اکتبر 109

Page 1

‫اﮐﺘﺒﺮ‪109‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﮐﻤـﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫‪ 07‬ا ﻨﺪﻣﺎه ‪ 25 - 1391‬ﻮر‬

‫ﺍﻃﻼﻋﯿﻪ ﺣـﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿـﺴﺖ‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ 8‬ﻣﺎﺭﺱ ﺭوﺯ ﺟﻬﺎﻧﯽ ﺯﻥ‬

‫‪2013‬‬

‫ﻣﺬﺍﮐﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﮐﻴﻪ ﺑﺎ ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺍﻭﺟﻼﻥ‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ ﺑﺎ ﻓﺎﺗﺢ ﺷﯿﺦ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ‪،‬‬

‫)ﻗﺴﻤﺖ ﺍوﻝ(‬

‫ﺩﺭ ‪ ٨‬ﻣﺎﺭﺱ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭي‬

‫داراﺑﻲ دﺳﺎﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﺳﺖ؟‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪاﻛﺘﺒﺮ‪:‬‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎ دﻳﺪار ﻣﻘﺎم اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﻓﺎﺗﺢ ﺷﻴﺦ‪ :‬ﺧﻴﻠﻲ روﺷﻦ اﺳـﺖ‬

‫ﺑﭙﺎﺧﻴﺰﻳﺪ!‬

‫ﻫﺎﻛﺎن ﻓﻴﺪان و دو ﻋﻀﻮ ﺣﺰب“ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ در ﻣﻠﺰوﻣــﺎت ﺗﻌﻘﻴــﺐ آن اﻫــﺪاف‬ ‫ﺻﻠﺢ و دﻣﻜﺮاﺳﻲ“ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮده و اﺳــﺖ‪ .‬ﺧــﻮد اﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺮﺟﻴــﺢ‬

‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻗﺮن ﻣﺒﺎرزه وﺳـﻴﻊ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ از اوﺟـﻼن در اﻳﻤﺮاﻟـﻲ‪ ،‬ﻧﻪ اﻳﻦ ﻣﺬاﻛﺮه ﻫﻢ ﺷﺮوع ﺗﻼش دادهاﻧﺪ از ﻛﺎﻧـﺎل اوﺟـﻼن وارد‬ ‫ﺗﻮدهاي و رادﻳﻜـﺎل ﻋﻠﻴـﻪ زن ﺳـﺘﻴﺰي و‬ ‫ﭘﺮوﺳﻪ ﻣﺬاﻛﺮه دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ و ﺑﺮاي ﺣـﻞ ﻣـﺴﺎﻟﻪ ﻛـﺮد اﺳـﺖ‪” .‬ﻣﺬاﻛﺮه“ ﺷﻮﻧﺪ ﺳﻴﮕﻨﺎل ﻣﻨﻔـﻲ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺟﻨﺴﻲ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻫﺎ زن در ﺟﻬـﺎن‬ ‫اوﺟﻼن آﻏﺎز ﺷﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ روز ﻫﺎ اردوﻏﺎن و ﺣﺰﺑﺶ ﺑﺎ اﻳﻦ اﻗﺪام‪ ،‬آﺷﻜﺎري اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻗـﺼﺪ ﺣـﻞ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻋﻨـﺎن ﮔـﺴﻴﺨﺘﻪ دوﻟـﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﺎزهاي ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬اﻫـــﺪاف دﻳﮕـــﺮي را ﺗﻌﻘﻴـــﺐ ﻣــﺴﺎﻟﻪ ﻛــﺮد در ﻣﻴــﺎن ﻧﻴــﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻣـــﺬﻫﺒﻲ و ﺧـــﺎﻧﻮادﮔﻲ ﻗـــﺮار دارﻧـــﺪ‪.‬‬ ‫آﻳﺎ ﺳﻴﺎﺳـﺖ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ در ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ و ﺑﺮﺧــﻮرد ﻛﻨﻮﻧــﻲ ﻗـــﺼﺪ دارﻧـــﺪ از ﺟـــﺎﺋﻲ وارد‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮنﻫــﺎ زن ﺑﻮﻳــﮋه در ﻛــﺸﻮرﻫﺎي ﻣﻮرد ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد ﺗﻐﻴـﻴﺮ ﻛـﺮده آن ﻫﺎ ﺑﻪ ”ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد“ ﺟﺰﺋﻲ از‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫اﺳﻼم زده ﺑﺸﻜﻞ روزﻣﺮه ﺗﺤﺖ ﺳﺮﻛﻮب‬ ‫ﺧﺸﻦ و ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﻚ دوﻟﺘﻲ ﻗﺮار دارﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻼوه زﻧﺎن ﺑﺴﻴﺎري روزﻣـﺮه ﻗﺮﺑﺎﻧـﻲ‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ ۸‬ﻣﺎﺭﺱ ﺭﻭﺯ‬

‫ﺧــﺸﻮﻧﺖ ﺑﺎﺻــﻄﻼح ”ﺧــﺎﻧﮕﻲ“ ﺗﻮﺳــﻂ‬

‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺯﻥ‬

‫ﻫﻤــﺴﺮان‪ ،‬ﭘــﺪران‪ ،‬ﺑــﺮادران و ﺧــﺎﻧﻮاده‬

‫ﻣﻔﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﺩوﻡ‬

‫ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺘـﻞ ﻧﺎﻣﻮﺳـﻲ‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪه ﻗــﺮون وﺳــﻄﺎﻳﻲ ﻫﻨــﻮز ﻫــﺰاران‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ از زﻧﺎن ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬رﺷـﺪ و ﻗـﺪرت‬ ‫ﮔــﻴﺮي اﺳــﻼم ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﺟﻨﺒــﺶﻫــﺎي‬

‫”ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎی ﺑﻬﺘﺮ“‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی‬ ‫‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬

‫ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻨﺎﻳـﺖ و زن ﺳـﺘﻴﺰي اﺑﻌـﺎد‬ ‫ﮔﺴﺘﺮدهاي داده اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺨﻨﻲ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ ۸‬ﻣﺎﺭﺱ‪،‬‬

‫زن ﺳﺘﻴﺰي ﻳـﻚ اﻳـﺪﺋﻮﻟﻮژي و ﺳﻴـﺴﺘﻢ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﺗﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻛﻬﻦ اﺳﺖ‪ .‬اﻣـﺎ ﻧﻈـﺎم‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﻳﻦ ﺳﻴـﺴﺘﻢ را ﻛـﺎﻣﻼ ﺑـﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد ﺗﻄﺎﺑﻖ داده و از آن ﺑﻬـﺮه‬

‫ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺯﻥ ‪ ‬‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪ داراﺑﻲ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬

‫ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ در ﻣـﻲآﻳﻨـﺪ و ﻫـﺮ‬

‫ﺍﻋﺪﺍﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬

‫روز ﺑﺨﺸﻲ از آﻧﺎن در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي ﻧﺎاﻣـﻦ‬

‫دﺳــﺘﻤﺰد ﻧــﺎﭼﻴﺰ ﻳــﻚ رﻛــﻦ ﺳــﻮدآوري‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ از ﺳﺘﻢﻛﺸﻲ و ﻓﺮودﺳﺘﻲ زن در‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪22‬‬

‫ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺍﯾﺮﺍﻥ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬

‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﻣﻲﺟﻮﻳﺪ‪ .‬زﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷـﻜﻠﻲ ﺑـﺮده وار‬

‫ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ زن در ﮔﻮﺷﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺟﻬـﺎن ﺑـﺎ‬

‫رﺣﻤﺎن ﺣﺴﻴﻦزاده ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﯾﺪﺍﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﻫﺒﺮی ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ‬

‫ﺟﻨﺎﯾﺘﮑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎﺯی ﺭﺍ‬

‫ﻛﺎر ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ .‬اﺳﺘﺜﻤﺎر وﺣـﺸﻴﺎﻧﻪ‬

‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﯽ ﺑﺎ‬

‫ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ ‪ 8‬ﻣﺎﺭﺱ‬ ‫‪ 2005‬ﺳﻨﻨﺪﺝ‬

‫ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺒﺮي ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﻦ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ و ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺷﺪﻥ ﺩﻫﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻨﻨﺪﺝ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬

‫ﮔﺰﻳﺪﻫﺎي ﺍﺯ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎي ﮐﺎﺭﮔﺮي ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪47‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬

‫زنده باد سوسياليسم‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬


‫‪2‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪...‬‬

‫ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﺰدي ﻣﺒﻨـﺎي اﻧﺪام ﻧﻤﻮد‪ .‬در دو دﻫﻪ اﺧﻴﺮ اﻳـﻦ ﺑــﻲﻗﻴــﺪ و ﺷــﺮط زن و ﺑﺮاﺑــﺮي‬ ‫وﺟﻮدي آﻧـﺮا ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﻣـﻲ دﻫـﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒــﺶ اﺑﻌــﺎدي ﺗــﻮدهاي ﻳﺎﻓﺘــﻪ واﻗﻌــﻲ و اﺟﺘﻤــﺎي زن و ﻣــﺮد را‬

‫از ﻟﺒﺎس ﻫﺎي ﺷﻴﻚ ﺑﻮﺗﻴـﻚ ﻫـﺎي ﺳﺘﻢ ﺟﻨﺴﻲ ﻳﻜﻲ از ﺷﻨﻴﻊ ﺗﺮﻳـﻦ اﺳﺖ‪ .‬رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﺳﻲ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﺟﺒﻬﻪ اﺻﻠﻲ ﻣﺒـﺎرزه‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﺎ ﻗﻄﻌﺎت ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ و و ﺧﺸﻦ ﺗﺮﻳﻦ اﺷـﻜﺎل ﺳﺘﻤﻜـﺸﻲ و ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﺳﺮﻛﻮب ﺧﺸﻦ زﻧـﺎن ﺧﻮﻳﺶ ﺑـﺮاي ﻳـﻚ دﻧﻴـﺎي ﺑﻬﺘـﺮ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳـﻞ و اﺳـﺒﺎب ﺑـﺎزي و در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﺳــﺖ‪ .‬و ﺟﺎﻣﻌـــﻪ‪ ،‬ﻋﻠـــﻴﺮﻏﻢ ﺗــــﻼش ﻣــﻲﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ .‬آزادي و ﺑﺮاﺑــﺮي‬ ‫ﻏـــﻴﺮه ﺗﻮﺳـــﻂ زﻧـــﺎن ﻛﺎرﮔـــﺮ ﺑﻮﻳﮋه در ﺑﺨﺶ وﺳﻴﻌﻲ از ﺟﻬﺎن ﻣﺴﺘﺎﺻﻼﻧﻪ ﺑـﺮاي ﺣـﺎﻛﻢ ﻛـﺮدن ﻛﺎﻣــــﻞ زن و ﻣــــﺮد در ﮔــــﺮو‬ ‫ﺑﻲﺣﻘﻮق در اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴـﺪ اﻳـــــﻦ ﺧـــــﺸﻮﻧﺖ اﺑﻌـــــﺎدي آراء و اﻓﻜـــﺎر ﻋﺘﻴـــﻖ اﺳـــﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺳــــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺳــــﺮﻣﺎﻳﻪ داري و‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺎورﻧﻜﺮدﻧﻲ دارد‪ :‬از زﻧﺪه ﺑﮕـﻮر ﻣﻮﻓﻖ ﻧـﺸﺪه اﺳـﺖ زﻧـﺎن را ﺑـﻪ ﺑﺮﻗــﺮارى ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ اﺳــﺖ‪.‬‬

‫اﮔﺮ زﻧﺎن‪ ،‬ﭘﺲ از ﻳﻚ ﻗﺮن ﻣﺒﺎرزه ﻛﺮدن ﻧﻮزادان دﺧﺘﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﺘﻞ ﻫـﺎي ﻋﻘــﺐ ﺑﺮاﻧــﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒــﺶ آزادي زن زﻧــﺎن و ﻣــﺮدان آزادﻳﺨــﻮاه در ‪8‬‬ ‫ﺑﺮاي آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﻫﻨـﻮز در ﻧﺎﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬از اﺳﻴﺪ ﭘﺎﺷﻲ ﺑﻪ ﭼﻬﺮه ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ﺑـﺮاي ﺣﻘـﻮق ﻣـــﺎرس ﻋﻠﻴـــﻪ ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ داري‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ وﺧﻴﻢ ﻗـﺮار دارﻧـﺪ؛ زﻧﺎن ”ﻧﺎﻓﺮﻣﺎن“ ﺗﺎ اﺳـﺎرت آنﻫـﺎ زﻧﺎن ﻣﺒﺎرزه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬در دو ﺳـﺎل ﺑﭙﺎﺧﻴﺰﻳـــﺪ‪ .‬ﺣـــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ‬ ‫اﮔﺮ ﻫﺮ ﺳﺎل ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴـﻮن در ﺣﺠـــﺎب ﺳـــﻴﺎه اﺳـــﻼﻣﻲ و اﺧــﻴﺮ ﻫﻤــﺮاه ﺑــﺎ ﺧــﻴﺰشﻫــﺎي ﻣـــﺪاﻓﻌﻴﻦ آزادي زن و ﺑﺮاﺑـــﺮي‬ ‫زن از ﺧــﺸﻮﻧﺖ ﺟــﺎن ﺧــﻮد را از ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ زﻳـﺴﺘﻦ ﺗــﻮدهاي در ﻛــﺸﻮرﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘــﻪ واﻗﻌﻲ و ﻛﺎﻣﻞ زن و ﻣﺮد و ﺗﻤـﺎم‬ ‫دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ؛ آﮔﺮ از ﻫﺮ ﺳﻪ زن ﺗﺤــﺖ آﭘﺎرﺗﺎﻳــﺪ ﺟﻨــﺴﻲ‪ .‬اﮔﺮﭼــﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق زن ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺻﺮاﺣﺖ اﻧﺴﺎن ﻫﺎي آزادﻳﺨﻮاه و ﺑﺮاﺑـﺮي‬ ‫در دﻧﻴﺎ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣـﻮرد ﺧـﺸﻮﻧﺖ اﻳﻦ ﻫﺎ اﺷﻜﺎل ﺑﺮوز ﺳﺘﻤﻜﺸﻲ زن ﺑﻴــﺸﺘﺮي ﺑﻤﻴــﺪان آﻣــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﻃﻠﺐ را ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑـﻪ ﺻـﻔﻮف‬ ‫ﭘﺎرﺗﻨﺮ ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣـﻲ ﮔـﻴﺮد؛ اﮔـﺮ ﺗﺤﺖ اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﻣـﺬﻫﺒﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻮﻳــﮋه در ﺗــﻮﻧﺲ و ﻣــﺼﺮ ﻳــﻚ ﺣﺰب ﻓﺮا ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ!‬ ‫زﻧــﺎن ﺑــﺎ ﻧــﺮخ وﺣــﺸﻴﺎﻧﻪاي در اﻣﺎ اﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺎت ﺗﺤـﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت ﺟﻨﺒﺶ وﺳـﻴﻊ و ﺗـﻮده اي ﻋﻠﻴـﻪ‬

‫ﺑﺮﺍﺑـــﺮی ﺑﯿﻘﯿـــﺪ و ﺷـــﺮﻁ ﺯﻥ و‬

‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﻣـﻲ ﺷـﻮﻧﺪ؛ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑﻮﻗﻮع ﻣﻲ ﭘﻴﻮﻧـﺪد اﺳﻼﻣﻴﺴﺖﻫﺎ و زن ﺳﺘﻴﺰي ﺷﻜﻞ‬

‫ﻣﺮﺩ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﻣﺮوﺯ!‬

‫اﮔﺮ ﺗﺎزﻳﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺬﻫﺐ ﺑﺮ ﭘﻴﻜـﺮه و ﺑﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي آن ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ آزادي زن در‬

‫ﻧــــﺎﺑﻮﺩ ﺑــــﺎﺩ ﻧﻈــــﺎﻡ ﺁﭘﺎﺭﺗﺎﯾــــﺪ‬

‫زﻧﺎن ﻓﺮود ﻣﻲ آﻳـﺪ و ﻣـﻲ ﻛﻮﺷـﺪ ﺳﺘﻤﻜﺸﻲ‪ ،‬ﺧـﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺒﻌﻴـﺾ و اﻳــﺮان و ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻧﻮﻳــﺪ ﺑﺨــﺶ‬

‫ﺟﻨﺴﯽ!‬

‫آن ﻫﺎ را ﻣﻄﻴﻊ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدار ﻧﮕﺎه ﺑﺮدﮔــﻲ ﻣــﺰدي و ﺟﻨــﺴﻲ ﺗﻤــﺎم دﻧﻴﺎﻳﻲ آزاد‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ و ﻣﺮﻓﻪ ﺑـﺮاي‬

‫ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺳﻮﺳﯿﺎﻟﯿﺴﻢ!‬

‫دارد؛ اﮔـــﺮ اوﺑـــﺎش ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ زن در ﺟﻮاﻣـﻊ اﻧﺴﺎن اﻣﺮوز اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﻴﺪ ﭘﺎﺷـﻲ ﺑـﻪ اﻣﺮوز ﻧﻴﺴﺖ؛ اﻳﻦ ﻳﻚ روي ﺳﻜﻪ ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي‪-‬‬

‫ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان‪-‬‬

‫زن ﻓﻌﺎل ﻛـﺎرﮔﺮي او را ﺧـﺎﻣﻮش اﺳﺖ‪ .‬روي دﻳﮕـﺮ آن وﺟـﻮد ﻳـﻚ ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻣﺒـﺎرزه ﺑـﺮاي آزادي‬

‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﺳﺎزﻧﺪ و ﺳﺮﻣﺸﻘﻲ ﺑـﺮاي زﻧـﺎن ﺟﻨﺒﺶ وﺳﻴﻊ ﺑﺮاي اﻣﺤـﺎي اﻳـﻦ‬ ‫دﻳﮕــــﺮ ﻗــــﺮار دﻫﻨــــﺪ؛ اﮔــــﺮ ﺷﺮاﻳﻂ و دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ آزادي و‬ ‫اﻳــﺪﺋﻮﻟﻮگﻫــﺎي دﺳــﺖ راﺳــﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮي اﺳﺖ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻـﺮ‬ ‫ﻣــﻲﻛﻮﺷــﻨﺪ در ﺷــﺮاﻳﻂ ﺑﺤــﺮان ﻟﺤﻈﺎت ﻣﻬﻢ و ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪهاي در‬ ‫زﻧﺎن را ﻣﺘﻘﺎﻋـﺪ ﻛﻨﻨـﺪ ﻛـﻪ ﻣﻜـﺎن اﻋﺘــــﻼي ﺟﻨﺒــــﺶ آزادي زن و‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ آن ﻫـﺎ ﺧﺎﻧـﻪ اﺳـﺖ؛ اﮔـﺮ ﺑﻤﻴﺪان آﻣﺪن آن ﺑـﺸﻜﻞ ﺗـﻮده اي‬

‫ﮔﺮﻭﻩ ﻫﺎي ﮔﺎﺭﺩ ﺁﺯﺍﺩي ﺭﺍ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺩﻫﻴﺪ!‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺎﺭﺩ ﺁﺯﺍﺩي ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻳﺪ!‬ ‫ﮔﺎرد آزادي ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺸﻜﻞ و ﻣﺴﻠﺢ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ارﺗﺠﺎﻋﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﺎرد آزادي ‪ ،‬ﻧﻴﺮوي دﻓـﺎع از اﻧـﺴﺎﻧﻴﺖ‪ ،‬آزادي‬ ‫اﻧﺴﺎن ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي اﻧﺴﺎن ﻫﺎ ‪ ،‬دﻓﺎع از ﺣﻖ ﺑﺮاﺑﺮ زن و ﻣﺮد ‪ ،‬ﺣﻘـﻮ ﻛـﻮدك‪،‬‬

‫ﻫﻨﻮز ﺗﺠـﺎوز ﺑـﻪ زﻧـﺎن ﺑﻌﻨـﻮان وﺟــﻮد دارد‪ .‬اﻛﻨــﻮن ﻳﻜــﻲ از آن‬

‫آزادي ﻛﺎﻣﻞ و ﺑﻲ ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط ﺑﻴـﺎن‪ ،‬ﺗـﺸﻜﻞ و اﺟﺘﻤـﺎع‪ ،‬ﻧـﻴﺮوي دﻓـﺎع از‬

‫ﺳﻼح ﺑﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ واداﺷﺘﻦ دﺷـﻤﻦ ﻟﺤﻈﺎت ﻣﻬﻢ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳـﺖ‪ .‬در‬

‫دﺳﺘﺎوردﻫﺎي ﻓﻜﺮي و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﺸﺮﻳﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ارﺗﺠﺎﻋﻲ و ﻋﻘﺐ‬

‫ﺟﻨﮕﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده وﺳﻴﻊ ﻗﺮار ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳـﻼم زده ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ و‬

‫ﻣﺎﻧﺪه و ﻧﻴﺮوي دﻓﺎع از ﺣﻖ ﺷﺎد ﺑﻮدن و ﻣﺮﻓﻪ زﻳﺴﺘﻦ اﻧﺴﺎن ﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮد؛ اﮔـﺮ ﺑـﺮده داري ﻧﻮﻳـﻦ ﺷــﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘــﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﻋــﺮوج و‬

‫ﮔﺎرد آزادي ﻧﻴﺮوي دﻓﺎع در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺮ ﻛﺲ و ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ‬

‫ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺎزار ﮔﺮﻣـﻲ ﭘﻴـﺪا ﻛـﺮده اﺳــﺘﺤﻜﺎم ﻳــﻚ ﺟﻨﺒــﺶ ﺗــﻮدهاي‬

‫ﺑﺰور ﺧﻮد را ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫اﺳﺖ؛ اﻳﻦ ﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻴـﺎﻧﮕﺮ آﻧـﺴﺖ ﺑــــﺮاي آزادي زن‪ ،‬ﻋﻠﻴــــﻪ زن‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ! ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ!‬

‫ﻛﻪ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑﻪ وﺟـﻮد ﺳﺘﻴﺰي و اﺳﻼﻣﻴﺴﻢ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ‬

‫ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬در ﻣﺤﻠﻪ و در ﺷﻬﺮ و روﺳﺘﺎ ﮔﺮوه ﻫـﺎي ﮔـﺎرد آزادي را‬

‫زن ﺳــــﺘﻴﺰي و ﻣﺮدﺳــــﺎﻻري اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﺳﺮﺳﺨﺖ زن ﺳـﺘﻴﺰ‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻴﺪ و از ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﺧﻮد را ﻣـﺴﻠﺢ ﻛﻨﻴـﺪ و ﺑـﺎ ﻣـﺎ‬

‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬از زﻣﺎن ﺟﻨﺒﺶ اﻧﻘﻼﺑـﻲ‬

‫ﻧﻈـــﺎم ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻣـــﺴﺒﺐ ‪ 1357‬ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺶ ﻧﻮﻳﻦ آزادي زن‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑـﺮده وار‪ ،‬ﻓﺮودﺳـﺖ و در اﻳﺮان ﻣﺘﻮﻟـﺪ ﺷـﺪ و از ﻫﻤـﺎن‬ ‫ﺑﻴﺤﻘﻮق زن در ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺖ و ﻳﻚ اﺑﺘﺪاي ﺑﻘﺪرت رﺳﻴﺪن رژﻳـﻢ زن‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺳﺘﻴﺰ اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ آﻧﺘـﻲ‬ ‫ﺳﻮد ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ و اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﺗﺰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه اﻳﻦ رژﻳﻢ ﻋﺮض‬

‫ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼش ﻛﻨﻴﺪ در ﻣﺤﻞ ﺗﺎن آزادي اﻧﺪﻳﺸﻪ و ﺑﻴﺎن ورﻓﺘﺎر و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻧﺴﺎﻧﻲ و‬ ‫ﭘﻴﺸﺮو‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺸﺎر و ﺳﺘﻢ ﺑﺮ زﻧﺎن‪ ،‬ﺗﻌﺮض ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻛﻮدﻛﺎن‬ ‫و ﺗﺒﻠﻴﻴﻐﺎت ﻗﻮم ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﺗﺎن را ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻨﮓ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻣﻜـﺎن‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻴﻲ و آزادي ﺧﻮاﻫﺎﻧﻪ را در ﻣﺤﻞ ﮔﺴﺘﺮش دﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫‪3‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﻣﺬاﻛﺮه دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪...‬‬

‫اردوﻏــﺎن را اﻣــﻀﺎ ﻛﻨــﺪ و ﺑــﺮاي واﺿﺢ اﺳﺖ ﻛـﻪ اﻳـﻦ ”ﻣـﺬاﻛﺮه“‬ ‫ﭘﻜﻚ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﺗﺮ و ﻣـﺴﺘﻘﺮ ﺗـﺮ ﮔـﺸﺘﻪ‬

‫ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﻣﺬاﻛﺮه دﻳﮕـﺮي‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳـﺮ اﺳﺖ‪ .‬اردوﻏﺎن و ﺣﺰﺑﺶ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬

‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﻛﻤــﺘﺮﻳﻦ اﻣﺘﻴــﺎز‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ رواﻳـﺖ روزﻧﺎﻣـﻪ اﻟﺤﻴـﺎت دو ﻃﺮف دارد‪ ،‬اﺣـﺰاب ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺳﻬﻤﻲ ﻛﻪ در دوازده ﺳـﺎل اﺧﻴـﺮ‬ ‫ﺑﻴــﺸﺘﺮﻳﻦ ﻫﻤﺮاﻫــﻲ اوﺟــﻼن و ﻟﻨﺪن ﻫﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎ اوﺟـﻼن ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺖ ﻛــﺮد در ﺗﺮﻛﻴــﻪ در اﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬اﻛﻨﻮن‬ ‫ﭘﻜﻚ و ﻛﻞ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛﺮد ﺑـﺎ دﻳﺪار داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳـﻚ ﺧﻮدﻧـﻮﻳﺲ و ﺑﺨــﺸﻲ از ﺑــﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻣﺪﻋﻲ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺗﻌﺮﻳـﻒ ﻣﺨﺘـﺼﺎت‬ ‫اﻫﺪاف ﻣـﺸﺨﺺ ﺧـﻮد را ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﻳــﻚ ﺗــﺴﺒﻴﺢ ﺑــﺮاﻳﺶ ”ﻫﺪﻳــﻪ“‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻫــﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻨــﺎﻓﻊ و اﻫــﺪاﻓﻲ ﻛــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ژﺋﻮﭘﻮﻟﻴﺘﻴــﻚ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‬

‫ﺑﺮده اﻧﺪ ﺗـﺎ ﺑـﺎ ﺧﻮدﻧـﻮﻳﺲ ﺳـﻪ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ در اﻳﻦ ﻣﻘﻄـﻊ ﺑـﺎ ﻫــﻢ در داﺧــﻞ ﺗﺮﻛﻴــﻪ و ﻫــﻢ در‬

‫اوﺟﻼن ﻳﻚ ﮔﺮوﮔﺎن اﺳـﺖ‪ .‬ﺣﺘـﻲ ﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻨﻮﻳــﺴﺪ ﻳﻜــﻲ ﺑــﻪ ﺟﻨــﺎح اﻫـــﺪاف اردوﻏـــﺎن و ﺣـــﺰب او ﻣﻌــﺎدﻻت ﻣﻨﻄﻘــﻪاي و ﺟﻬﺎﻧــﻲ‬ ‫ﻳﻚ زﻧﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﻳـﻚ ﻣﺴﻠﺢ ﭘﻜﻚ در ﻗﻨﺪﻳﻞ ﻛﻪ ﺳﻼح را ﻫﻤﺨــﻮان و ﻫﻤﺮاﺳــﺘﺎ ﻫــﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﻌﺎر ﻛﻨﮕـﺮه ﭼﻨـﺪ ﻣـﺎه‬ ‫اﺳــﻴﺮ ﺟﻨﮕــﻲ ﻧﻴــﺴﺖ‪ .‬او ﻧــﻪ در زﻣﻴﻦ ﺑﮕﺬارد‪ ،‬دﻳﮕـﺮي ﺑـﻪ ﺟﻨـﺎح ﺟﻨﺒــﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ ﻛــﺮد در ﭘﻴﺶ اﻳﻦ ﺣﺰب‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑـﻮد‪” :‬ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﻨﮓ اﺳﻴﺮ ﺷﺪه ﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﻫـﺰاران ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﻜﻚ در اروﭘﺎ و ﺳـﻮﻣﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺣـﺰاب ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺳﻮي ‪ .“2023‬ﺑﺮاي آﺷـﻨﺎﻳﺎن ﺑـﻪ‬ ‫زﻧــﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﻴــﺖ ﺑﺮاي ”اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣـﻲ“ در ﺗﺮﻛﻴـﻪ! دارد‪ .‬ﭘﻜﻚ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻣﺴﻠﺢ اﺳـﺖ و ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬اﻳـﻦ ﺷـﻌﺎر ﻳﻌﻨـﻲ‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺒﺪاد اردوﻏـﺎﻧﻲ دﻗﻴﻘـﺎ از ﻫﻢ از ﻧﻈﺮ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺑـﺮ اﺗﻤـﺴﻔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ اﻳﻦ ﺣﺰب اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗـﺎ‬ ‫او را ﺑﺎ ﻛﻤـﻚ ﺳـﻴﺎي آﻣﺮﻳﻜـﺎ در رﻓﺘﺎر ﻣﺴﺘﺒﺪاﻧﻪ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛﺮد در آن ﺻﺪﻣﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮد ﺟﻤﻬﻮري ﺗﺮﻛﻴـﻪ‬ ‫ﻳﻚ آدﻣﺮﺑﺎﺋﻲ آﺷـﻜﺎر در ﻛـﺸﻮر ﺑﺎ زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺟﺰﻳﺮه اﻳﻤﺮاﻟﻲ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻛــﺸﻮر ﻫﮋﻣﻮﻧــﻲ دارد‪ ،‬در اواﺋــﻞ و ﺑـــﻪ ﻗـــﺪرت رﺳـــﻴﺪن ﻛﻤـــﺎل‬ ‫دﻳﮕــﺮ ﻗــﺎره دﻳﮕــﺮي )ﻛﻴﻨﻴــﺎ در ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬رﺳــﺎﻧﻪﻫــﺎ از ﻗــﻮل دﻫﻪ ﻧﻮد اﺳﺘﺮاﺗﮋي و ﺧﻂ ﻣـﺸﻲ آﺗﺎﺗﻮرك‪ ،‬ﻣﻬﺮ ﻣﺨﺘﺼﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫آﻓﺮﻳﻘـــﺎ( رﺑـــﻮده‪ 14 ،‬ﺳـــﺎل در ﻫﻴــﺎﺗﻲ ﻛــﻪ ﺑــﺎ اوﺟــﻼن دﻳــﺪار راﺳﺘﺮواﻧﻪ اي در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﺗـﺎ و اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﻳﻚ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را‬ ‫اﻧﻔﺮادي ﻧﮕـﻪ داﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺗـﺎ ﻫﻤﻴـﻦ ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧـﺪ ﻛـﻪ او اﻗـﺪام ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﺧــﻮد را ﺑــﺎ اﺳــﺘﺮاﺗﮋي ﺑــﺮ ﻧﻈــﺎم دوﻟــﺘﻲ و ﺑــﺮ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬ ‫اواﺧﺮ ﻫﺠﺪه ﻣﺎه ﻣﻤﻨﻮع اﻟﻤﻼﻗﺎت اردوﻏــﺎن را ”ﮔــﺎﻣﻲ ﺗــﺎرﻳﺨﻲ“‬

‫ﻣﻨﻄﻘــﻪاي آﻣﺮﻳﻜــﺎ و ﺑــﺎ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺰﻧـﺪ و ورق را ﺑـﻪ زﻳـﺎن‬

‫ﻛـﺮده ﺣــﺘﻲ ﺑــﻪ وﻛﻴﻠــﺶ اﺟــﺎزه ﺧﻮاﻧﺪه و از اﺣﺰاب ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺮد ﺑﻨﻴــﺎدي دوﻟــﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺤــﺪ ﻣــﻴﺮاث ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﻳــﻚ‬ ‫دﻳــﺪار ﻧــﺪاده ﺑــﻮد‪ .‬ﭼــﻪ ﺷــﺪه ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻛـﻪ در ﺑﺮﺧـﻮرد ﺑـﻪ آن اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬اﻧﻄﺒﺎق دﻫـﺪ‪ .‬ﻛﻤﺎﻟﻴﺴﻢ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪو اﻳـﻦ ﺗﺠﺪﻳـﺪ‬ ‫ﮔﺮوﮔــﺎن را ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﻃــﺮف دﻗﺖ ﺑﻪ ﺧﺮج دﻫﻨـﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ از ﭘﻜـﻚ اوﺟﺎﻻن در ‪ 1993‬دو ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺗﻌﺮﻳﻒ ”ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺗﺮك“ ﺑـﺎ‬ ‫”ﻣﺬاﻛﺮه“ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮدهاﻧﺪ؟‬

‫ﻧﺨﻮاﺳــﺘﻪ ﻛــﻪ ﺳــﻼح ﺑــﺮ زﻣﻴــﻦ ﺟﻨــﮓ اول آﻣﺮﻳﻜــﺎ و ﻣﺘﺤﺪاﻧــﺶ رﻧﮓ اﺳـﻼﻣﻲ ﻣﻌﻴـﻨﻲ در ﺗﺮﻛﻴـﻪ‬

‫اﻇﻬــــﺎرات اردوﻏــــﺎن در روز ﺑﮕﺬارد‪.‬‬

‫ﻋﻠﻴﻪ ﻋـﺮاق و ﺑﺮﻗـﺮاري ﻣﻨﻄﻘـﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻫـﺪاف ﺟـﺎه ﻃﻠﺒﺎﻧـﻪ و‬

‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 24‬ﻓﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻚ روز ﭘـﺲ در ﻳــﻚ ﻛــﻼم آﻧﭽــﻪ ﻣــﺪ ﻧﻈــﺮ ﭘﺮواز ﻣﻤﻨﻮع در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻋﺮاق‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ اﻗﺘـــﺼﺎدي و‬ ‫از دﻳﺪار ﺳﻪ ﻋﻀﻮ ﺣﺰب ”ﺻـﻠﺢ اردوﻏﺎن و دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺳﺖ ﺣﻞ ﺑــﻪ ﻛﻠﻴﻨﺘــﻮن ﭘﺮزﻳــﺪﻧﺖ وﻗــﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ اش را در ﺧﺎرج ﻣﺮزﻫﺎي‬ ‫و دﻣﻜﺮاﺳﻲ“ در ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤـﺮاه ﻛـﺮدن آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺖ و درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺸﻮري در ﻋﻤﻖ ﺷﺮﻗﻲ ﺗﺎ ﻗﻔﻘـﺎز‬ ‫ﺑــﺎ اوﺟــﻼن‪ ،‬ﻫــﺪف از اﻧﺘﺨــﺎب ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ ﻛــﺮد ﺑــﺎ اﻫﺪاﻓــﻲ ﻛﺮد ﻛﻪ اﺟﺎزه دﻫﻨﺪ او و ﺣﺰﺑـﺶ و آﺳﻴﺎﻧﻪ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬در ﻋﻤﻖ ﺟﻨﻮﺑﻲ‬ ‫اوﺟــﻼن را روﺷــﻦ ﻣــﻲﻛﻨـــﺪ‪ .‬اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ در اﻳـــﻦ دوره در ﻫــﻢ ﺳــﻮار ﻗﻄــﺎر ”ﻧﻈــﻢ ﻧﻮﻳــﻦ ﺗﺎ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﺷـﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘـﺎ و‬ ‫اردوﻏــﺎن در ﺳــﺨﻨﺮاﻧﻲ زﻧــﺪه ﺻــﻔﺒﻨﺪﻳﻬﺎي درون ﺑــﻮرژوازي ﺟﻬﺎﻧﻲ“ اﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﻮﻧﺪ و در ﺳـﺎﻳﻪ در ﻏﺮب ﺗـﺎ ﺳـﻄﺢ ﻋـﻀﻮ ﻛﺎﻣـﻞ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﭘﻜـﻚ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬در ارﺗﺒــﺎط ﺑــﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻣﺮﻳﻜـﺎ در ﻣﻨﻄﻘـﻪ‪ ،‬ﺑـﻪ اﻟﺤﻘﻮق اﺗﺤﺎدﻳـﻪ اروﭘـﺎ ﺗﻌﻘﻴـﺐ‬ ‫اول ﺳﻼح را زﻣﻴـﻦ ﺑﮕـﺬارد ﺑﻌـﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺟﻬـﺎن و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﺑﻮرژوازي ﻛﺮد ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﻳﻚ ﺟﻨـﺎح‬ ‫وارد ﻣـــﺬاﻛﺮه ﺷـــﻮد! از دﻳـــﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ در در ﻗﺪرت ﺳﻬﻴﻢ ﮔﺮدد‪ .‬آن وﻗﺖ آن ﺑــﻮرژوا‪-‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﺖ ﻫﻴـــﺎت‬ ‫اردوﻏﺎن آﻧﭽـﻪ در دو دﻳـﺪار ﺑـﺎ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﺗﻌﻘﻴـﺐ ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬درﺧﻮاﺳــﺖ رد ﺷــﺪ و ﺗــﺎ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻛﻤﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺳﺖ ﻛـﻪ در ﺻـﺪد‬ ‫اوﺟــﻼن ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻨــﻮز ﻣــﺬاﻛﺮه ﭼﺎرﭼﻮب اﻗﺪاﻣﺎﺗﻲ ﻛﻪ اردوﻏﺎن و اﻣــﺮوز ﻫــﻢ آﻣﺮﻳﻜــﺎ و اروﭘــﺎ ﺑــﻪ اﺳﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮد را در رﻗﺎﺑـﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻼش اﺳـﺖ ﺑـﺮاي وادار دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ در اﻳﻦ ”ﻣـﺬاﻛﺮه“ در ﺣﻤﺎﻳﺖ از دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﭘﻜـﻚ را ﺑﺎ ﺟﻨـﺎح ﺑـﻮرژوا‪-‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻛـــﺮدن او ﺑـــﻪ اﻣـــﻀﺎي آﻧﭽـــﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻠﻊ ﺳﻼح ﭘﻜـﻚ و ﺗﺒﻌﻴـﺪ در ﻟﻴــﺴﺖ ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت ﺗﺮورﻳــﺴﺖ ﻛﻤﺎﻟﻴﺴﺘﻲ در داﺧـﻞ ﺗﺮﻛﻴـﻪ و در‬ ‫اردوﻏﺎن دﻳﻜﺘﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ :‬اول ﺧﻠـﻊ ﺳــﺮان آن‪ ،‬در ﻧﻈــﺮ دارﻧــﺪ‪ ،‬دادن ﺟﺎ دادهاﻧﺪ‪.‬‬

‫رﻗﺎﺑــﺖ ﺑــﺎ دوﻟﺘﻬــﺎي اﻳــﺮان و‬

‫ﺳﻼح ﭘﻜـﻚ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ ﻣـﺬاﻛﺮه! ﻗـﺮار اﻣﺘﻴــﺎزات ﻣﻌﻴــﻨﻲ ﺑــﻪ اﺣــﺰاب اﻣﺎ ﻇﺮف ﺑﻴﺴﺖ ﺳـﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻣﺼﺮ در ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ‬ ‫اﺳــﺖ اوﺟــﻼن‪ ،‬ﮔﺮوﮔــﺎﻧﻲ ﻛــﻪ از ﺑـﻮرژوا ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺖ ﻛــﺮد در ﺑﺨﺼﻮص در ﺗﺤـﻮﻻت دو ﺳـﺎل و ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻳﻚ زﻧـﺪاﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻫـﻢ ﻋﺮﺻﻪ ﻫﺎي اداره ﻣﺤﻠـﻲ ﻣﻨﺎﻃـﻖ اﺧﻴﺮ ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﺻﻮرت ﻣﺴﺎﻟﻪ ”ﻣـﺬاﻛﺮه“ ﺟـﺎري‬ ‫ﻣﺤﺮوم اﺳﺖ و زﻳـﺮ ﻓـﺸﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﺮدﻧــﺸﻴﻦ و ﻓﺮﻫﻨــﮓ و زﺑــﺎن‪ ،‬و ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ در ﻣﻨﻄﻘــﻪ در دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ اوﺟﻼن اﻳﻦ اﺳـﺖ‬ ‫اﺳﺖ ﻛـﻪ دﻧﻴـﺎي ﺑـﻴﺮون زﻧـﺪان ﺑﻬﺒﻮد ﺷﺮاﻳﻂ زﻧﺪان اوﺟﻼن ﺑـﻪ اﺑﻌـــﺎد اﻗﺘـــﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳـــﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻮرد اﻣﺮوز ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد‬ ‫اﻳﻤﺮاﻟﻲ از آن ﺧﺒﺮ ﻧﺪارد‪ ،‬ﻓﺮﻣـﺎن ﺟﺎي آزاد ﻛﺮدن او اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻴــﺸﺮﻓﺖ ﭼــﺸﻤﮕﻴﺮ داﺷــﺘﻪ و از ﻃﺮف اردوﻏﺎن و ﺣﺰب‬


‫‪4‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬

‫او ﻛﻪ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ را در دﺳـﺖ ﻛﻢ ﺑﺸﻮد‪ .‬او ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺳﻠﻄﻪاش ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﺮدد اﺳﺖ اﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺣﺮﻛـﺖ از‬ ‫دارد و ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﺎ ﺳﺎلﻫﺎ آن را در راس دوﻟــﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ را ﺑــﺮاي ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣـﺬاﻛﺮه ﻣﻮاﻓـﻖ اﺳـﺖ‪ .‬از اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺑﺮاي دوﻟـﺖ‬ ‫در دﺳــﺖ ﺧــﻮد ﻧﮕــﻪ دارد‪ ،‬ﺟــﺰء دوره ﻃﻮﻻﻧﻲ دﻳﮕﺮي اداﻣﻪ دﻫـﺪ ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اردوﻏـﺎن اﺧـﻴﺮا ﻫـﻢ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴــﺖ دارد ﻛــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ اﺳﺘﺮاﺗﮋي و ﺳﻴﺎﺳـﺖ او )دﺳﺘﻜﻢ ﺗﺎ ﻣﻘﻄﻌﻲ ﻛـﻪ در ﺷـﻌﺎر ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮده ﻛﻪ‪” :‬ورود ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑـﻪ ﻣــﺴﺎﻟﻪ ﻛــﺮد در ﻛــﺸﻮر ﺧــﻮد و‬ ‫در ﺗﻌﻘﻴــﺐ اﻫــﺪاف ﻣــﺎﻛﺮوﺗﺮي ﻛﻨﮕﺮه ﺣﺰﺑﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ :‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺑﺮ ﺳﻴﻨﻲ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﻛﻨﺎر ﺑﻴﺎﻳـﺪ ﺗـﺎ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ اﻳـﻦ ”ﺑﻪ ﺳـﻮي ‪). “2023‬ﺑـﺮاي ﭘـﺎس ﻃﻼ ﺑﺮاي اروﭘﺎ از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎ آن در ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ دوﻟـﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ در ﻛﺮدن اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮات‪ ،‬او ﺑﻪ ﺳﺎزش و ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﺳــﺖ‪ .‬اﮔــﺮ اﺗﺤﺎدﻳــﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ اﻛﻨﻮن ﻃﻮري اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻗﺒﺎل ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛـﺮد ﺗﻐﻴـﻴﺮ ﻧﻜـﺮده‪ ،‬ﻣﻌﻴﻨﻲ ﺑﺎ ﺟﻨﺒـﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﻢ اروﭘﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ را رد ﻛﻨـﺪ ﺟﺎي اﻳﻨﻜﻪ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ از‬ ‫آﻧﭽــﻪ ﺗﻐﻴــﻴﺮ ﻛــﺮده‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻛﺮد در ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺎز دارد‪.‬‬

‫ﺧــﻮد را از ﻳــﻚ ﻣﻨﺒــﻊ ﺑــﺰرگ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻫﺮم ﻓـﺸﺎر‬

‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ در ﭼــﺎرﭼﻮب اوﺿــﺎع و ‪ -2‬ﻛــﺴﺐ ﻋــﻀﻮﻳﺖ در اﺗﺤﺎدﻳــﻪ اﻗﺘــﺼﺎدي ﻣﺤــﺮوم ﻣــﻲﻛﻨــﺪ“ ‪ .‬ﻋﻠﻴﻪ آن و ﻣﻮﺿﻮع ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ آن‬ ‫اﺣــﻮال ﺗﻐﻴــﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺟﻬــﺎن و اروﭘﺎ ﻛﻪ ﻣﺬاﻛﺮه درﺑﺎره آن ﭘـﺲ ﻣﻨﻈــﻮر اردوﻏــﺎن ﻧــﻴﺮوي ﻛــﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪ )ﻛﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎي اﺧﻴﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﺠـﺎب ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ از ﺳﺎل ﻫﺎ ﺗﻮﻗﻒ دارد ﻣﺠﺪدا ﺑـﺎز ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﺗﺮﻛﻴــﻪ و اﻣﻜﺎﻧــﺎت ﻛﺮده اﺳﺖ( ورق را در اﻳﻦ ﻣﻮرد‬ ‫روش و ﺑﺮﺧــﻮرد دﻳﮕــﺮي ﺑــﻪ ﻣــﻲﺷــﻮد‪ .‬در اﻳــﻦ ﻣــﺬاﻛﺮات ﻛــﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬاري اروﭘﺎ و اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣــــﺴﺎﻟﻪ ﻛــــﺮد در ﺗﺮﻛﻴــــﻪ و ﺣﺘﻤــﺎ ﻫــﻢ ﻃــﻮل ﺧﻮاﻫــﺪ ﻛــﺸﻴﺪ ده ﻫﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧـﻴﺮوي ﻛـﺎر ارزان ﺑﺮﮔﺮداﻧـــﺪ‪ .‬ﻣﻨـــﺎﻓﻊ ﺳﺮﺷـــﺎر‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺠﺎور داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳــﻪ اروﭘــﺎ ﺑــﺮاي ﻗﺒــﻮل آن اﺳﺖ‪ .‬واﺿﺢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ اﻗﺘــﺼﺎدي دوﻟــﺖ و ﺑــﻮرژوازي‬ ‫از آن ﻃﺮف ﻫﻢ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ و ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋــﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻣــﻲﻛﻮﺷــﺪ از اﻳـــﻦ ﻧـــﻴﺮوي ﻛـــﺎر ارزان )و ﺗﺮﻛﻴﻪ )ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻮرژوازي ﻣﻨﺎﻃـﻖ‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ ﻛــﺮد ﺑــﻪ ﺷــﺮاﻳﻂ ﺧــﻮدش را ﺑــﻪ دوﻟــﺖ ﺑﻴﻜﺎر( ﺳﺎﻛﻦ ﻣﻨـﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧـﺸﻴﻦ ﻛﺮدﻧﺸﻴﻦ( در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻋـﺮاق و‬ ‫ﻋﻨـــﻮان ﻳﻜـــﻲ از ﺟﻨﺒـــﺸﻬﺎي ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻘﺒﻮﻻﻧـﺪ و ﻃﺒـﻖ ﻣﻌﻤـﻮل اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛـﺮد رﻗﺎﺑﺖ ﺑـﺎ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ در‬ ‫ﺑــﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻫــﻢ اﻳﺠــﺎب ﻣﻮﺿﻮع رﻋﺎﻳﺖ ”ﺣﻘﻮق ﺑـﺸﺮ“ و ﺑﺨﺸﻲ از ﺑﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴﻪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ آﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ دراﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺑﺎ اﻫـﺪاف آزادﻳﻬـــﺎي ﻣـــﺪﻧﻲ را ﺑﺪﺳـــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ اﺳﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ‪ -4‬و ﺑــﺎﻻﺧﺮه در ﺑﻌــﺪ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ‪،‬‬ ‫اردوﻏﺎن و ﺣﺰﺑﺶ ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﻛﻨـﺪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬در ﻣـﻮرد ﻣـﺴﺎﻟﻪ ﻛـﺮد‪ ،‬وارد اروﭘﺎ ﺷﻮد و در اﺷﺘﺮاك ﺑﺎ اردوﻏﺎن و ﺣﺰﺑﺶ ﺑـﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ‬ ‫و ﮔــﺎﻣﻲ در راه ﺳــﻬﻴﻢ ﺷــﺪن در ﺑــﺮاي اﺗﺤﺎدﻳــﻪ اروﭘــﺎ رﻋﺎﻳــﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اروﭘﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻫﺎ ﻧـﻴﺮوي ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻛـﺎت ﮔـﺴﺘﺮده و ﻓﺰاﻳﻨـﺪه‬ ‫ﻗـــﺪرت ﺳﻴﺎﺳـــﻲ و در ﺛـــﺮوت ﺣﻘﻮق ﺷﻬﺮوﻧﺪي و ﺣﻘﻮق ﻣﺪﻧـﻲ ﻛــﺎر ارزان ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧــﺸﻴﻦ را ﺟﻨﺒﺶ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑـﻪ‬ ‫اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ از ﺣﺎﺻﻞ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﻃﺒﻘﻪ اﻫﺎﻟﻲ ﻛﺮدزﺑﺎن ﻳﻚ ﻣـﻼك و ﻳـﻚ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛـﺮد ﺟﻤــﻊ و ﺟــﻮر ﻛــﺮدن ﺻــﻔﻮف‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮدارد‪ ،‬ﮔﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺷــﺮط ﻗﺒــﻮل ﻋــﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ در ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺗـﻼش ﻛـﺮده ﺑﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴﻪ زﻳﺮ ﭘﺮﭼﻢ ﺧﻮد‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛـﻞ ﺗﺤـﻮﻻت ﻣﻨﻄﻘـﻪ و اﺳﺖ‪ .‬اردوﻏﺎن ﻫﻢ ﻣﻲ ﻛﻮﺷـﺪ در ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻨـﺎﻃﻖ ﻛﺮدﻧـﺸﻴﻦ را از ﻧﻴــﺎز ﺟــﺪي و ﺣﻴــﺎﺗﻲ دارﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ واروﭘـﺎ‪ ،‬ﺟﻬﺖ ﭘﻴﺸﺒﺮد ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮدش ﺑـﺎ ﭘﻴﻜﺮه ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﺟـﺪا ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ ﻛــﺮد در ﺗﺮﻛﻴــﻪ‬ ‫اﻣــﺮوز ﺑــﺮ ﺧــﻼف ﺑﻴــﺴﺖ ﺳــﺎل اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘـﺎ ﭼﺎﻧـﻪ ﺑﺰﻧـﺪ و ﺑـﺎ ﻛﻨــﺪ‪ .‬اﻳــﻦ ﻳــﻚ وﺟــﻪ ﻣــﺸﺘﺮك ﻇــﺮف ده ﺑﻴــﺴﺖ ﺳــﺎل اﺧﻴــﺮ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬

‫اﻗــﺪاﻣﺎت ﻣﻌﻴــﻨﻲ در ارﺗﺒــﺎط ﺑــﺎ اﺳﺎﺳﻲ ﺑﻴـﻦ ﺣـﺰب اردوﻏـﺎن و آﺷــــﻜﺎرا در ﺟﻨــــﺎح راﺳــــﺖ‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘﺒﺮ‪ :‬اﻫﺪاف ﻣـﺎﻛﺮوﺗﺮي ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻛﺮد‪ ،‬ﻣـﻲ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺟﻨﺒـﺶ ﺟﻨﺒﺶ اﺳـﻼﻣﻲ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﺘﻲ ﺑﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑـﻮده اﺳـﺖ و‬ ‫ﻛﻪ اردوﻏـﺎن وﺣـﺰب او ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛـﺮد در ﺗﺮﻛﻴـﻪ را آن ﺑــــﺎ اﺣــــﺰاب ﺑﻮرژواﻳــــﻲ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﺎﻛﺘﻴﻜـﻲ‬ ‫اﻗﺪام ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬

‫در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‪ ،‬از ﻣﻮﺿـﻊ ﺑﻬـﺮه ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﺴﻢ ﻛﺮد اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺴﺎﻟﻪ ﻳﻜــﻲ از وﺟــﻮه ﻣــﺸﺘﺮك اﺣــﺰاب‬

‫ﻓﺎﺗﺢ ﺷﻴﺦ‪ :‬اﻳﻦ اﻫﺪاف ﻣـﺎﻛﺮو ﺗـﺮ ﺑﺮداري ﻛﻨﻨﺪه از ﺷﻜﺎف اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آزادﻳﻬـــﺎي ﻣـــﺪﻧﻲ و ﺣﻘـــﻮق ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳــﻦ ﺟﻨﺒــﺶ ﺑــﺎ ﺣــﺰب‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮاي اردوﻏـﺎن اروﭘﺎ و ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻊ دﻧﺒﺎﻟـﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪي اﻫﺎﻟﻲ ﻛﺮدزﺑﺎن ﺑـﺮاي اردوﻏــﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﺣﻤﻠــﻪ ﭘﻠﻴــﺲ‬ ‫رو دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻴﻨﺪازد‪ .‬ﻣﻮﺿـﻊ ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ اﻫﺮم ﻓﺸﺎري ﺳﻴﺎﺳﻲ دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ‬

‫اﻳﻦﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺗــﺼﻮﻳﺐ ﺗﻐﻴــﻴﺮات ﻗــﺎﻧﻮن دوﻟــﺖ ﻓﺮاﻧــﺴﻪ ﻛــﻪ از زﻣــﺎن اﺳﺖ در ﻣﺬاﻛﺮاﺗﻲ ﻛـﻪ در آﻳﻨـﺪه ﻛﺎرﮔﺮي و دﺳﺘﮕﻴﺮي ﺻﺪﻫـﺎ ﺗـﻦ‬ ‫اﺳﺎﺳﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ در راﺳﺘﺎي ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣــﻲﺗــﺮان ﺗــﺎ ﺳــﺎرﻛﻮزي ﺑــﺎ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑـﺎ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ از ﺳـﺮ از آﻧﺎن درﺳﺖ در ﮔﺮﻣﺎﮔﺮم ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﻈﺎم ﻋــﻀﻮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻣﺨــﺎﻟﻒ ﺑــﻮد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫دوﻟــﺘﻲ ﺗﺮﻛﻴــﻪ در ﻳــﻚ رﻓﺮاﻧــﺪم اﻛﻨﻮن ﻋـﻮض ﺷـﺪه و ﻓﺮاﻧـﺴﻮا ‪ -3‬در ﺗﺤﻮﻻت دو ﺳـﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺣــﺰب اردوﻏــﺎن در‬

‫”ﻣﺬاﻛﺮه“‪ ،‬ﻳـﺎدآور اﻳـﻦ واﻗﻌﻴـﺖ‬

‫ازﺟﻤﻠـــﻪ در ﻣـــﻮرد اﻓﺰاﻳـــﺶ اوﻻﻧــﺪ ﺑــﺎ ازﺳــﺮﮔﻴﺮي ﻣــﺬاﻛﺮه ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬دوﻟﺖ ﻋﺮﺻــﻪ ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻋﻠﻴــﻪ‬ ‫اﺧﺘﻴـــﺎرات رﺋﻴـــﺲ ﺟﻤﻬـــﻮر‪ .‬ﻋــﻀﻮﻳﺖ ﺗﻮاﻓــﻖ ﻛــﺮده اﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴـــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴـــﺖ ﻣﻨﻄﻘـــﻪاي ﻛــﺎرﮔﺮان ﺑــﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺟﻨﺎﺣﻬــﺎي‬ ‫اردوﻏـــﺎن ﻗـــﺼﺪ دارد ﺧـــﻮد را ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻧﮕﻼ ﻣﺮﻛﻞ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺮوﻣﻨـﺪﺗﺮي ﭘﻴــﺪاﻛﺮده اﺳــﺖ و دﻳﮕﺮ ﺑﻮرژوازي ﺗﺮﻛﻴـﻪ ازﺟﻤﻠـﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪ اﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﻛﻨﺪ ﺑﻲ آﻧﻜـﻪ از ﭘــﺲ از دﻳــﺪار از ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﮔﻔــﺖ در ﻗﻴﺎس و رﻗﺎﺑـﺖ ﺑـﺎ دوﻟﺘﻬـﺎي ﺟﻨﺎح ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛﺮد ﻧﻴـﺎز و‬ ‫ﻗﺪرت ﻛﻨﻮﻧﻲ اش در راس دوﻟـﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨـﻮز ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻗﺒـﻮل اﻳﺮان و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻣﺼﺮ دﺳـﺖ اﺗﻜﺎ دارد‪.‬‬

‫)اداﻣﻪ دارد(‬


‫‪5‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ ۸‬ﻣﺎﺭﺱ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺯﻥ‬ ‫ﻣﻔﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﺩوﻡ‬

‫”ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﯾﮏ ﺩﻧﯿﺎی ﺑﻬﺘﺮ“‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫در ﺟﻮاﻣﻌــﻲ ﻛــﻪ ﻧﻔــﻮذ ﻣــﺬﻫﺐ و زﻧــﺪﮔﻲ ﻛــﻞ ﻃﺒﻘــﻪ را ﻣﻘــﺪور‬ ‫ﺳﻨﺖﻫﺎي ﻛﻬﻨﻪ ﺑﺮ ﻧﻈﺎم ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻣــﻲﺳــﺎزد و ﺑــﺎﻻﺧﺮه ﻣﺨــﺪوش‬ ‫و اداري و ﻓﺮﻫﻨﮕــــﻲ ﺟﺎﻣﻌــــﻪ ﻛــﺮدن ﺧﻮدآﮔــﺎﻫﻲ اﻧــﺴﺎﻧﻲ و‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺳﺘﻤﻜـﺸﻲ زن و ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﺑــﺸﺮﻳﺖ ﻛــﺎرﮔﺮ و دوام‬ ‫ﺑﻴﺤﻘﻮﻗـــﻲ و ﻓﺮودﺳـــﺘﻲ او در ﺑﺨـــﺸﻴﺪن ﺑـــﻪ آراء و اﻓﻜـــﺎر و‬ ‫آﺷﻜﺎر ﺗﺮﻳﻦ و زﻣﺨﺖ ﺗﺮﻳﻦ اﺷﻜﺎل ﺗﻌﺼﺒﺎت ﻛﻬﻨﻪ و ﭘﻮﺳﻴﺪه و ﻓﻠـﺞ‬

‫ﺑﺮﺍﺑﺮي ﻭ ﺭﻓﻊ ﺗﺒﻌﻴﺾ‬ ‫وﺳﻴﻊﺗﺮ و اﺳﺎﺳﻲ ﻣﺎ ﺑﺮاي ﺷﻜﻞ ﺧﻮدﻧﻤﺎﻳﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬در ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻛﻨﻨــﺪه‪ ،‬ﺑﺮﻛــﺎت ﺳﺘﻤﻜــﺸﻲ زن‬ ‫و‬ ‫ـﺎﻋﻲ‬ ‫ـ‬ ‫اﺟﺘﻤـ‬ ‫ـﻼب‬ ‫ـ‬ ‫اﻧﻘـ‬ ‫ـﻪ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑـ‬ ‫دادن‬ ‫ﺑﺮاﺑــﺮي اﻧــﺴﺎنﻫــﺎ ﻳــﻚ ﻣﻔﻬــﻮم‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ و ﻣﺪرنﺗﺮ‪ ،‬و ﺣﺘﻲ در ﺑـــﺮاي ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻣـــﺪرن‬ ‫ﻣﺤــﻮري در ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﺑﺮﻗــﺮاري ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺮاﺑــﺮ و آزاد ﺟﻮاﻣﻌﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺟﻨﺒﺶﻫـﺎي ﻣﻌﺎﺻـــﺮ و از ارﻛـــﺎن اﻧﺒﺎﺷـــﺖ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي و ﻳــﻚ اﺻــﻞ ﺑﻨﻴــﺎدي ﻛﻤﻮﻧﻴــــﺴﺘﻲ اﺳــــﺖ‪ .‬ﺣــــﺰب ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘـﻮق زﻧـﺎن و ﺗﻌﺮﺿـﺎت ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در دﻧﻴﺎي اﻣـﺮوز اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ آزاد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ اﺳـﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﺒﻌﻴـﺾ اﻋﻢ از اﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ذاﺗﺎ و‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﭼﻴﺪن ﻧﻈﺎم ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻــﻒ ﻣﻘــﺪم ﻫــﺮ ﻣﺒــﺎرزه ﺟﻨــﺴﻲ ﻋﻠــﻲ اﻟﻈــﺎﻫﺮ از ﺑﺨــﺶ ﺑﻄـــﻮر ﻛﻠـــﻲ ﺑـــﺎ ﺑﺮاﺑـــﺮي زن‬ ‫اﺳﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ و ﭘﺮ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﺟﺘﻤـــﺎﻋﻲ ﻋﻠﻴـــﻪ ﺗﺒﻌﻴـــﺾ و اﻋﻈﻢ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺣﺬف ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺎﻳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻳـﺎ ﺧـﻴﺮ‪،‬‬ ‫داري ﺑﺮﻗـــﺮار ﮔـــﺮدد‪ .‬ﺑﺮاﺑـــﺮي ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي در ﺟﻬﺎن اﻣـﺮوز ﺗﻌﻠـﻖ زن ﻫﻤﭽﻨــﺎن در ﻣﺘــﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺴﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﻧﺘﻬﺎي ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺘﻲ ﻣﻔﻬﻮﻣـــﻲ ﺑـــﺴﻴﺎر دارد و ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺮاﺑـﺮي اﻗﺘﺼﺎد ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري و ﺳﻨﺖﻫـﺎ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ ﺧـﻮد را ﺑـﺮ اﻳـﻦ‬ ‫وﺳــﻴﻊﺗــﺮ و ﺟﻬﺎﻧــﺸﻤﻮلﺗــﺮ از ﺣﻘﻮﻗــﻲ ﻫﻤــﻪ و ﺷــﻤﻮل ﻳﻜــﺴﺎن و ﺑﺎورﻫﺎي ﻣﺮدﺳـﺎﻻراﻧﻪ ﺟـﺎري ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي ﺑﻨـﺎ ﻛـﺮده اﺳـﺖ و ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي ﺣﻘﻮﻗﻲ و ﺻﻮري اﻓﺮاد و ﻗﻮاﻧﻴﻦ واﺣﺪ ﺑﺮ ﻫﻤـﻪ‪ ،‬ﻣـﺴﺘﻘﻞ از در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻼ از ﺟﻬﺎت ﺑـﺴﻴﺎر ﺳــــﺎدﮔﻲ و ﺑــــﺪون ﻣﻘﺎوﻣــــﺖ‬ ‫ﺷﻤﻮل ﻳﻜﺴﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘـﺮرات ﺟﻨــﺴﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻠﻴــﺖ‪ ،‬ﻣــﺬﻫﺐ‪،‬ﻧــﮋاد‪ ،‬ﻣﻮرد ﺗﺒﻌﻴﺾ و ﺳﺘﻢ ﻗﺮار دارد ‪ .‬ﺳﺮﺳـــﺨﺘﺎﻧﻪ و ﻗﻬﺮآﻣـــﻴﺰ از آن‬ ‫دوﻟــﺘﻲ ﺑــﺮ آﻧــﺎن را در ﺑــﺮ دارد‪ .‬ﻋﻘﻴــﺪه‪ ،‬ﻣــﺮام‪ ،‬ﺷــﻐﻞ‪ ،‬ﻣﻘــﺎم و‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻳـﻚ ﺑﺮاﺑـﺮي ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ و ﻏﻴﺮه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﻳـﻚ ﻧﻔﺲ ﺳﺘﻤﻜﺸﻲ و ﻓﺮودﺳـﺘﻲ زن‬ ‫واﻗﻌـــﻲ و ﻣـــﺎدي در ﻗﻠﻤـــﺮو اﺻﻞ ﺗﺨﻄﻲ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ و ﻣﺤﻮري در اﺧﺘﺮاع ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻣـﺎ ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي ‪-‬‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻧﻤﻲﻧﺸﻴﻨﺪ ‪.‬‬

‫اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺻﺪر ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻋﻼم ﺷـﻮد‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﻳﻦ ﻣـﻴﺮاث ﻧﻔـﺮت ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﺮاي ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣـﻞ و‬ ‫ﻣﻴﺎن اﻧﺴﺎنﻫﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاﺑـﺮي ﻧـﻪ ﻛﻠﻴﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮراﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻗﺾ اﻧﮕــﻴﺰ ﺗــﺎرﻳﺦ ﭘﻴــﺸﻴﻦ را ﺗﻜﺎﻣــﻞ ﺑﺪون ﻗﻴﺪ و ﺷـﺮط زن و ﻣـﺮد در‬ ‫ﻓﻘــﻂ در ﺣﻘــﻮق ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ اﺻﻞ ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣﻞ ﺣﻘﻮق ﻓـﺮدي ﺑﺨﺸﻴﺪه و ﺑﻪ ﻳﻚ رﻛﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت ﻛﻠﻴــﻪ ﺷــﺌﻮن ﻣﺒــﺎرزه ﻣــﻲﻛﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــــﻦ در ﺑﺮﺧــــﻮرداري از و ﻣﺪﻧﻲ اﻓﺮاد اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ اﻗﺘــﺼﺎدي و اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﻣﻌﺎﺻــﺮ رﺋــﻮس ﻗــﻮاﻧﻴﻦ و اﻗــﺪاﻣﺎﺗﻲ ﻛــﻪ‬ ‫اﻣﻜﺎﻧـــﺎت و ﻣﻮاﻫـــﺐ ﻣـــﺎدي و ﻟﻐﻮ ﺷـﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻠﻴـﻪ ﻣـﻮارد اﻋﻤـﺎل ﺑﺪل ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬رﻳﺸﻪ ﻧـﺎﺑﺮاﺑﺮي ﺑﺎﻳﺪ ﻫـﻢ اﻛﻨـﻮن ﺑﻔﻮرﻳـﺖ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺗـﻼش ﺟﻤﻌـﻲ ﺑـﺸﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻌﻴــﺾ ﺗﻮﺳــﻂ ﻫــﺮ ﺷــﺨﺺ و و ﺑﻲ ﺣﻘﻮﻗـﻲ اﻣـﺮوز زن‪ ،‬ﻧـﻪ در ﺷﺮوع رﻓﻊ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺑﺮ زﻧـﺎن ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮي اﻓﺮاد در ﺟﺎﻳﮕﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺮﺟــﻊ و ﻣﻘــﺎم و ﻧﻬــﺎد‪ ،‬اﻋــﻢ از اﻓﻜــﺎر ﻛﻬﻨــﻪ و ﻣــﻴﺮاث ﻓﻜــﺮي و اﺟﺮا درآﻳﺪ ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از ‪:‬‬ ‫و ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي ﻧﻪ دوﻟــﺘﻲ و ﻏــﻴﺮ دوﻟــﺘﻲ‪ ،‬ﻣــﻮرد ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ ﻧﻈــﺎمﻫــﺎ و ﺟﻮاﻣــﻊ‬ ‫ﻓﻘﻂ در ﻣﺤﻀﺮ ﻗﻮاﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ در ﭘﻴﮕــﻴﺮي ﺟــﺪي ﻗــﺮار ﺑﮕــﻴﺮد و ﻣﻨﻘـــﺮض ﺷـــﺪه و ﭘﻴـــﺎﻣﺒﺮان و ‪- 1‬اﻋﻼم ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣﻞ و ﺑﻲﻗﻴﺪ و‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻣﺎدي ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ اﻧﺴﺎن ﻫـﺎ ﻋﺎﻣﻠﻴﻦ آن ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮن ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻣﺬاﻫﺐ ﻋﺼﺮ ﺟﺎﻫﻠﻴـﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ در ﺷﺮط زن و ﻣﺮد در ﺣﻘﻮق ﻣﺪﻧـﻲ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺻـﻨﻌﺘﻲ و و ﻓــﺮدي و ﻟﻐــﻮ ﻓــﻮري ﻛﻠﻴــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ .‬ﺑﺮاﺑـﺮي ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺷﻮﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﺪرن اﻣﺮوز ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎﻣـﻲ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮراﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﺎﻗﺾ اﻳـﻦ‬ ‫ﻛــﻪ در ﻋﻴــﻦ ﺣــﺎل ﺷــﺮط ﻻزم‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺟﻨﺴﻲ اﻧﺴﺎن ﻫﺎ در اﺻﻞ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺗﻮان ﻫﺎ و اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎي ﺑﺮﺍﺑﺮي ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ و ﻣﺘﻨــﻮع ﻫﻤــﻪ اﻓــﺮاد و ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﺗﺒﻌﻴــﺾ ﺑــﺮ ﺣــﺴﺐ ﻗﻠﻤﺮو ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻋﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻣﻬــﻢ اﻗﺘــﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳــﻲ در ‪- 2‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻓﻮري ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣﻞ زن‬ ‫ﺷﺎداﺑﻲ ﻣﺎدي و ﻣﻌﻨـﻮي ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺟﻨﺴﻴﺖ‬ ‫اﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ از ﻣﻴــﺎن رﻓﺘــﻦ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻋﻠﻴﻪ زﻧﺎن ﻳﻚ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﺗــﻀﻤﻴﻦ ﺳــﻮدآوري ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻣـــﺮد در ﺷـــﺮﻛﺖ در ﺣﻴـــﺎت‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ اﻧﺴﺎن ﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﺎت اﻣﻜﺎن ﻣﻬﻢ دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﺨﺶ ﻣﻲ ﻧﮕﺮد‪ .‬اﻳﺠﺎد اﻧﻌﻄـﺎف ﭘـﺬﻳﺮي ﺳﻴﺎﺳـــﻲ ﺟﺎﻣﻌـــﻪ در ﺳـــﻄﻮح‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑﻨﺎ اﻋﻈﻢ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎن‪ ،‬زن رﺳﻤﺎ ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر در اﺷﺘﻐﺎل و اﺧـﺮاج‪ ،‬ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬ﺣﻖ ﺑﻲﻗﻴﺪ و ﺷﺮط زﻧﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ اي و ﻗﺎﻧﻮﻧـــﺎ از ﻫﻤـــﺎن ﺣﻘـــﻮق و اﻳﺠﺎد ﺷﻜﺎف و رﻗﺎﺑﺖ و ﻛﺸﻤﻜﺶ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت در ﻛﻠﻴـﻪ‬ ‫آزادي ﻫﺎي ﻣﺤﺪود و ﻣﺤﻘﺮي ﻫـﻢ دروﻧﻲ در اردوي ﻣـﺮدم ﻛـﺎرﮔﺮ‪ ،‬ﺳــﻄﻮح و اﺣــﺮاز و ﺗــﺼﺪي ﻫــﺮ‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ و آزاد ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻛــﻪ ﻣــﺮدان از آن ﺑﺮﺧﻮردارﻧــﺪ ﺗـــﻀﻤﻴﻦ وﺟـــﻮد ﺑﺨـــﺶﻫـــﺎي ﭘـﺴﺖ و ﻣﻘـﺎم‪ ،‬اﻋـﻢ از ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﻣﺎ ﺑـﺮاي ﺑﺮاﺑـﺮي و رﻓـﻊ‬ ‫ﻣﺤـﺮوم اﺳــﺖ‪ .‬در ﻛــﺸﻮرﻫﺎي از ﻣﺤﺮومﺗﺮ در ﺧـﻮد ﻃﺒﻘـﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ اداري‪ ،‬ﻗﻀﺎﻳﻲ‪ ،‬و ﻏﻴﺮه‪ .‬ﻟﻐﻮ ﻫـﺮ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺾ در ﻣﺘﻦ ﺟﻮاﻣﻊ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﻋﻘﺐ اﻓﺘـﺎده ﺗـﺮ و ﻛــﻪ ﭘــﺎﺋﻴﻦ ﻧﮕﺎﻫﺪاﺷــﺘﻦ ﺳــﻄﺢ ﻗﺎﻧﻮن و ﻣﻘﺮراﺗﻲ ﻛـﻪ ﺣـﻖ زﻧـﺎن‬ ‫داري ﻣﻮﺟﻮد ﺟﺰء ﻻﻳﻨﻔﻚ ﻣﺒﺎرزه‬


‫‪6‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬

‫در ﺷـــﺮﻛﺖ ﺑﺮاﺑـــﺮ در ﺣﻴـــﺎت ﺣﺮﻓﻪﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺳـﻂ زﻧـﺎن‪ .‬ﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ورود زﻧـﺎن ﺑـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ ﻫـﺮ ﻧـﻮع‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــــﻲ و اداري ﺟﺎﻣﻌــــﻪ را ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣﻞ زن و ﻣـﺮد در ﻛﻠﻴـﻪ اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ دﺧﺎﻟﺖ از ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺮ ﻣﺮﺟﻌﻲ اﻋـﻢ‬ ‫ﻣﺤﺪود ﻣﻲﻛﻨﺪ ‪.‬‬

‫اﻣــﻮر ﻣﺮﺑــﻮط ﺑــﻪ دﺳــﺘﻤﺰد‪ ،‬در ﺧــﺎرج ﺧــﺎﻧﻮاده را ﺗــﺴﻬﻴﻞ از ﺑﺴﺘﮕﺎن و اﻃﺮاﻓﻴﺎن ﻳﺎ ﻧﻬﺎد ﻫـﺎ‬

‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺧـﺼﻲﻫـﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﻋﺎت و ﻣﻲﻛﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ و رواﺑـﻂ ﺷﺨـﺼﻲ و‬ ‫‪- 3‬ﺑﺮاﺑـــﺮي ﻛﺎﻣـــﻞ ﺣﻘـــﻮق و ﺷﻴﻒ ﻛﺎر‪ ،‬ﺗﻘـﺴﻴﻢ ﻛـﺎر و ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫و‬ ‫ﻣﻘـﺮرات‬ ‫و‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ‬ ‫ﻛﻠﻴﻪ‬ ‫ﻟﻐﻮ‬ ‫‬‫‪5‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻗــﺎﻧﻮﻧﻲ زن و ﻣــﺮد در ﺑﻨــﺪي ﻣــﺸﺎﻏﻞ‪ ،‬ارﺗﻘــﺎء ﺷــﻐﻠﻲ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻲ و ﺟﻨﺴﻲ زﻧﺎن‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮاده‪ .‬ﻟﻐــﻮ اﻣﺘﻴــﺎزات ﻣــﺮد ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان در ﺳــﻄﻮح راه و رﺳﻢﻫﺎي دﺳﺖ و ﭘـﺎﮔﻴﺮ و ﻫــﺮ ﻧــﻮع ﺑﺮﺧــﻮرد ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣــﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ”ﺳﺮﭘﺮﺳـﺖ ﺧـﺎﻧﻮاده“ و ﻣﺨﺘﻠـــﻒ‪ .‬ﺗـــﺼﻮﻳﺐ و اﺟـــﺮاي ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه اﺧﻼﻗـﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و ﻣﺮدﺳـــﺎﻻراﻧﻪ‪ ،‬ﭘﺪرﺳـــﺎﻻراﻧﻪ و‬ ‫ﺑﺮﻗﺮاري ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﺑﺮاﺑـﺮ ﻣﻘـــﺮرات و ﻣـــﻮازﻳﻦ وﻳـــﮋه در ﻧﺎﻣﻮﺳــﻲ ﻛــﻪ ﻧــﺎﻓﻲ اﺳــﺘﻘﻼل و ﻧــﺎﺑﺮاﺑﺮ ﺑــﺎ زﻧــﺎن در ﻧﻬــﺎدﻫــﺎ و‬

‫و ﻣﺮاﺟـــﻊ رﺳـــﻤﻲ در زﻧﺪﮔـــﻲ‬

‫ﺑــﺮاي زن و ﻣــﺮد در راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﺑﻨﮕــﺎهﻫــﺎ ﺑــﺮاي ﺗــﻀﻤﻴﻦ اداﻣــﻪ اراده ﻣﺴﺘﻘﻞ زن و ﺷﺨـﺼﻴﺖ او ﻣﻮﺳﺴﺎت اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻲ و ﺗﺮﺑﻴــﺖ ﻓﺮزﻧــﺪان‪ ،‬ﻛﺎري ﺣﺮﻓـﻪ اي و ﺷـﻐﻠﻲ زﻧـﺎن‪ ،‬ﺑﻌﻨﻮان ﻳـﻚ ﺷـﻬﺮوﻧﺪ ﻣﺘـﺴﺎوي ﻗﻴﺪ ﺟﻨﺴﻴﺖ در آﮔﻬﻲ ﻫﺎي ﺷﻐﻠﻲ‪.‬‬ ‫اﻋﻤﺎل ﻛﻨﺘﺮل و ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ داراﻳﻲ ﻫﺎ ﻧﻈــﻴﺮ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ اﺧــﺮاج زﻧــﺎن اﻟﺤﻘﻮق در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﻐﻮ ﻫـﺮ ﺣﺬف ﻛﻠﻴﻪ اﺷﺎرات ﺗﺒﻌﻴﺾ آﻣﻴﺰ‬ ‫و اﻣﻮر ﻣـﺎﻟﻲ ﺧـﺎﻧﻮاده‪ ،‬وراﺛـﺖ‪ ،‬ﺑﺎردار‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ ﺳـﭙﺮدن ﻛـﺎر ﻧﻮع ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺑـﺮ ﺣـﻖ ﺳـﻔﺮ و و ﺗﺤﻘﻴﺮ آﻣﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﻧـﺎن از‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺤﻞ زﻧﺪﮔﻲ و ﺳـﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻪ زﻧﺎن ﺑﺎردار و وﺟـﻮد ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎن زﻧﺎن‪ ،‬اﻋـﻢ از ﻣﺠـﺮد و ﻛﺘﺐ و ﻣﻨـﺎﺑﻊ درﺳـﻲ و ﻣﺘﻘﺎﺑـﻼ‬ ‫ﻛﺎرﺧــﺎﻧﮕﻲ و اﺷــﺘﻐﺎل ﺣﺮﻓــﻪاي‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼت وﻳﮋه ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز زﻧـﺎن ﻣﺘﺎﻫﻞ‪ ،‬در داﺧﻞ و ﺧﺎرج ﻛـﺸﻮر‪ ،‬ﮔﻨﺠﺎﻧﺪن ﻣﻮاد درﺳﻲ ﻻزم ﺑـﺮاي‬ ‫ﻃــﻼق‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻲ ﻛﻮدﻛــﺎن در در ﻣﺤﻞ ﻛﺎر‪ 16 .‬ﻫﻔﺘـﻪ ﻣﺮﺧـﺼﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﻞ و اراده ﺧـﻮد‪ .‬ﻟﻐـﻮ ﻛﻠﻴـﻪ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﺑﺮاﺑـﺮي زن و ﻣـﺮد و ﻧﻘـﺪ‬ ‫ﺻﻮرت ﺟﺪاﻳﻲ و ﺗﻘﺴﻴﻢ و ﺗﻤﻠـﻚ دوران ﺑــــﺎرداري و زاﻳﻤــــﺎن و ﻗــﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻘﺮراﺗــﻲ ﻛــﻪ آزادي اﺷﻜﺎل ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺘﻤﻜـﺸﻲ زن در‬ ‫اﻣﻮال ﺧﺎﻧﻮاده‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ ﺗﻌـﺪد ﻳﻜﺴﺎل ﻣﺮﺧﺼﻲ ﺑـﺮاي ﻧﮕﻬـﺪاري زﻧـــﺎن در اﻧﺘﺨـــﺎب ﻟﺒـــﺎس و ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ .‬اﻳﺠﺎد ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺑﺎزرﺳـﻲ‪،‬‬ ‫زوﺟﺎت‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺻـﻴﻐﻪ‪ .‬ﻟﻐـﻮ ﻧﻮزاد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮاﻓـﻖ ﻃﺮﻓﻴـﻦ ﭘﻮﺷـــﺶ‪ ،‬اﻧﺘﺨـــﺎب ﺷـــﻐﻞ و ﺗـــﺸﺨﻴﺺ ﺟـــﺮم و واﺣـــﺪﻫﺎي‬ ‫ﻛﻠﻴﻪ ﺗﻌﻬـﺪات اﻧﻘﻴـﺎدآور زن ﺑـﻪ ﺗﻮﺳﻂ زن و ﺷﻮﻫﺮ ﻫﺮ دو ﻣﻮرد ﻣﻌﺎﺷـــﺮت را ﻣﻘﻴـــﺪ و ﻣﺤـــﺪود اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ وﻳﮋه ﺑﺮﺧﻮرد ﺑﻪ ﻣﻮارد‬ ‫ﺷــﻮﻫﺮ در ﺷــﺮع و ﺳــﻨﻦ ﻛﻬﻨــﻪ‪ .‬اﺳــﺘﻔﺎده ﻗــﺮار ﺑﮕــﻴﺮد‪ .‬ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻣــﻲﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻫــﺮ ﻧــﻮع آزار و ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ زﻧﺎن ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺑﺮﻗﺮاري راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﻫﻴﺎتﻫﺎي ﺑﺎزرﺳﻲ و ﻛﻨـﺘﺮل‪ ،‬ﺑـﺎ ﺟﺪاﺳــﺎزي زﻧــﺎن و ﻣــﺮدان در‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻮﻫﺮ ﺑﺎ زن ﺑﺪون ﺗﻤﺎﻳﻞ وﻇﻴﻔﻪ ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ اﺟﺮاي ﺗﻌﻬﺪات ﻣﻮﺳﺴﺎت و ﻣﺠﺎﻣﻊ و اﺟﺘﻤﺎﻋـﺎت ‪- 6‬ﺗــﻼش ﻓــﺸﺮده و ﻣــﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫و ﻣﻌﺎﺑﺮ و وﺳﺎﺋﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻋﻤﻮﻣـﻲ‪ .‬ﻧﻬﺎدﻫــﺎي ذﻳــﺮﺑﻂ دوﻟــﺘﻲ ﺑــﺮاي‬ ‫او وﻟــﻮ ﺑــﺪون اﻋﻤــﺎل ﺧــﺸﻮﻧﺖ‪ .‬ﻓﻮق ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻨﮕﺎهﻫﺎ ‪.‬‬ ‫آﻣــﻮزش و ﭘــﺮورش ﻣﺨﺘﻠــﻂ در ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮدﺳﺎﻻراﻧﻪ و‬ ‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳـﺪ در ﺻـﻮرت‬ ‫و‬ ‫ـﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ـ‬ ‫ﺗـ‬ ‫ـﻊ‬ ‫ـ‬ ‫ﻣﺮاﺟـ‬ ‫ـﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ـ‬ ‫ﺗـ‬ ‫اﺳـﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺳﻄﻮح‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎم‬ ‫ﺿــﺪ زن در ﺟﺎﻣﻌــﻪ‪ .‬ﺗــﺸﻮﻳﻖ و‬ ‫ﺷـــﻜﺎﻳﺖ زن ﺑﻌﻨـــﻮان ﺗﺠـــﺎوز‬ ‫ﺟﻨــﺴﻲ ﺗﻮﺳــﻂ ﺷــﻮﻫﺮ ﻣــﻮرد ﺣﻜﻤﻴﺖ در ﻣﻮرد ﺑﺮاﺑﺮي ﺣﻘـﻮق از ﻋﻨﺎوﻳﻨﻲ ﻧﻈﻴﺮ دوﺷﻴﺰه‪ ،‬ﺑﺎﻧﻮ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻧﻬﺎدﻫــﺎي ﻏــﻴﺮ دوﻟﺘــﻲ‬ ‫ﭘﻴﮕﺮد و ﻣﺤﺎﻛﻤـﻪ ﻗـﺮار ﺑﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬زن و ﻣﺮد در اﺷﺘﻐﺎل ﺣﺮﻓـﻪاي و ﺧﻮاﻫﺮ و ﻫﺮ ﻟﻘـﺒﻲ ﻛـﻪ زن را ﺑـﻪ ﻣﻌﻄــﻮف ﺑــﻪ ﻛــﺴﺐ و ﺗﺜﺒﻴــﺖ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺎرﺧﺎﻧﮕﻲ و ﻳـﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﻛﺎر اﻋـﻢ از دوﻟـﺘﻲ و اﻋﺘﺒﺎر ﻣـﻮﻗﻌﻴﺘﺶ در ﻗﺒـﺎل ﻣـﺮد ﺑﺮاﺑﺮي زن و ﻣﺮد ‪.‬‬ ‫وﻇﺎﻳﻒ وﻳﮋه ﺧﺎﻧﻪ داراﻧﻪ ﺑـﻪ زن ﻏــﻴﺮ دوﻟــﺘﻲ و اﻧﺘﻔــﺎﻋﻲ و ﻏﻴــﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ‪ ،‬در ﻣﻜﺎﺗﺒـﺎت و‬ ‫***‬ ‫در ﺧـــﺎﻧﻮاده‪ .‬اﻋﻤـــﺎل ﻣﺠـــﺎزات اﻧﺘﻔـــﺎﻋﻲ‪ .‬ﺗﻌﻘﻴـــﺐ ﻗـــﺎﻧﻮﻧﻲ و ﻣﻜﺎﻟﻤﺎت رﺳﻤﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻘﺎﻣﺎت و‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑــﺮاي ﻫــﺮ ﻧــﻮع آزار‪ ،‬ﻣﺠــﺎزات ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﻨﮕــﺎهﻫــﺎ و ﻧﻬﺎد ﻫـﺎ و ﺑﻨﮕـﺎه ﻫـﺎي دوﻟـﺘﻲ و‬ ‫ارﻋــﺎب‪ ،‬ﺳــﻠﺐ آزادي‪ ،‬ﺗﺤﻘــﻴﺮ و ﻣــﺪﻳﺮاﻧﻲ ﻛــﻪ از اﺻــﻞ ﺑﺮاﺑــﺮي‬ ‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻋﻠﻴﻪ زﻧﺎن و دﺧﺘﺮان در ﻣﻄﻠـــﻖ زن و ﻣـــﺮد در ﻓﻌﺎﻟﻴـــﺖ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ‪.‬‬

‫ﺣﺮﻓﻪاي ﺗﺨﻄﻲ ﻛﻨﻨﺪ ‪.‬‬

‫‪- 4‬ﺑﺮاﺑــﺮي ﻛﺎﻣــﻞ زن و ﻣــﺮد در اﻳﺠــﺎد ﻣﻮﺳــﺴﺎت و ﻧﻬــﺎدﻫــﺎ و‬ ‫ﻗﻠﻤـــﺮو اﻗﺘـــﺼﺎدي و اﺷـــﺘﻐﺎل ﻓﺮاﻫﻢ ﻛـﺮدن راﻳﮕـﺎن ﺗـﺴﻬﻴﻼﺗﻲ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ اي‪ .‬ﺷﻤﻮل ﻳﻜـﺴﺎن ﻗﻮاﻧﻴـﻦ ﻧﻈــﻴﺮ ﺷــﻴﺮﺧﻮارﮔﺎهﻫــﺎ و ﻣﻬــﺪ‬ ‫ﻛﺎر و ﺑﻴﻤﻪﻫﺎي اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ ﺑـﺮ زن ﻛﻮدكﻫﺎ و ﻛﻠﻮبﻫﺎي ﺗﻔﺮﻳﺤـﻲ ‪-‬‬ ‫و ﻣﺮد ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﻧـﻮع ﺗﺒﻌﻴـﺾ‪ .‬ﺗﺮﺑﻴﺘﻲ ﻛﻮدﻛﺎن در ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻠـﻲ‬ ‫ﻣــﺰد ﺑﺮاﺑــﺮ در ازاء ﻛــﺎر ﻣــﺸﺎﺑﻪ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﻓـﺸﺎر ﻳﻜﺠﺎﻧﺒـﻪ‬ ‫ﺑﺮاي زﻧﺎن و ﻣﺮدان‪ .‬ﻟﻐﻮ ﻫﺮ ﻧﻮع ﻛـــﺎر ﺧـــﺎﻧﮕﻲ و ﻧﮕﻬـــﺪاري از‬ ‫ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﺑﺮ ﺗـﺼﺪي ﻣـﺸﺎﻏﻞ و ﻓﺮزﻧــﺪان ﺑــﺮ زﻧــﺎن در ﺷــﺮاﻳﻂ‬


‫‪7‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬

‫درﻣﺨﺎﻟﻔـــﺖ ﺑـــﺎ اﻳـــﻦ رﺳـــﻮم ﻧﺸﺎن ﻣـﻲ دﻫـﺪ رژﻳـﻢ ﺟﻤﻬـﻮري‬

‫ﺳﺨﻨﻲ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪ ۸‬ﻣﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺯﻥ ‪ ‬‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪ داراﺑﻲ‬

‫ﻋﻘــﺐﻣﺎﻧــﺪه ﻗــﻮاﻧﻴﻦ ارﺗﺠﺎﻋــﻲ اﺳــﻼﻣﻲ اﻳــﺮان‪ ،‬ﻫﻴــﭻ ﺗﻌﻠــﻖ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﻪ آﻧــﺎن ﭼــﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪ ،‬اﻗﺘـﺼﺎدي و‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷـﺪه اﺳـﺖ و ﻣـﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ ﺑــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان‪ ،‬زﻧــﺎن و‬

‫ﺟﻨﺒﺶ دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق زﻧـﺎن‪ ،‬ﻳـﻚ ﺑﻪ اﻣﺮ ﺑﺮاﺑﺮي زن و ﻣﺮد‪ ،‬اﺳﺎﺳـﺎ ﻋﺮض اﻧـﺪام ﻧﻤـﻮده و ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم ﺟﻮاﻧــﺎن آزادﻳﺨــﻮاه و ﺑﺮاﺑــﺮي‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ﺑﻴــﻦاﻟﻤﻠﻠــﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮ ﺳﻮد دﻫﻲ و ﺳـﻮد ﺑﺨـﺸﻴﺪن ﺗﻮان و اﻣﻜﺎن ﺧـﻮد در ﻣﻘﺎﺑـﻞ آن ﻃﻠﺐ اﻳﺮان ﻧﺪارد‪ ،‬و ﺧـﻮد‪ ‬ﻫﻤﻴـﻦ‬ ‫وﺳﻴﻊ ﺗﺮﻳﻦ و ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻳﻚ اﻗﻠﻴﺖ ﻣﻔﺘﺨﻮر ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دار اﻳــﺴﺘﺎده و ﻣﺒــﺎرزه ﻛــﺮدهاﻧــﺪ‪ .‬ﻋﺎﻣــﻞ‪ ،‬ﺑﻌﻨــﻮان ﺑــﺰرگﺗــﺮﻳﻦ و‬ ‫آن‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﺟﻬﺎن ﺳﻮار اﺳﺖ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان واﻗﻌﻴﺖ اﻣﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻧﺸﺎن داده اﺻــﻠﻲﺗــﺮﻳﻦ ﻓــﺎﻛﺘﻮر ﺑﺤــﺮان‬ ‫ﺑــﺎ ﺟــﺎﻣﻊﺗــﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜــﻦ از ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻌﻴﺎر ”ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ“ اﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم اﻳـﻦ ﻫﻤـﻪ رﺳـﻢ و ﻣﻮﺟﻮد در ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻳـﺮان‪ ،‬از آن‬ ‫ﺑﺮاﺑــﺮي ﻛﺎﻣــﻞ زن و ﻣــﺮد دﻓــﺎع ﺑﺮدﮔﻲ از آن ﺑﻬﺮه ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـــﻨﺖ و ﻗـــﻮاﻧﻴﻦ ﭘﻮﺳـــﻴﺪهي ﻳﺎد ﻣﻲﺷﻮد ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮده و آﻧــﺮا در ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻛــﺎري ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري اﻣﺮوز‪ ،‬ﻋﻼوه اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ و ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ اﻳﺠــﺎد اﻛﻨﻮن در ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل ‪8‬‬ ‫ﺧــﻮد ﻗــﺮار داده اﺳــﺖ‪ .‬دﻓــﺎع ﺑـــﺮ اﺳـــﺘﺜﻤﺎر و ﺑﻬـــﺮهﻛـــﺸﻲ ﻓــﻀﺎي اﺧﺘﻨــﺎق و ﺑﮕﻴﺮوﺑﺒﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺎرس روز ﺟﻬﺎﻧﻲ زن ﻣـﻲ روﻳـﻢ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫـﺎ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﻪ ﺑﺮاﺑـﺮي ﻣﻀﺎﻋﻒ از زﻧﺎن‪ ،‬ﻓﺸﺎر ﻣﻀﺎﻋﻒ زﻧـــﺪان‪ ،‬ﺷـــﻜﻨﺠﻪ و اﻋـــﺪام و ﻛﻪ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ ﻫـﺎر ﺗـﺮﻳﻦ رژﻳـﻢ ﻫـﺎي‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻲ و ﻣــﺪﻧﻲ زن و ﻣــﺮد در ﻧﺎﺷـــﻲ از ﻓﺮﻫﻨـــﮓ و ﺳـــﻨﺖ ﺳﻨﮕﺴﺎر‪ ،‬اﺳﻴﺪ ﭘﺎﺷﻲ و دﺷـﻨﻪ و ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪداري و زن ﺳـــﺘﻴﺰ در‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺑــﺴﻨﺪه ﻣﺮدﺳـــﺎﻻراﻧﻪ و زن ﺳـــﺘﻴﺰاﻧﻪ ﻗﻤﻪ ﻛـﺸﻲ و ﺧـﻮن ﭘﺎﺷـﻴﺪن‪ ،‬ﺑـﻪ اﻳﺮان‪ ،‬در ﺑﺤﺮان ﻋﻤﻴـﻖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻧﻜﺮده‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻪ رواﺑﻂ و ﺷﺌﻮﻧﺎت ﺣﻜﻮﻣـﺖﻫــﺎي ﻣـﺴﺘﺒﺪ ﻣــﺬﻫﺒﻲ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﭼـﻮن و اﻗﺘﺼﺎدي ﮔﺮﻓﺘﺎر آﻣﺪه و ﺑـﺮاي‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ زن و ﻣﺮد اﻋﻢ از ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﺑﺮ زﻧﺎن‪ ،‬زﻧﺪﮔـﻲ ﻣﺮدم اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨـﺎوﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻧﺠﺎت ﺧﻮﻳﺶ از اﻳﻦ ﺑﺤـﺮان‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫اﻗﺘـــﺼﺎد‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨـــﮓ وﻏـــﻴﺮه‪ ...‬ﻋﺎدي و راﻳـﺞ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ را ﺑـﻪ ﻧﺸﺎن داده اﻧﺪ ﻛﻪ اﻳـﺮان‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻫــﺮ دري ﻣــﻲزﻧــﺪ و از اﺣﺘﻤــﺎل‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘــﻪ و ﺑــﻪ ﻣﺜﺎﺑــﻪ ﻳــﻚ اﻣــﺮ ﺟﻬﻨﻤﻲ ﺑﺮاي زﻧﺎن ﺗﺒـﺪﻳﻞ ﻛـﺮده اﺳــﻼﻣﻲ ﻧﻴــﺴﺖ‪ .‬ﺧــﻼف ادﻋــﺎ و ﻗﺮﻳــﺐاﻟﻮﻗــﻮع ﻧﺎرﺿــﺎﻳﺘﻲ روز‬ ‫ﻫﻮﻳﺘﻲ از آن دﻓﺎع ﻣـﻲﻧﻤﺎﻳـﺪ‪ .‬در اﺳﺖ‪ .‬زﻧﺪﮔﻲ زﻧﺎن در ﻛﺸﻮر ﻫﺎي ﭘﺮوﭘﺎﮔﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻧﻲ رژﻳـﻢ‪ ،‬ﻣـﺮدم اﻓﺰون ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﺷـﺪت ﻫﺮاﺳـﺎن‬ ‫ﻣﻘﺎﺑــﻞ اﻳــﻦ ﺟﻨﺒــﺶ ﻫــﻢ‪ ،‬ﻧﻈــﺎم ﻋﻘــﺐ ﻣﺎﻧــﺪه و اﺳــﻼمزده ﭼــﻮن اﻳﺮان ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﺗﺤﻤﻞ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ زور اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪداري ﻗـــﺮار دارد ﻛـــﻪ اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ وﺣـﺸﻴﺎﻧﻪ ﺗـﺮ و و ﻓــﺸﺎر وﻗﺮﺑــﺎﻧﻲ دادنﻫــﺎ‪ ،‬در ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ و ﺣﺰﺑـﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺮاﺑــﺮي ﻛﺎﻣــﻞ زن ﻣــﺮد را ﺑــﻪ ﻣﺨــﻮفﺗــﺮ از ﺑﻘﻴــﻪ ﻛــﺸﻮرﻫﺎي ﺑﺮاﺑﺮ رژﻳﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻧﻜﺮده و ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻖ دارم‪ ،‬ﻫﻤـﻮاره در‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪاي ﻛــﻪ ﺧــﻮد ﻧﻴــﺎز دارد دﻳﮕــﺮ ﺟﻬــﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﭼــﻮن در رﺳﻢ و ﺳﻨﺖ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﭘﻮﺳـﻴﺪه ﺻﻒ ﻣﻘﺪم آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي زن و‬ ‫ﺗﻌﺮﻳـــﻒ ﻛـــﺮده اﺳـــﺖ‪ .‬ﻧﮕـــﺎه ﻛﺸﻮري ﻣﺜـﻞ اﻳـﺮان‪ ،‬زن ﭼـﻴﺰي و ارﺗﺠﺎﻋﻲ آن ﻧﻴﺰ وﻗﻊ و اﻫﻤﻴﺖ ﻣﺮد در اﻳﺮان و ﺟﻬﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺑﻪ زن‪ ،‬در ﻗﻴﺎس ﺑﺎ ﻏــﻴﺮ از ﻳــﻚ ﺑـﺮَده ﺑــﻲﺣﻘــﻮق و ﻗﺎﻳﻞ ﻧﺸﺪهاﻧﺪ‪.‬‬

‫اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺴﺎل ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻈﻢ و‬

‫دوران ﻣﺎﻗﺒــﻞ ﺧــﻮد‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﺮاﺗــﺐ ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬زﻧﺎن از دﺧﺎﻟﺖ ﺑﺎﻳـــﺪ از ﻣﺒـــﺎرزات رادﻳﻜـــﺎل و اراده ي آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧﻪ و ﺑﺮاﺑـﺮي‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪهﺗﺮ و دﺷﻮارﺗﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــــﺮ ﺳﺮﻧﻮﺷــــﺖ ﺧــــﻮﻳﺶ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺮدم اﻳﺮان ﺑﻮﻳﮋه زﻧـﺎن ﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ اﺳــﺘﻘﺒﺎل ‪ 8‬ﻣــﺎرس‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري ‪ ،‬اﻳﻦ اﻣـﺮ واﻗﻌـﻲ و ﺧـــﺎﻧﻮادهﺷـــﺎن‪ ،‬از دﺧﺎﻟـــﺖ و آﻣﻮﺧﺖ و ﺑﻪ آن اﺣﺘﺮام ﮔﺬاﺷـﺖ‪ .‬اﻣﺴﺎل روز ﺟﻬـﺎﻧﻲ زن در اﻳـﺮان‬ ‫اﻧﻜـــﺎر ﻧـــﺎﭘـــﺬﻳﺮ را در ﻗﺎﻟـــﺐ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔــﺬاري ﺑــﺮ ﻣﺤﻴــﻂ ﻛــﺎر و ﭼﻮن ﺑﺎ ﺻﻼﺑﺖ و اﺳﺘﻮاري ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻲرود و در اﻳﻦ راﺳـﺘﺎ از ﻫﻴـﭻ‬ ‫دﺳــﺘﻪﺑﻨــﺪيﻫــﺎي ﻛــﺎذﺑﻲ ﭼــﻮن زﻧﺪﮔﻴـــﺸﺎن‪ ،‬آداب‪ ،‬ﻣﻌﺎﺷـــﺮت و ﻧﺸﺎن داده اﻧﺪ ﻛﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻳـﺮان ﺗـــﻼش و ﻛﻮﺷـــﺸﻲ ﻓﺮوﮔـــﺰار‬ ‫ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻗﻮم‪ ،‬ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺳـﻨﺖ ﻣﺮاودات اﺟﺘﻤﺎﻋﻴـﺸﺎن و ﺗﺄﻣﻴـﻦ ﺗﺸﻨﻪ ي آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي و رﻓـﺎه ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫و ﻓﺮﻫﻨــﮓﻫــﺎي ﻣﺘﺤﺠــﺮ ﻗــﺮون ﺣﻘﻮق ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻣﺪﻧﻲاﺷـﺎن و‪ ...‬و ﺳــﻌﺎدت اﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﺮدم اﻳــﺮان ﺟﻨﺒــﺶ رﻫــﺎﻳﻲ و آزادي زن در‬ ‫وﺳــﻄﺎﻳﻲ و دهﻫــﺎ ﺑــﺴﺘﻪﺑﻨــﺪي ﺑﺮي و ﻣﺤﺮوم ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮاﻫﺎن رﻓﻊ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺒﻌﻴـﺾ و اﻳـــﺮان‪ ،‬ﻳﻜـــﻲ از ﻗـــﻮيﺗـــﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻏﻴﺮواﻗﻌـــﻲ و دروﻏﻴـــﻦ دﻳﮕـــﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان‪ ،‬ﻫﻤـﻮاره ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي اﺳﺖ و ﺑﺎ آﻏﻮش ﮔـﺮم ﺿــﺪﻣﺬﻫﺒﻲﺗــﺮﻳﻦ ﺟﻨﺒــﺶﻫــﺎ در‬ ‫اﺣﺎﻃــﻪ ﻛــﺮده و از اﻳــﻦ ﻃﺮﻳــﻖ از ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻓــﺮو دﺳــﺖ زن و و ﺑﺎز ﺧﻮد از ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ﺳـﻨﻦ و اﻳــﺮان اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺧــﺎﻃﺮ‪،‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ اﻧﻜــﺎر ﻛــﺮدن ﺣﻘــﻮق ﺗﺤﻤﻴـــﻞ ﺣﺠــــﺎب اﺟﺒــــﺎري و زﻳﺴﺖ ﻣﺘﺮﻗﻲ و راﻳﻜـﺎل ﺟﻮاﻣـﻊ ﻣﺤــﻖﺗــﺮ و رﺳــﺎﺗــﺮ از ﻫﻤﻴــﺸﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﺸﻤﻮل زﻧــﺎن‪ ،‬ﻧــﻴﺮوي ﻛــﺎر ﻧــﺎﺑﺮاﺑﺮي ﺑــﺎ ﻣــﺮدان در ﺗﻤــﺎم ﻏﺮﺑــﻲ ﻧــﻴﺰ اﺳــﺘﻘﺒﺎل ﻣــﻲﻛﻨــﺪ‪ .‬اﻋــﺘﺮاض و ﻧﺎرﺿــﺎﻳﺘﻲ ﺧــﻮد را‬ ‫ارزان آنﻫــﺎ را ﻫــﻢ در ﺧﺪﻣــﺖ ﻋﺮﺻــﻪﻫــﺎ و ﻏــﻴﺮه‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان اﻋﺘﺮاف ﻣﻘﺎﻣـﺎت رﻳـﺰ و درﺷـﺖ‪ ‬ﻋﻠﻴﻪ آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨـﺴﻲ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬ ‫اﻫــﺪاف ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﺧــﻮﻳﺶ ﺑﻜــﺎر رﺳﻢ و ﺳﻨﺖ و ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻮﻳـﺖ رژﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺑﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫـﺪ ﻛـﻪ زنﺳـــﺘﻴﺰاﻧﻪ و ﻣﺮدﺳـــﺎﻻراﻧﻪي‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـــﻪ و در ﺟﻬـــﺖ ﺳـــﻮد و ”ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان“ ﻳﺎد ﻛـﺮده ﻣﺮدم اﻳﺮان ﻫﻨـﻮز ﺑـﻪ ﻗـﻮاﻧﻴﻦ و ﺣــﺎﻛﻢ ﺑــﺮ زﻧــﺎن اﻳــﺮان‪ ،‬اﻋــﻼم‬ ‫ﺳـــــﻮدآوري ﺳـــــﺮﻣﺎﻳﻪ از آن و ﺑﻪ آن اﻓﺘﺨﺎر ﻧﻤﻮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ رﺳﻢ و ﺳﻨﺖ و ﻫﻮﻳﺖ ارﺗﺠﺎﻋـﻲ ﻣﻲدارد و ﺑﺮﭼﻴـﺪن اﻳـﻦ ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻓﻜﺮي و در ﻋﺎﻟﻢ واﻗﻊ ﻣﺮدم اﻳﺮان ﺑﻮﻳـﮋه اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻦ ﻧﺪاده و زﻳـﺮ ﺑـﺎر آن زنﺳــﺘﻴﺰ را ﺣــﻖ‬ ‫ﻋﻤﻠﻲ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در ﺑﺮﺧـﻮرد زﻧﺎن‪ ،‬ﻃﻲ ‪ 34‬ﺳﺎل اﺧﻴﺮ ﻫﻤـﻮاره ﻧﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ واﻗﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺑـﻲ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﺧﻮد داﻧﺴﺘﻪ ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬


‫‪8‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﯽ ﺑﺎ رﺣﻤﺎن ﺣﺴﻴﻦزاده‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﯾﺪﺍﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﻫﺒﺮی ﺣﺰﺏ‬ ‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺍﯾﺮﺍﻥ‬

‫ﺷــﻌﺎرﻫﺎي ﭘﺎﻳــﻪاي و ﻫﻮﻳﺘــﻲ ﭘﺮﻧــﺴﻴﭙﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣــﺴﺌﻮﻟﻴﺖ آن را‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻛـــﺎرﮔﺮي را ﻛﻨـــﺎر ﺑﭙﺬﻳﺮد‪ .‬ﮔﻔﺘﻴـﻢ ﺑـﻪ ﻋـﻼوه ﻋـﺪم‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻧﻘـﻼب ﻛـﺎرﮔﺮي را ﺑـﺎ ﺗﻌﻬﺪ رﻫـﺒﺮي ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬ ‫اﻧﻘـــﻼب اﻧـــﺴﺎﻧﻲ و ﺣﻜﻮﻣـــﺖ ﻛــــــﺎرﮔﺮي در ﺑﺎزﭘﺮداﺧــــــﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي را ﺑـﺎ ﺣﻜﻮﻣـﺖ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﺑــﺪﻫﻲﻫــﺎي آن وﻗــﺖ ﺣــﺰب ﺑــﻪ‬

‫ﮐﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕــﻲ‪ :‬ﻳﻜــﺸﻨﺒﻪ ﺻــﺤﺒﺖ ﻛــﺮدﻳﻢ‪ .‬ﭼﻜﻴــﺪه ﻧﻈــﺮ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺸﻮري را ﺑـﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺣﺰب ﭘﻮل ﻗﺮض‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ دﻫـﻢ ﻓﻮرﻳـﻪ دﻳـﺪاري ﺑـﺎ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺎ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻃﺮح آنﻫـﺎ ﻧﺎم ”ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ“ ﺗـﺪوﻳﻦ ﻛﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻛــﺮده ﺑﻮدﻧــﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧــﻪاي ﺑــﺴﻴﺎر‬ ‫رﻫﺒﺮي ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺑﻮد ﻛﻪ اﻋﻼم ﻛﺮدﻳﻢ‪ :‬ﻛـــﻪ در واﻗـــﻊ ﺗﻨﻬـــﺎ ﻣﻨـــﺸﻮر ﻣﻨﻔــﻲ از ﻛــﺎرﻛﺮد رﻫــﺒﺮي وﻗــﺖ‬ ‫اﻳﺮان ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬دﺳﺘﻮر اﻳـﻦ ﺿﺮورت اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﺎ ﻧـﻪ ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ وﻟﻲ ﻓﻘﻴﻪ ﺑﻮد و ﻋﻠﻴـﻪ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي اﺳـﺖ‬ ‫دﻳﺪار ﭼﻪ ﺑﻮد؟ ﻧﺘﻴﺠﻪ آﻧﭽﻪ ﺷﺪ؟‬

‫ﻣﻮرد اﺧﺘﻼف اﺳـﺖ و ﻧـﻪ ﺟـﺎي ﻛﻠﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﻛــﻪ ﻻزم اﺳــﺖ ﻣــﺴﺌﻮﻟﻴﺖ آن را‬ ‫ﻣﻜﺚ ﻣـﺎ در اﻳـﻦ ﻧﺸـﺴﺖ اﺳـﺖ‪ .‬وﻗﺖ ﺧـﻮدش آن را ﻣﻔـﺼﻞ ﻧﻘـﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺣﺴﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‪:‬‬ ‫رﻫﺒﺮي ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺤــﺚ ﻛــﺎﻣﻼ ﻛﻨﻜــﺮت‪ ،‬در ﻣــﻮرد ﻛﺮدﻳﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺧـﻂ ﻣـﺸﻲ اﻳـﻦ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻻﻳﻞ اﻋـﻼم ﻛـﺮدﻳﻢ‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫اﻳــﺮان اﻳــﻦ دﻳــﺪار را درﺧﻮاﺳــﺖ ﻃﺮح ﻣﺸﺨﺺ و ﺣﺰب و ﺷـﺨﺺ ﺣــﺰب در ﺑﺮﺧــﻮرد ﺑــﻪ ﺗﺤــﻮﻻت ﻃــﺮح ﻧــﻪ در ﺳﻴﺎﺳــﺖ و ﻧــﻪ در‬ ‫ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻮاﻓﻘـﺖ ﻛـﺮدﻳﻢ‪ .‬از ﻣﻌﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻃﺮح را اراﺋﻪ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ و ﺷــﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘــﺎ و ﺳــــﻨﺖ‪ ،‬ﻣﺒﻨــــﺎ و ﭼــــﺎرﭼﻮب‬ ‫ﻃﺮف رﻫـﺒﺮي ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ ﻛﺮده و ﺷﻴﻮه ﻣﻌﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺸﺨﺼﺎ اﻧﻘﻼب ﻧﺎﻣﻴﺪن ﺗﺤـﻮﻻت ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻧـﺪارد‪ .‬اﻳـﻦ ﻃـﺮح از‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي اﻳــﺮان‪ ،‬ﺣﻤﻴــﺪ ﺗﻘﻮاﻳــﻲ‪ ،‬اراﺋﻪ آن ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ارﺗﺠـــﺎﻋﻲ ﻟﻴـــﺒﻲ و ﺳـــﻮرﻳﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺟـﺪي ﻧﻴـﺴﺖ و آن را رد‬ ‫اﺻﻐﺮ ﻛﺮﻳﻤﻲ و ﻣﺤﻤـﺪ آﺳـﻨﮕﺮان در اﻳﻦ ﭼـﺎرﭼﻮب ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻃـﺮح ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻢ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛـﺮدﻳﻢ ﻛـﻪ اﻟﮕـﻮ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫و از ﻃﺮف ﻣﺎ‪ ،‬ﻓﺎﺗﺢ ﺷﻴﺦ‪ ،‬ﻋﺒﺪاﷲ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ و آن را ﺟﺪي ﻧﻤﻲداﻧﻴـﻢ‪ .‬ﻗﺮار دادن ﺳﻨﺎرﻳﻮﻫﺎي ارﺗﺠﺎﻋـﻲ ﺑﻪ ﻋﻼوه ﻳـﺎدآور ﺷـﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺤـﻮه‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ دﻻﻳﻞ‪:‬‬ ‫ﻟﻴﺒﻲ و ﺳﻮرﻳﻪ ﺗﻮﺳﻂ اﻳﻦ ﺣﺰب ﺑﺮﺧﻮرد و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎزل ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫داراﺑــﻲ و رﺣﻤــﺎن ﺣــﺴﻴﻦزاده‬ ‫ﺣــﻀﻮر داﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑــﺮاي اﻳــﻦ ‪ -1‬ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ اﺧﺘﻼﻓـﺎت ﻋﻤﻴـﻖ و ﺑﺮاي آﻳﻨـﺪه اﻳـﺮان را ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﻛــﻪ ﺣﻤﻴــﺪ ﺗﻘﻮاﻳــﻲ در ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺴﺖ ﻣــﺎ دﺳــﺘﻮر ﭘﻴــﺸﻨﻬﺎدي ﭘﺎﻳﻪ اي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻂ ﻣـﺸﻲ ﻣــﻀﺮ ﺑــﻪ ﺣــﺎل ﺟﺎﻣﻌــﻪ و ﻣــﺮدم ﻟﻴــﺪر ﺣــﺰب در ﺳــﺨﻨﺮاﻧﻲ ‪19‬‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ آن ﻫﺎ دﻳـﺪار ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي اﻳـﺮان اﻳــﺮان ﻣــﻲداﻧﻴــﻢ و در ﻣﻘﺎﺑــﻞ آن ژاﻧﻮﻳــﻪ ‪ 2013‬در ﺑﺮﺧــﻮرد ﺑــﻪ‬ ‫دارﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬اﻋـﻼم ﻛـﺮدﻳﻢ ﻛـﻪ ﺧـﻂ ﺣﺰب ﻣﺎ از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن داده و ﺑـﻪ‬ ‫را درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬـﺎ‬ ‫دﺳﺘﻮر ﭘﻴـﺸﻨﻬﺎدي آن ﻫـﺎ ﻣـﻮرد ﺧـــﻂ ﻣـــﺸﻲ ﻛﻨﻮﻧـــﻲ ﺣـــﺰب ﻣــﺸﻲ ﻛﻨﻮﻧــﻲ اﻳــﻦ ﺣـــﺰب را ﻫﻤﺎن ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣـﺼﺎﺣﺒﻪ ﻛﺘـﺒﻲ از‬ ‫ﺑﺤــﺚ و ﺑﺮرﺳــﻲ ﻗــﺮار ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮ ي ﻛـﻪ اﺳﺎﺳـﺎ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ و اﻳـﻦ ﻳـﻚ ﻣﺤﻤﺪ آﺳﻨﮕﺮان ﻛﻪ ﻋـﻀﻮ ﻫﻴﺌـﺖ‬ ‫دﺳــﺘﻮر ﻋﻨــﻮان ﭼــﺸﻢ اﻧــﺪاز ﺗﻮﺳـﻂ ﺣﻤﻴـﺪ ﺗﻘﻮاﻳـﻲ ﺗﺒﻴﻴـﻦ و ﻣﺤﻮر اﺳﺎﺳﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻃﺮح اﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺑـﻪ ﻣـﺴﺌﻠﻪ ﻫﻤﻜـﺎري‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎت دو ﺣــﺰب را ﺑــﺮ ﺧــﻮد ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻜﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ”اﺗﺤﺎد“ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻮردي و ﻣﺸﺨﺺ ﻣـﺎ ﺑـﺎ ﺣـﺰب‬ ‫داﺷﺖ‪ ،‬اﻣﺎ در واﻗـﻊ ﻫﻤـﺎن ﻃـﺮح ﻧﮕــﺮش ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﺘﻲ ”اﻧﻘــﻼب‪ ،‬اﻳﺮان اراﺋﻪ ﺷـﺪه ﺗﻮﺳـﻂ ﺣﻤﻴـﺪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان ﻟﻄﻤـﺎت‬ ‫ﺟﺪي زده اﺳـﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﮔـﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻪ اﺧﻴﺮﺷـﺎن ”ﻧﺰدﻳﻜـﻲ و اﻧﻘــﻼب“ و ﺑــﺮ اﻳــﻦ اﺳــﺎس اﻳــﻦ ﺗﻘﻮاﻳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺗﺤـــﺎد ﻧﻴﺮوﻫـــﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﺣﺰب ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﻪ رو ﻫـﺮ ﺗﺤـﺮك و ‪ -2‬اﺧﺘـــﻼف ﺟـــﺪي در ﺳـــﻨﺖ ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي“ را ﻣﻄــﺮح ﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬در ﺷﻠﻮﻏﻲ در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه و ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﺑﺮﺧــﻮرد ﺑــﻪ ﺗﺤــﺰب ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺣﺘﻲ راﺑﻄﻪ ﻧﺮﻣﺎﻟﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﺣﺰب ﻣﺎ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺪ در‬ ‫آﻏﺎز ﺣﻤﻴﺪ ﺗﻘﻮاﻳﻲ ﻃﺮح ﺧـﻮد را ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﺤﺮك ارﺗﺠﺎﻋﻲ ﻫﺨـﺎ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ‪:‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻲ ﻛــﺮد‪ .‬اﺷــﺎره ﻛﺮدﻧــﺪ‪ ،‬از و ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺘﻬﺎي آذرﺑﺎﻳﺠــﺎن ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺎ اﻋـﻼم ﻛـﺮد‪ ،‬در ﻋﺮﺻـﻪ روش و ﻓﺮﻫﻨـــﮓ ﺳﻴﺎﺳـــﻲاش‬ ‫آﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﻃــﺮح را ﻋﻠــﻨﻲ و در و‪ ...‬ﻳﺎد آور ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﻛﺮدﻳـﻢ ﺳــﻨﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ و اﺻــﻮل و ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪ .‬در ﭼﻨﺎن ﺣﺎﻟﺘﻲ‬ ‫ﺳــﻤﻴﻨﺎرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﻮﺿــﻴﺢ ﺑﺮ اﺳـﺎس ﻫﻤﻴـﻦ ﻧﮕـﺮش ﺣـﺰب ﭘﺮﻧﺴﻴﭙﻬﺎي ﺣﺰﺑﻲ اﺧﺘﻼف ﻋﻤﻴﻖ ﻣﺎ در را ﺑﻪ روي راﺑﻄﻪ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫دادهاﻧــﺪ‪ ،‬ﻛﻮﺗــﺎه آن را ﻣﻌﺮﻓــﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي اﻳــﺮان ﺑــﻪ ﺑﺎ رﻫﺒﺮي ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﺮﻣﺎل ﺑﻴـﻦ دو ﺣـﺰب ﺑـﻪ ﻣﺜﺎﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘـﻪ ﻗﺎﺑـﻞ ﻣﻼﺣﻈـﻪ در ﺟﻨﺒــﺶ ﺳــﺒﺰ ﭘﻴﻮﺳــﺖ و ﻋﻤــﻼ ي دارﻳــﻢ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺳــﺎل ‪ 2004‬و اﺣــﺰاب ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﭘﻮزﻳــﺴﻴﻮن‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺑﺤﺚ ﺣﻤﻴـﺪ ﺗﻘﻮاﻳـﻲ اﻳـﻦ ﻫﻤﭽــﻮن ﺟﻨــﺎح ﭼــﭗ آن ﺟﻨﺒــﺶ دور زدن ﭘﻠﻨﻮم ﺣﺰب و ﻓﺮاﺧﻮان ﻧﻤﻲﺑﻨﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻮد‪ ،‬ﻛﻪ اﺷﺎره ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬اﺳﺎﺳﺎ اﻳﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻨﺎﺻﺮي از ﻣﻬﺮه ﻫﺎي دادن ﻳﻚ ﺗﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﺑـﻪ ﻧـﺎم ﺑﻪ ﻋﻼوه ﻣﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛـﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺘﺤـﺪ‬ ‫ﻃـــﺮح در راﺑﻄـــﻪ ﺑـــﺎ ﺣـــﺰب اﺻﻠﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻫﻤﭽـﻮن ”ﻛﻨﮕﺮه ‪ “5‬ﻋﺎﻣـﻞ اول و اﺳﺎﺳـﻲ ﺷــﺪن واﻗﻌــﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖﻫــﺎ و‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ و ﺿـﺮورت ﻧﺰدﻳﻜـﻲ ﻛﺮوﺑــﻲ و ﻣﻮﺳــﻮي را در ﺻــﻒ اﻧــﺸﻌﺎب در ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﺰب ﺑـﺮاي آنﻫـﺎ ﻣﻄـﺮح اﭘﻮزﻳــﺴﻴﻮن ﺑــﻪ ﺣــﺴﺎب آورد و ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﻴﺎز ﻋﺎﺟﻞ ﺟﻨﺒﺶ ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و‬ ‫اﻋــﻼم ﻛــﺮد ﻛــﻪ ﺑــﺎ آنﻫــﺎ در ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن ﺑﺎ ﻟﻴﺪر آن وﻗﺖ ﺣﺰب ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ اﺳــﺖ و ﻣــﺎ‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫آن‬ ‫ﺑـﺴﺘﺮ‬ ‫در‬ ‫اﻓﺘﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻲ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺗﻘﻮاﻳـﻲ اﺳـﺖ و اﺻـﻮﻻ و ﺑﺮاي آن ﺗﻼش ﻣﻲﻛﻨﻴـﻢ‪ .‬ﺗﻼﺷـﻲ‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﻫﻴﺌــﺖ ﻣــﺎ ﻫــﺮ ﺳــﻪ ﻧﻔــﺮ‬


‫‪9‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ ‪/‬‬

‫ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎﺯي ﺭﺍ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﮐﻨﻮﻧﯽ ﺭژﯾﻢ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺑﺎ ﺍﻋﺪﺍﻡ و ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺟﻮ ﺭﻋﺐ و وﺣﺸﺖ ﺟﻮﺍﺏ ﻧﻤﯽﮔﯿﺮﺩ!‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﺧﺒﺮ درﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻣﺪاد اﻣﺮوز ﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪” 1391‬ﻋﻤﺮﺷﻬﺒﺎزي“ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻗﺘﻞ ﺗﻮﺳﻂ دادﮔﺎه ﺑﻪ اﻋﺪام ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪه ﺑـﻮد‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎران ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ در ﻣﺤﻮﻃﻪ زﻧﺪان ﻣﺮﻛﺰي ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫روز ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 3‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪ 1391‬ﻣﻘﺎﻣﺎت زﻧﺪان ﻣﺮﻛﺰي ﺳﻨﻨﺪج در اداﻣﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ و ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎراﻧﻪ ﺧﻮد ﺑﺮاي اﻳﺠـﺎد و ﮔـﺴﺘﺮش‬ ‫ﺟﻮ و ﻓﻀﺎي ﺗﺮور و اﺧﺘﻨﺎق در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎزي ﺧﺒﺮ داده ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ اورا ﺑﺎﻣﺪاد روز ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﻪ ‪ 4‬ﺑﻬﻤـﻦ ﻣـﺎه‪1391‬‬ ‫اﻋﺪام ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﺧﺒﺮ اﻋﺪام ﻓﻮري اﻳﻦ زﻧﺪاﻧﻲ اﺳﻴﺮ ﺟﻼدان اﺳﻼﻣﻲ در زﻧـﺪان ﺳـﻨﻨﺪج از ﻃﺮﻳـﻖ ﺧـﺎﻧﻮادهاش ﭘﺨـﺶ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ .‬و ﻣﻮﺟـﻲ از‬ ‫اﻋﺘﺮاض و ﻧﻔﺮت و ﺑﻴﺰاري را ﻋﻠﻴﻪ اﺟﺮاي ﺣﻜﻢ اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎزي در ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج داﻣﻦ زد‪ .‬در اﻋﺘﺮاض ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻋﻤـﻞ ﺷـﻨﻴﻊ و ﺿـﺪ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻲ اواﻳﻞ ﺑﺎﻣﺪاد روز ”‪ 4‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪ “1391‬اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده و ﺟﻤﻊ وﺳﻴﻌﻲ از ﻣﺮدم و آﺷـﻨﺎﻳﺎن ﻋﻤـﺮ ﺷـﻬﺒﺎزي ﻛـﻢ ﻛـﻢ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ زﻧـﺪان‬ ‫ﻣﺮﻛﺰي ﺳﻨﻨﺪج ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ اﺟﺮاي اﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در آن ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻌﺘﺮﺿﺎن ﺧﻮاﻫﺎن ﻟﻐﻮ اﺟﺮاي ﺣﻜﻢ اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺷـﻬﺒﺎزي‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ اﻓﺮاد ﮔﺎرد وﻳﮋه رژﻳﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﮔﻮﺑﮕﺮان ﺑﻪ ﻣﻌﺘﺮﺿﻴﻦ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻳﻮرش ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻛﻪ ﺑـﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬و‪ ...‬در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﮔﻮﺑﮕﺮ رژﻳﻢ ﺑﺎ ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﺮدم را ﻣﺘﻔـﺮق ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ‬ ‫ﺷﺎﻳﻊ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ اﺟﺮاي ﺣﻜﻢ اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎزي ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺎه دﻳﮕﺮ ﻣﻮﻛﻮل ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ اﻣﺮوز در زﻧـﺪان ﻣﺮﻛـﺰي ﺳـﻨﻨﺪج ﺧﺒـﺮ‬ ‫دردﻧﺎك اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺑﺎ ﺣﻠﻖ آوﻳﺰ ﻛﺮدن او در ﻣﺤﻮﻃﻪ زﻧﺪان ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ واﻗﻌﻴﺖ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬ ‫اﺟﺮاي ﻣﺪاوم ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻋﺪام ﺗﻮﺳﻂ رژﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺎﻃﺮ ارﻋﺎب و ﺑﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﺸﺎﻧﺪن ﻣﺮدم اﺳﺖ و ﺑﻠﺤﺎظ ﺣﻘﻮﻗﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻫﻴﭻ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﺮ دادن‬ ‫ﻗﺎﺗﻠﻴﻦ ﻧﺪارد‪ .‬ﭼﻮن ﺳﺮان ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺧﻮد ﻗﺎﺗﻞ ﻋﻤﺪه ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰار اﻧﺴﺎن ﺷﺮﻳﻒ و آزادﻳﺨﻮاه ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺳـﻘﻮط رژﻳـﻢ اﺷـﺎن‪ ،‬ﻫﻤـﻪ‬ ‫آاﻳﻦ آدﻣﻜﺸﺎن‪ ،‬ﺑﺠﺮم ﺟﻨﺎﻳﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺸﺮﻳﺖ در دادﮔﺎه ﻋﺪل ﻣﺮدم ﺑﺼﻮرت ﻋﻠﻨﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﻣﺒﺎرز و آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺧـﻮب‬ ‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام ﺷﻨﻴﻊﺗﺮﻳﻦ ﻗﺘﻞ ﻋﻤﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮف دوﻟﺖ ﺑﺮاي ﺳﺎﻛﺖ ﻛﺮدن و ﺑﻪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻛﺸﺎﻧﺪن ﻣﺮدم ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﻛﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدن اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎزي‪ ،‬و اﺑﺮاز ﻫﻤﺪردي ﻋﻤﻴﻖ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده و ﺑﺴﺘﮕﺎن او‪ ،‬ﻫﻤﺮاه و ﻫﻤﺼﺪا ﺑﺎ ﻣﺮدم‬ ‫آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن و اﻳﺮان در ﺑﺮاﺑﺮ اداﻣﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺷﻨﻴﻊ آدﻣﻜﺸﻲ رژﻳﻢ ﺧﻮاﻫﺪ اﻳﺴﺘﺎد و ﺗﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮدن ﺗﻤﺎم و ﻛﻤـﺎل آن ﻟﺤﻈـﻪاي ﻛﻮﺗﺎﻫـﻲ‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮدم ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮﺷﻴﺎر ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض و ﻣﺒﺎرزه ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﺧﻮد ﺗﺎ ﻟﻐﻮ ﻛﺎﻣﻞ اﻳﻦ اﺣﻜﺎم ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ اداﻣـﻪ دﻫﻨـﺪ‪ .‬ﭼـﻮن ﺑـﺪون‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮدن اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻲ از اﻳﺠﺎد اﻣﻨﻴﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﻗﻮع ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻼت ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎم ﺗﻮان در ﺻﻒ ﻣﻘﺪم ﻣﺒﺎرزات ﻣﺮدم ﺑﺮاي ﺑﺸﻜﺴﺖ ﻛﺸﺎﻧﻴﺪن ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺠﺎزات اﻋـﺪام‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد و در اﻳﻦ راه از ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺗﻼش و ﻛﻮﺷﺸﻲ ﻓﺮوﮔﺰار ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﻨﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﭼـــﻪ در ﺳـــﺎﻟﻬﺎي ﮔﺬﺷـــﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻴﺌﺖ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﻲ ‪...‬‬ ‫و ﺳﻨﺘﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻗﻮي واﻗﻌـﻲ ﺧﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻧﺪارد‪ .‬ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ اﻳﺮان داﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫داﺷـــﺘﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ‪ .‬ﻃـــﺮح ﺣـــﺰب ﻛﺎرﮔﺮي ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎ ﺧﻂ ﻣﺸﻲ و‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ و رﻓﻘﺎي ﺣﺰب ﺳﺎﺑﻖ اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان و ﺣﻤﻴﺪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﻛﻨﻮﻧـﻲ ﺧـﻮد ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي داﺷــﺘﻴﻢ و ﺗﻘﻮاﻳــﻲ از اﻳــﻦ ﺟﻨــﺲ ﻧﻴــﺴﺖ‪ .‬ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺟﺪي ﺑﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﻫﻤﻪ رﻓﻘﺎي آن ﺣﺰب ﺑـﻪ ادﻋﺎي ﺗـﻼش ﺑـﺮاي ”ﻧﺰدﻳﻜـﻲ و اﻳــﻦ ﻓــﺸﺮدهاي اﺳــﺖ از ﻣﺒﺎﺣــﺚ‬ ‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧـﻪ اﺗﺤـــﺎد ﻧﻴﺮوﻫـــﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻣﻔﺼﻠﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﺎت ﻣﺎ در ﺳـﻪ دور‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺮاي ﻣﺘﺤﺪ ﻛـﺮدن ﺻـﻔﻮف ﻛﺎرﮔﺮي“ ﺑﺎ اﺳﺘﺮاﺗﮋي و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺻﺤﺒﺘﻬﺎي دﻳﺪار ﭘﻨﺞ ﺳـﺎﻋﺘﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي اﺳـﺖ‪ .‬اﺗﺤـﺎد رﻫﺒﺮي آن ﺣﺰب ﭼﻪ ﺣﺎل ﺣﺎﺿـﺮ‬


‫‪10‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ ‪ 8‬ﻣﺎﺭﺱ ‪ 2005‬ﺳﻨﻨﺪﺝ‬

‫‪ -6‬زﻧﺎن ﺧﺎﻧﻪ دار ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻴﻜﺎر ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺗﺄﻣﻴـﻦ‬ ‫اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﻛﺎﻣــﻞ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﻴﻜــﺎري‪ ،‬ﺑﻴﻤــﻪ از ﻛــﺎر اﻓﺘــﺎدﮔﻲ و‬ ‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻲ و ﺑﺮﺧﻮرداري از ﺣﻘﻮق و ﻣﺰاﻳﺎي ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺮاي ﻛﻠﻴﻪ زﻧـﺎن‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ دار ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫‪ 8‬ﻣﺎرس روز ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻫﺎ اﻧـﺴﺎن آزادﻳﺨـﻮاه و ﺑﺮاﺑـﺮي ﻃﻠـﺐ ‪ -7‬ﻫﻤﺴﺮان و ﻛﻮدﻛﺎن ﻛﺎرﮔﺮان از ﺷـﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮاﻧـﺴﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ آﻧﻬـﺎ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن در اﻳﻦ روز ﻛﻴﻔﺮ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧـﻮد را ﻋﻠﻴـﻪ ﻳـﻚ دﻧﻴـﺎ ﺗﺤﻤﻴــﻞ ﺷــﺪه ﺑــﻪ ﺷــﺪت رﻧــﺞ ﻣــﻲﺑــﺮﻳﻢ‪ .‬ﻣــﺎ از اﻋــﺘﺮاض و ﻣﺒــﺎرزه‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮي‪ ،‬ﺧﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺑﻲﺣﻘﻮﻗﻲ و ﺗﺒﻌﻴﺾ و ﻧـﺎﺑﺮاﺑﺮ ﻃـﺮح ﻣـﻲﻛﻨـﺪ و ﻛﺎرﮔﺮان و ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن ﺑﺮاي ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﻘﻮﻗﻬـﺎي ﻣﻌﻮﻗـﻪ‪ ،‬اﻓﺰاﻳـﺶ‬ ‫دادﺧﻮاﺳﺖ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻨﺸﺄ ﺣﻘﻮق ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺗﻮرم و رﻓﺎه ﺧـﺎﻧﻮاده ﻫـﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي و ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﻳـﻚ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻘﺎت اﻣﺮوز ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮي و ﺣﺎﻓﻈﺎن اﻳﻦ ﻧﻈﺎم اﻋﻼم ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫زﻧﺪﮔﻲ اﻧﺴﺎﻧﻲ و ﻣﺮﻓﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺎ زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪه در ﻣﺮاﺳﻢ ‪ 8‬ﻣﺎرس ﻫﻤﺼﺪا ﺑـﺎ زﻧـﺎن و‬ ‫ﻣﺮدان ﻣﻌﺘﺮض ﺟﻬﺎن ﺧﻮاﺳﺖ و ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺧﻮد را اﻋﻼم و ﺑﺮاي ﺗﺤﻘـﻖ زﻧﺪه ﺑﺎد ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ زﻧﺎن‬ ‫آن ﻣﺒﺎزره ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد ‪ 8‬ﻣﺎرس‬

‫‪ -1‬آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨﺴﻲ را ﻣﺤﻜﻮم ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ و ﺧﻮاﻫﺎن ﻟﻐﻮ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﻮاﻧﻴﻦ زن‬ ‫ﺳﺘﻴﺰ‪ ،‬ﻣﺮد ﺳﺎﻻر و ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ زﻧﺎن‬

‫‪ -2‬ﺑﺮﺳـــﻤﻴﺖ ﺷـــﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﻘـــﻮق ﺑﺮاﺑـــﺮ زن و ﻣـــﺮد در ﻫﻤـــﻪ‬

‫‪ 18‬اﺳﻔﻨﺪ ‪83‬‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳﻲ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﺳﻨﮕﺴﺎر ﻛﺮدن‪ ،‬ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺮ زﻧﺎن و ﻗﺘﻠﻬﺎي ﻧﺎﻣﻮﺳـﻲ را ﺟﻨﺎﻳـﺖ و‬ ‫وﺣﺸﻴﮕﺮي ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﻣﻲداﻧﻴﻢ و آﻧﺮا ﻣﺤﻜﻮم ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ -4‬آزادﻳﻬﺎي ﻓﺮدي‪ ،‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ وﻣـﺪﻧﻲ ﻣـﺮدم ﻣﺤـﺘﺮم ﺷـﻤﺮده ﺷـﻮد‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺷﺪن اﻳﻦ ﺣﻘﻮق ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ اي ﺟﺮم ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬ ‫‪ -5‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻘﻮق و دﺳﺘﻤﺰد ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ آﺣﺎد ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻋـﻢ از زن و‬ ‫ﻣﺮد‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪...‬‬

‫ﺧﻮد ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻤﺎم ﺑـﻲﺣﻘﻮﻗـﻲﻫـﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬آزاد‪ ،‬ﺳﻬﻴﻢ و ﺑﺮاﺑﺮﻧـﺪ‪ ،‬و اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ راه ﺑـﺮاي ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕـــﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـــﻲ و ﻣﺪﻧـــﻲ ﺑﺮاي ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛـﺮدن و رﺳـﻤﻴﺖ رژﻳــﻢ و اﺳــﺘﻘﺮار ﻳــﻚ ﺣﻜﻮﻣــﺖ‬

‫و ﺑﺎ اﺗﺤﺎد و ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺧﻮد آﻧﺮا ﻣﻮﺟﻮد در اﻳﺮان اداﻣـﻪ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ دادن ﺑﻪ آن ﻧـﻴﺰ ازﻫﻴـﭻ ﺗﻼﺷـﻲ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ در اﻳـﺮان ﻫﻤـﻮار‬ ‫از ﺻﺤﻨﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﺎرو ﺧﻮاﻫـﺪ داد و اﻋــﻼم ﻣــﻲدارﻳــﻢ ﺣﻘــﻮق ﻓﺮوﮔﺰار ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ و اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ زن و ﻣــﺮد آزادي ﻛﺎﻣــﻞ زن و ﻣــﺮد در ﮔــﺮو ﻣﺒــﺎرزه ﺑــﺮاي ﻛــﺴﺐ ﺣﻘــﻮق‬ ‫ﻛﺮد ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ زﻧﺎن‪ ،‬ﻳﻜﻲ از‬ ‫زﻧﺎن و ﻣﺮدان آزاديﺧﻮاه اﻳـﺮان‪ ،‬ﻳﻜﻲ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ‪ 8 .‬ﻣـﺎرس در راه اﺳـﺖ و‬

‫از ﻫﻤﻴــﻦ ﺣــﺎﻻ ﺗــﺎ ﺑﺮﮔــﺰاري ‪ 8‬زﻧﺎن و ﻣﺮدﻣـﺎن آزادﻳﺨـﻮاه در ‪ 8‬اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺑﺮاي ﻫﻤﻮاره ﻛﺮدن اﻳﻦ ارﻛﺎن ﻣﻬﻢ اﻳﻦ ﻫﺪف اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻣﺎرس روز ﺟﻬﺎﻧﻲ زن‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑـﺮ ﻣﺎرس اﻣﺴﺎل اﻋﻼم ﻣﻲ دارﻧﺪ‪ :‬زن اﻣﺮ ﻣﻬـﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ ﺑـﺎ ﻣﺒـﺎرزات‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺧﻮد ﻋﻠﻴـﻪ ﻫـﺮ ﻧـﻮع و ﻣﺮد ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ ﻳﻜـﺪﻳﮕﺮ در ﺗﻌﻴـﻦ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﻫﺮ ﻧـﻮع ﺑﻴﺤﻘﻮﻗـﻲ زﻧﺪه ﺑﺎد ‪ 8‬ﻣﺎرس روز ﺟﻬﺎﻧﻲ زن‬ ‫اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﺗﺒﻌﻴـﺾ و ﻧـﺎﺑﺮاﺑﺮي ﺳﺮﻧﻮﺷـــﺖ ﺧـــﻮﻳﺶ و ﻧﺤـــﻮه ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي در ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزات زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮدﻧـﺸﺎن در ﺧـﺎﻧﻮاده و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻨﺠﻤﻠﻪ زﻧﺎن‪ ،‬اﻳﺴﺘﺎد و از‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎران و اﻃﺮاف ﻋﻠﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﺑـﻮدن ﻣـﺴﻤﻮﻣﻴﺘﻬﺎ ‪ 3‬ران ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‬

‫ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺒﺮي ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻠـﺖ ﻣـﺼﺮف ﻧﻔـــﺮ از آﻧـــﺎن ” ﻧﺠـــﻢ اﻟﺪﻳـــﻦ ﭘﺨﺶ اﻳـﻦ ﻣـﺸﺮوﺑﺎت آﻟـﻮده از‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﻦ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ و ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺷﺪﻥ ﺩﻫﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻣـــــــــﺸﺮوﺑﺎت ﺳﺎﻋﺪﭘﻨﺎه‪ ،‬ﻛﻴﻮﻣﺮث ﻋﺒـﺎس روح ﺳﻮي رژﻳﻢ و ﻛﺎﻣﻼ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ‬

‫ﺳﻨﻨﺪﺝ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻧﻮﺷﯿﺪﻥ ﻣﺸﺮوﺑﺎﺕ ﺳﻤﯽ اﻟﻜﻠــﻲ آﻟــﻮده و اﻟﻬـــــﻲ و ﺳـــــﺘﺎر ﺣـــــﺴﻴﻦ ﺷﺪه ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﻲ ﺑﻪ اورژاﻧﺲ ﭘﻨﺎﻫﻲ“ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺟﺎن ﺧﻮد را از ﺟﺎن ﺑﺎﺧﺘﻦ ” ﻧﺠـﻢ اﻟـﺪﻳﻦ ﺳـﺎﻋﺪ‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﮔﺰارﺷﺎت ﭘﺨﺶ ﺷـﺪه ﺑﻴﻤﺎرﺳـــﺘﺎن ﺗﻮﺣﻴـــﺪ ﺳـــﻨﻨﺪج دﺳـــﺖ دادﻧـــﺪ‪ 3 .‬ﺗـــﻦ از اﻳـــﻦ ﭘﻨﺎه‪ ،‬ﻛﻴﻮﻣﺮث ﻋﺒﺎس روح اﻟﻠﻬـﻲ‬ ‫در ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج‪ ،‬روز ﻳﻜـﺸﻨﺒﻪ ‪ 6‬ﻣﺮاﺟﻌـــﻪ ﻧﻤﻮدﻧـــﺪ و ﺑـــﺮ اﺛـــﺮ ﻣﺼﺪوﻣﻴﻦ دﭼﺎر ﻛﻮري ﺷـﺪهاﻧـﺪ و ﺳــﺘﺎر ﺣــﺴﻴﻦ ﭘﻨــﺎﻫﻲ“ را ﻳــﻪ‬ ‫اﺳـــﻔﻨﺪﻣﺎه ‪ 64 ،1391‬ﻧﻔـــﺮ از ﻣــــﺴﻤﻮﻣﻴﺖ ﺷــــﺪﻳﺪ در اﻳــــﻦ و ﺗﻌﺪادي ﻧﻴﺰ در ﺣـﺎل دﻳـﺎﻟﻴﺰ و ﺧﺎﻧﻮاده و دوﺳﺘﺎﻧـﺸﺎن ﺗـﺴﻠﻴﺖ‬ ‫اﻫـــﺎﻟﻲ ﺷـــﻬﺮﻫﺎي ﺳـــﻨﻨﺪج و ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎن ﺑﺴﺘﺮي ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬و ﺑـﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺧـﻮن از ﻧﺎﺣﻴـﻪ ﻛـﺸﺎﻟﻪ ﻣﻲ ﮔﻮﺋﻴﻢ!‬


‫‪11‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬ ‫ﮔﺰﻳﺪهاي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪47‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت و اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‬

‫اﻋـــﺘﺮاض ﺑـــﻪ ﻋـــﺪم درﻳﺎﻓـــﺖ ﭘــﺮوژه ” ﺳـــﺪ ژاوه در ﻣـــﺴﻴﺮ آﻧﺎن ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫دﺳـــﺘﻤﺰدﻫﺎي ﺧـــﻮد در ﻣﻘﺎﺑـــﻞ‬ ‫ﺷﻬﺮداري ﺗﺠﻤﻊ ﻛـﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑـﺎ‬

‫ﺗﺠﻤﻊ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷـﺮﮐﺖ ” ﻧﻴﻤـﺎ زور و ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﺎﻣﻮران ﺳـﺮﻛﻮﺑﮕﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ ” ﺩﺭ ﺳــﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨﺎﺑــﺮ رژﻳﻢ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻊ ﺧﻮد ﭘﺎﻳـﺎن داده و‬ ‫ﮔــﺰارش رﺳــﻴﺪه از ﺳــﻨﻨﺪج‪ ،‬در ﺑﻪ ﺳﺮ ﻛﺎرﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﺎزﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫اواﺧﺮ ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪ 20 ” 1391‬ﻧﻔـﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻲ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﮐﺴﻲ‬ ‫از ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺎﻏﻞ در ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺳـﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﺮ ﺧﺒـﺮ‬ ‫ﺳــﺎزه ” ﺳــﻨﻨﺪج ﺑــﻪ دﻟﻴــﻞ ﻋــﺪم رﺳﻴﺪه از ﺳـﻨﻨﺪج‪ ،‬روز دوﺷـﻨﺒﻪ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ ‪ 2‬ﻣـﺎه دﺳـﺘﻤﺰد ﻣﻌﻮﻗـﻪ ‪ 23‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪ 1391‬ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي‬ ‫ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻓـﺘﺮ اﻳـﻦ ﺷـﺮﻛﺖ از راﻧﻨــﺪﮔﺎن ﺗﺎﻛــﺴﻲ ﺳــﻨﻨﺪج در‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ... .‬در اداﻣﻪ ﮔـﺰارش اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻃﺮح ﺗﺮاﻓﻴﻜـﻲ‬ ‫آﻣــﺪه اﺳــﺖ ﻛــﻪ‪ ،‬اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان در ﺧﻴﺎﺑــﺎن ”ﺧﻤﻴــﻨﻲ“ اﻳــﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫روزاﻧﻪ ﺣﺪود ‪ 9‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر ﺳﺨﺖ دﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻊ زدﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨـﺪ روزي‬ ‫و زﻳﺎن آور اﻧﺠﺎم ﻣﻲ دﻫﻨﺪ ﻛﻪ در اﺳﺖ ﻳﻚ ﺧﻂ از ﺧﻴﺎﺑـﺎن ﺧﻤﻴﻨـﻲ‬ ‫ﻗﺒﺎل آن ” ﻣﺎﻫﺎﻧـﻪ ﻣﺒﻠﻐـﻲ ﺣـﺪود ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﺑﺮاي ﻋﺒـﻮر ﺗﺎﻛـﺴﻲ‬ ‫‪ 420‬ﻫــﺰار ﺗﻮﻣــﺎن دﺳــﺘﻤﺰد ” را ﻫﺎ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣـﺴﺌﻠﻪ ﺑـﻪ‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﻧﻴﺰ دﻟﻴﻞ ﺑـﺎر ﺗﺮاﻓﻴﻜـﻲ زﻳـﺎد در اﻳـﻦ‬ ‫از ﺳﻮي ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮوژه ﺗﻤﺎم و ﻛﻤﺎل ﻣﺴﻴﺮ‪ ،‬اﻋـﺘﺮاض راﻧﻨـﺪﮔﺎن را ﺑـﻪ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﺮﻛﺖ دﻧﺒﺎل داﺷﺖ‪ .‬راﻧﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎﻛﺴﻲ در‬ ‫در ﭘــﺮوژه ‪ 1728‬واﺣــﺪي ﺷــﻬﺮ اﻳﻦ ﺗﺠﻤﻊ اﺟـﺮاي ﻃـﺮح ﺗﺮاﻓﻴﻜـﻲ‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج در زﻣﻴﻨﻪ ﺳـﺎﺧﺖ ﻣـﺴﻜﻦ ﻏﻴﺮﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣـﺬﻛﻮر را ﻣـﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫آﻓﺮﻳﻦ ﻋﻨﻮان ﻛﺮدﻧـﺪ و ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬

‫ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿـﻲ ﮐـﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در اﺟﺮاي آن ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در‬ ‫ﻣﻔﺒﻞ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭي ﻧﻔﺪﻩ ‪ /‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺟﺮﻳــﺎن اﻳــﻦ اﻋــﺘﺮاض‪ ،‬راﻧﻨــﺪﮔﺎن‬ ‫ﮔــﺰارش رﺳــﻴﺪه از ﻧﻘــﺪه‪ ،‬روز ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻧﺼﺐ ﺷﺪه راﻫﻨﻤـﺎﻳﻲ در‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣـﺎه ‪ 1391‬ﺣـﺪود اﺑﺘــﺪاي اﻳــﻦ ﺧﻴﺎﺑــﺎن را از ﺟــﺎ در‬ ‫‪ 30‬ﺗـــﻦ از ﻛـــﺎرﮔﺮان ﭘﻴﻤﺎﻧـــﻲ آوردﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮداري ﻧﻘـﺪه در اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﺪم ﭘﺮداﺧﺖ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ‪ 3‬ﻣـﺎه‬ ‫اﺧﻴﺮﺧﻮد ﺗﺠﻤﻊ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﺑﺮﭘـﺎ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬و ‪ ...‬در اداﻣﻪ ﮔﺰارش آﻣﺪه‬ ‫اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜـــﺎر ﭘـــﺮوژه‬ ‫ﺷﻬﺮداري ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻋـﺪم درﻳﺎﻓـﺖ‬

‫***‬ ‫دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﻣﻌﻮﻗﻪ‪ ،‬اﺧﺮاج و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر ﺳﺎزي‬ ‫ﻋﺪﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧـﺖ ﺩﺳـﺘﻤﺰﺩ ﻫـﺎي‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺳﺪ ﮊﺍﻭﻩ ﻣﺴﻴﺮ ﺳﻨﻨﺪﺝ‪-‬‬

‫ﺑﻮدﺟـــﻪ از اﻳـــﻦ ﻧﻬـــﺎد دوﻟﺘـــﻲ‬ ‫دﺳـــﺘﻤﺰدﻫﺎي ‪ 3‬ﻣـــﺎه ﮔﺬﺷـــﺘﻪ ﮐﺎﻣﻴﺎﺭﺍﻥ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺧﻮد را ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﻜﺮده و ﺷــﺪه ” ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑــﺮاي‬

‫ﺳــﻨﻨﺪج‪ -‬ﻛﺎﻣﻴــﺎران ” از ﭘﺮداﺧــﺖ ‪ 30‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﮐــﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺮﮐﺖ‬ ‫دﺳــــﺘﻤﺰد ﻣﻌﻮﻗــــﻪ ﻛــــﺎرﮔﺮان‬ ‫ـﺎﺭﺍﻥ‪-‬‬ ‫ـﺴﻴﺮ ﮐﺎﻣﻴـ‬ ‫ـﻼﺭﮎ ﺩﺭ ﻣـ‬ ‫ﻓـ‬ ‫ﺧﻮدداري ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬و ‪ ...‬در اداﻣـﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﺴﺮ ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺷـﺪﻧﺪ ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﺮ‬ ‫ﮔـــﺰارش آﻣـــﺪه اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ‪،‬‬ ‫ﮔــﺰارش ﭘﺨــﺶ ﺷــﺪه ” اﺗﺤﺎدﻳــﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي ﻓﻌـﺎل در‬ ‫آزاد ﻛــﺎرﮔﺮان اﻳــﺮان ” اﺧــﻴﺮا ‪30‬‬ ‫ﭘﺮوژه ﺳﺪ ژاوه از ﺟﻤﻠﻪ ” ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻛـﺎرﮔﺮان ” ﺷـﺮﻛﺖ ”ﻓـﻼرك‬ ‫ژﻳﺎن ” از ﭘﺮداﺧﺖ ‪ 4‬ﻣﺎه دﺳﺘﻤﺰد‬ ‫ﭘﺮوژه آﺑﻴﺎري ﻓﻄﺮه اي ﻛﺎﻣﻴـﺎران‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﻪ ‪ 300‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ﺧﻮد ﻛﻪ در‬ ‫” از ﻛﺎر ﺧﻮد ﺧﺮاج ﺷﺪه اﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ راه ﺳﺎزي و ﺗﻮﻧﻞ اﻳﻦ ﺳﺪ‬ ‫اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان ﻋﻠــﻴﺮﻏﻢ اﻳﻨﻜــﻪ از‬ ‫ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﻛﺎر ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺧـﻮدداري‬ ‫ﻛﺎرﺷﺎن اﺧﺮاج ﺷﺪه اﻧﺪ اﻣﺎ ﻫﻨـﻮز‬ ‫ﻣــﻲ ورزﻧــﺪ‪ .‬و ‪ ...‬اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ درﻳﺎﻓﺖ ‪ 4‬ﻣـﺎه دﺳـﺘﻤﺰد‬ ‫داراي ﻗﺮارداد ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﻪ ﺧﻮد ﻧـﺸﺪه اﻧـﺪ‪ .‬در ﺣـﺎل‬ ‫و در ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺨﺖ و زﻳﺎن آوري‬ ‫ﺣﺎﺿـﺮ ‪ 8‬ﻧﻔــﺮ ﻛــﺎرﮔﺮ در ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛــﺎر ﻣــﻲ ﻛﻨﻨــﺪ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧــﻪ اي ﻛــﻪ‬ ‫ﻓﻼرگ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜـﺎر ﭘـﺮوژه آﺑﻴـﺎري‬ ‫درﻗﺒـــﺎل ‪ 12 - 10‬ﺳـــﺎﻋﺖ ﻛـــﺎر‬ ‫ﻗﻄــﺮه ﺑــﺎراﻧﻲ ﺟــﺎده ﻛﺎﻣﻴــﺎران ـ‬ ‫روزاﻧــﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﺎﻧــﻪ ﻣﺒﻠﻐــﻲ ﺣــﺪود‬ ‫رواﻧﺴﺮ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه اﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫‪ 600‬ﻫــﺰار ﺗﻮﻣــﺎن درﻳﺎﻓــﺖ ﻣــﻲ‬ ‫‪ 8‬ﻣــﺎه دﺳــﺘﻤﺰد ﻣﻌﻮﻗــﻪ دارﻧــﺪ و‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣـــﺎ ﻫﻤﭽﻨـــﺎن از ﭘﺮداﺧـــﺖ‬ ‫ﺍﺧﺮﺍﺝ ﺩﻫﻬﺎ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺳـﺪ دﺳــﺘﻤﺰد آﻧــﺎن ﺧــﻮدداري ﻣــﻲ‬

‫ﺧﺎﮐﻲ ﺯﻳﻮﻳﻪ ﮐﺎﻣﻴﺎﺭﺍﻥ ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﻳـﻪ ورزد‪.‬و ‪...‬‬ ‫اذﻋﺎن اﺧﻴﺮ ” دﺑﻴﺮ اﺟﺮاﻳﻲ ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﮐـﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫دوﻟﺘﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮ رژﻳﻢ اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ـﺸﺎﻩ ‪ /‬ﺑﻨــﺎ ﺑــﺮ‬ ‫ـﻬﺮﺩﺍﺭي ﮐﺮﻣﺎﻧـ‬ ‫ﺷـ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ” در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﺣــﺪود‬ ‫ﮔﺰارش ” اﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻲ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻧﻔﺮ ‪ 50‬ﻛﺎرﮔﺮ ” ﺳﺪ ﺧﺎﻛﻲ زﻳﻮﻳـﻪ‬ ‫ﺑـــﺮق و ﻓﻠﺰﻛـــﺎر ﻛﺮﻣﺎﻧـــﺸﺎه ”‬ ‫در ‪ 26‬ﻛﻴﻠﻮ ﻛﺘﺮي ﺷﻬﺮ ﻛﺎﻣﻴـﺎران‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ ﻫـﺎي ﭘﻴﻤﺎﻧﻜـﺎري‬ ‫” از ﻣﺠﻤﻮع ‪ 80‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ﺷـﺎﻏﻞ‬ ‫ﺷــﻬﺮداري ﺑــﻪ ﻣــﺪت ﺳــﻪ ﻣــﺎه‬ ‫ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ آﻧﭽـﻪ ﻛـﻪ اﺗﻤـﺎم ﺑﺨـﺶ‬ ‫دﺳﺘﻤﺰد درﻳﺎﻓـﺖ ﻧﻜـﺮده اﻧـﺪ‪ .‬در‬ ‫اﻋﻈﻤــﻲ از ﭘــﺮوژه ﺳــﺪ ﻋﻨــﻮان‬ ‫اداﻣﻪ ﮔـﺰارش آﻣـﺪه اﺳـﺖ ﻋـﺪه‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪه‪ ،‬اﺧﺮاج ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠــﻲ زﻳــﺎدي از اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫اﺧﺮاج ﻛﺎرﮔﺮان در ﺣﺎﻟﻲ ﺻـﻮرت‬ ‫روزﻣﺰد ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﺮار داد‬ ‫ﻣﻲ ﮔـﻴﺮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﮔﻔﺘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺎﻳﺎن ﻫﺮ روز ﻣﺰدﺷﺎن را‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎي زﻳﺎدي از ﻛـﺎر ﭘـﺮوژه‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺣـﺎل‪،‬‬ ‫ﺳﺪ زﻳﻮﻳﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪه و ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻛﻤﺎﻛـــﺎن از درﻳﺎﻓـــﺖ دﺳـــﺘﻤﺰد‬ ‫ﻫﻨﻮز ﻗﺮارداد ﻛﺎري ﺑـﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜـﺎر‬ ‫ﻣﺎﻫﻬﺎي آذر‪ ،‬دي و ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪1391‬‬ ‫دارﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻳﻦ ﻫﻨﻮز ﺑﺨﺸﻲ‬ ‫ﺧﻮد ﻣﺤﺮوم ﻣﺎﻧﺪه اﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫از ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﻣﻌﻮﻗــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان از‬

‫اﻋﻼم ﻛﺮده ﭘﻮﻟﻲ ﺑـﺮاي ﭘﺮداﺧـﺖ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗـﺸﻜﻠﻬﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي ﺳـــﻮي ﺷـــﺮﻛﺖ ﺟﻬـــﺎد ﻧـــﺼﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺪارد‪ .‬در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛـﺎرﮔﺮان ﻛـﻪ در در روز ‪ 26‬ﺑﻬﻤـــﻦ ﻣـــﺎه ‪ ” 1391‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﺳﺎزﻧﺪه ﺳـﺪ زﻳﻮﻳـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳــﺎن ﺷــﺮﻛﺘﻬﺎي ﻓﻌــﺎل در‬

‫***‬


‫‪12‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬

‫ﺗﺎﺋﻴﺪ ﺣﮑﻢ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ‪ /‬ﻛﺎرﮔﺮي اﺳﺖ و ﻛﻠﻴـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬـﺎي‬ ‫ﺧﻮد ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻮادث ﻛﺎري‬ ‫اﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﻳﻚ ﻣﺎه اﺳـﺖ ﺑــﻪ ﮔــﺰارش ” آژاﻧــﺲ ﺧــﺒﺮي آن ﻣﺒﺘــﻨﻲ ﺑــﺮ دﻓــﺎع از ﺣﻘــﻮق‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻓـﺰﺍﻳﺶ ﺗﻠﻘـﺎﺕ ﺣـﻮﺍﺩﺙ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ اداره اﻃﻼﻋـﺎت ﻣﻬﺎﺑـﺎد ﻣﻮﻛﺮﻳــﺎن ﺟﻤــﺎل ﻗــﺎدرﻧﮋاد ﻛــﻪ ﺻــﻨﻔﻲ و اﻧــﺴﺎﻧﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان ﻣــﻲ‬ ‫ـﺎﺭي ‪ /‬ﻃﺒــﻖ ﮔــﺰارش رﺳــﻤﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪه و از ‪ 20‬روز ﭘﻴﺶ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ”ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﻳﻜﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اداﻣﻪ اﻳﻦ دادﮔﺎه ﻗﺎﺿـﻲ‬ ‫ﮐـ‬ ‫ﺳـﺎزﻣﺎن ﭘﺰﺷـﻜﻲ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ رژﻳـﻢ ﺑﻪ زﻧﺪان ﻣﺮﻛـﺰي ﻣﻬﺎﺑـﺎد ﻣﻨﺘﻘـﻞ از اﺣﺰاب ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻈﺎم‪ ،‬اﺟﺘﻤـﺎع و ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﺠـﺪد ﺑـﺮ دادن ﺗﻌﻬـﺪ از‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در روز ‪ 5‬اﺳﻔﻨﺪ ﺷــﺪهاﻧــﺪ و ﻫﻨــﻮز در وﺿــﻌﻴﺖ ﺗﺒﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ارﺗﻜﺎب ﺟﺮم ﺑـﺮ ﺿـﺪ ﺳﻮي ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔـﺮ‬ ‫ﻣـــﺎه ‪ ، 1391‬در ده ﻣﺎﻫـــﻪ ﺳـــﺎل ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔــﻲ ﺑــﻪ ﺳــﺮ ﻣــﻲﺑﺮﻧــﺪ‪ .‬اﻣﻨﻴــﺖ ﻣﻠــﻲ ﻛــﺸﻮر و ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺻــﺎﻟﺢ ﻧﻴــﺎ اﻋــﻼم ﻛــﺮد ﻣــﺎ اﻳــﻦ‬ ‫ﺟﺎري ” ‪ 1517‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ” ﺑﺮ اﺛـﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﻲ ﻋﻠﻴﻪ رژﻳـﻢ“ ﺑـﻪ ‪ 5‬ﺳـﺎل اﺗﺤﺎدﻳﻪ را وﻳـﺮان ﺧـﻮاﻫﻴﻢ ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫ﺣﻮادث ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﺎر در ﺣﻴﻦ ﻛﺎر ﺑﻴﻤـــﺎري از وﺿـــﻌﻴﺖ ﺟـــﺴﻤﻲ زﻧﺪان ﻣﺤﻜﻮم ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﭼﻨـﺪي اﻳﻦ دادﮔﺎه ﺣﺪود ﺳﺎﻋﺖ ‪ 12‬ﻇﻬـﺮ‬ ‫ﻳــﺪﻟﻴﻞ ﻋــﺪم اﻣﻜﺎﻧــﺎت اﻣﻨﻴــﺘﻲ در ﻣﻨﺎﺳــﺒﻲ ﺑﺮﺧــﻮردار ﻧﻴــﺴﺖ و ﭘﻴـــﺶ اﻳـــﻦ ﺣﻜـــﻢ در دادﮔـــﺎه ﭘﺎﻳﺎن ﮔﺮﻓﺖ و ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨـﺎه‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ رژﻳﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺋﻴـﺪ رﺳـﻴﺪ‪ .‬و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺻـﺪور‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر ﺟﺎن ﺧـﻮد را از دﺳـﺖ ﺳﻼﻣﺖ وي در ﺧﻄﺮ اﺳﺖ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﺣﻜﻢ اﻳﻦ دادﮔﺎه ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫دادﻧﺪ‪ ،‬اﻳﻦ آﻣﺎر در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪت ﻣﺤﺎﮐﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺩﺭ ﺷـﻬﺮ و ﻗﻄﻌﻲ اﻋﻼم ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ـﺎﻥ ‪ /‬ﺑﻨــﺎﺑﺮ ﮔــﺰارش ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻗﺎﺿﻲ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‪ :‬ﺍﻳـﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣــﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎل ﻗﺒــﻞ ﻛــﻪ ﺗﻌــﺪاد ﺑﻮﮐـ‬ ‫ﻣﺘﻮﻓﻴﺎت ﺣـﻮادث ﻛـﺎر ﻳﻜﻬـﺰار و ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي ﻛﻤـﻚ ﺑـﻪ اﻳﺠـﺎد ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬‬ ‫‪ 331‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ 14 ،‬درﺻـﺪ اﻓﺰاﻳـﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪ .‬و در واﻗــﻊ روزاﻧــﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﻛـﺎرﮔﺮ در ﺳﺮاﺳـﺮ‬ ‫اﻳﺮان ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﻮادث ﻧﺎﺷﻲ از ﻛـﺎر‬ ‫در ﺣﻴﻦ ﻛﺎر ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳـﺖ‬ ‫داده اﻧــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺮ اﺳــﺎس‬ ‫آﻣﺎرﻫــﺎي ﻣﻮﺟــﻮد ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ‪،‬‬ ‫ﺳﻘﻮط از ﺑﻠﻨﺪي‪ ،‬اﺻﺎﺑﺖ اﺟـﺴﺎم‬ ‫ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺘﮕﻲ و‬ ‫ﻛﻤﺒــﻮد اﻛــﺴﻴﮋن ﻣــﺮگ آورﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺣــﻮادث ﺣﻴــﻦ ﻛــﺎر را ﺑــﻪ ﺧــﻮد‬ ‫اﺧﺘﺼﺎص داده اﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫***‬ ‫زﻧﺪان‪ ،‬ﺷﻜﻨﺠﻪ و ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﺳﻴﺎﺳﻲ‪-‬‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺮﺍي ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻓﺎﻏﻴﺎﺕ ‪ /‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰارش رﺳﻴﺪه ﻛﻤﻴﺘـﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠـﺎد ﺗـﺸﻜﻞ ﻫـﺎي‬

‫اﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺑﺮ ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه‬ ‫و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ در ﺷـﻌﺒﻪ ﻳـﻚ‬ ‫دادﮔــﺎه اﻧﻘــﻼب ﺳــﻨﻨﺪج ﺑــﺮاي‬

‫ﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎي ﻛــﺎرﮔﺮي در اداﻣــﻲ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎﻩ ﻭ ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ اﺳﺘﻌﻔﺎ از اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﺘﻬﺎي ﺿـﺪ ﻛـﺎرﮔﺮي رزﻳـﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍي ﭼﻨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺤﺎﮐﻤـﻪ اﻳﺮان در ﺣﺎﻟﻲ اﻧﺠﺎم ﻣﻴـﺸﻮد ﻛـﻪ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺟﻬﺖ اﻳﺠﺎد ﻓﻀﺎي رﻋـﺐ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﺮ اﻃﻼﻋﻴـﻪ ” روز ‪ 25‬ﺑﻬﻤــﻦ ﻣــﺎه ‪ 1391‬ﺟﻌﻔــﺮ‬ ‫و وﺣــﺸﺖ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ” ﻫــﺎدي‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان – ‪ 5‬ﻋﻈﻴﻢ زاده و ﭘـﺮوﻳﻦ ﻣﺤﻤـﺪي دو‬ ‫ﺗﻨﻮﻣﻨــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺳــﻢ ﻣــﺼﻄﻔﻲ ﭘــﻮر‪،‬‬ ‫اﺳـــﻔﻨﺪ ﻣـــﺎه ‪ ” 1391‬ﺷـــﺮﻳﻒ ﻧﻔﺮ دﻳﮕﺮ از اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺎت ﻣـﺪﻳﺮه‬ ‫اﺑــﺮاﻫﻴﻢ ﻣــﺼﻄﻔﻲ ﭘــﻮر و ﺟﻤــﺎل‬ ‫ﺳﺎﻋﺪد ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴـﺎ از اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﻨــﺎ ﺷــﻴﺮي ” ﻛــﻪ در ﺗــﺎرﻳﺦ ‪29‬‬ ‫اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺎت ﻣﺪﻳﺮه اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد دﻓــﺘﺮ ﭘﻴﮕــﻴﺮي وزارت اﻃﻼﻋــﺎت‬ ‫آذر ‪ 1391‬در ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﻛــﺎن و در‬ ‫ﻛـــﺎرﮔﺮان اﻳـــﺮان ﺻـــﺒﺢ روز ‪ 5‬اﺣﻀﺎر ﺷـﺪﻧﺪ و ﭘـﺲ از ﺳـﺎﻋﺘﻬﺎ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻛﺎر و زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد ﺑﺎزداﺷـﺖ‬ ‫اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه در ﺷﻌﺒﻪ ﻳـﻚ دادﮔـﺎه ﺑﺎزﺟﻮﻳﻲ در اﻳﻦ دﻓـﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻠـﺰم ﺑـﻪ‬ ‫و رواﻧــﻪ زﻧــﺪان ﺷــﺪه ﺑﻮدﻧــﺪ در‬ ‫اﻧﻘﻼب ﺑﺮاي ﭼﻨـﺪﻣﻴﻦ ﺑـﺎر ﻣـﻮرد ﺗﻮﻗــﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬــﺎي ﺧــﻮد در اﻳــﻦ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ‪ 23‬ﺑﻬﻤـﻦ ﻣـﺎه دادﮔـﺎﻫﻲ و‬ ‫ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ ﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬در اﻳــﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺷﺪﻧﺪ اﻣـﺎ اﻳـﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫اﺗﻬﺎم واﻫـﻲ آﻧـﺎن ” اﻗـﺪام ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫ﺟﻠــﺴﻪ ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ ﻛــﻪ وﻛﻴــﻞ اﻳــﻦ ﻧــﻴﺰ ﺿــﻤﻦ دﻓــﺎع از ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬــﺎي‬ ‫اﻣﻨﻴـــﺖ ﻛـــﺸﻮر و ﻋـــﻀﻮﻳﺖ در‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان آﻗﺎي ﻣﺤﻤـﺪ ﻗﻮاﻣـﻲ ﻧﻴـﺰ ﺗــﺎﻛﻨﻮﻧﻲ اﺗﺤﺎدﻳــﻪ ﺑــﺮ ﺗــﺪاوم‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ“ اﻋــﻼم ﺷــﺪه‬ ‫ﺣﻀﻮر داﺷﺖ ﻗﺎﺿـﻲ دادﮔـﺎه ﺑـﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎي ﺷـﺎن در اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آزاد‬ ‫اﺳﺖ ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ”ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺮﻳﻤـﻲ“ از‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺧﻮاﻧﺪن اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫دﻳﮕﺮ دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪﮔﺎن ﺑﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان ﺗﻼش ﻛﺮد ﺷـﺮﻳﻒ ﻓــﺸﺎرﻫﺎي ﻣــﺎﻣﻮرﻳﻦ اﻣﻨﻴــﺘﻲ ﺑــﺮ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻋﺪم ﺣـﻀﻮر در ﺷـﻬﺮ ﻣﺤـﻞ‬ ‫ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔﺮ ﺻـﺎﻟﺢ ﻧﻴـﺎ را اﻋﻀﺎ ﻫﻴﺎت ﻣـﺪﻳﺮه اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آزاد‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬دادﮔﺎﻫﻲ ﻧﺸﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﻣﻠﺰم ﺑﻪ اﺳﺘﻌﻔﺎ از اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان در ﺣﺎﻟﻲ ﻃﻲ ﻫﻔﺘـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺘﮑــﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻲ ﻋﻤــﺮ‬ ‫و ﺑﻪ آﻧﺎن اﻋﻼم ﻛـﺮد در ﺻـﻮرت ﻫـــﺎي ﮔﺬﺷـــﺘﻪ ﺑـــﺮاي ﺗﻮﻗـــﻒ‬ ‫ﺷﻬﺒﺎﺯي ﺭﺍ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﮐﺮﺩﻧـﺪ ‪ /‬ﺑـﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺑﻪ اداره اﻃﻼﻋـﺎت و دادن ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎي اﻳـﻦ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ اﻓﺰاﻳـﺶ‬

‫ﻛــﺎرﮔﺮي در روز ‪ 19‬ﺑﻬﻤــﻦ ‪،1391‬‬ ‫از‬ ‫ﺷــﺪه‬ ‫درﻳﺎﻓــﺖ‬ ‫ﺧــﺒﺮ‬ ‫اﺳــﺎس‬ ‫اﻋـــﻀﺎي ﺑﺎزداﺷـــﺘﻲ ﻛﻤﻴﺘـــﻪي‬ ‫ﺗﻌﻬﺪ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﺳﺘﻌﻔﺎ از اﺗﺤﺎدﻳـﻪ ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ دﻫﻬـﺎ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ‬ ‫‪28‬‬ ‫ـﻨﺒﻪ‬ ‫ﺷـ‬ ‫روز‬ ‫ـﺪاد‬ ‫ﺑﺎﻣـ‬ ‫‪،‬‬ ‫ـﻨﻨﺪج‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ در ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﺮاي آﺧﺮﻳـﻦ‬ ‫ﺣﻜﻢ ﺑﺮاﺋﺖ ﺷﺎن را ﺻﺎدر ﺧﻮاﻫـﺪ از ﺑﺎﻻ و ﺗﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﻫـﺮ‬ ‫‪1391‬‬ ‫ـﺎه‬ ‫ـ‬ ‫ﻣــــــــ‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑﻬﻤــــــــ‬ ‫دﻓﺎﻋﻴــﺎت ﺑــﻪ دادﮔــﺴﺘﺮي ﻣﻬﺎﺑــﺎد‬ ‫ﻛــﺮد و در ﻏــﻴﺮ اﻳﻨــﺼﻮرت ﺑﺎﻳــﺪ روزه در ﺣــﺎل اﻳﺠــﺎد ﻫــﺴﺘﻨﺪ و‬ ‫ﻗﺘـﻞ‬ ‫اﺗﻬـﺎم‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫“‬ ‫ﻋﻤﺮﺷﻬﺒﺎزي‬ ‫”‬ ‫ﻣﻨﺘﻘــﻞ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬واﺣــﺪ ﺳــﻴﺪه روز‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺻـﺪور ﺣﻜـﻢ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﻫﻴﭽﻴــﻚ از آﻧﻬــﺎ ﻧــﻴﺰ ﺑــﻪ دﻟﻴــﻞ‬

‫ﻳﻜــــﺸﻨﺒﻪ ‪ 15/11/91‬و ﻣﺤﻤــــﺪ ﺗﻮﺳﻂ دادﮔﺎه ﺑـﻪ اﻋـﺪام ﻣﺤﻜـﻮم ﺷﺮﻳﻒ و ﻣﻈﻔﺮ ﺑﺎ دﻓﺎع از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺒﻮدن ﺳﺎز و ﻛﺎر ﺛﺒﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻻﻧــﺎﻳﻲ و ﻳﻮﺳــﻒ آب ﺧﺮاﺑــﺎت ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻂ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜـﺎران ﺧــﻮد در اﺗﺤﺎدﻳــﻪ آزاد ﻛــﺎرﮔﺮان ﺛﺒﺖ ﻧﺮﺳﻴﺪه اﻧﺪ اﻣﺎ در اﻳﻦ ﻣﻴـﺎن‬ ‫روز دوﺷـــﻨﺒﻪ ‪ 16/11/91‬ﺑـــﺮاي ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ در ﻣﺤﻮﻃــﻪ اﻳﺮان ﺑﺮ ﻋـﺪم اﺳـﺘﻌﻔﺎي ﺧـﻮد از ﺗﻼش ﮔـﺴﺘﺮده اي ﺑـﺮاي ﺗﻮﻗـﻒ‬ ‫آﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎزﭘﺮﺳﻲ ﺑـﻪ دادﮔـﺴﺘﺮي زﻧــﺪان ﻣﺮﻛــﺰي ﺳــﻨﻨﺪج‪ ،‬ﺑــﻪ دار اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮدﻧﺪ و اﻋـﻼم ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎي اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷـﺪه و ﺑـﻪ دﻓـﺎع از آوﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻳـﻚ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ‬


‫‪13‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪109‬‬

‫اﻳــﺮان از ﻃﺮﻳــﻖ ﺗﻬﺪﻳــﺪ و اﻋﻤــﺎل ”ﺑﺎﻳﻨﭽﻮب“ ﻣﻨﺘﻘﻞ و در ﻣﻴﺎن ﻏﻢ ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻫﻮﺷــﻴﺎر رﺳــﺘﻢ ﻧــﮋاد ‪ 20‬ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ .‬رژﻳـﻢ در وﺣـﺸﺖ از‬ ‫ﻓﺸﺎر ﺑﺮ اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺎت ﻣـﺪﻳﺮه آن و اﻧﺪوه اﻫـﺎﻟﻲ روﺳـﺘﺎ ﺑـﻪ ﺧـﺎك ﺳﺎﻟﻪ و ”رزﮔﺎر ﻣﻌﺮوﻓـﻲ زاده ‪ 18‬اﻋﺘﺮاض ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻓﺠﻴـﻊ اﻳـﻦ‬ ‫آﻏﺎز ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﭙﺮده ﺷﺪ‪ .‬ﻳﺎدش ﮔﺮاﻣﻲ ﺑﺎد!‬

‫ﺳــــﺎﻟﻪ ” ﺗﻮﺳــــﻂ ﻣــــﺰدوران ﺳﻪ ﺟﻮان ﺷﻬﺮ ﻣﻬﺎﺑـﺎد از ﺗﺤﻮﻳـﻞ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎر رژﻳﻢ دﺳﺘﮕﻴﺮ و از ﻛـﻮه ﺟﻨﺎزه ﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫـﺎي آﻧـﺎن‬

‫اﺗﺤﺎدﻳــﻪ آزاد ﻛــﺎرﮔﺮان اﻳــﺮان ﺑــﺎ‬

‫ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدن ﺗﺪاوم آزار و اذﻳـﺖ ﺍﻓﺮﺍﻳﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯي ‪ /‬ﺑﻪ ﺳــﻮرﻛﻴﻮ از ارﺗﻘــﺎع ﺑﻠﻨــﺪي ﺑــﻪ ﺧﻮدداري ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺎﻣﻮران‬ ‫و اﻓﺰاﻳﺶ اﻋﻤﺎل ﻓﺸﺎر ﺑﺮ اﻋﻀﺎي ﮔــﺰارش ﺧﺒﺮﮔــﺰاري ﺣﻜﻮﻣﺘــﻲ ﭘﺎﺋﻴﻦ دره ﭘﺮﺗﺎب ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ رژﻳﻢ ﺧﺎﻧﻮاده اﻳـﻦ ﺳـﻪ ﺟـﻮان را‬ ‫ﻫﻴﺎت ﻣﺪﻳﺮه ﺧـﻮد اﻋـﻼم ﻣﻴـﺪارد ”اﻳــﺴﻨﺎ“ ﺟﺎﻧــﺸﻴﻦ اداره ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﻪ ﻧـﺎم ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر و ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮔﺬاﺷﺘﻪ اﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻳﻚ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻞ و اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺳﺘﺎدﻛﻞ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺴﻠﺢ ”ﻋﻠــﻲ“ ﺑﻌــﺪ از ﻧﺠــﺎت ﻳــﺎﻓﺘﻦ از از ﻃـــﺮح ﻫﺮﮔﻮﻧـــﻪ ﺷـــﻜﺎﻳﺖ و‬ ‫ﺑﺪون واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻗﺪرت از اﻓــﺰاﻳﺶ ﻣــﺪت زﻣــﺎن ﺧﺪﻣــﺖ دﺳــﺖ ﻣــﺎﻣﻮران ﺑــﺎ ﻣﻴــﺪان ﻣﻴــﻦ اﻋﺘﺮاض ﺧﻮدداري ورزﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺗﻜـﺎ ﺑـﻪ اراده ﺻـﺪﻫﺎ ﺳﺮﺑﺎزي ﺑﻪ ‪ 24‬ﻣﺎه ﺧﺒﺮ داد‪ .‬اﻳـﻦ ﺑﺮﺟــﺎي ﻣﺎﻧــﺪه از دوران ﺟﻨــﮓ ***‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ از ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻛﺎرﮔﺰار رژﻳﻢ در ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ اﻳـﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻫــﺸﺖ ﺳــﺎﻟﻪ اﻳــﺮان ـــ ﻋــﺮاق‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮ ﻛﺸﻮر اﻳﺠﺎد ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎن اﻳﻨﻜﻪ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺪت ﺑﺮﺧﻮرد و ﺑﺮ اﺛﺮ اﻧﻔﺠﺎر ﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻟﺬا ﻣﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺗـﺴﻠﻴﻢ ﻓـﺸﺎرﻫﺎي ﺧــﺪﻣﺖ ﺳــﺮﺑﺎزي ‪ 21‬ﻣــﺎه اﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﺎي ﺧﻮد را از دﺳـﺖ داد‪ .‬ﮔﻔﺘﻨـﻲ‬ ‫اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺮاي ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻬﺎﻳﻤـﺎن ﮔﻔــﺖ اﻳــﻦ ﻣــﺪت ﺑــﺮاي ﺳــﺮﺑﺎزان اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺘﻞ ﻓﺠﻴﻊ اﻳﻦ ﺳﻪ ﻛﻮﻟﺒﺮ‬

‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬ ‫‪ 5‬اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه ‪1391‬‬ ‫‪ 23‬ﻓﻮرﻳﻪ ‪2013‬‬

‫ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ و در دﻓﺎع از زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ ‪ 18‬ﻣﺎه‪ ،‬زﺣﻤﺘﻜﺶ در اواﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬ ‫و ﺑﻘﺎ ﺧﻮد ﺑﻤﺜﺎﺑﻪ ﻳﻚ ﺣﻖ ﭘﺎﻳﻪ اي ﺳﺮﺑﺎزان ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺮوم و ﺑـﺪ آب اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎده و اﺟﺴﺎد آﻧﺎن ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫و ﻧﻬﺎدﻳﻨــﻪ ﺷــﺪه اﻧــﺴﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘــﻪ و ﻫﻮا ‪ 19‬ﻣﺎه‪ ،‬ﺳـﺮﺑﺎزان ﻣـﺸﻐﻮل ﻣﺰدوران رژﻳﻢ ﺑﻪ ﺳـﻨﻨﺪج اﻋـﺰام‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ از ﻛـﺴﻲ اﺟـﺎزه ﻧﺨﻮاﻫﻴـﻢ در ﻳﮕــﺎن ﻫــﺎي ﺣﻔــﺎﻇﺘﻲ ﻣﺮاﻛــﺰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﺴﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت و‬ ‫روﻳﺪادﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬

‫دوﻟــﺘﻲ ‪ 21‬ﻣــﺎه و ﺑــﺮاي ﻣﺎﺑﻘــﻲ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎزان دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎي دوﻟـﺘﻲ ‪24‬‬ ‫ﻣﺎه در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮐﺸﺘﺎﺭ ‪ ۳‬ﮐﺎﺭﮔﺮ ﻣﺮﺯي ” ﮐﻮﻟـﺒﺮ ”‬

‫ـﻪ‬ ‫ـﻲ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘـ‬ ‫ـﻮﺯي ﺯﻧـ‬ ‫ـﻮﺩ ﺳـ‬ ‫ﺧـ‬

‫ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﻼﻣﻲ ‪ /‬ﻃﺒﻖ‬

‫ﺳﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﻃﺒـﻖ ﺧـﺒﺮ رﺳـﻴﺪه‪ ،‬از ﮔــﺰارش درﻳــﺎﻓﺘﻲ‪ 3 ،‬ﻧﻔــﺮ ﻛﺎرﮔــﺮ‬ ‫ﺳـــﻨﻨﺪج ” ﻛـــﺒﺮي ﻓﻼﺣـــﻲ در ﺣﻤﻞ وﺳﺎﻳﻞ ور ﻣﺮز‪ ،‬ﻛﻮﻟﺒﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫روﺳـــﺘﺎي ﺑـــﺎﻳﻨﭽﻮب واﻗـــﻊ در از دﺳــﺘﮕﻴﺮي ﺗﻮﺳــﻂ ﻣــﺎﻣﻮران‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺎرال در ﻣﻨﻄﻔﻪ ﺳﻨﻨﺪج ” رژﻳﻢ در اﻗـﺪاﻣﻲ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎراﻧـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ از اﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤـﺴﺮش از او ﺟـﺪا دﺳﺖ و ﭘﺎي ﺑﺴﺘﻪ از ارﺗﻔﺎع ﻛـﻮه‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬زﻳﺮ ﻓـﺸﺎرﻫﺎي ﺧـﺎﻧﻮادﮔﻲ و ”ﺳـــﻮرﻛﻴﻮ“ در ﻧـــﻮار ﻣـــﺮزي‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﻘﺐ ﻣﺎده و ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﻳــﺮان و ﻋــﺮاق و در‬ ‫ﻣﺮدﺳــﺎﻻراﻧﻪ روز دوﺷــﻨﺒﻪ ‪ 23‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻧﻪ از ارﺗﻔﺎع ﺑﻠﻨـﺪي ﺑـﻪ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰﺏ‪www.hekmatist.org ......................... :‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ‪www.iran-telegraph.com...........:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪www.october-online.com.......:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪www.partow.tv ................... :‬‬

‫ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪www.october-online.com‬‬ ‫ﺳﺮدﺑﯿﺮ ﻧﺸﺮﯾﻪ ‪ :‬ﮐﺎﻣﯿﺎر اﺣﻤﺪی‬

‫ﺑﻬﻤـــﻦ ﻣـــﺎه ‪ 1391‬دﺳـــﺖ ﺑـــﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﭘﺮت ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮدﺳﻮزي زد‪ .‬ﭘﻴﻜﺮ ﺳﻮﺧﺘﻪ وي ﺑﺮﭘﺎﻳــﻪ ﮔــﺰارش رﺳــﻴﺪه‪ ،‬ﭼﻬــﺎر‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻴﻤﺎرﺳــﺘﺎن ﺑﻌﺜــﺖ ﺳــﻨﻨﺪج ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻣﻬﺎﺑﺎدي ﻛﻪ ﺟﻬـﺖ اﻣـﺮار‬

‫‪kamyar.ahmadi2012@gmail.com ‬‬ ‫دﺑﯿﺮ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪ :‬ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ داراﺑﯽ‬

‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷـﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ ﺗـﻼش ﭘﺰﺷـﻜﺎن ﻣﻌﺎش در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣـﺮزي ”ﺷـﻬﺎب‬ ‫ﻣﻌــﺎﻟﺞ ﺑــﺮاي ﻧﺠــﺎت او ﻧﺘﻴﺠــﻪ اﻟﺪﻳﻦ“ ﺑﺎﻧﻪ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻛـﺎﻻ‬

‫‪ darabiabe@yahoo.com ‬‬ ‫رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ :‬اﺑﻮﺑﮑﺮ ﺷﺮﯾﻒزاده‬

‫ﺑﺨــﺶ ﻧﺒــﻮد‪ .‬و ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺟــﺎن ﻳــﺎ ﻛﻮﻟــﺒﺮي ﺑﻮدﻧــﺪ در ﻛﻤﻴــﻦ‬ ‫ﺧﻮد را از دﺳﺖ داد‪ .‬ﭘﻴﻜﺮ اﻳـﻦ زن ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﻫﻨــﮓ ﻣــﺮزي رژﻳــﻢ‬ ‫ﻗﺮﺑــﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎت ﻣﺮدﺳــﺎﻻراﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎر و ﺳﻪ ﺗﻦ از آﻧـﺎن ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬ ‫ﺣــﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑــﻪ روﺳــﺘﺎي ﻫــﺎي ” ﺣــﺴﻴﻦ رﺳــﺘﻢ ﻧــﮋاد ‪16‬‬

‫‪ rawabet.omumi.k@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪:‬‬ ‫‪ www.october‐online.com ‬‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﺮ دو ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻜﺒﺎر و دوﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﺷﻮد! ﺑﺎ‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻨﻴﺪ! ‪ ‬‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.