Nieuwsbrief Taalklas Dit is de 3e nieuwsbrief van de taalklas van het schooljaar 2016-2017. Stand van zaken Taalklas Het is momenteel iets rustiger met de instroom van Nieuwkomers, hierdoor kunnen we ook plek bieden aan andere anderstalige leerlingen. Voorwaarde is dat ze korter dan een jaar in Nederland zijn en dat beide ouders ook geen Nederlands spreken. Binnen de groep is dit ook beter voor de verhoudingen, we waren een overwegende Syrische klas, nu zijn we meer een wereldklas. We hebben al leerlingen uit Brazilië, Portugal en Vietnam erbij mogen verwelkomen. Scholen die ook leerlingen hebben die hieraan voldoen, mogen deze leerlingen bij os aanmelden. Leerlingen krijgen normaal drie dagdelen per week ondersteuning op de Taalklas. Oudere leerlingen die meer ondersteuning nodig hebben kunnen meer dagdelen ondersteuning krijgen. Zij krijgen dan niet alleen taal, maar ook rekenen, technisch lezen en schrijven op de Taalklas. Scholen kunnen dit altijd met ons bespreken. EU schoolgroente en fruit Ook de taalklas mag meedoen aan het EU schoolgroente en fruit project. Vanaf 8 november hoeven de leerlingen geen tien uurtje meer mee te nemen, alleen wat te drinken. Ze krijgen op de Taalklas groente en fruit. Hiermee proberen we het gezond eten te bevorderen. Ook gaan we het gebruiken om de woordenschat uit te breiden met de namen van alle groente en fruitsoorten. Meertaligheid een troef! Vaak rust er een soort taboe op het spreken van de eigen taal bij meertalige leerlingen. Wij hebben gemerkt dat het sociaal emotioneel vaak heel goed is om de leerlingen af en toe wel in de eigen taal te laten praten. Of Engels te laten gebruiken als meer leerlingen dat goed spreken. Verder hebben ouders soms het gevoel ook niet meer in de eigen taal te mogen praten. Dit is echt niet nodig, juist leerlingen die een goede woordenschat in de eigen taal hebben leren sneller de Nederlandse taal. Laat ouders je in eigen taal ondersteunen. Zij kunnen in eigen taal dezelfde onderwerpen en thema’s thuis bespreken. Soms kunnen zij zelfs hetzelfde prentenboek of hetzelfde sprookje in de eigen taal vertellen. Bij ons in de taalklas laten we verder soms ook kinderen even snel met een enkel woord uitleggen wat er gezegd wordt. Een half uur bezig zijn om met handen en voeten uit te leggen wat het woord “verschil” betekent is niet efficiënt. Het is dan praktischer om het even door een andere leerling te laten uitleggen. Er is een boek hierover verschenen “Meertaligheid een troef!” Dit boek benadert
de meertaligheid op een positieve manier en beschrijft hoe je hier het beste mee om kan gaan. Het boek is op moderne onderzoeken (evidenced based) gebaseerd en kan scholen helpen goed om te gaan met de meertaligheid binnen de school. Een website die hier kort informatie over gaat en ook handig voor ouders is vind je hier: http://kindentaal.logopedie.nl/meertaligheid Toonhoogte en klemtoon Voor anderstalige leerlingen is de toonhoogte waarop we praten niet altijd vanzelfsprekend. Niet in elke taal gaat de toon bij een vraagzin omhoog. De leerlingen moeten dus leren dat dat in het Nederlands gedaan wordt. Met de toonladder do re mi, leren ze dat klanken omhoog gaan in toon, daarna leren ze dat dit met een vraag ook zo gaat. Zelfs als ze de vraag nog niet helemaal verstaan, begrijpen ze als ze dit geleerd hebben dat er nu iets van ze verwacht wordt; een antwoord. Ook met woorden van meer lettergrepen moeten ze nadrukkelijk leren waar de klemtoon ligt. Zo leren we ze dat als woorden beginnen met ge-, be-, en ver-, de klemtoon op de tweede lettergreep ligt. Bij gewone samenstellingen woordenboek, tafelkleed, ligt de klemtoon op het eerste woord. Kleutermateriaal te leen gevraagd In de kleuterklas willen we graag ontwikkelingsmateriaal lenen van de diverse scholen. Het is onmogelijk om voor een klein klasje alles aan te schaffen, maar als wij om en om van scholen wat materiaal mogen lenen specifiek voor de woordenschat, hebben we steeds iets nieuws en hoeven we dit niet allemaal aan te schaffen. We zoeken dozen met oorzaak-gevolg, tegenstellingen, lotto rond allerlei onderwerpen, verhaal in 3 en 5 stappen, combino, Heinevetter, Pico Picollo e.d. Bel of mail ons als je wat te leen hebt. Leestip Dit keer een leestip voor de klasgenoten van nieuwkomers. Door dit boek van de uitgeverij Delubas zullen ze meer begrip krijgen voor de achtergronden van de nieuwkomers. Heftig! serie 1 - Een helse tocht
Auteur: Vervloed, Peter Illustrator: Marschall, Fred AVI-niveau: E6 ISBN: 978 90 5300 669 6 Prijs: € 12,95 Productbeschrijving Rashid en zijn familie moeten vluchten uit hun land Iran. In een gammele boot proberen ze de oceaan over te steken naar Australië. De tocht is levensgevaarlijk, zeker als er ook nog een vreselijke storm opsteekt. En wie is toch die geheimzinnige man, die steeds stiekem foto's van de vluchtelingen maakt?
Prowise Presenter Bij alle thema’s, lessen en nieuwsbegrip worden door ons eigen lessen in Prowise Presenter gemaakt. Scholen met een account kunnen deze lessen ook gebruiken, ze worden namelijk in de community geplaatst in de NT2 map. Als je hier uitleg over wilt kun je ons bellen of mailen. Stagiaires Net als vorig jaar lopen zijn er weer stagiaires op de Taalklas. Dit jaar zijn er niet alleen pedagogiek studenten van de Universiteit Utrecht, maar ook van de Hogeschool. Verder zijn we sinds kort een erkend leerbedrijf van Samenwerkingsorganisatie Beroepsonderwijs Bedrijfsleven (SBB), dit betekent dat er ook stagiaires van het Mbo kunnen komen. Door al deze stagiaires en door de hulp van veel vrijwilligers kunnen wij de kinderen in heel kleine groepjes en soms zelfs individueel lesgeven. Ook een aantal moeders van onze leerlingen helpt mee in de taalklas. Zij zijn in eigen land leerkracht geweest en helpen nu op de taalklas en steken ondertussen zelf ook weer wat extra Nederlands op. Rouwverwerking Op de Taalklas hadden we meer informatie nodig over rouwverwerking bij leerlingen. Een stagiaire heeft dit voor ons uitgezocht. Ik kan mij voorstellen dat het voor scholen ook praktisch is om deze informatie te hebben, daarom is dit in de bijlage meegestuurd.
Meer informatie over de taalklas staat op www.taalklashouten.yurls.net Het is voor leerkrachten altijd mogelijk om een bezoek te brengen aan de taalklas of materiaal te lenen.