اکتبر 107

Page 1

‫اﮐﺘﺒﺮ‪107‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﮐﻤـﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫‪ 08‬ﮫ ﻦﻣﺎه ‪ 28 - 1391‬ژا ﻮ‬

‫‪2013‬‬

‫ﺍﻃﻼﻋﯿــﻪ ﮐﻤﯿﺘــﻪ ﮐﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺣــﺰﺏ‬

‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ ﺑﺎ ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺩﺍﺭﺍﺑﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﮐﻤﭙﯿﻦ ﻟﻐﻮ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﻋﺪﺍﻡ ”ﺯﺍﻧﯿﺎﺭ و‬

‫ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ ‪/‬‬

‫ﻟﻘﻤﺎﻥ ﻣﺮﺍﺩی“‬

‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍي‬ ‫ﺣﮑﻢ ﺍﻋﺪﺍﻡ ”ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎﺯي“‬ ‫ﺑﺤﺮان ﻛﻨﻮﻧﻲ رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ ﺑـﺎ اﻋـﺪام و‬ ‫اﻳﺠــﺎد ﺟــﻮ رﻋــﺐ و وﺣــﺸﺖ ﺟــﻮاب‬ ‫ﻧﻤﻲﮔﻴﺮد!‬ ‫ﺑﺮ اﺳﺎس ﺧﺒﺮ رﺳـﻴﺪه از ﺳـﻨﻨﺪج‪ ،‬روز‬ ‫ﺳــﻪ ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 3‬ﺑﻬﻤــﻦ ﻣــﺎه ‪ 1391‬ﻣﻘﺎﻣــﺎت‬

‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺯﺍﻧﻴﺎﺭ ﻭ ﻟﻘﻤﺎﻥ ﻣﺮﺍﺩي ﺍﻋﺪﺍﻡ ﺷﻮﻧﺪ!‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘﺒﺮ‪ :‬اﺧﻴﺮا ﺟﻤﻬـﻮري ﺳﻴﺎﻫﭽﺎل ﻫﺎي رژﻳﻢ ﺑـﻪ ﻫﻤـﺎن ﻧﻔﺮ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﭘﺨﺶ ﮔﺮدﻳـﺪ‪.‬‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ در اﻗﺼﻲ ﻧﻘـﺎط اﻳـﺮان اﺗﻬﺎﻣﺎت ﺑﻲاﺳﺎس ﺣﻜﻢ ﻣﺠﺎزات ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﻄﻮر وﻳـﮋه و‬ ‫دهﻫﺎ ﻧﻔﺮ را ﺑﻪ اﺗﻬﺎﻣﺎت ﭘـﻮچ و اﻋﺪام ﺑﺮ آﻧـﺎن ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﺷـﺪه و از ﺟﻤﻠﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاي ﻟﻐﻮ اﺟـﺮاي‬ ‫واﻫﻲ اﻋﺪام ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬زاﻧﻴـﺎر ﻫﺮآن ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﻪ ﺟﻮﺧـﻪ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺷﻨﻴﻊ و ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ‬ ‫و ﻟﻘﻤــﺎن ﻣــﺮادي ﻧــﻴﺰ ﭼــﻮن ﻣﺮگ ﺳﭙﺮده ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳـﻪ ﻫﻔﺘـﻪ ﻫﻤﺮاه ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن‬ ‫ﻫــــﺰاران ﻧﻔــــﺮ دﻳﮕــــﺮ در ﻗﺒﻞ ﺧﺒﺮ اﺣﺘﻤﺎل اﻋـﺪام اﻳـﻦ دو دﻳﮕﺮ و ﺑﻪ ﺑﻮﻳـﮋه‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬

‫زﻧـــﺪان ﻣﺮﻛـــﺰي ﺳـــﻨﻨﺪج در اداﻣـــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ و ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎراﻧـﻪ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﺮاي اﻳﺠــﺎد ﺟــﻮ و‬ ‫ﻓــﻀﺎي ﺗــﺮور و اﺧﺘﻨــﺎق ﺑﻌــﺪ ار ﻧﺎﻛــﺎم‬ ‫ﺷﺪﻧﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺻﻒ ﻣﺘﺤﺪ اﻋﺘﺮاﺿﻲ و‬ ‫ﺑﻴﺎن ﻧﻔﺮت و ﺑﻴﺰاري ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه در‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺟﻬـﺎﻧﻲ و از ﺟﻤﻠـﻪ ﻣـﺮدم ﻣﺒـﺎرز‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﺟﺮاي ﺣﻜﻢ اﻋـﺪام‬ ‫”زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤﺎن ﻣﺮادي“ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺷﻬﺒﺎزي ﺧﺒﺮ داده ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ او را ﺑﺎﻣﺪاد‬ ‫روز ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﻪ ‪ 4‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪ 1391‬اﻋـﺪام‬

‫از ﻓﺮوﺷــﻨﺪﮔﺎن‬

‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪی ﺭوﻧﺪ ﮔﺮﺍﻧﯽ ﮐﺎﻻﻫﺎی ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺍﯾﺮﺍﻥ‬

‫و ﻣـــﺮدم اﻳـــﻦ‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎي ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‬

‫ﻫﻢ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻢ ﮐﻤﻴﺎﺏ‬

‫وﺿـــــــﻌﻴﺖ‬ ‫)ﮔﺮاﻧـــــــﻲ و‬

‫ﻛﺎﻣﻴﺎر اﺣﻤﺪي‬

‫ﻛﻤﻴﺎﺑﻲ ﺑﺮﻧﺞ (‬

‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﻧﺞ در ﺑﺎزار ﺳﻨﻨﺪج و ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﺮدم و ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺟﻤﻊ آوري ﺑﺮﻧﺞ ﻫـﺎي‬ ‫ﺳــــﺎﻳﺮ ﺷــــﻬﺮﻫﺎي اﺳــــﺘﺎن ﮔﺰارﺷــﺎت رﺳــﻴﺪه در ﺳــﻄﺢ ﭘﺎﻛـــــــﺴﺘﺎﻧﻲ و ﻫﻨـــــــﺪي‬ ‫ﻛﺮدﺳـــﺘﺎن در ﭼﻨـــﺪ روزه ي ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج اﻳﻦ ﻛﺎﻻي اﺳﺎﺳﻲ ﺗﻮﺳــــﻂ اداره ﺑﺎزرﮔﺎﻧــــﻲ‬ ‫اﺧــﻴﺮ ﺳﺮﺳــﺎم آور اﻓﺰاﻳــﺶ ﻛﻤﻴﺎب ﺷﺪه و ﻗﻴﻤﺖ آن ﺑـﺴﻴﺎر ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻛﻨﻮن ﺑﺮﻧﺞ ﻫﻨـﺪي و‬ ‫ﻳﺎﻓﺘـــﻪ اﺳـــﺖ‪ .‬در ﭼﻨـــﺪ روز ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧـﻲ ﭘﺎﻛـــــﺴﺘﺎﻧﻲ در‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬

‫ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﻛــﺮد‪ .‬ﺧــﺒﺮ اﻋــﺪام ﻓــﻮري اﻳــﻦ‬ ‫زﻧﺪاﻧﻲ اﺳﻴﺮ ﺟﻼدان اﺳـﻼﻣﻲ در زﻧـﺪان‬ ‫ﺳــﻨﻨﺪج از ﻃﺮﻳــﻖ ﺧــﺎﻧﻮادهاش ﭘﺨــﺶ‬

‫ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺷﮑﺴﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﮔﺎﻥ‬

‫ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬و ﻣﻮﺟﻲ از اﻋـﺘﺮاض و ﻧﻔـﺮت و‬ ‫ﺑﻴﺰاري را ﻋﻠﻴﻪ اﺟﺮاي ﺣﻜﻢ اﻋـﺪام ﻋﻤـﺮ‬

‫ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬

‫ﺷﻬﺒﺎزي در ﺳﻄﺢ ﺷـﻬﺮ را داﻣـﻦ زد‪ .‬در‬ ‫اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﻋﻤــﻞ ﺷــﻨﻴﻊ و ﺿــﺪ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻲ اواﻳﻞ ﺑﺎﻣﺪاد اﻣﺮوز ﻳﻌﻨﻲ ‪ 4‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﻣــﺎه ‪ 1391‬اﻋــﻀﺎي ﺧــﺎﻧﻮاده و ﺟﻤــﻊ‬ ‫وﺳﻴﻌﻲ از ﻣـﺮدم و آﺷـﻨﺎﻳﺎن ﻓـﺮد ﻋﻤـﺮ‬ ‫ﺷﻬﺒﺎزي ﻛﻢ ﻛﻢ در ﻣﻘﺎﺑﻞ زﻧـﺪان ﻣﺮﻛـﺰي‬

‫ﺩﺧﺘﺮ ﺍﺗﯿﻮﭘﯿﺎﺋﯽ ﺩﺭﺷﻬﺮ ﺍﺭﺑﯿﻞ )ﻫﻮﻟﯿﺮ(‬ ‫ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ‪:‬‬

‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﮐﺴﻲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﮑﺲ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬

‫ﺳﻨﻨﺪج ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ اﺟﺮاي اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ :‬ﺭوﺯﻧﺎﻣﻪی ﺑﺎﺱ‪ /‬ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﺭﺑﯿﻞ‬

‫ﺣﻜﻢ ﺿﺪاﻧﺴﺎﻧﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﺗﺠﻤـﻊ ﻣﻌﺘﺮﺿـﺎن ﺧﻮاﻫـﺎن ﻟﻐـﻮ‬ ‫اﺟــﺮاي ﺣﻜــﻢ اﻋــﺪام ﻋﻤــﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪22‬‬

‫ﮔﺰﻳﺪﻫﺎي ﺍﺯ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎي ﮐﺎﺭﮔﺮي ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺩﺭ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪45‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬

‫زنده باد سوسياليسم‬


‫‪2‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪..‬‬

‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻣﺒﺎرزه ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﺧﻮد را ﺗـﺎ ﻟﻐـﻮ ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدن اﻋﻤﺎل ﺷﻨﻴﻊ ﻛﺎﻣــﻞ اﻳــﻦ اﺣﻜــﺎم ﺿــﺪ اﻧــﺴﺎﻧﻲ درود ﺑـــﺮ ﻣـــﺮدم آزادﻳﺨـــﻮاه‬

‫ﺷﻬﺒﺎزي ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻌـﺪ از ﻣـﺪت و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎراﻧﻪ ﻣﺠـﺎزات اداﻣﻪ دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺿـﺪ ﺳﻨﻨﺪج!‬ ‫ﻛﻮﺗــﺎﻫﻲ ﻣــﻮرد ﺣﻤﻠــﻪ ﺟﻤـــﻊ اﻋﺪام ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬از اﻗـﺪام اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺣﻜﻮت ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎر اﺳﻼﻣﻲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‬ ‫وﺳﻴﻌﻲ از اﻓﺮاد ﮔﺎرد وﻳﮋه رژﻳﻢ ﺟـــﺴﻮراﻧﻪ و ﻣﺘﺤﺪاﻧـــﻪ ﻣـــﺮدم را ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ روﺑﺮو ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﻣﺠﻬــﺰ ﺑــﻪ ﺑــﺎﺗﻮم و ﮔــﺎز اﺷــﻚ ﻣﺒﺎرزﺷﻬﺮ ﺳـﻨﻨﺪج و ﺣﻤﺎﻳـﺖ از‬ ‫آورﻗــﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﺳــﺮﮔﻮﺑﮕﺮان ﺧﺎﻧﻮاده ﻋﻤﺮ ﺷـﻬﺒﺎزي ﺑـﻪ ﻫﻤـﻪ‬ ‫وﺣــﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑــﻪ وﺳــﻴﻠﻪ ﺑــﺎﺗﻮم و آﻧﺎن درود ﻣﻲ ﻓﺮﺳﺘﺪ و از ﻣـﺮدم‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎز اﺷـﻚ آور ﺳـﻌﻲ ﻣﺒــﺎرز ﺷــﻬﺮ ﺳــﻨﻨﺪج‪ ،‬و دﻳﮕــﺮ ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳﺘﺎن!‬

‫‪ 4‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ‪1391‬‬ ‫‪ 23‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪2013‬‬

‫در ﻣﺘﻔﺮق ﻛﺮدن آﻧﺎن ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧـﺪ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑـﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺗﺠﻤـﻊ ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﺑﺮاي ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮي از اﻋـﺪام ﺷـﺪن ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﻮاﺟـــﻪ ﺷـــﺪﻧﺪ‪ .‬و‪ ...‬در ﻧﻬﺎﻳـــﺖ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻪ در اﻳﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ ﺷﻤﺎ در‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﺳــﺮﮔﻮﺑﮕﺮ رژﻳــﻢ ﺑــﺎ اﻋﺪام ﻣﺤﻜﻮﻣﺸﺎن ﻛـﺮده اﺳـﺖ و ﺑـــﻪ ﺷﻜـــﺴﺖ ﻛـــﺸﺎﻧﻴﺪن اﻳـــﻦ‬ ‫ﺿﺮب و ﺷـﺘﻢ وﺣـﺸﻴﺎﻧﻪ ﻣﻮﻓـﻖ ﻫﺮ آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي اﻳﺠـﺎد ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺿﺪاﻧﺴﺎﻧﻲ ﻋﻤﻞ ﺷـﻨﻴﻊ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ آﻧـﺎن را ﻣﺘﻔـﺮق ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺟــﻮ و ﻓــﻀﺎي وﺣــﺸﺖ اﻧﮕــﻴﺰ و ﻣﺠﺎزات اﻋـﺪام ﻫﻤﮕـﺎم و ﻫﻤـﺮاه‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺎﻳﻊ اﺳﺖ ﻛـﻪ اﺟـﺮاي داﻣﻦ زدن ﺑﻪ ﺳـﺮﮔﻮﺑﮕﺮي‪ ،‬آﻧـﺎن ﻣــﻲﺑﺎﺷــﺪ ودر اﻳــﻦ راﺑﻄــﻪ از‬ ‫ﺣﻜﻢ اﻋﺪام ﻋﻤﺮ ﺷﻬﺒﺎزي ﺑـﻪ ﻳـﻚ را ﺑﻪ ﺟﻮﺧﻪ ﻫﺎي ﻣـﺮگ ﺑـﺴﭙﺎرد‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻼﺷﻲ درﻳﻎ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ‬ ‫ﻣﺎه دﻳﮕﺮ ﻣﻮﻛﻮل ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮﺷﻴﺎر ﺑـﻮد و اﻋـﺘﺮاض و ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﭘﻠﻨﻮﻡ ‪ 26‬ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬


‫‪3‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ ﺑﺎ ‪..‬‬

‫ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺰ روﺑـﺮو ﮔـﺸﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﺗــﺪاوم ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ آن ﺑــﺮاي آزاد ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ آن‪ ،‬ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﺧـﺎﻧﻮاده‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ آن‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻛﺮدن زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤـﺎن ﻣـﺮادي از زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤﺎن و ﻣـﺮدم ﻣﺮﻳـﻮان‬

‫ﻫﻤﺮاه ﻣﺮدم ﺷﺮﻳﻒ و ﻣﺒﺎرز ﺷﻬﺮ اﻋﺪام و آدﻣﻜﺸﻲ رژﻳﻢ ﻧﻴﺰ ﻣﻴـﺎن زﻧــﺪان‪ ،‬ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻛﺎﻣــﻞ ﺑــﻪ ﻣــﻼ ﻣــﺼﻄﻔﻲ ﺷــﻴﺮزادي‪ ،‬را‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺮاي ”ﻧﺠﺎت ﺟﺎن اﻳﻦ دو ﻣـــﺮدم و اﺣـــﺰاب و ﺟﺮﻳﺎﻧـــﺎت ﻣﺠـﺎزات اﻋـﺪام را ﻫـﻢ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻧﺒﺎﻳﺪ دﺳﺖ ﻛﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻮن اﻣﺮي‬ ‫ﻧﻔﺮ“ ﺗﻼش ﻧﻤﻮدﻳـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺗـﻼش ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و آزادﻳﺨــﻮاه اﻳــﺮان ﻛﺎﻣــﻞ ﺑــﻪ ﺳــﺮاﻧﺠﺎم رﺳــﺎﻧﻴﻢ و اﺑﺘﺪا ﺑﻪ ﺳﺎﻛﻦ ﻧﻴﺴﺖ و ﺻﺮﻓﺎ از‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ و ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻧــﻴﺰ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓــﺖ و ﺗــﺎ ﻣﺘﻮﻗــﻒ اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﻢ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺳﺮ اﻣﺎم ﺟﻤﻌﻪ ﺑـﻮدن او ﻧـﺸﺌﺖ‬ ‫ﻛﺮدﺳــﺘﺎن و از ﺟﻤﻠــﻪ ﺷــﻤﺎ در ﻛﺮدن ﺗﺎم و ﺗﻤﺎم ﻣﺠـﺎزات اﻋـﺪام ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ از ﺣﺮﺑﻪ اﻋﺪام ﻋﻠﻴـﻪ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮد ” ‪.‬ﻫﻤﻪ ﻣﻲ داﻧﻴـﻢ ﻣـﺮدم‬ ‫راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ اﻋﺪام اﻳـﻦ دو ﻧﻔـﺮ اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻮد؟ و ﭼﺮا؟‬

‫ﻣﺮدم اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬ﺗﻼش ﻣﺘﻤﺮﻛـﺰ و‬

‫ﻣﺒــﺎرز اﻳــﺮان اﻣــﺮوز در ﻫﻴــﭻ‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ اي از اﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺑـﻪ اﻣـﺎم‬

‫ﺑﻤﻮﻗﻊ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘﺒﺮ‪ :‬در ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﻲ ﻛـﻪ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﻧﻤﻲدﻫﻨﺪ و آن ﻫﺎ‬ ‫ﻋﺒﺪاﷲ داراﺑﻲ‪ :‬ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺧﺎﻃـﺮ ‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ ﻧـــﻴﺰ ﻫﻤـــﺮاه و ﺷــﻤﺎ ﻫﻤــﺮاه ﻋــﺪهاي دﻳﮕــﺮ از را ﺑﺤﺴﺎب ﻧﻤﻲ آورﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ در اﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﻟﻘﻤﺎن و زاﻧﻴﺎر از دم ﺗﻴﻎ ﻫﻢ ﺻﺪا ﺑﺎ ﻣﺮدم ﻣﺒﺎرز و ﺑﺨـﺸﻲ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻮرد ﻣـﺸﺨﺺ‪ ،‬ﭘﻴﻮﺳـﺘﮕﻲ اﻳـﻦ‬ ‫آدﻣﻜــﺸﺎن ﺟﻤﻬـــﻮري اﺳـــﻼﻣﻲ از ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن اﻳﺮان ﺷﺪه در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﺮاي ﻧﺠـﺎت ﻓﺮد ﺑـﻪ ﻛﻴـﺲ ﻟﻘﻤـﺎن و زاﻧﻴـﺎر‪،‬‬ ‫ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻨﺪ و ﺣﻜﻢ ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺻـﺪور ﺣﻜـﻢ ﺟﺎن اﻳﻦ دو ﻧﻔـﺮ داده ﺑﻮدﻳـﺪ‪ ،‬از ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪه از او ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺎﻛﻲ‬ ‫در اﻳــﺮان ﻫــﻢ ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﺷــﻮد‪ .‬اﺟــﺮاي اﻋــﺪام اﻳــﻦ دو ﺟــﻮان ”اﻣــﺎم ﺟﻤﻌــﻪ ﺷــﻬﺮ ﻣﺮﻳــﻮان“ در ﺧﺼﻮﺻﻲ ﭘﺮوﻧﺪه ﻧـﺎم ﺑﺒﺮﻧـﺪ و‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴــــﺪ‪ ،‬ﻣﺠــــﺎزات اﻋــــﺪام‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻂ رژﻳــﻢ‪ ،‬اﻳــﺴﺘﺎدﻳﻢ و ﻛــﻞ ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮده ﺑﻮدﻳـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﻣﺸﺨﺺ او را ﻣﻮرد‬ ‫ﺷﻨﻴﻊﺗﺮﻳﻦ و ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲﺗﺮﻳـﻦ ﻓﻀﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷـﻬﺮ ﻣﺮﻳـﻮان را ﻣﻤﺎﻧﻌــﺖ از اﻋــﺪام اﻳــﻦ دو ﻧﻔــﺮ ﺧﻄـــﺎب ﻗـــﺮار ﺑﺪﻫﻨـــﺪ و از او‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻗﺘﻞ ﻋﻤﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺗﻮﺳـﻂ ﻋﻠﻴﻪ رژﻳـﻢ و ﺣﻤﺎﻳـﺖ از اﻳـﻦ دو ﺗــﻼش ﻧﻤﺎﻳــﺪ‪ .‬ﭼــﺮا از ”اﻣــﺎم ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺗﺎ در اﻋﺪام ﻛـﺮدن اﻳـﻦ‬

‫ﻗﺎﺗــﻞ ﻋﻤــﺪهاي ﺑﻨــﺎم ﺟﻤﻬــﻮري ﺟﻮان را ﺷﻮراﻧﺪﻳﻢ و ﺑﺪﻳﻨﻮﺳﻴﻠﻪ ﺟﻤﻌﻪ“ ﻣﺮﻳﻮان ﺧﻮاﺳﺘﻪاﻳﺪ؟‬

‫دو ﺟﻮان از ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻤﻚ ﻛـﺮدن‬

‫اﺳـــﻼﻣﻲ‪ ،‬در اﺑﻌـــﺎد وﺳـــﻴﻊ و اﺟﺎزه ﻧـﺪادﻳﻢ اﻳـﻦ ﺣﻜـﻢ ﺷـﻨﻴﻊ ﻋﺒﺪاﻟﻪ داراﺑﻲ‪ :‬ﻻزم اﺳﺖ ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺑــﻪ رژﻳــﻢ ﭘﺮﻫــﻴﺰ و ﺧــﻮدداري‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﻓﺘﻪ در ﺳﺮاﺳــﺮ اﻳــﺮان ﺗﻮﺳﻂ رژﻳـﻢ ﺑـﻪ اﺟـﺮا ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ”ﻣﻼ ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺷﻴﺮزادي“‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳـــﺪ و ﺗﻜﻠﻴـــﻒ ﺧـــﻮد را ﺑـــﺎ‬ ‫اﺟﺮا ﻣﻲ ﮔﺮدد‪ .‬ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام ﻳـﻚ ﺷﻮد‪ .‬اﮔـﺮ ﭼـﻪ اﻋﺘـﺼﺎب اﻧﺠـﺎم ﺑﺨﺎﻃﺮ اﻣﺎم ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻮدﻧﺶ ﻣـﻮرد آدﻣﻜﺸﺎن رژﻳﻢ روﺷﻦ ﻛﻨـﺪ و در‬ ‫رﻛﻦ اﺳﺎﺳـﻲ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗـﻲ ﻧﮕﺮﻓــﺖ‪ ،‬وﻟــﻲ ﺗﻐﻴــﻴﺮ ﻓــﻀﺎي ﺧﻄﺎب ﻣﺮدم و ﻣـﺎ ﻗـﺮار ﻧﮕﺮﻓﺘـﻪ اﻳﻨﻤﻮرد ﺑﺎ آنﻫﺎ ﺷﺮﻳﻚ و ﺳـﻬﻴﻢ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﺸﺎﻧﺪن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷـﻬﺮ ﺑـﻪ ﻧﻔـﻊ ﻣـﺮدم و اﺳﺖ‪ .‬اﻣـﺮوز در ﺳﺮاﺳـﺮ اﻳـﺮان ﻧﺸﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻮرد‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ اﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮدم ﻣﺒﺎرز ﻫـﺮ ﺟﺎﻣﻌـﻪاي ﺑﻜـﺎر ﻛﻴﺲ ﻟﻘﻤﺎن و زاﻧﻴﺎر ﺗﻤﺎم ﺷـﺪ و ﻣﺮدم ﺑﺮاي اﻣـﺎم ﺟﻤﻌـﻪ ﻫـﺎ ﺗـﺮه ﺗــﻼش را ﺑــﻪ ﻣﺜﺎﺑــﻪ ﻳــﻚ ﺣــﻖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﺧﺎﻃـﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﺤﻠـﻲ رژﻳـﻢ را ﻧـﻴﺰ ﺑـﻪ ﺧﻮرد ﻧﻤـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ و ﺑـﺮاي آن ﻫـﺎ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺮاي ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﻟﻘﻤـﺎن‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دار اﻳـﺮان و رژﻳـﻢ وﺣــﺸﺖ اﻧــﺪاﺧﺖ‪ .‬ﺗــﺎ ﺟــﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ارزش و اﺣﺘﺮاﻣﻲ ﻗﺎﻳﻞ ﻧﻴـﺴﺘﻨﺪ‪ .‬و زاﻳﻨﺎر و ﻣﺮدم ﻣﺒـﺎرز ﻣﺮﻳـﻮان‬ ‫ﺑﻐﺎﻳــﺖ ارﺗﺠــﺎﻋﻲاﺷــﺎن ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻧﺎﭼـﺎر ﺷـﺪﻧﺪ ﺑﺨـﺸﻲ از اﻣﺎ در اﻳﻨﻤﻮرد ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﺑﺮ آن ﺗﺄﻛﻴـﺪ‬ ‫ﺷـــﻘﺎوت و ﺧﻮﻧﺮﻳـــﺰي ﻋـــﺸﻖ ﻛﺴﺒﻪ و ﺑـﺎزاريﻫـﺎ و ﻛﺎرﻣﻨـﺪان اﻳــﻦ ﻧﻜﺘــﻪ را داﻧــﺴﺖ ﻛــﻪ‪” ،‬ﻣــﻼ ﻧﻤﻮد‪.‬‬ ‫ﻣــﻲورزﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻤﺤــﺾ ورود ﺑــﻪ ادارات را ﺑﺮاي ﻧﻪ ﺑﺴﺘﻦ دﻛـﺎن و ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺷﻴﺮزادي“ اﻣـﺎم ﺟﻤﻌـﻪ‬ ‫ﺻــﺤﻨﻪ ﻗــﺪرت در اﻳــﺮان‪ ،‬ﺑــﺮاي ﺗﻌﻄﻴﻠــﻲ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪ و ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻛﺸﺘﻪ ﺷـﺪن ﻧـﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘـﺒﺮ‪ :‬اﺷـﺎره و ﺗﺎﻛﻴــﺪ‬ ‫اداﻣﻪ ﺑﻘـﺎي ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ ﻧﻨﮕﻴﻨـﺸﺎن ﻧﮕﺬارﻧﺪ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻛـﺸﻴﺪه ﺳﻪ ﻧﻔﺮ از اﻓﺮاد ﺧﺎﻧﻮده اش ﭘﺴﺮ‬ ‫ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺳﻴﺎﺳﺖ اﺧﺘﻨـﺎق ﺷﻮد‪ .‬ﺗﻼش ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ آﻣﻴﺰ ﻣـﺮدم ﺑﺰرگ و دو ﻧﻔﺮ ﻓﺎﻣﻴﻞ دﻳﮕﺮش‪ ،‬از‬ ‫را ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑـﻪ ﻳـﻚ ﺣﺮﺑـﻪ ﻛـﺸﻨﺪه و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن ﺑـﺮاي ﺣﻤﺎﻳـﺖ از ﻟﻘﻤﺎن و زاﻧﻴـﺎر ﻣـﺮادي ﺷـﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮاي ﺧﻔﻪ ﻛﺮدن و از ﻣﻴﺎن ﺑـﺮدن زاﻳﻨﺎر و ﻟﻘﻤﺎن ﺑﻤﻨﻈـﻮر ﻣﺘﻮﻗـﻒ ﻛﺮده و ﺷﺎﻛﻲ ﺧﺼﻮﺻﻲ اﺳﺖ و‬ ‫ﻣﺨــﺎﻟﻔﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﻲ در ﺳﺮاﺳــﺮ ﻛﺮدن و ﺳﺪ ﻧﻤﻮدن اﺟـﺮاي ﺣﻜـﻢ در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﺳـﺨﻨﺮاﻧﻲ‬ ‫اﻳﺮان ﺑﻪ اﺟﺮا ﮔﺬاﺷـﺘﻨﺪ و در اوج اﻋﺪام آن ﻫﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ آﻣﻴـﺰ ﻛﺮده و ﻣﻮاردي از ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲﻫﺎي‬ ‫ﺑﻴﺸﺮﻣﻲ و ﺣﻖ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺒﻲ اﻋـﺪام ﺑﻮد‪ .‬و اﻳﻦ ﺗﻼش ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻨﺠﺎ ﻗﺎﺑﻞ او ﻧﻴﺰ در رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﻤﻌـﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺮدن و ﺳﺮ و دﺳﺖ و ﭘﺎ ﺑﺮﻳـﺪن ﺗﺤــﺴﻴﻦ و ﻗــﺪرداﻧﻲ اﺳــﺖ‪ .‬اﻣــﺎ ﺻــﻮرت )ﺻــﻮﺗﻲ و ﺗــﺼﻮﻳﺮي(‬ ‫ﻣﺮدم ﻧﺎ راﺿﻲ ﺑﻪ وﺿﻊ ﻣﻮﺟـﻮد ﺑﺮاي ﺗﺪاوم اﻳﻦ اﻣـﺮ ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ از ﭘﺨـــﺶ ﮔﺮﻳـــﺪه و ﻋﻼﻗﻤﻨـــﺪان‬

‫ﻛﺮدﻳﺪ ﻛﻪ‪ ،‬ﻫﻨـﻮز ﺣﻜـﻢ ﻣﺠـﺎزات‬ ‫اﻋــﺪام“ زاﻧﻴــﺎر و ﻟﻘﻤــﺎن ﻣــﺮادي‬ ‫”ﻟﻐﻮ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ و ﺧﻄﺮ ﻣﺮگ ﻫﺮ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ آﻧﺎن را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮدم‬ ‫در ﻛﺮدﺳـــﺘﺎن و ﺑﺨـــﺼﻮص در‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﭼﻜﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ دو ﻧﻔـﺮ ﻧﺠـﺎت ﭘﻴـﺪا‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺘـﻮان ﺟﻨﺒـﺶ ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻤﻮد؟‬

‫را ﮔﺴﺘﺮش دادﻧﺪ ﻛـﻪ ﻧﺘـﺎﻳﺞ آن اﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﻮان و ﭘﺘﺎﺳﻴﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻪ آن دﺳﺘﺮﺳـﻲ ﭘﻴـﺪا‬ ‫ﭼﻮن ﭘﺪﻳـﺪه اي ﻗﺒﻴـﺢ و ﻣـﺸﻤﺌﺰ را ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺖ و ﺳـﺎزﻣﺎن داد‪ .‬ﺗـﺎ ﻛﻨﻨﺪ و در اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ اﻃﻼﻋﺎت ﻋﺒﺪ اﷲ داراﺑﻲ‪ :‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺎ در ﭘﻴﺎم و‬ ‫ﻛﻨﻨﺪه در ﺗﺎرﻳﺦ ﺛﺒـﺖ ﮔﺮدﻳـﺪه و ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺠﺎزات اﻋﺪام ﻫﺮﭼﻪ ﻻزم در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ دﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻃﻼﻋﻴــﻪﻫــﺎي ﺧــﻮد از ﻣــﺮدم در‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻔـﺮت ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﻣـﺮدم ﻣﺘﺮﻗـﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮔﺮدد و ﻋﻼوه ﺑـﺮ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮدهاﻳﻢ ﺑـﻪ ﻫـﺮ‬


‫‪4‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻤﻜﻦ ﺗﺎ آزادي ﻛﺎﻣﻞ زاﻧﻴـﺎر ﺣــﻖ ﺣﻴــﺎت و زﻧــﺪﮔﻲ ﻛــﺮدن از ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺮ اﻳـﻦ‬

‫ﺑﺎ ﺳﭙﺎس از ﺷﻤﺎ!‬

‫و ﻟﻘﻤــﺎن ﻣــﺮادي ﺑــﻪ ﺗــﻼش و آﻧـــﺎن‪ ،‬اﻣﻨﻴـــﺖ و آراﻣـــﺶ را از اﻣﺮ واﻗﻒ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ در ﻣﺒـﺎرزات‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺧﻮد اداﻣـﻪ دﻫﻨـﺪ‪ .‬ﭼـﻮن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻠﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ اﻳـﻦ روزه ﺧﻮد ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼم‪ 3 ،‬ﺑﻬﻤــﻦ ﻣــﺎه ‪ 22 / 1391‬ژاﻧﻮﻳــﻪ‬ ‫ﺳــﺪ ﻛــﺮدن اﺟــﺮاي ﺣﻜــﻢ اﻋــﺪام ﻧﻜﺘﻪ را ﻫﻢ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻧـﻮك ﺗﻴـﺰ ﻫﻤﻴــﺸﻪ و ﺑــﺪون وﻗﻔــﻪ ﺣــﺰب ‪2013‬‬ ‫زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤـﺎن‪ ،‬ﺑﻤﻨﺰﻟـﻪ ﺗﻮﻗـﻒ اﻳــﻦ ﻳــﻮرش‪ ،‬ﻋﻤــﺪﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي‪-‬ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ‬

‫ﻣـــﺼﺎﺣﺒﻪ ﻛﻨﻨـــﺪه‪ :‬اﺳـــﻤﺎﻋﻴﻞ‬

‫ﻛﺎﻣﻞ ﺣﻜﻢ اﻋﺪام آنﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ و ﺗﺎ اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻗﺎﻃﻊ ﻣﺮدم اي اﺳـﺖ ﻛـﻪ را در ﻛﻨﺎر ﺧﻮد ﺧﻮاﻫﻴـﺪ داﺷـﺖ‪ .‬وﻳﺴﻲ‬ ‫آزاد ﺷﺪن آنﻫﺎ از زﻧﺪان ﻧﺒﺎﻳﺪ از ﺗﺸﻨﻪ آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻛﻤﻴﺘــــﻪ ﻛﺮدﺳــــﺘﺎن ﺣــــﺰب‬ ‫ﺗﻼش ﺑﺮاي ﻧﺠـﺎت آنﻫـﺎ ﻛﻮﺗـﺎه ﺑــﺮاي ﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ اﻳــﻦ رژﻳــﻢ ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ‪ ،‬در ﺻـــﻒ ﻣﻘـــﺪم‬ ‫آﻣــﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠــﺎ ﻫــﻢ ﺑــﺎر دﻳﮕــﺮ آدﻣﻜــــﺶ از ﻫﻴــــﭻ ﺗــــﻼش و ﻣﺒــﺎرزات ﺷــﻤﺎ ﻋﻠﻴــﻪ ﻣﺠــﺎزات‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎي ﺧﻮدﻣـﺎن را ﺧﻄـﺎب ﺑـﻪ ﻛﻮﺷﺸﻲ ﻓﺮو ﮔﺬار ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻋﺪام‪ ،‬و ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺟﺎن‬

‫ﻛـــﺎرﮔﺮان و ﻣـــﺮدم آزادﻳﺨـــﻮاه‬

‫زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤـﺎن ﻣـﺮادي‪ ،‬ﺧﻮاﻫـﺪ‬

‫ﺗﻜـــﺮار ﻣـــﻲﻛﻨﻴـــﻢ و از آنﻫـــﺎ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن و ﺑﻪ وﻳﮋه ﺷـﻬﺮ اﻳﺴﺘﺎد و در اﻳﻦ راﺑﻄـﻪ از ﻫﻴـﭻ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﻮﺿـﻮع ﻟﻘﻤـﺎن و ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ ﺧﻄـﻴﺮ ﺑـﻮدن ﺗــﻼش و ﻛﻮﺷــﺸﻲ ﻓــﺮو ﮔــﺬاري‬ ‫زاﻧﻴﺎر را ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬اوﺿﺎع و ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻲ اﻳﺮان را ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ ﻛﺮد!‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ دﺳﺖ در دﺳﺖ ﻫـﻢ ﻣﺘﺤـﺪ و در ﻧﻈــﺮ داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ و ﺑــﺮ‬ ‫ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺑﺮاي ﻧﺠـﺎت ﻗﻄﻌـﻲ اﻳـﻦ اﺳـــﺎس آن‪ ،‬ﺑـــﺎ ﺣﺴﺎﺳـــﻴﺖ و‬ ‫دو ﺟــﻮان ﺗﻤــﺎم ﺗــﻼش ﻻزم را ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮي ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴـﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛــﺮد‪ !.‬ﭼــﻮن رژﻳــﻢ ﺟﻤﻬــﻮري ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ و آﻳﻨـﺪه ﻓﺮزﻧـﺪان‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺧﻮد از اﻳـﻦ ﺧــﻮد ﺑﻴﺎﻧﺪﻳــﺸﻨﺪ و آنﻫــﺎ را در‬ ‫ﺑﺤــــﺮان ﻋﻤﻴــــﻖ ﺳﻴﺎﺳــــﻲ و ﻣﺒﺎرزه ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫اﻗﺘــﺼﺎدي و ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺨﺎﻃــﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﮕﺬارﻳﺪ و اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰاري اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت ﭘﻴــﺸﺎروي ﺑﻬﺎﻧــﻪﻫــﺎي ﭘــﻮچ و واﻫــﻲ ﺟﮕــﺮ‬ ‫رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬـﻮري‪ ،‬ﺑـﻪ ﮔـﺴﺘﺮش ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎﻳﺘﺎن را دﺳﺘﮕﻴﺮ و اﻋﺪام‬ ‫ﻓﻀﺎي رﻋﺐ و وﺣﺸﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﻃﻲ دو ﻫﻔﺘﻪ اﺧﻴﺮ ﺑﺨﺎﻃﺮ‬ ‫اﺣﺘﻴـــﺎج دارد‪ .‬ﺗـــﺎ در ﭘﺮﺗـــﻮ آن ﺣﻤﺎﻳﺘﺘــﺎن از زاﻧﻴــﺎر و ﻟﻘﻤــﺎن‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺮدم را در ﺣﺎﻟﺖ ﺳـﻜﻮن ﻣﺮادي ﺑﺨﻮﺑﻲ ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫و ﺑﻲﺗﺤﺮﻛﻲ ﻧﮕﺎه دارد و ﻧﮕـﺬارد وﻗــﺖ ﺟﻤــﻊ ﺷــﻮﻳﺪ و ﻣﺘﺤــﺪ و‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻘﺮ و ﮔﺮاﻧـﻲ ﺑـﻲﺳـﺎﺑﻘﻪ و ﺳــﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻋﻤــﻞ ﻛﻨﻴــﺪ‪ ،‬از‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ اﻳـﻦ ﻫﻤـﻪ ﻣـﺼﺎﺋﺐ ﺗﻠﻨﺒـﺎر ﻣﺎﺣﺼﻞ ﻣﺜﺒـﺖ ﻛﺎرﺗـﺎن ﺑﻬﺮﻣﻨـﺪ‬ ‫ﺷـﺪه در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑــﻪ ﺧﻴﺎﺑـﺎنﻫــﺎ ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮدن اﺟﺮاي‬ ‫ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ و ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻧﻴﺎن و ﻣﺴﺒﺒﻴﻦ ﺣﻜﻢ اﻋﺪام زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤﺎن ﺗﻨﻬـﺎ و‬ ‫اﺻﻠﻲ اﻳﻦ ﺳـﻴﻪ روزي اﻋـﺘﺮاض ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﺨــﺎﻃﺮ ﺗــﺮس رژﻳــﻢ از‬ ‫ﺑﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آن‪ ،‬در ﺷﺮاﻳﻂ اﻋﺘﺮاض ﺟﻤﻌﻲ ﺷﻤﺎ ﺑﻮد ﻧﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻓﻌﻠﻲ ﺣﺮﺑـﻪ اﻋـﺪام ﻛـﺮدن ﻣـﺮدم ﭼﻴﺰ دﻳﮕـﺮ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠـﻪ‪ ،‬ﻣﺒـﺎرزات‬ ‫ﻳﻜﻲ از ﻛﺎرﻫـﺎي ﻣﻬـﻢ روز رژﻳـﻢ ﺟﻤﻌﻲ و ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺷﻤﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺿﺎﻣﻦ‬ ‫اﺳﺖ و ﺗﺪاوم آﻧﺮا در دﺳﺘﻮر ﻛﺎر ﻧﺠﺎت ﺟﺎن زاﻧﻴﺎر و ﻟﻘﻤﺎن اﺳـﺖ‬ ‫ﺧﻮد ﻗﺮار داده اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﻛــﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻟﺤﻈــﻪاي از آن ﻏﺎﻓــﻞ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻃﻲ ﭼﻨﺪ ﻣﺎه اﺧﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺑـﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ آن‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤـﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﻃﺮز ﻛـﻢ ﺳـﺎﺑﻘﻪاي ﻫـﺮ روزه در واﺟﺐ اﺳﺖ ﺗﺎ آزادي ﻛﺎﻣﻞ زاﻧﻴﺎر‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ اي از اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻌﺪادي را ﺑـﻪ و ﻟﻘﻤﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن را ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺟﻮﺧــﻪ اﻋــﺪام ﺳــﭙﺮده اﺳــﺖ و ﻧﮕـﺬارﻳﻢ‪ .‬ﭼـﻮن در اﻳـﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻮﺷﺪ ﺗﻌﺪاد ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴـﺸﺘﺮي ﺣﺴﺎس‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰي ﺟﺎي ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫را ﺑﻪ ﺟﻮﺧﻪ ﻫﻲ ﻣﺮگ ﺑﺴﭙﺎرﻧﺪ و و ﻫﻤﻜﺎري ﺷﻤﺎ ﺑـﻪ آن ﻫـﺎ را ﭘـﺮ‬ ‫از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻋـﻼوه ﺑـﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻦ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪.‬‬


‫‪5‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎي ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪..‬‬

‫اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻗـﻮل ﻳﻜـﻲ از ﺣﻘﻮق و دﺳﺘﻤﺰد‪ ،‬ﻛـﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴـﺪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــــﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﺲ)ﻧﻤﺎﻳﻨــــﺪه را اﻓـﺰاﻳﺶ ﻗﻴﻤـﺖ ﺑـﺮﻧﺞ داﺧﻠـﻲ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪداري در اﻳــﺮان ﻫﻤﻴــﺸﻪ‬

‫ﺑﺎزار ﺧﻴﻠﻲ ﻛـﻢ ﻣﻮﺟـﻮد اﺳـﺖ و رﺷـــﺖ( ‪” :‬اﮔـــﺮ ﻛـــﺴﻲ ﻣﻨﻜـــﺮ اﺷﺎره ﻣﻴﻜﻨﺪ…‬ ‫اﮔﺮ ﻫﻢ در دﺳﺘﺮس ﺑﺎﺷﺪ ﺑـﺴﻴﺎر وﺿــــﻌﻴﺖ ﺑــــﺪ اﻗﺘــــﺼﺎدي و ﻫﻤﻪ ي اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ و ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕـﺮ اﺳــــﺘﺜﻤﺎر ﺑــــﻮده و ﻫــــﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻋﺎﻣـــﻞ اﺻـــﻠﻲ ﻓﻘـــﺮ ﻓﻼﻛـــﺖ و‬

‫ﮔــﺮان اﺳــﺖ ‪ .‬اﻛــﺜﺮ ﻓﺮوﺷــﻨﺪﮔﺎن ﻣﻌﻴــﺸﺘﻲ ﻣــﺮدم ﺷــﻮد ﻳــﺎ ﻏﺎﻓــﻞ ﻛﻪ روزاﻧﻪ ﺳﺮان ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑـﻪ آن ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪداري اﻳـــﺮان ﻫﺮﮔـــﺰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ اﻳﺮاﻧﻲ دارﻧﺪ و آن را ﻫﻢ ﺑﻪ اﺳــﺖ و ﻳــﺎ ﻋﻨــﺎد دارد…“‪ .‬ﺑــﺪ اﺷﺎره ﻣـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬـﺎ ﺗﻮﺿـﻴﺢ ﻧﺘﻮاﻧــــﺴﺖ ﻫﻤﭽــــﻮن دﻳﮕــــﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺮاﻧـﻲ ﺑـﻪ ﻓـﺮوش ﻧﻴﺴﺖ در اﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﻪ ﭼﻨـﺪ ﻧﻤﻮﻧـﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﻧﺞ در اﻳﻦ ﺑﺎزده ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪداريﻫــﺎي ”ﻣﺘﻌــﺎرف“‬ ‫ﻣﻲ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫از اﻇﻬـــﺎرات اﺧـــﻴﺮ ﻣﻘﺎﻣــــﺎت زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮاﻧﻲ و ﻓﻘﺮ در اﻳﻦ ﺟﻬﺎن از اﻗﺘﺼﺎدي ﭘﻮﻳﺎ‪ ،‬ﻳﺎ ﺛﺒـﺎت‬ ‫ﻃﻲ روزﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎي ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ در ﺧـﺼﻮص ﻧﻈﺎم ﭼﻴﺰ ﺗﺎزه اي ﻧﻴـﺴﺖ‪ ،‬ﺣﺘـﻲ اﻗﺘـــﺼﺎدي ﺑﺮﺧـــﻮردار ﺑﺎﺷـــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺷﻤﺮدن ﻋﻮاﻣـﻞ آن ﻫـﻢ… اﻣـﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري در اﻳﺮان و‬ ‫ﻛﺎﻣﻴـــﺎران‪ ،‬ﺷـــﻬﺮﻫﺎي دﻳﮕـــﺮ ﮔﺮاﻧﻲ ﺑﺮﻧﺞ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻨﺪازﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﻛﺮدﺳــﺘﺎن و ﻏــﺮب ﻛــﺸﻮر ﻧﻴــﺰ رﺣﻴﻤـــﻲ ﻣﻌـــﺎون اول رﺋﻴـــﺲ آﻧﭽﻪ ﻫﻴـﭻﮔـﺎه رخ ﻧـﺪاده اﺳـﺖ روﺑﻨﺎي ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ آن ﻫﺮﮔـﺰ ﻗـﺎدر‬ ‫ﻋﺎري از ﺑﺮﻧﺞ ﺷﺪه و اﮔﺮ ﺑﺘـﻮان ﺟﻤﻬﻮر‪” :‬ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻛﺮدن ﻳﺎراﻧﻪ ﻫﺎ“ ﺑﻬﺒـــﻮد اوﺿـــﺎع اﻗﺘـــﺼﺎدي و ﺑﻪ رﻓﻊ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻴــﺸﺘﻲ ﻗــﺸﺮ ﻣﺤــﺮوم ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺤــﺮﻳﻢﻫــﺎي اﻗﺘــﺼﺎدي ﻏــﺮب و‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑـﺮاي ﻳﻜﻲ ازﻋﻮاﻣﻞ اﺳﺖ اﻣﺎ… ‪ ‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ ﮔﺮان ﻗﻴﻤـﺖ و ﭼﻨـﺪ ﺑﺮاﺑـﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻣﺮدم ﻻﻫﻴﺠـﺎن‬ ‫ﺷﺪه در ﺻﻔﻬﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫و ﺳــﻴﺎﻫﻜﻞ در‬

‫اﺳــﺖ‪ .‬آري ﮔﺮاﻧــﻲ و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ زﻧﺪﮔﻲ و ﺟـﺎن ﻣـﺮدم‬ ‫ﻓﻘﺮ در ﻧﻈـﺎم اﻳﺮان را ﻧـﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ…‬

‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﻧﺞ در روزﻫـﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧـﻲ ﻣﺠﻠــــﺲ‬ ‫ﺳــﺎل ‪ 1387‬ﺑــﺮاي ﻣﺮﻏﻮﺑﺘﺮﻳــﻦ‬

‫اﻳــﻦ دوره ﺗﻴــﻢ اﺣﻤــﺪيﻧــﮋاد ﺑــﻪ‬

‫ﻣﺤﺼﻮل اﻳﺮاﻧـﻲ ‪ 2600‬ﺗـﺎ ‪2700‬‬

‫اﻧﺪازه ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﺳﻔﺮهي ﻣﺮدم‬

‫ﺗﻮﻣﺎن و ﺑﺮاي ﻣﺮﻏﻮﺑﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺞ‬

‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺨﺮب ﮔﺬاﺷﺖ‪ ...‬ﻫﻤـﻪ اﻳـﻦ‬

‫ﻫﻨــﺪي و ﭘﺎﻛــﺴﺘﺎﻧﻲ ‪ 1550‬ﺗــﺎ‬

‫ﻫﺎ ﻧﺸﺎن از ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ اﻗﺘـﺼﺎدي‬

‫‪ 1650‬ﺗﻮﻣــــﺎن ﺑــــﻮد ﺑﺮﻧــــﺞ‬

‫اﺳــــﺖ و ﺗﺒــــﻊ آن ﮔﺮاﻧــــﻲ‬

‫ﭘﺎﻛـــﺴﺘﺎﻧﻲ ﻫـــﺮ ﻛﻴﻠـــﻮ ﺗـــﺎ‬

‫ﺳﺮﺳﺎمآور‪ ،‬ﻓﻘﺮ و ﻓﻼﻛﺖ و…‬

‫‪5000‬ﺗﻮﻣﺎن ‪ /‬ﺑﺮﻧﺞ دوﻟﺘﻲ را ﺑـﻪ‬

‫اﻣــﺎ ﻣــﺮدم‪ ،‬ﻛــﺎرﮔﺮان در اﻳــﻦ‬

‫دوﺑﺮاﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻴﻔﺮوﺷﻨﺪ…‬

‫اوﺿﺎع اﺣﻮال ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻨـﺪ؟!‬

‫در اﻳﻦ اوﺿﺎع اﺣﻮال ﻛﻪ ﻫﺮ روز‬

‫اﻳــﻦ ﺳــﻮاﻟﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣــﺪام‬

‫ﺳــﻔﺮهﻫــﺎي ﻛــﺎرﮔﺮان و ﻣــﺮدم‬

‫ﻣــﻲﭘﺮﺳــﻨﺪ… ﻣــﺮدم و ﻃﺒﻘــﻪ‬

‫ﺧﺎﻟﻲ ﺗﺮ از دﻳﺮوز ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‬

‫ﻛــﺎرﮔﺮ اﻳــﺮان ﺧــﻮب ﻣــﻲداﻧــﺪ‬

‫ﻧــﻴﺰ ﻛــﻪ ﻳﻜــﻲ از اﺻــﻠﻲﺗﺮﻳــﻦ‬

‫ﻣﻌﺠﺰهاي در ﻛﺎر ﻧﻴﺴﺖ… ﻗﺪرت‬

‫ﻏــﺬاﻫﺎي اﻳﺮاﻧــﻲ ﻣــﻲرود ﺗــﺎ از‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻳﻦ اوﺿﺎع ﺗﻨﻬﺎ در دﺳﺘﺎن‬

‫ﺳـــﻔﺮه ﻣـــﺮدم ﻧﺎﭘﺪﻳـــﺪ ﺷـــﻮد‪.‬‬

‫ﻣﺮدم زﺣﻤﺖ ﻛﺶ و ﻃﺒﻘﻪ ي ﻛﺎرﮔﺮ‬

‫وﺿﻌﻴﺖ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم و ﻛﺎرﮔﺮان‬

‫اﺳــﺖ… ﺗــﺎ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‬

‫ﺑـــﻪ ﺷـــﺪت و روزاﻧـــﻪ ﺗﻬﺪﻳـــﺪ‬

‫ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﮔﺮاﻧﻲ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﻫـﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺣﺘﻲ ﺑﺮرﺳﻲ ﻋﻮاﻣﻞ آن ﺷـــــﻮراي‬ ‫ﻧـــﻴﺰ دﻳﮕـــﺮ ﻛـــﺎر دﺷـــﻮار ﻳـــﺎ اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻴﮕﻮﻳـﺪ‪:‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي اﻗﺘــﺼﺎدي‬

‫ﺟﻤﻬــــﻮري ﻓﺤﺸﺎ ﻫـﺴﺖ و… اﻳـﻦ ﺻـﻔﻬﺎي‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ اﺗﻔﺎﻗــﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫـﺎي اﺳﺎﺳـﻲ‪،‬‬

‫ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮ زن و ﻣـﺮد ”اﮔﺮ ﺑـﺮﻧﺞ ﺧـﺎرﺟﻲ ﻋﺎﻣـﻞ ارز و ﺗﺎزه ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﺗﺎزه ﺑـﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﺎي ﺗﺠﻤﻊ و اﻋﺘﻤـﺎد و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﻻاﻗـﻞ ﻋﻮاﻣـﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻴﻤـﺖ ﻣـﻲ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻓﺎﻛﺘﻮر ”ﺳـﺮﻋﺖ“ در اﻣـﺮ ﻧﺰدﻳﻜــﻲ و اﺗﺤــﺎد‪ ،‬و ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫ﺑــﺴﻴﺎري ﻛــﻪ دﺧﻴــﻞ در ﺑﻮﺟــﻮد ﺷـــﻮد‪ ،‬ﺑـــﺮاي ﺑـــﺮﻧﺞ داﺧﻠـــﻲ واﻗﻊ اﺳﺖ‪ .‬روﻧﺪ ﺗﺴﺮﻳﻊ و رﺷـﺪ اﻋﺘﺮاض ﺷﻮد… ﺑﻪ ﺣﺰب ﺧـﻮد‪،‬‬ ‫آﻣﺪن وﺿﻌﻴﺖ اﺳﻔﺒﺎر ﻣﻌـﺸﻴﺘﻲ ﻧﻴﺰﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﺑــﻲﺳــﺎﺑﻘﻪ در ﮔﺮاﻧــﻲ ﻛﺎﻻﻫــﺎ‪ ،‬ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي‬ ‫آﻧﻬﺎﺳـــﺖ را ﺑﺮﺷـــﻤﺮد‪ .‬ﺳـــﺮان ﻫــــﺎي ﺗﻮﻟﻴــــﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴــــﻦ اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﻘﺮ‪ ،‬اﻓـﺰاﻳﺶ ﺑﻴﻜـﺎري و ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﺤﺪاﻧـﻪ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣــــﺘﻲ دﻳﮕــــﺮ ﻧــــﺎﺗﻮان از ﺗﺄﺛﻴﺮﭘـــﺬﻳﺮي از ﻗﻴﻤـــﺖ ﺑﺮﻧـــﺞ اﺧﺮاج ﻛﺎرﮔﺮان‪ ،‬اﻓﺰاﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫـﺎ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﻓﻘﺮ ﻓﻼﻛﺖ ﻣﺒﺎرزه ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻻﭘﻮﺷــﺎﻧﻲ ﺣﻘــﺎﻳﻖ ﺷــﺪهاﻧــﺪ‪ .‬در وارداﺗﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪه در ﻛﺎﻻﻫـﺎي اﺳﺎﺳـﻲ و ﻏــﻴﺮه…‬ ‫ﮔﻮﺷــﻪ و ﻛﻨــﺎر در ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬در ﺑﺎﺷﺪ“ ‪ .‬او ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ ﺑـﻪ اﻓﺰاﻳـﺶ اﻳﻦ ﺳـﺮﻋﺖ در رﺷـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﮔﻤـﺎن‬ ‫ﺟﻠــﺴﺎت دوﻟــﺘﻲ و ارﮔــﺎنﻫــﺎي ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺎﻣﻞ ﻫﺎي اﻧﺮژي و ﻧﻬـﺎده ﺑﺴﻴﺎري ﺣـﺘﻲ ﺑﻴـﺸﺘﺮ از زﻣـﺎن‬ ‫ﻫــﺮروزه ﺑــﻪ ﺑﺨــﺸﻲ از ﻋﻮاﻣــﻞ ﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛـﻮد و ﺳـﻢ و رﺷـﺪ ﺟﻨــﮓ در اﻳــﺮان ‪ ،‬و ﺑــﻲﺳــﺎﺑﻘﻪ‬


‫‪6‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﻜﺴﺖ ﻧﺨﻮردﮔﺎن‬ ‫ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ‬

‫”ﻧﻮ اﻧﺪﻳﺸﻰ“ ﻧﻘﺶ داﺷﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﺗـــﺮﻳﻦ ﺳـــﺨﻨﮕﻮﻳﺎن ﭘﻴﻤﺎﻧﻬـــﺎى‬ ‫اﻣﺎ ﻧﻪ وﺳﻌﺖ اﻳـﻦ ﻧـﺪاﻣﺖ و ﻧـﻪ‬

‫ورﺷـــﻮ و ﻧـــﺎﺗﻮ و ﻫﺎﻟﻮﺗﺮﻳـــﻦ‬

‫ﺗﻠﺨــــﻰ ﻟﺤــــﻦ و ﻫﻴــــﺴﺘﺮى‬

‫ﻃﺮﻓﺪاراﻧــﺸﺎن ﺑــﻪ آن ”اردوﮔــﺎه‬

‫ﻧﻮاﻧﺪﻳــﺸﺎن اﻣــﺮوز‪ ،‬ﻫﻴﭽﻴــﻚ را‬

‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ“ اﻃﻼق ﻣﻴﺸﺪ‪ ،‬ﻳـﻚ‬

‫ﻧﻤﻴﺘــﻮان ﺑــﺎ ﻧﺎﻛــﺎﻣﻰ اﻧﻘــﻼب ‪ 57‬زﻟﺰﻟﻪ ﺳﻴﺎﺳﻰ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻰ ﺑـﻮد‬ ‫ﺗﻮﺿــﻴﺢ داد‪ .‬اﻧﮕــﺎر ﻛﻨــﺎر ﭘﻠــﻰ ﻛﻪ ﻛـﻞ دﻧﻴـﺎ را ﺗﻜـﺎن داد‪ .‬ﻧﻔـﺲ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤﺖ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ اﺳــﺖ‪ .‬اﻣــﺎ دﻳــﺪن روﻧــﺪ ”ﻧــﻮ ﻧﺸــﺴﺘﻪ اﻳــﺪ و ﺑﺎزﮔــﺸﺖ ﻟــﺸﮕﺮ ﺣــﺬف ﻳــﻚ ﻗﻄــﺐ از ﺟﻬــﺎﻧﻰ دو‬ ‫اﻧﺪﻳﺸﻰ“ ﻛﻪ ذﻛﺮش رﻓﺖ ﺳـﺨﺖ ﺷﻜﺴﺖ ﺧـﻮرده اى را ﻣﻴﺒﻴﻨﻴـﺪ‪ .‬ﻗﻄﺒﻰ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰش‪ ،‬از‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ‪٥٧‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮان از ﺷﻴﻮه ”ﺗﺪاﻋـﻰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻴﺴﺖ ﻛـﻪ اﻳـﻦ اﻗﺘﺼﺎد و ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗـﺎ ﻋﻠـﻢ و ﻫـﻨﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻨــﺪ در ﺳــﺎﻟﻬﺎى اﺧــﻴﺮ ﻳــﻚ‬ ‫ﻣﻌــــﺎﻧﻰ“ ﻛــــﻪ ﻳــــﻚ اﺑــــﺰار ﺷﻜــﺴﺖ ﺧﻮردﮔــﺎن را ﻣﺤــﺰون‪ ،‬ﺑﺮاى دﻫﻬﺎ ﺳﺎل ﺑﺮ ﻣﺤـﻮر ﺗﻘﺎﺑـﻞ‬ ‫روﻧﺪ ”ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ“ و ”ﺑﺎزﻧﮕﺮى“ در‬ ‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﻬﺎﺳﺖ ﺳﻮد ﺟـﺴﺖ و ﻣﺒﻬﻮت‪ ،‬ﺳﺎﻛﺖ و اﻓﺴﺮده ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ دو ﻗﻄﺐ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴـــﻦ اﻧﻘﻼﺑﻴـــﻮن و ﭼﭙﮕﺮاﻳـــﺎن‬ ‫ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤـﻞ اﻳـﻦ ادﺑﻴـﺎت را ﺑـﻪ اﻣﺎ اﻳﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻣﺸﺖ ﮔـﺮه ﻛـﺮده اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻰ زﻳﺮ و رو ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اﭘﻮزﻳــﺴﻴﻮن اﻳــﺮان در ﺟﺮﻳــﺎن‬ ‫ﻛﻠﻤــﺎت ﻛﻠﻴــﺪى اى‪ ،‬ﻣﺜــﻼ ﺧــﻮد اﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﻰ دﻗﻴﻖ ﺗﺮ ﮔﻮش ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ آﻧﭽــﻪ در ﻗﻠﻤــﺮو اﻓﻜــﺎر و‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑـﻪ ﻧـﺸﺮﻳﺎت‬ ‫ﻣﻘﻮﻟـــﻪ اﻧﻘـــﻼب‪ ،‬ﭼـــﻚ ﻛـــﺮد‪ .‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ اﻧﮕﺎر دارﻧـﺪ ﺳـﺮودى را اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪدى ﻛﻪ اﻳﻦ ﻃﻴﻒ ﺑﻮﻳـﮋه در‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮى ﻛﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻰ آﻳﺪ ﺟﺎى زﻣﺰﻣــﻪ ﻣﻴﻜﻨﻨــﺪ‪ ،‬آرى‪ ،‬اﺷــﺘﺒﺎه واﻗﻌﻴﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻤﺎن ﺟﻬـﺎن و‬ ‫ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﻣﻨﺘـﺸﺮ ﻣﻴﻜﻨـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫اﺑﻬــﺎم ﺑــﺎﻗﻰ ﻧﻤﻴﮕــﺬارد‪ .‬اﻧﻘــﻼب‪ :‬ﻧﻤﻴﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻬـﺎ دارﻧـﺪ ﺑـﻪ ﺟﻨـﮓ ﮔﻠﻪ وﺳﻴﻊ ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﺎن و ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ‬ ‫وﺟﻮد ﭼﻴﺰى از اﻳﻦ دﺳﺖ ﺻـﺤﻪ‬ ‫اﻓﺮاط‪ ،‬اﻧﻘﻼب‪ :‬ﺧﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬اﻧﻘﻼب‪ :‬ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺟﻨـﮓ ”ﺳـﺮزﻣﻴﻦ“ و ﺟﻴﺮه ﺧﻮارﺷﺎن در داﻧـﺸﮕﺎه ﻫـﺎ‬ ‫ﻣﻴﮕـــﺬارد‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨـــﺪ در اﻳﻨﻜـــﻪ‬ ‫”اردوﮔــﺎه“ و ”ﻗﻠﻌــﻪ“ ﺧــﻮد‪ ،‬ﻳــﺎ و رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮاﻧـﺴﺘﻨﺪ ﺳـﻘﻮط‬ ‫”ﺑﺎزﺑﻴﻨﻰ“ ﻛﻠﻤـﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺑـﺮاى ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ :‬ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣــﺎل آﻧﭽــﻪ ﺧــﻮد روزﮔــﺎرى ﺷــﺮق را ﺳــﻘﻮط ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ و‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ اﻳﻦ روﻧـﺪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺟـﺎى‬ ‫و ﭼﺮا ﻛﻪ ﻧﻪ؟ آﺧـﺮ ﭼـﻪ ﻛـﺴﻰ از ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻨﺪاﺷﺘﻪ و ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳــــــﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــــــﺴﻢ و‬ ‫ﺗﺮدﻳﺪ ﺟـﺪى ﻫـﺴﺖ‪ .‬در ﺧﻠـﻮت‪،‬‬ ‫اﻳﻦ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﻫـﺴﺖ اﻳﻨﻬﺎ دارﻧﺪ ﺑﺮاى اﻧﺘﻘﺎم از ”ﺧﻮد“ ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻞ اﻳﻦ‬ ‫وﻗــﺘﻰ ﺑﻴــﺎن ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﻛــﺴﻰ را‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ را و ”ﺧــــﻮدى“ ﻫــــﺎى دﻳــــﺮوز ﺷﻌﺒﺪه ﺑﺎزى اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺶ از ﺷﺶ‬ ‫ﻧﻤﻴﺮﻧﺠﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮان اﻳﻦ روﻧـﺪ را‬ ‫ﺑﺒﻨﺪد و ﺑﻪ ‪ 17‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻓﻜـﺮ ﺑﺮﻣﻴﮕﺮدﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺮاى ﻛــﺴﻰ ﻛــﻪ از ﺳــﺎل ﺑﻄــﻮل ﻧﻴﺎﻧﺠﺎﻣﻴــﺪ و ﺗﻤــﺎم‬ ‫ﻳﻚ روﻧﺪ ﻧـﺪاﻣﺖ ﺗﻮﺻـﻴﻒ ﻛـﺮد‪.‬‬ ‫ﻛﻨــﺪ و ﺧــﺎﻃﺮات ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑــﻪ داﺧﻞ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮون ﻧﮕﺎه ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻮاﻫﺪ اﻣﺮوز ﺣـﺎﻛﻰ از اﻳﻨـﺴﺖ‬ ‫اﻣﺎ در اﻧﻈـﺎر ﻋﻤـﻮم‪ ،‬ﺟـﺎﻳﻰ ﻛـﻪ‪،‬‬ ‫ﻳﺎدش ﺑﻴﺎﻳﺪ؟ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣـﺮدم ﺑـﻪ اﻳﻦ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻨﻈﺮه ﻫﻮﻟﻨﺎﻛﻰ اﺳـﺖ‪ .‬ﻛﻪ اﻳﻦ دوران ﻓﺮﻳﺐ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻮﻳــﮋه اﻳــﻦ روزﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﺰاﻛــﺖ‬ ‫زﻧــﺪﮔﻰ در ارﺗﺠــﺎﻋﻰ ﺗــﺮﻳﻦ و ﻛﻤــﺘﺮ اﻧﻘــﻼب ﻧﺎﻛــﺎم و ﺟﻨﺒــﺶ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﺷﺶ ﺳـﺎل‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـــــــــــــﻰ ) ‪Political‬‬ ‫وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺗﺮﻳﻦ ﻧﻈـﺎم اﺟﺘﻤﺎﻋـﻰ ﺷﻜﺴﺖ ﺧـﻮرده اى ﭼﻨﻴـﻦ ﺗﻠـﺦ دﻧﻴــﺎ را ﺗﻜــﺎن داد‪ .‬اﻳــﻦ ﭘﺎﻳــﺎن‬ ‫‪ (Correctness‬ﺣﻜـــﻢ ﻣﻴﺮاﻧـــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ اى ﻣﺒﺘﻨـﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎن دﻳﺮوزش ﺑﺪرﻗﻪ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻧﺒﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺳـﺮﻧﺨﻰ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻠﻤﻪ ”ﻧﻮ اﻧﺪﻳـﺸﻰ“ ﻣﻌـﺎدل‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺮس‪ ،‬ﻓﻘﺮ و دروغ ﺑﻨﺎ ﺷﺪ ﻛـﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻧﻘـﻼب ﻣـﺸﺮوﻃﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻮد ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ‬ ‫ﺑﻬــﺘﺮى ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ از اوﻟﻴــﻦ در آن ﺧﻮﺷﻰ ﻣﻤﻨـﻮع اﺳـﺖ‪ ،‬زن ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻠﻰ ﺷﺪن ﺻـﻨﻌﺖ ﻧﻔـﺖ‪ ،‬واﻗﻌﺎ ﭼﻪ ﻛﺎﺑﻮﺳﻰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن اﻳﻦ روﻧﺪ ﻧـﻮ اﻧﺪﻳـﺸﻰ‬ ‫ﺑﻮدن ﺟﺮم اﺳﺖ‪ ،‬زﻧـﺪﮔﻰ ﻛـﺮدن دوران ﺣﻜﻮﻣــﺖ آﻟﻨــﺪه‪ ،‬اﻧﻘــﻼب‬ ‫ﻣﻘﻮﻟـــﻪ اﻧﻘـــﻼب و اﻧﻘﻼﺑﻴﮕـــﺮى ﺟﺰا اﺳﺖ و ﻓﺮار ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﺗﻘــﺎل‪ ،‬اﻋﺘــﺼﺎب ﻣﻌــﺪﻧﭽﻴﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـــﺴﻢ‪ ،‬ﺑـــﺪون اﻣﻴـــﺪ‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻛﻠـﻰ و اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬ﺑﻄـﻮر ﻳﻚ ﻧﺴﻞ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻴﻢ ﺑﻴـﺸﺘﺮ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑـﺮاى ﻣﺜـﺎل‪ ،‬ﻫﻤـﻮاره ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ و ﺑــﺪون ”ﺧﻄــﺮ“‬ ‫اﺧﺺ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم‪ ،‬اﺻﻼ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﻬﻨـﻢ ﭼـﺸﻢ اﺣﺘﺮام زﻳﺎدى ﻧﺰد ﭘﻴﺶ ﻛﺴﻮﺗﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ ﭼـﻪ ﻣﻨﺠﻼﺑـﻰ‬ ‫ﻫــﺮ ﻣــﺎه ﻛﻮﻫــﻰ ﻣﻄﻠــﺐ ﺗﻮﺳــﻂ ﮔﺸﻮده اﻧﺪ و ﺟﺰ اﻳﻦ ﺧـﺎﻃﺮه اى و ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﺧـﻮد داﺷـﺘﻪ ﺑﺪل ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﺟﻬﺎن‪ ،‬از‬

‫و دﻧﻴــــﺎ ﺑــــﺪون ﻓﺮاﺧــــﻮان‬

‫اﻓـــﺮاد و ﻣﺤﺎﻓـــﻞ و ﺟﺮﻳﺎﻧـــﺎت ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬و ﺑـﺮاى ﺑـﺴﻴﺎرى دﻳﮕـﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺘـــــﺸﻜﻞ از ﺑﺎزﻣﺎﻧـــــﺪﮔﺎن و زﻧﺪه ﺗـﺮﻳﻦ ﺧـﺎﻃﺮه‪ ،‬ﻳـﺎد ﭼﻬـﺮه‬

‫اﻧــﺪ‪ .‬ﻋﻠــﺖ ﻧــﻮ اﻧﺪﻳــﺸﻰ اﻣــﺮوز ﺣﺎﻛﻢ و ﻣﺤﻜﻮم‪ ،‬ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـﺴﻢ را‬ ‫اﻧﻘﻼﺑﻴﻮن دﻳـﺮوز اﻳـﺮان را ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴـﻴﺮ ﺗـﺪاﻋﻰ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳـﺎن‬

‫اﻧﻘﻼﺑﻴــﻮن ﭘــﺎ ﺑــﻪ ﺳــﻦ ﮔﺬاﺷــﺘﻪ ﻫﺎى ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﺸﺪﻧﻰ اﻧـﺴﺎﻧﻬﺎى ﺟــﺎى دﻳﮕــﺮى ﺟــﺴﺘﺠﻮ ﻛــﺮد‪.‬‬ ‫اﻧﻘـــﻼب ‪ 57‬ﻣﻨﺘـــﺸﺮ ﻣﻴـــﺸﻮد‪ .‬ﭘــﺎﻛﻰ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺨــﻮن ﻛــﺸﻴﺪه واﻗﻌﻴﺖ اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳـﺎﻟﻬﺎ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠــﻮم ﺷــﺪ ﭘﺎﻳــﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻧــﺪن و ﺗﻌﻘﻴــﺐ ﻛــﺮدن ﻫﻤــﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻧﻪ اﻳﻨﺴﺖ ﻛـﻪ ﻧﻘﻄـﻪ ﺳــﺎﻟﻬﺎى ﭘــﺲ از اﻧﻘــﻼب ‪ ،57‬در ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﭘﺎﻳﺎن ﺗﻮﻗﻊ ﺑﺮاﺑﺮى‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ و ﺷﺮﻳﻚ ﺷـﺪن در ﻣـﺸﻐﻠﻪ آﻏﺎز اﻳﻦ ﻛﺎﺑﻮس ﺳـﺎل ‪ 57‬ﺑـﻮد‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ روﻳـﺪاد اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن آزاد اﻧﺪﻳﺸﻰ و ﺗﺮﻗﻰ‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ را ﭘﺎﻳــﺎن ﺗﺎرﻳــﺦ‬

‫ﻫﺎ و دﻧﻴﺎﻫﺎى ذﻫﻨﻰ ﻧﻮﻳـﺴﻨﺪﮔﺎن ﺳــــــــــﺎل اﻧﻘــــــــــﻼب؟ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﻣﻬﻤﺘﺮى ﺑـﻮد‪ .‬ﺳـﻘﻮط ﺧﻮاﻫﻰ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن ﺗﻮﻗـﻊ رﻓـﺎه‬ ‫آﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻋﺒﺚ و ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺎر دﺷﻮار ﺷــﺎﻳﺪ ﺑــﺮاى ﺑﻌــﻀﻰ ﻋﺎﻗﺒــﺖ ﺑﻠﻮك ﺷﺮق‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻦ اواﺧﺮ دﻳﮕـﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن اﻣﻴﺪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬﺘـﺮ‬ ‫ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم اﻧﻘﻼب ‪ 57‬در اﻳﻦ روﻧـﺪ ﻓﻘــﻂ در ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎت ﻋــﻮام ﻓﺮﻳــﺐ ﺑــﺮاى ﺑــﺸﺮﻳﺖ اﺳــﺖ‪.‬‬


‫‪7‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـﺴﻢ را ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ‬

‫آزادﻳﺨﻮاﻫﻰ و ﺑﺮاﺑـﺮى ﻃﻠـﺒﻰ و ﻣﺴﺒﺐ ﺷﺮاﻳﻄﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣـﺮوز ﻧﺪارد‪ .‬ﺟﺮﻳـﺎن اﺳـﻼﻣﻰ را ﻫﻤـﺎن‬

‫ﺑﻼﻣﻨﺎزع ﻗﺎﻧﻮن ﺟﻨﮕﻞ و اﺻـﺎﻟﺖ‬

‫ﺗﻼﺷﻬﺎى ﺻﺪﻫﺎ ﻣﻴﻠﻴـﻮن اﻧـﺴﺎن در اﻳﺮان ﺣﺎﻛﻢ اﺳـﺖ‪ .‬در ﺗﺎرﻳـﺦ ﻧﻴﺮوﻫــﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﺟﻠــﻮى ﺻــﺤﻨﻪ‬

‫زور در اﻗﺘـــﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳـــﺖ و‬

‫واﻗﻌﻰ‪ ،‬اﻣﺎ‪ ،‬اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬ﺟﻨﺒـﺸﻰ‬

‫در ﭼﻨﺪ ﻗـﺮن اﺧـﻴﺮ‪ ،‬ﺟـﺰ اﺗـﻼف‬

‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ دﻳـﺮوز‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ وﻗـــﺖ ﺑﻴﺤﺎﺻـــﻠﻰ در ﻣـــﺴﻴﺮ ﺑﺮاى آزادى و رﻓـﺎه ﺑـﻮد ﻛـﻪ در زﻳﺮ ﺑﻐـﻞ رژﻳـﻢ ﺷـﺎه را ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫ﻓﺎﺷﻴﺴﻢ‪ ،‬راﺳﻴﺴﻢ‪ ،‬ﻣﺮد ﺳﺎﻻرى‪ ،‬رﺳــﻴﺪن ﺑــﻪ ﻋﻤــﺎرت ﺑــﺎ ﺷــﻜﻮه ﻫﻢ ﻛﻮﺑﻴﺪه ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗــﻮم ﭘﺮﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﻣــﺬﻫﺐ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬

‫”ﭘﺎﻳــﺎن ﺗــﺎرﻳﺦ“ ﻧﺒــﻮده اﺳــﺖ و‬

‫ﺳﺘﻴﺰى و زورﮔﻮﻳﻰ از ﻫﺮ ﻣﻨﻔـﺬ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ زودﺗﺮ ﺑﻪ ﻓﺮاﻣﻮﺷـﻰ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﺮون زد‪.‬‬ ‫ﻣﻮج ”ﻧﻮ اﻧﺪﻳﺸﻰ“ اى ﻛﻪ ﺑـﺪﻧﺒﺎل‬ ‫اﻳﻦ ﻣـﺎﺟﺮا در ﺳـﻄﺢ ﻛـﻞ ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﺑﺮاه اﻓﺘـﺎد دﻳـﺪﻧﻰ ﺑـﻮد‪ .‬در ﻳـﻚ‬ ‫ﻣــﺴﺎﺑﻘﻪ ﺑﻴــﻦ اﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧــﺪاﻣﺖ و‬ ‫ﺧﻮدﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻳﻞ دﻳﺮوز ﻋﺎر‬ ‫ﺷــﻤﺮده ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬اﺻــﻮل دﻳــﺮوز‬ ‫ﻧﻔﺮﻳﻦ ﺷﺪﻧﺪ و آرﻣﺎﻧﻬﺎى دﻳـﺮوز‬ ‫ﺑﻪ رﻳﺸﺨﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﻘﺎرت‬ ‫و ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻌـﻨﻰ زﻧﺪﮔـﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺮﺳـﻰ ﻧﺸـﺴﺖ‪ .‬در ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬

‫ﺳــــــــــﭙﺮده ﺷــــــــــﻮد‪.‬‬ ‫در ﻣﺘﻦ اﻳﻦ ﻓـﻀﺎى ﺑﻴـﻦ اﻟﻤﻠﻠـﻰ‬ ‫اﺳﺖ ﻛـﻪ اﻧﻘﻼﺑﻴـﻮن دﻳـﺮوز ﺑـﻪ‬ ‫”ﺑﺎز اﻧﺪﻳـﺸﻰ“ ﭘـﻴﺮاﻣﻮن اﻧﻘـﻼب‬ ‫‪ 57‬و اﻧﻘﻼﺑﻴﮕــﺮى ﺑﻄــﻮر ﻛﻠــﻰ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪ اﻧﺪ؛ و ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫اﻧــﺪ ﺑﻴــﺶ از آﻧﻜــﻪ از ﻧﺎﻛﺎﻣــﻰ‬ ‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﻧﺎﺷﻰ ﺑﺸﻮد‪ ،‬ﻣـﺪﻳﻮن‬ ‫روﻧﺪ ﺗﻤﺴﺨﺮ اﻳﺪه آﻟﻬﺎ و اﺻـﻮل‬ ‫در ﻣﻘﻴﺎس ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺪ روز ﺑﺪل ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻮاﺑﻴﺖ روﺷﻨﻔﻜﺮان ﻧﻈﻢ ﻧـﻮﻳﻦ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ اﻧﺪ ﻛـﻪ ﺗـﺎرﻳﺦ را ﻫﻤـﻮاره‬

‫ﻣﻴﺪادﻧــﺪ‪ .‬آﻧﻬــﺎ ﻛــﻪ ﭘﺘﺎﻧــﺴﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﺎﺋﺐ دوران ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب در‬ ‫اﻳﺮان را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙـﺎى ﻣـﺴﺒﺒﻴﻦ آن‬ ‫ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﻣﺮدم ﺣﻖ داﺷﺘﻨﺪ رژﻳـﻢ‬ ‫ﺳﻠﻄﻨﺖ و ﺗﺒﻌﻴﺾ و ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮى و‬ ‫ﺳـــﺮﻛﻮب و ﺗﺤﻘـــﻴﺮى را ﻛـــﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻟﻮده آن را ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴــﺪاد‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ و ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮدم ﺣﻖ داﺷﺘﻨﺪ ﻛـﻪ آﺧـﺮ ﻗـﺮن‬ ‫ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺷـﺎه ﻧﺨﻮاﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺳـﺎواك‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻜﻨﺠﻪ ﮔﺮ و ﺷـﻜﻨﺠﻪ‬ ‫ﮔﺎه ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﺣﻖ داﺷـﺘﻨﺪ‬ ‫در ﺑﺮاﺑﺮ ارﺗـﺸﻰ ﻛـﻪ ﺑـﺎ اوﻟﻴـﻦ‬ ‫ﺟﻠﻮه ﻫﺎى اﻋﺘﺮاض ﻛﺸﺘﺎرﺷـﺎن‬

‫ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ زﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬـﺘﺮى ﺑـﺮاى‬

‫ﻓﺎﺗﺤﻴﻦ ﻣـﻰ ﻧﻮﻳـﺴﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﻛــﺮد دﺳــﺖ ﺑــﻪ اﺳــﻠﺤﻪ ﺑﺒﺮﻧــﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻧﺶ ﻣﻴﺨﻮاﺳﺖ و ﻣﻌﺘﻘـﺪ‬

‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﺮاى آزادى و‬

‫اﻓﺰود ﻛـﻪ ﺗـﺎرﻳﺨﻰ ﻛـﻪ ﺷﻜـﺴﺖ‬

‫ﺑﻮد ﻛﻪ وﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ و ﺧﻮردﮔﺎن ﻣﻰ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗـﺐ ﻋــﺪاﻟﺖ و ﺣﺮﻣــﺖ اﻧــﺴﺎﻧﻰ ﺑــﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫـﺮﻛﺲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬

‫دروﻏﻴﻦ ﺗﺮ و ﻣﺴﻤﻮم ﺗـﺮ اﺳـﺖ‪.‬‬

‫ﺟﻨﺒﺶ اﺳﻼﻣﻰ و دوﻟﺖ اﺳـﻼﻣﻰ‬

‫ﺑﺮاﺑﺮى اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻗﺎﺋﻞ ﺑـﻮد و ﺑـﻪ ﭼﺮا ﻛﻪ اﻳﻦ دوﻣﻰ ﺟﺰ ﻫﻤﺎن اوﻟﻰ ﻧــﻪ ﻓﻘــﻂ ﻣﺤــﺼﻮل اﻳــﻦ اﻧﻘــﻼب‬ ‫ﻳﻚ آﻳﻨﺪه ﺑﻬﺘﺮ دﻋﻮﺗﺸﺎن ﻣﻴﻜﺮد‪،‬‬

‫در ﻟﺒـــﺎس ﺗﻌﺰﻳـــﻪ و ﻧﻮﺣـــﻪ و ﻧﺒــﻮد‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺳــﻼﺣﻰ ﺑــﻮد ﻛــﻪ‬

‫ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ از ﻟﺰوم ﺗﻼش ﺟﻤﻌـﻰ ﺗﺴﻠﻴﻢ و ﺧﻮدﻓﺮﻳﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﮔـﺮ آﮔﺎﻫﺎﻧــﻪ ﺑــﺮاى ﺳــﺮﻛﻮب اﻳــﻦ‬ ‫آدﻣﻬــﺎ ﺑــﺮاى ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬارى ﺑــﺮ ﺗــﺎرﻳﺦ داﺳــﺘﺎن ﺗﻐﻴــﻴﺮ اﺳــﺖ‪،‬‬

‫اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﻫﻨﮕـﺎﻣﻰ ﻛـﻪ ﻧـﺎﺗﻮاﻧﻰ و‬

‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ و ﺳﻬﻤﺸﺎن در ﺟﻬـﺎن آﻧﮕــﺎه ﺗــﺎرﻳﺦ واﻗﻌــﻰ ﺗﺎرﻳــﺦ زوال رژﻳــﻢ ﺷــﺎه دﻳﮕــﺮ ﻣــﺴﺠﻞ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻣﻴﮕﻔﺖ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ دوﻟﺖ و‬

‫ﺷﻜﺴﺖ ﻧﺨﻮردﮔﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎرﻳـﺦ‬

‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻴـﺪان آورده ﺷـﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ را در ﻗﺒﺎل ﻓﺮد و آﺳﺎﻳﺶ ﺟﻨﺒــﺶ و ﻣﺮدﻣــﻰ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻼف ﻧﻈﺮات راﻳﺞ‪ ،‬ﺟﻤﻬـﻮرى‬ ‫و آزادى او ﻣﺴﺌﻮل ﻣﻴﺪاﻧﺴﺖ‪ ،‬از ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨﺪ و ﺑﺮاى‬

‫اﺳﻼﻣﻰ وﺟﻮد ﺧﻮد را در درﺟـﻪ‬

‫ﻫﺰار و ﻳﻚ ﺗﺮﻳﺒﻮن‪ ،‬ﺧﻮﺷـﺨﻴﺎل‪ ،‬ﺗﻐﻴــﻴﺮ ﺗــﻼش ﻣﻴﻜﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺎرﻳــﺦ‬

‫اول ﻣﺪﻳﻮن ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺴﺎﺟﺪ و ﺧﻴﻞ‬

‫ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﻛﻢ ﻋﻘﻞ و ﭘﺎ در ﻫﻮا ﻟﻘـﺐ‬

‫ﻛﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴـﺴﺘﻨﺪ‬

‫آﺧﻮﻧﺪﻫﺎى ﺟﺰء ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻣﻨﺸﺎء اﻳﻦ‬

‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻳﺎس ﻧﺸﺎن ﺧﺮد ﺷﺪ‪ ،‬رﻫـﺎ‬

‫اﻳﺪه آﻟﻬﺎ و اﻣﻴﺪﻫﺎى ﺧـﻮد ﺑـﺮاى رژﻳﻢ ﻗﺪرت ﻣﺬﻫﺐ در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم‬

‫ﻛﺮدن آرﻣﺎن ﻫـﺎى واﻻى ﺑـﺸﺮى ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑــﺸﺮى را دﻓــﻦ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻗـﺪرت ﺗـﺸﻴﻊ‪ ،‬ﺑﻴﻌﻼﻗﮕـﻰ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺮدم و ﺟﻨﺒﺸﻬﺎﻳﻰ اﺳـﺖ‬

‫ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻣﺪرﻧﻴﺴﻢ و اﻧﺰﺟﺎرﺷﺎن‬

‫ﻧﺎﮔﻬــﺎن ﻣﻌﻠــﻮم ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻫــﺮ ﻛﻪ در اﻧﺘﺨـﺎب اﺻـﻮل و اﻫـﺪاف‬

‫از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺶ از‬

‫واﻗﻊ ﺑﻴﻨﻰ و دراﻳﺖ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻮدﻧــﺪ و ﺳــﺎواﻛﺶ را ﺗﻌﻠﻴــﻢ‬

‫ژورﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﺗﺎزه اﺳﺘﺨﺪام و ﻫﺮ ﺧــــﻮﻳﺶ ﻣﺨــــﻴﺮ ﻧﻴــــﺴﺘﻨﺪ و ﺣﺪ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ و ﻛﻤﺒﻮد ”ﺗﻤﺮﻳﻦ‬ ‫اﺳﺘﺎدﻳﺎر ﺗﺎزه ﺑﻪ ﻛﺮﺳﻰ رﺳﻴﺪه ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻧــﺪ ﺑــﺮاى ﺑﻬﺒــﻮد آﻧﭽــﻪ‬

‫دﻣﻮﻛﺮاﺳﻰ“‪ ،‬و ﻏﻴﺮه ﻧﺒـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ‬

‫و ﻫﺮ ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﻫﺴﺖ ﺗﻼش ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬در‬

‫ﺧﺰﻋﺒﻼت ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺪرد ﻛﺎرﻳﺮ‬

‫ﻏﻮﻟﻬﺎى ﻓﻜـﺮى ﺟﻬـﺎن ﻣـﺪرن‪ ،‬از ﺗـــﺎرﻳﺦ ﻓـــﺎﺗﺤﻴﻦ و ﺷﻜـــﺴﺖ‬

‫ﺷﻐﻠﻰ ”ﺷﺮق ﺷﻨﺎﺳﺎن“ ﻧﻴﻢ ﺑﻨـﺪ‬

‫وﻟﺘﺮ و روﺳﻮ ﺗﺎ ﻣﺎرﻛﺲ و ﻟﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺧﻮردﮔــﺎن ﻫــﺮ دو‪ ،‬ﭘﻠــﻪ اى در‬

‫و ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﺑﺨﻮرد‪ ،‬اﻣﺎ‬

‫را دارد و ﻛـــــــﻞ ﻣﻌـــــــﻀﻞ ﻋـــﺮوج اﺳـــﻼم و اﺳـــﻼﻣﻴﺖ و‬

‫ﺳﺮﺳــﻮزﻧﻰ ﺑــﻪ ﺣﻘﻴﻘــﺖ رﺑــﻂ‬

‫رادﻳﻜﺎﻟﻴﺰاﺳﻴﻮن و دﺳﺖ ﭼﭙﻰ از‬ ‫آب در آﻣــﺪن اﻧﻘــﻼب اﻳــﺮان را‬ ‫ﻣﻴــــﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و از اﻋﺘــــﺼﺎب‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ درس ﺧﻮد‬ ‫را ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻳـﻚ‬ ‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺳﺒﺰ در ﻛﺶ و ﻗﻮﺳـﻬﺎى‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺳﺮد ﻧﻴـﺎز داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺮاى‬ ‫”اﺳــﻼﻣﻰ“ ﺷــﺪن اﻧﻘــﻼب اﻳــﺮان‬ ‫ﭘﻮل ﺧﺮج ﺷﺪ‪ ،‬ﻃﺮح رﻳﺨﺘﻪ ﺷـﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ‪ ،‬از‬ ‫دﻳﭙﻠﻮﻣﺎﺗﻬﺎ و ﻣﺴﺘﺸﺎران ﻧﻈﺎﻣـﻰ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﺗﺎ ژورﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻬﺎى ﻫﻤﻴـﺸﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺮف دﻧﻴﺎى دﻣﻮﻛﺮاﺳﻰ ﻣﺎﻫﻬﺎ‬ ‫ﻋــﺮق رﻳﺨﺘﻨــﺪ ﺗــﺎ از ﻳــﻚ ﺳــﻨﺖ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬ﺣﺎﺷﻴﻪ اى‪ ،‬ﻛﭙﻚ زده‬ ‫و ﺑــﻪ اﻧــﺰوا ﻛــﺸﻴﺪه ﺷــﺪه در‬ ‫ﺗــﺎرﻳﺦ ﺳﻴﺎﺳــﻰ اﻳــﺮان‪ ،‬ﻳــﻚ‬ ‫”رﻫﺒﺮى اﻧﻘﻼب“ و ﻳﻚ آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴﻮ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺑﺮاى ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺷـﻬﺮى و‬ ‫ﺗﺎزه ‪ -‬ﺻـﻨﻌﺘﻰ اﻳـﺮان ﺳـﺎل ‪57‬‬ ‫ﺑﺴﺎزﻧﺪ‪ .‬آﻗﺎى ﺧﻤﻴﻨﻰ ﻧﻪ از ﻧﺠﻒ‬ ‫و ﻗﻢ و در راس ﺧﻴﻞ ﻣﻼﻫﺎى ﺧـﺮ‬ ‫ﺳــﻮار دﻫــﺎت ﺳــﺮ راه‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ از‬ ‫ﭘﺎرﻳﺲ آﻣﺪ و ﺑﺎ ﭘـﺮواز اﻧﻘـﻼب‪.‬‬ ‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﺗﺠﺴﻢ اﻋﺘﺮاض اﺻﻴﻞ‬ ‫ﻣــﺮدم ﻣﺤــﺮوم اﻳــﺮان ﺑــﻮد‪ ،‬اﻣــﺎ‬ ‫”اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻰ“ و رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﺤـــﺼﻮل ﺟﻨـــﮓ ﺳـــﺮد ﺑـــﻮد‪،‬‬ ‫ﻣﺤــﺼﻮل ﻣــﺪرن ﺗــﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻟــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺟﻬﺎن آن روز‪ .‬ﻣﻌﻤـﺎران‬ ‫اﻳـــﻦ رژﻳـــﻢ‪ ،‬اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳـــﺴﺘﻬﺎ و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﮔﺬاران ﻗﺪرﺗﻬﺎى ﻏﺮﺑـﻰ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻬﺎ ﻛﻪ اﻣﺮوز از درون‬ ‫ﻟﺠﻨﺰار ﻧـﺴﺒﻰ ﮔﺮاﻳـﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﻮﻻى ﻣﺨﻠﻮق ﺧﻮدﺷـﺎن را ﺑـﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻣﺤﺼﻮل ﻃﺒﻴﻌﻰ ”ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻗﻰ و اﺳــﻼﻣﻰ“ و درﺧــﻮر‬ ‫ﻣــﺮدم ”ﺟﻬــﺎن اﺳــﻼم“‬


‫‪8‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﻳﻜﺒــــﺎر دﻳﮕــــﺮ ﻣــــﺸﺮوﻋﻴﺖ‬

‫اش را ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴــﺪاد و رژﻳــﻢ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻬﺮﺣﺎل ﻧﻪ ﺑﺮاى اﺳﻼم ﺑﻠﻜﻪ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬دوراﻧـﻰ ﺳـﭙﺮى ﺷـﺪه و‬

‫ﻣﻴﺒﺨﺸﻨﺪ‪ .‬ﻛﻞ اﻣﻜﺎﻧﺎت اﻗﺘـﺼﺎدى‬

‫اﺳﻼﻣﻰ را‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻞ از اﻳﻨﻜـﻪ ﭼـﻪ ﺑﺮاى آزادى و رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑـﻪ‬

‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮا ﻓﻘﻂ در‬

‫و ﺳﻴﺎﺳــﻰ و ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺗﻰ ﻏــﺮب ﺑﻪ روز ﻣـﺮدم و آزادى ﻣﻴـﺎورد‪،‬‬

‫ﻣﻴﺪان آﻣـﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻫﻨـﻮز در ذﻫﻦ ﻧﺴﻞ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺧﻮدش زﻧـﺪه‬

‫ﺑﺮاى ﻣﺎﻫﻬﺎ ﻗﺒﻞ و ﺑﻌـﺪ از ﺑﻬﻤـﻦ زﻣﻴــﻦ ﺑــﺎرورى ﺑــﺮاى ﻣــﺎﻧﻮر و‬

‫و ﻣﻬﻢ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻴـﺸﻮد‪ .‬رواﻳﺘﻬـﺎ از‬

‫‪ 57‬ﺑﺮاى ﺑﻪ ﻛﺮﺳﻰ ﻧﺸﺎﻧﺪن اﻳـﻦ‬

‫ﻣﺎﻧﻴﭙﻮﻻﺳــﻴﻮن ﻣﻴﺪﻳــﺪ‪ .‬رژﻳــﻢ‬

‫ﻣﻴــﺪان ﻣﺎﻧــﺪه ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺎﻻﺧﺮه‪،‬‬

‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﻣﺜـﻞ اﻛـﺜﺮ اﻧﻘﻼﺑـﺎت‪ ،‬آن دوران زﻳــﺎد و ﻣﺨﺘﻠﻔﻨــﺪ‪ ،‬اﻣــﺎ‬

‫رژﻳﻢ و ﺳـﺮ ﭘـﺎ ﻧﮕﺎﻫﺪاﺷـﺘﻦ آن اﺳــــﻼم را روى دوش ﺳــــﻨﺖ ﻧﻬﺎﻳﺘــﺎ ﻧــﻪ ﺑــﺎ ﻓﺮﻳــﺐ و ﺻــﺤﻨﻪ ﺑﻴﺶ از آﻧﻜـﻪ ﭼـﻴﺰى راﺟـﻊ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﺎزى‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻛﻮﺑﻰ ﺑـﺴﻴﺎر ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬راﺟﻊ ﺑﻪ‬

‫ﺑـــــــــــﺴﻴﺞ ﺷـــــــــــﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺤــﻂ ﺿــﺪ ‪ -‬ﻣﺪرﻧﻴــﺴﺖ‪ ،‬ﺿــﺪ‬

‫اﻣــﺎ اﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻔــﺲ اﺟــﺮاى اﻳــﻦ‬

‫”ﻏــﺮب زدﮔــﻰ“‪ ،‬ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ ﮔﺮﻳــﺰ‪ ،‬ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻛـﺸﻴﺪه ﺷـﺪ‪.‬‬

‫ﺧﻮد راوى و ﻣﻜـﺎﻧﺶ در دﻧﻴـﺎى‬

‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ در اﻳــﺮان ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﺮﺳــﺖ و اﺳــﻼم زده‬

‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 22‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ 57‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺧـﺮداد‬

‫اﻣــﺮوز ﺣﻜــﻢ ﻣﻴﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬اﻧــﺴﺎن‬

‫ﻣﻘــﺪور ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣــﺪﻳﻮن اوﺿــﺎع و ﺣــﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﺑﺨــﺶ اﻋﻈــﻢ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬

‫‪ 60‬ﺗﻤــﺎم آن ﻓﺮﺻــﺘﻰ ﺑــﻮد ﻛــﻪ ﻫﻤﻴــﺸﻪ از درﻳﭽــﻪ اﻣــﺮوز ﺑــﻪ‬

‫اﺣــﻮال و ﻧﻴﺮوﻫــﺎى ﺳﻴﺎﺳــﻰ و ﻫـــﻨﺮى و روﺷـــﻨﻔﻜﺮى اﻳـــﺮان‬

‫اﺳﻼم و ﺣﺮﻛﺖ اﺳﻼﻣﻰ ﺑـﺎ ﻫﻤـﻪ ﮔﺬﺷــــﺘﻪ ﻣﻴﻨﮕــــﺮد و در آن در‬

‫اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ داﺧــﻞ اﻳــﺮان ﺑــﻮد‪.‬‬

‫ﺳـــﺎﺧﺘﻨﺪ ﻛـــﻪ ﻣﺤﻴـــﻂ اوﻟﻴـــﻪ‬

‫اﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬارى ﻫﺎ و ﺗﻼﺷـﻬﺎ ﺟــﺴﺘﺠﻮى ﻳــﺎﻓﺘﻦ ﺗﺎﺋﻴــﺪى ﺑــﺮ‬

‫ﻣﺎﺗﺮﻳــﺎل ﻛــﺎﻓﻰ ﺑــﺮاى اﻳــﻦ ﻛــﺎر‬

‫اﻋﺘﺮاض ﺟﻮاﻧﺎن و داﻧـﺸﺠﻮﻳﺎن ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮاى ﻣﻮﻛﻠﻴﻦ ﻣﺴﺘﺎﺻﻞ‬

‫اراده و ﻋﻤﻞ اﻣﺮوز ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺑـﻮد‪ .‬ﺣﺮﻛـﺖ اﺳـﻼﻣﻰ در را ﺷــﻜﻞ ﻣﻴــﺪاد‪ .‬ﺧﻤﻴــﻨﻰ ﭘــﻴﺮوز رژﻳﻢ ﺷﺎه ﺑﺨﺮد‪ .‬و اﻟﺒﺘـﻪ از اﻳـﻦ ﻧﻮاﻧﺪﻳﺸﺎن ﻣﺎ ﻧـﻴﺰ در ﻧﮕـﺎه ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻛــﺸﻮرﻫﺎى ﻣﻨﻄﻘــﻪ وﺟــﻮد‬ ‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺗـﺎ روﻳـﺪادﻫﺎى‬

‫ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﻪ ﻣﺮدﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎز ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺗﺎرﻳـﺦ‬ ‫ﺧﺮاﻓﺎﺗﻰ ﻋﻜﺲ او را در ﻣﺎه دﻳﺪه‬

‫واﻗﻌﻰ اﻳـﺮان‪ 30 ،‬ﺧـﺮداد ﺑـﻪ ‪ 17‬ﭘﺮﭼﻤﻰ در اﻳﺮان ‪ 75‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻮر ﻣﻴﭽﺴﺒﺪ و ﺣﻠﻘﻪ ﺑﻌـﺪى‬

‫اﻳﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ وﺟـﻮد داﺷـﺘﻪ‬

‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺳﻨﺘﻰ و اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ آن اﺳـــﺖ‪ .‬ﺧﻤﻴـــﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺎزرﮔـــﺎن‪،‬‬

‫اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﺑﺎر ﭼﻪ ﻛﺴﻰ‪ ،‬ﺑـﺎ‬

‫اﻳــﺮان در ﻫﻴــﭻ ﻣﻘﻄﻌــﻰ اﻳــﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺧـﺎﻃﺮ ﻛـﻪ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﺑﻪ ﻳـﻚ ﺟﺮﻳـﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻰ‬

‫اﻧﻘــﻼب ‪ ،57‬در ﭘــﻰ ﺑﺮاﻓﺮاﺷــﺘﻦ‬

‫ﺳﻨﺠﺎﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮوﻫـﺮ‪ ،‬ﻳـﺰدى‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻰ و ﺑـﺎ زﻣﺰﻣـﻪ ﭼـﻪ‬

‫ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎ و ﻳﻚ ﺑـﺎزﻳﮕﺮ اﺻـﻠﻰ‬

‫ﻣﻨﺤﻂ ﻣﻠﻰ و ﻋﻘﺒﮕـﺮا‪ ،‬او را‪ ،‬ﻛـﻪ‬

‫در ﺻﺤﻨﻪ ﺳﻴﺎﺳﻰ اﻳﻦ ﻛـﺸﻮرﻫﺎ‬

‫در واﻗﻊ وارداﺗﻰ ﺗـﺮﻳﻦ و دﺳـﺖ ﺑــﻨﻰ ﺻــﺪر‪ ،‬رﺟــﺎﻳﻰ و ﺑﻬــﺸﺘﻰ‪،‬‬

‫ﺑﺪل ﻧـﺸﺪه ﺑـﻮد‪) .‬ﺿـﺪ( اﻧﻘـﻼب‬

‫ﺳــﺎزﺗﺮﻳﻦ ﺷﺨــﺼﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻧﺎﻣﻬﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺪﻧﺒﺎل ﺣﻀﻮر ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻴﺮﺳـﺎﻧﺪ ﻣـﺴﺎﻟﻪ‬

‫اﺳﻼﻣﻰ را ﻧﻪ ﺑﻪ ﻧـﻴﺮوى ﻧﺎﭼﻴـﺰ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻــﺮ اﻳــﺮان ﺑــﻮد‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪرﺿــﺎ ﭘﻬﻠــﻮى‪ ،‬آﻣﻮزﮔــﺎر‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ اﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ روى دوش ”ﺳﺎﺧﺖ اﻳـﺮان“‪ ،‬ﺧـﻮدى و ﺿـﺪ‬

‫ﺷﺮﻳﻒ اﻣﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺘﻴـﺎر‪ ،‬اوﻳـﺴﻰ‪،‬‬

‫ﺳــــﻨﺘﻬﺎى ﺳﻴﺎﺳــــﻰ اﺻــــﻠﻰ ﻏﺮﺑـــﻰ ﺗـــﺸﺨﻴﺺ داد و ﺑـــﻪ‬

‫ازﻫﺎرى و رﺣﻴﻤﻰ آورده ﺷـﻮﻧﺪ‪،‬‬

‫اوراد و آﻳــﺎﺗﻰ‪ ،‬زﻳــﺮ اﻳــﻦ ﭘﺮﭼــﻢ‬ ‫اى ﺛﺎﻧﻮى اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن اﻳﺮان ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺿـﺪ ﺗﻤﺠﻴﺪش ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬ﺿﺪ اﻧﻘـﻼب ﺑﻌﻨﻮان ﻣﻬﺮه ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﭘـﺲ‬

‫اﻧﺘــﺸﺎر اول‪ :‬ﻓــﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﻧﻘﻄــﻪ‪،‬‬

‫از دﻳﮕﺮى ﺟﻠﻮى ﺻـﺤﻨﻪ ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳﻨـﺪ‬

‫ﺷـــﻤﺎره ‪ 4‬و ‪ ،5‬زﻣـــﺴﺘﺎن ‪ 74‬و‬

‫اﻧﻘــﻼب اﺳــﻼﻣﻰ را روى دوش‬

‫اﺳﻼﻣﻰ ﻣﺤـﺼﻮل اﻳـﻦ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬

‫ﺳﻨﺖ ﻣﻠﻰ و ﺑﺎﺻـﻄﻼح ﻟﻴﺒﺮاﻟـﻰ‬

‫اﺑﺘﻜﺎر ﻋﻤﻞ در ﺻﺤﻨﻪ اﻋﺘﺮاﺿـﻰ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ راه اﻧﻘـﻼب و اﻋـﺘﺮاض ﺑﻬﺎر ‪1375‬‬

‫ﺟﺒﻬﻪ ﻣﻠﻰ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ از ﻛﺎرﮔﺮ و‬

‫از دﺳــﺖ ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﺪرﻧﻴــﺴﺘﻰ ‪-‬‬

‫ﻣﺮدم را ﺳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬رژﻳﻢ ﺳـﻠﻄﻨﺖ‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﺑﻴــﺶ از ﻫــﺮ ﭼﻴــﺰ‬

‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻰ ﻛﺎرﮔﺮان ﺻـﻨﻌﺖ‬

‫و ﻣﻬــﺮه ﻫـــﺎى رﻧﮕـــﺎرﻧﮕﺶ در‬

‫ﻫﺮاس داﺷﺖ و ﺗﻤـﺎم ﻋﻤـﺮش را ﻧﻔﺖ و ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬

‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺿﺮﺑﺎت ﭘﻰ در ﭘﻰ ﺟﻨﺒـﺶ‬

‫اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺳﻨﺘﻰ اﻳـﺮان اﻓﺘـﺎد‪.‬‬

‫اﻋﺘﺮاﺿــﻰ ﺷﻜــﺴﺖ ﺧﻮردﻧــﺪ‪.‬‬

‫زﻳﺮ ﺷﻨﻞ ﺳﻠﻄﻨﺖ و ﻋﺒﺎى ﻣﺬﻫﺐ‬

‫اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺠﺪدا در ﺧﺮداد ‪،1375‬‬ ‫ژوﺋـــــﻦ ‪ ،1996‬در ﻧـــــﺸﺮﻳﻪ‬ ‫اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﺷﻤﺎره ‪ 29‬ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺟﻮﻳـﺪن ﻧﺎﺧﻨﻬـﺎﻳﺶ ﮔﺬراﻧـﺪه اﻳﻨﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺳﻮﻧﺎژ ﺧﻤﻴﻨـﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬در ﻋﻮض‪ ،‬ﻗﺎدر‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﺳـﻨﺘﻰ ﻛـﻪ در ﺗﻤـﺎم ﻃـﻮل و ﺳﻨﺎرﻳﻮى اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻰ را از ﺷــﺪ ﻓﺮﺻــﺖ ﺑﺨــﺮد‪ ،‬ﻧــﻴﺮوى ﺑﻪ ﻧﻘﻞ از اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﻫﻔﺘﮕـﻰ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﺶ ﻗـﺎدر ﻧـﺸﺪ ﺣـﺘﻰ ﻳـﻚ ﻏﺮب ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻋﻤـﻼ ﺑـﻪ ارﺗﺠـــﺎع را ﺑﺎزﺳـــﺎزى ﻛﻨـــﺪ و ﺷﻤﺎره ‪40‬‬ ‫ﺗﻌــﺮض ﻧﻴــﻢ ﺑﻨــﺪ ﺳــﻜﻮﻻر ﺑــﻪ ﺗﻮده ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﻫﺐ در ﺳﻴﺎﺳﺖ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ در‬ ‫اﻳﺮان ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺳﻨﺘﻰ ﻛﻪ رﻫـﺒﺮان و‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺘﻬﺎﻳﺶ ﺟﺰو اوﻟﻴﻦ ﺑﻴﻌﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪﮔﺎن ﺑــﺎ ﺟﺮﻳــﺎن اﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺿـﺪ اﻧﻘـﻼب اﺳـﻼﻣﻰ را‬ ‫روى دوش ﺳــﻨﺖ ﺣــﺰب ﺗــﻮده‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺿــﺪ ‪ -‬آﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ‬ ‫ﮔﺮى ﺑﻬﺮ ﻗﻴﻤﺖ و ﺗﻘﻮﻳﺖ اردوﮔﺎه‬ ‫ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻰ اش ﻓﻠـﺴﻔﻪ وﺟـﻮدى‬

‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻛﻪ ﮔـﻴﺮى‬ ‫اﺳﻼﻣﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮاﻧـﺴﺖ وﻗﻔـﻪ اى‬ ‫در روﻧﺪ اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬اﻳﺠـﺎد ﻛﻨـﺪ‪.‬‬ ‫روﻳﺪادﻫﺎى دوره ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘـﺲ‬ ‫از ﻗﻴــﺎم ﺑﻬﻤــﻦ ﻧــﺸﺎن داد ﻛــﻪ‬ ‫دﻳﻨﺎﻣﻴــــﺴﻢ اﻧﻘــــﻼب ﻫﻨــــﻮز‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‪ .‬ﻧـﺸﺎن داد ﻛـﻪ ﻣـﺮدم‪،‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺮ زﺑﺎﻧﺸﺎن اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺷـﺪه‬

‫اﻧﻘﻼب ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺗﺮﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻜﻞ در ﻫﻢ ﺑﻜﻮﺑﺪ‪ .‬دﺳـﺘﻮر ﻛـﺎر‬ ‫ﻫــﺮ دو رژﻳــﻢ ﻳــﻚ ﭼــﻴﺰ ﺑــﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدم اﻳﺮان ﺟﻮان ﺗـﺮ‬ ‫از آﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺧﺎﻃﺮه ﮔﻨﮕـﻰ از‬ ‫اﻧﻘﻼب ‪ 57‬داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬راﺑﻄـﻪ‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ روﻳﺪادﻫﺎى آن دوره ﺑـﻰ‬ ‫ﺷـــﺒﺎﻫﺖ ﺑـــﻪ راﺑﻄـــﻪ ﻧـــﺴﻞ‬ ‫اﻧﻘﻼﺑﻴــﻮن ‪ 57‬ﺑــﺎ وﻗــﺎﻳﻊ دوران‬ ‫ﻣــﺼﺪق و ﻣــﺎﺟﺮاى ‪ 28‬ﻣــﺮداد‬

‫‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ 9 - 1379‬ﻓﻮرﻳﻪ ‪2001‬‬


‫‪9‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﺩﺧﺘﺮ ﺍﺗﻴﻮﭘﻴﺎﺋﻲ ﺩﺭﺷﻬﺮ ﺍﺭﺑﻴﻞ )ﻫﻮﻟﻴﺮ( ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪:‬‬

‫ﺑﻴــﺪار ﺑــﺸﻪ و واﺳــﺸﻮن ﻧــﻮن ﻣــﻲدﻫﻨــﺪ ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺎ ﻗــﺎﻧﻮن در‬ ‫ﺑﮕﻴﺮه و ﻏـﺬا درﺳـﺖ ﻛﻨـﻪ‪ “.‬ﺑـﺮ ﺻـــﻮرت ﺷـــﻜﺎﻳﺖ ﻗﺮﺑـــﺎﻧﻲ و‬ ‫اﺳــﺎس آﻧﭽــﻪ ﻣﺎﻧﻴــﺎ ﺑــﺮاي ﻣــﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪن ﺗﺎوان‪ ،‬ﻣﺤﻜﻮم ﺑـﻪ‬

‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﮐﺴﻲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﮑﺲ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬

‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻴﻮه ي ﺑﺮﺧﻮرد زﻧﺪان اﺑـﺪ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد و اﻳـﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي اﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺑـﺎ ﺳﻮاي ﻟﻜﻪ دارﺷﺪن ﺷﺨﺼﻴﺖ آن‬

‫آﻣﺪه ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣـﺎدي ﺑـﻪ دﺧﺘﺮان اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﺎ را ﺑـﻪ ﻳـﺎد ﻣﺮد و ﺧﺎﻧﻮادهاش اﺳﺖ‪.‬‬ ‫”ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ ﻛﻪ در ارﺑﻴﻞ زﻧﺪﮔـﻲ ﺧـــﺎﻧﻮادهاش ﻛـــﻪ در اﺗﻴﻮﭘـــﻲ دوره ﻫﺎي اﺑﺘﺪاﻳﻲ ﻣﺮاﺣﻞ ﺣﻘـﻮق زن دﻳﮕﺮ اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﻲ ﻧﺎﻣﺶ )ﺗﺮﻳﻪ(‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳﻜﺲ ﻣﻲﺧﻮان‪ ،‬ﺗـﻮ زﻧﺪﮔﻲ ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ ﻛﻤـﻚ ﻛﻨـﺪ‪ .‬وي ﺑــﺸﺮ در ﺟﻮاﻣــﻊ ﻋﻘــﺐ اﻓﺘــﺎده اﺳﺖ و ‪27‬ﺳﺎﻟﻪ و داراي ﺧﺎﻧﻮاده‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﻮﻧﺎ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻨﻤﻮن واﺳﻤﻮن ﭘــﺪر و ﻣــﺎدري ﭘــﻴﺮ و ﺗﻬﻴﺪﺳــﺖ ﻣﻲاﻧﺪازد ﻛﻪ در آن ﺳﺪهﻫﺎ زﻧـﺎن و ﻳﻚ ﺑﭽﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﻪ ﻣـﺪت ‪4‬‬ ‫ﺳﻮت ﻣـﻲ ﻛـﺸﻦ و داد ﻣـﻲ زﻧـﻦ دارد‪.‬‬

‫را ﺑــﻪ ﻛﻠﻔــﺘﻲ و ﻛﻨــﻴﺰي ﻳــﺎ آن ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛـﻪ در ارﺑﻴـﻞ زﻧﺪﮔـﻲ‬

‫)آﻫﺎي‪ ...‬ﺳﻴﺎه ﺑﻴﺎ اﻳﻨﺠﺎ(! ﺑﻬﻤـﻮن ﻣﺎﻧﻴﺎ ﻣﺪت ﻳﻚ ﺳﺎل اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﺟﻮاﻣﻌﻲ ﻛﻪ اﺳﺮاي ﺟﻨﮕـﻲ را ﺑـﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﻲ از او ﺳـﻮال ﻛـﺮدم‬ ‫ﻓﺤﺶ ﻣﻲ دن‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﻦ ﻫﻤﻤﻮن ﺧــﺎﻧﻬﻲ ﺧــﺎﻧﻮادهاي ﻛــﺮد زﺑــﺎن ﺑﺮدﮔﻲ ﻣـﻲﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬زﻳـﺮا ﺑـﺪون ﻛﻪ ﭼﺮا وﻗﺘﻲ ﺑﻬﺘﻮن ﺗﺠـﺎوز ﺷـﺪ‬ ‫ﻓﺎﺣــﺸﻪاﻳــﻢ! ﭘﻨــﺞ ﺳــﺎﻟﻪ ﻣــﺮدم داراي ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ي ﺳﻮﺋﺪي ﻛـﺎر ﻫﻴﭻ ﻋﺎﻃﻔﻪ ي اﻧـﺴﺎﻧﻲ اي ﺳـﻌﻲ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻜﺮدﻳﺪ؟ ﺑﻪ اﻳﻦ‬ ‫ﻋـــﻮض ﻧـــﺸﺪن‪ ،‬ﻣﺜـــﻞ ﻫﻤـــﻮن ﻣــﻲﻛﻨــﺪ و اﻛﻨــﻮن از ﺷــﺮاﻳﻂ در ﺗﺠﺎوز ﺟﻨﺴﻲ ﺑﻪ آﻧﺎن دارﻧـﺪ ﺷﻴﻮه ﭘﺎﺳـﺦ داد‪” :‬ﻣﻜـﺎن ﭘﻠﻴـﺲ‬ ‫ﻗﺒﻠﻨــﺎن‪ “.‬اﻳــﻦ ﺳــﺨﻦ دﺧــﺘﺮي زﻧﺪﮔﻲ ﺧـﻮد راﺿـﻲ اﺳـﺖ و از و ﺑـــﻪ زور ﺑﺪﻧـــﺸﺎن را ﻟﻤـــﺲ رو ﺑﻠــﺪ ﻧﻴــﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬اﮔــﺮ ﻫــﻢ ﺑﻠــﺪ‬ ‫اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺪت ﭘﻨـﺞ ﺳـﺎل اﻳﻨﻜـــﻪ از ﺷـــﺮاﻳﻂ وﺣـــﺸﺘﻨﺎك ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺑﺮﻳﻢ اوﻧﺠﺎ‪ .‬ﻳﻪ‬

‫اﺳﺖ ﻛﻪ در ارﺑﻴﻞ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺪاوم ﺧﺎﻧﻬﻲ ﻗﺒﻠﻲ ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑـﺴﻴﺎر ﻣﺎﻧﻴﺎ اﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎر ﻛﻪ ﺗﻮ ﻳﻪ ﺗﺎﻛﺴﻲ ﺗﻮ ارﺑﻴﻞ ﺑﻪ‬ ‫در ﻣﻌﺮض ﺧﻄﺮ ﺗﺠـﺎوز ﺟﻨـﺴﻲ ﺧﻮﺷﺤﺎل اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺴﺮان و ﻣﺮدان ﺧﺎﻧـﻪ ﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻳﻜﻲ از دوﺳﺘﺎم ﺗﺠـﺎوز ﺷـﺪ ﺑـﻪ‬

‫ﻗﺮار داﺷﺘﻪ اﺳﺖ و اﻳﻦ اﻣﻜـﺎن را ﻣﺎﻧﻴﺎ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﻣﺎ واﺳﻪ زﻧﺪﮔـﻲ ﺑﺮاﻳﺸﺎن ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﻫﻢ ﺑـﻪ ﭘﻠﻴــﺲ ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻛــﺮدﻳﻢ وﻟــﻲ‬ ‫ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﭘﻨﺎه ﺑﺒﺮد‪.‬‬

‫ﻛــﺮدن ﺑــﻪ اﻳﻨﺠــﺎ اوﻣــﺪﻳﻢ‪ ،‬اون ﺳﻜﺲ وادارﺷﺎن ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺣﺘﻤـﺎً در ﻧﺘﻮﻧــﺴﺘﻴﻢ ﻫﻴــﭻ ﻛــﺎري اﻧﺠــﺎم‬

‫اﮔﺮﭼﻪ در ﻇـﺎﻫﺮ ﺟـﺎﻣﻌﻬﻲ اﻗﻠﻴـﻢ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪه ﻣـﺎ ﺑﻴﺎﻳـﻢ ﻃﻮل روز ﻫﺮ وﻗـﺖ ﻛـﻪ اﻣﻜﺎﻧـﺶ ﺑﺪﻳﻢ‪ ،‬آﺧﻪ دﺧـﺘﺮه ﻧﻤـﻲدوﻧـﺴﺖ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اي آﻳﻴـﻨﻲ و اﻳﻨﺠﺎ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﻮده ﻧـﻪ ﺳـﻜﺲ‪ .‬ﺑﺎﺷـــﺪ دﺳـــﺘﻲ ﺑـــﻪ ﺳـــﻴﻨﻪ و ﺷــﻤﺎرﻫﻲ ﻣﺎﺷــﻴﻦ رو ﻳﺎدداﺷــﺖ‬ ‫ﺳﻨﺖ دوﺳـﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و ﻣﺎ اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻲ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺳﻮار ﺗﺎﻛﺴﻲ ﺑﺎﺳﻨﺸﺎن ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﻨﻪ‪“.‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮد را ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺑﺸﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻴـﻦ ﻛـﻪ ﺳـﻮار ﺑـﺸﻴﻢ اﻳﻦ دﺧﺘﺮ اﺗﻴﻮﭘﻴـﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﺗﻌﺠـﺐ ﺗﺮﻳــﻪ داﺳــﺘﺎن ﺗﺠــﺎوز راﻧﻨــﺪه‬ ‫ﻫﻤﻬﻲ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ و راﻧﻨﺪه دﺳﺘﺸﻮ ﺑﻬﻤﻮن ﻣﻲ ﻣﺎﻟﻪ و ﻣﻲﮔﻔﺖ‪” :‬ﻣـﺮدم اﻳﻨﺠـﺎ از ﻃﺮﻓـﻲ ﺗﺎﻛﺴﻲ را ﺑﻪ دوﺳـﺘﺶ ﺑﺮاﻳﻤـﺎن‬ ‫راﺳﻴـــﺴﺘﻲ را از ﺧـــﻮد زدوده ازﻣﻮن ﺳﻜﺲ ﻣﻲﺧﻮاد‪ ،‬ﻳﺎ ازﻣـﻮن دﻳﻨﺪارﻧــﺪ و ﻫﻤــﻪ روزه در ﺣــﺎل ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻣــﻲﻛﻨــﺪ و ﻣــﻲﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻣﺎ در ﻫﻤﻴﻦ ﺣـﺎل از زﻣـﺎن ﻣــﻲﺧــﻮاد ﻫﻤﻮﻧﺠــﺎ ﺗــﻮ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻧﻤﺎز ﺧﻮاﻧﺪن و از ﻃﺮﻓﻲ ﻫـﻢ ﺑـﻪ ”ﻏﺮوب وﻗﺘﻲ رﻓﻴﻘﻢ از ﻛﻤﭙﺎﻧﻴﺎي‬ ‫ورود ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮ و ﺧـﺪﻣﺎت ﺑﺎﻫــــﺎش ﺑﺨــــﻮاﺑﻴﻢ‪ .‬راﻧﻨــــﺪه زﻧﺎن ﺗﺠﺎوز ﻣﻲ ﻛﻨﻨـﺪ و آﻣـﺎده ي ﻣﺤﻞ ﻛـﺎرش ﺑـﺎ ﻳـﻪ ﺗﺎﻛـﺴﻲ ﺑـﻪ‬ ‫رﺳــﺎن ﺧــﺎرﺟﻲ ﺑــﻪ اﻳــﻦ اﻗﻠﻴــﻢ ﺗﺎﻛــﺴﻲﻫــﺎ ﺧﻴﻠــﻲ ﺑﺎﻫــﺎﻣﻮن ﺑــﺪ زﻧﺎ ﻛﺮدناﻧﺪ! ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣـﻲﮔـﻦ ﻛﺎﻓـﺮ ﻣﻜـــﺎن اﺳـــﺘﺮاﺣﺖ ﺷـــﺒﺎﻧﻪ ش‬ ‫ﻫﻤﻮاره ﺧﺒﺮ اﻋﻤﺎل ﺗﺠﺎوز و ﺳﺘﻢ رﻓﺘﺎر ﻣﻲﻛﻨﻦ‪“.‬‬

‫ﻛﺜﻴــﻒ و اﮔــﺮ ﺑــﺮﻳﻢ ﻃﺮﻓــﺸﻮن ﺑﺮﻣﻴﮕﺮده‪ ،‬ﺗﺎﻛﺴﻴﻪ از ﻣﺤﻞ ﻣﻮرد‬

‫ﻧـــﺴﺒﺖ ﺑـــﻪ اﻳـــﻦ ﻛـــﺎرﮔﺮان و ﻣﺎﻧﻴﺎ از دوﺳﺘﺶ ﺑﺮاﻳﻤـﺎن ﮔﻔـﺖ آﻣﺎده ن ﻛﻪ ﺑﺎﻫﺎﻣﻮن ﺳﻜﺲ ﻛﻨﻦ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﻋﺒﻮر ﻣﻲ ﻛﻨﻪ و دوﺳﺘﻢ ﻫـﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺺ زﻧﺎن ﺷﻨﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻛﻪ او ﻫﻢ ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺎﻧﻴـﺎ در ﻳﻜـﻲ ﻣﮕﻪ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺪ ﻣﺎ ﻛـﺎﻓﺮ و ﻧﺠـﺴﻴﻢ‪ ،‬ازش ﻣــﻲﭘﺮﺳــﻪ ﻛــﻪ ﭼــﺮا داري‬

‫اﮔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﺮد ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺑﻨﮕﻼدﺷـﻲ از ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي اﻳـﻦ ﺷـﻬﺮ ﻣـﺸﻐﻮل ﭘــﺲ ﭼــﺮا دﺳــﺖ از ﺳــﺮﻣﻮن ﻣﻲ ري اوﻧﺠﺎ؟ اﻳﻨﺠﺎ ﻧﮕـﻪ دارﻳـﺪ‪.‬‬ ‫و ﻋــﺮب و دﻳﮕــﺮ ﻛــﺸﻮرﻫــﺎ از ﻛﺎر اﺳﺖ‪ ،‬وي ﻣﻲ ﮔﻔﺖ‪” :‬دوﺳـﺘﻢ ورﻧﻤﻴﺪارﻳــﺪ ﻛــﻪ ﺳــﺎﻟﻢ زﻧﺪﮔــﻲ ﻛﺠــﺎ دارﻳــﺪ ﻣــﻲرﻳــﺪ؟ راﻧﻨﺪﻫــﻪ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﻴﮕــﺎري و ﻋــﺪم رﻋﺎﻳــﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻳﻪ ﺳـﺎﻟﻪ ﻛـﻪ ﻣﻮﻫـﺎش‬

‫ﻛﻨﻴﻢ و ﺑﻪ ﻛﺎرﻣﻮن ﺑﺮﺳﻴﻢ‪“.‬‬

‫ﻫﻴﭽﻲ ﻧﻤﻲﮔﻪ و ﻳﻬﻮ ﻣﻲﭘﻴﭽﻪ ﺗـﻮ‬

‫ﺣﻘﻮﻗﺸﺎن و ﺗﺤﻘﻴﺮﻛﺮدن ﻫـﺎ آزار رو از ﺗﻪ زده‪ ،‬آﺧﻪ ﺑﻬـﺶ اﺟـﺎزه در ﻗــﻮاﻧﻴﻦ ﺟﺰاﻳــﻲ ﻋــﺮاق ﻫــﺮ ﻳـــﻪ ﻛﻮﭼـــﻪي ﺗﺎرﻳـــﻚ و دره‬ ‫ﻣﻲ ﺑﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮان زن اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﻲ ﻧﻤﻲدن ﺑﺮه ﺣﻤﻮم‪ .‬ﺑﻌـﻀﻲ وﻗﺘـﺎ ﻣــﺮدي ﻛــﻪ ﺑــﻪ زور ﺑﺨﻮاﻫــﺪ ﺑــﺎ ﻣﺎﺷــﻴﻨﺶ رو ﻗﻔــﻞ ﻣــﻲﻛﻨــﻪ و‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻴﻮه ﻫﺎي وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ از ﻃﺮف ﺗﻮ دو ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻪ ﺑﺎر ﻣﻲره ﺣﻤـﻮم‪ .‬دﺧﺘﺮ ﻳﺎ زﻧﻲ ﺳﻜﺲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﺳــــﻠﺤﻪ ش رو ﻣــــﻲزاره رو‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري از اﻓـﺮاد ﻣـﻮرد ﺗﺠـﺎوز ﺷــﺒﺎ ﺗــﺎ ﺳــﺎﻋﺖ دو ﻧﻤــﻲذارن و ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑﻞ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﭘﻴﺸﻮﻧﻴﺶ و ﺑﻬﺶ ﻣﻲ ﮔﻪ ﻛﻴﻔـﺶ‬ ‫ﻗــﺮار ﻣــﻲﮔﻴﺮﻧــﺪ و آﻧــﺎن ﻫــﻢ از ﺑﺨﻮاﺑﻪ و ﻣﺠﺒﻮره ﺗـﺎ اون ﻣﻮﻗـﻊ رﺿﺎﻳﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻜـﻮم رو ﺑﻬﺶ ﺑﺪه و اﻟﻨﮕﻮ و ﮔﺮدﻧﺒﻨـﺪ‬ ‫ﺑــﻲﻛــﺴﻲ ﺳــﻜﻮت را اﻧﺘﺨــﺎب ﺧﻮﻧﻪ رو ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻪ و رﺧﺖ ﻫﺎ رو ﺑﻪ زﻧﺪان اﺑﺪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﭘﺲ ﻫﺮﻳﻚ ﻃﻼش رو درﺑﻴﺎره و ﺑﻌﺪ از اﻳﻨـﺎ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺸﻮره‪ ،‬ﺑﻬﺶ ﻣﻲ ﮔﻦ ﺗﺎ ﻫﻤـﺸﻮن از ﻣﺮدان اﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻟﺒﺎﺳﺶ رو ﻫﻢ از ﺗﻨﺶ درﻣﻴـﺎره‬

‫”ﻣﺎﻧﻴــﺎ“‪ ،‬دﺧــﺘﺮ اﺗﻴﻮﭘﻴــﺎﻳﻲ ‪ 23‬ﻧﺨـــﻮاﺑﻦ ﻧﺒﺎﻳـــﺪ اون ﺑﺨﻮاﺑـــﻪ‪ ،‬زور ﺑــــﺎ دﺧــــﺘﺮان و زﻧــــﺎن و ﺑﻪ ﺑﺪن دﺧﺘﺮه دﺳﺖ ﻣـﻲ زﻧـﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﺑـﻪ ارﺑﻴـﻞ ﺻﺒﺢ ﻫﺎ ﻫﻢ ﻛـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻗﺒـﻞ ﻫﻤـﻪ اﺗﻴﻮﭘﻴــﺎﻳﻲ ﻋﻤــﻞ ﺟﻨــﺴﻲ اﻧﺠــﺎم ﺑﻌﺪش ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﺶ رو ﻫـﻢ‬


‫‪10‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬

‫ازش ﻣــﻲﮔــﻴﺮه و ﻫﻤﻴﻨﻄــﻮري ﺑــﻮد‪ ،‬ﻛﻠــﻲ آدم دﻧﺒــﺎﻟﺶ اﻓﺘــﺎده ﻣــﻲﻛــﺸﻨﺪ و ﻧﺎراﺿــﻲ ﻫــﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮارداد ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ وي‬ ‫اوﻧﺠﺎ ﭘﺮﺗﺶ ﻣﻲﻛﻨﻪ ﺑﻴﺮون‪ .‬ﺑﻌـﺪ ﺑﻮدن‪ ،‬ﻫـﻲ داد ﻣـﻲ زد‪ :‬دﺳـﺖ از آنﻫــﺎ در ﻫﻴــﭻ ﻳــﻚ از روزﻫــﺎي اﺟــﺎزﻫﻲ آن داده ﻧﻤــﻲﺷــﻮد ﻛــﻪ‬ ‫از ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﻪ در ﻫﻤﻮن ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺮم وردارﻳﺪ‪ ...‬ﮔﻢ ﺷﻴﺪ‪ ...‬ﻣـﺮدم ﻫﻔﺘﻪ و ﻣﺎه و ﺳﺎل ﭼﻴﺰي ﺑﻪ اﺳﻢ ﻣﻜﺎﻧﺶ را ﻋﻮض ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻤﻮﻧﻪ ﻳﻪ اﺗﻮﻣﺒﻴﻞ دﻳﮕﻪ ﻣـﻲاد و ﻫﻢ ﻛﻪ ﻧﮕﺎش ﻣﻲﻛـﺮدن و ﻗـﻪ ﻗـﻪ ﻣﺮﺧــــﺼﻲ و روز اﺳــــﺘﺮاﺣﺖ‬ ‫ﻣﻲرﺳﻮﻧﺪش ﻣﻘﺼﺪ‪“.‬‬

‫ﻣﻲ ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ! اوﻧـﺎ ﻓـﻚ ﻣـﻲ ﻛﻨـﻦ ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻫﻤﻮاره ﺑـﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪاي‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺪوﺳﺖ ﻣﻌـﺮوف ﺑـﻮده ﻛـﻪ‬

‫ﺗﺮﻳﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻫﺮﻛــﻲ ﺳــﻴﺎه ﭘﻮﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﻪ و ﺗﺮﻳﻪ در اﻧﺘﻬﺎي ﮔﻔﺘـﺎرش ﭼﻨﻴـﻦ ﻣﺮدﻣﺶ ﺑﻪ ﻣﺮدﻣﺎن دﻳﮕﺮ اﺣـﺘﺮام‬ ‫آﻧﻜــﻪ آنﻫــﺎ ﻧﻤــﻲﺗﻮاﻧﻨــﺪ اﻋــﺪاد ﻣﺴﻠﻤﻮن ﻧﺒﺎﺷﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺳﺖ‪ .‬ﻣـﺎ ﮔﻔﺖ‪” :‬ﺗﻮ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ آدﻣـﺎي ﺧـﻮب ﻣﻲ ﮔﺬارﻧـﺪ و ﺧـﺎﻟﻲ از اﺣـﺴﺎس‬ ‫ﻛـﺮدي را ﺑﺨﻮاﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﻤـﻲﺗﻮاﻧﻨــﺪ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻲ ﻛﻨـﻢ ﻫــﻢ ﭘﻴــﺪا ﻣــﻲﺷــﻦ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﻲ و راﺳﻴﺴﻢ اﻧﺪ‪ .‬وﻟـﻲ‬ ‫ﺷــﻤﺎرﻫﻲ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫــﺎﻳﻲ را ﻛــﻪ ﻣﺎ رو ﺑﻔﻬﻤﻴـﺪ‪ ،‬ﻣـﻦ ﻫﻤـﺴﺮ و ﻳـﻪ اﺗﻴﻮﭘﻴــﺎﻳﻲﻫــﺎ ﻣﺜــﻪ آدم ﻧﮕــﺎه آﻧﭽــﻪ ﺑــﺮ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺧﺎرﺟــﻲ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻧـــﺸﺎن اﻓـــﺮاد ﻣﺘﺠـــﺎوز ﺑﭽــﻪ دارم ﺗــﻮ اﺗﻴﻮﭘــﻲ‪ ،‬واﺳــﻪ ﻣــﻲﻛﻨــﻦ“ وﻟــﻲ اﻛﺜﺮﻳــﺖ را ﺑــﻪ ﻣــﻲﮔــﺬرد از داﺳــﺘﺎن دﻳﮕــﺮي را‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ ﺑـﺴﭙﺎرﻧﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﺧﺎﻃﺮ اوﻧﺎ اوﻣﺪم اﻳﻨﺠﺎ‪ .‬ﭘﺎرﺳـﺎل ﺷﻴﻮﻫﻲ ﺑﺪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺑﻴﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﮔﻔﺘﻬﻲ ﺗﺮﻳﻪ اﻳـﻦ ﺗﻨﻬـﺎ راﻧﻨـﺪﮔﺎن ﺑﺮﮔـــﺸﺘﻢ ﭘﻴﺸـــﺸﻮن و ‪ 40‬روز ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎرﻧﺪ دﺧﺘﺮان اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳـﻲ رﻳﺘﺎ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪” :‬اﮔﻪ ﻏﺮوﺑـﻲ ﻣﺜـﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻲﻫـﺎ ﻧﻴـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ دﺧـﺘﺮان ﻛﻨﺎرﺷﻮن ﺑﻮدم‪ .‬ﻫﻤﺴﺮ و ﺑﭽـﻪ م ﻛﻪ در ﻣﻨﺰﻟﻲ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬وﻗﺘـﻲ ﺑﻘﻴﻪي ﻣﺮدم ﺑﺮﻳﻢ ﭘﺎرك‪ ،‬ﭘﺴﺮا ﺑﻪ‬ ‫اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﻲ را آزار ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ رو ﺧﻴﻠﻲ دوس دارم‪ .‬اﻳﻨﺠـﺎ ﻫـﻢ ﻛﻪ ﻣﺮد ﺧﺎﻧﻮاده آزار ﺟﻨﺴﻴـﺸﺎن ﻃﺮﻓﻤﻮن ﺳـﻨﮓ و ﭼـﻴﺰاي دﻳﮕـﻪ‬ ‫ﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺎدي ﺑـﺎ اﺗﻮﻣﺒﻴـﻞﻫـﺎي ﭘﻴﺶ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎ زﻧـﺪﮔﻴﻢ ﺳـﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬از ﺗﺮس دم ﻧﻤـﻲزﻧﻨـﺪ و ﭘﺮﺗﺎب ﻣﻲ ﻛﻨﻦ‪ .‬ﺑﻬﻤﻮن ﻓﺤـﺸﻬﺎي‬ ‫ﺷﺨﺼﻴـــﺸﺎن در ﺧﻴﺎﺑـــﺎنﻫـــﺎ وﻟﻲ وﻗﺘﻲ ﻣﻴﺎم ارﺑﻴـﻞ وﺿـﻌﻴﺖ اﮔﺮ ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮ آﻧﺎن در زﺷــﺖ و رﻛﻴــﻚ ﻣــﻲدن‪ ،‬ﭼــﻮن‬ ‫دﺧــﺘﺮان را ﺻــﺪا ﻣــﻲزﻧﻨــﺪ و از ﺑﻬﻢ ﻣـﻲ رﻳـﺰه‪ ...‬وﻗـﺘﻲ ﻣـﻲ رﻳـﻢ ﻣﻴﺎن ﺑﮕﺬارﻧﺪ‪ ،‬زﻳـﺮ ﻛﺘـﻚ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﻣﻲدوﻧﻦ ﻣﺎ ﺑـﻲﻛـﺴﻴﻢ و ﭘﻨﺎﻫـﻲ‬ ‫آنﻫــﺎ ﻣــﻲﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﻛــﻪ ﺳــﻮار ﺑــﺎزار ﺻــﺎﺣﺐ ﻣﻐــﺎزهﻫــﺎ داد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ‪” :‬دروغ ﻣﻲﮔﻲ‪ ،‬داري ﻧــﺪارﻳﻢ‪ .‬اوﻧــﺎ ﺑــﻪ ﺳــﻴﺎه ﭘﻮﺳــﺘﺎ‬ ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺸﺎن ﺑـﺸﻮﻧﺪ‪” .‬ﻣـﺪام اﻳـﻦ ﻣﻲزﻧﻦ‪ ...‬اوﻣﺪن‪ ...‬اوﻣﺪن‪ ...‬وﻗﺘـﻲ ﺑــﻪﺗــﺎن ﻣــﻲزﻧــﻲ“ ﻳــﺎ ”ﺗــﻮ ازش ﻓﺤﺶ ﻣﻲ دن‪ ،‬ﺑﻪ دﻳﻨﻤـﻮن ﻓﺤـﺶ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ واﺳﻤﻮن ﺗﻜﺮار ﻣﻲ ﺷﻪ ﻛﻪ ﻣــﻲرﻳــﻢ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻬﻤــﻮن دﺳــﺖ ﺧﻮﺷﺖ ﻣﻲ اد ﻛـﻪ اﻳـﻦ ﺣﺮﻓـﺎ رو ﻣــﻲدن و اﮔــﻪ ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﻧﻜﻨﻴــﻢ‬ ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎ ﺟﻠﻮﻣﻮن ﻣﻲاﻳـﺴﺘﻦ و ﻣــﻲﻣــﺎﻟﻦ‪ .‬واﻗﻌــﺎ ﻣــﻦ ﺑﻴــﺸﺘﺮ از ﻣﻲزﻧﻲﻫﺎ!“‪.‬‬

‫ﺑﺎﻫــــﺎﻣﻮن راﺑﻄــــﻪ ﺟﻨــــﺴﻲ‬

‫راﻧﻨــﺪه ش زﻳــﭗ ﺷــﻠﻮارش رو ﺧﻮدم ﻏﻢ دوﺳﺘﺎم رو دارم‪ ،‬اوﻧـﺎ رﻳﺘﺎ دﺧﺘﺮ اﺗﻴﻮﭘﻴﺎﻳﻲ دﻳﮕـﺮ و ‪ 25‬ﻣﻲﮔﻴﺮن!“‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣـﻲﻛـﺸﻪ و ﻛـﺎراي زﺷـﺖ زﻧﺪﮔﻴــﺸﻮن ﺧﻴﻠــﻲ ﺑــﺪه و ﺗــﻮ ﺳﺎﻟﻪ ﻛـﻪ ﺑـﺎ اﻧـﺪوه داﺳـﺘﺎﻧﻲ از رﻳﺘــﺎ از ﺳــﺎﻋﺎت ﻛــﺎرﻛﺮدن در‬ ‫ﻣــﻲﻛﻨــﻪ و وﻗــﺘﻲ ﻣــﺎ ﺳــﻮار ﺧﻮﻧﻪم ﺑﻬﺸﻮن ﺗﺠـﺎوز ﻣـﻲﺷـﻪ‪ .‬ﺧﻮد ﺑﺮاﻳﻤﺎن ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮد‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪” :‬روزاﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫اﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺶ ﻧﻤﻲﺷﻴﻢ ﺑﻬﻤﻮن ﻓﺤﺶ ﺻﺎﺣﺒﺨﻮﻧﻪ ي ﺑﺨﺸﻲ از دوﺳﺘﺎم در ﺧﺎﻧﻪ اي در ارﺑﻴﻞ ﻣﺸﻐﻮل ﺑـﻪ از ‪ 12‬ﺳــﺎﻋﺖ ﻛــﺎر ﻣــﻲﻛﻨﻴــﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻲده‪“.‬‬

‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﺸﻮن رو ازﺷﻮن ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﻛــﺎر ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺴﺮ ﺑــﺰرگ ﺑﻌﻀﻲ وﻗﺘﺎ ﻛﺎرا اﻧﻘﺪ زﻳـﺎدن ﻛـﻪ‬

‫اﻳﻦ زن اﺗﻴﻮﭘﻴـﺎﻳﻲ در اﻳـﻦ ﻣـﺪت ﻧﻤﻲزارن از ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﺠـﺎوز ﺑـﻪ وي ﻧﻤﻲ ﺗـﻮﻧﻴﻢ راﺣـﺖ ﻏـﺬاﻣﻮﻧﻢ رو‬ ‫ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﻪ در )ﻋﻨﻜﺎوه( – در ﻧﺰد و دوﺳـــﺖ اﺗﻴﻮﭘﻴـــﺎﻳﻲ داﺷـــﺘﻪ را داﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻟﺒــﺎس ﺗــﻦ وي را ﺑــﻪ ﺑﺨــﻮرﻳﻢ و ﻫﻤﻴﻨﻄــﻮري ﺑــﺎ ﻛــﺎر‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﻫﺎ ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺎر ﻛﺮدن ﺑﺎﺷﻦ‪“.‬‬ ‫زور ﭘﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗـﺎ وي را ﻟﺨـﺖ ﻛﺮدن ﻏﺬا رو ﻣﻲﺧﻮرﻳﻢ‪ .‬دﺧﺘﺮا و‬ ‫ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬او ﻣــﻲﮔﻮﻳــﺪ‪” :‬ﺗــﺎ ﺑﺮاﺳـــﺎس ﮔﻔﺘـــﻪﻫـــﺎي ﺗﺮﻳـــﻪ‪ ،‬ﻛﻨــﺪ‪ ،‬رﻳﺘــﺎ ﺑــﺎ داد و ﻓﺮﻳــﺎد ﺑــﻪ زﻧــﺎي اون ﺧﻮﻧــﻪﻫــﺎ دﺳــﺖ ﺑــﻪ‬ ‫اﻣﺮوز در ﻣﺤﻞ ﻛـﺎرم ﺑـﺮام ﻫﻴـﭻ ﺳــﺎدهﺗــﺮﻳﻦ ﺣﻘــﻮق اوﻟﻴﻬــﻲ ﺑﻴﺮون اﺗﺎق ﻓﺮار ﻣﻲﻛﻨﺪ و زﻣﺎﻧﻲ ﺳﻴﺎه و ﺳﻔﻴﺪ ﻧﻤﻲزﻧﻦ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺎﻳﻴﻢ‬ ‫اﺗﻔﺎق ﺑﺪي ﻧﻴﻔﺘـﺎده و ﺧﻴﻠـﻲ ﺑـﺎ اﻧــﺴﺎﻧﻲ از ﻛــﺎرﮔﺮان و ﺧــﺪﻣﺎت ﻛﻪ ﻣﺎدر آن ﭘﺴﺮ رﻳﺘﺎ را ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻛــﻪ ﻫﻤﻬــﻲ ﻛــﺎراي ﺧﻮﻧــﻪﻫــﺎي‬ ‫اﺣﺘﺮام و ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ ﺑﺎ ﻣـﻦ رﻓﺘـﺎر رﺳــﺎﻧﺎن ﺧــﺎرﺟﻲ و ﺑﺎﻻﺧــﺺ ﺷﻴﻮه ﻣﻲ ﺑﻴﻨـﺪ‪ ،‬از ﻛـﺎر ﭘـﺴﺮش ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ رو اﻧﺠﺎم ﻣﻲدﻳﻢ‪“.‬‬ ‫ﻣﻲﺷﻪ‪ ،‬واﻗﻌﺎ ﻣﻦ ﺧﻮﺷـﺒﺦﺗـﺮ از زﻧﺎن‪ ،‬در اﻗﻠﻴـﻢ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺳـﻠﺐ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬رﻳﺘﺎ ﺑﻪ آن ﻫـﺎ ﻳﻜــﻲ دﻳﮕــﺮ از ﻣــﺸﻜﻼت زﻧــﺎن‬ ‫دوﺳــﺘﺎﻣﻢ‪ .‬وﻟــﻲ ﻫﻤﻴــﻦ ﻛــﻪ از ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ ،‬داﺷــﺘﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳــﻞ و ﮔﻔﺘــﻪ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭘﻴــﺶ ﭘﻠﻴــﺲ ﻣﻬــﺎﺟﺮ اﻳــﻦ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑــﺮاي‬ ‫ﻋﻨﻜﺎوه ﻣـﻲام ﺑـﻴﺮون وﺿـﻌﻴﺖ اﻧﺘﺨﺎب دوﺳﺖ‪ ،‬از ﺣﻘﻮق اوﻟﻴﻬﻲ ﻣﻲرود و از وي ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎري از آنﻫﺎ ﻛﺎرت ﻛـﺎرﻛﺮدن‬ ‫ﻋﻮض ﻣﻲﺷﻪ و ﻣـﻦ ﮔﺮﻓﺘـﺎر آدم ﻫﺮ اﻧﺴﺎﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻛـﻪ در ارﺑﻴـﻞ از ﻣﺎدر آن ﭘﺴﺮ ﺑﻪ وي اﺟﺎزه ﻧﺪاده ﺻﺎدر ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ‬ ‫ﺑﺪا ﻣﻲﺷﻢ‪“.‬‬

‫آﻧﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ و ‪ 200‬دﻻر ﺑــﻪ وي ﻣــﻲدﻫــﺪ ﺗــﺎ اﮔﺮ ﺑﭽﻪ و ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن را در‬

‫ﺗﺮﻳﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﺗﻌﺮﻳـﻒ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪ :‬ﺟﻠﻮﮔـــــﻴﺮي از اﺳـــــﺘﺤﻤﺎم و ﻗﻀﻴﻪ را ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺳﺮزﻣﻴﻨﺸﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫”ﺗﻮ ﺑﺎزار ﺗﺎﻧﺎﻛﻮراي ارﺑﻴـﻞ ﺟﻠـﻮ اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﻛـﺮدن و ﻋـﺪم وﺟـﻮد آﻧﻜﻪ آّﺑﺮوي ﺧﺎﻧﻮاده ﻳـﺸﺎن ﻟﻜـﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻃﻮل ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﭼﺸﻪ ﻫﻤﻬﻲ ﻣﺮدم دوﺗﺎ ﻣﺮد ﺑﻪ ﻳﻪ روزي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان روز اﺳـﺘﺮاﺣﺖ دار ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫دﺧــﺘﺮ اﺗﻴﻮﭘﻴــﺎﻳﻲ ﺟــﻮن ﺗﺠــﺎوز و ﻣﺮﺧﺼﻲ در ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻇﻠﻢ ﻋﻈﻴﻤﻲ رﻳﺘﺎ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از آن اﺗﻔﺎق ﺑﺮﮔﺮدﻧﺪ‪ .‬دﻟﻴﻞ اﻳﻦ رﺧﺪادﻫـﺎ ﻫـﻢ‬

‫ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر دﻳﺪارﺷــﺎن‬

‫ﻛﺮدن‪ .‬دﺧﺘﺮي ﻛﻪ اﻧﺪام ﺧﻮﺷﮕﻠﻲ اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ ﻫﻤﻬـــﻲ دﺧـــﺘﺮان ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻴﺎﻳﺶ رﻓﺖ‪ ،‬وﻟﻲ آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﻲﻣﺒـﺎﻻﺗﻲ ﺻـﺎﺣﺐ‬ ‫اﺗﻴﻮﭘﻴــﺎﻳﻲ از وﺟــﻮد آن رﻧــﺞ وي ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ وﻗﺘﻲ ﻛـﻪ زﻣـﺎن ﺧﺎﻧــــــﻪﻫــــــﺎ و ﺻﻔﺤﻪ ‪13‬‬ ‫داﺷﺖ و ﻟﺒﺎﺳﺎي ﻗـﺸﻨﮕﻲ ﺗﻨـﺶ‬


‫‪11‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫ﮔﺰﻳﺪهاي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪45‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬

‫ﺷـــﻴﻔﺖ ﺷـــﺐ و ﺣﻘـــﻮق اﻳـــﺎم ﻛﺎرﮔﺮي و ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ آزادي ﺳـﺎﻳﺮ ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ و واﺣﺪ ﺳﻴﺪه ﺑﻪ زﻧـﺪان‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت و اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‬

‫ﺗﻌﻄﻴﻼت رﺳـﻤﻲ و ﺑﺎزﮔـﺸﺖ ﺑـﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان و ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ و زﻧــﺪاﻧﻴﺎن ﻣﺮﻛﺰي ﺷﻬﺮ ﻣﻬﺎﺑﺎد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷـﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎر ﺑﺎ اﻧﻌﻘﺎد ﻗﺮارداد دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ روز‬

‫و داﻳﻢ در ﺣـﻀﻮر ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه اداره‬

‫‪ 16‬دﻳﻤﺎه و دﻳﮕـﺮ ﻓﻌـﺎل ﻛـﺎرﮔﺮي‬

‫ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷـﺮﮐﺖ ﻛﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﮐﻤﯿﺘﻪ ی ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﯽ ﺑـﺮﺍی ﮐﻤـﮏ واﺣــﺪ ﺳــﻴﺪه روز ‪ 18‬دﻳﻤــﺎه از‬ ‫ﻛﺮدﻧــــﺪ ﺗــــﺎ رﺳــــﻴﺪن ﺑــــﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺸﮑﻞ ﻫـﺎی ﮐـﺎﺭﮔﺮی‪ 1-‬ﺳــﻮي ﻧﻴﺮوﻫــﺎي اداره اﻃﻼﻋــﺎت‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻧـﺼﺮ‪ /‬ﺑـﻪ ﮔـﺰارش ﻛﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫ﺧﻮاﺳـــﺘﻪﻫﺎﻳـــﺸﺎن از ﺟﻤﻠــــﻪ ﺑﻬﻤﻦ ‪1391‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﺷـﺮﻛﺖ در ﻣﺠﻤـﻊ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي ﻛﻤـﻚ ﺑـﻪ اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﺑﺎزﮔــﺸﺖ ﺑــﻪ ﻛــﺎر ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺑــﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫ﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎي ﻛــﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺗﺠﻤﻌﺎت ﺧﻮﻳﺶ اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد ﺗﺠﻤﻊ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺷﺪﮔﺎﻥ ‪ /‬و ﻃــﻲ اﻳــﻦ ﻣــﺪت ﺑــﺪون ﻣﻼﻗــﺎت‬ ‫اﺧﺮاﺟﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري ”ﺟﻬـﺎد‬ ‫و در ﺻﻮرت ﻋـﺪم رﺳـﻴﺪﮔﻲ ﺑـﻪ روز ﺷـــﻨﺒﻪ ﺧـــﺎﻧﻮاده اﻋـــﻀﺎي ﺗﺤﺖ ﺑﺎزﺟﻮﻳﻲ ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺮ“ ﺳـﻨﻨﺪج دﺳـﺖ ﺑـﻪ ﺗﺠﻤـﻊ ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎﻳـﺸﺎن اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗـﺸﺎن ﺑﺎزداﺷــﺘﻲ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ در‬ ‫***‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ زدﻧﺪ‪.‬‬ ‫را ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻊ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ اﺳـﺘﺎﻧﺪاري ﻣﻬﺎﺑﺎد ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺟﻤﻌﻲ از ﻓﻌـﺎﻻن‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜــﺎري ﺟﻬــﺎد ﻧــﺼﺮ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي در ﻣﻘﺎﺑﻞ دادﺳﺮاي رژﻳـﻢ‬ ‫اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد‪.‬‬ ‫دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﻣﻌﻮﻗﻪ‪ ،‬اﺧﺮاج و‬ ‫ﻛﻠﻴــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺧــﻮد را از ﻛــﺎر‬ ‫دﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻊ اﻋﺘﺮاﺿﻲ زدﻧـﺪ و‬ ‫ﺑﻴﻜﺎر ﺳﺎزي‬ ‫اﺧﺮاج ﻛﺮده اﺳـﺖ‪ .‬ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﻦ ﺑــﻪ ﮔــﺰارش رﺳــﻴﺪه‪ ،‬روز ﺷــﻨﺒﻪ ﺧﻮاﺳﺘﺎر رﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑـﻪ وﺿـﻌﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻪ ‪ 110‬ﻧﻔﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ در‬ ‫ﻣــﻮرخ ‪ 30/10/91‬ﺧــﺎﻧﻮادهﻫــﺎي دﺳﺘﮕﻴﺮﺷـــﺪﮔﺎن و آزادي آﻧـــﺎن ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﺷــﺪن ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﻮﻟﻴــﺪي و‬ ‫روز ﻳﻜــﺸﻨﺒﻪ اول ﺑﻬﻤــﻦ ﻣــﺎه از اﻋـــﻀﺎي ﺑﺎزداﺷـــﺘﻲ ﻛﻤﻴﺘـــﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ‪ /‬ﺑﻪ اذﻋـﺎن‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 9‬ﺻـﺒﺢ در اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ در ﻣﻬﺎﺑــﺎد ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮاه ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي رﺋﻴــﺲ ”اﺗــﺎق ﺻــﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪن و‬ ‫اﺧﺮاج ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻓﺘﺮ ﻣﺮﻛﺰي‬ ‫ﺟﻤﻌﻲ از ﻓﻌﺎﻻن ﻛﺎرﮔﺮي در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﺠــﺎرت“ رژﻳــﻢ در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ‪50‬‬ ‫اﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ در ﺳﻨﻨﺪج دﺳـﺖ ﺑـﻪ‬ ‫دادﺳﺮاي اﻧﻘﻼب ﻣﻬﺎﺑﺎد دﺳﺖ ﺑـﻪ در ﻧﺘﻴﺠــﻪ اﻳــﻦ ﺗﺠﻤــﻊ ‪،‬ﻣﻘﺎﻣــﺎت درﺻــﺪ واﺣــﺪﻫﺎي ﺻــﻨﻌﺘﻲ اﻳــﻦ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ زدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﺎ ﻧﺰدﻳﻜـﻲ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ زده و ﺧﻮاﺳـﺘﺎر رﺳـﻴﺪﮔﻲ ﻗـــﻀﺎﻳﻲ رژﻳـــﻢ ﺑـــﻪ ﺧـــﺎﻧﻮاده اﺳﺘﺎن ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﻬﺮ ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ و ﻛﺎرﮔﺮان دﺳﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ وﺿــﻌﻴﺖ دﺳﺘﮕﻴﺮﺷــﺪﮔﺎن و دﺳﺘﮕﻴﺮﺷـــﺪﮔﺎن اﻋـــﻼم ﻛﺮدﻧـــﺪ ﻧـــﺎﻣﺒﺮده ﻛـــﻪ ﺑـــﺎ ﺧﺒﺮﮔـــﺰاري‬ ‫ﺟﻤﻌــﻲ ﺑــﻪ اداره ﻛــﺎر ﻣﺮاﺟﻌــﻪ‬ ‫آزادي آﻧﺎن ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳـﻦ ﭘﺮوﻧﺪه اﻳﻦ اﻓﺮاد ﺗﻜﻤﻴﻞ اﺳﺖ وﻟﻲ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ”ﻓﺎرس“ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻲ ﻛـﺮد‪،‬‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﻳـﻦ اﻋـﺘﺮاض‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻤــﻊ ﻣــﺴﺌﻮﻻن ﻗــﻀﺎﻳﻲ ﺑــﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎزﭘﺮس ﭘﺮوﻧﺪه در در ﻫﻤﻴﻦ ارﺗﺒﺎط اﻓﺰوده اﺳﺖ‪” :‬ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ ﻧــﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷــﺪ در ﺟﻤــﻊ‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮاده دﺳﺘﮕﻴﺮﺷــﺪﮔﺎن اﻋــﻼم ﻣﺮﺧﺼﻲ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺗـﺎرﻳﺦ ‪ 2‬ﺑﻬﻤـﻦ وﺟﻮد ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺎي ﺑـﺎﻻي اﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺣـﻀﻮر ﻳﺎﺑـﺪ‪ .‬وي ﻋﻠـﺖ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺮوﻧﺪه اﻳﻦ اﻓﺮاد ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺑــﻪ اﻳــﻦ دادﮔــﺎه ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻧﻜﻨﻨــﺪ‪ .‬در زﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﺎورزي‪،‬‬ ‫اﺧـــﺮاج را ﻧﺪاﺷـــﺘﻦ ﺑﻮدﺟـــﻪ و‬ ‫اﺳﺖ وﻟﻲ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎزﭘﺮس ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي ﻛﻤـﻚ ﺑـﻪ ﻣﻌﺪﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻮرﻳـﺴﺘﻲ و ﺗﺠـﺎري‪50 ،‬‬ ‫ﻃﻠﺒﻜﺎر ﺑﻮدن ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﺗﻮﻣـﺎن از‬ ‫ﭘﺮوﻧﺪه در ﻣﺮﺧﺼﻲ اﺳﺖ ﺗـﺎ روز اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي ﺿـﻤﻦ درﺻـــﺪ از واﺣـــﺪﻫﺎي ﺻـــﻨﻌﺘﻲ‬ ‫اداره اﻣــــــﻮر آب و اداره راه و‬ ‫‪ 2/11/91‬ﺑﻪ اﻳـﻦ دادﮔـﺎه ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺗﺪاوم ﺑﺎزداﺷﺖ ”ﻣﺤﻤﺪ اﺳﺘﺎن ﺗﻌﻄﻴﻞ و درﺻﺪ ﺑـﺎﻻﻳﻲ از‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻋـﻼم ﻛـﺮد‪ .‬ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎ و ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻳﻮﺳـﻒ آب ﺧﺮاﺑـﺎت و ﺑﻘﻴﻪ آن ﻫﻢ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻢ ﻛﺎر ﻣـﻲ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎراﻧﺶ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﻗﻮل دادﻧﺪ‬ ‫واﺣــﺪ ﺳــﻴﺪه“‪ ،‬ﺧﻮاﻫــﺎن آزادي ﻛﻨﻨﺪ‪ “.‬وي ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘـﻪ از ﻧﻈـﺮ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﻘــﻮق ﻣﻌﻮﻗــﻪ ﭼﻬــﺎر ﻣــﺎه‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ي ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑـﻪ ﻓــﻮري و ﺑــﻲ ﻗﻴــﺪ و ﺷــﺮط اﻳــﻦ وﺿــﻌﻴﺖ اﻗﺘــﺼﺎدي در ﺑﻴــﻦ ‪31‬‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان را در ﭼﻨــﺪ روز آﻳﻨــﺪه‬ ‫اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي ﺿـﻤﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ آزادي اﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛﺮدﺳـﺘﺎن رﺗﺒـﻪ ‪ 29‬و در‬ ‫ﭘﺮداﺧـــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨـــﺪ‪ .‬ﻛـــﺎرﮔﺮان در‬ ‫ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺗﺪاوم ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣﺤﻤـﺪ ﺳـــﺎﻳﺮ ﻛـــﺎرﮔﺮان و ﻓﻌـــﺎﻟﻴﻦ و رده ﻫﺎي آﺧﺮ ﻗﺮار دارد و ﻧـﻴﺰ در‬ ‫اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ ﺳــﺨﻨﺎن ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻳﻮﺳـﻒ آب ﺧﺮاﺑـﺎت و زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ درآﻣــﺪ ﺳــﺮاﻧﻪ‪ ،‬رﺗﺒــﻪ ‪28‬‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭘﺮداﺧﺖ ﺣﻘﻮق ﻣﻌﻮﻗـﻪ‪،‬‬ ‫واﺣﺪ ﺳﻴﺪه ﺧﻮاﻫﺎن آزادي ﻓﻮري ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑـﺮ ﭘﺎﻳـﻪ ﺧـﺒﺮ درﻳﺎﻓﺘـﻲ ﻛﺸﻮري را داراﺳﺖ‪.‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮق اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺎري‪ ،‬ﺣـﻖ و ﺑﻲ ﻗﻴـﺪ و ﺷـﺮط اﻳـﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ اول ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ﻣﺤﻤـﺪ‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


‫‪12‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬

‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺧﺒﺮ رﺳﻴﺪه‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤـﺎن ﮐﻤﯿﺘــــﻪی ﻫﻤــــﺎﻫﻨﮕﯽ ﺑــــﺮﺍی ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ اﺳﺘﺎن ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑﺎ اﻋـﻼم در ﻣــﺎده ‪ 79‬ﺗﻨﻬــﺎ در ﭼﻨــﺪ ﻛﻠﻤــﻪ‬ ‫ﻛﺎري ﺟﻬﺎد ﻧﺼﺮ ﻛﻠﻴﻪ ي ﻛﺎرﮔﺮان ﮐﻤــﮏ ﺑــﻪ ﺍﯾﺠــﺎﺩ ﺗــﺸﮑﻞﻫــﺎی اﻳﻦ ﺧﺒﺮ اﻓـﺰود در ‪ 9‬ﻣﺎﻫـﻪ ﺳـﺎل اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﻮدﻛﺎن زﻳـﺮ ‪ 15‬ﺳـﺎل‬ ‫ﺧـــﻮد را از ﻛـــﺎر اﺧـــﺮاج ﻛـــﺮد‪ .‬ﮐﺎﺭﮔﺮی‬

‫ﺟﺎري ﺗﻌﺪاد ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﮕﺎن ﺑـﺮ اﺛـﺮ را در ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻤﻨﻮع ﻛﺮده‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤﺎن ﻛﺎري ﺟﻬﺎد ‪ 1‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1391‬‬

‫ﺣــﻮادث ﻛــﺎر در اﻳــﻦ اﺳــﺘﺎن ‪ 42‬و آﻣﺪه اﺳﺖ‪“:‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﻤﺎردن اﻓﺮاد‬

‫ﻧﺼﺮ ﻛﻪ ‪ 110‬ﻧﻔﺮ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ در‬

‫ﻣﻮرد ﺑﻮده ﻛﻪ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪت ﻛﻤــﺘﺮ از ‪ 15‬ﺳــﺎل ﺗﻤــﺎم ﻣﻤﻨــﻮع‬

‫روز ﻳﻜــﺸﻨﺒﻪ اول ﺑﻬﻤــﻦ ﻣــﺎه از ﺍﺧﺮﺍﺝ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷـﺮﮐﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎل ﻗﺒﻞ ‪ 147‬درﺻﺪ رﺷﺪ اﺳﺖ“‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 9‬ﺻـﺒﺢ در اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ ﺗﻌﺎﻭﻧﻲ ‪ 163‬ﺳﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬روز ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ آﻣﺎرﻫﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل در ﻣﻮاد ‪ 80‬ﺗﺎ ‪ 84‬ﺗﺤﺖ‬ ‫اﺧﺮاج ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻓﺘﺮ ﻣﺮﻛﺰي اول ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻌﺎوﻧﻲ ‪ 163‬ﺣﺪود ﻧﻴﻤﻲ از ﺣـﻮادث ﻣﻨﺠـﺮ ﺑـﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن ﺑﻴﻦ‬ ‫اﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ در ﺳﻨﻨﺪج دﺳـﺖ ﺑـﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ آﺳﻔﺎﻟﺖ واﻗـﻊ در ﺟـﺎده ﻣـــﺮگ ﻛـــﺎرﮔﺮان در اﻳـــﺮان در ﺳــﻨﻴﻦ ‪ 15‬ﺗــﺎ ‪ 18‬ﺳــﺎل‪ ،‬ﺷــﺮاﻳﻂ‬

‫ﺳﻨﻨﺪج ــ ﻛﺎﻣﻴـﺎران ﭘﻨـﺞ ﻧﻔـﺮ از ﭘﺮوژەﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ اﺗﻔـﺎق ﻣـﻲ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﻮﺟﻮان‪ ،‬ﻧـﻮع‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ زدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻠﻲ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﮔﺮوه‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ذﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﺗﺠﻤـﻊ ﺗـﺎ ﻛﺎرﮔﺮان ﻗﺮاردادي ﺧﻮد را اﺧـﺮاج اﻓﺘﺪ‬ ‫ﻫﺎ واﮔﺬار ﻛﺮد و ﺳـﺎﻋﺎت روزاﻧـﻪ‬ ‫ﻧﺰدﻳﻜــﻲ ﻇﻬــﺮ ﻃــﻮل ﻛــﺸﻴﺪ و ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻛﺎر ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫***‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان دﺳـﺘﻪ ﺟﻤﻌـﻲ ﺑـﻪ اداره ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻛﺎر ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳـﻦ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي‬ ‫اﻋﺘﺮاض‪ ،‬ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷـﺪ در اﺳﺎﻣﻲ ‪ 4‬ﺗﻦ از ﻛﺎرﮔﺮان اﺧﺮاﺟـﻲ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻛﺎرﮔﺮان ﺣﻀﻮر ﻳﺎﺑﺪ و ﻋﻠﺖ ﻋﺒﺎرﺗﻨــﺪ از‪” :‬ﺑﺮﻫــﺎن رﻳﺎﺿــﻲ‪،‬‬ ‫اﺧـــﺮاج را ﻧﺪاﺷـــﺘﻦ ﺑﻮدﺟـــﻪ و ﻣﺤﻤﺪﻛﺮﻳﻢ زﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺎد رﺳﻮﻟﻲ‬

‫دﺳﺘﮕﻴﺮي‪ ،‬زﻧﺪان و ﺷﻜﻨﺠﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬

‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻨﻊ ﮐﺎﺭ ﮐﻮﺩﮎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪/‬‬ ‫ﺑﺎ وﺟﻮد ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺷﻔﺎف و روﺷـﻦ‬

‫ـﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﻳـ‬ ‫ـﻪ ﮔـ‬ ‫ﻃﻠﺒﻜﺎر ﺑﻮدن ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﺗﻮﻣـﺎن از و ﭼﻨﮕﻴﺰ‪ “.‬ﻻزم ﺑﻪ ذﻛﺮ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳـ‬ ‫ـﺎﻓﺘﻲ‪ ،‬ﺭﻭﺯ درﺑﺎره ﻛﺎر ﻛﻮدﻛﺎن و اﺳـﺘﻔﺎده از‬ ‫اداره اﻣــــــﻮر آب و اداره راه و اﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ داراي ‪ 70‬ﻛـﺎرﮔﺮ ﻣـﻲ ﻳﮑﺸﻨﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﻬﻤﻦ ﻣـﺎﻩ ‪ 2‬ﺗـﻦ ﺍﺯ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن در ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻧـﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن اﻋـﻼم ﻛـﺮد‪ .‬ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎ و ﺑﺎﺷﺪ و ﻫﺮ ﻳـﻚ از اﻳـﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺷﻬﺮ ﻣﻬﺎﺑـﺎﺩ ﺑـﻪ ﺗﻨﻬــﺎ در اﻳــﺮان ﺑﻠﻜــﻪ در ﺑﻴــﺸﺘﺮ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎراﻧﺶ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﻗﻮل دادﻧﺪ‬ ‫ﻛـــﻪ ﺣﻘـــﻮق ﻣﻌﻮﻗـــﻪ ﭼﻬﺎرﻣـــﺎه‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان را در ﭼﻨــﺪ روز آﻳﻨــﺪه‬ ‫ﭘﺮداﺧـــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨـــﺪ‪ .‬ﻛـــﺎرﮔﺮان در‬ ‫اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ ﺳــﺨﻨﺎن ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭘﺮداﺧﺖ ﺣﻘﻮق ﻣﻌﻮﻗـﻪ‪،‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮق اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺎري‪ ،‬ﺣـﻖ‬ ‫ﺷـــﻴﻔﺖ ﺷـــﺐ و ﺣﻘـــﻮق اﻳـــﺎم‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت رﺳﻤﻲ و ﺑﺎزﮔـﺸﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺎر ﺑﺎ اﻧﻌﻘﺎد ﻗﺮارداد دﺳﺘﻪ ﺟﻤﻌﻲ‬ ‫و داﻳﻢ در ﺣـﻀﻮر ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه اداره‬

‫اﺧﺮاﺟﻲ از ‪ 7‬ﻣﺎه ﺗﺎ ‪ 2‬ﺳﺎل در اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻬﺎي ”ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﻻﻧﺎﻳﻲ ﻭ ﻭﺍﺣـﺪ ﻛــﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬــﺎن از ﻛﻮدﻛــﺎن در‬ ‫ﺗﻌﺎوﻧﻲ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﻮده اﻧـﺪ‪ .‬ﺳﻴﺪﻩ“ ﺑﻪ ﺯﻧـﺪﺍﻥ ﻣﺮﮐـﺰي ﺷـﻬﺮ ﺑﺎزار ﻛﺎر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫اﻳــﻦ ﮔــﺰارش ﺣــﺎﻛﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫اﻳــﻦ ﭘﺪﻳــﺪه ﻣــﺬﻣﻮم اﻣــﺮوز در‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻗﺒﻼ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان ﻗـﻮل‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ اﻗﺘﺼﺎدي‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﮔﺰارش‪ ،‬ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي‬ ‫داده ﺑﻮد ﻛﻪ آﻧﺎن را رﺳﻤﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫و اﺟﺘﻤـــﺎﻋﻲ ﺷـــﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳـــﺒﻲ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻮﻻﻧـﺎﻳﻲ روز ‪ 16‬دي ﻣـﺎه‬ ‫ﻧﺪارﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗـﺐ رواج ﺑﻴـﺸﺘﺮي‬ ‫ودﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي واﺣﺪ ﺳـﻴﺪه‬ ‫از ﻛـــﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ دارد ﻛـــﻪ داراي‬ ‫روز ‪ 18‬دﻳﻤﺎه از ﺳﻮي ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬ ‫***‬ ‫ﺑــﺎزار ﻛــﺎر ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮاه‬ ‫اداره اﻃﻼﻋــﺎت ﻣﻬﺎﺑــﺎد ﺑــﻪ اﺗﻬــﺎم‬ ‫ﻗــﻮاﻧﻴﻦ ﻣﺤﻜــﻢ و ﺑــﺎ ﺿــﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ در ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﻛﻤﻴﺘـﻪ‬ ‫اﺟﺮاﻳﻲ ﺑﺎﻻ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻮادث ﻛﺎري‬ ‫ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺎزداﺷــﺖ و ﻃــﻲ اﻳــﻦ‬

‫ﻛﺎر ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﻓــﺰﺍﻳﺶ ﺁﻣــﺎﺭ ﻣــﺮﮒ ﻭ ﻣﻴــﺮ‬ ‫ﻛﺮدﻧــــﺪ ﺗــــﺎ رﺳــــﻴﺪن ﺑــــﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣـﻮﺍﺩﺙ ﮐـﺎﺭي ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮاﺳـــﺘﻪﻫﺎﻳـــﺸﺎن از ﺟﻤﻠــــﻪ‬ ‫ﺑﺎزﮔــﺸﺖ ﺑــﻪ ﻛــﺎر ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺑــﻪ‬ ‫ﺗﺠﻤﻌﺎت ﺧـﻮﻳﺶ اداﻣـﻪ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ‬ ‫داد و در ﺻﻮرت ﻋﺪم رﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺪت ﺑﺪون ﻣﻼﻗﺎت ﺗﺤﺖ ﺑﺎزﺟﻮﻳﻲ‬ ‫ﻗﺮار داﺷﺘﻨﺪ ‪.‬‬ ‫***‬

‫ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﻪ ﮔﺰارﺷـﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ اﺳـﺘﺎن‬ ‫ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﻣﻨﺘــﺸﺮ ﻛــﺮده‪ ،‬آﻣــﺎر‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﮕــﺎن ﺣــﻮادث ﻛــﺎر در ‪9‬‬

‫ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﺴﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت و‬ ‫روﻳﺪادﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬

‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﮔـﺰارش‪ ،‬اﺳـﺘﻔﺎده از‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎن ﻛﺎر در اﻳـﺮان ﺑـﻪ اﺷـﻜﺎل‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ اﻧﺠـﺎم ﻣـﻲ ﺷـﻮد و ﻣـﻲ‬ ‫ﺗﻮان ﺑـﻪ راﺣـﺘﻲ ﻛﻮدﻛـﺎﻧﻲ را در‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺎه ﻫﺎ و در ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣـﺸﺎﻫﺪه ﻛـﺮد ﻛـﻪ ﻣـﺸﻐﻮل‬

‫ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫﺎﻳﺸﺎن اﻋﺘﺮاﺿﺎﺗﺸﺎن را‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺗﺠﻤــــــﻊ در ﻣﻘﺎﺑــــــﻞ ﻣﺎﻫﻪ ﺳﺎل ﺟـﺎري در اﻳـﻦ اﺳـﺘﺎن ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﮐـﺎﺭﺩﺭﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﺎر در ﺗﺎزه ﺗﺮﻳﻦ‬ ‫‪ 147‬درﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻬﺎﻥ‬ ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاري اداﻣﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد‪.‬‬ ‫ﮔﺰارش ﺧﻮد درﺑـﺎره وﺿـﻌﻴﺖ و‬ ‫رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ اداره ﻛﻞ ﭘﺰﺷـﻜﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰارش‪30‬دي ﻣﻬﺮ‪،‬ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر‬ ‫اﻧﺠﺎم ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


‫‪13‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪107‬‬ ‫آﻣﺎر ﻛـﺎر ﻛﻮدﻛـﺎن در ﻛـﺸﻮرﻫﺎي ﺧﻮﺩﮐﺸﻲ ﻳﮏ ﺯﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﻳـﻮﺍﻥ ‪/‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺟﻬــﺎن ﺿــﻤﻦ ﻫــﺸﺪار ﺑﻨﺎﺑﻪ ﮔﺰارش درﻳﺎﻓﺘﻲ‪ ،‬ﻃـﻲ ﭼﻨـﺪ‬

‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﮐﺴﻲ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳﮑﺲ ‪..‬‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻴﺎﻫﺎي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﻛﺎرﮔﺮان و ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻗﻠﻴـﻢ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن اﺳـﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻟـﺰوم ﭘﺎﻳـﺎن دادن ﺑـﻪ‬ ‫روز ﮔﺬﺷــﺘﻪ زن ﺟﻮاﻧــﻲ ﺑــﻪ ﻧــﺎم رﻳﺘﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻬﺰاء ﺑﺨﺶ دﻳﮕﺮي از ﺳﺮﮔﺬﺷـﺖ ﺧـﻮد را ﺑﺮاﻳﻤـﺎن ﺑﻴـﺎن‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﻮدﻛﺎن در ﻛﺎر‪ ،‬اﻋـﻼم‬ ‫”ﺷــــﺒﺒﻮ ﺷــــﺮﻳﻔﻲ“ از اﻫﺎﻟــــﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺷﺐﻫﺎ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺷﻜﻤﺶ ﺑـﻪ ﺷـﺪت درد ﻣـﻲﻛـﺮده‬ ‫ﻛﺮد‪ :‬ﺗﻌﺪاد ﻛﻮدﻛﺎن ﻛﺎرﮔﺮ در ﻃﻮل‬ ‫روﺳﺘﺎي ”ﻋﺴﺮآﺑﺎد“ ﻣﺮﻳﻮان اﻗﺪام اﺳﺖ و ﺑﻪ دﺳﺘﻴﺎر ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺤﻠﻪ ﻳـﺸﺎن ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ و ﺑﺮاﻳـﺶ‬ ‫دوره ‪ 2004‬ﺗـــــــﺎ ‪ 2008‬از ‪222‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻧﻤﻮد و ﺟﺎن ﺧـﻮد را ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻜﻢ درد دارد‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﭘﺰﺷﻚ در ﻫﻨﮕـﺎم ﻣﻌﺎﻳﻨـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ‪ 215‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ از دﺳﺖ داد‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻪﻫﺎي وي دﺳﺖ ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬رﻳﺘﺎ ﺑﻪ وي ﻣﻲﮔﻮﻳـﺪ‪” :‬ﻣـﻦ ﺷـﻜﻤﻢ درد‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﮔﺰارش‪ ،‬ﺷﺒﺒﻮ ﺷﺮﻳﻔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪ ﻫﺎم ﭼﻴﻜﺎر داري؟“ دﻛﺘﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪” :‬آﺧـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻫﻤـﻪ‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔـﺮي ﻛﻮدﻛـﺎن‬ ‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و ﺑـﻪ ﺟﺎت رو ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻛﻨﻢ‪ “.‬رﻳﺘﺎ در اﻧﺖﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪” :‬ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻲﺧـﻮاﻳﻢ واﺳـﻪ‬ ‫ﻛﺎر ﭘﺴﺮ‬ ‫ﺟﺎي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼت اﻗـﺪام اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﭘﻮل ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻴﺎرﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.“...‬‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻨﻜﻪ ﻃﺒﻖ آﻣﺎر ﺳﺎزﻣﺎن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻛﺸﻲ ﻧﻤـﻮد و ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎر ‪ 3‬درﺻﺪ از ﻣﻴﺰان ﻛﻮدﻛﺎن ﻛﺎر ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳﺖ داد‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﺷــﺪه‪ ،‬اﻣــﺎ اﻳــﻦ ﺳــﺎزﻣﺎن‬

‫ﺍﺭﺑﯿﻞ )ﺭوﺯﻧﺎﻣﻪی ﺑﺎﺱ( ﺭﯾﺒﻨﺪ ﺳﻌﺪوﺍﷲ ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺍﺯ ﮐﺮﺩی‪ :‬ﺁﺯﺍﺩ ﻋﺰﯾﺰﯾﺎﻥ‬

‫ﻫـﺸﺪار داده اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑــﻪ دﻟﻴــﻞ ﻛﺸﺘﻦ ﻳـﻚ زن در ﻛﺎﻣﻴـﺎران ‪ /‬ﺑـﺮ ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰﺏ‪www.hekmatist.org ......................... :‬‬ ‫ﺑﺤﺮان اﻗﺘـﺼﺎدي ﺟﻬـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻤﻜـﻦ اﺳــﺎس ﮔــﺰارش درﻳــﺎﻓﺘﻲ‪ ،‬زن‬ ‫اﺳــﺖ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺒــﺎرزه ﺑــﺎ ﻛــﺎر ﺟﻮاﻧﻲ ﺑـﻪ ﻧـﺎم ”ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ ﻗﻴـﺺ‬ ‫ﻛﻮدﻛﺎن در ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 2016‬وﻧــﺪي“ اﻫــﻞ روﺳــﺘﺎي ”ﻗﻴــﺼﻲ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫وﻧـــﺪ“ از ﺗﻮاﺑـــﻊ ﺷﻬﺮﺳـــﺘﺎن‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺑﺮآوردﻫﺎي ‪ ILO‬ﺑﻴـﺸﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﻣﻴﺎران ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮادرش ﺑﻪ ﻗﺘـﻞ‬ ‫ﻣـــﻴﺰان ﻛـــﺎﻫﺶ در اﺳـــﺘﻔﺎده از رﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮدﻛــﺎن ﻛــﺎر در ﺳــﻨﻴﻦ ‪ 5‬ﺗــﺎ ‪ 14‬اﻳﻦ ﮔﺰارش ﺣـﺎﻛﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬از ﻳـﻚ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ‪www.iran-telegraph.com...........:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪www.october-online.com.......:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪www.partow.tv ................... :‬‬

‫ﺳﺎل ﺑﻮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﻣـﻴﺰان ‪ 10‬ﻣﺎه ﻗﺒﻞ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻗﺼﺪ داﺷﺖ ﺑـﻪ‬

‫درﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ‪ .‬اﻳـﻦ دﻟﻴﻞ آزار و اذﻳﺖ ﺷﻮﻫﺮش ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺭﺍﺩﻳﻮ ‪www.partowradio.com......................:‬‬

‫ﻣﻴﺰان در ﺑﻴﻦ دﺧﺘﺮان ﺑـﻪ ﻣـﻴﺰان ﻣــﻮاد ﻣﺨــﺪر اﻋﺘﻴــﺎد داﺷــﺖ ﺑــﻪ‬ ‫‪ 15‬درﺻــﺪ اﺳــﺖ وﻟــﻲ در ﺑﻴــﻦ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻋﺮاق ﻓـﺮار ﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ در‬ ‫ﭘﺴﺮان اﻳﻦ آﻣﺎر ﺣـﺪود ‪ 7‬درﺻـﺪ ﻣــﺮز ﺗﻮﺳــﻂ اﻗــﻮام ﺷــﻮﻫﺮش‬

‫ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪www.october-online.com‬‬

‫ﻣﻌــﺎدل ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﻛــﻮدك ﻛــﺎر دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﻪ اﺻﻔﻬﺎن ﺑﺮده ﺷـﺪه‬ ‫اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫و در آﻧﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮادرش ﺑﻪ‬

‫آﻣﺎرﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻮدﻛﺎن ﻛﺎر ﻧــﺎم ”ﻛــﺎﻣﺮان ﻗﻴــﺺ وﻧــﺪي“ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺳــﻨﻴﻦ ‪ 15‬ﺗــﺎ ‪ 17‬ﺳــﺎل ﺑــﻪ ﺷﻴﻮه ﻏﻴﺮاﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪه‬ ‫ﻣﻴﺰان ‪ 20‬درﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘـﻪ و اﺳﺖ‪.‬‬ ‫از ‪ 52‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑـﻪ ‪ 62‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺎﻟﻎ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎزﻣﺎن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي ﺗﺤﻘـﻖ ﻫـﺪف‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺮوازاﻧــﻪ ﺟﻠﻮﮔــﻴﺮي از ﻛــﺎر‬ ‫ﻛﻮدﻛــﺎن ﻧﻴﺎزﻣﻨــﺪ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ و‬ ‫دﺳﺘﻮر ﻛﺎر اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 30‬دي ﻣﺎه‪1391‬‬ ‫***‬

‫‪http://www.october‬‬‫‪online.com‬‬

‫ﺁﺩﺭﺱ ﺍﯾﻤﯿﻞ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪:‬‬

‫‪esmail.waisi@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺮدﺑﯿﺮ ﻧﺸﺮﯾﻪ ‪ :‬ﮐﺎﻣﯿﺎر اﺣﻤﺪی‬ ‫‪kamyar.ahmadi2012@gmail.com ‬‬ ‫دﺑﯿﺮ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪ :‬ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ داراﺑﯽ‬ ‫‪ darabiabe@yahoo.com ‬‬ ‫رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ :‬اﺑﻮﺑﮑﺮ ﺷﺮﯾﻒزاده‬ ‫‪ rawabet.omumi.k@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪:‬‬ ‫‪ www.october‐online.com ‬‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﺮ دو ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻜﺒﺎر و دوﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﺷﻮد! ﺑﺎ‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻨﻴﺪ! ‪ ‬‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.