10 tour&news septiembre

Page 1




Directorio Juan Antonio Gasca DIRECTOR GENERAL

j.gasca@tour-news.com.mx

Victor Cortés Melo CONSEJO EDITORIAL

Gerente de negocio turístico Turibús Ciudad de México

Ericka Pedrero DIRECTORA EDITORIAL

e.pedrero@tour-news.com.mx

Cecilia Hernández DIRECTORA DE ARTE

zezi@tour-news.com.mx

Ulises Cruz DIRECTOR COMERCIAL

u.cruz@tour-news.com.mx

Renata Penman COORDINADORA DE CONTENIDOS

r.penman@tour-news.com.mx

Esaú Granados CONTENIDOS

e.granados@tour-news.mx

César Villafranca GERENTE DE SITIOS Y MONUMENTOS

c.villafranca@tour-news.com.mx

Luis Vázquez Santa Cruz COORDINADOR DE ENLACE

l.vazquez@tour-news.com.mx

Edición 10, septiembre de 2014. Es una revista mensual editada por Grupo Cavaria, S.A. de C.V. para Turibus. Prohibida la reproducción parcial o total sin previa autorización por escrito de su editor. Tour&News MR es una marca registrada.

Impresión: Imprimex, S.A. de C.V. con domicilio en: Anastasio Bustamante No. 5, Col. Los Reyes Iztacalco C.P. 08620 México, D.F. Editor Responsable: Ericka Pedrero

No. de Reserva de derechos

04-2014-051912401800-01 INDAUTOR No. de Certificado de Licitud de Contenido en trámite. No. de Licitud de Título en trámite ambos con domicilio en: Carolina 113 Col. Noche Buena Del. Benito Juaréz C.P. 03720 México, D.F. contacto: www.tour-news.mx Distribución Propia. Revista gratuita. 35,000 ejemplares.

Los artículos firmados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente la opinión o punto de vista del editor. Imágenes: www.photostock.photospin.com



Foto especial

04

Editorial Se cumplen 80 años de vida de uno de los recintos

principales para llegar al palacio blanco o a Paseo de

culturales más importantes del país y de la capital; por

la Reforma

eso, en esta ocasión el Palacio de Bellas Artes festeja su cumpleaños con una serie de conciertos y eventos

Si eres extranjero, no puedes perderte la nota sobre la

especiales, como muestra el reportaje de la edición de

celebración del Día de la Independencia en México, que

septiembre.

se realiza la noche del 15 de septiembre y la madrugada del 16 en cada rincón del país. En esa fecha las

Este inmueble, hecho de mármol importado de Italia,

familias conviven y comen platillos mexicanos, dulces

guarda un sinfín de historias en cada columna o rincón

típicos, y beben tequila y mezcal, festejando hasta

que lo conforman, ya que desde su construcción los

el amanecer.

sucesos históricos del país fueron determinantes para lo que ahora es y representa.

Otros de los monumentos distintivos de la Ciudad de México son los famosos “caballitos” que han engalanado

El recinto de las artes no se puede concebir sin

a lo largo de la historia el norte del Paseo de la Reforma.

La Alameda, que es símbolo de la convivencia de los

El primero fue realizado por el escultor Manuel Tolsá,

capitalinos, primero frecuentada por los estratos más

que ahora se encuentra frente al Museo Nacional de Arte

altos de la sociedad y después se hizo más accesible al

(Munal); el cual se reemplazó en 1992 por la escultura

pueblo, donde algunas familias paseaban los domingos

realizada por Enrique Carbajal.

en ella y disfrutaban de las puestas de sol y la caída de agua de las fuentes, costumbre que se conserva hasta

El equipo de Tour&News desea que disfrutes las

nuestros días.

Fiestas Patrias, al igual que nuestra edición especial sobre los 80 años del Palacio de Bellas Artes.

Como complemento a estos dos lugares emblemáticos del Centro Histórico, en esta edición de Tour&News también podrás disfrutar el texto sobre la Avenida Juárez, la cual por más de 80 años ha sido una de las vías

Ericka Pedrero

Directora Editorial de Tour&News



06

Contenido 04

08

10

23

Editorial

Recorriendo México

Palacio de Bellas Artes

Recorre

Celebra sus 80 años

en el Turibus

Palacio de Bellas Artes Infografía

“México Lindo”

24

26

28

31

Cuéntamelo Todo

Celebremos

A dónde ir... Ciudad de México

A dónde ir... Ciudad de México

Saborea

nuestra

Alameda

Independencia

Central

Avenida Juárez

en Live Aqua

Arte Dulce

La puerta al Centro Histórico

32

34

36

40

Recorriendo México

El reportaje

El Caballito

Vive el Turismo

CRISANTA

Llegarán más

Escultura emblemática de nuestra capital

de Aventura

Cervecería

visitantes

ATMEX

Garage

extranjeros con

Noticias del Turismo

nuevo aeropuerto



8 Recorriendo México

El proyecto, que se inauguraría en el Centenario de la Independencia durante el gobierno de Porfirio Díaz y reemplazaría al antiguo Teatro Nacional de México, estuvo a cargo del arquitecto italiano Adamo Boari, quien diseñó un edificio estilo Art Nouveau en el que se utilizaría Mármol de Carrara para la fachada.

PALACIO DE

BELLAS ARTES El 1 de octubre de 1904 comenzó la construcción que duró 30 años de manera intermitente, debido al inicio de la Revolución Mexicana en 1910, al hundimiento del suelo y a la falta de presupuesto.

Sobre el arco se encuentran dos esculturas que simbolizan La Música (izquierda) y La Inspiración (derecha), del artista plástico italiano Leonardo Bistolfi.

Grupo las musas y águila nacional.

Grupo escultórico formado por cuatro figuras femeninas aladas que representan el Drama, la Tragedia, la Comedia y la Alegría, rematadas por un águila con las alas extendidas, obra del artista húngaro Géza Maroti.

Fotos especiales

La Armonía, rodeada de los estados del alma musical: dolor, ira, alegría, paz y amor, es un relieve realizado también por Leonardo Bistolfi. El conjunto de esculturas forman un triángulo que da como resultado una sinfonía (armonía, inspiración y composición).

Inaugurado bajo el nombre de Palacio de Bellas Artes, el 29 de septiembre de 1934, este recinto fue el primero en albergar un espacio donde se exhibieran obras de arte al público.


Creaciones La armonía. Leonardo Bistolfi La música. Leonardo Bistolfi La inspiración. Leonardo Bistolfi Grupo las musas y águila nacional. Geza Marotti Figura femenina frente. A. Boni Figura femenina espalda. A. Boni Pegasos. Agustín Querol Herrería. Alessandro Mazzucotelli Cabeza de guerrero águila. Gianetti Fiorenzo

El mármol de Carrara o mármol lunense con el que se construyó la fachada es extraído de los Alpes Apuanos en Italia.

Los pegasos de bronce, ubicados en cada una de las esquinas del Palacio, son obras del escultor catalán Agustín Querol y representan el progreso. Hay unos idénticos en la parte alta del edificio del Ministerio de Agricultura de Madrid.

Las tres cúpulas que coronan el edificio están hechas con cerámica color ámbar.

Cabeza de guerrero jaguar. Gianetti Fiorenzo La edad viril. André Allar La juventud. André Allar La ley. Paul Gasq La verdad. Honoré Marqueste Serpientes. Gianetti Fiorenzo

La altura del edificio es de 52 metros hasta el espiral y 42.5 metros hasta el techo.

Obras de David Alfaro Siqueiros, Diego Rivera y José Clemente Orozco, entre otros, están plasmadas en los muros interiores.


10 El reportaje


El reportaje 11

El Palacio de Bellas Artes celebra sus 80 años

Bellas Artes Palace celebrates its 80th anniversary El Palacio de Bellas Artes festeja este año ocho décadas de ser el foro máximo del arte y la cultura de nuestro país y uno de los más prestigiados del mundo. Para conmemorar este acontecimiento, se diseñó un programa multidisciplinario conformado por 120 actividades que iniciaron el pasado 8 de marzo, mismas que se desarrollarán tanto al interior del emblemático recinto como en su explanada y la Alameda Central. Bellas Artes (Fine Arts) Palace celebrates this year eight decades of being the most important forum for culture and arts in Mexico and one of the most prestigious in the world. To commemorate this event, a multidisciplinary program has been designed, consisting in 120 activities that started last March 8th and that are being carried out inside the emblematic venue as well as in its front plaza and at Alameda Central park.

During these 80 years, great international and national artists such as María Callas, María Tereza Montoya, Zubin Mehta, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo, José Carreras, Ramón Vargas, Francisco Araiza, Mstislav Rostropovich, Maurice Béjart and Rudolf Nureyev have paraded on its stage; as well as great philharmonic orchestras such as the ones from New York, Vienna, Los Angeles, London, Moscow, Philadelphia, Dresden and of course, the National Symphonic Orchestra, among many other groups representing a great variety and diversity of expressions and disciplines. Besides, it receives the seasons of the national dance and opera companies every year.

Ahora, en el marco de esta gran celebración, ha recibido ya la visita de la Filarmónica de San Petersburgo, bajo la dirección de Yuri Temirkánov; la Royal Philarmonic Orchestra, dirigida por Pinchas Zukerman (Reino Unido); los cuartetos Arditti (Reino Unido) y de Jerusalem (Israel); los violinistas

A lo largo de estos 80 años, han desfilado por su es-

Sara Chang (EU) y Maxim Vengerov (Rusia); así

cenario grandes artistas nacionales e internaciona-

como al pianista chino Lang Lang; el Béjart Ballet

les, de la talla de María Callas, María Tereza Montoya,

Lausanne; el Ballet de la Ciudad de México escenificó

Zubin Mehta, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo,

Pedro y el lobo. De igual forma se presentó la

José Carreras, Ramón Vargas, Francisco Araiza,

puesta en escena de La Verdad Sospechosa (con la

Mstislav Rostropovich, Maurice Béjart y Rudolf

que se inauguró el Palacio de Bellas Artes en 1934),

Nureyev; también grandes orquestas como las filar-

de Juan Ruiz de Alarcón, a cargo de la Compañía

mónicas de Nueva York, Viena, Los Ángeles, Londres,

Nacional de Teatro Clásico de España.

Moscú, Filadelfia, Dresde y por supuesto, la Orquesta Sinfónica Nacional, entre muchas otras agrupaciones representativas de las más diversas expresiones y disciplinas. Además, anualmente recibe las temporadas de las compañías nacionales de Danza y Ópera.

This time, as part of this great celebration, it has been visited by the Saint Petersburg Philharmonic Orchestra directed by Yuri Temirkanov; the Royal Philharmonic Orchestra directed by Pinchas Zukerman (United Kingdom) the Arditti (United Kingdom) and Jerusalem


12 El reportaje (Israel) quartets; the violinists Sara Chang (USA) and Maxim Vengerov (Russia); also the Chinese pianist Lang Lang; the Bejart Ballet Lausanne; the Mexico City Ballet staged Peter and the Wolf. In the same way, Juan Ruiz de Alarcón’s La Verdad Sospechosa (The Suspicious Truth, the same play that was staged at Bellas Artes Palace on the day of its inauguration in 1934) was presented by the Spanish National Classic Drama Company.

Durante los siguientes meses se presentarán ahí Sir

Por lo que toca a la ópera, se presentarán Rigoletto de Verdi y Radamisto, producción del Festival de Salzburgo. En el terreno de la danza, la Compañía Nacional de Danza, estrenará Sueño de una noche

de verano; se llevará a cabo una gala internacional en la que tomarán parte dos grandes figuras de la danza en el mundo: los

bailarines mexicanos

Isaac Hernández y Elisa Carrillo y Contempodanza estrenará cuatro piezas.

John Elliot Gardenier con la Orquesta Revolucionaria y Romántica (Reino Unido); los ensambles Les Arts Florissants (Francia), el Trío Guarneri de Praga e Il Giardino Armonico (Italia); el New London Consort (Reino Unido), la Camerata Bern (Suiza) y la Orquesta Sinfónica Nacional que tendrá como invitados a los violinistas Viktoria Mullova y Vadim Gluzman, y a los

Regarding opera, Verdi´s Rigoletto and Radamisto will be presented, a Salzburg Festival production. The National Dance Company will premiere A Midsummer Night´s Dream; there will be an international gala where two great world dance personalities will take part: the Mexican dancers Elisa Carrillo and Isaac Hernández; and Contempodanza will premiere four pieces.

pianistas Andreas Haefliger y Gabriela Montero. Sir John Elliot Gardenier with le Orchestre Revolutinnare et Romantique (United Kingdom); the ensembles Les Arts Florissants (France), Guarneri Trio from Praga and Il Giardino Armonico (Italy); the New London Consort (United Kingdom), Camerata Bern (Switzwerland) and the National Symphonic Orchcestra with Viktoria Mullova and Vadim Gluzman as guest violinists, and Andreas Haefliger and Gabriela Montero as guest pianists will be making their appeareance there in the following months.

En materia de artes plásticas, el Museo del Palacio de Bellas Artes albergó las exposiciones

Picasso revelado por David Douglas Duncan, Ángel Zárraga: el sentido de la creación y a partir de septiembre, la denominada Un soplo de luz.

Octavio Paz y el mundo del arte, para celebrar el centenario del natalicio del Premio Nobel de Literatura mexicano.


Talking about art, the Bellas Artes Palace Museum hosted exhibitions such as Picasso Revealed by David Douglas Duncan, Angel Zárraga: The Sense of Creation and starting in September the one called a Murmur of Light, Octavio Paz and the World of Art to celebrate the 100th birthday of the Mexican writer who was awarded with the Nobel Prize.

Cabe mencionar que también se han desarrollado aplicaciones para dispositivos móviles, cápsulas

It is important to mention that applications for mobile gadgets have been developed, historical capsules, a website devoted to the 80th anniversary and live streaming of the activities in public places. There will be academic activities such as master and thematic lectures, and guided visits. Finally, a series of capsules about the historical heritage has been prepared for radio, television and Internet. A special supplement and commemorative books will be published; “Eighty Years of Bellas Artes Palace” stands out among them.

históricas, un sitio web dedicado al 80 aniversario y se harán transmisiones vía satélite e Internet

La programación completa, con fechas y horarios se

de las actividades a plazas públicas. Se realizarán

puede consultar en: http://www.bellasartes.gob.mx

actividades académicas como conferencias magis-

The complete program with dates and schedules can be consulted at: http://www.bellasartes.gob.mx

trales, temáticas y visitas guiadas. Finalmente, se ha preparado una serie de cápsulas para radio, televisión e Internet del acervo histórico, se editará un suplemento especial y libros conmemorativos, entre los que destaca el titulado Los 80 años del

Palacio de Bellas Artes.


14 El reportaje

Un poco de historia

Una de sus particularidades, es el eclecticismo de

Declarado en 1987 monumento artístico por la

su arquitectura: fue proyectado como un edificio

UNESCO, el Palacio de Bellas Artes fue concebido en

neorrenacentista con una importante influencia

1904 como lo que sería el suntuoso Teatro Nacional.

del Art Nouveau y terminó como un edificio con

Debido al estallido de la Revolución Mexicana, la

elementos Art Déco y figuras que recuerdan el arte

obra fue interrumpida y su construcción concluyó

prehispánico, propias del nacionalismo que dominó la

hasta 1934, bajo la dirección de los arquitectos

cultura mexicana hasta los años sesenta del siglo XX.

Federico E. Mariscal y Alberto J. Pani. El diseño original

One of its distinctive traits is its eclectic architecture: it was projected as a new renaissance building with heavy influence of Art Nouveau and it ended up as a building with Art Déco elements and figures that evoke prehispanic art according to the nationalism that dominated Mexican culture until the 1960’s.

realizado por el arquitecto italiano Adamo Boari, sufrió una gran cantidad de cambios, tanto en su estructura como en su forma, pues su creador pretendía que el nuevo recinto fuera el primero de grandes dimensiones que se edificara en el mundo.

El 29 de septiembre de 1934, por la mañana, tuvo A little bit of history Declared as an artistic monument by UNESCO in 1987, Bellas Artes Palace was originally conceived in 1904 as what would be the sumptuous National Theater. Due to the beginning of the Mexican Revolution, the construction was interrupted and it was not concluded until 1934 under the direction of the architects Federico E. Mariscal and Alberto J. Pani. The original design made by the Italian architect Adamo Boari underwent a great deal of changes, both in its structure and its form, because its creator wanted that the new venue would be the first of great dimensions to be built in the world.

lugar el primer concierto a cargo de la Orquesta Sinfónica de México, con la interpretación de la obra

Llamadas. Sinfonía proletaria, de Carlos Chavez; y por la tarde, se escenificó La verdad sospechosa, de Juan Ruiz de Alarcón. The first concert took place on the morning of September 29th in 1934, it was given by the Mexico Symphonic Orchestra performing Llamadas. Sinfonía proletaria (Callings. Proletarian Symphony) by Carlos Chavez and that afternoon Juan Ruiz de Alarcon´s La verdad sospechosa was staged.


El reportaje 15

Desde entonces y acorde con su vocación, ha albergado a las orquestas, cantantes, solistas y bailarines más prestigiados del mundo. También, ha alojado en sus salas de exhibición, exposiciones de grandes artistas como Pablo Picasso, Augusto Rodin, René Magritte, Fernando Botero, Leonardo Da Vinci, Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros y José Clemente

Since then and according to its vocation, it has hosted the most prestigious orchestras, singers, solo artists and dancers from around the world. In addition, exhibitions of the greatest artists have been held in its halls, such as Pablo Picasso, Augusto Rodin, René Magritte, Fernando Botero, Leonardo Da Vinci, Diego Rivera, David Alfaro Siqueiros and José Clemente Orozco, among many others.

Orozco, entre muchos otros.

Las obras que resguarda Además del valor del edificio, se deben mencionar las obras de arte que resguarda. Es el caso de los pegasos que se encuentran en la plaza, frente a la entrada principal, realizados por el escultor catalán Agustín Querol. El pórtico semicircular se encuentra flanqueado por las representaciones de La Juventud y La Edad Viril, de André Allar. En diferentes espacios fueron colocadas las esculturas procedentes del proyecto inconcluso del Palacio Legislativo, que también había sido proyectado durante el gobierno de Porfirio Díaz, como La Paz, de Paul Gasq, y

La Verdad, de Honoré Marqueste.

The works of art that are kept inside In addition to the value of the building, it is important to mention the works of art that are kept inside. Such is the case of the pegasus that can be found in front of the main entrance made by the catalan sculptor Agustín Querol. The semicircular portico is flanked by representations of The Youth and The Virile Age by André Allar. Sculptures coming from the unfinished Palacio Legislativo (Legislative Palace) project that was also planned during Porfirio Diaz’s government, were placed in different spaces such as Paul Gasq’s Peace and Honoré Marqueste’s Truth.


16 El reportaje

Sobre el pórtico se abre un gran balcón de planta elíptica en cuyo tímpano se encuentra un relieve de Leonardo Bistolfi con la representación de La Armonía, rodeada de los estados del alma musical: dolor, ira, alegría, paz y amor. Sobre el arco, hay dos grupos escultóricos que simbolizan La Música (a la izquierda) y La Inspiración (a la derecha), ambas realizadas también por Bistolfi. La fachada está coronada por una greca que rodea el borde superior del edificio. Llaman la atención, a lo largo del perímetro del Palacio,

Above the portico, there is an elliptical balcony and above it on the front façade a Leonardo Bistolfi’s relief representing Harmony lies surrounded by the states of the musical soul: pain, anger, joy and love. Above the arch, there are two groups of sculptures that symbolize Music (to the left) and Inspiration (to the right) both also made by Bistolfi.

grupo escultórico formado por cuatro figuras femeninas aladas

The façade is crowned by a meander that surrounds the top edge of the building. Attention is drawn to some carved ornaments along the perimeter of the Palace, in the form of monkeys, coyotes, eagle warriors and mascarons that represent the seasons of the year. Part of the ironwork was designed by Alessandro Mazzucotelli and another part by Luis Romero de Soto, and

que representan a los diversos géneros del arte dramático,

fashioned by Mexican artists.

algunos adornos tallados en forma de monos, coyotes, guerreros águila y los mascarones que representan las estaciones del año. Parte de la herrería fue diseñada por Alessandro Mazzucotelli y otra parte por Luis Romero Soto, y realizada por artistas mexicanos. En esa misma zona se levantan tres cúpulas de cerámica, color ámbar: en la central, el artista húngaro Géza Maróti realizó un


El reportaje 17 rematadas por un águila con las alas extendidas. Las Three domes of amber pottery are raised in the same cúpulas cubren el gran vestíbulo del Palacio, el cual, tal area: in the central one the Hungarian artist Geza como ocurre con el resto del edificio, es de limpias líneas geométricas cubiertas en su totalidad por mármoles de diferentes colores. Destacan en ese espacio, las taquillas, el elevador y las lámparas, de inspiración futurista. En su interior, aloja al Museo del Palacio de Bellas Artes, inaugurado bajo el nombre de Museo de Artes Plásticas en 1934. Fue el primer museo de arte en México y su acervo incluía desde piezas del siglo XVI hasta los murales de Diego Rivera y José Clemente Orozco, además de una sala de escultura mesoamericana, otra de estampa mexicana y un museo de arte popular que albergaba la colección de Roberto Montenegro.

Maroti made a sculptural group formed by four winged female figures representing the various genres of drama, topped by an eagle with outstretched wings. The domes cover the great hall of the Palace, which, as it is the case with the rest of the building, has clean geometric lines covered in its entirety, by marbles of different colors. The elevator, box office and the futuristic lamps stand out in this space. In its interior, it hosts the Museo del Palacio de Bellas Artes, opened under the name of Museum of Fine Arts in 1934. It was the first art museum in Mexico and its acquis included pieces from the XVI century and murals of Diego Rivera and Jose Clemente Orozco, in addition to a Mesoamerican sculpture hall, another one for Mexican Graphic Arts and a popular art museum that housed the collection of Roberto Montenegro.


Foto Especial

En 1947, con la creación del instituto Nacional de Bellas Artes, el museógrafo y promotor cultural Fernando Gamboa, modificó el proyecto y dio paso al Museo Nacional de Artes Plásticas que incorporó un amplio panorama del arte mexicano. Desde 1968 se le conoce como Museo del Palacio de Bellas Artes. De la enorme colección que albergó durante la primera mitad de su historia, hoy exhibe de forma permanente 17 obras murales de siete artistas nacionales ejecutadas entre 1928 y 1963, mantiene un intenso programa de exposiciones temporales, así como un extenso programa académico. Finalmente, en su Sala de Espectáculos destaca el escenario, con el arco del proscenio de mosaicos que representa la historia del arte teatral, proyectado y realizado en Budapest, en los talleres de Géza Maróti. Y sobresale su telón de cristal, obra única en el mundo, que representa los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl, diseño original de Gezá Maroti y concluido por Harry Stoner.

In 1947, with the creation of the National Institute of Fine Arts, the cultural museographer and promoter Fernando Gamboa, modified the project and gave way to Museo Nacional de Artes Plásticas (National Art Museum) that incorporated a broad overview of the Mexican art. Since 1968 it is known as Museo del Palacio de Bellas Artes. From the huge collection that it hosted during the first half of its history, today it houses a permanent collection of 17 murals of seven national artists carried out between 1928 and 1963, it maintains an intense program of temporary exhibitions, as well as an extensive academic program. Finally, in its Entertainment Hall, the stage with the proscenium arch made with mosaics representing the history of drama stands out. It was projected and fashioned in Budapest, at Géza Maróti’s studio. And its impressive crystal curtain, unique in the world, representing the volcanoes Popocatépetl and Iztaccíhuatl, originaliy designed by Gezá Maroti and concluded by Harry Stoner.






Recorre “México Lindo” en el Turibús Turibús trae en esta ocasión la ruta “México Lindo”, en la

Los conciertos que presentará la norteamericana

que además de recorrer la capital los visitantes podrán

Elena Durán son parte del programa “Mis Raíces” que se

deleitarse con algunos de los conciertos que ofrecerá la

lanzó en junio de este año, en las principales ciudades

flautista Elena Durán en el Museo Franz Mayer.

de Estados Unidos donde hay presencia de ciudadanos mexicano-estadunidenses, como Chicago, Nueva York,

El recorrido y los conciertos serán todos los domingos,

Los Ángeles y Houston.

desde el 7 de septiembre hasta el 7 de diciembre de este año, indicó el Secretario de Turismo de la Ciudad

En presencia de la flautista Elena Durán; Martha Elena

de México, Miguel Torruco Marqués.

Pérez, Jefa de Servicios Educativos del Museo Franz Mayer; y el Gerente de Negocios Turísticos de Turibús,

En conferencia de prensa, Torruco Marqués explicó que la

Víctor Cortés Melo, el titular de Turismo dijo que la

presentación de los conciertos y la introducción de cada

apuesta de crear nuevos circuitos turísticos en la

una de las melodías se hará en inglés y en español,

Ciudad de México muestra que este sector es clave

para que la información llegue a turistas nacionales y

para el crecimiento y bienestar de la capital.

extranjeros, lo que “brinda un valor agregado a este nuevo producto”.

Ejemplo de ello es esta nueva ruta, nombrada “México Lindo”, que se suma a las que se han

Algunas de las melodías que interpretará la flautista

presentado durante la actual administración, como la

y algunos otros músicos en los conciertos en el Franz

de la Basílica; Turiluchas; Xochimilco-Coyoacán-Estadio

Mayer son Caminos de Guanajuato, Bésame mucho,

Azteca; Polanco-Chapultepec-Hipódromo; Centenario

Marcha de Zacatecas y ¡Ay Jalisco, no te rajes!, entre

del Ejército Mexicano y el Circuito Nocturno.

otras, que tendrán la intención de dar vida a este recital musical con sabor a México.


24 Cuéntamelo Todo Para nosotros los mexicanos se apróxima una fecha muy importante que nos encanta celebrar, les hablo del Día de la Independencia.

Celebremos nuestra Independencia Por Renata Penman La gesta de Independencia comenzó la madrugada del 16 de septiembre de 1810 y culminó el 27 de septiembre de 1821. Nosotros, para celebrar el triunfo de quitarnos el yugo español de nuestra espalda, hacemos una fiesta especial cada año; las jefas de familia disponen de un menú típico que puede consistir en el tradicional pozole, pambazos, tostadas, pancita, gorditas de chicharrón, chiles en nogada, buñuelos y quesadillas, entre otras exquisiteces para convidar a la familia e invitados la noche del 15 de septiembre. La idea es reunirse para ver juntos el “Grito” que el Presidente año con año da en el balcón de Palacio Nacional, con el que se recuerda a los héroes que lucharon para regalarnos un México libre; muchos prefieren ir a las diferentes delegaciones o palacios municipales de los estados, para vivir la fiesta en comuna, lanzar cuetes, cantar música mexicana y beber tequila. Todos llevan banderas de México y algunos aprovechan para disfrazarse de charros, usar grandes sombreros de palma, bigotes y pelucas tricolores; obvio esto se puede prolongar hasta altas horas de la madrugada. La celebración no para ahí, los sobrevivientes a semejante reventón se dan cita a la mañana siguiente para presenciar el desfile militar que se realiza en las calles del Centro Histórico. Éste se hizo por primera vez el 27 de septiembre de 1821, con la entrada del Ejército Trigarante a la Ciudad de México, comandado por Agustín de Iturbide; para el siguiente año se movió la fecha al 16 de septiembre y desde entonces cada año se realiza en ese día. Generalmente participan alrededor de 20 mil elementos del Ejército, además de los que están desfilando en tierra también se puede ver una flota de 90 aviones y helicópteros en el aire, esta es la parte favorita de grandes y pequeños, ya que verlos volar en formación no es cosa de todos los días. Desfila un contingente de charros y otro de caballería con sus elegantes uniformes, se presentan estudiantes de la Escuela Naval Militar, elementos de la Policía Federal, Enfermeras, Paracaídistas, Guardias Presidenciales, jóvenes que prestan el Servicio Militar y algunas delegaciones extranjeras. Se entona el Himno Nacional para culminar el desfile y despedir a las familias que se dieron cita en la plancha del Zócalo, las cuales aprovechan la visita al centro para turistear y hacer compras y así vivir un día totalmente familiar.



Pocos son los residentes de la Ciudad de México que no han caminado por este gran parque, ubicado a un costado del Palacio de Bellas Artes; fue creado en el siglo XVI por el Virrey Luis de Velasco y hasta la fecha es un lugar de recreo para los capitalinos.

Alameda Central Por Renata Penman Se le conoce como Alameda por que al principio se sembraron álamos traídos de la Villa de Coyoacán en estos jardines, sin embargo al pasar el tiempo se decidió cambiarlos por cedros y sauces que crecían mucho más rápido y como la costumbre es muy fuerte, el nombre se le quedó hasta nuestros días. Este gran parque, que se ubica entre Avenida Hidalgo, Avenida Juárez, la calle Ángela Peralta y la calle Doctor Mora, es uno de los más antiguos de la ciudad, su historia se remonta a principios de 1592 y no todo el tiempo se utilizó para el esparcimiento de sus visitantes, ya que también fungió como hoguera de la inquisición y como un espacio para alimentar a los caballos de los vecinos del lugar.


A dónde ir... Ciudad de México 27 Francisco de Avis diseñó los jardines, se construyó una pila de cantera labrada que lucía como remate de una esfera elaborada en bronce y solo contaba con una entrada. El nombre de su primer guardabosque fue Francisco Vega, quien se encargaba de mantener el orden, ya que no toda la población tenía acceso al parque, solo los ricos y poderosos podían gozar de él. A lo largo de su historia se ha ido transformando, en su primer cambio se amplía hasta el tamaño que tiene hoy y se le agregan varias fuentes, plazoletas y rotondas menores; para finales del siglo XIX la iluminación ya es eléctrica y muchas de sus bancas son cambiadas por otras de hierro forjado, muy al estilo “Eiffel”; se cambian también algunas de sus fuentes y se agregan las esculturas de Neptuno, Venus y las náyades. Durante el porfiriato, a causa de los gustos sofisticados del mandatario, se vuelve un poco afrancesada, se construye a su lado el Palacio de Bellas Artes y el Kiosko Morisco que ahí se encontraba es sustituido por el Hemiciclo a Juárez, que Porfirio Díaz inaugura en 1910. Durante el siglo XX no sufrió tantas modificaciones, se agregó la estatua dedicada a Beethoven y se re pavimentó en varias ocasiones. Por algún motivo se convirtió en el lugar favorito de merolicos, en diciembre a un costado se instalaban Santas y Reyes Magos, vendedores ambulantes y desempleados que ocupaban las bancas para dormir, además comenzaron a proliferar indigentes y mal vivientes, por lo que ya no era un lugar seguro para pasear. En 2012, bajo el mandato de Marcelo Ebrard, se decidió rescatarla y se invirtieron 245 millones de pesos para renovar su mobiliario y ampliar las aceras; se instaló la iluminación escénica, se plantaron 250 jacarandas en los andadores que colindan con avenida Juárez y con avenida Hidalgo; fueron restauradas las fuentes, las esculturas y el Hemiciclo a Juárez. Además, se instalaron cuatro nuevas fuentes danzantes ubicadas en cada una de las esquinas de la Alameda, la calle de Ángela Peralta se volvió peatonal, hay servicio Wi-Fi gratuito para los que no pueden vivir sin conexión a internet, estaciones de Eco Bicis y se renovó el alumbrado público para que pueda ser visitada de noche con más seguridad y que propios y extraños podamos disfrutar de ella con cámara en mano y a plenitud, como cuando fue creada hace más de 400 años.


28 A dónde ir... Ciudad de México

AVENIDA JUÁREZ la puerta al Centro Histórico

Visible desde las alturas del Monumento de la Revolución, esta avenida ha sido parte importante de nuestra historia, fue testigo del gran desfile del Ejército Trigarante encabezado por Agustín de Iturbide y es sobreviviente del sismo del 85, aún así, conserva su belleza y esplendor de antaño. Por Renata Penman

Siempre ha sido una calle muy concurrida, en la década

Su historia comienza prácticamente al mismo tiempo

de los cuarentas es cuando alcanza su máximo

que la de la Alameda Central, al principio no era

esplendor, ya que se convierte en el equivalente a lo

una avenida como la conocemos hoy en día; su primer

que es en nuestros días la Avenida Presidente Masaryk;

remodelación se da en el año 1775, cuando el Virrey

se instalaron gran cantidad de comercios de primer nivel,

Carlos Francisco de la Croix ordena ampliar las calzadas

por lo que se llegó a comparar con la 5ª Avenida de

laterales de la Alameda.

Nueva York, ahí caminaban y compraban los ricos y famosos de aquella época. Dicen los que lo vivieron, que era fabuloso ver pasar a personajes tan bien vestidos y llenos de glamour, además era el centro de reunión del turismo que visitaba nuestra ciudad. Algunos de los comercios más famosos que se encontraban en esta avenida eran, Pieles “Manzur”, Pieles “Kamchatka” y “Casa Hans”. No podían faltar las joyerías más reconocidas exhibiendo en sus vitrinas exquisitos trabajos en oro, plata y piedras preciosas, como ejemplo la “Platería Alameda” de Moishe Rosemberg; algo que ahora llama la atención es que sus exhibidores nunca cerraban y permanecían iluminados hasta altas horas de la noche, solo un vidrio separaba las joyas de los transeúntes, ¡Qué tiempos aquellos! En la esquina de Avenida Juárez y San Juan de Letrán (hoy el Eje Central) se encontraba el edificio más alto de aquella época: “La Nacional”, ubicado en el número 4 de esta avenida, y que es considerado el primer rascacielos de principios del siglo XX que superó la barrera de los 50 metros, ahí se ubicaba la renombrada tienda de



30 A dónde ir... Ciudad de México “Regalos Nieto” y justo en la contra esquina se empezaba a construir el edificio más alto de México, la Torre Latino Americana, y ni hablar del Palacio de las Bellas Artes, al que la gente asistía vistiendo sus mejores galas. Había tres hoteles, el “Regis” donde estaba el cine del mismo nombre y que se derrumbó durante el terremoto de 1985, el hotel “Del Prado”, en cuyo lobby se podía admirar el extraordinario mural “Un domingo en la Alameda” de Diego Rivera y que fuera derrumbado por severos daños en su estructura por causa del mismo sismo, los Restaurantes Sanborns y Sorrento y la tienda “Prado Bags” de los Señores Bartfeld. Además estaba el hotel “Alameda”, que era el más grande y nuevo, al lado se situaban los cines “Alameda” y “Variedades”, así como el “Real Cinema”, que actualmente está seccionado en varias salas; también estaba el edificio “H. Steel y Co” y el almacén “Salinas y Rocha”, y a un lado estaba la Secretaría de Relaciones Exteriores, donde expedían los pasaportes a las pocas personas que viajaban al extranjero. Esta avenida se vio muy afectada con el sismo de 1985, por lo cual en 2010 se decide rescatarla, se invirtieron 44 millones de pesos para su remodelación, un total de 16 mil 500 metros cuadrados renovados. En la actualidad la avenida Juárez alberga al Hotel Hilton, la librería Porrúa, el Museo de la Memoria y la Tolerancia, la Ex Iglesia de Corpus Christi, el nuevo edificio de la Secretaría de Relaciones Exteriores, el edificio de Juzgados Familiares, Sears, La Nacional, e infinidad de comercios, bancos, bares y restaurantes, donde se puede pasar un buen día.

Fotos Especiales


31

Saborea arte dulce en Live Aqua El hotel Live Aqua Mexico City presenta el Festival de

Cabe destacar que Janice Wong es propietaria del

arte y gastronomía “Edible Art”, en el que los mayores

restaurante 2AM Dessertbar, que tiene un concepto

exponentes de la cocina dulce y vanguardista muestran

de cocina abierta, donde los comensales pueden ver a

sus creaciones y talento, como la mejor chef repostera

través de la barra los platillos que degustarán. Con él

de Asia, Janice Wong.

redefinió la experiencia de los postres, descubriendo nuevos límites entre lo dulce y lo salado.

Edible Art, que es la primera muestra de arte comestible que se presenta en México, nace a partir de la inquietud

Live Aqua es el lugar idóneo para que converja el arte,

de diversificar la expresión en el oficio de la comida

la gastronomía y el glamour en este festival comestible

dulce, jugando con todos los sentidos; es por eso que

llamado Edible Art.

Live Aqua Mexico City trae al país a una de las máximas exponentes de este género, la célebre autora de los

La dirección de este recinto, que es uno de los hoteles

libros “Perfection in Imperfection” y “Dim Sum”.

más glamourosos ubicado al poniente de la capital, en Paseo de los Tamarindos, número 98, Bosques de

Wong, quien ha recibió por segundo año consecutivo el reconocimiento a “Mejor Chef Pastelero de Asia” del ranking los 50 mejores del 2014, en San Pellegrino Asia, compartirá escenario con los chefs Mario Terrés, Fernanda Prado, Mao Montiel, Daniela Lara y Josué Rodríguez, quienes en conjunto crearán obras de arte comestibles para deleite de los comensales, durante las primeras semanas de septiembre.

Fuente: Facebook Live Aqua

las Lomas.


32 Recorriendo México

El Caballito Escultura emblemática de nuestra capital, d o n d e co n v e r g e n t r e s d e l a s p r i n c i p a l e s a v e n i d a s d e l a C i u d a d d e M é x i co : B u c a r e l i , P a s e o d e l a R e f o r m a y Av e n i d a J u á r e z . Por Renata Penman El primer “Caballito” era una estatua realizada en bronce, en honor al rey Carlos IV de España, fue diseñada por el escultor y arquitecto Manuel Tolsá y se ubicó en la primera glorieta del Paseo de la Reforma de 1852 a 1979.

A causa de la Guerra de Independencia y el obvio resentimiento que el pueblo mexicano experimentaba por los españoles, su existencia se puso en peligro, ya que se propuso derrumbarla y fundirla para hacer cañones, balas y municiones.

Fue salvada por Don Lucas Alamán, quien convenció al

entonces

presidente

Guadalupe

Victoria

de

conservarla, entonces se reubicó en 1822 en el patio de la antigua Universidad, para evitar que el pueblo la destruyera. Fue hasta 1852 que se abrió de nuevo al público, ya que los ánimos estaban más tranquilos, se trasladó entonces al cruce de Paseo de la Reforma y Paseo de Bucareli, aunque protegida por una reja para evitar el vandalismo ser objeto.

del que pudiera todavía


Recorriendo México En 1992 llega un nuevo “Caballito” a realzar la belleza del Paseo de la Reforma, se instala la pieza llamada “Cabeza de Caballo”, escultura en fierro realizada por Enrique

Hoy en día luce espléndida

Carbajal, mejor conocida como Sebastián,

y es sin lugar a dudas

y la cual consiste en varias placas de acero

un ícono de las

recubierto de esmalte acrílico en color amarillo, esta tiene una altura de 28

Avenidas Bucareli , Juárez

metros, 10 de diámetro, y un peso

y Paseo de la Reforma.

de 80 toneladas; algo poco conocido es que funciona como respiradero del drenaje profundo de esa zona de la ciudad, por lo cual en el 2008 se restauran varias de sus partes, porque nunca hubo filtros en la lumbrera del drenaje profundo, que provocaron la condensación de los gases que se transformaron en ácidos y por ende se desgastó la escultura de fierro.

33


34 El reportaje

Vive el Turismo de Aventura Este segmento turístico aumenta día con día, generando una derrama económica cercana a los tres mil 500 millones de pesos al año; consientes de este crecimiento se creó ATMEX (Adventure Travel México) para dar a conocer a propios y extraños las bondades que nuestro país aporta a este tipo de turismo.

Por Renata Penman Este año, del 27 al 30 de agosto en San Cristóbal de las Casas, Chiapas, se realizó ATMEX 2014, una de las más importantes ferias de turismo de aventura a nivel nacional, en ella se reunieron cerca de 400 operadores en México, compradores y agencias internacionales que se reunieron para aprender más sobre los beneficios de ofrecer aventuras en nuestro territorio. A través de espacios dedicados a operadores y compradores, con un enfoque para hacer negocios y sesiones educativas y formativas, los participantes en ATMEX salieron con nuevas perspectivas y contactos que les ayudarán a fomentar la industria de turismo de aventura en México, la cual está creciendo a pasos agigantados, ya que cada día se ubica más en las preferencias de los viajeros que buscan nuevas experiencias.

En esta edición se lograron más de tres mil citas de negocios para los 31 estados y los 18 países que participaron en ella; ATMEX fue visitada por más de 600 operadores turísticos, además de compradores y agencias internacionales, transformando así la visión y concepto que éstos tenían de Chiapas y de México al conocer la gran oferta de turismo de aventura que ofrece nuestro país, por lo que esta feria ha sido el foro ideal para escuchar, aprender e interactuar con especialistas nacionales e internacionales en la materia. Durante la clausura de este evento, el gobernador de la entidad, Manuel Velasco, y Shannon Stowell, presidente de la ATTA (Adventure Travel and Trade Association), hicieron entrega de credenciales a guías de turistas especializados en turismo de naturaleza y excursionismo. Además se firmó una carta de intención con la ATTA, con el objetivo de establecer líneas de acción en beneficio del desarrollo del turismo de aventura y naturaleza en Chiapas, observando cinco puntos importantes como son: certificación internacional en turismo de aventura y naturaleza para operadores del ramo; capacitación de los operadores estatales; un programa integral de promoción y comercialización de los productos turísticos de aventura y naturaleza; la transferencia de tecnología entre destinos internacionales y la realización de viajes de familiarización para que los empresarios turísticos conozcan experiencias exitosas del segmento. Tan grato sabor de boca dejó ATMEX en el estado, que promete repetir la experiencia en 2015.





38 Noticias del turismo

Llegarán más visitantes extranjeros con nuevo aeropuerto

Por Ericka Pedrero El nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, que tendrá

Aunque “el gobierno está implementando estrategias

una inversión de aproximadamente 127 mil millones de

para incrementar ese volumen y el deseo de viaje

pesos para la primera fase de construcción, atraerá a 10

hacia México; el nuevo aeropuerto será un factor

millones de turistas más de los que actualmente llegan

determinante

por vía aérea a partir del inicio de operaciones de su

flujos

primera fase, con la que alcanzará en total 42 millones

emisores, como puede ser Asia”, explicó la Secretaría.

para

turísticos

de

poder los

consolidar principales

mayores mercados

de usuarios, indicó la Secretaría de Turismo, Claudia Ruiz Massieu.

El aumento del arribo de extranjeros beneficia económicamente al país, ya que el gasto promedio que realiza

La tercera parte de los viajeros que llegan al actual

un turista que llega por vía aérea es de casi 12 mil

Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México (AICM)

430 pesos (alrededor de 944.5 dólares), sin contar

son extranjeros, por lo que cuando empiecen a funcionar

la tarifa aérea, indicó Ruiz Massieu durante una

las dos pistas comerciales de las nuevas instalaciones

conferencia.

el Distrito Federal recibirá 3.5 millones de turistas internacionales más, que dejarán ganancias económicas

Esta obra magna es una de las más importantes que se

cercanas a tres mil 200 millones de dólares, según

edificarán dentro de los próximos años, ya que no sólo

“estimaciones conservadoras” de la secretaria.

impulsará al sector turístico, sino al de la construcción,


Guía Tour&News 39


40 Noticias del turismo

Explicó que en octubre iniciarán las obras hidráulicas, luego se harán algunas de compactación de suelo y se acelerarán los trabajos de interconectividad (ampliación o construcción de nuevas vías y carreteras) para que a partir del segundo semestre de 2015 ya se pueda iniciar la edificación del nuevo aeropuerto, que resolverá para los próximos 50 años la sobresaturación aérea actual, generará más de 160 mil empleos por mano de logística de productos y hasta a la banca comercial,

obra y 400 mil empleos cuando empiece a operar.

que financiará a manera de préstamo para el gobierno alrededor del 60 por ciento de los 127 mil millones de

“No sólo va a crecer el aeropuerto, van a crecer los

pesos que costará el aeródromo en su primera fase,

servicios al aeropuerto, va a crecer toda una estructura

es decir, 79 mil millones de pesos, dijo el director

que se comercializará y que nos va a permitir tener una

financiero del Grupo Aeroportuario de la Ciudad

gran expectativa de crecimiento económico en la zona”,

de México, Federico Patiño.

finalizó Ruiz Esparza.

Sin embargo, todo el proyecto tendrá un costo de 169 mil millones de pesos en la primera etapa, incluyendo las dos pistas comerciales y la de las fuerzas armadas, las obras hidráulicas y las sociales, como las áreas verdes, afirmó el secretario de Comunicaciones y Transportes, Gerardo Ruiz Esparza.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.