Opto 17

Page 1

1


Durante 20 años innovamos todos los días y estamos adelante. Muy adelante.

• Logramos el primer lente fotosensible de resina. • Somos la compañíaí con mayor inversión en medios de comunicación y mayor proyección en el mercado de lentes fotosensibles en el mundo. • Ofrecemos la mayor disponibilidad de diseños y materiales del mercado. • TTenemos la primer tecnología fotosensible compatible con anti-reflejo. • Vendemos un par de lentes Transitions T por segundo. • Ofrecemos los lentes fotosensibles más recomendados del mundo.

Transitions y el “espiral” son marcas comerciales registradas de Transitions Optical, Inc© 2011. Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV el material del lente influyen en el desempeño de los lentes fotosensibles. Fotos con fines ilustrativos únicamente.


AVISO

3


contenido

10 22

28

4

34


Dirección Editorial Dra. Olga Lucía Giraldo

opto metría

Comité Científico Dra. Luz Esperanza González Dra. Deyanira Rojas Dra. Luisa Fernanda Casas Dra. Patricia Elena García Dra. Margarita Caicedo Dr. Fernando Ballesteros Dr. Roberto Valencia Dr. Pablo Henao Editores Jairo Ballén, William Bello revistaoptometria@fedopto.org Diseño Jairo Ballén, William Bello, Sergio Pulido Corrección de Estilo Orlando Plata

6 Editorial 8 Ojos del mundo de 10 Lentes contacto hibridos Por Dr. Hernando Ávila Lozano

Dr. Fredy A.Otálora O.D.

22

Adaptacion de lentes de contacto en ninos Dr. Jairo Giovanni Rojas Yepes O.D.

28

Silmo Paris 2011

34 38 Optinotas

Elsy Garcia

Asitente Editorial María Fernanda Sílva Publicidad - Ventas Jairo Ballén. Cel. 310 573 0467 Fedopto Bogotá Calle 85 n.o 19B 22 Of. 405 Tels. 611 0972 - 256 7573 info@fedopto.org www.fedopto.org ISSN: 0122 - 1957 Junta directiva nacional Presidente Dr. Hernando Ávila Lozano Vicepresidente Dr. José Manuel Gómez Ojeda Secretaria general Dra. Johana Rozo Moscoso Vocales Dr. Gabriel Triana Dra. Genny Maritza Castillo Dra. María Margarita Cifuentes Dr. José Alberto García Daza Dirección Ejecutiva Dra. Olga Lucía Giraldo Tesorero Dr. Marco Aurelio Torres

5

5 Revista Optometría

Órgano de divulgación de la Federación Colombiana de Optómetras Resolución Mingobierno 0050048 Personería Jurídica n.o 75 / Abril de 1950

Diciembre 2011 Las opiniones expresadas en los artículos reflejan exclusivamente el punto de vista de sus autores. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial de esta revista sin la autorización expresa de los editores. Los editores no se hacen responsables por el contenido de los anuncios publicitarios incluidos en esta revista.


editorial

Navidad

Época de re flexión

E

sta época navideña nos llena el espíritu con sentimientos de afecto y satisfacción por la labor desarrollada a lo largo de este año que culmina. Me siento orgulloso de la gestión realizada por la junta directiva nacional, seccionales y capítulos y la dirección ejecutiva, al culminar todos los proyectos que nos trazamos desde el comienzo de año, y tener avances importantes en aquellos que cambiarán la historia de la Optometría. Aprovecho la oportunidad para invitarlos al Congreso Internacional 2012, que tendrá lugar los días 18, 19 y 20 de mayo, en Corferias, con contenidos muy atractivos para la actualización del optómetra profesional e integral. Les deseo de corazón felicidades en estas fiestas y que la venida del Niño Dios nos llene de sentimientos de amor, confianza, paz interior y felicidad. ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! Con sentimientos de aprecio. Cordialmente

6

Hernando Ávila Lozano Presidente Fedopto


AVISO

7


ojos del mundo

De gira en 2011 Transitions Work Shop

SECO 2012 Ahora FEDOPTO - SECO más cerca de Atlanta

T

La Federación y SECO International, buscando la capacitación de nuestros optómetras, promueve la participación en dicho evento con un descuento de 50 dólares. El costo total de la inscripción sin descuento es de 249 dólares y para federados es de 199 dólares.

Es considerada la actividad de educación más exitosa de la industria, que inició en Colombia, Venezuela, Perú y Ecuador.

Cada optómetra federado que se registra para asistir a SECO 2012 podrá traer a un miembro de su institución o de su óptica sin costo. Por cada miembro adicional que se inscriba obtendrá un descuento de 25 dólares en cada registro. Todo esto solo por ser miembro Fedopto. Aplica para optómetras, asistentes de óptica y casas comerciales. Así podrá disfrutar de 400 horas de educación continuada diseñadas para optómetras, estudiantes y asistentes de óptica divididas en: - Simposios - Talleres prácticos - Plenarias - Clases

8

Por correo: envíe el formato de registro con la información de la tarjeta de crédito o cheque al 6840 Meadowridge Court, Alpharetta, GA 30005. Por fax: (678) 341 3099. Para mayor información pueden consultar la página web:

www.seco2012.com o contactarnos en info@fedopto.org

ransitions Optical culminó, el pasado noviembre, la gira Transitions Workshop como parte de su compromiso con todos los profesionales de la salud visual y los mercados en América Latina.

Transitions Workshop es una iniciativa cuyo objetivo es reflexionar acerca de las características de la industria en cada país, actualizar a los profesionales sobre los diferentes temas relacionados con la salud visual y además lograr que los asistentes vivan una experiencia memorable, al buscar escenarios no convencionales. En esta ocasión desarrollamos la actividad en salas de cine. La velada comenzó con el más reciente video de la tecnología Transitions y posteriormente la doctora Nubia Bejarano, gerente del Cono Norte para Transitions América Latina, compartió un mensaje acerca de las oportunidades del sector y los hábitos de consumo en óptica.


9


lentes de contacto

10


Lentes de contacto

1a parte La historia de los lentes híbridos se remonta al año 1977, cuando Erikson y Neogi patentaron la tecnología que permitía combinar un lente rígido con una periferia blanda. Esta tecnología fué adquirida el mismo año por Precision Cosmet.

Fredy A. Otálora, O.D. Optómetra Universidad de La Salle Doctor of Optometry NOVA Southeastern University dr.otalora@southfloridalasereye.com 1 (954) 474 2900

Dr. Mauricio Pulido Optómetra Universidad de La Salle optopul@gmail.com 317 668 2151

Introducción: En 1980 se presentó el primer lente de contacto híbrido, conocido como Pentasincon P Saturn II®, un diseño con tecnología bifásica en Synergicon A. En marzo de 1982 comenzó una investigación que concluyó dos años más tarde, con la aprobación del lente por parte de la FDA.

11

En 1986, Sola Barnes-Hind adquirió la tecnología y el concepto de los lentes de contacto híbridos, con el ánimo de rediseñarlos y solucionar las complicaciones de los lentes Saturn®. El nuevo diseño se denominó SoftPerm®. Tanto el diseño original como la versión modificada fueron presentados tres años más tarde. Presentaban un material de baja permeabilidad al oxígeno, lo que impidió que en la práctica se considerara como la primera opción en adaptaciones de lentes especiales. Finalmente la patente fue adquirida por CibaVision® y descontinuada en 2010.

En 2001, Quarter Lambda Technologies, compañía precursora de SynergEyes®, empezó la investigación de una tecnología para desarrollar lentes híbridos, que finalmente obtuvo aprobación de la FDA en 2005. Esta tecnología difiere en varios aspectos de SoftPerm®; los lentes de SynergEyes® utilizan materiales de alta permeabilidad al oxígeno y un sistema patentado denominado Hyperbond®, que reduce de forma significativa la separación entre la parte rígida y blanda del lente. La parte blanda del lente incorpora un tratamiento en la superficie llamado HydrolEyes®, que mejora la humectabilidad del lente. Además, los lentes SynergEyes® están disponibles en diferentes curvaturas de faldilla blanda y rígida, lo que ofrece múltiples opciones de alcanzar una adaptación exitosa.

11


lentes de contacto

Inicialmente la compañía introdujo cuatro diseños en el mercado; - SynergEyes A® para astigmatismo. - SynergEyes KC® para casos de curvaturas altas y queratoconos emergentes. - SynergEyes PS® para casos post-quirúrgicos y córneas planas. - SynergEyes® Multifocal para presbicie. En 2010, SynergEyes® lanzó ClearKone®, un diseño que permite adaptar un grupo más amplio de pacientes con queratocono y córneas irregulares. Recientemente, SynergEyes® introdujo Duette™ en el mercado y desde este año todos los productos están disponibles para su adaptación en Colombia. Los lentes híbridos Duette™ representan una nueva era en el área de lentes de contacto, al conseguir combinar de forma exitosa las cualidades ya reconocidas de los lentes de contacto blandos y rígidos, ofreciendo una tecnología de último nivel a los pacientes. Duette™ está diseñado de tal forma que la parte rígida del lente nunca entra en contacto con la córnea, en contraste con los lentes rígidos tradicionales. Estos lentes representan una combinación ideal entre agudeza visual, confort y estabilidad.

Duette™ utiliza un lente rígido de alta permeabilidad y resistencia a la presión ejercida por los párpados, una faldilla blanda de hidrogel de silicona de alto rendimiento, un diseño revolucionario fácil de adaptar y protección UV. Duette™ está aprobado por la FDA para correcciones de astigmatismo corneal hasta 6 dioptrías.

Especificaciones Faldilla blanda de Duette™ - Material: Hem-larafilcon A - Permeabilidad: 84 - Módulo bajo: permite mayor durabilidad y humectabilidad. - Resistencia a depósitos de proteína. - Tratamiento HealthyEyes™: Incrementa humectabilidad y confort. Parte rígida de Duette™ - Material: Petrafocon A - Permeabilidad: 130 - Módulo alto: permite resistencia a la presión de los párpados sobre el lente. - Protección UV clase II: >80% de protección UVA y >95% de protección UVB. - Bajo ángulo de humectabilidad: permite mayor confort e incrementa la humectabilidad.

32% Water Silicone Hydrogel Skirt (Hem-larafilcon A)

130 Dk RGP Center (Petrafocon A)

14,5 mm Overall Diameter

8,4 mm Rigid Center Diameter

12

UV Blocker >80% of UVA >95% of UVB

Es un tratamiento que modifica de forma permanente la superficie del lente, ofreciendo una experiencia más confortable y duradera.


HealthyEyes™ Es un tratamiento que modifica de forma permanente la superficie del lente, ofreciendo una experiencia más confortable y duradera.

Wetting Angle: 1130

Wetting Angle: 1380

Ángulo de humectación de DuetteTM previo al tratamiento HealthyEyes™

Ángulo de humectación de DuetteTM después del tratamiento HealthyEyes™

Diseño - La parte rígida del lente nunca entra en contacto con la córnea. - La asfericidad prolata de la parte rígida de Duette™ se complementa con la geometría invertida de la faldilla blanda, produciendo un alineamiento ideal entre la córnea y el lente. - El alineamiento permite mayor soporte y distribuye la fuerza del lente sobre la córnea, mejorando el intercambio de lágrima, el movimiento y el confort durante su uso. - La zona de unión entre la parte rígida y blanda corresponde a la curva periférica del lente rígido, con un diseño ligeramente más elevado. - La zona de unión tiene un radio de curvatura más plano que la faldilla blanda del lente, lo que permite elevar el área de transición de la córnea. - Facilita el proceso de remoción del lente.

Indicaciones

13

- Miopía o hipermetropía, con o sin astigmatismo. - Usuarios de lentes blandos buscando una visión nítida, mejorada y consistente durante el día y la noche. - Usuarios de lentes rígidos con molestias y sensación de cuerpo extraño ocasionados por el lente. - Usuarios previos de lentes que suspendieron su uso por incomodidad o visión inestable. - Pacientes con altas exigencias visuales laborales o deportivas. - Pacientes nuevos.

13


Parámetros Duette™ Material

Petrafocon A / Hem-larafilcon A

Contenido acuoso

Faldilla blanda 32%

Diámetro

14,5 mm

Curva base

7,1 - 7,3 - 7,5 - 7,7 - 7,9

Curvatura faldilla blanda

Plana, mediana y curva

Poderes

+6,00 a -8,00 en pasos de 0,25 dpt. -8,50 a -15,00 en pasos de 0,50 dpt.

DK

130 / Faldilla blanda 84

Indicaciones de uso

Diario

Principios de adaptación El objetivo de adaptación busca una relación entre la córnea y Duette™ de alineamiento similar a la que se obtiene con un lente rígido, teniendo presente que la parte del lente rígido no debe entrar en contacto con la córnea. Es muy importante en el momento de la adaptación observar una fina capa de fluoresceína en la parte central del lente.

Es muy importante en el momento de la adaptación observar una fina capa de fluoresceína en la parte central del lente. Técnica de adaptación

14

Los ajustes en la adaptación son controlados por cambios en la curvatura de la faldilla blanda, no en la curva base del lente rígido. - Si la parte blanda del lente está muy plana, el lente se soporta sobre la córnea, ocasionando contacto corneal en la parte central e incomodidad. - Si la parte blanda del lente está muy ajustada, el lente se soporta sobre una parte muy reducida del lente blando, produciendo acumulación de lágrima a nivel central.

Se recomienda usar un set de diagnóstico para asegurar una adaptación apropiada, minimizar el tiempo de adaptación y permitir a los pacientes experimentar la visión y el confort que ofrecen los lentes Duette™. El set incluye quince lentes, entre ellos lentes con cinco curvas bases diferentes con tres curvaturas en la faldilla blanda del lente. Adicionalmente el set incluye cinco facilitadores de inserción. Los lentes diagnósticos tienen una marca de láser que indica las curvaturas del lente sobre la superficie de la faldilla blanda del lente. Todos los lentes diagnósticos son de -3,00 dioptrías. A diferencia de los diseños previos de SynergEyes®, los lentes Duette™ no necesitan fluoresceína de alto peso molecular para ser evaluados. Fluoresceína de 0,6 mg es recomendada. La utilización de filtros de Wratten incrementa el contraste al evaluar el lente.


15


lentes de contacto

Se recomienda el uso de la queratometría manual, la lectura Sim K del topógrafo corneal no es conveniente para la adaptación de Duette™.

Proceso de adaptación Curva base de la parte rígida del lente La curva base de Duette™ se adapta 0,75 – 1,75 dioptrías más ajustada que la curvatura de la córnea más plana. Esta se selecciona independientemente de la curvatura de la faldilla blanda del lente. Una vez la curva base se selecciona, solo es necesario hacer cambios a la curvatura de la faldilla blanda durante el proceso de adaptación. El siguiente nomograma se sugiere para la adaptación:

Curvatura Córnea / Plana

Curva Base en (mm)

41,25 41,50 41,75

7,90

42,00 42,25 42,50 42,75

7,70

43,00

Una vez la curva base ha sido establecida, se recomienda insertar un lente con curvatura media (Medium) en la faldilla blanda del lente en un ojo y ajustada (Steep) en el otro ojo, para facilitar la adaptación y obtener una impresión verbal del paciente. Esto asumiendo que ambos ojos tengan la misma curva base. En caso de que ambos ojos necesiten diferentes curvas bases, se sugiere empezar con la curva base adecuada de cada ojo y una curvatura media en la faldilla blanda. Curva Base de la parte Blanda de Duette™ Una vez el lente ha sido insertado, se recomienda su evaluación dentro de los tres minutos siguientes, observando el centro de la parte rígida de Duette™. - Si el lente está ajustado, se debe aplanar la curva base de la faldilla blanda. - Si el lente está plano, se debe ajustar la faldilla blanda. Los ajustes siempre se hacen en la curvatura de la faldilla blanda. Una adaptación ideal es indicada por un patrón de fluoresceína que demuestra una acumulación central leve, con una banda delgada de fluoresceína en la parte periférica.

43,25 Acumulación central de fluoresceína faldilla demasiado curva

43,50 43,75 44,00

Adaptación ideal / Acumulación central mínima de fluoresceína

7,50

44,25 44,50 44,75 45,00

7,30

45,25 45,50

16

45,75 46,00 46,25 46,50 46,75

7,10

Otros indicadores que demuestran una curvatura de la faldilla blanda ajustada: - Incomodidad causada por la posición elevada del lente que no permite un soporte adecuado. - Sensación de cuerpo extraño debajo del párpado superior.


AVISO / LENTES DE CONTACTO TÓRICOS, DESECHABLES, COSMÉTICOS, COSMOPROTÉSICOS, HYDROGEL DE SILICONA, RÍGIDOS GAS PERMEABLES / TODOS LOS DISEÑOS /

17 / PBX. +57 1 745 44 45 / WWW.ITAL-LENT.COM / CR. 13 N. 118-33 /


Contacto central / Faldilla demasiado plana

Determinación de la prescripción final Cuando la adaptación ideal se ha conseguido, una sobre-refracción permite determinar la prescripción final del lente. En prescripciones mayores a 4,00 dpt. es importante considerar la distancia vértice. Cabe resaltar que todos los lentes del set de prueba son -3,00 dioptrías. Duette™ funciona con astigmatismos con la regla y contra la regla. Esto se explica dado que el lente está separado de la córnea por una capa de lágrima delgada en todos los meridianos. Al no existir punto de contacto, el factor de presión de los párpados sobre el lente y la incomodidad disminuyen. El astigmatismo se corrige completamente gracias al menisco lagrimal.

Adaptación ideal / Acumulación central mínima de fluoresceína

Otros indicadores que demuestran una curvatura de la faldilla blanda plana: - Movimiento inicial del lente que disminuye después de tres a cuatro horas de uso. - Incomodidad central como resultado del contacto corneal. - Descentramiento excesivo.

Como Duette™ se soporta principalmente en la faldilla blanda, al adaptar pacientes con astigmatismo contra la regla, la descentración es mucho menor que en caso de un lente rígido convencional.

Espere en nuestra próxima edición la segunda parte de este artículo.

Distribución de la curvatura de la parte blanda de Duette™en 1.200 casos adaptados¹: 70% 60%

Plano

50%

Medio

40%

Curvo

30% 20%

18

10% 0% 7,1

7,3

7,5

7,7

7,9


19


Lea atentamente el rótulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. Productos de venta bajo prescripción Hecho en EE.UU e Irlanda. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146 Acopi - Yumbo Cali, Colombia. Para mayor información llame gratis al: 01 800 051 7000. Opción #1 Johnson & Johnson o escríbenos a: consumidor@conco.jnj.com.


AVISO

21


lentes de contacto

Adaptación de lentes de

contacto Introducción Para comenzar la adaptación de lentes de contacto en niños es necesario estudiar y conocer las condiciones anatómicas y fisiológicas de este grupo de pacientes y los cambios considerados como normales; por tanto, se enfatiza en variaciones de tipo fisiológico.

en niños

3a parte

D.R. Jairo Giovanni Rojas Yepes O.D. Optómetra, Universidad de La Salle

22

La adaptación de lentes de contacto en niños debe cumplir con los mismos pasos con los que se adapta un adulto; de manera que lo principal es el cálculo del lente de prueba, pues de éste dependerá el éxito de la primera aproximación que se haga a los niños, para lo cual se deben tener claros los datos refractivos obtenidos, el proceso de emetropización y factores adicionales como alteraciones acomodativas o motoras.

Especialización en Gerencia de Servicios de Salud Especialización en Docencia Universitaria Diplomado Manejo Integral de la Salud Ocular FELLOW IACLE – FIACLE Docente Universidad de La Salle, Colombia giovannirojasyepes@yahoo.com


Sería presuntuoso describir este documento como un manual para la adaptación de lentes de contacto en pacientes pediátricos, por eso es conveniente aclarar que es una guía que permite al profesional aproximarse a la adaptación básica de lentes de contacto en niños.

Justificación Antes de describir los parámetros a considerar en la adaptación de los lentes de contacto en niños, es prudente familiarizar al lector con los aspectos que justifican la adaptación y explican su importancia. • • • • •

Mejor manejo de los defectos refractivos altos. Mejor respuesta cuando la ametropía (hipermetropía) está asociada a desviaciones (endoforia o endotropía). Mejor desempeño con las desviaciones acomodativas. Es una opción para la corrección de ametropías. Mejorar la calidad de vida de los niños.

Ventajas comparativas con las gafas • Permiten un mejor desarrollo de la agudeza visual. • Mejoran el campo visual. • Su uso es permanente. • Permiten un mejor desarrollo de las habilidades perceptuales. • Aspecto cosmético. • Seguridad para actividades de contacto, como juegos y deportes. • Cambio más seguido de la prescripción óptica (proceso de emetropización). • Ideal en presencia de anisometropías.

23

La adaptación de lentes de contacto en niños debe cumplir con los mismos pasos con los que se adapta un adulto, pues de esto dependerá el éxito de la primera aproximación que se haga a los niños.

Paradigmas Existen unos paradigmas o modelos negativos relacionados con la adaptación de lentes de contacto en niños que deben ser reevaluados, entre ellos la dificultad del manejo del lente de contacto por parte del niño o los padres, la dificultad de selección del lente de contacto y la presencia de complicaciones.

Aspectos generales Para realizar la adaptación de lentes de contacto en niños partimos de la misma premisa universal relacionada con la adaptación de lentes de contacto; es decir, debe existir una integridad anatómica y fisiológica del segmento anterior. La adaptación de lentes de contacto difiere en los parámetros fenotípicos de los pacientes, debido a que entre diferentes razas y áreas geográficas el tamaño de las estructuras oculares que intervienen en la adaptación varían (Pandolfi, M. & Al-Umran, K. 1992), (Belmonte J. y colaboradores, 2008).

23 23


lentes de contacto

A continuación encontrará las estructuras del globo ocular involucradas con la adaptación de lentes de contacto y su tamaño promedio en diferentes etapas de la vida; sin embargo, es prudente recordar que su tamaño fluctúa de acuerdo con aspectos como prematuridad, genotipo y fenotipo, entre otras. Así mismo, es importante considerar los procedimientos a evaluar y observar algunas recomendaciones al calcular el lente.

Córnea Diámetro corneal

La adaptación de lentes de contacto debe cumplir con todas y cada una de las etapas del proceso, con el fin de llegar a una correcta adaptación y un adecuado seguimiento. Estas son: • • • • • • •

Medición de parámetros clínicos oculares. Cálculo del lente de contacto. Prueba del lente de contacto. Entrega del lente de contacto. Enseñanza en el manejo o manipulación del lente. Mantenimiento o limpieza del lente de contacto. Controles periódicos.

El diámetro corneal promedio de un recién nacido a término es de 10 mm en el meridiano horizontal y un poco mayor en el meridiano vertical. En el trascurso del primer año crece de 1,0 a 1,5 mm y sigue su crecimiento hasta alcanzar los 12 mm alrededor de los dos años de edad (Merino O. 1997), (Fonseca A. 2004), (Belmonte J. y colaboradores, 2008), (IACLE, 2008). El tamaño del diámetro corneal en prematuros es menor y varía según la edad gestacional de los niños y el peso al nacer. Esta alta correlación fue demostrada en un estudio que evaluaba el diámetro corneal en prematuros (Pandolfi, M. & Al-Umran, K. 1992). (Ver Tabla 2).

Tabla 2 Diámetro corneal en prematuros

Este proceso puede involucrar al paciente, padres o acudientes del paciente o a ambos; por eso, capacitarlos a todos es fundamental para obtener un buen resultado.

Edad gestacional

Peso al nacer

Tamaño corneal

Semanas

Gramos

Milímetros

23 34 34

En el transcurso del documento se enfatiza en la selección o cálculo del lente y cabe recordar que se deben considerar los parámetros completos para tal fin (Saavedra A. 2009). A continuación se presenta un modelo de los datos a registrar (ver Tabla 1).

24

520 2.250 2.240

7,75 10,0 10,0

Diseño: el autor. Referencias: Pandolfi, M. & AlUmran, K. 1992.

Tabla 1 Lente calculado Diámetro

Curva base

Poder

Tipo

Diseño

Material

Ojo derecho Ojo izquierdo Fuente: elaboración propia.


Durante el primer año de edad el diámetro corneal aumenta de forma considerable, incrementándose rápidamente hasta alcanzar unos valores de 11,6 a 11,7 mm (Merino O. 1997), (Belmonte J. y colaboradores, 2008). El diámetro de los lentes de contacto se calcula siguiendo los parámetros generalmente establecidos para tal fin; es decir, midiendo el diámetro horizontal del iris visible (DHIV) y adicionando 2,0 mm para lentes de contacto blandos o restando esta misma cantidad en lentes de contacto rígidos (Saavedra A. 2009). Este punto varía cuando el niño es menor de doce meses.

Radio de curvatura corneal Otro de los elementos evaluados en toda adaptación de lentes de contacto es la curvatura corneal; sin embargo, en contactología pediátrica su importancia aumenta por el factor predictivo; es decir, las córneas con valores altos son indicadores de miopía (Goss D. & Grosvenor T. 1998). A continuación, una descripción del desarrollo de la curvatura corneal en los niños. El radio de curvatura corneal en los recién nacidos a término tiene un promedio de 6,67 mm / 50,50 dioptrías (Martin M. 1997), (Burr, D. y colaboradores, 2004), (Frane S. y colaboradores, 2005), (IACLE, 2008), (Bhakta, R. y colaboradores, 2009). El radio de curvatura corneal en los prematuros es mayor que en los recién nacidos a término: 53,0 a 54,0 dioptrías (Belmonte J. y colaboradores, 2008). Durante los primeros seis meses de edad la curvatura corneal disminuye, estabilizando su valor entre los seis y doce meses (Hirano A y colaboradores, 1985), (Inagaki Y. 1986), (Fonseca A. 2004), (Belmonte J. y colaboradores, 2008), (Rojas J. 2010). De acuerdo con lo anterior, si se adaptan lentes de contacto blandos después de los nueve a doce meses de edad se pueden utilizar lentes de contacto blandos con curvatura promedio; es decir, cercanos a los 8,4 mm. Para niños menores hay que usar lentes con diseño especial.

25

Si se adaptan lentes de contacto blandos después de los nueve a doce meses de edad, se pueden utilizar lentes de contacto blandos con curvatura promedio.

25


lentes de contacto

Proceso de emetropización (Rojas J. 2011) Los niños que presentan un grado de hipermetropía y son corregidos muestran una disminución progresiva del defecto refractivo (Ingram R. y colaboradores, 2000), (Ingram R. y colaboradores, 2001), (Delgado J. 2006), (IACLE, 2008), (Pechereau, 2008). Estudios demuestran que la emetropización se produce de manera más rápida en hipermetropías y astigmatismos altos (Saunders K. y colaboradores, 1995). Cuando la hipermetropía presente al nacimiento está entre +1,00 y +1,50 dioptrías, el niño puede llegar a presentar miopía antes o al finalizar el proceso de emetropización (González y colaboradores, 2006).

Alteraciones relacionadas con el diámetro corneal Al adaptar lentes de contacto en pacientes pediátricos se debe evaluar el diámetro corneal; es decir, determinar cuándo es normal y cuándo pueden existir alteraciones relacionadas con el tamaño. Existen dos trastornos típicos relacionados con el tamaño de la córnea. El primero de ellos denominado microcórnea, cuando su diámetro es inferior a lo identificado para la edad o un tamaño menor a 11 milímetros terminado su proceso de formación. El segundo trastorno es la megalocórnea, cuando su diámetro es mayor al determinado para la edad o mayor de 13 milímetros terminado su proceso de formación (Merino O. 1997).

Refracción

26

Para determinar el defecto refractivo de los pacientes tenemos un variado número de herramientas, entre ellas la refracción y sus diferentes técnicas; sin embargo todas éstas deben ser complementadas con la refracción bajo cicloplejía en cualquiera de sus modalidades (Garner L. y colaboradores, 1998).

Defectos positivos bajos (menores de +0,75 dioptrías) a la edad de seis años pueden llegar a mantenerse hasta la adolescencia (González y colaboradores, 2006). Toda miopía debe ser corregida independientemente de la edad de aparición. Espere en nuestra próxima edición la ultima parte de este artículo.

Los niños que presentan un grado de hipermetropía y son corregidos muestran una disminución progresiva del defecto refractivo.


Una refrescante visi贸n para sus pacientes...

27


feria

28


Del 29 de septiembre al 2 de octubre se realizó la Feria Mundial de la Óptica SILMO en el recinto ferial de París Nord Villepinte en Francia

Silmo 2011

paris … u n a e x p e r i e n c i a i n o l vi da bl e !

H

ablar de París es algo encantador; suena a ensueño, romanticismo, alegría, belleza… en fin, todo lo más hermoso que se pueda imaginar. Es, en suma, ¡una experiencia inolvidable! Esta maravillosa ciudad, definitivamente, llena todas las expectativas que se tienen al respecto, París es hermosa, sus construcciones y su arquitectura medieval hacen de ella uno de los lugares más bellos y por ningún motivo podemos dejar de conocerla.

29

Aunque su historia se remonta al año 250 a.C., fue apenas en el siglo IV cuando París tomó su nombre actual. Allí surgió uno de los imperios más legendarios del mundo, considerado el centro económico más importante de Europa. Todos sus lugares nos cuentan una historia y eso es lo que hace tan atractivo a París. Sus iglesias y museos hacen que se respire un ambiente permanente de cultura. Y, por supuesto, la imponente torre Eiffel, que sobresale a lo largo y ancho de esta noble ciudad. ¡Oh la la! París, simplemente fenomenal!

29


feria

Allí, del 29 de septiembre al 2 de octubre se realizó la Feria Mundial de la Óptica Silmo, en el recinto ferial de París Nord Villepinte, en una superficie de 80.000 m², con más de mil expositores, más de 2.000 marcas y alrededor de 30.000 visitantes entre personal de óptica, ópticos, optómetras y oftalmólogos. La acogida que se dio a los visitantes internacionales fue de tal magnitud que se beneficiaron de un club internacional, con un equipo logístico bilingüe que servía como guía durante la visita. ¡Y qué decir del club para los invitados VIP!, espacio ideal para tomarse un descanso acompañado de una deliciosa comida, un buen café y un excelente vino, invitación que fue gestionada por la Cámara Colombo Francesa para todos sus invitados a esta gran feria mundial.

Vale la pena resaltar las ventajas obtenidas al realizar todos los trámites por medio de la Cámara Colombo Francesa, incluyendo la ayuda para recibir la escarapela de entrada, el paquete de viaje, el seguro médico, el servicio de revisión de la documentación y la consecución de la cita para el trámite de la visa Schengen. Con todas estas facilidades, no existe motivo alguno para dejar de asistir a una de las más importantes ferias europeas y conocer esta ciudad encantadora.

30

Silmo nos permite actualizarnos en equipos biomédicos, novedades ópticas, monturas (ahora consideradas uno de los accesorios de belleza más atractivos en el ámbito de la moda y que hacen parte de nuestra personalidad) y tecnología; en fin, nos abre un panorama diferente para tener el mundo al alcance de nuestras manos.


31

ParĂ­s es hermosa, sus construcciones y su arquitectura medieval hacen de ella uno de los lugares mĂĄs bellos que no podemos dejar de conocer por ningĂşn motivo.

3131


feria

Los premios Silmo d’Or fueron entregaron según estos criterios:

Categorías ganadoras 1. Visión Essilor 2. Material Essilor 3. Baja visión Ceciaa 4. Niños Opal 5. Montura oftálmica Gold and Wood 6. Gafas de sol Berlín 7. Equipamiento deportivo Silhouette 8. Montura innovación tecnológica Lindberg La premiación se desarrolló con una gran fiesta en el aeropuerto Le Bourget, de París, el cual está localizado en Le Bourget y Dugny, doce kilómetros al noreste de París, y solo es utilizado para aviación general (aviones de negocios) y exposiciones aéreas. El aeropuerto comenzó sus operaciones comerciales en 1919 y fue durante mucho tiempo el único aeropuerto de París, hasta la construcción del aeropuerto de París-Orly, en 1932. Actualmente alberga el Museo del Aire y el Espacio, que reúne una de las más importantes colecciones de aviones auténticos y aparatos espaciales del mundo, como globos aerostáticos, planeadores, aviones de acrobacias, aviones caza del

ejército, cohetes, satélites y, por supuesto, el avión más famoso de Francia: el Concorde. Es un lugar histórico dedicado principalmente a la aviación ejecutiva y una importante actividad industrial.

32

Así que, queridos amigos, Silmo París nos espera con sus puertas abiertas del 4 al 7 de octubre de 2012. Espero que comencemos desde ya a prepararnos para asistir a la Ciudad Luz.


33


gente

Elsy Garcia El alma de Fedopto

Describirla no toma tiempo, sencilla, voz tenue, ojos claros, con una memoria envidiable y con toda la experiencia que ha recopilado en estos 20 años de labor detrás de Fedopto.

A

Al hablar de la Federación Colombiana de Optómetras, es imposible no mencionar a quien desde hace muchos años se ha convertido en baluarte y símbolo de Fedopto.

Describirla no toma mucho tiempo: sencilla, voz tenue, ojos claros, con una memoria envidiable y toda la experiencia necesaria que ha ganado en sus catorce juntas directivas, un sinnúmero de congresos, recuerdos y momentos que ha recopilado en estos veinte años de labor con Fedopto. Su trabajo callado y constante ha sido el soporte de gran cantidad personas que reconocen en ella una ayuda. En sus inicios en la Federación, cuenta ella, la labor fue ardua pero gratificante y el resultado de todo ese esfuerzo lo ve hoy en su oficina, donde pasa la mayor parte del día y que ya es su “segundo hogar”, pues allí coordina y apoya la labor de miles de optómetras en todo el país.

34

Ha asistido a infinidad de congresos, pero recuerda especialmente el que se realizó en Cartagena, ya que era la primera vez que se hacía un evento de esa magnitud fuera de la ciudad. Ella comenta que organizarlo fue mucho trabajo y responsabilidad, e incluso ni siquiera tuvo tiempo de ir a la playa; pero hoy forma parte de sus recuerdos y de una de las experiencias importantes en el crecimiento de la Federación.

De igual forma, el congreso de 2008 fue una experiencia bien impactante para esta bogotana vanidosa. Además recuerda que nunca creyó que la Federación tuviera tanto reconocimiento y que lograra convocar a tanta gente como la que hoy reúne en sus congresos internacionales. Su familia es Fedopto, pero además entre sus amores están sus hijos Alejandro y Laura, su esposo William y su hermana Doris y su sobrina Diana, a quienes les agradece todos esos momentos de apoyo tanto en su trabajo como en su labor profesional. Y aunque no es optómetra, ella habla con propiedad de la profesión que ha aprendido a querer como suya. Pues bien, Elsy García, quien para muchos es “el alma de la Federación”, cumple veinte años de soporte continuo, de esfuerzos y fracasos, de orgullo y alegría, y, sobre todo, de trabajo y apoyo. La junta directiva y la dirección ejecutiva de la Federación quieren agradecerle a ella su desempeño y reconocer su labor para lo que hoy es Fedopto. ¡Gracias Elsy y esperamos que continúes con nosotros por mucho tiempo más!


35

35


gente

Dr. Rafael Molina Ex presidente Fedopto

Dr. Hernando Ávila Lozano Presidente Fedopto

De Elsy aún recuerdo su máquina de escribir (no existía el computador), la amabilidad que la caracteriza y su memoria privilegiada. Su capacidad de trabajar cual hormiguita para sacar adelante cursos, simposios e incluso echarse encima la pesada carga de un congreso. Me acompañó en el cargo de secretario de la Federación en cinco juntas directivas y en el periodo agitado y turbulento en que ejercí la presidencia.

En nombre de todos los miembros de la Junta, de los directores y secretarios de seccionales y capítulos, de la Dirección Ejecutiva y de todas las Juntas anteriores, queremos hacer llegar nuestro agradecimiento por esta labor llena de compromiso y dedicación a lo largo de estos veinte años, personas como usted han hecho que Fedopto tenga un referente permanente con nuestros miembros de la agremiación.

Aprendimos juntos a redactar, a corregir hasta la saciedad cada documento y creamos un lazo de amistad y compañerismo que nos permitía (aún hoy nos lo permite) entendernos con una sola mirada o un simple gesto. No recuerdo un mal genio, una respuesta salida de tono o un comentario ofensivo hacia la Federación o hacia algún profesional, fuera o no miembro de alguna junta directiva. Llegar a cualquier evento de la Federación, luego de tantos años alejado de las lides gremiales, tiene como primera tarea saludar a la secretaria, la confidente, mi amiga.

36

De Elsy aún recuerdo su amabilidad, memoria privilegiada y capacidad de trabajar cual hormiguita.

Dra. Olga Lucía Giraldo Directora Ejecutiva Fedopto Elsy... cuando me preguntan por Elsy simplemente imagino una gran sonrisa y unos grandes ojos verdes ¡expresivos! que irradian alegría al hablar de la Federación, que como ella bien lo dice es su segundo hogar. Han pasado veinte años desde su llegada a la Federación, institución que la vio crecer y en donde todos la recordamos con gran cariño. Es por esto que quisimos hacerle este sentido homenaje a Elsy para agradecerle su compromiso constante con nuestro gremio. ¡Elsy, amiga mía, contigo he compartido mis mejores momentos de alegría y de felicidad, al igual que mis lágrimas y mis angustias! ¡Tú has sido mi apoyo incondicional! ¡Gracias amiga!


37

Fel iz Navidad y Prospero A帽o 2012 贸


opti notas

Optilaser Presenta su nuevo Amaris Excimer Láser 500E Resolución de Acreditación

E Rápido, fuerte, preciso y seguro: el Schwind Amaris pertenece a la nueva generación en láseres Excimer, redefiniendo el significado de la perfección en cirugía refractiva corneal. Parámetros del láser: • Schwind Amaris tiene una frecuencia real de trabajo de 500 Hz. • Con un método inteligente de ajuste avanzado del nivel de fluencia, el tratamiento láser es mucho más rápido y se lleva a cabo con una precisión excepcional. • El Control de Efecto Térmico Inteligente asegura una distribución de los pulsos del láser térmicamente optimizada y dinámicamente adaptada, dando así una mayor protección al estroma.

38

• Con un haz de luz (spot) que alcanza el mínimo tamaño posible de 0,54 mm (FWHM) y un perfil Súper-Gaussiano, el Schwind Amaris asegura una exactitud de ablación muy alta, lo que resulta en superficies de tratamiento excepcionalmente suaves y homogéneas. • Control inteligente del efecto térmico. • Sistema de enjuague por medio de vacío.

l programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina reporta con satisfacción la expedición de la resolución número 10765 de noviembre 24 de 2011 por medio de la cual se renueva la acreditación de alta calidad. Destacamos de la Resolución el considerando que a la letra dice: “Se ha demostrado que el Programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina, con domicilio en la ciudad de Bogotá D.C., ha logrado niveles de calidad suficientes para que, de acuerdo con las normas que rigen la materia, sea reconocido públicamente este hecho a través de un acto formal de renovación de la acreditación”. Queremos así mismo resaltar el aparte que reza: “Con base en las condiciones institucionales del programa que garantizan la sostenibilidad de las anteriores fortalezas, los suscritos consejeros conceptuamos que el programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina, con domicilio en la ciudad de Bogotá D.C., debe recibir renovación de la acreditación válida por cuatro años, contados a partir de la fecha de expedición del acto de acreditación”. Estamos seguros de que la noticia debe complacer a propios y extraños, pues resalta, más que a una institución, los éxitos que logran los programas de Optometría en Colombia.


Un CONGRESo de Película 26 Congreso Nacional de Optometría - 14 Congreso Internacional de Optometría 8 Salón Internacional de la Óptica 39

BOGOTÁ colombia - Corferias - Mayo 18 - 19 y 20 de 2012 informes: CALLE 85 # 19 B 22 of. 405 - Tel: (571) 611 0972 Fax. (571) 256 7573 congreso2012@fedopto.org

-

www.fedopto.org



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.