کمونیست هفتگی 156

Page 1

‫ﺘﯽ‬

‫‪ ‬‬

‫ﮐ ‪158 ‬‬ ‫ﻮﺖ‬ ‫‪ ‬‬

‫ﮐﺎر ان ﮫﺎن ﺪ ﻮﯾﺪ!‬

‫ﺍﻃﻼﻋﯿــــﻪ ﺩﻓــــﺘﺮ ﺳﯿﺎﺳــــﯽ ﺣــــﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿــــﺴﺖ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺍﯾﺮﺍﻥ ‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‪:‬‬

‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭي ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭ ﺟﺸﻦ ﺑﺎﺷﮑﻮﻩ ﺑﻪ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬

‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰﺏ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺑﻪ‬

‫ﺣﮑ‬

‫ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي – ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ب ﮐ ﻮ ﺖ ﮐﺎر ی ا ان ‪-‬‬ ‫‪ 14‬دﺳﺎ ﺮ ‪2012‬‬ ‫‪ 24‬آ ‪1391‬‬

‫ﺣﺰب اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي در ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ روزﺳـﻪ‬

‫”ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮐﺎﺭ“ ‪ :‬ﻃـﺮﺡ‬

‫ﺷﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻢ آذر ‪ 1391‬ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑـﺎ ﺑﻴـﺴﺖ و ﻫﻔﺘـﻢ‬

‫ﺖ‬

‫ﺑﻪ ﺑﺮﺩﮔﻲ ﮐﺸﺎﻧﺪﻥ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬

‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي – ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ را ﺑﻪ اﻃﻼع ﻋﻤـﻮم رﺳـﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ﻧـﻴﺰ از اﻳـﻦ اﻗـﺪام ﺷـﻮراﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﮔﺮﻣﻲ از‬ ‫اﻗﺪام رﻓﻘﺎي ﺣـﺰب اﺗﺤـﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬

‫ﺍﯾــﻦ ﺗﻌــﺮﺽ ﺑﺎﯾــﺪ ﺑــﺎ ﺍﻋــﺘﺮﺍﺽ‬

‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮐﺎﺭ‬

‫ﻣﺘﺤﺪﺍﻧــﻪ و ﺳﺮﺍﺳــﺮی ﻃﺒﻘــﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭﻫﻢ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬

‫ﭘﺲ از ﺳﺎلﻫـﺎ آوردن و ﺑـﺮدن و دﺳـﺖ ﺑﺪﺳـﺖ‬ ‫ﺷــﺪن ﭘﻴﺸﻨﻮﻳــﺴﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻃــﺮح “اﺻــﻼﺣﻴﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم دوﻟﺖ اﺳﻼﻣﻲ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ در‬

‫ﻓﺎﺗﺢ ﺷﯿﺦ‬

‫ﺑﺮاي ﻋﻘﺐ راﻧﺪن ﺗﻌﺮض ﺟﺪﻳﺪ دوﻟـﺖ و ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ اﻳﺮان اﻳـﻦ ﻃـﺮح را ﺑـﺮاي ﺗـﺼﻮﻳﺐ ﺑـﻪ ﻣﺠﻠـﺲ‬ ‫داران و ﻃﺮح “اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”ﺷـﺎن‪ ،‬اﺗﻜـﺎء اﺳــﻼﻣﻲ ﻓﺮﺳــﺘﺎده اﺳــﺖ‪ .‬آﻳــﺎ دوﻟــﺖ و ﻣﺠﻠــﺲ‬

‫”ﻣﺎ ﻧﻤﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺑﺮده ﺑﺎﺷـﻴﻢ! ﻣـﺎ‬ ‫ﺣﻖ زﻧﺪﮔﻲ اﻧﺴﺎﻧﻲ دارﻳـﻢ!“ اﻳـﻦ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻛـﺎرﮔﺮي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴـﻮ ﺿﺪﻛﺎرﮔﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﻗـﺎدر ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺷـﺪ‬ ‫ﺿﺮوري اﺳﺖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮض ﮔﺴﺘﺮدهاي ﻋﻠﻴﻪ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬

‫اﺣﻜﺎم ﺣﻘﻴﻘـﻲ را ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان‬

‫ﺗﺤﻮﻝ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺟﻨﺒﺶ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﮐﺎﺭﮔﺮي‬

‫ﺧﻮدرو در ﻧﺎﻣﻪ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﺳـﺎل‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ وزارت ﻛـﺎر در رد‬

‫”اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎر“‪ ،‬ﺑﺮﺟـﺴﺘﻪ )ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ رﺣﻤﺎن ﺣﺴﻴﻦزاده در ﺑﺎره ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰب اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ(‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ و ﺳﻌﻲ ﻛﺮدﻧـﺪ ﺑـﻪ ﮔـﻮش‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﻲ‪ :‬ﺑﻌﺪاز ﻳﻚ دوره ﺑﺤﺚ و دﻳـﺎﻟﻮگ ﺑﻴـﻦ‬

‫دوﻟﺖ و ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻓﺮو ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬آن‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺰﺏ‬

‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ دوﻟﺖ ﻋﻘﺐ ﺑﻨـﺸﻴﻨﺪ‬

‫ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‬

‫وﻗــﺖ اﻋــﺘﺮاض رﺳــﺎي ﻛــﺎرﮔﺮان‬ ‫و آن ﻃﺮح را ﺑﻪ ﻛﺸﻮ ﻣـﻴﺰ وزﻳـﺮ‬ ‫ﻛﺎر ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا ﻗـﺼﺪ ﻛـﺮده‬ ‫اﻧﺪ ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕـﺮ ﺳـﻘﻒ آﻣﺎدﮔـﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑــﺮاي اﻳــﺴﺘﺎدن در‬

‫ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی‬ ‫‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﻋﻠﯽ ﺟﻮﺍﺩی‬

‫رﻫﺒﺮي ﺣﺰب اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي و رﻫـﺒﺮي ﺣـﺰب‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬و ﻃﺮح ﻣﺴﺌﻠﻪ در ﺻـﻔﻮف ﻛﺎدرﻫـﺎ و اﻋـﻀﺎي‬ ‫دو ﺣﺰب‪ ،‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺣـﺰب اﺗﺤـﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ‪ 27‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﺑﻪ ﺣـﺰب‬ ‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﺷﻤﺎره ‪ 2‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﺘﺤﺪﺍﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭي‬

‫ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ ﺗﻌﺮض ﺷﻨﻴﻊ را ﺗـﺴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺴﺖ را ﺳﻪ ﻣـﺎه ﭘﻴـﺶ ﺑـﺎ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪12‬‬

‫ﻃــﺮح ﻣﺠــﺪد ﺿــﺮورت اﺻــﻼح‬

‫ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋي ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﺭﺩﻭ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر در رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ و ﺗـﺪارك‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪13‬‬

‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬

‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﺪی‬

‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺑﭙﺎﺧﻴﺰﻳﺪ‬

‫)ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻣﺪﺭﺳﻪ“ﺷﯿﻦ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ“ ﭘﯿﺮﺍﻧﺸﻬﺮ و ﻋﺎﻣﻠﯿﻦ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﯾﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ(‬

‫آﻏــﺎز ﻛﺮدﻧــﺪ و ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻔﺘــﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ اراﺋﻪ ﻃـﺮح ”اﺻـﻼﺣﻴﻪ‬

‫ﺁﺷﻔﺘﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬

‫”ﺧﻄﺮ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻥ ﺭﺿﺎ ﺷﻬﺎﺑﻲ ﺭﺍ‬

‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎر“ ﺑـﻪ ﻣﺠﻠـﺲ اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﺷــــﻴﭙﻮر ﺗﻌــــﺮض‬

‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪22‬‬

‫ﺳﯿﻒ ﺧﺪﺍﯾﺎﺭی‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪15‬‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي!‬

‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﮐﻨﺪ“‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪17‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫”اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر“‪...‬‬

‫‪2‬‬ ‫اﺳــﺖ و ﻧــﻴﺰ دﺳــﺖ ﻫﻤــﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﻣﻴﺰان آﻣﺎدﮔﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ اﻳـﺮان ﻛﺎرﮔﺮ اﺳﺖ ﻛـﻪ در اﻳـﻦ دوره ﺑـﺎ‬ ‫ﺑﻮرژوازي را در ﺗﺸﺪﻳﺪ اﺳﺘﺜﻤﺎر در ﺑﻮﺗﻪ آزﻣﺎﻳﺶ‬

‫ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﻛﺸﺎﻧﺪن ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻴـﺸﺘﺮ از‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان را ﺑـﻪ ﺻـﺪا درآوردﻧـﺪ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎز ﺑﮕﺬارﻧـﺪ‪ .‬ﺗـﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎر ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺤﺮاﻧﻬـﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮ و آﺳﺎﻧﺘﺮ ﻛﺎرﮔﺮ را اﺧﺮاج‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻒ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮﺷﺎن را ﻳﻜﺠـﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺑﻴﻜﺎر دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ‬ ‫روي دوش ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و ﺗـﻮده ﻟﺸﻜﺮ ﺑﻴﻜـﺎران اﺿـﺎﻓﻪ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺗـﺎ‬ ‫ﻫــﺎي ﻣﺤــﺮوم ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺳﺮﺷــﻜﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﮔﺮده ﻛﻮدﻛﺎن‬ ‫ﻛﻨﻨـــﺪ‪ .‬اﻧﺒـــﻮه اﻋﺘﺮاﺿـــﺎت و ”ﻗﺎﻧﻮﻧــﺎ“ ﻛــﺎر ﺳــﺨﺖ و ارزان و‬ ‫ﻧﺎرﺿــﺎﺋﻴﻬﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﻇــﺮف ﻫﻤﻴــﻦ ﺑﻴﺤﻘــﻮق ﺑﻜــﺸﻨﺪ‪ .‬ﺗــﺎ ﺣﻘــﻮق‬ ‫ﭼﻨـــﺪ روز ﺗﻮﺳـــﻂ ﺑﺨـــﺸﻬﺎي ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﻫﺎﻳﻤـﺎن را ﺑﻴـﺸﺘﺮ و‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ اﺑﺮاز ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﻏــﺎرت ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺗــﺎ ﺑــﺎر‬ ‫ﺑـــﺴﻴﺎر ﻧﻮﻳـــﺪﺑﺨﺶ واﻣﻴـــﺪوار ﺑﺤﺮاﻧﻬﺎﻳﺸﺎن را ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺑﻮدن اﺣﻜـﺎم ﺑﺮ دوش ﻣﺎ ﺑﻴﻨﺪازﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان اﻳــﺮان ﺧــﻮدرو ﻣﺠــﺪدا‬ ‫اﺛﺒﺎت ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻴـﺸﻮد ﻛـﻪ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ در اﻳﺮان ﻳﻚ دم از ﻣﺒـﺎرزه‬ ‫و از دﻓــﺎع از ﺣﻘــﻮق ﺧــﻮد ﺑــﺎز‬ ‫ﻧﺎﻳﺴﺘﺎده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻳـﻚ ﺣﻘﻴﻘـﺖ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺒﺎرزات ﻛﺎرﮔﺮي ﺳﻲ و‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ اﻳﺮان اﻛﺜﺮا ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ‪ ،‬ﻣﻮردي‪ ،‬ﻣﺤﻠﻲ و ﭘﺮاﻛﻨـﺪه‬

‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﻫﻢ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺎ را ﺑﻪ ده ﺳﺎل ﭘﻴـﺶ در دوره رﻳﺎﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮدﮔﻲ ﺑﻜﺸﺎﻧﻨﺪ‪ .‬دوﻟـﺖ اﺳـﻼﻣﻲ ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﻗـﺎﻧﻮن ﻣﻌﺎﻓﻴـﺖ‬ ‫ﺣـــﺎﻣﻲ ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ در اﻳـــﺮان در ﻛﺎرﮔﺎﻫﻬــﺎي ﻛﻤــﺘﺮ از ده ﻧﻔــﺮ از‬ ‫ﻣﻘﺎﻳــﺴﻪ ﺑــﺎ ﺳــﻲ و ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎل ﺷﻤﻮل ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر ﺧﺎرج ﮔـﺸﺖ و‬ ‫ﮔﺬﺷـــﺘﻪ ﺣـــﺎﻛﻤﻴﺘﺶ‪ ،‬اﻣـــﺮوز راه ﺑــﺮاي اﺳــﺘﺜﻤﺎر وﺣــﺸﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧـــﺎﺗﻮاﻧﺘﺮ و ﺑﺤﺮاﻧـــﺰده ﺗـــﺮ و ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻬﺎ ﻛـﻪ ﻋﻤﺪﺗـﺎ‬ ‫ﻣﻨﺰوﻳﺘﺮ از آن اﺳﺖ ﻛـﻪ از ﻋﻬـﺪه ﻛﻮدك ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﻛﻨـﻮن ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ اﻳﻦ ﻃﺮح ﺑﺮدﮔﻲ ﺑﺮ ﻃﺒﻘـﻪ اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨـﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮآﻳﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر اﺑﻌـــﺎد اﻳـــﻦ ﺑﺮدﮔـــﻲ ﻣـــﺰدي و‬ ‫ﻓﻌﻠﻲ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ )ﻣـﺼﻮب ﺑﻴﺤﻘﻮﻗﻲ را ﺑﺎز ﻫﻢ ﮔـﺴﺘﺮده ﺗـﺮ‬ ‫‪ (1369‬ﺳﺮاﭘﺎ ﺿـﺪﻛﺎرﮔﺮي اﺳـﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬از ﺳﺎﻟﻬﺎ ﻗﺒـﻞ ﻗﺮاردادﻫـﺎي‬ ‫ﺑﺎاﻳﻨﺤــﺎل در آن زﻣــﺎن ﺟﻤﻬــﻮري ﻣﻮﻗــﺖ و ﺳــﻔﻴﺪ اﻣــﻀﺎ را ﺑــﻪ‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ ﻧﺎﭼــﺎر ﺑــﻮد ﺑﻌــﻀﻲ از ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮده‬ ‫ﺧﻮاﺳـــﺘﻬﺎي ﻛـــﺎرﮔﺮان در دوره اﻧﺪ و ﺑـﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎ ﺑـﺮاي اﺧـﺮاج‬ ‫اﻧﻘـــﻼب ‪ 57‬را در آن ﺑﮕﻨﺠﺎﻧـــﺪ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮ ﻗﺪرت ﻣﻄﻠﻘﻪ داده اﻧـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫اﺻــﻼﺣﻴﻪ ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﺑــﺮاي آن در ﻧﺘﻴﺠﻪ آن ﺑﻨﺎ ﺑﻪ آﻣـﺎر رﺳـﻤﻲ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨـﺶ اﻋﻈـﻢ آن ﺣﺪاﻗـﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﻇﺮف ﻫﺸﺖ ﻣﺎه ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳـﻚ‬

‫ﻛﻪ از اﻳﻦ آزﻣﺎﻳﺶ و از اﻳﻦ ﻧـﺒﺮد‬ ‫ﻣﻬﻢ ﭘﻴﺮوز ﺑﻴﺮون ﺧﻮاﻫﻴﻢ آﻣـﺪ و‬ ‫ﺻـــﻒ ﻃﺒﻘﺎﺗﻴﻤـــﺎن را ﺑـــﺮاي‬ ‫ﻧﺒﺮدﻫــــﺎي آﺗــــﻲ آﮔــــﺎﻫﺘﺮ و‬ ‫ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪﺗﺮ و آﻣﺎده ﺗـﺮ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺮاﺳﺮي ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ اﺳـﺖ و ﻛﺎرﮔﺮي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴﻮ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺑـﺎ ﻣﺒـﺎرزات ﻣـﻮردي و‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺘــﺸﻜﻞ ﺑــﻪ آﺳــﺎﻧﻲ از ﭘــﺲ‬ ‫ﻧــﺒﺮد ﻋﻠﻴــﻪ ”اﺻــﻼﺣﻴﻪ“ ﻛﻨﻮﻧــﻲ‬

‫ﺟﻨﺎﺣﻬﺎي رژﻳﻢ و ﻫﻤـﻪ ﺑﺨـﺸﻬﺎي اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺮ ﻧﻤﻴ‪Ĥ‬ﻳﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻤﻴﺨﻮاﻫﻴﻢ ﺑﺮده ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬دوﻟﺖ و ﺷﺮﻳﻚ اﺗﺤﺎد ﻣﻘﺪس ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﻧـﺪ‪.‬‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‬

‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻳـﻚ اﻣـﺮ ﺿﺮورت اﺗﻜﺎء ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎر‬

‫در اﻳــﻦ ﺗﻌــﺮض ﮔــﺴﺘﺮده ﻫﻤــﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر اﺣﻘﺎق ﺣﻘﻮق ﺧـﻮد در‬

‫اﻣﺎ واﻗﻌﻴﺖ ﻓﻘﻂ اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑــﻮرژوازي ﻋﻠﻴــﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛﺎرﮔــﺮ‬

‫ﻫﺪاﻳﺖ و ﺳـﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺣﺮﻛـﺎت و‬

‫در اﻳﻦ ﻋﺮﺻـﻪ از ﻧـﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗـﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﻋﻘﺐ راﻧﺪن ﺗﻌـﺮض ﺟﺪﻳـﺪ‬ ‫دوﻟــﺖ و ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داران و ﻃــﺮح‬ ‫”اﺻــﻼﺣﻴﻪ ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر“ﺷــﺎن‪،‬‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﺿــﺮورت ﺣﺮﻛــﺖ‬

‫ﺗﻌـــﺮض اﻳـــﻦ ﺑـــﺎر دوﻟـــﺖ و اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﮔﺴﺘﺮده و ﺳﺮاﺳﺮي و‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن در ﻗﺎﻟـﺐ ”اﺻـﻼﺣﻴﻪ ﻣﺘﺤﺪاﻧــﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ‪ ،‬اﺗﻜــﺎء‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر“ و ﺗﺪارك ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﻪ رﺋﻮس ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻳـﻚ ﺗﻌـﺮض ﻛــﺎرﮔﺮي آﻟﺘﺮﻧــﺎﺗﻴﻮ ﻫــﻢ ﺑــﺴﻴﺎر‬ ‫ﺟﺪي ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺿــﺮوري اﺳــﺖ‪ .‬ﻛــﺎرﮔﺮاﻧﻲ ﻛــﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺟﻨﺎﺣﻬــﺎي ﺑــﻮرژوازي در ﻧﻤﻴﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻧـﻪ زﻳـﺮ‬ ‫اﻳﺮان و ﺟﻬﺎن را ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻮد دارد‪ .‬ﺑﺎر ﺗﻌـﺮض ﺟﺪﻳـﺪ ﺑـﻮرژوازي و‬ ‫اﻳﺴﺘﺎدن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ ﺗﻌـﺮض و دوﻟﺖ اﺳﻼﻣﻲ اش و ”اﺻـﻼﺣﻴﻪ“‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻛـﺸﺎﻧﺪن آن ﻧﻴﺎزﻣﻨـﺪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛـﺎرش ﻣﻴﺮوﻧـﺪ و ﻧـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﺳﺮاﺳـﺮي ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﺑــﺮده داراﻧــﻪ ﻓﻌﻠــﻲ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮده و ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ ﮔــﺮدن ﻣﻴﮕﺬارﻧــﺪ‪ .‬ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬آﻧﻬﺎ از ﻣﺎﻫﻬﺎ ﭘﻴـﺶ ﺳـﻘﻒ آﻟﺘﺮﻧـــﺎﺗﻴﻮ از ﻧﻈـــﺮ رﻫـــﺒﺮان‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ و ﺗﻮان اﻳﺴﺘﺎدﮔﻲ ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺮي رادﻳﻜﺎل ﻓﻘﻂ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎ را ﺗﺴﺖ ﻛﺮده اﻧﺪ ﺗﺎ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﭘﻴــﺸﺮو از ﻣﻨﻈــﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑـﻪ زدن ﺳـﺘﺎرت اﻳـﻦ ﮔـــﺮاﻳﺶ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـــﺴﺘﻲ درون‬ ‫ﺗﻌــﺮض ﺑــﻪ ﻣﻴــﺪان آﻣــﺪه اﻧــﺪ و ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛـﻪ‬ ‫ﺷﻴﭙﻮر اﻳﻦ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ ﻣﻬـﻢ و ﻣﺎدام ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري در‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺳــﺎز را ﺑــﻪ ﺻــﺪا ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺣﻴﺎت اﻧﮕﻠﻲ ﺧﻮد اداﻣﻪ‬ ‫درآورده اﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ ،‬ﭘﺮﭼﻢ ﻣﺒـﺎرزات ﻛـﺎرﮔﺮان‬

‫ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ اﺛﺮ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آﻣـﺪن ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻴﻜـﺎر ﺷـﺪه اﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬اﻳـﺮان ﺑﻴﻜﺎري در اﻳﺮان ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﻓﺎﺟﻌـﻪ اﻣﺮوز ﻣﻴﺰان آﻣﺎدﮔﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫و در ﻣـــﺴﻴﺮ ﻛـــﺴﺐ ﺣﻘـــﻮق و‬ ‫و ﺗﺪاوم ﻣﺒﺎرزات آن در ﺳـﺎﻟﻬﺎي اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﺑــﺪل ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺑﺮاي ﺷﻜﺴﺖ دﺷﻤﻦ ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ در‬ ‫دﺳﺘﺎورد ﺑﻴﺸﺘﺮ در اﻳـﻦ ﻋﺮﺻـﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎر ﺑـﻮده اﻧـﺪ در ﻗـﺎﻧﻮن اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨـﺪ اﻳــﻦ ﻧــﺒﺮد ﺑــﻪ ﺑﻮﺗــﻪ آزﻣﺎﻳــﺶ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ )در اﻳﻦ ﺷﻤﺎره ﻧﺸﺮﻳﻪ ﻣﺘﻦ‬ ‫ﻛﺎر ﺑﻪ ﮔﺮدن ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ را ﺑـﺎز ﭘـﺲ اﺑﻌــﺎد اﻳــﻦ ﻓﺎﺟﻌــﻪ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ را ﮔﺬاﺷــﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺮ ﻋﻬــﺪه‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر و ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ و رﻫـﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ دﺳﺖ دوﻟـﺖ و ﺳـﭙﺎه ﺑﺎزﻫﻢ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﺎرﺗﺮ ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬ ‫از ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ”ﻳـﻚ دﻧﻴـﺎي ﺑﻬـﺘﺮ“ را‬ ‫رادﻳﻜــﺎل و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺖ ﻃﺒﻘــﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺰرﮔـﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎي اﻳـﺮان‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫در دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق و ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺧﻮد‬

‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺣﺰب‪...‬‬

‫‪3‬‬

‫ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺗﻌـــﺪادي از ﻣﻬﻤﺎﻧـــﺎن ﻧـــﻴﺰ ﺑـــﺎ‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ‪ ،‬ﻋﻠــﻲ ﺟــﻮادي دﺑﻴــﺮ ﻓﺮﺳــﺘﺎدن و آوردن ﮔــﻞ در اﻳــﻦ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻧﻤﻮد‪. ‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻣﺮﻛــﺰي ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد ﻣﺮاﺳﻢ و ﺟﺸﻦ ﺷـﺮﻳﻚ ﺷـﺪﻧﺪ و‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ روز ﺷﻨﺒﻪ ‪ 18‬آذر ‪ 1391‬ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻛـــﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺻـــﺎﻟﺢ ﺷﺎدﺑﺎﺷﻬﺎي ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺎ ﻫــﺸﺘﻢ دﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﺳــﺮداري دﺑــﻴﺮ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻣﺮﻛــﺰي ﻣﺮاﺳﻢ و ﺣﺰب اﺑﺮاز داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮاﺳــﻢ و ﺟــﺸﻦ ﺑﺎﺷــﻜﻮﻫﻲ در ﺣــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ‪ ،‬و رﻓﻘــﺎ آذر‬

‫دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺣﺰب اﻳﻦ ﭘـﻴﺮوزي‬ ‫را ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ و ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ و از ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧـﺎن‬ ‫ﮔﺮاﻣﻲ و ﻫﻤﻪ آﻧﻬﺎﺋﻲ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳـﻢ‬

‫ﺷﻬﺮ ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ ﺳﻮﺋﺪ ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﺟــﺪي‪ ،‬ﺳـــﻴﺎوش داﻧـــﺸﻮر و‬ ‫ﻧــﺴﺮﻳﻦ رﻣــﻀﺎﻧﻌﻠﻲ از اﻋــﻀﺎي ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑـﺎ ﺷـﻮر و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺮاﺳـﻢ‪ ،‬ﺑـﺎ وﺟـﻮد ﻣـﺼﺎدف‬ ‫ﺷـــﻌﻒ ﻣﺮاﺳـــﻢ را ﻫﻤﺮاﻫـــﻲ ﺗﺸﻜﺮ و ﻗﺪرداﻧﻲ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺪن ﺑــﺎ ﻫــﻮاي ﺳــﺮد و ﺑــﺮف دﻓـــﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳـــﻲ ﺣـــﺰب اﺗﺤـــﺎد‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ ﺗﺤـﻮل ﺑـﺰرگ در‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻛﻪ ﻣـﺎﻧﻊ رﺳـﻴﺪن ﺗﻌـﺪاد‬ ‫ﺿــﺒﻂ ﺷــﺪه ﻣﺮاﺳــﻢ از ﺟﻤﻠــﻪ ﺟﻨﺒـــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺘﻲ و ﺣـــﺰب‬ ‫دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺣـﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ‬ ‫زﻳﺎدي از ﻋﻼﻗﻤﻨـﺪان ﺑـﻪ ﻣﺮاﺳـﻢ‬ ‫ﺷــﺪ و ﻓﺮﺻــﺖ ﺑــﺴﻴﺎر ﻛﻮﺗــﺎه ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻫﺎ از ﻃﺮﻳـﻖ‬

‫ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺳﻬﻴﻢ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺻـﻤﻴﻤﺎﻧﻪ‬

‫ﺗﺪارك آن‪ ،‬ﺑـﺎ اﺳـﺘﻘﺒﺎل وﺳـﻴﻌﻲ ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫روﺑﺮو ﺷﺪ و ﺑـﺴﻴﺎر ﺑﺎﺷـﻜﻮه و و از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮن‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺮﮔﺰار ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬درﻣﺮاﺳـﻢ و ﭘﺮﺗـــﻮ در دﺳـــﺘﺮس‬ ‫ﺟـﺸﻦ ﺑﻴـﺶ از ﻳﻜـﺼﺪ و ﭘﻨﺠـﺎه ﻋﻤــﻮم ﻗــﺮار ﺧﻮاﻫﻨــﺪ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺣﻀﻮر داﺷـﺘﻨﺪ و از ﻃﺮﻳـﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣـﺎن ﺑـﺎ ﻣﺮاﺳـﻢ دراداﻣﻪ ﻣﺮاﺳﻢ ﺗﻌﺪادي‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻣﻴﺸﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 2000‬ﻧﻔﺮ از ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﻬـﺎي‬ ‫ﺑﺨــﺶ اول ﻣﺮاﺳــﻢ را ﻫﻤﺮاﻫــﻲ ﮔﺮم ﺧـﻮد از ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫رﻓﻘــﺎي ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 12‬و ‪ 30‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑـﺎ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺎﻣﺪﮔﻮﺋﻲ ﻫﻴﺌــﺖ ﺑﺮﮔــﺰار ﺣــــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــــﺴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪه‪ ،‬رﻓﻘﺎ ﺷﻬﻼ ﻧﻮري و ﺳـﻼم اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮدﻧـﺪ و اﻳـﻦ‬ ‫زﻳﺠﻲ ﺷـﺮوع ﺷـﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ رﻓﻘـﺎ واﻗﻌﻪ ﻣﻬﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻲ را ﺷـﺎدﺑﺎش ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛـﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ ﻫـﺎ و‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ آرﻣــﺎن و ﻣــﺮﻳﻢ ﻛﻮﺷــﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎن ﺣـﺰب را ﮔﺮاﻣـــﻲ داﺷـــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗـــﺪارك و‬ ‫آزادﻳﺨﻮاﻫﺎن را ﺑﻪ ﺻﻔﻮف ﺣﺰب‬ ‫ﻣﺠﺮﻳــﺎن ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺮاﺳــﻢ را ﺑــﺎ ﻋـــﺪاﻟﺘﺨﻮاه ﺳـــﻮﺋﺪ و ﻳﻜـــﻲ از ﭘﻴﺸﺒﺮد ﻣﻨﻈـﻢ و ﻣﻮﻓـﻖ ﻣﺮاﺳـﻢ‬ ‫ﺧﻮدﺷـــﺎن‪ ،‬ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ‬ ‫ﺳﺮود اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل و ﻳﻚ دﻗﻴﻘﻪ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺎ ﺗــﻼش و ﻫﻤﻜــﺎري‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‪-‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻓﺮاﻣﻴﺨﻮاﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻮت ﺑـﻪ ﻳـﺎد ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﮕـﺎن راه ﻓﻌﺎل اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺗﺮاﻧﺴﭙﻮرت ﺳﻮﺋﺪ رﻓﻘﺎي اﻣﻮر ﻓﻨﻲ ﺗﺪارﻛﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻧﻘﻞ و‬ ‫آزادي و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ و رﻫﺒــﺮ ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑـﻪ ﮔﺮﻣـﻲ از اﻧﺘﻘﺎل‪ ،‬اﻧﺘﻈﺎﻣﺎت و ﻫﻴﺌﺖ ﺑﺮﮔﺰار‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬رﻓﻴـﻖ اﻳﻦ روﻳﺪاد ﻣﻬﻢ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻧﻤﻮده و ﻛﻨﻨﺪه ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪ .‬دﻓﺘﺮ‬ ‫ﻣﻨــﺼﻮر ﺣﻜﻤــﺖ آﻏــﺎز ﻛﺮدﻧــﺪ‪ . ‬آن را اﻣﻴــﺪ و ﺳﺮﻣــﺸﻘﻲ ﺑــﺮاي ﺳﻴﺎﺳــﻲ از ﺗــﻚ ﺗــﻚ اﻳــﻦ رﻓﻘــﺎ‬ ‫اﻃﻼﻋﻴــﻪ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ و ﻛـﺎرﮔﺮي در ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺗﺸﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ ‪.‬در ﭘﺎﻳـﺎن‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺑــﻪ ﺣــﺰب ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﺳﻮﺋﺪ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ اول ﻣﺮاﺳﻢ‪ ،‬ﺳﻼم زﻳﺠﻲ از‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ!‬ ‫زﻧﺪه ﺑﺎد ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ!‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ ﭘﻴﺎم ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﺣﺰب ﻃﺮف ﻫﻴﺌﺖ ﺑﺮﮔﺰار ﻛﻨﻨﺪه از ﻫﻤﻪ‬ ‫و ﻫﻤﭽﻨﻴـــﻦ اﻃﻼﻋﻴـــﻪ ﺣـــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ ﺗﻮﺳــﻂ دﺑــﻴﺮ اﻳــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨــﺪﮔﺎن‪ ،‬رﻓﻘــﺎي دﺳــﺖ ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ در اﺳﺘﻘﺒﺎل از رﻓﻘـﺎي ﺗﺸﻜﻴﻼت‪ ،‬رﻓﻴـﻖ ﻧﺎﺻـﺮ ﻣـﺮادي اﻧــﺪرﻛﺎر ﻣﺮاﺳــﻢ‪ ،‬و ﻫﻤــﻪ رﻓﻘــﺎ و‬ ‫زﻧـــــﺪه ﺑـــــﺎد ﺟﻤﻬـــــﻮري‬ ‫ﺣﺰب اﺗﺤﺎد از ﻃﺮف ﻣﺮﻳﻢ ﻛﻮﺷـﺎ ارﺋﻪ ﺷﺪ‪ .‬در ﻃﻮل ﻣﺮاﺳﻢ از ﻃﺮق ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ از اﻳﺮان و ﻛـﺸﻮرﻫﺎي‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ!‬ ‫و ﺳﻌﻴﺪ آرﻣـﺎن ﻗﺮاﺋـﺖ ﮔﺮدﻳـﺪ و ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻴﺎﻣﻬﺎي ﺗﺒﺮﻳﻚ از داﺧـﻞ دﻳﮕﺮ ﭘﻴﺎم ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮدﻧﺪ ﺗـﺸﻜﺮ‬ ‫اﻳﺮان ﺑﻪ دﺳﺖ اﻧﺪرﻛﺎران ﻣﺮاﺳـﻢ و ﻗـــﺪرداﻧﻲ ﻛـــﺮد‪. ‬ﺑﺨـــﺶ دوم دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻣﻀﻤﻮن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و‬ ‫ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﭘﻴﺎﻣﻬﺎﺋﻲ ﻧـﻴﺰ از ﺟﺎﻧـﺐ ﻣﺮاﺳﻢ ﺑـﺎ ﺟـﺸﻦ و ﺳـﺮور و در ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫ﺳﻮﺋﺪي ﺑﺮاي ﻣﻬﻤﺎﻧﺎن و ﺷـﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻏﻴﺮ ﻓﺎرﺳﻲ زﺑﺎن ﺗﺮﺟﻤﻪ رﻓﻘﺎي ﺣﺰﺑﻲ در ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﻛـﻪ ﻓــﻀﺎﻳﻲ ﮔــﺮم و ﺻــﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺗــﺎ‬ ‫ﻣﻴﺸﺪ‪ .‬ﺳﺨﻨﺮاﻧﺎن ﻣﺮاﺳﻢ رﺣﻤـﺎن ﻧﺘﻮاﻧـــﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧـــﺪ در ﻣﺮاﺳـــﻢ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 19‬اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ زاده رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ارﺳـﺎل ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪.‬‬

‫‪21‬آذر ‪1391‬‬ ‫‪11‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ 2012‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‪...‬‬

‫‪4‬‬ ‫ﺑﻬــﺮه ﺑــﺮداري از ﺷــﺮاﻳﻂ ﺟﻨــﮓ ﻧﻮك ﭘﻴﻜﺎن ﺑـﻮرژوازي اﻳـﺮان در ﺟﻠﻮه دﻫﻨﺪ‪ ،‬وﻇﻴﻔـﻪ آﮔـﺎه ﻛـﺮدن‬ ‫اﻳﺮان و ﻋـﺮاق و آوردن و ﺑـﺮدن ﺷــﻨﻴﻊﺗــﺮﻳﻦ ﺗﻌــﺮض ﺑــﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﺗﻮده ﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪ در ﻣﻮرد ﻣﺎﻫﻴـﺖ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮ را در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧـﻲ و در ﭘﻴﺸﻨﻮﻳــــﺴﻬﺎي ﮔﻮﻧــــﺎﮔﻮن در ﻛﺎرﮔﺮ و ﻣﺤﺮوﻣﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ و ﺿﺪﻛﺎرﮔﺮي ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻓﻌﻠـﻲ و‬ ‫دل ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت ﺑﻨﻴﺎدي و ﺑﺤﺮاﻧﻬﺎي داﻻﻧﻬﺎي ﻧﻬﺎدﻫﺎي دوﻟﺘﻲ‪ ،‬اﺗﺎﻗﻬﺎي اﺻﺮارش ﺑﺮ ﺗﺼﻮﻳﺐ “اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻃـــﺮح اﺻـــﻼﺣﻴﻪ آن و ﺑﻮﻳـــﮋه‬ ‫ﻣـــﻀﺎﻋﻒ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮﺷـــﺎن ﺑـــﻪ ﺻــﻨﺎﻳﻊ و دﻳﮕــﺮ ﻣﺮاﻛــﺰ ﻫﻴــﺎت ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”ﭘﺲ از ﺣـﺬف ﻳﺎراﻧـﻪ وﻇﻴﻔﻪ ﺳﺎزﻣﺎن دادن ﻳﻚ اﻋﺘﺮاض‬ ‫ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ؟‪ ،‬ﻧــﻪ ﻫﻨــﻮز ﺣﺎﻛﻤﻪ ﺑﻮرژواﻳﻲ‪ ،‬ﭘـﺲ از ﻗﺒـﻮل ﺑﺮاي ﮔﺴﺘﺮش ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻳـﻦ ﺳﺮاﺳــﺮي ﺑــﺮاي ﻋﻘــﺐ راﻧــﺪن‬ ‫روﺷﻦ اﺳﺖ و ﻧﻪ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺤـﺚ ﻋﻘـــﺐ ﻧـــﺸﻴﻨﻴﻬﺎﻳﻲ از اﺣﻜـــﺎم ﺗﻌﺮﺿــﺎت ﺷــﻨﻴﻊ اﺳــﺖ‪ .‬و دوم ﺗﻌﺮض ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮرژوازي و دوﻟﺖ‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﺻﻒ رﻫـﺒﺮان اﺳﻼﻣﻲ ﻣﺘﻦ اوﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻣﺘﻨﻲ اﻳﻨﻜــــﻪ ﺗﻨﺎﻗــــﻀﺎت ﺻــــﻔﻮف ﺣﺎﻛﻢ در ﻋﺮﺻﻪ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر‪ ،‬ﺑـﺮ‬ ‫و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ را از ﻫﻔﺖ ﺧـﻮان ﮔﺬراﻧﺪﻧـﺪ و ﺑـﺎ ﺑﻮرژوازي و دوﻟﺘـﺶ و ﻫﺮاﺳـﻲ دوش ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖﻫـﺎ و رﻫـﺒﺮان و‬ ‫ﻣﻬــﻢ اﺳــﺖ اﻳﻨــﺴﺖ ﻛــﻪ در اﻳــﻦ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑــﻪ اﺳــﺘﺒﺪاد و ﺧﻔﻘــﺎن و ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﺎﺣﻬـﺎي ﺑـﻮرژوازي و ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ رادﻳﻜــﺎل ﻛــﺎرﮔﺮي ﻗــﺮار‬ ‫روﻳــﺎروﺋﻲ ﻣﻌﻴــﻦ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﺑــﺎ زﻧﺪان و اﺧﺮاج رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ دوﻟﺖ ﺣﺎﻛﻢ از واﻛﻨﺶ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ دارد‪ .‬در اﻳــﻦ ﻋﺮﺻــﻪ از ﻧــﺒﺮد‬ ‫ﺑﻮرژوازي و دوﻟﺖ ﺧﺪﻣﺘﮕﺬار آن‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر و زﻳـﺴﺖ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ دارﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﻬﻴــﻪ ﻣﺘــﻦ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑﺮاي ﻋﻘﺐ راﻧﺪن ﺗﻌﺮض‬ ‫ﺳﻄﺢ آﮔـﺎﻫﻲ ﺗـﻮده ﻛـﺎرﮔﺮان را ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ در اﻳــﺮان ﺗﺤﻤﻴــﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ اﻳﻦ ﻃـﺮح اﺻـﻼﺣﻴﻪ را ﺗـﺎ ﺟﺪﻳــﺪ دوﻟــﺖ و ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داران و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر ﺿـﺪﻛﺎرﮔﺮي ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻣﺮوز ﺑﻪ درازا ﻛﺸﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻃﺮح “اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”ﺷﺎن‪،‬‬

‫ﺟﻤﻬـــﻮري اﺳـــﻼﻣﻲ و ﻃـــﺮح ﺑﻌﺪ از دو دﻫﻪ و در ﻣﻘﻄﻌـﻲ ﻛـﻪ اﻣﺎ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎت درون ﺑﻮرژوازي و اﺗﻜــﺎء ﻛــﺎرﮔﺮان ﺑــﻪ رﺋــﻮس ﻳــﻚ‬ ‫ﺿــﺪﻛﺎرﮔﺮيﺗــﺮ “اﺻــﻼﺣﻴﻪ”آن ﺑـــﻮرژوازي اﻳـــﺮان و دوﻟـــﺖ دوﻟﺖ ﺣﺎﻛﻢ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻫﺮﭼـﻪ ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﻛــﺎرﮔﺮي آﻟﺘﺮﻧﺎﺗﻴــﻮ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ ﺑــﺎﻻﺗــﺮ ﺑــﺒﺮﻳﻢ و ﺑــﺎ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰارش ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻛــﻞ آنﻫــﺎ در ﺿــﺮورت ﺑﺴﻴﺎر ﺿﺮوري اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ و اﺗﺤــﺎد ﺑــﺎﻻﺗﺮي ﭘﻴــﺶ ﺑــﻪ ﺗﻌﺮﺿــﺎت وﺳــﻴﻊ ﺑــﻪ ﺗﻌﺮض وﺳﻴﻊﺗـﺮ ﺑـﻪ ﻣﻌﻴـﺸﺖ و در ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﺿــﺮورت‬ ‫ﺗﻌﺮض ﺟﺪﻳـﺪ دوﻟـﺖ و ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻌﻴــﺸﺖ و ﺷــﺮاﻳﻂ ﻛــﺎر ﻃﺒﻘــﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر ﻃﺒﻘـﻪ ﻣـﺎ‪ ،‬ﻫﻤـﺪل و ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﺟــﺎري‪ ،‬ﺣــﺰب‬ ‫داران را ﻋﻘﺐ ﺑﺮاﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﻴﺎز ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮح ﻫﻤﺪﺳـــﺘﻨﺪ و ﻫﻤﮕـــﻲ در ﺻـــﻒ ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻣﺘـﻦ “ﻗـﻮاﻧﻴﻦ ﻛـﺎر و‬ ‫ﻗــﺎﻧﻮن ﻛــﺎر ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ “اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”ﻗﺮار اﺳـﺖ ﻃﺒﻘـــﺎﺗﻲ ﻣـــﺸﺘﺮﻛﻲ ﻋﻠﻴـــﻪ ﻣـــﺎ رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ”ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻲ از “ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺼﻮب ﺳﺎل ‪ 1369‬ﻛﻪ ﺗـﺎ ﻛﻨـﻮن ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﻧﻴــﺎز ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻃﺒﻘــﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ از رو ﺑﺴﺘﻪ اﻧـﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ دﻧﻴـــﺎي ﺑﻬـــﺘﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣـــﻪ ﺣـــﺰب‬ ‫ﻣﺒﻨــﺎي “ﻗــﺎﻧﻮﻧﻲ”راﺑﻄــﻪ ﻛــﺎر و ﺑـﻮرژوا ﭘﺎﺳـﺦ دﻫـﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳـﻪﻫـﺎي ﻋﺮﺻــﻪ از ﻧــﺒﺮد ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻛــﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴـــــــﺴﺖ ﻛـــــــﺎرﮔﺮي ‪-‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ در اﻳﺮان ﺑـﻮده‪ ،‬ﺗـﺎ ﻣﻐـﺰ “ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ”ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻣﺘﻜﻲ ﺑـﻪ ﺑﻮرژوازي و دوﻟﺖ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎ ﭘﻴﺶ ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ”اﺳــﺖ را ﻣﺠــﺪدا در‬ ‫اﺳــﺘﺨﻮان ﺿــﺪﻛﺎرﮔﺮي اﺳــﺖ و ﻛﺎر ارزان و ﻛﺎرﮔﺮ ﺧﺎﻣﻮش اﻳﺮان ﻛــﺸﻴﺪه ﺷــﺪن ﻃــﺮح “اﺻــﻼﺣﻴﻪ دﺳﺘﺮس رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻃﺮح “اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”از آن را ﻣﺤﻜﻤﺘﺮ ﻛﻨﺪ و ﺑﺎ ﺟﺒﺮان ﻋﻘـﺐ ﻗـــﺎﻧﻮن ﻛـــﺎر”ﺑـــﺮاي ﺗﺤﻤﻴـــﻞ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺗــﻮده ﻛــﺎرﮔﺮان ﻗــﺮار‬ ‫ﻫﻢ ﺿﺪﻛﺎرﮔﺮي ﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴﻠﻲ از ﻧﺸﻴﻨﻴﻬﺎي اﺟﺒﺎري در ﻣﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﺑﻴﺤﻘﻮﻗﻴﻬﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﻃﺒﻘـﻪ ﻣـﺎ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺗﺪوﻳـﻦ ﻛــﺎر ﻓﻌﻠــﻲ ﺑﺘﻮاﻧــﺪ ﻛــﺎرﮔﺮان را ﭘﻴــﺶ روي ﻣــﺎ ﮔﺬاﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ ،‬ﺣــــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــــﺴﺖ ﻫﻤــــﻪ‬ ‫و ﺗـﺼﻮﻳﺐ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﻣــﺼﻮب “ﻗﺎﻧﻮﻧــﺎ”ﺑﻴــﺸﺘﺮ و ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﺑــﻪ رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﺗﻨﻬـﺎ و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﺎ و رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ‬ ‫‪ 1369‬را ﺑﻪ ﻳﺎد دارﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﻦ اوﻟﻴـﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﻣﻄﻠﻖ ﻛـﺎر ﻣـﺰدي ﺑﻜـﺸﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬـــﺎ ﺑـــﻪ آﮔـــﺎﻫﻲ و اﺗﺤـــﺎد و ﻛﺎرﮔﺮي رادﻳﻜـﺎل ﺻـﻔﻮف ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫آن ﻗــﺎﻧﻮن ﺳــﺎل ‪ 1363‬ﺗﻮﺳــﻂ اﻳﻨﻜﻪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل دﺳﺖ ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺳﺮاﺳـﺮي ﺻـﻔﻮف ﻛﺎرﮔﺮ را ﻓﺮاﻣﻴﺨﻮاﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺗﻜـﺎء‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺗﻮﻛﻠﻲ )وزﻳـﺮ ﻛـﺎر وﻗـﺖ و ﺷــﺪن ﻃــﺮح “اﺻــﻼﺣﻴﻪ ﻗــﺎﻧﻮن ﺧﻮد ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﺘﻜـﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺳـﻨﺪ ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﻛـﻪ رﺋـﻮس ﻳـﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻓﻌﻠﻲ ﻣﺠﻠﺲ اﺳﻼﻣﻲ( در ﻛــﺎر”ﺑــﺎ دوره ﺳــﺮ ﻛــﺎر ﺑــﻮدن در ﺷـــﺮاﻳﻄﻲ ﻛـــﻪ ﻧﻬـــﺎدﻫـــﺎ و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر ﻛـﺎرﮔﺮي آﻟﺘﺮﻧـﺎﺗﻴﻮ را‬ ‫“ﺑﺎب اﺟﺎره”ﻓﻘﻪ اﺳﻼﻣﻲ و ﺗﻤﺎﻣـﺎ اﺣﻤﺪيﻧﮋاد ﻣﻨﻄﺒﻖ اﺳﺖ و اﻳﻨﻜـﻪ ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت ارﺗﺠــﺎﻋﻲ ﺿــﺪﻛﺎرﮔﺮ در ﺑــﺮ دارد‪ ،‬ﺑــﺮاي ﺑــﺎﻻ ﺑــﺮدن‬ ‫ﻣﺘﻜـــﻲ ﺑـــﻪ “اﺣﻜـــﺎم اوﻟﻴـــﻪ و اﺣﻤﺪيﻧﮋاد ﺑﻌـﺪ از اﺟـﺮاي ﻃـﺮح ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺎﻧـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و اﻧﺠﻤﻨﻬـﺎي آﮔﺎﻫﻲ و اﺗﺤﺎد ﺳﺮاﺳـﺮي ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﺛﺎﻧﻮﻳـــﻪ”اﺳـــﻼم و ﺷـــﺮﻳﻌﺖ و ﺣﺬف ﻳﺎراﻧﻪ ﻫﺎ ﻃـﺮح “اﺻـﻼﺣﻴﻪ اﺳــﻼﻣﻲ ﻣــﻲﻛﻮﺷــﻨﺪ در ﻟﻔﺎﻓــﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻬﻢ ﻧﺒﺮد ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﻗﺼﺎص و ﺗﻌﺰﻳـﺮ و ﻏـﻴﺮه ﺗﻬﻴـﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”را ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ اﺳـﻼﻣﻲ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻬـــﺎي ﺑـــﺴﻴﺎر ﻣﺤـــﺪود و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪف ﻋﻘـﺐ راﻧـﺪن‬ ‫ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﺿﺮب اول ﺑـﺎ داده‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻧﮕﺮ دو واﻗﻌﻴــﺖ اﺳــﺖ‪ :‬ﻣــﺼﻠﺤﺘﻲ ﺑــﺎ ﻃــﺮح “اﺻــﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧــــﻪ ﺗﻌــــﺮض ﺟــــﺎري‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿـــﺎت وﺳـــﻴﻊ ﻛـــﺎرﮔﺮان اول اﻳﻨﻜﻪ اﺣﻤـﺪيﻧـﮋاد ﺑـﻪ رﻏـﻢ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر”‪ ،‬ﻋﻤـﻼ از ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر ﺑـــﻮرژوازي و دوﻟـــﺖ ﺣﺎﻛـــﻢ‬ ‫روﺑﺮو ﺷﺪ و ﻛﻨﺎر ﮔﺬاﺷـﺘﻪ ﺷـﺪ‪ .‬اراﺟﻴــــــــﻒ اﺳــــــــﻼﻣﻲ – ﺗﻤﺎﻣــﺎ ﺿــﺪﻛﺎرﮔﺮي ﻓﻌﻠــﻲ دﻓــﺎع ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎم ﻧـﻴﺮو‬ ‫ﺷــﺶ ﺳــﺎل ﻃــﻮل ﻛــﺸﻴﺪ ﺗــﺎ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﺘﻲاش ﻛـﻪ ﮔﻮﻳـﺎ ﻣﺪاﻓـﻊ ﻛﻨﻨﺪ و آن را در اﻧﻈـﺎر ﻛـﺎرﮔﺮان ﺗﻼش ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫دﺳﺘﮕﺎﻫﺎي ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﺎ “دﻫﻜﻬــﺎي ﭘــﺎﻳﻴﻦ”ﺟﺎﻣﻌــﻪ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒــﻮل و ﺣــﺘﻲ ﻗﺎﺑــﻞ دﻓــﺎع‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‪...‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﻣــﺎدام ﻛــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑــﺮ ﺣﻴــﺎت‬ ‫اﻧﺴﺎن ﻫﺎ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ دارد‪ ،‬ﻣﺎدام ﻛـﻪ‬ ‫ﻓﺮد ﺑﺮاى ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎج ﺧﻮﻳـﺶ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑـﻪ ﻓـﺮوش ﻧـﻴﺮوى ﻛـﺎر‬ ‫ﺧﻮد و اﻧﺠﺎم ﻛﺎر ﺑﺮاى ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎن وﺳﺎﺋﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎدام‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻈـﺎم ﻣﺰدﺑﮕـﻴﺮى و ﺧﺮﻳـﺪ و‬ ‫ﻓــﺮوش ﻧــﻴﺮوى ﻛــﺎر اﻧــﺴﺎنﻫــﺎ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮار اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎرى‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻗﺪر ﻣﻮاد و ﺗﺒﺼﺮه ﻫـﺎﻳﻰ ﺑـﻪ‬

‫‪5‬‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻛﺎر و رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺗـﺎ ﺑـﻪ اﻋـﺘﺮاض ‪ -12‬ﺗﻌﻴﻴـــﻦ ﺣـــﺪاﻗﻞ دﺳـــﺘﻤﺰد‬ ‫ﻛﻠﻴﻪ ﺣﻘﻮق و وﻇﺎﻳﻒ ﺷﻬﺮوﻧﺪان آنﻫﺎ رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻛﺸﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﺗﺒﻌﻴـﻀﻰ ‪ -5‬آزادى ﭘﻴﻜـــــﺖ در ﺑﺮاﺑـــــﺮ ‪ -13‬ﺑــﺎﻻرﻓﺘﻦ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴــﻚ ﺣﺪاﻗــﻞ‬ ‫ﺷـــﺎﻣﻞ ﻛـــﺎرﮔﺮان ﺧـــﺎرﺟﻰ و ﺑﻨﮕﺎهﻫﺎ‪ .‬آزادى ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﭘﻴﻜﺖ دﺳﺘﻤﺰد ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮرم‪.‬‬ ‫ﺧﺎرﺟﻴﺎن ﻣﻘﻴﻢ ﻛﺸﻮر ﮔﺮدد‪ .‬ﺣﺰب ﻫﺎى ﻛﺎرﮔﺮى ﺑﺮاى ﻫﻤـﻪ ﻣـﺴﺘﻘﻞ ‪ -14‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻗﻞ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮى – ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ از اﺷﺘﻐﺎل و ﻳﺎ ﻋﺪم اﺷﺘﻐﺎﻟـﺸﺎن ﻧﺮخ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣـﺬاﻛﺮه‬ ‫ﻣﺪاﻓﻊ ﺑﺮاﺑﺮى ﻛﺎﻣﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﻤـﻪ در ﺑﻨﮕﺎه ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‪.‬‬

‫ﺟﻤﻌــﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎن ﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎى‬

‫ﻛــﺎرﮔﺮان در ﻛــﺸﻮر‪ ،‬ﻣــﺴﺘﻘﻞ از ‪ -‬ﺑﺮﻗــﺮارى ﻓــﻮرى ﺣــﺪاﻛﺜﺮ‪ 3 .‬ﻛﺎرﮔﺮى در ﻣﻘﻴﺎس ﺳﺮاﺳـﺮى ﺑـﺎ‬ ‫ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻠﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻴﺖ و ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر در ﻫﻔﺘﻪ )‪ 5‬روز ﺷﺶ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺳﺮاﺳﺮى ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳـﺎن‬ ‫ﻏــﻴﺮه اﺳــﺖ‪ .‬رﺋــﻮس ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﺳﺎﻋﺘﻪ(‪ 25 ،‬ﺳـﺎﻋﺖ در ﻛﺎرﻫـﺎى و دوﻟﺖ‪.‬‬ ‫ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮى – ﺳــﺨﺖ و ﻛــﺎﻫﺶ ﻣﻨﻈــﻢ آن در ‪ -15‬ﻣــﺰد ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺮاى زﻧــﺎن و‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ در زﻣﻴﻨﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻛـﺎر ﻓﻮاﺻﻞ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ‪ .‬اﺣﺘـﺴﺎب زﻣـﺎن ﻣﺮدن در ازاء ﻛﺎر ﻣﺸﺎﺑﻪ‪.‬‬ ‫و رﻓﺎه اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬

‫ﺻﺮف ﻏﺬا‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻌﻴﻨﻰ ﺑـﺮاى ‪ -16‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﭘﺮداﺧﺖ دﺳـﺘﻤﺰد‬ ‫رﻓﺖ و آﻣﺪ‪ ،‬زﻣﺎن اﺳﺘﺤﻤﺎم ﺑﻌﺪ از ﺟﻨﺴﻰ و ﻏـﻴﺮ ﻧﻘـﺪى‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ‬

‫ﻧﻔﻊ ﻛﺎرﮔﺮان در آن ﮔﻨﺠﺎﻧﺪه ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎرى ﺑـﻪ راﺳـﺘﻰ‬

‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻛﺎرﮔﺮان‪.‬‬

‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮐﺎﺭ‬

‫ﻛﺎر‪ ،‬ﻛﻼس ﻫـﺎى ﺳـﻮادآﻣﻮزى و ﺗـــﺎﺧﻴﺮ در ﭘﺮداﺧـــﺖ دﺳـــﺘﻤﺰد‪.‬‬ ‫آﻣــﻮزش ﻓــﻨﻰ و زﻣــﺎن ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻫﺮ ﻧﻮع ﻛﺴﺮ دﺳـﺘﻤﺰد‬

‫آزاد و ﻛﺎرﮔﺮى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‬ ‫‪ -1‬آزادى ﻛﺎﻣﻞ و ﺑﻰ ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﺰو ﺳﺎﻋﺎت ﻛﺎر‪.‬‬ ‫واﻗﻌﻰ ﻛﺎرﮔﺮان‪ ،‬ﻧﻔﻰ ﻧﻈﺎم ﻣـﺰدى‬ ‫‪ -7‬ﺗﻌﻄﻴﻠــﻰ دو روز ﻣﺘﻮاﻟــﻰ در ﭘﺮداﺧﺖ ﺣﻘﻮق ﺑﺮاى ﻏﻴﺒﺖ ﻫـﺎى‬ ‫و اﻳﺠﺎد ﺟﺎﻣﻌﻪ اى اﺳﺖ ﻛﻪ در آن ﺗﺸﻜﻞ ﻛﺎرﮔﺮان‪.‬‬ ‫‪ -2‬آزادى ﻛﺎﻣﻞ و ﺑﻰ ﻗﻴﺪ و ﺷﺮط ﻫﻔﺘﻪ‪ .‬اﻧﺘﻘﺎل روزﻫﺎى ﺗﻌﻄﻴـﻞ در ﻣﻮﺟﻪ‪ ،‬دوران ﺑﻴﻤـﺎرى و ﻧﻘﺎﻫـﺖ‪،‬‬ ‫ﻫــﺮ ﻛــﺲ داوﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ ﺑــﻪ اﻧــﺪازه‬ ‫اﻋﺘــﺼﺎب‪ .‬اﻋﺘــﺼﺎب ﻛــﺎرﮔﺮى ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺷـﻨﺒﻪ و ﻳﻜـﺸﻨﺒﻪ ﺑـﺮاى اﻳﺎم اﻋﺘﺼﺎب و ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺗـــﻮان و ﺧﻼﻗﻴﺘـــﺶ در ﺗﻮﻟﻴـــﺪ‬ ‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﻫﻴـﭻ ﻣﺠـﻮزى از ﺟﺎﻧـﺐ ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑــﺎ اﻛــﺜﺮ ﻛــﺸﻮرﻫﺎى ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑــﺪﻻﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠــﻒ و ﻳــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫وﺳــﺎﺋﻞ زﻧــﺪﮔﻰ و رﻓــﺎه ﻫﻤﮕــﺎن‬ ‫دوﻟﺖ و ﻣﻘﺎﻣـﺎت دوﻟـﺘﻰ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﺟﻬـــﺎن و ﺑﻮﻳـــﮋه ﻛـــﺸﻮرﻫﺎى ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣــﻲﻛﻨــﺪ و ﺑــﻪ اﻧــﺪازه‬ ‫ﭘﺮداﺧــﺖ ﺣﻘــﻮق ﻛﺎﻣــﻞ در اﻳــﺎم ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ .‬ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 30‬روز ‪ -17‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻣــﺮﺗﺒﻂ ﻛــﺮدن‬ ‫ﻧﻴﺎزش از ﻣﺤﺼﻮﻻت اﻳـﻦ ﺗـﻼش‬ ‫اﻋﺘــﺼﺎب‪ .‬ﺣــﻖ ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺮاى ﻣﺮﺧﺼﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪ .‬ﻣﺮﺧﺼﻰ ﻛﻮﺗﺎه درﻳﺎﻓﺘﻰ ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑـﻪ ﺷـﺮاﻳﻂ و‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺑﻬﺮه ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬ ‫اﻋﺘﺼﺎﺑﻴﻮن ﺑﺮاى ﺗﻮﺿـﻴﺢ ﻋﻠـﻞ اﺿــﻄﺮارى ﺑــﺪون ﻛــﺴﺮ ﺣﻘــﻮق‪ ،‬ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎﻳﻰ ﺟﺰ ﻧﻔﺲ اﻧﺠﺎم ﻛـﺎر‬ ‫اﻣﺎ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل‪ ،‬ﻣﺎدام و ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ‬ ‫اﻗﺪام ﺧـﻮﻳﺶ و ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑـﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣﺮﺧﺼﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﺑـﺮاى )ﻧﻈﻴﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎرآورى‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎم ﻛـﺎر ﻣـﺰدى ﺑﺮﻗـﺮار اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫اﻇﻬﺎرات دوﻟـﺖ و ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳـﺎن از رﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼت ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻰ اﻧــﻀﺒﺎط‪ ،‬ﺣــﺪ ﻧــﺼﺎب ﺗﻮﻟﻴــﺪ و‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻰ ﻛﺎرﮔﺮى ﺑﺮاى‬ ‫رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎى ﻋﻤﻮﻣـﻰ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ ﻧــﺸﺪه ﺷﺨــﺼﻰ و ﺧــﺎﻧﻮادﮔﻰ‪ .‬ﻏﻴﺮه( ﻫﻤﻪ درﻳﺎﻓﺘﻰ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴــﻞ آﻧﭽﻨــﺎن ﺷــﺮاﻳﻄﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺮدن ﻛﺮدن ﻣـﻮردى اﻣﻜﺎن اﺳـﺘﻔﺎده ﻛـﺎرﮔﺮان زن‪ ،‬ﺑـﻪ ﺑﻄــﻮر ﻳﻜﭙﺎرﭼــﻪ ﺑــﺼﻮرت ﻣــﺰد‬ ‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت ﻛـﺎر در اﻳـﻦ‬ ‫اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت ﺑﻪ ﻫـﺮ ﺑﻬﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﻧﻈﻴـﺮ ﺗــﺸﺨﻴﺺ ﺧﻮدﺷــﺎن‪ ،‬از دو روز ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺗﻼش ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺣﺪاﻛﺜـﺮ‬ ‫“ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ و ﻣﻴﻬﻨﻰ”‪“ ،‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﺮﺧـــﺼﻰ ﺑـــﺮاى دوره ﻋـــﺎدت ‪ -18‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻛﺎر ﺣﺮﻓﻪ اى ﺑﺮاى‬ ‫آﺳــــﺎﻳﺶ و رﻓــــﺎه ﻣﻤﻜــــﻦ و‬ ‫اﺿﻄﺮارى”‪“ ،‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﺟﻨﮕـﻰ”و ﻣﺎﻫﺎﻧــﻪ‪ -8 .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ اﺿــﺎﻓﻪ ﻛﻮدﻛــﺎن و ﻧﻮﺟﻮاﻧــﺎن زﻳــﺮ ‪16‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر را ﺑﺮاى‬ ‫ﻛﺎرى‪ .‬دﺳـﺘﻤﺰد ﻋـﺎدى ﻛـﺎرﮔﺮان ﺳﺎل‪.‬‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان ﺗــﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨــﺪ و ﻃﺒﻘــﻪ ﻏﻴﺮه‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ اﺳﺘﺨﺪام اﻋﺘـﺼﺎب ﺑﺎﻳــﺪ در ﺣــﺪى ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻫﻴــﭻ ‪ -19‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـــﺖ ﺳـــﭙﺮدن ﻛـــﺎر‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮ و ﻛــﻞ ﺷــﻬﺮوﻧﺪان را از‬ ‫ﺷﻜﻦ و ﻳـﺎ ﺑﻜـﺎرﮔﻴﺮى ﻧﻴﺮوﻫـﺎى ﻛﺎرﮔﺮى از ﺳـﺮ ﻧﻴـﺎز اﻗﺘـﺼﺎدى ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﺑـﺎردار و ﻳـﺎ‬ ‫ﻋﻮاﻗﺐ ﻣﺨﺮب ﻧﻈـﺎم ﻛـﺎر ﻣـﺰدى‬ ‫ﻧﻈــــﺎﻣﻰ و اﻧﺘﻈــــﺎﻣﻰ ﺑﺠــــﺎى ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑـﻪ ﺗـﻦ دادن ﺑـﻪ اﺿـﺎﻓﻪ ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛﻪ ﺑـﺪﻻﻳﻞ ﻣﺸﺨـﺼﺎت‬ ‫ﻫﺮﭼـــﻪ ﺑﻴـــﺸﺘﺮ ﻣـــﺼﻮن دارد‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺧـﺎص ﺳﻼﻣﺘىـﺸﺎن در‬ ‫اﻋﺘﺼﺎﺑﻴﻮن در ﻛﻠﻴﻪ ﺑﻨﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬اﻋﻢ ﻛﺎرى ﻧﺸﻮد‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮى در اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزه‬ ‫‪ -9‬ﺗﻌﻄﻴﻞ رﺳـﻤﻰ روز اول ﻣـﺎه ﻣﺨﺎﻃﺮه ﻗﺮار ﻣﻲﮔـﻴﺮد‪ .‬ﺣـﻖ ﻫـﺮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاى ﺑﺮﻗﺮارى ﺷﺮاﻳﻂ و از ﺧﺼﻮﺻﻰ و دوﻟﺘﻰ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ اﻣﺘﻨﺎع از اﻧﺠـﺎم ﻛـﺎرى‬ ‫‪ -4‬ﺣﻖ دﺳﺖ از ﻛﺎر ﻛﺸﻴﺪن ﺑﺮاى ﻣﻪ ﺑﻌﻨﻮان روز ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎرﮔﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﻮازﻳﻦ ﻛﺎرى ﺗﻼش ﻣـﻲﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛــﻪ در اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ ‪ -10‬ﺗﻌﻄﻴــﻞ رﺳــﻤﻰ ‪ 8‬ﻣــﺎرس ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﺴﻤﻰ و روﺣﻰ ﺑـﺮاى‬ ‫ارﺗﻘــﺎء ﺧﻮدآﮔــﺎﻫﻰ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻰ و‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮرد و ﻋﻤﻠﻜــﺮد ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ و ﺑﻌﻨﻮان روز ﺟﻬﺎﻧﻰ زن‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻀﺮ ارزﻳﺎﺑﻰ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗــﺸﻜﻞ و ﺗــﻮان ﻣﺒــﺎرزاﺗﻰ ﻃﺒﻘــﻪ‬ ‫ﻋﻮاﻣــﻞ او‪ ،‬ﻣــﺴﺎﺋﻞ اﻳﻤــﻨﻰ و ﻳــﺎ ‪ -11‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﻛــﺎر ‪ -20 -‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴـﺖ اﺧـﺮاج‪ .‬ﭘﺮداﺧـﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ را ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷـﻜﻞ ﻣﻤﻜـﻦ‬ ‫ﺑﺮوز ﻣﺸﻜﻼت ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻰ ﻧـﺸﺪه ﻣﺰدى‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﻛـﺎرى و ﻛـﺎر ﻛﺎﻣﻞ آﺧﺮﻳﻦ ﺣﻘﻮق درﻳـﺎﻓﺘﻰ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫در ﻣﺤﻴــﻂ ﻛــﺎر‪ ،‬ﻣﻮﻗﺘــﺎ ﻛــﺎر را ﻛﻨﺘﺮاﺗﻰ‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎه آن ﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴـﻞ‬ ‫و ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫـﺎى ﻣﺨﺘﻠـﻒ‪.‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪6‬‬ ‫‪ -24‬ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺎرﮔﺮان در ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ -2‬ﭘﺮداﺧــﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﺎزﻧﺸــﺴﺘﮕﻰ ﻋﻠﻤــﻰ و ﻓــﻨﻰ اﻫــﺎﻟﻰ ﻛــﺸﻮر‪.‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‪...‬‬

‫ﺻﺪﻣﺎت و ﺧﺴﺎرات ﻧﺎﺷﻰ از ﻛﺎر‪ ،‬دوﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻌـﺎدل ﺣـﺪاﻗﻞ دﺳـﺘﻤﺰد آﻣـــﻮزش ﺣـــﻖ ﻫﻤـــﻪ اﺳـــﺖ و‬

‫ﻣﻲﺷـﻮد ﺗـﺎ ﻣﻘﻄـﻊ اﺷـﺘﻐﺎل ﺑـﻪ اﻋﻢ از اﻳﻨﻜﻪ در ﻣﺤﻴﻂ ﻛـﺎر و ﻳـﺎ رﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤـﻪ اﻓـﺮاد ﺑـﺎﻻى ‪ 55‬دﺳﺘﺮﺳــﻰ اﻓــﺮاد ﺑــﻪ آﻣــﻮزش و‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﻮﻇﻒ ﺷـﺪن دوﻟـﺖ ﺧﺎرج آن رخ دﻫﺪ و ﺑـﺪون اﻳﻨﻜـﻪ ﺳــــﺎﻟﻰ ﻛــــﻪ ﻓﺎﻗــــﺪ ﺣﻘــــﻮق دوره ﻫﺎى آﻣﻮزﺷﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼ از‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴــﺪا ﻛــﺮدن ﻣــﺸﺎﻏﻞ ﻣــﺸﺎﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﻴـﺎزى ﺑـﻪ اﺛﺒـﺎت ﻗـﺼﻮر ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳــﻄﺢ درآﻣــﺪ ﺧــﺎﻧﻮاده ﻣــﺴﺘﻘﻞ‬

‫ﺑــﺮاى ﻛــﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑــﻪ دﻟﻴــﻞ ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ و ﻳــﺎ ﻣــﺪﻳﺮﻳﺖ داﺷــﺘﻪ ‪ -3‬ﻗﺮار ﮔـﺮﻓﺘﻦ ﻛﻠﻴـﻪ ﻛﻮدﻛـﺎن و ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺑﻨﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻴﻜﺎر ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭘﺮداﺧــﺖ ﺣﻘــﻮق ﻛﺎﻣــﻞ ﻧﻮﺟﻮاﻧﺎن زﻳﺮ ‪ 16‬ﺳﺎل ﻛـﻪ ﻓﺎﻗـﺪ ‪ -6‬ﺗـــﺎﻣﻴﻦ و ﺗـــﻀﻤﻴﻦ ﻣـــﺴﻜﻦ‬ ‫آﻣﻮزش ﺣﺮﻓﻪ اى ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛـﻪ در ﺗـــﺎﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴـــﺸﺘﻰ و رﻓـــﺎﻫﻰ از ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺪاﺷـﺖ و‬ ‫دوﻟﺖ ﺑﺮاى ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﺮﻓﻪ و ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺻــﺪﻣﺎت ﻧﺎﺷــﻰ از ﻛــﺎر ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺎﻧﻮاده ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺗﺤـﺖ اﻳﻤﻨﻰ و ﺧﺪﻣﺎت ﺷﻬﺮى )ﺑﺮق‪ ،‬آب‬ ‫ﻳﺎ رﺷﺘﻪ آن ﻫـﺎ ﺑـﺪﻟﻴﻞ ﺗﻐﻴـﻴﺮات ﺗﻮاﻧــﺎﻳﻰ ﻛــﺎر ﻛــﺮدن را از دﺳــﺖ ﺗﻜﻔﻞ دوﻟﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳـــــﻚ از دور ﺧـــــﺎرج ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﮔﺮم و ﺳﺮد‪ ،‬آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻤـﺎم و‬

‫‪ -4‬ﻃــﺐ و ﺧــﺪﻣﺎت ﺑﻬﺪاﺷــﺘﻰ و دﺳﺘــﺸﻮﻳﻰ داﺧــﻞ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن‪،‬‬

‫‪ -25‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻫﻴﺎت ﻫﺎى ﺣﻜﻤﻴﺖ و ﭘﺰﺷــﻜﻰ راﻳﮕــﺎن‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬و در وﺳــﺎﻳﻞ ﺗﻬﻮﻳــﻪ و ﮔﺮﻣــﺎ‪ ،‬اﻣﻜــﺎن‬

‫‪ -21‬ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﻴﻜــﺎرى ﻣﻜﻔــﻰ ﺑــﺮاى ﺣــﻞ اﺧﺘــﻼف ﻣﺘــﺸﻜﻞ از اﻓــﺮاد دﺳﺘﺮس ﺑﺮاى ﻫﻤﻪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻣﻨﻈﻢ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ ﺷـﺒﻜﻪ ﻫـﺎى ﺗﻠﻔـﻨﻰ و‬ ‫ﻫﻤﻪ اﻓﺮاد آﻣﺎده ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑـﺎﻻى ‪ 16‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻛﺎرﮔﺮان‪.‬‬

‫و واﻛﺴﻴﻨﺎﺳﻴﻮن ﻛﺎﻣـﻞ ﻛﻮدﻛـﺎن‪ .‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧـــﻰ و دﺳﺘﺮﺳـــﻰ ﺑـــﻪ‬

‫ﺳــﺎل ﺑﺮﻣﺒﻨــﺎى آﺧــﺮﻳﻦ ﺣﻘــﻮق ‪ -26‬ﺗﻨﻈﻴــﻢ و اﻋﻤــﺎل ﻣﻘــﺮرات ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮردارى ﻫﻤﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﺧﺪﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺤﻠﻰ( ﺑﺮاى ﻫﻤﻪ‪.‬‬ ‫درﻳﺎﻓﺘﻰ‪ .‬ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﻴﻤـﻪ ﺑﻴﻜـﺎرى داﺧﻠــﻰ ﻛﺎرﮔــﺎهﻫــﺎ و واﺣــﺪﻫﺎى از ﻳــﻚ رژﻳــﻢ ﻏــﺬاﻳﻰ ﻛــﺎﻓﻰ و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ از ‪ 10‬درﺻـﺪ‬ ‫ﻣﻜﻔــﻰ و ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻫــﺎى اﻗﺘــﺼﺎدى و ﺗﻮﻟﻴــﺪى ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﺳـﻄﺢ درآﻣـﺪ درآﻣﺪ ﻓـﺮد ﻳـﺎ ﺧـﺎﻧﻮاده ﺑﻴـﺸﺘﺮ‬ ‫ﺿﺮورى ﺑﻪ ﻛﻠﻴﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﻠﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻛﺎرﮔﺮان‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﺤﻞ اﻗﺎﻣـﺖ و ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﺎﺑﻘﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬در ﺻﻮرت‬

‫ﺟﺴﻤﻰ ﻳﺎ رواﻧﻰ ﺗﻮان اﺷﺘﻐﺎل ﺑﻪ ‪ -27‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻫﻴﺎت ﻫﺎى ﺑﺎزرﺳـﻰ ﻏﻴﺮه‪ .‬رﻳﺸﻪ ﻛـﻦ ﻛـﺮدن ﺑﻴﻤـﺎرى ﻟــﺰوم ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺳﻮﺑــﺴﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮى ﺑﺮاى ﻧﻈﺎرت ﺑـﺮ اﺟـﺮاى ﻫﺎى اﭘﻴﺪﻣﻴﻚ و ﻋﻔﻮﻧﻰ ﻧﺎﺷـﻰ از دوﻟﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﻰ ﻣﺴﻜﻨﻰ و‬

‫ﻛﺎر ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -22‬ﺗﻘﻠﻴــﻞ ﺳــﻦ ﺑﺎزﻧﺸــﺴﺘﮕﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﻗـﺎﻧﻮن ﻛـﺎر در ﺳﺮاﺳـﺮ ﻋــﺪم ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺤﻴــﻂ زﻳــﺴﺖ‪ ،‬ﻳــﺎ اﺟﺒــﺎر اﻓــﺮاد ﺑــﻪ زﻧــﺪﮔﻰ در‬ ‫ﺑﺮاى زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﺑﻪ ‪ 55‬ﺳﺎل ﻳﺎ ﻛـــﺸﻮر و ﻛﻠﻴـــﻪ واﺣـــﺪﻫـــﺎ و ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻣﻨﻈﻢ ﻫﻤﻪ ﺷـﻬﺮوﻧﺪان در ﻣﺴﻜﻦ ﭘﺎﺋﻴﻦﺗﺮ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎى‬ ‫ﭘﺲ از ‪ 25‬ﺳـﺎل ﺳـﺎﺑﻘﻪ ﻛـﺎر )‪ 18‬ﻣﻮﺳــﺴﺎت‪ ،‬از ﺟﻤﻠــﻪ در ﺧــﺪﻣﺎت ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻴﻤﺎرى ﻫﺎى ﻗﻠﺒﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻃﺎن ﻣــﺼﻮب‪ ،‬ﻏــﻴﺮ ﻗــﺎﻧﻮﻧﻰ اﺳــﺖ و‬ ‫ﺳﺎل در ﻛﺎرﻫﺎى ﺳﺨﺖ(‪ .‬ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪.‬‬

‫ﻫﺎى راﻳـﺞ و ﺑﻴﻤـﺎرى ﻫـﺎﻳﻰ ﻛـﻪ ﻣﺮاﺟﻊ دوﻟﺘﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑـﻪ ﻓﺮاﻫـﻢ‬

‫ﺣﻘـــﻮق ﺑﺎزﻧﺸـــﺴﺘﮕﻰ ﻣﻌـــﺎدل ‪ -28‬اﻟﺘﺰام ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺎوره ﺑﺎ ﺗــﺸﺨﻴﺺ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ آنﻫــﺎ در ﻛﺮدن ﻓﻮرى ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاى‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﻘﻮق درﻳﺎﻓﺘﻰ در دوره ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻛﺎرﮔﺮان در ﻣـﻮرد ﻫـﺮ درﻣﺎن و ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻋـﻮارض آن ﻫـﺎ ﻛﻠﻴﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺷـــــﺘﻐﺎل‪ .‬ﺗـــــﺮﻣﻴﻢ ﺑﻴﻤـــــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر اﺳﺎﺳﻰ روش ﺣﻴﺎﺗﻰ اﺳﺖ‪ .‬ﮔـﺴﺘﺮش و ﺑﻬﺒـﻮد ‪ -7‬اﻳﺠــﺎد ﻣﻮﺳــﺴﺎت ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ‬ ‫ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ اﻓﺰاﻳـﺶ ﻛﺎر‪ ،‬ﺳﺎﻋﺎت ﻛـﺎر‪ ،‬ﻣﺤﻴـﻂ ﻛـﺎر و ﺟــﺪى ﺳــﻄﺢ ﺑﻬﺪاﺷــﺖ ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬وﻳـــﮋه در ﺳـــﻄﺢ ﻣﺤﻠـــﻰ و در‬ ‫ﺗﻌﺪاد ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﺤـﺖ اﺷـﺘﻐﺎل را اﻃﻼﻋــﺎت ﭘﺰﺷــﻜﻰ و ﺑﻬﺪاﺷــﺘﻰ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻫﺎى ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮر‬

‫ﺳﻄﺢ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ‪.‬‬

‫‪ -23‬ﺗــﻀﻤﻴﻦ اﻳﻤــﻨﻰ و ﺑﻬﺪاﺷــﺖ دﺳﺘﺨﻮش ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋﺎﻣــﻪ‪ .‬ﮔــﺴﺘﺮش و ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎر ﻛﺎر ﺧـﺎﻧﮕﻰ و ﺗـﺴﻬﻴﻞ‬

‫ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر و ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮات ﻛﺎر ‪ -29‬ﺣﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑـﻪ اﻣﻜﺎﻧـﺎت ﭘﺰﺷـﻜﻰ و درﻣـﺎﻧﻰ ﺑــﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﻫﻤــﻪ ﻣــﺮدم در‬ ‫ﺑــﻪ ﺣــﺪاﻗﻞ ﻣﻤﻜــﻦ‪ ،‬ﺑــﺪون ﻫﻴــﭻ ﺑﺎزرﺳﻰ دﻓﺎﺗﺮ ﺑﻨﮕﺎﻫﻰ ﻛـﻪ در آن ﻧﺤﻮى ﻛﻪ دﺳﺘﺮﺳـﻰ ﻓـﻮرى ﺑـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻫــﺎى اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻧﻈﻴــﺮ‬ ‫ﺻــﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳــﻰ‪ ،‬ﺑــﺎ اﺳــﺘﻔﺎده از ﻛــﺎر ﻣــﻲﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ ﻣﻮﻇــﻒ ﻃﺒﻴﺐ و دارو و درﻣﺎن ﺑﺮاى ﻛﻠﻴﻪ ﺷـــﻴﺮﺧﻮارﮔﺎه‪ ،‬ﻣﻬـــﺪ ﻛـــﻮدك‪،‬‬ ‫ﭘﻴـــﺸﺮﻓﺘﻪﺗـــﺮﻳﻦ ﺗـــﺴﻬﻴﻼت و اﺳﺖ ﻛﻠﻴﻪ اﻃﻼﻋـﺎت ﻣـﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ ﻛﺸﻮر آﺳﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻏﺬاﺧﻮرى ﻫـﺎ و ﺳـﻠﻒ ﺳـﺮوﻳﺲ‬

‫اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﺳـﻄﺢ ﻛــﺎرﮔﺮان در اﻳــﻦ ﺑﺎزرﺳــﻰ را در ‪ -5‬آﻣــﻮزش ﻋﻤﻮﻣــﻰ اﺟﺒــﺎرى و ﻫﺎى ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬رﺧﺘﺸﻮﻳﺨﺎﻧﻪ ﻫـﺎى‬ ‫ﺟﻬﺎن‪ .‬ﻧﻈﺎرت و ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﭘﺰﺷـﻜﻰ اﺧﺘﻴﺎر آنﻫﺎ ﻗﺮار دﻫﺪ‪.‬‬

‫راﻳﮕــﺎن ﺗـــﺎ ﺳــﻦ ‪ 16‬ﺳـــﺎﻟﮕﻰ‪ .‬ﻣﺪرن و ﻏﻴﺮه‪.‬‬

‫ﻣﻨﻈـــﻢ در ﺑﺮاﺑـــﺮ ﻣﺨـــﺎﻃﺮات و‬

‫آﻣـــﻮزش ﻋـــﺎﻟﻰ )داﻧـــﺸﮕﺎﻫﻰ‪ -8 ،‬اﻳﺠــﺎد ﺗــﺴﻬﻴﻼت ورزﺷــﻰ و‬

‫ﺑﻴﻤﺎرى ﻫﺎى ﺣﺮﻓﻪ اى و ﻧﺎﺷﻰ از‬

‫ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎي ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬

‫ﺗﺨﺼﺼﻰ( راﻳﮕﺎن و در دﺳﺘﺮس ﻫــــﻨﺮى و ﻓﺮﻫﻨﮕــــﻰ راﻳﮕــــﺎن‬ ‫ﺑﺮاى ﻫﻤـﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿـﻴﺎن‪ .‬ﭘﺮداﺧـﺖ )ورزﺷﮕﺎه‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦﻫﺎ و ﻛﺎرﮔﺎهﻫﺎى‬

‫ﻛــﺎر‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺮاﺟــﻊ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‬

‫ﻣــﺴﺘﻘﻞ از ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ‪ -1‬ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى ﻣﻌـﺎدل ﻛﻤﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻪ داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن‪.‬‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن و دوﻟﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ دﺳﺘﻤﺰد رﺳـﻤﻰ ﺑـﻪ ﻫﻤـﻪ رﻳﺸﻪ ﻛﻦ ﻛﺮدن ﺑﻴﺴﻮادى و رﺷﺪ‬ ‫اﻓﺮاد ﻓﺎﻗﺪ ﺷﻐﻞ ﺑﺎﻻى ‪ 16‬ﺳﺎل‪.‬‬

‫داﺋﻤﻰ ﺳـﻄﺢ ﺳـﻮاد و اﻃﻼﻋـﺎت‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي! ‪ ‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬


‫ﺗﺤﻮل ﻣﻬﻢ در ﺟﻨﺒﺶ‪...‬‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴـــﺴﺖ ﭘﻴﻮﺳـــﺖ‪ .‬ﺣـــﺰب‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ ﻃــﻲ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪ اي در‬ ‫ﻫﻤﺎن روزﺑﻪ ﮔﺮﻣﻲ ازاﻳـﻦ اﺗﻔـﺎق‬ ‫ﻣﻬﻢ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﺑـﺮ ﮔـﺰاري‬ ‫ﻣﺮاﺳﻢ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺟﺸﻦ ﺑﺎﺷﻜﻮه‬ ‫و ﺷــﺮﻛﺖ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻛﺜــﻴﺮي در ‪8‬‬ ‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ﭘﺮوﺳﻪ ﻋﻤﻠﻲ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ‬ ‫ﺑــﻪ اﺗﻤــﺎم رﺳــﻴﺪ! از ﻧﻈــﺮ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﺿﺮورت ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺟﺎﻳﮕﺎه اﻳـﻦ‬ ‫اﺗﻔــﺎق ﺑــﺮاي ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي و ﺑﻄــﻮر اﺧــﺺ ﺑــﺮاي‬ ‫ﺣـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﭼﻴﺴﺖ؟ﭼـﺸﻢ اﻧـﺪاز‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺗﺤــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ و‬ ‫ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان را در‬ ‫ارﺗﺒﺎط ﺑـﺎ اﻳـﻦ روﻳـﺪاد ﭼﮕﻮﻧـﻪ‬ ‫ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ؟‬

‫اﺷﺎره ﻣﻴﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫اﻟﻒ‪ -‬ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻت دﻧﻴﺎي ﻣﻌﺎﺻـﺮ‬ ‫ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻟﻴﺴﻢ ﺟﻬﺎﻧﻲ در‬ ‫اﻗﺼﻲ ﻧﻘﺎط ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﭼﻬﺮه زﺷﺖ و‬ ‫ﺑﻲ ﻧﻘﺎب و ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﺧـﻮد را‬ ‫در ﺿﺪﻳﺖ ﺑﺎ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻛﺎرﮔﺮ و زن‬ ‫و ﻣﺮد و ﻛﻮدك و ﺟﻮان و اﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻧـﺸﺎن‬ ‫داده اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺿـﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ‬ ‫اﻳــﻦ ﻧﻈــﺎم واروﻧــﻪ ﺑــﻪ آﮔﺎﻫــﻲ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺮدم و اﻳﻀﺎ ﺑـﻪ ﻧﻔـﺮت‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ از ﻧﻈـﻢ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻛﺠﺎي اﻳﻦ دﻧﻴﺎ‬ ‫در ﭘﻨﺞ ﻗﺎره اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ﺑﺮﺣـﻖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ را در اﺑﻌـﺎد‬ ‫وﺳــﻴﻊ ﺗــﻮده اي ﻋﻠﻴــﻪ ﻧﻈــﻢ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮد ﻧﺪﻳــﺪه اﻳــﻢ‪ 4-3 .‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫اﺧــﻴﺮ ﭘﺎﺑﭙــﺎي ﺑﺤــﺮان ﻋﻤﻴــﻖ‬

‫‪7‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي دﺧﻴــﻞ و ﻫﻤـــﺖ ﺑـــﺴﺘﻪ اﻳـــﻢ ﺗـــﺎ آن را‬ ‫رﻫﺒﺮ در ﻣﺒﺎرزات ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و ﺗﻐﻴﻴﺮدﻫﻴﻢ و ﺑﺎردﻳﮕﺮ ﺑـﺎ ﭘﺮﭼـﻢ‬ ‫ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم‪ .‬اﮔﺮ در اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺣﻜﻤــﺖ و‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺷﺮﻳﻚ ﺑﺎﺷـﻴﻢ‪ ،‬آﻧﮕـﺎه در ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ در ﻣﺮﻛــﺰ‬ ‫ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ اﻣﻜﺎﻧﺶ ﻫﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﺟــﺪال ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ در‬ ‫ﺧــﻼء را ﭘﺮﻛــﺮد‪ .‬در اﻳــﻦ راﺳــﺘﺎ ﺻــﺤﻨﻪ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺣــﻀﻮر داﺷــﺘﻪ‬ ‫دﺳﺖ در دﺳﺖ ﻫﻢ ﮔﺬاﺷـﺘﻦ ﻫـﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ و ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻗﻮا‬

‫ﺗﻌـــﺪاد ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي ﺑــﻪ ﻧﻔــﻊ ﺟﺒﻬــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﻣــﺮدم‬ ‫ﻣﺎﮔﺰﻳﻤﺎﻟﻴـــﺴﺖ و ﻣﺘﻌﻬـــﺪ ﺑـــﻪ ﻣﺤﺮوم ﺑﻜﻮﺷـﻴﻢ‪ .‬از اﻳـﻦ زاوﻳـﻪ‬ ‫ﻣﻨﻔﻌﺖ‪ ،‬اﻋﺘﺮاض و ﻣﺒﺎرزه اﻣﺮوز ﻳﻜــﻲ ﺷــﺪن ﻣــﺎ و ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد‬ ‫و ﻓﺮداي ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻛـــﺎرﮔﺮي و ﺗـــﺪاوم‬ ‫ﻣﺘﺤﻘﻖ ﻛﺮدن اﻧﻘﻼب ﻛـﺎرﮔﺮي را ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻣﺎن در ﻗﺎﻟـﺐ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮد و اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛـﺮد‪ .‬ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻼﺷﻲ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫اﻗـــﺪام ﺟـــﺴﻮراﻧﻪ ﭘﻴﻮﺳـــﺘﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي اﻳﻔﺎي ﻧﻘﺶ دﺧﺎﻟﺘﮕـﺮ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻬﺎي ﻣﺘــﺸﻜﻞ در ﺣــﺰب و ﻛﻤﻮﻧﻴــــﺴﺘﻲ در ﺟــــﺪاﻟﻬﺎي‬ ‫اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي در اﻳـﻦ ﭘﻴﭽﻴـــﺪه ﺳﻴﺎﺳـــﻲ و ﻃﺒﻘﺎﺗـــﻲ‬ ‫راﺳــﺘﺎ اﺳــﺖ و داراي اﻫﻤﻴــﺖ ﭘﻴﺸﺎروي ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﻪ‬ ‫اﺳﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬‬

‫ﺳـــــﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳـــــﻦ در ﺣﻮزه ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻤـﺎن در‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿــﺎت ﻛــﺎرﮔﺮي را در ﺧــﻮد اﻳﺮان‪ ،‬ﺑـﺎ وﺟـﻮد اﻳﻨﻜـﻪ ﺟﻨﺒـﺶ‬

‫رﺣﻤﺎن ﺣﺴﻴﻦ زاده‪ :‬ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻴﻜﻨﻢ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛـﺎرﮔﺮ آﮔـﺎه و ﻫﻴـﭻ ﻓﻌـﺎل‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻣﻨﻜــﺮ اﻳــﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي و ﺗﺤــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﺷﺪت ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫و اﺳــﺘﺤﻜﺎم ﺧــﻮد و ﮔــﺴﺘﺮش‬ ‫ﺻﻔﻮف ﺧﻮد ﺑﺮاي ﺑـﻪ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫رﺳــﺎﻧﺪن رﺳــﺎﻟﺘﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ در‬ ‫ﺟﺪال ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ ﻫـﺮ ﻟﺤﻈـﻪ و ﻫـﺮ‬ ‫روزه ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ‪ ،‬در ﻛﻮﺗــﺎه‬ ‫ﻣﺪت و ﺑﻠﻨـﺪ ﻣـﺪت ﺑـﺎ آن دﺳـﺖ‬ ‫ﺑﮕﺮﻳﺒﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴـﻦ ﭘﺪﻳـﺪه ﺑـﻪ‬ ‫ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﺿﺮورت و‬ ‫ﺟﺎﻳﮕــﺎه ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺗﺤــﻮل ﻣﻬــﻢ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰب اﺗﺤـﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي را ﺑﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ و‬ ‫در راﺳـــﺘﺎي ﺗﻘﻮﻳـــﺖ ﺗﺤـــﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺗﻮﺿــﻴﺢ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫــــﺪ‪ .‬اﻣــــﺎ ﻓﺮاﺗــــﺮ از آن ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫـــﺎي ﺑـــﺴﻴﺎر ﻣﻬﻤـــﺘﺮي‬ ‫ارزش و ﺟﺎﻳﮕــﺎه ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳــﻦ‬ ‫اﻗﺪام ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ را ﺻـﺪ ﭼﻨـﺪان‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺒﺮد‪ .‬ﺑﻪ دو ﻓﺎﻛﺘﻮر اﺳﺎﺳﻲ‬

‫ﻏﺮب‪ ،‬آﻣﺮﻳﻜﺎ و اروﭘﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮده ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﺗﺤــﺰب‬ ‫و ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺳﺌﻮال اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي داراي ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿــﺎت وﺳــﻴﻊ ﻛــﺎرﮔﺮي و و ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ و ﺗﺠﺎرب ﻣﻬﻤﻲ اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻮده اي ﭼﺮا ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﭘﻴـﺸﺮوي اﻣﺎ ﺟﻨﺒﺶ و ﺗﺤﺰب ﻣﺎ ﺑـﻪ ﺷـﺪت‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه و ﻳﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴـﻒ از ﺳﻄﺢ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬاري ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ و‬ ‫ﻗﻄﻌﻲ ﺑﺎ اﻳـﻦ ﻧﻈـﻢ ﻣـﻮرد ﺗﻨﻔـﺮ ﻻزﻣﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺟﻨﺒـﺶ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﻣﻨﺠﺮ ﻧﻤﻴﺸﻮد؟ ﺗﺤﻮﻻت ﻛﺎرﮔﺮ و ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم ﻋﻘﺐ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋــﻼوه در ﺷــﺮاﻳﻄﻲ ﻛــﻪ روﻧــﺪ‬ ‫اﻧﺸﻌﺎﺑﺎت در ﭼﭗ و ﻣﺸﺨﺼﺎ در‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ﻣﻮﺳــﻮم ﺑــﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻫﻢ ﺑﺎب ﺷﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬اﻳـﻦ‬ ‫اﻗــﺪام روﻧــﺪ ﺧــﻼف ﺟﺮﻳــﺎﻧﻲ و‬ ‫ﺳﻨﺖ ﺷﻜﻨﺎﻧﻪ را ﮔـﺸﻮد‪ .‬اﻣﻴـﺪ و‬ ‫ﺧﻮش ﺑﻴﻨﻲ ﺟﺪي اﻳﺠﺎد ﻛﺮد و ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻮﻇﻔﻴﻢ اﻳﻦ اﻣﻴﺪ و ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻲ را‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮاﺗﻴﻚ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ‬ ‫آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﻨﻴﻢ ‪ .‬‬

‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧــﻪ و ﺷــﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘــﺎ را اﻳﻦ اﻓﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬاري ﺑﻪ وﻳﮋه ﺑـﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻳـﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫـﺎ اﻫﻤﻴـﺖ‬ ‫ﻧﮕــﺎه ﻛﻨﻴــﺪ‪ ،‬ﺗﺤــﻮﻻت اﻧﻘﻼﺑــﻲ دﻧﺒــﺎل ﻣــﺮگ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕــﺎم ﻣﻨــﺼﻮر ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰب اﺗﺤـﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ‬ ‫ﺗﻮﻧﺲ و ﻣﺼﺮ ﭼـﺮا ﺳـﺮاﻧﺠﺎﻣﻲ ﺣﻜﻤﺖ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷـﺪ‪ .‬در ﻏﻴـﺎب او ﻛﺎرﮔﺮي و ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻛﻢ ﻧﻈـﻴﺮ اﻳـﻦ‬ ‫ﺟــﺰ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﻣﺠــﺪد ارﺗﺠﺎﻋــﻲ ﻋﻘﺐ ﮔﺮدﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺟﻨﺒـﺸﻲ اﻗــﺪام ﺟــﺴﻮراﻧﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻬﺎي‬ ‫ﺗـــﺮﻳﻦ ﺑﺨـــﺸﻬﺎي ﺑـــﻮرژوازي و ﺣﺰﺑﻲ ﺑـﺮ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي ﻛــﺎرﮔﺮي اﻳﻨــﺪوره را ﺗﻮﺿــﻴﺢ‬ ‫ﻧﺪارد؟‪ .‬ﭼﺮا ﻧﻔـﺮت و اﻋﺘﺮاﺿـﺎت وارد ﺷــﺪ‪ .‬آن ﺑﺮاﻳــﻲ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺣﻖ ﻣﺮدم ﻟﻴـﺒﻲ و ﺳـﻮرﻳﻪ در ﺧﻼﻗﻴــــﺖ ﻋﻤﻠــــﻲ و اﺑﻌــــﺎد‬ ‫راﺳﺘﺎي ﺳﻨﺎرﻳﻮي ﺳﻴﺎه و ﺟﻨـﮓ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬاري ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ ﻟﻄﻤـﺎت‬ ‫داﺧﻠﻲ و ﻛﺸﺘﺎر ﻛﺎﻧﺎﻟﻴﺰه ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬ﺟﺪي ﺧﻮرد‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﻄﻦ ﺻﻔﻮف‬ ‫ﭼـــﻪ ﻛﻤﺒـــﻮدي و ﭼـــﻪ ﺧﻼﺋـــﻲ ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي و‬ ‫ﺳــﺘﺮوﻧﻲ اﻳــﻦ ﻣﺒــﺎرزات وﺳــﻴﻊ ﺗﺤـــﺰﺑﺶ دﭼـــﺎر اﻧـــﺸﻌﺎﺑﺎت و‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﺧﻴﺰﺷـﻬﺎي ﻣـﺮدم ﺟﺪاﻳﻲ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ روﻧـﺪ ﻧـﺎﻣﻄﻠﻮب‬ ‫ﻣﺤــﺮوم را ﺗﻮﺿــﻴﺢ ﻣﻴﺪﻫــﺪ؟‪ .‬ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻃﺒﻘــﻪ‬ ‫ﺟﻮاب ﻣﻦ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ ﻓﻌـﺎل ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺗﺤــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ آن‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــــــــﺴﻢ ﻛــــــــﺎرﮔﺮي ﻟﻄﻤﻪ ﺟﺪي وارد ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ‬ ‫اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻳـﻚ ﻣـﺴﺌﻠﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺮ اﻳـﻦ‬ ‫اﺳــﺖ و آن ﻫــﻢ ﻏﻴــﺎب ﺗﺤــﺰب ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب واﻗﻔﻴﻢ و ﻛﻤـﺮ‬

‫اﻳﻦ روﻳـﺪاد و ﺧـﻮش ﺑﻴـﻨﻲ ﺑـﻪ‬ ‫وﺟـــﻮد آﻣـــﺪه در ﻧﺘﻴﺠـــﻪ آن‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧـــﺪ اﻣﻴـــﺪ ﺑـــﻪ ﺗﺤـــﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي را در ﺟﻨﺒﺶ‬ ‫ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﮔــﺴﺘﺮش دﻫــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ روﻧﺪ دﺳﺖ در دﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺬاﺷــﺘﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و‬ ‫رﻫﺒﺮان ﻛﺎرﮔﺮي رادﻳﻜﺎل و ﺗﻼش‬ ‫ﺑﺮاي ﺳﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﺑﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي را ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ‬ ‫ﺑــﻪ اﺗﺤــﺎد و اﻧــﺴﺠﺎم ﺑﻴــﺸﺘﺮ‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫ﺗﺤﻮل ﻣﻬﻢ در ﺟﻨﺒﺶ‪...‬‬

‫‪8‬‬ ‫ﺣﺰب از ﻣﻘﻄﻊ دﻫﻤﻴـﻦ ﺳـﺎﻟﮕﺮد وﺳﻴﻊ و ﻣﻔﺼﻞ ﻣﺴﻴﺮ اداﻣﻪ ﻛـﺎر ﺻﻔﻮف دو ﺣﺰب ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫درﮔﺬﺷﺖ ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ ﺷـﺮوع را ﻫﻤﻮارﻛﺮد‪ .‬ﻻزﻣﺴﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻛﺎدرﻫﺎ و اﻋـﻀﺎي دو‬

‫ﮔﺮاﻳﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ درون ﻃﺒﻘـﻪ ﺷــﺪ‪ .‬در ﺳــﺨﻨﺮاﻧﻴﻬﺎي آﻧﺠــﺎ ﺑــﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮي ﻛﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺣﺰب در ﮔـﻴﺮ در اﻳـﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜـﻪ و‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﻛﻤﻚ ﺟﺪي ﺑﻜﻨـﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ ﻃﻮر ﻣﺸﺨﺺ از ﺿﺮورت اﻗـﺪام اﺧﺘﻼف ﻧﻈﺮات ﺟـﺪي در ﺟﺮﻳـﺎن ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺗـﺎ آﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﺘﺤــﺪ و ﻫﻤﮕــﺎم ﺷــﺪن ﻣﺸﺘﺮك ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ و ﺣﺰب اﻳـــﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜـــﺎت ﻣﻄـــﺮح ﺷـــﺪ‪ .‬ﺻﻔﻮف دو ﺣﺰب ﻣﺮﺑـﻮط اﺳـﺖ‬ ‫ﻓﻌـــــــﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴـــــــﺴﺖ و اﺗﺤــﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي در ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻃـﻲ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ اﻳـﻦ ﻫﻴــﭻ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭘــﺸﺖ درﻫــﺎي‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎي ﻛﺎرﮔﺮي در ﻣﺤﻴـﻂ راﺳــــﺘﺎي ﺗﻘﻮﻳــــﺖ ﺗﺤــــﺰب ﻧﺸﺴﺘﻬﺎ و ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﺑﻴﻦ دو ﺣﺰب ﺑــﺴﺘﻪ وﺟــﻮد ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬اﮔــﺮ‬ ‫ﻛــــﺎر وزﻳــــﺴﺖ و در ﺑﻄــــﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي و اﺗﺤﺎد اﻳـﻦ و ﺑﻪ ﻋﻼوه اﻧﻮاع ﺗﺒـﺎدل ﻧﻈـﺮ و ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ از ﻫﻤـﺎن ﻗـﺪم‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻛـﺎرﮔﺮي و اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ دو ﺟﺮﻳــﺎن ﺻــﺤﺒﺖ ﺷــﺪه ﺑــﻮد‪ .‬ﻫﻤﻔﻜﺮﻳﻬــﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺑﻴــﻦ اﻋــﻀﺎي اول ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ رﻫـﺒﺮي دو ﺣـﺰب‬ ‫را ﻣﻤﻜﻦ ﻛﻨﺪ و ﺑـﺎﻻﺧﺮه ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ رﻫــﺒﺮي ﺣــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ اﻳــﻦ رﻫــﺒﺮي و ﺣــﺘﻲ ﻛﺎدرﻫــﺎي دو ﻣﺒﺎﺣﺜــﺎت و ﻣــﺬاﻛﺮات را ﻋﻠﻨــﻲ‬ ‫در داﺧﻞ و ﻳـﺎ در ﺧـﺎرج ﻛـﺸﻮر ﻣـــﺴﺌﻠﻪ را ﺑﺮرﺳـــﻲ ﻛـــﺮد و از ﺣـــﺰب در ﻣﻨﺎﺳـــﺒﺎت ﻓـــﺮدي و ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺒﺮدﻳﻢ‪ ،‬ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻣـﺎ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﺸﻮق ﻫﺮ ﻓﻌﺎل و ﻳﺎ ﻫـﺮ ﺟﻤﻌـﻲ ﺷــﺮوع اﻳــﻦ ﭘﺮوﺳــﻪ و ﺑﺤــﺚ و رﻓﻴﻘﺎﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮدﺟـﻮد آﻣـﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﻤﻜﻲ ﺑـﻪ ﺟﻬـﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺧــﻮد را ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﺗﺒــﺎدل ﻧﻈــﺮدر اﻳــﻦ ﻣــﻮرد ﺑــﺎ ﺑـــﻮد‪ ،‬ﺗﻮاﻧـــﺴﺘﻴﻢ ﺑـــﻪ ﻧﺘﻴﺠـــﻪ ﮔﻴﺮي دو ﺣﺰب ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي ﻣﻴﺪاﻧــﺪ‪ ،‬و در راﺳــﺘﺎي رﻫﺒﺮي ﺣـﺰب اﺗﺤـﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬در آﺧﺮﻳﻦ دﻳﺪار رﺳﻴﺪن اﻳﻦ ﭘﺮوژه ﻣﻬـﻢ ﻧﻤﻴﻜﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳـــﺖ ﺗﺤـــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺘﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي اﺳــﺘﻘﺒﺎل ﻛــﺮد‪ .‬از آن در ‪ 18‬ﻧﻮاﻣــــﺒﺮ ‪2012‬ﺗــــﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ وﻳﮋه ﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐـﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻗﺪم ﺑـﺮدارد‪ .‬ﺑـﺎ ﺗﻘﻮﻳـﺖ ﻣﻘﻄــﻊ ﺗــﺎ روز ‪ 18‬ﻧﻮاﻣــﺒﺮ ﻛــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻲ اﻳﻦ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺣـﺰب اﺗﺤـﺎد ﻧﺪاﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﻴﺨﻮاﺳﺘﻴﻢ در ﻓـﻀﺎي‬ ‫ﭼﻨﻴــــﻦ روﻧــــﺪﻫﺎﻳﻲ ﺟﻨﺒــــﺶ ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ و آﺧﺮﻳﻦ دﻳﺪار رﺳـﻤﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺑــﻪ ﺣــﺰب دﻳﺎﻟﻮگ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ و ﺻﺮﻳﺢ ﺑـﻪ‬ ‫ﺧﻮدآﮔــﺎه ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺻــﻒ ﻫﻴﺌــﺖ ﻫــﺎي رﻫــﺒﺮي دو ﺣــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪد‪ .‬اﻳﻦ ﺗـﺼﻤﻴﻢ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﭙﺮدازﻳﻢ و ﻣﻮاﻧﻊ را ﺣـﻞ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ آن ﮔﺎﻣﻬــﺎ ﺑــﻪ ﺟﻠــﻮ ﺑﺮﮔـــﺰار ﺷـــﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻌـــﺎ ﭼﻬـــﺎر در ﻣﻴﺎن ﻛﺎدرﻫﺎ و اﻋﻀﺎي ﺣـﺰب ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺗــﺼﻤﻴﻢ ﻣــﺎ درﺳــﺖ و‬ ‫ﺑﺮﻣﻴـــﺪارد و ﻣﻴﺘﻮاﻧـــﺪ ﺗﻐﻴﻴـــﺮ دﻳﺪارﻫﻴﺌﺖ ﻫﺎي رﻫﺒﺮي دو ﺣﺰب اﺗﺤﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻮﻓﻘﻲ داﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻗــﻮا ﺑــﻪ ﻧﻔــﻊ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺑﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺎي ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮﮔﺰار ﺷـﺪ‪ .‬و ﺗﺒﺎدل ﻧﻈﺮ ﺟﺪي داﻣﻦ زد و ﺗـﺎ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ را ﻣﻤﻜﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ در اﻳﻦ در اﻳﻦ دﻳـﺪارﻫﺎ‪ ،‬ﻣـﺴﺎﺋﻞ ﮔﺮﻫـﻲ آﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﻣــﻦ اﻃــﻼع دارم در‬ ‫راﺳﺘﺎ ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﻢ‪.‬‬

‫ﭘﻴـــﺶ روي ﺗﻘﻮﻳـــﺖ ﺗﺤـــﺰب ﻣﻜﺎﻧﻴـــﺴﻢ ﺣﺰﺑـــﻲ و اﺻـــﻮﻟﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳـﻲ ﻗـﺮار ﻛﺎدرﻫـﺎ و اﻋــﻀﺎي ﺣـﺰب اﺗﺤــﺎد‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨـــﺪ‪ .‬ﻓـــﺼﻞ ﻣـــﺸﺘﺮﻛﻬﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑـﻪ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﻲ‪ :‬ﻛﻞ ﭘﺮوﺳـﻪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻣﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺒـﻮل ﺑﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴـﺴﺖ راي دادﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻲ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ اﻳــﻦ واﻗﻌﻴــﺖ ﻛــﻪ دو ﺣــﺰب در ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﻃﻲ ﺷﺪن اﻳـﻦ ﭘﺮوﺳـﻪ‬ ‫رﻓﻘــﺎي ﺣــﺰب اﺗﺤــﺎد ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﭼـــﺎرﭼﻮب ﺟﻨﺒـــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪ ﻫــﺎي دو ﺣــﺰب در روز‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي ﺑــﻪ ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ دارﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ راه ‪27‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪2012‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي ‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ ﺑــﻪ ﭼــﻪ ﺣــﻞ ﻫــﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔــﻲ ﻛــﻪ ﺑــﺮاي ﭼﻜﻴﺪه ﺳﻴﺎﺳﺖ رﻫﺒﺮي دو ﻃﺮف‬ ‫ﺷﻜﻠﻲ ﭘﻴﺶ رﻓﺖ؟ ﻋﻜـﺲ اﻟﻌﻤـﻞ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ در ﻗﺎﻟــﺐ ﻳــﻚ در ﻫــﺮ ﻳــﻚ از اﻳــﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪ ﻫــﺎ‬ ‫ﻫﺎ ﭼﻪ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻋـﺪه اي اﻳـﺮاد ﺣﺰب واﺣﺪ ﻣﻄﺮح ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻔـﺼﻼ و ﻣﻨﺘــﺸﺮ ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬در اداﻣــﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮﻧــﺪ ﻛــﻪ ﭘــﺸﺖ در ﻫــﺎي در اﻳـــﻦ ﺟﻠـــﺴﺎت ﭘـــﺮداﺧﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺸﺘﺮك ﻣﺎ اﻳـﻦ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ اﻳﻦ ﭘﺮوﺳﻪ ﭘﻴـﺶ ﺑـﺮده ﻣﺸﺨــﺼﺎ در ﻧﺸــﺴﺖ ﺣــﻀﻮري اﻳــﻦ اﺗﻔــﺎق ﻣﻬــﻢ در ﻳــﻚ ﻣﺠﻤــﻊ‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ؟ ‪ ‬‬ ‫‪ 15‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﻛﻪ ﻫﻴﺌﺖ ﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺰرگ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺮاﺳﻢ‬ ‫وﺳﻴﻊ دو ﺣﺰب )از ﺣـﺰب اﺗﺤـﺎد ﺳﻴﺎﺳـــﻲ و ﺟـــﺸﻦ ﺑﺎﺷـــﻜﻮه‬ ‫رﺣﻤﺎن ﺣﺴﻴﻦزاده‪:‬ﻃﻲ ﭘﺮوﺳـﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻲ ﺟـﺪي‪ ،‬ﭘـﺮ‬ ‫ﺟﺪل و ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ ﺻﺮﻳﺢ و ﺷـﻔﺎﻓﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳﻴﺪﻳﻢ‪ .‬اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫و ﺟﺪي در راﺳﺘﺎي ﻳﻜﻲ ﺷﺪن دو‬

‫‪ 10‬ﻧﻔﺮ از اﻋـﻀﺎي رﻫـﺒﺮي و از رﺳﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪8‬‬ ‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ‪ 8‬ﻧﻔﺮ( ﺷـﺮﻛﺖ دﺳﺎﻣﺒﺮ اﻳﻦ اﺗﻔﺎق ﻣﻬﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻤـﻼ در ﻗﺎﻟـﺐ ﺳـﻤﻴﻨﺎر‬ ‫وﺳﻴﻌﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ روز و ﻧﻴﻢ ﻃـﻮل‬ ‫ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺑـﺴﻴﺎري از ﺟﻮاﻧـﺐ اﻳـﻦ‬ ‫ﭘﺮوژه ﺑﺤـﺚ ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧﺸـﺴﺖ‬

‫اﻳــﻦ اﺗﻔــﺎق ﺑﺎزﺗــﺎب ﮔــﺴﺘﺮده و‬ ‫اﺳﺎﺳــﺎ ﻣﺜﺒــﺖ داﺷــﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬از‬ ‫داﺧﻞ ﻛﺸﻮر از ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﺒﺎرز‪ ،‬از‬ ‫ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و اﻧــﺴﺎﻧﻬﺎي‬ ‫آزادﻳﺨــﻮاه‪ ،‬از ﺳــﻤﭙﺎﺗﻬﺎي ﺣــﺰب‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻬﺎي دﻟﮕـﺮم ﻛﻨﻨـﺪه ﮔـﺮﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫رﻓﻘﺎﻳﻤﺎن ﻣﻴﮕﻮﻳﻨـﺪ ﻛـﻪ در آﻧﺠـﺎ‬ ‫اﻣﻴﺪ و اﻋﺘﻤﺎد را ﺑﻪ وﺟﻮد آورده‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬در ﺧــﺎرج ﻛــﺸﻮر ﻫــﻢ ﺑــﺎ‬ ‫اﺳــﺘﻘﺒﺎل ﺷــﻮراﻧﮕﻴﺰي روﺑــﺮو‬ ‫ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬ﻳــﻚ ﻧﻤﻮﻧــﻪ اش‬ ‫ﺣﻀﻮر ﺗﻌﺪاد وﺳﻴﻌﻲ از اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ‬ ‫ﭘﺮﺷﻮر و ﻋﻼﻗﻤﻨـﺪ در ﻣﺮاﺳـﻢ ‪8‬‬ ‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻛـﻪ ﺑـﺎ وﺟـﻮد روزﻫـﺎي‬ ‫ﺳﺮد و ﭘﺮ ﺑﺮف و ﺣﺘﻲ راه ﺑﻨﺪان‬ ‫زﻣــﺴﺘﺎﻧﻲ ﺳــﻮﺋﺪ و در ﻓﺮﺻــﺖ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎه ‪ 10‬روزه ﻣﺮاﺳﻢ ﺑـﺰرگ و‬ ‫ﺷﺎﻳــﺴﺘﻪ اي ﺑﺮﮔــﺰار ﺷــﺪ‪ .‬در‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓـﺸﺮده ﻛـﻪ ﺑﻴـﺎن ﺳﻄﺢ ﻣﺪﻳﺎ و رﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎ و ﺷـﺒﻜﻪ‬ ‫ﻛــﺮدم‪ ،‬ﻧــﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫــﺪ‪ ،‬ﺗــﻼش ﻫــﺎي ﺗﺒﻠﻴﻐــﻲ اﻧﺘﺮﻧــﺘﻲ وﺳــﻴﻌﺎ‬ ‫ﻓﺮاواﻧﻲ ﺑﺮاي ﻣﻤﻜـﻦ ﻛـﺮدن اﻳـﻦ ﻣﻮرد ﺑﺤـﺚ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫روﻳــﺪاد در ﺳــﻄﺢ رﻫــﺒﺮي و در واﻗﻌﻴﺖ اﻳﻨـﺴﺖ اوﻟﻴـﻦ ﭘﻴـﺎم آن‬

‫ﺑﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﺪ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪9‬‬ ‫اﺳـﺖ‪ .‬اﮔــﺮ ﭼﻨﻴـﻦ ﻧﻜﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﻜــﺎر روزﻣﺮه ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻗﻮاي ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ دﺧﺎﻟﺘﮕﺮ آن ﻣﻴﮕـﺬرد‪.‬‬

‫ﺗﺤﻮل ﻣﻬﻢ در ﺟﻨﺒﺶ‪...‬‬

‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬اﻟﺤــﻖ ﻧﻮﻳــﺴﻨﺪه اﻋﻼﻣﻴــﻪ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ را ﻋﻠﻴﻪ ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ اﻳﻦ ﺳﺘﻮن ﻣﺤﻜـﻢ ﺑـﻪ‬

‫اﻳﺠﺎد اﻣﻴﺪ و ﺧﻮش ﺑﻴـﻨﻲ اﺳـﺖ‪ .‬اﺧﻴﺮﺷــﺎن ﻋﻠﻴــﻪ ﻣــﺎ در ﺳــﺮﻫﻢ ﻣﺮدم ﻣﺤﺮوم و ﻣﺒﺎرزاﺗﻤﺎن ﻟﻤﺲ ﻫــﻢ ﺑﺎﻓﻨــﺪه اﺑﻌــﺎد ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ‬ ‫اﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻌــﻀﻲ ﻫــﺎ ﻫــﻢ ﺑــﻪ ﺣــﻖ ﺑﻨﺪي ﻛﺮدن ﺟﻌﻞ و ﻛﺬب و ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮاي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻗـﻮا ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮرا ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﭙﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬آﻳﺎ اﻳﻦ اﻣﻴـﺪ و ﺧـﻮش ﺗﺮاﺷــﻲ دﻟﺒﺨﻮاﻫــﻲ و واروﻧــﻪ ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺗﻼﺷــﻬﺎي ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ درﺟﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ زد‪.‬‬ ‫ﺑﻴــﻨﻲ ﻣﻮﻗــﺘﻲ ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪ .‬ﻧﺸﺎن دادن ﺣﻘﺎﻳﻖ اﺳـﺘﺎد اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺒــﺎرزاﺗﻲ ﺗــﺎﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠــﻪ ﻓﺮاﺧﻮان ﻣﺎ اﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺣـﻀﻮر‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ در ﺳـﺨﻨﺮاﻧﻲ ﻣﺮاﺳـﻢ ‪ 8‬ﺑﺮاﺳﺘﻲ و ﺣﻘﻴﻘﺘﺎ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﺟﻤﻊ اﻋﺘﺮاﺿﺎت و اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت و ﺗﻼش اﻳﻦ ﺳﺘﻮن ﻣﺤﻜﻢ ﭘﻴـﺸﺒﺮد ﺟـﺪال‬ ‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ اﻳـﻦ ﻣـﺴﺌﻠﻪ را و ﺑﺮاي ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺳﻪ ﺑــﺮاي ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﺑﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ را ﺗـﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﻴـﻢ‪ .‬اﻗـﺪام‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺟــﺪي ﮔﺮﻓــﺖ و ﺳــﺎزﻧﺪﮔﺎن دﻫــﻪ ﺑــﺎ آﻧﻬــﺎ ﻛــﺎر و ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺗﻮده اي‪ ،‬ﺑﻪ اﻫﺮم ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﻛﻨﻨـﺪه اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ را ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫اﻳﺠـــﺎد اﻣﻴـــﺪ و ﺧـــﻮش ﺑﻴﻨـــﻲ ﻣﺸﺘﺮك داﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻤﻴﻘـﺎ ﻣﺘﺎﺳـﻔﻢ دﻳﮕـــﺮي در ﭘﻴـــﺸﺒﺮد ﻣﺒـــﺎرزه ﻛــﺮده اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎﻳﻴــﺪ دﺳــﺖ در‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ‪ ،‬آن را ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑﻪ اﻳﻨﺠﺎ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺸﺪ ﺑﻪ اﻳﻨﺠﺎ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻳﻌﻨﻲ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ دﺳﺖ ﻫﻢ اﻳﻦ ﺣﺰب را ﺑﻪ واﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﺑﻠﻜــﻪ ﺗﻌﻤﻴــﻖ و ﮔــﺴﺘﺮش ﻧﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴـﺸﺪ ﺑـﻪ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳـﻲ ﻋﺠﻴــﻦ ﺷــﺪه ﺑــﺎ اﺑﻌــﺎد ﻣﺘﻨــﻮع ﻻﻳﻨﻔﻚ ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫دﻫﻨﺪ‪.‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺪاﻧﻴﻢ ﻣﻨﻄﺒــﻖ ﺑــﺎ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻲ دﺳﺖ ﻧﺰﻧﻨـﺪ و ﭼﻨﻴـﻦ ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﻪ ﻛﺎرﮔﺮﻧﻴﺎزﻣﻨــﺪﻳﻢ‪ .‬ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬در اﻫــﺪاف و ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي‬ ‫ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪن اﻳﻦ اﻣﻴـﺪ و ﺧـﻮش ﻋﺎﻗﻴﺘﻲ ﻫﻢ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻀﻮر اﻳﻦ ﺣﺰب را در ﺟـﺪاﻟﻬﺎي ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺷـﺮﻳﻚ ﺷـﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻴــــﻨﻲ وﻇﻴﻔــــﻪ و اﺣــــﺴﺎس‬

‫روزﻣــﺮه ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ‪ ،‬در ﺣــﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ را ﻣــﺎل ﺧــﻮد‬

‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و رﺳﺎﻟﺖ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ در‬

‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت اﻗﺘـﺼﺎدي ﻛﻨﻴــﺪ ﺑــﻪ ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ‬

‫ﻣﻘﺎﺑﻞ رﻫﺒﺮي‪ ،‬ﻛﺎدرﻫﺎ و اﻋـﻀﺎي ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕـﻲ‪ :‬ﭘﻴـﺎم ﺷـﻤﺎ ﺗــﺎ ﺣــﻀﻮر ﻣﻮﺛــﺮ در ﺟــﺪاﻟﻬﺎي ﻛﺎرﮔﺮي – ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳـﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻗﺮار ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑـــﺮاي ﻓﻌـــﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ را اﻳـــﻦ ﺣـــﺰب ﻫﻤـــﻪ ﻛـــﺎرﮔﺮان‬ ‫ﻣﻴـــﺪاﻧﻴﻢ در ﻣـــﺴﻴﺮ آزﻣﺎﻳـــﺶ رﻫﺒﺮان ﻋﻤﻠـﻲ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـﺴﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻛﺎرﮔﺮان ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ و ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬ ‫ﺑﺰرﮔــﻲ ﻫــﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ارﺗﺒـﺎط ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ و ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﻄﻴﺮ و ﺣﺴﺎس ﺧﻮد روﻳﺪاد ﻣﻬﻢ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﭼﻴﺴﺖ؟‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻫﺮم ﻣﻮﺛﺮ ﻣﺘﺤﺪ‬

‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻋــﺰم ﻣــﺎ اﻳﻨــﺴﺖ اﻳــﻦ‬

‫و ﻫﻤﮕﺎم وﻫﻤﺴﻮ ﺷﺪن ﻣﺒـﺎرزات‬

‫آزﻣﺎﻳﺶ را ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭘﺸﺖ ﺳـﺮ‬ ‫ﺑﮕﺬارﻳﻢ‪.‬‬

‫رﺣﻤــﺎن ﺣــﺴﻴﻦزاده‪ :‬ﭘﻴــﺎم ﻣــﺎ‬

‫ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ از ﻛﺎﻧــﺎل ﺣﺰﺑﻴــﺖ‬

‫ﺳﺮراﺳﺖ و ﺳﺎده اﺳﺖ‪:‬‬

‫ﻃﺒﻌﺎ اﻳﻦ ﭘﺮوژه ﻣﺜﻞ ﻫـﺮ ﭘﺪﻳـﺪه‬ ‫دﻳﮕــﺮي ﻓﻘــﻂ ﻣﻮاﻓــﻖ ﻧﺪاﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻨﻲ ﻫﻢ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺟﻤﻊ ﺟﺪاﺷﺪه از ﺣﺰب ﻣﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﺎرﺳــﺎل درﺳــﺖ در ﭼﻨﻴــﻦ‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺘﻬﺎي ﻛـــﺎرﮔﺮي درون‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ‪ ،‬رﻫــﺒﺮان‬ ‫ﻛـــﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﻛـــﺎرﮔﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴـــﻦ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ‬

‫روزي )‪ 14‬دﺳﺎﻣﺒﺮ( ﻃﻲ ﻛﻮدﺗﺎي ﺑــﺎ ﺗﺤــﻮﻻت ﭘﻴﭽﻴــﺪه در ﻓــﻀﺎي‬ ‫ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم‪ ،‬ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرده و ﻧﺎﻛﺎم ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻳﺮان روﺑﺮو ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬در‬ ‫ﺻــﻒ ﺣــﺰب ﻣــﺎ راﺗــﺮك ﻛﺮدﻧــﺪ‪ ،‬ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﺎ ﮔﻮﺷـﺖ و ﭘﻮﺳـﺖ و‬ ‫دﻳــﺪﻧﻲ اﺳــﺖ‪ .‬اﻋﻼﻣﻴــﻪ آﻧﻬــﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻗﺎﺑـﻞ اﻧﺘﻈـﺎر ﺑـﻮد‪،‬‬ ‫ﭼﻴﺰي ﺟـﺰ ﺑـﻴﺮون دادن ﻋﺠـﺰ و‬ ‫ﻧﺎراﺣﺘﻲ ﺧﻮد از اﻳﻦ اﺗﻔـﺎق ﻣﻬـﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﺎﺑﻞ درك ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺷـــﻜﻞ ﺑﺮﺧـــﻮرد ﻛﻨﻨـــﺪ‪ .‬ارزش‬ ‫ﻣــﺼﺮف ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺎن‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴــﻪ‬ ‫اﻧــﺰوا و ﻧﺎﻛــﺎﻣﻲ و اﺳﺘﻴــﺼﺎل‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺷﺎن و دﻣﻴﺪن در روﺣﻴـﻪ‬ ‫ﺧــﻮد ﻓﺮﻳــﺒﻲ درون ﻓﺮﻗــﻪ ﺷــﺎن‬

‫آزادي‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎرﮔﺮي! ‪ ‬‬

‫‪2012-12-13‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪10‬‬ ‫ﺳﻌﻲ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ را ﺑـﺮاي و اورو ﻛﻤﻮﻧﻴـــــﺴﻢ در اﻳـــــﻦ‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺩ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮی ‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﻳــﻚ واﻗﻌــﻪ ﻣﻬــﻢ و درﺧــﺸﺎن در ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي را از ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ و ﻃﺒﻘـﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ ﻧﻘﺪﻫﺎ و ﭘـﺮﭼﻢ ﻫـﺎي اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و‬ ‫اﺳـــﺖ‪ .‬ﺷـــﻜﻞ ﮔـــﻴﺮي ﺗﺤـــﺰب ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻮﺟﻮد دﻳﮕﺮ در ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ﻣﺠــﺰا ﻣﻴﻜﻨــﺪ اﻳــﻦ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫دﻫﻬــﺎ ﺳــﺎل از ﺷﻜــﺴﺖ اﻧﻘــﻼب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬و ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ‪ ،‬ﭘـﺲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷـﻲ ﺑﻠـﻮك ﺑــﻢٽاﺑــﻪ ﺑﻨﻴﺎدﻫــﺎي ﻓﻜــﺮي و‬ ‫ﺷــﺮق و ﺷﻜــﺴﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﻦ ﺟﻨﺒـﺶ‪ ،‬ﻳـﻚ اﻧﺘﻘـﺎد‬ ‫ﺑﻮرژواﻳﻲ‪ ،‬و در ﭘﺲ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻋﻨﺎن ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ اﻗﺘﺼﺎدي و اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ‬ ‫ﮔــﺴﻴﺨﺘﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻣﺒﻠﻐﻴــﻦ و و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﻋﻈﻴﻢ ﻓﻜﺮي و ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺘﻘﺎد ﻳﻚ ﺑﺨـﺶ از‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ اش‪ ،‬ﻳـﻚ روﻳـﺪاد ﻣﻬـﻢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻳﻌـﻨﻲ اﻧﺘﻘـﺎد ﺑﺨـﺸﻲ از‬

‫اﺳﺎﺳــﺎ ﻣﻨــﺼﻮر ﺣﻜﻤــﺖ در ‪30‬‬ ‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ 1991‬ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺬاري ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫اﻳــﻦ اﻋﺘﺒــﺎر ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ و ﻃﺒﻘــﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧـﻪ اي از‬ ‫اﺣــﺰاب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﻛــﺎرﮔﺮي در‬ ‫دوره ﻣﻌﺎﺻــﺮ ﺷــﻜﻞ دﻫﻨــﺪ ﻛــﻪ‬ ‫ﻫــﺪﻓﺶ ﺑــﺪون ﻫﻴــﭻ ﺷــﺎﺋﺒﻪ اي‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﻧﻘــﻼب ﻛــﺎرﮔﺮي‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮف ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﻳﺠـﺎد‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اي آزاد و ﺑﺮاﺑﺮ و ﻣﺮﻓـﻪ و‬ ‫اﻧــﺴﺎﻧﻲ اﺳــﺖ‪ .‬ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﺣــﺰب‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺖ ﻛـــﺎرﮔﺮي ﻫﻤـــﺎن‬

‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺟﻨﺒــﺸﻲ ﺑــﻮد‪ .‬و ﺑــﺮاي ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﻜﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫آﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي واﻗﻌﻴــﺖ اﻳــﻦ اﺳــﺖ ﻛــﻪ آﻧﭽــﻪ‬

‫ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي را‬

‫ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي ﺣـﺰب دﻫــﻪ اﻧــﻮاع ﻣــﺪل ﻫــﺎي ﺷــﺒﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺸﺒﺮد ﭼﻨﻴــﻦ اﻫــﺪاﻓﻲ ﺑﻮﺟــﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﻤـﻚ دوﻟـﺖ و ﻳـﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ‬

‫ﻋﻠﯽ ﺟﻮﺍﺩی‬

‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ‪.‬‬

‫ﺗﺤﻘﻖ اﻳﻦ اﻫﺪاف ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﺑﻜﺸﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ‬

‫ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭘﺮﭼــﻢ‬ ‫ﺧﻼﺻـــﻲ و ﻧـــﺎﺑﻮدي ﺟﻮاﻣـــﻊ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻣﻮﺟﻮد را در دﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ روﺷـﻨﻔﻜﺮان‬ ‫و ﺧﻴﺮ اﻧﺪﻳـﺸﺎن ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬زاﺋﻴـﺪه‬ ‫اﺣــــﺰاب ”ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــــﺴﺘﻲ“ و‬ ‫ﻣﺤــﺼﻮل ﺗــﻼش روﺷــﻨﻔﻜﺮان‬ ‫”ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﺖ“ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒـﺸﻲ‬

‫از ﻃﺮف دﻳﮕـﺮ ﺣـﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي در ﻳﻚ ﺧـﻼء ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓـﺖ‪ .‬ﻣﺤـﺼﻮل‬ ‫ﺗﻼﺷــﻲ ﻋﻈﻴــﻢ وﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﭘﻼرﻳﺰاﺳﻴﻮن ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﺑــﻮد‪ .‬ﻣﺤــﺼﻮل ﻳــﻚ‬‫ﮔﺴــﺴﺖ ﺗــﺎرﻳﺨﻲ و ﺳﻴﺎﺳــﻲ و‬ ‫اﻧﺘﻘـــﺎل اﺟﺘﻤـــﺎﻋﻲ در ﺗﺤـــﻮﻻت‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑـﻮد‪.‬‬ ‫ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي در‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮان ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ اﻣﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﭼﻴﺰ آن ”اﻳﺮاﻧﻲ“ و ﻳـﺎ ”ﻣﺨﺘـﺺ“‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ اﻳــﺮان ﻧﺒــﻮد‪ .‬ﺑــﺮ ﺧــﻼف‬ ‫ﺗﺼﻮرات ﭘﻮچ ﺑﺮﺧﻲ‪ ،‬اداﻣﻪ ﺳﻨﺖ‬ ‫و اﻧﻘﻼب ‪ 57‬ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻨﺪ ﻧـﺎﻓﻲ ﺑـﻪ‬ ‫”اﻧﻘــﻼب ‪ “57‬ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻋﻜــﺲ‬ ‫ﭘﺎﺳـــﺨﻲ ﻋﻤﻮﻣـــﻲ و ﺟﻬﺎﻧـــﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ و ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣــﺴﺎﻟﻪ ﺑﺮﭘــﺎﻳﻲ ﺣــﺰب ﻗﺪرﺗﻤﻨــﺪ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑـﻮد‪ .‬ﺣـﺰب‬

‫رﻳﺰي دوﻟﺘﻲ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻣﻜﺎﻧﻴـﺴﻢ‬ ‫ﺑـﺎزار را ﻣﻬـﺎر و ﻛﻨـﺘﺮل ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻤﻼ در رﻗﺎﺑﺖ ﺑـﺎ ﻣـﺪل ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫داري ﺑــــﺎزار آزاد و رﻗﺎﺑﺘــــﻲ‬ ‫ﺷﻜــﺴﺖ ﺧﻮردﻧــﺪ‪ .‬ﺷﻜــﺴﺖ اﻳــﻦ‬ ‫ﺟﻨﺒﺸﻬﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﮔﺮاﻳـﺸﺎت و آن‬ ‫ﺷـــﺎﺧﻪ ﻫـــﺎﻳﻲ از ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ‬ ‫ﺑﻮرژواﻳﻲ ﺑﻮد ﻛـﻪ ﺗﺤـﺖ ﭘﺮﭼـﻢ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻣﻴﻜﻮﺷـﻴﺪﻧﺪ ﺑـﺎ اراﺋـﻪ‬ ‫اﻧﺘﻘﺎدات و اﺻـﻼﺣﺎﺗﻲ از زاوﻳـﻪ‬ ‫”دﻣﻜﺮاﺳـــــــﻲ ﺧﻮاﻫـــــــﻲ“‪،‬‬ ‫”ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـــﺴﺘﻲ“‪” ،‬ﺧﻠﻘـــﻲ“ و‬ ‫”رﻓﺮﻣﻴــﺴﺘﻲ“‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎدﻫــﺎي اﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻈــﺎم ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ را ﻛﻤﺎﻛــﺎن ﺣﻔــﻆ‬ ‫ﻛﻨﻨـــﺪ‪ .‬ﺷﻜـــﺴﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـــﺴﻢ‬ ‫روﺳــﻲ ﺷﻜــﺴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داري‬ ‫دوﻟﺘﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري‬ ‫دوﻟـــــﺘﻲ ﺑـــــﻮد‪ .‬ﺷﻜـــــﺴﺖ‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ ﭼﻴــﻨﻲ در ﺣﻘﻴﻘــﺖ‬ ‫ﺷﻜــــــــﺴﺖ ﮔﺮاﻳــــــــﺸﺎت‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــــﺴﺘﻲ در ﭘﻮﺷــــﺶ‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﺑـﻮد‪ .‬در ﭘـﺲ اﻳـﻦ‬

‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي در ﺷـﺮاﻳﻄﻲ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﺑـﻪ ذات و ﻫﻤﻴـﺸﮕﻲ ﻃﺒﻘـﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻼ ﺑﺨﺶ ﻋﻤـﺪه ﺗﺤﻮﻻت ﻳﻚ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اٽﺑﺎت ﺷـﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺪاﻳﺶ و ﺷﻜﻞ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اي ﻛـﻪ ﺗﺤـﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ ﻋﻈﻴـﻢ ﺗـﺮﻳﻦ ﺗﻼﺷـﻬﺎ و‬ ‫ﮔﻴﺮي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري و در ﭘــﺮﭼﻢ ”ﻣﺎرﻛﺴﻴــﺴﻢ“ ﻓﻌﺎﻟﻴـــﺖ اﻧﻘﻼﺑــﺎت ﻛــﺎرﮔﺮي ﺗــﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜــﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ آن ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮده اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻴﻜﺮدﻧــﺪ ﺑــﻪ ﭘﺎﻳــﺎن ﺧــﻂ ﺧــﻮد ﻣﻨﺠﺮ ﺑـﻪ ﻟﻐـﻮ ﺑﻨﻴﺎدﻫـﺎي ﻧﻔـﺮت‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻛﺎرﮔﺮ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫اﻧﮕﻴﺰ ﻧﻈﺎم ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ و ﻛﺎر ﻣـﺰدي‬ ‫رﺳﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺒﺸﻲ در ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﻛﻠﻴـﺖ ﻧﻈـﺎم‬ ‫ﻧــﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻃﺒﻘــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﺳﺖ‪ .‬از ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﻲ‬

‫آزاد و رﻫــــﺎ ﻧﺨﻮاﻫــــﺪ ﺷــــﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ را در ﺗـﺎرﻳﺦ ﺗﻼﺷـﻬﺎي‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ و ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ دارد ﻛـﻪ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻓﻜﺮي و در دﻫــﻪ ﻫــﺸﺘﺎد ﻣــﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑــﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي در ﭼﻨﻴــﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺟﻨﺒــﺶ اﻧﻘﻼﺑــﻲ ﻃﺒﻘــﻪ اﻋﺘﺒــﺎري و ﺷﻜــﺴﺖ ﺟﻨﺒــﺸﻬﺎي ﺷﺮاﻳﻂ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓـﺖ و ﺳـﺮ ﺑﻠﻨـﺪ‬ ‫ﺣﺰب ﺑﻠﺸﻮﻳﻚ دارا اﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑــﺮاي ﻧــﺎﺑﻮدي ﻧﻈــﺎم اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﻣﺘﻔــﺎوﺗﻲ ”ﭼــﭗ“ در ﻛــﺮد‪ .‬ﻣﻨــﺼﻮر ﺣﻜﻤــﺖ ﭘﺮﭼﻤــﺪار‬ ‫اﻣــﺎ ﻗﺒــﻞ از آﻧﻜــﻪ ﺑــﻪ ﺣﺰﺑﻴــﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري و اﻳﺠﺎد ﺟﺎﻣﻌـﻪ اي ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎن ﺑﻮدﻳﻢ‪ .‬ﺑـﻦ ﺑـﺴﺖ و ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺮﻛﺘﻲ ﺑﻮد ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﭙﺮدازﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑـــﺪون اﺳـــﺖٽﻣـــﺎر و ﻓﻘـــﺮ و ﺷﻜﺴﺖ اﻧﻮاع ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻫـﺎي‬ ‫ﻳــﻚ وﻳﮋﮔــﻲ و ﺗﻔــﺎوت ﻣــﺎﻫﻮي‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪ اي ﻫـﻢ در ﻣـﻮرد ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﺤﺮوﻣﻴــﺖ و ﺷــﻜﺎف ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ و ﻏــﻴﺮ ﻛــﺎرﮔﺮي در ﻣﺤــﻮر اﻳــﻦ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺑــﺎ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺟﻨﺒـــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻛـــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﻛﺎر ﻣﺰدي اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺤــﻮﻻت ﻗــﺮار داﺷــﺖ‪ .‬ﺷﻜــﺴﺖ‬ ‫ﺟﻨﺒﺸﻬﺎي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕـﺎه و ﻣﻜـﺎن‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ ﻛـﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺑــﻪ ﻗــﻮل ﻣــﺎرﻛﺲ ﺷــﺮاﻳﻂ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــــــﺴﻢ روﺳــــــﻲ‪،‬‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ اﻳـﻦ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ و ﭼﻪ ﻧﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﻠﺰوﻣﺎت ﭘﻴﺮوزي و ﻫﺪف ﻧﻬﺎﻳـﻲ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ ﭼﻴــﻨﻲ و اﻧــﻮاع‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺷﻜــﺴﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ‬ ‫ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ را ﻣﻴﺸﻨﺎﺳــﺪ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻫﺎي ﺟﻬـﺎن ﺳـﻮﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي در اﻧﻘﻼب اﻛﺘـﺒﺮ و ﻋـﺪم‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪11‬‬

‫اوﻟﻴــﻪ و ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﻣــﺎرﻛﺲ و‬

‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺣﺰب ‪...‬‬

‫ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ دارد‪ .‬ﻫﻮﻳﺖ اﻛﺲ‬

‫ﺗﻮاﻧــﺎﻳﻲ اﻳــﻦ اﻧﻘــﻼب در ﺗﺤﻘــﻖ ﻣﺴﻠﻢ ﺟﺎي ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺎرﻛﺴﻴـﺴﺘﻲ‬ ‫ﺣﻜﻢ اﻗﺘﺼﺎدي ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﻣـﺎ در اﻳــﻦ ﺣــﺰب را ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤــﻮﻻت ﻋﺪﻳــﺪه اي در ﺗﻼش ﺑﺮاي ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﻧﻘـﻼب‬ ‫ﺻﻔﻮف ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﻋﻠـﻲ اﻟﻌﻤـﻮم ﻛﺎرﮔﺮي از دﺳﺘﻮر ﺧﺎرج ﺷﺪه و‬ ‫ﺑــﻮدﻳﻢ‪ .‬ﺗﻌــﺮض ﺑــﻪ آرﻣﺎﻧﻬــﺎي ﺟﺎي آن را ﺳـﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﻧﻘـﻼب‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎدي ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي و اﻧﺴﺎﻧﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻼش ﺑﺮاي‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎرﺑﺮد اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ ﺟﻮاﻧـﺐ اﺳـﺘﻘﺮار ﻳــﻚ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﺌــﻮري ﻣﺎرﻛﺴﻴــﺴﻢ از ﺟﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﻼش ﺑـﺮاي ﻳـﻚ‬ ‫ﻧﺘــﺎﻳﺞ ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﻌﺮﺿــﻲ ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﻧــﺴﺎﻧﻲ داده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻼوه در اﻳﻦ دوران ﻣـﺎ ﺷـﺎﻫﺪ ﻫﻤﺴﻮﻳﻲ ﺑـﺎ دوﻟﺘﻬـﺎي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫اﻧﺘﻘــﺎل ﻣﺮﻛــﺰ ٽﻗــﻞ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و ﺟﻬﺎﻧﻲ در ﺗﺨﺎﺻﻤﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ از ﺻــﻔﻮف ﺟﺎي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻗﻠـﺪري و‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ ﻃﻴﻒ وﺳـﻴﻌﻲ از زورﮔﻮﻳﻲ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوﻫـﺎ را ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬ ‫اﻗﺸﺎر و ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻛـﺎرﮔﺮي اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﭼﺮﺧﺶ ﻫﺎ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬ ‫ﺑــﻮدﻳﻢ‪ .‬در ﺑــﺴﻴﺎري از ﺟﻮاﻣــﻊ اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻬـــــﺎي داﻧـــــﺸﺠﻮﻳﻲ و‬ ‫داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ اﺻﻠﻲ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﮔﻴﺮي و اﺑـﺮاز وﺟـﻮد ﺟﺮﻳﺎﻧـﺎت‬ ‫”ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﺘﻲ“ ﺗﺒـــﺪﻳﻞ ﺷـــﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﻢ ﻋﻤــﻼ ﺑــﻪ ﭘﺪﻳــﺪه اي‬ ‫روﺷﻨﻔﻜﺮي و داﻧﺸﺠﻮﻳﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻜﺴﺘﻦ اﻳﻦ ﺗﻠﻘﻴﺎت و ﺗﻼش‬ ‫ﺑﺮاي ﺷﻜﻞ دادن ﺑﻪ ﻳـﻚ ﻧـﻴﺮوي‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﺎرﮔﺮي در اﻋـﺘﺮاض‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي و اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻮﺧﺖ و‬ ‫ﺳﺎز اﺣﺰاب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺗﻼﺷﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻨــﺼﻮر ﺣﻜﻤــﺖ در ﺟﺎﻣﻌﻴــﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ آن و ﺳـﺎزﻣﺎن دادن‬ ‫آن ﻧﻘﺶ ﻛﻠﻴﺪي اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻛﻨﻮن ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛـﺎرﮔﺮي‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان و ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر‪...‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬و ﻏﻴﺮه‪ (،‬و اﺧﺘـﺼﺎص ﻣﺮﺑﻴـﺎن و آﻣﻮزﮔـﺎران‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ در ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪ -9‬اﻳﺠﺎد ﺗـﺴﻬﻴﻼت ﻻزم ﺑـﺮاى ﺷـﺮﻛﺖ ﻓﻌـﺎل ﻣﻌﻠـﻮﻟﻴﻦ و اﻓـﺮاد‬ ‫داراى ﻧﻘــﺺ ﻋــﻀﻮ در ﻛﻠﻴــﻪ ﺷــﺌﻮن زﻧــﺪﮔﻰ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ‪ .‬اﻳﺠــﺎد‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼت و ﺗﺠﻬﻴﺰات وﻳﮋه ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﻦ در اﻣـﺎﻛﻦ ﻋﻤﻮﻣـﻰ‪ ،‬ﻣﻌـﺎﺑﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺎى ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ و ﻏﻴﺮه‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦ و ﭘﺮداﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ وﺳـﺎﺋﻞ‬ ‫و اﺑﺰارﻫﺎى ﻓﻨﻰ و ﻛﻤﻜﻰ ﺿﺮورى ﺑﺮاى ﺗﺴﻬﻴﻞ زﻧـﺪﮔﻰ روزﻣـﺮه‬ ‫اﻓﺮاد داراى ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮ‪.‬‬ ‫‪ -10‬اﻳﺠﺎد ﺗﺴﻬﻴﻼت و ﻣﻮﺳﺴﺎت ﺧـﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑـﺮاى رﻓـﻊ ﻧﻴﺎزﻫـﺎى‬ ‫وﻳﮋه ﺳﺎﻟﻤﻨﺪان و ﺑﻬﺒﻮد ﻛﻴﻔﻴﺖ زﻧـﺪﮔﻰ آﻧـﺎن‪ .‬اﻳﺠـﺎد اﻣﻜﺎﻧـﺎت و‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼت ﻻزم ﺑﺮاى اداﻣـﻪ ﺷـﺮﻛﺖ ﻓﻌـﺎل و ﺧـﻼق ﺳـﺎﻟﻤﻨﺪان در‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪.‬‬ ‫‪ -11‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺒﻜﻪ اﺗﻮﺑﻮﺳﺮاﻧﻰ و ﻣﺘﺮوى درون ﺷﻬﺮى راﻳﮕﺎن‪.‬‬ ‫‪ -12‬اﻳﺠﺎد ﻛﻠﻴﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼت ﺷﻬﺮى )ﺑﺮق‪ ،‬آب‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ آﻣﻮزﺷﻰ‬ ‫و ﭘﺰﺷﻜﻰ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ و ﻏـﻴﺮه( در ﻛﻠﻴـﻪ ﻣﻨـﺎﻃﻖ روﺳـﺘﺎﻳﻰ و از‬ ‫ﻣﻴﺎن ﺑﺮدن ﺗﻔﺎوت رﻓﺎﻫﻰ ﺷﻬﺮ و روﺳﺘﺎ‪.‬‬

‫– ﺣﻜﻤﺘﻴــﺴﺖ ﭘﺮﭼﻤــﺪار ﺳــﻨﺖ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ ﻛـــﺎرﮔﺮي و اداﻣـــﻪ‬ ‫ﺗﺤﺰﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤـﺖ‬ ‫اﻳﺠﺎد ﻛﺮد‪ .‬ﺣﺰﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﭼـﻢ‬ ‫اﻧﻘﻼب ﻛﺎرﮔﺮي را در دﺳﺖ دارد‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﺑﺮاي اﺳـﺘﻘﺮار ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬ ‫ﻛــــﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﻳــــﻚ ﺟﻤﻬــــﻮري‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺒـﺎرزه ﻣﻴﻜﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻳــﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻫﻤﻲ ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎي‬

‫”اﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر“‪...‬‬ ‫ﻣﺠﺪدا در دﺳﺘﺮس رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻴﮕﺬارﻳﻢ(‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﭘﻴﺮوزي ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ﻧﺒﺮد ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺟﺎري ﺑﺮ ﺳـﺮ دﻓـﺎع از‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺧﻮد و ﺑﻪ ﺷﻜـﺴﺖ ﻛـﺸﺎﻧﺪن ﻃـﺮح ﺑـﻪ ﺑﺮدﮔـﻲ ﻛـﺸﺎﻧﺪن‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در دﺳﺖ ﺧﻮد ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و در درﺟـﻪ اول در دﺳـﺖ‬ ‫رﻫﺒﺮان و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺰده دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪2012‬‬

‫ارﺗﺠــﺎﻋﻲ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ ﭘــﺮو‬ ‫ﻏﺮﺑﻲ و ﻣﻠﻲ اﺳﻼﻣﻲ ﻧﺪارد ﺑﻠﻜـﻪ‬ ‫ﻧﻘـــﺪ ﻫﻤـــﻪ ﺟﺎﻧﺒـــﻪ اﻫـــﺪاف و‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎ و ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ‬

‫ﺣــﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ ﻛــﺎرﮔﺮي ‪ 21‬در دﺳﺘﻮرش اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺰﺑﻲ اﺳـﺖ‬ ‫ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ در ﭼﻨﻴـﻦ ﺷــﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﻛﻼم ﺑـﺮاي ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ اﻳـﻦ اﻧﻘﻼﺑـــﻲ ﺣﻜﻮﻣـــﺖ اﺳـــﻼﻣﻲ و‬ ‫ﺣﺰب ﺑﺎ ﻣﺮگ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕـﺎم ﻣﻨـﺼﻮر‬

‫اﺳﺘﻘﺮار ﺟﺎﻣﻌﻪ اي آزاد‪ ،‬ﺑﺮاﺑـﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻓﻪ ﺑﺮاي ﻫﻤﮕﺎن ﻣﺒﺎرزه ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ اي ﻛــﻪ در آن اﺛــﺮي از‬ ‫اﺳﺘﺜﻤﺎر‪ ،‬اﺳﺘﺒﺪاد‪ ،‬زن ﺳـﺘﻴﺰي‪،‬‬ ‫ﺟﻬﻞ و ﺧﺮاﻓﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻜﻤـــﺖ دﺳـــﺘﺨﻮش ﺗﺤـــﻮﻻت‬ ‫ﺑﺴﻴﺎري ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺤﻮﻻﺗﻲ ﻛﻪ اﻛﻨﻮن‬ ‫ﺑــﻪ ﺟــﺮات ﻣﻴﺘــﻮان ﮔﻔــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي ﻛﻨﻮﻧــﻲ اﻳــﻦ ﺣــﺰب‬ ‫ﺗﻔــﺎوت ﺑــﺎرزي ﺑــﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي‬

‫ﺗﺤﺮﻳﻢ اﺑﺰار ﻛﺸﺘﺎر ﺟﻤﻌﻲ اﺳﺖ! ‪ ‬‬

‫‪2012-12-13‬‬


‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﺷﻤﺎره ‪ 2‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﺘﺤﺪﺍﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭي ﺍﺳﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﭙﺎﺧﻴﺰﻳﺪ‬ ‫)ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻗﺮﺑﺎﻧﯿﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯی ﻣﺪﺭﺳﻪ“ﺷﯿﻦ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ“ ﭘﯿﺮﺍﻧﺸﻬﺮ و ﻋﺎﻣﻠﯿﻦ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺍﯾﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ(‬

‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪12‬‬

‫ﺑــﺎر ﺑــﺮاي ﻫﻤﻴــﺸﻪ از ﺷــﺮ آن و ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮاده اﻳـﻦ‬ ‫ﻧﺠﺎت ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﭼـﻮن ﺑـﺪون ﭼﻨﻴـﻦ واﻗﻌﻪ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺳـﺎﺧﺘﻦ و‬ ‫ﻛﺎري‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﻫـﺮ روزه ﺑﻄـﻮر ﺑﻨــﺎي ﻣﺪرﺳــﻪ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺑــﺎ‬ ‫ﻣـــﺪاوم در ﺳـــﻮگ ﻓﺮزﻧـــﺪان و وﺳﺎﻳﻞ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪارد و ﺑﺎ‬ ‫دوﺳﺘﺎن و آﺷﻨﺎﻳﺎﻧﻤﺎن در“ﺷـﻴﻦ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻌﻤﺎري داﺧﻞ ﻣﺪرﺳـﻪ و‬ ‫آﺑﺎد“ و ﻣﺮگ ﻛﻮدﻛﺎن داﻫﻴﺎن ﻧﻮر رﻋﺎﻳــﺖ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻫــﺎي ﻻزم و‬ ‫و‪ ....‬ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ روﻳـﺪاد ﻫﻤـــﻪ ﺟﺎﻧﺒـــﻪ ﻳﻜـــﻲ دﻳﮕـــﺮ از‬

‫ﺳــﻴﺮان ﻳﮕﺎﻧــﻪ دﺧــﺘﺮ ‪ 10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻣﺮدم ﺟﺮأت آﻣﺪن ﺑﻪ ﻣﺤﻞ واﻗﻌـﻪ ﻏﻢ اﻧﮕـﻴﺰ داﻧـﺶ آﻣـﻮزان“ﺷـﻴﻦ ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض ﺷـﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪرﺳﻪ ”ﺷﻴﻦ آﺑﺎد“ ﭘﻴﺮاﻧﺸﻬﺮ ﻛﻪ را ﻧﺪاﺷـﺘﻪ در ﺑﺮﺧــﻮرد ﺑــﻪ اﻳــﻦ آﺑﺎد“ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧـﻪ در آﺑــﺎد و ﻛﺮدﺳــﺘﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﺮدم‬ ‫‪ 15‬آذر ‪ 1391‬ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑــﺎ ﭘﻨﺠــﻢ آﺗــﺶ ﺳــﻮزي‪” ،‬ﻣﻌﻠــﻢ ﻣﺪرﺳــﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎت رﻳﺰ و درﺷﺖ رژﻳﻢ ﻣﺒﺎرز ﻛﺮدﺳﺘﺎن در ﺑﺮﺧـﻮرد ﺑـﻪ‬ ‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،2012‬ﻃﻌﻤﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﻦ آﺑﺎد“ را ﻋﺎﻣﻞ و ﻣﻘﺼﺮ اﻳـﻦ ﺑﻪ اﻳﺴﺘﻴﻢ و آﻧﻬـﺎ را ﺑـﻪ ﻗﺒـﻮل اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع‪ ،‬و ﺑﻮﻳـﮋه ﺗـﻀﻤﻴﻦ‬ ‫‪ 5‬روز ﺑﻌـــﺪ از واﻗﻌـــﻪ در اﺛـــﺮ روﻳﺪاد داﻧـﺴﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣـﺎن ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﺑﺮﺣـﻖ ﺧـﻮد ﻧﺎﭼـﺎر اﺟﺮاﻳﻲ ﺧﻮاﺳـﺖ ﻫـﺎي ﺑـﺮ ﺣـﻖ‬ ‫وﺧﺎﻣــﺖ ﺳــﻮﺧﺘﮕﻲ ﺟــﺎﻧﺶ را از ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻣـﺮدم ﺳﺎزﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻮرد ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻧﻲ رژﻳـﻢ ﺷــﺎن ﺗﻮﺳــﻂ رژﻳــﻢ و ﻣﻘﺎﻣــﺎت‬ ‫دﺳﺖ داد و ﺑـﺎ ﻫـﺰاران اﻣﻴـﺎل و ﻣﻌﺘﺮض و ﺧﺸﻤﮕﻴﻦ ﺟﻨﺎﻳﺘﻜﺎران و ﻣﻘﺎﻣــﺎت ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ دﺳــﺖ اﻧــﺪر ﻛــﺎر آن‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺴﺘﻲ‬ ‫آرزو ﺑﻪ ﻛﺎروان ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن دﻳﮕـﺮ ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﻛـﺎﻣﻼ ﻣﻠﻴﺘـﺎرﻳﺰه روﻳﺪاد ﺷﻴﻦ آﺑﺎد‪ ،‬ﭼﻴﺰي ﻏـﻴﺮ از ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺪي و ﻫﻮﺷـﻴﺎر ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ آن‪ ،‬ﺣﺎل ﭼﻨـﺪ ﻛـــﺮده اﻧـــﺪ ﻛـــﻪ اﻳـــﻦ اﻗـــﺪام دروغ و ﺗﻔﺮه رﻓﺘﻦ و ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻲ ﭼــﻮن ﺑﺮﺧــﻮرد رژﻳــﻢ و دادن‬ ‫ﻧﻔــﺮ دﻳﮕــﺮ از داﻧــﺶ آﻣــﻮزان ﺳـــﺮﻛﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ ﻧـــﻴﺰ ﺑﺎﻳـــﺪ ﺑـــﺎ ﻛــﺮدن از زﻳــﺮ ﺑــﺎر ﻣــﺴﺌﻮﻟﻴﺖ وﻋﺪه وﻋﻴﺪ ﻫﺎي ﺗـﺎ ﻛﻨﻮﻧﻴـﺸﺎن‬ ‫ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺷﺪه وﺧﻴـﻢ و ﺧﻄﺮﻧـﺎك اﻋﺘﺮاض و ﺗﻨﻔﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﭘﺎﺳـﺦ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن در در ﻗﺒﺎل ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ده ﻫﺎ و ﺻـﺪ‬ ‫اﻋﻼم ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﮕﻴﺮد‪.‬‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻋﻠﻨﻲ ﺧﻮد و آﻣﺪن ﺑﻪ ﻫــﺎ داﻧــﺶ آﻣــﻮز دﺑــﺴﺘﺎﻧﻲ و‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳـﺴﺘﻲ رﺳـﻤﺎ اﻋـﻼم دﺑﻴﺮﺳـــﺘﺎﻧﻲ ﻗﺮﺑـــﺎﻧﻲ ﺷـــﺪه و‬

‫ﻣﻘﺎﻣﺎت رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان اﺑﺘﺪا ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺒﺎﺭﺯ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ!‬ ‫ﺑـــﺎ رﺳـــﺪ ﻛـــﺮدن دروغ ﻫـــﺎي‬ ‫واﻗﻌﻪ ﺷـﻴﻦ آﺑـﺎد و ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن و‬ ‫ﻫﻤﻴــﺸﮕﻲ و ﻧــﺦ ﻧﻤــﺎ ﺷــﺎن ﺑــﺎ ﻛـــﺎرﮔﺮان آزادﻳﺨﻮاﻫـــﺎن‪،‬ﻏﻴﺮاز‬ ‫ﻣﺼﺪوﻣﺎن اﻳـﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ را رژﻳـﻢ‬ ‫ﻻاﺑــﺎﻟﻲ از ﻛﻨـــﺎر اﻳـــﻦ واﻗﻌـــﻪ ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺤﺪ و ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ و ﻣﻘﺎﻣــﺎت‬ ‫دﻟﺨـــﺮاش ﮔﺬﺷـــﺘﻨﺪ و ﻫﻴـــﭻ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﻣــﺎن‪ ،‬ﺳــﺮ ﺳــﻮزﻧﻲ‬ ‫دﺳﺖ اﻧﺪر ﻛﺎر آن ﻣﻲ داﻧﻨـﺪ ﻧـﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ را در ﻗﺒﺎل آن ﺑﻌﻬـﺪه وﺳﻮﺳﻪ ﻛـﺮدن ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻛـﻞ‬ ‫ﻫﻴﺞ ﻛﺴﻲ دﻳﮕﺮ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑـﺪون‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﺑــﺎ ﺷــﻨﻴﺪن ﺟﻨﺎﺣﻬﺎي ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻧﻈـﺎم و‬ ‫اﺗــﻼف وﻗــﺖ ﻋــﺎﻣﻠﻴﻦ و دﺳــﺖ‬ ‫ﺻﺪاي اﻋـﺘﺮاض ﻣـﺮدم‪ ،‬رﺳـﻮل ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﻗــﺪﻳﻢ و ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﺠﻠــﺲ‬ ‫اﻧــﺪرﻛﺎران واﻗﻌــﻪ ”ﺷــﻴﻦ آﺑــﺎد“‬ ‫ﺧﻀﺮي ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه ﻣﺠﻠـﺲ دﺳـﺖ ﺷﻮراي اﺳﻼﻣﻲ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﻤﻠــﻪ ﺣــﺎﺟﻲ ﺑﺎﺑــﺎﻳﻲ رﺋﻴــﺲ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﺪه ﺧﻮدﺷﺎن را ﺑﻤﺤﻞ واﻗﻌﻪ اﻳﺮان‪ ،‬اﺷـﺘﺒﺎﻫﻲ ﺟـﺒﺮان ﻧﺎﭘﺬﻳـﺮ‬ ‫آﻣــﻮزش و ﭘــﺮورش رژﻳــﻢ را‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺮدم ﻣﻌﺘﺮض و ﺑﻪ ﺑﻴــﺶ ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد‪ .‬ﺗــﺎ رژﻳــﻢ‬ ‫ﺑﺠــﺮم اﻳــﻦ ﺟﻨﺎﻳــﺖ ﻫﻮﻟﻨــﺎك از‬ ‫ﺧﺸﻢ آﻣـﺪه را آرام ﻛﻨـﺪ‪ .‬ﻣـﺮدم ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺳﺮ ﻛـﺎر ﺑﺎﻗـﻲ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﻠﻊ ﻧﻤﻮد و ﺑﻪ ﭘـﺎس‬ ‫ﻣﻌﺘﺮض ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻛﺘﻚ ﻛﺎري‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬درد و رﻧﺞ و ﻣﺮگ و ﻣﻴـﺮ‬ ‫ﻋﺪم اﺣﺴﺎس ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در ﻗﺒـﺎل‬ ‫ﺑﻪ او ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮده ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ از ﻏــﻴﺮ ﻃﺒﻴﻌــﻲ ﻣــﺮدم در اﻳــﺮان‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ده ﻫﺎ و ﺻﺪ ﻫﺎ داﻧﺶ‬ ‫دﺳﺘﺸﺎن ﻓﺮار ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ روزﺑـــﺮوز ﺑﻴـــﺸﺘﺮ و ﺑﻴـــﺸﺘﺮ‬ ‫آﻣﻮز دﺑﺴﺘﺎﻧﻲ و دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻲ ﻧﻪ‬ ‫ﺟـــﻴﺮه ﺧـــﻮار رژﻳﻢ)رﺳـــﻮل ﻣﻴﮕــﺮدد‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻣــﺮدم ﻛﺮدﺳــﺘﺎن‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ در ﺷــﻴﻦ آﺑــﺎد‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ در‬ ‫ﺧﻀﺮي(‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ اﻳـﻦ ﻧـﻮع آﺗـﺶ دﺳﺖ در دﺳﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﻛـﺎرﮔﺮان و‬ ‫ﺳﺮاﺳــﺮ اﻳــﺮان‪ ،‬رﺳــﻤﺎ و ﻋﻠﻨــﺎ‬ ‫ﺳﻮزي ﻫﺎ را ﻧﺎﺷﻲ از ”اﺳـﺘﻔﺎده ﻣﺮدم آزادﻳﺨـﻮاه اﻳـﺮان ﻣﺘﺤـﺪ و‬ ‫ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ و ﻣﺠﺎزات ﮔﺮدد‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ‬ ‫ﻧﺎدرﺳـــﺖ از ﺑﺨـــﺎري ﻣﺪرﺳـــﻪ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺑـﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬـﺎ ﺑﺮﻳﺰﻧـﺪ و‬ ‫رژﻳــﻢ‪ ،‬ﺗﻤــﺎم و ﻛﻤــﺎل ﺗﺄﻣﻴــﻦ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻛــﺮده اﺳــﺖ“‪ .‬ﺣﺎﺟــﻲ ﻛــﺎر اﻳــﻦ رژﻳــﻢ اﺳــﺘﺜﻤﺎرﮔﺮ و‬ ‫ﭘﺮداﺧــﺖ ﺧــﺴﺎرات ﻗﺮﺑﺎﻧﻴــﺎن و‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﻳﻲ‪ ‬وزﻳﺮ آﻣﻮزش و ﭘـﺮورش آدﻣﻜﺶ را ﻳﻜﺴﺮه ﻛﻨﻨﺪ وآﻧـﺮا از‬ ‫ﻣﺼﺪوﻣﻴﻦ واﻗﻌﻪ ”ﺷﻴﻦ آﺑـﺎد“ را‬ ‫اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﻛﻪ از ﺗـﺮس اﻋـﺘﺮاض ارﻳﻜﻪ ﻗﺪرت ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻜﺸﻨﺪ و ﻳـﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻬﺪه ﺑﮕﻴﺮد و ﺑﻠﺤﺎظ زﻧﺪﮔـﻲ‬

‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻣـﻞ و ﻣﻘـﺼﺮ اﺻـﻠﻲ ﻣﺼﺪوم در دﻳﮕﺮ ﻣﺪارس اﻳـﺮان‪،‬‬ ‫ﻣﻤﻠﻮ از دروغ و ﺗﻔﺮه رﻓﺘﻦ ﺑﻮده‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ﮔـﺴﺘﺮده‬ ‫ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳـﺘﺎن رژﻳـﻢ را ﻧﺎﭼـﺎر‬ ‫ﺳﺎزد ﺗـﺎ در ﻗﺒـﺎل واﻗﻌـﻪ ﺷـﻴﻦ‬ ‫آﺑﺎد“ دﺳﺖ از ﺗﻔﺮه روي و دروغ‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ ﺑﺮ دارد و آﻧﺮا ﺑﺎ ﺳـﻨﺎرﻳﻮ‬ ‫وﻋﺪه ﻫﺎي دروﻏﻴﻦ ﺧﻮد در ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻪ واﻟﺪﻳﻦ و واﺑﺴﺘﮕﺎن ﺧﻮاﺑﮕﺎه‬ ‫ﭼﺎﺑﻬــﺎر‪ ،‬ﺧﻮاﺑﮕــﺎه ﭼــﺎه رﺣﻤــﺎن‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎن و ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﺪرﺳـﻪ‬ ‫ﺳــﻔﻴﻼن ﭼﻬــﺎر ﻣﺤــﺎل ﺑﺨﺘﻴــﺎري‬ ‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻣﻌﻠـﻢ ﺷـﺎن‪ 26 ،‬داﻧـﺶ‬ ‫آﻣــﻮز ﻛــﺸﺘﻪ ﺷــﺪه در اردوي‬ ‫ﺑﺎزدﻳﺪ از ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﮕﻲ اﻳﺮان ﻛﻪ‬ ‫در ﻣﻬﺮ ﻣﺎه اﻣﺴﺎل اﺗﻔـﺎق اﻓﺘـﺎد ‪،‬‬ ‫دﭼﺎر ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﻜﺎري ﻋـﺎﻃﻔﻲ و‬ ‫روﺣﻲ و رواﻧﻲ ﻣﺮدم ﭘﻴﺮاﻧـﺸﻬﺮ‬ ‫و ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮ و روﺳﺘﺎ ﻫﺎي دﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺮدﺳﺘﺎن در ﺣﻖ ﺑـﻪ ﺧـﺎﻧﻮاده و‬ ‫ﺑﺎزﻣﺎﻧـــﺪﮔﺎن اﻳـــﻦ‬ ‫واﻗﻌـــﻪ دردﻧـــﺎك‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ‪15‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺟﻬﺎن ﻣﺘﺤﺪ ﺷﻮﻳﺪ! ‪ ‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫‪13‬‬

‫ﺑﻴـــﻦاﻟﻤﻠﻠـــﻲ اﺻﻠﻲ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ در اﻳـﺮان اﺳـﺖ‪ .‬ﻫــﺴﺘﻪاي اش اﺳــﺖ‪ .‬آﻧﭽــﻪ ﻛــﻪ‬

‫ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋي ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﺭﺩﻭ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﺪی‬ ‫ﺑﻘﺎي ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ در ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻫـﺎي ﺑﻴـﻦ اﻟﻤﻠﻠـﻲ ﺑـﻪ دو‬ ‫ﺗﺌﻮري ﺑﺮﺧﻮرد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻏـﺮب‬ ‫ﻳﺎ ﻋﻠﻴـﻪ ﻏـﺮب؟ اﻳـﻦ ﭼﻜﻴـﺪه ‪30‬‬ ‫ﺳﺎل ﻛﺸﻤﻜﺶ ﺟﻨﺎحﻫـﺎي رژﻳـﻢ‬ ‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻣــﺬاﻛﺮه ي آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺑــﺎ رژﻳــﻢ در‬ ‫دوراﻧﻲ ﻣﻄﺮح ﻣﻴـﺸﻮد ﻛـﻪ ﻋـﺪم‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﻫـﺎ ‪ ،‬ﺗﻨﺎﺳـﺐ‬ ‫ﻗﻮا‪ ،‬ﻣﺴﺎﻟﻪ ي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ و اﻧﺮژي ﻫﺴﺘﻪ اي ﻟﺰوﻣﺎ‬ ‫ﻣـــﺎ را ﺑـــﻪ درﻛـــﻲ اﺷـــﺘﺒﺎه از‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ رژﻳﻢ و اوﺿﺎع آﺗـﻲ آن‬ ‫ﻣﻴﺮﺳـــﺎﻧﺪ‪ .‬وارد ﻧﻜـــﺮدن اﻳـــﻦ‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ در ﺗﺤﻠﻴﻞ و وارد ﻛﺮدن‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎي ﺣﺎﺷﻴﻪاي ﻟﺰوﻣﺎً اﮔـﺮ‬ ‫ﺣﺘﻲ ﺟﻮاب ﺻﺤﻴﺤﻲ ﺑﻪ ﻣـﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫــﺪ اﻣــﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ رژﻳــﻢ را در‬

‫ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﻣﻌﻨــﺎ و ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﺣﻜــﻢ‪ ،‬اﻳـــﺮان را در دوره ي اﺧـــﻴﺮ در‬ ‫ﺣــﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴــﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳﺎزش ﺑـﺎ ﻏـﺮب ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺮاﺋﻴﻞ و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺌﻮري اول ﻛﻪ‬

‫ﺑﺴﺘﺮ اﺻﻠﻲ رﻓﺘﺎر ﻫﺎي رژﻳـﻢ را‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﺎن ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺗﺌﻮري اﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻘﺎي رژﻳﻢ را ﺑﺎ دﺳـﺖ ﻳـﺎﺑﻲ‬ ‫ﺑــﻪ اﻧــﺮژي ﻫــﺴﺘﻪاي ﻣﻨــﻮط‬ ‫ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺿﺶ ﺑﺮاي دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ‬ ‫ﺑــﻪ اﻧــﺮژي اﺗﻤــﻲ رﺳــﻴﺪن ﺑــﻪ‬

‫ﺟــﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻲ ﺷــﻮد ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺬاﻛﺮه‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ اول ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻘﺎ ﻣﻄــﺮح ﻛﻨــﺪ ﻣــﺴﺄﻟﻪ ي ﺳــﻮرﻳﻪ‬ ‫را ﺑﺮاي ﺣﺎﻛﻤـﺎن رژﻳـﻢ ﺗـﻀﻤﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻫﻢ ﺳﺮان رژﻳـﻢ و ﻫـﻢ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬اﮔــﺮ رﺳــﻴﺪن ﺑــﻪ اﻧــﺮژي ﻃﺮﻓﺪاران ﻏﺮب اﻳﻦ را ﺑﻪ ﺧﻮﺑـﻲ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪاي ﻛﻠﻴﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻘـﺎﻳﻲ ﺑـﻮد ﻣﻴﺪاﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ اﻳﺮان از ﺑﺸﺎر‬ ‫ﻳﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳﺎزش ﺑﺎ ﻏﺮب اﺳﺪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗــﻀﻤﻴﻦ ﭼﻨﻴــﻦ ﺑﻘــﺎﻳﻲ را ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﻠﻜﻪ ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ‬ ‫ﺑﺮاي ﺣﺎﻛﻤﺎن اﻳﺮان ﻓـﺮاﻫﻢ ﻛﻨـﺪ‪ ،‬وﻳﮋه ي ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ‬

‫در ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﻣﺬاﻛﺮت ﺑـﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪ .‬اﺗﻜﺎي ﻓـﺮض ﻣـﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺣﻜﻮﻣـﺘﻲ ﻣﺜـﻞ ﻛـﺮه ي‬ ‫ﻣﻌــﻨﻲ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻣﻨــﺪ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮ اﻳـﻦ ﭘﺎﻳـﻪ ﺑـﺮ اداﻣـﻪ ي اﻳـﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﻓﺮض ﺗﻬﺪﻳـﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻛــﺸﻤﻜﺶ در ﺳــﻮرﻳﻪ اﺳــﺘﻮار‬ ‫ﺑﻴــﻦاﻟﻤﻠﻠــﻲ ﺑــﻲ اﺛــﺮ ﻣﻴــﺸﻮد‪.‬‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻟــﺬا ﺑــﺸﺎر اﺳــﺪ رﻓﺘﻨــﻲ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮل ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎي ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ و ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺤﺜﻲ را ﺑﺘﻮان‬ ‫دﻗﻴﻖ ﻣﻮﺷﻜﺎﻓﻲ ﻛﺮد ﻻزم اﺳﺖ از ﻧﻴــﺴﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘــﻪ اﻳــﻦ ﻓــﺮض در‬ ‫ﺳـــﺮﻛﻮب آﻧﻬـــﺎ ﺑـــﺪون ﻫﻴـــﭻ‬ ‫ﺗﺌﻮري رژﻳﻢ ﺑﺮاي ﺑﻘﺎ ﺑﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﺻﻮرﺗﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮح ﻧﻴـﺴﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﺰاﺣﻤﺘﻲ ﭘﻴـﺶ ﻣـﻴﺮود و ﺣﺘـﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠــﻲ از ﺟﺎﻧــﺐ رژﻳــﻢ ﺑــﺮاي ﻳﺎ اﻳـﺮان درﮔـﻴﺮ ﺑﺤـﺮان داﺧﻠـﻲ‬ ‫ﺗﺮور ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ اﻣـﺮ‬ ‫داده ي رژﻳـــﻢ ﺑـــﺪل ﻣﻴﮕـــﺮدد‪ .‬اﺳــﺘﺤﻜﺎم ﻣــﻮﻗﻌﻴﺘﺶ در ﻗﺒــﺎل ﺧﻮد ﺷـﻮد ﻳـﺎ ﻣﻮﺿـﻊ ﭼﻴـﻦ و‬ ‫ﻣــﺼﺎﻟﺢ اﻗﺘــﺼﺎدي در ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﺑـﻪ وﻳـﮋه در روﺳﻲه ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫـﺎي‬ ‫ﺣـــﺎﻟﺘﻲ ﺑـــﺮاي رژﻳـــﻢ ﺛـــﺎﻧﻮي دوره ي اﺧﻴﺮ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻴﺎﻧﺪازﻳﻢ ‪ .‬ﻏﺮب ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮد ﻛﻪ ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﺗـﺮ‬ ‫ﺻــﻠﺢ ﺗﺤﻤﻴﻠــﻲ ﺑــﻪ اﺳــﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺪان ﻣﻲﭘﺮدازﻳﻢ‪.‬‬ ‫اﺳﺖ ﭼﺮا ﻛﻪ اﺻﻮﻻً رژﻳﻢ اﻳـﺮان‬ ‫در ﻃــﻮل ﺣﻴــﺎﺗﺶ ﻫﻴــﭻ ﮔﻮﻧــﻪ ﭘﺬﻳﺮش ﻛﺸﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﻠـﺴﻄﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕــﺎه ﭘــﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻓﻠــﺴﻄﻴﻦ ﺑــﻪ‬

‫رﺳﻴﺪن ﺑـﻪ ﻫـﺮ ﻧﺘﻴﺠـﻪ اي ﮔﻨـﮓ ﺗﻌﻬﺪي در ﻗﺒﺎل ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎي رﻓـﺎه در ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻠﻞ و ﺟﻨـﮓ داﺧﻠـﻲ ﻋﻨﻮان ﻛﺸﻮر ﻣﺴﺘﻘﻞ در ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﻴﮕﺬارد‪ .‬ارزش ﺗﺤﻠﻴـﻞ از ﭼﻨﻴـﻦ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ از ﺧــﻮد ﻧــﺸﺎن ﻧــﺪاده در ﺳﻮرﻳﻪ و ﭘﺮوﭘﺎﮔﻨﺪ ﺟﻨﮕﻲ در ﻣﻠــــﻞ از ﺟﻨــــﮓ دو ﻗﻄــــﺐ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ اي ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ آن دارد ﻛﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺿﺶ ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻋﺮاق از ﻧﻜﺎت ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻜﻮس ﺑـﺮاي ﺗﺮورﻳــــﺴﺘﻲ در ﻣﺤــــﺪوده ي‬ ‫ﻫــﺮ ﻓــﺎﻛﺘﻮري وﻳﮋﮔــﻲ ﺣﺮﻛــﺖ ﻗﺒﺎل ﻛﻤﺒـﻮد دارو‪ ،‬ﻓﻘـﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻜـﺎري رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ رژﻳـﻢ اﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻴـﺸﻮد‪.‬اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫و‪ ...‬ﺑــﺎ ﻳــﻚ ﺳــﺮﻛﻮب ﮔــﺴﺘﺮده در در دوره ي اﺧﻴﺮ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ را ﺑﻪ دﻗﺖ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳـــﺮدﻣﺪاري اﻳـــﻦ ﻣـــﺴﺎﻟﻪ ﺑـــﺎ‬ ‫ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺬاﻛﺮه ﭘﺮداﺧﺖ‬ ‫و ﺑــﺎﻻﺧﺮه ‪ ،‬ﻧﻘــﺶ ﻛــﺸﻮرﻫﺎي‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ را در اﻳﻦ ﻣﻌﺎدﻻت ﺗﺤﻠﻴـﻞ‬ ‫ﻧﻜﺮد‪ .‬ﻧﻤﻲﺷﻮد ﺑﻪ اﻳـﻦ ﻣـﺬاﻛﺮات‬ ‫ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﻦﺑـﺴﺖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ در‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ را ﺑﻪ آن رﺑﻂ ﻧﺪاد‪ .‬ﺻﻠﺢ‬ ‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ از دل ﭼﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻗﻮاﻳﻲ‬ ‫اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬آﻳﺎ ﻟﺰوﻣﺎ ﻏﺮب‬ ‫و ﺑﻪ ﻃﻮر وﻳﮋه آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺗﻬﺪﻳـﺪي‬ ‫ﺑﺮاي اﻳﺮان ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬آﻳﺎ‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻧﻘﺸﻲ در ﻋـﺪم‬ ‫ﭘﻴﺶ رﻓﺖ ﻣﺬاﻛﺮات ﺑﺎزي ﻛﻨـﺪ‪.....‬‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻮارد از آن ﻧﻈﺮ ﻛﻪ‬ ‫وزن و ﻣﻮﻗﻌﻴـــــﺖ رژﻳـــــﻢ را‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻠـــﻪ ﺑـــﺎ ﺗﻬﺪﻳـــﺪﻫـــﺎي‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷـﺮاﻳﻄﻲ اﺳـﻔﻨﺎﻛﻲ را ﺑـﻪ اﻳــﻦ ﻣــﺴﺎﻟﻪ از آﻧﺠــﺎﻳﻲ ﺟﺎﻳﮕــﺎه ﻛــﺸﻮري ﻣﺜــﻞ اﻳــﺮان ﺑﺎﺷــﺪ ﻳــﺎ‬ ‫ﻓــﺮض و داده ي ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻣﻬﻤﻲ در ﺑﺤﺚ ﭘﻴﺪا ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ ﻛﺸﻮر ﻫﺎي ﻫﻤﺘﺎي ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ و اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕـﺮ اوﻻ ﻗﺒﻮل ﻛﻨﻴﻢ ﺟﻨـﮓ داﺧﻠـﻲ در ﻣــﺼﺮ و ﺷــﺨﺺ ﻣﺮﺳــﻲ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﮔﻮﻧــﻪ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻣــﻀﺎﻋﻔﻲ ﺳـــﻮرﻳﻪ ﺳـــﻨﺎرﻳﻮاي از ﭘﻴـــﺶ ﺑﺮاي ﻓـﺸﺎر ﺑـﻪ اﻳـﺮان از ﻣﻨﻈـﺮ‬ ‫ﻣﺰاﺣﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﻛﻮب ﮔﺴﺘﺮدهاي ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﺤﺘـﻮم ﺑـﻪ ﻧﻔـﻊ اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻄﺮح ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺗـﺎ‬ ‫ﻧﺸﻮد‪ .‬رژﻳﻢ ﺣﺎﻛﻢ ﺑـﺮ اﻳـﺮان ﺑـﺎ ارﺗﺶ آزاد ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﺳﻨﺎرﻳﻮاي ﻛـﻪ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﻟﻪ ي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ .‬ﺑـﺎﻻﺧﺮه‬ ‫رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﻧـﺮژي ﻫـﺴﺘﻪاي ﺑـﻪ ﮔﺮﭼــﻪ آﻣﺮﻳﻜــﺎ ﺑــﻪ ﺑﻮاﺳــﻄﻪ ي اﻳــﺮان در ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﻧﻬــﺎﻳﻲ ﻧﺒﺎﻳــﺪ‬ ‫ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺴﺘﺮي ﻗﺮار ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻛﺸﻮر ﻫﺎي ﺣﻮزه ي ﺑﻬﺎﻧــﻪ ﻓﻠــﺴﻄﻴﻦ را ﺑــﺮاي ﻫــﺮ‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬ﺳﻴﺎﺳـﺖ رژﻳـﻢ ﻫـﻮاره ﺧﻠﻴﺞ و ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺳـﻌﻲ در ﮔﺮﻓﺘـﻦ اﻗﺪاﻣﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻄﺮح ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗــﺮار ﮔــﺮﻓﺘﻦ در ﭼﻨﻴــﻦ ﺑــﺴﺘﺮي اوﺿﺎع ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد را دارد اﻣﺎ ﻟﺬا از اﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ اﻳـﻦ اﻗـﺪام ﺣﺘـﻲ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ اﻳـﺮان ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﮔﺎﻣﻲ در ﺣﻞ ﻣﺴﺎﻟﻪ ي ﻓﻠـﺴﻄﻴﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﻃـﺮف درﮔـﻴﺮ در اﻳـﻦ ﺟﻨـﮓ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬و ﻓﻘـﻂ ﻣﻴﺘـﻮان‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﻨــﺎر از ﺳﻴﺎﺳــﺖ دوم ﻛــﻪ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎه ﻧﻤﻴﺎﻳﺪ‪.‬ﺳـﻘﻮط ﺑـﺸﺎر ﺑـﻪ ﮔﻔﺖ اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻠﻲ ﺑﺮاي ﻓـﺸﺎر‬ ‫ﻃﺮﻓﺪاران اﺻـﻠﻲ آن اﭘﻮزﺳـﻴﻮن‬ ‫درون ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﺳﺖ ‪ ،‬ﻓﺮض ﻣﺎ و ﻣﻌــﻨﻲ ﺧﻠــﻊ ﺳــﻼح اﻳــﺮان در ﺑﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪. ‬‬ ‫ﺣﺘﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺬاﻛﺮه ﺑﺎ ﻫـﺴﺘﻪ ي ﭘﻴـــﺸﺒﺮد اﺳـــﺘﺮاﺗﮋي اﻧـــﺮژي ﻣﺴﺎﻟﻪ ي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻳﺎ ﺑـﻪ ﺗﻌﺒﻴـﺮ‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬

‫ﺑﻦﺑﺴﺖ اﺳﺘﺮاﺗﮋي در دو اردو‪...‬‬ ‫ﺻــﺤﻴﺢ ﺗــﺮ ”اﺳــﺮاﺋﻴﻞ“ ﻧﻘﻄــﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ رژﻳــﻢ ﺑــﺮاي دﺧﺎﻟــﺖ در‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮ اﻳـﻦ ﺣﻔـﻆ‬ ‫ﺑﺸﺎر ﻳﻜﻲ از ارﻛـﺎن اﺳـﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ‬ ‫رژﻳﻢ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ اﺳﺘﺮاﺗﮋي‬ ‫اﻧﺮژي ﻫﺴﺘﻪ اي و ﺷﺮط ﺑﻘﺎﻳـﺶ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ اﮔﺮ ﺗﺤﻠﻴﻞ را اداﻣـﻪ‬ ‫دﻫﻴﺪ آﻧﮕﺎه ﻣﻲﺗـﻮان ﺑـﻪ ﻓـﻀﺎي‬ ‫ﺟﻨﮕﻲ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه در ﻋﺮاق ﺑﺮاي‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﺎﻟﻜﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺳـﻲم‪ .‬ﻋـﺮاق‬ ‫ﻛﺸﻮري اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺟﻨﮓ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪت ﺑﻴﻦ ﻧﻴﺮو ﻫـﺎي ﺗﺮورﻳـﺴﻢ‬ ‫دوﻟﺘﻲ و اﺳﻼﻣﻲ ﭘﻼرﻳـﺰه ﺷـﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻨــﺎح ﻣــﺎﻟﻜﻲ ﺟﻨــﺎح دوﺳــﺖ و‬ ‫ﺑﺮادر ﺣـﻀﺮات ﺣﻜﻮﻣـﺘﻲ اﻳـﺮان‬ ‫در ﻋــﺮاق ﻣﺤــﺴﻮب ﻣﻴــﺸﻮد‪ ،‬از‬ ‫ﻃﺮﻓﻲ ﻋﺮاق ﻛﺸﻮر ﻫﻤـﺴﺎﻳﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ‪.‬اﮔـﺮ ﻓـﺮض‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮوﭘﺎﮔﻨﺪ ﺟﻨﮕـﻲ درﻋـﺮاق‬ ‫را ﺑــﺮ ﻣﻄــﺮح ﻛــﺮدن اﺣﺴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﺑـﺮاي اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬ ‫آﺗﻲ در ﻋـﺮاق ﺑﮕـﺬارﻳﻢ‪ ،‬ﭘـﺲ در‬ ‫ﻓﺮض آﻧﻄﺮف ﭘﻴﺮوزي ﻣـﺎﻟﻜﻲ را‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺠﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻓـﺮض‬ ‫ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﻳــﺮان اﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺎﺻــﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ درﮔﻴﺮي ﭘﻴﺶ از اﻳﻨﻜﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻧﻔــﻊ ﺑــﺎرزاﻧﻲ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻨـــﺎﻓﻊ رژﻳـــﻢ را در ﻣﻨﻄﻘـــﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮض ﻣﺎﻟﻜﻲ و‬ ‫دوﻟﺖ اﻳﺮان ﺑﺮاي ﭼﻨﻴﻦ ﺗـﺸﻨﺠﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻢ رﻳﺨﺘﻦ اوﺿﺎع ﺑـﻪ ﺿـﺮر‬ ‫دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺮوﻫﺎي درﮔـﻴﺮ در ﻋـﺮاق‬ ‫اﺳﺖ ﭼﺮا ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻜﻲ ﻫﻴﭻ ﺷﺎﻧﺴﻲ‬ ‫ﺑــــﺮاي دوام ﻧﻤــــﻲداﺷــــﺖ و‬ ‫ﭘـــﻴﺮوزﻳﺶ در اﻧﺘﺨﺎﺑـــﺎت ﺑـــﻲ‬ ‫ﻣﻌﻨﻲ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ واﺳﻄﻪ ي ﻓﻀﺎي اﻳﺠﺎد ﺷـﺪه‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧـــﺪ ادﻋـــﺎي ﭘـــﻴﺮوزي در‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪ .‬راﺳـﺘﺶ‬ ‫ﻣﻦ ﻓﻜـﺮ ﻧﻤﻴﻜﻨـﻢ ﻛـﻪ ﻋـﺮاق ﺑـﻪ‬

‫‪14‬‬

‫ﻋﻨﻮان ﭼﺎﺷـﻨﻲ ﺟﻨـﮓ دو ﻗﻄـﺐ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧـﻴﺰ در اﻳـﻦ ﭘﺮوﺳـﻪ ﺑـﺮ زﻣﻴﻦ ﮔﻴﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ ‪ .‬رژﻳﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺮورﻳﺴﺘﻲ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻼف ﺗﺼﻮر ‪ 11‬ﺳـﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﻗـﻮي ﺑــﻪ دﻧﺒــﺎل ﺑــﺮون رﻓــﺘﻲ ﺑــﺮاي‬ ‫ﺗــﺮ از ﻗﺒــﻞ ﻇــﺎﻫﺮ ﻧﻤــﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺧﻮد در ﺑﺤﺮان ﻣﻴﮕـﺮدد‪.‬‬ ‫دوﻟﺖ اﻳﺮان ﺗﻬﺪﻳـﺪ را ﺑـﺎ ﻧـﺸﺎن‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮه اﮔﺮ اﻳﻦ ﺟﻨـﮓ ﺗـﻀﻌﻴﻒ ﺑﻦﺑﺴﺖ آﺧﺮ‪ .‬ﻳﺎ ﺑﺎ اﻧـﺮژي اﺗﻤـﻲ‬ ‫دادن ﺧﻮد در ﻗﺎﻣﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧـﺸﺎن‬ ‫ﻫــﺮ ﭼــﻪ ﺑﻴــﺸﺘﺮ آﻣﺮﻳﻜــﺎ را در ﻳﺎ ﺑﻲ آن ﺗـﺮاژدي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻧﻘﺸﻲ ﻛـﻪ اﻳـﺮان در اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳــﺴﻪ ﺑــﺎ دﻳﮕــﺮ ﻗــﺪرتﻫــﺎي ﻣــﺴﺎﻟﻪ ي ﺳــﻮرﻳﻪ ﮔــﺮه ﺧــﺮده‬ ‫دو ﻛﺸﻮر اﻳﻔﺎ ﻣﻲﻛﻨـﺪ وي را ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮاه آورد ﺑــﺮاي اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻘﺐ ﻧـﺸﻴﻨﻲ ارﺗـﺶ آزاد‪،‬‬ ‫ﻋﻨــﻮان ﻳــﻚ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﺟــﺪي ﻋﻠﻴــﻪ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜــــﺎ ﺑﺎﺧــــﺖ ﻣﺤــــﺴﻮب ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺸﺎر در ﻗـﺪرت ﻳـﺎ ﺷـﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ دﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮر ﻫﺎي درﮔﻴﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴــﺸﻮد‪.‬ﺟﻨﮓ در ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﻧﻬــﺎﻳﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺸﻮر ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ درﮔﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺑﻲ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬ﺗﺌـﻮري‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺟﺰ ﺑﺎﺧﺖ ﺑﺎﺧـﺖ ﺑـﺮاي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳـﻚ راه ﺣـﻞ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ‬ ‫ﻋﺒــﻮر از اﻳــﺮان ﺳــﻨﺎرﻳﻮي ﺑــﻪ‬ ‫ﻃــﺮﻓﻴﻦ درﮔــﻴﺮ ﻧــﺪارد‪ ،‬ﺑــﻪ اﻳــﻦ ﻣﻄﺮح ﮔﺮدد اﻣﺎ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ واﺿـﺢ‬ ‫ﺷﺪت ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺗﺮي را رﻗﻢ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫اﻋﺘﺒــﺎر ﺟﻠــﺐ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﭼﻴــﻦ و ﺗﺮ اﺳﺖ ﻛﻮﺗﺎه ﻧﻴﺎﻣـﺪن اﻳـﺮان از‬ ‫زد‪ ،‬اﻳﻦ را ﻃﺮﻓﻴﻦ آﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲ ﺑـﻪ‬ ‫روﺳــﻴﻪ ﻳﻜــﻲ از ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫــﺎي ﻣﺴﺎﻟﻪ ي ﺳﻮرﻳﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭼـﺮا ﻛـﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻲ ﻣـﻲﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋـﻼوه‬ ‫آﻣﺮﻳﻜــﺎ در ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑــﺎ ﭼﻨﻴــﻦ ﻛﻮﺗﺎه آﻣﺪن ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻃﺮف درﮔﻴـﺮ‬ ‫ﺑﺤﺮان اﻗﺘـﺼﺎدي در وارد ﺷـﺪن‬ ‫وﺿﻌﻴﺘﻲ اﺳﺖ‪ .‬روﺳﻴﻪ و ﭼﻴـﻦ در ﺳﻮرﻳﻪ ﺗﺌﻮري ﺟﻨـﮓ ﺑﻌـﺪي‬ ‫در ﭼﻨﻴــﻦ ﺟﻨﮕــﻲ و ﺑﺤــﺮانﻫــﺎي‬ ‫در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﺮان را ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺗـﻀﻌﻴﻒ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻗﺘــﺼﺎدي ﻏــﺮب ﺑــﻪ‬ ‫وزﻧﻪ ي ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ اﻳـﺮان ﻋﻠﻴـﻪ ﻧﻤﻴﻜﻨــﺪ ﺑﻠﻜــﻪ ﺑــﺎ ﻳــﻚ ﻓــﺸﺎر‬ ‫واﺳﻄﻪ ي ﭘﻴﺎﻣـﺪ ﻫـﺎي آن را ﺑـﻪ‬ ‫ﻏﺮب ﻧﻘﺶ ﺑﺎزي ﻧﻤﻴﻜﻨـﺪ‪ .‬آﻧﭽـﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺣﺘﻲ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻫـﻢ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺎﻛﺘﻮر ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﺗـﺎ اﺗﺨـﺎذ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﻴــﺸﻮد در ﺑﺮﺧــﻲ ﻣﻴﮕﺮدد‪ .‬اﻳﻦ را اﻳﺮان ﺑـﻪ ﺧﻮﺑـﻲ‬ ‫اﺳــﺘﺮاﺗﮋي ﻧــﺮﻣﺶ ﺑــﺎ اﻳــﺮان و‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺎ روﺳـﻴﻪ و ﭼﻴـﻦ را در ﻣﻴﺪاﻧﺪ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ از ﻣـﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮي ﻣﻄـﺮح ﻛـﺮدن‬ ‫ﻛﻨﺎر اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗـﺪرتﻫـﺎي ي ﻫــﺴﺘﻪاي ﻛﻮﺗــﺎه ﻣﻴﺎﻳــﺪ ﻛــﻪ‬ ‫ﺗﺌﻮري ﭘﺬﻳﺮش اﻳـﺮان ﻫـﺴﺘﻪاي‪،‬‬ ‫درﮔﻴﺮ ”ﻫﻢ ﺻﻒ“ ﺗﻌﺒـﻴﺮ ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺮوزي در ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺸﺎر‬ ‫اﺑﻌﺎدي از ﺑﻦ ﺑـﺴﺖ اﺳـﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﭼﻨﻴـــﻦ ﺳﻴﺎﺳـــﺘﻲ را از وﺟـــﻪ و اﻳﺮان ﺗﻤﺎم ﮔﺮدد‪ ،‬ﻛـﻪ اﻳـﻦ ﻫـﻢ‬ ‫ﻏــﺮب را در ﺑﺮﺧــﻮرد ﺑــﻪ اﻳــﺮان‬ ‫ﻣﺸﺘﺮك ﻋـﺪم ﺗﻨﺎﺳـﺐ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻣﺤـﺴﻮب‬ ‫ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‪ .‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ ﻗﺒﻮل ﻛﻨﻴـﻢ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑـﺎ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻫـﺎي ﻏـﺮب ﻣﻴﮕــﺮدد‪ .‬ﭘــﺲ ﻫﻤــﺎن ﻃــﻮر ﻛــﻪ‬ ‫ﻛــﺸﻮرﻫــﺎي ﻋــﻀﻮ ﺣــﻮزه ي‬ ‫اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪ .‬در ﺣـﺎﻟﻲ ﻛـﻪ ﺗﺌﻮري ﭼﻴﻦ و روﺳﻴﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞ‪ ،‬ﺑﺎر ﭼﻨﻴـﻦ ﺟﻨﮕـﻲ را ﺑـﻪ‬ ‫راﺑﻄﻪ روﺳﻴﻪ و ﭼﻴﻦ و اﻳﺮان در اﻳــﺮان اﺳــﺖ ﭘﺨﻤــﻪ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫دوش ﺧﻮاﻫﻨــﺪ ﻛــﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺤــﺮان‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧـﻪ از ﻳـﻚ ﻧﻘﻄـﻪ ﺗﺌﻮري ﺳﻘﻮط ﺑﺸﺎر از آن ﭘﺨﻤﻪ‬ ‫اﻧﺮژي و ﺑﻪ ﻃﻮر وﻳﮋه اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺷﺮوع ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﺳﻴﺎﺳـﺖ واﺣـﺪ ﺗــﺮ‪ .‬و ﻓــﺎﻛﺘﻮر ﻧﻬــﺎﻳﻲ اﺳــﺮاﺋﻴﻞ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪ ي ﻣﺬاﻛﺮه ﺑﺎ اﻳﺮان را ﭘﻴﺶ‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎزﻧــﺪه ي اﻳــﻦ ﺑــﺎزي در‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﻲ ﻧﻤﻴﺸﻮد‪.‬‬ ‫از ﺟﻨﮓ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ‬ ‫ﻫﻤــــﻪ ي اﻳــــﻦ ﻓــــﺎﻛﺘﻮرﻫــــﺎ‬ ‫از ﻃﺮﻓـــــــــﻲ ﻓـــــــــﺎﻛﺘﻮر‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻛﺸﻮر ﻓﻠـﺴﻄﻴﻦ از‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻫﺎﻳﻲ از ﺑﺤﺚ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽـﻮن روﺳـﻴﻪ و‬ ‫ﺳﻮي ﺗﻼش ﻫﺎي ﻣـﺼﺮ در ﻣﺘـﻦ‬ ‫اذﻋــﺎن ﻣﻴــﺪارد اﮔــﺮ اﻳــﺮان از‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻴﺮوي ﺣـﺎﻣﻲ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺸﺎر ﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻊ ﻗــﺪرت در ﻣــﺬاﻛﺮه ﺑــﺎ‬ ‫رژﻳــﻢ ﻳــﺎ ﻋﻠﻴــﻪ ﻏــﺮب ﺑﻠﻜــﻪ ﺑــﻪ‬ ‫و ﺑﺮﻧــﺪه ي اﻳــﻦ ﺗــﺼﻤﻴﻢ اﻳــﺮان‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ وارد ﻧﻤﻴـﺸﻮد از ﻣﻮﺿـﻊ‬ ‫ﻋﻨــﻮان ﻧــﻴﺮوي ﻏــﻴﺮ درﮔﻴــﺮ‬ ‫ﺑﻮد ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﻜﻢ اﮔـﺮ در دوراﻧـﻲ‬ ‫ﺿــﻌﻒ ﻫــﻢ وارد ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮاﻧﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ را ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻛـﺮده‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋي اﺳـﺮاﺋﻴﻞ از ﺳﻴﺎﺳـﺖ‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎ در اﻳـﻦ ﭘﺮوﺳـﻪ ﺑـﻪ ﻳـﻚ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ اﺷﺘﺒﺎه ﺑـﺮاي‬ ‫ﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜـﺎ اﺳـﺘﺨﺮاج ﻣﻴﮕـﺸﺖ‬ ‫ﺑﻦ ﺑﺴﺖ اﺗﺨﺎذ اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﻳﺎ ﻋﺪم‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻚ از ﻃـﺮﻓﻴﻦ درﮔـﻴﺮ ﻳﻌـﻨﻲ‬ ‫اﻣـــﺎ در دوره ي اﺧـــﻴﺮ ﺗﻬﺪﻳـــﺪ‬ ‫اﺳﺘﺮاﺗﮋي رﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻓـﺸﺎر‬ ‫اﻳﺮان و ﻏﺮب ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑـﻪ آﺧﺮﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻣﻲ اﺳــﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻴــﺸﺘﺮ از‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ ي اﺗﻤﻲ اﻳﺮان ‪ ،‬ﺳـﻮرﻳﻪ و‬ ‫اﺷــﺘﺒﺎه ﻗﻠﻤــﺪاد ﻣﻴــﺸﻮد‪ .‬ﺑــﺮاي‬ ‫ﭘﺮوﭘﺎﮔﻨﺪ ﻧﻈـﺎﻣﻲ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪي ﻛﻪ ﺑﻪ واﺳﻄﻪ ي اﻳـﻦ دو‬ ‫ﺣﺎﻛﻤـــﺎن اﻳـــﺮان ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳـــﻦ‬ ‫ﺟﺪي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ وارد ﻣﻴﮕﺮدد‪ ،‬آﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫اﺷــﺘﺒﺎه ﻣﻌﻨــﺎﻳﻲ ﺟﺰﺳــﺮﻧﮕﻮﻧﻲ‬ ‫را ﺑﺮ دو راﻫـﻲ ﺟﻨـﮓ و ﺳـﺎزش‬ ‫‪١٣/١٢/٢٠١٢‬‬ ‫رژﻳﻢ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭼﻴﻨـﺞ ﻧﻴـﺴﺖ‪،‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫ﺁﺷﻔﺘﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬

‫‪15‬‬

‫اداري از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ اﺻﻼح ﻣﺎده ‪ 18‬اﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ آزاد ﺷــﺪه و در دام‬ ‫ﻗﺎﻧﻮن ﻛﺎر ﻛﻪ دﺳـﺖ ﻛﺎرﻓﺮﻣـﺎ را ﺑﻮاﻟﻬﻮﺳـــﻴﻬﺎي ﺑﺮﻟﻮﺳــــﻜﻮﻧﻲ‬ ‫ﺑـﺮاي اﺧـﺮاج ﺑــﺎزﺗﺮ ﻣـﻲ ﻛﻨــﺪ و اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬در ﭼﻨـﺪ ﻫﻔﺘـﻪ اﺧﻴـﺮ‬

‫ﺳﯿﻒ ﺧﺪﺍﯾﺎﺭی‬

‫اﺟــﺮاي ﺑﺨــﺸﻲ از ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي ﺷﻚ و ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎﻳﻲ در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫رﻳﺎﺿﺖ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻻﺷـﻪ ﺑﻴﻤـﺎررا ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﻴـﺪان‬

‫در ﻳــــﻚ ﺗﻤﺜﻴــــﻞ ﺳﻴﺎﺳــــﻲ ﻛﺸﻤﻜــﺸﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻣﻄﻠﻮب اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻧﮕﻬﺪارد‪.‬‬

‫رﻗﺎﺑﺘﻬــﺎي اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺗﻲ ﻧﺨــﺴﺖ‬

‫ﻛـــﺸﻮراﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را آﻳﻨـــﻪ اروﭘـــﺎ ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫وزﻳﺮي اذﻫـﺎن ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ و‬

‫ﻣﻲ ﻧﺎﻣﻨـﺪ‪ .‬ﻛـﺸﻮري ﻛـﻪ از ﻧﻈـﺮ‬ ‫ﺟﻐﺮاﻓﻴــﺎي ﻃﺒﻴﻌــﻲ ـ ـ ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫داراي ﺳﻪ ﺑﺨﺶ ﻧـﺴﺒﺘﺎً ﻣﺘﻤﺎﻳـﺰ‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﻨﻮب ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻴـﺴﻴﻞ‬ ‫و ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻛﺎﻻﺑﺮﻳــﺎ ﻛــﻪ اﻗﺘــﺼﺎد‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑـﺮ ﻛـﺸﺎورزي ﺳـﻨﺘﻲ و‬ ‫ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻧﻈﺎم ارﺑﺎب ـ رﻋﻴﺘﻲ دارد‬ ‫و در ﻧﻴﻢ ﻗﺮن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﺪرت ﻣﺎﻓﻴﺎ‬ ‫ﻫﻤــﻮاره در آن ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻛﻨﻨــﺪه‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﺑﺨـﺶ ﻣـﺴﺘﻌﺪ‬ ‫رﺷــﺪ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﻢ و ﮔﺮاﻳــﺸﺎت‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ دو آﺑـﺸﺨﻮر‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕﺮان و ﻛﺸﺎورزي ﻣﺪرﻧﺘـﺮ‬ ‫اﺳـــﺖ‪ .‬اﻧﻘـــﻼب ﺻـــﻨﻌﺘﻲ از‬ ‫ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﺷﺮوع ﺷﺪ و ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ‬ ‫آن روﺷﻨﮕﺮي و ﻧﻴﺰ روﺷﻨﻔﻜﺮان‬ ‫ﭼﭗ ﻧﻘﻄﻪ ﺛﻘﻞ ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺷـﻤﺎل اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﻣـﺪرﻧﺘﺮ ﺑـﺎ دو‬ ‫ﭼﻬﺮه ﺷﺎﺧﺺ ﺻـﻨﻌﺖ اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ ـ‬ ‫ﻓﻴﺎت و ﻓﻴﺮاري از ﻧﻈﺮ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪ ﻛــﺎرﺗﺮ و ﻣﺘﻤﺎﻳــﻞ ﺑــﻪ‬ ‫ﮔﺮاﻳـﺸﺎت راﺳﻴــﺴﺘﻲ اﺳـﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﺣﺰب ﻟﮕﺎﻧﻮرد در ﭼﻨﺪ ﺳﺎل اﺧﻴﺮ‬ ‫ﭼﻬــﺮه ﻧﻤــﺎي آن ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫) ﻳﺎدآوري ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ در دوران‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ و ﺳـﻴﻄﺮه ﭼـﭗ‬ ‫ﺑﺮ اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ ﻣﻮﺳـﻮﻟﻴﻨﻲ ﻓﻘـﻂ در‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺷــﻤﺎل ﺗﻮاﻧــﺴﺖ دوﻟــﺖ‬ ‫ﻓﺎﺷﻴﺴﺘﻲ ﺧﻮد ـ ﺳﺎﻟﻮ‪ ،‬را ﺑﻨﻴﺎن‬ ‫ﻧﻬﺪ(‪ .‬اﮔﺮ اﻳﻦ ﺗﻤﺜﻴـﻞ ﺳﻴﺎﺳـﻲ را‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫در ﺷــﻨﺎﺧﺖ وﺿــﻌﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫اروﭘﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻣـﻲ ﻳﺎﺑـﺪ‪.‬‬ ‫در اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳـﻌﻲ ﻣـﻲ ﺷـﻮد‬ ‫ﺗــــﺎزه ﺗــــﺮﻳﻦ ﺗﺤــــﻮﻻت و‬

‫ﻣﻮﻧﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺳـﻂ ﺣﻜـﻢ رﺋﻴـﺲ‬ ‫ﺑﺤﺮان ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻜﻲ از ﻣﺸﺨﺼﻪ دوﻟﺖ ﻣﻨﺘﺼﺐ ﺷﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﺮاي‬ ‫ﻫﺎي اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ در ﭼﻨـﺪ ﺳـﺎل اﺧﻴـﺮ اداﻣﻪ ﺣﻴﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧـﻮد ﺑﻴـﺶ‬ ‫ﺑﻮده اﺳـﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ اﻳـﻦ ﺑﺤـﺮان در از ﻫــﺮ ﭼﻴﺰﻣﺘﻜــﻲ ﺑــﻪ ﭘــﺸﺘﻮاﻧﻪ‬ ‫دوﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ وارد ﻓﺎز ﺟﺪﻳـﺪي ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺣـﺰب ﺑﺮﻟﻮﺳـﻜﻮﻧﻲ ـ‬ ‫ﺷــﺪه اﺳــﺖ ﻛــﻪ اداره ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﻣــﺮدم آزاد ـ ـ ﺑــﻮد ﻛــﻪ اﻛﺜﺮﻳــﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮر را ﺑﺎ ﺑﺤﺮان ﺟﺪي روﺑـﺮو ﭘﺎرﻟﻤــﺎن را ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻣــﻲ داد‪ .‬در‬ ‫ﻛــﺮده اﺳــﺖ‪ :‬ﻳﻜــﺴﺎل ﭘﻴــﺶ ﺑــﻪ ﻳﻜــﺴﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﻟﻮﺳــﻜﻮﻧﻲ‬ ‫دﻧﺒﺎل ﻳﻚ دوره رﻛﻮد اﻗﺘـﺼﺎدي ﻫﻤﭽﻮن ﻣﺎر زﺧﻢ ﺧﻮرده ﻣﻨﺘﻈـﺮ‬ ‫ﺑﺮ اﺛﺮ ﺳﻴﺎﺳـﺘﻬﺎي ﺑﺮﻟﻮﺳـﻜﻮﻧﻲ ﻓﺮﺻــﺘﻲ ﺑــﻮد ﺗــﺎ ﺑــﻪ ﻛــﺎﻧﻮن‬ ‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ در ﻣﺮز ﺳﻘﻮط ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺮﮔﺮدد‪ .‬ﻇـﺎﻫﺮاً‬

‫ﻧﻴﺰ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ اروﭘـﺎ را ﺑـﻪ ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺮد و ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ آن ﺷـﻚ‬ ‫و ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎي ﺟﺪي ﺗﺮي در ﻣﺎرﻳﻮ‬ ‫ﻣﻮﻧﺘﻲ ﺑﻮﺟﻮد آورد ﻛـﻪ ﺑﻨـﺎ ﺑـﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺮاي ﻧﮕﻬﺪاﺷــﺘﻦ‬ ‫ﻛﺮﺳــﻲ ﻧﺨــﺴﺖ وزﻳــﺮي رأي‬ ‫اﻋﺘﻤﺎد از ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﻣـﻲ ﮔﺮﻓـﺖ و‬ ‫ﺗﻮازن ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻇﺮف ﭼﻨـﺪ ﻫﻔﺘـﻪ‬ ‫ﺑـــﺪﻧﺒﺎل ﺷـــﺎﻳﻌﺎت ﺑﺎزﮔـــﺸﺖ‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ زﻳﺎن ﻣﻮﻧﺘﻲ ﺑﻬﻢ‬ ‫رﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫و زﻧﮕﻬــﺎي ﺧﻄــﺮ ﮔــﻮش ﻫﻴــﺄت ﺑﺮﻟﻮﺳــﻜﻮﻧﻲ از ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻨــﺎر‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻪ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ و اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ را رﻓﺘﻪ ﺑﻮد و ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ادﻋﺎي ﺧﻮد در ﻗﺒــﻞ از ﺣــﺎد ﺷــﺪن ﻛﺸﻤﻜــﺸﻬﺎي‬ ‫ﺧــﺎرش ﻣــﻲ داد‪ .‬روز دوازدﻫــﻢ ﺗﻼش ﺑﺮاي اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ در ﻗﺎﻧﻮن ﺳﻴﺎﺳــﻲ در ﻓــﻀﺎي ﭘﺎرﻟﻤــﺎن و‬ ‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﻧﺎﭘﻮﻟﻴﺘﺎﻧﻮ رﺋﻴـﺲ ﺑــﻮد ﺗــﺎ دﺳــﺖ ﻗــﻀﺎت را در دوﻟـــﺖ ﺣـــﻮل ﺑﺮﻟﻮﺳـــﻜﻮﻧﻲ ـ‬ ‫دوﻟــﺖ اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﻣــﺎرﻳﻮ ﻣﻮﻧﺘــﻲ ﻣﺤﻜــﻮم ﻛﺮدﻧﻬــﺎي ﭘــﻲ در ﭘــﻲ ﻣﻮﻧــﺘﻲ دو ﻧــﻴﺮوي ﭼــﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻛﺮات و اﺳـﺘﺎد اﻗﺘـﺼﺎد ﺑـﺎ ﺧﻮدش ﻣﺤﺪود ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺗﺎزه ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪ وارد ﻣﻴﺪان ﺑـﺎزي‬ ‫ﺳــــﺎﺑﻘﻪ ﭼﻨــــﺪﻳﻦ ﺳــــﺎﻟﻪ در ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﻫﺎي ﺑﺮﻟﻮﺳـﻜﻮﻧﻲ در ﺷﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ آب در ﺧﻮاﺑﮕـﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن اروﭘﺎ را ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﺪ ﺗـﺎ ﻳﻜﺴﺎل اﺧﻴﺮ ﻳﻚ ﻓﻘﺮه ﻓﺴﺎد ﻣﺎﻟﻲ راﺳﺘﻬﺎ و ﻣﻴﺎﻧﻪ روﻫـﺎ رﻳﺨـﺖ و‬ ‫در ﻧﻘﺶ ﻧﺨﺴﺖ وزﻳﺮ و ﺑﻪ ﺟﺎي و ﺳﻮء اﺳﺘﻔﺎده از ﻗـﺪرت اﺳـﺖ ﻛﺸﻤﻜﺸﻬﺎي ﺟﺪي ﺗﺮ و ﺟﺪﻳﺪﺗﺮي‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﻻﺷﻪ ﺑﻴﻤﺎر اﻗﺘﺼﺎد ﻛــﻪ ﻣﺤﻜﻮﻣﻴــﺖ ﭼﻬــﺎر ﺳــﺎﻟﻪ ﺑــﻪ ﻣــﻲ ﻃﻠﺒﻴــﺪ‪ .‬اوﻟﻴــﻦ ﻣــﻮرد رﺷــﺪ‬ ‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را اﻧـﺪﻛﻲ ﺑﻬﺒـﻮد ﺑﺨـﺸﺪ‪ .‬دﻧﺒﺎل داﺷﺖ ـ ﺣﻜﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻤـﻦ ﺣﺰب دﻣﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ ) ﭼـﭗِ ﻣﻴﺎﻧـﻪ(‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﺮ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺪرت ﻣﺎﻟﻲ ـ رﺳﺎﻧﻪ اي ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﺤﻠﻲ و ﻣﻨﻄﻘـﻪ اي‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﺑﻪ ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ اراﺋﻪ داﻳﺮه اﺟﺮاي اﺣﻜﺎم ارﺳـﺎل ﻧﻤـﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل در ﺳﻴـﺴﻴﻞ ـ‬ ‫داد ﻛﻪ ﻣﺤﺘـﻮي آن ﻓـﺸﺎر ﺑـﺮاي ﺷﻮد و در ﻛﻨـﺎر ﺳـﺎﻳﺮ ﭘﺮوﻧـﺪه ﻣــﻴﺰان اﻟﺤــﺮاره ﺳﻴﺎﺳــﻲ آﻗــﺎي‬ ‫اﺟـــﺮاي ﺳﻴﺎﺳـــﺘﻬﺎي رﻳﺎﺿـــﺖ ﻫﺎي ﻗﻄـﻮر ﻓـﺴﺎد ﺑﺮﻟﻮﺳـﻜﻮﻧﻲ ﺑﺮﻟﻮﺳـــﻜﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺑـــﺎ ﭘـــﻴﺮوزي‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻗﻄﻊ ﺧـﺪﻣﺎت ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻲ ﻣـﻲ ﺷـﻮد‪ .‬ﻳـﻚ ﻧﻤﻮﻧـﻪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺧﻮد و از ﺟﻤﻠﻪ اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ ﻧــﺎﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺑــﺎﻻ ﺑــﺮدن دﻳﮕـــﺮ رﺳـــﻮاﻳﻲ اﺧﻼﻗـــﻲ در ﻳﻚ ” ﻫﻤﺠﻨﺴﺒﺎز ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ“ در‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬﺎي ﻛﻤﺮﺷﻜﻦ ﻓﻌﻠﻲ و ﺑـﺎﻻ ﭘﺮداﺧـﺖ ﭘــﻮل ﺑـﺮاي ﺳــﻜﺲ ﺑــﺎ ﭘﺎﻟﺮﻣﻮ‪ ،‬ﺧﻮاﺑﻬﺎي راﺳﺖ ﻣﻴﺎﻧـﻪ و‬ ‫ﺑــﺮدن ﺳــﻦ ﺑﺎزﻧﺸــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﻮد‪ .‬دﺧــــﺘﺮي ‪ 17‬ﺳــــﺎﻟﻪ اﺳــــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ را آﺷـﻔﺘﻪ ﻧﻤـﻮد و‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﻛـﻪ ﻧﻤـﻲ ﺧﻮاﺳـﺖ ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﺷﺨﺼﺎً ﺑـﻪ رﺋﻴـﺲ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ“ﭼﭗ“ را وارد ﻣﻌـﺎدﻻت‬ ‫ﭼﻬﺮه ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﺘﻲ ﺧﻮد را ﺧﺪﺷﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻴﻼن ﺗﻠﻔﻦ زده و ﻋﻨـﻮان ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻧﻈـﺮ ﺳـﻨﺠﻴﻬﺎ از‬ ‫دار ﻛﻨﺪ! از ﭘﺬﻳﺮش اﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ روﺑﻲ ‪ 17‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛـﻪ ﭘــﺸﺘﻮاﻧﻪ ‪ 30‬درﺻــﺪي ﺣــﺰب‬ ‫ﺑﺎز زد و ﺗﺎس ﺑﺎزي را در دﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺟﺮم ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﭼـﻴﺰي از ﻳـﻚ دﻣﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ 15‬درﺻـﺪ‬ ‫ﻣﺎرﻳﻮ ﻣﻮﻧﺘﻲ اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬در ﻳﻜﺴﺎل ﺳﻮﭘﺮ ﻣﺎرﻛﺖ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﺰب ﻣﺮدم آزاد ﺧـﺒﺮ ﻣـﻲ دﻫﻨـﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﻧــﺘﻲ ﺑــﺎ اﺻــﻼﺣﺎﺗﻲ ﻧﻮه ﺣﺴﻨﻲ ﻣﺒـﺎرك اﺳـﺖ و ﺑـﻪ ﻛﻪ اﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻴﺴﻢ در‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫آﺷﻔﺘﮕﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ در اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪...‬‬

‫‪16‬‬

‫ﮔﺮﻳﻠــﻮ در ﺳــﺎل ‪ 2009‬ﺑــﺎ اﻋــﻼم ﺑﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻧﺘﻲ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻫـﺎ را ﺑـــﺎﻻرﻓﺘﻦ ﻫـــﺮ درﺟـــﻪ از ﺗـــﺐ‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎره وارد ﻗﻠﻤــﺮو“ ﺑﻪ ” ﺣﻴﻠﻪ“ و ” دﺧﺎﻟـﺖ“ در اﻣـﻮر ﺳﻴﺎﺳﻲ‪،‬ﺿـــﺮﺑﻪ اي دﻳﮕـــﺮ ﺑـــﻪ‬

‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را ﻧﻮﻳﺪ ﻣـﻲ دﻫـﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴـﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ“ ﺷﺪ‪ .‬آﺟﻨـﺪاي ﺳﻴﺎﺳـﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻫﻨﮕـﺎم ﺳـﭙﺮدن زﻣـﺎم اﻗﺘﺼﺎد ﺑﻴﻤـﺎر اﻳـﻦ ﻛـﺸﻮر وارد‬ ‫ﻣﺴﺄﻟﻪ ﺑـﻪ ﻣـﺪت دوﻫﻔﺘـﻪ ﺣـﺰب ﮔﺮﻳﻠــــــــﻮ دﻣﻮﻛﺮاﺳــــــــﻲ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﻣﻮﻧﺘﻲ در اﻛﺘـﺒﺮ ‪ 2011‬ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ در ﻣﻮاردي ﺑﻲ ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ را در ﺷﻜﻢ درد ﻓﺮو ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪،‬ﺻﺪاﻗﺖ‪،‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﻓﺴﺎد ﻣﺘﻬﻢ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ واﻛﻨﺶ و اﻋﺘﺮاض اﺳــﺖ‪ .‬در ﺑﻮدﺟــﻪ ﺳــﺎل آﻳﻨــﺪه‬ ‫ﺑﺮد و اﺣﺘﻤﺎل اﻟﻐﺎي اﻳﻦ ﺣـﺰب و اداري‪ ،‬دﺳﺘﺮﺳــﻲ آزاداﻧــﻪ ﺑــﻪ ﺳـــــﺮﻳﻊ وزارت ﺧﺎرﺟـــــﻪ و ﺑﺎﻻرﻓﺘﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻬـﺎ ﺑـﻪ درﺟـﻪ اي‬ ‫ﺗﺄﺳــﻴﺲ ﻣﺠــﺪد ﺣــﺰب ﻓﻮرﺗــﺴﺎ دﻧﻴــــﺎي ﻣﺠﺎزي‪،‬ﻃﺮﻓــــﺪاري از ﺻـــﺪراﻋﻈﻢ آﻟﻤـــﺎن را در ﭘـــﻲ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗـﺪرت‬ ‫اﻳﺘﺎﻟﻴـــﺎ ﻛـــﻪ در دﻫـــﻪ ﻧـــﻮد ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ‪ ،‬اروﭘﺎﺷﻚ ﻧﮕﺮي و داﺷﺖ‪ .‬ﺑـﻪ دﻧﺒـﺎل اﻳـﻦ اﻇﻬـﺎرات ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮدم را ‪ 13‬درﺻﺪ ﻛﺎﻫـﺶ‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ را ﺑﻘـﺪرت رﺳـﺎﻧﻴﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮﺳﺘﻴﺰي اﺳﺖ‪ .‬او ادﻋﺎ ﻣـﻲ ﻣﻮﻧﺘﻲ ﺑﻪ ﻃـﻮر ﻧﺎﮔﻬـﺎﻧﻲ اﻋـﻼم ﻣــــــــــــﻲ دﻫــــــــــــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑـــﺎﻻ ﮔﺮﻓـــﺖ ﺗـــﺎ ﺟـــﺎﻳﻲ ﻛـــﻪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻣﺒﺎرزه ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ ﻛــﺮد ﻛــﻪ در اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت آﻳﻨــﺪه ﺑﺤــﺮان و ﻛﺸﻤﻜــﺸﻬﺎي ﺟــﺪي و‬ ‫ﭘﻼﻛﺎردﻫــﺎﻳﻲ ﺑــﺎ ﻧــﺎم ﻓﻮرﺗــﺴﺎ اﻣﺎ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﻨﻄﻘـﻪ اي ﺳـﺎل ﺷﺮﻛﺖ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻣﻮﻧـﺘﻲ از ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﻴـﻨﻲ در اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ‬ ‫اﻳﺘﺎﻟﻴــــﺎي ﺟﺪﻳــــﺪ در دﺳــــﺖ ‪ 2010‬در ‪5‬ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑــﺎﻻﺗﺮﻳﻦ رأي ﺳﻪ ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﻫﻤﻮاره ﺗﺮدﻳﺪﻫﺎﻳﻲ ﺟﺎري اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻳـﻚ ﺳـﺮ آن ﺑـﻪ‬ ‫ﻃﺮﻓﺪاران ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ ﻣـﺸﺎﻫﺪه آورد و در اﻧﺘﺨﺎﺑــــﺎت ﻣﺤﻠــــﻲ در اداﻣــﻪ ﻛــﺎر ﺧــﻮد ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي دﺳــﺖ راﺳــﺘﻲ و‬ ‫ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺳﻴــــﺴﻴﻞ در ‪28‬اﻛﺘــــﺒﺮ ‪ 2012‬ﻧﺨـــﺴﺖ وزﻳـــﺮ داﺷـــﺘﻪ ﻛـــﻪ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴـــﺴﺘﻲ ﺑﺮﻟﻮﺳـــﻜﻮﻧﻲ و‬ ‫ﺗﻮاﻧـــﺴﺖ ‪ 15‬ﻛﺮﺳـــﻲ را ﺑـــﻪ ﺑــﻮرژوازي اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ را ﺑﻴــﺶ از راﺳﺖ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﺘﺼﻞ اﺳﺖ و ﺳـﺮ‬

‫واﻗﻌﻪ دﻳﮕﺮ رﺷﺪ ﭘﺪﻳﺪه ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﻨﺒـﺶ ‪5‬ﺳـﺘﺎره‬ ‫در اﻳﺘﺎﻟﻴـــﺎ اﺳـــﺖ ﻛـــﻪ ﻟﻴـــﺪر‬ ‫ﻛﺎرﻳﺰﻣﺎﺗﻴــﻚ آن ﻳــﻚ ﻛﻤــﺪﻳﻦ و‬ ‫ﺷﻮﻣﻦ ﺑﻪ ﻧـﺎم ﺑﭙـﻪ ﮔﺮﻳﻠﻮاﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻳﻠـــﻮ ﺑـــﺎ ﻗﺎﭘﻴـــﺪن ﻓـــﻀﺎي‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ در ﭼﻨـﺪ‬

‫اﻋﻀﺎي ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص دﻫﺪ ﻛـﻪ ﻫﻤـــﻪ ﻧﮕـــﺮان ﻛـــﺮده ﺑـــﻮد‪ .‬دﻳﮕﺮ آن ﺑﻪ رﺷﺪ ﭼﭗ و اﻣﻴـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺗﻌﺪاد ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎن ﺣـﺰب ﻣﻴﻠﻴﺎردرﻫﺎي اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎ اﻳﺠـﺎد ﭘﻴﺸﺮوي اﺣﺰاب ﭼﭗ ) ﻻاﻗﻞ ﭼـﭗ‬ ‫ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ اﺳﺖ‪ ).‬ﮔﺮﻳﻠﻮ ﺑـﺮاي ﻛﻤﭙﻴﻨﻬــﺎي ﺗﺒﻠﻴﻐــﻲ وﺳــﻴﻊ در ﻣﻴﺎﻧــﻪ ﺑــﻪ رﻫــﺒﺮي ﺑﺮﺳــﺎﻧﻲ (‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺗﻤـﺎم ﮔﺬاﺷـﺘﻦ در ﻛﻤﭙﻴـﻦ ﺗﻼش ﺑﻮدﻧﺪ ﺷـﻜﺎف ﻣﻮﺟـﻮد در وﺻﻞ اﺳﺖ‪ .‬در ﻏﻴﺎب ﭼﻨـﺪ دﻫـﻪ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺳﻴﺴﻴﻞ ﺗﻤـﺎم ﻣـﺴﻴﺮ ﻫﻴﺄت ﺣﺎﻛﻤﻪ را ﺗﺮﺟﻴﺤﺎً ﺑﺎ ﺣﻔـﻆ اي ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ در اﻳﺘﺎﻟﻴـــﺎ اﻳـــﻦ‬ ‫ﺗﻨﮕــﻪ ﻛﺎﻻﺑﺮﻳــﺎ ﺗــﺎ ﺳﻴــﺴﻴﻞ را ﻣﻮﻧﺘﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺨـﺴﺖ وزﻳـﺮ ﻛﺸﻤﻜﺶ ﻫﺎ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣـﻲ‬ ‫ﺑﻤﺪت ‪ 80‬دﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎ ﻃﻲ ﻛﺮد(‪ .‬ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬از ﺳﻮي دﻳﮕـﺮ ﺑﺨـﺸﻲ رﺳﺪ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﺮ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬

‫ﺳــﺎل اﺧــﻴﺮ ﺗﻮاﻧــﺴﺘﻪ اﺳــﺖ در‬ ‫اﺑﻌﺎد ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻲ ﻃﺮﻓـﺪاراﻧﻲ را در ﻫﻤﺰﻣــﺎن ﺑــﺎ اﻳــﻦ دو ﭘﺪﻳــﺪه‪ ،‬از‬ ‫روزﻫﺎي )وي دي( ﺣﻮل آﺟﻨـﺪاي ﺳﻮﻳﻲ ﺑﻴﻢ رﺷﺪ ﭼﭗ و از ﺳـﻮي‬ ‫ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﺘﻲ ﺧﻮد ﺟﻤـﻊ ﻛﻨـﺪ‪ .‬در دﻳﮕﺮ ﺑﺎ رﺑﻮدن آﺟﻨﺪاي ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬ ‫ﻳﻚ اﻗﺪام ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮن اﻣـﻀﺎ ﺑـﺮاي ﺟﻨﺒﺶ ‪ 5‬ﺳﺘﺎره ﺧـﻮن ﺗـﺎزه اي‬ ‫ﻛﻨــﺎره ﮔــﻴﺮي اﻋــﻀﺎي ﭘﺎرﻟﻤــﺎن در رﮔﻬﺎي ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ وارد ﺷﺪ‬ ‫اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻛــﻪ ﻣﺤﻜﻮﻣﻴــﺖ ﺟﻨﺎﻳــﻲ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ اﻋﻼم ﻛـﺮد در‬ ‫دارﻧﺪ ﺟﻤـﻊ ﻧﻤﻮد‪.‬ﮔﺮﻳﻠـﻮ در ﻳـﻚ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت آﻳﻨﺪه ﺷﺮﻛﺖ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ‬ ‫اﻇﻬﺎر ﻧﻈﺮاﻋﻼم ﻛﺮد ﻛـﻪ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ) ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﻧﻮﺷـﺘﻦ اﻳـﻦ ﻣﻄﻠـﺐ‬

‫دﻳﮕﺮ از ﺑﻮرژوازي ﺑﺎ وارد ﺷﺪن دوران اﺣــﺰاب ﺳــﻨﺘﻲ راﺳــﺖ و‬ ‫ﻣﺠــﺪد ﺑﺮﻟﻮﺳــﻜﻮﻧﻲ ﺑــﻪ ﻣﻴــﺪان ﭼﭗ ﻣﻴﺎﻧﻪ در اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑـﺴﺮ آﻣـﺪه‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ و ﺑــﺎ در ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ اﺳــﺖ و در ﺻــﻮرت ﺑﺎﻻرﻓﺘــﻦ‬ ‫ﻓــﻀﺎي اﺗﺤﺎدﻳــﻪ اروﭘﺎﺳــﺘﻴﺰي درﺟــﻪ اي از اﻋﺘﻤــﺎد ﺑﻨﻔــﺲ و‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ ﻛـﻪ ﻫﻨـﻮز آﮔــﺎﻫﻲ ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻬﺎي‬ ‫ﺧﻮاب دوران ﺷﻜﻮه و روﻧﻖ ﻟﻴﺮ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﻧﻘـﺶ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫را ﻣــﻲ ﺑﻴﻨﻨــﺪ دور ﺑﺮﻟﻮﺳــﻜﻮﻧﻲ ﻛﻨﻨــﺪه اي در ﺗﺤــﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫ﮔﺮد آﻣﺪه اﻧﺪ ﺗﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﺳـﻮد و اﻳﻦ ﻛـﺸﻮر داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬اﮔـﺮ‬ ‫اﺳﺘﺜﻤﺎر ﺧﻮد را ﻧﺠﺎت دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳــﻜﺎﻣﭙﻴﺎ در ﺣﻮاﻟــﻲ ﻧﺎﭘــﻞ ﻛــﻪ ﺑﺮﻟﻮﺳﻜﻮﻧﻲ اﻋﻼم ﻧﻤﻮده ﻛـﻪ در ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﺪاﺳﺖ ﻛـﻪ ﻫﻤـﻪ ي اﻳـﻦ‬ ‫ﺑـــﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣـــﻴﺰان ﺟـــﺮاﺋﻢ در ﺻﻮرت ﻣﺎﻧﺪن ﻣﻮﻧﺘﻲ در ﺻﺤﻨﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻫﺎ ﺑـﺮاي ﺣﻔـﻆ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳــﻪ اروﭘــﺎ را دارد ﻛﻤــﺘﺮ از رﻗﺎﺑﺖ او از ﺷﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺑﻮرژواﻳــﻲ اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺳــﻮد و‬ ‫ﭘﺎرﻟﻤـــﺎن اﻳﺘﺎﻟﻴـــﺎ ﻣﺠـــﺮم دارد! ﻛﻨﺎره ﮔﻴﺮي ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛـﻪ ﻣﻮﺟـﺐ اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ را ﺑﺎ ﻣﺨـﺎﻃﺮات‬ ‫ﮔﺮﻳﻠـــﻮ ﺑـــﺎ ﺣﻔـــﻆ ﭼﻬـــﺮه اي ﺳﺮﮔﺸﺘﮕﻲ و ﺗﺮدﻳﺪ ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﻛـﻞ ﺟــﺪي روﺑــﺮو ﺳــﺎﺧﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻮاﻣﻔﺮﻳــﺐ و ﺗﺮﻛﻴــﺐ ﻛﻤــﺪي و ﻫﻴــﺄت ﺣﺎﻛﻤــﻪ در اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺷــﺪه ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬاري ﺑﺨﺶ ﺧﺎرﺟﻲ در‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـــﺖ‪ ،‬در ﻛﻨـــﺎر ﻣﻮﻓﻘﻴـــﺖ اﺳﺖ ــ ﮔﻮﻳـﻲ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣـﺼﺮف اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻓﻘﻂ در ﻳﻜﺴﺎل ﻣﻨﺘﻬﻲ ﺑـﻪ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺧﻮد ﺑﻬﺖ و ﺳﺮﮔﺸﺘﮕﻲ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎت ﺳﺮان ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ژوﺋـــﻦ ‪ 2012‬ﺑـــﻪ ﻣـــﻴﺰان ‪200‬‬ ‫اﺣــﺰاب ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺳــﻨﺘﻲ را ﺑــﻪ ﺑﻴﺴﺖ و ﭼﻬﺎر ﺳـﺎﻋﺘﻪ اﺳـﺖ!(او ﻣﻴﻠﻴﺎرد دﻻر ﻛﺎﻫﺶ داﺷـﺘﻪ و در‬ ‫دﻧﺒﺎل داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ ‪.‬وي ﺣـﺮف ﻣﻮﻧﺘﻲ را ﺑﻪ رﻛـﻮد اﻗﺘـﺼﺎدي و ﺣــﺎل ﺣﺎﺿــﺮ اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺑــﺎ ﺑﺪﻫــﻲ‬ ‫اول دو ﻛﻠﻤﻪ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨـﻲ ﺳﭙﺮدن زﻣﺎم ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﺸﻮر ﺑـﻪ ﻣﻌـــﺎدل ‪134‬درﺻـــﺪ درآﻣـــﺪ‬ ‫اﻧﺘﻘﺎم و ﺑﺮو ﻛﻮﻧﺘﻮ ﺑـﺪه اﺳـﺖ ‪” .‬آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻫﺎ“ ﻣﺘﻬﻢ ﻧﻤﻮد‪.‬او ﻋـﻼوه ﻧﺎﺧـــﺎﻟﺺ ﻣﻠـــﻲ روﺑﺮوﺳـــﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺜﻴــﻞ اول اﻳــﻦ ﻧﻮﺷــﺘﺎر را در‬ ‫ﻣﻮرد ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﺑﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺴﺖ اﻳﻦ اﻓـﻖ‬ ‫و ﭼﺸﻢ اﻧﺪاز را ﺑﺮاي ﻗﺎره اروﭘـﺎ‬ ‫ﻣﺘﺼﻮر ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪2012-12-13‬‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫”ﺧﻄﺮ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻥ ﺭﺿﺎ ﺷﻬﺎﺑﻲ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﮐﻨﺪ“‬

‫او ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻲ دﻫـﺪ ﻛـﻪ ﻣﻨﻈـﻮر ﻛﺸﻮر ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد”‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻن اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧـﻪ آﻗـﺎي ﺷــﻬﺎﺑﻲ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑــﻪ‬ ‫ﺳﻨﺪﻳﮑﺎﻳﻲ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي اﻋﺘﺮاﺿﻲ اداﻣﻪ‬

‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داران و دوﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮري رﺿﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ ﺑﻴـﺶ از دو ﻫﻔﺘـﻪ دﻫﺪ‪.‬‬ ‫اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻛﻮب و اﺧﺮاﺟﻬﺎي ﭘﻴﺶ در ﻧﺎﻣﻪ اي ﺑﻪ رﺋﻴـﺲ ﻗـﻮه‬ ‫وﺳﻴﻊ ﻛـﺎرﮔﺮان اداﻣـﻪ ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ‪ .‬ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ از وﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮد ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ زﻧـﺪﮔﻲ ﻣﻄﻠـﻖ ﺑﺮدﮔـﻲ و ﻛﺮده ﺑﻮد‬

‫ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺗﺮ ﻛﺮدن ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﺑﻪ ﮔـﺮو‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ دﺳﺘﻤﺰد ﻧـﺎﭼﻴﺰ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﻮري ﺳﻴﺎﺳﺖ رﻳﺎﺿـﺖ‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻮرژوازي اﻳﺮان اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ زﻧـﺪاﻧﻲ ﻛـﺮدن و ﻣﺠﺎزاﺗﻬـﺎي‬ ‫ﺿﺪ اﻧـﺴﺎﻧﻲ ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨـﺪ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ را ﺗﻨﺒﻴﻪ و در ﺳـﻜﻮت ﺑـﻪ‬ ‫وﺿﻊ ﺑﺮدﮔﻲ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﮕﺎﻫﺪارﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ اﻳـﻦ ﺗﻌـﺮض ﻟﺠـﺎم ﮔـﺴﻴﺨﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮرژوازي و دوﻟـﺖ اﺳـﻼﻣﻲ آن‬ ‫ﻣﻴﺘـــﻮان و ﺑﺎﻳـــﺪ ﺑـــﺎ اﺗﺤـــﺎد و‬ ‫ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻋﻜـﺲ اﻟﻌﻤـﻞ‬ ‫ﺟــﺪي ﻧــﺸﺎن داد و آﻧــﺮا ﭘــﺲ‬ ‫زد‪ .‬ﺑﺮاي آزادي ﻛﺎرﮔﺮان زﻧﺪاﻧﻲ‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﻣﺘﺸﻜﻞ و ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻛﺎرﮔﺮان‬ ‫و رﻫــﺒﺮان ﻛــﺎرﮔﺮي ﺿــﺮوري‬ ‫اﺳــﺖ‪ .‬ﻛــﺎرﮔﺮان زﻧــﺪاﻧﻲ‪ ،‬رﺿــﺎ‬ ‫ﺷــﻬﺎﺑﻲ ‪،‬ﻋﻠــﻲ ﻧﺠــﺎﺗﻲ ‪ ،‬ﺑﻬﻨــﺎم‬ ‫اﺑــﺮاﻫﻴﻢ زاده ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﺪ ﺟﺮاﺣــﻲ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮخ زﻣــﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻬــﺪي ﻓﺮاﺣــﻲ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺪﻳﺰ‪ ،‬و ﺳــﺎﻳﺮ ﻛــﺎرﮔﺮان و‬ ‫ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي زﻧــﺪاﻧﻲ آزاد‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮدﻧﺪ! رﺿﺎ ﺷﻬﺎﺑﻲ ﻳﻜـﻲ از‬ ‫اﻳــﻦ ﻛــﺎرﮔﺮان در ﺑﻨــﺪ اﺳــﺖ و‬ ‫ﺷــﺮاﻳﻂ ﻛــﻪ اﻣــﺮوز ﺑــﻪ رﺿــﺎ‬ ‫ﺷﻬﺎﺑﻲ ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﺑـﻪ‬ ‫ﺷﺪت ﻧﮕﺮان ﻛﻨﻨﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴـﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻫﻤﻪ اﺟﺤﺎف و ﺳﺮﻛﻮب ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﺮد‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮاﻧﻨـﺪﮔﺎن را‬ ‫ﺑﻪ آﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰارش در ﻣﻮرد رﺿﺎ‬ ‫ﺷﻬﺎﺑﻲ ﻛﻪ در ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳـﻲ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ ﺟﻠﺐ ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫﻔﺘﮕﻲ‬

‫ﮔــﺰارشﻫــﺎ ﺣــﺎﻛﻲ از وﺧﺎﻣــﺖ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ ﺟﺴﻤﻲ رﺿـﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ‪،‬‬ ‫ﻓﻌـــﺎل ﻛـــﺎرﮔﺮي زﻧـــﺪاﻧﻲ و از‬ ‫اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺌﺖ ﻣـﺪﻳﺮه ﺳـﻨﺪﻳﻜﺎي‬ ‫واﺣﺪ اﺗﻮﺑﻮﺳﺮاﻧﻲ ﺗﻬﺮان اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺳــﺪاﷲ ﺻــﺎدﻗﻲ‪ ،‬دﺑــﻴﺮ ﭘﻴــﺸﻴﻦ‬ ‫ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎي ﻓﻠﺰﻛــﺎر و ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ و‬ ‫ﻓﻌﺎل ﻛـﺎرﮔﺮي ﺳـﺎﻛﻦ ﻧـﺮوژ‪ ،‬در‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ ﻓﺎرﺳﻲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫”ﺧﻄﺮ ﻓﻠﺞ ﺷﺪن رﺿﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ را‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ”‪.‬‬

‫رﺿــﺎ ﺷــﻬﺎﺑﻲ ﻳﻜــﻲ از ﻓﻌــﺎﻻن‬ ‫'ﻣﺮﮒ ﺗﺪﺭﻳﺠﻲ'‬

‫ﺷﻮد و ﻫﻢاﻛﻨـﻮن ﮔـﺮدن‪ ،‬ﻛﻤـﺮ و‬ ‫دﺳﺖ و ﭘﺎي او ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮاﺟـﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫رﺿـــﺎ ﺷـــﻬﺎﺑﻲ از ﺑﻬـــﺎر ‪1389‬‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷـﺪه و ﻫـﻢ اﻛﻨـﻮن در‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪ 350‬زﻧﺪان اوﻳﻦ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻋﻤﺪﺗـﺎ‬ ‫زﻧـــــﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـــــﻲ در آن‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬دوران ﺣﺒﺲ‬ ‫ﺧﻮد را ﻣﻲﮔﺬراﻧﺪ‪ .‬آﻗـﺎي ﺷـﻬﺎﺑﻲ‬ ‫ﺳــﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ در اﻋــﺘﺮاض ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻲ ﭘﺮوﻧﺪه ﺧﻮد دﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب ﻏﺬا زده ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺳﺮﮔﺸﺎده اي ﺧﻄﺎب ﺑـﻪ ﺻـﺎدق‬ ‫ﻻرﻳﺠﺎﻧﻲ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻗـﻮه ﻗـﻀﺎﻳﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ وﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮد اﻋﺘﺮاض ﻛـﺮده‬ ‫ﺑﻮد‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﻬﺎﺑﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺪام‬ ‫دﭼــﺎر ﺧﻮﻧﺮﻳــﺰي ﻣــﻲﺷــﻮد‪ .‬او‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺑــﻮد‪” :‬ﻫــﺮ دو‬ ‫ﭘﺎﻳﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪه و ﻫﻤﻪ‬ ‫روزه ﺧــﻮاب ﻣــﻲرود و روز ﺑــﻪ‬ ‫روز ﺳــﺴﺖﺗــﺮ ﻣــﻲﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ‬ ‫ﻃﻮري ﻛﻪ ﺑـﺪون ﻣﺎﺳـﺎژ دادن و‬

‫ﺗﻮﺳـــﻂ ﻣـــﺴﺌﻮﻻن زﻧـــﺪان را‬ ‫”ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ“ ﺧﻮاﻧﺪ و ﮔﻔﺖ آﻧـﺎن‬ ‫ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪي آﻗﺎي ﺷﻬﺎﺑﻲ از اﻣﻜـﺎن‬ ‫ﻣـــﺪاوا را ”ﺗـــﺎﺑﻊ رﻓﺘـــﺎرش در‬ ‫زﻧﺪان“ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎي ﺳـﻨﺪﻳﻜﺎﻳﻲ‬

‫او ﻣﺘﻬــــﻢ ﺷــــﺪه ﺑــــﻮد ﻛــــﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖﻫــﺎﻳﺶ ﺑــﺎ ”ارﺗﺒــﺎط ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕـــﺎن و ﺑـــﺮﻫﻢ زدن ﻧﻈـــﻢ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ“ ﻫﻤﺮاه ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺳــﺪاﷲ ﺻــﺎدﻗﻲ در ﮔﻔﺘﮕــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﻲ ﺑﻲ ﺳﻲ ﻓﺎرﺳـﻲ ﮔﻔـﺖ ﻛـﻪ در‬ ‫دﻳﺪارش ﺑﺎ اﺣﻤﺪ ﺷﻬﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه‬ ‫وﻳــﮋه ﺳــﺎزﻣﺎن ﻣﻠــﻞ در اﻣــﻮر‬ ‫ﺣﻘــﻮق ﺑــﺸﺮ اﻳــﺮان‪ ،‬ﻋــﻼوه ﺑــﺮ‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ رﺿـﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ درﺑـﺎره‬ ‫ﺷﺎﻫﺮخ زﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻌﺎل ﻛـﺎرﮔﺮي و‬ ‫ﻋﻠﻲ ﻧﺠﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺌﺖ ﻣـﺪﻳﺮه‬ ‫ﺳﻨﺪﻳﻜﺎي ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﻴﺸﻜﺮ ﻫﻔـﺖ‬

‫او ﺿﻤﻦ اﻋـﺘﺮاض ﺑـﻪ وﺿـﻌﻴﺖ ﺗﭙﻪ ﺑﻪ او اﻃﻼع داده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮراك و ﺑﻬﺪاﺷﺖ زﻧـﺪان اوﻳـﻦ‬ ‫آﻗﺎي ﺻﺎدﻗﻲ ﮔﻔﺖ اﻣﻴﺪوار اﺳـﺖ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺑــﻮد ﻛــﻪ ”ﺗﻌــﺪاد ﻗﺎﺑــﻞ‬ ‫ﺑﺎ اﻧﻌﻜﺎس وﺿﻌﻴﺖ اﻳـﻦ ﻓﻌـﺎﻻن‬ ‫ﺗﻮﺟﻬـــﻲ از زﻧـــﺪاﻧﻴﺎن ﮔﺮﻓﺘـــﺎر‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي در ﮔﺰارش اﺣﻤﺪ ﺷـﻬﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻲاﻧﺪ”‪.‬‬ ‫وﺿﻌﻴﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫آﻗﺎي ﺷﻬﺎﺑﻲ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﺧﻮد و دﻳﮕﺮ زﻧـﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ از آﻧـﺎن ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻫـﺪي‬ ‫ﺻﺎﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺴﻦ دﻛﻤﻪ ﭼﻲ و ﺳـﺘﺎر‬ ‫ﺑﻬﺸﺘﻲ در زﻧﺪان درﮔﺬﺷـﺘﻪ اﻧـﺪ‪،‬‬ ‫درﺑﺎره اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﭘﺮﺳﻴﺪه ﺑﻮد‬ ‫”آﻳﺎ اﻳﻦ ﭼﻴﺰي ﺟﺰ ﻣﺮگ ﺗﺪرﻳﺠﻲ‬

‫آﻗــﺎي ﺻــﺎدﻗﻲ رﺳــﻴﺪﮔﻲﻫــﺎي زﻧﺪاﻧﻴﺎن و ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و‬ ‫ﭘﺰﺷـــﻜﻲ و اﻣﻜﺎﻧـــﺎت درﻣﺎﻧـــﻲ ذﻫﻨﻲ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ؟”‬ ‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﺪه ﺑـﺮاي رﺿـﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﺴﺘﻘﻞ اﻳﺮاﻧﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ‬

‫رﺿﺎ ﺷـﻬﺎﺑﻲ ﺑﻴـﺶ از دو ﻫﻔﺘـﻪ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻣﻮاﺟﻪ‬ ‫ﭘﻴــــﺶ ﺑــــﺎ اﻧﺘــــﺸﺎر ﻧﺎﻣــــﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻗﺎي ﺻﺎدﻗﻲ ﻣﻲ ﮔﻮﻳـﺪ‪” :‬درﻣـﺎن ﻛﻤﻚ ﻫﻢ اﺗﺎﻗﻲ ﻫـﺎﻳﻢ اﻣﻜـﺎن ﺑﻠﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻴﻤـــﻪﻛـــﺎره“ ﺑﺎﻋـــﺚ ﺷـــﺪه ﺷﺪن از زﻣﻴﻦ را ﻧﺪارم‪.” ” ‬‬ ‫ﺑﻴﻤﺎري ﻫﺎي آﻗﺎي ﺷﻬﺎﺑﻲ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬

‫‪17‬‬

‫آﻗــﺎي ﺷــﻬﺎﺑﻲ اﻓــﺰوده ﺑــﻮد در‬ ‫ﺻــﻮرت ﺑــﺮوز اﺗﻔــﺎﻗﻲ ﺑــﺮاي او‬ ‫”ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ آن ﺑﺎ ﻗﻮه ﻗـﻀﺎﻳﻴﻪ و‬ ‫ﺳــﺎزﻣﺎن زﻧــﺪانﻫــﺎ و اﻟﺒﺘــﻪ در‬ ‫راس آن ﻣـــﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳـــﻪ‬


‫ﮐ ﻮ ﺖ ﺘﯽ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺁﺫﺭﻣﺎﻩ‬

‫‪18‬‬ ‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻃﻼﻋﻴﻪ ﺷﻤﺎره ‪ 2‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ‪...‬‬ ‫ﺿــﺮوري و ﺣﻴــﺎﺗﻲ اﺳــﺖ‪ .‬ﻛــﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﻧﺤـﻮي‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ و ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤـﺴﻴﻦ ﭘﻴـﺶ‬

‫‪: ١٣٩١‬‬

‫رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ ﺟﻤﺎﻝ ﮐﻤﺎﻧﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻃـﺮﺡ ﺍﺻـﻼﺣﯿﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺟﻬﺖ ﺗﺼﻮﯾﺐ‪ ‬‬

‫ﻣﺎ ﻣﺮدم آزادﻳﺨـﻮاه ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫را ﺑـــﻪ ﺣﻤﺎﻳـــﺖ ﻳﻜﭙﺎرﭼـــﻪ از‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮاده ﻛﻮدﻛــﺎن ﻗﺮﺑــﺎﻧﻲ و‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﻣﺘﺤﺪاﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﺿــﺪ اﻧــﺴﺎﻧﻲ و ﺿــﺪ ﻛــﻮدك‬

‫ﻛﻤﻴﺘــــﻪ ﻛﺮدﺳــــﺘﺎن ﺣــــﺰب ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﻓﺮا ﻣﻴﺨﻮاﻧﻴﻢ!‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻬـــﻮري اﺳـــﻼﻣﻲ و دﺳـــﺖ‬

‫‪‬ﺳﺨﻨﯽ ﺑـﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ ﺁﺗـﺶ ﺳـﻮﺯی ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳـﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﯾـﯽ‬

‫ﺑــﺎر دﻳﮕــﺮ ﺧــﻮد را در ﻏــﻢ از اﻧـــﺪرﻛﺎران وزارت آﻣـــﻮرش و‬

‫ﺷﯿﻦ ﺁﺑﺎﺩ ﭘﯿﺮﺍﻧﺸﻬﺮ)ﺳﻌﯿﺪ ﺁﺭﻣﺎﻥ(‬

‫دﺳـــــﺖ دادن ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـــــﺎن و ﭘﺮورش ﻣﺴﺌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﺎدﺛﻪ‬

‫‪‬ﭘﺨـــﺶ ﺳـــﺨﻨﺮﺍﻧﯽ ﺭﺣﻤـــﺎﻥ ﺣـــﺴﯿﻦ ﺯﺍﺩﻩ ﺭﺋﯿـــﺲ ﺩﻓﺘـــﺮ‬

‫ﻣﺼﺪوﻣﻴﻦ واﻗﻌﻪ ”ﺷﻴﻦ آﺑﺎد“‪ ،‬ﺑﺎ دﻟﺨــﺮاش ﻣﺪرﺳــﻪ“ﺷــﻴﻦ آﺑــﺎد“‬

‫ﺳﯿﺎﺳﯽ ﺣـﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿـﺴﺖ و ﻋﻠـﯽ ﺟـﻮﺍﺩی ﺩﺑـﯿﺮ ﮐﻤﯿﺘـﻪ‬

‫ﺧــﺎﻧﻮاده آن ﻋﺰﻳــﺰان و ﻣــﺮدم ﭘﻴﺮاﻧﺸﻬﺮ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ!‬

‫ﻣﺮﮐـــﺰی ﺣـــﺰﺏ ﺳـــﺎﺑﻖ ﺍﺗﺤـــﺎﺩ ﮐﻤﻮﻧﯿـــﺴﻢ ﮐـــﺎﺭﮔﺮی ﺩﺭ‬

‫آزادﻳﺨﻮاه ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﺷـﺮﻳﻚ و‬

‫ﻣﺮﺍﺳـــﻢ ‪ 8‬ﺩﺳـــﺎﻣﺒﺮ ﺑﻤﻨﺎﺳـــﺒﺖ ﭘﯿﻮﺳـــﺘﻦ ﺣـــﺰﺏ ﺍﺗﺤـــﺎﺩ‬

‫ﺳــﻬﻴﻢ ﻣﻴﺪاﻧــﺪ و در اﻋــﺘﺮاض و‬

‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﻢ ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺑﻪ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﻣﺒﺎرزه ﻋﻠﻴﻪ ﻋﺎﻣﻠﻴﻦ و ﻣﺴﺒﺒﻴﻦ‬

‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ وﯾﮋﻩ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰﺏ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﻢ ﮐـﺎﺭﮔـﺮی ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﻣﺮگ ﺑﺮ ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ!‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺣﺰب‬

‫اﻳــﻦ واﻗﻌــﻪ از ﻫﻴــﭻ ﺗــﻼش و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي‪-‬ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻮﺷــﺸﻲ ﻓــﺮو ﮔــﺬار ﻧﺨﻮاﻫﻴــﻢ‬

‫‪ 22‬آذر ‪1391‬‬

‫ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺮﮐﺰی ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬ ‫‪dmarkazi@hekmatist.org‬‬

‫ﺭوﺯ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺁﺫﺭﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 15‬ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﻃﯽ ﺑـﺮﻧـﺎﻣـﻪ وﯾـﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﯿﻮﺳﺘﻦ ﺣﺰﺏ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﻢ ﮐـﺎﺭﮔـﺮی ﺑـﻪ‬ ‫ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ ﺑﺨﺶ ﺳﯿﺎﺳﯽ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮐـﻪ ﺷـﺎﻣـﻞ‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰﺏ‪www.hekmatist.org ......................................:‬‬

‫ﻣﻌﺮﻓﯽ و ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﯿﻬﺎ ﻣﯿﺒﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ﺷﺶ ﻏـﺮوﺏ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ‪www.iran-telegraph.com.......................:‬‬

‫ﺑﻪ وﻗﺖ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﭘﺨﺲ ﻣﯿﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﻪ ﻋﻼﻗﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻮﯾﮋﻩ ﻓﻌﺎﻟﯿﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮی و‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪www.october-online.com..................:‬‬

‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﯾﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻣﯿﮑﻨﯿﻢ‪.‬‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪www.partow.tv ............................ :‬‬

‫ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ ﺭوﺯﻫﺎی ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ و ﻧﯿﻢ ﺗﺎ ﺷﺶ‬ ‫و ﻧﯿﻢ ﺑﻪ وﻗﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺭوی ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪:‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺣﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‬ ‫‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﻣﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ‪11642 :‬‬ ‫ﺳﻴﻤﺒﻞ رﻳﺖ‪27500 :‬‬

‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﺳﻼﻡ ﺯﻳﺠﻲ‬

‫ﻛﺎﻧﺎل ‪KMTV :‬‬

‫‪S_zijji@yahoo.se‬‬

‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎی ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺩوﺳﺘﺎﻧﺘﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﯿﺪ‬

‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﯿﺪ‬

‫!‪ww.partow.tv‬‬

‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﯿﺪ‬ ‫ﮐﻤﻮﻧﯿﺴﺖ ﺭﺍ ﺗﮑﺜﯿﺮ و ﺗﻮﺯﯾﻊ ﮐﻨﯿﺪ‬

‫زﻧﺪه ﺑﺎد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.