid bevist i praksis, at den er den rigtige autotransporter til fagfolk. På grund af den robuste konstruktion, den enestående, selvbærende og varmgalvaniserede specialkonstruktion med sikkerhedsløftesystem til hurtig og komfortabel læsning og det enestående pris/ydelsesforhold vil du også i fremtiden have stor glæde af denne autotransporter. Prøv den selv!
AT [10]
Slip-proof rails (standard), safety frames (accessory)
[2]
Rails de roulement antidérapants (série), supports de sécurité (accessoires)
[12]
[15] [5] [7]
Antislip oprijplaten (serie), wielbokken (accessoires) Skridsikre køreskinner (standard), sikkerhedsblok (tilbehør)
[6] Mechanical cable winch with 3 settings (accessory) Treuil mécanique, réglage à 3 positions (accessoire) Mechanische kabellier, 3-voudig verstelbaar (accessoires)
[3]
Mekanisk spil med 3-trins justering (tilbehør)
AT
4000 x 1940 mm
Standaarduitvoering van de AT serie • Buigstijf, gelast en thermisch verzinkt basischassis [1] met een hydraulisch kantelbaar, zelfdragend, speciaal profiel [2] • Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de 14"kwaliteitsbanden [3], voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen • Massieve constructie van dwarsliggers die bestand is tegen zeer zware belastingen [4] • Hydraulisch, onderhoudsvrij veiligheidshefsysteem [5], om veilig te kunnen laden en lossen alsmede tijdsbesparend snellaadsysteem • Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel, die voordelig en snel kan worden vervangen en een optimaal rijcomfort garandeert [6] • Robuuste veiligheidssluitingen die niet rammelen, om de laadvloer te vergrendelen [7] • Geperforeerde, antislip en stevige oprijplaten [8]
2700
Standardudstyr på AT serien • Vastzetmogelijkheden in de uitsparingen van de massieve zijspoilers [9], in de geperforeerde oprijplaten, aan twee sjorringen en aan twee starre sjorogen • Stabiele lierbok [10] • Autom. neuswiel om snel en gemakkelijk omhoog te kunnen draaien [11] • Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [12] • Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [13] • Extra verstevigde verlichtingsbak met flexibele breedtelichten [14], voor een optimale bescherming van de verlichting • Massieve, gietijzeren koppeling voor buitengewone stabiliteit en robuustheid [15]
• Vridningsstabil, svejset og varmgalvaniseret chassisramme [1] med et hydraulisk tipbart, selvbærende specialprofillad [2]
• Stabil spilkonsol [10] • Automatisk støttehjul til hurtig og komfortabel hævning [11]
• Slagfaste plastskærme [12] • Praktisk lavtbygget udførelse, ladet • Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler ligger mellem 14" kvalitetsdækkene [3], med enkelthjulsophæng [13] dermed lav opkørselsvinkel og optimale • Ekstra forstærkede lygtehuse med køreegenskaber fleksible positionslygter [14], til • Kraftig konstruktion med optimal beskyttelse af lygterne tværvanger, der klarer selv de • Støbt kuglekobling sikrer maksimal hårdeste belastninger [4] stabilitet og robusthed [15] • Hydraulisk, vedligeholdelsesfrit sikkerhedsløftesystem [5], til Tilbehør til AT serien sikker læsning og losning samt tidsbesparende hurtiglæssesystem Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15. • Sammenskruet V-trækstang, der kan udskiftes billigt og hurtigt og sikrer optimal kørekomfort [6] • Robuste sikkerhedslåse til låsning af ladet [7]
Accessoires voor de AT serie
• Perforerede, skridsikre og massive køreskinner [8]
Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.
• Mulighed for fastsurring i hullerne i den massive kantede sideramme [9], de perforerede køreskinner, de to bindeøjer og de to faste surringskroge
10
KWT range
Gamme KWT
Totally versatile.
Vraiment très diversifié.
Glittering appearance: Whether you want to transport a quad, a smart, a sit-on mower or a motorbike. You will always cut an impressive figure with the small vehicle transporter of the KWT range. Thanks to the aluminium anodised construction with solid longitudinal beam chassis construction (except KWT 2515/75) and original Böckmann professional quality. And with our extensive range of accessories you can equip your “Böckmann” just how you want.
De brillantes perspectives : Que vous souhaitiez transporter un Quad, une Smart, un tracteur-tondeuse ou une moto. La remorque pour petits véhicules de la gamme KWT vous permettra, à coup sûr, de briller grâce à la carrosserie anodisée en aluminium avec la construction massive à longerons (sauf la gamme KWT 2515/75) en qualité Böckmann d’origine pour professionnels. Et la vaste gamme d’accessoires vous permettra d’équiper votre « Böckmann » à votre guise.
[6] [5]
[9]
[3] [1]
[10] [7]
[4]
[12]
[8]
Equipement de base de la gamme KWT
Basic fittings on the KWT range • Robust, double-walled and eloxed aluminium platform gates (150 mm high) with integrated aluminium frame [1] • Practical low loading design. The load bed is between the wheels giving a low ramp angle and optimum ride • 2 solid longeron spars (from KWT 2515/75) for perfect stability • Rear flap [2] and front wall [3] can be folded and removed for awkward loads and to prevent rolling • Solid sliding supports for a secure state when loading [4]
• Shock-proof, recyclable plastic mudguard [9] • Maintenance-free rubber spring axles with single-wheel suspension [10] • Large safety lights with integrated rear fog lamp – the stable traverse member offers perfect lighting protection [11] • Large, quality tyres [12] 4 practical steel end stanchions allow you to plug-in the tarpaulin cover and tarpaulin hoops [13]
• Stable, slip-proof floor, multi-glued and waterproof [5]
Accessories for the KWT range
• 4 rigid connection rings for optimum lashing of the load [6]
You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.
• Solid, sample-tested and screwed V-drawbar [7]with support wheel [8], which is cost-effective and quick to change (except KWT 2515/75)
• Ridelles anodisées en aluminium, robustes et à paroi double (150 mm de hauteur) comprenant un cadre intégré en aluminium [1] • Version pratique de remorque à plateau surbaissé, la plateforme de chargement étant située entre les roues pour assurer un angle d’accès restreint et des caractéristiques routières optimales • 2 longerons massifs (à partir de la gamme KWT 2515/75) pour une stabilité optimale • Hayon arrière [2] ainsi que porteéchelle [3] rabattable et amovible pour des marchandises de transport encombrantes et comme sécurité de mouvement • Béquilles massives coulissantes pour un positionnement fiable lors du chargement [4] • Plancher contreplaqué antidérapante, à collage multiple, étanche à l’eau [5] • 4 anneaux d’attache rigides pour un arrimage optimal de la cargaison [6]
• Timon massif en V vissé et homologué [7] avec roue jockey [8], pouvant être remplacé de manière rapide et économique (sauf la gamme KWT 2515/75) • Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [9] • Essieux à suspension caoutchouc, exempts d’entretien, dotés d’une suspension à roues indépendantes [10] • Eclairage de sécurité de grande envergure à feu antibrouillard arrière incorporé – la traverse stable offrant une sécurité d’éclairage optimale [11] • Pneumatiques de qualité largement dimensionnés [12] • 4 ranchers pratiques de coin en acier offrent des possibilités de montage d’une bâche sur arceaux [13]
Accessoires de la gamme KWT Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.
11
KWT serie
KWT serien
Behoorlijk veelzijdig.
Utrolig alsidig.
Schitterende (voor)uitzichten: het maakt niet uit of u een quad, een Smart, een gazonmaaier of een motor wilt vervoeren. Met de transporter voor kleine auto’s uit de KWT-serie slaat u in ieder geval een schitterend figuur. Dankzij de geanodiseerde aluminiumopbouw met de massieve constructie van langsliggers (behalve KWT 2515/75) in de originele, professionele Böckmann kwaliteit. En met het uitgebreide accessoireprogramma kunt u uw ’Böckmann’ helemaal naar uw eigen wensen uitrusten.
Lyse udsigter: Uanset om du vil transportere en ATV, en havetraktor eller en motorcykel, så er du godt hjulpet med KWT-seriens minitransporter. Takket være den aluminiumseloxerede opbygning med den robuste konstruktion med langsgående vanger (undtagen KWT 2515/75) i original professionel Böckmann kvalitet. Med det omfattende tilbehørsprogram kan du udstyre din „Böckmann“ helt efter egne ønsker.
[4]
KWT
[2] 2515/3015 mm
1500/1850 mm
[11]
[A]
Aluminium ramp rails on the platform gate secured inside (accessories) [A]
[13]
Rampes de chargement en aluminium sur la ridelle, fixés intérieurement (accessoires) [A] Aluminiumoprijplaten aan de binnenzijde van het bord bevestigd (accessoires) [A] Aluminiumsslisker fastgjort på trailerens inderside (tilbehør) [A]
[B]
[4]
Slide-under steel ramp rails (accessories) [B] Rampes de chargement en acier encastrables (accessoires) [B] Onderschuifbare stalen oprijplaten (accessoires) [B]
KWT
Stålslisker skjult under ladet (tilbehør) [B]
KWT
2515 x 1500 x 150 mm 3015 x 1850 x 150 mm
Standaarduitrusting van de KWT serie
Standardudstyr på KWT serien
• Robuuste, dubbelwandige en geanodiseerde aluminiumborden (150 mm hoog) met geïntegreerd aluminiumframe [1]
• Massieve, gekeurde en geschroefde V-dissel [7] met neuswiel [8], dat voordelig en snel kan worden vervangen (behalve KWT 2515/75)
• Praktische diepladeruitvoering, de laadvloer ligt tussen de wielen, voor een lage oprijhoek en optimale rijeigenschappen
• Slagvaste, recyclebare kunststof spatborden [9]
• 2 massieve langsliggers (vanaf KWT 2515/75) voor optimale stabiliteit
• Grote veiligheidslichten met geïntegreerd mistachterlicht – de stabiele dwarsbalk biedt een optimale bescherming van de verlichting [11]
• Achterklep [2] en voorbord [3] neerklapbaar en uitneembaar, voor transportgoederen die veel ruimte innemen en als terugrol- en aanrijbeveiliging • Massieve schuifpoten voor een veilige stand tijdens het verladen [4] • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [5] • 4 starre sjorogen om de lading optimaal te kunnen vastsjorren [6]
750/1350 kg 1350/1500 kg
• Onderhoudsvrije, rubbergeveerde assen met onafhankelijke wielophanging [10]
• Grote kwaliteitsbanden [12] • 4 praktische, stalen hoekrongen bieden insteekmogelijkheden voor huif en beugels [13]
• Robuste, dobbeltvæggede og eloxerede aluminiumssider (150 mm høje) med integreret aluminiumsramme [1] • Praktisk lavtbygget udførelse, ladet ligger mellem hjulene, dermed lav opkørselsvinkel og optimale køreegenskaber • 2 kraftige langsgående vanger (fra KWT 2515/75) sikrer optimal stabilitet • Nedfældelig og aftagelig bagsmæk [2] og forsmæk [3], til stort gods og sikring mod frem- og tilbagerulning • Kraftige støtteben sikrer stabilitet under læsningen [4] • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner, sammenlimet, vandtæt [5]
Accessoires voor de KWT serie
• 4 faste bindeøjer til optimal fastsurring af lasten [6]
Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.
• Sammenskruet V-trækstang [7] med støttehjul [8], der kan udskiftes billigt og hurtigt (undtagen KWT 2515/75) • Slagfaste plastskærme [9] • Vedligeholdelsesfrie gummifjederaksler med enkelthjulsophæng [10]
• Sikkerhedsbelysning med integreret tågebaglygte – den stabile tværdrager beskytter lygterne optimalt [11] • Store kvalitetsdæk [12] • 4 praktiske stålhjørner gør det muligt at fastgøre presenning og bøjler [13]
Tilbehør til KWT serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.
12
AUK/ABK range
Gamme AUK/ABK
Practical: the tilting aluminium box trailer.
Pratique : la remorque basculante en aluminium.
The benefits for you from the AUK/ABK range are threefold: Firstly, there is the broad range of uses – right up to transporting small vehicles. Secondly, there is the proven Böckmann professional quality. And thirdly, there is the glittering appearance thanks to the aluminium anodised construction and hot-galvanised side wall gallery. The robust and hot-galvanised construction of the ramp – with a load-bearing capacity of max. 300 kg – is demonstrated especially by the hollow punching, which minimises the risk of slipping when loading small vehicles.
La série AUK/ABK vous permet de profiter simultanément de trois avantages : premièrement, des multiples possibilités d’utilisation – jusqu’au transport de petits véhicules. Deuxièmement, de la qualité Böckmann éprouvée pour professionnels. Et troisièmement, de l’aspect brillant grâce à la carrosserie anodisée en aluminium et à la main courante galvanisée à chaud. La construction robuste de la rampe de chargement, galvanisée à chaud, à la force portante de 300 kg maximum – se distingue particulièrement par les perforations qui minimisent les risques de dérapage lors du chargement de petits véhicules.
[7] [2]
[6]
[4]
ABK
[11]
[3] [8] [9] [10]
[1]
Equipement de base de la gamme AUK/ABK
Basic fittings on the AUK/ABK range • Ideal loading angle thanks to low loading height [1] • Easy lifting of the load bed when loading thanks to a gas-pressure buffer [2] • Robust, double-walled and elox. aluminium platform gates (350 mm high) [3] • Fixed front wall [4] • Solid, galvanised ramp (500 mm high) of steel punched sheets, max. load capacity 300 kg [5]
• Angle idéal d’accès grâce à une faible hauteur de chargement [1]
• Plancher contreplaqué antidérapante – à collage multiple et étanche à l’eau [9]
• Shock-resistant, recyclable plastic mudguard [11]
• Levée aisée de la plateforme de chargement lors du processus de chargement par l’intermédiaire d’un amortisseur à gaz [2]
• Grandes fermetures massives à levier articulé pour un chargement et déchargement rapide [10]
Accessories for the AUK/ABK range
• Ridelles robustes à double paroi anodisées en aluminium (350 mm de hauteur) [3]
• Large, solid, elbow lever locks for fast loading and unloading [10]
You will find the extensive, original Böckmann range of accessories on pages 14–15.
• Paroi avant fixe [4]
• Hot-galvanised side wall gallery for precise lashing of the load [6]
• Rampe de chargement massive galvanisée (de 500 mm de hauteur) en tôle d’acier perforée, force portante maxi de 300 kg [5]
• Solid, hot-galvanised front wall gallery of rectangular pipe profiles for even more transport security [7]
• Main courante galvanisée à chaud pour un arrimage précis de la cargaison [6]
• 4 practical aluminium end stanchions allow you to plug-in the front wall gallery, tarpaulin cover and tarpaulin hoops [8]
• Porte-échelle, galvanisée à chaud, en profilés à tubulure rectangulaire pour accroître davantage la sécurité de transport [7]
• Stable, slip-proof floor – multi-glued and waterproof [9]
• 4 ranchers pratiques de coin en aluminium offrent des possibilités d’insertion pour la galerie de tablier ou une bâche et des arceaux [8]
• Ailes en plastique recyclables et anti-chocs [11]
Accessoires de la gamme AUK/ABK Vous trouverez la vaste gamme d’accessoires d’origine Böckmann aux pages 14–15.
13
AUK/ABK serie
AUK/ABK serien
Praktisch: de kantelbare aluminium bakwagen.
Praktisk: den tipbare aluminiumkassetrailer.
Met de AUK/ABK serie profiteert u maar liefst driedubbel: ten eerste van de veelvuldige gebruiksmogelijkheden – tot en met het transport van kleine voertuigen. Ten tweede van de beproefde, professionele Böckmann kwaliteit. En ten derde van het glanzende uiterlijk dankzij de geanodiseerde aluminiumopbouw en de thermisch verzinke zijborden. De robuuste en thermisch verzinkte constructie van de oprijklep – met een draagvermogen van max. 300 kg – onderscheidt zich vooral door de gestanste gaten, waardoor het risico op wegglijden tijdens het verladen van kleine voertuigen wordt geminimaliseerd.
AUK/ABK serien har tre store fordele: For det første de mange anvendelsesmuligheder – bl.a. også transport af mindre køretøjer. For det andet den velkendte professionelle Böckmann kvalitet. Og for det tredje et strålende ydre takket være den eloxerede aluminiumsopbygning samt varmgalvaniserede surringsskinner. Den robuste og varmgalvaniserede konstruktion af opkørselsrampen – med en bæreevne på maks. 300 kg – er perforeret, hvilket minimerer risikoen for at glide ved læsning af mindre køretøjer.
[1] 1300/1500 mm
2100/2515/ 3015 mm
BMSK More info in the plant transporter brochure. Request now! De plus amples renseignements dans le prospectus sur les transporteurs communaux et les machines de construction. Demandez-le dès maintenant ! Meer info in de folder van bouwmachines en gemeentevoertuigen. Vraag die nu aan! Flere informationer i brochuren bygge- og maskintransportere. Bestil nu!
[3]
AUK/ABK
2100 x 1300 x 350 mm 2515 x 1300 x 350 mm 3015 x 1500 x 350 mm
[5]
Standaarduitrusting van de AUK/ABK serie • Ideale oprijhoek door een lage laadhoogte [1] • Laadvloer wordt tijdens het verladen iets opgeheven door een gasgeveerde schokdemper [2] • Robuuste, dubbelwandige en geanodiseerde aluminiumborden (350 mm hoog) [3] • Vast voorbord [4] • Massieve, verzinkte oprijklep (500 mm hoog) van geperforeerd staalplaat, max. draagvermogen 300 kg [5] • Thermisch verzinkte om de lading zeer nauwkeurig te kunnen vastsjorren [6] • Massief, thermisch verzinkt voorbord van rechthoekige buisprofielen voor een nog veiliger transport [7] • 4 praktische aluminiumhoekrongen bieden insteekmogelijkheden voor voorbord of huif en beugels [8] • Stevige, antislip zeefdrukbodemplaat – meervoudig verlijmd en waterbestendig [9]
750 kg 750/1300 kg 1300/1500 kg
Standardudstyr på AUK/ABK serien • Grote, massieve, haakse hefboomsluitingen om snel te kunnen laden en lossen [10]
• Ideel opkørselsvinkel med lav læssehøjde [1]
• Store, massive lukketøjer til hurtig læsning og losning [10]
• Nem hævning af ladet under læsningen med gastryksstøddæmper [2]
• Slagfaste plastskærme [11]
• Slagvaste, recyclebare kunststofspatborden [11]
Accessoires voor de AUK/ABK serie
• Robuste, dobbeltvæggede og eloxerede aluminiumssider (350 mm høje) [3]
Het uitgebreide, originele accessoireprogramma van Böckmann vindt u op de pagina’s 14–15.
• Fast forsmæk [4] • Kraftig, galvaniseret opkørselsrampe (500 mm høj) af perforeret stålplade, maks. bæreevne 300 kg [5] • Varmgalvaniserede surringsskinner til nøjagtig fastsurring af lasten [6] • Massivt, varmgalvaniseret frontstativ af firkantede rørprofiler giver endnu større transportsikkerhed [7] • 4 praktiske aluminiumshjørner gør det muligt at fastgøre frontstativ eller presenning og bøjler [8] • Bund af stabil, skridsikker støbekrydsfiner – sammenlimet og vandtæt [9]
Tilbehør til AUK/ABK serien Det omfattende originale Böckmann tilbehørsprogram findes på siderne 14–15.
14
The original Böckmann accessories. Les accessoires d’origine Böckmann.
Chassis Wheel buffer Drawbar extension (on request) Height-adjustable drawbar (on request) Spare wheels and mounts
Châssis Amortisseur de roue Rallonge de timon (sur demande) Timon à réglage vertical (sur demande) Roues de secours et fixations
Chassis Wielschokbrekers Disselverlenging (op aanvraag) In hoogte verstelbare dissel (op aanvraag) Reservewielen en -houders
Chassis Hjulstøddæmper Forlænget trækstang (på forespørgsel) Højdejusterbar vognstang (på forespørgsel) Reservehjul og holdere
Superstructures Aluminium chequer plate Galvanised steel plate Tarpaulin and hoops
Carrosserie Tôle gaufrée en alu Tôle d’acier galvanisée Bâche haute sur arceaux
Opbouwen Geribbeld aluminium plaatstaal Verzinkt plaatstaal Huif en beugels
Opbygninger Riflet aluminiumsplade Galvaniseret stålplade Presenning og stativ
Transport safety Lashing hoops Side wall gallery Embedded lashing rings Safety rack Mechanical cable winch
Dispositif de sécurité pour le transport Boucles d’arrimage Main courante sur ridelles latérales Œillets d’arrimage encastrés Support de sécurité Treuil mécanique
Transportbeveiliging Sjorbeugels Zijborden Verzonken sjorogen Wielbokken Mechanische kabellier
Transportsikring Surringsbøjler Surringsskinner Forsænkede surringskroge Sikkerhedsblok Mekanisk spil
Rails Steel rails, slide-under Steel or aluminium rails inside secured to platform gate or unmounted Motorbike rails Bicycle stand rails with hoops
Rampes de chargement Rampes de chargement, acier, encastrables Rampes de chargement, acier ou alu fixés à l’intérieur ridelle ou non montés Rails pour motos Rail pour vélo avec support
Oprijplaten Stalen oprijplaten, onderschuifbaar Stalen of alu oprijplaten aan de binnen-zijde van het bord of ongemonteerd Motoroprijplaten Fietsdrager met beugel
Slisker Stålslisker, skjult under ladet Stål- og aluminiumsslisker, fastgjort på trailerens inderside eller umonteret MC-slisker Cykelholder med bøjle
Supports Telescopic crank supports Sliding supports Reinforced sliding supports
Béquilles Béquilles à manivelle télescopique Béquilles coulissantes Béquilles coulissantes renforcées
Steunpoten Telescopische draaipoten Schuifpoten Verzwaarde schuifpoten
Støtteben Teleskopstøtteben Støtteben Støtteben, forstærkede
Support wheels Support wheel Autom. support wheel
Roues jockey Roue jockey Roue jockey autom.
Neuswielen Neuswiel Autom. neuswiel
Støttehjul Støttehjul Automatisk støttehjul
already basic fittings
available as an accessory
not possible
compris dans l’équipement de base
disponible comme accessoire
irréalisable
For the complete accessories catalogue please see our price list. Your Böckmann partner will be happy to help – friendly and skilled!
Vous trouverez le catalogue complet d’accessoires dans notre tarif. Votre partenaire Böckmann se fera un plaisir de vous conseiller – avec amabilité et compétence !
We reserve the right to make changes to construction and fittings. Weights and measures approximate, changes possible through additional fittings, illustrations may show optional fittings.
Sous réserve de modifications de la construction et de l’équipement. Les valeurs de poids et de mesures sont approximatives, des modifications risquent de découler d’équipements supplémentaires, certaines illustrations ne correspondent pas à l’équipement de base.
able
15
De originele Böckmann accessoires. Det originale Böckmann tilbehør.
Reeds standaarduitrusting
Niet mogelijk
Standardudstyr
AUK/ABK
AU K2 AU 113 K2 AB 513 K2 AB 513 K3 015
AT 27
43 Als accessoire verkrijgbaar
KWT
KW T KW 2515 T3 018
AT
20
ATH
AT H
UT S4
019
UTS
Fås som tilbehør
Ikke muligt
De complete accessoirecatalogus kunt u vinden in onze prijslijst. Uw Böckmann partner adviseert u graag – vriendelijk en deskundig!
Det komplette tilbehørskatalog findes i vores prisliste. Din Böckmann forhandler kan give dig venlig og kompetent rådgivning!
Wijzigingen in de constructie en uitrusting zijn voorbehouden. Gewichten en afmetingen bij benadering, wijzigingen door aanvullende uitrustingen mogelijk, afbeeldingen komen gedeeltelijk niet overeen met de standaarduitrusting.
Der tages forbehold for konstruktions- og udstyrsændringer. Vægt og mål er vejledende. Der kan forekomme ændringer på grund af ekstraudstyr. Billederne svarer til dels ikke til standardudstyret.
16
By professionals. For professionals. Par des pros pour des pros. Van professionals voor professionals. Fra fagfolk til fagfolk. kg
UTS
Universal transporter
kgkg
UTS 4019/27 UTS 4019/35
4030 mm 1900 mm 150 mm 4030 mm 1900 mm 150 mm
2700 kg 3500 kg
2035 kg 2755 kg
ATH 4320/27 ATH 4320/30 ATH 4320/35
4300 mm 2080 mm 4300 mm 2080 mm 4300 mm 2080 mm
2700 kg 3000 kg 3500 kg
AT 27
4000 mm 1940 mm
KWT KWT KWT KWT
2515 2515 3015 3015
5 5
14" 14"
530 mm 555 mm
** **
1850 kg 2113 kg 2580 kg
13" 13" 13"
598 mm 598 mm 598 mm
10° 10° 10°
2700 kg
2080 kg
14"
480 mm
13,5°
750 kg 1350 kg 1350 kg 1500 kg
548 kg 960 kg 972 kg 1120 kg
2* 2 2 2
13" 14" 14" 14"
495 520 520 520
mm mm mm mm
** ** ** **
750 kg 750 kg
564 kg 550 kg
2* 2*
13" 13"
500 mm 500 mm
** **
Remorques universelles Universele transporter Universaltransporter
ATH
Vehicle transporter Remorques porte-voitures Autotransporter Autotransporter
AT
Vehicle transporter Remorques porte-voitures Autotransporter Autotransporter
KWT
Small vehicle transporter Remorques pour petites voitures
2515/75 2515/135 3018/135 3018/15
mm mm mm mm
1500 1500 1850 1850
mm mm mm mm
150 150 150 150
mm mm mm mm
Transporter voor kleine auto´s Minitransporter
AUK/ABK
Tilting aluminiumbox trailer Remorques basculantes en aluminium Kantelbare aluminiumbakwagens
AUK 2113/75 AUK 2513/75
2100 mm 1300 mm 350 mm 2515 mm 1300 mm 350 mm
ABK 2513/135
2515 mm 1300 mm 350 mm
1300 kg
995 kg
2*
14"
540 mm
**
ABK 3015/135 ABK 3015/15
3015 mm 1500 mm 350 mm 3015 mm 1500 mm 350 mm
1300 kg 1500 kg
938 kg 1136 kg
3* 3*
14" 14"
540 mm 540 mm
** **
Tipbar aluminium-kassetrailer
Consultation:
Conseils :
Advies:
Rådgivning:
Böckmann Fahrzeugwerke GmbH D-49688 Lastrup Germany Tel./Tél. +49 (0) 44 72/8 95-0 Fax +49 (0) 44 72/8 95-5 50 info@boeckmann.com
www.boeckmann.com
04/10
no | non | neen | nej * crossbeam | traverse | dwarsligger | tværsgående vanger ** on request | sur demande | op aanvraag | på forespørgsel