کمونیست هفتگی 152

Page 1

‫ﺘﯽ‬

‫ﮐﺎر ان ﮫﺎن ﺪ ﻮﯾﺪ!‬

‫‪ ‬‬

‫ﮐ ‪152 ‬‬ ‫ﻮﺖ‬ ‫‪ ‬‬

‫ﺍﻋﻼﻣﻴﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺗﺮﮐﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﭘﺸﺘﺒﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ اﺧﺒـﺎر ﻣﻨﺘـﺸﺮ ﺷـﺪه‪ ،‬ﺑـﻪ ﺧﻮاﺳﺖ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮده ﺷﻮﻧﻴﺴﺘﻲ در ﺗﺮﻛﻴـﻪ‪ ،‬ﺧﻮاﺳـﺖ‬

‫ﺣﮑ‬

‫ب ﮐ ﻮ ﺖ ﮐﺎر ی ا ان ‪-‬‬ ‫‪ 02‬ﻮا ﺮ ‪2012‬‬ ‫‪ 12‬آﺑﺎن ‪1391‬‬ ‫ﺖ‬

‫دﻧﺒﺎل اﻋﺘـﺼﺎب ﻏـﺬاي ﺑﻴـﺶ از اﺳــﺖ‪ .‬ﻫــﺰاران ﻧﻔــﺮ از ﻣــﺮدم ﺑــﺮ ﺣــﻖ و دﻳﺮﻳﻨــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان و‬ ‫”‪ 700‬ﻧﻔﺮ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻘﻴـﻢ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬از ﺳﻪ روز ﻗﺒﻞ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ و ﻣـﺮدم در‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺧﻮاﺳـﺘﺎر ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﻋﺘﺼﺎب ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﻛﺮدﺳــــﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴــــﻪ اﺳــــﺖ‪.‬‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از زﺑﺎن ﻛﺮُدي در ﻧﻈـﺎم ﺑــﺮ ﺧﻮاﺳــﺘﻪ اﻧــﺪ و در اﺑﻌــﺎدي ﺷﻮوﻧﻴﺴﻢ ﺣـﺎﻛﻢ ﺗـﺮك ﺑﻤﺜﺎﺑـﻪ‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭي‬

‫آﻣﻮزﺷــﻲ و دﺳــﺘﮕﺎه اداري و ﺳﺮاﺳﺮي دﺳﺖ ﺑـﻪ اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺪي و اﺻﻠﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ‬

‫ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ‬

‫ﻗﻀﺎﺋﻲ و ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ ﭘﺎﻳـﺎن دادن ﺧﻴﺎﺑــﺎﻧﻲ زده اﻧــﺪ و در ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﺗﺤﻘـــﻖ آن ﺳـــﭙﺮ اﻧﺪاﺧﺘـــﻪ و‬ ‫ﺑــﻪ زﻧــﺪاﻧﻲ ﻋﺒﺪاﻟــﻪ اوﺟــﻼن ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭘﻠﻴﺲ درﮔـﻴﺮ ﺷـﺪه ازدﻳﺮﺑﺎز ﺗﺎ ﻛﻨﻮن آﻧﺮا ﺑﺎ ﮔﻠﻮﻟـﻪ‬

‫ﻓﺎﺗﺢ ﺷﯿﺦ‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻋﺘﺮاﺿـﺎﺗﻲ در ﺣﻤﺎﻳـﺖ اﻧﺪ‪.‬‬

‫رﻗﺎﺑﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ اوﺑﺎﻣﺎ‬

‫از زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺑـﺮاه اﻓﺘـﺎده اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻧـﻲ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ‬

‫و ﻛــﺸﺘﺎر و زﻧــﺪان و ﺳــﺮﻛﻮب‬

‫ﺧﻮاﺳﺖ رﻓﻊ ﺳﺘﻢ ﻣﻠﻲ و اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣـﺪﻧﻲ و ﺳـﻜﻮﻻر و‬

‫ﺟﻮاب ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬اﻣﺘﺪاد اﻋﺘﺮاﺿـﺎت‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﺮُد زﺑـﺎن ﺗﺮﻛﻴـﻪ و اداﻣـﻪ‬

‫ راﻣﻨﻲ ﭘﻨﺞ روز دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬‫ﺑــﻪ آن ﺳــﺮﻛﻮب و ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﺟﻨـــــــــﺐ و ﺟـــــــــﻮش و‬ ‫ﻏــﻴﺮ ﻣــﺬﻫﺒﻲ و ﺑــﺪون اﻋﻤــﺎل‬ ‫ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ .‬دﻧﻴﺎي ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت و ﺑﻲ ﺟﻮاب ﮔﺬاﺷـﺘﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي ﺗﺒﻌﻴــﺾ آﻣــﻴﺰ و‬ ‫ﺑﻮﻳﮋه در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ ﻣﺎﻫﻬﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫در اﻧﺘﻈﺎر ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﻳـﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﺘﻈﺎر ﭼﺮا اﻳﻦ‬ ‫ﺑـــﺎر ﻧﻤﺎﻳـــﺎﻧﺘﺮ و ﻣﺎﻧـــﺪﮔﺎرﺗﺮ از‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ اﺳـﺖ؟ ﭼﻮﻧﻜـﻪ ﺟﻬـﺎن در‬

‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮐﻤﭙﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺗﺸﮑﻴﻼﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺸﻮﺭ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﺮﺍي‬ ‫ﺁﺯﺍﺩي ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺯﻧﺪﺍﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬

‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ و ﭘﺮﺗﺤﻮﻟـﻲ اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮن ﻣﻌـﻀﻼت ﺟﺪﻳـﺪ و ﻣـﺴﺎﺋﻞ‬

‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑـﺎ درﻳﺎﻓـﺖ ﺧـﺒﺮ اﻋـﻼم‬

‫ﺣﻞ ﻧﺸﺪه ﻗﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺎدﺗﺮ از ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬

‫ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﺎ ﻛﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان‬

‫ﻳﻘــﻪ دوﻟــﺖ آﻣﺮﻳﻜــﺎ و ﻗــﺪرﺗﻬﺎي‬

‫از ﻃــﺮف ﺳــﺎزﻣﺎن ﻫــﺎ و ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ‬

‫ﺑﺰرگ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﺟﻬـﺎن را ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬

‫ﻛـــﺎرﮔﺮي در ﺧـــﺎرج ﻛـــﺸﻮر‪،‬‬

‫اﻧﺪ و ﮔﻮﻳﺎ ﭘﻴﺮوز اﻳـﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬

‫ﺗــﺸﻜﻴﻼت ﺧــﺎرج ﺣــﺰب ﻃــﻲ‬

‫ﻗﺮار اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻀﻼت و‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ اي ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮد را از اﻳﻦ‬

‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﺎﺳﺨﻬﺎي ﺟﺎدوﺋﻲ ﺑﺪﻫـﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻤﭙﻴﻦ اﻋﻼم و ﻟﺰوم ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤـﻪ‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در دل اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺪﻳـﺪ‬

‫ﺟﺎﻧﺒﻪ در اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ را ﺑﻪ ﻋﻤـﻮم‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬

‫ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪ آﻣﺮﻳﻜـﺎ در‬ ‫رﻗﺎﺑﺖ ﺑـﺎ دﻳﮕـﺮ ﻗـﺪرﺗﻬﺎي ﺑـﺰرگ‬ ‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺖ دارد ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﺗﻜﻠﻴـﻒ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮد و ﭘﻴﺮوزي ﻫـﺮ ﻳـﻚ از دو‬ ‫رﻗﻴﺐ ﺑـﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ آﺗـﻲ آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬

‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻮﺝ ﺟﺪﻳﺪي ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﮐﺘﻬﺎي ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻲ ﺑﻨﺪﺭﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان‬

‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﮐﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫”ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﺮﺍي ﺁﺯﺍﺩي ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ“ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬

‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﻴﮕﺬارد‪ .‬در ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﭘــﻴﺮوزي اوﺑﺎﻣــﺎ ﺑــﻪ او‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﺪﻳـﺪ و ﺗﻌﺮﺿـﻲ ﺗـﺮي‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ اﺑﻌﺎد ﻛﻨﻜﺮت آن ﻫﻨـﻮز‬

‫ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺁﮐﺴﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﻌﺪﻥ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ‬

‫ﻧﺎﺷـــﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳـــﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪22‬‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي!‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري ‪...‬‬

‫‪2‬‬ ‫ﺑﻴـــﺸﺘﺮ از ﻣﻴـــﺖ روﻣـــﻨﻲ از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ آﻣﺮﻳﻜـﺎ و ﺟﻠﻮﮔـﻴﺮي از ﺣﺎﺻﻞ ﻫﺮاس اﻳـﻦ ﺑﺨـﺶ ﻫﻴـﺎت‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ و اﺣﺴﺎﺳـﺎت ﺳـــﻘﻮط آزاد آن ﺑـــﻮده اﺳـــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻛﻤﻪ از ﺗﺎﻛﺘﻴﻚ ﻧـﺮﻣﺶ اوﺑﺎﻣـﺎ‬

‫ﭘﻴﺮوزي راﻣﻨﻲ اﻣﺎ ﺗﻨﻬـﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻧﺎﺷـﻲ از ﺗﻮﻓـﺎن ﺳـﻨﺪي ﻣﺤﺒﻮﺑﻴــﺖ اوﺑﺎﻣــﺎ در ﺻــﻔﻮف در ﻋﺮﺻــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺟﻬــﺎﻧﻲ و‬ ‫اﺑﻬــﺎم و اﻏﺘــﺸﺎش ﺑﻴــﺸﺘﺮي ﺑــﺮ ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري ﻛﺮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ در ﻫﻴﺎت ﺣﺎﻛﻤﻪ از اﻳﻨﺠﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ از ﻧﮕﺮاﻧﻲ از رﮔﻪ ﻧﺎزك رﻓـﺮم او در‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺑﻪ ﺗﺒـﻊ آن ﺑـﺮ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺗﺎﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ زرق و ﺑﺮق وﻋـﺪه ﻫـﺎﻳﺶ ﺑـﺮاي ﻋﺮﺻﻪ داﺧﻠﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺟﻬـﺎن ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﻛﻨــﺪ‪ .‬در در ﻗﻴﺎس ﺑﺎ روﻧﺪﻫﺎ و ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎي‬

‫ﺗﻐﻴــﻴﺮ ‪ .‬در ﻋﻤــﻞ ﻫــﻢ ﻏﺎﻟــﺐ‬

‫واﻗﻊ اﻧﺘﻈﺎر ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﻣﺒﻬﻤـﻲ ﻛـﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳﺎﺳﻲ و ﭘﺎﻳﺪار ﺑﺴﻴﺎر ﺷﻌﺎرﻫﺎي ﺗﻐﻴﻴﺮ او‪ ،‬ﺑـﻪ ﻃـﻮر‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺟــﺎ ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻓﺮﻋﻲ اﺳـﺖ‪ .‬آﻧﭽـﻪ ﻫـﺰاران ﺑـﺎر ﻣﺜـــﺎل ﺑـــﺮاي ﺗﻌﻄﻴـــﻞ زﻧـــﺪان‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت ﺟــﺎري آﻣﺮﻳﻜــﺎ دﻳــﺪه ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ از اﻳﻦ ﺗﻮﻓﺎن ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﻬﺮ ﮔﻮاﻧﺘﺎﻧﺎﻣﻮ ﻇﺮف ﻳﻚ ﺳـﺎل‪ ،‬ﭘـﺲ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻮﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧــﻮد را ﺑــﺮ ﻧﺘﻴﺠــﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت از ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﻫﻨﻮز ﻣﺘﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪه‬ ‫و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﻛﺸﻤﻜﺶ ﺑـﺎ ﺣﺴﺎس ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻣﻴﺰﻧـﺪ ﺗﻮﻓﺎﻧﻬـﺎي اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﻄﺢ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ وﻋﺪه او‬ ‫ﻗــﺪرﺗﻬﺎي ﺑــﺰرگ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ اﻗﺘــﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺳــﺎﻟﻬﺎي ﺑﺮاي ﺣﻞ ﻋﺎﺟﻞ ﻣـﺴﺎﻟﻪ ﻓﻠـﺴﻄﻴﻦ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬ﺣﺎﺻــﻞ ﺗﻮﻗــﻊ ﺑﻴﭙﺎﻳــﻪ از اﺧــﻴﺮ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻫﻴــﺎت ﺣﺎﻛﻤــﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻤﻠﻲ ﻧﺸﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺎرﻧﺎﻣـﻪ‬ ‫رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر آﺗﻲ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺑـﺮاي آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫــﺮ دو ﺣــﺰب اش در اﻳـــﻦ ﻋﺮﺻـــﻪ ﺑـــﺪﺗﺮ از‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻲ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ دﻣﻜــــﺮات و ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨــــﻮاه را ﻛﺎرﻧﺎﻣــﻪ ﺑــﻮش از آب در آﻣــﺪه‬ ‫دﺷﻮار و ﻧﺎاﺳﺘﻮار دوﻟﺖ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻟﺮزاﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﻓـﺎن ﺣﺎﺻـﻞ از اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻧﻘﻄــﻪ روﺷــﻦ در‬ ‫و ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﭘﻴﭽﻴﺪه و ﭘﺮﺗﺤـﻮل اﻓﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺳـﺮﻛﺮدﮔﻲ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻛﺎرﻧﺎﻣﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ او وﻋﺪه ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬــﺎن اﺳــﺖ‪ .‬اﻳــﻦ ﺗﻮﻗﻌــﺎت و در اﻗﺘــــــﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳــــــﺖ ﺑﻴﻤﻪ درﻣﺎﻧﻲ ﺑـﺮاي ﺻـﻔﻮف ﻛـﻢ‬ ‫ﺗﻮﻫﻤــــﺎت اداﻣــــﻪ اﻏﺘــــﺸﺎش اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴـــﺴﺘﻲ ﺟﻬـــﺎن‪ ،‬ﺗﻮﻓـــﺎن درآﻣﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ ﻛـﻪ‬ ‫اﺳــﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ و ﻧــﺎﺗﻮاﻧﻲ ﻓﻜــﺮي و ﺣﺎﺻﻞ از ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﻬـﺎن ﻣﺸﺨﺼﻪ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﺣﺰب دﻣﻜـﺮات از‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـــﻲ ﺑﺨـــﺸﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠـــﻒ ﻛﻪ ﭼﻬﺎر ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ از اﻗﺘـﺼﺎد ﺟﻨﺎح راﺳﺖ ﺣﺰب ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨـﻮاه‬ ‫ﺑﻮرژوازي اﺳﺖ در ﻗﺒـﺎل ﺑﺤـﺮان آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺷــﺮوع ﺷــﺪ و ﻫﻨــﻮز اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﻬﺎن ﻛـﻪ ﻫﻨـﻮز اداﻣـﻪ ﻓﺮوﻛﺶ ﻧﻜـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻬﻤـﺘﺮ از‬ ‫دارد و در ﻗﺒﺎل اﻧﻘﻼﺑﺎت ﺗﻮﻧﺲ و اﻳﻨﻬــﺎ ﺗﻮﻓــﺎن اﻧﻘﻼﺑــﺎت ‪ 2011‬و‬ ‫ﻣﺼﺮ و ﺗﺤﻮﻻت ﭘﻴﺎﻣـﺪ آﻧﻬـﺎ ﻛـﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺳـﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﻫﻨﻮز در ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳــﻦ روزﻫــﺎ ﺑﻮﻳــﮋه در ﻣﻴــﺪﻳﺎي‬ ‫ﻏــﺮب ﺻــﺤﺒﺖ از ﺗــﺎﺛﻴﺮ ﺗﻮﻓــﺎن‬ ‫ﺳﻨﺪي ﺑﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺟـﺎري‬

‫آن ﻛــﻪ ﺗﻮﻓــﺎن ﺟــﺎري ﺗﺤــﻮﻻت‬ ‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ و ازﺟﻤﻠــﻪ اوﺿــﺎع‬ ‫ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﺎر ﺳﻮرﻳﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻲ از‬ ‫آن ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت در آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺴﻢ‬ ‫دﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﺷﺪن ﻗﺪرت ﻣﻴﺎن دو‬ ‫ﮔﺮوﻫﺒﻨﺪي ﻫﻴﺎت ﺣﺎﻛﻤﻪ ﺑـﻮرژوا‬ ‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴـــﺴﺖ آن ﻛـــﺸﻮر از راه‬ ‫ﺑﺴﻴﺞ راي دﻫﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ‪ .‬در ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺮن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻌﻨﻲ از ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫اول ﺑﻪ اﻳﻨﺴﻮ‪ ،‬ﺳﻴـﺴﺘﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ در اﻳـﻦ ﻛـﺸﻮر ﺑـﺮ اﺳـﺎس‬ ‫اﺳــﺘﺮاﺗﮋي ﻳــﻚ ﻗــﺪرت ﺑــﺰرگ‬ ‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺖ در ﻋﺮﺻـﻪ ﺟﻬﺎﻧـﻲ‬ ‫آراﻳﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨﺎ ﺣﺰب‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاه ﻛﺎﻧﺎل و ﻣﺤﻞ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ راﺳـﺖ و ﻣﺤﺎﻓﻈـﻪ ﻛـﺎر‬ ‫ﺑــﻮرژوازي ﺣــﺎﻛﻢ در آﻣﺮﻳﻜــﺎ و‬ ‫ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻣﺠـﺮي ﺗﻌـﺪﻳﻠﻬﺎي‬ ‫ﻟﻴﺒﺮاﻟــــــﻲ در اﺳــــــﺘﺮاﺗﮋي‬ ‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ دوﻟــﺖ آﻣﺮﻳﻜــﺎ و‬

‫راﻣﻨﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه ﮔﻴﺠـﺴﺮي ﻛﻤـﭗ ﻣﺒﺘﻜﺮ رﻓﺮﻣﻬﺎي رﻗﻴﻖ در ﻋﺮﺻـﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﻛﺎر راﺳﺖ ﻫﻴﺎت ﺣﺎﻛﻤـﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑـﻮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜـــﺎ و ﻣﺸﺨـــﺼﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨـــﺪه آﻧﭽﻪ در ادﺑﻴﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳـﻦ دو‬ ‫اﻏﺘـــﺸﺎش ﻓﻜـــﺮي ﺣﺎﺻـــﻞ از ﺣــﺰب ﺑــﺎ ﻋﻨــﻮان ﻣﻨــﺎﻓﻊ ﻣﻠــﺖ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻧﺌﻮﻛﺎﻧﻬـﺎ و ﺗـﻲ ﭘﺎرﺗﻴﻬـﺎ آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﻫــﺮ ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎل ﻳﻜﺒــﺎر‬ ‫در ﺣﺰب ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاه و ﺑـﻴﺮون ﺗﺤﻮﻳــــﻞ راي دﻫﻨــــﺪﮔﺎن داده‬ ‫رﻓﺘــﻦ ﺳــﻜﺎن اﺳــﺘﺮاﺗﮋي دوﻟــﺖ ﻣﻴـــﺸﻮد‪ ،‬اﺟـــﺰاء اﺳـــﺘﺮاﺗﮋي‬

‫آﻣﺮﻳﻜﺎﺳــﺖ‪ .‬روﺷــﻦ اﺳــﺖ ﻛــﻪ اوﺑﺎﻣــﺎ در ﭼﻬــﺎر ﺳــﺎل دوره اول آﻣﺮﻳﻜﺎ از دﺳﺖ اﻳﻦ ﺣـﺰب اﺳـﺖ‪ .‬اﻗﺘـــــــﺼﺎدي ﺳﻴﺎﺳـــــــﻲ و‬ ‫وﻗــﻮع ﻣــﺼﺎﺋﺐ ﻃﺒﻴﻌــﻲ ﻧﻮﻋــﻲ رﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬــﻮري اش‪ ،‬ﻫــﻢ در ﻳﻜﻲ از ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮان دﺳﺖ راﺳـﺘﻲ ﻣﻴﻠﻴﺘﺎرﻳﺴﺘﻲ اﻳـﻦ ﻗـﺪرت ﺑـﺰرگ‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻫﻤﮕـﺎﻧﻲ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ و ﻛﻨﺘﺮل ﭘﻴﺎﻣـﺪﻫﺎي ﺑﺤـﺮان ﺑـﺰرگ ﻛﻪ از ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪن ﺿـﻌﻴﻒ ﻣﻴـﺖ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﻲ در ﻃـﻮل اﻳـﻦ ﺻـﺪ‬ ‫وﺣﺪﺗﮕﺮاﺋﻲ در اﻓﻜـﺎر ﻋﻤﻮﻣـﻲ را اﻗﺘــﺼﺎد آﻣﺮﻳﻜــﺎ و ﻫــﻢ در اداره راﻣﻨﻲ ﻧﺎراﺿﻲ اﺳـﺖ و ﺷﻜـﺴﺖ ﺳـــﺎل ﺑـــﻮده اﺳـــﺖ‪ .‬ﺳﻴـــﺴﺘﻢ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ ،‬اﺣﺴﺎﺳﺎت اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﺧــﺴﺎرﺗﻬﺎي ﺑﺤــﺮان اﺳــﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ او را ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻴﺪاﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘـﻪ اﺳـﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻧـﻪ ﺑـﺮ ﻣﺒﻨـﺎي‬ ‫ﻣﺠﺎل ﺑﺮوزﻣﻴﻴﺎﺑـﺪ و اﻟﺒﺘـﻪ آﻧﻜـﻪ ﺣﺎﺻــــﻞ از اﻓــــﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴــــﺖ ﻛﻪ او ﺑﻌﺪ از اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت در ﻳﺎدﻫـﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺴﻢ ﻗــﺎﻧﻊ ﻛــﺮدن راي‬ ‫در ﻗﺪرت اﺳﺖ ﺑﺮاي ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮﺋﻲ ﺳــﺮﻛﺮدﮔﻲ ﺟﻬــﺎﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜــﺎ در ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﻧﻪ ﺑـﻪ ﺧـﺎﻃﺮ آﻧﻜـﻪ دﻫﻨﺪﮔﺎن از راه ﻛﻤﭙﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎت و ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري دوره زﻣﺎﻣــﺪاري ﺑــﻮش ﻧﻘــﺶ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻴﺨـﻮرد ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻛﺎﻧﺪﻳــﺪاﻫﺎي دو ﺣــﺰب ﺑﻠﻜــﻪ ﺑــﺮ‬ ‫از آن اﻣﻜﺎﻧـــﺎت ﺑﻴـــﺸﺘﺮي دارد‪ .‬ﻣﻮﺛﺮي اﻳﻔـﺎ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬آﻧﭽـﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﻪ ﭘﺎي ﻫﻴﭻ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺧﺎﺻﻲ ﻣﺒﻨـــﺎي ﻓﻌﺎﻟﻴـــﺖ ﺳـــﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‬ ‫اوﺑﺎﻣــﺎ ﭼــﻪ در ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ رﺋﻴــﺲ ﺷﺎﻧﺲ اوﺑﺎﻣﺎ ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺠﺪد ﻧﺎﻳﺴﺘﺎده اﺳـﺖ‪ .‬راﻣـﻨﻲ در اﻳـﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻣﺎﻟﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ و‬ ‫ﺟﻤﻬﻮر و ﻣـﺴﺌﻮل رﺳـﻴﺪﮔﻲ ﺑـﻪ را در ﺻـــﻔﻮف ﻫﻴـــﺎت ﺣﺎﻛﻤـــﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت ﺑــﺎ ﻫﻴــﭻ ﺳــﻮژه اي اداري و ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ ﻫﻴــﺎت ﺣﺎﻛﻤــﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺤﺮان ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﭼﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻘـﺶ ﺗــﺪاﻋﻲ ﻧﻤﻴــﺸﻮد‪ .‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺟﻨــﺎح ﺑﻮرژواﻳﻲ در ﺳﻄﻮح ﺳﺮاﺳـﺮي‬ ‫ﻛﺎراﻛﺘﺮ ﺧﺎﻛﻲ و ﭘﺮﺟﺎذﺑـﻪ ﺧـﻮد‪ ،‬او در اداره ﺑﺤﺮان و ﻛﻨـﺘﺮل اﻓـﺖ راﺳــﺖ ﺑــﻮرژوازي آﻣﺮﻳﻜــﺎ از او و ﻣﺤﻠــﻲ ﺑــﺮاي ﺑــﺴﻴﺞ آراء راي‬

‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮري ‪...‬‬

‫اﻋﻼﻣﻴﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب‪...‬‬

‫دﻫﻨﺪﮔﺎن ﺣـﻮل دو ﻛﺎﻧﺪﻳـﺪ ﻳـﺎ دو‬ ‫ﻟﻴﺴﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎزﺗـﺎب‬ ‫واروﻧــﻪ اﻳــﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺴﻢ در ذﻫــﻦ‬ ‫آﺣﺎد راي دﻫﻨـﺪه اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﮔﻮﻳــﺎ راي آﻧﻬــﺎ ﻓــﺎﻛﺘﻮر ﺗﻌﻴﻴــﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪه اﻧﺘﺨـﺎب ﻛﺎﻧﺪﻳـﺪ و ﻟﻴـﺴﺖ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑــــﺎﺗﻲ دﻣﻜﺮاﺗﻬــــﺎ ﻳــــﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮرﻳﺨﻮاﻫﺎن اﺳـﺖ‪ .‬ﺧﺎﺻـﻴﺖ‬ ‫اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮرژواﻳﻲ در اﻳﻦ‬

‫‪3‬‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت اﻣﺮوزﺷﺎن در زﻧـﺪاﻧﻬﺎ و ﺷـﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳـﺖ از وﺟـﻮد‬ ‫زﺧﻢ دﻳﺮﻳﻨﻪ و ﺧﻮاﺳﺖ ﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺪه و ﺗﺎرﻳﺨﻲ آﻧﻬـﺎ دارد‬

‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺘﺤﻘﻖ ﺳﺎﺧﺘﻦ آن ﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﺳﺨﺘﻲ ﻫﺎ و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﮔﺰاف و ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ را ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫در ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﺰﻳﻤﺖ دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ و ﻫﻢ ﭘﻴﻤﺎﻧﺎن اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻜﻲ آن ﺣﻞ ﻣـﺴﺎﻟﻪ ﻛـﺮُد و رﻓـﻊ‬ ‫ﺳﺘﻢ ﻣﻠﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ راه ﻣﻮﺛﺮ و ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺮاي ﮔﺮدن ﻧﻬﺎدن دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎت اﻋﺘـﺼﺎﺑﻴﻮن و‬ ‫ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬در ﮔﺮو ﻓﺸﺎر ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن و ﺟﻨﺒـﺸﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻣـﺪﻧﻲ و‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و آزادﻳﺨﻮاه ﻛﻞ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي اﺳﺖ ﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰي دﻳﮕﺮ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳـﺪ اﺟـﺎزه داد در‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮ ﺣﻖ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﺣﺎﻛﻢ و ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎﻧـﺎت ﺑـﻮرژوا ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻛﺮد در راﺳﺘﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮد از اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزه ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري ﻛﻨﻨﺪ و دﺳـﺖ ﺑـﻪ ﺗﺤﺮﻳﻜـﺎت ﺿـﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ و‬ ‫ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬‬

‫ﺳﻴــﺴﺘﻢ ﺳــﺎزﻣﺎن دادن ﺑــﺴﻴﺞ‬

‫از ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ‪ ،‬رﻳﺸﻪ ﻛﻦ ﻛﺮدن و ﺧﺎﺗﻤﻪ دادن ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﻮع ﻫﻮﻳـﺖ ﺗﺮاﺷـﻲ ﻣﻠـﻲ و ﻣـﺬﻫﺒﻲ و‬

‫آراء و اﻳﺠﺎد اﻳﻦ ﻓـﻀﺎ و ذﻫﻨﻴـﺖ‬

‫ﻧﮋادي و ﻗﻮﻣﻲ و ﻫﺮ ﻧﻮع ﺳﺘﻢ و ﺗﺒﻌﻴﺾ و ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬در ﮔﺮو ﺑﻪ زﻳـﺮ ﻛـﺸﺎﻧﺪن ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ‬

‫در اﻓﻜــﺎر ﻋﻤﻮﻣــﻲ راي دﻫﻨــﺪﮔﺎن‬

‫ﻓﺎﺷﻴﺴﺘﻲ و دﻳﺮﻳﻨﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ و ﺑﻪ دﺳـﺖ ﮔـﺮﻓﺘﻦ راه ﺣـﻞ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـﺴﺘﻲ و ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ در ﺗﺮﻛﻴـﻪ و‬

‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻔﺘــﻪ آﻳﻨــﺪه ﻧﺘﻴﺠــﻪ اﻳــﻦ‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ در آن اﺗﺤﺎد ﻛﻞ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي و ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت‬

‫رﻗﺎﺑﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ روﺷﻦ ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻮرژوا ﻛﺮد ﺣﻠﻘﻪ ﻛﻠﻴﺪي ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﺗﻜﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﻼش و ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ اﻣﺮوز ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮان در ﻣـﺴﻴﺮ‬

‫ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻴﻬﺎي آﻣــﺎري رﻗﺎﺑــﺖ‬

‫ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺖ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ اﺳﺖ ﮔﺎﻣﻬﺎي ﻣﻮﺛﺮﺗﺮي ﺑﺮداﺷﺖ‪.‬‬

‫اوﺑﺎﻣــﺎ‪ -‬راﻣــﻨﻲ را ﺷــﺎﻧﻪ ﺑــﻪ‬

‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ اﻋﻼم ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻛﻪ‪ ،‬ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ و آزادي ﺑﻴﺎن ﺟـﺰء ﺣـﻖ و ﺣﻘـﻮق‬

‫ﺷﺎﻧﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ اﻳـﻦ‬

‫ﭘﺎﻳﻪ اي ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻣﺘﺤﻘﻖ ﻛﺮدن آن از ﻫﻴﭻ ﺗﻼﺷـﻲ درﻳـﻎ ﻧﻮرزﻳـﺪ‪ .‬ﻫﻴـﭻ‬

‫ﺗــﺼﻮﻳﺮ ﺑــﻪ ﺣﺎﻟــﺖ ﻫﻴﺠــﺎن و‬

‫ﻧﻬﺎد و ارﮔﺎن و دوﻟﺘﻲ ﺣﻖ ﻧﺪارد ﻛﺴﻲ را ﺑﺠﺮم ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﻨﺪ و آﻧﺮا ﺗﺤـﺖ ﻓـﺸﺎر ﻗـﺮار‬

‫اﻧﺘﻈﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺎ روز آﺧﺮ داﻣـﻦ‬

‫دﻫﺪ‪ .‬اﻋﺘﺼﺎﺑﻴﻮن ﻛﺮُد زﺑﺎن در زﻧﺪاﻧﻬﺎي ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗـﺸﺎن ﺑـﺮ ﺣـﻖ و‬

‫ﺑﺰﻧﻨــﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ ﻧﻴــﺎز ﻫﻴــﺎت ﺣﺎﻛﻤــﻪ‬

‫ﻗﺎﺑﻞ دﻓﺎع ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ از ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن و ﺗﻼش ﺑﺮاي ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدن ﻋﺒﺪاﻟﻪ‬

‫آﻣﺮﻳﻜﺎ در اﻳﻦ دوره ﭘﺮ از ﺑﺤـﺮان‬

‫اوﺟﻼن ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺪار ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻛﺮُد و ﻫﻤﻪ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺑﺮﺧﻮرداري ازﺣـﻖ‬

‫ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ اوﺑﺎﻣـﺎ و ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬

‫ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻣﺎدري ﺑﺮاي ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻗﻮﻳﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪ .‬از ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺣﺰاب‬

‫اﻋﺘــﺪال و ﻧــﺮﻣﺶ دﻣﻜﺮاﺗﻬــﺎ ﭼــﻪ‬

‫و ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت و ﻧﻬﺎدﻫــﺎي ﻣــﺪاﻓﻊ آزادي ﺑﻴــﺎن و ﻋﻘﻴــﺪه درﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﻴﻜﻨﻴــﻢ ﺑــﺮاي ﻣﺘﺤﻘــﻖ ﺳــﺎﺧﺘﻦ‬

‫ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑـﻪ ﺧـﺮوج از ﺑﺤـﺮان‬

‫ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﻓﻮق اﻟﺬﻛﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺮ ﻧﺤﻮ ﻣﻤﻜﻦ دوﻟﺖ ﻓﺎﺷﻴﺴﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ را ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار دﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت‬

‫اﻗﺘــﺼﺎدي از راه ﻛﻨــﺘﺮل ﻣﺒــﺎرزه‬

‫زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺗﻈﺎﻫﺮات ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﮔﺮدن ﻧﻬﺪ‪ .‬‬

‫ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ در داﺧﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ و‬ ‫ﭼﻪ در ﻋﺮﺻـﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺟﻬﺎﻧـﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﻓـﺖ ﻛـﺮده‬

‫ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫‪ 31‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ 2012‬‬

‫آﻣﺮﻳﻜـــﺎ در رﻗﺎﺑـــﺖ ﺑـــﺎ دﻳﮕـــﺮ‬ ‫ﻗﺪرﺗﻬﺎي ﺑـﺰرگ‪ ،‬ﺷـﺎﻧﺲ ﺗﺠﺪﻳـﺪ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب او را ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ .‬ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫آﻳﻨﺪه در ﭘﺮﺗﻮ ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‪،‬‬ ‫ﺟﻮاﻧﺐ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي آن در‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ و ﺑﻮﻳﮋه ﺗـﺎﺛﻴﺮ آن‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺸﻤﻜﺶ ﺟﺎري آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻏﺮب‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ را ﺑﺮرﺳـﻲ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫‪02/10/2012‬‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫ﮔﺰارش ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ‪...‬‬

‫‪4‬‬ ‫اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ ﺳﻴﻒ ﺧـﺪاﻳﺎري ﻋـﻀﻮ واﺣﺪ ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ ﺳﻮﺋﺪ ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ زﻳﺠﻲ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎرج ﻛـﺸﻮر‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻣﺮﻛــﺰي ﺣــﺰب ﺳــﺨﻨﺎﻧﻲ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد ﻛﻤﻮﻧــﻴﺰم اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ را ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬

‫ﺑﻮﻳﮋه ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﺣـﺰب در ﺧـﺎرج ﺑﻴﺎن ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺿﻤﻦ اﺷﺎره ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺧـﺎرج ﺣـﺰب ﻗﺮاﺋﺖ ﻧﻤـﻮد ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ ﻛـﺎروان‬ ‫ﻛـــﺸﻮر ﻳـــﺎد آور ﺷـــﺪ‪ .‬و در ﺳﻴﺎﺳـــﺖ ﺳـــﺮﻛﻮب ﺟﻤﻬـــﻮري ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ اﻳﺮان‪ ،‬و ﺷﺨـﺼﻴﺘﻬﺎي درﺳﻴﺪ ﻋﻀﻮ ﻋﻠﻲ اﻟﺒـﺪل ﻛﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎي ﻣﻬــﻢ اروﭘــﺎﺋﻲ اﻋــﻼم اﺳﻼﻣﻲ ﻛـﻪ ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي در ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳــﻦ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬آﻛــﺴﻴﻮن ﻣﺮﻛـــﺰي ﺣـــﺰب در ﻣﺤﻜﻮﻣﻴـــﺖ‬ ‫آﻛــﺴﻴﻮن ﻛــﺮد‪ .‬ﮔــﺰارش اﻳــﻦ‬

‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳـﺮﻛﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ ﺟﻤﻬـﻮري‬

‫آﻛـــﺴﻴﻮن ﻫـــﺎ در ﻛـــﺸﻮرﻫﺎي‬

‫اﺳــﻼﻣﻲ و دﺳــﺘﮕﻴﺮي ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ‬

‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي و ﻟﺰوم ﻣﺒـﺎرزه ﻣﺘـﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑــﺮاي آزادي زﻧــﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺳﻮﺋﺪ‪ /‬ﺍﺳﺘﮑﻬﻠﻢ ‪:‬‬ ‫روز ﺑﻴـــﺴﺖ و ﻫﻔﺘـــﻢ اﻛﺘﺒـــﺮ‬

‫ﻧﺮﻭﮊ‪ /‬ﺍﺳﻠﻮ ‪:‬‬

‫ﺗـــﺸﻜﻴﻼت اﺳـــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺣـــﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ـ ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ‬

‫روز ﺷـــﻨﺒﻪ ‪ 27‬اﻛﺘـــﺒﺮ ‪ 2012‬از‬

‫در آﻛﺴﻴﻮن ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺎ اﺣـﺰاب و‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﺑﻌﺪ ازﻇﻬﺮ آﻛﺴﻴﻮن‬

‫ﮔﺮوﻫﻬــﺎي ﭼــﭗ در اداﻣــﻪ ﻫﻔﺘــﻪ‬ ‫ﻗـﺮار‬ ‫داري‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺣﻤﻠـﻪ‬ ‫ﻧﻮك‬ ‫ﻫﻔﺘـﻪ‬ ‫از‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻴﻲ‬ ‫ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﺮاي آزادي ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي اﻳـــﺮان ـ‬

‫ﻣــﺸﺘﺮﻛﻲ ﺑــﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣــﺰب‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ‪ ،‬ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ‬ ‫اﻳﺮان و ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ‬

‫اﻳﻦ آﻛﺴﻴﻮن از ﺳﺎﻋﺖ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪3‬ﺑﻌﺪ‬

‫در ﺣﻤﺎﻳــﺖ از ﻫﻔﺘــﻪ ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ‬

‫از ﻇﻬــﺮ در ﻣﻴــﺪان ﻣﻴــﻦ ﺗﻮرﻳــﺖ‬

‫ﺑــﺮاي آزادي ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮ در‬

‫) ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﭘﺎرﻟﻤــﺎن ﺳــﻮﺋﺪ( و ﺑــﺎ‬

‫اﻳــﺮان در ﺷــﻬﺮ اﺳــﻠﻮ ﻣﻘﺎﺑــﻞ‬

‫ﺷـــﺮﻛﺖ ﺗﻌـــﺪادي از اﺣـــﺰاب و‬

‫وزارت اﻣــﻮر ﺧﺎرﺟــﻪ ﻧــﺮوژ ﺑــﺎ‬

‫ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﭼـﭗ از ﺟﻤﻠـﻪ ﺣـﺰب‬

‫ﺣﻀﻮر ﺟﻤﻊ زﻳﺎدي از اﻧـﺴﺎﻧﻬﺎي‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي اﻳـــﺮان ـ‬

‫ﭼـــﭗ و ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ و ﻓﻌﺎﻟﻴـــﻦ‬

‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪،‬ﺣﺰب اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‬

‫ﻛـــﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ‬ ‫اﻳﺮان‪،‬ﺷﻮراي ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻣﺒﺎرزات‬

‫ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺎ ﺳﺮدادن ﺷـﻌﺎرﻫﺎﻳﻲ از‬

‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـــﻪ ﻣـــﺮدم اﻳـــﺮان ـ‬

‫ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‪،‬‬

‫اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ‪،‬ﺳــــﺎزﻣﺎن ﺳﺮاﺳــــﺮي‬ ‫ﭘﻨﺎﻫﻨــﺪﮔﺎن اﻳﺮاﻧــﻲ ـــﺒﻴﻤﺮز و‬ ‫ﺗﻌﺪادي از ﺷﺨـﺼﻴﺖ ﻫـﺎي ﭼـﭗ‬

‫داﺷﺘﻪ اﻧﺪ و ﺑﺎ اﺷﺎره ﺑـﻪ ﺑﺤـﺮان ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﺮاي آزادي ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ‬ ‫ﺟﺎري ﻋﻈﻴﻢ اﻗﺘـﺼﺎدي و ﻓﻘـﺮ و ﻛــﺎرﮔﺮي ﺳــﺎزﻣﺎن دادﻧــﺪ‪ .‬اﻳــﻦ‬ ‫ﻓﻼﻛﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﺮ آﻛــــﺴﻴﻮن از ﺳــــﺎﻋﺖ ‪ 2‬ﺗــــﺎ‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي آزاد ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮدﻧـﺪ‪،‬‬ ‫زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ آزاد ﺑﺎﻳﺪ ﮔـﺮدد‪،‬‬ ‫‪،‬آزادي ﺑﺮاﺑﺮي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫و ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷـﻌﺎر دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ زﺑـﺎن‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻞ اﻋﻢ از اﻳﺮاﻧﻲ و ﺳـﻮﺋﺪي‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﺗﻮده ﻫﺎي ﻣﺤـﺮوم ‪4‬ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ در ﻳﺮن ﺗﻮرﻳﺖ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ‬ ‫ﻧﺮوژي از ﻃﺮف ﺣﺎﻇﺮﻳﻦ ﺷـﺮوع‬ ‫ﺑﺮﮔـــــــــــﺰار ﺷـــــــــــﺪ‪ ..‬و زﺣﻤﺘﻜﺶ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ ،‬از ﻣﺮاﻛﺰ اﺻﻠﻲ ﺷـﻬﺮ ﮔﻮﺗﻨـﺒﺮگ‬ ‫ﺷﺪ‪ 0‬ﺳـﭙﺲ ﻣﺠـﺮي ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺗــﺸﻜﻴﻼت اﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺣــﺰب ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي را ﻳﻜﻲ ﺑﺮﮔﺰار و ﺑﺎ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﺗﻌﺪاد ﻗﺎﺑـﻞ‬ ‫ﺧــﻮش آﻣــﺪﮔﻮﺋﻲ ﺑــﻪ ﺣــﻀﺎر‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎل و ﭼـﺸﻤﮕﻴﺮ ﺧـﻮد و از وﻇــﺎﻳﻒ ﻋﺎﺟــﻞ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻬﺎ و ﺗﻮﺟــﻪ اي از ﻣــﺮدم اﻳــﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻲ ﻣﺒـﻨﻲ ﺑـﺮ ﺿـﺮورت‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﻞ ﭘﻼﻛﺎردﻫـﺎﻳﻲ در ﺣﻤﺎﻳـﺖ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن ﺑﺮﺷﻤﺮد‪.‬‬ ‫روﺑــﺮو ﮔﺮدﻳــﺪ‪ .‬در اﻳــﻦ ﺣﺮﻛــﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰاري ﭼﻨﻴﻦ آﻛـﺴﻴﻮﻧﻬﺎﻳﻲ در‬ ‫از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي در ﺑﻨـﺪ رژﻳـﻢ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن اﺣــﺰاب و‬ ‫ﺧﺎرج ﻛـﺸﻮر و دﻓـﺎع از ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ‬ ‫ﻫــﺎر ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨـﺪه‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي زﻧـﺪاﻧﻲ دراﻳـﺮان اراﺋـﻪ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ در اﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺳﻮﺋﺪ‪ /‬ﮔﻮﺗﻨﺒﺮﮒ ‪:‬‬ ‫در ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ و‬ ‫داد‪.‬در اداﻣــﻪ ﻧﺎﻣــﻪ اي از ﻃــﺮف‬ ‫ﺷـــﺮﻛﺖ ﻛـــﺮد‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴـــﻦ ﺑـــﻪ اﻣﺮوز‪ 27‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ ،2012‬ﺗـﺸﻜﻴﻼت ﺗــﻼش ﺑــﺮاي آزادي ﻛــﺎرﮔﺮان از‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن در آﻛـﺴﻴﻮن ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﻲ از ﺗــﺸﻜﻴﻼت ﺷـــﻬﺮ ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ‪ -‬زﻧﺪان ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬اﻓـﺴﺎﻧﻪ‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﻲ را ﺗﻜﺜﻴﺮ و ﺗﻮزﻳﻊ ﻛﻨﻴﺪ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻮﺝ ﺟﺪﻳﺪي ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷﺮﮐﺘﻬﺎي‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻲ ﺑﻨﺪﺭﺍﻣﺎﻡ‬

‫‪5‬‬

‫وﺿــﻌﻴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺷــﺮﻛﺘﻬﺎي‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺎ ﻗﺮارداد‬

‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﮐﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ”ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﺮﺍي‬

‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از آن ﺗﺎرﻳﺦ آﻏـﺎز ﺷـﺪ‪.‬‬

‫ﺁﺯﺍﺩي ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ“ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ‬

‫اﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ از ﭼﻬﺎر ﻣﺎه از‬ ‫آﻧﺰﻣﺎن‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻓﻘﻂ ﺣﺪود ﺳـﻲ‬

‫ﺑـــﺪﻧﺒﺎل ﻛﺎرﺷـــﻜﻨﻲ ﻣﺪﻳﺮﻳـــﺖ درﺻــﺪ از اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺗﺒﺪﻳــﻞ روز ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 27‬اﻛﺘــﺒﺮ ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻨﺪر اﻣـﺎم و ﻣﺎﻓﻴـﺎي وﺿــﻌﻴﺖ ﺷــﺪه اﻧــﺪ و ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ دﻋﻮت ‪ ) AWL‬ﻫﻴﺌـﺘﻲ ﻣﺮﻛـﺐ از‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري در ﺻـﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﻣﺎﻓﻴﺎي ﺷـﺮﻛﺘﻬﺎي‬ ‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ در ﺣـﺬف ﺷـﺮﻛﺘﻬﺎي ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري دﺳـﺖ در دﺳـﺖ ﻫـﻢ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜـــﺎري و ﻋﻘـــﺪ ﻗـــﺮارداد ﻣـــﺎﺑﻘﻲ ﻛـــﺎرﮔﺮان را در ﺣﺎﻟـــﺖ‬

‫ﺳﻌﻴﺪ آرﻣﺎن و ﺟﻤﺎل ﻛﻤﺎﻧﮕﺮ( در‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺳـﺎﻻﻧﻪ اﻳـﻦ ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮﺿﻮع دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺳﻌﻴﺪ آرﻣﺎن‬ ‫در ﺳــﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑــﻪ آن ﭘﺮداﺧــﺖ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﻣﻌﻴﺸﺖ و ﺗﺸﻜﻞ‬

‫ﻣـــﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑـــﺎ ﻛﻠﻴـــﻪ ﻛـــﺎرﮔﺮان ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔــﻲ ﻧﮕــﻪ داﺷــﺘﻪ اﻧــﺪ ﺑــﻪ‬ ‫ـﺮ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫ـﺎﻟﻎ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫ـﺮاي‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫ـﺎن‬ ‫ـ‬ ‫آرﻣ‬ ‫ـﻌﻴﺪ‬ ‫ـ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻳﺎﺑﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ﺳﻲ و ﺳـﻪ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري‪ ،‬از اواﻳﻞ ﻫﻔﺘﻪ ﺟـﺎري ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ از روزﺷـﻨﺒﻪ ﺷـﺸﻢ‬ ‫ﺗــﺸﻜﻴﻼﺗﻬﺎي‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪه‬ ‫ﻳﻜــﺼﺪ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣــﻮج ﺟﺪﻳــﺪي از اﻋﺘــﺼﺎب در آﺑﺎﻧﻤﺎه ﺟـﺎري‪ ،‬اﻳـﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان از‬ ‫اي‬ ‫ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﺳﺮاﺳـﺮي‬ ‫و‬ ‫ﻣﺤﻠﻲ‬ ‫اﻳــﺮان و ﻓــﺸﺎر ﻣــﻀﺎﻋﻔﻲ ﻛــﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﭘﺘﺮوﺷـﻴﻤﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻴﻤﻴـﺎ اﻋﺘـﺼﺎب ﺧـﻮد را‬

‫ﺑﻨﺪر اﻣﺎم از ﺳﻮي ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻲ ﻛـﻪ آﻏـــــــــــﺎز ﻛﺮدﻧـــــــــــﺪ‪ .‬دﺑﻠﻴـــﻮ ال ﭘﻴـــﺎم ﺗـــﺸﻜﻴﻼت ﺗﺤﺮﻳﻤﻬــﺎي اﻗﺘــﺼﺎدي ﺑــﺮ اﻳــﻦ‬ ‫ﻫﻨﻮز ﺗﺒﺪﻳﻞ وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺸﺪه اﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ آﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰارﺷﻬﺎي رﺳﻴﺪه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﺣﺰب را ﻃﻲ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﻪ و اﻗﺸﺎر ﻛﻢ درآﻣﺪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬ ‫ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﻪ ﻣﺤﻮر اﺳﺘﻮار ﺑﻮد ﺑـﻪ اﻳﺮان ﮔﺬاﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬در‬ ‫آﻏﺎز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ اﻫﻤﻴـﺖ ﻣﺒـﺎرزه‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻋﺘﺼﺎﺑﻲ اﻋـﻼم ﻛـﺮده‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑــﺮ ﮔﺰارﺷــﻬﺎي رﺳــﻴﺪه ﺑــﻪ‬ ‫ﻗـــﺎﻃﻊ و ﺑﻴـــﻦ اﻟﻤﻠﻠـــﻲ ﻋﻠﻴـــﻪ‬ ‫اﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴـﻼت ﭘﻴـﺶ‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻤﻬـــﺎي اﻗﺘـــﺼﺎد ﺑﻌﻨـــﻮان‬ ‫رو‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽـــﻪ ﭘـــﺲ از ﭘﺎﻳـــﺎن‬ ‫اﻋﺘــﺼﺎب از روز ﺷــﻨﺒﻪ ﺷــﺸﻢ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ آرﻣــﺎن اﺑﺘــﺪا از دﻋــﻮت‬ ‫ﺳــﻼح ﻛــﺸﺘﺎر ﺟﻤﻌــﻲ اﺷــﺎره‬ ‫ﺗﻌﻄﻴــﻼت ﺑــﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎﻳــﺸﺎن‬ ‫آﺑﺎﻧﻤــﺎه از ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻴﻤﻴــﺎ آﻏــﺎز‬ ‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ﺑـﻪ ﻛﻨﻔﺮاﻧـﺲ‬ ‫ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﺗـﺎﺛﻴﺮات آن از‬ ‫رﺳﻴﺪﮔﻲ ﻧﺸﻮد اﻋﺘﺼﺎب ﺧﻮد را‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ و از دﻳﺮوز ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻗﺪرداﻧﻲ ﻧﻤـﻮد و ﺿـﻤﻦ آرزوي‬ ‫ﻧﻈﺮ داروﻳﻲ و ﻣﺎﻳﺤﺘـﺎج اوﻟﻴـﻪ‬ ‫ﻛــﻪ اﻳﻨــﻚ در ﻣﺤــﻞ ﻫــﺮ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان ﺷــﺮﻛﺖ ﻓــﺮاورش و‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺑــﺮاي ﻛﻨﻔــﺮاﻧﺲ ﺑــﻪ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ و ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪن ﻳﻜـﻲ ﺑﻌـﺪ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ اي اداﻣـﻪ دارد ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺨـــﺸﻲ از ﻛـــﺎرﮔﺮان ﺷـــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺤــﺮان اﻗﺘــﺼﺎدي ﻛﻨﻮﻧــﻲ ﻛــﻪ‬ ‫از دﻳﮕﺮي ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪﻫـﺎ و ﻣﺮاﻛـﺰ‬ ‫اﻋــﺘﺮاض ﻳﻜﭙﺎرﭼــﻪ اي ﺗﺒﺪﻳــﻞ‬ ‫ﺑــﺴﭙﺎران ﻧــﻴﺰ ﺑــﻪ اﻋﺘــﺼﺎب‬ ‫داﻣﻨﮕﻴﺮ ﺟﻬـﺎن و ﺑﻮﻳـﮋه اروﭘـﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪي و در ﻧﺘﻴﺠﻪ آن اﻓﺰاﻳـﺶ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﻛــﺮد و ﻫﻤﭽــﻮن دوره‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬دﻳـﺮوز ﺳـﻪ ﺷـﻨﺒﻪ‬ ‫ﺷــﺪه و ﺗــﺎﺛﻴﺮات ﻣﺨــﺮب اﻳــﻦ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎري‪.‬‬ ‫ﻫـــﺎي ﻗﺒﻠـــﻲ اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗـــﺸﺎن‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﻓـﺮاورش در‬ ‫ﺑﺤﺮان ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و اﻓﺰاﻳﺶ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي دﻓـﺘﺮ ﻣﺮﻛـﺰي‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻛﺎرﮔﺮان اﻋﺘـﺼﺎﺑﻲ ﺣﺎﺿـﺮ‬ ‫ﺑﻴﻜـﺎري اﺷــﺎره ﻧﻤــﻮد و ﺑﻄــﻮر‬ ‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻨﺪر اﻣﺎم راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ‬ ‫ﺷﺪ و ﺗﻼش ﻛﺮد آﻧﺎن را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮ اوﺿﺎع ﻛـﺎرﮔﺮان در ﻣﻮﺿﻮع ﺳـﻮم و آﺧـﺮ ﺳـﺨﻨﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد و در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﻤـﻊ‬ ‫دادن ﺑﻪ اﻋﺘﺼﺎب ﻗـﺎﻧﻊ ﻛﻨـﺪ اﻣـﺎ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﭘﺮداﺧــﺖ و ﻧﻘــﺶ دو ﺳﻌﻴﺪ آرﻣـﺎن ﺑـﻪ ﻓـﺸﺎر ﻣـﺪاوم‬ ‫و اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺧﻮد اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻋﺘﺼﺎﺑﻲ ﺑـﺮ ﺧﻮاﺳـﺖ‬ ‫ﺣــﺰب اﺻــﻠﻲ )ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪ ﻛــﺎر دﺳـــﺘﮕﻴﺮي و زﻧـــﺪاﻧﻲ ﻛـــﺮدن‬ ‫ﺧﻮد ﻣﺒـﻨﻲ ﺑـﺮ اﺟـﺮاي ﻓـﻮري و داد‪.‬‬ ‫وﻛــﺎرﮔﺮ( در ﻗــﺪرت ﺑﻌﻨــﻮان دو ﻓﻌـــﺎﻟﻴﻦ ﻛـــﺎرﮔﺮي در اﻳـــﺮان‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺣﺬف ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري ‪ ‬‬ ‫ﺣـــﺰب ﻧﻤﺎﻳﻨـــﺪه ﺑـــﻮرژوازي ﭘﺮداﺧﺖ و در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﭘﻮﺳﺘﺮي‬ ‫‪1391‬‬ ‫آﺑﺎﻧﻤﺎه‬ ‫دﻫﻢ‬ ‫ﭘﺎي ﻓﺸﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻛﻤﺮ ﺑـﻪ اﺳـﺘﺜﻤﺎر اﻳـﻦ از ﻋﻜــﺲ ﺗﻌــﺪادي از ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ‬ ‫ﻃﺒﻘــﻪ ﺑــﺴﺘﻪاﻧــﺪ و ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻛــﻪ اﻛﻨــﻮن در زﻧــﺪان‬ ‫ﻫــﺰاران ﻛــﺎرﮔﺮان ﭘﺘﺮوﺷــﻴﻤﻲ‬ ‫)ﺣـﺰب‬ ‫ﺑﻮﻳـﮋه‬ ‫اﻧﺎن‬ ‫از‬ ‫ﻫﻴﭽﻜﺪام‬ ‫ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ در دﺳﺖ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨــﺪر اﻣــﺎم و دﻳﮕــﺮ ﭘﺘﺮوﺷــﻴﻤﻲ‬ ‫ﻧﻤـﻮد‪.‬‬ ‫اﺗﻜﺎ‬ ‫ﭘﺎرﺗﻲ(‬ ‫ﻟﻴﺒﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻛﺎرزاري ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﺷﺎره ﻧﻤﻮد‬ ‫ﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺎﻫـﺸﻬﺮ ﭘـﺲ از ‪18‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‪ :‬‬ ‫وﺳـﻴﻊ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬ ‫ﺑـﺮ‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫در‬ ‫او‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮاي آزادي اﻳـﻦ ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ در‬ ‫ﻣﺎه اﻋـﺘﺮاض ﺑـﺸﻜﻞ اﻋﺘـﺼﺎب‪،‬‬ ‫ـﻚ‬ ‫ـ‬ ‫ﻳ‬ ‫ـﻮان‬ ‫ـ‬ ‫ﺑﻌﻨ‬ ‫ـﺴﺖ‬ ‫ـ‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴ‬ ‫ـﺰب‬ ‫ـ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺳﺎﻳﺖ اﺗﺤﺎدﻳﻪ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺴﺖ و ﺧﻮاﻫﺎن ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬ ‫راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ و ﺗﺠﻤﻊ‪ ،‬در ﺗﻴﺮ ﻣـﺎه‬ ‫از‬ ‫اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ‬ ‫وﻇﻴﻔــﻪ‬ ‫وﺳــﻴﻊ ﺟﻬــﺎﻧﻲ از‬ ‫ﺳﺎﻟﺠﺎري ﺑـﻪ ﭘـﻴﺮوزي ﻗﻄﻌـﻲ‬ ‫آزاد ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان‬ ‫ﻣﺒﺎرزات ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ اﻳـــﻦ ﻛـــﺎرزار و ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫دﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨــﺪ و روﻧــﺪ ﺗﺒﺪﻳــﻞ‬

‫ﺗﺤﺮﻳﻢ اﺑﺰار ﻛﺸﺘﺎر ﺟﻤﻌﻲ اﺳﺖ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺁﮐﺴﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﻌﺪﻥ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ‬

‫ﮔﺰارش ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ‪...‬‬

‫‪6‬‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان ﻛﻤﺎﻛــﺎن ﺑــﺮاي ﺣﻘــﻮق‬ ‫اﺑﺘﺪاﻳﻲ ﺧﻮد ﻣﺒﺎرزه ﻧﻤـﻮدهاﻧـﺪ‪.‬‬

‫زﺑـــﺎن ﻧـــﺮوژي ﺧﻄـــﺎب ﺑـــﻪ او در ﺳــﺨﻨﺎن ﺧــﻮد ﺑــﻪ ﺗﺤﺮﻳــﻢ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ وزارت اﻣـﻮر ﺧﺎرﺟـﻪ اﻗﺘﺼﺎد دول ﻏﺮب اﺷﺎره ﻧﻤﻮد و‬ ‫ﻧﺮوژ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار ﭘﻴﺎﻣــﺪﻫﺎي ﻣــﻀﺮ آﻧــﺮا ﺑــﺮاي‬

‫دﻫﻬﺎ ﻫﺰار ﺗﻦ از ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑﺨـﺶ ﺗـــﺸﻜﻴﻼت اﺳـــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺣـــﺰب دادن ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮاي آزاد ﻛــــﺎرﮔﺮان و ﺗــــﻮده وﺳــــﻴﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪن در آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑـﻲ ﺑـﺮاي ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ـ ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ﻛـــﺮدن ﻓﻌـــﺎﻟﻴﻦ ﻛـــﺎرﮔﺮي و زﺣﻤﺘﻜــﺶ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻴــﺎن ﻧﻤــﻮد‪.‬‬ ‫دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﺣﻖ ﻫﻤــﻪ ي اﻧــﺴﺎﻧﻬﺎي آزادﻳﺨــﻮاه و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ زﻧــﺪاﻧﻲ ﺗﺤﻮﻳـﻞ اﻳــﻦ ﭘﻮﺳـﺘﺮ رﻧﮕــﻲ ﺣـﺎوي ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺧـــــﻮد از ﺟﻤﻠـــــﻪ اﻓﺰاﻳـــــﺶ ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺐ را ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺣﺮﻛـﺖ وزارت ﺧﺎﻧﻪ داده ﺷـﺪ‪ .‬از ﻃـﺮف زﻧﺪاﻧﻲ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫دﺳــــﺘﻤﺰدﻫﺎ‪،‬ﻟﻐﻮ ﻗﺮاردادﻫــــﺎي اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﻓﺮا ﻣﻲ ﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻧﺎﺻـﺮ ﻣـﺮادي آﺧــــﺮﻳﻦ اﻋــــﺪاﻣﻬﺎ در اﻳــــﺮان‬

‫ﻣﻮﻗــــﺖ‪،‬ﺑﻬﺒﻮد اﻳﻤــــﻨﻲ ﻛــــﺎر‪،‬‬

‫دﺑﻴﺮ ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺧـﺎرج در راﺑﻄـﻪ ﻋﻜﺴﻬﺎﻳﻲ در ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﻣﺠﺎزات‬

‫ﺑﺮﺧﻮرداري از ﺗﺴﻬﻴﻼت زﻧﺪﮔـﻲ‬ ‫و ‪ ...‬در ﺣﺎل اﻋﺘـﺼﺎب ﺑـﺴﺮ ﻣـﻲ ﻣﻜﺎن‪:‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﻼش ﻫﺎي ﻛﻪ در ﻃـﻮل ﻫﻔﺘـﻪ ﺷﻨﻴﻊ اﻋﺪام در دﺳﺖ ﺗﻈـﺎﻫﺮات‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑـﺮاي آزادي ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑـﻮد‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺷـﺼﺖ‬

‫ﺑﺮﻧﺪ ‪.‬ﺑﺨـﺶ ﻣﻌـﺪن در آﻓﺮﻳﻘـﺎي ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳـﻔﺎرت آﻓﺮﻳﻘـﺎي ﺟﻨﻮﺑـﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي وزﻧــﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳــﻲ دﻗﻴﻘﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮن ﺑـﻲ ﺑـﻲ ﺳـﻲ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﺎ ﭘﻮﺷـﺶ ﺑﻴـﺶ از ﻳـﻚ در اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ ‪ fleminggatan 20‬اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺨـــﺶ ﻓﺎرﺳـــﻲ ﺑـــﺎ ﭘﺨـــﺶ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﻠــﺰات‬ ‫ﺻــﺤﻨﻪﻫــﺎﻳﻲ از ﺗﻈــﺎﻫﺮات اﻳــﻦ‬ ‫زﻣﺎن‪:‬‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪ /‬ﻟﻨﺪﻥ ‪:‬‬ ‫ﮔﺮاﻧﺒﻬــﺎ ﻳﻜــﻲ از ﺣــﺴﺎس ﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫روز اﻫــﺪاف و ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﻛــﺎرزار‬ ‫ﺑﺨﺸﻬﺎي ﺗﻮﻟﻴـﺪ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺳـﻮد ﺟﻤﻌــــﻪ دوم ﻧﻮاﻣــــﺒﺮ ‪ 2012‬از‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮي ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‪15:00‬‬ ‫ﺳﺮﺷﺎر آن ﺑﻪ‬ ‫آزادي ﻛﺎرﮔﺮان زﻧﺪاﻧﻲ را ﺑﺎ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗـــﺸﻜﻴﻼت ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـــﺎي ﺣـــﺰب‬ ‫ﺟﻴﺐ ﺑـﻮرژوازي ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﺮ اﻳـﻦ زﻧﺪه ﺑﺎد ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ‬ ‫ﻗﻮل از ﺳﻌﻴﺪ آرﻣﺎن ﻋﻀﻮ دﻓﺘـﺮ‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ و ﺣـــﺰب اﺗﺤـــﺎد‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـــﻲ ﺣـــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻣﻲ رود‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻌﺪن در‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي در راﺳـﺘﺎي‬ ‫ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻧﻤﻮد‪ .‬در ﻫﻤﻴـﻦ ﻗـﺴﻤﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺒﺎرزات ﺟـﺪي و آزادي ﺑﺮاﺑﺮي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﻫﻔﺘــﻪ ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﺮاي آزادي‬ ‫از ﺧﺒﺮ ﺑﻪ وﻗﻮع ﺗﻈﺎﻫﺮاﺗﻬﺎي اﻳﻦ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤــﻲ ﺳــﺎزﻣﺎن داده اﻧــﺪ ﻛــﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان زﻧﺪاﻧﻲ در اﻳﺮان )‪ 20‬ﺗـﺎ‬ ‫ﻛــﺎرزار در اﺳــﻠﻮ‪ ،‬اﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ و‬ ‫ﻣﻮرد ﺳﺮﻛﻮب و ﺗﻬﺎﺟﻢ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫‪27‬اﻛﺘـــﺒﺮ ( ﺑﻄـــﻮر ﻣـــﺸﺘﺮك‬ ‫ﮔﻮﺗﻨﺒﺮك ﺳﻮﺋﺪ ﺧﺒﺮ داد‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻼت اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ ﺣﺰب‬ ‫ﭘﻠﻴﺲ و ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﻗـﺮار‬ ‫ﻓﺮاﺧــﻮان ﭘﻴﻜــﺖ اﻋﺘﺮاﺿــﻲ در‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻛــﺸﺘﺎر ‪ 36‬ﺗــﻦ از ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ـ ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳـﻲ در زﻧﺪه ﺑﺎد ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺑﻴـﻦ اﻟﻤﻠﻠـﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻌﺪن ﻟﻮﻧﻤﻴﻦ ِ ﻣﺎرﻳﻜﺎﻧـﺎ‬ ‫روز ﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬اﻛﺘﺒﺮ داده و ﻣﻮرد ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺳﻲ ام اﻛﺘﺒﺮ ‪2012‬‬ ‫در ﻣﺎه اوت ﺳﺎل ﺟﺎري ﻧﻤﻮﻧﻪ اي‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺷــﻮراي ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﺎ‬ ‫زﻧﺪه ﺑﺎد آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪،‬‬ ‫از اﻳــــﻦ ﺗﻬــــﺎﺟﻢ وﺣــــﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزات ﻣﺮدم اﻳﺮان در ﻟﻨـﺪن و‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺑﻮدﺗــﺸﻜﻴﻼت اﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺧــﺰب‬ ‫اﺗﺤــﺎد ﺑﻴــﻦ اﻟﻤﻠﻠــﻲ ﺣﻤﺎﻳــﺖ از‬ ‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ـ ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺟﭗ ﺳﻮﺋﺪي‬ ‫و ﺷــﻮراي ﺣﻤﺎﻳــﺖ از ﻣﺒــﺎرزات‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـــﻪ ﻣـــﺮدم اﻳـــﺮان ـ‬ ‫اﺳﺘﻜﻬﻠﻢ در ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ و ﺣﻤﺎﻳـﺖ‬ ‫از ﻛـــﺎرﮔﺮان ﻣﻌـــﺪن در ﻣﻘﺎﺑـــﻞ‬ ‫ﺳﻔﺎرت آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﮔﺮد ﻫـﻢ‬ ‫ﻣﻲ آﻳﺪ ﺗـﺎ ﺻـﺪاي اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري و ﻫﻤﺒـﺴﺘﮕﻲ‬ ‫ﺧــﻮد ﺑــﺎد اردوي ﺟﻬــﺎﻧﻲ ﻛــﺎر را‬ ‫اﻋﻼم ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫در اﻳــﻦ ﭘﻴﻜــﺖ اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﻛــﻪ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻋﺖ و ﻧﻴﻢ ﺑﻄـﻮل اﻧﺠﺎﻣﻴـﺪ‬ ‫ﺷـــــﻌﺎرﻫﺎﻳﻲ در ﺣﻤﺎﻳـــــﺖ از‬

‫‪ ‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﺣﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان ـ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان ﺳـﺮ داده ﺷـﺪ و‬ ‫ﺑﺪﻧﺒﺎل ﺳﻌﻴﺪ آرﻣﺎن در ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﻮﺗــﺎه ﺑــﻪ وﺿــﻌﻴﺖ ﺳــﺨﺖ و‬ ‫ﻣﺸﻘﺖ ﺑـﺎر زﻧـﺪﮔﻲ ﻛـﺎرﮔﺮان در‬ ‫اﻳﺮان در ﺳﻲ و ﺳﻪ ﺳـﺎل اﺧﻴـﺮ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﺷﺎره‬ ‫ﻧﻤــﻮد و در ﺑﻄــﻦ اﻳــﻦ اوﺿــﺎع‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد ﺟﻤﻬﻮري ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ! ‪ ‬‬

‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫‪ ‬‬ ‫‪ 28‬اﻛﺘﺒﺮ ‪2012‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪7‬‬

‫ﮔﺰارش ﺷﺮﻛﺖ در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ‪...‬‬ ‫ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻪ‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‬

‫ﺧــــﺎﻃﺮ زﻳــــﺮ ﭘــــﺎ ﮔﺬاﺷــــﺖ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﻚ ﺣﻘـﻮق ﻛـﺎرﮔﺮان و‬ ‫زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدن آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺷﺪ‪.‬‬ ‫در ﭘﺎﻳــﺎن ﺳــﻌﻴﺪ آرﻣــﺎن ﺿــﻤﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ اداﻣــﻪ راﺑﻄــﻪ ﺣــﺰب‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺳﺎزﻣﺎن اي دﺑﻠﻴﻮ ‪،‬‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﻨﻔـﺮاﻧﺲ آرزوي ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ‬ ‫ﻧﻤــﻮد‪ .‬ﻛﻨﻔــﺮاﻧﺲ ﺑــﺎ ﻛــﻒ زدن‬ ‫ﺣﻀﺎر از اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎن ﺑـﻪ ﮔﺮﻣـﻲ‬ ‫اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﺣﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان ‪-‬‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫‪ 28‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ 2012‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ‪ ١٢‬ﺁﺑﺎﻧﻤﺎﻩ ‪ ١٣٩١‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺩﻭﻡ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪: ٢٠١٢‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺟﻮﺍﻫﺮی ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﮔﺮﺍﻧﯽ ﺩﺍﺭو و ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﻝ ﻋﻠﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎﺭﮔﺮ و ﺟﺪﺍﻝ ﻃﺒﻘﺎﺗﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺼﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭوی ﮐﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺮﺳﯽ‪.‬‬ ‫‪  ‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺳﻼﻡ ﺯﯾﺠﯽ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ ﻏﺬﺍی ﺻﺪﻫﺎ ﺯﻧﺪﺍﻧﯽ‬ ‫ﺳﯿﺎﺳﯽ ﮐﺮﺩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻧﻬﺎی ﺗﺮﮐﯿﻪ و ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ و‬ ‫ﺻﻔﺒﻨﺪﯾﻬﺎی ﺟﺪﯾﺪ ﻧﺎﺳﯿﻮﻧﺎﻟﯿﺴﻢ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪  ‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺁﻓﺮﯾﻘﺎی ﺟﻨﻮﺑﯽ و ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺗﺮﯾﺒﻮﻧﺎﻝ‪.‬‬

‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺭوﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻢ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 24‬ﺁﺑﺎﻧﻤﺎﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻬﻬﺎی ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺭوی ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪:‬‬

‫‪ 11642‬ﻣﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ‪،‬‬ ‫‪ 27500‬ﺳﻴﻤﺒﻞ رﻳﺖ‪،‬‬ ‫‪KMTV‬‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.