A'hat Chaalti

Page 1

Questions au Rav A’hat Zylberstein Chaalti


AUTEUR Rav Its’hak ZYLBERSTEIN •

COMPILATION Rav Erez ‘HAZANI •

TRADUCTION Sarah MIMRAN •

RELECTURE Miriam LICHTENAUER •

ILLUSTRATIONS Yoni GERTSEIN •

COORDINATION Moshé-Haïm SEBBAH •

DIRECTION Binyamin BENHAMOU

Publié et distribué par les

EDITIONS TORAH-BOX France Tél.: 01.80.91.62.91 Israël Tél.: 077.466.03.32 contact@torah-box.com www.torah-box.com © Copyright 2017 / Torah-Box

• Imprimé en Israël Ce livre comporte des textes saints, veuillez ne pas le jeter n’importe où, ni le transporter d’un domaine public à un domaine privé pendant Chabbath.


Note de l’éditeur Les Editions Torah-Box sont heureuses de vous présenter le livre « A’hat Chaalti », véritable best-seller en Israël ! Comment donner goût à l’étude de la Torah lorsque les nouvelles technologies envahissent notre quotidien ? Pour Rav Zylberstein, la réponse est simple : soulever des problématiques passionnantes de la vie de tous les jours et les résoudre à l’aune des textes de nos Sages. Suivant l’ordre des Parachiot de la Torah, le Rav rapporte les questions halakhiques les plus captivantes qu’il ait eu à résoudre ; à l’appui de récits édifiants, il fournit des réponses actuelles et limpides : -U ne vendeuse est victime d’une escroquerie. Doit-elle rembourser son patron ? - Peut-on demander à un non-juif de répondre « Amen » à notre bénédiction ? - Un cambrioleur a laissé ses « outils de travail » sur les lieux. Est-on tenu de les lui restituer ? - « Si je maigris, je donnerai 1 000 € à la Tsédaka ». Si elle regrossit, doit-elle s’acquitter de cette somme ? Rav Its’hak Zylberstein est le gendre du Rav Yossef Chalom Elyashiv et beau-frère du Rav ‘Haim Kanievsky. Il est Roch-Kollel, Président de Tribunal rabbinique et un grand décisionnaire en Halakha. Merci à Mme Sarah Mimran pour sa parfaite traduction ainsi qu’à Mme Miriam Lichtenauer pour sa relecture et ses conseils avisés.

‫להגדיל תורה ולהאדירה‬ L’équipe Torah-Box


Que ce livre contribue à la réussite du

Collel « Vayizra’ Itshak »

Centre d’étude de Torah pour Francophones à Jerusalem

sous l’enseignement du rav Eliezer FALK à la mémoire de M. & Mme Jacques -Itshak- BENHAMOU au Roch-Collel : Rav Eliezer FALK aux Rabbanim : Rav Tséma’h ELBAZ Rav ‘Haïm BENMOCHÉ Rav Tsvi BREISACHER Rav Eliahou UZAN

et à leurs chers étudiants assidus et dévoués pour la Torah : Rabbi Michael ABITBOL Rabbi Yaakov ADLER Rabbi Moché AVIDAN Rabbi Binyamin BENHAMOU Rabbi David BRAHAMI Rabbi Yaron COHEN Rabbi Anthony COOPMANS Rabbi Menahem Moché GOLDBERGER Rabbi Binyamin JAMI

Rabbi Moché KRAKOVITCH Rabbi Nethanel OUALID Rabbi Mikhael RIMOKH Rabbi Nathan SABBAH Rabbi Raphael SABBAH Rabbi David SITBON Rabbi Itshak ZAFRAN Rabbi Emmanuel ZAOUI Rabbi Yonathan LUMBROSO

Que ce livre contribue à la réussite du

Collel « Torat Yé’hia »

Centre d’étude de Halakha pour francophones à la mémoire de M. & Mme Yé’hia TEBOUL au Roch-Collel : Rav ‘Haïm BENMOCHÉ

et à leurs chers étudiants assidus et dévoués pour la Torah : Rabbi Lionel SELLEM Rabbi Mikhaël MATÉ Rabbi Shlomo AFLALO Rabbi Mordékhaï STEBOUN Rabbi Yé'hezkel TAIEB

Qu’ils puissent grandir ensemble dans la Torah et la Crainte du Ciel.


TABLE DES MATIÈRES Avant-propos................................................................................................ p. 11

Beréchit

Beréchit Le Amen du chauffeur non-juif.............................................................. p. 17 L’enfant volé............................................................................................ p. 19

Noa’h Que ferai-je au lieu de me promener ?..................................................... p. 21 Les bretzels et les copains....................................................................... p. 23 Lekh Lékha Le pauvre devenu riche............................................................................ p. 25 Les cheveux qui repoussèrent en un temps record................................... p. 27 Vayéra Le Tsadik qui ne fut pas touché par les poux............................................ p. 30 La réussite du procès................................................................................. p.32 ’Hayé Sarah Protéger ou rendre le lapin ?..................................................................... p. 34 Dix minutes par-ci, par-là........................................................................ p. 36 Toldot Quand des antiquaires jouent au chat et à la souris................................. p. 39 La Mézouza du non-Juif......................................................................... p.42 Vayétsé Le bavard en chef durant la prière............................................................ p.45 Le voleur reconverti en sauveteur.............................................................. p.47 Vayichla’h La sagesse du ’Hafets ’Haïm..................................................................... p.50 Coup de chapeau !.................................................................................... p.52


Vayéchev L’enfant envoyé à l’atelier de Chaatnez..................................................... p.55 On t’a appelé pour… la Hagbaha.............................................................. p.57 Mikets Un procès de Tsadikim............................................................................. p.59 La coupe d’argent..................................................................................... p.60 Vayigach L’enfant perspicace menacé par un bandit ................................................ p.63 Le policier et le chauffard......................................................................... p.65 Vaye’hi Quand le Steipeler corrige un Juif coléreux.............................................. p.67 Des « opérations chirurgicales » à la table de Chabbath........................... p.69

Chémot

Chémot La tétine livrée à domicile......................................................................... p.73 Un héros intéressé.................................................................................... p.75 Vaéra Charmeur de serpents ou menteur invétéré ?............................................ p.78 Les lentilles de contact disparues.............................................................. p.80 Bo L’énigme du ’Hida..................................................................................... p.82 Le non-Juif qui souhaitait porter les Téfilines........................................... p.84 Béchala’h Une question de pastèques........................................................................ p.86 Les bougies de Chabbath sur la casserole................................................. p.88 Yitro Qui doit payer les frais de déplacement ?.................................................. p.91 A qui donner à boire en premier ?............................................................ p.93


Michpatim Le réveil-boxeur........................................................................................ p.94 Les poulets de l’autostoppeur.................................................................... p.96 Térouma Remboursement ou don généreux ?...........................................................p.99 Le Ba’hour et le mendiant...................................................................... p.102 Tétsavé Le magnifique costume, court, ou le vieil habit bien ajusté ?................... p.104 C’est dans la poche... .............................................................................. p.106 Ki Tissa L’interruption de la lecture de la Torah................................................... p.108 Le « salaire » reçu par erreur.................................................................... p.109 Vayakhel-Pékoudé La lecture des Téhilim dans le parc......................................................... p.112 L’enfant qui s’était caché dans le Aron Hakodech................................... p.113

Vayikra

Vayikra L’autostoppeur qui s’arrêta pour prier Min’ha......................................... p.119 Les voleurs qui s’enfuirent avec… les gâteaux......................................... p.121 Tsav L’avare et les oiseaux............................................................................... p.124 Fier de servir Hachem............................................................................ p.126 Chémini Un « plat de luxe » pour… le chien......................................................... p.129 Un Juif religieux dans un restaurant non cachère ?................................. p.131 Tazria’-Métsora’ La force d’un seul mot............................................................................ p.133 Les diamants oubliés dans les enveloppes............................................... p.136


A’haré Mot-Kédochim Réveillé par la peur des missiles.............................................................. p.138 Une prise de poids frauduleuse............................................................... p.140 Emor Quand le coiffeur rate une coupe.........................................................p.142 Un feu de camp qui cause des dommages............................................... p.144 Béhar Affaire d’enfants...................................................................................... p.147 Les sacs de celui qui observait le Chabbath............................................ p.149 Bé’houkotaï Heureux dans ce monde.......................................................................... p.151 Même un illettré..................................................................................... p.154

Bamidbar

Bamidbar La casquette-ventilateur.......................................................................... p.161 Sous la crasse, l’or.................................................................................... p.162

Nasso Pour embrasser les mains du ’Hakham.................................................... p.164 Les chaussures de luxe du notable........................................................... p.166 Béha’alotékha Le chauffeur de taxi appelé pour compléter le Minyan........................... p.169 Les besoins du Chabbath........................................................................ p.171 Chéla’h Lékha Les jeunes filles trop bavardes................................................................. p.174 Le Talit « taché » du Tsadik.................................................................... p.176 Kora’h Comment préserver son mari de l’interdit ?............................................ p.178 Du lieu de la discorde, enfuis-toi en vitesse !.......................................... p.180


’Houkat Un tranquillisant pour le chien............................................................... p.182 Le voleur devancé................................................................................... p.183 Balak Un rangement express............................................................................. p.187 L’immortalisation du miracle.................................................................. p.190 Pin’has Un gain attribué par erreur...................................................................... p.192 Le billet de loterie jeté à la poubelle....................................................... p.194 Mattot-Mass’é Mauvais régime ou effet yoyo ?............................................................... p.196 Le jeune homme caché dans une valise................................................... p.198

Dévarim

Dévarim Le millionième client.............................................................................. p.203 Le prophète révèle la cause de l’épidémie................................................ p.205 Vaet’hanane Le chien-photographe............................................................................ p.208 L’envoi de colis dans la soute à bagages................................................... p.210 ‘Ekev « Qui fait tomber le missile ».................................................................. p.212 La prière dans la cabine téléphonique..................................................... p.214 Réé Arrangez-vous entre vous !..................................................................... p.216 Juge ton prochain avec équité................................................................. p.218 Chofetim Le bonbon qui brisa les lunettes............................................................. p.221 « Chien méchant dans le jardin »............................................................ p.223


Ki Tetsé Où sont donc les Téfilines de la main droite ?........................................ p.224 « Hachavat Avéda » des outils du cambrioleur........................................ p.226 Ki Tavo Céder sa place, payée au prix fort ?......................................................... p.229 Le facteur n’était autre que.......................................................................p.231 Nitsavim La lecture de la Torah dans le train......................................................... p.233 L’escroc démasqué.................................................................................. p.235 Vayélekh Demander pardon à celui que l’on a blessé.............................................. p.238 L’avion qui atterrit sur le visage de l’instituteur....................................... p.240 Haazinou Le Skakh coloré...................................................................................... p.243 Le scorpion dans la cuisine..................................................................... p.244 Vézot Habérakha Le nourrisson qui participa à la Téfila avant sa circoncision....................p.247 Le pacte secret avec l’épicier.................................................................... p.249 Glossaire...................................................................................................... p. 257


| 11

Avant-propos Nous exprimons notre immense gratitude à Hachem, qui nous a comblés de Ses bontés infinies et a démontré tant de bienveillance à notre égard, nous permettant de vivre le grand moment où paraît ce recueil de questions passionnantes et de réponses édifiantes autour desquelles viennent s’imbriquer de merveilleuses histoires sur nos héros à travers les générations, rapportées avec brio par notre grand Maître, le Rav Its’hak Zylberstein. Grâce à D.ieu, nous avons le privilège de nous réchauffer, aux côtés de tant de nos frères juifs, à la lumière de la Torah de notre vénéré Maître, dont tous les exposés, tellement appréciés des érudits, sont le fidèle reflet de cette douceur et de cette saveur inhérentes à la Torah. Ce livre, à l’instar des cours de notre Maître, est à la portée de tous. Il est destiné aux plus jeunes, comme à tous ceux qui souhaitent susciter un débat familial ludique autour des paroles de Torah. Les articles composant le livre sont extraits de la série Véhaarev Na, ainsi que Oupirio Matok, mais un certain nombre de passages supplémentaires sont publiés ici pour la première fois. Des illustrations amusantes viennent égayer ces articles : elles ont été réalisées de main de maître par notre cher et talentueux Rav Yonathan Gerstein – auquel nous exprimons ici toute notre reconnaissance. Le Rav Moché ’Haïm Luzzatto écrivit : « Il n’est possible d’atteindre la perfection absolue qu’en s’attachant à Hachem, ainsi que le roi David notait : “Mon unique requête à Hachem, celle que je réclame constamment, est de séjourner dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie…” (Téhilim 27, 4). Car il s’agit bien là de l’unique bienfait – en dehors duquel tout ce que les hommes peuvent considérer comme bon n’est en réalité que vanité. » (Méssilat Yécharim, chap. 1) Faisons un petit « exercice » : imaginons un instant qu’Hachem distribue à chacun de nous une feuille, nous offrant la possibilité d’y inscrire tout ce que nous désirons, et qu’Il nous promette d’obtenir tout ce que nous demandons. Qu’aurions-nous sollicité ? Nombre de personnes avisées auraient certainement saisi l’occasion pour réclamer « une feuille supplémentaire » !


12 | A’hat Chaalti

Si nous entamions seulement la liste de nos désirs, nous n’en verrions plus la fin. Nous avons besoin de tant de choses ! Notre Maître, le roi David indique : « Nul besoin de feuille supplémentaire ; ma liste de souhaits n’est pas longue… Elle se résume finalement à une seule et unique requête. » Et quelle est cette requête ? « Séjourner dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie… » Le roi David demande seulement de s’asseoir et d’étudier, toute sa vie durant, dans la maison d’étude, de ressentir la proximité divine, « de contempler la splendeur d’Hachem » (Téhilim 27, 4), de pouvoir percevoir la douceur de la Torah (Métsoudot David). Rien d’autre. « De plus, supplie David à la suite, j’aurais tant aimé que mon étude s’inscrive dans la dimension d’une “visite de Son sanctuaire”, être toujours sensible à la nouveauté de la Torah et à ses nuances multiples, comme lors d’une toute première visite… » Notre Maître le Rav Zylberstein fait souvent remarquer que l’un des moyens de créer chez nos jeunes un nouvel engouement pour l’étude est de soulever des questions inédites, actuelles et fascinantes. La description d’une situation de façon anecdotique place les élèves face à un défi qu’ils auront à cœur de relever, en recherchant activement les pistes ouvertes par la Halakha aux dilemmes présentés. Une étude orchestrée de la sorte prouve aux élèves que les questions et discussions abordées dans le Talmud s’inscrivent concrètement dans leur quotidien. Et c’est bien là le sens de ce qui est enseigné : « N’aie de cesse de la manipuler et de la fouiller, car tout s’y trouve » (Avot, chap. 5), qu’explique ainsi le Rav Ovadia Mibarténoura : « N’aie de cesse de fouiller la Torah, car tu y trouveras tout ».

Notre table, à l’instar de l’autel et de la maison d’étude

Il est connu que la table autour de laquelle nous prenons nos repas ressemble au Mizbéa’h, ainsi qu’il est écrit : « L’autel, en bois, avait trois coudées de haut et deux coudées de long […] et il m’adressa ces paroles : Voici la table qui est devant l’Eternel ! » (Yé’hezkel 41, 22) Le verset débute en mentionnant l’autel et conclut en se référant à la table. Nos Maîtres ont alors enseigné qu’à l’époque du Temple, c’est le Mizbéa’h qui expiait les fautes d’Israël. Aujourd’hui en


| 13

revanche, c’est bien la table de l’homme qui est responsable de cette expiation (Brakhot 55a). Cet avantage formidable de la table, offrant l’expiation à l’instar de l’autel, provient de deux points : nous y accueillons d’une part des invités démunis et leur offrons à manger ; et nous y prononçons d’autre part des paroles de Torah à même de réjouir le cœur. (Or, ainsi que le note le Rav Ovadia Mibarténoura, dès l’instant où nous nous entretenons de Torah autour de notre table, cette dernière devient « la table qui est devant l’Eternel »1.) La valeur et l’importance des paroles de Torah prononcées à la table du Chabbath sont encore décuplées. Durant le saint Chabbath, au moment où la famille est réunie autour du Mizbéa’h transcendant que matérialise la table, il nous revient d’offrir un « Korban Moussaf », d’ajouter cette dimension particulière véhiculée par des paroles de Torah qui captivent littéralement tous les convives et les associent activement dans une étude pleine de fougue. Notre Maître a rappelé à de nombreuses reprises que le récit d’événements fascinants puisés dans l’actualité contribue à associer l’ensemble de la famille dans des débats familiaux enflammés autour des questions suscitées par ces anecdotes. Il est évident que de telles questions stimulent, motivent et représentent davantage un défi pour les plus jeunes, les encourageant à exploiter leurs ressources et à prendre position sur le sujet évoqué. Cette étude commune autour de la table du Chabbath engendre dès lors non seulement une expiation, mais permet de plus la réalisation d’un acte pédagogique essentiel. Nous savons combien Hachem se réjouit des discussions portant sur la Torah. Il n’a pas de plus grande joie que celle suscitée par la Torah, ainsi que le note le Zohar : « Aucune joie n’égale celle que le Saint béni soit-Il éprouve lorsqu’Israël est impliqué dans l’étude de la Torah. »2 On ne peut imaginer la valeur formidable d’un débat familial animé et exalté sur des paroles de Torah – qui plus est, autour de la table du Chabbath !

1 Voir son commentaire sur Avot 3, 3. 2 Rapporté par le commentaire du Or Ha’haïm au début de Parachat Ekev.


14 | A’hat Chaalti

Notons que le but de ce recueil est, comme dit, de susciter des débats et de la joie autour des paroles de Torah, et de rappeler le lien intrinsèque soudant les incidents quotidiens de nos vies contemporaines et la Halakha, mais non, naturellement, d’enseigner la loi pratique. Il ne faudra donc pas déterminer la Halakha à partir de notre propos ! En guise de conclusion, adressons au Tout-Puissant une prière pour qu’Il nous permette de concrétiser la supplique du Psalmiste d’Israël : « Mon unique requête à Hachem, celle que je réclame constamment, est de séjourner dans la maison de l’Eternel tous les jours de ma vie, de contempler la splendeur de l’Eternel et de fréquenter Son sanctuaire. » (Téhilim 27, 4)


BerĂŠchit



Beréchit | 17

Beréchit « Béréchit – au commencement » (Béréchit 1, 1) a pour acronyme : « Békol Ram Avarekh Chem Hachem (Youd-Hé-Vav-Hé) Tamid – c’est à voix haute que je bénis toujours Hachem ». Nous avons ici une allusion à la nécessité de prononcer les bénédictions à voix haute, afin qu’on puisse y répondre « Amen ».1

Le Amen du chauffeur non-juif

Un enfant très zélé écouta un jour un discours édifiant sur l’importance de prononcer les bénédictions à voix haute, afin qu’on puisse y répondre Amen. Depuis lors, il prit sur lui de formuler les Brakhot à proximité d’autres personnes et de les entendre dire Amen. Toutefois, se retrouvant une fois le dernier dans le car de ramassage scolaire, il eut soif. Pour ne pas trahir son noble engagement, il appela son père au téléphone, lui demandant de répondre Amen à sa Brakha.

« Pourquoi m’appelles-tu ? s’étonna son père. Le chauffeur du car peut parfaitement dire Amen à ta bénédiction.

– Papa, répliqua l’enfant, le chauffeur est non-juif… Son Amen peut-il véritablement être valable ? » La question que posèrent ensuite père et fils fut donc la suivante : « Celui qui prononce la Brakha remplit-il son engagement en sollicitant le Amen d’un non-Juif ? » 1 ’Hida, Na’hal Kédoumim.


18 | A’hat Chaalti

Réponse : Le Réma a écrit : « Nous répondons Amen à la bénédiction qu’a prononcée un non-Juif, si nous l’avons entendue entièrement de sa bouche. »2 En effet, il n’est pas habituel qu’un non-Juif pense à une idole lorsqu’il évoque le nom de D.ieu (en particulier lorsqu’il s’agit d’un musulman).3

Nous pouvons inférer de là que s’il est possible de répondre Amen à la Brakha d’un non-Juif, ce dernier a de même l’option de dire Amen à notre bénédiction, à condition que l’on dégage à son intention le sens de la Brakha, et lui explique ce à quoi il doit penser en disant Amen, à savoir, que la bénédiction prononcée est véridique et qu’on y ajoute foi.4 *** 2 Ora’h ’Haïm 215, 2. 3 Voir Kaf Ha’haïm, paragraphe 15. 4 Remarque du Rav Its’hak Zylberstein : Cette même histoire m’est arrivée il y a des années, lorsque j’appris la naissance de notre fils, le Rav Arié, un jour de Chabbath. M’apprêtant à réciter la bénédiction « Hatov Véhametiv » (comme l’indique le Choul’han Aroukh, Ora’h ’Haïm, 223), je recherchais quelqu’un pouvant répondre Amen à la bénédiction. La seule personne que je trouvai à ce moment était le vigile de l’hôpital. Je lui demandai alors de répondre Amen. Ce dernier (qui avait la tête couverte) accepta avec joie. Après avoir répondu Amen, il me demanda, étonné : « Un Druze peut également répondre Amen ?! » Je lui répondis : « Oui ». Plus tard, lorsque je rapportais cette anecdote à mon beau-père, le Rav Elyashiv, il acquiesça. On peut aussi ajouter l’anecdote suivante : dans une certaine prison, un groupe de prisonniers priait régulièrement. L’un des détenus, considéré comme le « meneur », remplissait quotidiennement le rôle de ’Hazan, et c’était également lui qui réunissait les fidèles et les incitait à participer aux offices. Un jour, l’aumônier de la prison découvrit que ce ’Hazan assidu n’était pas juif. Il avait pris des cours de judaïsme dans le but de se convertir, mais avait été condamné pour un grave délit avant de valider sa conversion. La question de l’aumônier était donc : faut-il empêcher ce non-Juif de diriger l’office, sachant que les prisonniers ne s’y rendent que grâce à lui ? [On notera que ce détenu est violent, et que tous le craignent, y compris l’aumônier, réticent à l’idée de le contrarier.] Voici notre réponse, se basant sur le Rambam (Mélakhim 10, 10) : « On n’empêchera pas un non-Juif, désireux d’accomplir une Mitsva pour en percevoir une récompense, de la réaliser comme il se doit. » Par conséquent, il n’y a lieu de s’opposer ni à la prière de ce non-Juif, ni au fait que les détenus y répondent Amen, puisque nous avons appris qu’il est permis de répondre Amen à ses bénédictions. Il se peut que répondre Barékhou et Amen Yéhé Chémé Rabba soit aussi autorisé. C’est également l’avis de mon beau-père, le Rav Elyashiv, qui a conseillé de laisser cet homme violent diriger l’office ; les autres fidèles


Beréchit | 19

« Et le serpent était rusé… » (Béréchit 3, 1) : « Le serpent canalisait son intelligence pour méfaire. » (Targoum Yonathan)

L’enfant volé

Une femme, tenant un bébé dans les bras, pénétra dans une boutique d’objets de luxe en argent. « Je recherche une somptueuse ’Hanoukia en argent massif. Présentez-moi, je vous prie, votre ’Hanoukia la plus grande et la plus belle ! » La vendeuse s’empressa de lui apporter une immense ’Hanoukia étincelante d’argent pur. Après avoir examiné la ’Hanoukia, la cliente demanda : « Mon mari m’attend dans la voiture garée à l’extérieur et je voudrais sortir un instant pour lui montrer cette ’Hanoukia. Pourriez-vous s’il vous plaît tenir mon bébé, juste le temps que je revienne ? – Certainement », répondit la vendeuse, prenant joyeusement l’enfant dans ses bras. Une minute passa. Puis une deuxième… Cinq minutes s’étaient déjà écoulées et elle ne revenait pas… On entendit soudain des cris de détresse et des pleurs en provenance de la rue. La vendeuse sortit avec l’enfant, pour apercevoir une femme sanglotant amèrement sur la disparition de son bébé ! Très vite, il s’avéra que l’enfant qu’avait la vendeuse dans ses bras n’était autre que le fils de cette dame qui hurlait au-dehors. Cette dernière était sa véritable mère, et non la femme qui avait pénétré un peu plus tôt dans la boutique en portant contre elle un enfant ! s’acquitteront quant à eux, par leur prière personnelle, puisque de nos jours, chacun prie individuellement, et l’officiant n’est plus essentiel pour acquitter les fidèles (Beth Yossef, 53).


20 | A’hat Chaalti

Peu après, des témoins racontèrent avoir vu une dame sortir, quelques minutes plus tôt, de ce magasin, une immense ’Hanoukia dans les mains. Elle s’était dépêchée de rejoindre une voiture qui l’attendait et d’y pénétrer. Le véhicule était alors parti à toute vitesse… Il s’avéra après enquête que la voleuse perverse avait trouvé l’enfant dans sa poussette, à l’extérieur d’un magasin adjacent, qu’elle l’avait pris pour tromper la vendeuse et s’était enfuie avec son butin de grande valeur !... Lorsque le propriétaire de la boutique parvint sur les lieux et prit connaissance des derniers événements, il exigea que la vendeuse paie la valeur de la ’Hanoukia de ses propres deniers… Cette dernière se justifia en prétextant : « Comment aurais-je seulement pu imaginer la ruse de cette femme ? » Qui a raison ? Réponse : Le statut de la vendeuse, concernant tous les objets en vente dans sa boutique, s’apparente à celui de « Chomer Sakhar », un gardien rétribué. Cela implique qu’elle est responsable d’une perte ou d’un vol – et a fortiori d’un acte de négligence. Elle est en revanche exemptée de toute forme de responsabilité en cas de force majeure. Et il semble que la vendeuse ne devait pas nécessairement imaginer une ruse comme celle-ci. Il est fort probable que le propriétaire de la boutique lui-même n’aurait pas décelé la fourberie de la femme et l’aurait autorisée à sortir la ’Hanoukia. C’est pourquoi la vendeuse est considérée comme victime d’une situation de force majeure et n’est pas tenue de rembourser. Toutefois, il est possible que la maman de l’enfant nécessite par contre une expiation. C’est en raison de sa négligence que le bébé a été kidnappé. L’incident a duré plusieurs bonnes minutes et, tout ce temps, l’attention de la mère est restée détournée de son bébé – ce qui constitue une négligence de sa part. On pourra consulter à ce sujet ce passage de Sanhédrin (19a) : « Rami Bar Abba a rapporté la règle suivante, instituée par le Rav Yossi à Tsipori : Une femme ne marchera pas dans la rue devant son fils, car il est arrivé que des bandits kidnappent un enfant marchant derrière sa maman. » Dans notre cas, la femme s’en est allée, laissant le bébé derrière et non devant elle. En fin de compte, c’est cette négligence à l’égard de l’enfant qui a engendré l’incident et permis le vol. En conclusion, il faudra dispenser la vendeuse du remboursement de la valeur de la ’Hanoukia.


Noa’h | 21

Noa’h « Ceci est l’histoire de Noa’h. Noa’h fut un homme juste, irréprochable, entre ses contemporains ; il se conduisit selon D.ieu » (Béréchit 6, 9) : Il était humble et effacé, et c’est grâce à cette modestie qu’il gagna la proximité d’Hachem et représentait un réceptacle pour la Chékhina, comme il est noté : « Je suis avec les personnes humbles ». Il est possible également que le verset fasse allusion à la grâce qu’il trouvait aux yeux d’Hachem [« Et Noa’h trouva (Matsa) grâce aux yeux de l’Eternel » (Béréchit 6, 8)] par le biais de sa modestie. Matsa a en effet la même valeur numérique qu’Anava. Cela fait allusion au fait que c’est précisément son humilité qui plut à Hachem (’Hida, Péné David).

Que ferai-je au lieu de me promener ?

Notre Maître le ’Hazon Ich s’était vu contraint, pour des raisons de santé, de sortir quotidiennement se promener. Il marchait le long des vergers entre Bné Brak et Ramat Gan, sur ce tracé où l’on goudronnerait plus tard la rue portant son nom.

Inutile de préciser que lorsque le ’Hazon Ich cheminait à travers les vergers odoriférants de Bné Brak, il se promenait simultanément dans le verger spirituel de la Torah. C’est ce qu’il exprima un jour quand il se trompa de route et se retrouva bien loin de son parcours habituel : « Comment ? J’ai appris un si petit Tossefot, et je me retrouve déjà tellement loin ?... »


22 | A’hat Chaalti

Un Juif simple, qui habitait sur l’itinéraire emprunté régulièrement par le ’Hazon Ich, considérait avec étonnement le spectacle de ce vieil homme distingué, qui se promenait en journée. Il le suivait chaque jour des yeux et se décida une fois à l’admonester pour tout ce temps gaspillé et… à l’encourager à s’asseoir un peu pour étudier, dire des Téhilim ou autre. Ainsi, dès que le ’Hazon Ich arriva à proximité de sa maison, il descendit et réprimanda le Maître de notre peuple, pour ce temps perdu en promenades futiles. Le ’Hazon Ich ne réagit pas et rentra chez lui à Bné Brak. Le lendemain, le ’Hazon Ich, ayant probablement oublié le reproche de ce Juif, retourna se promener sur le parcours habituel. Et voici que, de nouveau, l’homme sortit de son appartement, grondant le promeneur avec encore plus de virulence : « Avez-vous déjà oublié ce que je vous ai dit hier ? Pourquoi gaspillez-vous donc votre temps en vaines occupations ?... » Le prince de la Torah, dont l’esprit ne cessait jamais d’en méditer les paroles, se tourna vers notre homme avec sa modestie pleine de grâce et l’interrogea : « Mais alors, que proposez-vous que je fasse au lieu de me promener ? – Vous pourriez dire quelques Téhilim », répondit l’autre. Le ’Hazon Ich rebroussa chemin et, dès le lendemain, il modifia le parcours de sa promenade pour ne plus passer à côté de la maison de cet homme. Quelque temps plus tard, un malheur s’abattit sur le foyer de ce Juif. Ses proches l’informèrent qu’un immense érudit, du nom de Rav Avraham Yéchayahou Karélitz, habitait non loin de chez lui, et que des foules désespérées frappaient à sa porte, désirant le salut, la miséricorde. Notre homme décida de se rendre chez le ’Hazon Ich, afin qu’il prie pour lui et lui accorde ses bénédictions. Lorsqu’il pénétra dans la pièce où était assis le Maître de la génération, il s’évanouit. On s’affaira à le ranimer et, dès qu’il eut repris ses esprits, il tomba aux pieds du ’Hazon Ich, le suppliant de lui pardonner. « Si j’avais su que vous étiez le Maître de notre peuple, je ne me serais certainement pas comporté ainsi envers vous ! » Il poussait des cris bouleversants, tellement accablé qu’il fut difficile de le calmer. Notre Maître, assis sur son siège, caressa ce Juif avec une immense affection. « Je n’ai absolument rien à pardonner, le rassura-t-il. Ne m’avez-vous pas donné un excellent conseil en m’encourageant à dire des Téhilim ? Je peux vous promettre que je n’ai pas manqué un seul jour de suivre votre conseil et que je lis depuis,


Noa’h | 23

quotidiennement, les Téhilim. Mais alors, pourquoi donc devrais-je vous en vouloir ?... »1 *** « La terre, à cause des créatures, est remplie d’iniquité. » (Béréchit 6, 13) C’est ainsi que procédaient les hommes de la génération du Déluge : lorsque l’un d’eux présentait sa boîte pleine de graines de lupins, tour à tour, les autres s’emparaient d’une quantité inférieure à la valeur d’une Prouta. Hachem leur dit : « Puisque vous avez agi de façon déplacée, je me comporterai également ainsi envers vous ! » (Béréchit Rabba, Noa’h, chap. 31)

Les bretzels et les copains

Voici une question intéressante envoyée par un enfant consciencieux au Rav Its’hak Zylberstein :

Il arrive souvent qu’au cours de la récréation à l’école, je sorte de mon cartable un paquet de bretzels ou toute autre collation et que soudain, je me trouve entouré de très nombreux copains… insistant tous pour avoir « juste deux bretzels ». Finalement, après une distribution générale, je me trouve moi aussi avec « juste deux bretzels » et je reste sur ma faim… Je ne sais pas comment réagir : ai-je le droit de partager avec eux mon goûter ou non ? D’un côté, je suis gêné de leur dire non, car alors, ils me prendraient pour 1 Remarque du Rav Its’hak Zylberstein : Quelle aurait été la loi si l’homme ayant réprimandé le ’Hazon Ich avait pris sur lui de jeûner pour se faire pardonner d’avoir manqué de respect au Rav, et que plus tard, le Rav le rassure en lui affirmant que son conseil de réciter les Téhilim lui a été utile ? Ces propos sont-ils de nature à dispenser notre homme de jeûner ? Il semble qu’en fait, dès l’instant où le Rav affirme que les remontrances lui ont été utiles, son engagement de jeûner acquiert le statut d’un « engagement pris par erreur », et il est donc dispensé de le tenir.


24 | A’hat Chaalti

un « radin ». Mais de l’autre, en acceptant de leur en donner, je les fais fauter, car je les laisse consommer d’un repas qui ne suffit pas à son propriétaire – ce qui est considéré comme « Avak Guézel », un dérivé de l’interdit du vol2. Réponse : S’il s’agit de jeunes enfants (n’ayant pas atteint l’âge de la Bar-Mitsva), il semble qu’il puisse leur donner de son goûter, car ils ne sont pas encore soumis aux commandements de la Torah. S’ils sont grands, il semble qu’il n’y ait pas d’autre issue que celle de s’excuser et de leur expliquer que le partage de son goûter peut comporter un interdit, et qu’il doit donc s’en abstenir. Toutefois, dans le cas où ces camarades ne seraient pas encore pratiquants et qu’ils en viendraient certainement à le haïr ou à médire de lui, il semble qu’il doive partager son goûter avec eux. En acceptant ces bretzels, ils transgressent certes un interdit, mais ils ont en quelque sorte déjà commis cette faute en insistant (l’habitude étant de donner à manger à celui qui en demande) et en contraignant presque l’enfant à partager – vu qu’il ne souhaite pas se faire une mauvaise réputation. En revanche, s’il refuse de partager avec eux, ils sont susceptibles de transgresser les interdits encore plus graves de « Tu ne haïras pas ton frère dans ton cœur », de Lachone Hara et de maudire. C’est lui-même qui « créerait » ces transgressions en refusant d’accéder à leur requête. Il apparaît donc plus grave de ne pas partager et c’est la raison pour laquelle il serait préférable de leur offrir ces bretzels.

2 Rambam, Téchouva (4, 4).


Lekh Lékha | 25

Lekh Lékha « Il reprit ses étapes, depuis le Midi jusqu’à Beth-El, jusqu’à l’endroit où avait été sa tente la première fois. » (Béréchit 13, 3)

Le pauvre devenu riche

Un incendie ravageur se déclara un jour dans la maison d’un érudit pauvre. L’appartement et tout ce qu’il contenait brûlèrent entièrement, et le chef de famille, son épouse et leurs huit enfants se retrouvèrent complètement démunis. Lorsque le propriétaire d’un motel, un grand mécène, eut vent de la chose, il se proposa d’héberger la famille dans son motel, tout le temps que dureraient les travaux de rénovation, moyennant une somme dérisoire correspondant à peine aux dépenses engagées. De fait, l’hôtelier accueillit honorablement cette famille durant quatre semaines. La famille réintégra ensuite sa maison et, peu de temps après, l’érudit s’enrichit considérablement. Comment ? Il avait un oncle sans enfants en dehors d’Israël, qui décéda, lui léguant un héritage considérable. L’érudit se posa alors la question suivante : « Selon la Halakha, il est clair que je ne dois pas rembourser le généreux propriétaire du motel. Nous avons en effet appris dans la Michna (Péa 5, 4) que même un homme riche, qui serait en déplacement, et auquel il ne resterait en cours de route ni vivres, ni argent serait autorisé à se servir dans les champs des Matnot Aniim, les dons laissés aux pauvres que sont Léket, Chikh’ha et Péa. En effet, il


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.