2014 AUTUMN AUCTION 20 世 紀 華 人 現 當 代 藝 術
20th CENTURY CHINESE MODERN & ASIAN CONTEMPORARY ART
Taipei 14 December 2014
2
3
4
5
10
11
3001
姚瑞中 (b.1948)
Yao Jui Chung
如夢令系列 - 夢中情人 臨佚名「 不懷好意 」
Dreamy-Dream Lover
2008
2008
手工紙本設色 金箔
Ink and gold leaf on handmade paper
簽名左下 : 鋼印 YAO
Stamped lower left with an artist's steel seal
70x100 cm. (28x39 in.)
LITERATURE 出版 《 恨纏綿 姚瑞中 》,台北 : 田園城市 ,2010 年 ,頁 143。
Garden City Publishing House, Romance-YAO
Jui Chung, Taipei, Taiwan, 2010, P.143.
NT$ 150,000-220,000 US$ 4,950-7,260 HK$ 38,700-56,700
12
3002
楊識宏 (b.1947)
Yang Shi Hong
彎
Crook
1992
1992
油彩 畫布
Oil on canvas
65x50 cm.( 25.5×19.6 in.) PROVENANCE 來源
Certificate of Authenticity by
附台北時代畫廊原作保證書
Contemporary Gallery, Taipei.
NT$ 240,000-350,000 US$ 7,920-11,550 HK$ 61,900-90,200
13
材質流變的影像表現 — 以唐海文水墨為例 水墨繪畫具有深厚的傳統與歷史 ,長期以來 ,
The rheological behaviors of material in imaging —
筆 、墨 、韻一直是傳統文人繪畫極為講究的美學
take the ink and wash painting of Tang Hay Wen as
之一 ,書法性的用筆與繪畫的筆法劃上等號 ,這
an example.
種筆墨的純粹性造就一種封閉式的視覺語彙系統 , 深植於傳統水墨繪畫 。
The manifestation of the lines differs between the east and the west probably in the indirect changes
在現今影像( image)世代裡 ,我們是否能從傳
of techniques, but we can find Tang’s uniqueness if
統的審美慣性之中走出較具時代性的格局 ,重新
we observe his ink wash paintings in the prospective
看待水墨這項存在已久的媒材 ,藉以找尋屬於新
that an artist starts from scratch and finally completes
時代下的水墨新質韻 ,這個提問 ,以唐海文來繪
his works. The traditional ink wash paintings pursue
畫來做檢視 ,從其水墨媒材自身的表現問題 ,或
the idea that the art derives from the nature but the
許能提供我們觀看水墨的新路徑 。
inspirations and the feelings of the artists are also indispensable. Compared with the traditional ones,
唐海文的作品 ,原則上包含三大類:早期的具
which emphasize the reproduction of the cultural
象 、中期的寫意 、晚期的抽象 ,其中又屬寫意與
memories and skillful brushwork and intend to create
抽象風格最為成熟 。此外 ,唐海文作品還有一個
a world to walk in, observe, tourist in and reside in,
特色 ,是由二至三張畫紙所合組而成的聯作 ,作
Tang’s works instead are of temporary and impromptu
品尺寸一般都不大 ,或許與他喜愛旅行寫生 ,強
styles, casual and bold, and even have reckless
調即興 、掌握剎那間的感覺有關 。在他這些從自
dangerous tendency, especially in the organizing of
然的形象中去獲取靈感 ,將風景轉換成線條 、符
the structure of paintings. His paintings, which break
號和色彩的構成裡 ,已跳脫形象 ,但又不全然地
away from the traditional aesthetics that the brushwork
抽象化 ,隱約能從中找出些與現實的連結;畫面沒
should reflect our own heart, makes full use of the ink
有固定形式風格 ,作品之間非脈絡性的發展 ,我
and wash to probe into the unpredictable future, jumps
們可以想像 ,他每次創作 ,都是從零開始的探索 。
out of the shackles of cultural memories, returns to the meditation of the nature of paintings and creates an
東方線條跨越到西方線條的表現形式 ,可能只
ink-and-wash language of its own.
是技巧上的間接轉換 ,但以藝術家從未知到完成的 創作發展的這個角度 ,來觀察唐海文的水墨表現 ,
Tang’s works are definitely rheological images
化中得心源 」,重視文化記憶再現與筆法熟練 ,旨
which originate from the reality but jump out of the
在經營可行 、可望 、可遊及可居的世界 ,相較之
performance of image by using ink and wash. It may
下 ,唐海文的作品則帶有更高度的現時性 ,即興
be a little abrupt if two key words of image and ink
式的創作方向 ,隨興又大膽 ,特別對於畫面結構
and wash paintings are juxtaposed, but actually, if we
組織而言 ,甚至有種不計後果的危險傾向 ,這種
look into Tang’s life of ink and wash paintings, we
讓水墨進入對於未知的探索 ,突破傳統文人所主
can observe his nomadic painting character from his
張的心手相印美學 ,跳脫文化記憶的框架 ,回到
frame-like creation history.
繪畫的本質思考 ,建構出水墨媒材自身的語言 。
14
From these clues, although based on sketching,
便能發現其難能可貴之處 。傳統水墨追求「 外師造
從這些線索來看 ,雖然以寫生為基礎 ,然而 ,
He breaks the fetter of pursuing the artistic conception
唐海文作品無疑是一種以現實物件所產生 、卻又
and form as well as the ingrained language structures
掙脫形象表現 、用水墨所創造出的流變影像 。將
of ink and wash paintings and make rheological
「 影像 」與「 水墨畫 」兩個關鍵字並置似乎有些突
behaviors of the paintings happen without a central
兀 ,但事實上 ,將其一生水墨繪畫展開來閱讀 ,
nature or basis nor set in a fixed point. His paintings
從其如同影格般的創作歷程 ,即能察覺其繪畫游
never try to dig out the ultimate under the surface, nor
牧性格的所在 。跳脫水墨表現的意境與形式追求 ,
do they have any fixed output orientation. They simply
越出其根深柢固的語言結構 ,在沒有一個中心本
come from a productive and diverse growth system
質或基礎之下 ,不固定在某一特定的定點 ,使繪
which only belongs to Tang’s unique creation history.
畫自身不斷地產生流變 。他的繪畫並不試圖在表 象下挖掘出終極地存在 ,沒有固定的產出取向 ,
In his painting Untitled , he boldly makes use of
只有一個多產 、多樣化的成長系統 ,一個僅屬於
heavy ink to create a strong visual comparison in
唐海文的創作系譜 。
the blank space and forms a spacious expansion of different layers by using light ink between the two. The
《 無題 》Lot3143 中 ,大膽的運用重墨在留白的
quick touch of the brush into the ink can enable the
空間裡造成視覺的強烈對比 ,再於兩者間清染淡
people to think of the coexistence of the hydrophyte
墨 ,形成不同層次的空間推展 。快速的筆觸墨點
natantia on the water and the animals under the water,
裡 ,隱約可以讓人聯想到如水中漂浮性植物及水
displaying the poetic features by combining the
下動物共生的樣態 。在抽象與具象間 ,展放詩性
beauty of both the abstract and the figuration. At the
的流露 。乍然一看 ,頗似錯落擺設蘭花的《 無題 》
first glance, Untitled , which is seemingly a painting
Lot3005,畫面上到處灑落佈滿了長短粗細不一的
of well laid-out orchids, is covered with strokes of
線和大小墨點縱橫交錯 ,我們可以從線條張力中 ,
different lengths and widths and ink dots of different
感受筆墨的酣暢快感 ,深具一氣喝成的揮灑感 ,
sizes. We can easily feel the pleasure of completing
每一塊筆墨的片段都變成中性的造形與肌理元素 ,
his works in one stroke from the power of each stroke.
空寂的畫意帶有靜觀 、詩境的冥想直覺 。
Each fragment of the ink has its neutral shape and skin texture and the spacious and lonely image can easily
站在典範式微的當代藝術範疇中來觀看唐海文 的作品 ,其創作不迷戀技法 、不汲汲營營於建立
stimulate people’s tranquil and poetic meditation instinct.
個人定位 ,自在地生成流動的綿延 ,這種無所為 而為的無目的性 ,或許就是藝術最動人之處 。
In this contemporary art world of copying the model, Tang’s works never focus on techniques or eagerly form personal traits, and instead create the rheological effects naturally. This creation without a specific purpose itself is the most attractive power of the art.
15
3003
唐海文 (1929-1991) 無題 彩墨 紙( 三聯幅 ) 簽名右下: T'ang 海文 12×19 ㎝( 4.7×7.4 in.)
Tang Hay Wen Untitled Ink and color on paper (Triptych) Signed lower right: named T'ang in Pinyin and Hay Wen in Chinese
NT$ 180,000-260,000 US$ 5,940-8,580 HK$ 46,400-67,000
3004
唐海文 (1929-1991) 無題 彩墨 紙( 三聯幅 ) 簽名右下: T'ang 海文 12×19 ㎝( 4.7×7.4 in.)
Tang Hay Wen Untitled Ink and color on paper (Triptych) Signed lower right: named T'ang in Pinyin and Hay Wen in Chinese
NT$ 180,000-260,000 US$ 5,940-8,580 HK$ 46,400-67,000
16
3005
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
無題
Untitled
水墨 紙本 ( 雙聯作 )
Ink on paper (Diptych)
簽名右中: T'ang 海文
Signed middle right: named T'ang in Pinyin
70x100 cm.( 27.5×39.3 in.)
and Hay Wen in Chinese
NT$ 550,000-750,000 US$ 18,150-24,740 HK$ 141,800-193,300
17
3006
18
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
水果
Fruit
彩墨 紙
Ink and watercolor on paper
簽名右下: T'ang 海文
Signed lower right: named T'ang in Pinyin
16.5×19 (6.5x7.4 in.)
and Hay Wen in Chinese
舟
Boat
水墨 紙
Ink on paper
簽名右下: T'ang 海文
Signed lower right: named T'ang in Pinyin
24x33 cm.(9.4x12.9 in.)
and Hay Wen in Chinese
NT$ 160,000-300,000 US$ 5,280-9,900 HK$ 41,200-77,300
3007
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
無題
Untitled
水墨 紙( 三聯幅 )
Ink on paper( Triptych)
簽名右下: T'ang 海文
Signed lower right: named T'ang in Pinyin
12×21cm.( 4.7×8.2 in.)
and Hay Wen in Chinese
NT$ 280,000-350,000 US$ 9,240-11,550 HK$ 72,200-90,200
19
3008
郭振昌 (b.1949)
Kuo Jen Chang
男人 女人
Male with Female
1991
1991
壓克力 畫布
Acrylic on canvas
簽名右下:郭振昌 1991 KUO
Signed lower right: named Kuo Jen Chang in
65x80 cm. (25.6x31.5 in.)
Chinese, dated 1991, and KUO in Pinyin
展覽
EXHIBITED
「 台灣藝術新生態 - 開幕聯展」,新生態藝術環境 ,
Phase Art of Taiwan , 1992.
出版
LITERATURE
《 台灣藝術新生態聯展》,台南 : 新生態藝術環境 , 1992,頁 28。
20
Tainan, Taiwan, New Phase Art Space Taiwan, New
台南 ,台灣 ,1992。
New Phase Art Space Taiwan, New Phase Art of
Taiwan , Tainan, Taiwan, 1992, P.28.
NT$ 350,000-420,000 US$ 11,550-13,860 HK$ 90,200-108,200
3009
郭振昌 (b.1949)
Kuo Jen Chang
愛情 -3
Love-3
1996
1996
壓克力 畫布
Acrylic on canvas
簽名右下:郭振昌 '96 J.C.KUO
Signed lower right: named Kuo Jen Chang in
60.5x50 cm. (23.8x19.7 in.)
Chinese, dated 1996, and J.C.Kuo in Pinyin
來源
PROVENANCE
附台北大未來畫廊藝術家親簽保證書
Certificate of Authenticity by Lin & Keng GALLERY (Taipei) and signed by artist.
NT$ 240,000-320,000 US$ 7,920-10,560 HK$ 61,900-82,500
21
3010
魏樂唐 (1921-2012) a. 黑暗來臨之前 ( 紅 ) 1966 油彩 紙 簽名右上: John Way '66 45x58.5 cm. (17.7x23 in.)
b. 抽象 ( 藍 ) 1966 油彩 紙 簽名右下: John Way '66 47.5x60 cm. (18.7x23.6 in.) 來源 美國私人收藏
John Way
a
a. Moment before dark (Red) 1966 Oil on paper Signed upper right: named John Way in English and dated 1966
b. Abstract (Blue) 1966 Oil on paper Signed lower right: named John Way in English and dated 1966 PROVENANCE Private Collection, USA
NT$ 160,000-300,000 US$ 5,280-9,900 HK$ 41,200-77,300
22
b
3011
李錫奇 (b. 1938) 金色古文 複合媒材 簽名右下:錫奇 45x45 cm. (18x18 in.)
Lee Shi Chi Ancient gold words Mixed media Signed lower right: named Shi Chi in Chinese
NT$ 60,000-80,000 US$ 1,980-2,640 HK$ 15,500-20,600
3012
姚慶章 (1941-2000) 綠色構成 1993 粉彩 紙 簽名左下:姚 C.J. yao '93 46x35 cm. (18x14 in.)
Yao Ching Jiang Green Composition 1993 Pastel on paper Signed lower left: named Yao in Chinese, C. J. yao in Pinyin, and dated 1993
NT$ 60,000-80,000 US$ 1,980-2,640 HK$ 15,500-20,600
23
3013
朱銘 (b. 1938)
Ju Ming
人物 ( 三姑六婆 )
Character
1992
1992
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:朱銘 92
Signed lower right: named Ju Ming
41x53 cm. (16x21 in.)
in Chinese and dated 1992
來源
PROVENANCE Private Collection, USA
美國私人收藏
NT$ 120,000-200,000 US$ 3,960-6,600 HK$ 30,900-51,500 24
3014
吳昊 (b.1932)
Wu Hao
童戲
Children at play
1967
1967
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下:吳昊 Wu Hao 1967.3
Signed lower left: named Wu Hao in Chinese
60.5x91 cm. (23.8x35.8 in.)
and Pinyin, and dated 1967.3
來源
PROVENANCE
美國私人收藏
Private Collection, USA
NT$ 160,000-260,000 US$ 5,280-8,580 HK$ 41,200-67,000 25
b
3015
丁雄泉 (1929-2010) a. 女人與鸚鵡 092-01 水墨 壓克力 紙 22x14 cm.( 8.6×5.5 in.)
b. 女人 鸚鵡 馬 092-02 水墨 壓克力 紙 23x16 cm.( 9×6.2 in.)
Walasse Ting a.Woman and Parrots 092-01 Ink and acrylic on the paper
b.Women parrots and horse Ink and acrylic on the paper
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
a 26
3016
龐均 (b.1936)
Pang Jiun
鬱金香
Tulip
2002
2002
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:龐均 2002
Signed lower right: named Pang Jiun
72.5x60.5 cm. (28.5x23.8 in.)
in Chinese and dated 2002
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,570-21,450 HK$ 128,900-167,500 27
3017
陳銀輝 (b.1931)
Chen Yin Huei
西遊記
Journey to the West
1990
1990
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:銀 CHEN '90
Signed lower right: named Yin in
73x91 cm. (28.7x35.8 in.)
Chinese,Chen in Pinyin, and dated 1990
NT$ 600,000-700,000 US$ 19,800-23,090 HK$ 154,600-180,400 28
3018
陳銀輝 (b.1931)
Chen Yin Huei
暖陽
Warm Sunshine
1957
1957
油彩 木板
Oil on wooden board
簽名右下: y.chen 46
Signed on lower right: named y. Chen in Pinyin and dated 46
31.5×41 cm. (12.4×16.1 in.)
NT$ 240,000-300,000 US$ 7,920-9,900 HK$ 61,900-77,300 29
3019
沈哲哉 (b.1926)
Shen Che Tsai
芭蕾少女
Ballet girl
1990
1990
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下: 1990 哲哉
Signed lower left: named Che Tsai in Chinese and dated
41x31.5 cm. (16.1x12.4 in.)
1990
來源
PROVENANCE
附大都會藝術環境原作保證書
Certificate of Authenticity by Metropolitan Art Space,
NT$ 180,000-260,000 US$ 5,940-8,580 HK$ 46,400-67,000
Tainan. 展覽 「 沈哲哉七五回顧展 」,台南市文化中心 ,2002。
EXHIBITION Tainan, Taiwan, Municipal Cultural Center, Shen CheTsai 75
出版
Retrospective , 2002.
《 沈哲哉七十回顧展 》,台南 : 大都會藝術出版 ,頁 179。 LITERATURE 30
Metropolitan Art Space, Shen Che Tsai 70 Retrospective , Tainan, Taiwan, 1995, P179.
3020
李澤藩 (1907-1989)
Lee Tze Fang
玫瑰
Rose
一郎 ,主攻水彩 。玫瑰花一直是李澤藩創作的最
1984
1984
水彩 紙
在層層疊疊的花瓣中整理出豐厚的層次 ,讓整體
Watercolor on paper
簽名右下:澤藩 1984
感呼之欲出 。
Signed lower right: named Tze Fang in
鈐印右下:澤藩( 朱文 )
Chinese and dated 1984
53.5x38.5 cm.( 21×15.1in.)
Stamped lower right with an artist's
色的瓶子上 ,頗有視覺色彩增補效果;細碎的筆觸
seal
猶如用之於山巒層次的疊造 ,是李澤藩靜物花卉
NT$ 650,000-800,000 US$ 21,450-26,390 HK$ 167,500-206,200
的特殊處理技巧;蓬鬆盛開的玫瑰花在生命最燦爛
李澤藩 1921 年進入台北師範學校 ,師事石川欽 愛之一 ,尤其是處理玫瑰花瓣有獨到之處 。他能
《 玫瑰 》畫面中紅色 、粉紅色的玫瑰花插在深綠
之時 ,被李澤藩的彩筆捕捉下來 ,充分顯露出深 厚而生動地功力 。
31
3021
張萬傳 (1909-2003)
Chang Wan Chuan
閑
Leisure
1974
1974
油彩 木板
Oil on wooden board
簽名右下: 1974. Chang. 萬 .
Signed lower right: dated 1974, named Chang in
24x33 cm. (9.4x12.9 in.)
Pinyin and Wan in Chinese
NT$ 200,000-280,000 US$ 6,600-9,240 HK$ 51,500-72,200
32
3022
陳澄波 (1895-1947)
Chen Cheng Po
裸女
Naked woman
1932
1932
水彩 紙
Watercolor on paper
簽名右下: 1932 陳澄波 C.T.P.
Signed lower right: dated 1932,named Chen
26x38 cm. (10.2x15 in.)
Cheng Po in Chinese, and C.T.P.in Pinyin
NT$ 450,000-600,000 US$ 14,850-19,800 HK$ 116,000-154,600
33
3023
楊三郎 (1907-1995) 海邊 油彩 畫布 簽名左下: S. Yang 40x52 cm. (16x21 in.)
Yang San Lang Seaside Oil on canvas
楊三郎與《 海邊 》合照 。 Yang San Lang with《 Seaside》
Signed lower left: named S. Yang in Pinyin
NT$ 600,000-700,000 US$ 19,800-23,090 HK$ 154,600-180,400
楊三郎深受法國印象派的影響 ,色 彩使用鮮豔多變 ,一生創作出許多經 典的風景畫 ,其中以海景的表現最為 擅長 。藝評家林惺獄曾評論:「 性格 豪放爽朗 、下筆奔放 ,不拘泥於細部 描繪而追求大張力 ,因此能夠呈現大 自然無比的氣勢 」。 《 海邊 》色彩豐富 、張力十足 ,豪 放的筆觸可看出楊三郎瀟灑的個性 。 畫中的油彩交疊 ,增加了海浪的層次 感 ,堤岸從近延伸 ,與遠方的天空對 比 ,更拉開畫中空間的距離 。印象派 特有的表徵和理論均在此作中顯而易 見 ,充分呈現出藝術家嫻熟高超的油 彩表現功力 。
34
楊三郎創作《 海邊 》。 Yang San Lang with《 Seaside》.
35
3024
楊三郎 (1907-1995)
Yang San Lang
房屋
House
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下: S. Yang
Signed lower right:named S. Yang in Pinyin
62x50 cm.( 24.4×19.6 in.)
NT$ 800,000-1,000,000 US$ 26,390-32,990 HK$ 206,200-257,700 楊三郎夫婦與《 房屋 》作品合照 。 Yang San Lang couple with《 House》. 36
3025
張萬傳 (1909-2003)
Chang Wan Chuan
遠眺觀音山
Guanyin Mountain
1978
overlooking
油彩 紙 簽名左下: Chang. 萬 . 31.5x41 cm. (12x16 in.)
1978
張萬傳為台灣早期赴日學習西洋繪畫的重要前 輩藝術家之一 ,受野獸派與表現主義影響 ,畫作 筆觸狂放豪邁 ,強調形色交融的美感 ,展現感性 的世界觀 。張萬傳的創作題材主要為人物 、風景 、 靜物 ,由素描中更可看出其速寫之功力 。
Oil on paper Signed lower left: named Chang in Pinyin and Wan in Chinese
喜愛古樸趣味 、斑駁的歲月痕跡的地方作為創 作主題 ,因此淡水成為他一畫再畫的題材 ,畫面 透著古樸而又粗礦的風味 。《 遠眺觀音山 》中 ,強
NT$ 280,000-350,000 US$ 9,240-11,550 HK$ 72,200-90,200
而有力的黑色線條 ,捕捉翠綠蓊鬱的林木 、紅瓦 白牆的建築 、山丘起伏的線條 、飽滿蒼翠的樹葉 、 以及陽光灑落的河面及樹梢 ,將繪畫的生命力與 這片土地緊緊聯繫在一起 。 37
3026
吳昊 (b.1932) 黃葉人家 1992
吳昊是東方畫會及現代版畫會的創始人之 一 ,亦為東方畫會『 八大響馬 』的一員 ,曾獲 英國國際版畫雙年展「 爵主獎 」,以及中國版 畫學會「 金璽獎 」、中華民國畫學會「 金爵獎 」 等諸多殊榮 。
油彩 畫布 簽名右下:吳昊 1992 90x90 cm. (35.4x35.4 in.)
吳昊的藝術創作來自中國民間藝術的啟發 , 尤其是線條使用甚為優越 ,色彩也別有趣意 。 《 黃葉人家 》中 ,以線條建構出繁複 、茂盛的
來源
樹葉 ,這種技巧是吳昊經由版畫創作所提煉出
附龍門畫廊原作保證書
來的 ,為早期創作中虛懸的自動性技法線條注 入一種生活的內驅力以及文化的連繫 ,也帶來
Wu Hao Yellow Leaves 1992 Oil on canvas Signed lower right: named Wu Hao in Chinese and dated 1992 PROVENANCE Certificate of Authenticity by Lung Men Art Gallery, Taipei.
NT$ 600,000-900,000 US$ 19,800-29,690 HK$ 154,600-232,000
38
造型的特色 ,成為其創作重要特色 ,豐盈飽和 的色澤描繪出質樸 、簡潔的生活記憶 。
39
3027
伍步雲 (1905-2001)
Ng Po Wan
田陌
In the field
1963
1963
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下:伍步雲 2/1963
Signed lower left: named Ng Po Wan in
64.5x81.4 cm. (25.4x32 in.)
Chinese and dated 2/1963
NT$ 400,000-600,000 US$ 13,200-19,800 HK$ 103,100-154,600 40
3028
伍步雲 (1905-2001)
Ng Po Wan
曇花盛開
Blooming Epiphyllum
維表現 。其云:「 我生平作畫 ,只有一個目的 ,就
1973
1973
油彩 畫布
國人畫的 。換句話說 ,就是想在我的作品上 ,表
Oil on canvas
簽名左下:伍步雲 2/1973
現出中國的民族風格來 」。因此 ,伍步雲的《 曇花
Signed lower left: named Ng Po Wan
45x55cm( 17.3×21.6 in.)
盛開 》雖以更豐富的西畫油彩為媒介 ,粗曠雄渾
in Chinese and dated 2/1973
的筆觸 ,不著重於細膩刻畫而是著重於寫意 ,仍
來源
PROVENANCE
附甄雅堂原作保證書
Certificate of Authenticity by Gen Ya
伍步雲畫作的精神與本質 ,就是東方中國的思 是希望看見我的畫的人 ,一眼看出 ,就知道是中
蘊含著深受的中國水墨意境與內涵 。
Tang Art Gallery, Taipei.
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
41
3029
江明賢 (b.1942) 風景 水彩 紙 簽名左中:明賢 鈐印左中:江 54.5x39 cm. (22x15 in.) 來源 美國私人收藏
Chiang Ming Shyan Landscape Watercolor on papar Signed middle left: named Ming Shyan in Chinese Stamped middle left with an artist's seal PROVENANCE Private Collection, USA
NT$ 50,000-80,000 US$ 1,650-2,640 HK$ 12,900-20,600
3030
吳學讓 (1924-2013) 嬉戲 蠟染布繪 簽名左下: 2012 年 鈐印左下 45x30 cm.( 17.7×11.8 in.)
Wu Hsueh Jang Recreation Batik on the cloth Signed lower right: dated 2012 Stamped lower left with an artist's seal
NT$ 140,000-180,000 US$ 4,620-5,940 HK$ 36,100-46,400 42
3031
劉其偉 (1912-2002)
Max Liu
朱紅霸鸝
Domineering vermilion oriole
2001
2001
複合媒材 棉布 紙
Mixed media on cotton and paper
簽名左下:ㄌ一ㄡ ˊ ㄑ一 ˊ ㄨㄟ ˇ 11001
Signed lower left: named Max Liu in Mandarin Phonetic
35x50 cm. (14x16 in.)
Symbols and dated 2001 in Chinese number
來源
PROVENANCE
附首都藝術中心原作保證書
Certificate of Authenticity by Capital Art Center, Taipei.
NT$ 280,000-380,000 US$ 9,240-12,540 HK$ 72,200-97,900
43
3032
劉其偉 (1912-2002)
Max Liu
小丑人生
Clown´s life
2000
2000
複合媒材 棉布 紙
Mixed media on cotton and paper
簽名左下:ㄌ一ㄡ ˊ ㄑ一 ˊ
Signed lower left: named Max Liu Max Liu in
ㄨㄟ ˇ 11000
Mandarin Phonetic Symbols and dated 2000
48x34 cm. (19x13 in.)
in Chinese number
來源
PROVENANCE
附首都藝術中心原作保證書
Certificate of Authenticity by Capital Art Center, Taipei.
44
NT$ 260,000-350,000 US$ 8,580-11,550 HK$ 67,000-90,200
3033
劉其偉 (1912-2002)
Max Liu
非洲犀鳥
African hornbill
1995
1995
複合媒材 棉布 紙
Mixed media on cotton and paper
簽名右下:ㄌ一ㄡ ˊ ㄑ一 ˊ
Signed lower right: named Max Liu in Mandarin
ㄨㄟ ˇ 1995
Phonetic Symbols and dated 1995
簽名左上: GROUND
Signed upper left: titled GROUND HORNBILL
HORNBILL AFRICA
AFRICA
NT$ 180,000-240,000 US$ 5,940-7,920 HK$ 46,400-61,900
49x37 cm. (19.3x14.6 in.) PROVENANCE 來源
Certificate of Authenticity by King Ling Art Center,
附金陵藝術中心原作保證書
Kaohsiung.
45
3034
何懷碩 (b.1941) 小城印象 1974 彩墨 紙本 簽名左下:一九七四年三月 何懷碩造境 鈐印:何 懷碩( 朱文 ) 68×117 ㎝( 26.7×46 in.) 來源 私人收藏購自水松石山房
Ho Huai Shuo Village 1974 Ink and color on paper Signed lower left: dated 1974. 3. and named Ho Huai Shuo in Chinese Stamped lower right with two artist's seals PROVENANCE Water Pine and Stone Retreat, Hong Kong, China Acquired from the above by the present owner.
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,500-21,450 HK$ 128,900-167,500
3035
何懷碩 (b.1941)
Ho Huai Shuo
岑寂
Silence
1971
1971
彩墨 紙本
Ink and color on paper
簽名左下:何懷碩
Signed lower left: named
一九七一年闌矣
Ho Huai Shuo in Chinese
鈐印:懷斯 多生餘( 朱文)
and dated 1971
107×67.5 ㎝( 42.1×26.5
Stamped lower right with
in.)
two artist's seals
來源
PROVENANCE Wa t e r P i n e a n d S t o n e Retreat, Hong Kong, China Acquired from the above by the present owner.
私人收藏購自水松石山房
46
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,500-21,450 HK$ 128,900-167,500
3036
于彭 (1955-2014) 神仙伴侶 2010 水墨 紙本 簽名左上:神仙伴侶 于彭 庚寅年 98x16 cm. (39x6 in.)
Yu Peng Immortal Companion Ink on paper Signed upper left: titled and dated in Chinese
NT$ 100,000-200,000 US$ 3,300-6,600 HK$ 25,800-51,500
3037
于彭 (1955-2014) 菩提樹下 1999 水墨 紙本 簽名左上:于彭 一九九九 51x23 cm. (20x9.1 in.)
Yu Peng Under the bodhi tree 1999 Ink on paper Signed middle right: named Yu Peng in Chinese and dated 1999
NT$ 80,000-180,000 US$ 2,640-5,940 HK$ 20,600-46,400
47
3038
朱德群 (1920-2014) 無題
朱德群的畫風演變受到印象派 、野獸派 、抽 象畫的影響 ,希望藉由西方的創作語彙找到更 自由的表達方式 。在飽覽西方藝術的精妙絕品 之後 ,他發現藝術要扣人心弦 ,絕不是表面形
1979
式的問題 ,內涵才是關鍵 ,而內涵最穩固的來
水墨 紙
源 ,則是文化特質 。於是他開始探索中國水墨
簽名右下:朱德群 CHU THE-CHUN.
畫的畫理與境界 ,在中國書法的韻律與精神中
46×35 ㎝ . (18.1×13.7 in.)
去尋找 ,中國文化深厚底蘊 ,成為其作品中自 然流露出的沉靜之美 。
來源 歐洲私人收藏
以中國的水墨書法技法 ,朱德群融合西方傳 統繪畫和抽象藝術 ,搭建起抽象繪畫和中國水
出版
墨藝術的精神橋樑 。《 無題 》呈現強烈的狂草
此畫作將收錄於朱德群工作室出版圖錄
書法的線條感 ,但與中國書法擅長表現的是點 與線 ,對面感的處理較弱 ,而《 無題 》則是取
Chu Teh Chun Untitled
其勢 、放其形 ,行雲流水的線形筆跡 、點線枝 節間逸趣橫生 、渲染氤氳有筆有墨的大塊色面 , 點 、面 、色塊所交融出的節奏感 ,時急時緩 ,
1979
觀者的視覺隨著書寫線條奔馳 ,跟著大氣流動 ,
Ink on paper
朱德群靈性化的筆觸 ,帶出中國山水的空間之
Signed lower right: named CHU TEH-
感 ,看似飄渺卻又實在的色彩操用 ,帶著點音
CHUN in Chinese and Pinyin
樂性的律動及節奏躍然於紙上 ,一種東方詩情 畫意的氣氛也油然而生 。
PROVENANCE Private Collection, Europe
Under the mutual changing of the light and the direction, the multiple space feeling of Chu's
LITERATURE
works comes with the tide of fashion. The
This work will be published by Chu Teh
location of the light not only decides the far
Chun's Studio
and near space gradations, but also influences the corresponding relationship between the ink
NT$ 1,200,000-1,500,000 US$ 39,590-49,490 HK$ 309,300-386,600
masses. In Chu's works, the up and down, left and right, and central and peripheral configuration of painting can often be seen. What connects the relationships among diverse districts is the dynamic expression among the shape, the ink and the body.
48
49
3039
陳庭詩 (1916-2002)
Chen Ting Shih
日與夜 #61
Day and Night#61
1981
1981
版畫 (8/40)
Woodblock print on paper(8/40)
簽名右下: Chen Ting Shih Oct 1981
Signed lower right: named Chen Ting Shih
91x91 cm.( 35.8×35.8 in.)
and dated Oct 1981
出版
LITERATURE
《 大律希音 —陳庭詩紀念展 》,臺北市立 美術館 ,2002,頁 235。
Taipei Fine Arts Museum, Chen Ting-
Shih(1915-2000) : Sound of Rarity , Taipei, Taiwan, 2002, P.235.
50
NT$ 220,000-300,000 US$ 7,260-9,900 HK$ 56,700-77,300
3040
陳庭詩 (1916-2002)
Chen Ting Shih
意志 #3
Will#3
版畫
Woodblock print on paper
62x62 cm.( 24.4×24.4 in.) LITERATURE 出版 《 大律希音 —陳庭詩紀念展 》,臺北市立美術館 ,
Taipei Fine Arts Museum, Chen Ting-Shih(1915-2000) :
Sound of Rarity , Taipei, Taiwan, 2002, P.148
2002,頁 148。
NT$ 240,000-300,000 US$ 7,920-9,900 HK$ 61,900-77,300 51
3041
陳庭詩 (1916-2002)
Chen Ting Shih
天籟 #3
God's song#3
1980
1980
版畫 (7/40)
Woodblock print on paper (7/40)
簽名右下 : Chen Ting-Shin
Signed lower right: named Chen Ting Shin in Pinyin and dated 1980
61x61 cm.( 24×24 in.) 出版 《 大律希音 —陳庭詩紀念展 》,臺北市立 美術館 ,2002,頁 165。
52
LITERATURE Taipei Fine Arts Museum, Chen T ingShih(1915-2000 ) : Sound of Rarity, Taipei, Taiwan, 2002, P.165.
NT$ 240,000-350,000 US$ 7,920-11,550 HK$ 61,900-90,200
3042
陳庭詩 (1916-2002)
Chen Ting Shih
夢在冰河
Dreaming in the Glacier
1978
1978
版畫 (5/40)
Woodblock print on paper (5/40)
簽名右下 : Chen Ting-Shin.Apr.1978
Signed lower right: named ChenTing Shin in
60.5x60.5 cm.( 23.8×23.8 in.)
Pinyin and dated Apr. 1978
出版
LITERATURE Ta i p e i F i n e A r t s M u s e u m , Chen T ingShih(1915-2000) : Sound of Rarity , Taipei, Taiwan, 2002, P.232, No.175.
《 大律希音 —陳庭詩紀念展 》,臺北市立 美術館 ,2002,頁 232,No.175。
NT$ 240,000-350,000 US$ 7,920-11,550 HK$ 61,900-90,200
53
3043
江明賢 (b.1942)
Chiang Ming Shyan
梅花 (A-134)
Plum blossom(A-134)
彩墨 紙
Ink and color on paper
鈐印 : 江氏 ( 白文 )、明賢 ( 朱文 )、寒嚴書屋
Stamped with artist's seals
( 白文 ) 款釋 : 尋常依樣窗前月 ,才有梅花便不同 。
PROVENANCE
己巳冬寒於千竹書屋 江明賢並提宋人句 。
Certificate of Authenticity by Asia Art
48×54 cm.( 18.8×21.2 in.)
Center, Taipei.
來源
NT$ 350,000-400,000 US$ 11,550-13,3200 HK$ 90,200-103,100
附亞洲藝術中心原作保證書 54
3044
王暉( b.1973) 別樣嬌 彩墨 絹本 鈐印右下 : 暉 140x38 cm.( 55.1×14.9 in.) 來源 附藝 .凱旋藝術空間原作保證書
Wong Huei Flirtatious Ink and color on silk Stamped lower left with an artist's seal PROVENANCE Certificate of Authenticity by Triumph Art Space , Beijing.
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
55
3045
阿弗烈德 .巴斯天 (1873-1955)
Alfred Bastien
布魯日街景
Burges Street
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下: A.Bastien Burges
Signed lower left: named A.Bastien
35x53 cm.( 13.7×20.8 in.)
in French and titled Burges
NT$ 120,000-200,000 US$ 3,960-6,600 HK$ 30,900-51,500
56
3046
阿弗烈德 .巴斯天 (1873-1955)
Alfred Bastien
一帆風順
Bon Voyage
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下: A.Bastien Burges
Signed lower left: named A.Bastien
57x78 cm.( 22.4×30.7 in.)
in French
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
57
3047
阿弗烈德.巴斯天 (1873-1955) 魚與檸檬 油彩 畫布 簽名右下: A.Bastien 50x60cm.( 19.6×23.6 in.)
Alfred Bastien Fish and lemon Oil on canvas Si gne d low e r r ight : n a m e d A.Bastien in French
NT$ 120,000-200,000 US$ 3,960-6,600 HK$ 30,900-51,500
3048
阿弗烈德.巴斯天 (1873-1955) 綠洲一隅 油彩 畫布 簽名右下: A.Bastien 37.5x55 cm.( 14.7×21.6 in.)
Alfred Bastien Oasis corner Oil on canvas Si gne d low e r r ight : n a m e d A.Bastien in French
NT$ 120,000-200,000 US$ 3,960-6,600 HK$ 30,900-51,500
58
3049
阿弗烈德 .巴斯天 (1873-1955)
Alfred Bastien
池塘倒影
Pond reflection
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下: A.Bastien
Signed lower right: named A.Bastien in French
65x44 cm.( 25.5×17.3 in.)
NT$ 160,000-240,000 US$ 5,280-7,920 HK$ 41,200-61,900
59
3050
陳蔭羆 (1913-1995) a. 雨中人群 油彩 畫布 簽名左下: GEO CHANN 41x31.5 cm. (16x12 in.)
b. 街燈下的人群 油彩 畫布 簽名右下: GEO CHANN 41x31.5 cm. (16x12 in.) 來源 附藝術家家屬原作保證書 美國私人收藏
George Chann a. Rainy Night Oil on canvas Signed lower left: named GEO CHANN in English
a
b. People Under Streetlight Oil on canvas Signed lower right: named GEO CHANN in English PROVENANCE Certificate of Authenticity by Artist`s Family member. Private Collection, USA
NT$ 260,000-400,000 US$ 8,580-13,200 HK$ 67,000-103,100
b 60
3051
陳蔭羆 (1913-1995)
George Chann
山水
Chinese Landscape with Sun
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下: GEO CHANN
Signed lower left: named GEO CHANN in English
NT$ 200,000-350,000 US$ 6,600-11,550 HK$ 51,500-90,200
56x122 cm. (22x48 in.) PROVENANCE 來源
Certificate of Authenticity by Artist`s Family member.
附藝術家家屬原作保證書
Private Collection, USA
美國私人收藏
3052
陳蔭羆 (1913-1995)
George Chann
小男孩
Boy with Yellow Shirt
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下: GEO CHANN
Signed lower left: named GEO
50.5x40.5 cm. (20x16 in.)
CHANN in English
來源
PROVENANCE
附藝術家家屬原作保證書
Certificate of Authenticity by
美國私人收藏
Artist`s Family member. Private Collection, USA
NT$ 160,000-260,000 US$ 5,280-8,580 HK$ 41,200-67,000 61
3053
陳蔭羆 (1913-1995) 香港海景 1970 年代 油彩 紙本 拼貼於畫布 簽名右下: GEO. CHANN 65.3x80 cm. (25.7x31.5 in.) 來源 香港佳士得 2009 春拍 Lot953
George Chann Harbor Scene in HK 1970s Oil on paper (collage on canvas) Signed lower right: named GEO. CHANN in English PROVENANCE Christie's Hong Kong 2009 Spring Auction, Lot953
NT$ 450,000-550,000 US$ 14,850-18,150 HK$ 116,000-141,800
62
63
堆疊著文化情感及歷史記憶的抽象表現 在論及陳蔭羆的繪畫時 ,我們可以看到如下 的話語: 萃取饒富中國意蘊內涵的元素符號作為
The abstract performance filled with cultural emotions and historical memories
創作基底 、中國的文字符號依稀可見 、呼應抽象 表現主義的精神旨趣 、自由的抽象語彙 。他的抽
When it comes to the paintings of George Chen,
象畫風有時不免直覺地使人聯想起屬抽象表現主
we often see the remarks like choosing the symbolic
義( Abstract Expressionism)的 帕 洛 克( Jackson
elements as the fundamental base of his creation, a
Pollock 1912-1956)滴畫與潑灑的表現風格 ,然
clear view of Chinese characters and symbols, showing
而 ,若深入其畫中世界後 ,便會發現創作觀點 、
the spirit of the abstract expressionism and free
思想 、哲學 ,其實與波洛克有著極大的差異 。
abstract vocabulary etc. His abstract style of painting sometimes unconsciously enables people to think of
帕洛克拋棄了西方傳統繪畫中使用的畫架和畫
the expression styles of Pollock’s drip paintings and
筆 ,把巨大的畫布平鋪在地上 ,用鑽有小孔的盒
splashing from the abstract expressionism. If probing
子 、棒 、噴霧器或畫筆 ,運用自動性技法把顏料
into the world of the painting, however, people will
滴濺在畫布上;作畫時和畫布的接觸不固定在一個
find that his views, thoughts and philosophical ideas of
位置 ,而是在畫布四周走動 ,或跨越過去 ,使構
painting have a dramatic difference from Pollock’s.
圖沒有中心 、結構無法辨認;讓整個的身體無意識 性 、即興 、隨意的自由運動 ,畫成複雜難辨 、線
The abstract paintings that Chen display are not
條錯亂的網; 畫面上線條縱橫曲扭 ,色彩變幻無
the liberation of oneself or memories but the pursuit
常 。波洛克以行動繪畫的方式 ,逐漸突破物像和
of the Chinese culture. In his early painting history,
空間規律的束縛 ,以情感表現為基礎 ,解放了人
based on the handwriting of the Chinese characters, his
性底層無意識界與潛意識的部份能量 ,突破了文
black-and-white abstract style takes advantage of the
化的界限 ,使人回歸原始 ,進而與內在世界的深
copybook of the calligraphy and printings, transforms
沈自我和記憶溝通 。
them into paper balls and scraps or transplant them into the painting cloth by cutting and combination. On
相較之下 ,陳蔭羆的抽象畫面所展現的 ,不是
this base, he does all the possible painting methods
原我或記憶的解放 ,是對中國文化的溯尋 。陳蔭
by using the technique of brushwork such as walking
羆早期的黑白抽象表現風格 ,從漢字的符號書寫
script, cursive script, seal script and clerical script to
出發 ,使用書法字帖與印刷品 ,經過特殊的加工
exhibit the charms of different strokes and painting
與再製 ,使其成為破碎的紙團紙片 ,或是剪接變
textures. He also adds some strokes again and again to
造 ,再使用拼貼的技法 ,將其移植到畫布上 。在
balance the combination of the form and the texture.
這層基底之上 ,再運用筆墨的技法 ,進行各種可
All the elements on the painting cloth are hardly
能的繪畫動作 ,以行 、草 、篆 、隸書表現不同的
distinguishable as the up and the down or the base and
筆態趣味和畫面質感 ,一次次的補充書寫 ,平衡
the picture. Later, he starts to add some various colors
地結合形式構成和觸覺的肌理質感 。畫布上的所
and skin textures to his works. He uses some fine sand
有元素 ,交融成為一種上 、下難分 、圖 、底莫辨
to create a sense of history so that the paintings are
的狀態 。在黑白抽象風格之後也開始在作品中融
full of the mottled historical colors, showing a realistic
入豐富的色彩與肌;為了營造出歷史感 ,陳蔭羆使
texture feeling that surpasses the abstract plane. By
用細沙等媒材 ,讓畫面產生歷史的斑駁色彩 ,給
his characters and calligraphy, Chen displays the
人一種超越抽象平面的真實質感 。
power of culture and the beauty of civilization in his practice of abstract painting and this consciousness is
透過文字與書法的力量 ,陳蔭羆在抽象繪畫實
64
not simply out of restriction. This is why the abstract
踐上 ,將文化底蘊透過身體 ,傾訴著文化的力量 ,
expressionism works of Chen and Pollock differ
凸顯著文明的美感 ,這樣的意識 ,不是放浪形骸
greatly in both meaning and spirit.
的 ,使得陳蔭羆與帕洛克兩人的抽象表現主義畫 作 ,在內在的意義 、精神面貌上截然不同 。
Abstract Calligraphy, based on the repeated handwriting and specking, forms a thick skin texture, where all the symbols disappear while the white lines
《 抽象書法 》Lot3054 以多次書寫與斑染成為畫
link the colorful dots in the painting. The handwriting
面的基底 ,堆疊成厚實的肌理 ,文字符號已全然
of dots, strokes and colors is more pure, free and
消失 ,紗白的線條 ,貫串在色點繽紛的畫面上 ,
organized. The paintings become really delicate and
點 、線 、色的書寫運用也變得更純粹 、自由和有
deluxe like a brocade due to the dynamic colors,
機化 。充滿活力的運色賦予畫面如織錦般的精緻
integrating the imagery of both antiquity and modern
華美 ,交織著古雅與現代淬鍊的意象 ,洋溢著創
refinement, full of the free evolving, reproductive and
作者無拘無束的演化繁衍 ,進而孳孳不息的生命
everlasting vitality.
力。 In addition to the abstract paintings, Chen’s 除了抽象繪畫外 ,陳蔭羆早年具象寫實風格 ,
figurative realistic painting style in his early life mainly
主要在表現人像和風景的題材 。他喜歡描繪窮苦人
lies in the themes of depicting characters and views.
家 、老人與小孩 ,《 小男孩 》Lot3052 整幅畫作籠
He loves delineating the poor, the old and children. The
罩在一片昏黃的暗赭色調 ,可能是描繪華人 、黑
whole picture of The Little Boy is shrouded in a dim
人及墨西哥裔中下階級貧窮兒童 ,表現因種族歧
and dark ochre color. It seems to depict the overseas
視所造成的明顯社會階級與生活差距 ,濃厚的社
Chinese, negroes, poor Mexican children from the
會寫實畫風 ,一定程度透露出了悲天憫人的人道
lower middle class, revealing the discrepancy of
主義溫情與關懷 。而二次世界大戰結束之後 ,陳
social classes and living standards caused by the race
蔭羆曾於 1947 年返回中國達三年之久 ,其間曾描
discrimination. The strong realistic painting style, to
繪一些在中國南方各地的風景與靜物寫生 ,《 香港
some extent displays the sympathetic humane warmth
海景 》Lot3053 以藍色調表現南方水氣氤蘊的空氣
and care. After the World War II, Chen returned to
感 ,近景則是以斑斕色塊描繪香港繁盛的城市樣
China in 1947 and stayed for three years, when he
貌與海上揚帆而行的船隻;《 山水 》Lot3051 同樣
sketched lots of paintings that delineate the views and
的空氣感表現 ,如夢境般的氛圍 ,暗藏著誘惑觀
still objects in various places in the southern China.
者投射想像的線索 ,水面上的船舟與船夫 ,作為
The Sea Sights of Hong Kong, makes use of the blue
與現實的一些連結 。 《 雨中人群 》 《 街燈下的人群 》
color to show the moist air in the southern China and
Lot3050 則是展現其風景寫生的成熟功力 。
mottled colors as a close-up to represent Hong Kong, a prosperous metropolis, and the sailing boats and ships
不管是具象或抽象 ,陳蔭羆的繪畫 ,總是堆疊
on the sea. Landscape shows the same moist air like
著濃厚的情感 ,傾注於現實社會關注 、文化情感 、
a dream to arouse people’s imagination, the boats and
或是歷史記憶 ,是形構自由及質感豐美的視覺提
boatmen on the water as a link to reality. People in
煉 ,讓觀者充份體驗到其精妙的色感和亂中有序
the Rain and People under the Streetlight also reveal
的佈局能力 。
Chen’s mature sketching skills at landscape. No matter concrete or abstract, Chen’s paintings, always full of strong emotions concerning the real society, cultural feelings or historical memories, are the refined visual beauty of free structure and gorgeous texture, which enable the observers to fully experience from the paintings the delicate colors and the orderly layout of a seemingly chaotic one.
Jackson Pollock
Oil and lacquer on canvas 269.5 x 530.8 cm
One: Number 31
Collection at Museum of Modern Art, New York,
1950
United States. 65
3054
陳蔭羆 (1913-1995) 抽象書法
以這幅創作於 70 年代的《 抽象書法 》, 就尺寸上 、技法上 、色彩取向等各方面而 言都是一件絕佳的作品 。我們看到陳蔭罷 典型的碑銘構造 ,層層疊疊地覆蓋畫面 ,
油彩 畫布
一筆一劃都是篤信耶穌的他對人間世無言
126x128 cm. (50.4x49.6 in.)
的 注 視 。這 些 鮮 紅 、寶 藍 、暖 黃 、粉 白 的筆觸以紮實的結構彼此架接 ,形成一個
出版 《 陳蔭羆 》,台北 : 大未來畫廊 , 2000,頁 119。
極為穩定而均質的視覺體系 ,恰似陳蔭罷 一生中滿滿的愛與信心 ,帶給世人盈盈希 望。
George Chann Abstract Calligraphy Oil on canvas LITERATURE Lin & Keng Gallery Ltd., George
Chann , Taipei, Taiwan, 2000, P.119.
Calligraphy is the very unique concept from Chinese culture on making paintings, we don't see this on any other foreign art schools or it can be achieved by artists who just copied Impressionism, Fauvism or Expressionism. By the contrary, he needs to possess excellent calligraphy base as well as deep and still faith; these qualifications all
NT$ 5,500,000-6,500,000 US$ 181,460-214,450 HK$ 1,417,500-1,675,300
provide a solid ground for George Chann's abstract art. Similarly, there is a calligraphy trend worldwide in Chinese art. The Chinese contemporary artist, Xu Bing, utilizes calligraphy on his installation works that won
書法概念是華人藝術獨傲全球的繪畫應
a great reward in New York and Europe, and
用 ,這是其他國家的藝術流派所沒有的元
George Chann's calligraphy abstractionism
素 ,也非一昧師法印象畫派 、野獸派 、表
series is going popular on the market.
現主義派所能獲致的抽象風格 ,一方面它 需要有絕佳的書法技巧 、二方面它需要有
Take this "Abstract Calligraphy" as an
禪精竭慮的信仰厚度 ,這些都是鑄造陳蔭
example, we see the typical carved-character
罷抽象境界的必要條件 。
structure on the frame that lied thousand times, each stroke means this devoted
66
無獨有偶的 ,近幾年海外華人藝術家吹
Christian artist's silent gaze into this world.
起一陣書法旋風 ,廣為歐美藝術界歌詠讚
These fresh red, royal blue, warm yellow and
嘆 。中青輩的徐冰以書法概念創作的當代
pink white strokes tightly connect to each
藝術作品在紐約 、歐陸獲得很大的回響 ,
other and form a very stable visual system.
陳蔭罷的書法抽象系列也直接說明了書法
We see George Chann's love between the
抽象的藝術定位 。
lines and God's grace overwhelmed.
67
68
3055
莊喆 (b.1934) 霞谷飛澗 1983 壓克力 畫布 簽名右下:莊喆 83 105.5x137 cm. (41.5x54 in.)
Chuang Che Canyon landscape in the daybreak time 1983 Acrylic on canvas Signed lower: named Chuang Che in Chinese and dated 1983
NT$ 900,000-1,100,000 US$ 29,690-36,290 HK$ 232,000-283,500
西洋繪畫重視結構透視 ,而中國繪畫則是 著重氣韻生動 ,莊喆以西方的繪畫素材來表現 中國山水的大氣 。 莊喆 1934 年出身於北京 ,他的父親莊嚴是 著名的書法家 ,也是前北京故宮博物院副院 長 ,從小就培養莊喆對於中國藝術的興趣 。 自 1962 之後 ,莊喆開始探索抽象藝術 ,他 將中國山水的形式重新詮釋 ,重建了自然的法 則與秩序 。 抽象是精神上的探索 ,《 霞谷飛澗 》一作 , 莊喆運用渲染法 ,以水性的感覺繪出他心中的 山水造形 ,中國筆法滲入西方繪畫 ,在畫面 中 ,莊喆更是保留了中國畫留白的特色 ,讓 整張畫有空氣在穿梭與流動 ,中國行草的運筆 和中國潑墨山水的潑染 ,再結合西方抽象表現 主義的自動性技法 ,這就是莊喆形式和空間上 技法的運用 。
69
3056
莊喆 (b.1934)
Chuang Che
虛實共生
Between illusive and truth
1992
1992
壓克力 紙裱於畫布
Acrylic on paper
簽名下方:莊喆 92
Signed lower: named Chuang Che in
92.5x91 cm.( 36.4×35.8 in.)
Chinese and dated 1992
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
70
3057
莊喆 (b.1934)
Chuang Che
明晰的山色
Clear and Fresh Mountains
壓克力 紙裱於畫布
Acrylic on paper
簽名右下:莊喆
Signed lower right: named Chuang Che in
91.5x76 cm. (36x30 in.)
Chinese
展覽
EXHIBITION
「 莊喆創作展」,勝大莊美術館 ,1992 4 月 。
Taipei, Taiwan, Kanders Art Museum,
Chuang Che Solo Exhibition , 1992, April.
NT$ 260,000-350,000 US$ 8,580-11,550 HK$ 67,000-90,200
71
3058
邱秉恆 (b.1948)
Chiu Bing Heng
夜曲
Nocturne
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:秉恆
Signed lower: named Bing Heng in Chinese
91x72 cm.( 35.8×28.3 in.) This work has been included in the 54th Taiwan 此作曾收錄於第五十四屆全省美展專輯 -
Provincial Fine Art Exhibition.
評審作品
72
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
3059
蘇旺伸 (b.1956)
Su Wong Shen
藝術家的春天
Springtime of artist
油彩 畫布
Oil on canvas
80x100 cm.( 31.4×39.3 in.) PROVENANCE 來源
Certificate of Authenticity by Han Hsiang Art Center, Taipei.
附漢相藝術中心原作保證書
NT$ 400,000-550,000 US$ 13,200-18,150 HK$ 103,100-141,800
73
3060
楊識宏 (b.1947)
Yang Shi Hong
植物之歌
Song of Planet
油彩 畫布
Oil on canvas
140x100 cm. (55x39 in.)
74
NT$ 700,000-850,000 US$ 23,090-28,040 HK$ 180,400-219,100
3061
黃楫 (b.1953)
Huang Jyi
幽微之窗
Gloomy window
1993
1993
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名下方:楫 1993
Signed lower: named Jyi in Chinese and dated 1993
91x91 cm.( 35.8×35.8 in.) LITERATURE 出版 《 黃楫繪畫全集 》,台北 : 愛力根畫廊 ,1996,
Galerie Elegance, Huang Jyi painting collection , Taipei, Taiwan, 1996, P.142-143.
頁 142-143。
NT$ 600,000-800,000 US$ 19,800-26,390 HK$ 154,600-206,200
75
3062
邱亞才 (1949-2013) 凝 1992 油彩 畫布 簽名右下: 92 邱亞才 80x65 cm.( 31.4×25.5 in.)
Chiu Ya Tsai Gaze 1992 Oil on canvas Signed lower right: dated 1992 and named Chiu Ya Tsai in Chinese
NT$ 700,000-1,000,000 US$ 23,090-32,990 HK$ 180,400-257,700
「 我們畫家用筆墨來描寫 ,來尋找 心靈複雜的奧秘事 ,從這些喝醉了酒 的 ,激情複雜的臉龐上來加以關照判 斷 。……我們觀察人事 ,要透徹的把 那鬱暗又複雜的心思表露出來 ,向來 就是我們寫作的正理 。」 有別於邱亞才畫作中所擅長細膩勾 勒人物的線條 ,創造優雅卻又哀傷孤 寂的氛圍 ,《 凝 》以粗曠的線條將人 物的滄桑感表露無遺 ,斑駁的呈現整 幅畫作的細節 。眉宇間能感受到畫中 人物的焦躁與世間墮落的氣息 ,粗糙 的皮膚表面彷彿能看見歲月的皺痕 。 邱亞才的肖像作品中 ,人物目光往 往不與觀者對視 ,安靜悠然 ,但觀者 卻能從中感受到人生 、人性的複雜和 深沉 。只有擁有獨立的人格 ,對人事 的感驗才會如此之深 ,其作品才會表 達得如此之真 。
76
77
3063
邱亞才 (1949-2013) 姊姊 1996 油彩 畫布 73x91 cm.( 28.7×35.8 in.) 來源 附梵藝術中心原作保證書
Chiu Ya Tsai Sister 1996 Oil on canvas PROVENANCE Certificate of Authenticity by Fine Art Center, Tainan.
NT$ 1,200,000-1,500,000 US$ 39,590-49,490 HK$ 309,300-386,600
邱亞才總是以具象的人物來詮釋抽象的人性 。 1949 年 6 月 6 日生於台灣宜蘭 ,非學院派畫家 ,自 幼對正規學業不感興趣 ,退伍後才開展對文字藝術的追 求 ,以及對人性的深刻觀察 。中國歷史 、莎士比亞 、杜 斯妥也夫斯基等大師巨著的閱讀經驗 ,豐富其往後繪畫 中的人物深度 。 邱亞才筆下的台灣現代文人肖像 ,受唐代繪畫的影響 頗深 ,如人物的鉤狀鼻 、杏眼 ,鵝蛋臉 ,身材頎長纖瘦 , 雌雄莫辯 ,主題上傾向於孤寂 、憂鬱 、內斂而沈靜 。以 肖像畫著稱 ,藉由畫筆直嘆身埋人類理性面具下的卑微 、 傲慢 、頹廢與脆弱 ,細膩優雅中洋溢著文人感懷落寞的 氣氛 。 完成於 1996 年的《 姊姊 》,邱亞才使用白描的手法 , 勾勒出姐姐的模樣 。黑髮輕柔的向側邊梳整;豐潤的朱 紅雙唇 ,細心描繪唇形 ,嘴角微微上揚;深邃的雙眼溫 和注視著前方;臉龐色澤 ,膚色中淡淡的透出紅潤好氣 色 ,深黑的背景 、黑色的衣裳襯出潔白的肌膚 ,形成強 烈的對比 。雖然此幅畫色彩樸實 ,卻流露出溫柔婉約的 氛圍 。 78
79
3064
龐均 (b.1936) 宋代八字橋
龐均出生於上海 ,為中國第一代留法藝術家龐薰琹之 子 。龐薰 琹 所創立的「 決瀾社 」致力於倡導中國現代藝 術運動 ,龐均在這種藝術世家的環境下成長 ,自然地對 藝術有一份由衷的執著 。曾入學杭州美術學院及北京中
2006
央美術學院 ,師承林風眠 、潘天壽 、黃賓虹 、徐悲鴻 、
油彩 畫布
吳作人 、李可染等前輩 ,是徐悲鴻末代關門弟子 。在
簽名右下:龐均 2006
徐悲鴻寫實體系的訓練下 ,造就了他深厚的造形實力 。
72.5x60.5 cm. (28.5x23.8 in.)
1987 年定居台灣 ,並曾任教於國立台灣藝術大學 。
出版
龐均的畫以自由灑脫的筆觸和寫意風格著稱 ,他在古
《 龐均的藝術:鄉情與視角 》,常熟美術館 , 上海 : 人民美術出版社 ,2007,頁 31。
典和現代中尋找共通點 ,也試圖結合中國水墨和西方油 彩的中心思想精神 。畫作中有著西方印象派與野獸派的 綜合特點 ,也融入了中國傳統繪畫注重氣韻的詩情畫意 ,
Pang Jiun Song Dynasty Bazi bridge
觀看龐均的油畫 ,是容易被那濃厚的 、有筆趣的灰彩 畫風吸引 。他的灰調子不僅只是獨特的調色法所和合出
2006 Oil on canvas Signed lower right: named Pang Jiun in Chinese and dated 2006 LITERATURE Changshu Art Museum, Pang Jiun painting collection , Shanghai, China, 2007, P.131.
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,500-21,450 HK$ 128,900-167,500
80
也因此開創了自己繪畫的領域 。
中國無錫八字橋實景圖
的油彩灰調 ,更是歷經時代的波濤擺蕩後 ,將外在的世 界內化成一幅幅景觀的再現 ,這個特色在《 宋代八字橋 》 中明顯可見 。龐均說 :「 那時對於大陸的大山大水的觀 察 ,我就覺得必須是灰調子 ,因為這也體驗了在中國詩 詞裡的韻味與飄渺 ,以及中國人所隱藏收斂深沉的情感 , 這都是同一個精神性 」。《 宋代八字橋 》描繪的是建於紹 興 、八百多年歷史的宋代石橋;在宋代 ,特別是在南方 , 由於經濟發達 ,使得水陸交通繁盛 ,各種貿易的發展促 進橋梁建築技術呈現出高超的水準 ,八字橋即為此一時 期的傑作 。龐均採用了為人稱道的灰色調 ,油彩厚實並 揉合他對中國傳統繪畫中對筆墨線條的偏好 ,以融會東 西之所長的精神及技法 ,展現出如夢似幻的意境 。
81
3065
82
龐均 (b.1936)
Pang Jiun
花
Flowers
2010
2010
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:龐均 2010
Signed lower right: named Pang Jiun
72.5x60.5 cm. (28.5x23.8 in.)
in Chinese and dated 2010
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,500-21,450 HK$ 128,900-167,500
3066
高行健 (b.1940)
Gao Xing Jian
郊屋
Rural House
水墨 紙本
Ink on paper
鈐印左下
Stamped lower left with an artist's seal
90x95 cm. (35x37 in.)
NT$ 350,000-420,000 US$ 11,550-13,860 HK$ 90,200-108,200
83
3067
毀滅與再生的宇宙迴圈
蔡國強 (b.1957) 混沌
蔡國強的創作 ,總一貫地表達東方哲學和現代宇宙論 的思索 。二十多年來 ,他的藝術足跡幾乎遍及所有國際
火藥爆破紙本
大展 ,在眾多世界著名的藝術殿堂舉辦過展覽 ,是最受
簽名下方:蔡國強
矚目的中國藝術家之一 。在國際藝壇上蔡國強屢獲殊榮 ,
109×75 ㎝ ( . 42.9×29.5 in.)
包括 1999 年獲第 48 屆威尼斯雙年展國際金獅獎 、2001 年獲美國歐柏特藝術獎 、2005 年獲國際美術評論家聯盟
展覽 「 蔡國強 : 混沌 」,日本東京世田榖美 術館 ,1994。
最佳作品獎 、亦是第一位在中國國立美術館舉辦個展的 當代華人藝術家 、第一位在紐約古根漢美術館舉辦個人 展的華人藝術家 ,成就卓越非凡 。
「 蔡國強 : 泡美術館 」,台灣台北市立 美術館 ,2009。
1984 年蔡國強開始以火藥做為創作素材 ,爆破給人 一種瞬間毀滅的震撼 ,人們往往只有注意爆破瞬間所產
Cai Guo Qiang Chaos
生炫目的光影效果和巨大聲響 。蔡國強認為火藥是一種 不可預測與無法控制的有機創作材質 ,當越想控制創作 結果 ,往往越是事與願違 。蔡國強不斷地致力於探索這
1994
爆炸性的美感 ,讓爆炸的瞬間以及爆炸後所產生的痕跡
Gunpowder on paper
變成永恆的藝術 。
Signed lower: named Cai Guo Qiang in Chinese
爆炸也如同宇宙誕生初始的狀態 ,在他眼中火藥包含 著宇宙的力量 ,指向我們從何而來 、宇宙從何而來的提
EXHIBITION
問 。在《 混沌 》裡 ,如手稿般隨興的文字 ,是一種片斷
Tokyo, Japan, Setagaya Art Museum,
的時間記憶 、歷史軌跡 ,蔡國強認為混沌的思考皆源自
Cai GuoQiang Chaos , 1994
爆炸 ,一切未明之時也是能量隱然匯聚的開始 ,傳達了
Ta i p e i , Ta i w a n , Ta i p e i F i n e A r t s
蔡國強獨特的宇宙觀 ,嘗試著以藝術與宇宙的能量對話 。
Museum, Cai GuoQiang - Hanging
Out in the Museum , 2009.
NT$ 1,100,000-1,600,000 US$ 36,290-52,790 HK$ 283,500-412,400
展覽現場 84
85
3068
熊宇 (b.1975)
Xiong Yu
蠟梅花神
Chimonanthus
2006
2006
油彩 畫布
Oil on canavs
簽名右下:熊宇 2006
Signed lower right: named Xiong
71.5×81.5 ㎝( 28.1×32 in.)
Yu in Chinese and dated 2006
NT$ 220,000-350,000 US$ 7,260-11,550 HK$ 56,700-90,200
86
3069
章劍 (b.1968)
Zhang Jian
天安門
Tiananmen
2007
2007
油彩 畫布
Oil on canvas
100×80 ㎝( 39.3×31.4 in.)
NT$ 260,000-400,000 US$ 8,580-13,200 HK$ 67,000-103,100
87
3070
1963 年生於韓國 ,多次獲得韓國美術展特選 ,以「 毛
李錠雄 (b.1963)
筆系列 」畫作享譽國際 。李錠雄的毛筆畫 ,是所謂「 行
毛筆
為藝術 -抽象美學 -現實主義 」等現代美學的集合體 , 作品融入了東方文化的意 藴 ,形式簡練而又意味深長 ,
2006
如此靜寧的畫面彷彿訴說著畫家一心一思的靈魂 ,面對
油彩 高麗紙
他的作品不時能感受到內心的平靜 ,真可謂妙不可言 。
121x200 cm. (47.6x78.7 in.) 畫作大膽的選擇中心位置做構圖 ,能立刻就吸引住大 展覽 「 墨韻中的禪靜 」,GSR Gallery,北京 ,2007.12.82007.12.29。
家的目光 。創作於質地柔軟的傳統韓紙上 ,墨色渲染與 顏料的重疊增加畫面立體感 ,與紙張原有的紋理做了最 自然完美的結合 。旁邊留白的部分強而有力的襯托出畫 作 ,使毛筆和墨成為視覺焦點 。而在描繪物體的筆觸上
出版 《 墨韻中的禪靜》,北京 :GSR Gallery 出版 ,頁 9-10。
Lee Jung Woong Brush
逼真呈現 ,比起照片的真實性 ,彷彿讓人伸手可觸 ,更 挑起觀賞者視覺上的觸動 。 Born in Korea in 1963, he has awarded special awards for Korea Art Exhibition in the year of 1985, 1992 and 1993, and has so far held over twenty solo exhibitions in Korea.
2006
In addition to participating in the Shanghai Art Fair three
Oil on Korean paper
years in a row, Lee also took part in the "Start 2005" Art Fair in France, ARCO Art Fair in Spain, which made him a high
EXHIBITION
reputation artist in the international Art world. Lee made a
Beijing, China, GSR Gallery, Lee Jung Woong Solo
name for himself internationally with his series of hyper and
Exhibition , 2007.
photo-realistic "Brush" Paintings
LITERATURE GSR Gallery, Lee Jung Woong Solo Exhibition , Beijing, China, 2007, P.9-10.
art, abstract art and realism. Using Chinese ink and oil paint
Lee's artworks represent a combination of performance on Korean paper, Lee imbues a convergence of Eastern and Western influences. Lee's works embraces certain
NT$ 1,300,000-1,600,000 US$ 42,890-52,790 HK$ 335,100-412,400
formative principles, seeking to make dual structure based on the Orient's yin and yang thoughts, opposing concepts such as calligraphic paintings and oil paintings, forms and silhouettes, dynamic and still images, reality and false image, oil and water colors. This creates a sense of visual tension in a conflicting state, simultaneously pursuing a dramatic reconciliation and harmony to attain a sense of formative beauty He continues to surprise the viewer with the extremely meticulous reality of his works. So real, people unwittingly try to ascertain if they are real photos by using a magnifying glass. This technique is at the level of magic.
88
89
3071
黃鋼 (b.1961) 經文 複合媒材 108x108 cm.( 42.5×42.5 in.)
Huang Gang Scripture Mixed media
NT$ 1,000,000-1,300,000 US$ 32,990-42,890 HK$ 257,700-335,100 帶有文化融合氣息及強烈鮮明的風格 ,
The way that HUANG Gang expresses
這是黃鋼作品給人的深刻印象 。1990 年
in his art is not by colors or lines, but he
代初期在法國看了西藏藝術展覽後 ,便對
more emphasized on the abstract concept
西藏藝術產生濃厚興趣 。黃鋼近十年所創
like sociality and criticism. He started
作的作品 ,無論是雕塑或是繪畫 ,均涉及
creating abstract paintings from 2002.
宗教文化等層面 。他以西藏文化符號作為
HUANG went to an exhibition of Tibetan
其創作的元素 ,將西藏的傳統木刻佛經印
art in Paris at the beginning of 1990 and
版 、手抄佛經和古老的氂牛皮做複合式組
that was when he first met Tibetan art.
合 ,加上抽象表現主義之韻律 、線條等
Afterwards, he used mixed media to create
技法 ,闡釋邊疆民族豐富的社會 ,宗教 ,
his artworks including Sanskrit and sutra
與哲學背景 。
in order to cherish the Buddhist culture of Tibet. From its composition,“ Scripture”
《 經文 》將西藏寺院僧人所刻製的佛經刻
represents a world view of Buddhism.
版排列組合 ,以懷舊復古之色彩作為畫中
The Sanskrit prayed silently for all human
主要色調 ,層次色彩的堆疊與承載歷史的
beings. He also used lots of red color
佛經刻版 ,一起呈現積累時間沖刷的豐富
on the background to convey a beauty of
質感 ,傳遞出儀式般的氛圍 。佛經刻版的
profoundness and great.
運用 ,加上自己的理念 、技法 ,重新啟 動了它古舊的意義及潛在的價值 。觀者除 了感受到其神秘的宗教性 ,更加感動於僧 人虔誠誦經 、刀刀刻畫 、傳頌經書的巨大 無形力量 ,充分展現出東方文化的歷史情 感。
90
91
3072
石川欽一郎 (1871-1945)
Kinichiro Ishikawa
雲端
Above the clouds
彩墨 絹本
Ink and color on silk
簽名左下:雲表 欽
Signed lower left: titled Above the clouds and named in
34.2x56.4 cm. (13.5x22.2 in.)
Japanese Stamped lower left with an artist's seal
來源 香港佳士得 2012 秋拍 Lot304
PROVENANCE Christie's Hong Kong 2012 Autumn Auction, Lot304
NT$ 300,000-380,000 US$ 9,900-12,540 HK$ 77,300-97,900
92
3073
石川欽一郎 (1871-1945)
Kinichiro Ishikawa
秋色
Landscape of autumn
水彩 紙
Watercolor on paper
簽名右下: Ishikawa Kin
Signed lower right: named Ishikawa Kin in English
25.5x35.5 cm. (10x14 in.)
NT$ 240,000-350,000 US$ 7,920-11,550 HK$ 61,900-90,200
93
3074
林玉山 (1907-2004)
Lin Yu Shan
雙雉圖
Two Pheasants
膠彩 紙本
Gouache on paper
鈐印右上及左下
Stamped upper right and lower left
款釋 : 梅雨晴時神氣爽 ,即興揮毫雙雉
with two artist's seals
圖 。丙寅年四月桃城散人玉山 。 56x68 ㎝( 22×26.7 in.)
NT$ 550,000-650,000 US$ 18,150-21,450 HK$ 141,800-167,500
94
3075
陳進 (1907-1998)
Chen Jin
秋塘
Autumn Pond
1983
1983
水彩 紙
Watercolor on paper
簽名右下:陳進
Signed lower right: named Chen Jin in Chinese
鈐印右下:陳進
Stamped lower right with an artist's seal
簽名畫背: 1983.10.22.
Signed on the reverse: dated 1983.10.22
38x45.5 cm. (14.9x17.9 in.) PROVENANCE 來源
Private Collection, Asia
亞洲私人收藏
NT$ 200,000-280,000 US$ 6,600-9,240 HK$ 51,500-72,200 95
3076
陳進 (1907-1998) 花 膠彩 簽名右下:陳進 鈐印右下:陳進 51x44 cm (19.8 x 17.6 in)
Chen Jin Flowers Gouache color on paper Signed lower right: named Chen Jin in Chinese Stamped lower right with an artist's seal
青年時的陳進 。圖片引自《 台灣美術 全集( 2)陳進 》,頁 210 。
NT$ 600,000-700,000 US$ 19.800-23,090 HK$ 154,600-180,400
Adolescent Chin Jin. Picture taken fromTaiwan Fine Arts Series (2) Chin Jin, P210
陳進十九歲前往日本進修藝術 ,進 入東京女子美術學校學習日本畫 ,為台 灣第一位赴日學畫的台灣籍女子 ,同時 也是台灣美術史上第一位東洋女畫家 。 熱愛繪畫的她以三件膠彩畫作品入選了 第一屆台展 ,和郭雪湖 、林玉山並稱 「 台展三少年 」,可說是當時台灣畫界 東洋畫的閃耀之星 。1934 年 ,入圍第 十五屆帝展 ,獲得日本畫家最高榮譽 , 之後不但在台灣的學校任教 ,也擔任過 三屆的台展審查員 ,不過仍埋首於藝術 創作 ,五 0 年代後期舉辦第一次個展 , 並以繪畫為其志業 ,成為一位職業女性 畫家 。《 花 》為膠彩作品 ,畫面色度比 彩墨鮮明 ,生命力十足的蘭花搭配上靛 藍漸層的背景 ,好似在月光下搖擺歌唱
青年時的陳進 。圖片引自《 家庭美術
一般的高雅柔和 。
館前輩藝術家叢書 -閨秀 .時代 .陳 進 》,雄獅圖書股份有限公司 ,頁 57。 Adolescent Chin Jin. Picture taken from Family Art Gallery Artist Series predecessors - Lady.Era.Chen Jin, Hsiung-Shih Art Book Ltd, P.57.
96
97
3077
林之助一向擅用膠彩顏料的特性 ,充分表達曇花的雅
林之助 (1917-2008)
緻與神韻 。《 夜香( 二 )》細長的花莖深垂而下 ,暗褐的
夜香 ( 二 )
花萼托著一瓣瓣造型圓轉流利的曇花 ,花瓣以白色胡粉
膠彩 絹本
與粉黃四射的花藥形成全畫視覺的焦點 。暗香浮動 ,典
簽名右中:之助
雅浪漫 ,《 夜香( 二 )》在林之助的花卉作品中 ,實屬上
鈐印右中:林之助
品之作 。
層層施敷其上 ,朦朧輕逸 ,化入空氣 。細緻如絲的花絲
46x38 cm. (18x15 in.) 出版 《 台灣美術全集 20 林之助 》,台北 : 藝術家 出版 ,1998,頁 105。
Lin Chih Chu The Fragrance in Night Gouache color on silk Signed middle right: named Chih Chu in Chinese Stamped middle right with an artist's seal LITERATURE Artist Co Ltd., Taiwan Fine Art Series 20 Lin Chih Chu , Taipei, Taiwan, 1998, P.105. 林之助作畫照片 ,攝於 1694 年 。圖片引自《 台灣膠彩
NT$ 800,000-1,000,000 US$ 26,390-32,990 HK$ 206,200-257,700
98
畫之父 - 林之助 》,林之助膠彩藝術基金會編印 ,頁 2-3。 Picture taken from Lin Chih Chu,the Father of Taiwan Glue Color Painting,P2-3.
99
3078
廖繼春 (1902-1976) 威尼斯
廖繼春一生的作畫題材 ,經常取材日常生活的點滴 , 隨心所欲賦予景物主觀色彩 ,亦能讓變化萬千的色彩相 互調和 ,同時追求造型的自由奔放感 。他曾說:「 我利 用簡潔強烈的色彩 ,以對比和強調來賦予更多的色彩 ,
1962
同時在線條的構成中注意造形的趣味 。不是描繪某一個
油彩 畫布
時間內的印象 ,而是把希望表現的色彩表現出來 」。
簽名右下:繼春 C. LIAO 25×33.5 ㎝( 9.8×13.1 in.)
提取自台灣民間藝術鮮豔色彩的誇張運用 ,也催化造 型的簡化 ,《 威尼斯 》是廖繼春在歐美之旅後 ,深受威
來源
尼斯水都的影響 ,創作出一系列亮麗且饒富異國情趣的
附東之畫廊原作保證書
作品 。徜徉於粼粼波光的船隻與水氣充沛的水都之光 , 廖繼春以自如發揮灑脫個性化筆觸 ,繪出風格浪漫愜意
Liao Chi Chun Venice
的威尼斯水都 ,整體展現出一片明朗開闊而富層次空間 的景緻 。突出形與色的繪畫性機能的演變 ,讓創作更跳 脫題材回歸到自主性表現 。
1962 Oil on canvas
From the development of Liao Chi Chun's paintings, the
Signed lower right: named Chi Chun in Chinese and
strident colors and unconstrained brushstrokes of Fauvism
C.C LIAO in Pinyin
have created a brilliant world of colors. He created series of bright and exotic works results from his trip to Venice City of
PROVENANCE Certificate of Authenticity by East Gallery, Taipei.
Water. Liao combines Impressionism and Fauvism. using bold
NT$ 2,600,000-3,300,000 US$ 85,780-108,870 HK$ 670,100-850,500
and rich colors on his paintings and thus increases the interestingness of the picture. Liao portraits the boats on the sparking water in Venice. and with the abstract landscape he presents a romantic spacious. and sense of layers of scenes.
東京美術學校台灣留學生合影 ( 前排左一為顏水龍 、左二 為廖繼春 、左四為陳植棋 、後排居中者為陳澄波 )。圖片 引自《 台灣美術全集( 4)廖繼春 》,頁 199。 Tokyo School of Fine Arts students from Taiwan (front row, from left: Yen Shui Long, Liao Chi Chun, left four: Chen Zhi Chi, Back row in middle: Chen Cheng Po).Picture taken fromTaiwan Fine Arts Series (8) Liao Chi Chun, P199.
100
101
3079
廖繼春 (1902-1976) 春秋閣
廖繼春是對台灣美術最具影響力的前輩藝術家 ,他隨 心所欲賦予景物主觀色彩 ,亦能讓變化萬干的色彩相互 調和 ,同時追求造形的自由奔放感 。對於色彩造形的運 用 ,廖繼春有著其看法 ,他曾說:「 我利用簡潔強烈的
油彩 木板
色彩 ,以對比和強調來賦予申多的色彩 ,同時在線條的
簽名右下:繼春
構成中注意造形的趣味 。不是描繪某一個時間內的印象 ,
16.3×18.7 ㎝( 6.4×7.3 in.)
而是把希望表現的色彩表現出來 。」在 1962 年以前 ,廖 繼春已經開始嘗試運用主觀的色彩 ,賦予客觀描繪景物
來源
的想像空間 ,在濃艷的對比中 ,調和出台;彎民間的基
亞洲私人收藏
底色彩 紅 、綠 、黃 、群青為主與衍生出相關的子系色彩 。 進而 ,廖繼春在 1 962 無考察返國後 ,他的作品申成功
Liao Chi Chun Sping-autumn Pavilion Oil on wooden board Signed lower right: named Chi Chun in Chinese
地在主觀色彩與趨於抽象表現主義兩者間找到平衡點 , 其中也蘊含著塞尚的立體結構理論 。 《 春秋閣 》為一對景寫生的小品佳作 ,描繪台灣高雄 蓮池潭的名勝「 春秋御閣 」,體現出廖繼春晚期的代表風 格:筆觸大膽琢璞 、線條粗獷有勁 、主觀性的色彩掌握 、
PROVENANCE
帶有高度的音樂性 ,僅是幾筆之間 ,藍天碧水映襯朱紅
Private Collection, Asia
塔樓 ,層次分明 ,不但突顯台灣南方的鄉土風情 ,也達 到意到筆隨的藝術情境 。
NT$ 850,000-1,100,000 US$ 28,040-36,290 HK$ 219,100-283,500
Liao was the most influential artist for junior artists of Taiwan; he enriched colors in paintings through a very unique way. The colors melted spontaneously in Harmony under his touch and joyful sensation was presented to the viewers. As for the use of color, Liao had his own interpretation as well, he once said; "I use simple but string color to emphasize the sense of color and the contract effect it created. Meanwhile, lines are crucial in my composition to create forms interestingly. Instead of depicting an image in a certain time frame, my main concern is to work the color out." Before 1 962, Liao already tired to apply subjective colors to give objective scenic painting with imagination, in rich and gaudy contrast. They blended special fragrant Taiwanese subtropical zone colors, especially colors widely seen in local Taiwan: red, green, yellow and ultramarine as base color and ultimately develop more color from them. His works matured and found balance between objective colors and abstract tendency after his trip aboard Spring-autumn Pavilion is classic work of Liao for its' bold and yet delicate touches, unconstrained and powerful lines. The scenery of the pavilion was depicted by Liao with Fauvism to create a sense of cozy, spirited, elegant and passionate mood. The sunny and cloudless sky of Sothern Taiwan is manifested by Liao's
102
exclusive style perfectly.
103
3080
廖繼春 (1902-1976)
Liao Chi Chun
《 雲海 》使用粉彩作為繪畫的媒介 ,其繽紛
雲海
Plains Cloud
強 烈 的 色 彩 ,以 及 簡 潔 大 膽 的 筆 觸 ,以 對 比
粉彩 紙板
Pastel on paper
簽名右下: C. LIAO
渺 ,同時在線條的構成中以游走的方式抹畫出
Signed lower right:named C.
14x19.5cm. (6x8 in.)
雲海的層次之感 。
LIAO in Pinyin
NT$ 260,000-300,000 US$ 8,580-9,900 HK$ 67,000-77,300
104
的方式使畫面呈現出山脈的粗曠感與雲霧的飄
3081
廖繼春 (1902-1976)
Liao Chi Chuni
《 觀音山 》以紅 、藍 、綠 、黃等鮮豔油彩敷
觀音山
Guanyin Mountain
色 ,筆觸大膽率意 ,強烈對比的色彩和自由豪
水彩 蠟筆 紙
Watercolor and crayons on the paper
簽名右下: C.C LIAO
爛的色彩世界 ,表現靈感沐浴在台灣亞熱帶氣
Signed lower right: named C.C LIAO in
24x33 cm. (9.4x13 in.)
候的陽光下 、那片充滿歡樂的心境 。
Pinyin
放的筆觸作為繪畫表現的手法 ,拓展出一個燦
NT$ 350,000-420,000 US$ 11,550-13,860 HK$ 90,200-108,200
105
3082
王守英的風景畫為數甚多 ,其中以秋楓入畫
王守英 (b.1937)
為題的作品在各個時期皆有可觀 。他在風景畫
奧萬大之秋 ( 秋陽 )
上用心思觀察 ,追求本土風景的特質 ,他更擅
2004
賦的敏感用在畫布上 ,使許多人陶醉在他的抒
油彩 畫布
情氣氛之中 。
長於靠空氣中的味道來分辨季節 ,並將這份天
162x130 cm. (64x51 in.) 《 奧萬大之秋 》富流動感和朦朧的趣味 ,為 來源
此作品的一大特色 ,色彩從深鬱逐漸轉化到亮
附印象畫廊原作保證書
麗的調子 ,在光影上的琢磨撲朔迷離 、詭譎多 變 ,筆觸上層次感細膩 、回味無窮 ,讓人想走
Wang Shou Ying Aowanda autumn
進畫裡的世界一探究竟 。 王守英自述:「 一切題材都來自於自然 ,就
2004
是你的話不管怎麼畫 ,最後還是要符合這個自
Oil on canvas
然的要件 ,尊重自然 」。道盡出超脫世俗煩囂 與自然同工的生命觀 ,是為台灣抒情印象繪畫
PROVENANCE Certificate of Authenticity by Impression Art Gallery, Taipei.
NT$ 1,600,000-2,000,000 US$ 52,790-65,980 HK$ 412,400-515,500 106
極具代表性的重要畫家 。
107
3083
王守英 (b.1937)
Wang Shou Ying
花
Flowers
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下 : S.Y.WANG
Signed lower left: named S.Y.WANG in Pinyin
60.5x50 cm.( 23.8×19.6 in.)
NT$ 260,000-350,000 US$ 8,580-11,550 HK$ 67,000-90,200 108
3084
陳陽春 (b.1946) 中國美女系列 1990 彩墨 紙本 簽名右下:一九九 0 陽春 Chen Yang Chun 鈐印右下:陳 55x37 cm. (21.6x14.5 in.) 1990 彩墨 紙本 簽名右下:一九九 0 陽春 Chen Yang Chun 鈐印右下:陳 37x55 cm.(14.5x21.6 in.)
Chen Yang Chun Chinese beauties series 1990 Ink and color on paper Signed lower right: dated 1990,named Yang Chun in Chinese,and Chen Yang Chun in Pinyin Stamped lower right with an artist seal 1990 Ink and color on paper Signed lower right: dated 1990,named Yang Chun in Chinese,and Chen Yang Chun in Pinyin Stamped lower right with an artist seal
NT$ 160,000-260,000 US$ 5,280-8,580 HK$ 41,200-67,000
109
3085
洪瑞麟 (1912-1996) Hong Rui Lin 礦工速寫
Miners sketch
1948
1948
鉛筆 紙
Pencil on paper
簽名左下: 1948
Signed lower left: dated
鈐印左下:洪( 白文 )
1948
20x29 cm. (8x11 in.)
Stamped lower left with an artist's seal
NT$ 60,000-100,000 US$ 1,980-3,300 HK$ 15,500-25,800
3086
劉其偉 (1912-2002) Max Liu a. 台灣野豬
a. Taiwan Boars
1998
1998
水彩 紙
Watercolor on paper
簽名右下:ㄌ一ㄡ ˊ
Signed lower right: named
ㄑ一 ˊ ㄨㄟ ˇ 1998
Max Liu in Mandarin
簽名左上: TAIWAN
Phonetic Symbols and
BOARS
dated 1998
鈐印右下: Max
Signed upper left: titled
24x31 cm. (9.5x12.2 in.)
TAIWAN BOARS Stamped lower left with an
b. 小馬 1993
artist's seal a
水彩 紙
b. Pony
簽名右上:ㄌ一ㄡ ˊ
1993
ㄑ一 ˊ ㄨㄟ ˇ 93
Watercolor on paper
簽名左下: Ihongolion
Signed upper right: named
Pony
Max Liu in Mandarin
鈐印右上: Max
Phonetic Symbols and
19x26 cm. (7.5x10.2 in.)
dated 1993 Signed upper right: titled Ihongolion Pony Stamped upper right with an artist's seal
NT$ 80,000-160,000 US$ 2,640-5,280 HK$ 20,600-41,200 110
b
3087
劉其偉 (1912-2002) 斑馬 水彩 色鉛筆 紙 28x20 cm. (11x7.9 in.) 來源 附金陵藝術中心原作保證書
Max Liu Zebra Watercolor and color pencil on paper PROVENANCE Certificate of Authenticity by King Ling Art Center, Kaohsiung.
NT$ 60,000-90,000 US$ 1,980-2,970 HK$ 15,500-23,200
3088
席德進 (1923-1981) 養雞 1976 水墨 紙本 簽名右上:席德進 1976 鈐印右上及左上:席德進畫 ( 朱文 )、 席氏書畫 ( 白文 ) 24x22 cm. (10x9 in.)
Shiy De Jinn Raising chickens 1976 Ink on paper Signed upper right: named Shiy De Jinn in Chinese and dated 1976 Stamped upper right and left with two artist's seals
NT$ 80,000-160,000 US$ 2,640-5,280 HK$ 20,600-41,200 111
席德進畢生致力於研究創作 ,最初受到留法藝術家龐薰 琹的啟發 ,認識了馬蒂斯( Henri Matisse 1869-1954)、畢
獵 ,1973 年更發表文章介紹中國傳統民間藝術 ,如門神 、
卡索( Pablo Picasso 1881-1973)等畫家作品;接著進入重
皮影戲 、漢磚畫 、陶俑 ,希望從了解中國的過去 ,發現未
慶國立藝專 ,受教於林風眠; 1950 年代受普普 、歐普 、
來藝術創作應走的方向 。本次拍品《 大榕樹下 》即為晚期
硬邊藝術的影響 ,作品中加入許多歐普和硬邊主義的形色
回歸本土之作 ,表現渾厚樹幹與繁雜但層次細緻的樹枝 ,
表現 。在多重影響下 ,席德進發展出剛勁有力 、粗黑線條
大樹之下 ,古屋 ,牛與人的姿態 ,樹木龍飛鳳舞地延展 ,
的個人繪畫風格 。直到歐遊返台後 ,觀察對象轉而偏重台
牛隻歇坐休息 ,兩牧人近身細語 ,遠景氤氳迷矇水氣充滿 ,
灣鄉土與民俗的描寫 ,回歸到他最原始而自然的本土家鄉 ,
顯現臺灣山水南島獨特的屬性 。
他四處寫生 ,對台灣古屋 、建築器物 、風俗民情多所涉
記錄戰後台灣早期建築與民俗藝術成為其創作的底蘊 。 席德進的繪畫創作類型多樣化 ,從不同的題材及媒材創 1970 年代開始 ,席德進的作品充滿著昂然矗立在天地
造出完全不同的感動 。油畫作品中顯見他吸取西方藝術精
間的古厝 、古廟 ,臺灣民間廟宇民房和民俗物品成為他汲
髓 ,水彩山水畫呈現他取法東方水墨傳統 、結合鄉土民俗
取不盡的靈感泉源 。有時以獨特方式強調某些具有特殊性
與文人的表現 ,兼納東方與西方繪畫的特長 ,開創出他個
的主題 ,如描寫屋舍的一隅 ,或建築正面莊嚴的結構氣勢 ,
人雄渾動人氣魄的獨特風貌 。
有時是單純的傳統民藝如太師椅 ,或民間戲偶 ,從單純物 件中去透顯台灣的傳統文化特色 。 112
3089
席德進 (1923-1981) 大榕樹下 1978 彩墨 紙本 簽名左下:席德進 一九七八年 鈐印:席德進 ( 朱文 ) 釋文:亞熱帶 南方 大榕樹下 我們常來這裡 68x136 ㎝ ( . 26.7×53.5 in.) 來源 現收藏者購自台北太極畫廊
Shiy De Jinn Under a large banyan tree 1978 Ink and color on paper Signed lower left: named Shiy De Jinn in Chinese and dated 1978 Stamped low left with an artist's seal PROVENANCE Tai Ji Gallery, Taipei, Taiwan Acquired from the above by the present owner
NT$ 3,000,000-4,000,000 US$ 98,980-131,970 HK$ 773,200-1,030,900
Shiy grows up in a wealthy family; he is first enlightened by
Shiy composes with great diversity; he fuses classicalism,
master Pang Xun Chin and thus introduced to western masters
nativism and modernism to make his own unique style. The
like Matisse and Picasso. Then Lin Feng Mian as his mentor
combination of water color, color ink and oil successfully
inspires him. And by associated with great artists such as CHU
represent the original characteristic of his own
The Chun and ZAO Wou KI, he makes up his mind to be a artist. Shiy is in America for research once, and from there he acquainted himself with Pop and OP art. His painting style therefore is not merely effective with bold black lines but with a spirit of OP and Hard Edge art. His composing journey goes form China, Taiwan, America to Europe. China teaches him to remember the elegancy of traditional beauty, Taiwan teaches him the idea of nativism, and American and Europe teach him to develop his own modern art.
113
3090
Shiy De Jinn
席德進
Brightest moon
(1923-1981) 月是故鄉明 ( 書法題字 )
over my home village Calligraphy
書法
Signed lower left:
左下簽名 : 席德進
named Shiy De Jinn in
鈐印 : 席德進印 ( 白文 )
Chinese
18x48cm.( 7×18.8 in.)
Stamped low left with an artist's seal
來源 現收藏者購自台北太極 畫廊
PROVENANCE Tai Ji Gallery, Taipei, Taiwan Acquired from the above by the present owner
NT$ 150,000-250,000 US$ 4,950-8,250 HK$ 38,700-64,400
3091
Shiy De Jinn
席德進
Endless
(1923-1981)
autumn wind
秋風吹不盡
Calligraphy
( 書法題字 )
Signed lower left:
書法
named Shiy De Jinn in
左下簽名 : 席德進 鈐印 : 席德進印 ( 白文 ) 24x27cm.( 9.4×10.6 in.) 來源 現收藏者購自台北太極 畫廊
Chinese Stamped low left with an artist's seal PROVENANCE Tai Ji Gallery, Taipei, Taiwan Acquired from the above by the present owner
NT$ 80,000-160,000 US$ 2,640-5,280 HK$ 20,600-41,200
114
3092
席德進 (1923-1981)
Shiy De Jinn
雙牛
Two Buffalos
彩墨 紙本
1980
簽名左下 : 席德進 一九八 0
Ink and color on paper
38X45 ㎝ ( . 14.9×17.7 in.)
Signed lower left: named Shiy De Jinn in Pinyin and dated 1980
來源
PROVENANCE
現收藏者購自台北太極畫廊
Tai Ji Gallery, Taipei, Taiwan Acquired from the above by the present owner
NT$ 300,000-500,000 US$ 9,900-16,500 HK$ 77,300-128,900 115
虛實能量的互動 -蕭勤藝術創作的內在精神性 綜觀蕭勤的藝術創作 ,清晰可見其生命經歷所
點狀和細線隨心綿延 、自由流動 ,之後再以這個
刻畫下至深的影響 ,其作品體現的是一種生命的
雛型逐次整理 、構成畫面 ,這些騷動不安的點和
記憶 。依照其歷程而漸次產生的創作發展轉折大
線 ,充滿爆發力與原生性 ,顯現出動靜的衝突與
至可分成三個階段:
調和 。( 二 )在廣大空白的背景中 ,以似草書飛白 的連續扭曲線條或排筆畫出緩和的帶狀曲線 ,分
一 、創作的能量醞釀
割空間的靜態界線 ,配合一或兩點具有平衡與點 化作用的圓點或方形 ,造型語彙極簡 。( 三 )受
蕭勤進入台北師範學校藝術科系後 ,在學長霍 剛介紹下 ,進入李仲生畫室學習 ,也因此決定了
到西藏密宗與印度檀城( Mandala)宗教畫的影響 , 以對稱 、幾何 、艷麗的色彩為主 。
他一生藝術的走向 。蕭勤是這樣談及李仲生的教 學: 二 、幾何抽象的實驗 在教基本素描的時候 ,他就告訴我們要用腦去 配合眼 ,對物象作敏銳仔細的觀察 ,用心去感受 物象的「 實感 」, 通過手去表達出來 。這腦 、眼 、
1967 年 蕭 勤 前 往 美 國 ,受 到 當 時 極 限 藝 術 ( Minimal Art)、美國工業文明的影響 ,以及對壓
心 、手四個器官如何能緊密一致的配合 ,這就是
克力顏料的認識 ,讓他的創作又進入另一個系列 。
功夫 ,這就是表現能力的訓練 ,也就是藝術創作
極限主義以極簡潔的非具象造型 ,開放作品自身
的起步 。在他這樣的教學法下 ,我們八個人所畫
在藝術概念上的想像空間 ,讓觀者主動參與對作
的同一個石膏像 ,沒有一個是一樣的 1。
品的詮釋 。其極端的反對有著浪漫和幻想意味的 具象藝術 ,排斥一切自然再現的畫面 ,而是以極
李仲生重視個別差異與引導式的教學 ,為蕭勤
為簡單的幾何造型 ,或數個單一形體的連續反覆
打下自主學習與探索的基礎 ,這樣的訓練 ,讓蕭
創作 ,色彩使用更加明亮 ,強調物體的固有本質
勤一開始就進入了「 創作 」的領域 。
和單純造型的構成美 ,以相互之間的秩序來統整 畫面 ,和抽象表現主義奔放飛舞的筆觸 、模糊不
1956 年 ,蕭勤與吳昊 、霍剛 、夏陽 、秦松 、
清的輪廓 ,有很大的差別 。與極限主義繪畫不同
李錫奇等人創立東方畫會 ,標榜「 形象解放 」的創
的是 ,蕭勤的作品不以精準的計算構圖空間 、劃
作風潮 ,重新以現代的眼光去看中國傳統繪畫的
分畫面 ,而是以直覺的方式切入 ,意圖在畫面組
面目 ,讓當時台灣的藝壇注入一股新的氣象 ,成
構一個象徵性的宇宙 。
為影響台灣美術現代化的重要推手之一 。同年 , 蕭勤前往西班牙留學 ,雖然蕭勤最後選擇放棄進
從東方主觀抒情跨至西方現代主義之幾何抽
入西班牙的美術學院 ,不過 ,在李仲生畫室學習
象 ,墨色被繽紛燦爛的壓克力顏色所取代 ,留白
啟蒙的基礎 ,已指引了他個人藝術追求的方向 ,
的被具感染性的鮮豔色彩所覆蓋 ,在精簡 、有力 ,
他對前衛藝術作品與理論的瞭解 ,更提供了他和
秩序的幾何結構裡 ,平塗 、純粹 、內斂 、冷暖調
西班牙巴塞隆納前衛藝術家溝通相處的管道 2。蕭
對照性的色域切割 ,非比尋常地張顯出色相場域
勤不但將歐洲現代藝術的作品送至台灣國內展覽 ,
的能量 。
同時也在歐洲各地展覽了許多東方畫會的作品 , 他也定期將國外前衛藝術的資訊 ,以歐洲通訊的
三 、原生性的溯源
專欄提供台灣最新的藝文資訊 ,不遺餘力的向台 灣推介現代藝術 ,對台灣現代繪畫運動多有貢獻 。
七 0 年代末開始 ,蕭勤結束長達十年的階段性 探索 ,再度回到六 0 年代「 道 」與「 禪 」本源的探
出國是一個重要轉折 ,「 形象 」已不復存在於蕭
討 。《 禪系列 》從濃熾色彩轉為澹泊色調 ,大面積
勤往後的藝術創作中 。蕭勤開始從道家思想 、神
留白呈現浩瀚無際的空間 ,以草書線條所構成的
祕主義 、玄思哲學之間 ,尋求思想上的養分 。這
畫面形式 ,墨中的水分更為飽滿 ,在禪意的思想
時期的作品包含幾種類型:( 一 )類似於中國文字
下 ,畫面更為簡潔內斂 ,藉緘默與靜謐營造極致
結構或草書線條的律動感 ,稍壓抑畫面的色彩 , 116
宛然的動態 。《 炁系列 》、《 大炁系列 》等著力於 闡釋宇宙自然間蘊藏的無窮能量 ,使用寬版的羊 毫排筆在布上重覆運筆 ,試圖詮釋漩渦 、銀河等
The interaction between the virtual and real energy-the internal spirit of Hsiao Chin’s works of art
壯觀的自然景象 ,為的是以謙卑的心向宇宙大道 致上最高敬意 。
With an overview of Hsiao’s works of art, it’s easy to find that his life experiences have greatly influenced
1990 年 ,歷經獨生女意外離世 ,重大打擊讓蕭
his works which reflect his memories of life. The
勤很長一段時間無法提筆作畫 。歷死別劫難並經
development of his creation life can be divided into
沉澱後 ,蕭勤創作出高彩度的《 度大限系列 》,將
three periods according to his related experiences.
人間現實 、心靈狀態全都轉化為直接可感受的感 覺力量 ,體現對藝術及人生徹悟的一種超然心境 ,
I. The energy fermentation for his creation
主觀抒情的色面形式組合 ,生機盎然召喚詩性的 色彩 。 《 永久的花園系列 》延續著《 度大限系列 》,
After Hsiao Chin was admitted into the art
暗示生命的淨土及伊甸園 ,揭示宇宙本體就像五
department of the Taipei Normal University, he entered
彩繽紛的花園 ,生命永恆的場域 ,激起色彩不同
the Lee Zhong Sheng Art Studio introduced by his
尋常的情感及張力 。九 0 年代末在世紀末大氛圍籠
senior Huo Gang, which determined the development
罩下 ,創作的《 三昧地 》示現了止息雜念 、及中
trend of his art life. Lee Zhong Sheng stresses
思慮 ,使禪定者進入更高靜界並完全改變生命狀
individual difference and conducive teaching and
態的神祕力量 。2000 年後以《 宇宙系列 》探討人
helped Xiao set solid foundation of self-learning and
類或宇宙未知的世界 ,體現那浩瀚無邊的宇宙大
exploration. This kind of training, led Xiao into the
能及無限力量 。
field of creating at the very beginning.
蕭勤提到:「 對我來說 ,作畫這件事的地一重
In 1956, Hsiao Chin, together with Wu Hao,
要性 ,並非『 作畫 』,而是透過作畫來對自已的人
Huo Gang and Lee Shi Chi founded the Eastern Art
生始源的探討 ,人生經歷的記錄及感受 ,和人生
Association, which was aimed at pursuing the creating
展望的發揮 3」。蕭勤的創作裡流暢自如的多變樣
fashion of liberating the image and understanding
態 、洋溢性的筆觸建構獨特性符號 、深沉而穩重
the traditional Chinese painting in a new and
氣勢 、闡述宇宙大能及宏觀的愛 ,展現他融合東
modern perspective. This infused new vitality into
方宗教 、玄學等內在性思維及西方現代主義 ,交
the art circle in Taiwan and became one of the most
織成別開生面的多元風格面貌 ,也體現他對藝術
important driving forces that exerted influence over the
及人生徹悟的一種超然心境 。
modernization of the art in Taiwan. In the same year, Hsiao went to Spain for further studies. Although he gave up the chance of entering the art college of the
1. 蕭勤( 1993),<給青年藝術工作者的作( 二 )
Spain in the end, he still got the solid foundation from
> ,《 藝術家 》95 期
his learning in the Li Zhong Sheng Art Studio, which
2. 蕭瓊瑞( 1995),<流動的生命 -以象成道的蕭
guided him to his road of pursuing art.
勤> ,《 蕭勤的歷程 1953-1994》,台北:北美館 , 頁 11。
Going to Spain was an important turning point to
3. 引自 蕭瓊瑞( 1995),<流動的生命 - 以象成
Hsiao for image no longer exists in his later works
道的蕭勤> ,《 台北市市立美術館 - 蕭勤的歷程:
of art. Instead, Hsiao started to take in the spiritual
1953-1994》,頁 19。
nutrients from the Taoism, mysticism and metaphysics. During this period, his works are divided into the following types:
117
(i). They are similar to the structure of the Chinese characters or the
In 1990, Hsiao’s only daughter died unexpectedly and this
sense of movement in the cursive script. The restless dots and the
heavy below made him unable to paint for a very long time. After
fine lines in them are stretching and flowing freely, very explosive
his recovery from this deadly below, Hsiao created the colorful The
and original, displaying the conflicts and harmony of both stillness
Series of Getting through the Death, which changes the realities
and movements.
in the world and the spiritual conditions into the power of sense
(ii). They are the continuous and contorted lines like the cursive
that can be easily felt. This painting contains the combination
script or the gentle fillet curves drawn by the broad brush under the
of the color planes to express his subjective lyric, in which the
vast and blank background, separating the space in still boundary
lively colors appear poetic and vivid, showing his supernatural
line, together with one or two round dots or squares as a balance or
attitude towards both the art and life. Following the footstep of
adornment with very simple shaping vocabulary.
The Series of Getting through the Death, The Series of Everlasting
(iii). Influenced by the religious paintings of the Tibetan Esoteric
Gardens implies a pure land of life as well as the Garden of Eden,
Buddhism and Mandala in India, they are featured in symmetry,
suggesting that the universe itself is a colorful garden. The spirit
geometric and flamboyant colors.
of eternal life creates the extraordinary emotional power of the colors. At the end of the 1990s, at the atmosphere of farewell to
II. The experiment on the geometric abstraction
the 20th century, Samadhi was created, showing that the meditator was endowed with the great power to enter a higher spiritual world
In 1967, Hsiao went to America. Influenced by the Minimal Art,
and completely change his state of life by stopping distracting
the American industrial civilization and his knowledge of acrylic
thinking and concentrating on the meditation. After the year 2000,
pigments, his creation changed into another style. Different from
The Series of the Universe probes into the human beings and the
the paintings of Minimalism, Hsiao’s works gives up accurately
unpredictable universe, showing the inexhaustible power of the vast
calculating the space or the layout of the paintings but created a
universe.
symbolic universe by his instinct in his painting. Hsiao referred, “Personnally, the importance of painting lies His style changed from the eastern subjective lyric into the
not in the painting itself but in discussing the origin of one’s life,
modern western geometric abstraction. In his paintings, ink was
recording our life experiences and feelings and looking into thr
replaced by the colorful acrylic pigments and blank space was
future through painting. ” His works are characteristic by the
covered by contagious and bright colors. In the compact, powerful
naturally changeable forms, unique symbols created by enthusiastic
and orderly geometric structure, the division of the tonal range
brushwork, a profound and prudent momentum, his explanation
was flat-painted, pure, restrained and fully took advantage of the
on the power and love of the universe, diverse styles woven by
comparison effects of both the cool and warm color tones, which
the integration of the eastern internal thoughts like religious and
very much displayed the strong power of hue field.
metaphysical ideas and the western modernism as well as his supernatural attitudes towards the art and life.
III. The origin of the originality At the end of the 1970s, Hsiao put an end to his ten-year-long temporary exploration and returned to the discussion in the 1960s on the origin of the Tao and Zen. The Series of Zen changes from heavy and ablaze colors to light and plain colors where large blank space presents a spacious and boundless picture. Formed by the strokes of the cursive script, the wash in the ink is much heavier. Under the influence of Zen, the picture appears more compact, restrained, forming a dynamic scenery by creating a silent and tranquil atmosphere. The Series of Chi, The Series of the Great Chi etc. focus on elaborating the inexhaustible power from the universe. By repeated brushwork with the broad brush made of goat hair, these works try to delineate the magnificent natural phenomena such as whirlpools and the Milky Way in order to show utmost respect for the universe with a humble heart.
118
3093
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
《 度大限 -122》以排筆畫出藍綠色緩和的帶 狀曲線 ,如滾動巨浪陣陣翻湧 ,激起點點浪
度大限 -122
Passage Through the Great
1992
Threshold-122
雖近 ,仍舊是兩相分離 。為紀念愛女的《 度
1992
大限 》系列 ,展現了他參悟靈魂的無盡無涯 ,
Acrylic on canvas
將信念寄於死生大限度過後的化外彼岸 ,標示
壓克力 畫布 150×200 cm.( 59×78.7 in.)
花 ,一抹對比的紅 ,畫出了另一個空間界線 ,
著蕭勤看破死生制限的體認 ,是相當令人動容 之作 。
NT$ 1,800,000-2,200,000 US$ 59,390-72,580 HK$ 463,900-567,000
119
3094
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
綠色的震動
The Green Vibration
1964
1964
壓克力 畫布
Acrylic on canvas
簽名下方: Hsiao 勤 1964.
Signed middle lower: named Hsiao in
130x160 cm. (51.2x63 in.)
Pinyin,Chin in Chinese, and dated 1964
出版
LITERATURE Taipei Fine Art Museum, Hsiao Chin: The Odyssey 1953-1994 , Taipei, Taiwan, 1995, P.98.
《 蕭勤的歷程 :1953-1994》,台北 市立美術館出版 ,1995,頁 98。
120
《 綠色的震動 》以濃烈的藍綠純色為 底 ,以圓為中心 ,放射出數條筆直線條 及尖銳折線 ,構成「 太陽 」的意象 ,意 謂一種未知的 、震盪卻又平靜擴張的宇 宙玄想;平整的色面綴以白點 ,象徵著 恆靜與變動之間的永恆對比 。
NT$ 1,200,000-1,500,000 US$ 39,590-49,490 HK$ 309,300-386,600
3095
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
大炁之三三
Chi-33
1999
1999
壓克力 紙裱於畫布
Lot3096《 大炁 -26》借助筆觸的氣勢節奏 、
Acrylic on paper
簽名左下: Hsiao 勤 99
空間的虛實動靜 、水墨的滋潤酣暢等富有
Signed lower left: named Hsiao in Pinyin
背面 : 大炁之三三 1999
感情色彩的藝術語言 ,蕭勤在作品的氣韻
and Chin in Chinese, and dated 99
145x80 cm.( 57×31.4 in.)
及動能中 ,開展了一個能量豐沛的精神場
Signed on reverse : titled The Great Chi-
域 。以持寬版的中式羊毫排筆 ,在畫面上
33 and dated 1999
重覆運筆 ,隨著筆勢運行的是一股股充溢
中國傳統美學強調追求「 氣 、韻 、生 、 動 」,缺 乏 氣 就 無 法 開 展 出 生 機 、氣 勢 、 節奏和意蘊 ,也就無法生動 。《 大炁 -33》、
於宇宙間的氣 ,是構成萬物與生命的基本
NT$ 1,200,000-1,600,000 US$ 39,590-52,790 HK$ 309,300-412,400
原質 。畫中廣布著一種緩慢 、但不凝滯的 時間感 ,神秘性降低 ,精神的永恆性提高 了 ,是蕭勤頗具代表性的藝術構成面貌 。
121
3096
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
大炁之二六
The Great Chi-26
1998
1998
壓克力 紙裱於畫布
Acrylic on paper
簽名下方: Hsiao 勤 98
Signed lower: named Hsiao in Pinyin,Chin in
簽名左下:大然之廿六
Chinese, and dated 1998
91x65 cm.( 35.8×25.5 in.)
Signed lower left: titled in Chinese
NT$ 800,000-900,000 US$ 26,390-29,690 HK$ 206,200-232,000
122
3097
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
升
ELEVAZIONE
1963
1963
油彩 畫布( 雙聯幅 )
Oil on canvas (Diptych)
簽名下方: HSiAO 勤 1963
Signed lower: named Hsiao in Pinyin, Chin in Chinese,
簽名畫背: HSiAO 勤 1963
and dated 1963
Elevazione
Signed on reverse: named Hsiao in Pinyin, Chin in
100x60 cm.( 39.3×23.6 in.)
Chinese, dated 1963, and titled Elevazione in Italian
來源
PROVENANCE Certificate of Authenticity by East Gallery, Taipei.
附東之畫廊原作保證書
NT$ 800,000-1,100,000 US$ 26,390-36,290 HK$ 206,200-283,500
123
3098
林風眠 (1900-1991) 靜物
不少有代表性的中國書畫家曾跟他學過畫 ,包括趙無 極 、吳冠中 、朱德群等 ,可見其影響有多大 。 中國水墨的新嘗試
1980 年代 彩墨 紙本
林風眠的出身和經歷 ,使他吸收了民間傳統的藝術;
簽名左下:林風眠
歐洲留學期間 ,正值德國表現主義藝術盛行 ,誇張的變
鈐印左下:林風眠
形 、強烈的色彩 、張揚的情緒性 ,表現主義的種種特質 給予林風眠豐沛的激發和啟示;繪畫觀 念 受到西方的影
65x63 cm. (26x25 in.)
響 ,認為「 放棄模仿和抄襲觀 念 」是為改變中國繪畫前 來源
途的大原則之一 。林風眠大膽地解放顏色 ,並且放心讓
現收藏者於 1983 購自台中名門畫廊
筆墨自由揮灑 ,使其在畫面上留下厚重淋漓的酣暢感 , 整體造型趨於簡括 ,有些「 寫意 」味道 。
Lin Feng Mian Still Life 1980s Ink and color on paper Signed lower left: named Lin Feng Mian in Chinese Stamped lower left with an artist's seal PROVENANCE Great Gallery, Taichung, Taiwan ,1983 Acquired from the above by the present owner
NT$ 5,500,000-6,500,000 US$ 181,460-214,450 HK$ 1,417,500-1,675,300
靜物畫在其創作脈絡的意義 靜物是林風眠盛期繪畫的主要體裁之一 ,林風眠運用 水墨 ,將這個在中國繪畫中被視為是非主流的範疇 ,重 新融入西方繪畫技巧 ,東西方文化異質交融 ,嘗試將東 方繪畫代入現代意識 。從四 0 年代結構探索 、五 0 年代 中期後把注意力集中於色彩表現 ,筆觸的寫異性和構圖 的創造 。林風眠的靜物繪畫一方面接近觀者的直觀視覺 習慣 ,另一方面 ,又與寫實主義有極大差異 ,保持著自 己的唯美特質和高雅性 ,堅持著形式和技巧的探索 ,情 緒表現的單純和獨特 。這些靜物沒有吸取立體主義的戲 曲系列那樣大跨度的形式試驗 ,但更講究精緻和微妙 , 更追求豐富 、多變與完美 。 林風眠《 靜物 》跳脫傳統透視法及寫實性造型 ,運用
東方繪畫現代意識的探詢 -林風眠 作為第中國第一代留學法國的畫家 ,林風眠 及其作品在中國繪畫的歷史意義中所指涉的時 代轉折性 ,從英國藝術史學者蘇立文( Michael
了如立體主義的構圖方式 ,從好幾個不同的角度來表現 物體大小結構 ,嘗試著圓柱體 、圓形 、方形的平面關係 的配置;水墨筆觸的厚實感 ,加強了紅 、綠 、黃色調的 對比表現 。從林風眠的靜物繪畫表現中 ,讓我們看見東 方水墨的現代性視野 ,極具時代意義 。
Sullivan 1916-2013)的研究中可以了解: 林風眠在中國現代繪畫史上佔有獨特地位是 世界公認 。雖然徐悲鴻建立了一個牢固的西方 學院派的繪畫基礎 ,劉海粟帶入了印象派和後 印象派到中國 ,但林風眠卻建樹更多 。他開創 了中國的新繪畫 ,以富有表達力的毛筆 ,將中 國傳統繪畫和書法的基礎 ,與西方的形式 、色 彩和構圖的意識結合起來 。這種既自由又自然 的結合 ,是林風眠的獨到之處 。因為他的開創 , 使中國的藝術家們能以現代的手法表達出完全中 國化的感受 ,從西方藝術理念的影響中得到解 脫。
124
1. 蘇立文<林風眠 -中國現代繪畫的先驅者> ,《 林風 眠研究文集 》。 2. 郎紹君( 2004),《 中國名畫家全集( 9)林風眠 》,台 北:藝術家出版 ,頁 65。
125
3099
整體而言 ,朱德群的作品與自然現
朱德群 (1920-2014)
象 ,特別是與光 ,有著密切的聯繫 ,
Le 3 juillet 1995
每一種顏色 、每一點光線的流動交會 ,
1995
如交響樂般的詩情抽象繪畫 ,色彩正
壓克力 紙
是其構築出作品的棟樑 ,他藉此表達
簽名右下:朱德群 CHU THE-
力量 ,最細緻的差別也會產生強烈對
CHUN.95.
比 ,遠距之外 ,洗煉的書法線條 ,竄
簽名背面: Le 3 juillet 1995
動跳躍的斑點 ,氣勢磅礡的塊面 ,這
朱德群 CHU TEH CHUN
些元素透過各自的節奏 ,架構出縱橫
27x35 cm. (10.6×13.7 in.)
虛實的空間 ,並且彼此相互呼應 ,蘊
都是藝術家心沉澱後的體悟 。朱德群
釀著巨大的感情力量 ,如同自行發光 來源
發熱的無極象限 。他曾說:「 我繪畫的
歐洲私人收藏
靈感泉源是完全從自然而來的 ,我所 畫的 ,是我對大自然的感覺 ,也是大
Chu Teh Chun Le 3 juillet 1995
自然賦予我的感覺 ,更徹底地的說 , 是自然與我靈性的結晶 」。對自然景色 所見所聞融於畫作之中 ,抒發心中對
1995
於自然深處的情感 ,但又跳脫出人們
Acrylic on paper
對於自然的既有印象 ,從他的作品畫
Signed lower right: named
面中可以看到宛如色彩在歌唱的澎派 ,
CHU TEH-CHUN in Chinese
光影在舞動的韻律 ,讓人看到自由奔
and Pinyin , dated 1995
放筆觸下那份豪邁不拘的真性情 。
Signed on reverse: titled le 3 juillet and named CHU TEHCHUN in Chinese and Pinyin
《 LE 3 JUILLET 1995》調和熱情橘 紅 、艷麗朱紅 、沉靜鐵灰和憂鬱湛藍 等色 ,猶如聽到巴黎賽納河之聲合唱
PROVENANCE Private Collection, Europe
團精彩的演出 ,讓人歷經一場優美的 視覺饗宴 。畫作更融合了中國繪畫美 學思想和西方抽象技法 ,化繁為簡的
NT$ 1,800,000-2,800,000 US$ 59,390-92,380 HK$ 463,900-721,600
美感 ,恣意遊走的線條 ,絢麗濃烈的 色彩 ,這些元素都自然地裝載在他創 作的宇宙中 ,物象在空間裡悠悠顫動 、 飛揚 、流轉 ,表現出獨樹一幟的恆久 美感 。以熾熱的特效與色彩取代了形 象捕捉的真實 ,以律動和節奏表現中 國山水的空間之感 ,一種既誇張又抒 情手法表現出強烈又雋永的印象 ,同 時兼具夢幻意味與戲劇性效果 ,實為 朱德群的經典之作 。
126
127
年少時 ,朱德群在中國杭州藝專圖書館內 ,翻閱許多關於莫內 ( Claude Monet 1840-1926)、塞尚( Paul Cézanne 1839-1906)、馬蒂 斯( Henri Matisse 1869-1954)的印刷品 ,浸潤在法國藝術創作之中 , 日積月累不斷地影響著 、牽引著他 。終於在 1955 年初 ,輾轉搭船旅 行抵達法國巴黎 。法國習畫一直是朱德群一生中的夢想之一 ,初次踏 上法國這塊土地的他 ,每日參觀羅浮宮博物館以及巴黎各式各樣的美 術館 ,前所未有的藝術衝擊 ,似乎即將醞釀相對以往不同的朱德群 。 《 風景 》是他於 1955 年初與巴黎鄉村初遇時所畫 。法國田野金色輝 煌 、芳草搖曳於風中;異鄉的天空 ,冉冉白雲 ,沾染的是普魯士藍或 天青色的明亮色彩 。季節正值冬迎春 ,氣候微寒 ,清風迎面吹拂 ,身 著輕裝的人們各自聚散在田邊小徑 ,映入眼簾的鄉村美景 ,好似慵懶 的抒情鄉村小調 。朱德群初抵藝術之鄉的新鮮感動 ,可藉由細細咀嚼 此畫 ,令觀者感同身受 。 具象畫是朱德群在法國習畫的開始 ,時期有些短暫 。1956 年因朱 德群參觀尼古拉斯 .德 .斯塔爾 (Nicolas de Staël) 去世一年回顧展 , 給了他極大的衝擊 ,成為他繪畫上的轉捩點 。斯塔爾是 20 世紀中期歐
3100
洲頗具影響力的畫家 ,其抽象與具象的探索精神 ,啟示了朱德群對繪
朱德群 (1920-2014)
Chu Teh Chun
風景
Landscape
種境界 。斯塔爾的影響 ,使得朱德群放棄早已嫻熟的古典寫實風格 ,
1955
1955
擺脫了物體具象的形態束縛 ,掉進了探索抽象藝術的漩渦之中 。我們
油彩 木板
Oil on wooden board
得已知道 ,朱德群在 1956 年後 ,具象作品已逐漸消逝 ,更因此 ,也
簽名左下:朱德群 1955.1
Signed lower left: named CHU
顯現了此幅《 風景 》的珍貴稀有之處 。
38X45 cm.( 14.9×17.7 in.)
畫的自由態度 。自由 ,但又恰到好處而不失內涵 ,達到藝術追求的一
TEH-CHUN in Chinese, dated 1955.1
At the beginning of the year 1955, Chu went to Paris in France. Learning painting in France was one of Chu’s biggest dreams. As he set foot on this
來源 附藝術家親簽之作品保證書 展覽
PROVENANCE Certificate of Authenticity by the artist and signed
出版 《 朱德群八十八回顧展》,台北 : 國立歷史博物館出版 ,2008, 頁 80。
of art galleries in Paris and was amazed by this unprecedented beauty of art. All these were wealth that would shape another different Chu. Chu painted Scenery at the beginning of 1955 when he first visited the
「 朱德群八十八回顧展」,台北 : 國立歷史博物館 ,2008。
French land for the first time, he visited the Louvre Museum and all kinds
EXHIBITION Taipei, Taiwan, Chu Teh Chun 88 Retrospective , National Museum of History, 2008. LITERATURE National Museum of History, Chu Teh Chun 88 Retrospective , Taipei, Taiwan, 2008, P.80.
countryside in Paris. The field in France then was shiny with green grass swaying in the air. The sky in this foreign land was painted with the bright Prussian blue or celeste. It was a little cold at the end of winter when people were welcoming the spring. The gentle wind was blowing the faces, people in light suits gathering at the paths of the field. All the charming views of the countryside depicts a lazy countryside lyric. People can feel the curious and touched sentiments through appreciating this painting carefully. The period of figurative painting was the start of his learning in France but lasted only a short time. In 1956, Chu attended a retrospective as a oneyear anniversary in memory of Nicolas de Staël’s passing away, which
NT$ 10,000,000-15,000,000 exerted great impact on him and was marked as a turning point of his US$ 329,920-494,890 painting history. The exploring spirit of abstraction and figuration in Staël’s HK$ 2,577,300-3,866,000
works enlightened Chu to the free attitude towards painting. Having freedom in a proper manner and maintaining the connotation at the same time has reached another realm of pursuing the art. Influenced by Staël, Chu gave up his experienced classic figurative painting style, ran away from the forms of the objects and started to pursue the abstract art. As we all know, Chu’s
128
abstract paintings became fewer and fewer after 1956, and therefore, the Scenery is of paramount value.
129
3101
趙無極的藝術歷程從 14 歲進入杭州藝術專科學校接受
趙無極 (1921-2013)
學院繪畫訓練 ,之後受雷諾瓦 、塞尚 、馬蒂斯 、畢卡索
29.08.88
等藝術家在結構 、顏色 、藝術觀念的啟發 ,影響了他對
1988
年在伯恩的一個展覽上發現克利( Paul Klee 1879-1940)
油彩 畫布
的繪畫 ,從這一創作中使他意識到與其內心尋求意象的
簽名右下:無極 ZAO
某種契合 。克利那些色彩夾雜著線條和符號的繪畫給了
簽名畫背: ZAO WU-KI 29.8.88
趙無極啟示 ,他的畫作開始排除敘事性因素 ,從此躍入
97x130 cm. (38x51 in.)
抽象畫世界 。同時 ,他又回頭研究中國甲骨文 、鐘鼎文
空間自由處理能力 。1948 年前往法國繼續深造 。1951
樣的抽象帶入畫中 ,打開了趙無極通往對自身文化理解 來源
的一扇窗 。六 0 年代 ,他轉向大自然的抽象形式 ,以自
附藝術家工作室之作品保證書
由的筆觸大筆揮灑 ,巧妙的轉換光線與複雜的空間結構 , 演變成個人的抒情抽象風格 。畫面裡色彩的多重振動使
展覽
畫布躍動了起來 ,在畫筆的揮灑之間 ,觀者可以感受畫
1990 年 4 月 26-5 月 31 日「 趙無極 」Krugier
家完全的投入 ,以及那如風馳電擎的動感與張力 ,帶給
Ditesheim 畫廊 日內瓦 瑞士 。
人虛與實 、輕盈與渾厚共織的想像 。七 0 年代以後 ,趙 無極進入他的蛻變期 。重新思考中國繪畫的根本後 ,作
1990 年《 趙無極 》Krugier Ditesheim 畫廊
品具有大山大水的氣勢 ,其藝術風格從磅礡浩然的霸氣
日內瓦 瑞士 。
見見邁入空靈意境中 ,自由調度畫面時空 ,或聚或散 , 或虛或實 ,真正進入一種淩虛禦空的自由境界 。在更之
Zao Wou Ki
後的晚期作品裡 ,又將顏料稀釋 ,在畫中融入了更多的 水墨趣味 ,將西方的抽象融入東方的意象之中 ,趙無極
29.08.88
的創作不但傳遞出自然力量之精隨 ,表現富涵文化底韻
1988
的中國美學思想 ,更為現代繪畫開創出一個新的領域 。
Oil on canvas Signed lower right: named Wu Ki in Chinese and ZAO in Pinyin Signed on the reverse: named ZAO WU-KI in Pinyin,
七 0 年代開始重拾中國水墨畫 ,這個全新的方式給予 趙無極更多創作的自由與靈活度 ,紙本上恣意塗抹的律 動與感動 ,再次開創了油彩的可塑性 。《 29.08.88》上半
titled and dated 29.8.88
部大片淺藍淡粉 ,如泰納( J. M. W. Turner 1775-1851)
PROVENANCE Certificate of Authenticity by Zao Wou Ki's Studio
如張大千筆下的潑墨山水 ,在近乎抽象的形象中 ,蘊含
作品中光線及水氣氤蘊的表現;下方多層次的綠色重疊 , 著具象的筆墨 ,給觀者留下感受自然意境的廣闊想像空 間 。此作恬靜中帶些律動 ,抒情又隨性自在 ,透過自然
EXHIBITION Zao Wou Ki , Galerie Krugier Ditesheim, Geneva, Switzerland, April 26-May 31,1990.
山水的詩意 ,內在的情愫也因此釋放 ,這也是趙無極作 品吸引人之處 。前景和背景的二種不同質感 ,做出厚重 油彩與透明感間的完美平衡 ,是件完整呈現藝術家和諧 地融合抽象畫與水墨畫的獨特作品 。
LITERATURE Zao Wou Ki (Plate 7) , Galerie Krugier Ditesheim,exh. cat, Geneva, Switzerland,1990.
NT$ 38,000,000-50,000,000 US$ 1,253,710-1,649,620 HK$ 9,793,800-12,886,600
130
131
132
Zao Wou Ki’s artistic life started from receiving
In the 1970s, Zao picked up the Chinese ink and
painting training at the National Art College of
wash paintings again. This new way of painting
Hangzhou at the age of 14. Later, he was enlightened
enabled him to paint with more freedom and
by the artists such as Renoir, Cezanne, Matisse,
flexibility. The random rhyme and movement on the
Picasso etc. in terms of structure, color and artistic
paper created the plasticity of oil paint once again. The
ideas, which influenced his ability to deal with the
upper half of 29.08.88 is mostly in light blue and light
space. In 1948, he went to France for further study. In
pink, similar to the display of light and the moisture
1951, at an exhibition of Bern, Zao found a painting
in Turner’s works. The lower half is in multi-layered
by Klee, which had a connection with the image
green, just like the splashed ink landscape by Zhang
he pursued in his heart. The colors of this painting,
Daqian, leaving observers to the vast imagination
together with its lines and symbols enlightened Zao
of the natural imagery through its abstract form and
and his paintings started to enter the abstract artistic
concrete ink. This painting conveys tranquility as well
world by discarding the lyric elements.
as movement, in a lyric but free way. In his painting, inner feelings are relieved through depicting the poetic
At the same time, he returned to the research
beauty of natural mountains and rivers, which is why
on how to apply the Chinese oracle bone script and
Zao’s works of art are all very attractive. The two
inscriptions on ancient bronze objects to the abstract
different textures of its foreground and background
paintings, which was a bridge to his understanding
well balanced the thickness of oil paint and the sense
of the Chinese culture. In the 1960s, he turned to the
of transparency, making it an unique works of art
abstract form of the nature, wisely change the light
which harmoniously integrates the abstract paintings
and the complicated structure of space by his free
and ink and wash paintings.
and flowing brushwork, forming a personal abstract lyric style. The multi-sensation raised by colors activates the painting. Observers can feel his complete dedication, the momentum and power like winds and lightening from his flowing brushwork and imagine the combination of the virtual and the real as well as the light and heavy. After the 1970s, Zao underwent a metamorphosis. Having reconsidered the essential of the Chinese painting, his works absorbed the momentum of the high mountains and long rivers. His artistic style gradually changed from being magnificent
J. M. W. Turner《 Rain Steam and Speed the
and imposing to being ethereal and intangible. Zao
Great Western Railway》,1844,典藏於英國
freely arranged the space of the painting, gathered or
國家美術館 。
scattered, virtual or real, all depicting a free world to rise to the air and ride on the wind. Among his paintings late in his life, he diluted the paint and added more ink to the paintings, integrating western abstraction into the eastern images. Zao’s works of art not only conveyed the essence of the power of nature as well as Chinese aesthetic thoughts filled with rich culture heritage, but also created a new field for the modern painting. 張大千《 山路元無雨 》,1979 年作品 。2014 年 1 月展覽於中國美術館「 江山萬里 —張大千 藝術展 」。 133
135
陳澄波 1929 年於東京美術學校畢業後赴中國上 海 ,先後任教於新華藝術大學 、藝苑繪畫研究所 、 昌明藝術專科學校 ,直到 1933 年因政局不穩而返 台 。旅滬期間作品主要是描繪上海都會風光 、江 南名勝風景與人體畫像 ,當中以描繪西湖 、太湖 名勝之作為數最多 。這些江南景物大多是自然風 光與人文景觀 ,也是他主要參加臺展與帝展的創 作內容 ,例如 1933 年臺展的《 西湖春色 》描繪在 西湖舉辦博覽會時 ,於葛嶺與孤山間為方便遊客 參觀而建的木橋與橋亭; 1929 年帝展的《 早春 》, 1934 年帝展的《 西湖春色 》。這個階段的作品表 現 ,傾向於西洋畫中融入中國書畫技法 ,使用南
陳澄波 ,《 西湖春色 》1934 年 。圖片引自《 台灣
畫技巧 ,不拘泥於外形的寫實 ,隨心性所致 ,使
美術全集( 1)陳澄波 》。Picture taken from Taiwan
用書法筆觸 、重複 、變形等抽象的形式來表現個
Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po.
人性情 ,以草書之意筆著眼於色彩之表現 ,《 上海 風車 》、《 上海造船廠 》等作中 ,都能見到他以各 種筆法描繪枯樹 、草木 、岩石等 1。 1934 年陳澄波曾自述: 倪雲林運用現描畫面生動;八大山人則不用線 描 ,而是表現偉大的擦筆技巧 。我近年來的作品 便受這兩位影響而發生大變化 。我在畫面所要表 現的 ,便是線條的動態 ,並且以擦筆使整個畫面 活潑起來 ,或者說是 ,言語無法傳達的 ,某種神 秘力滲透畫面吧 ,這便是我作畫用心處 。我們東 洋人是不可以生吞活剝地接受西洋人的畫風 。自
陳澄波 ,《 上海風車 》1930 年 。圖片引自《 台
從去年以來 ,一條條地線條在畫面夠突上扮演了
灣美術全集( 1)陳澄波 》。Picture taken from
重要的角色 ,但以我的個性或描寫法而言 ,此法
Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po.
效果弱 ,所以我最近覺得 ,隱藏線條於擦筆之間 來描繪恐怕最好 ,然而從今已後便是以我曾常是 的方針 ,配合雷諾線條的動態 ,梵谷的擦筆及筆 勢運用方法 ,加上東方較濃厚的色彩 ,別無其他 2
。 觀察中西繪畫中使用線條與筆觸的方式 ,陳
澄波從喜愛的元朝畫家倪瓚( 1301-1374)、清朝 畫家八大山人( 1626-1705)、法國印象派畫家雷 諾 瓦( Pierre-Auguste Renoir 1841-1919)、梵 谷 ( Vincent van Gogh 1853-1890)等人的特色中汲取 養分 ,摸索出可同時呈現線條與色塊的擦筆 , 《太 湖 》即見融合地運用 。 以側鋒畫出的線條 ,相較於印象派多飾以色點 、 色塊來組合;以俯視的角度由近拉高拉遠 ,起伏流
136
暢的山坡 、畫幅中段的小徑 、點綴的樹叢 ,構築
陳澄波 ( 左上 ), 與友人在蘇州虎丘寫生 , 約 1930
空間蜿蜒的韻律感;近景的植物筆觸奔放 、生意盎
年 。圖片引自台灣美術全集( 1)陳澄波 ,頁 38。
然;在這自然景色中配置的點景水池 ,增添些許趣
Chen Cheng Po (top right), and his friends in Suzhou
味 ,讓畫面安排粗中帶細 。
Tiger Hill sketch,1930. Picture taken from Taiwan
Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po , P38.
3103
陳澄波 (1895-1947)
Chen Cheng Po
太湖
Tai Lake
1934
1934
簽名右下:澄波一九三四
Signed lower right: named Cheng-Po in Chinese
38x45.5 cm. (15x18 in.)
and dated 1934
NT$ 16,000,000-20,000,000 US$ 527,880-659,850 HK$ 4,123,700-5,154,600
The rolling but smoothly-painted mountains, the paths in the middle and the adorning bushes, all have a sense of rhyme in terms of the winding space. The brushwork of the near plants is very enthusiastic and vivid. In the natural scenes also exists a dot-like view of a pavilion, which not only brings some fun but also makes the painting a combination of both the broad view and detailed view. Compared with the landscape paintings such as Villa of Taihu and the Boat Rowing
Over the West Lake , Taihu Lake emphasizes more on lyric than narration and contributes to the interaction and interchanges between its body and background by leaving the skin texture by the clear brushwork from different directions. In addition, the mutual permeation also promotes the interaction between the inside and outside outlines. The thick oil paint and exaggerated circular brushwork express the dynamic life, the
就讀東京美術學校三年級的陳澄波 ,第一
enthusiastic and uninhibited momentum, which reveals
次入選帝展接受記者的採訪攝影 ,攝於
that Chen was dedicated to creating his own cultural
1926 年 。家庭美術館 -《 家庭美術館前輩藝
characteristic in both the eastern and western paintings.
術家叢書 -油彩 .熱情 .陳澄波 》,雄獅 圖書股份有限公司 ,頁 34。 Chen Cheng Po studied in Tokyo Fine Arts School. Chen's first elected The Teiten Chpater. Picture taken from Family Art Gallery
Artist Series - Paint.Enthusiasm.Chen Cheng Po , Hsiung-Shih Art Book Ltd,P.34.
陳澄波與作品《 西湖春色 》( 第七回台展出品現已 佚失 )。圖片引自台灣美術全集( 1)陳澄波 ,頁 38。 Chen Cheng Po with《 Spring in the West Lake》. Picture taken from Taiwan Fine Arts Series (1) Chen
Cheng-Po , P38.
相較於《 太湖別墅》、《 西湖泛舟》等風景畫作 , 《 太湖 》全幅敘述性減弱而抒情意味增強 ,由不同 方向的清晰筆觸所留下的肌理 ,促成主體與其背 景之間的交流動勢 ,顏色間的互滲也加強輪廓裡 外的動勢的交流 。厚塗的油彩及誇張的圓弧形筆 觸表現出躍動的生命力 ,奔放不羈的態勢 ,也呈 現陳澄波致力於從西東方繪畫中走出屬於自己的文 化特質 。 1. 參閱黃東富( 2012),<陳澄波畫風中的華夏美 學意識 -上海任教時期的發展契機>《 台灣美術 》 第 87 期 ,頁 4-31。
陳澄波 ,《 太湖別墅 》1929 年 。圖片引自《 台
2. 陳澄波( 1934),<隱藏線條的擦筆( Touch)畫
灣美術全集( 1)陳澄波 》。Picture taken from
> ,《 台灣新民報 》。轉引自顏娟英《 台灣美術全
Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po.
集 1 陳澄波 》,頁 44。 Chen Cheng Po took up teaching in Shanghai of China after his graduation from the Tokyo University of the Arts and returned to Taiwan due to the political instabilities in 1933. During his visit in Shanghai, he mainly painted the metropolitan scenery, the landscape of the tourist attractions in the regions south of the Yangtze River and the human figures, among which the most are paintings of the West Lake and the Taihu Lake . These scenes mainly are natural sights and cultural landscape, which are also the main contents of his art exhibitions in Taiwan and Japan. His paintings
陳澄波 ,《 上海造船廠 》1933 年 。圖片引自《 台
during this period tend to integrate the Chinese
灣美術全集( 1)陳澄波 》。Picture taken from
painting techniques into the western paintings. He
Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po.
adopted This Lingnan style of painting’s technique to express his personal dispositions by the abstract form of the brushwork of the calligraphy, repetition and changes, away from the limit of appearance, focusing on the colorful expression with the cursive script. Chen adores many artists such as Ni Zan of the Yuan Dynasty in China, Badashanren in the Qing Dynasty, the impressionist painter Renoir of France and Van Gogh from the Holland. He learned a lot from these artists and developed a brush to paint strokes and color lumps. Taihu Lake can show this harmonious integration. He painted the strokes with the side of the brush, different from the impressionists who often combine the color dots and color lumps. The painting is painted with an overlook from the near sights to the high and faraway places. The rolling but smoothly-
陳澄波於太湖寫生照片 。圖片引自 台灣美術全集 ( 1)陳澄波 ,頁 39 Chen Cheng Po was painting pictures in the Taihu Lake. Picture taken from Taiwan Fine Arts Series (1)
Chen Cheng-Po , P9
painted mountains, the paths in the middle and the adorning bushes, all have a sense of rhyme in terms of the winding space. 137
回顧二十世紀中國美術界 ,沙耆總像一顆璀燦的流星 ,耀 眼明亮地劃過人們眼前 ,卻又很快地被人遺忘 。原因在於沙
他的不解 ,幾乎忘記這位早年得志 、獨樹一格的藝術家 。 1914 年出生於浙江 ,沙耆曾在上海美術專科學校 、西湖
耆早年留學比利時 ,與中國畫壇接觸甚少 ,中 、晚年歷經文
藝專和中央大學藝術系求學 ,師事徐悲鴻 。經徐悲鴻推薦 ,
化革命 、病痛折磨 ,又長年隱居鄉野 ,命蹇時乖加深世人對
留學比利時國立皇家美術學院 ,師從比利時畫家巴斯天( A.
138
3104
沙耆 (1914-2005) 八駿圖 1990 油彩 畫布 簽名右下 : 沙耆庚午年六月八日 81x115 cm.( 31.8×45.2 in.) 來源 附畫廊保證書
Sa Dji Eight Horses 1990 Oil on canvas Signed lower right: named Sa Dji in Chinese and dated 1990.6.8. PROVENANCE Certificate of Authenticity by art gallery
NT$ 8,500,000-10,000,000 US$ 280,440-329,920 HK$ 2,190,700-2,577,300
人能懂的內在心情 ,精神病態的缺陷弔詭地成 為驅使創作的魔力 ,跳脫常理的非理性邏輯思 惟 ,牽動著每一個觀賞者潛意識的神經 ,原 始直接的情緒表白是你我禮教束縛後的夢境 , 在此 ,夢囈成為真實 、幻想即是生活 ,我們 在一個又一個的虛幻與真實間遊走 。 《 八駿圖 》用色傾向於西方古典寫實主義的 褐色調 ,同類色 、中性色的處理 ,達到濃而 不豔 、深而不板的效果;畫面中的灰色調有一 種含蓄的美感;大筆揮灑 ,輕重有度 ,厚薄有 致 。從這些作畫軌跡中能理解 ,沙耆注重整 體意蘊的把握 ,對於細節的刻畫往往是點到為 止 ,並不太多地花費筆墨和刻意雕琢 ,使得 作品具有形散神聚的品味 。 東 、西方文化的深厚積澱 ,使沙耆能遊刃 Bastien)。 身為徐悲鴻 、巴斯天的弟子 ,沙耆從早年寫實風
有餘地在藝術的汪洋大海裏自由馳騁 。兼融東
格轉向表現主義 ,在當時中國油畫發展上開創嶄新路數 ,畫
西方美學 ,並把個人對生命環境的感受有機地
面充滿象徵寓意 ,主題表現多以裸女 、老虎 、風景靜物為主 ,
揉和到藝術語言之中 ,正是沙耆藝術創作的價
愈到晚年畫風愈趨狂放 ,解離的色斑 、跳躍的筆觸述說著無
值所在 。 139
3105
沙耆 (1914-2005)
Sa Dji
雞冠花
Cockscomb
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名左下:沙耆 九六三
Signed lower left: named Sa Dji in
55x46 cm. (21.7x18.1 in.)
Chinese and dated 1963
來源
PROVENANCE
現收藏者購自中國杭州
Acquired from the HANGZHOU by the present owner
140
NT$ 650,000-850,000 US$ 21,450-28,040 HK$ 167,500-219,100
3106
沙耆 (1914-2005)
Sa Dji
老虎
Tiger
1995
1995
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:沙耆 一九九五 、元
Signed lower right: named Sa Dji
77.5x60 cm. (30.5x23.6 in.)
in Chinese and dated 1995
來源
PROVENANCE
現收藏者購自中國杭州
Acquired from the HANGZHOU by
NT$ 800,000-1,100,000 US$ 26,390-36,290 HK$ 206,200-283,500
the present owner
141
3107
朱銘 (b. 1938) 太極系列 -拱門
享譽國際的雕塑大師朱銘 ,對於藝術的
Nurtured and influenced unconsciously
探求 ,總一再的強調:「 藝術不是學習 ,藝 術是修行;想種活藝術的種子 ,要修行 」。
Throughout the history of Ju Ming’s artistic
修行並不玄奧 ,朱銘運用這個詞彙象徵一
1988
creation, the process can be divided into three
種全身心的淬煉 ,就是這樣的淬煉 ,暢通
木雕
periods.
了他的創造智慧 ,顛覆一般認定的藝術養
簽名底部:朱銘‘ 88
(a) The Series of the Local Community ,
成過程 ,造就了他走向藝術大師之路 。
focusing on the themes of bull and Confucius
24x47.5x60 cm.
etc. 1938 年出生於台灣苗栗通霄 ,朱銘早年
(b) The Series of Tai Chi , an abstract sculpture.
來源
接受傳統木雕訓練 ,1968 年拜師於雕塑家
附真善美畫廊原作保證書
(c) The Series of Living World , an abstract
楊英風 。楊英風重精神 、重靈性的創作理
painting painted by several materials.
念深深地影響到朱銘 ,朱銘習得拋開模仿 , 擺脫技術 ,保留神韻的技法 ,在楊英風門
Ju Ming Taichi Series - Arch 1988 Wood Signed Bottom: named Ju Ming in Chinese and dated 1988 PROVENANCE Certificate of Authenticity by Kalos Gallery , Taipei.
NT$ 13,000,000-16,000,000 US$ 428,900-527,880 HK$ 3,350,500-4,123,700
下八年 ,逐步掌握了藝術生命的本質 。
In 1976, Ju’s first solo exhibition at the National Museum of History focused on the theme of buffalo, which made him famous
八 0 及九 0 年代 ,朱銘和張頌仁先生合
overnight in the art field of Taiwan. His
作 ,將 作 品 推 上 國 際 藝 壇 。從 1984 年 以
experience of growing up in the countryside
來 ,朱銘巡迴各國的重要國際雕塑大展 ,
and being a cowboy gave him an intimacy with
並接受知名美術館的邀請展 ,例如香港藝
nature. In his painting The Cowboy and the
術中心 、新加坡歷史博物館 、日本箱根美
Buffalo, a cute and outgoing boy and a buffalo
術館 、法國登克爾克現代美術館 、巴黎凡
altogether form a sense of symmetry in terms of
登廣場 、盧森堡市政府廣場 …. 等 ,受到外
the visual proportion, which attracts the people
界的極高肯定 ,使得朱銘的藝術聲名扶搖
very much. Ju’s ability to naturally combine the
直上 ,也造就了朱銘在國際藝術市場的地
local characteristics with the traditional culture
位。
can very much present his vitality as a common person and his unique painting style. Therefore,
滋養在潛移默化中 綜觀朱銘的藝術歷程 ,主要可分成三個
the series of cowboy and buffalo become his most typical representatives of the Series of the Local Community .
階段:1、表現「 牛」、「 孔子」等題材的《 鄉 土系列 》 ; 2、抽象雕塑的《 太極系列 》 ; 3、 多樣材質抽象表現的《 人間系列 》。
The Series of Tai Chi originates from Ju’s learning of shadowboxing which was suggested by Yang Ying Feng so as to
《 太極系列 》的產生 ,是由於楊英風建
cultivate his strength to sculpture. Ju realized
議朱銘學習太極拳來鍛鍊雕刻所需的體力 ,
the connotation and philosophy from the
而朱銘從太極領略到精義與哲理所發展出
shadowboxing and then created the series. This
的系列作品 。這一系列是他風格的起點 ,
series was also the starting point of his creating
並因此在國際藝壇打響名號 。
style and he was famous from then on in the international artistic circle.
太極拳是中國傳統與文化的精華 ,其拳
局部簽名 Signature 142
法瀟灑飄逸 ,朱銘在其中體會到自然間大
Shadowboxing is the essence of the tradition
氣運作的力道以及運行的法則 ,並將領悟
Chinese cultures. Its unrestrained and flowing
的道理轉化為創作的精神在《 太極系列 》中
boxing taught Ju to experience the power and
可見朱銘從寫實風格走出自己的道路 ,以
operating principles of qi in the nature, and
極簡的形體表現擺脫寫實 ,直接以雕塑寫
helped Ju to apply his understanding to his
意 ,作品旨在探求速度與力量以及人與自
creating spirit. In The Series of Tai Chi , Ju got
然的結合 ,在收放自如的起落數刀之間 ,
out of the limit of the realistic style and created
構成倉勁有力的切面 ,傳達太極拳法的文
a style of his own.
化精髓 。
143
《 太極系列 》裡可區分為個體與對招的呈現 ,個
He took advantage of extremely simple form
體的表現著重於造形 ,而對招是在講求個體與個
and structure to break away from the realistic style,
體之間的相對關係 ,也就是以抽象的型態來表現
directly expressing his feelings by sculpture. In his
太極拳的動勢以及空間的對應與平衡關係 。《 太極
works of art, he pursues the combination of speed and
系列 》初創作之時 ,採用較為寫實的手法 ,隨著
power as well as that of man and nature. He carved
對太極認識加深 ,逐漸打破固定招式的侷限 ,表
the powerful section by the free and skillful rise and
現運動變化過程中的某些動作特徵 ,最後 ,則是
fall of the graver, conveying the cultural essence of the
做進一步簡化 ,《 太極 -拱門 》Lot3107 即是完全
shadowboxing.
拋開太極拳招式 ,精煉動 / 靜 、緩 / 急 、虛 / 實 、剛 / 柔等太極拳所講求的奧義而演化來 。此次拍賣的 《 太極系列-拱門 》,屬唯一木雕 ,極具收藏價值 。
The Series of Tai Chi can be divided into the individual movements and the counter movements. The individual ones focus on the shape while the
太極系列的成就後 ,朱銘並未於自滿 ,他再度
counter ones emphasize the interrelationship between
前往紐約繼續新的創作 ,受到普普藝術的影響 ,
the individuals, i.e. expressing the momentum of the
開始轉變心境 ,朝更貼近人性的方向創作 。《 人間
shadowboxing and the correspondence and balance of
系列 》提煉自日常生活中的芸芸眾生相 ,觀察城
the space through abstract patterns. At the beginning
市中小角落裡樸實的人們 ,展現當今社會的一切
of the creation of this series, Ju adopted the realistic
形貌 ,自由 、隨興 、不刻意 ,充滿現代感 。從彩
style. Later, with the deepening understanding of the
繪木雕開始 ,媒材上舉凡於木質材料 ,陶土 、海
Tai Chi, he broke away from the fixed movements
綿 、青銅 、不鏽鋼等等 ,盡為他所用 。
and conveyed some movements features during its changing and moving process. Finally, he carried out
朱銘曾說:「 人間與太極的外表或許差異極大 ,
further simplification. The Series of Tai Chi-Archway
然而它們在創作態度和精神上 ,卻有相承的關係 。
was created by leaving behind the movements of the
人間系列讓我可以自由發揮 ,我什麼材料都拿來
shadowboxing and refining the profound meaning of
運用 ,讓我的本性充分展現 ,展現較生活 、較柔
movement and stillness, slowness and hurry, the virtual
軟可愛的一面 ,來彌補太極系列無法表達的東西 ,
and the real, hardness and gentleness etc. The Series
那是一種轉變 」。對於材質操作的嘗試 ,在《 人間
of Tai Chi-Archway is the only wood carving in this
系列 》的繪畫中也能見到 。 《 三姑六婆 》Lo3013 採
auction, which is well worth collecting.
大寫意式的表現 ,捕捉人群或站或坐的姿態;相似 於「 人間系列 」雕塑作品的人物簡化描寫手法 ,塊 面色彩和形體外輪廓勾勒 ,相似於木雕的肌理處 理 ,儘管全畫看來數筆草草 ,但色彩線條間大膽 地渲染寫意 ,能將歡愉感直接而素樸地傳遞給觀 者。 重構自我 二十多年來努力將朱銘推向國際舞台的策展人 張頌仁說:「 如果《 太極 》的藝術特徵是近乎宗教 藝術的超人力量 ,那麼《 人間 》系列就是飽食人間 煙火的世俗眾生相 。創作《 太極 》,需要大氣魄 , 塑造《 人間 》,則必須細膩的感觸和熟嫻的技巧 。 《 太極 》和《 人間 》這兩組作品 ,可以說是相輔相 成的一個整體 」。朱銘的作品 ,以台灣傳統的雕 刻技法為底蘊 ,生命探索為路徑 ,在蒼勁有力的 切面構成下 ,欲動於靜 ,靜中求動 ,蘊涵著巨大 的能量 ,展現著天人合一的精神思維 。 背面 Reverse 144
3108
朱銘 (b. 1938)
Ju Ming
水牛
Buffalo
1981
1981
銅 (19/20)
Bronze (19/20)
簽名背面:朱銘 19/20 '81
Signed on the reverse: named Ju Ming in Chinese, numbered 19/20 and dated 1981
16.3x10.7x20.5 cm. (6.42x4.2x8.1 in.) 來源 附財團法人朱銘文教基金會 - 朱銘美 術館原作保證書
PROVENANCE Certificate of Authenticity by Juming Culture & Education Foundation , Taipei.
NT$ 220,000-320,000 US$ 7,260-10,560 HK$ 56,700-82,500
145
3109
朱銘 (b. 1938) 童牛 1994 銅 (7/20) 簽名背面:朱銘 55x67x35 cm.( 21.6×26.3×13.7 in.) 來源 附敦煌藝術中心開立之藝術家親簽作品保證書
Ju Ming Child and Buffalo 1994 Bronze (7/20) Signed on reverse: named Ju Ming in Chinese PROVENANCE Certificate of Authenticity by Caves Art Cente (Taipei) and signed by the artist.
NT$ 1,200,000-1,600,000 US$ 39,590-52,790 HK$ 309,300-412,400
在 1976 年於國立歷史博物館舉辦的生平第一次個展 中朱銘 ,是以「 水牛 」為主題 ,這次展覽讓他在台灣藝 壇上一夕成名 。在農村長大 ,又當過牧童的朱銘 ,童年 的經驗使他對自然始終抱有一份親切感 ,《 童牛 》中 , 俏皮活潑的童子與水牛視覺比例上的對稱性 ,讓作品饒 富趣味;自然地融合鄉土和傳統文化的底韻 ,具體而微 地展現了朱銘源自草根的生命力和創作風格 ,使得童子 與水牛成為鄉土系列中最具代表性的作品 。
146
147
3110
阿曼 .費南德茲 (1928-2005)
Arman Fernandez
小提琴
Violin
銅
Bronze
簽名底座前方: arman
Signed in front base: named arman in French
簽名底座後方: bocquel p.a. VI/XXX
Signed in bear base: bocquel p.a. VI/XXX
72x24x18.5 cm. (28x7 in.) 來源 附 Taglialatella Galleries 原作保證書
NT$ 400,000-500,000 US$ 13,200-16,500 HK$ 103,100-128,900
148
PROVENANCE Certificate of Authenticity by Taglialatella Galleries (Paris) and signed by the artist.
3111
彭光均 (b.1961) 天使 2007 銅 (6/6) 簽名底座後方: 2007 光均 6/6 148x60x55 cm. (58.3x23.6x21.7 in.) 來源 附敦煌藝術畫廊開立之藝術家親簽 作品保證書
Peng Kuang Chun Angel 2007 Bronze (6/6) Signed on the rear base: dated 2007, named Kuang Chun in Chinese,and numbered 6/6 PROVENANCE Certificate of Authenticity by Art Caves Gallery (Taipei) and signed by the artist.
NT$ 450,000-550,000 US$ 14,850-18,150 HK$ 116,000-141,800
149
3112
蕭一 (1956-2006)
Hsiao Yi
菩提老祖
Bodhi
銅 (9/24)
Bronze (9/24)
簽名背面:蕭一
Signed on reverse: named Hsiao Yi in Chinese
33x17x14 cm. (13x6.7x5.5 in.) PROVENANCE 來源
Certificate of Authenticity by artist relatives
附藝術家家屬原作保證書
NT$ 100,000-200,000 US$ 3,300-6,600 HK$ 25,800-51,500
150
3113
蔣朔 (b.1958)
Jiang Shuo
羊面紅衛兵
Red Guards, Sheep
銅 (6/12)
Bronze (6/12)
簽名背面:朔 Jiang 6/12
Signed on reverse: named Shuo in Chinese,Jiang
30×20×12 cm.( 11.8×7.8×4.7 in.)
in Pinyin, and numbered 6/12
來源
PROVENANCE
附萬玉堂原作保證書
Certificate of Authenticity by Plum Blossoms, Hong Kong.
NT$ 220,000-320,000 US$ 7,260-10,560 HK$ 56,700-82,500
151
3114
楊英風 (1926-1997)
Yuyu Yang
茁壯 ( 二 )
Thrive (Two)
不鏽鋼 (12/20)
Stainless steel (12/20)
簽名背面: '88 英風 12/20
Signed on reverse : dated 1988,named Yuyu Yang
63x53x50 cm. (24.8x20.9x19.7 in.)
in Chinese,and mumbered 12/20
來源
PROVENANCE
附財團法人楊英風藝術教育基金會 - 呦
Certificate of Authenticity by Yuyu Yang
呦藝術事業有限公司保證書
Foundation, Hsinchu.
NT$ 180,000-350,000 US$ 5,940-11,550 HK$ 46,400-90,200
152
a
3115
楊英風(1926-1997)
Yuyu Yang
a. 後台
a. Backstage
1952
1952
版畫 (190/200)
Lithograph (190/200)
簽名下方:後台 190/200
Signed lower:titled
楊英風 Yuyu Yang '52
Backstage,numbered
46x50 cm. (18.1x19.7 in.)
190/200, named Yuyu Yang in Chinese, and dated 1952
b. 嬉 1959
b. Amusement
版畫 (159/200)
1959
簽名下方:嬉 159/200 楊
Lithograph (159/200)
英風 Yuyu Yang '59
Signed lower:titled
46x60 cm. (18.1x23.6 in.)
Amusement,numbered 159/200, and named Yuyu
來源 b
Yang in Chinese
附財團法人楊英風藝術教 育基金會 - 呦呦藝術事業
PROVENANCE
有限公司保證書
Certificate of Authenticity by Yuyu Yang Foundation,
展覽
Hsinchu.
《 後台 》曾於 1959 年參加 巴西「 巴西聖保羅現代藝
EXHIBITION
術雙年展 」。
Backstage was exhibited in the Sao Paulo Biennial in
出版
1959.
《 楊英風( 1926-1997) : 站在鄉土上的前衛 》,高
LITERATURE
雄: 高 雄 市 立 美 術 館 ,
Kaohsiung Museum of Fine
2006,頁 60-61.66-67。
Arts, Yuyu Yang: vanguard
on native soil , Kaohsiung, 3116
2006, P60-61.66-67.
楊英風(1926-1997) 成長 版畫 A.P.
NT$ 80,000-160,000 US$ 2,640-5,280 HK$ 20,600-412,200
簽名下方:成長 Growth A.P. 呦 呦楊英風 Yuyu Yang '58 ('94) 55x66 cm.( 21.6×25.9 in.)
Yuyu Yang Growth Lithograph A.P. Signed in lower : titled Growth in Chinese and English, numbered NT$ 50,000-90,000 159/200, named Yuyu Yang in US$ 1,650-2,970 Chinese,and dated 1958
HK$ 12,900-23,200 153
日治時期台灣藝術發展樣貌 從台灣歷史的發展來看 ,外來政權的變動更替 ,
當時經過重重關卡赴日留學習藝的台灣青年 ,
對整個社會 、生活 、文化型態都產生衝擊與改變 ,
通常都是以唯一的官立美術學校 -東京美術學校
而美術發展亦與台灣歷史息息相關 。1895 年台灣
( 現為東京藝術大學 )為第一優先志願 。這所藝術
成為日本殖民地後 ,在其統治下引進了近代制度
殿堂在 1889 年成立後不久 ,即成為日本美術界的
和設施 ,其中新式的現代化教育讓台灣人進一步
翹楚 ,隨著日本勢力的擴張 ,也成為東亞美術的
接觸和認識新知識 、新文化 ,這個刺激與轉變促
權威 ,不僅在台灣 ,許多中國和朝鮮等地的優秀
使新舊社會階層與文化的更替 ,不但開啟台灣教
藝術家亦出身於此校 。日治時期畢業於東京美術
育史的新紀元 ,也是台灣近代文化與社會變遷的
學校的台籍生有陳澄波 、廖繼春 、李石樵等 21 位
主要動力 ,美術界也這在這股西化潮流中循著西
,他們的作品吸收了日本的法式印象派的風格和題
洋美術的軌跡而行 。
材 ,創作反映出所處年代與生態 ,回台後陸續成 為台灣重要藝術家 。
1872 年日本將「 圖畫 」納入普通學校教育科目 中的必修科 ,總督府在台亦跟隨此步伐推行圖畫
陳澄波 1926 年以《 嘉義街外 》成為台灣入選帝
教育 ,讓台人的美術視野也擴及到過去幾乎未曾
展的第一人 。1929 年自日本東京美術學校畢業後 ,
接觸的近代西洋美術 。然而 ,當時台灣並沒有美
應聘到上海新華藝專擔任西畫科主任 ,成為中國
術專門學校 ,想深究藝術領域者只好負笈異鄉學
美術聘請的少數臺灣藝術學者之一 ,直到 1933 年
習 ,在語言 、交通等各項因素的考量下 ,以前往
返回嘉義 。
日本學習者居多 。西洋美術在台灣立足 ,除歸功
154
於圖畫教育的實施外 ,日治時期留學習藝的美術
回到故鄉定居後 ,陳澄波開始對台灣風景展開
青年亦功不可沒 ,他們經過學院的淬煉後 ,將新
一系列的寫生 。除此之外 ,為了培育更多臺灣美
的藝術觀念和技巧帶回台灣 。除繼續創作 、參加
術青年 ,他結合了美術同好共同創辦了「 台陽美術
展覽外 ,並組織美術團體相互交流 ,其中在「 台
協會 」。透過陳澄波風景系列畫作 ,可以感受到本
展 」和「 府展 」的推波助瀾下 ,更掀起了台灣新美
土情懷與獨特風格:筆觸簡短有力 ,直率扭曲近似
術運動 ,戰後在美術教育方面亦貢獻良多 。可以
梵谷的狂熱;紅綠暖冷對比強烈的色調 ,一方面是
這麼說 ,從他們學習 、探索藝術的過程 ,可以了
臺灣亞熱帶風土的寫實 ,同時也是畫家性格的投
解台灣近代美術發展的脈絡 。
射;畫面空間飽滿 ,散發著向四邊延伸的潛在張力
日本東京美術學校學生合照 - 前排左起一為陳澄
日本東京美術學校學生合照 - 前排左起一為陳澄
波 ,第二排左起二為廖繼春 。圖片引自台灣美術
波 ,第二排左起二為廖繼春 。圖片引自台灣美術
全集( 1)陳澄波 ,頁 210。
全集( 1)陳澄波 ,頁 210。
Japan Tokyo School of Fine Arts students –Chen
Japan Tokyo School of Fine Arts students –Chen
is the first row,the first one from left; Liao is the
is the first row,the first one from left; Liao is the
second row,the second one from left.Picture taken
second row,the second one from left.Picture taken
from Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po ,
from Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po ,
P210.
P210.
,可視為臺灣土地與畫家生命力的連結表現 。
畢業於東京女子美術學校的陳進 ,就讀川端畫學 校的林玉山 、張義雄 、張萬傳 。
廖繼春 1926 年畢業 ,返台之後積極參與畫壇的 活動 ,三十歲以前便已經嶄露頭角 ,在「 台展 」、
2014 年 9 月 12 日 ,東京藝術大學美術館即以
「 帝展 」等官方重要展覽會中常獲入選與獎賞 。他
台灣留學生為主題 ,舉辦「 台灣近代美術 -留學
也與李石樵 、顏水龍 、楊三郎等其他台籍畫友共
生的青春群像( 1895-1945)」展 ,匯集十四位日治
同組織了「 赤島社 」、「 台陽美術協會 」等團體 ,
時期留學東京美術學校的台灣前輩藝術家的代表
相互切磋砥礪 。1947 年執教於台灣師範大學美術
作 ,呈現台灣近代美術的樣貌 。
系 ,也擔任各種美術競賽的審查委員 ,為台灣的 藝術教育貢獻良多 。廖繼春一生的作畫題材 ,經 常取材日常生活的點滴 ,藉由燦爛亮麗的色彩 , 傳達出奔放明朗的活潑情調 。 李石樵 1935 年畢業 ,1941 年為首位獲得官辦 文展「 免審查 」資格的台籍畫家 。1960 年任教於 國立台灣師範大學 ,直至 1974 年退休 ,之後在文 化學院及國立藝專兼課 。1982 年辭去一切教職移 居美國 。李石樵早期風格以寫實為主 ,50 年代以 後受到立體主義的啟示 ,強調造型簡化並運用反 透視的技法 ,畫面明暗對比強烈 ,晚期以人物群 像 、風景為主題 ,粹煉過的造型配以明亮的色彩 。 東京美術學校人體寫生課上課情形 ( 日據時代 )。圖 除了就讀東京美術學校的台籍學生外 ,尚有畢 業於關西美術學院的楊三郎 ,畢業於東京文化學
片引自台灣美術全集( 1)陳澄波 ,頁 210。 Tokyo School of Fine Arts painting class.Picture
院美術部的劉啟祥 ,畢業於日本帝國美術學校( 後
taken from Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-
改為武藏野美術大學 )的洪瑞麟 、林之助等 。
Po , P210.
東京美術學校雕塑課上課情形 ( 日據時代 )。圖片引
陳澄波 ( 右二 ) 與旅日水墨畫家王逸雲 ( 左三 ) 東京
自台灣美術全集( 1)陳澄波 ,頁 210。
美術學校門口合影 ,1921。圖片引自台灣美術全
Tokyo School of Fine Arts sculpture class. Picture
集( 1)陳澄波 ,頁 210。
taken from Taiwan Fine Arts Series (1) Chen Cheng-
Chen Cheng Po (second from right) and Ink painter
Po , P210.
Wang Yi Yun (third from left) in front of Tokyo School of Fine Arts,1921. Picture taken from Taiwan
Fine Arts Series (1) Chen Cheng-Po , P 210. 155
3117
李石樵 (1908-1995) 玫瑰花與靜物
李石樵晚期作品《 玫瑰花與靜物 》,能見到 他隨心所欲地運用色彩的表現性:黃色桌布烘 托出桌面上成熟飽滿的水果與細緻的瓷器 ,藍 橘相間的背景讓暖色調的花朵躍然於畫布上 。
1987
李石樵擅用乾擦的手法 ,使底層色彩得以透過
油彩 畫布
表層色彩顯露來提高亮度 。整體流露清新與恬
簽名右下: 1987 石樵
靜的氣質 ,筆法細膩 ,與早期較粗曠的靜物作
60.5x73 cm. (23.8x28.7 in.)
品大相逕庭 ,在這種透明感與力道的掌握之下 , 顯現了和諧 、娟秀的美感 。
出版 《 李石樵畫集 (1)》,李石樵美術館出 版 ,1996,頁 384 《 台灣美術全集 (8) 李石樵 》,藝術家 出版社 ,1993,頁 257。
Lee Shih Chiao Roses and Fruits 1987 Oil on canvas Signed lower right:dated 1987 and named Shih Chiao in Chinese LITERATURE Lee Shih Chiao Fine Art Museum, Lee Shih Chiao Fine Art Series(1) , Taipei, Taiwan, 1996, P.384. Lee Shih Chiao,Artist Co.Ltd.,Taiwan Fine Art Series (8) Lee Shih Chiao Taipei, Taiwan, 1993,P257.
李石樵攝於 1985 年 。圖片引自《 台 灣美術全集( 8)李石樵 》,頁 242。 Picture taken from Taiwan Fine Arts
Series (1) Chen Cheng-Po , P242.
NT$ 3,500,000-4,500,000 US$ 115,470-148,470 HK$ 902,110-1,159,800
156
157
3118
劉啟祥 (1910-1998) 鄉村街景
劉啟祥是南台灣畫壇的靈魂人物 ,作品中 一貫出現溫潤 、明亮的色彩 ,有如南台灣的春 日;寬闊無垠的畫面 ,緩緩地流動著真實自然 的生命力;簡潔沉靜的繪畫語言 ,讓我們自在
油彩 畫布
而喜悅地聆聽 、觀賞 ,體認藝術啟發人類 ,提
簽名右下: C.Liou
昇情感的可貴 。
60.5x50 ㎝( 23.8×19.6 in.) 1977 年 ,劉啟祥面臨一次血栓的生命威脅 , 來源
病後右半身行動不便 ,但他以堅毅的意志力 ,
附敦煌藝術中心原作保證書
不斷練習小提琴 ,快速地恢復了創作的活力 。 八 0 年代的風景之作 ,不同於七 0 年代的活潑
Liu Chih Siang
順暢 ,是以更為細膩的筆法 ,表現出如夢似幻
Village street
的氛圍 ,展露了藝術家另外一面的心靈特質 。
oil on canvas Signed on lower right: named C.Liou in Pinyin PROVENANCE Certificate of Authenticity by Caves Art Center, Taipei.
1980 年創作的《 鄉村街景 》,溫暖的金黃色光 輝籠罩著鄉村的屋舍 、街道 ,交錯灑落的金黃 色調成了畫家寫意表情的記號 。畫家用灑落粗 放的筆觸 、豔熱的陽光 ,讓畫面表現內在的生 命力與莊重感 ,詠嘆出寧靜樸素之美 。
NT$ 1,500,000-1,800,000 US$ 49,490-59,390 HK$ 386,600-463,900
劉啟祥作畫圖 。圖片引自《 家庭美 術館前輩藝術家叢書-抒情 .韻律 . 劉啟祥 》雄獅圖書股份有限公司 , 頁 6。 Picture taken from Family Art Gallery
Artist Series - Lyric.Rhythm.Liu Chih Siang , Hsiung-Shih Art Book Ltd,P.6.
158
159
3119
張義雄 (b.1914) 靜物花
1914 年出生於嘉義市 。張義雄自幼即喜愛塗鴉 ,十 歲時親見陳澄波於嘉義圓環一帶寫生作畫 ,因而萌發欲 為畫家的志願 。曾從學於陳澄波 ,並斷續接受過美術學 院教育 ,但其創作大多源於自我的探索 ,而非名師或畫
1992
派之指引 。自 1930 年代於東京生活期間起 ,張義雄曾長
油彩 畫布
期在街頭為人畫像或作剪紙剪影 ,以維持生計 ,但這也
簽名右下: Chang.y.92
深化他素描與造型之技巧 。二次大戰後 ,張義雄返台於
60.5x50 cm.( 23.8×19.6 in.)
台北成立私人教學畫室 ,教育許多藝術後進 。此時他雖 然生活困苦 ,屢次搬遷住家 ,但也逐漸形成個人繪畫風
Chang Yi Hsiung(b.1914) Still Life 1992
格 ,並於台灣省全省美術展覽會與台陽美術展覽會屢次 獲獎 ,而奠立其名聲 。 1964 年移居日本後 ,張義雄除於東京舉行數次個展 ,
Oil on canvas
仍不時回國舉行展覽 ,並成為台灣首位畫廊經紀畫家 。
Signed on lower right: named Chang y.
因嚮往法國的藝術生活 ,1980 年開始居住於巴黎 ,直至
in Pinyin and dated 1992
2003 年重回日本定居 。巴黎生活期間 ,張義雄亦屢次入 選法國藝術家沙龍展( 春季沙龍展 )與秋季沙龍展 ,獲
NT$ 850,000-1,000,000 US$ 28,040-32,990 HK$ 219,100-257,700
國際性聲譽 。 張義雄是位勇於嘗試且求新求變的藝術家 ,風格並不 限於印象派 ,部分更吸收野獸派 、立體派或表現主義之 畫風 ,他甚至亦創作過數件抽象繪畫 ,但在變化之中 , 其構圖 、造型與色彩的統整性 ,以及畫面質感肌理的表 現 ,都可看出其苦心經營與個人獨具之特色 ,且不論風 景 、靜物或人物畫皆然 。 張義雄的繪畫很大部分是瓶花與風景 。不同於日治時 期台灣省展多為描繪寫實靜物畫的作品 ,其靜物畫超越 了再現的層次 ,《 靜物花 》可見張義雄處理畫面的色彩與 肌理 ,野獸派的簡潔與平面性 ,黑色線條對色彩的壓抑 和反襯 ,像色彩魔術師馬諦斯一般 。然而 ,特別的是 , 張義雄靜物畫的顏料和筆觸肌理 ,卻是從印象派的自由
《 張義雄 80 回顧展 》,台北市立美術館出版 , 1994,頁 15。 Picture taken from Chang Yi-hsiung 80
Retrospective , Published by Taipei Fine Arts Museum,1994, P15.
160
筆觸到顏料和肌理厚實材質運用 ,顯示從印象派到現代 藝術 ,對不同世代間的興趣 。
161
3120
張萬傳 (1909-2003)
Chang Wan Chuan
魚
Fishes
油彩 紙板
Oil on paperboard
簽名右上: Chang. 萬 .
Signed upper right: named Chang in Pinyin and Wan in
背面簽名:魚 張萬傳 Chang. 萬 .
Chinese
24x33 cm.( 9.4×12.9 in.)
Signed on reverse: titled Fish, named Chang Wan Chuan in Chinese, Chang in Pinyin, and Wan in Chinese
NT$ 240,000-300,000 US$ 7,920-9,900 HK$ 61,900-77,300
162
雙裸女
附藝術家家屬開立之原作保證書
3122
黃銘昌 (b.1952)
Huang Ming Chang Fluttering-Rice Field Series
翩翩 - 水稻田系列
1998
1998
Oil on canvas
油彩 畫布
Signed:named Huang Ming Chang in Chinese
簽名:黃銘昌 Huang M.C.'98
and in Pinyin, and dated 1998
112x162 ㎝ ( . 44×63.7 in.) 展覽 「 二二八美展 - 歷史現場與圖像 」,台北市 立美術館 ,1999。 「 行雲流之歌 - 台灣新寫實繪畫 30 年 」, 亞洲藝術中心 ,2002。 出版 《 行雲流之歌 - 台灣新寫實繪畫 30 年 》, 台北 : 亞洲藝術中心出版 ,2002,頁 123。
EXHIBITION Taipei, Taiwan, Taipei Fine Arts Museum, 228 Exhibition-History scene and image , 1999 Taipei, Taiwan, Asia Art Center, To Systematize the development of realist paintings in Taiwan for the past 30 years , 2002. LITERATURE Asia Art Center, To Systematize the development of realist paintings in Taiwan for the past 30 years , Taipei, Taiwan, 2002, P.123.
NT$ 2,600,000-3,200,000 US$ 85,780-105,580 HK$ 670,100-824,700 《 翩翩 》畫中重要的元素有椰樹 、新移
To me, the coconut trees, which stand still
秧的水田 ,以及晨光中翩舞的蝴蝶等 ,它
under the sky of southern country swinging
們都不只是外在形象 ,我畫它們是根據童
with wind, are the strongest and one of the most
年記憶以及隨歲月加深的理解和情感來形
typical plants presenting Taiwan's vitality. After a
諸筆端的 。椰子樹挺立在南國天空下隨風
typhoon, these trees can only be seen to stand still
搖曳 。它是我心目中最強韌 ,最能代表台
at the renitent and proud gesture very often.
灣生命力的植物之一 。往往在一場颱風過
The neat and fresh paddy fields please our senses
後 ,狼藉風景中唯有椰樹依舊兀立州可其
and also hide the sweat dropping from diligent
頑強 ,驕傲的身姿 !整齊清爽的稻田 ,悅
peasants. I used the marten brush of great tenacity
人眼目中涵藏多少農民辛勞汗水 。我便也
to grow my rice seedlings one by one on my
用最富韌性的貂毛細筆 ,在畫布上一根根
canvas.
種下我的秧苗 。 水田風景在晨光中漸漸呈現 ,遠方林
clear in the morning light, the birds in distant
中宿鳥盤飛而起 ,隨晨曦迎風展翅飛向遠
swept by wind forest soar spirally and fly with
方;而水田近處 ,陌上凝露草叢間有蝴蝶
stretching wings to the faraway place. Near the
翩飛比翼 。至此 ,萬物經一夜風露洗滌 ,
paddies is the road which the dew is on and
呈現大地無限生機 。
the butterflies fly lightly among the grass. All
--- 藝 術 家: 黃銘昌老師「 翩翩 」的自述
creatures now show the infinite vitality of the
2003 年 9 月
world after being washed by wind and dew at
The coconut trees, the paddies with rice
night.
seedlings and the flying butterflies in sunlight,
---Artist: Mr. Huang Ming Chang, the
all these important elements in "Fluttering"
narration of "Fluttering-Rice field" , September,
are beyond their external images; they were
2003.
formed through my childhood memories and the understanding and emotions deepened with time. 164
The view of paddy fields gradually become
進出於幽暗地底的靈魂描繪 -洪瑞麟 洪瑞麟的創作 ,和他的生命一樣 ,都是站在社
關於社會意識主題的描寫 ,在西方繪畫史中 ,
會底層的場景中 ,默默地注視著 ,拿這些現實人
有幾位藝術家也多以此題材表現 。杜米埃( Honoré
生的感懷來創作藝術 ,以一股深沉底蘊 ,表現對
Daumier 1808-1879)畫作反映人生相 ,尤其對窮
勞苦階層大眾的同情與關懷 。
苦者的同情與關愛 ,對不合理的人間提出控訴 。 《 三等車廂 》 ( 1863-1865)描繪擠在火車三等車廂
洪瑞麟出生於台北市大稻埕淡水河岸的船頭 行街 ,其父親洪鶴汀雖在商場作事 ,但卻喜好文
乘客的疲憊與鬱憤 。作品表現對人生百態銳利的 嘲諷 。
藝又擅長書畫 ,因而影響了洪瑞麟的藝術興趣 。 1927 年進入由倪蔣懷設立 、石川欽一郎教授的「 台 灣繪畫研究所 」。1930 年赴日求學 ,畢業於日本
杜米埃《 三等車廂 》,
帝國美術學校( 現為武藏野美術學校 )。1938 年 7
1862。典藏於紐約大
月回到台灣 ,並進入倪蔣懷經營的瑞芳煤礦工作 ,
都會博物館 。
除 1960 年代間曾受邀於今國立臺灣藝術大學任教 外 ,1965 年又受倪蔣懷邀請擔任臺灣大溪煤礦場 礦長 ,多年的礦場工作經驗 ,他以礦工為創作題 材 ,建立出與眾不同的繪畫風格 。
珂勒惠支( Käthe Kollwitz 1867-1945),一輩 子都不停地描繪著普通人民的貧苦生活 ,以尖銳 的形式把在資本主義制度下工人階級的悲慘命運 、
「 和礦工相處越久越發現他們各種坦率無偽的人 性表現 ,那樣契合我的心靈 ,使我時刻想揮動畫 1
備受欺凌的農民 、飢餓的兒童 、飽經磨難的母親 、 無所畏懼的反抗者勇於鬥爭的精神傳達出來 ,如
筆捕捉下來 」。洪瑞麟畫入坑前的張望等待 、搭
實反映了 19 世紀末 20 世紀初德國底層人民的悲慘
乘礦車 、各種礦坑內的工作情形 、遇事研議的商
狀況 。
量情景 、發餉日 、眾多礦工的肖像 ,注重樸實真 切的表現 。洪瑞麟認為 ,處於隨時可能因瓦斯爆 炸而失去生命的坑道中 ,礦工們的面孔是堅毅的 , 珂勒惠支《 織工的隊
以生命為賭注的勞動是非常嚴肅 。
伍 》,1897。典藏於柏 林柯勒惠支博物館 。
限於礦坑內的工作環境 ,除了少許大幅有關礦 工的油畫是在畫室整理完成之外 ,他多以鉛筆速 寫簿 、或粉蠟筆圖畫紙 、或宣紙和毛筆等最簡單
人道主義情懷的三十年養成
的方式 ,採用黑色線條勾勒或是水墨加淡彩 ,完 成現場畫的礦工速寫 。《 礦工速寫 》Lot3085 可看
在此三十年的時間中 ,洪瑞麟與礦工們一起
出洪瑞麟對採礦工作中人體動作細節的注意 ,他
生活與工作 ,以速寫的方式 ,近身記錄下礦工們
此後重要的油畫與彩墨作品多從這種人體架構中衍
最真實的身影與生活環境 。洪瑞麟的礦工畫 ,以
發而出 。 《 礦工 》Lot3123 以褐紅的膚色 ,試圖在
簡練 、流暢又粗獷的筆觸勾畫線條 ,礦坑內獨特
暗黑的色系中表現勞動的張力 ,以黑色勾勒出礦
的情景 、礦工們一張張飽經風霜的臉孔 、黝黑緊
工們因長期勞動而顯得肌肉發達的身體線條 。
繃的肌肉 ,就在畫家的彩筆下鮮活起來 。由於他 的畫中散發出一股強烈悲天憫人的情感 ,傳達出
可以看得出 ,洪瑞麟的這些速寫畫得很快 ,沒
他對勞苦小民及老年人的由衷關懷 ,往往不自覺
有修飾的餘地 ,最主要在表達動態 ,用筆之際全
就打動了每一位觀賞者 。天生的人道主義情懷使
靠熟練 。「 雖然畫中表現不出礦工們的辛勞 ,但總
他建立出與眾不同的路線 ,也讓「 礦工系列 」繪畫
能表現出他們工作是神聖的 。我覺得自己的畫必
在臺灣美術史上擁有不可忽視的價值 。
須和現實生活聯繫起來才有意義 。將礦工們的神 聖工作表現在畫幅中 ,這是藝術賦予我的使命 2」。
1. 廖雪芳( 1979),<到泥土裡和勞動中會見藝術 的洪瑞麟> ,《 美術家專輯( 四 )洪瑞麟 》,台北:
為受苦者造像
雄獅美術 。 2. 同上註 。
3123
洪瑞麟 (1912-1996)
Hong Rui Lin
礦工
Miners
1954
1954
油彩 畫布
Oil in canvas
簽名左下: J.L.Hung
Signed lower left: named J.L.Hung
33x43 cm. (13x16.9 in.)
in Pinyin
來源
PROVENANCE Private Collection, Asia
亞洲私人收藏
NT$ 3,000,000-3,600,000 US$ 98,980-118,770 HK$ 773,200-927,800
165
3124
巴 斯 天 的 居 所 ,位 於 布 魯 塞 爾 南 部 歐 德 根 區
阿弗列德 .巴斯天
(Auderghem) 的 Rouge Cloitre 森 林 區 ,是 蘇 瓦 尼 森 林
(1873-1955)
(Soigne Forest) 的一部分─布魯塞爾最優美與最寬廣的森
池邊雪景
來作畫 ,這是 Rouge-Cloitre 畫風稱呼的由來 。
林 ,吸引許多對大自然 、森林與田野風光喜好的畫家前
油彩 畫布 簽名右下: A. Bastien. 110x181 cm. (43x71 in.)
此處是巴斯天作畫的靈感泉源 ,這裡的一景一物都 呈現在他的作品中 。他時常帶著畫具到處作畫 ,透過 古典技巧純熟的筆觸 ,描繪出森林之美 ,因此巴斯天是
來源
Rouge-Cloitre 畫風的代表 。
歐洲私人收藏 此次有二幅以此森林為主題的畫 ,印象派的畫風 ,運
Alfred Bastien Winter Scene Oil on canvas Signed lower right: named A. Bastien in French
用光線的變化與色彩的搭配 ,再加上收放自如的細膩筆 觸 ,帶給我們絕然不同的情境 。 《 池邊雪景 》在 Rouge-cloitre 最經典的代表作 ,也是 巴斯天少見的大篇幅巨作 (110x180cm)。整幅呈現寧靜的 色彩 ,典雅的著色 ,以及柔軟的筆觸 ,使畫面充分散發 出歐洲雪後空曠與祥和的美 。
PROVENANCE Private Collection, Europe
《 暖陽下的森林 》Lot3125 是巴斯天送給好朋友的禮物 ( 畫 背面有提名送給 Jul),此畫運用輕盈揮灑的筆觸 ,勾畫
NT$ 700,000-1,000,000 US$ 23,090-32,990 HK$ 180,400-257,700
出活潑自然的樂章 ,溫暖的陽光以及豐富的色彩層層相 疊 ,散發出溫馨之美 。 《 母女圖 》Lot3126 巴斯天也擅長畫人物 ,但很少以 中國人為主體 ,此畫乃難得的收藏品 。巴斯天 遊歷了許 多國家 ,也去過中國 ,據說此幅畫是在旅遊中國時畫的 。 人物描繪使用簡潔的筆觸 ,鮮明對比的色彩 ,畫面呈現 和諧與平衡的美感 。 《 北海海岸風情 》Lot3127 巴斯天 1914 年從軍負責 Niewport( 字譯是新港 , 音譯是尼烏波爾特 ) 港口的藝術部 門 工 作 ,位 於 北 海 (Mer du Nord) 和 伊 瑟 河 (Yser) 港 灣 , 他鍾情於此港口的優雅情調 。 《 農村風光 》Lot3128 是巴斯天 1945 年到鄉間作畫的 一景 ( 畫背面有標明 ),藍天白雲 ,一間間農舍相連 ,門 前清澈小溪 ,一 群小豬戲水 ,整幅畫沐浴於歐洲田野自 然溫暖的氣氛中 。
166
167
3125
阿弗列德.巴斯天 (1873-1955) 暖陽下的森林 油彩 畫布 簽名右下: A. Bastien. 51x80 cm. (21x35 in.) 來源 歐洲私人收藏
Alfred Bastien Forest in sunshine Oil on canvas Signed lower right: named A. Bastien in French PROVENANCE Private Collection, Europe
3126
阿弗列德.巴斯天 (1873-1955) 母女 油彩 畫布 簽名右下: A. Bastien. 36x42 cm. (14x17 in.) 來源 歐洲私人收藏
Alfred Bastien Mother and daughter Oil on canvas Signed lower right: named A. Bastien in French PROVENANCE Private Collection, Europe
NT$ 60,000-80,000 US$ 1,980-2,640 HK$ 15,500-20,600 168
NT$ 100,000-150,000 US$ 3,300-4,950 HK$ 25,800-38,700
3127
阿弗列德 .巴斯天 (1873-1955) 北海海岸風情 油彩 畫布 簽名右下: A. Bastien. 35x52 cm. (14x21 in.) 來源 歐洲私人收藏
Alfred Bastien North Sea coastal scenery Oil on canvas
NT$ 120,000-180,000 US$ 3,960-5,940 HK$ 30,900-46,400
Signed lower right: named A. Bastien in French PROVENANCE Private Collection, Europe 3128
阿弗列德 .巴斯天 (1873-1995) 農村風光 油彩 畫布 簽名右下: A. Bastien. 50x60.5 cm. (20x24 in.) 來源 歐洲私人收藏
Alfred Bastien Rural village Oil on canvas Signed lower right: named A. Bastien in French PROVENANCE Private Collection, Europe
NT$ 130,000-180,000 US$ 4,290-5,940 HK$ 33,500-46,400 169
3129
劉國松 (b.1932) 寒山風雪夜 1991
雖然劉國松畫的是抽象畫 ,但他的作品是具有中國水 墨的意境 ,這是因為在墨與色的細韻剔透暗示了流動與 變化 ,蘊藏了變化和運動的感覺 ,狂草般在畫面上的線 條展延以及虛實互動的構成 ,表現出中國山水畫的氣韻 生動與生生不息的意境 ,充滿著靈動之妙 。
設色紙本 簽名右下:劉國松 一九九一
傳統水墨繪畫原來都是精鍊 、凝縮的 ,而劉國松卻是
鈐印右中:劉國松 ( 白文 )
外揚 、向外尋求不確定性 。《 寒山風雪夜 》融合了破筆狂
90x90 cm. (35.4x35.4 in.)
草的筆勢和東方繪畫中的虛實意境 ,表現山巒的壯闊; 撕去紙筋所顯露出錯落雜陳的白線 ,表現出雪景細緻的
出版 《 劉國松 60 歲回顧展 》,台中省立美術館 出版 ,1992,頁 112。
肌理 ,隨意噴灑的白點 ,形成大雪紛飛的意象 。黑色透 著力量 ,藍色輕忽飄渺 ,以現代精神與抽象意味的墨韻 為架構 ,整體氣勢雄渾 ,革新當代理論在此畫作中展現 無疑 。劉國松以完全不同於傳統水墨的技法作畫 ,傳達
Liu Kuo Sung
出東方的哲學思想和審美趣味 ,形塑出極具深度與廣度
Blizzard night
的開創性作品 。
1991 Ink and color on paper Signed middle right: named Liu Kuo Sung and dated 1991 Stamped lower right with an artist's seal LITERATURE National Taiwan Museum of Fine Arts, Liu Kuo Sung 60 Retrospective , Taichung, Taiwan, 1992, P.112.
Although Liu Kuo Sung’s paintings are abstract, his works of art have the feeling of the Chinese ink and wash paintings. This is because the application of ink and color to his paintings implies the flowing and changes. This feeling as well as the stretched strokes like cursive script and the interchanges between the virtual and the real world, evinces the flowing spirit of the Chi, rhyme, vividness, changes and eternal life in the Chinese landscape paintings. The traditional ink and wash paintings are all refined and condensed while Liu’s paintings are characteristic by
NT$ 3,000,000-4,000,000 US$ 98,980-131,970 HK$ 773,200-1,030,900
expressing his feelings and exploring all the uncertainties in the world. Blizzard Night integrates the brushwork of the extremely free cursive script and the atmosphere of both the virtual and the real world, depicting the magnificence of the mountain ranges. It has ripped off the scattered and disorderly white lines of the rice paper, and instead appears the skin texture of the snow, the randomly painted white dots creating an atmosphere of the snow flowing and swirling in the air. The dark shows the power and the blue expresses the ethereal beauty. The whole painting is of strong momentum, with the modern spirits and abstract ink as its frame, expressing the innovation of the contemporary theories. Liu conveys the eastern philosophical thoughts and aesthetic taste with a technique which is totally different from that of the traditional ink and washing paintings, creating pioneering and profound works of art in terms of the depth and width.
170
171
3130
劉國松 (b.1932) 寒江漫雪
近幾年當代水墨崛起於收藏市場 ,成為新的拍賣熱門 品項 ,其中素有水墨創新之父之稱的劉國松 ,作品更是 追逐的焦點 。劉國松以創新水墨皴法和技巧 ,賦予傳統 繪畫新生命 ,並且倡導「 筆的革命」,奠定其學術的地位 。
1969 設色紙本
在劉國松的藝術創作歷程中 ,一直孜孜不倦地探索和
簽名右下:劉國松 一九六九
實驗各種新的技巧和方法 ,曾以報紙 、塑膠布 、布料等
鈐印右下:劉國松
作為畫筆 ,或以拓墨 、漬墨 、水拓等手法展開針對水墨
78x114 cm. (30.7x44.9 in.)
表現的新嘗試 。《 寒江漫雪 》是 1969 年之作 ,採用經他
Liu Kuo Sung Snowy river and flying snow 1969 Ink and color on paper Signed lower right: named Liu Kuo Sung and dated 1969 Stamped lower right with an artist's seal
NT$ 3,500,000-5,000,000 US$ 115,470-164,960 HK$ 902,100-1,288,700
長期的研究和試驗而研發的撕筋紙 ,這是他特別請棉紙 廠將原本糊燈籠的薄棉紙改良製作 ,在這種棉紙上繪墨 後 ,然後再將紙筋撕掉 ,產生留白的紋理和肌理 。這種 肌理 ,連同狂草般粗壯的線條和濃淡乾濕的渲染 ,兩者 共同促成了水墨的抽象畫形成獨特的意境氛圍 ,一種徜 徉於太虛之間的悠遊感 。 During Liu Kuo Sung’s creation of art, he spared no efforts to explore and experiment on all kinds of new techniques and methods. Snow Over the Cold River applies the paper that he has developed after lots of researches and experiments. He particularly asked the cotton paper factory to improve the thin cotton paper that used to make lanterns, and rip off the rice paper after painting ink on it, leaving the texture and skin pattern in the blank space. This skin texture, together with the thick strokes like the excessively free cursive script and the rendering of the both the heavy and the light, the dry and moist ink, creates the unique atmosphere of the abstract ink and wash painting, a feeling of flying freely in the universe.
172
173
3131
吳昊 (b.1932) 瓶花水果 1984 油彩 畫布 簽名右中:吳昊 1984 122x70 cm. (48x28 in.)
Wu Hao Flowers and Fruit 1984 Oil on canvas Signed middle right: named Wu Hao in Chinese and dated 1984
NT$ 500,000-700,000 US$ 16,500-23,090 HK$ 128,900-180,400
雖「 花 」為吳昊創作中重要主題之 一 ,來自民間藝術的轉換脈絡 ,呈現 了繁複性 、裝飾性 、平面性 。《 瓶花 水果 》透過俐落洗練的黑色線條勾勒 描繪 ,一朵 、一叢 、一整個眼前色彩 歡愉的繁花盛開 ,朵朵綻放的都是存 在的喜悅 。沉金花瓶上嬌豔的玫瑰花 與散落在織錦花布桌面的柿子梨子 , 滿得快溢出來的花 ,讓視覺充滿無限 春色 。造形意象豐饒的構圖 ,充滿了 年節喜慶味道 ,雋永而耐人尋味 。
174
175
73x97cm.( 29x38i n. )
177
3133
丁雄泉 (1929-2010) 美女群組 水墨 紙 鈐印右下:採花大盜( 朱文 ) 23x22 cm. x7 (9.1x8.7 in. x7) 來源 歐洲私人收藏
Walasse Ting Beauties Ink on paper Stamped lower right with an artist's seal PROVENANCE Private Collection, Europe
NT$ 500,000-650,000 US$ 16,500-21,450 HK$ 128,900-167,500
178
3134
丁雄泉 (1929-2010)
Walasse Ting
仕女
Lady
水墨 紙
Ink on paper
鈐印左下:採花大盜
Stamped lower left with an artist's seal
47x41 cm. (19x16 in.) 來源
PROVENANCE Private Collection, Europe
歐洲私人收藏
NT$ 240,000-350,000 US$ 7,920-11,550 HK$ 61,900-90,200
179
3135
沈哲哉 (b.1926)
Shen Che Tsai
少女
Young Girl
1980
1980
油彩 畫布
Oil on canvas
60.5x50 ㎝ ( . 23.8×19.6 in.) PROVENANCE 附日升月鴻藝術畫廊保證書
Certificate of Authenticity by Ever Harvest Art Gallery, Taipei.
180
NT$ 400,000-500,000 US$ 13,200-16,500 HK$ 103,100-128,900
3136
李博 (b.1982)
a. 系列:粉紅色 2007 複合媒材 簽名背面:李博 Li Bo 2007.4. 40×54 cm. (15.8×21.3 in.)
b. 系列:粉紅色 2007 複合媒材 簽名背面:李博 Li Bo 2007.4. 40x54 cm. (15.8x21.3 in.)
Li Bo a. Pink Series Mixed media a
Signed on reverse:named Li Bo in Chinese and Pinyin,dated 2007.4.
b. Pink Series Mixed media Signed on reverse:named Li Bo in Chinese and Pinyin,dated 2007.4.
NT$ 80,000-150,000 US$ 2,640-4,950 HK$ 20,600-38,700
b
181
3137
陳景容 (b.1934)
Chen Ching Jung
思鄉
Nostolgia
1993
1993
油彩 畫布
Oil on canvas
簽名右下:景容 CHEN 93
Signed lower right: named Ching Jung in
53x73 cm.( 30.2×28.7 in.)
Chinese, CHEN in Pinyin, and dated 1993
NT$ 350,000-450,000 US$ 11,550-14,850 HK$ 90,200-116,000
182
3138
何肇衢( b.1931) 窗外 ( 異鄉之月 ) 1988 油彩 畫布 60.5x50 cm. (23.8x19.7 in.) 簽名左下
Ho Chau Chu Outside the Window 1988 oil on canvas Signed lower left: named and dated 1988
NT$ 70,000-120,000 US$ 2,310-3,960 HK$ 18,000-30,900
3139
周于棟 (b.1950) 一瓶花 1989 油彩 畫布 45.5x38 cm. (17.9x15 in.)
Chu Yu Don Vase of flowers 1989 Oil on canvas
NT$ 40,000-80,000 US$ 1,320-2,640 HK$ 10,300-20,600
183
3140
184
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
蔥蘢挹翠
Verdant
水彩 紙
Watercolor on paper
簽名右下: T'ang 海文
Signed lower right: named T'ang in
50x35 cm.( 19.6×13.7 in.)
Pinyin and Hay Wen in Chinese
來源
PROVENANCE
歐洲私人收藏
Private Collection, Europe
NT$ 450,000-650,000 US$ 14,850-21,450 HK$ 116,000-167,500
3141
唐海文 (1929-1991)
Tang Haywen
無題
Untitled
水墨 紙本 ( 雙連幅 )
Ink on paper (Diptych)
70x100 cm.( 27.5×39.3 in.) LITERATURE 出版 《 唐海文作品集 》,標竿藝術事業有限公司 , 1993.6.,頁 31。
B e n c h m a r k a r t s C o , Ta n g
Haiwen Collections , 1993.6, P.31.
NT$ 300,000-400,000 US$ 9,900-13,200 HK$ 77,300-103,100
185
3142
唐海文 (1929-1991) 無題( 二幅 ) 水彩 紙 簽名右下: T'ang 海文 18.5x18.5 cm. (7.2x7.2 in.) 水墨 水彩 紙 簽名右下: T'ang 海文 26.8x34.5cm. (10.5x13.5 in.)
Tang Hay Wen Untitled( Two works) Watercolor on paper Signed lower right: named T'ang in Pinyin and Hay Wen in Chinese Ink and watercolor on paper Signed lower right: named T'ang in Pinyin and Hay Wen in Chinese
NT$ 160,000-300,000 US$ 5,280-9,900 HK$ 41,200-77,300
186
3143
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
無題
Ink on paper (Diptych)
水墨 紙本 ( 雙聯幅 )
Ink on paper
簽名右下: T'ang 海文
Signed lower right: named T'ang in Pinyin and
70x100 cm.( 27.5×39.3 in.)
Hay Wen in Chinese
NT$ 700,000-1,000,000 US$ 23,090-32,990 HK$ 180,400-257,700
187
a
b
c
d
3144
唐海文 (1929-1991)
Tang Hay Wen
無題( 四幅 )
Untitled( Four works)
水彩 紙 簽名右下: T'ang 海文 12x11 cm. (5x4 in.)
Watercolor on paper Signed lower right: named T'ang in Pinyin and Hay Wen in Chinese
NT$ 220,000-350,000 US$ 7,260-11,550 HK$ 56,700-90,200 188
3145
費爾南多 .波特羅 (b.1932)
Fernando Botero
鬥牛
Bullfighting
1991
1991
複合媒材 紙
Mixed media on paper
簽名右下: Botero 1991
Signed lower left: named Botero in Spanish and dated 1991
48x65 cm. (19x26 in.) 來源 附 Museo de Arte Moderno 原作保證書
PROVENANCE Certificate of Authenticity by Museo de Arte Moderno, Bogota, Colombia.
NT$ 260,000-350,000 US$ 8,580-11,550 HK$ 67,000-90,200 189
3146
傑夫昆斯 (b.1955)
Jeff Koons
原作速寫
Original sketches
速寫
Sketch
簽名於右圖 :K 77/9/13
Signed : K 77/9/13
30.5×25.5cm( 12×10 in.)
NT$ 80,000-120,000 US$ 2,640-3,960 HK$ 20,600-30,900
190
3147
貝納 .畢費 (1928-1999)
Bernard Buffet
人像
Portrait
複合媒材 紙
Tempera, watercolor and Indian ink on
簽名右中: Bernard Buffet
paper
27x20 cm. (11x8 in.)
Signed middle right: named Bernard Buffet in English
附愛爾蘭 Gallery 64 保證書 PROVENANCE Certificate of Authenticity by 64 Gallery , Ireland.
NT$ 260,000-350,000 US$ 8,580-11,550 HK$ 67,000-90,200
191
a
b
c
d
3148
方延杰 (1926-1990) 四幅一組 a. 小碼頭
b. 寺院
c. 拱橋
d. 舢舨
水彩 紙
水彩 紙
水彩 紙
1986
簽名左下: Jack Fang
簽名右下:方延杰 Jack
簽名右下:方延杰 Jack Fang
水彩 紙
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
Fang
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
簽名右下:方延杰 Jack
Fang Yan Jie
鈐印右下
Fang 1986
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
Four Works a. Small Pier
b. Temple
c. Arch
d. Sampan
Watercolor on paper
Watercolor on pape
Watercolor on paper
1986
Signed lower left: named
Signed lower left: named Jack
Signed lower left: named
Watercolor on paper
Jack Fang in English
Fang in Chinese and English
Jack Fang in Chinese and
Signed lower left: named Jack
Stamped lower right with an
English
Fang in Chinese and English,
NT$ 400,000-600,000 US$ 13,200-19,800 HK$ 103,100-154,600
artist's seal
dated 1986
a
b
c
d
3149
方延杰 (1926-1990) 四幅一組 a. 漁
b. 湖畔建築
c. 船塢
d. 唐人街
水彩 紙
1988
水彩 紙
1986
簽名右下:方延杰 Jack Fang
水彩 紙
簽名右下:方延杰 Jack Fang
水彩 紙
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
簽名右下:方延杰 Jack
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
簽名右下: Jack Fang 1986 55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
Fang 1988
Fang Yan Jie
55x77 cm.( 21.6×30.3 in.)
Four Works a. Fisherman
b. Building beside a Lake
c. Dock
d. Chinatown
Watercolor on paper
1988
Watercolor on paper
1986
Signed lower left: named Jack
Watercolor on paper
Signed lower left: named
Watercolor on paper
Fang in Chinese and English
Signed lower left: named
Jack Fang in Chinese and
Signed lower left: named Jack
Jack Fang in Chinese and
EnglishWatercolor on paper
Fang in English and dated
English, dated 1988
Signed lower left: named Jack
1986
NT$ 400,000-600,000 US$ 13,200-19,800 HK$ 103,100-154,600
Fang in Chinese and English 193
3150
安迪 .渥荷 (1928-1987) HEART 速寫 簽名下方: Andy Warhol 26.3x20.5 cm.( 10.3×8 in.)
Andy Warhol HEART Sketch Signed lower: named Andy Warhol in English
NT$ 50,000-80,000 US$ 1,650-2,640 HK$ 12,900-20,600
3151
安迪 .渥荷 (1928-1987) 康寶男孩 速寫 簽名下方: Andy Warhol 28.7×20 ㎝( 12×7.8 in.)
Andy Warhol Campbell's Boy Sketch Signed lower: named Andy Warhol in English
NT$ 80,000-150,000 US$ 2,640-4,950 HK$ 20,600-38,700
194
3152
安迪 .渥荷 (1928-1987)
Andy Warhol
AMERICA( 十幅 )
AMERICA(Ten works)
石版畫
Lithograph
封面及 3 張版畫親簽
Signed in cover and three lithographs
17.8x14 cm.( 7×5.5 in.)
NT$ 100,000-200,000 US$ 3,300-6,600 HK$ 25,800-51,500
195
3153
貝納.畢費 (1928-1999) 馬 版畫 (97/120) 簽名下方: Bernard Buffet 97/120 71x101 cm. ×2 (28x40 in.) ×2
Bernard Buffet Mon cheval Lithograph (97/120) Signed lower: named Ber nard Buffet in French and numbered 97/120
NT$ 60,000-100,000 US$ 1,980-3,300 HK$ 15,500-25,800
3154
貝納.畢費 (1928-1999) 滑稽之人 版畫 (97/120) 簽名下方: Bernard Buffet 97/120 71x101 cm. ×2 (28x40 in.) ×2
Bernard Buffet L`homme et Ridicule Lithograph (97/120) Signed lower: named Ber nard Buffet in French and numbered 97/120
NT$ 60,000-100,000 US$ 1,980-3,300 HK$ 15,500-25,800
196
3155
法蘭西斯 .培根 (1909-1992) 路西安 .弗洛依德肖像三習作 版畫 (16/50) x3 簽名下方: 16/50 Francis Bacon 43x35 cm. ×3 (16.9x13.7 in. ×3)
Francis Bacon Three Studies For Portrait of Lucian Freud Lithograph (16/50) x3 Signed lower: numbered 16/50 and named Francis Bacon in English
NT$ 350,000-450,000 US$ 11,550-14,850 HK$ 90,200-116,000
197
3156
榎本耕一 (b. 1977) 無題 2007 油彩 畫布 簽名畫背: 2007 Koichi Enomoto 60.5x50 cm. (24x20 in.)
Koichi Enomoto Untitled 2007 Oil on canvas Signed on the reverse: named Koichi Enomoto in English and dated 2007
NT$ 160,000-260,000 US$ 5,280-8,580 HK$ 41,200-67,000
3157
飯田桐子 (b.1970) 女孩 油彩 畫布 60×71 ㎝ ( . 23.6×27.9 in.)
Idda Kiriko Girl Oil on canvas
NT$ 80,000-150,000 US$ 2,640-4,950 HK$ 20,600-38,700
198
3158
草間彌生 (b.1929) 南瓜 1992 版畫 (35/150) 簽名下方: 35/150 かぼちゃ 1992 Yayoi Kusama 16x23 cm. (6x9 in.) 出版 《 草間彌生全版畫 1979-2011》,東京 : 阿部株式會社出版 ,2011,頁 99
Yayoi Kusama Pumpkin 1992 Lithograph (35/150) Signed lower: numbered 35/150, titled Pumpkin in Japanese , dated 1992, and named Yayoi Kusama in English LITERATURE Abe corp, Yayoi Kusama prints 1979-
2011 , Tokyo, Japan, 2011, P.99.
NT$ 160,000-220,000 US$ 5,280-7,260 HK$ 41,200-56,700 3159
天野喜孝 (b.1952) 大魔王 2006 水彩 紙 簽名中下: Y.Amano 2006 28x19cm. (11x7.5 in.)
Yoshitaka Amano Devils 2006 Watercolor on paper Signed lower left: named Y.Amano and dated 2006
NT$ 50,000-80,000 US$ 1,650-2,640 HK$ 12,900-20,600
199
3160
劉國松(b.1932) 雪景 版畫 (A.P.) 簽名右下:劉國松 鈐印右下 42X85 cm.( 17.1×33.4 in.)
Liu Kuo Sung Snow scenery Lithograph (A.P.) Signed lower right: named Liu Kuo Sung in Chinese Stamped lower right with an artist's seal
NT$ 80,000-150,000 US$ 2,640-4,950 HK$ 20,600-38,700
3161
廖修平(b.1936) 山 湖 竹(二) 版畫 26/30 簽名右下: 1987 Liao 43x59 cm.( 16.9×23.2 in.)
Liao Shiou Ping Mountains Lake Bamboo (2) Lithograph (26/30) Signed lower right: dated 1987 and named Liao in Pinyin
NT$ 30,000-50,000 US$ 990-1,650 HK$ 7,700-12,900
200
91X58cm(35. 8X22. 8i n. )
3164
趙無極 (1921-2013)
Zao Wu Ki
版畫
Lithography
22x18 cm. (8.7x7.1 in.)
Stamped lower with an artist's
鈐印下方
seal
出版
LITERATURE
《 ZAO WOU KI The Graphic
Edition Heede & Moestrup,
Work: A Catalogue Raisonn
ZAO WOU KI The Graphic
1937-1995》,Edition
Work: A Catalogue Raisonné
Heede & Moestrup,哥本哈
1937-1995 ,Copenhagen,
根 ,丹麥 ,1994,頁 36,
Denmark, 1994, P.38, Plate44.
圖版 44。
NT$ 180,000-260,000 US$ 5,940-8,580 HK$ 46,400-67,000
3165
趙無極 (1921-2013)
ZAO Wou Ki
版畫 (E.A)
Lithography (E.A)
簽名背面:無極 ZAO
Signed on the reverse: named
31x23 cm. (12.2×9 in.)
WU-KI in chinese and ZAO in Pinyin
出版 《 ZAO WOU KI The Graphic
LITERATURE
Work: A Catalogue Raisonn
Edition Heede & Moestrup,
1937-1995》,Edition
ZAO WOU KI The Graphic
Heede & Moestrup,哥本哈
Work: A Catalogue Raisonné
根 ,丹麥 ,1994,頁 74,
1937-1995 , Copenhagen,Den
圖版 113。
mark,1994,P.74,Plate113.
NT$ 150,000-200,000 US$ 4,950-6,600 HK$ 38,700-51,500
202
3166
趙無極 (1921-2013) 蘭花抽象彩繪瓷盤 ( 全球限量 ) 1986 水彩 瓷 簽名 : 無極 ZAO 86 直徑 25cm(9.8in.) 來源 附趙無極為紀念 BSN 所繪製瓷盤的作品卡 附註 此作品為趙無極 1986 年為慶祝 BSN( 法國 玻璃及食品知名企業 ),成立二十周年所繪 製限量抽象蘭花瓷盤 。
ZAO Wou Ki Orchid( Limited Orchid Porcelain) NT$ 80,000-120,000 US$ 2,640-3,960 HK$ 20,600-30,900
1986 Watercolor on porcelain 1986 Signed lower: named Wou Ki in Chinese and ZAO in Pinyin, and dated 1986 PROVENANCE With a Letter of certificate
3167
趙無極 (1921-2013) 版畫 (11/30) 簽名右下:無極 ZAO 21.5×16 ㎝( 8.4×6.2 in.)
Zao Wou Ki Lithography(11/30) Signed in lower right: named Wou Ki in Chinese and Zao in Pinyin
NT$ 150,000-200,000 US$ 4,950-6,600 HK$ 38,700-51,500 203
3168
朱德群 (1920-2014) 2000A 版畫 (14/150 ) 簽名左下 : 14/150 簽名右下 : 朱德群 CHU TEH CHUN 60x80 cm.( 23.6×31.4 in.)
出版 《 龍在西方 迤邐東還 - 朱德群石版畫 20002002》,台北霍克國際藝術 ,頁 24-25。
Chu Teh Chun Dock lithograph (14/150) Signed lower left: numbered 14/150 Signed lower right: named CHU TEHCHUN in Chinese and Pinyin LITERATURE Hoke Art, CHU TEH-CHUN The Graphic
Work 2000-2002 , Taipei, Taiwan, 2002,
NT$ 100,000-160,000 US$ 3,300-5,280 HK$ 25,800-41,200
P.24-25 3169
朱德群 (1920-2014) 2000D 石版畫 (E.A) 簽名左下 : E.A 簽名右下 : 朱德群 CHU TEH CHUN 80x60 cm( 31.4×23.6 in.)
出版 《 龍在西方 迤邐東還 - 朱德群石版畫 20002002》,台北霍克國際藝術 ,頁 30-31。
Chu Teh Chun 2000D lithograph (E.A) Signed lower left: E.A Signed lower right: named CHU TEHCHUN in Chinese and Pinyin LITERATURE Hoke Art, CHU TEH-CHUN The Graphic Work 2000-2002, Taipei, Taiwan, 2002, P.30-31.
NT$ 100,000-160,000 US$ 3,300-5,280 HK$ 25,800-41,200
3170
朱德群 (1920-2014) 版畫 (42/90) 簽名左下: 42/90 簽名右下:朱德群 CHU TEH CHUN 66.5x49.5 cm. (26x20 in.)
Chu Teh Chun Lithograph (42/90) Signed lower left: numbered 42/90 Signed lower right: named CHU TEH CHUN in Chinese and Pinyin
NT$ 150,000-200,000 US$ 4,950-6,600 HK$ 38,700-51,500
3171
蘇笑柏 (b.1949) 版畫 (14/50) 1990-1991 簽名右下: Xiaobai 簽名左下: 14/50 62.5x63 cm. (25x25 in.)
Su Xiaobai Lithograph (14/50) 1990-1991 Signed lower right: named Xiaobai in Pinyin Signed lower left: numbered 14/50
NT$ 50,000-90,000 US$ 1,650-2,970 HK$ 12,900-23,200
205
3172
蕭勤 (b.1935) 雲雲然 1962 水墨 紙 貼於畫布 簽名右下: Hsiao Chin. 簽名右中:雲雲然 鈐印右下:蕭勤 37x46 cm. (15x18 in.) 來源 歐洲私人收藏
Hsiao Chin Endlessly day and night 1962 Ink on paper Signed lower right: named Hsiao Chin in Pinyin Signed lower right: titled Endlessly day and night in Chinese Stamped lower right with an artist's seal PROVENANCE Private Collection, Europe
NT$ 160,000-260,000 US$ 5,280-8,580 HK$ 41,200-67,000 3173
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
一個進入的過程
An Entering
1972
Process
石版畫 (50/75)
1972
1972(9 件 1 組 )
Lithograph (50/75)
25x25 cm. ×9
(Cover and 9pcs)
( 9.8×9.8 in. ×9)
Signed lower:numbered
出版 《 蕭勤的歷程 :1953-
50/75,named Hsiao in Pinyin,Chin in
1994》,台北市立美
Chinese, and dated
術館出版 ,1995,
1972
頁 100。 LITERATURE Ta i p e i F i n e A r t Museum, Hsiao Chin:
The Odyssey 19531994 , Taipei, Taiwan, 1995, P.100.
NT$ 100,000-200,000 US$ 3,300-6,600 HK$ 25,800-51,500 206
3174
蕭勤 (b.1935)
a. 1962 版畫 (44/80) 簽名下方: 44/80 Hsiao 勤 62 鈐印右下:蕭勤 49x56 cm. (19x22 in.)
b. 1962 版畫 (44/80) 簽名下方: 44/80 Hsiao 勤 62 鈐印左下:蕭勤 59x49 cm. (23x19 in.)
Hsiao Chin a. 1962 a
Lithograph (44/80) Signed lower: numbered 44/80, named Hsiao in Pinyin, Chin in Chinese, and dated 1962 Stamped lower right with an artist's seal
b. 1962 Llithograph (44/80) Signed lower: numbered 44/80, named Hsiao in Pinyin, Chin in Chinese, and dated 1962 Stamped lower left with an artist's seal
NT$ 60,000-100,000 US$ 1,980-3,300 HK$ 15,500-25,800
b 207
a
a
b b
3176
3175
蕭勤 (b.1935)
Hsiao Chin
丁雄泉(1929-2010)
Walasse Ting
a. 紀念毛澤東逝世 - 白
a. Commemorate
a. 雙嬌
a. Two girls
1979
the death of Mao
版畫 (173/200)
Lithograph (173/200)
Zedong-White
簽名右下: 173/200 Ting
Signed lower right:
51.5x71 cm. (20x28 in.)
numbered 173/200
版畫 (12/99) 簽名下方: 12/99 A Riccairla Hsiao 勤 '79 48.5x69 cm. (19x27 in.)
b. 紀念毛澤東逝世 - 紅 1976 版畫 (155/250) 簽名下方: 155/250 Hsiao
1979 Lithograph (12/99) Signed lower: numbered 12/99,
b. 花鳥
A Riccairla, named Hsiao in
版畫 (63/200)
Pinyin, Chin in Chinese, and
簽名右下: 63/200 Ting
dated 1979
52x65 cm. (21x26 in.)
b. Commemorate the death of Mao
47.5x67.5 cm. (19x27 in.)
Zedong-Red 1976 Lithograph (155/250) Signed lower: numbered 155/250,named Hsiao in Pinyin, Chin in Chinese, and dated 1976
208
Pinyin
b. Flowers and birds Lithograph (63/200)
勤 '76
NT$ 60,000-100,000 US$ 1,980-3,300 HK$ 15,500-25,800
and named Ting in
NT$ 60,000-120,000 US$ 1,980-3,960 HK$ 15,500-30,900
Signed lower right: numbered 63/200 and named Ting in Pinyin
209
ARMAN, Fernandez 阿曼.費爾戴儂 (1928 - 2005) 美裔法籍。1928 年生於法國尼斯,阿曼曾就 讀於尼斯國立裝飾藝術學院和巴黎羅浮學院。 阿 曼 深 受 達 達 主 義 及 普 普 藝 術 主 義 影 響, 創 立 了 新 現 實 主 義, 並 成 為 在 國 際 上 舉 足 輕 重 的 物 體 藝 術 家。 他 以「 堆 積 」 物 件 著 名, 曾 受 法 國 總 統 邀 請 創 作 國 旗「 堆 積 」 作 品 放 置 於 皇 宮 內。 阿 曼 的 作 品 被 紐 約 大 都 會 藝 術 博 物 館、 倫 敦 泰 特 美 術 館 和 巴 黎 蓬 皮 度 藝 術 中 心等世界級美術館收藏。
Lot 3110
自 1954 年起,阿曼便在世界各地舉辦展覽, 包括:1975 年「阿曼:1971-1974 年武裝物 品」,巴黎;1991 年「阿曼雕塑展」,東京; 1992 年「阿曼:1955-1991 年回顧展」,紐 約;1996 年「國際大師雕塑:阿曼」,台中; 2000-2001 年「 阿 曼: 紙 上 作 品 」, 科 布 倫 茨;2001-2002「 阿 曼: 橫 越 物 體 間 」, 佛 羅里達州;2003 年「阿曼:阿曼」,伊朗; 2006 年「 給 阿 曼 的 稱 頌 」, 紐 約;20102011 年「阿曼」,巴黎。
Arman was an American-French. He was born in 1928 in Nice, France, he studied as École Nationale des Arts Décoratifs in Nice and the École du Louvre in Paris. He was strongly influenced by Dadaism and Pop Art, and was a co-founder of Nouveau Réalisme (New Realism). He became an important international artist and is renowned for his "accumulations" of found objects. Arman was invited by the President of France to create an "accumulation" of national flags to be placed in a palace. Arman's works are in the collections of international museums such as the Metropolitan Museum of Art in New York, the Tate Gallery in London and the Centre Pompidou in Paris. S i n ce 1 9 5 4 , A r m an h ad h el d n u m er o u s exhibitions worldwide, including 1975 "Arman: Objets Armés 1971-1974", Paris; 1991 "Arman Sculpture", Tokyo; 1992 "Arman 1955-1991: Retrospective", New York; 1996 "Arman: The exhibition of International S c u l p t u r e M a s t e r " , Ta i c h u n g ; 2 0 0 0 - 2 0 0 1 " A r m a n : We r k e a u f P a p i e r " , C o b l e n z ; 2 0 0 1 - 2 0 0 2 " A r m a n : Through and Across Objects", Florida; 2006 "A T r i b u t e t o A r m a n " , N e w Yo r k a n d 2 0 1 0 - 2 0 1 1 "Arman", Paris.
Bacon, Francis 法蘭西斯·培根 (1909-1992) 培 根 是 一 位 生 於 愛 爾 蘭 的 英 國 畫 家。 其 作 品 以 粗 獷, 犀 利, 具 強 烈 暴 力 與 噩 夢 般 的 圖 像 著 稱。 中 後 期 作 品 主 體 為 在 狹 小 空 間 內 的 玻 璃 或 金 屬 幾 何 籠 子 里 的 抽 象 雄 性 肖 像, 背 景 通 常 為 極 平 坦 的 平 面。 培 根 於 20 年 代 開 始 繪 畫, 直 到 30 年 代 初, 僅 有 零 星 創 作, 繪 畫 只 是 他 的 興 趣, 當 時 他 是 一 位 室 內、 地 毯 和 傢 具 設 計 師。 他 的 突 破 作 品 是 1944 年 的 三 聯 畫《 以 受 難 為 題 的 三 張 習 作 》, 就 是 這 一 件 作 品 和 其 從 40 年 代 末 期 到 60 年 代 初 期 的抽象頭部肖像和身體肖像為其本人奠定了 他 抽 象 肖 像 始 祖 級 的 大 師 地 位。 培 根 在 世 時 是泰特美術館兩度回顧展的主角,並於 2008 年在同一間美術館得到了他第三次的回顧 展。 培 根 堅 稱 自 己 從 不 對 其 創 作 草 圖 準 備, 只 有 即 興 創 作; 可 是 他 死 後 有 部 分 草 圖 被 大 眾 發 現。 雖 然 泰 特 美 術 館 肯 定 了 這 些 草 圖 的 真 偽 及 其 合 理 性, 藝 術 市 場 還 未 能 承 認 這 些 作品。1990 年代初期,幾張被認為已經毀掉 的 作 品, 包 括 50 年 代 初 期 的 教 宗 和 60 年 代 的 頭 像 重 新 浮 現 在 藝 術 市 場, 這 些 作 品 同 樣 得到了大眾的肯定。
Lot 3155 210
Francis Bacon was an English painter who was born in Ireland. His works were crude and sharp, and famous by the force power and image of nightmare. Bacon started painting in 20’s, and until 30’s, he only had some sporadic artworks, the painting was only an interest to him. The most popular work of him is Three Studies for Figures at the Base of a Crucifixion in 1944 and the painting made him the master of abstract portrait. Before Bacon died, he was the topic of two retrospective exhibitions in Tate Britain Museum in London and had his third retrospective exhibition in 2008 in the same museum. Even Bacon insisted never do the draft sketch before he painted, only improvisation, there were still many drafts had b e e n f o u n d a f t e r h i s d e a t h . A l t h o u g h Ta t e B r i t a i n Museum had proof these drafts are authentic, the art markets are not ready to admit them.
BASTIEN,Alfred 阿弗列德.巴斯天 (1873-1955)
Lot 3045
Lot 3046
巴 斯 天 是 比 利 時 籍 的 藝 術 家 ,1897 年 贏 得 Godecharle 基 金 會 獎 學 金 而 得 以 進 入 巴 黎 藝術學院深造。1927 年進入比利時皇家學院 任教並三度擔任藝術學院院長。 巴斯天是吳作人 (1930) 和沙耆 (1937) 留學 時 的 指 導 教 授, 早 於 兩 人 留 學 之 前 他 已 經 被 公 認 是 比 利 時 印 象 派 的 代 表 畫 家 之 一, 並 為 比 利 時 國 王 亞 爾 佩 一 世 作 畫。 其 中《 騎 馬 肖 像 》 和《 花 籃 與 水 果 盤 》 等 作 品 在 1934、 1935 年間曾巡迴展出於上海與南京「比利時 現 代 繪 畫 展 」, 此 一 展 覽 被 國 外 藝 術 史 家 看 作 20 世 紀 前 期 在 華 舉 行 的 最 大 規 模 歐 洲 畫 展。 在 他 執 教 的 班 上 曾 同 時 有 過 11 個 不 同 國 籍 的 學 生, 吳 作 人 就 是 其 中 之 一, 一 戰 後 曾 隨 恩 師 參 與 創 作 周 長 150 餘 米 的 戰 場 全 景 壁畫。
Alfred BASTIEN was a Belgian artist, academic and soldier. He won the Prix Godecharle in 1897 which helped him he enroll in the École des Beaux- Arts in Paris. After that, Bastien enrolled in the Académie Royale des Beaux-Arts in Brussels in 1927. He served as director three times in these years. Before Wu Zuo Ren(1930) and Sha Qi (1937) went studying abroad as Bastien’s students, Bastien had already been recognized as one of the representative impressionist in the Belgian, and had painted for the King of Belgium. The "Horse Riding Portrait" and" Flowers and Fruit Bowl" and other works had been exhibited in series of "The Belgian Modern Painting Exhibition" in Shanghai and Nanjing during 1934 and1935. "The Belgian Modern Painting Exhibition” i s s e e n a s t h e l a rg e s t E u r o p e a n e x h i b i t i o n b y t h e foreign art historians in China in the early 20th c e n t u r y. H e h a d c o a c h e d 11 s t u d e n t s o f d i ff e r e n t nationalities in the same class. And Wu Zuoren was one of the 11 students; after the war, Wu joined his t e a c h e r, B a s t i e n , a n d p a r t i c i p a t e d i n t h e c r e a t i o n of the battlefield panorama murals of 150 meters perimeter.
Lot 3047
Lot 3124
Lot 3127
Lot 3048
Lot 3125 Lot 3128
Lot 3126
Lot 3049
211
BUFFET,Bernard 貝納.畢費 (1928-1999)
Lot 3147
Lot 3153
1928 年出生於巴黎,1943 年進入巴黎國立 藝 術 學 院。1947 年 於「 藝 術 圖 書 書 店 」 舉 行 他 個 人 第 一 次 個 展, 之 後 陸 續 在 巴 黎、 日 內 瓦、 紐 約、 哥 本 哈 根 等 地 展 出。1948 年 獲 第 一 次 格 雷 特 獎、 此 年 開 始 製 作 石 版 畫。 1955 年年僅 27 歲的畢費,被當時的《藝 術知識》選為戰後最傑出的十大藝術家之 首。 畢 費 為 反 抽 象 主 義 中 具 像 畫 家 之 代 表 人 物, 瘦 長 的 粗 獷 有 力 黑 輪 廓 線 為 其 風 格。 初 期 作 品 多 為 單 色 調, 以 社 會 寫 實 為 主, 深 刻 描 寫 戰後的哀愁、苦悶。之後開始出現少許色彩, 白 灰 底 色 襯 托 強 烈 黑 黃 紅, 張 力 十 足, 而 粗 線條為其特色。
In 1928, Bernard Buffet was born in Paris. In December, he entered the École Nationale Superieure des Beaux-Arts where he studied for two years. In 1947, he had his first solo exhibition at the Art Impressions book shop in Paris, and later conducted exhibitions in Paris, Geneva, New York, Copenhagen, and etc. 1948 he won the Prix de la Critique; and t h e s a m e y e a r, h e s t a r t e d t o c r e a t e i n t h e m e d i u m of lithography. In 1955, at the age of 27, he was awarded the first prize by the magazine Connaissance des arts, which named the 10 best post-war artists. Buffet was the representative artist of antiabstraction figurative art, and the thin, rough, and black outline was his personal style. His early stage artworks were mainly mono-tone and based on social realism to depict the sorrow and depression after war. Afterwards, he used white and gray background color to emphasize the strong black, yellow and red color and thick online was the main characteristic; which results the dramatic tension on the canvas.
Lot 3154
BOTERO,Fermando 波特羅 (b.1932)
Lot 3145
波特羅被譽為世界藝術家「巨匠」(maestro)。 以其獨特的具象繪畫風格,在 1950 與 1960 年代 當時抽象表現主義 (Abstract Expressionism) 大行其道時獨樹一格。他也被稱為是「文藝復興 最後的偉大藝術家」。波特羅最讓人印象深刻的 是他畫中的人物及物體都是圓圓胖胖的,這也是 和他出生於南美洲的文化背景多少有點相關。 波特羅的創作主要是強調「體積」,是無意識的, 試 圖 要 創 造 出 一 種 濃 縮 的、 強 調 的 形 體。 肥 胖 圓滾只是一種視覺上的展現,是因為畫面上沒有 其 他 東 西 可 以 替 代 的 可 能性。 這 種 變 形, 就 是 由於他認為「巨大的東西」在感官上是刺激的, 所追求的是一種「形式上的豐富飽滿」(formal fullness, abundance)。
Botero is known as the world's artists 'master' (maestro). With its unique style of figurative painting at the time when abstract expressionism (Abstract Expressionism),he is also known as "the last great Renaissance artist." Chubby objects is the most impressive figures in his paintings Botero's creation emphasize "volume" and t r y t o c r e a t e a c o n c e n t r a t e d b o d y. H e b e l i e v e s t h e deformations are stimulated, the pursuit of a "form of rich and full".
CAI Guo Qiang 蔡國強 (b.1957)
Lot 3167 212
1957 年 出 生 於 中 國 福 建 省 泉 州 市,1985 年 畢業於上海戲劇學院舞台美術系,1986 年至 1995 年 旅 居 日 本,80 年 代 中 期 開 始 使 用 火 藥創作作品,目前在美國紐約居住和工作。 「 火 藥, 是 中 國 四 大 發 明, 到 了 中 國 著 名 現 代 藝 術 家 蔡 國 強 手 裏, 火 藥 是 一 種 水 墨 創 作。 蔡 國 強 是 國 際 矚 目 的 現 代 藝 術 家, 其 跨 媒 介 作 品 不 僅 開 拓 了 現 代 藝 術 之 新 視 野, 同 時 展 現「 美 學 」 與「 哲 學 」 完 美 結 合 的 深 湛 境 界。 蔡 國 強 的 創 作 一 貫 表 達 了 一 種 從 東 方 哲 學 和 現 代 宇 宙 論 所 引 伸 的 形 而 上 思 索, 其 氣勢磅礡的大型爆破作品和裝置藝術立足國 際藝壇。
Cai Guo-Qiang's practice draws on a wide variety of symbols, narratives, traditions and materials such as fengshui, Chinese medicine, shanshui paintings, science, flora and fauna, portraiture, and fireworks. H e w o n t h e 4 8 t h Ve n i c e B i e n n a l e I n t e r n a t i o n a l Golden Lion Prize and 2001 CalArts/Alpert Award. In 2008, he was subject to a large-scale mid-career retrospective, I Want To Believe, at the Solomon R. Guggenheim Museum in New York, which eventually traveled to the National Art Museum of China in Beijing and the Guggenheim Museum in Bilbao. He also gained widespread attention as the Director o f Vi s u a l a n d S p e c i a l E ff e c t s f o r t h e o p e n i n g a n d closing ceremonies of the 2008 Summer Olympics in Beijing.
CHANG Wan Chuan 張萬傳 (1909-2003)
Lot 3120
台北縣淡水人。1924 年入石川欽一郎主持之 臺 灣 洋 化 自 由 研 究 所 學 習 石 膏 素 描 與 水 彩, 結 識 洪 瑞 麟 與 陳 德 旺 且 加 入 台 灣 水 彩 畫 會。 1929 年赴日就讀東京川瑞學校及本鄉繪畫研 究 所 研 習 西 畫, 作 品 入 選 日 本 第 一 美 術 展, 1930 年結識野獸派畫家鹽月桃甫,其畫風傾 向野獸派風格。1938 年後學成返台,曾受聘 於 國 立 藝 專 及 延 平 學 院 教 授 油 畫。 同 年 赴 廣 東 及 廈 門 美 專 參 觀, 且 於 該 校 任 教。 其 後 退 出 臺 陽 美 協 與 洪 瑞 麟、 張 義 雄、 廖 德 政、 金 潤作等人共組『紀元美術展』。1997 年於台 北 市 立 美 術 館 舉 行『 張 萬 傳 八 八 回 顧 展 』, 2003 年逝於台北,享年 95 歲。『台灣風景』 入 選 日 本 第 一 美 術 展,《 鼓 浪 嶼 風 景 》 入 選 第 一 屆 府 展 特 選。 作 品 廣 為 各 地 美 術 機 構 及 私人收藏。
B o r n i n t h e T i e n s h u i , Ta i p e i C i t y. D u r i n g h i s stay in Japan, CHANG was inspired by Fauvism and afterwards developed his style into Fauvism w a y. C H A N G r e t u r n e d t o Ta i w a n i n 1 9 3 8 a n d tau g h t sev er al sch o o ls. H e w ith d r ew f r o m Taiyang Association and then co-founded MOUVE Association with CHEN Te Wang and HUNG Jui Lin i n 1 9 3 8 . I n 1 9 9 7 h e h a d s o l o e x h i b i t i o n a t Ta i p e i Fine Arts Museum in celebration of his 88th birthday. CHANG passed away at Taipei in 2003 at age of 95. Considered as one of the early 20th century, CHANG d ev o t ed h is li f e t o t h e ar t o f p ai n t i n g , and w as an influential figure in promoting the aesthetic concepts behind Fauvism in Taiwan.
Lot 3121
Lot 3021
Lot 3025
CHANG Yi Hsiung 張義雄 (1914-2013)
Lot 3119
台灣嘉義市人。1926 年開始跟隨陳澄波學習 油畫。1931 年返台入嘉義中學,來年赴日考 入東京帝國美術學校 ( 今武藏野美術大學 ), 1933 年轉至京都兩洋中學,晚間至關西美術 學校練習作畫,1935 年與陳澄波組「青辰美 術 為 會 」, 隔 年 約 五 次 投 考 東 京 美 術 學 校 失 敗。持續在川端畫校進修;1948 年任教於台 灣 師 範 學 降 ( 師 大 前 身 ),1949 年 先 後 在 台 陽 美 展 獲 三 次 首 獎。 省 展 獲 美 術 高 榮 譽 獎, 免審查資格,1954 年與陳德旺、張萬傳、洪 瑞麟、廖德政、金潤作合組『紀元美術會』。 1980 年 決 心 永 居 巴 黎, 在 巴 黎 春 季 沙 龍 獲 Mention Honorable 獎,巴黎秋季沙龍入選 後,81、83、85 年 皆 入 選;1987 年 獲 頒 法 國政府藝術家年金,為台灣第一人獲此殊榮 ; 隔年成為巴黎秋季沙龍正式會員,1994 年台 北 市 立 美 術 館 舉 辦「 張 義 雄 八 十 回 顧 展 」。 1995、1997 年 皆 在 台 中 歌 德 舉 辦 個 展。 1999 年台北、台中、嘉義、台南『繪畫生涯 演講會』,畫冊同時出版。2004 年於國立歷 史 博 物 館 舉 辦 九 十 回 顧 展, 於 台 中 哥 德 藝 術 中心舉辦九十回顧經典展。
Chang spent twelve years in Japan from 1928 to 1940, and was educated at some of the most esteemed institutions in Japan including the Musashino U n i v e r s i t y, K a n s a i F i n e A r t C o l l e g e , K a w a h i t a Painting Institute and the Tokyo Fine Art institLite. Chang spent two years in Beijing after graduation b e f o r e m o v i n g b a c k t o Ta i w a n i n 1 9 4 5 . W h i l e i n Taiwan, Chang taught at the National Taiwan Normal University and National Taiwan Academy of Art. He has won First Prize three times for works included i n Ta i y a n g F i n e A r t E x h i b i t i o n s . I n 1 9 9 4 , t h e R e t r o s p e c t i v e E x h i b i t i o n o f C h a n g ’s w o r k . C h a n g mo ved to Japan in 1960 and subsequently to P ar is i n 1 9 8 0 w h e r e h e r e s i d e s t o t h i s d a y. H e h a s h e l d several solo exhibitions in Paris and is a regular participant of the Paris Salon.
213
CHEN Ching Jung 陳景容 (b.1934)
Lot 3137
1934 年生於彰化。就讀於國立台灣師範大學 時,老師是張義雄。1956 年與畫友創立「五 月畫會」,畢業後赴日留學,1963 年武藏野 美術大學畢業,1965 年東京學藝大學畢業, 1967 年於東京藝術壁畫研究所畢業。回台後 任 國 立 藝 專 美 術 科 主 任、 文 化 大 學 教 授、 師 範大學美術系教授。1975 年赴巴黎參加世界 美 術 教 育 會 議,1976 年 獲 中 國 畫 學 會 金 爵 獎,1977 年 應 紐 約 聖 若 望 大 學 之 邀 舉 行 畫 展。1998 年獲法國藝術家沙龍油畫銅牌獎, 及 1999 法 國 藝 術 家 沙 龍 油 畫 銀 牌 獎; 亦 為 春、秋季沙龍會員。
CHEN Ching Jung born in Changhua. Chen followed Yo s h i o Ya n g t o s t u d y d r a w i n g a f t e r e n t e r i n g t h e National Taiwan Normal University. In 1956, Chen founded the Salon de Mai with fellow artists. After graduation, Chen decided to make further r es ear ch i n J ap an . H e r es p ect i v el y g r ad uated f r om M u s a s h i n o A r t U n i v e r s i t y ( 1 9 6 3 ) , To k y o G ak ugei U n i v e r s i t y ( 1 9 6 7 ) a n d To k y o F r e s c o P a i n t i n g s S c h o o l ( 1 9 6 7 ) . A f t e r h i s r e t u r n t o Ta i w a n , C h e n occupied successively as Director of the Fine Art Department of National Art Academy, professor of Culture University and of National Taiwan Normal University. In 1975 he was invited to participate in a global art education conference. In 1976, his work was ever awarded for the Golden Award of Chinese Painting Association. In the second year, Saint John's University held a solo exhibition for Chen. His work won espec- tively a bronze medal and a silver medal of the Salon des Artistes Fran ais. Now he is member of the Salon du Printemps and Salon d'Autumn.
Lot 3163
CHEN Cheng Po 陳澄波 (1895 - 1947) 自 台 北 師 範 學 校 畢 業 後, 在 家 鄉 曾 擔 任 小 學 教 員 的 工 作。 至 1923 年 才 赴 日 留 學, 並 進 入 東 京 美 術 學 校 就 讀 習 畫, 爾 後 又 進 入 研 究 科 專 攻 西 畫。 在 日 求 學 期 間, 作 品 曾 入 選 帝 展,並於 1929 至 1933 年間居留於中國大陸, 並擔任多項職位。1933 年,因台陽美術協會 的籌備工作,而決定返國。1947 年遭遇「228 事件」之政治迫害,而被槍決。 Lot 3022
Lot 3103
214
After graduating from the Teaching Department of t h e Ta i p e i J a p a n e s e S c h o o l i n 1 9 1 7 , h e w o r k e d a s primary school teacher. In 1923, Chen went to Japan and studied at the Tokyo Fine Arts Institute. While he was a student, Chen's works were selected by the Imperial College of Fine Arts. Chen was sponsored by the Japanese government to study in France in 1897. Chen was in Mainland China from 1929 to 1933 and taught at several schools. After returning t o Ta i w a n . H e c o - f o u n d e d t h e Ta i y a n g F i n e A r t s Association. Chen devoted himself to painting until his death in 1947.
CHEN Jin 陳進 (1907 - 1998)
Lot 3075
生 於 新 竹。 陳 家 是 新 竹 當 地 望 族, 也 是 書 香 世 家。 在 陳 進 女 士 的 畫 作 中, 始 終 維 持 著 一 分優雅和悠哉的情調。1922 年入台北第三女 高, 在 校 期 間 繪 畫 才 能 受 日 籍 畫 家 鄉 原 古 統 賞識。1925 年入日本東京女子美術學校,為 台 灣 第 一 位 留 日 女 藝 術 家。1927 年 入 選 第 一 屆「 台 展 」, 有「 台 展 三 少 年 」 之 稱, 並 曾 獲「 帝 展 」 殊 榮, 是 在 台 灣 前 輩 畫 家 中, 受 到 大 眾 肯 定 的 女 性 畫 家。 並 曾 任 台 陽 美 協 東 洋 畫 部 會 員, 並 多 次 擔 任 各 項 美 展 評 審 委 員。 其 作 品 構 圖 清 麗 脫 俗、 典 雅 氣 質 表 露 無 遺, 為 畫 壇 中 膠 彩 畫 之 先 驅 者。 她 於 1934 至 38 年間,完成原住民生活題材鉅幅作品。 她 一 生 對 繪 畫 執 著, 尤 其 是 膠 彩 畫, 不 管 外 界 的 環 境 如 何 變 化, 她 始 終 未 曾 放 下 過 畫 筆,也從未放棄過對美的追求。
Chen Jin was born in 1907 in Hsinchu. Her family was really famous in the area and had good reputations. In 1922, she entered the third high school for girls in Taiwan and the paintings of hers w er e n o t i ced b y J ap an es e p ai n t er, G o u h a r a K otou. In 1925 Chen went to Japan to study art and she was the first female artist from Taiwan to study in Japan. She won the price of the First Taiwan Art exhibition a n d b e n a m e d a s ‘ T h r e e y o u n g p e o p l e o f Ta i w a n Art Exhibition’ in 1927 and she also honored in the Empire Exhibition. She was no doubt the female painter with the most recognition and appreciation. Her paintings were fresh and detached and had the sense of grace and classic. She was attached to paint, especially the Japanese painting, no matter how the outside world had changed, she never put down the brush nor gave up to seek the beauty of art.
Lot 3076
CHOU Yu Don 周于棟 (b.1989) 1952 年 生 於 彰 化。1972 年 畢 業 於 文 化 大 學 美 術 系。 創 作 從 太 極 道 家 思 想 來 獲 取 精 神 的 能量。1979 年起陸續在台中文化中心、美國 文化中心、台北市立美術館、桃園文化中心、 國 立 台 灣 美 術 館、 台 北 國 際 藝 術 博 覽 會、 德 國 波 昂、 美 國 休 士 頓、 美 國 奧 勒 岡、 美 國 鳳 凰城、澳洲墨爾本、香港舉辦展覽。
Born in 1952,Changhua. Graduated from the Department of Fine Arts and Culture University in 1 9 7 2 . I n s p i r a t i o n f r o m Ta i j i a n d Ta o i s m , C h o u Yu D o n h e l d e x h i b i t i o n s i n Ta i c h u n g C u l t u r al C en ter, American Cultural Center, Taipei Fine Arts Museum, Taoyuan Cultural Center, National Taiwan Museum of Fine Arts, Taipei International Art Fair, Germany Bonn, the United States Houston, Oregon, Phoenix, , Australia Melbourne, Hong Kong.
Lot 3139
215
CHANN, George 陳蔭羆 (1913-1995) 廣東中山縣人,12 歲於中國完成中學後隨父 親 赴 美。 於 1934 年 進 入 美 國 洛 杉 磯 奧 蒂 斯 藝 術 學 院 就 讀, 於 1940 年 取 得 美 術 碩 士 學 位, 次 年 於 洛 杉 磯 加 州 藝 術 俱 樂 部 舉 行 首 次 個 展, 而 後 受 到 洛 杉 磯 郡 立 美 術 館 館 長 麥 堅 尼 的 推 薦 於 1942 年 在 舊 金 山 榮 勳 宮 舉 行 個 展, 同 年 參 加 奧 蒂 斯 藝 術 學 院 年 度 展, 獲 得 油 畫 類 第 一 名。1947-49 年 返 回 中 國, 個 展 於廣州市文獻館及上海。1950 年返美並開始 研究抽象畫,1951 年參加詹姆士.維吉維諾 藝 廊 舉 辦 的「 法 美 兩 國 名 家 小 畫 展 」 聯 展, 其 中 參 展 畫 家 包 括: 梵 谷、 雷 諾 瓦、 夏 卡 爾 等。於 1969-73 年期間應南加州帕撒狄納美 術 館 之 邀 舉 行 個 展, 展 出 50 件 抽 象 作 品。 其作品被聖地牙哥博物館及美國數個市立美 術館永久典藏。
Lot 3050
Lot 3051
Lot 3053
Lot 3052 Lot 3054
216
G e o r g e C H A N N w a s b o r n i n C h u n g s h a n c o u n t y, Guangdong. He left for the US at the age of 12 with his father, after completing junior high school in China. In 1934, he entered the Aldiss Institute o f A r t s i n L . A . H e e a r n e d h i s M . F. A . i n 1 9 4 0 , holding his first solo exhibition the following year at the California Art Club in Los Angeles. At the r e c o m m e n d a t i o n o f R o l a n d M c k i n n e y, t h e c u r a t o r of the L. A. County Museum, George CHANN held an exhibition at the Palace of the Legion of Honor in San Francisco in 1942. From 1947 to 1949, he lived in mainland China, exhibiting at the Public Archives Museum in Guangzhou and in Shanghai. In 1950, he returned to the US and began to study abstract painting, and in 1951 was exhibited with notable Western painters such as Van Gogh, Renoir and Chagall in an exhibition at the James Vigeveno Gallery. During the years from 1969 through 1973, 50 pieces of his abstract works were exhibited at the invitation of the Pasadena Fine Arts Museum. Many of his works are currently in the permanent collection of various museums such as the San Diego Museum.
CHEN Ting Shih 陳庭詩 (1915-2002)
Lot 3039
福建人。1948 年來台,年幼失聰反使他更專 注 於 創 作。 三 十 餘 歲 活 躍 於 美 術 團 體 如 五 月 畫 會、 現 代 版 畫 會 及 現 代 眼 畫 會 等。 曾 多 次 參 與 歐 美 亞 等 地 海 外 聯 展, 並 定 期 參 與 五 月 畫 會 展 覽 及 多 項 個 人 展 覽。 作 品 曾 獲 1970 年 韓 國 國 際 版 畫 雙 年 展 的 東 亞 日 報 大 展。 其 版畫作品廣受海內外美術館及私人機構所收 藏, 如 洛 克 斐 勒 基 金 會、 辛 辛 那 提 美 術 館、 國立台灣美術館等。
CHEN was born in Fujian, China. He lost his hearing a t e a r l y a g e , o n t h e c o n t r a r y, h e f o c u s o n h i s a r t more. CHEN left China for Taiwan in 1948 and has participated in various artistic circles such as the Salon de Mial, the Modern Graphic Art Association and the Modern Eyes Group. He often exhibited as part of the salon de Mai, on top of regular solo shows. In 1970, CHEN was awarded the first prize at the First International Biennial Exhibition of Prints in Seoul. His works can be found in major museums such as Rockefeller Foundation, the Cincinnati Museum, and the National Taiwan Museum of Fine Arts.
Lot 3040
Lot 3041
Lot 3042
CHEN Yang Chun 陳陽春 (b.1946) 1946 年出生於雲林縣,有「水彩畫大師」、 「儒俠」、「文化大使」之美譽。父親陳輕杉、 母 親 吳 素 梅, 七 歲 時, 父 親 請 黃 傳 心 老 師 教 導 書 法 開 始 學 寫 毛 筆 字, 小 學、 初 中 代 表 學 校 參 加 雲 林 縣 的 校 際 比 賽 榮 獲 書 法、 水 彩 第 一 名。 在 十 四 歲 的 初 中 時 期, 每 天 上 下 學 都 會 經 過 一 家 裱 畫 店, 一 放 學 就 跑 到 店 裡 看 畫, 日 子 久 了, 畫 師 王 家 良 先 生 就 這 樣 教 陳 陽 春 習 畫。 陳 陽 春 回 首 揚 名 國 際 心 路 歷 程, 他 認 為 主 要 是 靠 著 摸 索, 勇 氣、 堅 持、 努 力 和一點運氣,畢業於國立台灣藝術大學 ( 前 國 立 台 灣 藝 專 ), 沉 浸 水 彩 藝 術 創 作 四 十 餘 載,獨創「迷離夢幻」之技法,「飄逸出塵」 之 畫 風。 其 貫 通 古 今、 結 合 中 西 的 繪 畫 理 論 及 技 巧, 將 傳 統 東 方 抒 情 氣 韻 融 入 仕 女 及 水 影 山 光, 細 觀 其 作, 情 韻 綿 緲, 淡 雅 悠 遠, 輕 盈 曼 妙, 畫 面 留 白 獨 到, 尤 其 藉 著 水 份 的 流 動, 掌 握 生 動 的 瞬 間, 讓 觀 者 心 閒 氣 定 而 回 味 無 窮, 並 感 受 到 作 者 已 將 藝 術、 宗 教、 思想、感情、生活融於一爐。
Lot 3084
M r. C h e n , Ya n g - C h u n w a s b o r n i n 1 9 4 6 , a n d w a s from Yunlin Hsien of Taiwan. He is having beautiful reputations such as “Master of Color Painting”, “Swordsman of Ruism”, and “Cultural Ambassdor”. Starting his character writing lesion at 7 and painting lesion at 14 years old. He has been a visiting professor in the Tennessee University of the United States, and is having the honors to include Honorary Citizen & Key of the city from Knoxville of Tennessee State in the United States, National Yunlin U n i v e r s i t y o f S c i e n c e a n d Te c h n o l o g y P a r t - Ti m e P r o f e s s o r, Q i q i h a r U n i v e r s i t y Vi s i t i n g P r o f e s s o r, T r a n s w o r l d I n s t i t u t e o f Te c h n o l o g y H o n o r a r y P r o f e s s o r, a n d N a t i o n a l Ta i w a n U n i v e r s it y o f A r ts Part-Time Professor. He is also as National Beigang Senior High School outstanding Alumnus, and 50th Anniversary of Outstanding Role Model Alumnus from National Taiwan University of Arts, moreover, h e h a s r e c e i v e d “ L i t e r a r y A r t Wo r k s Aw a r d ” f r o m Chinese Writers' & Artists' Association, been awarded with “Cultural Person in Seniority” from Council for Cultural Affairs, been awarded with “ Friend s of Diplomacy Commemorative Model “from Ministry of Foreign Affairs. 217
CHEN Yin Huei 陳銀輝 (b.1931)
Lot 3017
出 生 於 嘉 義 縣。 陳 銀 輝 畢 業 於 國 立 臺 灣 師 範 大學美術系。1957 年任教師大美術系。曾得 奬 無 數, 其 中 包 括:1975 年 烏 拉 圭 國 際 雙 年 展、1991 年 法 國 秋 季 沙 龍 展、1994 年 法 國 現 代 藝 術 展 及 1995 年 全 省 美 展 五 十 年 回 顧 展。 他 的 作 品 均 有 一 個 主 色 調: 平 靜 略 帶 憂 傷 的 藍、 鮮 亮 卻 隱 含 危 險 的 黃, 或 是 明 亮 熾 熱 卻 埋 伏 著 玄 機 的 紅。 他 靈 活 運 用 對 比 色 的 交 錯 呼 應, 而 使 得 畫 面 上 的 光 線 與 色 彩 形 成 交 流。 線 在 主 色 調 的 色 塊 中 交 織 出 富 於 詩 意 與 旋 律 風 景; 在 不 經 意 的 強 調 下, 物 體 的 輪 廓 有 不 造 作 的 表 現。 於 北 美 館 展 出 形 色 音 韻-陳銀輝八十回顧展。
Born in Taiwan, he taught in National Taiwan Normal University Art Department in 1957 after graduating from the same school. He was selected into many exhibitions. In his painting, there is always a main hue to express emotions. It can be blue for sadness, yellow for danger, or red for passion. He also uses complementary colors to contract the main color t o c r e a t e a r i c h p a l l e t . Va r i e t y o f l i n e s i s a n o t h e r important character of his paintings. He uses lines to add movement to the composition and also gives subjects lose outlines. The Rhythm of Forms and Colors—Yin Hui Chen: A Retrospective Exhibition at Taipei Fine Arts Museum.
Lot 3018
CHIANG Ming Shyan 江明賢 (b.1942)
Lot 3029
Lot 3042
218
1942 年 生 於 台 灣 台 中 縣。1968 年 畢 業 於 台 灣 師 範 大 學 藝 術 系。2002 年 到 2005 年 於 台 灣師大美術系主任暨美術研究所所長。1997 年 到 2012 年 任 台 灣 師 大 美 術 系 教 授。 现 任 台 灣 美 術 院 常 務 副 院 長、 中 國 國 家 畫 院 院 務 委 員 暨 研 究 員、 北 京 中 國 畫 學 會 顧 問、 台 灣 師 範 大 學 美 術 研 究 所 名 譽 教 授。 從 1990 年 到 2009 年 出 版 過 數 本 著 作 探 討 水 墨 畫 作。 台 灣 總 統 府、 國 立 台 灣 美 術 館、 台 北 市 立 美 術 館、 高 雄 市 立 美 術 館 等 都 有 典 藏 江 明 賢 的 畫 作。 北 京 故 宮 博 物 院、 北 京 中 國 美 術 館 也 典 藏 江 氏 水 墨 作 品。 將 中 國 水 墨 畫 的 意 境 氣 運 和 傳 統 筆 墨 技 法 結 合 西 洋 繪 畫 的 構 圖、 色 彩、 透 視、 技 法 以 及 現 代 繪 畫 理 念, 創 造 出 甚具個人特色的藝術風格。
Born in 1942 in Taichung. In 1968, Chiang graduated f r o m D e p a r t m e n t o f F i n e A r t s , N a t i o n a l Ta i w a n Normal University. Between 2002 and 2005, he was the chairman of Department of Fine Arts, National Taiwan Normal University. And he is the professor of Department of Fine Arts, National Taiwan Normal University between 1997 and 2012. He had published many books about Chinese ink wash painting. C h i a n g ’s w o r k s w e r e c o l l e c t b y O ff i c e o f Ta i w a n P r e s i d e n t , N a t i o n a l Ta i w a n M u s e u m o f F i n e A r t s , Kaohsiung Museum o Fine Arts and Taipei Fine Arts Museum, etc. Chiang is combining the conception and traditional ink wash painting techniques with western paintings’ composition, color, technique and the idea of contemporary painting to create a new artistic style of his own.
CHIU Bing Heng 邱秉恆 (b.1948)
Lot 3058
生於嘉義。1972 年畢業於國立臺灣師範大學 美 術 系, 畢 業 後 曾 擔 任 教 職 二 十 六 年, 期 間 舉 辦 多 次 個 展 及 聯 展, 並 榮 獲 1987 年 中 國 畫學會「金爵獎」及 2001 年「中興文藝獎」 油畫獎。 他 的 繪 畫 一 貫 以 抽 象 風 格 傳 達 具 體 的 東 西, 用 一 種 高 度 抽 象 的 表 現 手 法, 傳 達 出 深 沉 具 象 的 感 覺, 採 取 了 中 國 文 人 畫 的 意 境 空 間, 卻大膽地運用了西方素描及抽象繪畫中的筆 觸 和 構 圖, 但 是 筆 觸 卻 很 注 意 肌 理 的 構 成、 速 度 感 及 色 域 的 對 比 和 均 衡。 近 期 作 品 以 粉 彩 和 油 畫 為 主, 以 其 特 有 的 短 勁 筆 觸, 堆 疊 繽 紛 的 色 彩, 幾 何 分 割 的 色 塊 使 得 畫 面 中 的 風景存在著時光的流動感。
Chiu was born in Chiayi. He graduated from the N a t i o n a l Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y F i n e A r t s Department in 1972. After graduation, He served as faculty for twenty-six years. During this period, he held several solo and group exhibitions, and won the 1987 China Institute of Painting, "Jin Jue Award" and the 2001 "ZTE Literary Award" Painting Prize . In recent years, His works often use pastel and o i l p a i n t i n g s m e d i u m s . Wi t h u n i q u e f r e s h s t r o k e s short stack colors, geometric blocks of color segmentation,his works appear a sense in the scenery flow of time.
CHIU Ya Tsai 邱亞才 (1949-2013)
Lot 3062
1949 年生於台灣宜蘭,非學院派畫家,自幼 對 正 規 學 業 不 感 興 趣, 退 伍 後 才 開 展 對 文 字 藝 術 的 追 求, 以 及 對 人 性 的 深 刻 觀 察。 中 國 歷 史、 莎 士 比 亞、 杜 斯 妥 也 夫 斯 基 等 大 師 巨 著 的 閱 讀 經 驗, 豐 富 其 往 後 繪 畫 中 的 人 物 深 度。 邱 亞 才 筆 下 的 台 灣 現 代 文 人 肖 像, 受 唐 代繪畫的影響頗深,如人物的鉤狀鼻、杏眼, 鵝 蛋 臉, 身 材 頎 長 纖 瘦, 雌 雄 莫 辯, 主 題 上 傾向於孤寂、憂鬱、內斂而沈靜。1980 年代 他 經 常 於 台 北 知 名 文 化 沙 龍「 紫 藤 廬 」 一 隅 創 作, 以 成 無 數 畫 作 及 小 說。 作 品 曾 於 台 北 春 之 藝 廊、 歷 史 博 物 館 及 省 立 美 術 館 等 處 展 出。 以 肖 像 畫 著 稱, 藉 由 畫 筆 直 嘆 身 埋 人 類 理 性 面 具 下 的 卑 微、 傲 慢、 頹 廢 與 脆 弱, 細 膩 優 雅 中 洋 溢 著 文 人 感 懷 落 寞 的 頹 靡 氛 圍。 2013 年辭世,享年 67 歲。
Chiu Ya Tsai was born in Ilan. He was not interested to formal education and developed his interests in l i t e r a t u r e a f t e r h e d i s c h a r g e d f r o m m i l i t a r y. H i s massive reading experience made his paintings more profound. His paintings always send out the sense of loneliness, depression and quietness. Since his first solo exhibition in 1979, Chiu has been featured in major galleries in Taiwan, Hong Kong and USA. Exhibitions: 1987, the Minds1, Asian Art Centre i n N e w Yo r k . I n 1 9 8 9 , 3 0 0 Ye a r s o f F i n e A r t s – Taiwan, National Museum of History, 2004, The New M o v e m e n t o f t h e 8 0 ’s R e t r o s p e c t i v e : Z H E N G Z a i Dong, CHEN Lai Xing, CHIU Ya Tsai, Art Centre of Jingyi University.
Lot 3063
219
CHUANG Che 莊喆 (b.1934)
Lot 3055
生 於 北 京, 其 父 親 莊 嚴 為 已 故 名 書 法 家 暨 前, 北 京 故 宮 博 物 院 副 院 長, 莊 喆 自 小 培 養 出 熱 愛 中 國 藝 術 興 趣。1948 年 遷 居 台 灣, 1958 年 畢 業 於 國 立 師 範 大 學 美 術 系, 加 入 五 月 畫 會, 積 極 參 與 中 國 繪 畫 現 代 畫 運 動· 1 966 年 貨 美 國 洛 克 斐 勒 基 金 會 的 贊 助, 赴 美 考 察 國 際 當 代 藝 術 之 發 展, 後 返 台 任 教 於 東 海 大 學。1973 年 移 居 美 國 密 西 根 州, 於 1988 年遷居紐約,專注於抽象繪畫之創作, 1992 年 應 台 北 市 立 美 術 館 邀 請 回 國 舉 辦 個 展, 也 曾 多 次 在 國 際 展 覽 中 出 現, 作 品 廣 為 國內外美術館及私人珍藏。
Born in Beijing, Chuang's father was the great calligrapher, who was the vice-director of National Palace Museum in Beijing, Chuang was introduced to art by his father when he was little,He moved t o Ta i w a n i n 1 9 4 8 , a f t e r g r a d u a t i n g f r o m Ta i w a n National Normal University in 1958, Chuang taught a t Tu n g h a i U n i v e r s i t y. H e j o i n e d t h e F i f t h M o o n Association and actively pushed the modernization of Chinese painting. Received a scholarship from the Rockefeller Foundation, left Taiwan and settled in Ann Arbor; Michigan. In 1988, moved to New Yo r k - c o n c e n t r a t e d o n h i s a b s t r a c t p a i n t i n g s , a n d was invited by the Taipei Fine Art Museum to hold a solo exhibition in 1992. Chuang's works have been exhibited widely0Aand housed by many local and foreign museums and private collectors.
Lot 3056
Lot 3057
CHU Weibor 朱為白 (b.1948)
Lot 3162
220
生 於 南 京,1949 年 隨 軍 來 台。1953 年 先 在 廖繼春的「雲和畫室」習畫。1958 年加入「東 方 畫 會 」, 以 抽 象 繪 畫 之 理 念, 探 索 中 國 人 文 精 神 價 值 與 內 心 情 感, 畫 面 多 受 書 法 造 形 的影響,作自由心靈的表現。1960 年代,朱 為 白 的 創 作 突 破 材 質 的 平 面 限 制, 邁 入 以 材 質 構 成 為 主 的 異 度 空 間 美 學, 此 一 轉 變 對 朱 為 白 追 求 哲 學 性 的 藝 術 表 述, 提 供 另 一 階 段 的 心 靈 寄 托。 嘗 試「 以 刀 代 筆 」 的 實 驗 性 媒 材技法,運用布料、紙,以剪、貼、裱、割, 在 平 面 素 材 上 刻 畫 出 風 格 獨 特 的 立 體 空 間, 突 破 二 度 空 間 的 侷 限, 讓 創 作 突 破 平 面, 創 作 出 既 非 雕 塑 又 似 雕 塑 的 藝 術 作 品, 在 平 面 繪 畫 與 雕 塑 間 游 走, 超 越 二 度 進 入 新 的 三 度 空間,形成強烈的獨特風格。
Born in 1929, Nanjing.Chu Weibo has ever studied painting in Liao Chi Chun’s art studio. As one of the members of the Ton-Fan Group, Chu Weibor viewed the Oriental Spirit as the most important inspiration f o r h i s c r e a t i o n . T h r o u g h o u t C h u ’s a r t w o r k o v e r a period of six decades, it is apparent that the impact of facing Western art triggered his "self-consciousness", which led him to turn to an Oriental philosophy as the only way by which to shape his artistic thinking. C h u We i b o r e m p l o y e d t h e a p p r o p r i a t i o n a n d transformation of symbols and imagery as a means to convey his Oriental philosophy as a spiritual process. His art works, between painting and sculpture,from 2D to 3D,create a strong unique style.
CHU Teh Chun 朱德群 (1920-2014) 中國江蘇人。1941 年畢業於杭州藝專且留校 任 職, 而 後 受 聘 於 南 京 中 央 大 學。1949 年 在台北任敎於師大美術系,1955 年赴巴黎深 造。1958 年 於 巴 黎 舉 行 個 展 後,1964 年 應 美國匹茲堡卡內基美術博物館之邀參加國際 畫展,1987 年由法國文化部協辦展開亞洲巡 迴 展 包 括 北 京 中 國 美 術 館、 香 港 藝 術 中 心、 台北市立美術館等。1997 年底榮膺法蘭西研 究 學 院 藝 術 院 士。2006 獲 頒 歐 洲 傑 出 人 材 奬。2014 年 3 月 26 日 在 巴 黎 家 中 逝 世, 享 年 94 歲。 Lot 3038
Lot 3169
Lot 3099
Lot 3170
Lot 3100
Chu graduated from the National Academy of Arts in Hangzhou in 1941. He taught drawing at the Central U n i v e r s i t y i n N a n j i n g a n d t h e N a t i o n a l Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y i n Ta i p e i . I n 1 9 5 5 , C h u m o v e d t o P ar i s w h er e h e h el d n u m er o u s so l o exhibitions . In 1964, Chu was invited to show his work at the International Art Exhibition at the Carngie Institute, P i t t s b u rg h . I n 1 9 8 7 , C h u m o s t t o u r i n g e x h i b i t i o n s w a s o rg a n i z e d b y t h e F r e n c h M i n i s t r y o f C u l t u r e and Shown throughout Asia, incluing the Chinese Art museum in Beijing, the Hong Kong Arts Centre and the Taipei Fine Arts Museum, in 1977, Chu was honored by the Academie des Beaux-Arts de France and elected as a member of institute. On 26 March 2014, Chu Teh-Chun died in Paris at age 94.
Lot 3168
221
Fang Yan Jie 方延杰 (1926-1990) 浙 江 崇 德 人 是 我 國 著 名 的 水 彩 兼 油 畫 家, 他 亦 擅 長 雕 塑。 抗 戰 時 期 方 延 杰 曾 向 名 醫 沈 杰 先 生 學 習 醫 術, 由 於 沈 杰 視 方 君 如 己 出, 便 將 其 原 名 延 傑 改 成 現 名 延 杰, 無 論 是 醫 術 或 繪 畫 皆 全 力 傳 授 給 方 延 杰。 來 台 之 後, 方 延 杰做過許多工作其多姿多采的人生經驗更加 深 其 繪 畫 作 品 的 內 涵, 致 使 方 延 杰 放 棄 優 渥 工 作 並 專 心 致 力 於 藝 術 創 作, 不 僅 繪 畫 對 於 雕 塑 也 下 功 夫 研 究。 自 民 國 六 十 二 年 旅 居 美 國, 方 延 杰 的 藝 術 領 域 更 為 廣 闊, 其 作 品 意 涵 更 加 豐 富。 其 成 就 非 凡 並 揚 名 國 外 獲 得 藝 壇的肯定。
Lot 3148
Lot 3149
222
Jack Fang was born in Zhejiang in China. Fang's talent is not only watercolor but oil paintings, s c u l p t u r e a s w e l l . D u r i n g t h e p e r i o d o f w a r, h e l e a r n e d m e d i c a l s k i l l f r o m S h a n J a y, t h e f a m o u s doctor, at that time. Shan treated Jack Fang as his own child, he renamed Fang's Chinese name. In addition, Shan taught everything he got to Fang in both medical and art field. When Fang came t o Ta i w a n , F a n g ' s c h a n g e d m a n y d i f f e r e n t w o r k experiences in order to add his thought in the artworks. After that, he focused art to be an artist including paintings and sculptures. Since he settled in America, he had practiced his paintings skills. In addition, his artworks became famous and was award in overseas.
Gao Xing Jian 高行健 (b.1940)
Lot 3066
祖 籍 江 蘇 省 泰 州 市, 華 裔 法 國 劇 作 家、 小 說 家、畫家、導演,1980 年代末前往歐洲,現 為 法 國 公 民。 因「 其 作 品 的 普 遍 價 值, 刻 骨 銘 心 的 洞 察 力 和 語 言 的 豐 富 機 智, 為 中 文 小 說和藝術戲劇開闢了新的道路」而榮獲 2000 年 諾 貝 爾 文 學 獎, 並 因 此 成 為 首 位 獲 得 諾 貝 爾文學獎的華語作家。 高行健的水墨畫融合了中國水墨意境傳統與 西 方 抽 象 繪 畫, 呈 現 現 代 主 義 美 學 和 當 代 人 的 實 存 狀 況 之 中 的 情 狀。 以 水 墨 與 圖 像 的 層 次 變 化, 來 呈 現 心 象 與 境 界, 創 生 意 與 境 的 互 動, 渾 化 宇 宙。 以 無 為 靜 觀 的 內 心 來 呈 現 一 迴 環 遊 動 的 圖 像, 在 綿 延 不 斷 的 差 異 化 活 動之中,開啟了文人畫的新意境。
G a o X i n g J i a n ' s o r i g i n a l h o m e t o w n i s Ta i z h o u , Jiangsu, China. Gao has been a French citizen since 1998. In 1992, he was awarded the Chevalier de l'Ordre des Arts et des Lettres by the French government. In 2000,he was awarded the Nobel Prize for Literature. In addition to his writing, Gao Xing Jian is a painter. His early paintings express a stubbornly pervasive threat made by the dark masses, but they claim the ultimate victory of clarity, as a therapy to end China's traumatic childhood.
HO Chau Chu 何肇衢 (b.1931)
Lot 3138
台灣新竹人。自幼即對繪畫感興趣。1952 年 省 立 台 北 師 範 學 校 藝 術 科 畢 業, 專 任 美 術 教 師, 公 洽 之 餘, 勤 於 繪 畫, 未 曾 間 斷, 奠 定 深 厚 繪 畫 根 基。 任 中 華 民 國 油 畫 學 會 常 務 理 事、 台 陽 美 術 協 會、 中 國 畫 學 會、 中 國 美 術 協 會 會 員。 獲 省 展 前 3 名 有 8 次,1971 年 法國坎城第 6 屆國際展國家榮譽獎、1982 年 東京亞細亞現代美術展國際獎、1984 年中山 文 藝 基 金 會 油 畫 創 作 獎 等。 曾 舉 行 數 十 次 個 展。2001 年巴黎台北新聞文化中心展出其歷 年油畫創作。
I n 1 9 3 1 , H O w a s b o r n i n H s i n c h u . H i s early w ork was in realism impression that presented concrete scenery. After the early stage, his painting tends to be abstract, and began to emphasize on shape and color expression as an evolution. He works reflect Taiwan's painting evolution since 1930 His paintings mostly describe the ordinary landscape scenery due to his childhood memories in the village. He was the m e m b e r o f Ta i Ya n g F i n e A r t A s s o c i a t i o n , a n d h e spared no efforts in promoting fine arts.
HO Huai Shuo 何懷碩 (b.1941)
Lot 3034
1941 年 生, 台 灣 師 範 大 學 美 術 系 畢 業, 現 任 台 灣 師 範 大 學 美 術 系 及 研 究 所 教 授, 其 繪 畫 作 品 在 歐 美、 中 港 臺 展 出 多 次, 廣 為 中 外 美 術 界 所 知 曉。 創 作 構 思 多 年 來 自 內 心 的 冥 想, 展 示 超 越 現 實 之 心 象 造 鏡, 營 造 鬱 勃、 深 沉、 幽 邈 之 氣 氛 與 境 界。 出 版 多 部 繪 畫 作 品集,著述有《懷碩三話》、《苦澀的美感》、 《繪畫獨白》、《何懷碩文集》等 20 部。
Born in 1941, graduated from the Art Department of National Taiwan Normal Universit,currently teaching a t Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y, D e p a r t m e n t o f F i n e Arts. His creative ideas from the heart of meditation for many years,the works present a deep, quiet atmosphere .Published many paintings collection, writings.
Lot 3035 223
HSIAO Chin 蕭勤 (b.1935)
Lot 3093
1935 年 出 生 於 中 國 上 海,1954 年 畢 業 於 台 灣省立台北師範學校藝術科,1956 年赴西班 牙 留 學, 後 移 居 義 大 利, 曾 在 歐 美 多 所 藝 術 學 校 任 教。 從 1957 年 在 西 班 牙 巴 塞 隆 納 的 馬 達 洛 美 術 館 舉 辦 第 一 次 個 展 後, 後 續 於 義 大 利、 西 班 牙、 荷 蘭、 俄 羅 斯、 台 北 等 地 舉 辦 多 次 個 人 展 覽, 後 成 立 東 方 畫 會 以 抽 象 繪 畫為研究主題。 早 期 的 作 品 受 到 後 印 象 派 的 影 響, 移 居 義 大 利 後, 捨 棄 以 前 的 濃 烈 色 彩 轉 而 使 用 中 國 文 人 喜 愛 的 淡 泊 色 調。 在 作 品 中 可 以 常 見 到 他 以 西 方 的 色 彩 來 闡 述 東 方 的 哲 學, 他 使 用 中 國 書 法 中 的 草 書 線 條 營 造 禪 的 氣 氛, 讓 線 條 在畫面上流動跳躍。
Hsiao Chin was born in Shanghai, China in 1935. He graduated from National Taipei Normal University with Art major in 1954. He was studied in Spain in 1 9 5 6 a n d l a t e r i m m i g r a t e d t o I t a l y. F u r t h e r m o r e , he was taught in many Art Academies in Europe and also America. After the first solo exhibition in Barcelona Art Museum he held many solo exhibitions i n I t a l y, S p a i n , H o l l a n d , R u s s i a , a n d Ta ipei. Later on, he established the Oriental Art Association that focused on abstract painting. His early work was influenced by post impressionism. Nevertheless, after immigration to Italy, he abandoned the heavier tones and switched to tranquil color tone that was Chinese scholar ’s favor. He interpreted, he allowed the line to bounce on canvas by creating the Zen’s theme with Chinese calligraphy’s cursive style.
Lot 3094
Lot 3095
Lot 3096
Lot 3175
Lot 3173
Lot 3174
Lot 3097
224
HUANG Gang 黃鋼 (b.1961) 中 國 北 京 人, 畢 業 於 中 央 工 藝 美 術 學 院。 八 十 年 代, 黃 鋼 對 於 西 藏 文 化、 宗 教 等 產 生 興 趣, 便 開 始 研 究 其 背 景。 之 後 便 創 作 西 藏 文 字 系 列 作 品, 以 一 種 前 所 未 有 的 創 作 手 法。 黃 鋼 的 藝 術 品 在 世 界 各 地 多 次 展 覽, 亦 在德國、法國、瑞士等國家舉辦過個人展覽。 獲得不同國家不同文化背景的認同。
Lot 3071
Born in Beijing. Huang graduated from the Central Industrial Art Institute. During the 80’ s, Huang began interested to the culture, religion, and art of Ti b e t . H u a n g s t u d i e d b a c k g r o u n d o f Ti b et culture. He created the Tibet writing series work afterwards, but he used an unique artistic way to carry on the creation. Huang’ s work had exhibited many times in world. His solo exhibition was held in Germany, France, and Switzerland and obtained an enormous success.
HUNG Rui Lin 洪瑞麟 (1912-1996)
Lot 3085
臺 北 大 稻 埕 人。 父 親 擅 長 詩 畫 以 致 於 自 小 受 其 影 響。 曾 參 加 石 川 欽 一 郎 及 倪 蔣 懷 的「 臺 灣 繪 畫 研 究 所 」 並 在 陳 植 棋 鼓 勵 下 赴 日。 於 日 期 間 入「 川 端 畫 學 校 」、「 本 鄉 繪 畫 研 究 所 」, 隨 後 考 入 帝 國 美 術 學 校〈 今 武 藏 野 大 學 〉。 畢 業 後 返 臺, 任 職 於 倪 蔣 懷 之 瑞 芳 煤 礦。 退 休 後 至 歐、 美、 日 旅 遊 寫 生 並 定 居 美 國。
HUNG was born in Taipei. He was influenced by his father, who was also an artist. He studied in Taiwan Institute of Painting under Ishikawa Kinichiro and Ni Jiang Huai. Chen Chih-Chi encouraged him to go to Japan. He had studied painting in Kawabata Drawing Institute, Opening Sketch Drawing Institute, and Imperial School of Fine Arts (now the Musashino Art University). He worked as a miner after his graduation. Since then, he lived with collier and continually recorded their lives. In these paintings, it seemed that humanity is his deepest concern. Hung had traveled to Europe, America, and Japan and then moved to U.S.A. later on.
Lot 3123
WAY, John 魏樂唐 (1921-2012) 中國上海人。1937 年即於上海畫廊展出,從 1951 年開始連五年入選香港美術協會年展。 1956 年移居美國,魏樂唐作品將中國書法的 活 力 移 至 現 代 藝 術 的 形 式 中, 為 當 代 華 人 藝 術家中最早專研抽象繪畫者之一。1960 年起 曾 在 波 士 頓 舉 行 多 項 展 覽, 包 括 1960 年 在 納 斯 畫 廊、1968 年 在 麻 省 學 院 藝 術 館 之 個 展。1965 年與西方當代大師哈同、帕洛克、 丁 格 利 等 參 加 波 士 頓 現 代 美 術 館 之「 不 用 畫 筆的畫作」聯展,1985 年入選法國「國際沙 龍展」,1998 年獲義大利藝術學院頒贈最高 榮 譽 教 授 頭 銜, 其 作 品 為 美 國 史 丹 佛 美 術 館 及舊金山美術館等典藏。
Lot 3009
Wa y w a s b o r n i n S h a n g h a i C h i n a . H e s t a r t e d t o hold his own exhibitions in Shanghai since 1937. F r om 19 5 1 his w o rk s hav e been selected to attend at the Hong Kong Art Club Annual Exhibition for f i v e c o n s e c u t i v e y e a r s . WAY w a s o n e o f t h e e a r l y contemporary Chinese artists who specialize in abstract painting and bring up vitality of Chinese calligraphy in the form of modern art. Throughout the 1960s WAY had held many solo shows in Boston, including the one in Nexus Gallery in 1960 and the other in MIT’s Art Museum in 1968. In 1965, WAY was invited to show his painting with renowned artists Hans Hartung, Jackson Pollack, and Jean Tin g u ely in a jo in t ex h ib itio n “P ain tin g Without a Brush” held by the Boston Fine Arts Museum. He was selected for "International Art Salon" in France in 1985. In 1998, he was honored with the highest title by the Accademiadel Verbano in Italy. His works are in the collections of both the Stanford University Art Museum and the San Francisco Art Museum. 225
HUANG Jyi 黃楫 (b.1953)
Lot 3061
1953 年 出 生 於 雲 林,1974 年 國 立 藝 專 美 術 科畢業並獲得第七屆全國美展油畫類第一 名。1980 年 參 展 國 立 歷 史 博 物 館 中 日 交 流 展;1982 年 應 日 本 關 西 美 協 邀 請 在 上 野、 京都等美術館展覽;1984 年台北市立美術館 「 新 展 望 展 」; 台 北 蔚 茵 藝 術 中 心「 反 省 與 超 越 」 聯 展;1987 台 北 愛 力 根 畫 廊 個 展; 1988 年 台 灣 省 立 美 術 館 開 館 展;1989 年 法 國巴黎高等美術學院展出;1992 年台中新展 望 畫 廊「 與 潛 意 識 密 談 」 聯 展、 韓 國 漢 城 藝 術家會議國際交流展;1993 年參展台中畫廊 博覽會;1994 年台北愛力根畫廊「琴瑟之繪」 專題展;1995 年台中臻品藝術中心「台灣傳 奇:1980-1995 現代繪畫在台灣」;1996 年 參 展 台 北 市 立 美 術 館「 一 九 九 六 雙 年 展: 台 灣 藝 術 主 體 性 - 當 代 議 題: 情 慾 與 權 力 」。 曾 國 立 藝 專 教 師 及 廣 告 公 司 設 計 師。 在 他 的 作 品 中 表 現 出 描 寫 能 力 與 神 秘 氣 氛 的 追 求, 並 帶 有 超 現 實 史 詩 的 內 涵, 在 現 實 與 夢 境 間 充滿多層時空交替的藝術風格。
Born in Yunlin,1953. In 1974, he won First prize of t h e S ev en t h N at i o n al A r t E x h i b i t i o n , h e gr aduated the National Taiwan Academy of the Arts. In 1982, he invited by Japan Kansai Art Association to Have Exhibition at Museums in Ueno and Kyoto in Japan. I n 1 9 8 4 , ” C o n t e m p o r a r y Tr e n d s i n C h i n e s e A r t ” Ta i p e i F i n e A r t s M u s e u m s , Ta i w a n . “ R e f l e c t i o n & H o p e ” G a l e r i e Wi e n , Ta i p e i . I n 1 9 8 7 , T h e f i r s t solo Exhibition, Galerie Elegance, Taipei. In 1988, h e j o i n e d T h e o p e n i n g E x h i b i t i o n o f t h e Ta i w a n P r o v i n c i a l F i n e A r t s M u s e u m . I n 1 9 8 9 , Ex h ib itio n ar the Higher Academy of Arts in Pairs, France. I n 1 9 9 2 , “ C o n v e r s a t i o n w i t h Yo u r I n n e r S e l f ” , N e w Tr e n d s G a l l e r y, Ta i c h u n g . “ I n t e r n a t i o n a l A r t Exchange Exhibition” Seoul, Korea. In 1993, “Art G a l l e r i e s F a i r R . O . C . 1 9 9 3 ” Ta i c h u n g , Ta i w a n . I n 1994,” Erotic Paintings” Galerie Elegance, Taipei. In 1995,”TAIWAN LEGEND-Contemporary Painting in Taiwan” Galerie Pierre, Taichung. In 1996,”1996 Biennial: Quest for Identity- Sexual and Power”, Taipei Fine Arts Museum, Taipei. HWANG’s works present high depiction and mysterious atmosphere, and contain surreal epic sense. In general, Huang Jyi’s artistic style is intertwined between reality and dreams.
HUANG Ming Chang 黃銘昌 (b.1952)
Lot 3122
226
畢 業 於 中 國 文 化 大 學 美 術 系,1977 年 赴 法 國, 並 進 入 國 立 高 等 巴 黎 美 術 學 院 深 造。 1984 年 畢 業 獲 高 等 油 畫 文 憑, 同 時 作 品 被 巴 黎 市 政 府 文 化 部 收 藏。 留 法 期 間, 其 作 品 多 次 參 加 重 要 聯 展: 如 1979 年 的「 法 國 秋 季 沙 龍 展 」,1980、1982 年 的「 紅 山 (Montrouge) 沙 龍 展 」,1983 年 巴 黎 大 皇 宮「 國 際 當 代 藝 術 展 FIAC」 等。1985 年 返 國 定 居, 任 教 於 國 立 藝 術 學 院, 並 於 1985 年 及 1991 年 舉 辦 個 展。 黃 氏 曾 於 1978 年 獲 得 第 三 屆 雄 獅 新 人 獎, 擅 長 以 細 緻 的 筆 法 描 繪 鄉 間 田 野 景 象, 深 受 藝 評 及 美 術 館 和 海 內 外 私 人 藏 家 的 喜 愛。 是 台 灣 90 年 代 接 續 鄉 土 寫 實 詩 情, 而 又 賦 以 大 格 局 式 觀 照 的 畫 家,一貫保持了藝術本質的純粹性。於 2000 年 應 邀 參 加 北 京、 上 海「20 世 紀 中 國 油 畫 展 」 及 2001 年 台 北、 台 中「 台 灣 美 術 百 年 展 」, 作 品 經 常 在 歐、 美、 加 等 地 展 出。 2010 年 作 品 參 加 北 京《 改 造 歷 史:20002009 年的中國新藝術》大展及兩岸繪畫界聯 合 舉 辦 的《 百 年 華 人 繪 畫 大 觀 》 世 界 巡 迴 大 展。2010 年台灣當代現代美術展、韓國慶南 道立美術館。
HUANG graduated from the Fine Art Department at the Chinese Culture University. In 1977, he went to France to continue his study at the CEcole National Suprieure in Paris, from which he received a diploma i n o i l p a i n t i n g i n 1 9 8 4 . I n t h e s a m e y e a r, o n e o f h i s p ai n t i n g s w as acq u i r ed b y t h e C u l t u r al A ff air s Division of the City Hall of Paris. He participated in many Exhibition Salons while in Paris, and upon h i s r e t u r n t o Ta i w a n i n 1 9 8 5 b e c a m e a n ins tructor in the National Institute of Art. In 1985 and 1991, he participated in the Exhibitions of the 25th and 27th Montrouge Salon in France, and in 1990, in the Three Hundred Years of Taiwan Art exhibition at the National Museum of Art in Taichung. HUANG prefers countryside scenery and specializes in meticulously detailed landscapes. He participated in the Exhibition of 20th Century Chinese Painting shown at the Beijing and Shanghai Art Museum, as well as A Hundred Years of Taiwan Art at the National Museum of Art in Taichung in 2001. Huang was awarded the 3rd Lion New Artist Award in 1978, and his works are in the permanent collection of the Paris City Government Cultural Affairs Department, the Taipei N a t i o n a l M u s e u m o f A r t a n d t h e Ta i w a n M u s e u m o f A r t i n Ta i c h u n g . H e a t t e n d e d R E S H A P I N G H I S TO RY- C h i n a Yo u t h N e w A r t i n B e i j i n g a n d A Century of Chinese Paintings World Tour Exhibition, Taiwanese contemporary modern art fair and Korean Gyeongnam Art Museum in 2010.
JIANG Shuo 蔣朔 (b.1958) 北京人。1985 年畢業於中央工藝美院裝飾雕 塑 系 研 究 所( 現 清 華 大 學 美 術 學 院 ), 後 任 教 於 工 藝 美 術 學 院。1989 年 移 居 奧 地 利, 設 立 工 作 室 並 加 入 奧 地 利 職 業 藝 術 家 協 會。 1993 年 獲 取 奧 地 利 國 籍。 曾 參 加 2002 年 奧 地利首屆國際當代藝術雙年展、2003 年美國 紐約亞洲藝術博覽會。2006 年設立北京工作 室,生活和工作於北京和奧地利兩地。
Born in 1958,Beijing. Graduated from the Central Academy of Fine Arts Department of decorative s c u l p t u r e I n s t i t u t e ( Ts i n g h u a U n i v e r s i t y n o w ) in 1985, after graduation, Jiang Shuo teached at the Academy of Fine Arts.In 1989,she moved to Austria and set up a studio.In 1993, he got Austrian n a t i o n a l i t y. E x h i b i t e d A u s t r i a F i r s t I n t e r n a t i o n a l Biennial of Contemporary Art 2002, New York Asian Art Fair 2003.Since 2006,she set up a studio in Beijing, live and work in Beijing and Austria.
Lot 3113
KINICHIRO Ishikawa 石川欽一郎 (1871-1945)
Lot 3072
石川欽一郎為公認對台灣美術步入近代史的 啟 蒙 最 具 貢 獻 的 藝 術 家。 先 後 兩 度 來 台 灣 共 居 留 19 年 奠 定 其 在 台 灣 美 術 史「 導 師 」 的 地 位, 積 極 扶 植 日 治 時 期 的「 台 灣 水 彩 畫 會 」、「 西 洋 畫 研 究 會 」 和「 台 灣 繪 畫 研 究 會 」 促 進 台 灣 西 洋 畫 的 啟 蒙, 撒 播 繪 畫 的 種 子。 陳 澄 波、 廖 繼 春、 李 澤 藩、 李 梅 樹 、 張萬傳等台灣前輩藝術家均出自石川欽一郎 的門下。
Kinichiro Ishikawa was born in Shizuoka, Japan. He came to Taiwan for educational purpose various times, and is recognized as the torchbearer of modern Ta i w a n e s e We s t e r n a r t . H e w a s o n e o f t h e m o s t r e m a r k a b l e J a p a n e s e a r t i s t s i n Ta i w a n a t w e s t e r n art history field. Some of his pupils became to the extraordinary artist such as Li Mei-Shu, Li ShihChial, Lee Taz-Fan, and Chang Wan-Chuan.
Lot 3073
KIRIKO Idda 飯田桐子 (b.1970) 飯田桐子,1970 年出生於日本北海道,1991 年 畢 業 於 北 海 道 造 形 設 計 學 校。 曾 舉 辦 個 展 「平台工作室」 (2004,東京)、「藝術饗 宴」 (2006, 東京);以及參加多項聯展「藝 術家聯展」 (2007,名古屋,日本)、「台 北藝術博覽會」 (2008,台北)、「大阪藝 術博覽會」 (2008, 大阪)、「東京新當代 藝術博覽會」 (2008,東京)。 Lot 3157
Born in 1970 in Hokkaido, Japan, IIDA Kiriko graduated from the Hokkaido Institute of Design in 1991. Her works have been shown in solo exhibitions "Platform Studio" (2004, Tokyo); "Art Dish" (2006, To k y o ) ; a n d g r o u p e x h i b i t i o n s i n " P i c k u p A r t i s t s Exhibition" (2007, Nagoya, Japan); "Art Taipei 2008" (2008, Taipei) ; "Art Osaka" (2008, Osaka);"Tokyo Contemporary Art Fair 2008" (2008, Tokyo).
227
JU Ming 朱銘 (b.1938)
Lot 3013
Lot 3107
Lot 3108
Lot 3109
228
朱 銘 生 於 苗 栗 縣 通 霄 鎮。 本 名 朱 川 泰, 童 年 時小名「九二」。上有五兄姐,為家中老么, 家境貧寒。1953 年在父親帶領下,到通霄鎮 上的媽祖廟向雕刻師傅李金川拜師,1955 年 出 師,1956 年 北 上 到 基 隆 的 佛 具 店 工 作。 1968 年拜雕塑家楊英風為師。早期以鄉土主 題, 如《 牛 》、《 牧 童 》 等 雕 刻 出 名, 近 期 則 以 融 合 了 中 國 哲 學 如《 太 極 》 等 的 現 代 雕 刻 名 作。1976 年 在 國 立 歷 史 博 物 館 舉 辦 個 展, 廣 受 藝 術 界 的 重 視。 同 年, 獲 選 台 灣 十 大青年,又獲國家文藝獎章。1978 年,朱銘 在 日 本 東 京 中 央 美 術 館 展 出, 作 品《 單 鞭 下 勢》被日本雕刻之森美術館收藏。1981 年, 獨 自 一 人 到 美 國 紐 約 市 學 習, 這 一 年 後, 所 創 作 的《 人 間 》 系 列 作 品, 成 為 他 生 涯 中 最 受 讚 譽 的 經 典 代 表。1989 年, 他 與 建 築 師 貝 聿 銘 合 作, 在 香 港 中 國 銀 行 大 廈 前 使 用 青 銅 為 材 質, 創 作《 和 諧 共 處 》 的 人 間 系 列 作 品,位於大樓入口大門的左側。1999 年,朱 銘 在 台 北 縣 金 山 鄉 西 勢 湖 成 立 朱 銘 美 術 館, 收 藏 許 多 現 代 雕 塑 作 品。2000 年, 花 了 幾 十 年 規 劃 成 立 的 朱 銘 美 術 館, 獲 得 日 本 東 京 創新大獎 Tokyo Creation Award 海外獎。 2005 年發表「人間系列-三軍」作品,包含 了 抗 戰 英 雄、 現 代 的 陸、 海、 空 三 軍 四 種 主 題, 整 個 創 作 時 間 歷 時 四 年, 作 品 總 件 高 達 數三百餘件。 2007 年開始,朱銘「人間系列」的色彩開始 轉 變, 轉 為 白 色。 朱 銘:「 以 後, 我 的 雕 刻 上 色 只 用 白 色 ……, 這 是 一 種 成 長!」 白 色 的 色 彩 嚐 試, 抽 離 了 朱 銘 以 往 利 用 彩 色 的 說 明性與裝飾性來描述作品身分與情境的表現 方 式, 宣 示 著 朱 銘 的 藝 術 創 作, 將 以 呈 現 更 純 粹 的 造 型 世 界, 更 力 求 透 視 本 質 的 材 質 語 彙為新方向。
JU Ming was born in Tongxiao Town, Miaoli County, Taiwan. In 1953, at his father's instigation, he began l ear n i n g w i t h t h e f am o u s cr af t sm an f o r tw o year s , L I J i n C h u a n , a t M a z h u m i a o i n To n g x i a o To w n , where he studied wood carving. The following year, he secured gainful employment in a shop that dealt i n B u d d h i s t To o l s , i n K e e l u n g . I n 1 9 6 8 h e b e g a n h i s l e a r n i n g u n d e r YA N G Yi n g F e n g . E a r l y i n h i s career, he made a name for himself in the villages surrounding where he lived for his sculptures of cows and cowboys. More recently, his modern sculptures i n t e g r a t e t h e p h i l o s o p h y o f Ta i j i . I n 1 9 7 6 , h e w a s widely regarded by art circles at a solo exhibition at the National History Museum. In the same year, JU was awarded one of ten medals for excellent youths of Taiwan. His international exhibition was held at t h e To k y o C e n t r a l M u s e u m o f A r t i n 1 9 7 8 a n d h i s work collected by the Sculpture and Art Museum of Japan. In 1981 he went to study in New York, where the following year, in direct result of the tremendous success his Living World Series, JU experienced a major turning point in his artistic career. In 1989, he worked in conjunction with a famous architect to recreate the Living World Series, cast in bronze, to stand in front of the Hong Kong Bank of China. The JU Ming Art Museum in Taipei, housing many of his works of modern sculpture, was built in 1999 and in 2000, on the basis of managing the JU Ming Art Museum for ten years; he won the Tokyo Creation Award.
KOICHI Enomoto 榎本耕一 (b.1977) 1977 年 出 生 於 大 阪。 畢 業 於 金 澤 市 工 藝 美 術 大 學 碩 士。 曾 參 加 2006 年「After The Reality」(Deitch Projects、NY)、2006 年「福武ハウス in 越後妻有アートトリエ ンナーレ 2006」( 新潟 ) 、2008 年「ECHO」 (ZAIM、 神 奈 川 縣 )、2011 年「 カ ウ ボ ー イとフォトン」(Capsule、東京 ) 等展覽。
Born in 1977, Odai Osaka Japan. Graduated from Kanazawa College of Art. Selected exhibitions"After The Reality" 2006 (Deitch Projects,NY), "Fukutake House in Echigo Tsumari Art Triennial 2006" 2006 (Niigata), "Echo" 2008 (ZAIM, Kanagawa Agata), and "Cowboy photon " 2011(Capsule, Tokyo).
Lot 3156
KOONS Jeff 傑夫•昆斯 (b.1955)
Lot 3146
傑夫•昆斯,美國藝術家,1955 年出生於美 國 賓 夕 法 尼 亞 州, 其 作 品 往 往 由 極 其 單 調 的 東 西 堆 砌 而 成, 例 如 不 鏽 鋼 骨 架、 鏡 面 加 工 過 的 氣 球 獸, 常 常 染 以 明 亮 的 色 彩。 傑 夫• 昆斯用現成物的俗艷美感取代歐洲傳統的貴 族 華 麗, 他 取 法 王 路 易 十 四 為 華 貴 典 範, 卻 尋 求 品 味 的 俗 世 化, 藉 以 代 表 美 國 文 化 與 歐 洲切斷臍帶、顛覆高尚與大眾文化之區別。
Jeff Koons was born January 21, 1955) is an American artist known for his reproductions of banal objects—such as balloon animals produced in stainless steel with mirror-finish surfaces. He lives and works in both New York City and his hometown of York, Pennsylvania. His works have sold for substantial sums of money, including at least one world record auction price for a work by a living artist. On November 12, 2013, K o o n s ’s B a l l o o n D o g ( O r a n g e ) s o l d a t C h r i s t i e ' s P o s t - Wa r a n d C o n t e m p o r a r y A r t E v e n i n g S a l e i n New York City for $58.4 million, above its high $55 million estimate, becoming the most expensive work by a living artist sold at auction. The price topped K o o n s ’s p r e v i o u s r e c o r d o f $ 3 3 . 7 m i l l i o n a n d t h e record for the most expensive living artist.
KUSAMA Yayoi 草間彌生 (b.1929)
Lot 3158
草 間 彌 生 被 稱 為 日 本 現 存 的 經 典 藝 術 家, 出 生 於 日 本 長 野 縣 松 本 市, 在 1956 年 移 居 美 國 紐 約 市, 並 開 始 展 露 她 領 先 群 雄 的 前 衛 藝 術 創 作 才 華。 曾 與 當 代 卓 越 的 藝 術 家 如 安 迪. 沃 荷、 克 勒 斯. 歐 登 柏 格、 賈 斯 培. 瓊 斯 一 起 聯 展。 現 居 住 在 日 本 東 京。 她 的 創 作 類 型 非 常 廣 泛: 涵 蓋 繪 畫、 拼 貼 畫、 雕 塑、 表 演、 電 影、 裝 置、 小 說、 詩 歌 和 音 樂。 她 十 歲 患 病 導 致 幻 聽 幻 覺。 在 美 期 間 正 值 激 進 主 義 時 期, 此 後 她 的 藝 術 停 留 在 激 進、 商 業 和 反 思 的 層 面 上。 她 認 為 網 狀 結 構 像 徵 富 有 生 機 的 生 命 本 質。1966 年 的 充 滿 神 秘 感 的 《無限鏡屋》的裝置作品反映了生命力的無 限 廣 博 以 及 不 可 把 握 性。 她 對 自 己 的 藝 術 經 歷 描 述 為: 分 解 和 積 聚, 增 值 和 破 碎, 是 對 自 己 的 淹 沒 和 對 無 形 宇 宙 的 回 想。 返 日 後 用 多 種 形 式 和 材 料 探 索 無 此 境 的 網 狀 結 構。 她 的藝術作品蘊含獨特的感知經驗和不可觸摸 的神秘。
Born on 22nd, March, 1929. She was called the classic artist still alive in Japan. She was born in Matsumoto City in Nagano, Japan. In 1956 she moved to New York, U.S.A. and began to show her unique avant-courier artistic creation which takes a dorminant place. She once held exhibition with some current brilliant artists such as Andy Warhol, Claes O l d e n b u rg a n d J a s p e r J o h n s t o g e t h e r. S h e l i v e s i n Tokyo in Japan now. She has a wide artistic practice, including painting, collage, sculpture, acting, filming, decorating and writing novels, poems and music. When she was ten years old, she got acousma and heteroptics because she was ill. When she was in America, it was the period of radical, commercial and retrospective. She thinks that the net form means the viv idness of life. In 1966 her decorating w ork “Endless Mirror Room” reveals the endless and the uncontrollable of life. 229
KUO Jen Chang 郭振昌 (b.1949)
Lot 3008
畢 業 於 台 北 文 化 大 學 美 術 系, 曾 在 李 仲 生 畫 室 習 畫。1947 年 至 1979 年 間 曾 獲 美 國 亞 洲 基 金 會 贊 助, 全 心 投 入 台 灣 民 俗 藝 術 的 研 究, 並 實 際 參 與 民 間 藝 術 田 野 調 查 工 作。 作 品 自 70 年 代 起 便 受 普 普 藝 術 影 響, 乃 至 80 年 代 出 現 大 量 擷 取 中 國 漢 唐 時 期 人 物 造 型, 及 中 國 民 間 藝 術 中 的 圖 騰 符 號, 形 成 獨 特 的 個 人 色 彩, 而 後 90 年 代 作 品 題 材 擴 大 至 山 水 風 景 及 中 國 古 典 神 話。 其 作 品 亦 獲 日 本 原 美 術 館 收 藏。 曾 於 韓 國 現 代 美 術 館、 雪 梨 當 代美術館、北京中國美術館等舉行展覽。
Kuo graduated from the Fine Arts Department of the C h i n e s e C u l t u r e U n i v e r s i t y, a n d s t u d i e d u n d e r L I Zhong Sheng. From 1947 to 1979 he received backing from the US Asia Foundation, involving himself in r e s e a r c h i n t o Ta i w a n e s e f o l k a r t , a n d h e h a s a l s o done field research in the same area. His works in the 70's began to be influenced by pop art, and in the 80's began to feature subjects based on Han and Tang dynasty characters as well as totemic symbols from Chinese folk art, all helping shape his individual style. In the 90's his subject matter stretched to include landscapes and chinese mythical subjects. His works are in the collection of Japan's Hara Art Museum. He has exhibited at the Korean Modern Art Museum, Sydney's Museum of Contemporary Art, and Beijing's Chinese Fine Arts Museum.
Lot 3009
LEE Jung Woong 李錠雄 (b.1963)
Lot 3070
1963 年 生 於 韓 國, 分 別 在 1985、1992、 1993 年 獲 得 韓 國 美 術 展 特 選, 至 今 已 舉 行 逾 20 次 個 展。 連 續 五 年 參 與 上 海 藝 術 博 覽 會 及 法 國 Start 展、 西 班 牙 ARCO 展、 日 本 NICAF 展等,在國際藝術界享有極高的聲譽。 「毛筆系列」畫作為其奠定國際聲譽之代表 作。
Born in Korea in 1963, he has awarded special awards for Korea Art Exhibition in the year of 1985, 1992 and 1993, and has so far held over twenty solo exhibitions in Korea. In addition to participating in the Shanghai Art Fair three years in a row, Lee also took part in the “Start 2005” Art Fair in France, ARCO Art Fair in Spain, which made him a high reputation artist in the international Art world. LEE made a name for himself internationally with his series of hyper and photo-realistic “Brush” Paintings.
LEE Shi Chi 李錫奇 (b.1938) 1938 年 出 生 於 金 門 古 寧 頭 北 山 村,1955 年 保 送 入 台 北 師 範 學 校 藝 術 科,1958 年 組 織 「現代版畫會」,1963 年正式加入「東方畫 會 」 為 會 員, 並 成 為 該 會 中 後 期 重 要 成 員 之 一。1959 年開始參加國際性大展,並多次獲 得 國 際 性 藝 術 大 獎。 是 一 位 嗅 覺 靈 敏 的 藝 術 家, 深 具 生 活 性, 且 善 於 運 用 這 稟 賦, 故 經 常被稱為畫壇變調鳥。 Lot 3070
230
Lee, Shi-Chi was born in 1938 in Pei-shan Village, Ku Ling-to, Kinmen. He was sent to the arts d e p a r t m e n t o f Ta i w a n N o r m a l C o l l e g e i n 1 9 5 5 . I n 1958, he organized the“Modern Print Association.” He began to participate in international exhibitions in 1959. He first joined the “Painting Association of the East” in 1963, going on to become one of its most important members. Lee is an artist with a keen appreciation of life. This has been a major aspect of his talent, and has earned him the label “Bird of Artistic Variations.”
LEE Shih Chiao 李石樵 (1908-1995)
Lot 3117
台 北 縣 新 莊 人。1922 年 讀 台 北 師 範 學 校, 受 教 石 川 欽 一 郎,1927 年 入 選 台 展 後 持 續 入 選,1929 年 畢 業 後 赴 日, 受 陳 植 棋 照 顧 入「 川 端 畫 學 校 」、「 本 鄉 洋 畫 研 究 所 」, 1931 年經多次應考入東京美術學校五年制油 畫科,1933 年第七屆台展西畫科特選並獲大 阪朝日新聞社設置的朝日賞,1935 年東美畢 業後續留日本。1936 年台陽展《橫臥裸女》 被禁展出,1941 年為首位獲得官辦文展「免 審查」資格的台籍畫家。1958 年在台北市中 山 堂 舉 辦 個 展,1974 年 自 師 大 退 休 並 在 文 化學院及國立藝專兼課。1984 年其旅居美國 拓 展 玫 瑰 花 園 與 櫻 花 兩 系 列, 其 玫 瑰 花 園 題 材 極 適 合 高 彩 度 的 寫 實 風 格, 再 者 近 景 玫 瑰 花, 發 揮 描 繪 靜 物 多 年 的 功 力, 這 類 作 品 不 見拘謹,頗為富麗堂皇。
LEE was born in Xinzhuang, Taipei County. In 1922, Lee educated at Taipei Normal School, and he went to Japan in early 1929, aspiring to study at the Tokyo S c h o o l o f F i n e A r t s . A t t h e To k y o S c h o o l o f F i n e Arts Lee studied with Okada Saburosuke from 1933. In 1942, Lee was granted the honor of being “Exempt from Exam” in the official exhibition in Japan, as the f i r st Tai w an ese w h o h ad ev er ach i ev ed this honor. Nude of 1936 and Chorus of 1943 deserve special attention. Nude was intended for the 2nd Annual Exhibition of the Nanyang Art Association, a local a r t g r o u p c o n s i s t i n g m a i n l y o f Ta i w a n e s e p a i n t e r s founded in 1934. Lee accepted the appointment a s f u l l p r o f e s s o r a t t h e N a t i o n a l Ta i w a n N o r m a l University in 1960, and improved his financial improvement. Since Lee retired from the National Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y i n 1 9 7 4 , L e e c a p t u r e d the blossoms and flowers in an effortless manner, as seen in Cherry Blossoms of 1968 and Rose Garden of 1988.
1982 年 出 生 於 北 京。2006 年 畢 業 於 中 央 美 術 學 院 壁 畫 系, 自 2006 年 以 來, 多 次 在 北 京、 上 海、 臺 北、 新 加 坡、 倫 敦 等 地 舉 辦 個 人展覽,並曾獲得瑞士巴塞爾“明日之星”, 巴 黎 皮 爾 卡 丹 藝 術 中 心“ 最 佳 國 外 藝 術 家 ” 等 獎 項。 李 博 涉 足 視 覺、 聽 覺 和 文 學 創 作 等 多個領域。
Born in Beijing in 1982. Graduated from the Central A cad emy o f F in e Mu r al D ep ar tmen t in 2006.S ince 2006, he has held several solo exhibitions in Beijing, Shanghai, Taipei, Singapore, London …etc, and won in Basel, Switzerland, "New Star"award, Paris Pierre Cardin art Center "Best Foreign Artist" award. Lee involved in a number of domain of visual, auditory and literary creation.
LI Bo 李博 (b.1938)
Lot 3136
LEE Tze Fang 李澤藩 (1907-1989) 1907 年 生 於 新 竹。 畢 業 於 台 北 師 範 專 科 學 校,隨石川欽一郎習畫。1929 年作品「日落」 獲 得 台 灣 水 彩 學 會 頒 獎 而 首 次 受 到 矚 目。1 930 年 赴 日 深 造, 回 台 後 則 旅 遊 各 地 並 專 心 從 事 繪 畫, 並 任 教 於 新 竹 師 範 學 校。 歷 任 全 國、全省美展評審,作品多次獲獎。1989 年 逝世,享年 82 歲。
LEE Tze Fang born in Xinzhi,Taiwan.He graduated from Taipei Normal School where he was instructed by Ishikawa Kiniehiro.In 1929,his work " Sunset" w a s h o n o r e d b y Ta i w a n Wa t e r c o l o r P a i n t i n g Association and first gained Public attention.In 1930,LEE set forth to Japan for advanced studies,and after he went back to Taiwan, he began traveling and concentrated on Paintings.LEE also devoted himself education in Xinzhu Normal School, and he was regularly invited to judge for several art exhibitions in Taiwan. LEE passed away at the age of 82 in 1989.
Lot 3020 231
LIAO Chi Chun 廖繼春 (1902-1976)
Lot 3078
廖 繼 春 1902 年 出 身 於 台 中 豐 原 附 近 農 耕 家 庭,父母早亡,家境清寒。1918 年入台北師 範 學 校, 並 參 加 日 本 的 函 授 學 校, 開 始 摸 索 油畫的技法。1922 年畢業後回母校豐原公學 校 服 務。 為 了 爭 取 豐 原 鄉 紳 家 庭 的 女 兒 林 瓊 仙 接 受 婚 約, 遂 與 她 立 下 盟 約 前 往 東 京 繼 續 深 造。 行 前 先 到 台 北 入 田 村 畫 室 練 習 素 描。 1924 年 3 月 下 旬 與 陳 澄 波 同 船 抵 東 京, 同 時 考 入 東 京 美 術 學 校 圖 畫 師 範 科。 畢 業 後 更 幸運地受聘為台南私立長老教會的中學及女 校(今長榮中學、女中)美術教員。同年 10 月台展第 1 回開幕,他以「靜物」獲得特選, 次年再以「芭蕉之庭」入選第 8 回東京帝展, 就 此 奠 定 他 在 台 灣 油 畫 界 的 領 導 地 位。 戰 後 任 教 於 國 立 師 範 大 學 藝 術 系, 鼓 勵 學 生 自 由 創作,極受愛戴。他一生忠實於創作與教書, 先後達 50 多年,教育英才無數。
Lot 3079
Lot 3080
LIAO Chi Chun was born in 1902 in Fenguan, Ta i c h u n g . L I A O g r a d u a t e d f r o m Ta i w a n t e r r i t o r i a l Japanese school .In 1992,he graduated from national Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y. I n 1 9 2 4 L I A O e n t e r e d Tokyo fine art institute. After his graduation, he cofounded Chiyang Fine art association with Chen Cheng Po, Yen Shui Long, and Yan San Lang. In 1928 his work named The garden with banana trees, with was selected for the imperial exhibition, donated to Taipei fine art museum. In 1934 Liao co-founed the Taiyang Fine Art association with Chen Cheng Po, Yen Shui Long and Yan San Lang. Liao continued to create art and contribute the field of art education. In 1962 LIAO was invited to American and held solo exhibition in Chicago. In 1964 LIAO was award by ROC painting society. In 1968 LIAO was selected the first ten outstanding teachers of Taichung county. In 1976 LIAO passed away and awarded by Ministry of Education for LIAO’s contribution.
Lot 3081
LIAO Shiou Ping 廖修平 (b.1936)
Lot 3161
232
1936 年 生 於 台 北。1959 年 畢 業 於 國 立 台 灣 師範大學美術系。1964 年日本國立東京教育 大 學 繪 畫 研 究 科 畢 業。1965-1968 年 旅 居 巴 黎, 進 入 法 國 國 立 巴 黎 美 術 學 院 油 畫 教 室。 在 台 灣 提 倡 現 代 版 畫, 任 教 於 台 灣 師 大、 台 北 市 立 教 育 大 學、 國 立 台 北 藝 術 大 學 造 形 所、台灣藝術大學版畫研究所。
Born in 1936 ,Taipei. Graduated from the National Taiwan Normal University Fine Arts Department in 1 9 5 9 a n d To k y o N a t i o n a l U n i v e r s i t y o f E d u c a t i o n in 1964. 1965-1968 lived in Paris, in the French National School of Fine Arts in Paris painting classrooms.He promote modern prints, taught a t Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y, Ta i p e i M u n i c i p a l University of Education, Taipei National University of the Arts,National Taiwan University of Arts.
LIN Feng Mian 林風眠 (1900-1991)
Lot 3098
廣 東 梅 縣 人,1918 年 參 加 政 府 赴 法 勤 工 儉 學。 分 別 在 第 戎 藝 術 學 校 研 習 西 洋 畫, 後 轉 入 巴 黎 高 等 美 術 學 校 深 造。 林 氏 在 學 校 所 受 的 教 育 是 學 院 派 的, 但 在 校 外 深 受 當 時 流 行 的 現 代 流 派 影 響, 如 後 印 象 主 義, 野 獸 主 義 及 原 始 主 義。 他 們 的 影 響 表 現 於 林 氏 中 西 結 合 的 畫 風 之 中, 其 作 品 曾 入 選 法 國 秋 季 沙 龍。 林 氏 於 1925 年 返 國, 被 聘 任 為 北 平 國 立 藝 專 校 長。 後 受 蔡 元 培 之 邀 赴 杭 州 藝 專 任 校 長。 該 校 成 為 鼓 吹 新 藝 術 運 動 的 大 本 營。 林氏亦經常撰文宣傳他本人中西合併的藝術 創 作 經 驗 和 理 論。 林 氏 於 1977 年 移 居 香 港 後, 仍 孜 孜 不 倦 地 從 事 藝 術 創 作 直 至 晚 年。 是享有國際聲望及地位的中國畫家之一。
Born in Guangdong, China, LIN traveled to France on a government sponsored work study program in 1918. During his seven years in France, LIN studied at the L’ E c o l e N a t i o n a l S u p e r i e u r e i n P a r i s a n d in D ijon t o l ear n West er n d r aw i n g an d p ai n t i n g t echniques . Augmenting his academic training, his experience outside the classroom brought him in touch with the modern western art movements of the day, such as Post-Impressionism, Fauvism and Primitivism. The works of Matisse and Modigliani in particular impressed the young artist, who began developing his own style, blending Western and Chinese traditions. His works were selected for exhibition in the Salon d’Automne in Paris 1924. LIN returned to China in 1925 where he was appointed Director of Beijing National College(precursor to the Central Academy of Fine Art).
LIN Yu Shan 林玉山 (1907-2004)
Lot 3074
1907 年生於嘉義的美村,自幼即因家庭環境 而 與 繪 畫 結 緣, 從 民 間 畫 師 蔡 禎 祥 學 畫, 培 養 出 對 色 彩 的 感 性 與 繪 畫 的 興 趣。 與 陳 澄 波 研 習 水 彩 與 速 寫 的 表 現 技 法, 寫 生 與 素 描 的 訓練,影響其日後創作理念甚鉅。1926 赴日 本 東 京 川 端 畫 學 校 日 本 畫 科, 於 臨 稿 外, 配 合 實 地 寫 生, 並 做 石 膏 像 與 人 體 素 描 練 習, 刻 苦 求 學 三 年, 奠 下 堅 強 實 力。 返 台 後 除 致 力 於 推 廣 台 灣 美 術 運 動 外, 並 潛 修 經 學 詩 文,認為「作畫必求詩意」,可「藉物與志」、 「 藉 畫 述 志 」。 旅 遊 寫 生 與 詩 文 活 動 成 為 教 課 作 畫 外 的 生 活 課 題。 1935 年 復 入 日 本 畫 家 堂 本 印 象 的 東 丘 社 畫 塾, 該 畫 塾 以 教 導 寫 生 自 然, 應 用 自 然 事 物 改 變 創 作 為 主, 重 視 構 圖 與 取 景 訓 練。 後 自 嘉 義 北 上 任 教, 逐 漸 注 重 自 然 題 材 的 選 取, 並 改 變 筆 法 的 運 用, 由 精 謹 穠 麗 而 轉 重 筆 墨 的 趣 味, 以 營 造 出 有 內 涵 的 畫 面。「 使 寫 生 之 法, 以 傳 統 筆 墨, 運 今 人 丘 壑 」, 致 力 於「 外 師 造 化, 中 得 心 源 」 的 繪 畫 理 想, 是 林 玉 山 窮 畢 生 之 力 於 繪 畫所秉持不渝的創作觀。
L i n Yu S h a n w a s b o r n i n 1 9 0 7 i n C h i a y i . B e c a u s e of his family he became the student of a local painter and created hi interests in paintings. Studied in water color sketch techniques with Chen Chen Po influenced his idea of art a lot. He went to Japan studied art and working hard for three years to practice human body sketch. After he back to Taiwan, he worked hard in promoting art education in Taiwan. In 1935, Lin went back to Japan focusing composition’s training.
233
LIN Chih Chu 林之助 (1917-2008)
Lot 3077
台中縣大雅人,1928 年赴日就讀小學六年級 隔年入新宿日本中學,1934 年入東京帝國美 術 學 校 ( 今 武 藏 野 大 學 ),1939 年 畢 業 後 「米店」入選日本畫院展,1940 年「朝涼」 入 選 帝 展( 紀 元 2600 年 奉 祝 展 ),1941 年 返 台,1942 年 連 續 二 年 獲 第 5、6 屆 府 展 總 督 獎,1945 年 定 居 台 中 市,1946 年 受 聘 台 中 師 專 任 教, 任 全 省 美 展 評 審 委 員( 連 任 34 年),1954 年創立中部美術協會,當選理 事 長 ( 連 任 34 年 ),1963 年 受 聘 台 北 實 踐 家專教授, 1972 年成立參與「長流畫會」, 1977 年 為「 膠 彩 」 畫「 正 名 」, 並 舉 辦 首 次 膠 彩 畫 展,1979 年 任 日 本 I.F.A 國 際 美 協台灣本部長,1981 年省立台灣省膠彩協會 當選理事長,1982 年獲第七屆國家文藝特別 美術獎 ,1985 年受聘東海大學美術系教授, 並傳授膠彩畫課程,1986 年台中市文英館舉 辦 70 回顧展,1989 年獲中縣十大資深藝術 家「金穗獎」,1990 年全省膠彩台北哥德藝 術中心每年展出,1997 年省美館 80 回顧展, 於去年(2006)五月獲行政院文化獎。
Born in Taya, Taipei county. In 1928 Lin graduated from the fifth grade of the Taya public school. He moved to Japan. After graduation from secondary school and entered the Japanese Painting class of the Imperial College of Fine Arts. In 1940 Lin participated in the 4th Kodama Kibo studio exhibition w i t h L e i s u r e . I n t h e s a m e y e a r, h e s i g n e d u p f o r the Imperial Art Academy Exhibition, to be held in honor of the Emperor, in celebration of 2600 years of existence of the state of Japan. In 1942 his work named Mother and Child received the 1st governors prize in the 5th prefectural exhibition, and in 1943 his work named Good Day the 1st prize in the 6th exhibition. In 1946 Lin was appointed professor at the Taichung Normal School, a post he has held until his retirement in 1979. In 1954 he founded Art Association of Central Taiwan and acted as president of the association forirty-five years. In 1979 Lin was invited to join the IFA International Art Association. T h e f o l l o w i n g y e a r s , h e o rg a n i z e d t h e 1 s t C h i n a Japan Amity Art Exhibition. In 1985, Lin was invited to hold weekly seminars on Glue Painting at the Faculty of Art of Tunghai University. In 1997, Lin held his first solo exhibition at the Taiwan Provincial Art Museum. He received the honor of National Culture Award in last year (May,2006).
LIU KUO SUNG 劉國松 (b.1932)
Lot 3130
Lot 3129
Lot 3160 234
祖 籍 山 東 青 州,1949 年 定 居 台 灣。14 歲 開 始 學 習 傳 統 國 畫,20 歲 改 習 西 畫。1956 年 台 灣 師 範 大 學 畢 業 後, 隨 即 創 立「 五 月 畫 會 」, 發 起 現 代 藝 術 運 動。1961 年 有 感 於 一味追求模仿西洋現代藝術思潮與畫風之不 當, 更 對 於 我 民 族 文 化 傳 統 的 發 展 與 宣 揚 產 生 了 強 烈 的 責 任 心 與 使 命 感, 故 作 180 度 的 大 轉 變, 回 歸 本 土, 重 拾 東 方 畫 系 的 水 墨 媒 材,從事水墨的革新倡導中國畫的現代化。
Native of Qingzhou, Shangdong, LIU Kuo Sung m o v e d t o Ta i w a n i n 1 9 4 9 . H e b e g a n t o l e a r n traditional Chinese painting when he was 14, and s w i t c h e d t o We s t e r n p a i n t i n g w h e n h e w a s 2 0 . Graduated from National Taiwan Normal University in 1956, he established May Association of the Art, and promoted the campaign of modern art. In 1961, he realized that it was not appropriate t o i m i t a t e We s t e r n a n d p u r s u e We s t e r n a r t t h e o r y painting blindly; likewise, he gave himself a strong mission and a sense of responsibility to promote the development of traditional and folk art. He changed drastically by returning to local in style. T h e , h e p i c k e d u p w a t e r- i n k t h e m e d i a o f C h in es e art. Engaging in the innovation of water ink painting, he was determined to advocate modernizing Chinese painting.
LIU Max 劉其偉 (1912-2002)
Lot 3031
中國福建福州人,原名劉福盛。1920 年移居 日本,畢業於東京鐵道教習學院。1954 年來 台,自修繪畫,1951 年舉行首次個人水彩畫 展,1962 年獲得中國畫學會第一屆水彩畫家 金 爵 獎。 曾 多 次 前 往 中 南 美、 波 羅 州、 菲 律 賓、 越 南 等 地 採 集 原 始 文 化 資 料, 對 原 始 藝 術 研 究 深 具 心 得, 著 有《 現 代 藝 術 研 究 基 本 理 論 》、《 水 彩 技 巧 與 創 作 》 及《 台 灣 土 著 文 化 藝 術 》 等 書。 早 期 作 品 多 為 風 景 寫 生 與 人 物 畫, 其 後, 台 灣 山 胞 傳 統 祭 禮、 服 飾、 建 築 成 了 繪 畫 的 靈 感 與 題 材。 及 至 烽 火 漫 天 的 中 南 半 島, 除 了 淡 彩 風 景 寫 生 的 作 品 外, 並 完 成 造 型 樸 拙、 色 彩 神 祕 的「 中 南 半 島 一 頁 史 詩 」 作 品。 返 台 後, 創 作 題 材 愈 廣, 或 以 精 簡 的 形 象、 線 條 與 色 彩 表 達, 或 以 抽 象 聯 想 將 主 題 形 象 化, 作 品 面 貌 呈 現 多 樣 性 與 思考性。早期作品多以英文簽名和西元紀年: 其 後 則 與 眾 不 同 地, 多 以 注 音 符 號 簽 名 和 中 國數碼記載時間,其作品更具趣味。1990 年 於台灣省立美術館舉行八十回顧展。
Lot 3032
Lot 3033
Born in Fujian, his given name was Liou Fu-Sheng. In 1920 he moved to Japan and completed the education in Japan. Liu began to learn painting by himself. In 1951 he held his first watercolor painting exhibition. In 1962 he was awarded First Prize in watercolors by the Art Society of China in Taiwan. Liu was wellexperienced and knowledgeable with the aboriginal art researching and had been to Central America and South East Asia to collect the art resource and published “The Theory of Modern Painting”, “ Wa t e r c o l o r Te c h n i q u e s a n d C o m p o s i t i o n s ” a n d “Aboriginal Art and Culture in Taiwan”. Landscape and portrait appealed in his early works and later he was inspired by traditional aboriginal ceremony, clothes and architecture. In addition to pastel landscape painting of the works, he completed "An epic of Indochina" with simple but mysterious colors. After returning to Taiwan, the subject of his work is more extensive. He streamlined the image, lines and color expression, and to visualize the abstract theme into concrete image and giving the work diversity and humanity. His signature of early works were in English and AD Chronicles but later mostly with phonetic symbols and Chinese number to record the time with more fun and humor. In 1990 he held a n r e v i e w e x h i b i t i o n o f 8 0 t h i n N a t i o n a l Ta i w a n Museum of Fine Arts.
Lot 3087
Lot 3086 235
LIU Chih Siang 劉啟祥 (1910-1998) 劉 啟 祥 是 早 期 台 灣 畫 家 中, 最 具 有 西 方 文 化 涵 養 的 藝 術 家 之 一, 有 著 仕 紳 家 庭 的 背 景, 留 學 日、 法 的 經 歷, 他 的 畫 如 其 人 流 露 出 來 的 盡 是 雅 致 沉 寂 的 意 境。 作 品 構 圖 簡 潔, 常 使 用 黃、 綠 色 調 及 簡 單 的 形 體 畫 出 大 自 然 的 寧靜世界。
Lot 3118
In the early stages of the artists, Liu Chih Siang is the one who has the most western background and a well family background. He studied aboard in Japan and France. His paintings, like himself ,express a classic and quiet atmosphere,with simple and clear c o m p o s i t i o n a n d s h o w s L i u ' s u n i q u e p e r s o n a l i t y. H e u s e s y e l l o w, g r e e n a n d s i m p l e c o l o r s t o d r a w the landscape and bring the views into a quiet atmosphere of the nature.
NG Po Wan 伍步雲 (1905-2001)
Lot 3027
Lot 3028
236
伍 步 雲 於 1904 年 出 生 廣 東 臺 山, 年 輕 時 期 家 境 清 苦, 在 故 鄉 接 受 教 育 後, 在 一 次 偶 然 機 會 -- 自 友 人 處 見 到 油 畫 而 產 生 興 趣, 因 此 決 定 修 習 藝 術。 又 因 父 親 為 菲 律 賓 華 僑, 所 以 赴 菲 律 賓 藝 術 大 學 深 造, 在 校 期 間 受 到 素 描、 水 彩、 油 畫 技 法 劄 實 的 磨 練, 返 回 香 港 時, 即 全 心 投 入 油 畫 創 作, 成 為 專 業 畫 家。1966 年開始便到黃山、杭州、西湖等地 進 行 寫 生 旅 行。 伍 步 雲 自 30 年 代 起 創 作 至 今, 已 累 積 超 過 四 百 多 幅 作 品。 但 早 期 作 品 在一次由廣東中山開往香港的沈船事件遭到 全 毀。 而 其 創 作 力 的 巔 峰 可 謂 是 60 至 70 年 代作品。在 60 年代他至大陸各地旅行寫生, 那些壯麗的河山,純樸的風景如紹興、廣東、 成 為 創 傷 的 泉 源。 在 多 次 的 寫 生 經 驗 中, 他 領 悟 中 國 大 山 大 水 之 美。 此 期 他 除 了 油 畫 之 外,還兼畫國畫,逐漸地他喜歡用西畫方式, 表 現 中 國 水 墨 畫 的 意 境 與 內 涵。 畫 法 上 他 的 筆 觸 粗 獷 跳 動, 準 確 地 將 山 村、 遠 山、 浮 雲 勾 勒 出 來, 筆 端 透 露 歡 愉 的 氣 氛。 用 色 上 雖 保 持 藍 及 墨 的 主 色, 但 溫 暖 的 色 調 點 綴 其 中,色彩層次增加而豐富。
NG Po Wan was born in 1904 in Taishan, Guangdong, the young family was impoverished period, after receiving education in the home, in a fortuitous opportunity - he saw the painting from a friend there he decided to study art. He went to the Philippines University of the Arts, at school by drawing, w a t e r c o l o r, o i l p a i n t i n g t e c h n i q u e s h o n e d r e a l Sapporo,after he return to Hong Kong, the heart and soul into painting creation, to become a professional painter. Beginning in 1966 to Huangshan, Hangzhou, West L ak e an d o t h er p l aces f o r p ai n t i n g tr ips . N G P o Wa n f r o m 3 0 y e a r s s i n c e t h e c r e a t i o n d a t e , has accumulated more than four pieces of work. However, early works by the Guangdong Zhongshan in a shipwreck in Hong Kong was bound completely destroyed. The peak of its creativity can be described as works of 60 to 70 years.To the mainland in the 60 years he travels around sketching, those magnificent r i v e r s a n d m o u n t a i n s , p r i s t i n e s c e n e r y, s u c h a s Shaoxing, Guangdong, became a source of trauma. Experience in the many sketches, he realized the beauty of great mountains and rivers of China. The addition of his paintings , but also painting a n d p a i n t i n g , a n d g r a d u a l l y h e l i k e s p a in ting w ith We s t e r n w a y s , t h e p e r f o r m a n c e o f C h i n e s e i n k painting in the mood and meaning. Drawing on his strokes rough beating, accurately village, mountains, clouds outlined, his writings reveal the festive atmosphere. Although the use of color, and blue ink to keep the main colors, but dotted with warm colors, rich color levels increase.
PENG Kuang Chun 彭光均 (b.1961) 1961 生 於 新 竹 竹 東,1990 年, 國 立 藝 術 學 院畢業。參展及獲獎:1992 年“第四屆臺北 縣 美 展 ”, 雕 塑 類 第 一 名;” 第 十 三 屆 全 國 美展”,雕塑類第一名;“第四十七屆省展”, 雕 塑 類 優 勝。 1993 年“ 第 五 屆 台 北 縣 美 展”,台北;1994 年”臺北市美展”,雕塑 類首獎;“畫廊博覽會”,台北:”得意忘形” 個展,杜象藝術空間,高雄。 1995 年“現 代雕塑五行一金木水火土之Ⅲ " .金-金屬 雕 塑, 玄 門 藝 術 中 心, 臺 北。 1996 年 參 加 臻品藝術中心個展,臺中:“畫廊博覽會”, 臺北。
Lot 3111
Born in Zhudong (in central Hsinchu County). He graduated from National Academy of the Arts in 1990. He won the first place of 4th Taipei Exhibition on sculpture, and the rs: place of 13th National Fine Arts Exhibition on sculpture, the excellent awards of 47th County Exhibition on sculpture in 1992. In 1993 he won the excellent awards of 5th Taipei Exhibition on sculpture, and joined the “Pocket-Size Sculpture” E x h i b i t o n X u a n M e n A r t s C e n t e r, Ta i p e i . I n 1 9 9 4 , he won the first place of Taipei County Exhibition on sculpture, and joined the Gallery Exposition, Ta i p e i : h e h e l d t h e s o l o e x h i b i t i o n o f “ N e g l e c t i n q the appearance exultingly” in DuXirig Art Space, Kaohsiung. In 1995. he joined the Exhibition of Contemporary Five Elements Sculpture of Gold, Wo o d , Wa t e r , F i r e a n d E a r t h - I l l , “ G o l d — M e t a l Sculpture” in XuanMen Arts Center, Taipei. ln 1996, he joined the solo exhibition in GALERIE PIERRE, T3iwan and the Gallery Exposition in Taipei.
PANG Jiun 龐均 (b.1936) 出 生 於 上 海, 畢 業 於 北 京 中 央 美 術 學 院。 1954-1980 年 間 參 加 七 次 全 國 美 術 展 覽, 八 次北京美術展覽。80 年代起在香港藝術中心 舉 行 個 展, 及「 當 代 香 港 藝 術 雙 年 展 」, 深 受 好 評。 龐 氏 於 藝 術 創 作 之 餘, 並 積 極 推 廣 藝術教育,著作《油畫技術哲學》等。1994 年 納 入 大 陸 出 版 之《 中 國 當 代 藝 術 界 名 人 錄》,次年並列入《英國劍橋世界名人錄》。 龐氏作品廣為海內外美術館及私人收藏。 Lot 3016
PA N G w a s b o r n i n S h a n g h a i a n d g r a d u a t e d f r o m Beijing Central Art Institute. From 1965 to 1980, his works were widely exhibited in China. He has held solo exhibitions in Hong Kong Arts Center since 1980 and also participated in Biennial Exhibition of Contemporary Chinese Art in Hong Kong. PANG has also been a strong force in promoting fine arts education and has published books such as “ Te c h n i q u e s f o r O i l P a i n t i n g ” . H i s n a m e h a s b e e n included in several major publications of Who’s Who in Contemporary Art World. PANG’s works were held in numerous private and museum collections.
Lot 3064
Lot 3065
237
SA Dji 沙耆 (1914-2005)
Lot 3104
Lot 3105
生於浙江。原名沙引年,1932 年就讀於上海 美專,而後進入中央大學藝術系。1937 年進 入比利時皇家美術學院。1942 年其作品《吹 笛 女 》, 於 柏 蒂 畫 廊 美 術 館 展 覽, 並 獲 皇 室 所收藏。1978 年,將在比利時創作的作品, 全 數 捐 贈 浙 江 省 博 物 館。 浙 江 美 術 學 院 及 中 國 美 術 家 協 會 共 同 籌 辦 沙 耆 個 展, 於 上 海、 浙江、北京等地巡迴展出。1984 年,受聘為 上 海 文 史 研 究 館 館 員,1985 年 遊 覽 中 國 各 地,創作了一系列風景畫。
O r i g i n a l l y n a m e d S A Yi n N i a n , S A w a s b o r n i n Zhejiang and in 1932 began studies at the Shanghai Arts School, later entering the art department of the Central University of China. In 1937 he entered the Belgium Royal family. In 1978, he donated all his w o r k s f r o m t h e p e r i o d i n B e l g i u m t o t h e Z h e j ia n g Provincial Museum. lnl983, at touring exhibition of his works organized by the Zhejiang Provincial Museum, the Zhejiang Institute of fine Art and the Chinese Association of Artists was shown in Beijing, Shanghai, and Zhejiang. 1n1984, he was engaged as a fellow at the Shanghai Cultural-Historical Research Society. In 1985, he exhibited throughout China and created a series of landscapes.
Lot 3106
SHEN Che Tsai 沈哲哉 (b.1926) 台灣台南市人,1938 年入省立台南一中,師 事 郭 柏 川(1901-1947) 與 廖 繼 春。 曾 任 台 南 美 術 研 究 會 評 議 員、 台 陽 美 術 學 會 會 員、 省 展 評 議 院、 台 南 家 專 美 術 系 教 師、 服 務 教 育 界 40 餘 年, 目 前 已 退 休, 專 事 創 作, 並 旅 居 日 本、 美 國 兩 地。 就 讀 中 學 時, 作 品 曾 入 選 府 展、 台 陽 展, 嶄 露 頭 角, 歷 來 參 加 國 內 各 項 展 出, 深 獲 好 評, 曾 獲 中 國 油 畫 學 會 金 爵 獎、 國 立 歷 史 博 物 館 榮 譽 金 獎 章 等 榮 譽。1995 年 國 立 台 灣 美 術 館 舉 辦 " 沈 哲 哉 七 十 回 顧 展 "。 作 品 收 藏 有 國 立 台 灣 美 術 館 等。 Lot 3019
Lot 3135 238
B o r n i n Ta i n a n , Ta i w a n . S H E N C h e Ts a i e n t e r e d P r o v i n c i a l Ta i n a n F i r s t S e n i o r H i g h S c h o o l a n d studied with Kuo Po-chuan (1901-1974) and Liao Chi-chun. He has served as the councilor of Tainan Art Research Association, member of Taiyang Fine A r t s A s s o c i a t i o n , j u d g e o f Ta i w a n P r o v i n c i a l F i n e A r t s E x h i b i t i o n , p r o f e s s o r o f Ta i n a n Wo m a n ' s C o l l e g e o f A r t s a n d Te c h n o l o g y. H e t a u g h t f o r 4 0 years and retired only recently.He currently lives in both Japan and USA. While studying in high school, his paintings were selected into the Palace Fine A r t s E x h i b i t i o n a n d Ta i y a n g F i n e A r t s E x h i b i t i o n . SHEN has been awarded by the China Oil Painters Association and National Museum of History in Ta i w a n . H i s 7 0 y e a r s r e t r o s p e c t i v e e x h i b i t i o n w a s h e l d i n N a t i o n a l Ta i w a n M u s e u m o f F i n e A r t s i n 1995.His works can be found in the public collection of the National Taiwan Museum of Fine Arts.
SHIY De Jinn 席德進 (1923-1981)
Lot 3088
四 川 南 郜 縣 人。 就 讀 於 杭 州 藝 專, 受 教 於 林 風 眠、 吳 大 羽 而 發 展 出 粗 黑 線 條 的 繪 畫 風 格。1941 年受教於留法畫家龐薰勤和馬蒂斯 影響而喜歡強烈色調。後赴美考察,受普普、 歐 普、 硬 邊 藝 術 的 影 響 並 在 作 品 中 加 入 歐 普 和 硬 邊 主 義 的 形 色 表 現。 晚 期 回 歸 到 他 最 原 始 而 自 然 的 本 土 家 鄉。 立 志 以 中 國 人 的 情 感 來 表 達 中 國 的 藝 術, 開 始 全 島 寫 生, 描 繪 民 間 風 物 與 生 活 百 態。 席 德 進 的 繪 畫 創 作 融 合 傳 統 與 鄉 土、 使 用 水 彩、 水 墨 與 油 畫, 兼 納 東 方 與 西 方 繪 畫 的 特 長, 開 創 出 他 個 人 雄 渾 動 人 的 獨 特 風 格。 獲 中 山 文 藝 創 作 獎, 並 舉 行個展多次,作品廣為各界收藏。
Lot 3090
SHIY De Jinn was born in Szechwan. He learned under Pang Syun-Chinn who had studied in France. S H I Y f o l l o w e d M a t i s s e ’s c o l o r p a l e t t e . H e h a d experimented with Pop Art, Op Art, and Hard Edge, but he returned to country style with which he felt m o s t c o m f o r t a b l e w i t h l a t e r p e r i o d i n h i s c a r e e r. W h e n h e m o v e d t o Ta i w a n , h e s t a r t e d t o u s e f o l k matters and state of livelihood as his subjects in paintings. He united western and eastern media and styles to take Chinese art to a new dimension. He had held many exhibitions. In foreign countries, he started to think about the beauty of Chinese Art. SHIY De Jinn believes that art should reflect reality. At this time, he came up the idea of “present” and used it in his works. After h e r e t u r n e d t o Ta i w a n , S H I Y D e J i n n f o c u s e d o n studying Chinese Art. He uses Taiwan as his subject, s u c h a s t r a d i t i o n a l a r c h i t e c t u r e s i n Ta i w a n a n d s c e n e r y. S H I Y D e J i n n t a k e s h i s f e e l i n g a n d l o v e from place and life as his inspiration and depicts Taiwan with devoutness.
Lot 3092
Lot 3091
Lot 3089
SU Xiaobai 蘇笑柏 (b.1949)
Lot 3171
蘇 笑 柏 旅 居 德 國 二 十 年, 他 經 歷 過 西 方 文 化 的 洗 禮, 學 會 以 新 的 觀 察 角 度 認 識 周 遭 的 事 物, 重 新 了 解 繪 畫 材 料 間 的 互 動 關 係, 進 而 對 中 國 傳 統 文 化 有 了 更 深 的 體 會 與 依 戀。 嚴 謹 的 畫 面 形 式 與 極 富 表 現 力 的 色 彩 相 結 合, 創作出充滿細微多變且飽含著深情與智慧的 作 品。 然 而 蘇 笑 柏 在 近 三 年 作 品 的 表 現 上, 也 出 現 微 妙 的 變 化; 收 起 了 銳 利, 透 過 時 間 的 移 轉 推 移 與 自 省, 尋 求 心 靈 的 解 放, 慢 慢 磨 出 自 在 與 圓 潤, 運 用 的 色 彩 則 更 為 純 粹, 更顯敦厚。
D u r i n g S u ' s 2 0 y e a r s i n G e r m a n y, u n d e r t r e n d o f We s t e r n C u l t u r e , h e l e a r n e d t o o b s e r v e i t e m s around daily lives with new viewpoints. Refresh the connection among materials of painting in order to convey deeper understanding and sentiment. Combine strict patterns with contrast colors to express abundant feelings from his paintings. Some s u b t l e d i ff e r e n c e i n c o n v e y i n g n e w c o n t e n t o f h i s paintings in 3 years lately, he intended to focus on introspective ego with time in order to research truly freedom in his mind. A new painting style by applying colors with leisure, gentle and meaningful
239
SU Wong Shen 蘇旺伸 (b.1953)
Lot 3058
台灣嘉義人,目前居住於高雄。1979 年畢業 於文化大學美術系。1985 年首次個展於美國 文化中心,1988 年台北市立美術館個展,歷 年 舉 辦 多 次 個 展 及 聯 展。 其 作 品 從 早 期 切 割 畫 面 的 構 成, 至 近 期 以「 狗 」 為 隱 喻 手 法, 表 現 當 今 社 會 現 象。 收 藏 機 構: 台 北 市 立 美 術館、國立台灣美術館等。
Born in 1956, he graduated from Chinese Culture University. in1979. He had lived in Dan Shui for over ten years. Since 1984, he had held many exhibitions in many countries. The most recent exhibitions include “Landform: The Land on the Mind” at National Arts Club, New York(1999); East Gallery of the State Capital of Oklahorma(1999); Solo Exhibition at Eslite Gallery, Taipei(2000/2003); etc.. The early period of his style closes with abstract. After 1988, the paintings appear innocent and almost childlike. He futhur uses distinct colors to form an unfamiliar atmosphere. He uses this indirect approach to mirror the phenomenon of Taiwan society.
TING, Walasse 丁雄泉 (1929-2010) 江 蘇 無 錫 人, 成 長 於 上 海, 在 街 頭 作 畫 維 生。曾入上海美術專科學校學習,1946 年遷 居香港。1952 年前往巴黎,期間和眼鏡蛇畫 派成員結為好友。1960 年移居紐約,發展出 新 畫 風, 成 為 美 國 普 普 藝 術 家 一 員。 出 版 一 本名為《一分人生》(One Cent Life)的 詩 集, 內 容 並 包 括 了 多 位 美 國 及 歐 洲 藝 術 家 的版畫原作。1977 年獲得古根漢紀念基金會 的 獎 助 學 金, 並 出 版 了 一 本 以 女 性 為 題 材 的 情 色 素 描 與 繪 畫 書 籍, 名 為《 朱 唇 》(Red Mouth)。2001 年起定居於荷蘭阿姆斯特丹。 其 色 彩 鮮 豔 之 作 品 為 各 大 博 物 館 收 藏, 包 括 美國大都會美術館,及古根漢美術館等。
Lot 3015
Lot 3133
Lot 3176 Lot 3132
240
Lot 3133
Walasse TING was born in Wuxi, Jiangsu, China, but raised in Shanghai. He earned his living by drawing painting on sidewalk. TING ever enrolled Shanghai Fine Arts School. He moved to Hong Kong in 1946. Then he moved to Paris in 1952 where he kept well with members of the CoBra group. In 1960, he immigrated to New York, where he became involved with Pop artists. He published a book of his poems entitled One Cent Life illustrated with original lithographs by numerous American and European artists. He became American citizen in 1974. In 1977, he was awarded a fellowship from the John Simon Guggenheim Foundation and published Red Mouth, a book of erotic drawings and paintings. Since 2001, he has resided in Amsterdam. His works can be found by many museums, including Metropolitan Museum in New York and Guggenheim Museum.
TANG Hay Wen 唐海文 (1927-1991)
Lot 3003
生 於 福 建 廈 門, 自 幼 跟 隨 祖 父 習 寫 書 法, 1937 年舉家遷居越南,因其對藝術的執著, 於 1948 年 赴 藝 術 之 都 巴 黎 遊 學, 他 以 自 修 的 方 式 遊 覽 巴 黎 各 大 美 術 館, 而 於 1955 年 首 次 舉 辦 展 覽, 之 後 陸 續 於 歐 美 各 國 展 出, 1997 年 8 月 台 北 市 立 美 術 館 為 其 舉 辦「 作 品 回 顧 展 」。 於 2002 年 9 月 法 國 巴 黎 的 亞 洲 藝 術 館 舉 行 大 型 的 回 顧 展, 並 於 同 年 日 本 東 京 資 生 堂 基 金 會 也 舉 行 了 唐 海 文 個 展。 完 整 地 呈 現 其 繪 畫 風 貌, 作 品 為 多 所 法 國 現 代 美術館及私人收藏。
Lot 3004
Lot 3005
B o r n i n A m o y, F u j i a n . T ' a n g s t u d i e d C h i n e s e calligra- phy under the instruction of his grandfather. I n 1 9 3 7 , T ' a n g m o v e d i r s t t o Vi e t n a m a n d t h e n t o Paris in 1948 to further his studies. A self-taught artist, T'ang held his first exhibition in 1955 and since then his works have been widely exhibited in Europe and America. In August 1997, the Taipei Fine Arts Museum organized a retrospective exhibition of his work entitled "The Tao of Painting." From June to September 2002 the Musée des Arts AsiatiquesGuimet in Paris has presented a retrospective of T'ang works entitled "Paths of Ink" In August 2002 the Shiseido Foundation in Tokyo has also exhibited the work of T'ang. T'ang's work is either held privately or in the collections of several museums in Europe and America. Among them are The Menil Collection, Houston, Texas; the Musée National des Art Asiatiques-Guimet in Paris and The Musée d'Art Moderne de la Ville de Paris.
Lot 3140
Lot 3141
Lot 3143
Lot 3142
Lot 3144
Lot 3006
Lot 3007
241
WARHOL, Andy 安迪.沃荷 (1928-1987)
Lot 3150
生 於 美 國 賓 夕 威 尼 亞 州。 當 代 美 國 畫 家, 為 普 普 藝 術 著 名 代 表 人 物。1949 年 畢 業 於 現 今 的 卡 內 基 美 隆 大 學, 獲 平 面 設 計 學 士 學 位。1952 年赴紐約,以設計商業廣告維生, 同 時 嘗 試 藝 術 創 作。1950 年 代, 沃 荷 以 成 功 插 畫 家 身 分 立 足 紐 約; 自 1960 年 代, 他 開 始 投 身 繪 畫 創 作, 以 通 俗 用 品、 漫 畫 與 廣 告 為 題 材 繪 製 作 品, 將 藝 術 創 作 焦 點 轉 到 大 眾 文 化, 著 名 的 康 寶 湯 罐 頭 系 列 即 誕 生 於 此 時 期。 同 時, 沃 荷 也 涉 足 電 影 拍 攝、 成 立 「 工 廠 」 工 作 室, 並 登 上 各 大 主 流 雜 誌 與 媒 體。1970 年 代 後, 他 創 作 了 一 系 列 名 人 的 絹 印 肖 像, 著 名 包 括 伊 麗 莎 白 泰 勒 (Liz Taylor)、傑克甘迺迪 (Jackie Kennedy)、 詹 姆 士 狄 恩 (James Dean)、 馬 龍 白 蘭 度 (Marlon Brando)、 瑪 麗 蓮 夢 露 (Marilyn Monroe)、「 貓 王 」 艾 維 斯 普 萊 斯 利 (Elvis Presley) 與 毛 澤 東 等; 更 於 1986 年 創 作 出 其 最 具 紀 念 性 的 作 品「 最 後 的 晚 餐 」。 安 迪 沃 荷 身 兼 畫 家、 攝 影 師、 商 人、 導 演、 明 星 與 作 家, 一 生 創 舉 無 數, 於 西 洋 藝 術 史 中 占 有 一 席 之 地, 名 聲 更 響 徹 國 際 藝 壇, 作 品 也 為世界頂級藏家爭相蒐藏。
Lot 3151
Born in Pittsburgh, Pennsylvania. Andy Warhol was an American painter, printmaker, and filmmaker as well as the leading figure in the visual art movement known as pop art. Graduated from Carnegie Mellon University in 1949, earning a Bachelor of Fine Arts degree in Pictorial Design, he moved to New York in 1952, and became one of the most successful commercial illustrator of the 1950s. From 1960, Wa r h o l d e v o t e m o r e e n e rg y t o p a i n t i n g . H e b a s e d on comics and ads to create artworks that suited the popular culture. The famous Campbell’s Soup Can series was debuted during this period. At the same t i m e , Wa r h o l s t a r t e d d a b b l e d i n f i l m m a k i n g , a n d establish “The Factory” studio. By the mid-1960s he was a frequent presence in magazines and the media. Throughout the 1970s and 1980s, Warhol was a prolific artist, producing numerous works, creating m an y cel eb r i t i es’ p o r t r ai t s i n si l k p r i n t s. War hol’s final two exhibitions were his series of “Last Supper” paintings. Warhol became famous worldwide for his w o r k a s a p a i n t e r, a v a n t - g a r d e f i l m m a k e r, r e c o r d p r o d u c e r, a u t h o r, a n d m e m b e r o f h i g h l y d i v e r s e social circles. His name is written in the Western art history, and his status in the international art scene is high. Works by Warhol are chased and collected by many top-notch collectors around the world.
Lot 3152
WONG Huei 王暉 (b.1973)
Lot 3044
242
1973 年生於大連。畢業於中央工藝美術學院 ( 現 清 華 大 學 美 術 學 院 )。 先 後 進 修 於 中 國 藝 術 研 究 院 李 魁 正 花 鳥 畫 工 作 室、 中 央 美 術 學 院 蔣 采 蘋 重 彩 畫 工 作 室。 現 為 國 家 一 級 美 術 師、 中 國 美 協 重 彩 畫 研 究 會 會 員、 中 國 工 筆 劃 學 會 會 員、 北 市 美 術 家 協 會 會 員、 北 京 重彩畫會會員。
Born in 1973, Dalian China.Graduated from the Central Academy of Craft Art (now The Academy of Arts & Design of Tsinghua University).Wang Huei has studied at the Chinese National Academy of Arts by Kuizheng Li bird and flower painting studio, China Central Academy Of Fine Arts by Caiping Jiang Color Painting Studio.She is also the member of China Artists Association Color Painting Research Association, China Hue Art Society, Beijing Artists Association, and Beijing Art Institut of Traditional Chinese fine Arts Painting.
WANG Shou Ying 王守英 (b.1934)
Lot 3082
出 生 於 台 灣 鹿 港。 台 北 師 範 藝 術 科 畢 業。 曾 於 1971 年 獲 全 省 教 員 美 展 第 一 名;1984 年 於 台 北 國 立 歷 史 博 物 館 舉 辦 個 展。 作 品 有 一 種 強 烈 的 特 色: 以 狂 放 的 筆 觸 營 造 出 極 端 浪 漫 的 情 境。 在 他 的 畫 面 上 沒 有 物 體 的 輪 廓, 但 筆 觸 卻 穩 重 嚴 謹。 作 品 中 最 傳 神 的 莫 過 於 淡 紅 色 香 水 百 合, 而 俐 落 的「 粹 落 筆 花 」, 則是僅用數筆便勾勒出百合在風中搖曳的曼 妙姿態。
WA N G S h o u Yi n g w a s b o r n i n L u g a n g , Ta i w a n . WA N G g r a d u a t e d f r o m t h e A r t D e p a r t m e n t o f National Taiwan Normal University. He was awarded t h e f i r s t p r i z e a t N a t i o n a l Te a c h e r A r t E x h i b i t i o n . Wa n g h e l d h i s s o l o e x h i b i t i o n a t Ta i w a n N a t i o n a l Museum of History in 1984 and at Galerie Moustache, O s a k a , J a p a n , i n 1 9 9 2 . Wi t h h i s c h a r a c t e r i s t i c o f sloppy-style stroke, he created an ultimate romantic and exotic sensation. In his painting of flowers, WA N G u s e d h i s e x c e p t i o n a l s t r o k e t o i n d i s t i n c t l y represent his main objects. Yet, he could still reveal flow er ’s expressive gestu re. WA N G used the s ame t e c h n i q u e i n h i s s c e n e r y p a i n t i n g . Wi t h ju s t a f ew strokes, he could well execute his paintings with secret but peaceful touch.
1932 年生於中國南京市,是當代旅法華人畫 家。1996 年畢業於中央工藝學院裝飾藝術設 計系,1988 年考入法國巴黎國立高等美術學 院, 在 昂 德 里 繪 畫 工 作 室 萊 斯 格 納 多 媒 體 工 作室學習現代繪畫,2001 年獲得法蘭西國立 造型藝術學最高等學位。 他 精 通 油 畫 及 版 畫, 作 品 中 包 含 了 兩 種 畫 型 的 特 色, 畫 評 家 認 為 他「 油 畫 中 蘊 含 著 版 畫 的 趣 味, 版 畫 中 透 露 著 油 畫 的 肌 理 」。 而 繪 畫 的 題 材 大 多 從 歷 史 和 生 活 中 擷 取 靈 感, 在 觀察自然的同時用細膩的色彩表現情感。 運 用 薄 而 透 明 的 東 方 式 油 畫、 獨 特 的 暈 染 技 巧, 加 上 民 俗 的 造 型、 神 采 飛 揚 的 人 物, 畫 面 中 展 現 了 歡 愉、 極 具 生 命 力 的 氣 度, 具 有 強烈的中國風及個人特色。
Wu H ao w as bo rn in N an jing , C hina, in 1932. H is grandfather was a Chinese ink painter. And then he followed his relative coming to Taiwan, then serviced in military till 1971. Wu Hao specializes in oil painting and printmaking, both of the features are contained in his work. Critics consider his oil painting has a kind of delight of printmaking; and that the latter reveals the former ’s limning. Wu extracts inspiration mostly from history and life, using delicate colors to express feeling. With thin and bright Eastern oil painting skills, and folk design, spiritual figure, Wu’s paintings express cheerful, vital, and his own style.
Lot 3183
WU Hao 吳昊 (b.1932)
Lot 3134
Lot 3014
Lot 3026 243
WU Hsueh Jang 吳學讓 (1924-2013) 吳學讓,字退伯,一生致力水墨繪畫。1948 年 畢 業 於 國 立 杭 州 藝 專 國 畫 科, 受 教 於 林 風 眠、 潘 天 壽、 黃 賓 虹、 李 可 染 等 前 輩 大 師, 造 就 水 墨 寫 意 與 工 筆 繪 畫 的 紮 實 功 底。 吳 學 讓 在 台 灣 任 教 長 達 半 世 紀, 尤 其 東 海 大 學 美 術系,影響深遠,1997 年退休後定居美國。 綜 觀 吳 學 讓 一 生 創 作 軌 跡, 有 傳 統 寫 意 工 筆, 有 現 代 抽 象 表 現, 其 成 就 均 歸 功 於 年 輕 時 紮 下 的 堅 實 根 柢, 以 及 晚 年 不 拘 泥 古 典 框 架,敢於衝破傳統的勇氣。
Lot 3030
Wu , w h o s e p e n n a m e i s Tu e h - P o u , w a s b o r n i n Szechwan province in China in 1924. Shortly after graduation from the National Hanchow Art College i n 1 9 4 8 , h e m o v e d t o Ta i w a n a n d h a s t a u g h t a s a professor of art for 50 years at Cultural University, Tu n g h a i U n i v e r s i t y a n d M i n c h u a n U n i v e r s i t y i n Taiwan. W u h a s h e l d m a n y s o l o e x h i b i t i o n s i n Ta w a i n g al l er i es an d at t h e N at u r al Mu seu m o f H is tor y in Taipei.Wu has also exhibited worldwide. Locally, he has also exhibited at the University of California at Berkeley, Stanford University and the Palm Springs Desert Museum in California.
HSIAO Yi 蕭一 (1956-2006) 台灣嘉義人。1973 年習傳統雕刻於屏東,接 受傳統佛像雕刻的啟蒙。1977 年脫離傳統轉 於 自 由 創 作, 以 真 實 生 活 的 體 會, 思 索 人 性 與佛性的對立與矛盾。1981 年首次個展於春 之 藝 廊。1987 年 台 中 文 化 中 心 個 展。1992 年 受 邀 於 新 加 坡 國 際 藝 術 展。 他 的 作 品 包 括 許 多 主 題 與 對 象 物, 有 人 體、 頭 像、 動 物、 摩 托 車 等, 在 台 灣 民 間 生 活 中, 融 入 現 代 簡 約的元素。1997 年首次嘗試以不鏽鋼金屬線 作為創作媒材,1998 年更嘗試鐵雕創作。晚 年 潛 居 台 北 縣 三 芝 鄉 山 間 創 作, 仍 以 人 物 的 木 刻 創 作 為 多。 作 品 風 格 洋 溢 樸 拙, 造 型 多 變,極富禪意。 Lot 3112
XIONG Yu 熊宇 (b.1975)
Lot 3068
244
生 於 四 川 成 都, 熊 宇 從 四 川 美 術 學 院 油 畫 部 取得學士跟碩士學位。2002 年獲得「四川省 藝術院校碩士研究及導師美術作品展」的傑 出 作 品 獎;2004 年 得 到 深 圳 何 香 凝 美 術 館 「 少 年 心 氣 一 中 國 新 銳 繪 畫 獎 」 的 銅 牌。 熊 宇 被 譽 為 年 輕 中 國 當 代 藝 術 家「 卡 通 一 代 」 的 成 員 之 一。 熊 宇 的 作 品 洋 溢 著 濃 厚 的 幻 想 感, 似 有 受 到 超 現 實 主 義 的 影 響, 畫 裡 的 人 物 都 代 表 著 現 今 中 國 社 會 的 青 少 年。 參 與 過 的群展有:2005 年北京 38188 庫畫廊的「低 和 淺 的 遊 戲 」 及 2006 年 上 海 証 大 美 術 館 舉 辦的「自我造局」等。
B o r n i n C h i a y i , Ta i w a n . H s i a o s t a r t e d o f f a s a n a p p r e n t i c e t o c r a f t s m e n a t B u d d h i s t a n d Ta o i s t t e m p l e s a r o u n d s o u t h e r n Ta i w a n a n d l a t e r b e g a n to create his own woodcarvings of the deities that decorate temples. Daily life experience helps him to ponder on the differences and contradiction between humanity and Buddha nature. Spring Gallery held his solo exhibition in 1981. After then, his art is also frequently in galleries and art centers I n 1 9 8 7 , Ta i c h u n g C u l t u r e C e n t e r o r g a n i z e d h i s solo exhibition in 1987. In 1992, his sculptures are included in the International Art Fair in Singapore. Hsiao has tried several themes and objects, such as figures, head portraits, animals and motorcycles in a mixed style with Taiwan folk custom and modem s i m p l i c i t y. H e s t a r t e d t o t r y t o u s e s t a i n l e s s s t e e l and wire for creative material in 1997 and then also use iron as one of his media. Currently he isolated himself to create mainly wooden sculpture in the mountain of Sanchih, Taipei County. His various and talented sculptures shows with simple and unadorned quality to express a Zen style.
B o r n i n C h e n g d u , S i c h u a n P r o v i n c e . X i o n g Yu acquired both his B.F.A. and M.F.A. in oil painting form the Sichuan Academy of Fine Arts. In 2002, he was awarded the Excellent Works Prize at the "Young Artists Exhibition of Sichuan Province" in 2004 the Bronze Medal at the Ideal of New Generation: C h i n e s e N e w G e n e r a t i o n A r t i s t s Aw a r d E x h i b i t i o n in Shenzhen. Considered to be a member of the new " C a r t o o n G e n e r a t i o n , " X i o n g Yu f e a t u r e s h u m a n figures heavily in his paintings, depicting the stratus of youth in today's Chinese society. A silent reverie characterizes his images, where everything seems to be distorted in a surrealist manner.
YANG Shi Hong 楊識宏 (b.1947)
Lot 3002
1947 年 出 生 於 桃 園,1968 年 畢 業 於 國 立 藝 專美術科西畫組,1979 年移居美國。 楊識宏的畫作,呈現了強烈純粹的「繪畫性」 與「 表 現 性 」, 色 相 強 烈 的 對 比, 常 營 造 出 一 種 黝 暗 中 神 秘 的 光 影。 作 品 富 涵 濃 厚 東 方 情 懷、 充 滿 人 文 氣 息, 多 以 漂 浮 漫 生 植 物 為 主 題, 他 的 繪 畫 融 合 東 西 兩 方 的 自 然 觀 與 價 值 觀, 透 過「 象 徵 」 的 圖 象 語 言 與 從 中 國 哲 學 的 體 悟 之 象 徵 性 空 間, 表 現 了 東 西 思 想 之 間 一 種 啟 示 性 的 張 力。 他 作 品 的 主 旨 總 是 圍 繞 於 自 然 的 榮 枯、 生 命 的 興 衰 以 及 對 時 間 消 逝 的 感 傷。 自 然 界 循 環 與 生 生 不 息 的 意 涵, 映 照 畫 家 的 生 命 情 境、 生 活 體 驗 和 形 象 思 維, 使 他 的 作 品 散 發 著 詩 意 而 雋 永 的 優 雅 風 格,極受藝壇的推崇與肯定。
Ya n g C h i H u n g w a s b o r n i n Ta o y u a n , Ta i w a n i n 1947, and graduated from National Taiwan College of Art in 1968. In the early 1980s, Yang Chi-Hung was living in New York; he was one of the secondgeneration overseas artists. During the first few years in New York, he frequently visited major galleries and art museums in an effort to expand his horizon and gather information. He became very familiar with the works and background of New Painting Artists; m e a n w h i l e , h i s e ff o r t f u e l p a s s i o n i n t o h i s c a n v a s and made his work responsive to feedback. Such responsiveness means more than an acute sense and courage, it also challenges the artist’s character. It is therefore that his works always convey poetic as well as elegant style, and receive high recommendation and praise from art field.
Lot 3060
YANG San Lang 楊三郎 (1907-1995)
Lot 3023
Lot 3024
台 北 永 和 人。1915 年 入 艋 舺 公 學 校,1923 年 赴 日 本 留 學, 首 先 進 入 京 都 工 藝 學 校, 後 轉 入 關 西 美 術 學 院 西 洋 畫 科, 接 受 嚴 格 的 學 院派訓練。1927 年回台灣,與倪蔣懷、廖繼 春 等 人 共 組「 赤 島 社 」。1929 年 榮 獲 台 灣 美 術 展 覽 會 特 選 第 一 名。 楊 氏 於 1931 赴 法 國 留 學, 次 年 他 的 作 品 塞 納 河 畔 入 選 法 國 秋 季 沙 龍, 與 當 時 留 法 顏 水 龍 同 為 早 期 留 法 畫 家, 回 台 後 成 為 一 個 專 業 畫 家, 推 動 各 項 美 術活動。1934 年返台創辦「洋畫研究所」於 太 平 町, 與 陳 澄 波、 廖 繼 春、 顏 水 龍、 李 梅 樹、 李 石 樵 等 人 成 立「 台 陽 美 術 協 會 」, 並 在 教 育 會 館 舉 行 個 展。 光 復 後 籌 辦「 全 省 美 展 」 全 力 參 與 並 展 出, 奠 定 其 畫 壇 地 位, 並 獲國家文藝獎的殊榮。1948 年恢復台陽展, 成為該展最大支持者。1985 年台陽展與春陽 會於史博館合辦「中日美術展」1986 年獲國 家文藝獎,1989 年台北市立美術館舉辦回顧 展。1991 年 楊 三 郎 美 術 館 正 式 開 幕,1992 年獲頒行政院文化獎卓越藝術家獎章,1995 年 逝 世 家 中。 楊 氏 舉 行 過 多 次 個 展, 並 多 次 在 台 灣 美 術 展 上 獲 獎。 其 中 比 較 重 要 的 展 覽 有 1973 年和 1983 年分別在國立歷史博物館 舉 行 的「 楊 三 郎 油 畫 個 展 」 和 「 楊 三 郎 油 畫回顧展」。楊氏以其在畫壇上卓越的成就, 曾於 1986 年榮獲國家文藝特別貢獻獎。
YANG was born in Taipei, Taiwan. YANG moved to Japan in 1924 where he studied at the Kyoto School of Arts and Crafts. He then transferred to the Western Painting Department in the Kansai Art Academy to r e c e i v e a c a d e m i c t r a i n i n g . H e r e t u r n e d t o Ta i w a n in 1927, and founded the Ruddy Island Association together with NI Jiang Huai and LIAO Chi Chun. I n 1 9 2 9 , h e w o n t h e f i r s t p r i z e a t t h e Ta i w a n A r t Exhibition. YANG went to France in 1931, spending time to visit museums and study European paintings. In the following year, his works were selected for the Autumn Salon in Paris. In 1924, he returned to Taiwan and held a solo show at the Hall of Education. A t t h e s a m e t i m e , h e e s t a b l i s h e d t h e Ta i y a n g A r t Association along with other notable artists such a s C H E N C h e n g P o a n d L I A O C h i C h u n . YA N G has received numerous awards and held various important solo shows, including Oil Paintings by YANG San Lang (1979) and Retrospective Exhibition of YANG San Lang 's Paintings (1983), both held at the National Historical Museum. YANG received a special national art award in 1986 for his tremendous contribution to Taiwan's art world.
245
YAO Ching Jiang 姚慶章 (1941-2000)
Lot 3012
出生於臺灣台中。1965 年畢業於國立師範大 學 藝 術 系, 早 期 曾 與 畫 友 合 組 年 代 畫 會, 作 品以抽象風格見長。1970 年時移居美國,接 著 開 始 他 的 超 寫 實 主 義 繪 畫 創 作, 成 為 台 灣 此 畫 派 的 重 要 代 表, 亦 是 台 灣 第 一 代 在 紐 約 華 人 畫 家 的 重 要 代 表。2000 年 病 逝 紐 約。 2001 年 於 台 北 國 立 歷 史 博 物 館 舉 辦 紀 念 畫 展。 姚 慶 章 一 生 的 創 作 雖 然 以 西 洋 現 代 畫 為 主, 但 他 卻 常 沉 浸 於 老 莊 的 道 家 哲 學 中, 因 為他希望在作品中融合國際繪畫潮流與中國 繪 畫 傳 統, 並 建 立 特 有 的 繪 畫 語 言 以 及 強 調 時代的精神面貌。
Ya o C h i n g J a n w a s B o r n i n Ta i c h u n g , Ta i w a n i n 1941.He Graduated from Art department of Nation Taiwan Normal University. C e n t e r, a n d t h e G u a m U n i v e r s i t y i n t h e U S ; a l s o attended the Art Gallery Exhibition ROC and held an art show at Tungchin Art Gallery, Taiwan Cultural Center. 1999Participated in the 15th National Art Exhibition ROC and invited exhibitions at Hsin Chu Hsien Cultural Center. 2000Art show at the Lungmen Art Gallery, Taiwan.
YAO Jui Chung 姚瑞中 (b.1969)
Lot 3001
246
1969 年 生 於 台 灣 台 北,1994 年 國 立 藝 術 學 院 (國立台北藝術大學)美術系理論組畢 業,曾代表台灣參加 1997 年威尼斯雙年展、 2005 年橫濱三年展以及 2009 年亞太三年展, 海 內 外 聯 展 百 餘 次, 也 曾 從 事 過 小 劇 場、 電 影、 美 術 史 教 學、 藝 術 評 論、 策 展 等 工 作, 曾赴舊金山「海得嵐藝術中心」(1997)、倫 敦「蓋斯沃克藝術家工作室」(2001)、紐約 ISCP(2006)及蘇格蘭 Glenfiddich(2007) 駐 村。 作 品 曾 被 台 北 市 立 美 術 館、 高 雄 市 立 美 術 館、 國 立 台 灣 美 術 館、 澳 洲 昆 士 蘭 美 術 館、 美 國 康 乃 爾 大 學 美 術 館、 法 國 國 家 圖 書 館 以 及 許 多 國 內 外 私 人 單 位 典 藏。 目 前 為 專 業 藝 術 家、 藝 評 家 兼 策 展 人, 並 任 教 於 國 立 台北藝術大學美術系及國立臺灣師範大學美 術系。
Ya o J u i - C h u n g w a s b o r n i n 1 9 6 9 i n Ta i p e i . H e graduated from The National Institute of The A r t s ( Ta i p e i N a t i o n a l U n i v e r s i t y o f t h e A r t s ) w i t h a d e g r e e i n A r t T h e o r y. I n 1 9 9 7 , h e r e p r e s e n t e d Ta i w a n i n " F a c i n g F a c e s - Ta i w a n " a t t h e Ve n i c e Biennale and took part in the International Triennale o f C o n t e m p o r a r y A r t Yo k o h a m a i n 2 0 0 5 . H e a l s o p a r t i c i p a t e d i n n u m e r o u s o t h e r l a rg e i n t e r n a t i o n a l exhibitions. Apart from working in the fields of theatre and film, he has taught art history, wrote art criticisms and curated exhibitions. His works have b e e n c o l l e c t e d b y t h e Ta i p e i F i n e A r t s M u s e u m , Taipei, Taiwan; the Kaohsiung Museum of Fine Arts, K a o h s i u n g , Ta i w a n ; t h e N a t i o n a l Ta i w a n M u s e u m o f F i n e A r t s , Ta i c h u n g , Ta i w a n ; Q u e e n s l a n d A r t G a l l e r y, B r i s b a n e , A u s t r a l i a ; H e r b e r t F. J o h n s o n Museum of Art Collection, Cornell University, USA; Bibliotheque National de France, Paris ( French National Library, Paris), and many private collectors. Ya o J u i - C h u n g i s a n a r t i s t , c r i t i c a n d c u r a t o r. H e t e a c h e s a t t h e Ta i p e i N a t i o n a l U n i v e r s i t y o f t h e A r t s a n d t h e N a t i o n a l Ta i w a n N o r m a l U n i v e r s i t y Department of Fine Arts.
YU Peng 于彭 (1955-2014) 1955 年 生 於 台 灣。 曾 於 陳 亦 耕 老 師 畫 室 學 習。 于 澎 的 作 品 常 以 四 周 真 實 的 生 活 淌 主 題,畫風隨意天真而友善。他將畫中的人物、 怪 石、 鳥、 花 及 其 它 動 物 以 平 面 式 的 排 列 以 呈 現 近 似 鳥 瞰 式 的 視 野。 用 色 鮮 活, 筆 由 寫 意而不矯飾。于彭的作品曾展於歐美、俄國、 香 港 及 台 灣。 所 參 加 過 的 展 覽 概 括: 1988 年 起 由 漢 雅 軒 所 主 辨 一 連 串 於 香 港, 紐 約, 台北的個展: 1991 年由美國馬里蘭大學亞 洲藝術中心的邀展; 1992 年於德國卡塞爾 的 〈 K 一 18 〉 聯展; 1993 年於俄羅 斯列寧格勒州博物館 〈 中國現代舉彩書大 展 〉 ; 1 994 年於台北太平洋文化基金會 藝術中心〈西方繁材中國情〉等。
Lot 3036
Born in 1955, Yu learned to paint with Chen Yigeng. His works have been shown in Europe. America, R u s s u a , H o n g K o n g , a n d Ta i w a n . S e l e c t e d s o l o exhibitions including: Chiu Yuan Gallery, Taipei(1 980); Hanart 2 Gallery, Hong Kong(1 988); Hanart (Taipei)Gallery, Taipei; Asian Arts Center, Towson S t a t e U n i v e r s i t y, M a r y l a n d , U . S . A . ( 1 9 9 1 ) ; P a c i f i c Cultural Foundation Art Center, Taipei(1 994); and so on. His has participated many group exhibitions including: Shang Ya Gallery, Taipei(1982); Pai Chia G a l l e r y a n d S a n Ts a i A r t C e n t e r, Ta i p e i ( ’ 1 9 8 4 ) ; Hong Kong Art Center, Hong Kong (1991); Kassel, Germany (1992); Leningrad Museum, USSR(1 993); Up Gallery, Kaohsiung (1993); Hanart (Taipei) and H an ar t T Z G al l er y, Tai p ei an d H o n g K o n g ( 1993) ; M e t r o p o l i t a n S t a t e C o l l e g e o f D e n v e r, C o l o r a d o , U . S . A . ( 1 9 9 4 ) . Yu p a i n t s s u b j e c t s f o r m d a i l y live. Instead of duplicating real life in western perspective, he shows us a flat world in bird’ s-eye View with personalized feel in traditional ink-based brushwork.
Lot 3037
YOSHITAKA Amano 天野喜孝 (b.1952) 日 本 靜 岡 市 出 身 的 畫 家、 人 物 設 計 師 及 插 圖 畫 家, 擅 長 舞 台 美 術 及 服 裝 設 計。 其 作 品 散 見 各 種 藝 術 創 作 活 動 中, 天 野 喜 孝 軽 妙 的 漫 畫 式 人 物 設 計 使 他 在 同 行 中 獨 當 一 面。 纖 細、 妖 艷 及 富 幻 想 性 的 風 格, 使 他 在 歐 美 地 區 的 頗 負 盛 名, 紐 約、 倫 敦、 巴 黎、 里 昂、 科隆、香港等地均曾舉辦巡迴畫展。
Lot 3159
Yo s h i t a k a A m a n o i s a J a p a n e s e a r t i s t , c h a r a c t e r d e s i g n e r, i l l u s t r a t o r a n d a t h e a t r e a n d f i l m s c e n i c d e s i g n e r a n d c o s t u m e d e s i g n e r. H e f i r s t c a m e into prominence in the late 1960s working on the anime adaptation of Speed Racer. In 1982 he went independent and became a freelance artist, finding success as an illustrator for numerous authors, and worked on many best selling novels such as The Guin Saga and Vampire Hunter D. He is also known for his commissioned illustrations for the popular videogame franchise Final Fantasy. Since the 1990s Amano has been creating and exhibiting paintings featuring his iconic retro p o p i c o n s i n g a l l e r i e s a r o u n d t h e w o r l d , p r imar ily painting on aluminium box panels with acrylic and automotive paint. He is a 5 time winner of the Seiun Award, and also won the 1999 Bram Stoker Award. A m a n o ' s i n f l u e n c e s i n c l u d e e a r l y We s t e r n c o m i c books, art nouveau, and Japanese woodblock prints.
247
YANG, Yuyu 楊英風 (1926-1997) 楊 英 風 宜 蘭 人, 生 於 1926 年, 是 臺 灣 乃 至 於世界知名的景觀雕塑與環境造型藝術專 家。 楊 英 風 唸 過 三 所 大 學: 日 本 東 京 美 術 學 校( 現 東 京 藝 大 )、 北 京 輔 仁 大 學 美 術 系、 國 立 臺 灣 師 大 藝 術 系, 其 後 負 笈 羅 馬 藝 術 學 院 專 攻 雕 塑, 學 習 近 代 西 方 藝 術, 面 臨 西 方 文 化 的 激 盪, 使 他 更 體 認 出 東 西 文 化 的 特 質 和 差 異。 而 後 窮 其 一 生, 均 致 力 於 調 和 建 築 與 環 境 的 景 觀 雕 塑。 六 十 年 代 間 獲 頒 義 大 利 奧 林 匹 克 繪 畫 金 章 獎、 雕 塑 銀 章 獎 與 第 二 屆 世界和平文化藝術大獎。
1 9 2 6 , YA N G w a s b o r n i n Y i l a n . H e s t u d i e d architecture at the Tokyo Art School in Japan, fine art at Fu Jen University in Beijing, and the Fine Arts Department of National Taiwan Normal University. Go for learning sculpture at the National Academy of Art in Rome. During 1960’s, he held exhibition in major cities in Italy and was awarded the gold metal in painting and a silver medal in sculpture at O l y m p i a d . H e w a s a l s o a w a r d e d t h e Wo r l d P e a c e Prize for culture and Arts by the Roc’s Literature and Art Society.
Lot 3114
Lot 3115
ZHANG Jian 章劍
Lot 3069
248
Lot 3116
(b.1968) 北 京 人,1933 年 畢 業 於 中 央 美 術 學 院 壁 畫 系。1995 年參加國際藝苑入境三人展。1996 年 與 北 京 雲 峰 畫 苑 舉 辦 章 劍 繪 畫 作 品 展。 1997 年作品《甜蜜事業》入選走向新世紀中 國青年油畫展獲優秀獎提名。1998 年與北 京中國美術館第九屆美展。1999 年作品《陽 光燦爛的日子》人選北京市慶祝建國五十周 年: 書 法、 攝 影 展 及 第 九 屆 全 國 美 展, 同 年 亦參加於北京國際藝苑美術館與深圳何香凝 美術館舉辦的新銳的目光聯展。2000 年北京 藝術博覽會、上海藝術博覽會。2001 年於義 大利帕多瓦青年博物館巴匣現代藝術館舉辦 對話一中國現代藝術巡迴展。2002 年於炎黃 藝術館藝術夏至。2003 年於上海亦安藝術舉 辦早春二月章劍個展。
Born in Beijing. In 1993, he graduated from the Central Arts Academy, Wall Painting Department. In 1995 he participated in a Three-man International Art Exhibition. In 1997 his work "Sweet Career" earned his a nomination for outstanding work in the Walking Towards a New Century-Chinese Young Oil Painters Exhibition. In 1999, he work "Days of Bright Sunshine" was selected to be exhibited i n B e i j i n g C e l e b r a t e s 5 0 t h Ye a r o f t h e R e p u b l i c : Scrolls, Photography, and the Ninth Nationwide Art Exhibition. In the same year, he participated in The New Visions joint exhibition. In 1999 New SightBorn in 1970' s in Beijing International Gallery and He Xiangning Musuem in Shengzhen. In 2001 D i a l o o g u e : C o n f l i c t & To l e r a n c e h e l d b y t h e M a n d o v a Yo u t h M u s e u m o f P a d u a , I t a l y a n d t h e Paris Modern Arts Museum.
ZAO Wou Ki 趙無極 (b.1921-2013)
Lot 3101
Lot 3165
出生於北京,1941 年畢業於杭州藝專,曾任 該校講師,受業於林風眠、吳大羽。1948 赴 巴 黎, 受 當 時 抽 象 主 義 的 影 響, 探 討 西 方 現 代 藝 術, 旋 即 在 巴 黎、 美、 英、 瑞 士 舉 辦 個 展。 他 承 襲 中 國 傳 統 的 內 涵, 取 中 國 書 法 優 美 的 線 條 和 山 水 畫 的 氣 韻, 巧 妙 地 融 入 畫 布 空 間 中, 流 動 的 氣 韻 推 動 著 畫 面, 用 抽 象 方 式 表 達 真 實 的 事 物, 創 造 出 現 代 繪 畫 的 新 領 域,避開抄襲與舊有形式,不蓋章、不題款, 傾 心 領 悟 古 人 對 自 然 與 生 命 的 讚 頌 之 情, 以 一 種 嶄 新 的 姿 態 形 式 呈 現 出 他 個 人 含 蓄、 沉 穩、 生 動、 意 趣 高 遠 的 藝 術 新 領 域, 馳 名 國 際, 成 為 第 二 次 世 界 大 後 的 巴 黎 畫 派 最 具 影 響 力 的 畫 家 之 一, 也 是 西 方 藝 壇 上 成 就 最 傑 出的一位中國藝術家。1981 在法國大皇宮展 出,並獲得「榮譽軍團司令勛章」。2002 年 榮 膺 為 法 蘭 西 學 院 院 士。 他 的 作 品 廣 被 世 界 各 地 的 私 人 藏 家 及 博 物 館 珍 藏。 趙 無 極 大 師 於 2013 年在巴黎辭世,享年 92 歲。
Z h a o Wo u - K i w a s b o r n i n B e j i n g . H e g r a d u a t e d from Hangzhou Fine Art College. He was mentored b y L i n F e n g - M i a n a n d W u D a - Yu . I n f l u e n c e d b y a b s t r a c t i o n i s m , h e e x p l o r e d We s t e r n m o d e r n paintings and immediately held exhibitions in Paris, England, America, and Switzerland. He adopted the spirit of tradition by join Chinese brush strokes into paintings. He described concrete images in abstract forms. In the painting of Zhao, there is no stamp and no signatures so to show his ideal of art making in new dimension. Zhao is one of the influential painters in modern art and the most successful C h i n e s e a r t i s t i n t h e We s t e r n w o r l d . I n 1 9 8 1 , h i s works were showed in Galeries Nationals du Grand Palais and was awared Commandeur de la lgiond Honneur. In 2002, he was selected as a member of the Academie Francaise.
Lot 3166 Lot 3164
Lot 3102 Lot 3167
249
業務規則 第一節 總則 一、 景薰樓股份有限公司(以下簡稱本公司)執行業務,均依據以下條款及每次 拍賣時各拍賣型錄之特別訂定條款。 二、 本條款所指之金額均以新台幣計算之。 本拍賣會以新台幣結算。本公司同意以新台幣以外之其他外幣結算,惟請依 當日匯率核實計算折合等值之新台幣。 本拍賣會中,提供匯率轉換顯示螢幕供競投者參考。其匯率係依拍賣日前一 營業日台灣銀行公告之卅天遠期匯率計算。然而競投仍以新台幣進行。匯率 轉換顯示螢幕所示之相關資訊,其準確度可能出現非本公司所能控制之誤 差。競投者因依賴匯率轉換顯示螢幕資訊參與競投而導致蒙受任何損失,本 公司概不負責。 三、 競標者之定義 (一)喊價行為者皆視為競標者,如以書面通知本公司並經確認者得指定代 理人為喊價行為。 (二)拍賣官得以低於底價的金額開始拍賣,並有權代賣家以連續競標或以 回應其他競標者的競價而競標的方式,繼續競投到底價的金額,拍賣 官毋須特別表示其為代替賣家競投。在任何情況下拍賣官不會代表賣 家作出等同或高於底價之出價。 (三)如準買家以電話參與競投,本公司將盡適當之努力聯絡競投者,使其 能以電話參與競投,但在不可抗力情況之下,如未能聯絡,本公司對 賣家或任何買家均不負任何責任。 (四)競標者應於拍賣開始前填具登記表,並提供身份證明。並經本公司核 對身份證明後始得進行喊價。 (五)喊價過程若有爭議時,依拍賣主持人之意思解決之,競標者不得異議 。 四、 型錄閱讀 未經本公司同意,不得任意轉載型錄圖檔。 競標者應於拍賣前詳閱拍賣型錄及第四節交易條款有關拍賣型錄之規定,自 行瞭解並參考其他資訊以判斷拍賣物與型錄說明之差異。 五、 特定名詞之定義,規定於第卅九條。
250
第二節 買方 六、 拍賣進行中喊價最高經拍定之競標者稱為買方。 七、 登記競投/保證金 (一)未曾於景薰樓競投或託售拍賣品的準買家,須備: (1)a 個人:政府發出附有相片的身分證明文件(如國民身分證或 護照)及現居住址證明(如身分證明文件未有顯示現 居住址),可出示公用事業帳單或銀行結單等證明文 件。 b 公司:註冊登記證書
251
買方非於拍賣過程全程結束後並付清應付總價款前,不得請求交付拍賣物。 但依第十條規定另行約定付款條件者,得於付清約定之一部份價款,並依中 華民國動產擔保交易法登記為附條件買賣後,先取得拍定物之占有,於付清 全部價款後取得所有權。登記所需費用由買方自行負擔。 十三、拍定物交付之費用 (一)拍定物交付所生之費用,由買方負擔。 (二)買家應支付景薰樓之所得款項均不包括任何貨物稅或服務稅或其他加 值稅(不論是由香港或其他地區所徵收)。如有任何此等稅項適用, 買家需依有關法律所規定之稅率及時間繳付此等稅款。 凡進口藝術品由買方在台取貨者,買方依規需另繳交『落槌價』之百 分之五(加值)營業稅。若拍品係於中華民國境外交付買方,並由景 薰樓處理運輸等相關事宜,買方則無需負擔該筆稅費,惟買方若欲於 中華民國境外取貨,應於拍賣後三個工作天內通知本公司(上述進口 藝術品為目錄內有*符號標示者)。 (三)依第九條付款者,買方最遲應在拍定日後七個工作天內取走拍定物, 否則應負擔任何本公司所為之搬運、保存及保險費用,不得異議。 (四)付運及運送保險:付運所需費用概由買方支付。已購物品將於下述狀 況儘快送出:買方繳足該拍賣品之款項全部結清、取得買方之書面付 運指示,任何出口認可證以及其他可能需要之許可證或證書。 十四、危險負擔 拍定物之利益及危險自交付時起均由買方承受,縱本公司應買方之要求代為 包裝或處理拍定物亦同。但逾拍定日後七個工作日仍未取走者,自該七個工 作日屆滿後其利益及危險亦由買方承受負擔。 十五、違約條款 違反本節規定者,本公司得以拍賣人或經賣方授權之代理人身份,任意選擇 下列一種或數種方法請求賠償: (一)對違約之買方提起賠償訴訟。 (二)對違約之買方,解除其於本次或他次拍賣之交易。 (三)將原拍定物於公開或非公開之拍賣中,再予出售。再次出售之拍定價 ,若較原「 應付總價款」 於扣除已付款部份加上再出售費用後之金 額低,其差額應由違約之買方負擔;若再出售之拍定價額較高,則超 出部份歸於賣方所有。 (四)再次出售前拍定物之搬運、保存及保險,均依本公司選擇之方式處理 理,其有關費用應由違約之買方負擔。 (五)尚未付清之「應付總價款」餘額,應自拍定日後五個工作日屆滿時起 至支付日止,按每月 2%之利率計息。 (六)留置買方於本次或他次拍賣之拍定物,至「應付總價款」付清後才由 買方領回。 (七)拒絕接受違約之買方或其代理人,於未來拍賣方之喊價,或於接受其 喊價前,先取得與本公司約定之押金。 (八)違約之買方若對本公司有任何已到期或未到期之應收拍賣所得,應以
252
之抵償其「應付總價款及其他費用」,不足之部份並對其交由本公司 保管之任何物品設定質權。 (九)對違約之買方提起賠償訴訟並要求買方賠償該次拍賣會所拍得標地物 之落搥價百分之三十違約金及其違約所遭受的一切損失及該次訴訟之 全數開支。 十六、本公司取得所有權 前項情形,買方於拍定日後二十一日內仍未付款者,若本公司願意付款,則 拍定物之所有權於本公司將拍賣所得,匯予賣方時取得所有權。 十七、拍定物為膺品之處置 買方於本公司將拍賣所得匯予賣方前,如認定拍賣物系膺品,得於拍定日後 二十一日內,以書面通知本公司,並於發出通知後十四日內將與拍賣時保持 同一狀況之拍定物退回本公司,經本公司認定確有買方所述之情形時,買方 得解除本件交易,本公司並無條件退還買方已支付之任何款項,然買方不得 再請求其他賠償。 十八 、買方注事項 依中華民國法律所規定,超過百年歷史藝術品,是禁止出口的。本委託單 所生之爭議適用中華民國法律,如因而涉訟雙方合意由台灣台中地方法院為 第一審轄法院。 第三節 賣方 十九、權利瑕疵擔保 (一) 賣方應擔保第三人就買賣標的物,不得對於本公司或買方主張任何權 利。 (二) 拍賣之物若未交由本公司保管者,賣方應保證於買方請求時,立即交 付拍定物。 (三) 賣方不履行前二項義務時,本公司得請求其負債務不履行之責。 廿、 買方因第十七條之情形而解除本件交易時,賣方應支付本公司已發生之所 有相關費用及佣金(包括買方及賣方)。 廿一、佣金及費用 (一)未能拍出者,應依底價 2%計算給付佣金並給付相關費用。 (二)拍出者,本公司自「拍定價」中扣除依「規定比率」計算之佣金及相 關費用,因未能拍出而私下議價者亦同。 (三)本公司雖為賣方之代理人,本公司亦得依第八條向買方收取佣金。 廿二、保險 (一)本公司對所有受委託拍賣或保管之物皆予以投保,另有約定者,不在 此限。 (二)保險費用由賣方或委託人負擔,保險金額依本公司對拍賣物之估計定 之,但該估計之金額,非本公司保證之拍定價。 (三)保險期間至拍賣物交付予買方、買方應付款之到期日(以先屆至者為 準),若未能拍出者,至賣方委託人應取回拍賣物之時。 (四)保險事故發生時,領得之保險金扣除相關費用後,全數歸於享有所有 253
權之一方。 (五)本公司依第一項約定未予保險者,除本公司或其僱用人、代理人故意 或重大過失所致之損害外,賣方或委託人應自行負擔危險,若致本公 司受有損害者亦應負賠償責任。 廿三、撤銷委託(一) (一)賣方委託本公司拍賣後,不得任意撤銷,但經本公司同意者不在此限 。 (二)撤銷委託者仍應支付底價 20%之款項及相關費用予本公司。 廿四、撤銷委託(二) (一)賣方委託拍賣後,如有下列原因,本公司得撤銷委託。 (1)對拍賣物之歸屬或真實性有懷疑者。 (2)對賣方所做之說明或保證之內容有懷疑者。 (3)賣方有違反本交易條款內容之情事者。 (4)其他合理原因。 (二)如依前項第二、三款撤銷委託者,賣方應依前項約定給予底價 20%之 款項與相關費用予本公司。 廿五、交付價款 (一)除另有約定外,本公司應於拍定日後第三十五日內,將拍賣所得匯予 賣方,但以買方已支付完畢為限,否則應於買方付清應付總價款五個 工作日內匯予賣方。 (二)可歸責於本公司而延遲者,應加計依月息 2%計算之利息付予賣方。 廿六、未能拍出之拍賣物 (一)拍賣物未能拍出時,賣方應於接到本公司通知後三日內與本公司聯絡 ,欲取回者,應於通知送達後五日內取回,通知後至取回前所發生之 相關費用及危險、利益均由賣方負擔。 (二)除另有約定外,本公司不再繼續為拍賣物投保。 (三)欲繼續拍賣者,另與本公司成立新的委託契約。 (四)通知送達後逾三日,尚未與本公司聯絡或逾五日仍未領取者,本公司 得以公開拍賣或私下協議方式出售拍賣物,出售價金額不受底價限制 ,且均應自出售價款中扣除先前積欠之佣金及相關費用後始將餘款匯 予賣方。賣方所在不明者,則將前項款項存入以本公司名義開設之銀 行帳戶代為保管。 (五)任何拍賣品如未能成功拍賣,或不包括在拍賣之內,或因任何理由而 撤回拍賣,則在本公司發出通知予賣家要求賣家領回拍賣品之 35 天 內,賣家必須領回拍賣品。任何此等拍賣品如在 35 天期過後仍未領 回,則每天每件將徵收新台幣 2000 元貯存費,並收取額外費用以購 買保險。賣家須在付清所有未付費用後,方可領回拍賣品。 第四節 交易條款 廿七、 除本公司於拍賣前聲明該拍賣物為本公司所有者外,本公司只為賣方拍賣 事物之代理人。賣方或買方自身之違約行為,應自負其責,與本公司無關
254
。 廿八、本公司有權拒絕任何人進入拍賣場所或參加拍賣。 廿九 、所有拍賣物皆定有底價,底價由本公司與賣方協議並以書面定之,底價經 雙方協議後,非經本公司同意,不得更改。 卅、 本公司得依買方之請求代買方喊價,但因過失致喊價有誤或未為喊價者,本 公司及其僱用人或代理人不負任何責任。本公司如同時受到多人委託代為喊 價,而喊價相同者有數人,又皆為最高價者,以本公司最先收到委託書者為 拍定人。 卅一、本公司之拍賣型錄對拍賣物之圖示、影像、作者、來歷、出處、年代、尺 寸、材質、損壞或修復情形及其他相關說明僅供參考,不在本公司保證之 範圍。 卅二、(一)拍賣物悉依拍賣時之現狀出售,本公司不對拍賣物之種類、性質為任 何明示或暗示之保證或負擔任何瑕疵擔保責任。 (二)本公司對拍賣物所為之任何陳述或書面,均不得視為保證或擔保,本 公司之僱用人或代理人所為者亦同。 卅三、本公司不保證買方於買受拍定物後,當然取得其著作權。 卅四、未高於前次喊價 5%或其他由拍賣主持人決定之比例之喊價,拍賣主持得拒 絕之。 卅五、因本交易所生之損害賠償,若請求權人為本公司之僱用人或代理人,本公 司得代為全權處理。 卅六、本公司依本約所為之通知均以書面為之,如交付郵政機關者,以郵寄後一星 期視為送達收信人,但收受日期早於一星期者,以實際收日為送達日。 卅七、本公司得對拍賣物拍照或攝影,並隨時使用該圖片或影像,不以此次拍賣為 限,賣方所提供者亦同。 卅八、未具中華民國國籍之賣方,亦應依中華民國稅法申報所得稅。 卅九、名詞定義: (一)「拍賣型錄」:係包含廣告目錄、展示錄影帶、估價、標價及其他有 關拍賣物品性質之說明。 (二)「拍定價」:指出價最高且拍得物品之價格。 (三)「應付總價款」:包含拍定價、佣金之相關費用及依第十五條得請求 之損害賠償。 (四)「拍賣所得」:係指拍定價扣除應付之佣金,相關費用及其他賣方應 付予本公司金額後之餘額。 (五)「拍定比率」:於每次拍賣後公佈。 四十、本條款所未說明之特殊名詞,其特殊定義將於每次拍賣型錄上說明。 四一、本條款依中華民國法律解釋之,若有未盡事宜,均依中華民國法律定之,本 公司與交易之他方因本契約所生之爭訟,合意由台灣台中地方法院第一審 管轄法院,其他買賣雙方未涉及本公司之爭訟者,不在此限。 四二、本交易條款以中文版為準。
255
JSL International Art Auctions Co., Ltd. Conditions of Business Part I. General Provisions Article 1. Ching Shiun International Auctions Co., Ltd.(hereafter referred to as “the Company” ) carries on business on the following terms and conditions and on such other terms conditions and notices as may be set out of any relevant catalogue in every auction. Article 2. Any dollar amount referred to in these provisions is denominated in New Taiwan Dollars. The sale will finally be settled in New Taiwan Dollar. If any sale is settled in other currencies, it will be calculated in the exchange rate of the day of sale.In auction, the exchange rate shown on the screen is only for referral. The exchange rate of currency is calculated on the day before the auction day. However, the bidding is still conducted by New Taiwan Dollar. The inaccuracy of the exchange rate which shown on the screen can’t be controlled by JSL Auction. We will not take any responsibilities for any error or failure due to the screen information. Article 3. Definitions (1) Every bidder shall be deemed to act as a principal unless there is in force a written acknowledgement by the company that he acts as an agent on behalf of a named principal. (2) The auctioneer must start the bid with the price lower than the reserve price and has rights to bid successively for the seller or respond the other bidders in order to reach the reserve price. However, the auctioneer doesn’t need to indicate that in the auction. Under any circumstances, the auctioneer will not offer the same price or the price higher than the reserve. (3) Bidding The auctioneer accepts bids from those present in the saleroom, from telephone bidders, or in advance of the auction. The Company offers all telephone and absentee bidding services as a convenience to our clients, the Company will do the best to serve our clients but will not be responsible for errors or failures to execute bids. • Telephone bids Prospective buyers may bid by telephone during the course of the auction. Arrangements for this service must be confirmed with the Bid Department at least 24 hours prior to the auction. Telephone bids will be recorded. By bidding on the telephone, prospective purchasers consent to the recording of their conversation. The company will not be responsible for any failure telephone contact in cases of force majeure. • Absentee bids Absentee bids are written instructions from prospective buyers directing to bid on their behalf up to a maximum amount specified for each lot. If identical bids are received from two or more parties, the first bid received will take priority. • Bidder Registration Prospective buyers should register for a numbered bidding paddle at least 30 minutes before the auction. (4) No bidder can make a bid unless the registration form has been filled in by the very person and the identification there of has been verified by the Company. (5) If any disputes happen while bidding, bidders should follow the judgment and decision of the auctioneer. Article 4. Catalogue Illustration The copyright of all images, illustrated and written material relating to a lot is and shall remain at all times. Our property shall not be used by the buyer nor anyone else without our prior written consent. Illustrations in catalogues are for reference only. Buyers should satisfy themselves prior to the sales as to the condition of each lot and should exercise and rely on their own judgments as to whether the lot accords with its description. condition of each lot and should exercise and rely on their own judgments as to whether the lot accords with its description. Article 5. The definition of words and phrases with special meanings appear in Article 39.
Part II. Conditions Concerning Buyers Article 6. The highest bidder at the "hammer price" in auction shall be the buyer. Article 7. Bidder Registration/Bid Bond Prospective buyers who have not previously bid or consigned with JSL should bring: (1a) Individuals: government-issued photo identification such (such as national ID card or passport) and, if not shown on the ID documents, the proof of current address, a document as utility bill or bank statement is acceptable. 256
(1b)A financial reference in the form of a recent bank statement or a reference from your bank. Persons who register to bid on behalf of someone who has not previously bid or consigned with JSL should bring identification documents not only for themselves but also for the party on whose behalf they are bidding for, together with a signed letter of authorization from that party. (2) Online Bids If the bidder cannot attend the auction, it may be possible to bid online via Live Auctioneers. Bidders using the Live Auctioneers service are subject to the additional terms and conditions for online bidding via Live Auctioneers and JSL conditions of business. Registered bidders are required to pay a bid bond of NTD 200,000 (or USD 8,000, RMB 60,000). If the estimate of Lot exceeds NTD3,000,000, the amount of bid bond shall expect a proportional increase. After becoming successful bidders, the bid bond will automatically be converted to parts of deposit for Lot which you bid. If bidder bid the work unsuccessfully, the bid bond will return to registered bidder within ten working days.
Prospective buyers should register for a numbered bidding paddle at least 30 minutes before the auction. Any liability or fee accured holding the paddle goes to whose name the paddle is registered under. Article 8. The Company is entitled to charge premium from the buyer in accordance with the following terms: (1) The buyer’s premium payable by the buyer of each lot is at the rate of 18% on the first NT$ 20,000,000 of the hammer price (2) The buyer’s premium payable by the buyer of each lot is at the rate of 12% on the amount by which the hammer price exceeds NT$ 20,000,000. (3) The buyer agrees to pay the Commission and Expense prescribed in Article 20 and Article 21. Article 9. Payment: (1) The buyer shall immediately provide the Company with information of personal name, address and relevant bank. The buyer without and prior relation with the Company shall come to an agreement with the Company concerning Payment and Collection of Purchases prior to the auction date. (2) Unless agreed upon, the buyer shall pay of the total amount in 7 working days after the auction. If there is any other extra fees including bank charges and the difference of exchange rate by paying in other foreign currency, the buyer needs to be responsible for this. Article 10. The buyer may otherwise come into a payment agreement with the Company prior to the auction. Article 11 . Any payment by a buyer to the Company may be applied by the Company as any sum due from that buyer to the Company on any account without regard to any direction of the buyer or his agent. Article 12. Delivery of Lots The buyer shall not request for the delivery of the lots purchased unless the auction has concluded and the total price due has been paid in full. The buyer having entered into payment agreement with the Company pursuant lo Article 10, may take the possession of the lots after payment of the agreed partial amount as well as the completion and execution of all documents and forms as required to register the sale as conditional sale under the Chattel Secured Transactions Act of the Republic of China. The ownership of the lot purchased passes to the buyer after the full payment has been paid to the Company. Any fee required for the registration above mentioned shall be borne by the buyer. Article 13. Fees and Expenses of the Delivery of the Lots (1) The buyer shall at his own expense take the delivery of the lots purchased. (2) All sums payable by the buyer to JSL are exclusive of any goods or service tax or other value added tax (whether imposed by Hong Kong or otherwise). If any such tax applies, the buyer shall pay such tax at the rate and time as required by the relevant law. The buyer shall pay value added sales tax in the amount of 5% of the hammer price with respect to imported works of art collected by the buyer in Taiwan. The buyer shall not pay the value added sales tax if collected by the buyer abroad and the buyer shall contact the company within 3 days after the auction for the matter of delivery. (3) In case of payment made in accordance with Article 9, the buyer shall take the delivery of the lot no later than 7 working days after the auction, any removal, insurance, storage and custody fees and expenses attributed to the late delivery shall otherwise be borne by the buyer with no dissent. (4) Dispatch and transit insurance: Purchases will be dispatched as soon as possible upon receipt of full payment for the lots received in cleared funds and receipt of your written dispatch instructions and any export licenses or certificates that may be required. Dispatch will be arranged at the buyer’s expense. 257
Article 14. Risk of Loss Any interest and loss of the lots purchased shall be borne by the buyer upon the delivery with no exception of the condition when the Company packs or handles with the lots at the request of the buyer. The interest and loss of the lots not delivered 7 days after the auction date shall be borne by the buyer likewise. Article 15. Default or Breach of the Conditions Any violation of the Conditions in Part II happens, the Company, as auctioneer or authorized agent of the seller, shall be entitled to exercise one or more of the following rights and remedies: (1) To proceed against the buyer for damages for breach of the conditions. (2) To rescind the sale of that or any other lots sold to the defaulting buyer at the same or any other auction. (3) To sell the lot by public auction or private sale and the defaulting buyer shall pay to the Company any resulting deficiency in the "total amount due" (after deduction of any partial payment and addition of resale costs) and any surplus shall belong to the seller. (4) Remove, store and insure the lot discretionarily prior to the resale at the expense of the defaulting buyer. (5) To charge interest at a rate of 2% per month on the total amount due to be paid 7 working days after the auction date. (6) To retain that or any other lots sold to the same buyer at the same or any other auction and release it only after payment of the total amount due. (7) To reject any bids made by or on behalf of the defaulting buyer at any future auction or obtain a deposit before accepting any such bid in the future. (8) To apply any proceeds of the sale then due or at any time thereafter becoming due to the defaulting buyer towards the settlement of the total amount due and to exercise a lien on any property of the defaulting buyer which is in the Company's possession for any purpose. (9) To proceed against the buyer, charging the buyer 30% amount of hammer price and all damages caused by breach of the conditions. Article 16. If the buyer fails to pay to the Company the total amount due 21 days after the auction, the buyer and the seller agree that the ownership of the lot shall pass to the Company upon the Company's payment of the sale proceeds to the seller at the Company' discretion. Article 17. Prior to the remittance of the sale proceeds to the seller by the Company the buyer may make a written notice of the forgery of the lot to the Company 21 days after the auction and return to the Company the lot in the same condition as it was at the time of the auction 14 days after the notice. The buyer may rescind the deal after the lot is proved to be a forgery by the Company and any amount paid in respect of the lot will be refunded unconditionally to the buyer accordingly. The buyer is not entitled to make any other claim than the amount paid in the respect of the lot. Article 18. Notice to Buyers According to the law of Taiwan (R.O.C.), artistic works that determined as over-100-year historical works are forbidden for export.
Part III. The Seller Article 19. Warranty of Title (1) The seller must warrant that the lot is free from any right enforceable by the third parties against the buyer. (2) The seller must warrant that immediate delivery of the lot upon the request of the buyer if it is not in the custody of the Company. (3) If the seller fails to perform the liabilities prescribed in the proceeding two paragraphs, the Company may demand compensation for the nonperformance of the entire obligation. Article 20. The seller shall pay to the Company all the fees, expenses and commission accrued (both for the seller's and the buyer's sides), if the deal is rescinded by the buyer under the condition of Article 17. Article 21. Commission and Expenses (1) If the auction fails, the commission and expenses shall be 2% of the reserve price, which is the minimum hammer price. (2) If the auction succeeds or a private deal is done, the Company shall deduct from the "hammer price" at a "regulated rate" as the commission and expenses. (3) The Company, although as the agent of the seller, may charge commission and expenses from the buyer in accordance with Article 8.
258
Article 22. Insurance (1) Unless otherwise negotiated, the Company will insure any property consigned to it or put under its custody for any other purpose. (2) The insurance will be at the expense of the seller or the consignor and the amount of which will be decided in accordance with the Company's estimation of the value of the lot. The estimated value cannot be deemed as an insured "hammer price" however. (3) The insurance period subsists to the delivery of the lot to the buyer, the last day the buyer should pay (whenever comes first) or the day before which the seller or consignor should take back the lot due to failure of the auction. (4) If the insurance is to be collected, the full amount of the insurance compensation after deduction of related commission and expenses shall be given to the owner of the lot. (5) The seller or the consignor is liable for the loss or damage of the lots without insurance under special negotiation in accordance with the proceeding paragraph(l) unless the loss or damage is caused by the Company, its employee or agent. Any loss or damages of the Company therefore shall also be borne by the seller or the consignor. Article 23. Rescission of the Consignation (I) (1) Unless consented by the Company, the seller shall not rescind the consignation. (2) Upon rescinding of the consignation, the consigner shall pay 20% of the reserve (which is the minimum hammer price) as the related expenses to the Company. Article 24. Rescission of the Consignation (II) (1) The Company may rescind the consignation under the following conditions: (a) The ownership or the authenticity of the lot is questionable; (b) The description or insurance of the lot by the seller is questionable; (c) The seller violates the Business Conditions; (d) Other reasonable reason occurs. (2) The seller shall pay 20% of the reserve (which is the minimum "hammer price") to the Company as related commission and expenses, if the consignation is rescinded in accordance with the preceding b.c. paragraphs. Article 25. Payment of Sale Proceeds (1) Unless otherwise agreed upon, the Company shall remit the sale proceeds to the seller during the 35th days after the auction. If by that date, the Company has not received the total amount due from the buyer, the Company will remit the sale proceeds within 5 working days after the date on which the total amount due is received from the buyer. (2) Late remittance caused by the Company, an interest of 2% per month shall be paid to the seller by the Company. Article 26. Unsold Lots (1) Where any lot fails to sell, the Company shall notify the seller accordingly. The seller shall make arrangements either to re-offer the lot or to collect the lot within two days after receiving of the notification. The collection of the lot shall be completed within 5 days after arrival of the notice. Any fees and expenses, risk, and interest accrued between the arrival of the notice and the collection of the lot shall be borne by the seller. (2) Unless otherwise agreed upon, the Company shall not insure the lot re-offered for sale. (3) The seller shall make a new resignation contract with the Company for re-sale of the lot. (4) If the seller has not contacted with the Company three days after the arrival of the notice or has not collected the lot 5 days after the arrival, the Company shall have the right to sell the lot at public auction or private sale without reserve and to deduct from the sale proceeds any sum owing to the Company before remitting the balance to the seller or, if the seller cannot be traced, placing it in bank account in the name of the Company for the seller. (5) Any lot fails to sell, not included in auction or rescinded for any reasons, the seller shall collect the lot within 35 days after receiving the notice from the Company. If not, seller will be charged NT$ 2,000 per lot for each overdue day without the extra charge of insurance. Seller can collect the lot after the all payment done.
259
Part IV. General Conditions Article 27. Unless the lot is proclaimed as owned by the Company prior to the auction, the Company acts as the agent for the seller. The Company is not liable for any default by the seller or the buyer. Article 28. The Company shall have the right at its absolute discretion to refuse admission to its premises or attendance at its auctions by any person. rticle 29. The Company shall negotiate with the seller for every lot and place for it a reserve, being the minimum "hammer price" at which the lot may be treated as sold, in written form. Once being placed, the reserve shall not be changed unless agreed upon by the Company. Article 30. The Company may make a bid for the seller upon request, but the Company, its employee or agent shall not be responsible for any mistake or miss of the bid by negligence. If more than one consigner make the same highest bid, from whom the consignation letter first arrives the Company shall be the buyer. Article 31. Any illustration, images, authorship, origin, provenance, age, size, material, damage or repair condition and other related statement of the lots in the Company's catalogue is for reference only. They are not under the warranty of the Company. Article 32. (1) All lots shall be sold in their present state, and the Company does not expressly or impliedly warrant that the type and quality of the lot sold are free from any defect which may impair or destroy its value. (2) Any illustration or written statement of the lots made by the Company and its employee, agent shall not be regarded as the guaranty or warranty. Article 33. The Company does not guarantee the obtainment of the copyright of the lot sold by the buyer. Article 34. The auctioneer may refuse any bid lower than 5% (or any rate decided by the auctioneer) above the previous bid. Article 35. The Company may, at its absolute discretion, represent its employees or agent for claims of the rights resulting from any sale in the auction. Article 36. Any notice made by the Company in accordance with the Business Conditions shall be in written form. Any notice by post shall be deemed as having been received by the addressee one week after dispatch. If received earlier than seven days after dispatch, the actual receiving day shall be the arrival day of the notice. Article 37. The Company shall be entitled to make photos of every lot and use the photos or images freely during and not limited in the auction. The Company has the same said right fro photos or images provided by the seller. Article 38. Sellers of nationality other than Republic of China are also subject to the Republic of China income tax and are required by the Republic of China law to file income tax with respect to sales proceeds from the auction. Article 39. Definition of the Terms (1) "Catalogue" includes any advertisement brochure, display videos, price estimation, tagged price, and other illustration of the lots. (2) "Hammer price" means the highest price at which a lot is knocked down by the auctioneer to the buyer. (3) "Total amount due" includes the hammer price in respect of the lot sold together with the commission, any related fees and expense plus rights and remedies in accordance with Article 14. (4) "Sale proceeds" means the balance of the "hammer price" less the total amount of the commission at the "stated rates" and any other related fees and expenses due to be paid by the seller to the Company. (5) "Stated rates" shall be proclaimed posterior to every auction. Article 40. Definition of any other special terms not covered in the Business Conditions shall be defined in the sale catalogue of every auction. Article 41. The effectiveness, interpretation, performance and any other related matter of this Business Conditions shall be governed by the laws and regulations of the Republic of China. For all litigations arising or derived from the Business Conditions, except for those between the seller and the buyer without any involvement of the Company, the Taichung District Court shall have jurisdiction in the first instance. Article 42. Any discrepancy between the Chinese version and any other language version of this Business Conditions, the Chinese version shall prevail.
260
263
264
265
266
267
268