October 113

Page 1

‫اﮐﺘﺒﺮ‪113‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﮐﻤـﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫‪ 10‬ارد‬

‫ﺍﻃﻼﻋﯿﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐـﺮﺩﺳـﺘـﺎﻥ ﺣـﺰﺏ‬

‫‪ 30 - 1392‬آور ﻞ ‪2013‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ ﺿﺪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬

‫ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯ ﻭ ﺁﺯﺍﺩيﺧﻮﺍﻩ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﺣﻘﺎﺭﺕ ﻭ ﻫﺘﮏ ﺣﺮﻣﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﻧﺪ!‬

‫ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺣﺴﯿﻦﺯﺍﺩﻩ‬

‫) ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮ(‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬

‫ﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﺟﻴﺮﻩﺧﻮﺍﺭﺍﻥ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻧ ﹺ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭي ﺍﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﺧﺒﺎر ﻣﻮﺛـﻖ “روز دو ﺷـﻨﺒﻪ ‪26‬‬ ‫ﻓـــﺮوردﻳﻦ ﻣـــﺎه ‪ ”1392‬ﻧﻴﺮوﻫـــﺎي‬

‫ﻫﻤﺎﯾﻮﻥ ﮔﺪﺍﺯﮔﺮ‬

‫اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ در ﺷـﻬﺮ اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻣـﺸﺘﺮك ”ﺷـﻮراي ﭘﻴــﺪاﻳﺶ و ﺗﺤﻤﻴــﻞ رژﻳــﻢ‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﻣﺮدي ﺑﻨﺎم “ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺧـﺸﻨﻮاز” ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﻛﺮد“ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎر اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮ زﻧﺪﮔـﻲ‬ ‫را ﻣﻠﺒﺲ ﺑـﻪ ﻟﺒـﺎس زﻧﺎﻧـﻪ در ﭘـﺸﺖ و ”ﺟﺒﻬﻪ ﻣﺘﺤﺪ ﻛﺮد“ ﻃﺒﻴﻌﺘـﺄ ﻣﺮدم ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮرده اﺳﺖ‪33 .‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺑﺎ روﺳـﺮي و ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻌﺠﺐ ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﺳﺎل آزﮔﺎر در رﻛﺎب ﺟﻤﻬﻮري‬ ‫ﺷﻠﻮار زﻧﺎﻧﻪ در ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎي ﺷﻬﺮ و اﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺰدوري اﻳﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﺎ اﺳﻼﻣﻲ ﺷﺮﻳﻚ و ﻫﻤﺮاه وﻓـﺎ‬

‫اداﻣﻪ در ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬

‫ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺑﺎزار ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ ﻛـﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﺘﻚ و ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺘﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎه و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ زﻧﺎن ﺑـﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ‬ ‫راﺑﻄﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻋﺪه اي ﻣﺘﻌـﺼﺐ ﺑـﺎ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮ و ﺿﺪ زن ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﻫﻢ ﺻﺪا ﺷﺪه و از دور ﺑﺎ ﺳﻮت‬ ‫زدن اﻳﻦ ﺣﺮﻛـﺖ ﺷـﻨﻴﻊ را ﻫﻤﺮاﻫـﻲ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮدﻧــﺪ‪ .‬اﻣــﺎ ﻫﻤﺰﻣــﺎن ﺑــﺎ آن‪،‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬

‫ﻋﺪهاي دﻳﮕﺮ از ﻣﺮدم ﻣﺮﻳﻮان ﺑﻪ اﻳـﻦ‬ ‫رﻓﺘﺎر زﺷﺖ و ﺗﻮﻫﻴﻦ آﻣﻴﺰ ﻧـﻴﺮو ﻫـﺎي‬ ‫رژﻳﻢ اﻋﺘﺮاض ﻧﻤﻮده و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑـﻪ آن‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﻛـﺮده و اﻳـﻦ اﻗـﺪام زﺷـﺖ‬ ‫ﻣﺰدوران رژﻳﻢ را در ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫در اداﻣﻪ آن‪ ،‬اﻣﺮوز ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ﺳـﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 27‬ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣﺎه ‪ ،1392‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ ﻣـﺮدم ﻣﺘﻨﻔـﺮ از ﺟﻤﻬـﻮري‬

‫ﺑﺮ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﯽ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺗﺎﺭﯾﺦ‬ ‫ﮔﺰار‬ ‫ش‬ ‫د‬ ‫ور‬ ‫وﻳﺪاد‬ ‫اول‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ه‬ ‫ﻣﻪ‬ ‫‪1 387‬‬

‫ﺣﺮﮐﺖ ”ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﺥ ﭘﻮﺵ“‬ ‫ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺁﻥ‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪ داراﺑﻲ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬

‫ﺣﺮﻣﺖ ﺷﮑﻨﻲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎي ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭي ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺩﺭ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻴﻤﻦ داراﺑﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬

‫اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﺟﻮش در اﻋـﺘﺮاض‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺘـﻚ ﺣﺮﻣـﺖ ﻣـﺮدم‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪22‬‬

‫ﮔﺰﻳﺪه اي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪51‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪12‬‬

‫زنده باد سوسياليسم‬


‫‪2‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫ﻃﻼﻋﯿﻪ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍي ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲﺍﺷﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻣﻲ ﮐﻨﻨﺪ! ‪ ‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﻲ ”روز دو ﻛﻪ در ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﻳـﻦ ﺣﻤﻠـﻪ ﻣـﺰدوران ﺑـﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮاب ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 26‬ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣـﺎه ‪ “1392‬در ﺷـﻬﺮ ﺗﻌﺪادي از زﻧﺎن ﻣﻌﺘﺮض اﺳﻴﺐ رﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﻣﺮد ﻣﺘﻬﻤﻲ را ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ زﻧﺎﻧـﻪ در ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿﻲ زﻧﺎن در ﺷـﻬﺮﻣﺮﻳﻮان در در اﻳﻦ ﻣﻴـﺎن و ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺑﻬﺎﻧـﻪ ﺟﺮﻳﺎﻧـﺎت‬ ‫اﻣﺎﻛﻦ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﻮار ﺑﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑـﻪ ﻧﻤﺎﻳـﺶ اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻗـﻮه ﻗـﻀﺎﻳﻲ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻛُﺮد ﻛﻪ دراﺳﺎس‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴـﺖ و‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬دراﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﻨﻴﻊ ﻛـﻪ ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﺳــﻼﻣﻲ و در دﻓــﺎع از ﻫﻮﻳــﺖ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺘــﺸﺎن ﺑــﺎ ﺑﺮاﺑــﺮي زن و ﻣــﺮد در‬ ‫ﺻﺮﻓﺎ از ﭼﻨﻴﻦ رژﻳﻤﻲ ﺑﺮ ﻣﻴﺎﻳـﺪ ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴـﺖ اﻧﺴﺎﻧﻴﺸﺎن ﺑﻮد‪ ،‬دﻓﺎﻋﻲ ﺑﺮﺣﻖ از ﺑﺮاﺑﺮي زن ﺗﻨﺎﻗﺾ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺗـﻼش ﻣـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫زن ﺳﺘﻴﺰ و ﺿـﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﺧـﻮد را ﻧـﺸﺎن و ﻣﺮد در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﺌﻮن زﻧﺪﮔﻲ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﺮدن ﻧﻮع ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫دادﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻧﺒﺎل آن روز ﺳــﻪ ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 27‬اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﭘﻴـﺸﺮو و آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﻗﺎﺑـﻞ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧـــﻪ رﻧـــﮓ و ﺑـــﻮي ﻗﻮﻣـــﻲ‬ ‫ﻓﺮوردﻳﻦ‪ ،‬زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﻣﺒﺎرز و ﺑـﻪ ﺳـﺘﻮه وﺳــﻴﻌﺘﺮﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳــﺖ و ﭘــﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺗﻌــﺪادي ﻧــﻴﺰ در ﺷــﺒﻜﻪ ﻫــﺎي‬ ‫آﻣﺪه از ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬در اﻋﺘﺮاض ﺑـﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗـﺎ ﻛﻨـﻮن ﻣـﻮرد ﭘـﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻋﻜﺲ ﻫﺎي ﺧﻮد‬ ‫اﻳﻦ ﻫﺘﻚ ﺣﺮﻣﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻧﺴﺎﻧﻬﺎي ﻣﺒﺎرز ﺑﺎ ﻟﺒﺎس ﻛﺮدي زﻧﺎﻧﻪ ﻛﺮده اﻧـﺪ‪ .‬ﻋـﺪه اي از‬ ‫دﺳـﺘﮕﺎه ﻗـﻀﺎﺋﻲ رژﻳـﻢ اﺳـﻼﻣﻲ ﺳـﺎﻛﺖ و ازادﻳﺨﻮاه و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠـﺐ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدان ﻛﻪ ﺑـﺎ ﻟﺒـﺎس ”ﻛـﻮردي“ زﻧﺎﻧـﻪ‬ ‫ﻧﻨﺸﺴﺘﻪ و ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن آﻣﺪﻧﺪ‪ .‬زﻧـﺎن ﻣﺒـﺎرز اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ دﻓﺎع از ﺣﺮﻣـﺖ وﺣـﻖ زن ﻫﻴـﭻ ﻋﻜﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ و در ﻛﺎﻣﻨﺘﻬـﺎي اﺷـﺎن اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺎ ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﻗﺮﻣﺰ و ﺳـﺮ ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﺑﺎ ﺑﺤﺚ؛ ارزش و ﺣﺮﻣـﺖ ﻳـﺎ ﺑـﻲ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮد را دﻓـﺎع از ﻟﺒـﺎس و ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬ ‫دادن دادن ﺷﻌﺎر در ﻣﻴﺪان ﺷﺒﺮﻧﮓ ﺗﺠﻤﻊ ارزﺷﻲ؛ ﻟﺒﺎس ﻛﺮدي ﻛﻪ ﺑـﻪ ﺗـﻦ ” ﻣﺘﻬـﻢ“ ﻛُﺮدي ﻧﺎﻣﻴﺪه و ﻛﺎرﺷﺎن را ﺣﻔـﻆ ﺣﺮﻣـﺖ‬ ‫ﻛﺮده و ﺑﻄﺮف ﻣﻴﺪان ﺳﺮﺑﺎز ﺑﻪ راه اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﺪارد‪ .‬زن ﻛﺮد ﺑﺎ ﺑﻘﻴﻪ زﻧﺎن ﺧﻮاﻫﺮان‪ ،‬ﻣﺎدران و ﻫﻤﺴﺮاﻧﺸﺎن ﻧﺎﻣﻴﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮ اﻣﻨﻴـﺘﻲ و ﮔـﺎرد وﻳـﮋه ﻫﻴﭻ ﻓﺮق و ﺗﻔﺎوﺗﻲ ﻧﺪارد‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ اﺳﺎﺳـﻲ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ اﻋﻼم ﻣﻲ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻬﺮه ﺑـﺮداري‬ ‫رژﻳﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﺣﻤﻠﻪ ور ﺷـﺪﻧﺪ ﺗﺤﻘﻴﺮ زن ﺗﻮﺳﻂ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﺳـﺖ ﻗﻮﻣﻲ از اﻳـﻦ روﻳـﺪاد و ﺑﺮﺟـﺴﺘﻪ ﻛـﺮدن‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫زﻧﺎن ﻣﺒﺎرز و آزادﻳﺨﻮاه ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺣﻘﺎرت و ﻫﺘﻚ ﺣﺮﻣﺖ را ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‬

‫ﻣﺨﺼﻮﺻ‪ Ĥ‬زﻧﺎن ﺗﻮﺳـﻂ ﻧـﻴﺮوي اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ و‬

‫در ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان و ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان در ﻛﻨـﺎر و‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳـﺮﻛﻮﺑﮕﺮ رژﻳـﻢ اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬درود ﺑﺮ ﺷﻤﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺳﺮﻳﻊ اﻗﺪام ﺟﺴﻮراﻧﻪ ﺷﻤﺎ ارج ﻣﻲ ﻧﻬﺪ و در اﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻛﺖ ﻧﻨﺸﺴﺘﻨﺪ و زﻧﺎن ﻣﺒﺎرز ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان اﻣﺮوز ﺧﻮد ﺑـﻪ ارﺗﺠـﺎع ﺣـﺎﻛﻢ در ﻗـﺪرت ﺣﺮﻛـــﺖ اﻋﺘﺮاﺿـــﻲ و ﺗـــﺪاوم آن‪ ،‬ﺑـــﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻮﺷﻴﺪن ﻟﺒﺎس ﻗﺮﻣﺰ رﻧﮓ و دادن ﺷﻌﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ و ارﺗﺠﺎع در ﻫﺮ رﻧـﮓ و ﻟﺒـﺎس و ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺮاه و ﻫﻤﺴﻨﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﻣﻴﺪان ﺷﺒﺮﻧﮓ ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮده و ﺑﻪ ﻃـﺮف ﺷﻜﻠﻲ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛﻪ زن اﻧـﺴﺎن‬ ‫ﻣﻴﺪان ﺳﺮﺑﺎز ﺑﺮاه اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺣﻘﺎق ﺣﻖ ﺧﻮد ﻧـﻴﺰ ﻫﻤـﻮاره درود ﺑﺮ ﺷﻤﺎ زﻧﺎن ﻣﺒﺎرز ﻣﺮﻳﻮان!‬ ‫و ﮔﺎرد وﻳﮋه رژﻳﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑـﺎﺗﻮم ﺑـﻪ ﻣـﺮدم در ﺻﻒ ﻣﻘـﺪم ﻣﺒـﺎرزه ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ و از زﻧﺪه ﺑﺎد آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي‬ ‫ﻣﻌﺘﺮض ﺣﻤﻠﻪ ور ﺷـﺪﻧﺪ ﻛـﻪ ﺗﻌـﺪادي از ﺟﺎﻳﮕﺎه و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ دﻓﺎع ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬ ‫زﻧﺎن ﻣﻌﺘﺮض ﻧﻴﺰ از ﻧﺎﺣﻴﻪ دﺳﺖ و ﭘﺎ آﺳﻴﺐ ﻧﻤﻮده و ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺣﺮﻛـﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬ ‫دﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ درﮔﻴﺮي‪ ،‬ﻣﺮدم ﻣﻌـﺘﺮض ﺧﻮد ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛـﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧـﻪ اﻫﺎﻧـﺖ و‬ ‫ﻣﺤﻞ را ﺗﺮك ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﺎرﺗﻲ را ﭘﺬﻳﺮا ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻗﻄﻌﺎ در دﻓﺎع از‬ ‫ﺣﻖ و ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺧﻮد ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ!‬

‫ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠـﺐ‬

‫‪ 27‬ﻓﺮوﺭﺩﯾﻦ ﻣﺎﻩ ‪ 16 /1392‬ﻣﺎﻩ ﺁوﺭﯾﻞ‬ ‫‪2013‬‬


‫‪3‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫”زﻧﺪﮔﻲ واﻗﻌﻲ و ﻋﻤﻞ روزﻣـﺮه ﻛﺎرﮔﺮان روﺑﺮو ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﻛﻞ اﻳﻦ‬

‫ﺍﻭﻝ ﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﻢ ﺿﺪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬

‫ﺗﻮده ﻫﺎي وﺳﻴﻊ ﻣﺮدم ﻫﻤـﻮاره وﺿﻌﻴﺖ در ﺳﻄﺢ ﺟﻬـﺎﻧﻲ و در‬ ‫ﺣﺎﻛﻲ از ﻳﻚ اﻣﻴﺪ و ﺑﺎور ﻋﻤﻴﻖ ﻫﺮ ﻛﺸﻮر و در اﻳﺮان ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑـﻞ‬

‫) ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮ(‬

‫ﺑﻪ اﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮي و ﺣﺘﻲ اﺟﺘﻨﺎب ﺗﺤﻤﻞ اﺳﺖ‪ .‬اﻳـﻦ وﺿـﻌﻴﺖ را‬ ‫ﻧﺎﭘــﺬﻳﺮي ﻳــﻚ آﻳﻨــﺪه ﺑﻬﺘــﺮ ﺑﺎﻳﺪ دﮔﺮﮔﻮن ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺣﺴﯿﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در اول ﻣﻪ ﺑـﺎر دﻳﮕـﺮ ﺑــﻪ ﻧــﺮم ﻣﻌﻤــﻮل اﻳــﻦ ﻧﻈــﻢ اﺳـــــــــــــــــﺖ ‪ ”.‬در اول ﻣﻪ اﻋﻼم ﻣﻴﻜﻨﻴـﻢ ﻛـﻪ‬ ‫اﻳــﻦ ﻓﺮﺻــﺖ را ﺑــﻪ دﺳــﺖ اﺳـــﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ ﺗﺒـــﺪﻳﻞ ﺷـــﺪه در اﻳــﺮان ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑــﺎ ﻋﻠــﺖ اﻳــﻦ وﺿــﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻈــﻢ و‬ ‫ﻣﻴﺎورﻧــﺪ‪ ،‬در اﺑﻌــﺎد ﺟﻬﺎﻧــﻲ اﺳــﺖ‪.‬ﻣﺘﻨﺎﻇﺮ ﺑــﺎ اﻳــﻦ ﻫﺠــﻮم ﻣﻌﻀﻼت ﻋﺪﻳﺪه اي روﺑﺮو اﺳﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺗﻲ واروﻧــﻪ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎم و ﻫﻤﺰﻣﺎن اﺑـﺮاز وﺟـﻮد اﻗﺘــﺼﺎدي ﻣﻌﻴــﺸﺘﻲ‪ ،‬ﻋﻘــﺐ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻳﺎ ﺑﺨـﺸﻬﺎﻳﻲ ازآن در زﻧﺪﮔﻲ و ﺣﻴﺎت ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤـﺘﺮ روزي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﮔﺮدﻫــﺎي ﻓﻜــﺮي و ﺳﻴﺎﺳــﻲ و اول ﻣﻪ ﻫـﺮ ﺳـﺎل ﺑـﻪ ﻣـﺼﺎف و ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﺎرﮔﺮي را در ﻣﻘﺎﺑـﻞ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ روز ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑﺘــﻮان دو ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ در ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﺎﻻ ﻃﻠﺒﻴﺪه ﻣﻴـﺸﻮد‪ .‬ﻫـﺮ ﺳـﺎل و ﻣﺰد روزﻣﺮه ﺑﻪ ﮔﺮوﮔﺎن ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫دﻧﻴـــﺎي ﻣﺘﻔـــﺎوت را از ﻫـــﻢ ﮔـــﺮﻓﺘﻦ ﺟﻬﺎﻟـــﺖ ﻣـــﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬اﻣﺴﺎل ﻫﻢ ﺗﻌـﺮض وﺳـﻴﻊ ﺑـﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎزه ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺗـﺪاوم‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ داد‪ .‬دﻧﻴﺎﻳﻲ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺮدﺳﺎﻻري‪ ،‬ﻧﮋاد ﭘﺮﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻗـﻮم ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻃﺒﻘـﻪ ﻣـﺎ ﺑـﺎ ﺗﻌﻴﻴـﻦ زﻳﺴﺖ و ﺣﻴﺎت ﻣﺎ را در اﻳـﺮان‬ ‫ﻣﺎ اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ اﻧﺴﺎن ﻛﺎرﮔـﺮ ﭘﺮﺳﺘﻲ و راﺳﻴﺴﻢ و ﻓﺎﺷﻴﺴﻢ و ﺣﺪاﻗﻞ دﺳﺘﻤﺰد ﭼﻨﺪ ﺑـﺎر زﻳـﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﻛﻤﺘﺮ از ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﺎﻣﻴـﻦ‬ ‫و ﻣﺮدم ﺗﺤﺖ ﺳـﺘﻢ و دﻧﻴـﺎي ﺟﻨﮓ و ﻛﺸﺘﺎر ﺗﺎ ﺳﻘﻮط ﺣﻘﻮق ﺧﻂ ﻓﻘﺮ رﻗﻢ ﺧـﻮرد‪ .‬در اداﻣـﻪ روزﻣـﺮه ﻣﻌﻴـﺸﺖ ﻣـﺎ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠــﻖ ﺑــﻪ اﻗﻠﻴــﺖ اﻧﮕــﻞ و ﺷﺎن ﻓـﺮد در ﺟﺎﻣﻌـﻪ و رﻫـﺎ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﻣﻌﻮﻗـﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻜـﺎري ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠـﺖ اﻳـﻦ وﺿـﻌﻴﺖ‬ ‫اﺳﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ دار‪ .‬رﺷـﺪ ﺷﺪن ﻫﺴﺘﻲ و زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ وﺳــﻴﻊ و ﻋــﺪم وﺟــﻮد ﺑﻴﻤــﻪ ﻧﻈﻤــﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺤﻤﻴــﻞ‬ ‫ﻧﺠﻮﻣﻲ ﺛﺮوت اﻗﻠﻴـﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺮدم از ﻛﻮدك و ﭘـﻴﺮ و ﺟـﻮان ﺑﻴﻜــﺎري ﻣﻜﻔــﻲ ﺑــﺮاي ﺑﺨــﺶ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ و ﻓﻘﺮ و ﺑﻴﻜـﺎري ﺑـﺮ‬ ‫دار ﺑــﺮ ﻣﺘــﻦ ﮔــﺴﺘﺮش ﻓﻘــﺮ ﻻزﻣﻪ ﺣﻴﺎت اﻧﮕﻠﻲ ﻧﻈـﻢ ﺳـﻴﺎه وﺳﻴﻌﺘﺮﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﻻزﻣــﻪ دوام آن‬ ‫اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ اﻧـﺴﺎن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﺳﺖ‪ .‬اول ﻣﻪ ﻓﺮﺻـﺘﻲ اﻋﺘـــــﺼﺎب و ﺗـــــﺸﻜﻞ و اﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻈــﻢ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧــﻪ اي ﻛــﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻛﻦ ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ در ﻛـﺸﻮرﻫﺎي ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﺑﻪ ﻣﺼﺎف ﻛﺸﻴﺪن ﻗﺮاردادﻫﺎي ﻣﻮﻗﺖ ﺳﻔﻴﺪ اﻣﻀﺎء ﻓﻠﺴﻔﻪ وﺟـﻮدي آن را ﻛـﺴﺐ‬ ‫ﻓﻘﺮ زده آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬در ﻗﻠﺐ اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﺳﺮاﭘﺎ ﺟﻨﺎﻳﺖ اﺳـﺖ ‪ .‬و دﻳﮕﺮ ﻣﻌـﻀﻼت اﻗﺘـﺼﺎدي و ﺳﻮد و ﻓﻘﻂ ﺳﻮد و ﺗﻠﻨﺒﺎر ﻛﺮدن‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺘﻬﺎي ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑـﻲ و در اﻳﻦ راﺳﺘﺎ ﮔﺴﺘﺮش اﻋﺘﺮاض ﺻــﻨﻔﻲ‪ ،‬ﺳــﺮﻛﻮب ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در دﺳـﺖ ﻳـﻚ اﻧﮕـﻞ‬ ‫اروﭘــﺎي ﺻــﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬ﮔــﺴﺘﺮش ﺿﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري از ﻣﺨﺘـﺼﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و دﺳﺘﮕﻴﺮي و راﻫـﻲ ﻣﻔﺘﺤﻮر ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دار ﻗـﺮار داده‬ ‫ﺷــﻜﺎف ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻋﻤﻴــﻖ ﺑــﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎي اﺧﻴﺮ و ﻳﻜﺴﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ زﻧﺪان ﺷﺪن رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻻزﻣـﻪ اش ﻧـﻴﺮوي ﻛـﺎر‬ ‫ﻋﺮﻳﺎﻧﺘﺮﻳﻦ وﺟﻪ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﭘﺎﻳـﻪ اﺳﺖ‪.‬اﻋﺘﺮاﺿــﺎت ﻛــﺎرﮔﺮي و ﻛﺎرﮔﺮي ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎﻳﻲ از ﺷـﺮاﻳﻂ ارزاﻧﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳـﻦ‬ ‫اي دو دﻧﻴﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ ﻧــﺎﻫﻤﻮار ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ اﻳــﺮان دﺳﺘﻤﺰد و ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺰاﻳـﺎ ﺗـﻦ‬ ‫داران و ﻛـــﺎرﮔﺮان اﺳـــﺖ ‪ .‬و ﻏــﺮب‪ ،‬در ﺷــﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘــﺎ و اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻀﺎﻓﺎ اﻣﺴﺎل ﺟﻤﻬـﻮري دﻫﺪ‪ .‬ﻻزﻣﻪ اش ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻴﻜـﺎري‬ ‫ﺗﺪاوم ﺑﺤﺮان ﺟﻬـﺎﻧﻲ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـــﻪ‪،‬در اﻋﺘﺮاﺿـــﺎت اﺳﻼﻣﻲ و ﻃﻔﻴﻠﻲ ﻫﺎﻳﺶ ﻣﻌﺮﻛﻪ اﺳــﺖ ﺗــﺎ ﻫﻤﭽــﻮن ﺷﻤــﺸﻴﺮ‬ ‫داري و در ﻫﻤﻴـــﻦ ﻳﻜـــﺴﺎل ﻛﺎرﮔﺮي ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎ و اﻳـﺮان‪ ،‬ﮔـــﻴﺮي ”اﻧﺘﺨﺎﺑـــﺎت رﺋﻴـــﺲ داﻣـــﻮﻛﻠﺲ ﻣـــﺪاوﻣﺎ ﺑـــﺎﻻي‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺗﻌﺮض ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻠﻲ ﺿﺮوري و ﺑﺮﺣﻖ ﺟﻤﻬﻮرﺷﺎن“ را ﻫـﻢ ﺑـﻪ دم در ﺳﺮﻛﺎرﮔﺮ ﺷﺎﻏﻞ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻻزﻣـﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻲ و ﺑﻲ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ و در ﻣﻘﺎﺑـــﻞ ﺗﻌـــﺮض اﻓـــﺴﺎر ﻣﺤﻞ ﻛﺎر و زﻳـﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮان و اش ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺟﻬـﺎﻧﻲ را ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮرژوازي اﺳﺖ‪.‬ﺑﺪون ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم ﻛﺸﺎﻧﺪه اﻧﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺑﻪ ﭼﻴﺰي ﺟﺰ ﺳﻴﺮ ﻛﺮدن ﺷـﻜﻢ‬ ‫ﺑﻪ دﻧﺒﺎل داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﭘﻨـﺞ اﻳﻦ ﺻﻒ ﺑﻨﺪي اﻋﺘﺮاﺿﻲ‪،‬دﻧﻴﺎي وﺿﻌﻴﺖ در ﻣﺎه ﻣﻪ ﻫـﺮ ﺳـﺎل و ﺧﻮد و ﺧـﺎﻧﻮاده ﻓﻜـﺮ ﻧﻜﻨﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎره و درﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎ اﻋـﻢ از ﻣﻮﺟﻮد ﺗـﺎرﻳﻜﺘﺮ و ﻏـﻴﺮ ﻗﺎﺑـﻞ اﻣــﺴﺎل ﻫــﻢ در اﺟﺘﻤﺎﻋــﺎت و ﻻزﻣﻪ اش آن ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺮده واري‬ ‫ﻣﺘﺮوﭘﻞ و ﻏﻴﺮه‪ ،‬زدن ﺑﻴـﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﺤﻤﻠـــﺘﺮ ﻣﻴﺒـــﻮد‪ .‬ﺗﺤـــﺮك ﺳـــﺨﻨﺮاﻧﻴﻬﺎ و ﻣﺒﺎﺣﺜـــﺎت و اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑـﺮاي‬ ‫دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ و اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻌﻴﺸﺘﻲ اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﻣﻮﺟــﻮد ﺑــﺎ ﻫﻤــﻪ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي ﺿـﺮورﺗﺎ ﻛﺴﺐ آﮔﺎﻫﻲ و ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫و ﺗﺤﻤﻴـــﻞ رﻳﺎﺿـــﺖ ﻛـــﺸﻲ ﻧﺎرﺳﺎﻳﻴﻬﺎي آن اﻳـﻦ واﻗﻌﻴـﺖ ﻃــﺮح و ﺑــﺎ ﻧﻘــﺪ و اﻋــﺘﺮاض ﺑﺮاي اﻳﺠـﺎد اﺗﺤـﺎد و ﺗـﺸﻜﻞ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺮ ﺣﻴﺎت ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ رﻳﺸﻪ داررا ﻳﺎدآور ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﻛـﻪ آژﻳﺘﺎﺗﻮرﻫـــﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬


‫‪4‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت و ﺟﻴﺮهﺧﻮاران‪...‬‬

‫اﻣﺎ ﻣﻮج ﺗﻨﻔﺮ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن از راه ﺑﺮدن ﭼﻨﻴﻦ رژﻳﻢ ﺳـﻔﺎك و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮد دﻳﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻼﻫـﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ و ﺣﺎﻟﺸﺎن ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺸﺪ‪.‬‬

‫ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎري ﺷﺮﻳﻚ ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻳــﻦ ﺟﻤﺎﻋــﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗــﺎ ﭼــﻪ‬

‫دار ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ از ﻫﻤـﻪ اﺻــﻼح ﻃﻠﺒــﺎن ﻛُــﺮد و ﺟﺒﻬــﻪ ﺑﻪ ﮔﻮاﻫـﻲ ﺗـﺎرﻳﺦ و ﻛﻮﻫـﻲ از اﻧﺪازه اي رﺳﻴﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻗﺴﻢ ﺑـﻮده اﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺎ ﭘﻴـﺸﻤﺮگ ﻣﺘﺤﺪﺷــﺎن ﻣــﻲداﻧﻨــﺪ ﻛــﻪ اﺳﻨﺎد و دهﻫـﺎ ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﺷـﺎﻫﺪ اﻳﻦ ﺳﺎدﮔﻲ ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻔـﺮت‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻛُﺮد )ﻣـﺰدور ﻣﺤﻠـﻲ( اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت در ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ زﻧﺪه‪ ،‬ﻣـﺮدم در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﻧـﻪ ﭼﻨﺪ دﻫﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن را‬ ‫ﺷﺪن ﺷﺮوع ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑـﻪ ﭘـﺎس ﺑﻲ رﺑﻂ ﺗﺮﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه در زﻧﺪﮔـﻲ ﺗﻨﻬــﺎ در اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت دﻫــﻢ ﺑــﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺧﻮد و رژﻳـﻢ ﺷـﺎن ﭘـﺎك‬ ‫ﻓﺪاﻛﺎريﻫﺎي ﺑﻲدرﻳﻎ در ﻛﺸﺘﺎر ﻣــﺮدم در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻼﺗﻔﺮم اﺳﻼﻣﻲ ﻛﺮوﺑﻲ در ﻣﻮرد ﻛﻨﻨﺪ وآن ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺻﻒ ﻣﻀﺤﻜﻪ‬ ‫ﻓﺮزﻧــﺪان ﻣــﺮدم و ﺳــﺮﻛﻮب ﻣﻲداﻧﻨﺪ و ﺑﻴـﺎد دارﻧـﺪ ﻛـﻪ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن وﻗﻌﻲ ﻧﻨﻬﺎدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﻜﺸﺎﻧﻨﺪ؟‬ ‫ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ ﻫـﺎي ﺟﺎﻣﻌـﻪ ارﺗﻘـﺎء دورهﻫــﺎي ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻋﻠﻴﺮﻏــﻢ ﺑﻲ ﺗﻮﺟﻬـﻲ آﮔﺎﻫﺎﻧـﻪ اﺷـﺎن در‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻔﻨﮓ و ﺣﻤﺎﻳﻞ اﺷﺎن را ﺗﻼش ﺑﻲ وﻗﻔﻪ اﻳـﻦ ﻫـﺎ‪ ،‬ﻣﺤـﻞ ﻗﺒﺎل ﺟﻨﺒـﺶ ارﺗﺠـﺎﻋﻲ ﺳـﺒﺰ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن ﺳــﻴﺪ ﺧــﺎﺗﻤﻲ در‬ ‫آوﻳﺰان ﻛﺮدﻧﺪ و ﻛﺖ و ﺷـﻠﻮار و ﺻﻨﺪوق ﻫﺎي اﻳﻦ ﻣﻀﺤﻜﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺣـــﺘﻲ ﺻـــﺪاي اﺣـــﺰاب ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻧـﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﺮاوات ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻋـﺪه اي ﺑـﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﻀﻮر ﺑﻬﻢ رﺳﺎﻧﺪن ﺗﻌﺪاد ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺖ ﻛُــﺮد را ﻫــﻢ ”ﻣــﺮدم ﻫﻨــﻮز از ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ رﻓﺘﻨﺪ و ﺟﻤﻊ دﻳﮕﺮي ﺑﺎ ﻗﻠﻴﻞ ﻧﻮﻛﺮان و ﻣﺎﻣﻮرﻳﻦ رژﻳـﻢ درآورده ﺑــﻮد ﻛــﻪ ﺷــﺐ و روز اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت دل ﻧﮕﺮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴـﻢ آن‬ ‫ﺑﺎز ﻛﺮدن دﻛﺎن ”دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق ﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻨﺤﺎل وﻗﻴﺤﺎﻧـﻪ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻣﻲرود ﺗﺎ دﮔﺮ ﺑﺎر ﻓﺮﺻـﺖﻫـﺎي‬ ‫ﺑﺸﺮ“ و اﻳﺠﺎد ﺗـﺸﻜﻞ ﻣـﺪﻧﻲ و در ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻛﺬاﺋﻲ اﺷـﺎن ﺟﻨﺒﺶ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﻓﺮارو را ﺑﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺸﻮر و‬ ‫روزﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻃﺮﻓﺪار اﺻـﻼﺣﺎت در ﻧﻮﺷـــﺘﻪاﻧـــﺪ‪:‬‬

‫در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﻣﻠﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻲ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺗﺎ ﺑـﻪ اﻣـﺮوز‬

‫ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻠﺖ را ﻳﻚ ﮔﺎم ﺑﻪ‬

‫ﻳﻚ ﺧﺼﻮﺻﻴﺖ ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ آﻧﺎن‬

‫ﺗﺤﻘــﻖ دﻣﻜﺮاﺳــﻲ ﻧﺰدﻳــﻚ و‬

‫در ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﺨﺘﻠـﻒ و رﻧـﮓ‬

‫ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺑﻴﻦ ﻣﺮدم‪،‬‬

‫ﻋﻮض ﻛـﺮدن ﻫـﺎي ﻣﻜـﺮر‪،‬‬

‫ﻧﺨﺒﮕــﺎن ﻣﻌﺘﻤــﺪ آﻧــﺎن و‬

‫ﻫﻤﺎﻧــﺎ وﻓــﺎدارياﺷــﺎن ﺑــﻪ‬

‫دوﻟﺘﻤﺮدان ﺑﻜﺎﻫﻨﺪ و زﻣﻴﻨﻪ را‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﻘﻮﻳﺖ راﺑﻄﻪ ﻣﺘﺒـﻨﻲ ﺑـﺮ‬

‫ﺑﻨﻴﺎدﻫـﺎي ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮك اﺧﻴﺮ اﻳـﻦ دارو “وﺟﺪان ﻫﺎي ﺑﻴـﺪار و‬

‫ﻧـــﻪ اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺘﻘﺎﺑـﻞ ﻣﻴـﺎن ﻣﻠـﺖ و‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻫﻴﭽﻮﻗــﺖ ﺑــﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻬﻴﺎ ﺳﺎزد“ ‪.‬اﺗﻔﺎﻗﺎ اﻳﻦ‬

‫دﺳﺘﻪ در ﻣﻮرد اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‪ ،‬ﺗﻼش آﮔﺎه روزﻫﺎي ﭘﺮﺷﻜﻮه اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﺮﮔـــﻪﻫـــﺎي رأي ﭼـــﺸﻢ ﻣﻮﻋﻈﻪﻫﺎي دﻟﺴﻮزاﻧﻪ در ﺑﺎره ﭘﺮ‬ ‫ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ اﻳـﻦ ﻓﺮزﻧـﺪان ﺧﻠـﻒ دﻫﻢ را ﺑﻴﺎد دارﻧﺪ‪ ،‬روزﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺪوﺧﺘﻪ اﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﺑﻴـﺶ از ‪ 30‬ﻛﺮدن ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺮدم و ﻧﺨﺒﮕﺎن و‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ در اﻳﻦ راﺳﺘﺎ ﻣﺮدم در آن ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﻪ ﻫﺎي ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﺑﺪﺳـﺖ اﻳﺠﺎد اﻋﺘﻤﺎد ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻣﻴﺎن ﻣﻠﺖ‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در دﻓﺎع و ﺣﺮاﺳـﺖ رأي دوﺧﺘـــــﻪ ﺑﻮدﻧـــــﺪ و آوردن ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗـــﺸﺎن ﻧـــﻪ از و ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻳﻦ روزﻫﺎ از ﺗﻢ ﻫﺎي‬ ‫از ﺑﻨﻴﺎنﻫﺎي اﻳﻦ ارﺗﺠﺎع ﻗـﺮون ﻣﻲ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ از ﻣﺠﺮاي ﺻﻨﺪوق ﻣﺠﺮاي ﺻﻨﺪوق رأي و ﻫﺮ ﭼﻬﺎر أﺻﻠﻲ ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻫﺎي ﺧﺎﻣﻨـﻪ اي‬ ‫وﺳﻄﺎﻳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺶ از ﺳﻪ دﻫﻪ رأي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺧـﻮد را ﻣﺘﺤﻘـﻖ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻄﻮر داﺋﻢ و از در ﺟﻤﻊ ﻫﻮاداراﻧﺶ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻨﺎن‬ ‫اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﺣﻴﻠﻪﻫـﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪” .‬روﺷﻦ اﺳﺖ اﻳﻦ ”ﻣﺮدم“‬

‫ﻣﺠﺮاي ﻣﺒﺎرزه و اﻋﺘﺮاﺿﺸﺎن در ﻫﻤﮕــﻲ در وراي رﻗﺎﺑــﺖﻫــﺎي‬

‫ﻣﻲ ﻛﻮﺷﻨﺪ ﺧﻮد را ﻗﺎﻃﻲ ﺻـﻒ ﻛﻪ ﻣﻮرد ﺧﻄـﺎب ﺑﻴﺎﻧﻴـﻪ اﺳـﺖ ﻛﺎرﮔﺎه و ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ و ﻣﺪرﺳـﻪ و ﺟﻨﺎﺣﻲ ﺣﻔﻆ ﭘﺎﻳﻪ ﻫـﺎي رژﻳـﻢ‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬اﻣـﺎ ﻫـﺮ ﺑـﺎر ﺑـﺎ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﺳﺖ و اﺳﺎﺳـﺎ داﻧـــﺸﮕﺎه و ﻣﺤﻠـــﻪ ﺑـــﺮاي ﻫﺪف ﻣﺸﺘﺮﻛﺸﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻣــﺴﺎري ﺑــﻴﺮون اﻧﺪاﺧﺘــﻪ اﻳﻦﻫﺎ و ﺑﻴﺎﻧﻴﻪاﺷـﺎن ﻣﺄﻣﻮرﻳـﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗﺸﺎن ﺟﻨﮕﻴﺪهاﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ‬

‫اﻣﺎ ﺧﻄﺎب اﻳﻦ ﻫﺎ ﺑﺎزﻫﻢ ﻣـﺮدم‬

‫ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻟﺒـﺎس ﻛُـﺮدي و دارﻧﺪ ﻛﻪ در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﻛـﺎري ﺟﻨــﮓ ﻫﻤﻴــﺸﮕﻲ‪ ،‬ﻛــﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﺳــﺖ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬ ‫رﻗــﺺ ﻛُــﺮدي و ارﺗﺒــﺎط زﻳــﺮ ﺑﺮاي ﺟﺒﻬﻪ وﻳﺮان اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﺟﻮاﻧــﺎن‪ ،‬زﻧــﺎن‪ ،‬زﻧــﺪاﻧﻴﺎن و ﺗﺤــﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﺟﻤﻬــﻮري‬ ‫ﺟﻠﻜﻲ ﺑﺎ اﺣﺰاب ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﺖ اﻧﺠــﺎم دﻫﻨــﺪ‪ .‬اﻣــﺎ اﻳــﻦ ﻫﻤــﻪ ﺧــﺎﻧﻮاده اﻋــﺪاﻣﻴﺎن‪ ،‬ﻫﻤــﻮاره اﺳﻼﻣﻲ ﻧﻪ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﻌﻨﻲ دارد‬ ‫ﻫﻤﺰاد ﺧﻮدﺷﺎن در اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن ﺑﻴﺸﺮﻣﻲ واﻗﻌﺎ ﺗﻨﻬـﺎ ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻧﻮﻳﺲﻫﺎي ﺗﺎزه دﻣﻜـﺮات و ﻧﻪ دﻣﻜﺮاﺳﻲ‪ .‬ﻓﺎﺻـﻠﻪ اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﭘﻨـﺎه ﺑﺮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ و ﺷﺪه را در ﺻﻒ ﻗﺎﺗﻼن رژﻳـﻢ و ﺷﺪه ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم و ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑـﺎ‬


‫‪5‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫اول ﻣﺎه ﻣﻪ اﻋﻼم ﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮ‪...‬‬

‫ﺳــﺎزﻣﺎن داده اﻧــﺪ ﺗــﺎ ﻫﻤﻴــﻦ و ﺑﻪ دور از ﻓﻘـﺮ و ﮔﺮﺳـﻨﮕﻲ و اﻋﺘﺼﺎب و ﺗـﺸﻜﻞ و ﺗﻌﻄﻴﻠـﻲ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت را ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻠﻴـﻪ ﺑﻴﻜﺎري و زﺷـﺘﻲ ﻫـﺎي اﻣـﺮوز روز اول ﻣﻪ و آزادي ﻓﻮري ﻫﻤﻪ‬

‫ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺎﻧﻊ و ﻣﺰاﺣﻤـﺖ در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺎر ﻣـﺰدي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑـﺸﺮي ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ‪ .‬رﻫــﺒﺮان و ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫راه ﻛﺴﺐ ﺳﻮد و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ وﺟﻮد و اﻳﻦ ﻧﻈﻢ ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ و اﻳـﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ و ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷـﺪه ‪ ،‬ﻓـﻮري ﺗﺮﻳـﻦ‬ ‫داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬وﺟﻮد ﺟﻮاﻣــﻊ دوﻟﺘﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ ﻣﻴـﺪان آﻣـﺪ و ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ رﺳﺎﻟﺖ ﺗﺤﻖ اﻳـﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﻛﺎرﮔﺮي اﺳـﺖ ﻛـﻪ از‬ ‫ﻓﻘﺮزده و ﺑﻴﻜـﺎر زده و ﮔﺮﺳـﻨﻪ ﺷﻮرﻳﺪ‪.‬‬

‫اﻣﺮ اﻧﺴﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﻋﻬﺪه دارد‪ .‬در آن ﻧﻤﻴﮕﺬرﻳﻢ‪ .‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻃﺒﻘﻪ‬

‫در آﻏﺎز ﻗـﺮن ﺑﻴـﺴﺖ وﻳﻜـﻢ و واﻗﻌﻴﺖ و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻣـﺎ ﻧـﺸﺎن روز اول ﻣــــﻪ ﺑﺮاﺗﺤــــﺎد و ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺎ اﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺤﺪ و‬ ‫ﻋﺼﺮ اﻧﻔﻮرﻣﺎﺗﻴﻚ و اوج اﺑﺘﻜـﺎر ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻘـﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ دار ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻣــﺎن در ﺟﻤﻌــﻲ اﻋــﻼم ﻛﻨــﺪ ﺑــﺴﺎط‬ ‫اﻧــﺴﺎن‪ ،‬زاده ﻣﻨﻔﻌــﺖ زﻣﻴﻨــﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ راﺳﺘﺎي اﻳﻦ رﺳـﺎﻟﺖ ﺗﺎرﻳﺨـﻲ ”اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت رﻳﺎﺳـﺖ ﺟﻤﻬـﻮري“‬ ‫ﻧﻈﺎم واروﻧﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در ﻫﻤﻴـﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﺷﻴﻮه ﺧـﻮد را ﭘـــﺎي ﻣﻴﻔـــﺸﺎرﻳﻢ‪ .‬ﺣـــﺰب ﺻﺤﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖ و ﺣﻀﻮر ﻧـﻴﺮوي‬ ‫ﻋﺼﺮ ﻣﺪرن اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﺮ ﺧـﻼف ﺳﺎزﻣﺎن داده اﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ در ﺻﻒ ﻣﻘﺪم اﻳـﻦ ﻛﺎرﮔﺮان و ﻣﺮدم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫اﻧﺪرزﻫﺎي اﺧﻼﻗﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﻫﺎ ﻓﻘﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ آﮔﺎﻫﻲ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻣـﺮوز و ﺗــﻼش ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ و ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻟﻬﺎم ﺑﺨﺶ ﻛـﻞ‬ ‫و ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ و ﺑﻴﻜﺎري از اﺧـﻼق ﻓــﺮداي ﺧــﻮد ﺑﺎﻳــﺪ ﺧــﻮد را اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺮدم ﺣﻖ ﻃﻠﺐ در ﻧﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﺑـﻪ‬

‫ﺑــﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داران و از ﻧﺪاﻧــﻢ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﺪ‪ .‬ﻃﺒﻘﻪ ﻣـﺎ ﺣـﻮل زﻧﺪﮔﻲ زﻳﺮ ﺧﻂ ﻓﻘـﺮ را ﺗﺤﻤـﻞ ﻣــﻀﺤﻜﻪ ”اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت“ رﻳﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛﺎري اﻳﻦ و آن و ﻳـﺎ از ﺑﺤـﺮان ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﭘﻴﺸﺮو ﺧـﻮد ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻋـﻼم‬

‫اﻳﻦ دوره و آن دوره و از ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮد آﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺤﻮرﺗﻌﻴﻴـﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﺮﻛﺖ ﻋﺎﺟﻞ در اول ﻛﻨﻴﻢ ﭼﻨـﺎن اﺗﺤـﺎد و ﻗـﺪرت‬ ‫درﻧﻤﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺟﺰو ﺗـﺎرو ﭘـﻮد ﻛﻨﻨــﺪه ﺗــﺎﻣﻴﻦ ﭘﻴــﺸﺮوﻳﻬﺎي ﻣﻪ اﻣﺴﺎل در اﻳﺮان اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ ﻛـﺎرﮔﺮي را ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻧﻈــﻢ واروﻧــﻪ و ﺿــﺪ اﻧــﺴﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻣﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه ﻃﺒﻘﻪ آﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ”ﺣﺪاﻗﻞ دﺳـﺘﻤﺰد“ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ ﻛـﻪ ﭘـﺸﺘﻮاﻧﻪ ﻣﺤﻜـﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و از ﺿـﺮورﻳﺎت ﺣﻴـﺎت ﻣﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺗـﻮده اي اﻋﻼم ﻛﺮده اﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﺷﻌﻮر ﺗﺤﻘــﻖ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت اﻗﺘــﺼﺎدي و‬ ‫اﻧﮕــﻞ وار آن اﺳــﺖ‪ .‬دوﻟــﺖ ﺧــﻮد را ﺑــﺴﺎزد‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﻛﺎرﮔﺮان و ﺗﻤﺎﻣﺎ ﻣﺮدود اﺳـﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ اﺳﺖ‪ .‬اول ﻣـﻪ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ و ﻫﻤــﻪ ﻓﻜﺮﺳــــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺳــــﺮﻣﺎﻳﻪ اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ زﻧﺪﮔﻲ زﻳﺮ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺤﻜـﻢ ﻛـﺮدن‬ ‫دوﻟﺘﻬﺎي ﺣﺎﻛﻢ در ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ودوﻟﺘﻬﺎﻳﺶ و ﺗﺼﺮف ﻗـﺪرت و را ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﻴﻜﻨﻴﻢ‪ .‬اﻋﻼم ﻛﻨﻴـﻢ ﭘﺎﻳﻪ ﻫـﺎي ﻗـﺪرت ﻣﺒـﺎرزاﺗﻲ و‬ ‫ﺧﻮد ﺣـﺎﻓﻆ اﻳـﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت و اﻧﻘـــﻼب ﻛـــﺎرﮔﺮي و اﻳﺠـــﺎد اﻓﺰاﻳﺶ دﺳـﺘﻤﺰدﻫﺎ در ﺳـﻄﺢ اﺗﺤﺎد و ﺗﺸﻜﻞ و ﺗﺤﺰب ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻣﺠﺮي ﻧﻈﻢ ﮔﻨﺪﻳـﺪه ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﺠـﺎد ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻳﻚ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫داران ﻫــﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داران ﺟﺎﻣﻌﻪ اي ﺑﻪ دور از ﻛﺎر ﻣﺰدي و ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜـﺎري‬ ‫ﻗﺪرت ﺧﻮد را در ﻗﺎﻟـﺐ دوﻟـﺖ اﺳﺘﺜﻤﺎر اﻧﺴﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ اﻧﺴﺎن ﻣﻜﻔﻲ ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎران‪ ،‬ﺣـﻖ‬

‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت و ﺟﻴﺮهﺧﻮاران‪...‬‬

‫در آن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه و ﻛﺎﻧﺪﻳﺪ اﺻﻼحﻃﻠﺒﺎن و ﺧﻮديﻫﺎي رژﻳﻢ از ﺗـﺮس‬ ‫رد ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺷﺪن ﺟﺮأت آﻓﺘﺎﺑﻲ ﺷﺪن ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﻀﺤﻜﻪ‬

‫ﻫﻴﭻ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت و دﻣﻜﺮاﺳﻲ آﺧﻮﻧﺪي اي ﭘﺮ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻴـﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﮓ و دﻋﻮاي دروﻧﻲ ﺟﻨﺎﺣﻬﺎي رژﻳﻢ ﺑﺮاي دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ‬ ‫اﻳﻦ دو در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط اﻳﺮان درهاي اﺳﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻗﺪرت و ﺛﺮوت ﺟﺎﻣﻌﻪ و اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﻓﻘـﺮ و ﮔﺮﺳـﻨﮕﻲ ﺑـﺮ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ‪ 30‬ﺳﺎل ﻛﺸﺘﺎر و ﻗﺴﺎوت‪ ،‬ﻫﺘﻚ ﺣﺮﻣﺖ و ﺗﺤﻘـﻴﺮ و ﺟﺎﻣﻌﻪ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻧﺪارد‪ .‬ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﻳﻦ ﺑﺎر ﻫـﻢ رژﻳـﻢ و‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻓﻘﺮ و ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺗﻮﺳﻂ رژﻳﻢ اﺳـﻼﻣﻲ ﻫﻨـﻮز ﺑـﻪ اﺻﻼح ﻃﻠﺒﺎن ﻛُﺮد او را ﻣﺎﻳﻮس ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛـﺮد‪ .‬ﻛـﺎرﮔﺮان و ﻣـﺮدم‬ ‫ﻗﻮت ﺧﻮد ﺑﺎﻗﻲ اﺳﺖ و ﺗﺎ ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ وﺟـﻮد زﺣﻤﺘﻜﺶ ﺑﺮاي رﻫﺎﻳﻲ از ﺟﻬﻨﻢ رژﻳـﻢ اﺳـﻼﻣﻲ راه ﺧﻮدﺷـﺎن را‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ اي ﻛـﻪ ﻗـﺪﻣﻬﺎي اول آن ﺟـﺎرو ﻛـﺮدن ﻣﻲروﻧﺪ‪ .‬اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺮدم ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻴﺮهﺧﻮاران ﻣﺤﻠﻲ از ﻧﻮع ”اﺻﻼحﻃﻠﺐ“ و ”ﺟﺒﻬﻪ ﻣﺘﺤـﺪ ﻛـﺮد“‬ ‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺳﻴﻄﺮه ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪارد‪ .‬اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﻛﻪ‬

‫‪ 29‬آورﻳﻞ ‪2013‬‬


‫‪6‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫ﻣﺮدم ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ رژﻳـﻢ ﺑـﻪ اوج‬ ‫ﺧﻮد رﺳﻴﺪه و ﺑﻪ ﭼﻴﺰي ﻛﻤﺘﺮ از‬

‫ﺣﺮﮐﺖ ”ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﺥ ﭘﻮﺵ“ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺁﻥ‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪ داراﺑﻲ‬

‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ آن رﺿﺎﻳﺖ ﻧﺨﻮاﻫﻨـﺪ‬ ‫داد‪ .‬ﺣﺮﻛــﺖ زﻧــﺎن ﺳــﺮﺧﭙﻮش‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان ﻧﺸﺎن داد ﻛـﻪ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﻲ و ﺑﺮاﺑـﺮي ﻃﻠﺒـﻲ‬ ‫اﻳﺮان در ﻫﺮﻓﺮﺻﺘﻲ ﭼﻮن آﺗﺶ‬

‫رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ اﻳـﺮان ﻧﻬﻔﺘــﻪ ﻣــﺮدم ﻋﻠﻴــﻪ ﻛــﻞ زﻳﺮ ﺧﺎﻛﺲ ﺗﺮ ﺷﻌﻠﻪ ور ﺧﻮاﻫـﺪ‬ ‫در اداﻣﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ زن ﺳﺘﻴﺰي و ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﺷﺪ و ﺧﺸﻢ ﻓﺮو ﺧﻮرده ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫زن آزاري ﺧــــﻮد‪ ،‬در روز ‪ 26‬ﺧﻮاب را از ﭼﺸﻤﺎن ﺳـﺮان آن را ﻋﻠﻴــﻪ رژﻳــﻢ ﺑﻜــﺎر ﺧﻮاﻫــﺪ ﻫﻤــﻮار ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪو آﻧــﺮا ﺑــﻪ‬ ‫ﻓﺮوردﻳﻦ ‪ ،1392‬اﺟـﺮاي ﺣﻜـﻢ رﺑﻮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﻧﻜـﺮده ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺮﻛﺖ زﻧﺎن ﺳﺮخ ﭘﻮش زﺑﺎﻟـــﻪدان ﺗـــﺎرﻳﺦ ﺧﻮاﻫﻨـــﺪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﻣﺮد ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ زﻧﺎﻧـﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﻮاﻣـﻞ رژﻳـﻢ ﺑﻤﻨﻈـﻮر ﻣﺮﻳﻮان ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑـﺎرز و ﺑﺮﺟـﺴﺘﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﻧﮕﺮاﻧﻲ و ﺑﺮآﺷـﻔﺘﮕﻲ‬ ‫را ﺻـــﺎدر ﻧﻤـــﻮد و ﺑﻮﺳـــﻴﻠﻪ ﻫﺘﻚ ﺣﺮﻣﺖ زﻧـﺎن در ﺟﺎﻣﻌـﻪ‪ ،‬اﻳــﻦ واﻗﻌﻴــﺖ اﺳــﺖ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺳﺮان رﻳﺰ و درﺷﺖ رژﻳﻢ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﻣﺰدوران آدﻣﻜﺶ ﺧﻮد آﻧـﺮا در ﺳﻨﺎرﻳﻮي ﻣﺪ ﻧﻈـﺮ ﺧـﻮد را ﺑـﺎ ﺑﻲ درﻳـﻎ و ﮔـﺴﺘﺮده ﺟﻨﺒـﺶ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻴﻬـﻮده ﻧﻴـﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬــﺎي ﺷــﻬﺮ ﻣﺮﻳــﻮان ﺑــﻪ ﮔﺮداﻧﺪن ﻳﻚ ﻣـﺮد ﻣﻠﺒـﺲ ﺑـﻪ آزادي ﺧﻮاﻫﻲ از اﻳـﻦ ﺣﺮﻛـﺖ‪ ،‬رژﻳﻢ در دام ﺑﺤﺮان ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻗـﺪام زن ﭘﻮﺷﺶ زﻧﺎﻧﻪ در ﺧﻴﺎﺑـﺎن ﻫـﺎي ﺑﺨﻮﺑﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ اﻗﺘﺼﺎدي ﻋﻤﻴﻘﻲ ﮔﺮﻓﺘﺎر آﻣﺪه‪،‬‬ ‫ﺳــﺘﻴﺰاﻧﻪ رژﻳــﻢ‪ ،‬ﺑﻼدرﻧــﮓ ﺑــﺎ ﺷــﻬﺮ ﻣﺮﻳــﻮان ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻤﻴﺖ ﺧﻮد‪ ‬ﻣﻌﺘﺮﺿﻴﻦ ﻧﻤــﺎﻳﺶ ”اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺗﻲ رﻳﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ زﻧﺎن ﻣﺒﺎرز ﮔﺬاﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑــﻞ آن ﻧﻴــﺰ واﻗﻌﻪ ﻣﺮﻳﻮان ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﺟﻤﻬﻮري“ را ﻫﻢ ﭘﻴﺶ رو دارد‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮔﺮم و ﺳـﺮﻳﻊ ﻣﺮدم ﻣﺮﻳـﻮان و در ﭘﻴـﺸﺎﭘﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض و ﻣﺒـﺎرز ﻛﻪ راه ﺑﺮون رﻓﺖ ﻗﻄﻌﻲ ازاﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺮدم آزادﻳﺨﻮاه ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳـﻮان آنﻫــﺎ‪ ،‬زﻧــﺎن ﺳــﺮﺧﭙﻮش اﻳــﻦ ﻣﺘﺮﺻﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺑـﺮاي ﺑﺮﭼﻴـﺪن وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺤﺮاﻧـﺰده را ﺑﺮاﻳـﺸﺎن‬ ‫روﺑﺮو ﺷﺪ‪ .‬آﻧﻄﻮر ﻛـﻪ دﻳـﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺑﻲ ﺑﺎﻛﺎﻧﻪ ﺑﺪﻓﺎع از ﻣﻘـﺎم و ﻛﻠﻴﺖ اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺻــﺪ ﭼﻨــﺪان دﺷــﻮارﻛﺮده و‬ ‫رژﻳﻢ ﺑﺮاي اﺟﺮاي اﻳـﻦ ﻧﻤﺎﻳـﺶ ﻣﻨﺰﻟــﺖ ﺧــﻮد در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑــﺮ ﻋﻜﺲ اﻟﻌﻤﻞ اﻋﺘﺮاﺿﻲ و ﺑﻤﻮﻗﻊ ﺑﺸﺪت از آن ﻧﺘـﺎﻳﺞ و ﺗﺒﻌـﺎت‬ ‫ﺧﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻋﻜـﺲاﻟﻌﻤـﻞ ﺧﻮاﺳﺘﻪ و ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫﺎ و ﻣﻴﺎدﻳـﻦ زﻧﺎن ﺳﺮﺧﭙﻮش ﻣﺮﻳﻮان ﻧـﺸﺎن اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺑﻴﻤﻨﺎك و ﻫﺮاﺳـﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮدم را ﻧﻜــﺮده ﺑــﻮد‪ .‬ﻓﻜــﺮ ﻣﺮﻛﺰي اﻳﻦ ﺷﻬﺮ را ﺑـﻪ ﺻـﺤﻨﻪ داد ﻛﻪ‪ ،‬ﺗﻚ ﺗﻚ ﺳﺮان رژﻳـﻢ‪ ،‬در ﻛﻨﺎر اﻳﻦ ﻫﺎ‪ ،‬ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺑـﻲ ﺑـﻲ‬ ‫ﻣــﻲﻛﺮدﻧــﺪ ﺑــﺮ ﺑــﺴﺘﺮ ﻓــﻀﺎي اﻋﺘﺮاض و ﻣﺒـﺎرزه ﺧـﻮد ﻋﻠﻴـﻪ ﺧﻮد از ﻣﺠﺮﻣﺎن ﺟﻨﺎﻳـﺖ ﻋﻠﻴـﻪ ﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻫﺎي ﭘﺮ ﺑﻴﻨﻨـﺪه‬ ‫اﺧﺘﻨﺎق ﺣﺎﻛﻢ ﺑـﺮ ﺟﺎﻣﻌـﻪ‪ ،‬ﻫـﺮ رژﻳﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮدﻧـﺪ و ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺑﺸﻤﺎر ﻣﻲ آﻳﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺎرﺳﻲ و ﻋﺮﺑـﻲ زﺑـﺎن و دهﻫـﺎ‬ ‫ﺳﻨﺎرﻳﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﺧـﻮد ﺑﺨﻮاﻫﻨـﺪ اﻗــﺪام ﺳــﺮﻳﻊ و ﺑﻤﻮﻗــﻊ ﺧــﻮد ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻛﺮدن ﻫﻴـﭻ ﻛﺎﻧﺎل دﻳﮕﺮ اﺣﺰاب و ﺟﺮﻳﺎﻧـﺎت‬ ‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ اﺟﺮا در ﺳﺮان رﻳـﺰ و درﺷـﺖ رژﻳـﻢ را ﻛــﺲ را ﻧﺪارﻧــﺪ‪ .‬در ﻓــﺮداي ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ و ﻗﻮم ﭘﺮﺳﺖ ﻛﺮُد‬ ‫اورﻧﺪ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺗﺮس و وﺣﺸﺖ ﭘﻴﺮوزي ﻣﺮدم اﻳﺮان ﻫﻤـﻪ اﻳـﻦ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ درك اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮن ﻛـﻞ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ اﻋﺘﺮاض ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﺑـﻪ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪. .‬‬

‫ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎران ﺑﺼﻮرت ﻋﻠـﻨﻲ در اﻳﻦ ﻃﻴـﻒ از ﺑﻴـﺪاري ﻣـﺮدم و‬

‫اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻏﻴﺮ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﺳﺦ ﻣـﺪاﻓﻌﻴﻦ ﺑﺮاﺑـﺮي زن و دادﮔـــﺎه ﻣﺮدﻣـــﻲ ﻣﺤﺎﻛﻤـــﻪ اوﺟﮕﻴﺮي ﺟﻨﺒﺶ آزادﻳﺨﻮاﻫـﻲ‬ ‫ﻏﺎﻓﻞ از اﻳﻨﻜﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺮد در ﻣﺮﻳﻮان ﻧـﺸﺎن داد ﻛـﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺮﻛــﺖ زﻧــﺎن و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺒﻲ در اﻳﺮان ﺑﺸﺪت‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ‪ ،‬و اﻋﻤﺎل ﺿﺪ اﻧﺴﺎﻧﻲ اﺧﺘﻨﺎق ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮﺧﭙﻮش ﻧﺪاي ﺣـﻖ ﻃﻠﺒﺎﻧـﻪ وﺣﺸﺖ دارﻧﺪ و ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ آن‬ ‫و ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮي راﻳﺞ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑﻴﺪاري ﻣﺮدم ﺑـﻪ ﭘـﺎ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺶ ﻋﻈﻴﻢ و ﺳﺮاﺳـﺮي ﻧﺎﺧــﺸﻨﻮد و ﻧﮕــﺮان ﻫــﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻲ از ﺣﺮﻛـﺖ ﺧﻮدﺟـﻮش وﺧﻮاﻫــﺎن آزادي و ﺑﺮاﺑــﺮي در را ﻧــﺸﺎن داد ﻛــﻪ ﻫــﺮ وﻗــﺖ ﺑﻬﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻴﻢ ﻛﺮُد‬ ‫ﻣﺮدم ازادﻳﺨﻮاه ﻣﺮﻳﻮان اﺳـﺖ‪ .‬اﻳﺮان ﻗﺎدر ﻧﻴﺴﺖ ﭼـﻮن دوران ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﺑﻤﻴـﺪان ﺑﻴﺎﻳـﺪ ﻧﻈـﻢ و ﺟﻨﺒﺸــﺸﺎن ﺑــﺴﻬﻢ ﺧﻮﻳــﺶ‬ ‫ﻗﺮاﻳﻦ ﻧﺸﺎن داد ﺑـﺮاي اﺟـﺮاي اوﻟﻴﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ رژﻳﻢ‪ ،‬ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻮم ﻣﻮﺟﻮد رژﻳﻢ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮاي ﻣﻨﺤﺮف ﻛﺮدن و ﺑﻪ ﺑﻴﺮاﻫﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮدﺳﺮاﻧﻪ رژﻳﻢ ﺑـﺮ ﺧﻮد را ﺑﺮ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﺑﻴﻨﺪازد‪ .‬را ﺑﻪ ﻟﺮزه ﺧﻮاﻫﺪ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬و راه ﻛـــﺸﺎﻧﺪن ﺣﺮﻛـــﺖ زﻧـــﺎن‬ ‫روي ﻋﻤﻖ ﻧﻔﺮت ﺗﻠﻨﺒﺎر ﺷـﺪه و ﺑﻲ اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ و ﺑـﻴﺰاري اﻛﺜﺮﻳـﺖ را ﺑــﺮاي ﺑــﻪ زﻳــﺮ ﻛــﺸﻴﺪن آن ﺳﺮﺧﭙﻮش ﻣﺮﻳـﻮان‪ ،‬از‬


‫‪6‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﻼﺷـﻲ درﻳـﻎ ﻧﻜﺮدﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﺸﺎن در اﻳﻨﻤﻮرد آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫و ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻼﺷﺸﺎن ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺷﺪه و ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﭼـﻮن در‬

‫ﭘﺮﺳﺖ ﻛﺮُد ﻫﺮ ﻛﺪام ﺑﻪ ﺷـﻴﻮه‬ ‫ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﻄﺎب‬ ‫دﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫ﻻزم‬ ‫ﺧـــﺎص ﺧـــﻮد ﺳﻴﺎﺳـــﺖ زن‬ ‫اﻳﺮان و ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﺨـﻮد ﺟﻠـﺐ‬ ‫ﻫﻤـﻪ‬ ‫و‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان‬ ‫ﺳﺮﺧﭙﻮش‬ ‫زﻧﺎن‬ ‫ﺳﺘﻴﺰاﻧﻪ ﺧﻮد را اﻋﻤﺎل ﻛـﺮده و‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﺳﺖ آورد ﺑﺰرﮔـﻲ‬ ‫در ﺑﺮاﺑــﺮ ﺧﻮاﺳــﺖ رادﻳﻜــﺎل و ﻣﺒﺎرزﻳﻦ و آزادﻳﺨﻮاﻫـﺎن اﻳـﻦ اﺳﺖ ‪.‬‬

‫آزادﻳﺨﻮاه و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺐ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬

‫ﭘﺸﺖ ﭘﺮده اﻳﻦ ﺗﻼش ﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺘﺮﻗــﻲ زﻧــﺎن ﺳــﺮخ ﭘــﻮش و ﺷﻬﺮ ﻳﺎدآور ﺷـﻮم ﻛـﻪ ﻋﻜـﺲ‬ ‫ﻣــﺎدي ﻫﻨﮕﻔــﺘﻲ دارﻧــﺪ ﻛــﻪ ﻣﺪاﻓﻌﻴﻦ آزادﻳﺨـﻮاه و ﺑﺮاﺑـﺮي اﻟﻌﻤﻞ و ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﺷﻤﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻼش ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ﺧﻮد‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺳــﺮان ﺟﻨﺒــﺶ ﻃﻠﺒﻲ ﻣﺮﻳﻮان و اﻳﺮان اﻳﺴﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬رژﻳــﻢ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻧــﺸﺎن دادﻳــﺪ ﻛــﻪ ﺗﺎرﻳــﺦ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ و ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺮﻳﻮان‪ ،‬ﺷﺎﻳــﺴﺘﻪ ﮔــﺮمﺗــﺮﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳــﺖ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧﻪ ﻣﺒﺎرزﻳﻦ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫اﻳﺮان و رژﻳﻢ را ﺑﻬﻢ ﮔﺮه ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﮔﺴﺘﺮش ﻓﻀﺎي اﺧﺘﻨﺎق ﺗﻮﺳـﻂ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ در ﻗﺪ و ﻗﺎﻣﺘﻲ ﺑﻠﻨﺪ در دﻓــﺎع از ﺣﺮﻣــﺖ و ﻛﺮاﻣــﺖ‬ ‫ﻋﻼوه ﺑﺮ آن ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻗـﻮم رژﻳﻢ‪ ،‬و ﺑﻪ ﺑﻴﺮاﻫﻪ ﻛﺸﺎﻧﺪن اﻳﻦ و ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛـﻪ در اﻧﺴﺎن‪ ،‬و در دﻓﺎع از ﺑﺮاﺑﺮي زن‬ ‫ﭘﺮﺳﺖ ﻛﺮُد ﺑﻠﺤﻠﻆ ﺳﻴﺎﺳـﻲ از ﺣﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻨـﺜﻲ ﻛـﺮدن ﺳﻴﺎﺳـﺖ و ﻣﺮد ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﭘـﺎ ﺑﺮﺟﺎﺳـﺖ‬ ‫رواج و ﮔـــﺴﺘﺮش ﺳﻴﺎﺳـــﺖ دو ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺑــﺎرز و ﺑﺮﺟــﺴﺘﻪاي ﻓﺮﻳﺒﻜﺎراﻧــﻪ و ﮔﻤــﺮاه ﻛﻨﻨــﺪه ودﻓﺎع از ان را ﺑﻌﻬﺪه ﮔﺮﻓﺘﻴـﺪ‪.‬‬ ‫ارﺗﺠﺎﻋﻲ ﻣـﺮد ﺳـﺎﻻراﻧﻪ و زن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺛﺒـﺖ ﺧﻮاﻫـﺪ اﺣــــــﺰاب و ﺟﺮﻳﺎﻧــــــﺎت ﻣﻦ ﺑﺴﻬﻢ ﺧـﻮد اﻳـﻦ ﺣﺮﻛـﺖ‬ ‫ﺳﺘﻴﺰاﻧﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﻲ ﺑـﺮد و ﻣﻨﺎﻓـﻊ رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺮﻛـﺖ ﻧـﺸﺎن داد ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻗﻮم ﭘﺮﺳﺖ ﻗﺎﻃﻊ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ آﻣﻴﺰﺗﺎن ارج ﻣﻲ ﻧﻬﻢ و‬ ‫ﭘﺸﺖ ﭘﺮده اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺣﻜﻢ ﺗــﺮس و وﺣــﺸﺖ ﻫﻤــﻪ آنﻫــﺎ و اﺳﺘﻮار ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﻧـﺸﺎن در اداﻣﻪ ﻣﺒﺎرزاﺗﺘﺎن‪ ،‬ﺧﻮد را در‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺗـﺎ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺑﺮاﺑـﺮي ازﺑﻤﻴﺪان آﻣﺪن زﻧﺎن آزادﻳﺨﻮاه دادﻳــﺪ در اداﻣــﻪ ﻣﺒــﺎرزات ﻛﻨﺎر ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪ .‬زﻧﺪه ﺑﺎﺷﻴﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑــﻲﻗﻴــﺪ و ﺷــﺮط زن ﻣــﺮد‪ ،‬و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠـﺐ واﻗﻌﻴـﺴﺖ‪ .‬در ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ‪ 34‬ﺳﺎل اﺧﻴﺮ ﻣـﺮدم‬ ‫آزادﻳﺨــﻮاه و ﺑﺮاﺑــﺮي ﻃﻠــﺐ ‪ 25‬آورﻳﻞ ‪2013‬‬ ‫آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴﻮ دﻓﺎع از ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺮُدي رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﻤﻌـﻲ و ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗـﻲ‬ ‫و زﺑﺎن ﻛﺮُدي را ﻋﻠَﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدﺷﺎن آﺷﻜﺎرا ﺑﻪ آن اﻋﺘﺮاف ﻣﺮﻳــﻮان و ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‪ ،‬ﭘﺮﭼــﻢ‬ ‫داﻧﺴﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫـﺎي ﻧـﺦ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎن ﻫـﻢ ﺷـﺎﻫﺪ دﻓﺎع از آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺒـﻲ‬ ‫ﻧﻤــــﺎ و ﻓﺮﻳــــﺐ ﻛﺎراﻧــــﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻘﺎﺑﻞ آﺷـﻜﺎر آنﻫـﺎ در را ﻫﻤﭽﻨـــﺎن ﺑـــﺮ اﻓﺮاﺷـــﺘﻪ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻤــﻮاره در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﺮﻛﺖ آزادﻳﺨﻮاﻫﺎﻧﻪ زﻧﺎن ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻴﺪ و ﺑﺮ ﺗﺪاوم ﭘﺎﻳﺪاري‬ ‫ﺧــﺪﻣﺖ اﻫــﺪاف ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ و ﺳﺮﺧﭙﻮش‪ ،‬ﺧﻮد را در ﭘﻮﺷـﺶ آن اﺻــﺮار ﻣــﻲورزﻳــﺪ‪ .‬دﻓــﺎع‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داراﻧﻪ ﺷﺎن ﻋﻤﻞ ﻛﺮده‪ ،‬ﺷــﻌﺎرﻫــﺎي وﻃــﻦ ﭘﺮﺳــﺘﺎﻧﻪ و ﺻﺮﻳﺢ و ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪﺗﺎن از ﺟﺎﻳﮕﺎه و‬ ‫و ﻫﺮ ﺟﺎ ﺑﻪ ﻗﺪرت ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي اﺳﻼم ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻴﻨـﻪ ﻧـﺸﺎن ﻣﻨﺰﻟﺖ زن در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮاﻧـﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺨﺶ وﺳـﻴﻌﻲ از ﻣـﺮدم‬ ‫دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺛـﺮوت ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑـﺎ داد ‪.‬‬ ‫رژﻳﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﺮ‬ ‫اﻳﺮان ﻫﻤﺮاه ﺷـﺪه و ﻣﺘﺤﺪاﻧـﻪ‬

‫از ﺳﺎﻳﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪه ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫دﻳﺪن ﻛﻨﻴﺪ‬

‫ﻋﻠﻴـــﻪ ﻛـــﺎرﮔﺮان و ﻣـــﺮدم‬ ‫آزادﻳﺨــﻮاه ﺟﺎﻣﻌــﻪ وارد ﻋﻤــﻞ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻨﺎرﻳﻮ را ﻫﻤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺧـﻮد دﻳـﺪه و ﻣـﺸﺎﻫﺪه‬ ‫ﻛــﺮدهاﻳــﻢ زﺣﻤــﺖ زﻳــﺎدي‬ ‫ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد ﻣﺘﻌـﺪد‬ ‫ان اﺷﺎره ﻛﺮد ‪.‬‬ ‫در روﻳﺪاد اﺧﻴﺮ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳـﻮان‪،‬‬ ‫ﻫﻢ رژﻳﻢ ﺟﻤﻬـﻮري اﺳـﻼﻣﻲ و‬ ‫ﻫــﻢ اﺣــﺰاب و ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت ﻗــﻮم‬

‫‪www.komonist.com‬‬


‫‪8‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫در ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ‬

‫ﺣﺮﻣﺖ ﺷﮑﻨﻲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎي ﺟﻨﺎﻳﺘﮑﺎﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭي‬

‫و زن ﺳﺘﻴﺰ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ‬

‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺩﺭ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ‬

‫ﻣﻴﺪان آﻣﺪه اﻧﺪ اﻳـﻦ اﺳـﺖ‪،‬ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ذره اي از ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺑﺮ ﺣﻖ‬

‫ﭼﯿﻤﻦ ﺩﺍﺭﺍﺑﯽ‬

‫ﺧــﻮد ﻛﻮﺗــﺎه ﺑﻴﺎﻳﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ‬ ‫ﻣﻌﺘﺮض وﺑﻪ ﺧﺸﻢ آﻣﺪه از اﻳـﻦ ﺳﺮﺳــﺨﺘﺎﻧﻪ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ اﻳــﻦ‬

‫ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﻗــﻀﺎﻳﻲ و اﻧﺘﻈﺎﻣــﻲ ﺣﻜــﻢ ﻏــﻴﺮ اﻧــﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬از ﺧــﻮد ارﺗﺠﺎع و ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﮔﻲ اﻳﺴﺘﺎد‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ در اداﻣــﻪ ﺗــﺸﻜﺮ ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺟﻤﻬــﻮري و ﺳﺮان و ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎر اﻳﻦ‬ ‫ﺻـــﺪورﺣﻜﻢ ﺿـــﺪ اﻧـــﺴﺎﻧﻲ اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ رژﻳﻢ را وادار ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻧـﺸﻴﻨﻲ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪن ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﺗﻦ ﻳﻚ ﺧــــﻮد ﻣﻮﺟــــﺐ اﺻــــﻠﻲ ﻛﺮد‪ .‬ارﺗﺠﺎع ﻣﺬﻫﺒﻲ و ﻗﻮاﻧﻴـﻦ‬ ‫ﻣﺘﻬـﻢ ﻣــﺮد‪ ،‬اﻳﻨﺒـﺎر ﺑــﺎ ﻧــﺼﺐ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎري ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳـﺖ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪه‪ ،‬ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ زﻧﺪﮔـﻲ‬ ‫ﭘﻼﻛﺎردﻫﺎﻳﻲ درﻣﻴﺎدﻳﻦ واﻣﻜﺎن اﻳﻦ رژﻳﻢ ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ و اﻧﺴﺎن اﻣﺮوز ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻗـﻮه‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﺳﻄﺢ ﺷـﻬﺮﻣﺮﻳﻮان ﻓﻼﻛــﺖ و ﺑــﻲ ﺣﻘﻮﻗــﻲ زﻧــﺎن‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان؛ ﺗـﺸﻜﺮ از اﻗـﺪام وﻣﺮدان ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻗﻀ‪Ĥ‬ﻳﻲ از ﻃﺮف ﻣﺮدم‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان؛ وﺣـﺸﺖ ﺧـﻮد از‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺑﺮ ﺣﻖ ﻣﺒـﺎرزﻳﻦ اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ را ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ ‪.‬‬

‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮﺟﻮد‬ ‫آﻣــﺪن ﻓــﻀﺎﻳﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﻧﺎﻫﻨﺠﺎريﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را رﺷﺪ‬

‫ﻣﺘــﺪ و اﻋﻤــﺎل ﺿــﺪﻣﺮدﻣﻲ از ﻣــﻲدﻫــﺪ‪ .‬ﭘــﺮورش دﻫﻨــﺪه و‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﺑﺎرز اﻳﻦ رژﻳﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﺣــــﺎﻣﻲ اراذل ﺑــــﺴﻴﺠﻲ و‬ ‫از ﻳﻚ ﺳﻮ ﺑﺎ ﺻﺪور اﺣﻜﺎم ﺿـﺪ ﭘﺎﺳﺪاران اﻧﻘـﻼب اﺳـﻼﻣﻲ در‬ ‫زن ﺳﺘﻴﺰاﻧﻪ ﻣﺠﺮﻣﻲ را ﻣﻠﺒـﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫـﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺒﺎس زﻧﺎﻧﻪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﺻــﺪاي آزاديﺧﻮاﻫــﻲ ﺑــﺮاي‬ ‫ﺷــﻴﻮه ﺑــﻪ اﻧــﺴﺎﻧﻴﺖ ﻧﻴﻤــﻲ از ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮي در زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗــﻮﻫﻴﻦ ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ و ﻣﺮدم ﻳﺎ ﺑﻪ ﺟﻮﺧﻪ ﻫـﺎي اﻋـﺪام‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن و ﻋﻤﻼ ﻧﻴﻢ دﻳﮕـﺮ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﺳﭙﺮده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻳـﺎ‬ ‫ﻣـــــﻮرد‬

‫در‬

‫ﻗﻀﺎﻳﻲ و دار و دﺳﺘﻪ ﺟﺎﻧﻴﺎن را‬ ‫وادار ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻧـﺸﻴﻨﻲ و ﻋـﺬر‬ ‫ﺧﻮاﻫﻲ از زﻧﺎن و ﻣـﺮدان ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﻣﺮﻳﻮان ﻛﺮد ‪.‬‬

‫ﮔﺮﻭﻩ ﻫﺎي ﮔﺎﺭﺩ ﺁﺯﺍﺩي ﺭﺍ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺩﻫﻴﺪ!‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺎﺭﺩ ﺁﺯﺍﺩي ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻳﺪ!‬ ‫ﮔﺎرد آزادي ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺸﻜﻞ و ﻣﺴﻠﺢ ﺷﻤﺎ ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺧـﻮد‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ارﺗﺠﺎﻋﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﺎرد آزادي ‪ ،‬ﻧـﻴﺮوي‬ ‫دﻓﺎع از اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ‪ ،‬آزادي اﻧﺴﺎن ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي اﻧﺴﺎن ﻫـﺎ ‪ ،‬دﻓـﺎع‬ ‫از ﺣﻖ ﺑﺮاﺑﺮ زن و ﻣﺮد ‪ ،‬ﺣﻘﻮ ﻛﻮدك‪ ،‬آزادي ﻛﺎﻣﻞ و ﺑﻲ ﻗﻴـﺪ و‬ ‫ﺷﺮط ﺑﻴﺎن‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞ و اﺟﺘﻤﺎع‪ ،‬ﻧﻴﺮوي دﻓـﺎع از دﺳـﺘﺎوردﻫﺎي‬ ‫ﻓﻜﺮي و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﺸﺮﻳﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ارﺗﺠـﺎﻋﻲ و ﻋﻘـﺐ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪه و ﻧﻴﺮوي دﻓﺎع از ﺣﻖ ﺷﺎد ﺑﻮدن و ﻣﺮﻓﻪ زﻳﺴﺘﻦ اﻧﺴﺎن‬ ‫ﻫﺎ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺎرد آزادي ﻧﻴﺮوي دﻓﺎع در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺮ ﻛـﺲ و ﺟﺮﻳـﺎﻧﻲ اﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺰور ﺧﻮد را ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ! ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺑﻲ!‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬در ﻣﺤﻠﻪ و در ﺷﻬﺮ و روﺳﺘﺎ ﮔﺮوه ﻫﺎي ﮔﺎرد‬ ‫آزادي را ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻴﺪ و از ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻴـﺪ ﺧـﻮد را‬ ‫ﻣﺴﻠﺢ ﻛﻨﻴﺪ و ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼش ﻛﻨﻴﺪ در ﻣﺤـﻞ ﺗـﺎن آزادي اﻧﺪﻳـﺸﻪ و ﺑﻴـﺎن ورﻓﺘـﺎر و‬

‫ﺑﻲ ﺣﺮﻣﺘﻲ‬ ‫ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ دروﻏﻲ‬ ‫ﺑﺰرگ از زﺑﺎن ﻣـﺮدم از ﺧـﻮد و‬ ‫اﻋﻤـــﺎل ﻛﺜﻴﻔـــﺸﺎن ﺗـــﺸﻜﺮ‬ ‫ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬از ﺟﺎﻧــﺐ ﻣــﺮدم‬

‫زﻧــﺪانﻫــﺎ‬ ‫ﺑﺮاي ﻫﻤﻴـﺸﻪ ﺧﻔـﻪ‬

‫ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻧﺴﺎﻧﻲ و ﭘﻴﺸﺮو‪ ،‬ﺑﺨﺼﻮص ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺸﺎر و ﺳـﺘﻢ ﺑـﺮ‬ ‫زﻧﺎن‪ ،‬ﺗﻌﺮض ﺑﻪ ﺣﻘﻮق ﻛﻮدﻛﺎن و ﺗﺒﻠﻴﻴﻐﺎت ﻗـﻮم ﭘﺮﺳـﺘﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬

‫ﻓﻀﺎي ﻣﺤﻞ ﺗﺎن را ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻨـﮓ‬

‫ﭘﻴﺎم ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺮدان آزادﻳﺨـﻮاه و‬

‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻣﻜﺎن ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻴﻲ و آزادي ﺧﻮاﻫﺎﻧﻪ را در ﻣﺤﻞ‬

‫”زﻧﺎن ﺳﺮخ ﭘﻮش“ ﻣﺮﻳﻮان ﻛـﻪ‬

‫ﮔﺴﺘﺮش دﻫﻴﺪ‪.‬‬


‫‪9‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﻫـﺎي ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﻫﺮ از ﮔـﺎﻫﻲ ﺑـﺎ‬

‫ﮔﺰارش دو روﯾﺪاد‬ ‫اول ﻣﺎه ﻣﻪ ‪1387‬‬

‫ﮔﺸﺘﻲ و ﻧﻔﺮات آﻧﻬـﺎ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺻﺪور ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ و اﺟﺮاي ﮔـﺮد ﻫـﻢ‬ ‫ﻣــﺪاوم در ﻧﻘــﺎط ﻣﺨﺘﻠــﻒ ‪ ،‬آﻳﻲ ژﺳـﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه و ﺻـﺪاي‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ را وارﺳـﻲ و زﻳـﺮ ﻧﻈـﺮ ﻛﺎرﮔﺮان در اﻋﺘﺮاض ﺑـﻪ ﭘﺎﻳﻴـﻦ‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎه ﻋﻜﺲ ﺑﻮدن دﺳـﺘﻤﺰد و ﻗﺮاردادﻫـﺎي‬ ‫ﻛﻮه ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻛﻮﻫﻨﻮرد ﺑـﺮ ﻣﻮﻗﺖ را ﺑﮕﻴﺮد ‪ .‬دﺳﺘﺎورد اﻳـﻦ‬

‫ﺳﻜﺎﻧﺲ اول‬

‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣـﺘﺮو و دﻳﮕـﺮ اﻣﻜﺎﻧـﺎت ﭘﺎ ﺷﺪه ﺑﻮد را ﺗﻌﻄﻴـﻞ ﻛﺮدﻧـﺪ ‪ .‬ﺗﺸﻜﻞ دوﻟﺘﻲ ‪ :‬ﻛـﺎﻫﺶ داﺋﻤـﻲ‬ ‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘـﻞ ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ در آﻧﺠـﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫـﺎ ﺗـﺎ ﻋـﺼﺮ دور ﻫـﻢ ﻗــﺪرت ﺧﺮﻳــﺪ ‪ ،‬ﻋــﺪم اﻣﻨﻴــﺖ‬

‫ﮔﻠﮕﺸﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮر ﻳﺎﺑﻨﺪ ‪.‬در ﺻﺒﺢ ﺟﻤﻌـﻪ ‪ 6‬ﺑﻮدﻧﺪ و ﮔﭗ و ﮔﻔـﺖ داﺷـﺘﻨﺪ ‪ .‬ﺷــﻐﻠﻲ ‪ ،‬اﻓــﺰاﻳﺶ ﻗــﻮاﻧﻴﻦ و‬ ‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎﻣﻮرﻳﻦ اﻣﻨﻴـﺘﻲ از دور ﻫﻢ ﻧﻬﺎر ﺧﻮردﻧﺪ و ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻗﺮاردادﻫــﺎي ﺿــﺪ ﻛــﺎرﮔﺮي ‪،‬‬ ‫در ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻳـﻚ‬ ‫ورود ﭼﻨﺪ اﺗﻮﺑﻮس ﻛـﻪ ﺗﻮﺳـﻂ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺟـﺸﻦ ﺧـﻮد را ﺑﺮﮔـﺰار آﺳﻮدﮔﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران در ﺑﻬﺮه‬ ‫ﺳــﻨﺖ ﺟــﺎ اﻓﺘــﺎده در ﻣﻴــﺎن‬ ‫ﺧﻮد ﻛﺎرﮔﺮان اﺟﺎره ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﺮدﻧﺪ ‪.‬اﻣـﺎ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي اﻣﻨﻴﺘـﻲ ﻛﺸﻲ اﻓﺰون ﺗﺮ از ﻧﻴﺮوي ﻛـﺎر و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﻬﺮان و ﺣﻮﻣﻪ و ﭼﻨـﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮدﻧﺪ ‪ ،‬اﻓﺮاد را ﭘﻴﺎده ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﻼش ﺧﻮد را ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ ﭘﺎﻳﻤﺎل ﻧﻤـﻮدن ﺷـﺎن و ﺣﻘـﻮق‬ ‫اﺳﺘﺎن دﻳﮕﺮ ﺑﺨﺼﻮص ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫و وﺳﺎﻳﻞ آﻧﻬﺎ را ﺑﺎزرﺳﻲ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻜﺘﻪ اي ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻮﭼـﻚ را اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﻣﺰدﺑﮕﻴـﺮ‬ ‫‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮاده ﻫـﺎي ﻛـﺎرﮔﺮان ﭼﻨـﺪ‬ ‫و ﺗﻮﺳﻂ ﭼﻨـﺪ ﺧـﻮدرو ﮔـﺸﺖ ﺑﺮاي ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ ﺑﻬﺎﻧـﻪ ﺑﻮده اﺳـﺖ ‪.‬در ﭼﻨـﺪﻳﻦ ﺳـﺎل‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮدروﺳـﺎزي و دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ ،‬ﺟﻬـﺖ ﺣﻔـﻆ اﻣﻨﻴـﺖ‬ ‫ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ اﺗﻮﺑـﻮس را ﺗـﺎ ﻛﻨﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در ﺟﻤﻌﻪ ي ﻗﺒﻞ از روز‬ ‫ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻛﺮج ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﻛﺮده ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﻮد ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻧﺤـﺼﺎري‬ ‫ﺟﻬــﺎﻧﻲ ﻛــﺎرﮔﺮ ﻃــﻲ ﮔﻠﮕــﺸﺖ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ در ﭼﻴﺘﮕـﺮ ﻫﻴـﭻ ﺳﻜﺎﻧﺲ دوم‬ ‫ﻣﻨــﺼﻮﺑﻴﻦ ﺧﺎﻧــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ‪ ،‬ﺑــﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ در دﺷﺖ ﺧـﻮر ﮔـﺮد‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و ﺟﻤﻊ ﻛﺎرﮔﺮي ﺣـﻀﻮر‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي اﻣﻨﻴـﺘﻲ و‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻲ آﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ در اﻳﻦ اﻣﺮ‬ ‫اﻃﻼﻋــﺎﺗﻲ ‪ ،‬اﻳــﻦ ﺗــﺸﻜﻞ ﻏﻴــﺮ‬ ‫از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﮔﺮد‬ ‫ﻫــﻢ ﺗﻮﻓﻴــﻖ ﻛﺎﻣــﻞ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨــﺪ و در ﺷــﺮاﻳﻄﻲ ﻛــﻪ ﻫﻴــﭻ ﮔﻮﻧــﻪ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﻼش ﻧﻤﻮده ﺗـﺎ ﻣﻜـﺎن‬ ‫ﻫﻢ آﻣﺪه در اﻳﻦ ﺳﺎل ﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ زﻳﺎدي ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ از اﻣﻜﺎن ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ اول ﻣـﺎه ﺑﺮﮔﺰاري ﻣﺮاﺳﻢ روز ﻛﺎرﮔﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻲ ﺷﺪ و ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ‬ ‫راه ﻫﺎ و درب ﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﭘـﺎرك ﻣﻪ ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺪون ﻃﻮر ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ ﺑﻪ اﺟﺮا در ﻣﻲ آﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﺑﻴﺎن ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﻫـﺎي‬ ‫در ﻣﺤﻞ ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﺷـﺪه ﻣـﺴﺘﻘﺮ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ‪ ،‬ارﻋــﺎب ‪ ،‬ﺑﺎزداﺷــﺖ ‪ ،‬را ﺗﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﭘﻨﻬﺎن داﺷﺘﻪ‬ ‫واﻗﻌﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻨـﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ‪ .‬ﺑــﺮاي ﺟﻠﻮﮔــﻴﺮي از زﻧــﺪان ‪ ،‬ﺷــﻼق و ﻣﺤﺮوﻣﻴــﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﮔﺮان و ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫اﻣﺴﺎل دﺳﺘﮕﺎه اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺗـﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ و ﭼﻨـﺪ ﺗﻜـﻪ ﺷـﺪن ﺑﻴﺸﺘﺮ ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﻣـﺴﺘﻘﻞ ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰي و ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﺟﺪي ﺑﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺑﺮﮔـﺰاري‬ ‫ﺟﻤﻌﻴـــﺖ ﺷـــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨـــﺪه ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮي وﺟﻮد ﻧﺪارد ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳـﺎﻟﻪ دﻫــﻲ ﻣﻨــﺴﺠﻢ ﺑــﺮاي ﺑﻴــﺎن‬ ‫اﻳﻦ ﺟﺸﻦ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و ﮔﻠﮕﺸﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن ﻛــﺎرﮔﺮان ﺗــﺼﻤﻴﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮ اﻳﻦ روز را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت و اﻋﺘﺮاﺿــﺎت واﻗﻌــﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﮔﺮﻓـﺖ ‪ .‬ﺗـﺎ آﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻃﻼع رﺳـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﻲ ‪ ،‬ﮔﺰﻳﻨـﺸﻲ و ﻛﻨـﺘﺮل ﺧﻮد ﺣﻀﻮر ﻳﺎﺑﻨـﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺧﻮدروﺳﺎزي از در‬ ‫دﻳﮕﺮان ﻣﺤﻞ ﻣﺮاﺳﻢ را ﺑﻪ ﭘﺎرك ﺷﺪه ﺑﻪ ﻧﻤـﺎﻳﺶ در ﻣـﻲ آورد ‪ .‬ﻣﺎﻧﻊ ﻫﻤﺒـﺴﺘﮕﻲ ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑـﺎ‬ ‫اﺧﺘﻴﺎر ﻗـﺮار دادن اﺗﻮﺑـﻮس ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎن ﻧﻤﺎ واﻗﻊ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﭘـﻞ اﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞ دوﻟـﺘﻲ ﻛـﻪ ﻣـﺎﻣﻮر ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ و ﻣــﺪاﻓﻌﻴﻦ ﺣﻘــﻮق‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﮔﺮوه ﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫ﻓﺮد ﻳﺲ ﻛﺮج اﻧﺘﻘـﺎ ل دﻫﻨـﺪ ‪ .‬ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻧﻈﺎم ﺣـﺎﻛﻢ و ﻛﺎرﮔﺮي و ﭘﻴﻮﻧﺪ آﻧﻬﺎ ﺑـﺎ دﻳﮕـﺮ‬ ‫ورزﺷﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺮاي ﺑﺮﮔـﺰاري‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﺟﻤﻌﻴـﺘﻲ ﺣـﺪود ‪ – 800‬ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ‪ ،‬ﺟﻨﺒــﺶ ﻫــﺎي داﻧــﺸﺠﻮﻳﻲ ‪،‬‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ ﺗﺎ‬ ‫‪ 1000‬ﻧﻔـــﺮ از ﺧـــﺎﻧﻮاده ﻫـــﺎي وﻇﻴﻔﻪ دارد ﺗـﺎ ﺑـﺎ ﻣﻬـﺎر و ﺑـﻪ ﻣﻌﻠﻤﺎن و زﻧﺎن ﺷﻮد ‪ .‬ﺗﺮﻓﻨﺪ ﻫﺎي‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺳﺮ ﺑـﺎز زدﻧـﺪ ‪.‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳـﻦ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان در ﭘــﺎرك ﮔــﺮد ﻫــﻢ اﻧﺤﺮاف ﻛﺸﺎﻧﺪن ﺳﻤﺖ و ﺳـﻮي اﻳﻦ ﺗـﺸﻜﻞ دوﻟـﺘﻲ ﻫﺮﮔـﺰ ﺑـﺎ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ‬ ‫آﻣﺪﻧــﺪ ﺗــﺎ ﺟــﺸﻦ روز ﺟﻬﺎﻧــﻲ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت واﻗﻌﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ‪ ،‬ﺧـﻮد ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻫﻤـﺮاه ﻧﺒـﻮده و‬ ‫ﮔﻠﮕــﺸﺖ ﻋﻤﻮﻣــﻲ ﺧﺎﻧﻮادﮔــﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ) اول ﻣﺎه ﻣﻪ ( را در ﻛﻨـﺎر را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﻛﺎرﮔﺮي ﻛــﺎرﮔﺮان و ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻣــﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در ﭘﺎك ﭼﻴﺘﮕﺮ ﺑﺮﮔـﺰار‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﮔﺰار ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ در وﻳﺘﺮﻳﻦ ﻧﻈـﺎم ﺑـﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴـﺎن ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ ﻛﻪ ﺷـﺪه‬ ‫ﺷﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﮕـﻲ ﺑـﻪ راﺣـﺘﻲ از‬ ‫و اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﺑﻼﻓﺎﺻـﻠﻪ ﭘـﺎرك را‬


‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫‪10‬‬

‫‪،‬ﺳﻴﺎﺳﻴﺖ ﻫـﺎي ﺿـﺪ ﻛـﺎرﮔﺮي روﺷﻨﻔﻜﺮ ﻓﻌﺎل و ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ ﺧﺎﻧﻪ ي ﻛﺎرﮔﺮ ﺑـﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺷﺪه ي ﺧﺎﻧـﻪ‬ ‫ﻗﺪرت ﺣﺎﻛﻤﻪ را‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺤﺪود در ﺣــﻮزه ي دﻓــﺎع از ﺣﻘــﻮق ﻳﻚ ﺑﺎره ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ در روز ي ﻛﺎرﮔﺮ دﻳﺪه ﻣﻲ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫و ﭘﺮاﻛﻨﺪه ‪ ،‬اﻓﺸﺎ ﻧﻤﻮده اﻧﺪ‪.‬ﻧﻤﻮﻧﻪ واﻗﻌــﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺟﻠﻮﮔــﻴﺮي ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ ‪ 11‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺮاﺳﻢ ﻣــﺴﺎﻳﻞ و ﻣــﺸﻜﻼت ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫آن در ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ رخ داد ﻛـﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬دﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﺧﻮد را در ﻧﻘﻄﻪ اي دور اﻓﺘـﺎده اﺷﺎره ﻣـﻲ ﻛـﺮد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل ‪:‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮ اﺑﺘﺪا ﻣﻜﺎن ﺗﺠﻤﻊ را ﺷﻜﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ و اﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ي ﭘﻮﻧﻚ در ورزﺷﮕﺎه ﻛﺎرﮔﺮي ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﻫـﺎي ﻣﻌﻤـﻮل‬ ‫در روﺑﺮوي دﻓﺘﺮ ﺧﻮد در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ از ﺳﻮي ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺧﻴﺮاﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎ ﻧﻔـﺮات ﻣﺤـﺪود و زﻧﺪﮔﻲ را ﻟﻴﺴﺖ ﻛﺮده و در اﻧﺘﻬﺎ‬ ‫اﺑﻮرﻳﺤﺎن و ﺳـﭙﺲ در آﺧﺮﻳـﻦ و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺨـﺎﻟﻒ ﺑـﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﺑﺮﮔﺰار ﻛﻨﺪ‪.‬ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14:30‬ﻓﻴﺶ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﺧـﻮد ﻛـﻪ ﺣـﺪود‬ ‫ﻟﺤﻈــﻪ و ﺻــﺒﺢ ﻫﻤــﺎن روز ﺑــﻪ ﻣﻴﺎن ﺗﻮده ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي رﺳـﻮخ در ﺟﻠﻮي اﻳﻦ ورزﺷﮕﺎه و اﻃﺮاف ‪ 235‬ﻫﺰار ﺗﻮﻣﺎن ﺑﻮد ﭼـﺴﺒﺎﻧﺪه‬ ‫اﺳﺘﺎدﻳﻮم ﺷﻴﺮودي ﺗﻐﻴﺮ ﻣﻜـﺎن ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان آن ﻧﻔــﺮات ﺑــﺴﻴﺎر زﻳــﺎدي از ﺑﻮد‪.‬ﺑﺎ ورود ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﺤﺠـﻮب و‬ ‫داده و اﺗﻮﺑــﻮس ﻫــﺎﻳﻲ را ﺑــﺮاي و دﻳﮕﺮ ﻣـﺰد و ﺣﻘـﻮق ﺑﮕـﻴﺮان ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ و اﻃﻼﻋﺎﺗـﻲ ﻫﻤﺮاﻫﺎن وي ﺑـﺎ ﺳـﺮ و ﺻـﺪا از‬ ‫اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺧﻮدي ﺗـﺪارك ﺷﺎﻏﻞ و ﺑﻴﻜﺎر ﻫﺮ روز و ﻟﺤﻈﻪ ي ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷـﺪه و از ورود ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﺣﻀﺎر ﺑﻪ دﻓﻌﺎت ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫دﻳﺪه ﺑﻮد‪.‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﺧﻮد را در ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﺒﻌﻴﺾ آﻣﻴﺰ و ﻛــﺎرﮔﺮي ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه ﻛــﻪ ﺑﺮاي ﺳﻼﻣﺘﻲ و ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ راه‬ ‫ﻣــﺴﺘﻘﻞ ﻛــﺎرﮔﺮي در ﻳﻜــﻲ از ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر و ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣـﻲ ﻋﻜﺴﻬﺎي آﻧﻬﺎ را ﻧﻴﺰ در اﺧﺘﻴـﺎر ﻳــﺎﺑﻲ وي ﺑــﻪ ﻣﺠﻠــﺲ ﺻــﻠﻮات‬ ‫اﺗﻮﺑﻮس ﻫﺎ ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ وﻗﺖ ﺑﻴﻨﻨﺪ و آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت واﻗﻌﻲ داﺷﺘﻨﺪ ‪،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋـﺪم اﺳـﺘﻘﺒﺎل‬ ‫ﻛﺸﻲ از ﺑـﻪ ﺣﺮﻛـﺖ در آﻣـﺪن ﺧــﻮد را ﻣﻄــﺮح ﻣــﻲ ﻛﻨﻨــﺪ‪.‬در ﺣﺘﻲ ﺑﺎزﺟﻮﻳﺎن دادﮔـﺎه اﻧﻘـﻼب اﻛﺜﺮﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪﮔﺎن رو ﺑـﺮو‬ ‫اﺗﻮﺑــﻮس ﺟﻠﻮﮔــﻴﺮي ﻧﻤــﻮده و اﺳــﺘﺎدﻳﻮم ﺷــﻴﺮودي و ﻣﺮاﺳــﻢ ودﻳﮕﺮ ﻣﺮاﻛـﺰ اﻣﻨﻴـﺘﻲ در درب ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻗﻄﻊ ﺑـﺮق ﺷـﺮوع‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ اﻋﻼن ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ اﺗﻮﺑـﻮس ﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ در ﺳﺎﻟﻬﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ورودي ورزﺷﮕﺎه ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ اﻓﺘﺎد و ﻣﺤﺠﻮب‬ ‫ﺧﺮاب اﺳﺖ و وﺳﻴﻠﻪ دﻳﮕﺮي ﻫﻢ در ﺟﻠــﻮي وزارت ﻛــﺎر‪ ،‬ﻣﻴــﺪان ﺗﺎ اﻓـﺮادي ﻛـﻪ ﻓﺒـﻼ ﺑﺎزﺟﻮﻳـﻲ ﻛﻪ در ﺣﻴﺎط ورزﺷﮕﺎه اﻳـﺴﺘﺎده‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد ﻧﻴـﺴﺖ‪.‬ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎﮔﺮي ﺑﻬﺎرﺳﺘﺎن و ﻏـﻴﺮه ﻧـﻴﺰ ﻫﻤﻴـﻦ ﻧﻤــﻮده ﺑﻮدﻧــﺪ را ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻲ و ﺑﻮد ﺑﺎ در ﺧﻮاﺳﺖ ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺳﺮﻳﻌﺎً ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن اﻧﻘﻼب اﺗﻔﺎق روي داد و ﺻﺪ ﻫﺎ ﭘﻼﻛﺎرد ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺑﺎﻋﺚ روﺑــﺮو ﺷــﺪ‪.‬ﭘﻴﺮ ﻣــﺮد ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫رﺳﺎﻧﺪه و ﺑﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻛـﺎرت و دﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﮔﺮدﻳﺪ ﻛـﻪ ﺗﻌـﺪادي از ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﻛﺎﻏــﺬي ﺑــﻪ ﻣﺤﺠــﻮب داد و‬ ‫ﻋــﻀﻮﻳﺖ ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎي ﻛــﺎرﮔﺮان ﻛﺎرﮔﺮان ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﻬـﺮان و ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻳﻲ و ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻫــﺎي ﺧﻮاﺳﺖ ﻛـﻪ آن را ﺑﺨﻮاﻧـﺪ و در‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ واﺣﺪ ﻛﻪ اﻛﺜﺮﻳﺖ اﻋﻀﺎي ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺧــﻮد ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻮﻓﻖ ﺑـﻪ ورود روزﻧﺎﻣﻪ ي ﻛﺎر و ﻛﺎرﮔﺮﭼﺎپ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺧﺮاﺟﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣﻨﺼﻮر اﺳﺎﻧﻠﻮ اﻧﮕﻴﺨﺘﻪ و ﺧﻮد ﺟﻮش و ﻣﺘﺎﺛﺮ از ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬ﻣﺎﻣﻮرﻳﻦ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮر ﺟﻠﻮي در ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧﻄﻲ اﺑﺘﺪاﻳـﻲ‬ ‫و اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻣﺪدي رﻳـﺲ و ﻧﺎﻳـﺐ ﺷﺮاﻳﻂ واﻗﻌﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺣﻴﻘﺖ اﻓــﺮادي را ﻛــﻪ ﻣــﺸﻜﻮك ﻣــﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻦ در“راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ‬ ‫رﻳﺲ ﺳﻨﺪﻳﻜﺎي ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ را ﺑﻪ اﺛﺒﺎت رﺳـﺎﻧﺪه اﻧـﺪ‪.‬ﺑﺎ ﭘـﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﻣﻲ ﭘﺮﺳﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗــﺎ ﭘــﻴﺮوزي ” اﻧﻘــﻼب ‪ 57‬و‬ ‫واﺣﺪ ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻜـﻲ از ﺑﺮدن ﺑﻪ اﻳـﻦ واﻗﻌﻴـﺖ‪ ،‬ﺗﺪاﺑﻴـﺮ از ﻛﺪام اﻧﺠﻤﻦ اﺳﻼﻣﻲ و ﺑﺨـﺶ اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺟﺎت در ﻗﺒﻞ‬ ‫اﺗﻮﺑﻮس ﻫﺎ ي واﺣﺪ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﺟﺪﻳﺪي ﻣـﻲ ﺑﺎﻳـﺴﺖ از ﻃـﺮف ﺧﺎﻧﻪ ي ﻛﺎرﮔﺮ دﻋﻮت ﺷﺪه اﻳﺪ و از اﻧﻘﻼب ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤـﻮده ام و در‬ ‫اﺳﺘﺎدﻳﻮم رﺳـﺎﻧﺪه و ﺑـﺎ ﺣﻤـﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﻧﻴﺮو ﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘـﻲ در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺟﻮاب ﻗﺎﻧﻊ ﻛﻨﻨﺪه ﭘﻴﺮوز ﺷﺪن اﻧﻘﻼب ﺳـﻬﻴﻢ ﻣـﻲ‬ ‫ﭘﻼﻛﺎرد و ﺳـﺮ دادن ﺷـﻌﺎرﻫﺎﻳﻲ اﺗﺨــﺎذ ﻣﻴــﺸﺪ‪.‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﺮاﺳــﻢ اي داده ﻧﻤﻲ ﺷـﺪ‪،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺣـﻀﻮر ﺑﺎﺷﻢ اﻣﺎ اﻛﻨـﻮن ﻣـﻦ را اﺧـﺮاج‬ ‫در ﺣﻤﺎﻳــﺖ از ﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎي اﻣﺴﺎل ﺧﺎﻧـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﺑـﺎ اﺗﺨـﺎذ وي ﻣﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ وﺟـﻮد اﻳﻨﻜـﻪ ﻧﻤﻮده و ﺣﻘﻮق ﻣﺮا ﻧﻤـﻲ دﻫﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺴﺘﻘﻞ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﭘﺨــﺶ ﺷﻴﻮه ﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺗﺪارك ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ آﻳﺎ اﻳﻨﭽﻨﻴﻦ از ﺣﻘﻮق ﻣﺤﺮوﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮوﺷــﻮر و ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪ ﺑــﻪ ﻛــﺎﮔﺮان دﻳﺪه ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﭽـﻮن ﺳـﺎل ﻛﻪ ﺣﺪود ﭼﻨـﺪ ﺻـﺪ ﻧﻔـﺮ ﻣـﻲ ﭘﺎﺳﺪاري ﻣﻲ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﺤﺠﻮب ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪.‬ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ در ﭼﻨﻴـﻦ ﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ آﺧـﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈـﻪ ﺷــﺪﻧﺪ ‪،‬ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺑــﻪ ﺻــﻮرت ﺟﻮاﺑﻲ ﻧﺪاﺷﺖ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﻛﺎﻏـﺬ را‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ ﻫﺎي ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﻲ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻣﻜﺎن ﺗﺠﻤﻊ اﻃﻼع رﺳﺎﻧﻲ ﻧـﺸﺪ ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ دﻋﻮت ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ‪ ،‬اﻣﺎ در ﺟﻴﺐ ﺧﻮد ﻧﻬﺎد و ﮔﻔـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﻧﻴﺮوﻫـﺎي و ﺑﺎ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻣﺴﺎل اول ﻣـﺎه ﻣـﻪ ﺑــﺎز ﻫــﻢ ﺗﻌــﺪادي از ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ رﺳﻴﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻓـﺮد‬ ‫اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ ‪ ،‬ﺑﻪ اﺷـﺘﺒﺎه ﻣــﺼﺎدف ﺑــﺎ ‪12‬اردﻳﺒﻬــﺸﺖ و ﻣﺴﺘﻔﻞ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ در داﺧــﻞ ﺳــﺎﻟﻦ در ﺟﻠــﻮي‬ ‫ﺗﺼﻮر ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ از ﺣﻀﻮر ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ روز ﻣﻌﻠـﻢ ‪ ،‬ﺷـﻬﺎدت ﺑﻪ داﺧﻞ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ و ﺟﺎﻟﺒﺘﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ دورﺑﻴــﻦ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮن اﻟﺠﺰﻳــﺮه‬ ‫زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﻛﺎرﮔﺮ‪ ،‬داﻧـﺸﺠﻮ و ﻣﻌﻠﻢ ﻗﻬﺮﻣﺎن دﻛﺘﺮ ﺧﺎﻧﻌﻠﻲ ﻗﺮار ﺑﺎز ﻫﻢ ﭘﻼﻛﺎرد ﻫـﺎﻳﻲ در دﺳـﺖ ﻣــﺼﺎﺣﺒﻪ اي را اﻧﺠــﺎم داد ﻛــﻪ‬


‫‪11‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺣﻠﻘـﻪ زده در اﻃـﺮاف ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﻪ ﺷﺮاﻳﻂ درﻳﺎﻓـﺖ‬ ‫وي ‪،‬او را ﺑــﻪ ﺷــﺪت ﺗﺎﺋﻴــﺪ و ﺗﺨﻔﻴﻒ و وام را ﺑﺮاي او ﺗﻮﺿﻴﺢ‬

‫زﻧﺎن آزادﻳﺨﻮاه ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﻫﻮﻳﺖ اﻧﺴﺎﻧﻲ‪...‬‬

‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬وي در ﺑﺨـﺸﻲ دﻫﺪ ‪ ،‬ﻫﻤـﺮاه وي ﺑـﺪون ﭘـﺮده‬

‫ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻧﻮع و ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه ﻟﺒﺎس ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ارﺗﺒﺎط و ﺳﻨﺨﻴﺘﻲ ﺑـﺎ‬

‫از ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ي ﺧﻮد ﮔﻔـﺖ ‪“:‬ﻫـﺮ ﭘﻮﺷﻲ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲ دﻫﺪ‪“:‬ﭼﻨﺪ ﺗﺎ‬

‫اﺻﻞ ﺑﺮاﺑﺮي ﻛﺎﻣـﻞ زن و ﻣـﺮد ﻧـﺪارد‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﻴﻮه از اﻋـﺘﺮاض‬

‫روز ﺗــﻮرم ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﻣﻴــﺸﻮد و ﺗﻴﻚ داري؟!!!“ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻲ ﮔﻮﻳـﺪ‬

‫ﻣﺨﺪوش ﻛﺮدن ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮﺣﻖ زﻧﺎن ﻣﺮﻳـﻮان در دﻓـﺎع از ﺣﺮﻣـﺖ‬

‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ اﻗـﺪاﻣﻲ ﻧﻤـﻲ ﺗﻴﻚ دﻳﮕﺮ ﭼﻴﺴﺖ؟ و ﺗﻮﺿـﻴﺢ‬

‫اﻧﺴﺎﻧﻲاﺷﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻨﻨﺪ و ﻳﺎ ﺧـﻮد را ﺗﻮﺟﻴـﻪ ﻣـﻲ ﻣﻲ دﻫﺪ اﻋﻀﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﺮاﺳـﻢ‬

‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻩ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ!‬

‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻧﻤـﻲ ﻫﺎ ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻊ ﻫﺎ و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪ‬

‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺻـﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ زﻧـﺎن و‬

‫ﻛﻨﺪ و ﻣﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗـﻮرم ﺟﻬﺎﻧـﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﺷـﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨـﺪ ﻧﻤـﺮه ي‬

‫ﻣﺮدان آزاده ﻣﺮﻳﻮان درود ﻣﻲ ﻓﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻛـﻪ ﺑـﺎ اﻋـﺘﺮاض‬

‫اﺳﺖ‪ .‬وﻗﺘﻲ ﮔﻮﺷﺖ در اﻳﺮان ﺑـﻪ ﻣﺜﺒــﺖ ﻣــﻲ ﮔﻴﺮﻧــﺪ و ﺟﻠــﻮي‬

‫ﻗﺎﻃﻊ و ﺑﺠﺎي ﺧﻮد ﺑﻪ ارﺗﺠﺎع ﺣﺎﻛﻢ در ﻗﺪرت و ارﺗﺠـﺎع در ﻫـﺮ‬

‫ﻛﻴﻠﻮﻳﻲ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﻫﺰار ﺗﻮﻣﺎن ﻣـﻲ اﺳﻤﺸﺎن ﺗﻴﻚ ﻣﻴﺨـﻮرد!! ﺣـﺎﻻ‬

‫رﻧﮓ و ﺷﻜﻞ دﻳﮕﺮي ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛﻪ زن اﻧـﺴﺎن اﺳـﺖ و ﺑـﺮاي‬

‫رﺳﺪ ‪ ،‬آﻗﺎﻳـﺎن ﻣـﻲ ﮔﻮﻳﻨـﺪ در ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻮ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻨـﺪ ﺗـﺎ ﺗﻴـﻚ‬

‫دﻓﺎع از ارزش اﻧﺴﺎﻧﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺧﻮد ﻣﺒﺎرزه ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﺷـﻤﺎ‬

‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻛﻴﻠﻮﻳﻲ ‪ 16‬ﻫﺰر ﮔﺮﻓﺘﻲ ؟!! ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﻛﻪ‬

‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮد ﻧﺸﺎن دادﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ اﻫﺎﻧـﺖ و ﺗﺤﻘـﻴﺮي‬

‫ﺗﻮﻣﺎن اﺳﺖ‪ .‬و ﻟﻲ ﻧﻤﻲ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ از اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع اﻃﻼع ﻧﺪاﺷﺘﻢ ‪ .‬و‬

‫را ﺗﺨﺖ ﻋﻨﻮاﻧﻲ ﻧﺨﻮاﻫﻴﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ زﻧﺎن و ﻣﺮدان آزادﻳﺨﻮاه‬

‫آﻧﺠﺎ ﺣﻘﻮق ﻛﺎرﮔﺮ ‪ 800‬ﻫﺰار ﺗﺎ ‪ 1‬ﺑﺎز ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲ ﺷﻨﻮد ﻛـﻪ ﻣﺜـﻼ‬

‫در دﻓﺎع از ﺣﻘـﻮق اﻧـﺴﺎﻧﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ ﺧـﻮد ﺗﻨﻬـﺎ ﻧﻴـﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻮﻣﺎن اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻮرﺗﻲ اﻣﺮوز ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﺷـﺮﻛﺖ‬

‫ﻣﺮدم ﻣﺒﺎرز و ﺑﺮاﺑﺮي ﻃﻠﺐ در ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان و ﺳﺮاﺳـﺮ اﻳـﺮان در‬

‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ از ‪ 20‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﺳﺎل ﻛـﺎر ﻛﺮده اي ﻳﻚ ﺗﻴﻚ ﻣـﻲ ﮔـﻴﺮي‪.‬‬

‫ﻛﻨﺎر و ﻫﻤﺮاه ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻫﻲ‪200‬ﺗﺎ‪270‬ﻫﺰارﺗﻮﻣﺎن ﺣﻘﻮق وﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣـﺴﺌﻮل ﺣـﻮزه ات‬

‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﺣــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ اﻳــﻦ اﻗــﺪام‬

‫ﻣﻲ ﮔـﻴﺮﻳﻢ‪ .‬دﻳﮕـﺮ ﻧﻤـﻲ ﺷـﻮد ﺑﮕﻲ ﻛﻪ اﻳﻨﺠـﺎ ﻫـﺴﺘﻲ ﺗـﺎ وي‬

‫ﺟﺴﻮراﻧﻪ ﺷﻤﺎ ارج ﻣﻲ ﻧﻬﺪ و در اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿﻲ و ﺗـﺪاوم‬

‫زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﺑـﺮاي ‪ 50‬ﻣـﺘﺮ ﺑﻨـﺎ ﺟﻠﻮي اﺳﻢ ﺗـﻮ ﻋﻼﻣـﺖ ﺣـﻀﻮر‬

‫آن‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺮاه و ﻫﻤﺴﻨﮕﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻫﻲ ‪ 400‬ﻫﺰار ﺗﻮﻣﺎن اﺟﺎره ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎز ﻣﺜﺎل ﻣﻲ آورد ‪ ،‬آﻧﻬﺎﻳﻲ‬

‫درود ﺑﺮ ﺷﻤﺎ زﻧﺎن ﻣﺒﺎرز ﻣﺮﻳﻮان!‬

‫ﺑﻬﺎ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬در ﻃﻮل ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﻛﻪ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺷـﺮﻛﺖ‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد آزادي و ﺑﺮاﺑﺮي‬

‫ﺳﺎل ﻗﻴﻤﺖ زﻣﻴﻦ و ﻣﻠـﻚ ‪ %100‬ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺮاي ﻣﺤﺠـﻮب ﺗﺒﻠﻴـﻎ‬

‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬

‫اﻓــﺰاﻳﺶ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬ﭼﺮا!!؟ ﻧﻤﻮده اﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﻴﻚ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ!! و ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ آﻗﺎﻳﺎن وام را ﻣﻲ دﻫﻨﺪ آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺣﺮم ﻣﻄﻬﺮ ﺣﻀﻮر‬

‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﺑﻪ آﻗﺎﻳﺎن ﺑﺮج ﺳﺎز ﻛﻪ اﮔﺮ ﻣﺘﺮي داﺷﺘﻪ اﻧﺪ ﻫﻢ ﺗﻴﻚ ﻣﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ و‬

‫‪ 30‬ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣﺎه ‪ 19 /1392‬ﻣﺎه آورﻳﻞ ‪2013‬‬

‫دو ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻮﻣـﺎن ﻣـﻲ ﺧﺮﻧـﺪ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺟﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﻣﺎ اﻋـﻼم‬ ‫‪،‬ﻣــﺘﺮي ﺟﻬــﺎر ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﺗﻮﻣــﺎن ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺣﻼ اﮔﺮ ﻳﻚ ﻳـﺎ دو ﺗﻴـﻚ‬ ‫ﺑﺮاﻳــﺸﺎن ﺑﻔﺮوﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮده ﺑﺎﺷﻲ ‪ %5‬ﺗﺨﻔﻴﻒ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰﺏ‪www.hekmatist.org ......................... :‬‬

‫وﺿﻊ ﺑﻐﺮﻧﺠﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺮوز ﺟﻮان ﻣﻲ ﮔﻴﺮي ‪ ،‬اﮔﺮ ‪ 20‬ﺗﻴﻚ ﺑﮕـﻴﺮي‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺗـﺸﻜﻴﻞ زﻧﺪﮔـﻲ ﺗﺎ ‪ %80‬ﺗﺨﻔﻴﻒ و ﻣﺰاﻳـﺎ ﺷـﺎﻣﻞ ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ‪www.iran-telegraph.com...........:‬‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺷـﻐﻞ ﻧـﺪارد ﻛـﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺷﻤﺎ ﭼﻨﺪ ﺗـﺎ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪www.october-online.com.......:‬‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ و اﮔﺮ ﻫﻢ داﺷـﺖ ﻛﻔـﺎف ﺗﻴﻚ داري؟!‬ ‫ﻧﻤﻲ داد‪“....‬ﻛـﺎرﮔﺮ دﻳﮕـﺮي ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ‪www.komonist.com...............:‬‬

‫ﻣﺤﺠﻮب ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ و ﮔﻔـﺖ‪” :‬‬ ‫ﺣﺎج آﻗﺎ ﻗﺮار ﺑﻮد ﺑﺮاي ﺷﻬﺮﻳﻪ ي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان داﻧﺸﺠﻮي ﻋﻀﻮ ﺧﺎﻧﻪ ي‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﻗﺎﺋــﻞ ﺷــﻮﻧﺪ“‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺠﻮب از ﻳﻜﻲ از ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧـﺶ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪www.partow.tv...................... :‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﺪاﻓﻌﺎن‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻛﺎرﮔﺮ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺭﺍﺩﻳﻮ ‪www.partowradio.com......................:‬‬


‫‪12‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬ ‫ﮔﺰﻳﺪهاي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪51‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت و اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‬

‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺣﻘـﺎرﺗﻲ را ﻣﻮاﺿــﻊ ِﺑﺮﺣــﻖ ِﻣــﺎ و ﺟﻨﺒــﺶ ﭘـــﺸﺘﻴﺒﺎن ِواﻗﻌـــﻲ ِﻣـــﺎ و‬ ‫ﻧﺤﺖ ﻋﻨـﻮان ﻫﻴـﭻ ﻣﻘﺪﺳـﺎﺗﻲ ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎي ﻣﺎ ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﻃﺒﻘﻪ ي ﻛـﺎرﮔﺮ‪ ،‬در ﺻـﻮرت در ﭘﺎﻳـﺎن ﺿـﻤﻦ ﭘـﺎي ﻓــﺸﺎري‬

‫ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ! و ‪...‬‬ ‫از وﻗــﺎﻳﻊ ﺑــﺴﻴﺎر ﭘــﺮ اﻫﻤﻴــﺖ ***‬ ‫اﺗﻜﺎء ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي ﺧﻮد ﻣﺘﺮﻗﻲﺗﺮﻳﻦ ﻣﺠﺪد ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻮاﺿﻊ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ -‬اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ‪ ،‬ﭼﻨــﺪ ﭘﻴﺎﻡ ﺗﺸﮑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐـﺎﺭﮔﺮي “ ﻃﺒﻘــﻪ در ﻋــﺼﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪداري ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬و دﻓﺎعِ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒـﻪ از‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ اﺧﻴﺮدر ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﻭﻓﺎ ﻗﺎﺩﺭي‪ -‬ﺧﺎﻟﺪ ﺣـﺴﻴﻨﻲ‪ -‬اﺳﺖ ﺻ‪‬ﺤ‪‬ﻪ ﮔﺬاﺷـﺘﻪ‪ ،‬و در اﻳـﻦ ﺧﻮد و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿﻲ زﻧﺎن و ﻣـﺮدان ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﻮﺩي ﻧﮋﺍﺩ‪ -‬ﺑﻬـﺰﺍﺩ ﻛﺎرزار‪ ،‬ﮔﻮﺷﻪ اي از ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺎي ﻛﻪ ﻋﺰﻳﻤـﺘﻲ ﺟـﺪاي از ارﺗﻘـﺎي‬ ‫آزادﻳﺨﻮاه ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮان ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﺳــﺮﻛﻮﺑﮕﺮ ﺣﻜﻮﻣــﺖ‬

‫ﻓﺮﺝ ﺍﻟﻠﻬﻲ “‬

‫ﻣﻮﺟــﻮد ِدرون ﺧــﻮد را ﺟﻬــﺖ ﺳــﻄﺢ زﻧــﺪﮔﻲ رﻧﺠــﺒﺮان و‬

‫ﻳﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻥ!‬

‫اﺳﺘﺤﻀﺎر ﻋﻮاﻣـﻞ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑـﻪ اﻋــﺘﺮاض ِ ﺑــﻪ ﺳــﻔﺮه ي ﺧﺎﻟــﻲ‬

‫اﺳﻼﻣﻲ در اﻳﺮان “روز دو ﺷﻨﺒﻪ ﻧﻤــﻲداﻧﻴــﻢ ﺑــﺎ ﻛــﺪاﻣﻴﻦ زﺑــﺎن ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺖ‪ ،‬و در اﻳﻦ ﻛﻮران ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺎن ﭘﺎﻳـﺎن‬ ‫‪ 26‬ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣﺎه ‪ ”1392‬ﺑﺎ ﺑـﻪ ﺳﺮود ِواژه ﻫﺎي ﺳﭙﺎﺳﻤﺎن را ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزاﺗﻲ ﻣﻔﻬﻮم اﺗﺤﺎد ِﻃﺒﻘﺎﺗـﻲ ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﻄﻮح ﻓﺸﺎر‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬاﺷﺘﻦ “ ﻣﺮد ﻣﺘﻬﻤـﻲ ﭘﻴﺸﮕﺎه‪ ‬ﺷـﻤﺎ ﻋﺰﻳـﺰان ﺗﻘﺪﻳـﻢ را در ﻗﺎﻟﺒﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺑـﺮ ﻫﻤﮕـﺎن ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي و ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫“ ﺑـﺎ ﭘﻮﺷــﺶ زﻧﺎﻧـﻪ در اﻣﺎﻛــﻦ ﻧﻤــﺎﺋﻴﻢ‪ ،‬و ﺑــﺎ ﻛــﺪاﻣﻴﻦ ﻛــﻼم‪ ،‬آﺷﻜﺎر ﻧﻤﻮد‪ ،‬و زﻣﻴﻨﻪ ي از ﻣﻴﺎن ﭘﻴــﺸﺮو و ﺗــﺸﻜﻠﻬﺎي ﻣــﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﺣﺮﻛـﺖ ﺑـﺴﻴﺎر درود ِﺑﻲﭘﺎﻳﺎﻧﻤـﺎن را ﻧﺜـﺎرِ ﺷـﻤﺎ ﺑﺮداﺷـــﺘﻦ دﻳـــﻮار ﻣﻴـــﺎن ﻛﺎرﮔﺮي ﺑـﻮده‪ ،‬و آزادي ﺑـﺪونِ‬ ‫ﺷﻨﻴﻌﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻧﺮم ﻫﺎي ﺣﻖ ﮔﺮاﻣﻴﺎن ﻛﻨﻴﻢ؛ زﻳﺮا واژهﻫﺎ اﻏﻠﺐ ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﺗﻮده اي ﻛﺎرﮔﺮان و ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط‪ ‬ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻫﻤﺮزﻣـﺎنِ‬ ‫و ﺣﻘﻮق ﺷﻬﺮوﻧﺪي را زﻳـﺮ ﭘـﺎ رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻧﺎرﺳﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﻃﺒﻘﻪي ﻛﺎرﮔﺮ را ﻓـﺮاﻫﻢ آورد‪ ،‬و ﺧﻮد از ﺟﻤﻠـﻪ‪ :‬رﺿـﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ‪-‬‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻛـﻪ در ﻫﻤﺮاﻫــﻲ و ﻫــﻢآواﻳــﻲ ﺷــﻤﺎ ﺑﺨــﺸﻲ از ﻓﺮﻣــﻮلﺑﻨــﺪيﻫــﺎي ﺑﻬﻨــﺎم اﺑــﺮاﻫﻴﻢ زاده‪ -‬ﺷــﺎﻫﺮخ‬ ‫ﻃــﻮل ﺑﻴــﺸﺘﺮ از ﺳــﻪ دﻫــﻪ از ﻋﺰﻳﺰان‪ ،‬اراده و ﺗﻮاﻧﻤﺎن را ﺑﺮاي ﻋﻮاﻣﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ را ﺑـﻪ رﺳـﻮﺑﺎت زﻣﺎﻧﻲ‪ -‬ﻣﺤﻤﺪ ﺟﺮاﺣﻲ‪ -‬رﺳـﻮل‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ ﺳـﻴﺎﻫﺶ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺪاري در زﻳﺮ ﺳﻬﻤﮕﻴﻨﻲ ِﺑـﺎر ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺒـﺪل ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﺑ‪‬ﺪاﻏﻲ‪ -‬ﭘﺪرام ﻧﺼﺮاﻟﻠﻬﻲ‪ -‬ﻏﺎﻟﺐ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻘﺼﺮ اﺻﻠﻲ اﺳﺖ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ و اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﻋﺼﻴﺎن ِدر ﺑﺮاﺑـﺮ آن وﺟﻮد‪ ،‬ﺑـﺪونِ ﺷـﻚ در ﻓـﺮداي ﺣﺴﻴﻨﻲ‪ -‬ﻋﻠـﻲ آزادي و ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮدﻳﺘﺶ در اﺻـﻞ رﺳـﻤﻴﺖ ﺻﺪ ﭼﻨﺪان ﻧﻤﻮده‪ ،‬و ﻋﺰم ﻣﺎن را رﻫﺎﻳﻲ رﻧﺠﺒﺮان و زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن از ﻛﺎرﮔﺮان و ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي را‬ ‫ﻧﺪارد! در” ﻟﺒﺎس ﻣﺪاﻓﻊ ﺣـﻖ و ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ زﻣﺎن دﻳﮕـﺮي ﺑـﺮاي ﻗﻴﺪ‪ ‬ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري‪ ،‬ﺧﻮاﺳــﺘﺎرﻳﻢ‪ .‬ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺑــﺎد‬ ‫ﻋﺪاﻟﺖ “ در آﻣﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻣﺎ ﺑـﺎ آن درﻧﻮردﻳـــﺪنِ ﮔﺮدﻧـــﻪﻫـــﺎ و ﺣﻤﺎﺳﻪ ي ﺷﮕﻔﺖ اﻧﮕـﻴﺰِ ﺷـﻤﺎ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮدش ﺻـﺮﻓﺎ ﻣﺎﻫﻴـﺖ زن ﺗﻨﺪﭘﻴﭻﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ِﺑـﺮ ﺳـﺮ راه ﻋﺰﻳــﺰان رواﻳ ـﺖ‪ ‬رواﻳــﺖﮔــﺮان ﺑﺎ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﺣـﺘﺮام وﻓـﺎ ﻗـﺎدري‪-‬‬ ‫ﺳــﺘﻴﺰ و ﺿــﺪ اﻧــﺴﺎﻧﻲ ﺧــﻮد را ﺟﻨﺒﺶ ﻛـﺎرﮔﺮي ﺟـﺰم ﻧﻤـﻮده آزادي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ ﺣﺴﻴﻨﻲ‪ -‬ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤـﻮدي‬ ‫ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻧﺒﺎل آن روز ﺳﻪ اﺳﺖ؛ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﻫﻤـﺪﻟﻲ ﺷـﻤﺎ ﻟﺬا ﺑﺮ ﺧﻮد ﻻزم داﻧﺴﺘﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﮋاد‪ -‬ﺑﻬﺰاد ﻓﺮج اﻟﻠﻬﻲ‬ ‫ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﻓــﺮوردﻳﻦ‪ ،‬زﻧــﺎن و ﻫﻤﺮَﻫﺎن‪ ،‬ﺗﻸﻟﺆ ﻧﻮري رﻫﺎﺋﻲﺑﺨﺶ ﺳﭙﺎس و ﻗﺪرداﻧﻲِ ﻛﺎرﮔﺮﻳﻤﺎن را اﻋﻀﺎي ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤـﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻣﺮدان ﻣﺒﺎرز و ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آﻣـﺪه از را در اﻳﻦ ﻇُﻠﻤﺎت‪ ‬ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪداري‪ ،‬ﻧﺜﺎر ﺗﻤﺎمِ ﻛـﺴﺎﻧﻲ ﻧﻤـﺎﺋﻴﻢ ﻛـﻪ‪ :‬ﻛﻤﻚ ﺑـﻪ اﻳﺠـﺎد ﺗـﺸﻜﻞ ﻫـﺎي‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬در ﻣﺤﻜـﻮم ﺑــﻪ ﭼــﺸﻤﺎن ﻣﻨﺘﻈﺮﻣــﺎن ﻧﻮﻳــﺪ ﻣﻔﻬﻮم اﺗﺤﺎد ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ را دﻳﮕـﺮ ﻛﺎرﮔﺮي‪29/1/1392-‬‬ ‫ﻛــﺮدن و در اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ اﻳــﻦ‬ ‫***‬ ‫ﺑــﺎر‪ ،‬ﺑــﺎ ﭘﻴﻮﻧــﺪ ِﺧــﻮد ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺿﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎن آﻣﺪﻧﺪ‪ .‬و‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿـــــﺎت ِﺗـــــﻮدهاي‪ ،‬و ﺣﻤﻠﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎي ﺍﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫـﺎي ﮔـﺴﺘﺮده و ﻫﻤـﻪ‬ ‫از ﻫﻮﻳﺖ اﻧﺴﺎ‪ -‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺷـﺎن‬ ‫ـﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ـﻲ ﺭﺍﻧﻨـ‬ ‫ـﻊ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿـ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺎي ﺑـﻲ درﻳـﻎ از ﻣـﺎ و ﺗﺠﻤـ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ي ﺷـﻤﺎ زﻧـﺎن و ﻣـﺮدانِ‬ ‫دﻓﺎع ﻛﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ارﺗﺠﺎع ﺳﻴﺎﺳـﻲ آزادي ﺧﻮاه از ﻣﺎ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻨﺰﻟـﻪ ي ﺟﻨﺒﺶ ﻛﺎرﮔﺮي و ﻣﻮاﺿﻊِ ﺑﺮﺣﻖِ ﺗﺎﮐﺴﻲ ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﻨﺖ و ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻬــﺮِ ﺗﺄﻳﻴــﺪي دوﺑــﺎره ﺑــﺮ آن‪ ،‬از دور و ﻧﺰدﻳـــــــــﻚ رﺳــــﻴﺪه از ﺳــــﻨﻨﺪج‪ ،‬روز‬ ‫ارﺗﺠﺎﻋﻲ ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ .‬ﻛﻪ اﻧﺴﺎن‬ ‫ﭘﻨﺠـــﺸﻨﺒﻪ ﭘﻨﺠـــﻢ‬


‫‪13‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎه‪ 1392 ،‬ﺷـﻤﺎري ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪه اﻧﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻣﺪﻳﺮه از ﺳﻮي ﺗﺎﻣﻴﻦ اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ ﻣـــﺸﻜﻼت اﻳـــﻦ ﻣﺠﺘﻤـــﻊ‬ ‫از راﻧﻨــﺪﮔﺎن ﺗﺎﻛــﺴﻲ ﺷــﻬﺮ ﺑﺪون ﺗﻌﻴﻴـﻦ زﻣـﺎن ﻣﺸﺨـﺼﻲ ﻋﻨﻮان ﻛﺮد‪ .‬و ‪...‬‬ ‫***‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ ﮔﺮاﻧـﻲ ﻧـﺮخ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ آﻧﺎن ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻓﻌﻼ ﺑـﺮ‬ ‫ﺑــﻨﺰﻳﻦ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺮ ﻛﺎر ﺧﻮد ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺷــﻮراي اﻳــﻦ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻌــﻲ از ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﻦ واﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻛﻪ‬

‫دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ‪،‬اﺧﺮاج و ﺑﻴﻜﺎر‬ ‫ﺳﺎزي‬

‫اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﺑﺮﮔــﺰار ﻛﺮدﻧــﺪ و ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ از ﺳـﺎﻳﺮ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺣـﻞ ﻣﺸﻜﻼﺗـﺸﺎن از ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ اﻇﻬﺎر ﻛﺮد‪ :‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺳﻮي ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ذﻳـﺮﺑﻂ ﺷـﺪﻧﺪ از ‪ 260‬ﻛــﺎرﮔﺮ ﺷــﺎﻏﻞ در اﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ آﻧﺎن ﺣﻤﻠﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ و ﺗﻼش ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﻣﺘﻔـﺮق از ﺑﻬﻤـــﻦ ﻣـــﺎه ﺳـــﺎل ‪1391‬‬ ‫ﺷﺎن ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ دﺳﺘﻤﺰدي درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜـﺮده اﻧـﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷـﺎﻫﺪﻳﻦ ﻋﻴـﻨﻲ‪ :‬ﺑﻌﺪ از ﭘﺎﻳﺎن ﺗﻌﻄﻴـﻼت ﻧـﻮروزي‬ ‫“ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ و اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ از ﻧــﻴﺰ از ورودﺷــﺎن ﺑــﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧــﻪ‬ ‫ﺟﺮﺛﻘﻴﻞ ﺑﺮاي اﻧﺘﻘﺎل ﺗﺎﻛﺴﻲ ﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎرﻛﻴﻨﮓ اﺳـﺘﻔﺎده ﻛﺮدﻧـﺪ‪ ”.‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎرﮔﺮان ﻓﻮﻻد زاﮔـﺮس‬ ‫اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨـﺪ روز در ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺟﺰﺋﻴـﺎت ﻣـﺸﻜﻼت‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ راﻧﻨﺪﮔﺎن ﺧﻂ ﺳﻨﻨﺪج‬ ‫ـ ﻣﺮﻳﻮان در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﮔﺮاﻧـﻲ‬ ‫ﻧــﺮخ ﺑــﻨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﻣــﺪت ﻳــﻚ روز‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﻧﻤﻮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺯﺍﮔﺮﺱ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭي ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻗﺮﻭﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ اﺧﺒﺎر رﺳـﻴﺪه‪ ،‬ﻳﻜـﺼﺪ و‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ ﻧﻔﺮ از ﻛﺎرﮔﺮان “ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ذوب آﻫﻦ ﻓﻮﻻد زاﮔـﺮس “ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ از ‪ 260‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ اﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ “ در روز‪ 26‬ﻓﺮوردﻳـﻦ‬ ‫ﻣــﺎه ‪ “ 1392‬در اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻃﻲ ﻳـﻚ ﻣـﺎه‬ ‫اﺧﻴﺮ و ﻋﺪم درﻳﺎﻓﺖ دﺳـﺘﻤﺰد‬ ‫ﺳﻪ ﻣﺎﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮد در ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪاري ﺷﻬﺮ ﻗـﺮوه ﺗﺠﻤـﻊ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻮاﺑﻖ ﻛـﺎر‬ ‫‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳﺎل در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻴﻜﺎري‬ ‫ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻧـﺎﺑﻮدي‬ ‫اﻣﻨﻴﺖ ﺷﻐﻠﻲﺷﺎن ﻣﻌـﺘﺮضاﻧـﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺸﺘﺎرﮔﺎﻫﻲ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴـﺶ ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻓﺘﺎده اﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮري ﻛـﻪ‬ ‫دو ﻧﻔﺮ از ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑـﺎ ﺳـﻮاﺑﻖ‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪ 17‬ﺳﺎل ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻋﺘﺮاض‬ ‫ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﺸﻜﻼت ﻛﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﺑﺎ‬

‫ﺗﻌﻮﻳــﻖ ‪ 16‬ﻣــﺎﻩ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﺠﺘﻤـﻊ ﺩﺍﻣـﺪﺍﺭي‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔـﺰارش ﭘﺨـﺶ‬ ‫ﺷـــﺪه از ﻣﻬﺎﺑـــﺎد ‪ /‬ﻣﺠﺘﻤـــﻊ‬ ‫داﻣﺪاري ﻣﻬﺎﺑـﺎد واﺑـﺴﺘﻪ ﺑـﻪ “‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻏﺪﻳﺮ ﺳـﺒﺰ‪ ،‬داري زﻳـﺮ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺎي ﺻـﻨﻌﺘﻲ ﻫﻤﺎﻧﻨـﺪ‬ ‫ﻫﻤﺎ ﻣـﺮغ‪ ،‬ﺳـﺮدﺧﺎﻧﻪ زﻣـﺰم‪ ،‬و‬ ‫ﻛﺸﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻬﺎﺑﺎد “ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘــﺲ از ﺳــﺎل ‪ 1386‬ﺑــﺎ ﺑــﺮوز‬

‫ﭘﺎﻳـﺎن ﻗــﺮار داد ﻛـﺎري اﺧــﺮاج‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎي ﺷﺮﻛﺖ در اﻳﻦ راﺑﻄـﻪ‬ ‫ﺑﻲ اﻋﺘﻨﺎ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬و ﺑـﺪون‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻌﻴــﺸﺖ ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫وﺧﺎﻧﻮادهﻫﺎﻳﺸﺎن از ﭘﺮداﺧﺖ ‪16‬‬ ‫ﻣـــﺎه دﺳـــﺘﻤﺰدﻫﺎي ﻣﻌﻮﻗـــﻪ‬ ‫ﺧﻮدداري ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺁﻫﻦ‬ ‫ﺁﻻﺕ ﻓﺮﻭﺷﻲ ﻫﺎي ﺳﻄﺢ ﺷـﻬﺮ‬

‫اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان اﻓﺰود‪ :‬ﺑـﻪ دﺳـﺘﻮر‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻮﺳـﺎﻧﺎت در ﺑـﺎزار و ﺑـﺎ ﺳﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش “ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺣﺮاﺳﺖ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﻌﺪ از‬ ‫واﮔﺬاري ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻲ‪ ،‬از ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻧﻮروزي در ﺗﺎرﻳﺦ ‪/ 16‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺎ ‪ 217‬ﻧﻔﺮ ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي” ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫‪ 92 /1‬از ورود ﻛـــــــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ دﭼﺎر ﻣﺸﻜﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻪ در آﻫﻦ آﻻت ﻓﺮوﺷﻲ ﻫـﺎي ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ اﻳﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑـﻪ ﻣـﺮور ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﭘﺲ از اﻳﻨﻜـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﻣﺠﺪدا ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ ﺗﺎرﻳﺦ از ﺳﻮي‬ ‫ﺗﻌــﺪﻳﻞ و ﻫــﻢ اﻛﻨــﻮن ‪ 43‬ﻧﻔــﺮ ﮔﺬﺷﺖ ﻳﻚ ﻣﺎه از ﺳﺎل ﺟﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﭘﻴﺎﻣﻜﻲ ﺑﺮاي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎﻳﺸﺎن اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ارﺳﺎل ﺷـﺪ ﻣﺒـﻨﻲ ﺑـﺮ‬ ‫ﻋﺪم درﻳﺎﻓﺖ ‪ 16‬ﻣـﺎه دﺳـﺘﻤﺰد ﺑــﻮد‪ ،‬ﻃــﻲ ﻓﺮاﺧﻮاﻧــﻲ از دﻳﮕــﺮ‬ ‫اﻳﻨﻜــﻪ “ ﺗــﺎ ﭘﺎﻳــﺎن ﻣــﺎه ‪30‬‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﻪ ﺑـﺎ ﻣـﺸﻜﻼت ﻣﻌﻴـﺸﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ﺷـﺎﻏﻞ در آﻫـﻦ آﻻت‬ ‫ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣﺎه ‪ 1392‬ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻛـﺎر‬ ‫ﻓﺮوﺷﻲ ﻫﺎ ﺧﻮاﺳـﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ در‬ ‫ﻋﺪﻳﺪه اي روﺑﺮو ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮد ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﻮﻳﺪ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ داﻣﺪاري ﻣﻬﺎﺑﺎد از ﺟﻤﻠﻪ اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ ﺛﺎﺑــﺖ ﻣﺎﻧــﺪن‬ ‫اﻃــﻼع داده ﺷــﻮد “ ‪ .‬ﭘــﺲ از‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪي ﺑﺤﺮان زده دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﺧـﻮد ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ اﻳـﻦ ﭘﻴﺎﻣـﻚ ‪ 120‬ﻧﻔـﺮ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮاﻧﺶ ﺑﺎ ﺳﺎل ‪ 91‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺗﺤﺎدﻳﻪ آﻫـﻦ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﺑـﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﻲ از ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫وﺟﻮد ﺳﻮاﺑﻖ ﻛﺎر ‪ 26 -17‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺮوﺷﺎن ﺗﺠﻤﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﺒﺮدار‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺪت ‪ 16‬ﻣـﺎه اﺳـﺖ دﺳـﺘﻤﺰد ﺷــﺪن ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳــﺎن از اﻳﻨﻜــﻪ‬ ‫اﻗـــﺪام ﻛﺎرﻓﺮﻣـــﺎ در ﻣﻘﺎﺑـــﻞ‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮده اﻧﺪ‪ .‬دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮان ﻗﺼﺪ دارﻧﺪ ﺗﺠﻤﻊ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪاري ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭘﻨﺞ ﻣﺎﻫـﻪ اول ﺑــﻪ آﻧــﺎن ﻗــﻮل داده ﺷــﺪ ﻛــﻪ‬ ‫دﻳﺪار ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧـﺪار‪ ،‬اﻳـﻦ ﻣﻘـﺎم‬ ‫ﺳﺎل ‪ 90‬و ‪ 91‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻋﻴﺪي و دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ را اﻓﺰاﻳﺶ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮل ﻗﻮل داد اﻣﻨﻴﺖ ﺷـﻐﻠﻲ‬ ‫ﭘﺎداش ﺑﻮده و در ﺳﺎل ﺟﺎري ﻧﻴﺰ داد‪ .‬اﻣــﺎ اﻳــﻦ ﺑــﺎر ﻧــﻴﺰ وﻋــﺪه‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺣﻔـﻆ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺷـﺪ و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﻫﻨﻮز ﻫﻴﭻ دﺳـﺘﻤﺰدي ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻋﻤﻠـﻲ ﻧـﺸﺪ و ﺑـﺎر‬ ‫دﻟﻴــﻞ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔــﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان را‬ ‫درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮدهاﻧـﺪ‪ .‬و ‪ ...‬اﻣﻨﻴـﺖ دﻳﮕﺮ ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﻤـﻊ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪن اﻋـﻀﺎي ﻫﻴﺌـﺖ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺑــﺎ اﻓﺰاﻳــﺶ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻧﻴﺰ از ﺗﺮس‬


‫‪14‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺎرﮔﺮان اﻓﺰاﻳﺶ دﺳﺘﻤﺰد ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﻮادث ﻧﺎﺷـﻲ از ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ اﻣﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ رژﻳـﻢ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان را ﻃﻲ اﺑﻼﻏﻴﻪ اي اﻋﻼم ﻛﺎر اﻋﺘﺮاف ﻧﻤﻮد‪ .‬در اداﻣﻪ آﻣﺪه و اﻫﺎﻧﺖ آﻣﻴﺰﺗﺮﻳﻦ وﺟﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎ روﺑﺮو ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺟﺮﻳـﺎن اﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ “ در ﺳـﺎل ﺧــﺎﻧﻮاده ﻫــﺎ ﺑﺮﺧــﻮرد ﻧﻤــﻮده واﻗﻌﻪ ‪ 10‬ﺗﻦ از ﻣﻌﺘﺮﺿﺎن ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫***‬

‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 21 ،‬ﻣﻮرد ﻧﻘﺺ ﻋـﻀﻮ و و ﻣﺮاﺟــﻊ ﻗــﻀﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻــﻦ ﻧﻴﺮوﻫﺎي رژﻳﻢ ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻮادث ﻛﺎري‬

‫‪ 14‬ﻣــﻮرد ﻗﻄــﻊ ﻋــﻀﻮ اﺗﻔــﺎق ﻗﺎﺿــﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺩﺳـــﺘﮕﻴﺮي ﺗﻌـــﺪﺍﺩي ﺍﺯ‬ ‫اﺳﺖ‪ ”.‬ﺑﻪ اذﻋﺎن ﻧﺎﻣﺒﺮده “ﺑﻴﺶ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ اداره ي اﻃﻼﻋـﺎت ﺑـﺎ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻪ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑـﺮ‬

‫ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﻦ ﻳﮏ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺩﺭ از ‪ 60‬درﺻﺪ از ﺳﻮاﻧﺢ و ﺣﻮادث آﻧﺎن ﻣﺪام ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎ را ﺗﻬﺪﻳـﺪ ﮔﺰارش رﺳـﻴﺪه از ﺷـﻬﺮ ﺑﺎﻧـﻪ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻴﻪ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔـﺰارش ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺣﻮادث ﻧﺎﺷـﻲ از ﻛـﺎر ﺑﻪ ﺑﺎزداﺷﺖ ﻣـﻲ ﻧﻤﺎﻳـﺪ؛ و ﭘـﻲ ﻣﺎﻣﻮران اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ رژﻳﻢ ﺑﺎ ﻳﻮرش‬ ‫ﻛﻤــﺴﻴﻮن ﺗــﺸﻜﻞ ﻛــﺎرﮔﺮان ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي ﮔﻴﺮي ﺧـﺎﻧﻮاده ﻫـﺎ ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﺑﻪ ﭘﺎرك ‪ 15‬ﺧﺮداد ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫“ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﻋﺰﻳﺰان ﺧﻮد را ﺟﺪﻳﺪا ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﻞ ﺧﺮﻳـﺪ و‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزي در ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫***‬ ‫و‬ ‫ـﻮرد‬ ‫ﺑﺮﺧـ‬ ‫ـﺪ‬ ‫اﺷـ‬ ‫ي‬ ‫ـﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳـ‬ ‫ﻓﺮوش ارز ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻋــﺮاق ‪ /‬روز ‪ 27/4/2013‬ﻳــﻚ‬ ‫زﻧﺪان‪ ،‬ﺷـﻜﻨﺠﻪ و ﺑﺎزداﺷـﺖ‬ ‫داﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻣﺠﺎزات‬ ‫ﺿﻤﻦ اذﻳـﺖ و آزار ﻛﺎﺳـﺒﻜﺎران‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ” ﻣﺤﻤــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪-‬‬ ‫ﺿــﻤﻦ‬ ‫ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ي‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ‬ ‫ﻛﻪ از اﻓﺮاد ﻛﻢ درآﻣﺪ ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﮔﺴﻲ اﻫﻞ ﺷـﻬﺮ اﻳـﻼم “ در اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﻣﺤﻜﻮم‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫ي‬ ‫اداﻣﻪ‬ ‫ﻛﺮدن‬ ‫‪ 50‬ﻧﻔﺮ را ﺑﺎزداﺷـﺖ و دﺳـﺘﮕﻴﺮ‬ ‫ﭘﺮوژه ﮔﺎردن ﺳﺘﻲ ﺑﺮ اﺛﺮ ﻧﺎ اﻣﻨﻲ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻏﺎﻟﺐ‬ ‫آزادي‪،‬‬ ‫ﻋﻠـﻲ‬ ‫و‬ ‫ﺣـﺴﻴﻨﻲ‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻴــﻂ ﻛــﺎر و ﺳــﻬﻞ اﻧﮕــﺎري‬ ‫ـﺴﻴﻨﻲ ﻭ ﻋﻠـ‬ ‫ﺣـ‬ ‫ـﻲ ﺁﺯﺍﺩي‪ /‬ﺑــﻪ ﺧﻮاﻫﺎن آزادي ﻓﻮري و ﺑﻲ ﻗﻴﺪ و‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻮﻣﺎﺭ ﺳـﻲ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎي ﭘﺮوژه ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺟﺎن‬ ‫ﮔــﺰارش رﺳــﻴﺪه از ﻛﻤﻴﺘــﻪ ي ﺷﺮط اﻳﻦ دو ﻓﻌـﺎل ﻛـﺎرﮔﺮي و‬ ‫ﺧــﻮد را از دﺳــﺖ داد‪ ..‬و ‪ ...‬ﺑــﺎ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮي ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠـﺎد ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛــﺎرﮔﺮان و‬ ‫ﺷﻨﻴﺪن اﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻫﻴﺌﺖ اﻳﻤﻴﻨﻲ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻻﻳﺤـﻪ اﺻـﻼﺣﻲ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي در روز ‪ 5‬ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي و زﻧــﺪاﻧﻴﺎن‬ ‫ﻣﺤﻴــﻂ ﻛــﺎر ﺗــﺸﻜﻞ ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎر از ﻣﺠﻠـﺲ ﺷـﻮراي‬ ‫اردﻳﺒﻬـــﺸﺖ ‪ ،1392‬ﺗـــﺪاوم ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن زود ﺑـﻪ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﻳﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﻬﻢ ﺑﺮاي‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ “ ﻏﺎﻟـﺐ ﺣـﺴﻴﻨﻲ و‬ ‫***‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ اﻳﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ را‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺳﺮاﺳـﺮي ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻋﻠﻲ آزادي “ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫از ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ و دﻟﻴﻞ ﺣﺎدﺛﻪ‬ ‫اﻳﺮان رﻗﻢ ﺧﻮرد‬ ‫زﻧﺪاﻧﻲ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ‪ 8‬ﻣﺎه ﻣـﺎرس ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﺴﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت و‬ ‫را ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻫﻴﺌﺖ ﺳﻼﻣﺘﻲ‬ ‫ﺑﺪﻧﺒﺎل اﻗﺪام دوﻟـﺖ ﺑـﺮاي وارد‬ ‫‪ 17 ،2013‬اردﻳﺒﻬــﺸﺖ ‪ ،1391‬و‬ ‫روﻳﺪادﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫و اﻳﻤﻴﻨﻲ ﻣﺤﻴـﻂ ﻛـﺎر ﺗـﺸﻜﻞ‬ ‫ﻛﺮدن اﺻﻼﺣﺎت ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﺮ‬ ‫ﻋﺪم ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮﻳﻲ ﻣـﺸﺨﺺ از‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ دﻟﻴـﻞ اﻳـﻦ‬ ‫در ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر و ارﺳﺎل آن ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﮕﺮاﻧﻲ ﺩﺭﮔﻴﺮي ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻬﺮﮎ “ ﮐﺎﻧﻲ‬ ‫ﺣﺎدﺛـــﻪ را ﺳـــﻬﻞ اﻧﮕـــﺎري‬ ‫ﺗــﺼﻮﻳﺐ ﺑــﻪ ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﻮراي‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮاده و دوﺳــﺘﺎن آﻧــﺎن را ﺩﻳﻨﺎﺭ ‪ ،‬ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ “ ﻳﺎ ﺷﺮﮐﻮﺑﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻫﺎ و ﻧﺒﻮدن اﻣﻨﻴﺖ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻫــﺰاران ﻛــﺎرﮔﺮ در‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ وﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣـﺸﺨﺺ و‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻲ ‪ /‬ﻃﺒــﻖ ﮔــﺰارش‬ ‫ﻛـــﺎر ﺗـــﺸﺨﻴﺺ داده اﻧـــﺪ‪/.‬‬ ‫ﺳﺮاﺳـــﺮ ﻛـــﺸﻮر در ﻃﻮﻣـــﺎر‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ وﺿﻌﻴﺖ ﺳﻼﻣﺘﻲ اﻳـﻦ‬ ‫درﻳﺎﻓﺘﻲ از ﺷـﻬﺮ ﻣﺮﻳـﻮان ‪ ،‬روز‬ ‫ﻛﻤــﺴﻴﻮن ﺗــﺸﻜﻞ ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺧـﻮد ﺧﻮاﻫـﺎن ﻛﻨـﺎر‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗـﺸﺪﻳﺪ ﻛـﺮده‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 7‬اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣـﺎه ‪،1392‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻦ اﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮي‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬در اداﻣﻪ ﮔـﺰارش آﻣـﺪه‬ ‫ﮔﺮوﻫــﻲ از ﻣــﺮدم ﺳــﺎﻛﻦ اﻳــﻦ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ و در ﭘـﻲ آن ﺑـﻪ ﻓﺎﺻـﻠﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﮐﺸﺘﻪ ﺷـﺪﮔﺎﻥ ﺣـﻮﺍﺩﺙ اﺳﺖ ﻛـﻪ ‪ ،‬ﺑـﺎزﺟﻮﻳﻲ اﻳـﻦ دو‬ ‫ﺷﻬﺮك در اﻋﺘﺮاض ﺑـﻪ ﺧﺮاﺑـﻲ‬ ‫ﻛﻤﻲ از ارﺳﺎل اﻳـﻦ ﻻﻳﺤـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﮐــﺎﺭي ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪه و‬ ‫ﺟﺎده “ ﺳﻨﻨﺪج ـ ﻣﺮﻳﻮان “ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠـــﺲ ﺷـــﻮراي اﺳـــﻼﻣﻲ‪،‬‬ ‫ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪ /‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﮔﺰﻟﺮﺷـﻲ ﻣـــﺴﺌﻮﻟﻴﻦ اداره اﻃﻼﻋـــﺎت از‬ ‫ﻣـــﺪت ‪ 40‬دﻗﻴﻘـــﻪ در ﻧﻘﻄـــﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻃﻮﻣﺎر ﺳـﻲ‬ ‫ﻛﻪ از ﺳـﻨﻨﺪج رﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ارﺟﺎع ﭘﺮوﻧﺪه آﻧﺎن ﺑـﻪ ﻣﺮاﺟـﻊ‬ ‫“ﺷــﻬﺮك ﻛــﺎﻧﻲ دﻳﻨــﺎر” آﻧــﺮا‬ ‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮي ﻛﺎرﮔﺮان دﺳـﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣــﺪﻳﺮﻛﻞ “اداره ﺗﻌــﺎون‪ ،‬ﻛــﺎر و ﻗــــﻀﺎﻳﻲ ﺳــــﺮﺑﺎز زده ؛ و از‬ ‫ﻣﺴﺪود ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑـﻪ دﻧﺒـﺎل اﻳـﻦ‬ ‫ﺗﺠﻤﻌــﻲ اﻋﺘﺮاﺿــﻲ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ‬ ‫رﻓـــﺎه اﺟﺘﻤـــﺎﻋﻲ” رژﻳـــﻢ در ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻲ ﻻزم و ﻗــﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑــﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ‪ ،‬ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﺑﺎ ﺣﻤﻠـﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ زدﻧﺪ و ﻃﻲ ﻣﻼﻗـﺎﺗﻲ ﺑـﺎ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن از ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﻦ ‪ 26‬ﻧﻔـﺮ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي آﻧﺎن ﺧﻮدداري ﻣﻲ‬ ‫وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ و ﺗﻴﺮاﻧﺪازي ﻣـﺎﻣﻮران‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ آن‪ ،‬ﻣﺼﺮاﻧﻪ ﺑﺮ ﺑـﺎز‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ در ﺣﻴـﻦ ﻛـﺎر در ﺳـﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬


‫‪15‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪113‬‬

‫ﭘﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎدن اﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻋﻠﻴـﻪ اﻳـﻦ ﻻﻳﺤـﻪ ﺿـﺪ ﺗﻌﻤﻴــﻖ ﻣﺒــﺎرزات ﺳﺮاﺳــﺮي – ﭘﺮوﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪي – ﺟﻌﻔﺮ ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﺠﻤﻊ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓـﺖ ﺑـﻪ ﺛﻤـﺮ ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان ﺑﺮاي دﺳﺖ ﻳﺎﺑـﻲ زاده‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ واﺣﺪ ﺗﻬﺮان ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺴﺖ و ﻻﻳﺤﻪ ﺿـﺪ ﻛـﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺑﺮ ﺣﻖ ﺷﺎن ﭘﺎي ﻣﻲ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﻣﺎه ‪1392‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻃﻮﻣﺎري دو ﻫﺰار ﻧﻔﺮي اﺻــﻼح ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر از ﻣﺠﻠــﺲ ﻓﺸﺎرم‪.‬‬ ‫ﺑﻪ وزارت ﻛﺎر و ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮراي ﺷﻮراي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪه ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻃﻮﻣﺎر ﺳـﻲ‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮد را ﺑﺎ اﻳـﻦ اﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ ﻣﻬـﻢ ﺑـﺮاي ﻫﺰار ﻧﻔـﺮي ﻛـﺎرﮔﺮان‪ :‬ﺷـﺎﭘﻮر‬

‫***‬

‫ﻻﻳﺤﻪ اﻋﻼم ﻛﺮدﻧـﺪ و در اداﻣـﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺳﺮاﺳـﺮي ﻛـﺎرﮔﺮان اﺣﺴﺎﻧﻲ راد – ﺟﻤﻴﻞ ﻣﺤﻤﺪي –‬ ‫‪ 50‬ﻧﻔﺮ از ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻲ ﻛﻪ در ﺟﻤـﻊ اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزه ﻫﻨﻮز ﺷﻴﺚ اﻣﺎﻧﻲ – ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه‬

‫‪esmail.waisi@gmail.com‬‬

‫آوري ﻃﻮﻣﺎر ﺳﻲ ﻫﺰار ﻧﻔﺮي در ﺑﻪ اﺗﻤﺎم ﻧﺮﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻗـﺮار‬ ‫ﺗﻬﺮان ﻫﻤﻜﺎري داﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق اﺳﺖ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﺲ از‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﻃﻮﻣـﺎر در اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ از ﺳـﻮي وزارت ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﺤﻞ وزارت ﻛﺎر دﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻊ ﺟﻬﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ در اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫زدﻧﺪ و ﺧﻮاﻫـﺎن رﺳـﻴﺪﮔﻲ ﺑـﻪ ﺷﻮراي اﺳﻼﻣﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻟـﺬا‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺘﻬﺎي ﻣﻄــﺮح ﺷــﺪه در ﻣﺎ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺳﻨﺘﻲ‬ ‫ﻃﻮﻣﺎر اﻋﺘﺮاﺿﻲ‪ ،‬ﻣﻨﺠﻤﻠـﻪ ﺑـﺎز ﻛــﻪ در ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺮاي‬ ‫ﭘــﺲ ﮔــﺮﻓﺘﻦ ﻻﻳﺤــﻪ اﺻــﻼﺣﻲ ﭘﻴﺸﺒﺮد ﻣﺒﺎرزه اي ﺳﺮاﺳﺮي در‬ ‫ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﭘﻴــﺶ ﮔــﺮﻓﺘﻴﻢ ﮔﺎﻣﻬــﺎي ﻣﻬــﻢ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ واﺣﺪ ﺗﻬﺮان ﻧﻴﺰ دﻳﮕﺮي را ﺑﺮاي ﺗﺤﻘﻖ ﺧﻮاﺳـﺖ‬ ‫در ‪ 14‬اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻫﺎﻳﻤﺎن در ﻳﻚ ﺑﻌﺪ ﻣﻠﻲ و ﺑﻮﻳﮋه‬ ‫ﺗﺠﻤــﻊ در ﻣﺤــﻞ وزارت ﻛــﺎر ﺑﺮاي ﺗﺠﺪﻳـﺪ ﻧﻈـﺮي ﻓـﻮري در‬ ‫ﺧﻮاﻫﺎن ﺑﺎز ﭘـﺲ ﮔـﺮﻓﺘﻦ اﻳـﻦ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﺰد ﻣﺼﻮب ﺑﺮدارﻳﻢ و ﺑﺎ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺿﺪ ﻛـﺎرﮔﺮي از ﻣﺠﻠـﺲ ﻣﺒــﺎرزه اي ﻣﺘﺤــﺪ و ﺳﺮاﺳــﺮي‬ ‫ﺷﻮراي اﺳﻼﻣﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫اﺟﺎزه ﻧﺪﻫﻴﻢ ﺣﻘﻮق اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﺎن‬

‫اﻳﻦ اﻋﺘﺮاﺿﺎت در ﺷﺮاﻳﻄﻲ اداﻣﻪ ﺑﻴﺶ از آﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﭘﺎﻳﻤﺎل‬ ‫داﺷــﺖ ﻛــﻪ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ و دﻳﮕــﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣـﻮرد ﺗﻌـﺮض ﻗـﺮار‬ ‫ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي ﻧﻴﺰ در اﺑﻌﺎدي ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪www.october-online.com‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪Esmail.waisi@gmail.com‬‬

‫وﺳﻴﻊ ﺑﻪ ﻧﻘـﺪ ﻣﻌﺘﺮﺿـﺎﻧﻪ اﻳـﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﺎ ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان در‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮي ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﻻﻳﺤﻪ ﺿﺪ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻬــﻲ ﻛــﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕــﺎران و اﺻﻼﺣﻲ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر ﻳﻚ ﮔﺎم ﻣﻬﻢ‬

‫ﺳﺮدﺑﯿﺮ ﻧﺸﺮﯾﻪ ‪ :‬ﮐﺎﻣﯿﺎر اﺣﻤﺪی‬

‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺷﺮﻳﻒ ﺑﺮﺧﻲ رﺳـﺎﻧﻪ در ﮔﺴﺘﺮش ﻣﺒـﺎرزه ﺳﺮاﺳـﺮي‬

‫‪kamyar.ahmadi2012@gmail.com ‬‬ ‫دﺑﯿﺮ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪ :‬ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ داراﺑﯽ‬

‫ﻫــﺎ در ﻛــﺸﻮر ﺑــﻪ اﻋﺘﺮاﺿــﺎت ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ اﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖ را ﻛـﻪ‬

‫‪ darabiabe@yahoo.com ‬‬ ‫رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ :‬اﺑﻮﺑﮑﺮ ﺷﺮﯾﻒزاده‬

‫ﻛــﺎرﮔﺮان در ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﺑــﺎ اﻳــﻦ ﺣﺎﺻــﻞ زﺣﻤــﺎت ﺗــﻚ ﺗــﻚ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﻧــﺸﺎن دادﻧــﺪ ﻓــﻀﺎﻳﻲ ﻛﺎرﮔﺮان در ﺳﺮاﺳﺮ ﻛﺸﻮر اﺳﺖ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺿـﺪ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻮم آﻧﺎن ﺗﺒﺮﻳـﻚ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻴﮕﻮﺋﻴﻢ و ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑـﺮ ﻋـﺰم و‬

‫اﻣﺮوز اﻳﻦ اﻋﺘﺮاﺿﺎت و ﻓـﻀﺎﻳﻲ اراده ﺧــﻮد ﺑــﺮاي ﮔــﺴﺘﺮش و‬

‫‪ rawabet.omumi.k@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪:‬‬ ‫‪ www.october‐online.com ‬‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﺮ دو ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻜﺒﺎر و دوﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﺷﻮد! ﺑﺎ‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻨﻴﺪ! ‪ ‬‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.