اکتبر 112

Page 1

‫اﮐﺘﺒﺮ‪112‬‬

‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ ﮐﻤـﻮﻧﻴﺴﺖ ﮐﺎﺭﮔﺮي‪ -‬ﺣﮑﻤﺘﻴﺴﺖ‬ ‫‪ 26‬ورد ﻦ ‪ 15 - 1392‬آور ﻞ ‪2013‬‬

‫ﺍﻋﻼﻣﯿـــــــﻪ ﺣـــــــﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿـــــــﺴﺖ‬

‫ﺍﻋﻼﻣﯿﻪ ﺣﺰﺏ ﺣﮑﻤﺘﯿﺴﺖ‬

‫ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍوﻝ ﻣﻪ‬

‫ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺯﺩﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﮐﻤﮑﻬﺎي ﺑﻲ ﺩﺭﻳﻎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺮﻛــﺰ ژﺋﻮﻓﻴﺰﻳــﻚ داﻧــﺸﮕﺎه‬

‫ﺑﻪ ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ اﻳﻦ اﺳﺘﺎن رﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﺮان ﻛـﺎﻧﻮن اﻳـﻦ زﻟﺰﻟـﻪ را‬

‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺕ‬

‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬

‫ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺍﺳﺖ!‬

‫داراﺑﻲ‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫ﺷــﻨﺒﻪ ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 2/6 21‬درﺟﻪ در ﻣﻘﻴﺎس رﻳﺸﺘﺮ‬ ‫ﺳــﻪ‬ ‫روز‬ ‫ﻓﺮوردﻳﻦ ‪ 1392‬راس ﺳﺎﻋﺖ اﺳــﺘﺎن ﺑﻮﺷــﻬﺮ را ﻟﺮزاﻧــﺪ و‬

‫‪ ‬‬

‫در دﻧﻴــﺎﺋﻲ ﻛــﻪ ﺳﺮﺷــﺎر از ﺛــﺮوت و‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي و ﺗﻮاﻧﺎﺋﻲ ﺧﺎرق اﻟﻌﺎده اﺳﺖ‪،‬‬

‫‪ 16:22‬زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه اي ﺑﻪ ﻗﺪرت ﺧﺴﺎرات ﺟﺎﻧﻲ و ﻣﺎﻟﻲ زﻳﺎدي‬

‫ﺷﻬﺮ ﻛﺎﻛﻲ در اﺳﺘﺎن ﺑﻮﺷـﻬﺮ‬ ‫اﻋﻼم ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﺧﺒﺎر‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه در اﺛﺮ اﻳﻦ زﻣﻴﻦ‬

‫در دﻧﻴﺎﺋﻲ ﻛﻪ اﻣﻜـﺎن واﻗﻌـﻲ و ﻣـﺎدي‬

‫ﺑﻤﻨﺎﺳﺒﺖ ﺍﻭﻝ ﻣﻪ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ‬

‫ﺑﺮﭘﺎﺋﻲ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌـﻪ آزاد و ﺧﻮﺷـﺒﺨﺖ‬

‫ﮐﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻓﻌﺎﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮي!‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬

‫ﺑــﺮاي ﻫﻤﮕــﺎن وﺟــﻮد دارد‪ ،‬ﺑــﺸﺮﻳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻈﺎم ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑـﻪ اﺳـﺎرت‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ ﮐﺎﺭ ﻣﺰﺩي‬

‫ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در ﻗـﺮن ﺑﻴـﺴﺖ و‬ ‫ﻳﻜﻢ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎرد ﻧﻔﺮ ﮔﺮﺳـﻨﻪ‬

‫)ﮔﻔﺘﮕﻮی ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳﯿﻮﻧﺎﻝ ﺑﺎ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﺰﺩى(‬

‫اﻧﺪ! روزاﻧﻪ ﺑﻴﺶ از ‪16‬ﻫﺰار ﻛﻮدك ﺟﺎن‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬

‫ﺧﻮد را از دﺳـﺖ ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ! ﻫـﺮ روزه‬ ‫ﺑﻴﺶ از ‪ 6‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ در اﺛﺮ ﺳﻮاﻧﺢ ﻛﺎري‬

‫ﻣﻌﻨﺎي ﺷﮑﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯي ﺩﺭ‬

‫ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻴﺮﺳﻨﺪ! ﻫﺮ روز ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪30‬‬

‫ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﮐﻴﻪ ﺑﺎ ﭖ‪.‬ﮎ‪.‬ﮎ‬

‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﺎن ﺧﻮد را در اﺛﺮ اﺑﺘـﻼء ﺑـﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎرﻳﻬــﺎي ﻗﺎﺑــﻞ ﻋــﻼج از دﺳــﺖ‬

‫ﻫﻤﺎﯾﻮﻥ ﮔﺪﺍﺯﮔﺮ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪15‬‬

‫ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ! ﻧﻪ ﻓﻘﻂ روﻳﺎي ﺑﺮﺧـﻮرداري از‬ ‫ﻳﻚ زﻧـﺪﮔﻲ ﺷﺎﻳـﺴﺘﻪ اﻧـﺴﺎن ﺑـﺮاي‬ ‫اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻛـﺎﺑﻮس ﺗـﻼش‬

‫ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﻲ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮيﻫﺎي ﺍﺧﻴﺮ‬

‫ﺑﺮاي ﺑﻘﺎء ﺗﺒـﺪﻳﻞ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ‬

‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ‬

‫از ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻛﺎر‪ ،‬درﻣـﺎن و ﺑﻬﺪاﺷـﺖ از‬ ‫ﻣﻌــﻀﻼت روزﻣــﺮه ﺑﺨــﺶ وﺳــﻴﻌﻲ از‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ در دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺤـﺮان‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻪ وﺧﺎﻣﺖ اوﺿﺎع و ﺗﻮﺣـﺶ‬ ‫ﻋﻨﺎن ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﻓﺰوده اﺳـﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪17‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪19‬‬

‫ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺗﻌﻤﻴﻢ‬ ‫ﺁﭘﺎﺭﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨﺴﻲ ﺑﻪ‬

‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ ﺑﺎ ﻧﺴﺮﻳﻦ‬

‫ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮرداري‬

‫ﺗﺸﮑﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺯﻧﺎﻥ‬

‫”ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎﺭﮔﺮي“‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬

‫ﺁﺫﺭ ﻣﺎﺟﺪی‬

‫ﺑﺮ‬ ‫ﮔﯽ ﺍﺯ ﺗ‬

‫ﺎﺭﯾﺦ‬

‫ﺟ‬ ‫ﺸﻦ او‬ ‫ل‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫وﻃ‬ ‫ه ﻣﺎ‬ ‫ﻦ اﺻ‬ ‫ه ‪ /‬ﻛﺎ‬ ‫ﻔ‬ ‫ر‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺎ‬ ‫ن‬ ‫ﻧ‬ ‫ﻪ‬ ‫‪/‬ا‬ ‫ردﻳﺒﻬ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺖ‬ ‫‪0‬‬ ‫‪131‬‬

‫ﺑﻴﻜﺎري و ﺑﻴﻤﺎري و ﻧﺎاﻣﻨﻲ اﻗﺘـﺼﺎدي‪،‬‬ ‫اﻋﺘﻴﺎد و ﻓﺤﺸﺎ‪ ،‬ﺑﻲ ﺧﺎﻧﻤﺎﻧﻲ و ﺟﻨﮓ و‬ ‫ﻛــﺸﺘﺎر ﺑﻴــﺪاد ﻣﻴﻜﻨــﺪ و‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪22‬‬

‫ﮔﺰﻳﺪه اي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪50‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪21‬‬

‫زنده باد سوسياليسم‬


‫‪2‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫اﻋﻼﻣﻴﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪...‬‬

‫را ﺑﻄﻮر ﺑﻨﻴـﺎدي ﺗﻐﻴـﻴﺮ دﻫـﺪ‪ .‬ﺑﺮﭼﻴﺪن اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﺿﺪﺑـﺸﺮي و‬ ‫دﻧﻴﺎي اﻣـﺮوز ﻧﻴﺎزﻣﻨـﺪ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﻟﻐﻮ ﻛﺎﻣﻞ ﻛـﺎر ﻣـﺰدي ﻣﺒـﺎرزه‬

‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم از ﻛﻮدك و ﭘـﻴﺮ و اﻣﺮوز‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮﺿﻊ دﻓـﺎع ﺑـﻪ اﻧﻘﻼﺑﻲ و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬در ﻋﻴـﻦ ﺣـﺎل ﺑـﺮاي‬

‫ﺟﻮان را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺑﻴﺮﺣﻢ ﺑـﺎزار ﻣﻮﺿﻊ ﺗﻬـﺎﺟﻢ ﺧـﻴﺰ ﺑـﺮدارﻳﻢ‪ .‬در اﻳﺮان زﻳﺮ اﻧﻘﻴﺎد ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎت ﺑﻬﺒــﻮد ﻓــﻮري ﺷــﺮاﻳﻂ ﻛــﺎر و‬ ‫آزاد و ﻗﻮاﻧﻴﻦ رﻗﺎﺑﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺎ ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼﺎدى ﻛﻨﻮﻧـﻰ دو راه ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري و ﺑﺮدﮔﻲ ﻣﺰدي و زﻳﺴﺖ ﺧﻮد ﺧﻮاﻫﺎن ﻟﻐـﻮ ﻛـﺎر‬ ‫ﺳــﭙﺮده اﻧــﺪ‪ .‬ﻫــﺮ روز ﺑﺨــﺶ ﺣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪارد؛ ﻳـﺎ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻳﻜـﻲ از ﻫﺎرﺗﺮﻳـﻦ ﻗــﺮاردادى‪ ،‬ﺧﻮاﻫــﺎن اﻓﺰاﻳــﺶ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮي از ﺧﺪﻣﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را دارى ﺑﻘﺎﻳﺶ را ﺑﺎ ﻛﻮﺑﻴﺪن ﻃﺒﻘﻪ رژﻳﻤﻬــﺎي ﺑﻮرژواﺋــﻲ ﻣﻮﺟــﻮد‪ ،‬دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺬف ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و ﻛﺎرﮔﺮان را ﺑـﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺣﻞ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬و ﻳـﺎ ﻃﺒﻘـﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻓﺴﺎر ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺣﻜـﻮت زﻧﺪﮔﻰ اﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺎن ﻛﺎر ﻳـﺎ‬ ‫ﻗﻌﺮ ﻓﻼﻛﺖ و ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺎ ﻧﻔﻰ ﻧﻈﺎم ﺑﺮدﮔﻰ ﻣﺰدى اﺳــﻼﻣﻲ ﺑــﻪ ﻣــﺮدم ﻛــﺎرﮔﺮ و ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎرى ﻣﻜﻔـﻰ‪ ،‬ﺧﻮاﻫـﺎن‬ ‫ﺳﻮق ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري در و اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬زﺣﻤﺘﻜـﺶ ﺑـﺎ ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﻓﻘــﺮ و ﺣﻖ ﺑﻴﻘﻴـﺪ و ﺷـﺮط ﺗـﺸﻜﻞ و‬ ‫ﻛﻨﺎر اﻧﻘﻴﺎد اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﺤﺮان را ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻓﻼﻛــﺖ روزاﻓــﺰون و ﺗﻌﻴﻴــﻦ و اﻋﺘــﺼﺎب‪ ،‬و ﺧﻮاﻫــﺎن ﺗﻐﻴﻴــﺮ‬ ‫در ﭼﻨﮕﺎل ﺧﺮاﻓـﺎت‪ ،‬ﺟﻬﺎﻟـﺖ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﻤﻴﻞ دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎي ﭼﻬﺎر ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﻮرى وﺿﻌﻴﺖ زﻧﺪﮔﻰ اﻛﺜﺮﻳـﺖ‬

‫ﻣــــﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﻣﺮدﺳــــﺎﻻري‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﻘﺮ و ﻓﻼﻛﺖ زﻳﺮ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ رﺳـﻤﻲ‪ ،‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﺤﺮوم ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﻣﭙﺮﺳﺘﻲ و ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺑـﻪ و ﻛﻠﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺑﺎ ﭘﺮﭼـﻢ دﺷﻮاري را ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه و ﻧﻔﺲ ﺑﻘﺎ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ !‬ ‫اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬در ﻗـﺮن ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻰ ﻛــﺎرﮔﺮى ﺑﻤﻴــﺪان ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي اول ﻣﻪ روز ﻋﻮاﻣﻔﺮﻳـﺒﻰ ”ﻣﻠـﺖ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ و ﻳﻜـﻢ ﻣـﺮدم ﻛـﺎرﮔﺮ و ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺮاى اﻳـﻦ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﻨﺎر ﻓﻘﺮ ﻫــﺎ“ و ”ﻗﻮﻣﻬــﺎ“ و ”ﻣــﺬاﻫﺐ“‬ ‫زﺣﻤﺘﻜــﺶ در ﭼﻬــﺎر ﮔﻮﺷــﻪ ﺟﻨﮓ ﺳﺎزﻣﺎن ﻳﺎﺑـﺪ و ﺑﻌﻨـﻮان و ﺑﻴﻜﺎري ﻧﺠﻮﻣﻲ‪ ،‬و ﺑﺮاي اﺑﻘﺎي ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻴـﻪ ﻫﻤـﻪ آﻧﻬﺎﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎن در ﻳﻜﻲ از ﺳﺨﺖ ﺗﺮﻳـﻦ ﻳـــﻚ آﻟﺘﺮﻧـــﺎﺗﻴﻮ اﺟﺘﻤﺎﻋـــﻲ ﻫﻤﻴﻦ ﻓﻘﺮ و ﻓﻼﻛﺖ و ﺑﻴﻜـﺎري اول ﻣﻪ روز ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺑـﺮ ﻫﻮﻳـﺖ‬ ‫دوره ﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ ﺣﻴـﺎت ﺧـﻮد ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﻲ در ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﻗﺪ اﻧﺒﻮه ﻛﻪ ﺷﺮط اﺑﻘـﺎي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ‪ -‬اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺘﻰ‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻋﻠــﻢ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻛــﺎرﮔﺮان ﺑــﺮاي داري ﻣﺘﻜﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ارزان اﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و روز اﻋﺘﺮاض ﺑـﻪ‬ ‫آﻳﻨــﺪه ﻫﻮﻟﻨــﺎﻛﻲ را در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﭘﻴــﺸﺮوي و ﭘــﻴﺮوزي ﺑﺎﻳــﺪ از اﺳــﺘﺒﺪاد ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﻋﺮﻳــﺎن و ﻧﻈﺎم ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﺳـﺖ‪ .‬در‬ ‫ﺑﺸﺮﻳﺖ ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎرﭼﻮب ﻫﺎي ﻧﻈـﺎم ﻣﻮﺟـﻮد ﺳﺮﻛﻮب ﺑﻴﻮﻗﻔـﻪ و ﺧـﺸﻦ ﺑـﻪ اول ﻣــﺎه ﻣــﻪ در ﺻــﻔﻮف ﺑﻬــﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻧﻈﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻋﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﺎز ﻣﺒﺮم و ﺑﻼﻓﺼﻞ ارﻛــﺎن ﺑﻘــﺎي ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻓﺸﺮده ﺑﺎ ﭘﺮﭼﻢ ﺳﺮخ ﺑﻪ ﻣﻴﺪان‬ ‫اﺳﺎﺳﺶ ﺑﺮ اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﻛـﺎرﮔﺮ و ﻛــﺎرﮔﺮان در ﻫﻤــﻪ ﺟــﺎ ﺣــﺰب ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻬـﺎ ﺑﻴﺎﺋﻴﻢ و ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻮدن ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر و ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛـﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﻛــﺎرﮔﺮ در ﻣﻨﮕﻨــﻪ ﺑﻴﻜــﺎري و ﻛﻪ اﻳـﻦ ﻧﻈـﺎم‪ ،‬اﻳـﻦ زﻧـﺪﮔﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑـﺮ وﺳـﺎﻳﻞ ﺣﺰب اﻧﻘﻼب ﻛـﺎرﮔﺮي اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻴﻤـــﺎري و ﺑـــﻲ ﻣـــﺴﻜﻨﻲ و ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ اﻧﺴﺎن ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬اﻋـﻼم‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﺎرﮔﺮان در ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﺿـﺮوري ﮔﺮﺳــﻨﮕﻲ و اﻋﺘﻴــﺎد و ﺗــﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﻳﻚ ﺟﻬﺎن دﻳﮕـﺮ و ﻳـﻚ‬ ‫اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﻣﻴﻠﻴﺎردﻫﺎ اﻧﺴﺎن ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﻨﺘﻬﺎي رادﻳﻜﺎل ﺗﻮده ﻓﺮوﺷــﻲ ﻧــﺎﺑﻮد ﻣﻴــﺸﻮﻧﺪ‪ .‬زن دﻧﻴﺎي ﺑﻬﺘﺮ ﻫﻢ ﺿـﺮوري و ﻫـﻢ‬ ‫ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ و ﺗﻨﻬـﺎ اي ‪ -‬ﺷﻮراﺋﻲ ﻣﺘﻜـﻲ ﺷـﻮﻧﺪ و ﺳــﺘﻴﺰي و ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺳــﺘﻴﺰي و ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‪ .‬اﻋﻼم ﻛﻨﻴـﻢ اﮔـﺮ‬ ‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﺎر ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷـﺖ ﻛـﻪ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ وﺳﻴﻊ اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻨﺎﻳﺖ و زﻧﺪان و اﻋﺪام ﺑﻪ رﻛﻦ دﻧﻴﺎ دﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﺑـﺎ ﺗـﻮان و‬ ‫ﻛﺎرﺷــﺎن ﺑــﻪ ﺳــﻮد ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري را ﺣـﻮل ﭘﺮﭼـﻢ اﺳﺎﺳــﻲ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ اﺳــﻼﻣﻲ ﻗﺪرت ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳـﻚ‪ ،‬ﻋﻠﻤـﻲ و‬ ‫ﺑﻴﺎﻓﺰاﻳﺪ‪ .‬ﻛﺎرﻧﺎﻣﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﻣﺘﺤﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻃﺒﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه و ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﻳـﻚ‬ ‫ﻣﻤﻠــﻮ از ﺟﻨﺎﻳــﺖ ﻋﻠﻴــﻪ ﻣــﺎ ﻛــﺎرﮔﺮ ﺑــﺎ ﻫﻤــﻪ ﻣﺒــﺎرزات و ﺟﺎﻣﻌــﻪ اﻳــﺮان را در آﺳــﺘﺎﻧﻪ دﻧﻴﺎي ﺑﻬـﺘﺮ را ﺑـﺮاي ﻫﻤﮕـﺎن‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﺳﺖ‪ .‬آﻧﭽﻪ در ﺟﺮﻳﺎن اﻋﺘــﺼﺎﺑﺎت ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﺑــﺪون اﻧﻬﺪام و ﻓﺮوﭘﺎﺷـﻲ اﺟﺘﻤﺎﻋـﻲ ﺳﺎزﻣﺎن دﻫﻴﻢ‪ .‬اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ اﮔـﺮ‬ ‫اﺳﺖ ﻳﻚ ﻧﺒﺮد ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ واﻗﻌﻲ و ﺳــﻨﺖ رادﻳﻜــﺎل ﻣﺒــﺎرزاﺗﻰ و ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان اﻳﺮان دﻧﻴﺎ دﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬از ﻓﻘـﺮ و‬ ‫ﻋﺮﻳﺎن اﺳﺖ‪ :‬ﺟﻨﮓ ﺑﻮرژواﻫـﺎ و ﺑــﺪون ﻇــﺎﻫﺮ ﺷــﺪن ﺑﻌﻨــﻮان ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮاﻫـﺮان و ﺑـﺮادران ﻓﻼﻛﺖ و ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ و ﻣـﺸﻘﺎت‬ ‫دوﻟﺘﻬﺎﻳﺸﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ ﭘﺮﭼﻤﺪار آزادى ﺟﺎﻣﻌﻪ در ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺧﻮد در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬـﺎن اﻣﺮوز اﺛﺮي ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬اﻋﻼم‬ ‫و ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ! ﻣـﺎ ﻛـﺎرﮔﺮان و ﺣــﺰب ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻰ اﺳﻴﺮ ﺑﺮﺑﺮﻳﺖ اﺳﺘﺜﻤﺎر ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺮاى رﻫﺎﺋـﻰ‬ ‫ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن ﻛﻞ ﻧﻌﻤـﺎت دﻧﻴـﺎي ﻛﺎرﮔﺮى ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ وﺿـﻌﻴﺖ ﺑﺮدﮔﻲ ﻣـﺰدي ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﺮاي ﺟﺎﻣﻌﻪ راﻫـﻰ ﺟـﺰ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬


‫‪3‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫اﻋﻼﻣﻴﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬زﻟﺰﻟﻪزدﮔﺎن ﺑﻮﺷﻬﺮ‪...‬‬

‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﺮاژدﻳﻬــﺎي اﻧــﺴﺎﻧﻲ در دﺳــﺘﻮر ﻛــﺎر دﻫﻬــﺎ ﻫــﺰار‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه اﻳﻦ ﺗـﺮاژدي اﻧـﺴﺎﻧﻲ‬

‫ﻟﺮزه ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﻛـﺸﺘﻪ و اﻳﻦ اوﻟﻴﻦ ﺑﺎر ﻧﻴﺴﺖ در اﻳﺮان ﺑﺮ اﻛﻨــﻮن زﻣــﺎن اﻣــﺪاد رﺳــﺎﻧﻲ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد ﻛﻪ ﺑﺪون ﻛﻤﻜﻬـﺎي‬ ‫ﺑﻴــﺸﺘﺮ از‪ 900‬ﻧﻔــﺮ زﺧﻤــﻲ و اﺛﺮ زﻟﺰﻟـﻪ ﻣـﺮدم ﺑـﻲ دﻓـﺎع و ﺟﻤﻌﻲ ﻣﺮدم اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑـﻪ ﻳـﺎري ﺑﻲ ﺷﺎﺋﺒﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻣـﺮدم اﻳـﺮان و‬ ‫ﻣﺼﺪوم ﺷﺪﻫﺎﻧﺪ‪ .‬ﺗـﺎﻛﻨﻮن اﻳـﻦ ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﻌﺼﻮم زﻳﺮ آوار دﻓـﻦ ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻧﺸﺎن ﺑـﺸﺘﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻣـﺮدم ﻓﺸﺎر آوردن ﺑـﻪ دوﻟـﺖ ﺑـﺮاي‬ ‫زﻣﻴﻦ ﻟﺮزه و ﻗﺮﻳﺐ ﺑـﻪ ﻳﻜـﺼﺪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻳﻚ دﻫﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ اﻳﺮان ﺑﺨﻮﺑﻲ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺗــﺎﻣﻴﻦ اﻳــﻦ ﻧﻴﺎزﻫــﺎ ﻣﻤﻜــﻦ و‬ ‫ﭘــﺲ ﻟــﺮزه ‪ 4‬و ‪ 5‬ﻳــﺸﺘﺮي دﻫﻬﺎ ﻫﺰار اﻧﺴﺎن اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ در اﺳﻼﻣﻲ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ واﻗﻔﻨـﺪ ﻛـﻪ ﻋﻤﻠﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬زﻟﺰﻟﻪ ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﻛﺰي زﻟﺰﻟـﻪ ﻳﻚ ﭼﺸﻢ ﺑﻬـﻢ زدن از ﺑـﻢ ﺗـﺎ ﻋﻠــﻴﺮﻏﻢ درآﻣــﺪ ﺳﺮﺷــﺎر و ﺑﻢ و ورزﻗﺎن و اﺳﺘﺎن ﺑﻮﺷـﻬﺮ و‬ ‫را ﺑﺎ ﺧﺎك ﻳﻜﺴﺎن ﻛﺮده و ﻃﺒﻖ ورزﻗﺎن و ﻛﺎﻛﻲ و ﺷﻨﺒﻪ و ﺑﺎﻏﺎن ﺳﺎﻣﺎن ﻧﺠﻮﻣـﻲ اﻳـﻦ ﻛـﺸﻮر از ﻏﻴﺮه ﻋﺪم اﻳﻔﺎي ﻧﻘﺶ دوﻟﺖ در‬ ‫ﮔﺰارﺷﻬﺎ روﺳﺘﺎي ﺑﺎﻏـﺎن ﺻـﺪ زﻳﺮ آوار ﻣﺪﻓﻮن ﺷـﺪﻫﺎﻧﺪ و ﻳـﺎ اﺧﺘﺼﺎص رﻗﻢ ﻧـﺎﭼﻴﺰي از اﻳـﻦ ﺑﺎزﺳــﺎزي اﻳــﻦ ﺷــﻬﺮ و ﺣﺘــﻲ‬ ‫درﺻــﺪ وﻳــﺮان ﺷــﺪه و ﺳــﺎﻳﺮ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﻬﻞ اﻧﮕﺎري دوﻟـﺖ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻪ ﻣﺮدم اﻳﺮان ﺑﻮﻳـﮋه در دزدي و ﭼﭙـــﺎول ﻛﻤﻜﻬـــﺎي‬ ‫روﺳﺘﺎﻫﺎي اﻃﺮاف ﻧﻴﺰ ﺻـﺪﻣﺎت اﺳــﻼﻣﻲ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻓﻘــﺪان ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻮاﻗــﻊ اورژاﻧــﺴﻲ اﺑــﺎ ارﺳﺎﻟﻲ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣـﺮدم ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﺟﺪي دﻳﺪه اﻧﺪ و ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ اﻣﻜﺎﻧﺎت درﻣﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺟـﺎن دارﻧــﺪ‪ .‬ﻟــﺬا ﺑــﺮاي ﻧﺠــﺎت ﻧﻤﻮﻧــﻪاي از ﻋﻤﻠﻜــﺮد دوﻟــﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﻟﺮزﻫﻬﺎي ﻣﺪاوم ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑـﻞ ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده اﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎرﻫﺎ ﻣـــﺼﺪوﻣﻴﻦ و ﻣﺠﺮوﺣـــﺎن و ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﺳـــﻼﻣﻲ و‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﻣﻴﺒﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮده اﻳﻢ در اﻗﺼﻲ ﻧﻘـﺎط ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻛﻤــﻚ ﺑــﻪ ﻫــﺰاران ﻧﻬﺎدﻫﺎي آن ﺑﻮده اﺳﺖ و ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ از ﻣﺮدم اﻳـﻦ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر و در ﭼﻨﻴﻦ وﻗﺎﻳﻌـﻲ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺎﻧـﻪ و ﻛﺎﺷـﺎﻧﻪ ي از اﻳﻦ ﺗﺠﺎرب درس ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﺷــﺐ را در ﺑــﻴﺮون از ﻣﺠﺮوﺣﺎن اﻳـﻦ ﮔﻮﻧـﻪ ﺣـﻮادث ﺧـــﻮد را از دﺳـــﺖ داده و از اﻛﻨﻮن زﻣـﺎن ﺗﺤـﺮك ﺟـﺪي و‬ ‫ﻣﻨﺎزﻟﺸﺎن ﺳﭙﺮي ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣــﻮرد ﻣــﺪاواي ﺳــﺮﻳﻊ ﻗــﺮار داﺷﺘﻦ ﺳﺮﭘﻨﺎه ﻣﺤﺮوم ﺷﺪه اﻧﺪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ‬

‫ﻫﺰاران ﻧﻔﺮ ﻛﺎﻣﻼ ﺑـﻲ ﺧﺎﻧﻤـﺎن ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﻧﺪ و ﺑـﺮ ﺷـﻤﺎر ﺗﻠﻔـﺎت ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ آﺳﺘﻴﻨﻬﺎ را ﺑـﺎﻻ ﺑـﺰﻧﻴﻢ و و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي و ان ﺟـﻲ‬ ‫ﺷــﺪهاﻧــﺪ‪ .‬آﻣــﺎر ﺗﻠﻔــﺎت و اﻧﺴﺎﻧﻲ اﻓﺰوده ﻣﻴﺸﻮد‪.‬‬

‫دﺳﺖ ﺑﻜﺎر ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺮوﺣﻴﻦ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﭘـﺲ ﺑﻼﻳﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ اﻳﻦ ﭼﻨﻴﻨﻲ ﻛﺎﻣﻼ‬

‫اوﻫﺎﺳﺖ ﻛـﻪ در ﻣﺤـﻞ ﻛـﺎر و‬ ‫زﻧﺪﮔﻲ ﺧـﻮد آﺳـﺘﻴﻨﻬﺎ را ﺑـﺎﻻ‬

‫ﻟﺮزﻫﻬﺎ در ﺣﺎل اﻓﺰاﻳﺶ اﺳﺖ و ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴـﺸﺒﻴﻨﻲ اﺳـﺖ اﻣـﺎ در ﻫﻨﻮﺯ ﮐﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩي ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤـﻮل در ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻋـﺪم ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ از ﺟﻬﺎن ﺑﺪﻟﻴﻞ وﺟـﻮد ﻫﺰاران اﻧﺴﺎن ﺑﻲ ﺳـﺮﭘﻨﺎه ﺑـﻪ اﻣﺪادرﺳــﺎﻧﻲ اﻳﺠــﺎد ﻛﻨﻨــﺪ و‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﻛﻤﻴﺘﻪﻫـﺎ و اﻧﺠﻤﻨﻬـﺎي‬

‫ﺗﺨﺼﻴﺺ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻛﺎﻓﻲ و ﻧﺒـﻮد ﺣــﺪاﻗﻞ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد زﻧــﺪﮔﻲ و آذوﻗــﻪ و ﻣﺎﻳﺤﺘــﺎج اﺑﺘﺪاﻳــﻲ ﻛﻤﻜﻬﺎي ﺟﻨﺴﻲ و ﻧﻘﺪي ﻣﺮدم‬ ‫ﻧﻴﺮوي آﻣﺎده و آﻣـﻮزش دﻳـﺪه ﺷﻬﺮﺳﺎزي ﺑﺎ اﻣﻜﺎﻧﺎت ﻣﻘـﺎوم و زﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮز ﭼـﺸﻢ را ﺟﻤﻊ آوري ﻛﻨﻨـﺪ و ﺗﻮﺳـﻂ‬ ‫ﺑﺮاي ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاﻗﻌﻲ آﻣﺎر ﺗﻠﻔﺎت ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻠﻔــﺎت اﻳــﻦ ﭼﻨﻴــﻦ ﺑﺮاه ﻛﻤﻜﻬﺎي ﺑﻲ درﻳـﻎ ﻣـﺮدم ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﺸﺎن ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دﻗﺎﻳﻖ اوﻟﻴـﻪ زﻟﺰﻟﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺣﺘﻲ ﺑﺎ اﺑﻌﺎد رﻳﺸﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ زﺧﻤﻬـﺎي ﻋﻤﻴـﻖ زﻟﺰﻟﻪ زدﮔﺎن ارﺳﺎل و ﺧﻮد راﺳﺎ‬ ‫ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﺮﺗﺒﺎً در ﺣـﺎل اﻓﺰاﻳـﺶ ﺑﻤﺮاﺗﺐ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺗﻠﻔﺎت اﻧﺴﺎﻧﻲ آن اﻳﺠﺎد ﺷﺪه در ﻗﻠﺐ و ﺗﻦ ﺷـﺎن در اﺧﺘﻴﺎر آﻧﺎن ﻗﺮار دﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي‬ ‫از ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺒﻮده اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻳﺎري و ﻛﻤﻚ ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻧـﺸﺎن ﭘﺰﺷــﻜﺎن ﻣﺘﻌﻬــﺪ زﻣــﺎن آن‬ ‫اﺳﺖ‪.‬‬ ‫در ﻣﻨــﺎﻃﻖ روﺳــﺘﺎﻳﻲ ﺑﺪﻟﻴــﻞ آﻧﭽﻪ دﻫﻬﺎ ﺳﺎل در اﻳﺮان ﺗﺤﺖ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺎم اول اﺳـﺖ‪ .‬رﺳﻴﺪه ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي درﻣﺎﻧﻲ و‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺧﺎﻧﻬﻬـﺎي ﻣـﺴﻜﻮﻧﻲ از ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ رژﻳﻤﻬــﺎي ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﮔﺎم را ﻣﺮدم ﻫﻤﺴﺮﻧﻮﺷـﺖ رواﻧﻲ ﺑﻴﻤـﺎران و ﻣـﺼﺪوﻣﻴﻦ و‬ ‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻏﻴﺮ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد و ﻏﻴـﺮ داري ﺳــﻠﻄﻨﺘﻲ ﺗــﺎ اﺳــﻼﻣﻲ ﺑﺮداﺷــﺘﻪاﻧــﺪ و ﻻزم اﺳــﺖ ﺑﺎزﻣﺎﻧــﺪﮔﺎن ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘــﺎوم ﺑﻨﺎﻫــﺎي ﻣــﺴﻜﻮﻧﻲ از ﻣﺤﻠــﻲ از اﻋــﺮاب ﻧﺪاﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮ ﺷﻮد و ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻴﺎﻓﺘﻪ داﻧــﺸﺠﻮﻳﺎن ﺑﻌﻨــﻮان ﻧــﻴﺮوي‬ ‫اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺎﻓﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻣــﺴﺌﻮﻟﻴﺖ در ﻗﺒــﺎل ﺟــﺎن و و ﺑﺪور از دﺧﺎﻟﺖ رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ ﺟﻮان آﮔﺎه در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻼت‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﺪوﺳﺘﺎﻧﻪ و رادﻳﻜﺎل ﺑﻮﻳـﮋه‬ ‫ﺑﻼﻳــﺎي ﻃﺒﻴﻌــﻲ ﺑﺮﺧــﻮردار زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم اﻳﻦ ﻛـﺸﻮر ﺑـﻮده اداﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴــﺴﺘﻨﺪ و ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻤــﻮاره ﻛﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد زﻧﺪﮔﻲ و ﻣـﺴﻜﻦ ﮔﺎﻣﻬﺎي اﺳﺘﻮار ﺑﻌﺪي ﺑـﻪ ﻳﻤـﻦ ﻃﻴﻒ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺖ داﻧـﺸﺠﻮﻳﺎن‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪن ﺑـﺴﻴﺎري از آﻧﺎن ﺑﻪ ﺣـﺪ ﻗﺎﺑـﻞ ﻗﺒـﻮل و در ﻳﻚ ﻣﺒﺎرزه ﻗﺎﻃﻊ ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻤﻬﺎي ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ اﻳﻦ ﮔﻮﻧـﻪ ﻣﻨـﺎﻃﻖ در ﺷﺎن اﻧﺴﺎﻧﻴﺖ آﻧﺎن ارﺗﻘـﺎ ﻳﺎﺑـﺪ ﻣــﺴﻜﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺐ و ﻣﻘــﺎوم در و واﻛﻨﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻓﻮري‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮادﺛﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ ‪.‬‬

‫ﻛﻪ ﻫـﺮ از ﮔـﺎﻫﻲ ﺷـﺎﻫﺪ اﻳـﻦ ﻣﻘﺎﺑﻞ زﻟﺰﻟﻪ ﺑﺪون ﺗﺮدﻳـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ‬

‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬


‫‪4‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﺑﻤﻨﺎﺳﻴﺖ ﺍﻭﻝ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﮐﺎﺭﮔﺮي!‬

‫ﻛﺴﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ وﺳـﺎﻳﻞ ﺑﺪﺳﺖ ﺑﻴﺎورد و ﻣﺼﺮف ﻛﻨﺪ!‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺻـﺎﺣﺐ ﺧﻮد اﻳـﻦ وﺿـﻌﻴﺖ‪ ،‬وﺿـﻌﻴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﺳﺖ‪ ،‬او آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺑﺎزار ﺷﻨﻴﻌﻰ اﺳﺖ‪ .‬اﻳـﻦ وﺿـﻌﻴﺖ از‬

‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ ﮐﺎﺭ ﻣﺰﺩي‬

‫ﻣﻴ‪Ĥ‬ورد و ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺮوﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺰدﺗﺎن روز اول ﻧﺒﻮده و ﺗﺎ اﺑﺪ ﻫﻢ اداﻣﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ از آﻧﻬـﺎ را ﻣﻴﺨﺮﻳـﺪ ﺗـﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪ ،‬وﺿﻌﻴﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬

‫)ﮔﻔﺘﮕﻮی ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳﯿﻮﻧﺎﻝ ﺑﺎ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ ﮐﺎﺭ‬

‫ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ‪ .‬و ﻣﻴﺮوﻳـﺪ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻏﺮﻳﺰى ﺑﺎﻳﺪ در‬

‫ﻣﺰﺩى(‬

‫ﻣﻴﺨﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ ﻓﺮدا ﺑﺮوﻳـﺪ آن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻣﺤـﺼﻮل ﻳـﻚ‬ ‫دوﺑﺎره ﻛﺎر ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﻣـﺰد رواﺑﻂ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻰ اﺳـﺖ و اﻳـﻦ‬

‫ﺭﺍﺩﯾــﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳــﯿﻮﻧﺎﻝ ‪ :‬ﻣﻨــﺼﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺣﺎﻻ اﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﻧﻮد و ﺧـﺮدهاى درﺻـﺪ از رواﺑــﻂ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ را ﻣﻴــﺸﻮد‬ ‫ﺣﮑﻤــﺖ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﯿــﺪ ﺍﺯ ﺍﯾــﻦ‬ ‫از ﻣﻴـــــﺦ و ﭼﻜـــــﺶ و از ﻣﺰد ﺷﻤﺎ ﺻﺮف زﻧﺪه ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪ .‬اﺳـﺎس ﻗـﻀﻴﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ ﺷـﺮوﻉ ﮐﻨـﻢ ﮐـﻪ ﺍﺻـﻼ‬

‫ﭼﺮﺍ ﺷﻤﺎ و ﺣـﺰﺏ ﮐﻤﻮﻧﯿـﺴﺖ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ اﺑﺰار ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺮﻓﺘـﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺻﺮف ﺳـﺮ ﭘﻨـﺎه داﺷـﺘﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ و دﻳﮕﺮاﻧـﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎ وﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞ و ﺷﻤﺎ و ﺧﺎﻧﻮادهﺗﺎن ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﺑﺮاى ﻛﻪ ﻣﻴﺮوﻳﻢ ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻴـﻢ و ﻗـﻮه‬

‫ﮐـــﺎﺭﮔﺮى ﻣـــﺪﺍﻓﻊ ﻟﻐـــﻮ ﮐـــﺎﺭ‬

‫ﻣـﺰﺩى ﻫـﺴﺘﯿﺪ؟ ﺍﯾـﺮﺍﺩ و ﺍﻧﺘﻘـﺎﺩ ﻧﻘــﻞ ﻋﻈﻴــﻢ و ﺗــﺎ ﻧﻬﺎدﻫــﺎ و اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻴﺪ دوﺑﺎره ﻓﺮدا ﻛـﺎر ﺟﺴﻤﻰ ﺧﻮد را ﻣﻴﻔﺮوﺷـﻴﻢ ﺑـﻪ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻰ ﺷﻤﺎ ﺑـﻪ ﻧﻔـﺲ وﺟـﻮﺩ ﺳﻴــﺴﺘﻤﻬﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻣﺤــﺼﻮﻻت ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻋﻮاى ﺑﻘﺎ‪ ،‬ﻫـﺮروزه ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﺑﺮ وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮐـــﺎﺭ ﺑـــﺮﺍى ﻣـــﺰﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌـــﻪ‬ ‫ﭼﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻪ اﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد اﻳـﻦ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ را ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﯿﺴﺖ؟‬ ‫ﻛــﻞ ﭘﻴﭽﻴــﺪﮔﻴﻬﺎ را ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﺎر ﻣﺰدى اﻣﺘﺪاد ﺳﻴـﺴﺘﻤﻬﺎى وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ در ﻣﺮاﺣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﺮ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤـﺖ‪ :‬اﮔـﺮ از ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬اﻳﻨﻬﺎ ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﺑﻬﺮه ﻛﺸﻰ دﻳﮕﺮى اﺳﺖ‪ .‬زﻣﺎﻧﻰ ﻫــﻢ ﻣﺤــﺼﻮل ﻛــﺎر ﺧــﻮد ﻣــﺎ‬ ‫ﺑﺮاى ﻣﺰد در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻚ ﻛﻤـﻰ‬ ‫ﻗﺸﺮ و ﺑﺨﺸﻰ از ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ و ﺑﻮد ﻛﻪ ﺧﻮد اﻧﺴﺎنِ ﻛﺎرﻛﻦ‪ ،‬ﺧﻮد‪ ‬ﺑﻮده اﻧﺪ‪ ،‬و ﻣﺎ را از آﻧﻬﺎ ﻣﺤـﺮوم‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻴﺸﻮﻳﻢ‬ ‫ﻳﻚ اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوﻧﺪ ﺟﺴﻤﺶ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ارﺑﺎب ﺑـﻮد ‪ ،‬ﻛﺮده اﻧﺪ‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوﻳـﻢ‬ ‫ﻛﻪ اﺗﻔﺎق ﻧﺎﮔﻮارى اﺳﺖ ﻛﻪ دارد‬ ‫ﻧــﻴﺮوى ﻛﺎرﺷــﺎن را ﺑــﻪ اﻳﻨﻬــﺎ ﺑﺮدهدارى ﭼﻴﺰى ﺟﺰ اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺑــﺮاى اﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺨــﺸﻰ از اﻳــﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻓﺘﺪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ اﻳﻦ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ در ازاء آن ﻛﻪ ﺑﺮده ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﺪ و ارﺑﺎب او را وﺳـــﺎﻳﻞ را ﺑـــﺮاى ﻣﻌﻴـــﺸﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ در ازاء ﻣﺰد ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳـﻚ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﻣـﺰد ﻛـﻪ زﻧﺪه ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪارد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻴـﺴﺘﻢ ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﻜﺎر ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮاى آﻧﻬﺎ‬ ‫ﭼﻴﺰى راﺟﻊ ﺑﻪ وﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ در ازاء ﻓﺮوﺧﺘـﻦ ﻛﺎر ﻣـﺰدى روﺷـﻰ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻛﺎر ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ آدم ﻣﻴﺪﻫﺪ و آن اﻳﻦ اﺳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺮوى ﻛﺎرﺷﺎن ﻣﻴﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﻌـﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻌﺎﺻـﺮ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻣـﺪرن ﺗﺼﻮرش ﺳﺎده اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﮔـﺮ‬ ‫ﻛــﻪ اﻳــﻦ آدم ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧــﺪ ﺑــﺮود‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻨـــﺪ ﺑﺮوﻧـــﺪ در ﺑـــﺎزار ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪدارى دارد ﻫﻤـــﺎن ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻰ اﻳﻦ وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ در‬ ‫ﺧﻮدش ﻛﺎر ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛـﺎرش را‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻛﺎر ﺧﻮدﺷﺎن را ﻛـﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﻗﺪﻳﻤﻰ اﺳـﺘﺜﻤﺎرى را اﺧﺘﻴﺎر ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮد‪ ،‬آﻧﻮﻗﺖ ﻛﺴﻰ‬ ‫ﺑﻔﺮوﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈــﻮرم از ﺑــﺮود‬ ‫دﻳﺮوز ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻣﻴﻜﺮدﻧـﺪ ﺑـﺎ آن در آن ﺷــﻜﻞ ﻣﻴﺪﻫــﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨــﻰ ﺑﻪ ﻛﺴﻰ ﻣـﺰد ﻧﻤﻴـﺪاد‪ ،‬آدﻣﻬـﺎ‬ ‫ﺧﻮدش ﻛﺎر ﻛﻨﺪ اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛـﻪ ﭘﻮل از ﺑﺎزار ﺑﺨﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫اﻧــﺴﺎﻧﻬﺎﻳﻰ ﻣﺠﺒﻮرﻧــﺪ ﺑــﺮاى ﻣﻴﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑـﺎ اﻳـﻦ وﺳـﺎﻳﻞ ﻛـﺎر‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﻮدش را داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ ﺷـﻤﺎ ﻣﻴﺮوﻳـﺪ دﻳﮕﺮان ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳﻴـﺴﺘﻢ ﻣﻴﻜﺮدﻧـــﺪ‪ ،‬ﺣـــﺎﻻ ﺑـــﺎ ﻫـــﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻌـﻨﻰ در ﻫﻴـﭻ وﺳـﺎﻳﻞ‬ ‫ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺮوى ﻛﺎرﺗـﺎن را ﻗﺒﻠﻰ اﻳﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻃﻮﻗـﻰ ﺑـﻮد ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛــﻪ در ﺗﻮﻟﻴــﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪى ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﺷﻜﻠﻰ ﺳـﻬﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﻔﺮوﺷــﻴﺪ‪ ،‬آن ﻧــﻴﺮوى ﻛــﺎر ﻛـــﻪ ﺑـــﺮ ﮔـــﺮدن ﺑﺮدﮔـــﺎن داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﻌﺪ ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻣﺪﻧﺪ ﺧﺎﻧـﻪ و‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ و اراده و ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑـﺮ آن‬ ‫ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛـﻪ ﺻـﺎﺣﺐ ﻣﻴﺎﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻت را ﻣﺼﺮف ﻣﻴﻜﺮدﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺪارد‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛـﺎرش را‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ وﺳﺎﻳﻞ ﻃﻮق ﺑﺮدﮔﻰ‪ .‬در اﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑـﻪ اﺟﺎزه داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺮوﻧـﺪ و ﻣﻘـﺪار‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﻔﺮوﺷﺪ؛ ﻛـﻪ آن روى‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ اﻳﻦ ﻧﻴﺮوى ﻛﺎر را ﺧﺎﻃﺮ ﺟﺪاﺋﻰ از وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎزﺷﺎن را از اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﻜﻪ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻛـﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗـﺮار ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻟـﻰ ﺑـﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮداﺷﺖ ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻛـﺴﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎر را ﻣﻴﺨﺮﻧـﺪ‪ .‬در‬ ‫اﻳﻦ ﻧﻴﺮوى ﻛﺎر ﻣﺼﺮف ﻣﻴﺸﻮد و وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪه اﺳﺖ ﭘﻮﻟﻰ رد و ﺑ‪‬ﺪ‪‬ل ﻧﻤﻴﻜﺮد‪ ،‬ﻛـﺴﻰ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ آﻧﻬﺎ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎً ﺑﺎﻳﺪ وﺳـﺎﻳﻞ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛـﻪ ﺑـﺎ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺪرت ﺟﺴﻤﻴﺶ را ﺑﻪ ﭼﻴﺰى را ﻧﻤﻴﻔﺮوﺧﺖ‪ .‬در ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻋـﺪه‬ ‫اﻳﻨﻜـــﻪ ﺷـــﻤﺎ روى آن ﻛـــﺎر ﻋﻨﻮان ﻛﺎﻻ ﺑﻔﺮوﺷﺪ ﺗـﺎ ﺑﺘﻮاﻧـﺪ ﻛــﻪ وﺳــﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣ‪‬ﻠــﻚ‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ وﺳﺎﻳﻞ ﺗﻮﻟﻴـﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋـﻰ‬ ‫ﻛﺮده اﻳﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﭼﻮن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ آن ﺑﺨﺸﻰ از ﻣﺤـﺼﻮل ﺧـﻮدش را ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﻚ ﻋﺪه ﻗﻠﻴﻠﻰ اﺳﺖ‬


‫‪5‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫آﻧﻮﻗﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮوى ﻛﺎرﺗـﺎن اﻛﺜﺮﻳﺖ اﻳﻦ ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮى را ﺗﺤﻤـﻞ ﺑﻴﺎﻳﻴــﺪ در روﻧــﺪ ﻛــﺎر ﺷــﺮﻛﺖ‬

‫ﻧﯿﺎﺯﻣﻨـــــــﺪﯾﻬﺎى ﺍﻧـــــــﺴﺎﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬

‫را ﺑﻔﺮوﺷﻴﺪ ﺗـﺎ ﺑﺘﻮاﻧﻴـﺪ ﺑـﺎ آن ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛـﺮد‪ ،‬در ﻧﺘﻴﺠـﻪ اﻳـﻦ ﺑﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺧﻮب واﺿﺢ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬

‫ﺳـــــﻄﺢ ﺍﺟﺘﻤـــــﺎﻋﻰ ‪ ،‬ﭼﻨـــــﺪ و‬

‫وﺳﺎﺋﻞ ﻛﺎر ﻛﻨﻴﺪ و ﻣﻌﺎﺷـﺘﺎن را ﻓﺮاﺧﻮاﻧﻰ اﺳﺖ راﺟﻊ ﺑﻪ آﻳﻨـﺪه ﻟﺰوﻣﺎ اﻳﻦ ﺑﺎزﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ اﺻـﻄﻼح‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫و ﻧﺸﺎن دادن راه آﻳﻨﺪه ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑﺨﻮر و ﻧﻤﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬اﻣﺎ ﻣـﺴﺄﻟﻪ‬

‫ﺭﺍﺩﯾــــﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳــــﯿﻮﻧﺎﻝ ‪:‬ﯾــــﮏ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮ در ﻫﺮ ﺣﺎل‬

‫ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎﺋﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺪى ﮐـﻪ ﺷـﻤﺎ در ﻣﻮرد ﺟﻨﺒﻪﻫﺎى ﻋﻤﻠﻰﺗﺮ اﻳﻦ ﭼﻪ در ﺟﻮاﻣﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻏﺮﺑـﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﮐﺮﺩﯾﺪ‪ ،‬ﻧﻘﺪ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺳـﺮﻣﺎﯾﻪ ﺩﺍﺭى ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺁﯾـﺎ‬ ‫ﺍﯾﻨﻄــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ؟ ﺟﻮﺍﻧــﺐ ﺩﯾﮕــﺮ‬

‫ﻗﻀﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳـﻦ ﭼﻪ در ﺟﻮاﻣﻊ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪهﺗﺮ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬آن اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴـﻢ از ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺻﺎﺣﺒﺎن‬

‫ﭼـــــﻮﻧﺶ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﺗﺄﻣﯿـــــﻦ‬ ‫ﻣﯿﺸﻮﺩ؟‬

‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤﺖ ‪:‬ﺑﻪ ﻫـﺮ ﺣـﺎل‬ ‫دارﻳﺪ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺟﻨﺒـﻪ ﺗﻮﻟﻴـﺪى‬ ‫ﺣﺮف ﻣﻴﺰﻧﻴﻢ ﻧﻪ ﺗﻮزﻳﻌﻰ آن…‬ ‫ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳﯿﻮﻧﺎﻝ ‪:‬بﻟﻪ‬ ‫ﻣﻨــــﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤــــﺖ ‪:‬ﺟﻨﺒــــﻪ‬

‫ﻧﻘــﺪ ﺷــﻤﺎ ﺑــﻪ ﻣــﺴﺄﻟﻪ ﻓــﺮوﺵ ﺑــﺴﻴﺎرى از ﻣﻮاﻫــﺐ زﻧﺪﮔــﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و ﻣﺪﻳﺮان و ﻏـﻴﺮه‪ ،‬آن‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪى ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻤﻬﺎى ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻧﯿﺮوى ﮐـﺎﺭ ﭼـﻪ ﻫـﺴﺖ؟ ﻣﺜـﻼ ﻣﺤﺮوم ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬آﺧﺮ ﻋﻤﺮﺷـﺎن ﻗﺸﺮ ﻛﻢ درآﻣﺪﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﻛﺮدن اﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﺳﺎده اﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ‬ ‫ﺩﺳـﺘﻤﺰﺩ ﺑــﺮﺍى ﻓــﺮوﺵ ﻧــﯿﺮوى ﻛﻪ ﺑﺮﻣﻴﮕﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻴـﺸﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﭼـﻮن دارد‬ ‫از ﻫﻤﻴﻦ آراﻳـﺶ ﺗﻮﻟﻴـﺪى ﻛـﻪ‬ ‫ﮐــﺎﺭ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﯾﻂ ﻓــﺮوﺵ ﻧــﯿﺮوى ﻧﮕــﺎه ﻣﻴﻜﻨﻨــﺪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻨــﺪ ﺳــﻰ ﻧــﻴﺮوى ﻛــﺎرش را ﻣﻴﻔﺮوﺷــﺪ و‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ اﻻن دارﻳﻢ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺘﻬﺎى‬ ‫ﮐﺎﺭ و ﻏﯿﺮﻩ؟‬ ‫ﺳﺎل‪ ،‬ﭼﻬـﻞ ﺳـﺎل روز ﺑـﻪ روز ﺑﺎﻳﺪ در ﭘﺮوﺳﻪ ﻛﺎر ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣ‪‬ﻠﻜﻰ و ﻣﺎﻟﻜﻴﺘﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ آن را‬ ‫ﻣﻨــﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤــﺖ ‪:‬اﻳــﻦ ﻧﻘــﺪ‬ ‫ﺑﺮاى ﻧﻴﺮوى ﻛﺎرﺷـﺎن ﻣـﺸﺘﺮى ﺑﻪ ﺧﻄﺮ رﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛـﻪ در ﺻـﻔﻮف‬ ‫ﻋﻮض ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗـﺎ ﻣﺪﺗﻬـﺎ‬ ‫اﺧﻼﻗﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻠﻤـﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ‬ ‫ﮔﻴﺮ آوردهاﻧﺪ و ﻓﺮوﺧﺘﻪاﻧﺪ و در اﻳﻦ ﻧﻴﺮوى ﻋﻈﻴـﻢ ﻛـﺎر وﺟـﻮد‬ ‫ﻛــﺎر ﻛﻨــﺪ‪ .‬واﺿــﺢ اﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺷﻤﺎ اﻧﺴﺎن ﺑﺮاﺑـﺮى‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن اﻳﻦ ﭘﺮوﺳﻪ اﮔـﺮ در اﻳـﻦ دارد‪ ،‬ﺑــﻪ اﻧــﺪازه ﺑﻘــﺎﻳﺶ در‬ ‫دﺳﺘﺨﻮش ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻰ در ﺷـﻴﻮه‬ ‫ﻃﻠﺒﻰ ﺑﺎﺷﻴﺪ و ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﻫﺰار ﻛﻠﻚ دﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺑـﺎ ﭼﺎرﭼﻮب اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎى وﻗـﺖ‬ ‫اداره و ﻣــﺪﻳﺮﻳﺘﺶ ﻣﻴــﺸﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻳـﻚ‬ ‫ﻫﺰار ﻓﺸﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺎزﻧﺸـﺴﺘﮕﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺰد ﻣﻴﮕﻴﺮد و ﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬ ‫واﺿــﺢ اﺳــﺖ ﻛــﻪ دﺳــﺘﺨﻮش‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﺷﻮد و ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬ ‫ﺑﺮاى ﺧﻮدﺷﺎن درﺳـﺖ ﻧﻜـﺮده و اﻳﻦ دﻳﮕـﺮ ﺷـﺮوع ﻣﻘﻮﻻﺗـﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗــﻰ در ﺳــﺎﻋﺖ ﻛــﺎر ﻳــﺎ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ رده ﺑﻨﺪى داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ و‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﺑﻰ ﭼﻴﺰ ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﺳﺖ ﻣﺜـﻞ ﻓﻘـﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺮوﻣﻴـﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎر ﻳﺎ اﻳﻤﻨﻰ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر‬ ‫آدﻣﻬــﺎ ﺑــﻪ ﺑــﺎﻻﺗﺮ و ﭘــﺎﺋﻴﻦﺗــﺮ‬ ‫در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﻏﻮﻟﻰ ﻛﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﮔﻰ و ﺧﻴﻠﻰ از ﻣـﻀﺎر‬ ‫و ﻏﻴﺮه ﻣﻴﺸﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬آﻧﻮﻗﺖ ﺷﻤﺎ‬ ‫اﻳﻨﻬﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ ‪ ،‬ﻏـﻮل دﻳﮕﺮ ﻣﺜﻞ اﻋﺘﻴﺎد‪ ،‬ﻓﺤـﺸﺎ ﺑـﻰ‬ ‫ﺑﺎ اﻳﻨﺤﺎل ﻓﺮض ﻣﻴﻜﻨﻴـﻢ ﻳـﻚ‬ ‫ﺑﻪ اﻳﻦ راﺑﻄـﻪ ﻛـﻪ در آن ﻳـﻚ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮوى ﺧﻮد اﻳﻨﻬﺎ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ و ﻫﺰار و ﻳﻚ ﻣﺼﻴﺒﺖ‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﺳﺎزى ﻫﻨـﻮز‬ ‫ﺳﺮى از آدﻣﻬﺎ‪ ،‬اﻗﻠﻴﺖ ﻛﻮﭼﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه‪ ،‬ﺻــﺪﻫﺎ ﺑﺮاﺑــﺮ دﻳﮕﺮ ﻛـﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻣـﺮوز را در‬ ‫ﺳﺮ ﺟﺎﻳﺶ اﺳـﺖ ﻣـﻦ و ﺷـﻤﺎ‬ ‫ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻛﻨﺘﺮﻟﺸﺎن ﺑﺮ وﺳـﺎﻳﻞ‬ ‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼـﻪ ﺧﻮدش ﻏﺮق ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺸﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮوﻳﻢ آﻧﺠﺎ ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ وﻟـﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ و ﺛﺮوت‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎرﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻃﺮف ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﺮدﮔـﻰ‬ ‫آن ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ دﻳﮕـﺮ ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﺪوزﻧﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ اﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻠﺸﺎن ﻗﻮى ﺗـﺮ ﻣﻴـﺸﻮد‪ ،‬ﻣﺰدى ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻌﻴﻨﻰ ﺑﻪ اﺳﻢ آﻗـﺎ ﻳـﺎ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤــﻰ ﭼــﻴﺰى ﺟــﺰ ﻧــﻴﺮوى‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺩﯾـــﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳـــﯿﻮﻧﺎﻝ ‪:‬ﺍﺟـــﺎﺯﻩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﻓﻼن ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت‬ ‫ﻛﺎرش ﻧﺪارد ﻛﻪ ﺑﻔﺮوﺷﺪ و ﺗﻮان ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪدارى ﺑﻴــﺸﺘﺮ رﺷــﺪ ﺑﺪﻫﯿــﺪ ﻣــﻦ ﺳــﺆﺍﻝ ﺩﯾﮕــﺮى ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻗﻌـﻰ ﮐـﻪ ﻣﺎل او ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و ﺑﻌﺪ او ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻛــﺎر ﻛــﺮدن ﻳــﺎ ﺗــﻮان ﺗﻮﻟﻴــﺪ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﻫﺎ ﻗﻮى ﺗـﺮ‬ ‫ﻣﻄـــــﺮﺡ ﻣﯿﮑﻨﯿـــــﺪ ﺧﻮﺍﻫـــــﺎﻥ از آن را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺰد ﺑـﻪ ﻣـﺎ‬ ‫ﻛﺮدﻧﺶ را ﻣﻴﻔﺮوﺷﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺧـﻮد‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و ﻗـﺪرت اﻗﺘـﺼﺎدى و‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ـﻪ‬ ‫ـ‬ ‫ﮐ‬ ‫ـﺴﺘﯿﺪ‬ ‫ـ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺍى‬ ‫ـﻪ‬ ‫ـ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌ‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﮕﺮداﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ آن ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ و‬ ‫اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه اﻋﺘﺮاض ﻣﻴﻜﻨﻴﺪ‪ .‬آﻳﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻴــﺸﺎن اﻓــﺰاﻳﺶ ﭘﻴــﺪا‬ ‫ﻧﯿﺮوى‬ ‫ﻓﺮوﺵ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﮐﺴﻰ‬ ‫آن ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻣﺎل ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﻧﻘﺪ اﺧﻼﻗﻰ اﺳﺖ؟ ﺑﻪ ﻳـﻚ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺵ ﻧﺒﺎﺷﺪ و ﯾﺎ ﺍﺻﻼً ﭼﻨﯿﻦ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ در ﭼﻨﻴﻦ ﺻﻮرﺗﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ اﺧﻼﻗﻰ اﺳﺖ ﺑﺮاى اﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮوى ﻛﺎر را ﻣﺜـﻞ ﻳـﻚ ﻛـﺎﻻ ﻣﮑﺎﻧﯿـــــﺴﻤﻰ ﺑـــــﺮﺍى ﺗﺄﻣﯿـــــﻦ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮان ﺷــﻬﺮوﻧﺪان‬ ‫از ﺑﺮاﺑﺮى ﻃﻠﺒﻰ ﺷﻤﺎ ﻧﺎﺷﻰ ﺷﺪه ﻣﻴﺒﺮﻳﺪ ﺑﺎزار و ﻣﻴﻔﺮوﺷﻴﺪ و آﻧﻬﺎ ﻣﻌﺎﺵ وﺟـﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪،‬‬ ‫ﺍوﻟﯿــــﻦ ﺳــــﺆﺍﻟﻰ ﮐــــﻪ ﻣﻄــــﺮﺡ ﻣﺘﺴﺎوى اﻟﺤﻘﻮق و ﺳـﻬﺎﻣﺪاران‬ ‫اﺳــﺖ؛ وﻟــﻰ ﻧﻬﺎﻳﺘــﺎً اﺧﻼﻗــﻰ‬ ‫در ﻣﻘــﺎﺑﻠﺶ ﻣــﺰد را ﺑــﻪ آن‬ ‫ﻣﯿــــــــﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺜــــــــﻼ ً ﭼــــــــﻪ ﺧﻮدش ﻧﮕﺎه ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻰ رد و‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﻫﻢ ﻋﻠﻤـﻰ‬ ‫ﻣﻘــﺪارى ﻣﻴﺪﻫﻨــﺪ ﻛــﻪ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯿـــﺴﻤﻰ ﺟـــﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺍﯾـــﻦ ﺑﺪل ﻧﻤﻴﺸﻮد‪ .‬ﻣﺎ ﻣـﻴﺮوﻳﻢ ﻛـﺎر‬ ‫اﺳﺖ ﭼﻮن ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ‬ ‫ﺑﺘﻮاﻧﻴــﺪ ﺑﺮوﻳــﺪ ﺧﻮدﺗــﺎن را‬ ‫ﻧﻘــﺪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ‬ ‫ﮐــﻪ‬ ‫ﻣﮑﺎﻧﯿــﺴﻤﻰ‬ ‫ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ و ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳﻴﻢ ﺧﺎﻧﻪ‪ .‬ﻣﺪرﺳﻪ‬ ‫ﻧــﺎﺑﺮاﺑﺮى را ﺗﺤﻤــﻞ ﻛﻨــﺪ‪ .‬آن‬ ‫ﺑﺎزﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻜﻨﻴﺪ و دوﺑـﺎره ﻓـﺮدا ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯿﮕﯿﺮﺩ وﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺭﻓـﻊ‬


‫‪6‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫ﻣﺎ ﻣﻌﻠﻮم اﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻠـﻮم اﺳـﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ در آن زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻴـﻢ ‪ .‬ﻗﻄﻊ ﺑﺸﻮد ﻳـﻚ ﻋـﺪه ﻫﺠـﻮم ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر‬ ‫دﻛﺘﺮ ﻣﺎ ﻛﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺘـﻮاﻧﻴﻢ ﻫـﺮ ﭼﺮا دﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛـﺴﻰ ﭘـﻮل ﻧﻤﻴﺒﺮﻧﺪ ﻛﺘـﺎب از ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ اى از ﺑﻴﻦ ﻧﻤـﻴﺮود‪ ،‬وﻟـﻰ ﺗﻘـﺴﻴﻢ‬ ‫وﻗﺖ ﺑﺨـﻮاﻫﻴﻢ ﺳـﻮار وﺳـﺎﻳﻞ داد؟ و اﮔﺮ ﻣﻦ اﺟﺎره ﻧﻤﻴﺪﻫﻢ و ﻗــﺮض ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﺑــﺪون اﻳﻨﻜــﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺎر از ﺑﻴـﻦ ﻣـﻴﺮود‪.‬‬ ‫ﻧﻘﻠﻴــﻪ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑــﺸﻮﻳﻢ‪ ،‬اﮔــﺮ ﭘﻮل ﺑﺮاى ﻣﺪرﺳـﻪ ﻧﻤﻴـﺪﻫﻢ و اﺳﻤـﺸﺎن را ﻳﺎدداﺷـﺖ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺮاى ﻣﺜﺎل اﻳﻨﻄﻮر ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺨﻮاﻫﻴﻢ ﺑﺮوﻳﻢ ﺗﺌﺎﺗﺮ دروازه آن ﭘﻮل ﻏﺬا ﻫـﻢ ﻧﻤﻴـﺪﻫﻢ و ﭘـﻮل ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭼﻴﺰى ﺣﻤﻠـﻪ ﻣﻴﺒﺮﻧـﺪ ﻣﺠﺒﻮرم آﺳـﻔﺎﻟﺖ ﻛـﺎر ﺑﺎﺷـﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ روى ﻫﻤـﻪ ﺑـﺎز اﺳـﺖ‪ ،‬اﮔـﺮ ﻛﺮاﻳﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﻧﻤﻴـﺪﻫﻢ و اﮔـﺮ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻪ آﻧﻬـﺎ واﺿﺢ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺗﻘـﺴﻴﻢ ﻛـﺎر‬ ‫ﻣﻴﺨﻮاﻫﻴﻢ ﻣﻮاد ﻏﺬاﻳﻰ داﺷـﺘﻪ ﭘــﻮل ﺑــﺮاى ﺣﻤــﻞ وﻧﻘــﻞ ﻫــﻢ داده ﻧﻤﻴﺸﻮد و ﻓﻜـﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ ﻫﺴﺖ ﻳﻌـﻨﻰ ﻳـﻚ ﻋـﺪه ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ در دﺳــﺘﺮس دارﻳــﻢ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﻫﻢ و ﭘﻮل ﺑﺮاى ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗـﺮ اﻣﺘﻴﺎزى اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ وﻗﺖ ﮔﻴﺮ ﺑﺮوﻧﺪ در ﻳﻚ روزى ﺟـﺎدهاى را‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ اﻻن ﻫﻢ ﻣـﺮدم در اروﭘـﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﻴﺪﻫﻢ و ﭘﻮل ﺑﺮاى ﻟﺒـﺎس آﻧﻬﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ آﻣﺪ‪.‬‬

‫آﺳﻔﺎﻟﺖ ﻛﻨﻨـﺪ ﻳـﺎ آﺷـﻐﺎﻟﻬﺎ را‬

‫روى اﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﺮﻳـﺪ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻫﻢ ﻧﻤﻴﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﮔﺮ ﺣﻖ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﻤﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﻳـﻚ ﻋـﺪه ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎ آن ﻣﻮﻗﻊ دو ﺗـﺎ دﻛﻤـﻪ را دﻳﮕﺮ اﺣﺘﻴﺎﺟﻰ ﻫﻢ ﻧﺪارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺑﺮود از ﻣﺮاﻛﺰ ﻓﻨﻰ اﺳـﺘﻔﺎده ﺑﺮوﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﻃﺒﺎﺑﺖ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺸﺎر ﻣﻴﺪﻫﻴـﺪ ﻳـﺎ ﻣﻴﺮوﻳـﺪ از ﻣﻦ ﭘﻮل ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮوم اﻳﻨﻬـﺎ را ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮود ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ ﺳﺮ ﺧﻴﺎﺑـﺎن ﻳﻚ ﻋﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮوﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل‬ ‫ﺳــــﻮﭘﺮﻣﺎرﻛﺖ ﭼــــﻴﺰى را ﺑﺎ آن ﺑﺨﺮم‪ .‬ﺑﻪ ﺻ‪‬ﺮف اﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ در ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺤﻠﺸﺎن و از ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺳﺎزى ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻳـﺎ ﻫـﺮ‬ ‫ﺑﺮﻣﻴﺪارﻳﺪ ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ آﺧـﺮش ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺘﻮاﻧﻢ ﺑﺮوم از ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﺮود ﻛﺎر دﻳﮕﺮى ‪.‬وﻟﻰ اﻳـﻦ ﻋـﺪه اى‬ ‫ﻣﺠﺒﻮر ﺑﺸﻮﻳﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻳــﻦ ﭼﻴﺰﻫــﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻫــﺴﺖ اﺳﺘﺨﺮ ﺷـﻨﺎى ﻣﺤﻠـﺸﺎن ﺷـﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻛﺎر را ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻟﺰوﻣـﺎً‬

‫ﭼﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﻻ ﭘﻮل وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺑﻜﻨــﺪ‪ ،‬آن وﻗــﺖ ﺑــﻪ ﭼــﻰ ﻫﻤــﺎن ﻋــﺪه اى ﻧﻴــﺴﺘﻨﺪ ﻛــﻪ‬

‫ﺑﺎﺷــﺪ؟ ﺑــﻪ ﺧــﺎﻃﺮ اﻳﻨﻜــﻪ در ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دارﻫﺎ ﺑﻪ ﻣـﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨـﺪ‪ :‬ﻣﻴﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻫﺠﻮم ﺑﺒﺮﻧﺪ؟ ﻛﺎﻻﻳﻰ دﻳﺮوز آن ﻛـﺎر را ﻣﻴﻜﺮدﻧـﺪ‪ ،‬و‬ ‫ﺷــﺮاﻳﻂ ﺣــﺎﻛﻢ ﻣﻮﺟــﻮد‪ ،‬اﻳــﻦ آﻧﻮﻗﺖ ﻣﺮدم ﻫﺠﻮم ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ ﻫﻤﻪ در ﻛﺎر ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﺨﻮاﻫﺪ ﻟﺰوﻣﺎً اﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺎﻧﻰ ﺷﺎن‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺻﺎﺣﺐ دارﻧﺪ و ﻣﻴﺨﻮاﻫﺪ ﭼﻴﺰﻫﺎ را ﺑﺎ ﺧﻮدﺷـﺎن ﻣﻴﺒﺮﻧـﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺒﺮد‪ .‬اﻳـﻦ ﺣـﺮص و آز و اﻟﺼﺎق ﻧـﺸﺪه اﺳـﺖ ‪.‬اﻳﻨﻄـﻮر‬ ‫ﭘﻮل ﺑﮕـﻴﺮد و از اﻳـﻦ راه ﻣـﺎل وﻟﻰ واﻗﻌﻴـﺖ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻃﻤﻌﻰ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ دارى ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣـﺪت‬ ‫اﻧﺪوزى ﺑﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ اﻳﻨﻜـﻪ اﻳﻨﻄﻮر ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﭼـﺮا ﻛـﻪ ﺧﻮدش ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮده اﺳﺖ را ﺑـﻪ ﺑﻴﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﺎل در زﻧﺪﮔﻴـﻢ‬ ‫آدﻣﻬــﺎ ﻣﺤــﺮوم ﻫــﺴﺘﻨﺪ و ﺑــﻪ آدﻣﻬﺎ وﻗﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﺠﻮم ذات اﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ‪ .‬و ﻣﺄﻣﻮر ﺟﻤﻊ آورى زﺑﺎﻟﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ﻳﺎ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ اﻳﻨﻜﻪ وﻓﻮر وﺟﻮد ﻧـﺪارد‪ .‬ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﻨـﺪ ﺑﻄـﻮر ﺑﻌﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻬﺎ اﻳـﻦ ﻣﻌﺪﻧﭽﻰ ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﺰوﻣـﺎ ﺣﺘﻤـﺎ‬ ‫وﮔﺮﻧﻪ اﮔﺮ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑـﺮاى ﻋﺎدى آن ﭼﻴﺰﻫﺎﺋﻰ را ﻛﻪ ﻏﺎرت ﺑﺤﺚ ﻣﻄﺮح ﻣﻴـﺸﻮد ﻛـﻪ ﻳـﻚ ﺑﺎﻳــﺪ ﺳــﺮﺑﺎز ﺑﺎﺷــﻢ ﻳــﺎ ﭼﻴــﺰ‬ ‫ﻣﺜﺎل ﺣـﻖ ﻫـﺮ ﻛـﺲ داﻧـﺴﺘﻪ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻧﻤﻴﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﻣـﻦ ﺑﺤـﺚ دﻳﮕﺮى ‪.‬ﻛـﺴﻰ ﻛـﻪ ﻣﻴ‪Ĥ‬ﻳـﺪ در‬ ‫ﺑﺸﻮد و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺴﻜﻦ و ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻳــﻚ ﻟﺤﻈــﻪ ﺑــﺮق را در ﻟــﺲ ﻣﻴﻜﻨــﻢ‪ ،‬ﻣﻤﻜــﻦ ﻧﻴــﺴﺖ‪ ،‬در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎر ﻣﻴﻜﻨﺪ ﺑـﺴﺘﮕﻰ ﺑـﻪ‬ ‫آﻧﺮا ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮى ﻛﻪ آﻧﺠﻠﺲ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺷـﻬﺮ ﺻﻮرﺗﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻣﻼ ً ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻌﺪادش ﻳﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﺧﺎﻃﺮش در‬

‫ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﺣﻖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ از ﻏــﺎرت ﻣﻴــﺸﻮد‪ ،‬ﻳــﻚ ﻟﺤﻈــﻪ‪ ،‬ﺭﺍﺩﯾـــﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳـــﯿﻮﻧﺎﻝ ‪:‬ﺍﺟـــﺎﺯﻩ ﻛﺎرﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻛﺎرﻫـﺎﻳﻰ ﺑـﻪ‬ ‫ﻳــﻚ ﻓــﻀﺎى ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ و ﻳــﻚ ﺑﻴﺴﺖ دﻗﻴﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺮق در ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺑﺪﻫﯿــﺪ ﻣــﻦ ﺳــﺆﺍﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻋﻬــﺪه ﻣﻴﮕــﻴﺮد‪ .‬ﺧﻴﻠــﻰ از‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻟﺲ آﻧﺠﻠﺲ ﺑﺮود ﺷﻬﺮ ﻏﺎرت‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ از ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﺣـﺘﻰ در ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬اﻣﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ اى ﻛﻪ ﺑﺮ اﻳﻦ‬

‫ﮐﻨـــﻢ‪ .‬ﺍﻣﮑـــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺟـــﻮﺍﺏ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﯾﻦ ﺳﺆﺍﻝ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬــــــﺎى ﺗﻮﻟﯿــــــﺪى‬

‫ﻛﺎرﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ و ﻧﺎﭘـﺴﻨﺪ‬ ‫اﺳﺖ و ﺑﺸﺮ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﺑﺎ آن ﺳﺮ در‬

‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑـﻪ درﺟـﺎﺗﻰ در ﻣﺒﻨﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭼﻴﺰﻫــﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺗﻨﻈﯿــــﻢ ﻣﯿـــــﺸﻮﺩ؟ ﮔﺮﻳﺒﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻣﺜﻞ ﻓـﺮض‬ ‫اﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﺶ رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬آﻧﻮﻗﺖ ﻫﺴﺖ ﻣﺎل ﻫﻤﻪ اﺳﺖ و ﻫﺮ وﻗﺖ ﻓﻌﺎﻟﯿﺘﻬــﺎى ﺗﻮﻟﯿــﺪى ﺍﻗﺘــﺼﺎﺩى ﻛﻨﻴــﺪ ﻛﺎرﻫــﺎى ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻳــﺎ‬ ‫ﻣﻦ و ﺷـﻤﺎ ﺑـﻪ ﺳـﻦ ﻫﻴﺠـﺪه ﺑﺨﻮاﻫﻴــﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴــﺪ ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎرﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ آﻟـﻮده اﺳـﺖ‪ ،‬اوﻻ‬ ‫ﺳﺎﻟﮕﻰ ﻛـﻪ رﺳـﻴﺪﻳﻢ ﻣﻴﺮوﻳـﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اى ﻛﻪ اﻻن ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯿــﺸﻮﺩ؟ ﺳــﻬﻢ ﻫــﺮ ﻓــﺮﺩ ﺗﻜﻨﻮﻟــﻮژى اﻳﻨﻬــﺎ ﭘﻴــﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻣﻴﻜﻨﻴـﻢ ﺑـﻪ ﺷـﻮراى ﻫــﻢ ﻫــﺴﺖ و ﺷــﻤﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴــﺪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺤﻞ زﻧﺪﮔﻴﻤﺎن و آﻧﻬـﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴـﺪ و ﻛﺘـﺎب ﻗـﺮض‬

‫ﺑـــــﺮﺍى ﺗﻮﻟﯿـــــﺪ ﻧﯿﺎﺯﻣﻨـــــﺪﯾﻬﺎى‬ ‫ﺍﺟﺘﻤـــﺎﻋﻰ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺗﻨﻈﯿـــﻢ و‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﯾﺰى ﻣﯿﺸﻮﺩ؟‬

‫ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﺛﺎﻧﻴﺎً ﻧﻮﺑـﺘﻰ ﻣﻴـﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮه آدم در ﻣﺎه دو دﻓﻌﻪ ﻫﻢ‬

‫ﻫﻢ اﺳﻢ ﻣﺎ را ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ و ﻳﻜﻰ ﻛﻨﻴــﺪ‪ ،‬دﭼــﺎر اﻳــﻦ وﺿــﻌﻴﺖ ﻣﻨـــﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤـــﺖ ‪:‬ﺑﺒﻴﻨﻴـــﺪ ﻣــﻴﺮود در ﺗﻴــﻢ ﺗﻤــﻴﺰ ﻛــﺮدن‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ زﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺎرش را ﻣﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫از ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ را ﺑـﻪ ﻣـﺎ ﻣﻴﺪﻫﻨـﺪ و ﻧﻤﻴﺸﻮد‪ .‬اﻻن اﮔـﺮ ﺑـﺮق ﺷـﻬﺮ‬


‫‪7‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫وﻟﻰ ﺑـﻪ ﻃـﻮر واﻗﻌـﻰ اﻧـﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑﻜﻨــﺪ‪ .‬ﻣــﺮدم ﺑــﻪ ﺧــﺎﻃﺮ آن ﺑﻄــﻮﺭ وﯾــﮋﻩﺍى ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﯿــﺸﻮﺩ اﻗﺘﺼﺎدى اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮاﻧﺎﻳـﻰ‬ ‫ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ از اﻳـﻦ ﻛـﺎر ﺑـﻪ ﻛـﺎر آﻣﻮزش ﻣﻴﺒﻴﻨﻨـﺪ‪ ،‬آدﻣﻬـﺎ ﻫـﻢ ﮐﻪ ﻣﺴﺄﻟﻪ ﺳـﻌﺎﺩﺕ ﺍﻧـﺴﺎﻧﻬﺎ‪ ،‬اﻗﺘــﺼﺎدى اﻧــﺴﺎن‪ .‬اﮔــﺮ ﺷــﻤﺎ‬ ‫دﻳﮕﺮى ﺑﺮوﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﺨﺼــﺼﻬﺎى ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﭘﻴــﺪا‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻣـﺎرﻛﺲ ﻣﻴﮕﻮﻳـﺪ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ اﻳﻨﻜـﻪ ﺣـﺎﻻ ﻫـﻢ‬

‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﺑـﻪ ﺍﻧﺠـﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺍﻗﺘــﺼﺎﺩى و ﻟﻐــﻮ ﮐــﺎﺭ‬ ‫ﻣﺰﺩى ﺑﻄﻮﺭ وﯾﮋﻩ ﮔـﺮﻩ ﺧـﻮﺭﺩﻩ‬

‫ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﺑﺨﺸﻰ از ﺟﺎﻣﻌـﻪ را ﺑـﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻜﻨﻴـﺪ ﻛـﻪ روزى‬

‫ﺻــﺒﺢ ﻧﻘــﺎش ﺑﺎﺷــﺪ و ﻋــﺼﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮر ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ از ﺍﺳــﺖ و ﺗﻼﺷــﻬﺎى ﺯﯾــﺎﺩى ﮐــﻪ ﻫﺸﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎ ﺷﺶ ﺳﺎﻋﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺎﻫﻰ ﮔـﻴﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬آدم ﻣﺠﺒـﻮر ﻛﺎرﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ رﺷﺘﻪ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗـــــﺎﺭﯾﺦ ﺻـــــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘـــــﻪ ﻫــﺮ ﭼﻘــﺪر‪ ،‬ﺑــﺮود ﻛــﺎرش را‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﻐﻞ ﻣﻌﺪﻧﭽﻴﮕﺮى و ﺑﻮد ﺣﺎﻻ ﺧﻴﻠﻴﻬﺎ در آن اﺳـﺘﺎد ﺁﻧﺠﺎﯾﻰ ﮐﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻔﺮوﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪش ﻫـﻢ ﺧـﺴﺘﻪ و‬ ‫ﺷﻐﻞ راﻧﻨـﺪﮔﻰ وﺳـﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴـﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻠﺪﻧﺪ اﻧﺠﺎم ﺑﺪﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﮐــﺎﺭ ﻣــﺰﺩى ﺭﺍ ﻟﻐــﻮ ﮐﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻛﻮﻓﺘﻪ ﺑﺮود ﺧﺎﻧﻪاش ﺧـﻮدش را‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺷـﻐﻞ زﻧـﺪﮔﻰ ﻣـﻦ و ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﺑﺎ رﺷﺪ ﺗﻜﻨﻮﻟـﻮژى‬ ‫داﺳﺘﺎن زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﺎدﮔﻴﺮى ﻛﺎرﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺑـﻪ‬

‫ﺷﮑﺴﺖ ﻣﻨﺘـﺞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬و‬ ‫ﺩﺭ ﺗــــﺎﺭﯾﺨﻰ ﺩوﺑــــﺎﺭﻩ ﻣﺠــــﺪﺩﺍً‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻤﮑﻦ‬

‫ﺑﺎزﺳﺎزى ﺑﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑـﻪ ﺗﻌﺮﻳـﻒ‬ ‫آدﻣﻬﺎ را از ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﻣﺤـﺮوم‬

‫ﺑﻠــﻪ ﻣﻴــﺸﻮد رﻓــﺖ و در ﻣــﺎه ﻳﻚ ﻣﻌﻨﻰ ﺳﺎده ﺗﺮ و ﺳـﺎده ﺗـﺮ ﺍﺳـــــــﺖ ﺍﯾـــــــﻦ ﻣـــــــﺴﺄﻟﻪ ﺭﺍ ﻛﺮده اﻳـﺪ‪ .‬اﻧـﺴﺎن ﺧﻮﺷـﺒﺨﺖ‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻬﺎى ﻣﻌﻴﻨﻰ را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬آدﻣﻬﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻻﺑـﻼى ﻣﯿﺨﻮﺍﺳـــــﺘﻢ ﺷـــــﻤﺎ ﺑﯿـــــﺸﺘﺮ اﻧﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻼﻗﻴﺘﺶ را ﺑﻪ‬ ‫راﻧﻨــﺪه ﻗﻄــﺎر ﻛــﺎر ﻛــﺮد و ﻛﺎرﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﭽﺮﺧﻨـﺪ و ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎر ﺑﻴﺎﻧﺪازد‪ ،‬اﻧﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛـﻪ‬

‫ﺳــﺎﻋﺘﻬﺎى ﻣﻌﻴــﻨﻰ ﻫــﻢ در ﺑــﻪ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻮاﻧــﺎﺋﻰﺷــﺎن در ﻣﻨــﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤــﺖ‪ :‬ﻣــﻦ ﻓﻜــﺮ ﺣﺲ ﻣﻴﻜﻨﺪ اﻣـﻮرش و اﺧﺘﻴـﺎر‬ ‫ﻣﻴﻜﻨــﻢ ﺗﻌــﺪاد آدﻣﻬــﺎﻳﻰ ﻛــﻪ زﻧﺪﮔﻴﺶ دﺳﺖ ﺧﻮدش اﺳـﺖ‪،‬‬ ‫داﻧﺸﮕﺎه درس داد‪ ،‬اﻳﻦ ﻋﻤﻠـﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ اﻳﻦ ﻛﺎر را واﺿﺢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺗﻤﺮﻛﺰ و ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﺑﺎدام ﺑﺨﻮرﻧﺪ اﻧﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻜـﺮ ﻣﻴﻜﻨـﺪ‬ ‫ﺑﻜﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ ﻛـﺴﻰ اﻳـﻦ را ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔـﻴﺮى اﺣﺘﻴـﺎج اﺳـﺖ‪ ،‬و ﺑــﻪ آﺳــﻤﺎن ﻧﮕــﺎه ﻛﻨﻨــﺪ و ﻣﺠﺒﻮر ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻧﺴﺎﻧﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﺧﺼﻮص اﻻن ﻣﻨﺘﻬﺎ اﻳﻦ ﺗﻤﺮﻛﺰ و ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮى اﺣﺴﺎس ﺳﻌﺎدت ﺑﻜﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻫـﺮ ﻓﻜﺮ ﻣﻴﻜﻨﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺗﺶ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷـﺒﻜﻪﻫـﺎى ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﺎى ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺣﺎل ﻛﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺪاﻧﻢ ﺑﻌـﻀﻴﻬﺎ را ﺧــﻮدش آزاداﻧــﻪ ﺑﮕــﻴﺮد‪.‬‬ ‫ارﺗﺒــﺎﻃﻰ و ﻣــﺴﺄﻟﻪ اﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ و ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎى ﻗـﺪرت آن ﻣﻴﮕﻮﻳﻨــﺪ ﭘــﻮل ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﻰ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎل ﺑﺎ آزادى‬ ‫ﭘﻴــــﺸﺮﻓﺘﻬﺎى ﺗﻜﻨﻮﻟــــﻮژى ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﻛـﺴﻰ ﻛـﻪ دارد ﻧﻤﻴ‪Ĥ‬ورد ﻳـﺎ ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﻰ ﻳـﻚ راﺑﻄﻪ دارد و اﻳﻦ آزادى ﺑـﺪون‬ ‫اﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺳﺎده ﺗـﺮ ﻫـﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕـﻴﺮد ﺷـﻬﺮ ﭼﻄـﻮر اﻣﺮﻣﻌﻨﻮى اﺳﺖ و ﻣﺎدى ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬آزادى اﻗﺘﺼﺎدى ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺪه اﺳﺖ ‪.‬اﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻌﺪاد ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﻴﺰه ﺑﻤﺎﻧـﺪ‪ ،‬ﻳـﺎ ﭘﺎرﻛﻬـﺎ وﻟﻰ ﺗﻌﺪاد ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨـﺪ در ﻗﻠﺐ اﻗﺘﺼﺎد ﻛﺎر ﻣـﺰدى‪ ،‬در‬ ‫آدﻣﻬــﺎى زﻳــﺎدى ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨــﺪ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻳﺪ درﺳﺖ ﺑـﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻳـﺎ اﻳﻨﻄﻮرى ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻢ ﻗﻠــﺐ ﺳﻴــﺴﺘﻢ ﻣــﺰد ﺑﮕــﻴﺮى‪،‬‬ ‫ﺑــﺸﻴﻨﻨﺪ و ﻃــﺮح ﺑﺮﻳﺰﻧــﺪ و ﻓــﺮض ﻛﻨﻴــﺪ ﺻــﻨﺎﻳﻊ ﻓﻠــﺰات اﺳﺖ‪ .‬اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺮدم ﺑﺮاى اﻧـــﺴﺎﻧﻬﺎى زﻳـــﺎدى از آزادي‬ ‫ﻃﺮﺣﺸﺎن را دﻗﻴﻖ ﻛﻨﻨـﺪ و ﺑـﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎرش ﭘﻴﺶ ﺑـﺮود‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺷـﺪن اﺣﺘﻴـﺎج ﺑـﻪ ﻣﺤﺮوﻣﻨﺪ‪ .‬اﻧﺴﺎﻧﻬﺎى زﻳﺎدى ﻛـﻪ‬ ‫آن ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻟﺰوﻣﺎً ﻫﻤﺎن ﻛﺴﻰ ﻧﻴـﺴﺖ ﻛـﻪ اﻣﻜﺎﻧﺎت دارﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻧﺪ ﻫـﺮ روز ﻧـﻴﺮوى ﻛـﺎر‬ ‫ﺣﺎل ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛـﺎر ﻫـﺴﺖ وﻟـﻰ ﺣﺎﻻ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻴﮕﻴﺮد ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ دارﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ دﻛﺘﺮ دارﻧـﺪ‪ ،‬ﺧﻮدﺷـﺎن را ﺑﻔﺮوﺷــﻨﺪ وﮔﺮﻧــﻪ‬ ‫ﻛﺎرﻫﺎ را ﺗﻘـﺴﻴﻢ ﻣﻴﻜﻨﻴـﻢ‪ ،‬ﻧـﻪ را ﻛــﻰ ﺑــﻪ زﻧــﺪان ﻣﻴﺎﻧﺪازﻧــﺪ! اﺣﺘﻴﺎج ﺑﻪ اﻳﻦ دارﻧﺪ ﻛﻪ اﻣﻨﻴﺖ ﻓﺮدا وﺟﻮد ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬وﺟﻮد ﻧﺪارﻧﺪ‬ ‫اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ را‪ .‬آن ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ﺧﻮب ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﺤـﻮ ﻣﻴـﺸﻮد‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎدى داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻴﺎج ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻓﻴﺰﻳﻜـﻰ ﻛﻠﻤـﻪ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﻳﻚ ﭘـﺮوژه وﻟــﻰ ﻗــﺪرت ادارى و ﺗﻮاﻧﺎﻳــﻰ ﺑﻪ اﻳﻦ دارﻧﺪ ﻛﻪ آزادى ﺣﺮﻛـﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ از ﻏـﺬا و‬ ‫ﻣﻴﺸﻮد‪ .‬راه اﻧـﺪازى ﻗﻄﺎرﻫـﺎى ادارى ﺑﻴﻦ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ﺗﻘـﺴﻴﻢ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺘﻮاﻧﻨـﺪ در ﻛـﺮه ﻣﺎﻳﺤﺘـﺎج روزﻣـﺮه و ﻣـﺴﻜﻦ و‬ ‫ﻛﺸﻮر و ﻫﻤـﻪ ﻗﻄﺎرﻫـﺎ را ﺳـﺮ ﻣﻴﺸﻮد ‪.‬‬ ‫ارﺿــﻰ ﻛــﻪ روى آن زﻧﺪﮔــﻰ ﻏﻴﺮه‪ ،‬از ﻫﻤﻪ اﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻛﻪ اﺟﺎزه‬ ‫وﻗﺖ ﺑﻪ اﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ رﺳﺎﻧﺪن در ﺭﺍﺩﯾـــﻮ ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳـــﯿﻮﻧﺎﻝ ‪:‬ﺍﺟـــﺎﺯﻩ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ ﺳـﻔﺮ ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻴـﺎج ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻳﻚ اﻧﺴﺎن اﻧﺴﺎن ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺸﻮر‪ ،‬واﺿـﺢ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺑﺤﺜﻤﺎﻥ ﺑـﻪ ﺍﯾـﻦ دارﻧﺪ ﺑﺎ آدﻣﻬﺎى ﺟﺪﻳـﺪ آﺷـﻨﺎ و از ﻧﻴﺎزﻫﺎى ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ و زﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣـــــﺴﺄﻟﻪ ﺑـــــﭙﺮﺩﺍﺯﯾﻢ و ﺁﻧﻬـــــﻢ‬ ‫ﺑــﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬اﺣﺘﻴــﺎج دارﻧــﺪ ﺑــﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ اش ﻫـﻢ ﺣـﺘﻰ ارﺿـﺎ‬ ‫ﺑﺮاى ﺧﻮدش ﻛﺎرى اﺳﺖ‪ ،‬وﻟـﻰ‬ ‫ﻣــﺴﺄﻟﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﻰ ﺍﻧــﺴﺎﻧﻬﺎ‬

‫ﻛﺎرﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠﻒ دﺳﺖ ﺑﺒﺮﻧـﺪ و ﻧﺸﻮد ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺮ روز ﻧﻴﺮوى‬ ‫آدﻣﻬــﺎ ﻣﺮاﺟﻌــﻪ ﻣﻴﻜﻨﻨــﺪ و از‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺑﯿــﺎﺕ ﮐﻤﻮﻧﯿــﺴﻢ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻌﻠﻮم اﺳﺖ ﭼﻪ ﻛـﺴﻰ و ﮐـــــــــــــﺎﺭﮔﺮى‪ ،‬ﺍﺩﺑﯿـــــــــــــﺎﺕ ﻛﺎرﻫﺎى ﺟﺪﻳﺪ را ﻳﺎد ﺑﮕﻴﺮﻧـﺪ‪ .‬و ﻛﺎر را ﻓﺮوﺧﺘﻦ و ﻫﺮ روز ﺻـﺒﺢ‬ ‫ﭼﻪ ﺳﺎﻋﺘﻰ ﺑﺎﻳـﺪ اﻳـﻦ ﻛـﺎر را ﻣﺎﺭﮐﺴﯿــــــﺴﻢ ﮐﻼﺳــــــﯿﮏ ﻫﻤـــﻪ اﻳﻨﻬـــﺎ ﻳﻌـــﻨﻰ آزادى ﺳــﺮ ﺑــﺎزار ﻛــﺎر ﺣــﻀﻮر ﺑﻬــﻢ‬


‫‪8‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫رﺳــﺎﻧﺪن و دﻧﺒــﺎل ﻣــﺸﺘﺮى ﺷﻤﺎ ﻓﻜﺮش را ﺑﻜﻨﻴﺪ اﮔـﺮ اﻳـﻦ دﻳﮕـــﺮان از روى دوش ﺑـــﺸﺮ ﻣﻨﺼﻮر ﺣﻜﻤﺖ ‪ /‬اوت ‪2000‬‬ ‫ﮔﺸﺘﻦ و ﺗﻤـﺎم ﻋﻤـﺮ ﺑـﻪ ﺧـﻮد ﺑﺮاﺑﺮى اﻗﺘﺼﺎدى ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑـﺸﻮد‪ ،‬ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑـﺸﻮد‪ ،‬ﺑـﺸﺮ ﭼﻘـﺪر‬

‫ﻣﻨﺘﺨــﺐ ﺁﺛــﺎﺭ ﻣﻨــﺼﻮﺭ ﺣﮑﻤــﺖ‬

‫ﻟﺮزﻳﺪن ﻛﻪ ﻛﺎرم را ﻫﻢ ﻣﻤﻜـﻦ اﮔﺮ اﻳﻦ ﺑﺮدﮔﻰ ﻣـﺰدى از ﺑﻴـﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ اﻳﻦ را دارد ﻛﻪ ﺷـﺎد و‬

‫ﺻﻔﺤﺎﺕ ‪ 1533‬ﺗﺎ ‪1537‬‬

‫اﺳﺖ از دﺳﺘﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬اﻳـﻦ ﺑـﺎ ﺑﺮود‪ ،‬اﮔﺮاﻳﻦ اﺟﺒﺎر روزﻣﺮه ﺑـﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ زﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﻰ اﻧــﺴﺎﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﻓــﺎت ﻛﺎر ﺑﺮاى دﻳﮕﺮان و ﺗـﺴﻠﻴﻢ ﺑـﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮي رادﻳﻮ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﺑـﺎ‬ ‫دارد‪ .‬ﻣﺎرﻛﺴﻴــﺴﻢ آن ﻣﻜﺘﺒــﻰ‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﻫﻤـﻪ ﺣﺮﻓﻬـﺎى‬

‫اﻋﻼﻣﻴﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ‪...‬‬

‫ﻓﻠــﺴﻔﻰ و ﺻــﻮﻓﻴﺎﻧﻪ و ﻏﻴــﺮ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﻛﻪ راﺟـﻊ ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﻰ اﻧﻘﻼب ﻛﺎرﮔﺮي و اﻟﻐﺎي ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺮدﮔﻰ ﻣﺰدى وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ .‬اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ ﺗﻨﻬﺎ راه ﻧﺠﺎت‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ و ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﺑـﺸﺮ زده ﺑﺸﺮﻳﺖ اﺳﺖ!‬ ‫ﺷﺪه‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻮاب ﻛﺎﻣﻼ روﺷﻨﻰ زﻧﺪه ﺑﺎد اول ﻣﻪ! زﻧﺪه ﺑﺎد اﻧﻘﻼب ﻛﺎرﮔﺮي!‬ ‫را ﭘﻴﺪا ﻣﻴﻜﻨﺪ و ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬اﻧﺴﺎن‬

‫ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان – ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﻓّﻪ و آزاد ﺑﺎﺷﺪ و ﺑـﺮاى‬

‫‪ 13‬ﻓﺮوردﻳﻦ ‪ 2 -1392‬آورﻳﻞ ‪2013‬‬

‫اﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﻓّﻪ و آزاد ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ آن‬ ‫ﻧﻈــﺎم اﺟﺘﻤــﺎﻋﻰ ﻛــﻪ در آن‬ ‫زﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺑـﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎى آزادى‪ ،‬ﺑﺮا ﺑﺮى و رﻓﺎه‪ ،‬و‬

‫اﻋﻼﻣﻴﻪ ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‪ ،‬زﻟﺰﻟﻪزدﮔﺎن ﺑﻮﺷﻬﺮ‪...‬‬

‫ﻣﺮﻓّﻪ ﻛﺮدن اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ﻓﻠـﺴﻔﻪ آن‬ ‫ﻣﺮدم زﻟﺰﻟﻪ زده را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻈﺎم را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪدارى اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬اﻳﻦ روزﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ داغ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﺮاژدي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ درﺟﻪ واﻻﻳﻲ از روﺣﻴﻪ و اﺣـﺴﺎس و‬ ‫آزاد ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧـﺎﻃﺮ اﻳﻨﻜـﻪ ﺗﻼش ﻧﻮع دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ در اذﻫﺎن ﻣﺮدم اﻳﺮان ﺑﻮﻳﮋه زﻟﺰﻟﻪ زدﮔﺎن ﻧﻘﺶ ﺑﺒﻨﺪد‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺒﻮر ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻧﻴﺮوى ﻛﺎرﻣﺎن را ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺮﻳﻦ اﺣﺴﺎس ﻫﻤﺪردي ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ در ﻣﻨﺎﻃﻖ زﻟﺰﻟـﻪ‬ ‫ﺑﻔﺮوﺷﻴﻢ‪ ،‬آزاد ﻧﻴـﺴﺘﻴﻢ ﺑـﺮاى زده اﻋﻼم ﻣﻴﻜﻨﺪ و از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ و دوﺳﺘﺪاران ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ و ﻛﺎرﮔﺮان و ﻣﺮدم ﻣﺒـﺎرز ﻣﻴﺨﻮاﻫـﺪ‬ ‫اﻳﻨﻜﻪ دوﻟﺖ ﻃﺒﻘﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑـﺎﻻى ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﺎري زﻟﺰﻟﻪ زدﮔﺎن و آﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﺎن ﺑﺸﺘﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎن اﺳﺖ‪ ،‬رﻓـﺎه ﻣـﺎ ﻫـﺪف‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺳﻮد ﻫﺪف ﺟﺎﻣﻌﻪ‬

‫ﺣﺰب ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي اﻳﺮان – ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ‬

‫اﺳﺖ‪ .‬ودر ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺨﺶ اﻋﻈﻢ ﻣﺎ‬

‫‪ 21‬ﻓﺮوردﻳﻦ ‪ 10 - 1392‬آورﻳﻞ ‪2013‬‬

‫اﺣﺴﺎس ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﻧﻤﻴﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ اﻳﻨﻬﺎ آﻧﻘﺪر اﻧـﺴﺎﻧﻴﺖ در‬

‫از ﺳﺎﻳﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪه ﺣﺰب ﺣﻜﻤﺘﻴﺴﺖ دﻳﺪن ﻛﻨﻴﺪ‬

‫ﺗﻚ ﺗﻚ ﻣﺎ ﻗﻮى اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫در اﻳــﻦ ﻣﻬﻠﻜــﻪ‪ ،‬در دل اﻳــﻦ‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤـﻪ ﻓـﺸﺎر‪ ،‬ﺑـﻪ‬ ‫ﻫﻤــﺪﻳﮕﺮ ﻧﮕــﺎه ﻣﻴﻜﻨﻴــﻢ و ﺑــﻪ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻋﻼﻗﻪ ﭘﻴﺪا ﻣﻴﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﭽــﻪﻫﺎﻳﻤــﺎن و ﺑــﻪ ﺑﭽــﻪﻫــﺎى‬ ‫دﻳﮕــﺮان و ﺑــﻪ ﺧﻼﻗﻴﺘﻬــﺎى‬ ‫دﻳﮕﺮان‪ .‬وﻗﺘﻰ ﻣﺎ در اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ‬ ‫ﻫﻨــﻮز ﻣﻴﺘــﻮاﻧﻴﻢ ﻳــﻚ درﺟــﻪ‬ ‫اﺣــﺴﺎس ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﻰ ﺑﻜﻨﻴــﻢ‪.‬‬

‫‪www.komonist.com‬‬


‫‪9‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ درون ﺳﺎﻳﺖ ﻫﺎي اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ در اﺻـﻞ ﺑـﺎ‬ ‫ﭼﭗ راه ﭘﻴﺪا ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬در دو ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ ﺗﻔــﺎوﺗﻲ ﻧــﺪارد‪.‬‬

‫ﺗﺸﮑﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺯﻧﺎﻥ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺁﭘﺎﺭﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨﺴﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﮐﺎﺭﮔﺮي‬ ‫ﺁﺫﺭ ﻣﺎﺟﺪی‬

‫دﻫــﻪ ‪ 80‬و ‪ 90‬ﻣﻴــﻼدي اﻣــﺮ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛــﻪ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﻢ‬ ‫ﺗــﺸﻜﻞ ﻣــﺴﺘﻘﻞ زﻧــﺎن ﺑــﺮاي ﭘﺎﺳــﺦ ﻣــﺴﺎﻟﻪ ﻣﻠــﻲ ﻧﻴــﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺑـﺮاي ﺣﻘـﻮق ﺧﻮﻳـﺶ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ ﻧـﻴﺰ ﻗـﺎدر ﺑـﻪ ﺣـﻞ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع داغ ﺑﻮد‪ .‬اﻛﻨﻮن ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ زن ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﻫـﺮ دو ﺑـﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮع ﻇـﺎﻫﺮا دﻳﮕـﺮ ﻛﻬﻨـﻪ و ﻣﺸﻘﺎت ﮔﺮوه ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اي‬ ‫دﻣﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗﺸﻜﻞ ﻛﻪ ﻣﺪﻋﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ آن ﻫﺴﺘﻨﺪ‬

‫اﺧﻴﺮا ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗـﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ از ﻧﻈﺮ ﻣﺎ اﻳﻦ اﻳـﺪه ﻳـﻚ اﻳـﺪه ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﭗ ﻣﻲ اﻓﺰاﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫زﻧـﺎن ﻛـﺎرﮔﺮ از ﺟﺎﻧـﺐ ﺑﺮﺧــﻲ ﻧﺎدرﺳﺖ و از ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺳﻨﺘﻲ ﻣﻄﺮح ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﭼﭗ ﻣﺪاﻓﻊ ﺣﻘﻮق زن ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺨﺮب اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳــﻦ دو ﺟﺮﻳــﺎن ﻫــﺮ دو ﺑــﺮ‬

‫از ﻧﻈﺮ ﭼﭗ ﺳﻨﺘﻲ و ﺑﺨـﺸﻲ از ﺿﺮورت و ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ اﻳﻦ ﻧﺤـﻮه‬ ‫آن ﻛـﻪ در ﺟﻨﺒـﺶ ﺣﻘـﻮق زن از ﺗﺸﻜﻞ‪ ،‬ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ و‬

‫ﻣﻄﺮح ﺷﺪه و ﻣﻮرد دﻓﺎع ﻗـﺮار ﺧﺎﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ اﻳﺪه ﺑﻌﻨﻮان ﻳـﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﺰﻳﻤﺖ اﻳﻦ ﮔﺮاﻳﺸﺎت در ﻓﻌﺎﻟﻨــﺪ‪ ،‬ﺿــﺮورت و ﻣﻄﻠﻮﺑﻴــﺖ ﭼﻪ از زاوﻳﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق زن‪،‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ در ﺟﻬﺖ دﻓـﺎع ﺑﻬـﺘﺮ و ﻃﺮح ﺿﺮورت و ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ اﻳـﻦ ﺗﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ زﻧـﺎن ﻛﺎرﮔـﺮ ﭘﺎي ﻣﻲ ﻓﺸﺎرﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ ﺗﺮ از ﻣﻨﺎﻓﻊ و ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﻧﺤﻮه از ﺗﺸﻜﻞ ﻳﻜـﻲ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬ﭼﻴﺴﺖ؟ در ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻛﻪ اﺧﺘﻼﻓﺎت و ﻧﻘﺪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ از‬ ‫زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﻃﺮح ﻣـﻲ ﺷـﻮد‪ .‬از ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﻮﺿﻌﻲ اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﻳـﻚ ﻋﺰﻳﻤﺖ اﻳﻦ دو ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺘﻔﺎوت ﺑﻲ ﺗﻮﺟﻬـﻲ ﺟﻨﺒـﺶ ﭼـﭗ ﺑـﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺐ ﻣــﺪاﻓﻌﻴﻦ اﻳــﻦ اﻳــﺪه ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺮﺧﻲ دﻳﮕﺮ اﺳﺖ‪ ،‬اﻣـﺎ اﻳـﻦ دو ﮔـﺮاﻳﺶ دو ﻣﺴﺎﻟﻪ زن و ﺣﻘﻮق زﻧﺎن‪ ،‬ﻫﺮ دو‬ ‫اﺳﺘﺪﻻل ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛـﻪ ﺗـﺸﻜﻞ در ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻣﻌـﻀﻼت ﻋﻤﻠـﻲ‪ .‬روي ﻳﻚ ﺳﻜﻪ ﻋﻘـﺐ ﻣﺎﻧـﺪه و ﺟﺮﻳﺎن را ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ‪-‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﺑﻬـﺘﺮﻳﻦ راه رﻓـﻊ ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ ﺑـﻪ ﺳــﻜﺘﻲ ﻫــﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨــﺸﻲ از ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﻳﻚ ﺑـﺴﺘﺮ ﻓﻜـﺮي‬ ‫ﻣﻮاﻧﻊ ﭘﻴﺸﺎروي زﻧـﺎن ﻛـﺎرﮔﺮ‪ ،‬اﻳﻦ ﺿﺮورت ﻣﻲ رﺳﻨﺪ؛ ﺑﺮﺧـﻲ ﺟﻨﺒـــﺶ ﻓﻤﻴﻨﻴـــﺴﺘﻲ از زن ﻗﺮار دارﻧﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ رﺳﺎﻧﺪه‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﺿﺮﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮ ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨـﺶ از ﻣﻮﺿــﻊ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﺘﻲ‪ .‬ﻧﻘﻄــﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و ﺑـﻪ زن ﺧﺘـﻢ اﺳﺖ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟـﺒﺮان ﺑـﻲ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ‪ ،‬در ﻳـﻚ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻋﺰﻳﻤﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻻزم اﺳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ‪ .‬زن ﻧـﺰد آن ﻣﺮﻛـﺰ و ﺗﻮﺟﻬﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻣﺮدﺳﺎﻻر اﺳﺖ‪ .‬ﺑـﺪﻳﻬﻲ اﺳـﺖ اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻫـﻢ از ﻧﻘﻄـﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣﺤﻮر ﺟﻬﺎن اﺳـﺖ‪ .‬زن ﺣـﺮف زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻄـﻪ ﺳﺎزﺷـﻲ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗــﺸﻜﻞ ﻣﻬﻤــﺘﺮﻳﻦ اﺑــﺰار ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺒـﺎرزه ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ ﻃﺒﻘـﻪ اول و آﺧﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭗ )ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﻫﺪاف ﻛﺎرﮔﺮ و ﻫﻢ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺒﺶ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﻇﺎﻫـﺮ ﻋﻤﻮﻣﺎ زﻧـﺎﻧﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ در‬ ‫ﻫﺮ ﺟﻨﺒﺶ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳﻲ آزادي زن ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳـﻲ ﻗـﺮار ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻣـﻲ ﻧﮕﺮﻧـﺪ‪ ،‬اﻳـﻦ ﻧـﻮع ﺳــﺎﻟﻬﺎي ‪ 56-62‬ﺧــﻮد ﺑــﻪ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ و ﺷـﻜﻞ اﻳـﻦ ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺳﻮال اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ آﻳﺎ اﻳﻦ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ را ﻣﺪاﻓﻊ ﭘﺮ و ﭘﺎ ﻗﺮص ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﭼﭗ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻮدﻧﺪ و‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﺧﻮد ﻳﻚ ﺳﻮال اﺳﺎﺳﻲ ﻳﻚ اﻳﺪه ﭘﻴﺸﺮو و ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ ﺣﻘﻮق زن ﻣـﻲ داﻧﻨـﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜـﻦ زﻧﺎن ﺟﻮاﻧـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ اﻛﻨـﻮن در‬ ‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ آن ﭘﺮداﺧﺘـﻪ اﺳــﺖ؟ آﻳــﺎ اﻳــﻦ اﻳــﺪه ﺑﻨﻔــﻊ اﺳﺖ ﺑﻪ اﻳـﻦ ﮔـﺮاﻳﺶ از اﻳـﻦ ﺑﺴﺘﺮ ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﻫﻤﻴـﻦ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﻮال اﺳﺎﺳﻲ ﭘﻴﺸﺮوي ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و زاوﻳﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ دﻳﮕـﺮ دﻧﻴـﺎ ﻗــﺮار دارﻧــﺪ( و ﻣﻮﺿــﻮع ﻧﻘــﺪ‬ ‫ﺑﻲ اﻋﺘﻨﺎء اﺳﺖ ﻧﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎ از )ﻣــﺮدان ﭼــﭗ در آن ﻣﻘﻄــﻊ و‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ داد‪ :‬آﻳﺎ ﺗﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ ﺑﻨﻔﻊ آزادي زن اﺳﺖ؟‬ ‫زﻧﺎن واﻗﻌﺎ راه ﺣﻠﻲ اﺻﻮﻟﻲ ﺑﺮاي اﻳﺪه ﺗﺸﻜﻴﻼت ﻣـﺴﺘﻘﻞ زﻧـﺎن زاوﻳﻪ ﺣﻘﻮق زن ﻧﻘﺪي ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻣﺮدان ﺟﻮاﻧـﻲ ﻛـﻪ در ﻫﻤﻴـﻦ‬ ‫رﻓﻊ ﻣﻮاﻧﻊ ﻓﻮق اﺳﺖ؟ آﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮ اﻳﺪه ﺟﺪﻳﺪي ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬در دﻳﺪﮔﺎه وارد ﻧﻤﻲ داﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨﺠـﺎ ﺑــﺴﺘﺮ ﻓﻜــﺮي ﻫــﺴﺘﻨﺪ و ﻣــﻲ‬ ‫ﺷــﻴﻮهي ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ از ﻧﻈــﺮ ﺟﻨﺒــﺶ ﭼــﭗ در اﻳــﺮان اﻳــﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻴﻦ ﻫـﺎ ﺑـﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺗﻌﻬﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻌﻨـﻮان ﺗﺸﻜﻼت ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧـﺎن ﻛﺎرﮔـﺮ ﻳﻚ اﺷﺘﺒﺎه ﻣﻬﻠﻚ دﭼـﺎر ﻣـﻲ زن ﺛﺎﺑــﺖ ﻛﻨﻨــﺪ( ﺑــﺪل ﺷــﺪه‬ ‫ﻋﻀﻮي از ﻃﺒﻘـﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و ﻫـﻢ ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ در اﺑﺘـﺪاي ﺑﻘـﺪرت ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﭼــﺮا ﻛــﻪ اﻳــﻦ ﻧــﻮع اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﻋﻨـﺼﺮي از ﻳـﻚ ﻗـﺸﺮ رﺳﻴﺪن رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ ﻃﺮح ﻣﻲ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑـﻪ ﻣـﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺘﻌﺪدي در ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺪه و ﺗﺤﺖ ﺳـﺘﻢ در ﺷﺪ‪ .‬و اﻛﻨﻮن ﻣﺪﺗﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ دﻧﻴﺎ ﻛﻮر اﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ از ﺣـﻞ ﻋﺰﻳﻤﺖ وﺟـﻮد دارد ﻛـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻄﻠﻮب و ﺿﺮوري اﺳﺖ؟ دﮔﺮ ﺑﺎر ﺑﺤﺚ ﺗـﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ ﻣــﺴﺎﻟﻪ زن ﻧــﻴﺰ ﻧﺎﻛــﺎم اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮرد ﻧﻘﺪ و ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔـﻴﺮد‪.‬‬


‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫‪10‬‬

‫ﻧﻘﺪ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﭼﭗ ﺑﺨـﺎﻃﺮ ﻛـﻢ ﻛﻨﻔﺪراﺳﻴﻮن در ﺧﺎرج ﻛـﺸﻮر ﺟﻨــﺴﻲ( ﻣﺘﻬــﻢ ﻣــﻲ ﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬آزادي زن ﺳﺨﻦ ﻣﻲ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺧﻮد‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻲ ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق زن در آﻏﺎز ﻛﺮده و در دوران اﻧﻘـﻼب ﺳﭙﺲ در اواﺧﺮ دﻫﻪ ‪ 80‬ﻫﻤـﺮاه را ﻣﻮﻇﻒ ﻣﻲ دﻳﺪ ﻛﻪ ﺧﻂ و ﻣﺮز‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺑﻪ اﻳﺮان آﻣـﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧـﻲ ﺑــﺎ ﺳــﻘﻮط ﺷــﻮروي و ﻧﻈــﺎم ﺧــﻮﻳﺶ را ﺑــﺎ ﻓــﺴﺎد اﺧﻼﻗــﻲ‬ ‫زن ﺳﺘﻴﺰ رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از زﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺳـﺎﻟﻬﺎي ‪ 60-56‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري دوﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺗﺤـﺖ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﻨـﺪ؛ ﺛﺎﻟﺜـﺎ ﻧـﺰد اﻳـﻦ‬ ‫ﺳﺮﻛﻮب ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫـﺎ ﺑﻪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﭼﭗ ﺟﺬب ﺷـﺪه ﻧﺎم ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﻢ وﺟﻮد داﺷـﺖ‪ ،‬ﺟﺮﻳـــﺎن‪ ،‬ﻣﺒـــﺎرزه ﻋﻠﻴـــﻪ‬ ‫در دﻫﻪ ‪ 60‬ﺷﻤﺴﻲ‪ ،‬ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻗﺮﻳـﺐ ﺑﺎﺗﻔـﺎق ﺣﻤﻼت ﺑﻪ ﭼﭗ و ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﻢ در اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ ﺑﻤﻌﻨﺎي ﻣﺒـﺎرزه ﺑـﺎ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﺨﺸﻲ از زﻧﺎن ﭼﭗ و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي زﻧـﺎن در اﻳـﻦ دوره ﻋﺮﺻﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ زن ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷﺪ و ﻓﺮﻫﻨﮓ و اﺧﻼﻗﻴﺎت ﻏﺮﺑﻲ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ زﻧﺎن ﭼﭗ ﺑﻨﻴﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ ارج و ﻏﺮﺑﻲ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﭼﭗ از ﻧﻈﺮ اﺧﻼﻗـﻲ و‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ ﻫﻴــﭻ رﺑﻄــﻲ ﺑــﻪ‬

‫ﺑــﺎب ﮔﺮدﻳــﺪ‪ .‬ﻧــﺸﺮﻳﺎت زﻧــﺎن ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﺑـﻪ ﭼـﭗ ﻧﻘـﺪي ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ ﻭ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺯﻥ‬ ‫ﻣﺎرﻛﺴﻴـــﺴﻢ ﻳـــﺎ ﺟﻨﺒـــﺶ‬ ‫اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺖ و ﻧﻘﺪ ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭗ وارد ﺑﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺷـﺎﻣﻞ اﻳـﻦ‬ ‫و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺑﻪ ﭘﺎي ﺛﺎﺑﺖ اﻳـﻦ زﻧﺎن و ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي زﻧﺎن ﻣﺰﺑـﻮر ﭼﭗ ﺳﻨﺘﻲ در اﻳﺮان دﭼﺎر ﻛـﻮر ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻧﺪاﺷـﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺘـﺲ‬ ‫ﻧــﺸﺮﻳﺎت ﺑــﺪل ﺷــﺪ‪ .‬ﭼــﭗ و ﻫﻢ ﻣﻲ ﺷﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﺷﻜﺎل ﻧﻘﺪﻫﺎي ﺟﻨﺴﻲ ﺑﻮد؛ ﺑﻌﻀﺎ ﻣـﺴﺎﻟﻪ زن را ﻓﺎﻧﻮن ﻳﺎ ورژن ”وﻃﻨﻲ“ آن ﻋﻠﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻨﺒﺶ و ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ دوره ﺑـﻪ ﭼـﭗ اﻳـﻦ ﻧﻜﺘـﻪ در ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻫــﺎي ﺷــﺮﻳﻌﺘﻲ و ﺟــﻼل آل اﺣﻤــﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻮرد ﻧﻘﺪ ﻗـﺮار اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﻘـﺪﻳﻦ ﺧـﻮد را از ﻣﺎرﻛﺴﻴــﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺳــﻤﻴﺖ ﻣــﻲ ﺷــﻜﻞ دﻫﻨــﺪﮔﺎن ﻓﻜــﺮي‪-‬‬ ‫ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺑﻌﻀﺎ اﻳﻦ ﻧﻘﺪ ﺗﺎ آﻧﺠﺎ زﻳﺮ ﻧﻘﺪ ﺑﻴﺮون ﻣﻲ ﺑﺮﻧﺪ و ﻧﻘﺪﻫﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬اﻣﺎ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘـﻮق زن اﺧﻼﻗﻲ اﻳﻦ ﭼﭗ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻲ رﻓﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺮداﺷﺖ ﻋﻤﻮﻣــﺎ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﻣــﺮدان ﭼــﭗ را ﺑﻌﻨﻮان ”ﺟﻨﺒﺸﻲ ﺑﻮرژواﻳـﻲ“ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ روﺷﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫را در ذﻫﻦ ﺧﻮاﻧﻨﺪه اﻳﺠﺎد ﻣـﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺘﺪي رد ﻣﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺑﺨﺶ ﻋﻤـﺪه ﺟﻨﺒـﺶ ﭼـﭗ در‬ ‫ﻛﺮد ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ اﺻـﻠﻲ ﺳـﺮﻛﻮب ﺧﻮد ﺑﻴـﻚ ﻣﻌﻨـﺎ ﻣﺮدﺳـﺎﻻراﻧﻪ در اﻳﺮان در ﻣﻘﻄﻊ اﻧﻘـﻼب ‪ 57‬ﻣﻘﻄﻊ ﻗﺪرﺗﮕﻴﺮي رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫زﻧﺎن‪ ،‬ﻧﻪ رژﻳﻢ اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ اﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻲ ﻋﻤﻼ ﺑـﺮ اﻳـﻦ ﺗـﺰ ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ ﺑـﻮد‪ .‬ﻋﻤــﻼ در ﺑﺮاﺑــﺮ ﻣــﺴﺎﻟﻪ زن و‬ ‫ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮدﺳﺎﻻراﻧﻪ ﻛﻪ ”زﻧـﺎن ﻗـﺪرت ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ در ﻋﻤﻞ ﮔﺮاﻳﺶ ﭼﭗ آزادي زن ﺧﻠﻊ ﺳﻼح ﺑﻮد؛ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻮرد ﺟﻨﺒﺶ ﺗﻔﻜﺮ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي ﻧﺪارﻧـﺪ و ﺟﻨﺒـــﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـــﺴﺘﻲ در ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮد ﻛـﻪ در اﻳـﻦ زﻣﻴﻨـﻪ‬ ‫ﭼﭗ ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق زن و زن ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻗﻴﻢ دارﻧـﺪ“ ﺗﺎﺋﻴـﺪ ﻣـﻲ ﻛــﺸﻮرﻫﺎي ﺗﺤــﺖ ﺳــﻠﻄﻪ را ﻣﺮد و زن ﭼﭗ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻧﮕﺮﺷﻲ‬ ‫ﺳﺘﻴﺰي رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻘﺪ ﮔــﺬارد‪ .‬ﻛﺎﻓﻴــﺴﺖ ﻛﻤــﻲ در ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿـﺪﻳﺖ ﺑـﺎ و اﺧﻼﻗﻲ ﺑﺴﻴﺎري داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟـﺬا‬ ‫اﺳﺖ و ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﻧﻘﺪ ﺷﻮد‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻘﺪﻫﺎ دﻗﻴـﻖ ﺷـﺪ ﺗـﺎ ”اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﻢ“ ﻗــﻮي ﺗــﺮﻳﻦ و زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﺳﻼﻣﻴـﺴﺖ ﻫـﺎ ﺑـﺮ‬ ‫اوﻻ اﻳﻦ ﭼﭗ ﺗﺤـﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻳﻢ ﻛـﻪ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﻋﻤﺪه ﺗﺮﻳﻦ ﺧﺼﻠﺖ اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺟﻨﺒﺶ ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﻲ ﻣﺮدم ﺣﺎﻛـﻢ‬ ‫ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ ﺑـﻮد و ﻻﺟـﺮم اﻳـﻦ ﭼﭗ ﺿﻤﻴﺮي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي اﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﻢ در اﻳــﺮان ﺷﺪﻧﺪ و ﺣﻘﻮق و ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ زﻧـﺎن‬ ‫ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﻣﺮدان ﭼﭗ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗـﺮار ﺑﺸﺪت ﺑـﺎ ﻧﻈـﺮات‪ ،‬ارزﺷـﻬﺎ و در ﺧﻄﺮ ﺟﺪي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اﻳﻦ‬ ‫ﻣــﻮرد ﻧﻘــﺪ ﻗــﺮار ﮔــﻴﺮد‪ ،‬ﻧــﻪ ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ اﺧﻼﻗﻴﺎت ﺷﺮق زده و اﺳـﻼﻣﻲ ﭼﭗ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ آن‬ ‫ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ؛ ﺛﺎﻧﻴـﺎ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻣـﻮرد ﻣﻌﻴـﻦ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺗﻨﻴﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻧﻤﻮﻧـﻪ اﮔﺮﭼـﻪ ﻧﺎآﻣــﺎده ﺑــﻮد‪ .‬در ﺗﻈــﺎﻫﺮات و‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﺗﻤﺎم ﻛﻤﺒﻮدﻫﺎ و ﻋﻘـﺐ اﻳﺮان و اﻧﻘﻼب ‪ ،57‬ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻴﻦ ﻳــﻚ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﺖ از ﺿــﺮورت اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺿـﺪ ﺷـﺎه‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ ﭼـﭗ از آن در اﻟﻤﻠﻠﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻳﻮرش ﺑﻪ ﭼﭗ ﺑﺮاﺑﺮي زن و ﻣـﺮد ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲ ﭘﺲ از آﻧﻜﻪ ﻏﺮب ﻣﻮﻓـﻖ ﺷـﺪ‬ ‫رﻧﺞ ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﭗ ﻓﻌﺎﻟﺘﺮﻳﻦ ﺑﺨـﺶ ﻧﻘــﺶ داﺷــﺖ‪ .‬در دﻫــﻪ ‪ 80‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬اﻣﺎ اوﻻ از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ در آﺛﺎر ﺧﻤﻴــﻨﻲ و اﺳﻼﻣﻴــﺴﺖ ﻫــﺎ را‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻘـﻮق زن در ﻣﻴﻼدي ﺟﻨﺒﺶ ﻓﻤﻴﻨﻴـﺴﺘﻲ در ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺧﻮاﻧﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ رﻫﺎﻳﻲ ﺑﻌﻨﻮان رﻫﺒﺮ اﻧﻘﻼب ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺟﺎ‬ ‫ﻧﻘﺪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ و ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ در واﻗﻌـــﻲ زﻧـــﺎن در ﺟﺎﻣﻌـــﻪ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬اﻛﺜﺮﻳـﺖ ﻏﺮﻳـﺐ ﺑﺎﺗﻔـﺎق‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮان ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ زن ﺑـﺴﻴﺎر ﻓﻌـﺎل ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﺤﻘــﻖ زﻧـﺎن ﭼــﭗ ﺑـﺎ ﺣﺠــﺎب ﻇﺎﻫــﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻦ اﺳـﺖ‪ .‬اﻳﻨﻬـﺎ زﻧﺎﻧـﻲ ﺑــﻮد؛ در اﻳــﻦ دوره ﺑﺮﺧــﻲ از اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي ﺑﺮاﺑﺮي زن و ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﻗﺪرﺗﮕﻴﺮي رژﻳﻢ‬ ‫ﺑﻮدﻧــﺪ ﻛــﻪ در ﺳــﺎزﻣﺎن ﻫــﺎي ﺗﺌﻮرﻳــﺴﻴﻦ ﻫــﺎي ﻓﻤﻴﻨﻴــﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺮد را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﻛـﻮل ﻣـﻲ اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﺳـﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﭗ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ؛ ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ را ﺑﻪ ”ﻧﺎﺑﻴﻨـﺎﻳﻲ در ﻛﺮد؛ ﺛﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ اﺳﺎس اﺧﻼﻗﻴـﺎت ﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﺳﺎزﻣﺎن ﭘﻴﻜـﺎر‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧــﻮﻳﺶ را از ﻣﻮرد ﻣﻘﻮﻟـﻪ ﺟﻨـﺴﻴﺖ“ )ﻛـﻮر ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎده ﺷﺮق زده ﻫﺮﮔﺎه از زﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن داغ ﻟﺒﺎس‬


‫‪11‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫ﺑﻲ آﺳﺘﻴﻦ ﻣﻲ ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ را ﺑـﻪ اي و ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﻳﻚ ﺟﻨﺒـﺶ از ﻛﻨﻔــﺮاﻧﺲ ﺳــﺮ ﺑــﺎز زدﻧــﺪ و ﻣﺤﻜﻢ ﻋﻠﻴـﻪ ﺣﺠـﺎب اﺳـﻼﻣﻲ‬ ‫ﻣﻴﺘﻴﻨﮓ ﻫـﺎي ﺧـﻮد راه ﻧﻤـﻲ اﻧﻘﻼﺑﻲ ﻛﻪ رژﻳـﻢ دﻳﻜﺘـﺎﺗﻮري ﺑﺠــﺎي آن در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺳــﻔﺎرت اﺗﺨﺎذ ﻧﻜﺮد‪ .‬ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﻢ‬ ‫دادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺷﺎه را ﺑﺰﻳﺮ ﻛﺸﻴﺪه ﺑﻮد‪ ،‬روﺣﻴﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﺣﻤﺎﻳـﺖ از ”دوﻟـﺖ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑـﻪ ﺑـﻲ‬

‫ﺗﻔﺎوت زﻳﺎدي ﻣﻴﺎن ﻧﺤﻮه ﻟﺒﺎس ﺑﺸﺪت رادﻳﻜﺎل و ﻣﻴﻠﻴﺘﺎﻧﺘﻲ ﺑﺮ ﺿــﺪ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﺖ“ ﺧﻤﻴﻨــﻲ اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻳـﺎ ﻛـﻢ ﺑﻬـﺎ دادن ﺑـﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﻴﺪن زﻧﺎن ﺳـﻨﺘﻲ و زﻧـﺎن زﻧـــﺎن ﻣﺠﺘﻤـــﻊ در ﺻـــﺤﻦ راﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬زﻣـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺣﻘﻮق زن ﺳﻮق‬ ‫ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﺖ وﺟــﻮد ﻧﺪاﺷــﺖ؛ دادﮔـــﺴﺘﺮي ﺣـــﺎﻛﻢ ﺑـــﻮد‪ .‬ﭼــﭗ ﻫــﺎ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺳــﻔﺎرت ﻣﻲ داد‪ .‬در ﻣﻮاﺿﻊ رﺳﻤﻲ‪ ،‬آﻧﻬﺎ‬ ‫ﻋﻤﻮم اﻳﻦ زﻧﺎن روﺳـﺮي ﺑـﺴﺮ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ اﻳﻦ آﻣﺮﻳﻜــــﺎ در ﭘــــﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ از اﻋﻼم ﻣﻲ ﻛﺮدﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻣـﺴﺎﺋﻞ‬ ‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺒـﺎس ﻫـﺎي آﺳـﺘﻴﻦ واﻗﻌﻪ را دﻧﺒﺎل ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬زﻧﺎن داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﺧﻂ اﻣـﺎم رژه ﻣـﻲ زﻧــﺎن ﻛــﺎرﮔﺮ و زﺣﻤﺘﻜــﺶ در‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ و ﮔـﺸﺎد ﻣـﻲ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﭼﭗ ﻣﺘﺸﻜﻞ در ﺳﺎزﻣﺎن ﻫـﺎي رﻓﺖ‪ ،‬ﺣﺰب اﷲ ﺑﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﭘﻠﻲ اوﻟﻮﻳﺖ اﻫﺪاﻓﺸﺎن ﻗـﺮار دارد‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻲ ﻋﻤﺪ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧـﻮد را زﻧﺎن ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺧﺎﺻﻲ ﺗﻼش ﻣﻲ ﺗﻜﻨﻴﻚ رﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮد ﺗﺎ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ اﻣــﺎ از آﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ آﻧﻬــﺎ ﻣــﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﻴﺮﺟﺬاب ﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ زﻧﺎن آراﻳﺶ ﻛـﺮده را زﻧﺎن را ﺑﻬﻢ رﻳﺰد؛ ﺑـﺮق آﻣﻔـﻲ ﺣﺠـﺎب و آﭘﺎرﺗﺎﻳـﺪ ﺟﻨــﺴﻲ را‬ ‫درآورﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻟﮕـﻮي ﻳـﻚ زن از ﺟﻠـــﻮي دورﺑﻴـــﻦ ﻫـــﺎي ﺗﺌﺎﺗﺮ را ﻗﻄﻊ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺳـﺎﻟﻦ ”ﻣــﺴﺎﻟﻪ زن زﺣﻤﺘﻜــﺶ“ ﻧﻤــﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و اﻧﻘﻼﺑــﻲ ﺑــﻮد‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺧﺎرﺟﻲ دور ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻛﻪ ﺟﺎي ﺳﻮزن اﻧﺪاﺧﺘﻦ در آن داﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ دو ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧـــﻪ ﻛـــﻪ ﺷـــﺎﻋﺮان و ﺑﺨﻮﺑﻲ ﺑﺨﺎﻃﺮ دارم ﻛﻪ ﻳﻜـﻲ از ﻧﺒــﻮد‪ ،‬ﻫﺠــﻮم آوردﻧــﺪ‪ .‬زﻧــﺎن و اﺻﻠﻲ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن و ﺑﺎﺻﻄﻼح ادﺑـﺎي اﻳﻦ زﻧﺎن ﻛـﻪ از ﻧﺰدﻳـﻚ ﺑـﺎ او ﻣﺠﺘﻤــﻊ در آﻣﻔــﻲ ﺗﺌــﺎﺗﺮ را ﻣﻮاﺿﻊ آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي‬ ‫ﻣﻠﻲ – اﺳﻼﻣﻲ زﻧﺎن را ﻓﻘـﻂ در آﺷﻨﺎ ﺑﻮدم ﺑﺎ ﺗﻌﺠﻴـﻞ ﺑـﺴﻴﺎر از ﻣﺴﺨﺮه ﻛﺮدﻧﺪ و اراﺟﻴﻔﻲ ﭼﻮن‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺘﺒﻮع ﺧﻮد‪ ،‬در ﻗﺒـﺎل‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺎدر ﺑﺰرگ ﻳﺎ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﺑـﻪ ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮاﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻧﮕـﺬارم ”ﺧﻮاﻫﺮم ﺣﺠﺎب ﺗﻮ ﻣﺤﻜﻢ ﺗﺮ از زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ و زﺣﻤﺘﻜـﺶ ﺑﻴـﻚ‬ ‫ﺗــﺼﻮﻳﺮ ﻣــﻲ ﻛــﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻧــﺰد زﻧﺎن آراﻳﺶ ﻛﺮده ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎران ﺳﻼح ﻣﻦ اﺳﺖ“ ﺳﺮ دادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﻨﺎ اﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺘﻲ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭙﻲ ﻛﻪ اﺻﻞ و ﻧﺴﺒﺶ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻛﻨﻨـﺪ و ﺑﺠـﺎي آﻧﻬـﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﭼـﭗ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﻏـﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ادﺑﺎ ﻣﻲ رﺳـﻴﺪ‪ ،‬زﻧـﺎن ﺧﻮدم ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕـﺎران ﻣـﺼﺎﺣﺒﻪ‬ ‫اﻧﻘﻼﺑﻲ ﺟﻠﻮه اي از زﻧﺎن ”ﻣﺘﻴﻦ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺎ ﻛـﻪ ﻣﺒـﺼﺮ ﺑﺎ رﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري در اﻳﺮان و ﻛﻤﺒﻮدﻫﺎي ﻓﺎﺣﺶ ﺷﺎن‪ ،‬ﻧﻘﺸﻲ‬ ‫و ﻣﺤﺠﻮب“ آل اﺣﻤﺪي ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻳﻨﻬﺎ ﻣﻌﺘﺮﺿﻨﺪ و ورود زﻧﺎن ﺑـﻪ ﺑـﺎزار ﻛـﺎر‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻬﻢ و اﺻﻠﻲ در آن اﻳﻔـﺎء ﻣـﻲ‬

‫وﺟﻮد ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘـﻮق زن‪،‬‬

‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ زﻧﺎن روز ‪ 17‬اﺳﻔﻨﺪ ) ﺣﻖ دارﻧﺪ اﻋﺘﺮاﺿﺸﺎن را ﺑﻴـﺎن داﻧﺸﮕﺎه ﻫﺎ و ﻻﺟـﺮم ﺑـﻪ درون ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬زن ﻛﺎرﮔﺮ و زﺣﻤﺘﻜـﺶ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭗ‪ ،‬ﺑﻮﻳـﮋه ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ را ﺑﻪ ﻳﻚ وﺟﻪ داﺋﻤﻲ ﻧـﺸﺮﻳﺎت‬ ‫‪ 8‬ﻣﺎرس( ‪ 1357‬در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﻢ ﺧﻤﻴﻨﻲ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ ﺣﺠـﺎب ﻳﻚ واﻗﻌﻪ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺴﻲ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﺟﻨﺒﺶ ﺳـﺮﻧﮕﻮﻧﻲ اﻳــﻦ ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﺗﺒــﺪﻳﻞ ﻛــﺮد‪.‬‬ ‫اﺟﺒﺎري ﺑﺮاي زﻧﺎن ﻛـﺎرﻛﻦ ﺑـﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﭘﺎﺋﻴﺰ ‪ 1359‬در آﻣﻔﻲ ‪ ،1357‬ﻣــﺴﺎﻟﻪ زن ﺑﺮﺟــﺴﺘﮕﻲ ﺳــﺘﻮﻧﻲ وﻳــﮋه زن ﻛــﺎرﮔﺮ و‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎن رﻳﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﺗﺌﺎﺗﺮ داﻧﺸﮕﺎه ﭘﻠﻲ ﺗﻜﻨﻴـﻚ در ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ زﻧﺎن ﭼﭗ‪ ،‬ﺑﻮﻳـﮋه زﺣﻤﺘﻜﺶ ﻳﺎ ”زﻧـﺎن ﺧﻠـﻖ“ در‬ ‫ﻋﻤﻼ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻋﺘﺮاض ‪ 8‬ﻣﻮرد ﺣﻘﻮق زﻧﺎن ﺳﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘﻪ آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر و در ﻧﺸﺮﻳﺎت ﭼﭗ اﻳﺠـﺎد ﺷـﺪ‪ .‬زن‬ ‫ﻣﺎرس در ﻫﻤﺎن روز ﺧﺘﻢ ﻧﺸﺪ و ﺑــﻮد‪ .‬ﺗﻤــﺎم ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي زﻧــﺎن ﻛﻨﻔﺪراﺳﻴﻮن ﻓﻌـﺎل ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬در روﺳﺮي ﺑﻪ ﺳﺮي را در ﺣﺎل رژه‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺤـﺼﻦ ﺑﻤﺪت ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﻓـﺸﺮده ﺑـﺮاي ﺳﺎل ‪ 1357‬ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از ﻗﻴـﺎم و ﭘﺮﭼﻢ ﺑﺪﺳﺖ ﺑﺎﻻي اﻳﻦ ﺳﺘﻮن‬ ‫در دادﮔــﺴﺘﺮي‪ ،‬ﻣﻴﺘﻴﻨــﮓ در ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﻛـﺎر ﭼﻨﺪ ﺳـﺎزﻣﺎن زﻧـﺎن ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﻃﺮاﺣــﻲ ﻛﺮدﻧــﺪ و ﻳﻜــﻲ از‬ ‫زﻣﻴﻦ ﭼﻤﻦ داﻧﺸﮕﺎه و ﺑـﺎﻻﺧﺮه ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ در ﻣﻴﺎن ﻛﻤﻴﺘﻪ دادﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﻳﺎ اﻧﺠﻤـﻦ ﻛﺎدرﻫــﺎي ﺑــﺎﻻي زن ﺳــﺎزﻣﺎن‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺪان آﻣﺪن زﻧـﺎن وﻛﻴـﻞ و ﺑﺮﮔﺰارﻛﻨﻨـــﺪه ﺑـــﻮدم‪ .‬اﻳـــﻦ ﻫﺎي زﻧﺎن ﻋﻤﻼ از ﺧﻂ ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻣﺴﺌﻮل اﻳﻦ ﺳﺘﻮن ﺷﺪ ‪ .‬در اﻳﻦ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ اي ﺑﺮاي اراﺋﻪ ﺑـﻪ ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﻣﺼﺎدف ﺷﺪ ﺑﺎ اﺷﻐﺎل ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺘﺒﻮع ﺧﻮد ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻲ ﺳﺘﻮن ﺑﻪ ﻣﺸﻘﺎت زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ و‬ ‫دوﻟﺖ ﺑﺎزرﮔﺎن ﻣﺮاﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺳﻔﺎرت آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ .‬ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻨﻜـﻪ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﺰد اﻳﻦ ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﻧﻴـﺰ زﺣﻤﺘﻜــﺶ ﻣــﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻨــﺪ‪.‬‬ ‫آن ﺑــــﻮد‪ .‬در ﺗﺤــــﺼﻦ در ﻛﻠﻴــﻪ اﻳــﻦ ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﺑــﻪ ﻣﺒــﺎرزه ”ﺿــﺪ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ“ ﻣﺴﺎﺋﻠﻲ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﭼـﭗ‬ ‫دادﮔﺴﺘﺮي ﻳﻚ ﺟﻮ اﻋﺘﺮاﺿـﻲ ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﭼــﭗ ﻣــﺴﺎﻟﻪ اﺻــﻠﻲ و ﺑﺎﺻــﻄﻼح ﺳـﻨﺘﻲ ”ﺻـﻨﻔﻲ“ ﻧﺎﻣﻴـﺪه ﻣــﻲ‬ ‫رادﻳﻜﺎل ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﻮد؛ ﺑـﺪﻧﺒﺎل واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬روز ﻛﻨﻔﺮاﻧـﺲ ”ﻋﻤﺪه“ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻴﭽﻴـﻚ از اﻳـﻦ ﺷﻮد‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮع اﻳﻦ ﺳﺘﻮن ﺑـﻮد‪:‬‬ ‫ﺑﻴﺶ از ﻳﻜﺴﺎل اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺗﻮده ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ از ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺿـﻊ ﻗـﺎﻃﻊ و ﻣﻬــﺪ ﻛــﻮدك و ﺷــﻴﺮﺧﻮارﮔﺎه‪،‬‬


‫‪12‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫دﺳﺘﻤﺰد ﺑﺮاﺑـﺮ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﻛـﺎر ﻣﺪﻧﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺮاي زن و ﻣﺮد را ﺑﻪ دارد ﻛﻪ زن ﻛﺎرﮔﺮ ﺟﺰ دﺳﺘﻤﺰد ﺷﻜﻞ ﻣﺒﺎرزه ﻧـﺰد آن‪ ،‬ﻣﺒـﺎرزه‬ ‫ﺑﺮاﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺮﺧﺼﻲ زاﻳﻤﺎن و ﻏـﻴﺮه‪ .‬زﻧﺎن ﻃﺒﻘﺎت دﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﺳـﭙﺮد و و ﻣﻬﺪﻛﻮدك ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ دﻳﮕـﺮي ﻣﺠــﺰاي زن و ﻣـــﺮد اﺳـــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ آﻧﻬﺎ از ﺳﺘﻤﻜﺸﻲ زن در زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ را ﺑﻪ ﻣﺒـﺎرزه ﺑـﺮاي ﻧﻤــﻲ اﻧﺪﻳــﺸﺪ‪ ،‬ﻗــﺎدر ﻧﻴــﺴﺖ آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﻄﻮر‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺤــﺖ ﻣﻘﻮﻟــﻪ ”ﺳــﺘﻢ دﺳﺘﻤﺰد ﺑﺮاﺑﺮ‪ ،‬ﺗـﺸﻜﻞ و ﻣﻬـﺪ ﺑﻴﺎﻧﺪﻳﺸﺪ و اﮔﺮ ﺑﻴﺎﻧﺪﻳﺸﺪ اﺳﻴﺮ ﺧﻮدﺑﺨﻮدي ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه زن و ﻣﺮد‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻒ“ ﻓﺮﻣﻮﻟﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ و اﻳﻦ ﻛﻮدك ﻣﺤﺪود ﻣﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺗﻔﻜﺮات ﺑﻮرژواﻳﻲ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮ ﻫـﻢ ﺗﻌﻤﻴـﻢ ﻣـﻲ دﻫـﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﻪ ﺳﺘﻢ ﺑﻌﻨﻮان ﻛـﺎرﮔﺮ و اﻳﻦ دﻳـﺪﮔﺎه درﻛـﻲ ﻣﺤـﺪود و ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺣﺠﺎب ﻣـﺴﺎﻟﻪ زن ﻏﻴـﺮ ﻣﺒﺎرزه ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺮاي‬ ‫زﺣﻤﺘﻜﺶ و ﺑﻌﻨﻮان زن اﺷـﺎره ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ اي از ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﺎﺗـﻲ ﭘﺮوﻟﺘﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﺷـﻮد‪ .‬آﻧﻬـﻢ او ﻳﻚ اﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬آﻧـﺮا‬ ‫داﺷﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭗ ﻋﻤﻮﻣﺎ اﻣـﺮ دارد‪ .‬ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻧـﺰد اﻳـﻦ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ اي ﻛــﻪ ﺣﺠــﺎب و زﻳﺮ ﺳﻮال ﻫﻢ ﻧﻤﻲ ﺑﺮد‪.‬‬ ‫ﺧﻮد را ”ﺧﻠﻖ“ ﻗـﺮار داده ﺑـﻮد‪.‬‬ ‫اﻳﻦ ﺧﻠـﻖ ﻳـﻚ ﻛﻴـﺴﻪ ﮔـﻞ و‬ ‫ﮔﺸﺎد ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻛﺎرﮔﺮ و دﻫﻘﺎن‪،‬‬ ‫ﺧﺮده ﺑﻮرژوازي ﺷﻬﺮي و روﺳﺘﺎ‬

‫ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺒﺎرزه اي اﺳﺖ ﻛـﻪ در آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨـﺴﻲ ﺑـﻪ ﻳﻜـﻲ از ﭼﭗ ﻭ ﺗﺸﮑﻞ ﺯﻧﺎﻥ ﮐﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﻴـﺎن ﻛـﺎرﮔﺮ و ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻫـﺎي ﻣﺒـﺎرزه‬ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣــﺎ اﻧﺠــﺎم ﻣــﻲ ﮔــﻴﺮد‪ ،‬ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑﺎ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺑﻮرژواﻳـﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺎه اﻳﻦ‬ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺒـﺎرزه اي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑـﺪل ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﭼــﭗ از ﺗــﺸﻜﻞ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻳــﺎ‬

‫و ”ﺑﻮرژوازي ﻣﻠـﻲ“ ﺷـﺎﻣﻞ آن ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺮ ﺳﺮ دﺳـﺘﻤﺰد و دﻳﺪﮔﺎه از ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﺮﺻـﻪ ﻫـﺎي ﺟﻨﺒــﺶ ﻛــﺎرﮔﺮي ﺳــﺨﻦ ﻣــﻲ‬ ‫ﻣﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي زﻧﺎن ﻧﻴـﺰ ﺣﻘﻮق ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺎ دوﻟﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ اﺻﻠﻲ ﻣﺒـﺎرزه ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ ﻋﺎﺟـﺰ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺮداﻧـﻪ را‬ ‫ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ زﻧﺎن ﺧﻠﻖ ﻣﻲ ﻣﻲ ﺑﺮد‪ .‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮ ﺳـﺮ ﺗﻐﻴﻴـﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻫـﺮ ﻣـﺴﺎﻟﻪ اي ﺑﻐـﻴﺮ از ﻣﺪ ﻧﻈﺮ دارد و روي ﺳﺨﻨﺶ ﺑـﺎ‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و از اﻳﻨﺮو ﺑﻪ ﻣـﺴﺎﻟﻪ دﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ اﻳـﺪﺋﻮﻟﻮژي ﻣﺴﺎﺋﻞ اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺒـﺎرزه ﻣﺮدان ﻛﺎرﮔﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬ ‫آزادي ﻫﺎ و ﺣﻘﻮق ﻣـﺪﻧﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺣﺎﻛﻢ‪ ،‬ﺑـﺮ ﺳـﺮ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﻢ‪ ،‬ﺟﺎري ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﺤﺪود ﻣـﻲ واﻗﻌﻴﺎت ﻋﻴـﻨﻲ‪ ،‬ﻳﻌـﻨﻲ وﺟـﻮد‬ ‫آﻧﺮا ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت زﻧﺎن ﺑـﻮرژوا ﻣـﻲ دﻣﻮﻛﺮاﺳﻲ و ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺷﻮد را از ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ و از ﺑﺨﺸﻲ از ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ ﻛـﻪ زن‬ ‫ﻣﻴــﺎن ﻣﺒــﺎرزه ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ ﺟــﺎي دﺳﺘﺮس ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺧﺎرج ﻣﻲ ﺑــﻮد و ﻣﺤﺮوﻣــﺘﺮﻳﻦ و ﺿــﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ آﻧـﺮا ﺗـﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﺰد آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺧﻮاﺳـﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ ﻧﺪارد‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣـﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺠــﺎب اﺟﺒــﺎري‪ ،‬آﭘﺎرﺗﺎﻳــﺪ ﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﺳﻪ داغ ﺗـﺮ از آش ”ﺗﺸﻜﻼت ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ“ ﻣــﻲ داد‪ ،‬ﺷــﻜﻞ ﮔــﻴﺮي ﻳــﻚ‬ ‫ﺟﻨﺴﻲ‪ ،‬اﺻﻼح ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﺪن روﺷﻨﻔﻜﺮ ﺧـﺮده ﺑـﻮرژوا ﭘﺎﺳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳـﻦ دﻳـﺪﮔﺎه ﺟﻨﺒــﺶ وﺳــﻴﻊ ﺣﻘــﻮق زن و‬ ‫و ﺑﺮاﺑــﺮي در اﻣــﺮ ﺗﺤــﺼﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻛـﺎرﮔﺮ‪ ،‬و ﻛـﺎرﮔﺮ ﻛﺎرﮔـﺮ ﻋﻘــﺐ ﻣﺎﻧــﺪه‪ ،‬ﻣﺤــﺪود ﻧﮕــﺮ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر زﻧـﺎن ”روﺷـﻨﻔﻜﺮ“‬ ‫ﺧﻮاﺳـــﺘﻬﺎي زﻧـــﺎن ﺑـــﻮرژوا ﻛﺮدن آﻧﻬﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ اﺳﺎرت ﻛـﺎر رﻓﺮﻣﻴــﺴﺘﻲ ‪ -‬ﭘﻮﭘﻮﻟﻴــﺴﺘﻲ در ﭼﭗ‪ ،‬درﻫﺎي ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﭼﭗ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲ ﺷﺪ و ﻟﺬا ﺟﺎﻳﮕـﺎه ﻣﺰدي و اﺳﺎرت ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ را ﺑـﺮ ﻣﻘﺎﺑﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻲ ﮔـﺬارد‪ .‬و ﺑﺮوي ﻣﺴﺎﺋﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﻴﻤـﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻣﺒﺘـﺬل ﺗﺮﻳـﻦ دﺳﺖ و ﭘﺎي ﻛﺎرﮔﺮ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻣـﻲ در اﻳﻨﺠﺎ اﺗﻔﺎﻗﺎ ﺑﺎ ﻋﻘـﺐ ﻣﺎﻧـﺪه ﮔﺸﻮده ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي ﭼـﭗ‬ ‫ﺗـــﺮﻳﻦ ﮔـــﺮاﻳﺶ ﺟﻨﺒـــﺶ ﻳﺎ ﺳﺎزﻣﺎن ﻫﺎي زﻧـﺎن ﺗـﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﻮع اﻳـﻦ ارزش ﮔـﺬاري ﺑﺎﻳـﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺮﻣﻮﻟﻪ ﻣﻲ ﺷﺪ‪” :‬ﺣﺠﺎب ﻧﺰد اﻳﻦ ﭼﭗ‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺒـﺎرزه ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ ﻫﻢ زﺑﺎن و ﻫـﻢ راي دادﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻳﻚ دﭘﺎرﺗﻤﺎن زﻧﺎن ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ زﻧﺎن زﺣﻤﺘﻜﺶ ﻧﻴﺴﺖ!“ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣـﺴﺎﺋﻞ اﺻـﻠﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﻢ از روي ﻣﺮد ﻛﺎرش ﭘﺮداﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ زﻧﺎن‬ ‫ﺑــﻪ ﻳــﻚ ﻣﻌﻨــﺎ ﻫﻤــﺎن دﻳــﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎري ﻧﺪارد‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮ ﻓﻘـﻂ ﺳﺘﻴﺰي ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﺑﻮد‪.‬‬ ‫اﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺘﻲ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزات ﻃﺒﻘـﻪ در ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﺒـﺎرزه ﻣـﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻲ رﺳﺪ؛ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴـﺴﺖ از در ﻣﺘﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺮدﺳﺎﻻراﻧﻪ اي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزات زﻧـﺎن ﺑـﺮاي ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻳﺪ در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺠــﺰ در درك ﻣﻔﻬــﻮم ﻃﺒﻘــﻪ‪ ،‬ﻛﻪ آﭘﺎرﺗﺎﻳﺪ ﺟﻨـﺴﻲ ﺣـﺎﻛﻢ در‬ ‫ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗﻌﻤﻴـﻢ داده ﻣـﻲ ﺑــﻪ ﻳــﻚ رﻓﺮﻣﻴــﺴﻢ ﺗﺮﻳــﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎت‪ ،‬ﻣﻨــﺎﻓﻊ و ﻣﺒــﺎرزه ﺟﺎﻣﻌﻪ را ﺑﻪ اﻣﺮي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑـﺪل‬ ‫ﺷﺪ؛ ﻫﻤﺎن دﻳﺪﮔﺎه ﭘﻮﭘﻮﻟﻴـﺴﺘﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺧﺘﻢ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻟﺬا ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ‪ .‬ﺑﻌـﻼوه‪ ،‬ﭘﻮﭘﻮﻟﻴـﺴﻢ از ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺸﻜﻠﻲ ﺧﻮد ﺑﺨﻮدي‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺒﺎرزه ”ﺻـﻨﻔﻲ“ را ﻣﺒـﺎرزه ﻋﻠــﻴﺮﻏﻢ ﻇــﺎﻫﺮ رادﻳﻜــﺎل و ﻧﻈﺮ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻳـﻚ زﻧﺎن ﭼﭗ اﻣﺮ ﺗـﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ و ﻣﺒـﺎرزه ”ﺳﻴﺎﺳـﻲ“ را ”ﻛﺎرﮔﺮي“ اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ‪ ،‬اﻳﻦ ﻳﻚ دﻳﺪﮔﺎه ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ؛ ﺧـﻮد زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ را ﻃﺮح ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﻤﻼ‬ ‫ﻣﺒــﺎرزه ”روﺷــﻨﻔﻜﺮ“ و ﻃﺒﻘــﻪ دﻳﺪﮔﺎه ﻣﺤﺪود‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه و اﺳﻴﺮ ﻣﺮدﺳـﺎﻻري اﺳـﺖ؛ و در ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ را ﺑـﻪ دو دﺳـﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮرژوا ﻣﻲ داﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي ﻏﻴﺮﻛﺎرﮔﺮي اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﻳﻦ ﺗﺼﻮر ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺤﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴـﺖ زن ﺗﻘـــﺴﻴﻢ ﻛﺮدﻧـــﺪ‪ .‬و ﺟﺎﻟـــﺐ‬ ‫ﺣﻘــﻮق ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه و ﻋﺎﻣﻴﺎﻧـﻪ ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺳﺘﻴﺰي اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺗﺮﻳـﻦ اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺴﻴﺎري ﻣﻮارد‪،‬‬


‫‪13‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫ﺿــﺮورت و ﻣﻄﻠﻮﺑﻴــﺖ ﺗــﺸﻜﻞ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ روس ﻛﻪ ﭘـﺲ از اﭘﻮزﻳﺴﻴﻮن و ﺳـﺮﻛﻮب و ﻗﺘـﻞ ﺑــﺪرﺟﺎﺗﻲ اﻳــﻦ ﮔـــﺮاﻳﺶ را‬ ‫زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ از زاوﻳـﻪ ”ﻣﻨـﺎﻓﻊ“ ﺷﻜــﺴﺖ اﻧﻘــﻼب ﻛــﺎرﮔﺮي در ﻋﺎم ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻬﺎ‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﻲ ﻣــﻲ ﻛــﺮد و روﻧــﺪ‬ ‫ﻣﺮدان ﻛﺎرﮔﺮ ﻃﺮح ﻣـﻲ ﺷـﺪ و روﺳــﻴﻪ ﺗﺤــﺖ ﻧــﺎم ﺣــﺰب زن ﺑﻪ ﻣﺤﺎق رﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﻣﺸﺎﺑﻪ اي را ﻃﻲ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮرد دﻓﺎع ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﺑﻘﺪرت رﺳـﻴﺪ ﻳـﻚ ﺟﻨﮓ اﻳﺮان و ﻋـﺮاق‪ ،‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل اول‬ ‫زﻧﺎن آﮔﺎه ﻧﻤـﻲ ﺷـﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺒـﺎزه دﻳــﺪﮔﺎه و درك ﻣﻜﺎﻧﻴــﺴﺘﻲ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺤﻮل ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺴﻞ ﺟﺪﻳﺪ و دوم ﻣﻤﻠـــــﻮ از ﭼﻨﻴـــــﻦ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻲ ﺧﻮرد؛ اﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺘﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻨﺒـﺶ ﺑﻪ ﺣﻘﻮق و ﺟﺎﻳﮕﺎه زن ﺣـﺴﺎس ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﮔﺮ زﻧﺎن ﻣﺘﺸﻜﻞ ﻧﻤﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳـﻦ ﺑﻮد و ﻧﻄﻔﻪ ﻫﺎي ﻳـﻚ ﺟﻨﺒـﺶ ﺳﻨﺘﺎ در ﺟﻨﺒﺶ ﭼﭗ‪ ،‬ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺒﺎرزه ﻣـﺮدان آن ﺟﻨﺒـــﺶ آزادي زن ﺑـــﻮد‪ ،‬ﺣﻘــﻮق زن وﺳــﻴﻊ و ﺗــﻮده اي ﺣﻘــﻮق زن را ﺑــﻪ دو ﮔﺮاﻳــﺶ‬ ‫ﺑﺪل ﻣﻲ ﺷـﺪﻧﺪ! ﻻﺟـﺮم زﻧـﺎن ﺗﺮوﻳﺞ ﻣﻲ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ رﺷـﺪ ﺟﻨﺒـﺶ ﺑﻮرژواﻳﻲ و ﭘﺮوﻟـﺘﺮي ﺗﻘـﺴﻴﻢ‬

‫ﭼﭗ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ از ”ﻣﺒﺎرزه اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل اول‪ ،‬اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﺣــﻖ زن در اﻳــﺮان و ﻣــﺼﺎف ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﭘﺮوﻟﺘﺮي زﻧﺎن‬ ‫ﺷﻜﻨﻲ“ ﺧﻮاﻫـﺮان ﻛﺎرﮔﺮﺷـﺎن ﻣـــﺮدان ﻛـــﺎرﮔﺮ ﺑـــﻮد‪ .‬در روزاﻧﻪ آن ﺑـﺎ رژﻳـﻢ اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬را ﺑﻪ ﻋﺮش اﻋﻼء رﺳـﺎﻧﺪه اﻧـﺪ؛‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ آﮔﺎﻫﻲ و ﺗﺸﻜﻞ آﻧﻬﺎ ﻣﻲ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل دوم ﺑـﺮاي ﺟﻠـﺐ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺟﻨﺒــﺶ ﺑﻮرژواﻳــﻲ زﻧــﺎن را‬ ‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻤﺎﻳﺖ آن از ﺣـﻖ راي زﻧـﺎن‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺠﺎﻫﺪﻳﻦ ﺧﻠﻖ را ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻳـﺪﮔﺎه‪،‬‬

‫ﺍﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ‬

‫ﺳﺎﻋﺎت ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﺤﺚ ﺷﺪه و در ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻜﺖ اﺳـﻼﻣﻲ اﺳـﺖ دﻳــﺪﮔﺎه ﺣــﺎﻛﻢ در ﺟﻨﺒــﺶ‬ ‫ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪ اي ﻣﻔﺼﻞ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ و وادار ﻛﺮد ﺷﻜﻞ ﻇـﺎﻫﺮ ﺧـﻮد و ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﺑــﻮده اﺳــﺖ‪ .‬از‬

‫ﺟﻨﺒــﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺘﻲ ﺳــﻨﺘﺎ در ﺿﺮورت آن ﺑﺮاي ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔـﺮ آراﻳــﺶ ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻴﺶ را ﺗﻐﻴﻴــﺮ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل دو و ﺳﻪ ﺗﺎ اﻣـﺮوز‬ ‫ﻗﺒﺎل ﻣﺴﺎﻟﻪ زن و ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘﻮق ﺗﻮﺿـﻴﺢ داده ﺷــﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ دﻫﺪ‪ .‬رﻫـﺒﺮ ﺳـﻜﺖ ﻫﻤـﺴﺮي ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴـﺴﺘﻲ ﺳـﻨﺘﻲ دو‬ ‫زن دﭼﺎر ﻛﻤﺒﻮد ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﻠﺸﻮﻳـﺴﻢ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ و او را ”ﻫﻢ رﻫﺒﺮ“ ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻗﻄﺒﻲ ﭘﺮوﻟـﺘﺮي‪ -‬ﺑﻮرژواﻳـﻲ را‬ ‫ﻛﻤﺒﻮد ﺑﻪ ﻣﺎرﻛﺲ و ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل رﻓﺮﻣﻴﺴﻢ روس‪ ،‬اﻳـﻦ و اﻋﻀﺎي زن ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺠﺎﻫﺪﻳﻦ ﺑﺮاي ﺗﻌﺮﻳﻒ و ﺗﺒﻴﻴـﻦ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮط ﻧﻤــﻲ ﺷــﻮد؛ از درك روﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻨﺖ ﭘﺎﻳﺪار و ﺟﺎن در ﺧﺎرج ﻛﺸﻮر ﻣﺪل ﻟﺒﺎس ﺧﻮد ﺣﻘﻮق زن ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻼم آﺧﺮ ﺑﻜﺎر‬ ‫ﻧﺎدرﺳﺖ از ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﻢ ﻧـﺸﺎت ﺳﺨﺖ ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ ﺟﺎﭘﺎي آﻧـﺮا را ﺗﻐﻴﻴﺮ دادﻧـﺪ‪ .‬اﻳﻨﻬـﺎ ﻫﻤﮕـﻲ ﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ دﻳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ دو‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻣﺮدﺳـﺎﻻري در ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺒﺶ ﻫﺎ و اﺣﺰاب ﭘﺮو ﺗﻼﺷﻬﺎﻳﻲ ﭘﻮچ و ﺳﻄﺤﻲ ﺑـﺮاي ﺻﻔﺖ ﻋﻤﻼ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻌﻨـﺎ اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻛﻢ در ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﭘﻴﻮﻧــﺪ ﻣــﻲ ﺳــﻮﻳﺖ ﻣــﺸﺎﻫﺪه ﻣــﻲ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل اﻓﺘﺎدن ﻧﺰد ﺟﻨﺒـﺶ در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘـﻮق زن و‬ ‫ﺧﻮرد‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﭼـﭗ در اﻳـﺮان ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﭼﻴـﻨﻲ و ﻣﺎﺋﻮﺋﻴـﺴﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﺣﻘﻮق زن در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻲ آﻧﻜــﻪ ﻛﺪاﻣﻴــﻚ‬ ‫دﭼﺎر ﻣﺸﻜﻼت ﻣﺘﻌـﺪدي ﺑـﻮد‪ .‬ﻛــﻪ از اﻳــﻦ ﻧﻈــﺮ از ﺟﻨﺒــﺶ ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﭼﭗ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﺑﻮرژواﻳﻲ و ﻛﺪاﻣﻴﻚ ﭘﺮوﻟـﺘﺮي‬ ‫ﻋــﻼوه ﺑــﺮ ﻋﻘــﺐ ﻣﺎﻧﺪﮔــﻲ ﺑﺮادرش ﻧﻴﺰ ﻋﻘـﺐ ﻣﺎﻧـﺪه ﺗـﺮ ﻛﺸﻮر ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺌﻮرﻳﺴﻴﻦ ﻫﺎ و رﻫـﺒﺮان‬ ‫ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺣــﻀﻮر ﺟﻨﺒــﺶ زن در ﻓﻜﺮي ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﺘﻲ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ‪ -‬اﺧﻼﻗﻲ ﺑﻮد‪.‬‬ ‫ﺑﻮﻣﻲ‪ ،‬آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺶ در اﻳﺮان اﺳﻼم زده ﺗﺤﺖ رژﻳﻢ ﺻﺤﻨﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﻧﻴﺰ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻲ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻃﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺮاﺟﻌـﻪ اﺳــﻼﻣﻲ ﺑﺨــﺎﻃﺮ ﻓــﺸﺎرﻫﺎي آراء و ﻋﻘﺎﻳــﺪ ﻓﻤﻴﻨﻴــﺴﺘﻲ‪ ،‬در ﻧﮕـــﺮد؛ ﺟﻨﺒـــﺶ ﺑﻮرژواﻳـــﻲ‬ ‫ﻣــﻲ ﻛــﺮد‪ ،‬دﻳــﺪﮔﺎه ﻫــﺎي روزاﻓــﺰون ﺑــﺮ زﻧــﺎن و اﻋﻤــﺎل ﻣﻮاﺿﻊ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮد ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺟﻨﺒﺸﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ آن‬ ‫ﻋﻤﺪﺗﺎ از ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه ﻏﻴﺮ ﻛﺎرﮔﺮي‬ ‫اﻛﻮﻧﻮﻣﻴــﺴﺘﻲ آن ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ زﻧﺎن و ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬ ‫ـﺶ اﻧﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﭘﺮوﻟﺘﺮي‪ ،‬ﺟﻨﺒـﺸﻲ‬ ‫ـﻲ‪ ،‬ﺟﻨﺒـ‬ ‫ـﺶ ﺑﻮﺭﮊﻭﺍﻳـ‬ ‫ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ و ﺟﻨﺒﺶ ﻫـﺎي اﻳﺠــﺎد ﻳــﻚ ﻧﻈــﺎم آﭘﺎرﺗﺎﻳــﺪ ﺟﻨﺒـ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را ﻣﻮرد ارﺟـﺎع ﻗـﺮار‬ ‫اﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ آن ﻋﻤﺪﺗــﺎ‬ ‫ﺟﻨﺴﻲ رﺳﻤﻲ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺧـﺸﻮﻧﺖ ﭘﺮﻭﻟﺘﺮي‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺎﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﺗﻤـﺎم‬ ‫ﻣﻲ داد و در آن دﻧﺒﺎل ﺗﻮﺟﻴـﻪ اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗـﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻮاﺿـــﻊ ﻏﻴﺮﻣﺎرﻛﺴﻴـــﺴﺘﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﺣـﺘﻲ زﻳـﺮ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﺷﺎره ﺷﻮد ﻛـﻪ اﻳـﻦ ﺧﻮاﺳـــﺖ ﻫـــﺎي ﺳﻴﺎﺳـــﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲ ﮔﺸﺖ‪ .‬اﻧﺘﺮﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎل ﺳﻮال ﻧﻴﺰ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ اﻣﺮ ﻧﻈــﺮات ﻣﺮدﺳــﺎﻻر ﻣﺨﺘــﺺ اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ و ﺑﻌــﻀﺎ‬ ‫اول و دوم و ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪ‪ .‬در دﻫـﻪ ﺟﻨﺒــﺶ ﭼــﭗ اﻳــﺮان ﻧﻴــﺴﺖ‪ .‬اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﻨﺒـﺶ اول ﺑﻌﻨـﻮان‬ ‫روﺳﻴﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺪرﺟﺎﺗﻲ از اﻳﻦ ‪ 60‬ﺷﻤــﺴﻲ ﺑــﺪﻧﺒﺎل ﺳــﺮﻛﻮب ﺗﺎرﻳﺨــﺎ ﺟﻨﺒــﺶ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﺧﻮاﺳــﺖ ﻫــﺎﻳﻲ ﺑﻮرژواﻳــﻲ‬ ‫ﺷﻴﻮه ﺑﺮﺧـﻮرد ﻣﺘـﺎﺛﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﺧﺸﻦ ﻫﺮ ﻧﻮع ﺟﻨﺒﺶ و ﺣﺮﻛﺖ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ در ﻏــﺮب ﻧﻴــﺰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣــﻲ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨــﺎ‬


‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫‪14‬‬

‫ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺤﺼﻴﻞ‪ ،‬اﺷﺘﻐﺎل‪ ،‬ﺣـﻖ ﻃﺒﻘﺎت ﻣـﻲ ﭘـﺮدازد‪ .‬در ﻣـﻮرد ﺑﻮرژواﻳــﻲ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎت ﺣﻘــﻮق ﻫﻤــﺴﺮي و ﻣــﺎدري“ را‬ ‫راي‪ ،‬و ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻘـﻮق ﺳﻴﺎﺳـﻲ ‪ -‬زﻧﺎن ﭘﺮوﻟـﺘﺮ رﻳـﺸﻪ ﻣـﺴﺎﻟﻪ زن ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن ﺑﻮرژوا اﺳﺎﺳﺎ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻄﺮح ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨـﺎي اﻳـﻦ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﻌﻨـﻮان ﺧﻮاﺳـﺘﻬﺎﻳﻲ ”ﻧﻴــﺎز ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑــﻪ اﺳــﺘﺜﻤﺎر و ﻣﺨﺎﻟﻔﻲ ﻧﻤﻲ ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺑﺎ دﻳــﺪﮔﺎه ﺗﻨﻬــﺎ وﻇﻴﻔــﻪ ﺣــﺰب‬ ‫ﺑﻮرژواﻳﻲ ﻧـﺰد اﻳـﻦ ﺟﻨﺒـﺶ از ﺟﺴﺘﺠﻮي ﭘﺎﻳﺎن ﻧﺎﭘﺬﻳﺮش ﺑـﺮاي اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻓﻲ اﻟﺤـﺎل ﺑﻨﻔـﻊ ﺳﻮﺳﻴﺎل دﻣﻮﻛﺮات ﺟﺬب زﻧـﺎن‬ ‫اﻫﻤﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻨﻲ ﺑﺮﺧـﻮردار ﺑـﻮده ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر ارزان اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ زﻧﺎن در ﻋﺮﺻﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﺧﻮاﺳﺖ ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑﺮ در زن را ﺑﻮﺟــﻮد آورده اﺳــﺖ‪ “.‬و ﺷﺨﺼﻲ و ﭼـﻪ ﻋﻤﻮﻣـﻲ‪ ،‬اﻧﺠـﺎم اﺳﺖ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﻨﺒﺶ ﺣﻘـﻮق‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎر ﺑﺮاﺑﺮ و ﺗـﺸﻜﻞ ﻛـﻪ از ﺑﺎﻻﺧﺮه اﻋﻼم ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻛـﻪ‪” :‬زن ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣـﺸﺎﻫﺪه اﺳـﺖ‪ .‬در زن ﺑﻲ وﻇﻴﻔﻪ اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮف زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻄﺮح ﻣﻴﺸﻮد‪ ،‬ﭘﺮوﻟــﺘﺮ اﺳــﺘﻘﻼل اﻗﺘــﺼﺎدي ﻣﻮرد ﻛﺎر ﺣﺰﺑﻲ در ﻣﻴـﺎن زﻧـﺎن‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎﻳﻲ ﭘﺮوﻟـﺘﺮي و ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺪﺳـﺖ آورده اﺳـﺖ‪ ،‬ﭘﺮوﻟﺘﺮ زﺗﻜﻴﻦ اﻳﻦ رﻫﻨﻤﻮدﻫـﺎ را ﺗﺸﮑﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﻤـــﺘﺮﻳﻦ ﺧﻮاﺳـــﺖ ﻫـــﺎي اﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻳـﻚ ﺷـﺨﺺ‪ ،‬ﻧـﻪ اراﺋﻪ ﻣﻲ دﻫﺪ‪” :‬در اﻳـﻦ ﻋﺮﺻـﻪ‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ زن ﻳﺎ ﻳـﻚ ﻫﻤـﺴﺮ اﻳﺪه راﻫﻨﻤﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ :‬در ﺳﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮر ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻼرا زﺗﻜﻴﻦ ﻳﻜﻲ از اﻣﻜﺎن ﻧﺪارد ﻛﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻓﺮد ﻣﻴﺎن زﻧﺎن ﻣﺎ ﻫﻴـﭻ آژﻳﺘﺎﺳـﻴﻮن ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻳﻚ اﻳﺪه ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ درون‬ ‫رﻫـــﺒﺮان ﺣـــﺰب ﺳﻮﺳـــﻴﺎل از ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺎﻣـﻞ ﺑﺮﺧـﻮردار وﻳــﮋه زﻧــﺎن ﻧــﺪارﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻧﺒﻮده اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫دﻣﻮﻛــﺮات آﻟﻤــﺎن و از رﻫــﺒﺮان ﺑﺎﺷﺪ‪ “.‬و ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣـﻲ ﮔـﻴﺮد ﻛـﻪ آژﻳﺘﺎﺳــﻴﻮن ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ را ﺗﺒﻴﻴــﻦ اﻛﻮﻧﻮﻣﻴــﺴﺘﻲ و ﻏﻴــﺮ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ زﻧﺎن ﻃﻲ ﻳﻚ ”ﻧﺘﻴﺠﺘﺎ ﻣﺒﺎرزه رﻫﺎﻳﻲ ﺑﺨﺶ زن ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﺘﻲ از ﺳﺘﻤﻜﺸﻲ زن و‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮاﻧﻲ ﺑــﻪ ﻛﻨﮕــﺮه ﺣــﺰب ﭘﺮوﻟﺘﺮ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺒﺎرزه زن ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻟﺤﻈﻪ اي ﭘﻴﺶ ﭘﺎ ﺟﻨﺒــﺶ ﺣﻘــﻮق زن‪ ،‬اﻧﺤﺮاﻓــﺎت‬ ‫ﺳﻮﺳــﻴﺎل دﻣﻮﻛــﺮات آﻟﻤــﺎن در ﺑﻮرژوا ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮد ﻫـﻢ ﻃﺒﻘـﻪ اي اﻓﺘــﺎده زﻧــﺎن را در راس ﻗــﺮار ﻣﺘﻌـــﺪدي را ﺑـــﺮ ﺟﻨﺒـــﺶ‬ ‫ﺳﺎل ‪ 1896‬اﻋـﻼم ﻣﻴﻜﻨـﺪ ﻛـﻪ ﺧﻮد ﺑﺎﺷـﺪ‪ “.‬ﺑـﺮاي زن ﭘﺮوﻟﺘـﺮ دﻫﻴﻢ؛ وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﻌـﻀﻮﻳﺖ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮده اﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻟﻪ زن داراي ﺧﺼﻠﺖ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻣﺴﺎﻟﻪ در ﻣﻮرد ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛـﺸﻴﺪن ﮔﺮﻓﺘﻦ زﻧﺎن ﭘﺮوﻟـﺘﺮ در ﻣﺒـﺎرزه اﮔﺮ ﭼﻪ اﻳﻦ اﻧﺤﺮاﻓـﺎت در ﻗـﺮن‬ ‫ﻧﻮزده و اواﻳﻞ ﻗﺮن ﺑﻴﺴﺖ ﻣﺎﻧـﻊ‬ ‫اﺳﺖ و اﺷﻜﺎل ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ در ﻣﻴﺎن دﻳﻮارﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن رﻗﺎﺑﺘﺶ }ﺑﺎ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪“ .‬‬ ‫زﻧــﺎن ﻃﺒﻘــﺎت ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺨــﻮد ﻣﺮد ﻫﻢ ﻃﺒﻘﻪ اﻳﺶ{ ﻣﺤﺪود ﻣﻲ ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ اﻳﻨﻜﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻊ زﺗﻜﻴﻦ ﻣﻬﻤﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺟﻨﺒـﺶ ﻃﺒﻘـﻪ‬ ‫ﻣﻴﮕﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮاﻧﻲ ﺑﻌﺪ از آن ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ”ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ در ﻗﻴﺎس ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻊ اﻧﺘﺮﻧﺎﺳـﻴﻮﻧﺎل ﻛﺎرﮔﺮ و ﺟﻨﺒﺶ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻗﺮار‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﻳﻚ ﺟﺰوه ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷـﺪ و ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﻮاﻧـﻊ ﺟﺪﻳـﺪي اﺳـﺖ اول و دوم ﻗﺪﻣﻲ ﺑﺠﻠﻮ اﺳﺖ؛ اﻣﺎ ﻧﺪاده ﺑﻮد‪ ،‬اﻣﺎ در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﻗـﺮن‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻊ رﺳــﻤﻲ ﺟﻨﺒــﺶ ﻋﻠﻴﻪ اﺳﺘﺜﻤﺎر زن ﭘﺮوﻟﺘﺮ؛ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ وي ﻳﻚ ﺗﺤﻠﻴـﻞ ﺗﻘﻠﻴـﻞ ﺑﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ ﺷـﻜﻞ ﮔـﻴﺮي‬ ‫ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ آﻟﻤــﺎن ﺑــﺪل ﺑﺮ ﺳﺮ اﺣﻴﺎء و ﺗـﻀﻤﻴﻦ ﺣﻘـﻮق ﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ و ﺳـﺎده ﮔﺮاﻳﺎﻧـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ آزادي زن در ﻏﺮب و در‬ ‫ﮔﺮدﻳﺪ‪” .‬ﻳـﻚ ﻣـﺴﺎﻟﻪ زن ﺑـﺮاي ﻫﻤﺴﺮي و ﻣﺎدري او اﺳﺖ‪ .‬ﻫﺪف زﺗﻜﻴﻦ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت زﻧـﺎن ﺷـــﺮاﻳﻄﻲ ﻛـــﻪ آﻧﭽـــﻪ ﺑـــﻪ‬ ‫زﻧﺎن ﭘﺮوﻟﺘﺮ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ ﺑـﺮاي زﻧـﺎن ﻧﻬﺎﻳﻲ او ﻧﻪ رﻗﺎﺑﺖ آزاد ﺑﺎ ﻣﺮدان‪ ،‬ﻃﺒﻘــﺎت ﻣﺨﺘﻠــﻒ در آن ﻣﻘﻄــﻊ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﻢ ﻣﻮﺟــﻮد ﻣﻌــﺮوف‬ ‫ﺑــﻮرژوازي ﻣﺘﻮﺳــﻂ و اﻗــﺸﺎر ﺑﻠﻜﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮوﻟﺘﺎرﻳﺎ ﻣﻌﻴﻦ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣـﺴﺎﻟﻪ زن را ﺑـﻪ ﺷﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﻋﻤـﻼ ﻳـﻚ ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ‪ ،‬و ﻳﻜﻲ ﺑﺮاي ده ﻫـﺰار اﺳﺖ‪ “.‬ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد ”زن ﭘﺮوﻟﺘـﺮ ﺳﻪ ﻣﺴﺎﻟﻪ ﻣﺠﺰا ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮرژواﻳﻲ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري دوﻟﺘﻲ‬ ‫زن ﻃﺒﻘﻪ ﺑـﺎﻻ وﺟـﻮد دارد‪ .‬ﺑـﺮ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت ﺟﻨﺒﺶ زﻧﺎن ﺑـﻮرژوا ﻓﻲ اﻟﻤﺜﻞ آز آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛـﻪ زﻧـﺎن را ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻣـﻲ ﻛـﺮد‪ ،‬ﻣﻮاﻧـﻊ‬ ‫ﻃﺒــﻖ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻃﺒﻘــﺎﺗﻲ اﻳــﻦ ﻧﻴﺰ ﺗﻮاﻓﻖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ از ﻧﻈـﺮ او دﻫﻘﺎن ﺟﻨﺒﺶ و ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ وﻳﮋه اي ﺑــﺴﻴﺎري را در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺟﻨﺒــﺶ‬ ‫اﻗــﺸﺎر‪ ،‬ﻣــﺴﺎﻟﻪ زن اﺷــﻜﺎل ﺗﺤﻘﻖ اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒـﺎت وﺳـﻴﻠﻪ اي ﻋﺮﺿﻪ ﻧﻜﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬زﺗﻜﻴـﻦ ﺑـﺮ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ و ﺟﻨﺒـﺶ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻋﻲ ﺑﺨﻮد ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪”) “.‬زﻧﺎن ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﺪف اﺳﺖ؛ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻣﻴـﺎن زﻧـﺎن آزادي زن ﻗﺮار داد‪ .‬ﻧﻘﺪﻫﺎي ﺑـﻲ‬ ‫ﭘﺮوﻟﺘﺮ و اﻧﻘﻼب ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴـﺴﺘﻲ“ ﺗﺎ اﻳﻨﻜـﻪ او ﺑﺘﻮاﻧـﺪ در ﻧـﺒﺮد در دﻫﻘﺎن ﻣﺴﺎﻟﻪ زن وﺟﻮد ﻧـﺪارد‪ .‬ﭘﺎﻳﻪ و اﺳﺎس ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ از اﻳـﻦ‬ ‫در ‪ S o c i a l i s t‬ﻛﻨﺎر ﻣﺮد ﻛﺎرﮔﺮ و ﺑﺎ ﺳﻼﺣﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻌﻼوه‪ ،‬زﺗﻜﻴﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺧﻮاﺳـﺖ اﻧﺤﺮاﻓـــﺎت و ﭘﺮاﺗﻴـــﻚ ﻏﻴـــﺮ‬ ‫ﻫــﺎي ﻋﻤﻮﻣــﻲ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛﺎرﮔــﺮ ﻣﺎرﻛﺴﻴـــﺴﺘﻲ ﻋﻤـــﻼ داﻣـــﻦ‬ ‫‪ 1976Register‬ﺻﻔﺤﻪ ‪ )192‬ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪“ .‬‬ ‫ﺳﭙﺲ زﻧﻜﻴﻦ ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣـﺴﺎﻟﻪ در ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﺒﺎت زﻧـﺎن ﺑـﻮرژوا ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﻲ ﺷﻮد و در ﻣﻮرد زﻧﺎن ﻣﺎرﻛﺴﻴـــﺴﻢ و ﻛﻤﻮﻧﻴـــﺴﻢ را‬ ‫زن در ﻣﻴــﺎن ﻫــﺮ ﻳﻜــﻲ از اﻳــﻦ زﺗﻜﻴﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪” :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﺻـﺮﻓﺎ ”اﺣﻴـﺎء و ﺗـﻀﻤﻴﻦ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﻣﻴـﺎن ﺟﻨﺒـﺶ ﭼـﭗ‬ ‫اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﺷﺮاﻳﻂ را ﺻﻔﺤﻪ ‪16‬‬


‫‪15‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺰب دﻣﻜﺮات ﻛﺮدﺳـﺘﺎن‬ ‫اﻳﺮان ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢ از ﺗﺎرﻳـﺦ‬

‫ﻣﻌﻨﺎي ﺷﮑﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺯي ﺩﺭ ﻣﺬﺍﮐﺮﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬

‫ﻣﻌﺎﺻﺮش ﺗﻼش ﺧﺎﻟـﺼﺎﻧﻪ ﺑـﻮده‬

‫ﺗﺮﮐﻴﻪ ﺑﺎ ﭖ‪.‬ﮎ‪.‬ﮎ‬

‫اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ رﺳﻴﺪن ﺑـﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ وﺳﻬﻴﻢ ﺷﺪن‬

‫ﻫﻤﺎﯾﻮﻥ ﮔﺪﺍﺯﮔﺮ‬

‫در ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﻮﺷﻪاي از ﻗﺪرت‪.‬‬ ‫وﺑﺎﻻﺧﺮه اﻳﻦ روزﻫﺎ ﺑـﻪ ﺑﺤـﺚ و‬

‫ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻜﻤﺎه از ﭘﻴﺎم اوﺟـﺎﻻن ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﺮاﺗﮋي اﻳﻨﺎن ارزﻳــــﺎﺑﻲ روﺷــــﻨﻔﻜﺮان و اﺣﺰاب ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ و دوﻟﺘﻬﺎي‬ ‫ﻣﻲ ﮔﺬرد‪ .‬دراﻳﻦ ﻣـﺪت ﺗﺤﻠﻴـﻞ ﺳــﻬﻴﻢ ﺷــﺪن در ﮔﻮﺷــﻪاي از اﻳـــــﺪﺋﻮﻟﻮﮔﻬﺎي اﺣـــــﺰاب ﺷﻮوﻧﻴﺴﺖ در ﻗﺪرت ﺑـﺮ ﺟـﺎي‬ ‫وﮔﻤﺎﻧﻪزﻧـﻲ ﻫـﺎي ﺑـﺴﻴﺎري ﺑـﺎ ﻗﺪرت وﺛﺮوت ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤـﺖ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻛُﺮد ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴـﺪ‪ ،‬ﻣﻲ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬درﻳـﺎﻳﻲ از ﻣـﺼﻴﺒﺖ و‬ ‫ﺗﺄﻛﻴﺪات ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ ﺑﻴﺎن ﺷﺪهاﻧـﺪ اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﻓﻘﺮ ﻛﺎرﮔﺮان و ﻣـﺮدم ﻫﻤﮕــﻲ در ﭘﺮﺗــﻮ ﻣــﺬاﻛﺮات اﻧﺪوه و ﻏﻢ ﺑﻲ ﭘﺎﻳـﺎن از دﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪام ﺑﻪ ﺟﻨﺒﻪﻫـﺎي ﻣﻬـﻢ زﺣﻤﺘﻜﺶ اﺳﺖ‪ .‬و ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻳـﻦ پ‪.‬ك‪.‬ك و دوﻟـــﺖ ﺗﺮﻛﻴـــﻪ‪ ،‬از دادن ﻋﺰﻳــــﺰان و ﺗﻔﺮﻗــــﻪ و‬ ‫اﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ اﺗﻔﺎق آﻏﺎز ﺳـﺎل ﺟﻨـــﮓ‪ ،‬ﺣـــﺘﻲ ﻣـــﺬاﻛﺮه ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪن ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮاي دودﺳﺘﮕﻲ در ﺻﻒ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن اﻳﻦ‬ ‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﻧﺪ‪ .‬واﻗﻌﻴـﺖ ﻛﺮدنﻫﺎﻳﺸﺎن ﻫﻢ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﺣـﻞ ”ﻣﻠﺖ ﻛُﺮد“ و ﺳﺮ ﻋﻘـﻞ آﻣـﺪن ﺟﻨـــﮓ ﻳﻌـــﻨﻲ ﻛـــﺎرﮔﺮان و‬ ‫اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﺮف ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن ”ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻠﻲ“ ﻧﺪارد‪ .‬اﻳﻦﻫـﺎ از ﺟﻤﻬﻮري اﺳـﻼﻣﻲ ﺣـﺮف ﻣـﻲ زﺣﻤﺘﻜﺸﺎن اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﺳـﻠﺤﻪﻫــﺎ از ﻃــﺮف دو ﺟﺒﻬــﻪ وﺟﻮد و ﺗﺪاوم ﺳﺘﻤﮕﺮي ”ﻣﻠﻲ“ زﻧﻨــﺪ و اﻣﻴــﺪ رﺳــﻴﺪن ﭘﻴــﺎم اﻣﺎ ﺗـﺎ ﺟـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻲ و ارﺗﺬاق ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬اﮔـﺮ ﺟﻨﺒـﺶ ﻣﺬاﻛﺮه و ﺻﻠﺢ از ﺗﻬـﺮان‪ ،‬ﻫﻤـﻪ ﻣــﺸﺨﺺ ﻣــﺬاﻛﺮه پ‪.‬ك‪.‬ك ﺑــﺎ‬ ‫ﻣﻮرد اﺳﺘﻘﺒﺎل اﻛﺜﺮﻳـﺖ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻗﺎﺿﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﻫﻢ‪) ،‬ﻛﻪ ﻫﻨﻮز ﻫـﺮ وﺟﻮدﺷﺎن را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﺮﺑﻮط اﺳﺖ‪ ،‬اﻳـﻦ‬

‫اﺳــﺖ‪ .‬زﻳــﺮا اﻳــﻦ اﻛﺜﺮﻳــﺖ و ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻳﺎدﺑﻮدش ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺤﺚ و در ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻄﻲ ﻛﻪ ﻣﺬاﻛﺮات روﻧــﺪ اﮔــﺮ اداﻣــﻪ ﭘﻴــﺪا ﻛﻨــﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺨــﺼﻮص ﻛــﺎرﮔﺮان و ﻣــﺮدم ارزﻳﺎﺑﻲ داﺋﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ( ﭘﻴﺮوز ﻣﻲ پ‪.‬ك‪.‬ك و دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻣﺴﺘﻘﻞ از اﻫـﺪاف و ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ دو‬ ‫زﺣﻤﺘﻜﺶ ﻫﻴﭻ ﻧﻔﻌـﻲ در اﻳـﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﻣﺮدم ﺗﻨﻬﺎ ﻏﻢ و اﻧﺪوه ﻫﺮ ﺟﻤﻊ و ﻣﺤﻔﻞ و ﺧـﺎﻧﻮاده اي ﻃﺮف درﮔـﻴﺮ در آن ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ‬ ‫روﻳــﺎروﻳﻲ ﺧــﻮﻧﻴﻦ ﻧﺪارﻧــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ از دﺳــﺖ دادن ﻋﺰﻳﺰاﻧــﺸﺎن و ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬ﻛـﺎرﮔﺮان و اﻣﻜﺎﻧﺎت و ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮاي‬ ‫اﻳﻨﺤﺎل از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻔﺮﻗﻪ ﻗﻮﻣـﻲ ﺳﻬﻢ ﺣﺎﻛﻤﺎن ﺟﺪﻳـﺪ ﺛـﺮوت و ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻫـﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﻓﻌﺎﻻﻧـﻪ در ﺟﺮﻳﺎﻧــﺎت و اﻓﻜــﺎر ﭘﻴــﺸﺮو و‬ ‫وﺳﺘﻤﮕﺮي ﻣﻠﻲ در ﺑﺨﺶ ﻫـﺎي ﺳﺎﻣﺎن ﺑﺎدآورده ﻣﻲ ﺑﻮد‪.‬‬

‫اﻓـــﺸﺎي ﻣﺎﻫﻴﻴـــﺖ اﺣـــﺰاب ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ در ﻛــﻞ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬

‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻳﻜﻲ از ﻣﻮاﻧﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﻛﺮدﺳـﺘﺎن ﻋـﺮاق و ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺖ ﻛُﺮد ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻮﺟﻮد آورد‪ .‬ﻧﻪ ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﻣﻬـــﻢ اﺗﺤـــﺎد و ﻫﻤﺒـــﺴﺘﮕﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻗﻠﻴﻢ آن ﻧﮕـﺎه ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬ﭘﺎك ﻛﺮدن ﺻﻒ ﻣﺒﺎرزه ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻣﺬاﻛﺮات اﻳﻦﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان اﺳـﺖ‪ ،‬ﭘـﺮداﺧﺘﻦ ﺑـﻪ ﺳﻬﻢ ﻛﺎرﮔﺮان و اﻛﺜﺮﻳﺖ ﺟﺎﻣﻌـﻪ و ﻣﺮدم زﺣﻤﺘﻜـﺶ از ﺗﻮﻫﻤـﺎت ﻛﺎري در ﻣﺴﻴﺮ ﺣـﻞ ﺳـﺘﻤﮕﺮي‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫـﺎي اﻳـﻦ اﺗﻔـﺎق ﺑـﺮاي از ﺻﺪ ﻫﺎ ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر ﺑـﺎدآورده ﻧﺎ ﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻳـﺎري رﺳـﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻠﻲ اﻧﺠﺎم دﻫـﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ از اﻳـﻦ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﺟﻨﺒــﺶ ﻛــﺎرﮔﺮي ‪ -‬ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺪوق ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻛــﺎري ﻛﻨﻨــﺪ ﻛــﻪ ﻫــﻮاداري و زاوﻳﻪ ﻛﻪ ﺟﺪا از اﻳﻨﻜﻪ ﺟﻨـﮓ و‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻲ ﻻزم و ﺣـﺎوي درس ﺳﺮازﻳﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻓﻘﺮ و ﺣﻤﺎﻳﺖ از اﻳﻦ اﺣﺰاب ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ وﻳﺮاﻧﻲ و ﻧﺎاﻣﻨﻲ از ﺻﺤﻨﻪ زﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻪ اوﻟﻴـﻦ اﺳﺘﺜﻤﺎر و ﺟﻨﮓ داﺋﻢ ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﻣﺤﺪود ﺷﻮد ﻛﻪ در ﺑـﻪ ﻗـﺪرت ﻣﺮدم ﻣﺼﻴﺒﺖ دﻳـﺪه ﻛﻨـﺎر ﻣـﻲ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ و ﻧﻪ آﺧﺮﻳﻦ آن در ﺗﺎرﻳـﺦ زﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬و ﺳﻬﻢ ﺣﻜﻮﻣـﺖ داران رﺳﻴﺪن اﻳﻦﻫﺎ ذﻳﻨﻔﻊاﻧـﺪ‪ .‬ﺻـﻒ رود‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻲ ﭘﻴﺶ ﻣﻲ آﻳﺪ ﺗﺎ در‬ ‫ﻣﺬاﻛﺮات ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛُـﺮد ﺑـﺎ وﻃﻴﻒ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداران ﺣﺎﻣﻲ آنﻫﺎ ﻣﺴﻠﺢ اﻳﻦ اﺣﺰاب ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺟـﺎي آن ﺟﺮﻳﺎﻧﺎت ﭘﻴﺸﺮو وﻧﻬﺎدﻫـﺎي‬ ‫دوﻟﺘﻬﺎي ﻣﺮﻛـﺰي اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ در دل ﻓﺴﺎد و دزدي ﺑﻲ ﭘﺎﻳـﺎن‪ ،‬ﺟﻮاﻧﺎن و ﻓﺮزﻧـﺪان ﻛـﺎرﮔﺮان و ﻣﺪﻧﻲ ﺑﻪ اﻣﺮ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ و اﺗﺤﺎد‬ ‫ﺑﺮاي ﻫـﺰارﻣﻴﻦ ﺑـﺎر در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺛــﺮوت اﻧــﺪوزي و ﭘﺮﻛــﺮدن ﻣﺮدم زﺣﻤﺘﻜـﺶ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﻴﻦ ﻣﺮدم ﺗﺮك زﺑﺎن و ﻛُﺮد زﺑﺎن‬ ‫اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛـﻪ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴـﺴﻢ و ﺑﺎﻧﻜﻬــﺎي ﺧــﺎرﺟﻲ از ﭘﻮﻟﻬﺎﻳــﻲ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﻳﻦ واﻗﻌﻴـﺖ را ﻣﺸﻐﻮل ﺷﻮﻧﺪ و اﻟﺘﻴﺎﻣﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ آن در ﺣـﺎل ﺟﻨـﮓ ﻳـﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﺒـﺎرزه ﺑـﺮاي ﺗﻜﺮار ﻛـﺮد ﻛـﻪ در ﭘﺎﻳـﺎن ﻫـﺮ ﺑﺮ درد و رﻧﺞ ﺳﻪ دﻫﻪ اﻧﺸﻘﺎق و‬ ‫ﻣﺬاﻛﺮه‪ ،‬رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺟﺎﻣﻌﻪ و ”ﻣﻠﺖ ﻛُﺮد“ ﺑﻪ داﻣﻨﺸﺎن اﻓﺘـﺎده ﺟﻨــﮓ و ﻣــﺬاﻛﺮهاي ﻛــﻪ ﺑﻴــﻦ ﺗﻔﺮﻗﻪ در ﺻﻔﻮف ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ .‬و از اﻳﻦ‬


‫‪16‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗـﺮ اﮔـﺮ اﺣـﺰاب ﻣـﺴﻠﺢ و ﻛﺮدﺳــﺘﺎن ﺳــﻮرﻳﻪ و ﻋــﺮاق ﺑــﺎ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑـﻪ ﻫﻤـﺎن ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻫﻤﺎﻳﻮن ﮔﺪازﮔﺮ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ ﭼــﻮن پ‪.‬ك‪.‬ك ﺧﻨــﺜﻲ ﻛــﺮدن پ‪.‬ك‪.‬ك ﺑــﺪون آﻫﻨﻴﻦ ﺧﻮد در ﻗﺒﺎل اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ‪ 14‬آورﻳﻞ ‪2013‬‬ ‫ﻃﻲ ﭘﺮوﺳﻪاي ﺑﺎ ﺷـﺮﻳﻚ ﺷـﺪن ﻣــﺎﻧﻊ وآﺳــﺎنﺗــﺮ ﭘﻴــﺶ ﺑــﺮده ﻣﺮدم در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ اداﻣـﻪ‬ ‫در ﻗﺪرت ﻣﺤﻠﻲ ﺑﻌﻨﻮان ﻣﺪاﻓـﻊ ﻣــﻲﺷــﻮد‪ .‬و ﺑــﺎﻻﺧﺮه دوﻟــﺖ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﺑﺨــﺼﻮص ﺑــﺎ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري ﻣﺤﻠﻲ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اردوﻏﺎن اﮔﺮ ﺑﺘﻮاﻧـﺪ ﭘـﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ اﺣﺘﻤﺎﻟﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ‪،‬‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ آن ﺑﺮاي ”ﻛﺎرﮔﺮ ﻛُﺮد“ آﻳﻨﺪه ﺑﺪﺳﺖ آورد‪ ،‬ﻳـﻚ ﻗـﺪم ﺷــﻬﺮوﻧﺪان اروﭘــﺎ ﻗﻠﻤﻤــﺪاد‬ ‫آﺳﺎن ﺗﺮ و ﺳﺮ راﺳﺖ ﺗﺮ ﺧﻮاﻫـﺪ ﻣﻬﻢ دﻳﮕـﺮ‪ ،‬رﻗﺒـﺎي ﻛﻤﺎﻟﻴـﺴﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و دﺳﺖ ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮﻳﻬﺎي‬ ‫ﺑﻮد‪ .‬در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ وﺟـﻮد پ‪.‬ك‪.‬ك ﺧﻮد راﻋﻘﺐ ﺧﻮاﻫﺪ راﻧﺪ‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑـﻪ‬

‫ﻣــﺴﻠﺢ ﺑــﻪ ﻳﻤــﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻬﺎي ﺑﺎ اﻳﻦ وﺟﻮد اﮔﺮﭼﻪ پ‪.‬ك‪.‬ك در ﺷﻴﻮه ﺗﺎﻛﻨﻮﻧﻲ از ﺳﺮ ﻣﺮدم ﻛﻮﺗﺎه‬ ‫ﻓﺎﺷﻴﺴﺘﻲ دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ اﻳﻦ ﻣﺬاﻛﺮات ﺑﺮاي ﻫـﺮ ﺷـﺮاﻳﻂ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬و ﻓﺮﺟﻪ اي ﺑﺮاي ﻛﺎر‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﻫﻢ ﭘﺮاﻛﻨﻲ واﺧﺘـﺸﺎش ﺧﻔﺖ ﺑﺎري آﻣـﺎده اﺳـﺖ‪ ،‬وﻟـﻲ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻣﺪﻧﻲ و ﻫﻤﺒـﺴﺘﮕﻲ‬ ‫در ﺻﻒ ﻛـﺎرﮔﺮان و ﻣـﺮدم ﻣـﻲ ﻧﻮﺷﻴﺪن اﻳﻦ ﺟـﺎم زﻫـﺮ ﺑـﺮاي ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻛﺎرﮔﺮان ﭘﻴـﺶ ﺧﻮاﻫـﺪ‬ ‫ﺷــﻮد‪ .‬در ﺻــﻮرت ﭘﻴــﺸﺮوي دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ دﻫﻪ آﻣﺪ‪.‬‬ ‫اﺣﺘﻤــﺎﻟﻲ ﭘﺮوﺳــﻪ ﻣــﺬاﻛﺮات‪ ،‬ﺑــﻪ ﺳــﺮﻛﻮب ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧــﻪ ﻣــﺮدم روﺷﻦ اﺳـﺖ ﺣـﺘﻲ ﺑـﺎ ﺑﻮﺟـﻮد‬ ‫پ‪.‬ك‪.‬ك اﻳﻦ اﻣﻜﺎن را از دﺳـﺖ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﺸﻐﻮل ﺑـﻮده اﺳـﺖ آﻣﺪن اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻫﻢ‪ ،‬ﺗـﺎ ﺣـﻞ‬

‫ﻮی اری روز ﮫﺎ ﯽ ﮐﺎر‬

‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ و ﻣﺒﺎرزه ﺑﺪون ﺗﻮﻫـﻢ ﻣﺮدم ﻛﺮدﺳﺘﺎن را در اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت ﻣـــﺮدم ﻛﺮدﺳـــﺘﺎن ﺑﻌﻨـــﻮان‬

‫ﻣﻲ دﻫﺪ و ﻣﺠﺒﻮر ﻣﻲ ﺷﻮد ﻫﻤﺮاه آﺳﺎن ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﻫـﺎ ﺗـﺎ ﻣـــﺴﺌﻠﻪ ﺳـــﺘﻤﮕﺮي ﻣﻠـــﻲ و‬ ‫ﺑﺨـــﺶ ﻗـــﺎﻧﻮﻧﻲ و ﻋﻠﻨـــﻲ ﻛﻨﻮن ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺸﺪه اﻧﺪ ﺣﺘﻲ ﺧﺒﺮ ﺑﺮﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣـﻖ ﻣـﺮدم‬ ‫آﻳﻨــﺪه ﺧــﻮد را از ﻛﺎﻧﺎﻟﻬــﺎي اﻋﻼم ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻫﻨـﻮز زﻧـﺪاﻧﻬﺎي ﺟﺪا ﺷﺪن‪ ،‬راﻫﻲ ﺑﺲ ﻃﻮﻻﻧـﻲ و‬ ‫دﻳﮕﺮي ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮد‪.‬‬

‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻤﻠﻮ از زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ دﺷﻮار در ﭘﻴﺶ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻪ آﻧﻬـﻢ‬

‫ﺑﺎﺷ ﻮه‬

‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﻛُـﺮد ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ و ﻣــﺬاﻛﺮه ﺑــﺎ پ‪.‬ك‪.‬ك را رﺳــﻤﺎ ﻛُﺮدﺳﺘﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎﻧﺪن ﻳـﺎ‬

‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎم اﻳﻦ اﺣﻮال ﻫﻨﻮز آﻳﻨـﺪه ﻛُﺮد اﺳﺖ و دوﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ ﻫﻴـﭻ رﺑﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه و اﺗﺤـﺎد‬ ‫ﻣــﺬاﻛﺮات دوﻟــﺖ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑــﺎ ﻃﺮح وﭘﻴﺸﻬﺎد ﻋﻠﻨﻲ اي در ﭘﺮﺗﻮ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﻛﺮد زﺑﺎن و ﺗـﺮك‬ ‫پ‪.‬ك‪.‬ك روﺷﻦ ﻧﻴـﺴﺖ‪ .‬دوﻟـﺖ اﻳــﻦ ﻣــﺬاﻛﺮات و در راﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ زﺑﺎن در آﻳﻨﺪه دارد‪ .‬رﻓﻊ ﻗﻄﻌـﻲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ از ﻳــﻚ ﻃــﺮف ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﻣﻄﺮح ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻫﺮ ﻧﻮع ﺳـﺘﻤﮕﺮي ﻣﻠـﻲ و ﺑـﻲ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﺪﺳﺖ آﻣـﺪه ﺑـﺪﻧﺒﺎل ﻋﻠــﻴﺮﻏﻢ اﻳــﻦ ﺷــﺮاﻳﻂ ﺑﻨﻈــﺮ ﻋﺪاﻟﺘﻲ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در ﮔﺮو ﻣﻘﺘﺪر‬ ‫ﺗﺤﻮﻻت ﻣﻨﻄﻘﻪ اي ﻣـﻲ ﺧﻮاﻫـﺪ ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ دوﻟﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺷــﺪن ﺟﻨﺒــﺶ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴــﺴﺘﻲ‬ ‫ﺑﻌﻨـــﻮان رﻫـــﺒﺮ و ﻧﻤﺎﻳﻨـــﺪه ﺗﺮﻛﻴـــﻪ در ﺗﻌﻘﻴـــﺐ ﻣﻨﺎﻓـــﻊ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ و ﺟﻨﺒـﺶ آزادي و‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻨﻄﻘﻪ اي و اﺳـﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺧـﻮد‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮي اﺳﺖ‪.‬‬ ‫اﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ و از اﻳـﻦ ﻃـﺮف دﻳﮕـﺮ‬ ‫ﺿــﻤﻦ ﻣــﻨﺰوي ﻛــﺮدن رﻗﺒــﺎي‬

‫ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺮ ‪...‬‬

‫ﺑﺠﺎﻳﻲ ﻧﻤﻲ ﺑﺮد‪ .‬زن ﻛﺎرﮔﺮ آﻧﺠـﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺗـﺸﻜﻞ ﻣـﺴﺘﻘﻞ زﻧـﺎن‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺮاي ﻣﻨــﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘﺎﺗﻴــﺶ ﻛﺎرﮔﺮ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧـﺪه و‬

‫داﺧﻠﻲ در ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻏـﺮب را ﺑﺮاي ﻃﺮح و ﺗﺮوﻳﺞ ﻳـﻚ اﻳـﺪه ﻣﻲﺟﻨﮕـﺪ ﺑﺎﻳـﺪ ﻫﻤـﺮاه رﻓﻴـﻖ ﻣﺨــﺮب در ﺟﻨﺒــﺶ ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺑﺮاي ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘـﺎ ﻏﻴﺮ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ و ﺳﻜﺘﻲ ﺗﻮﺟﻴـﻪ و ﻣﺮدش در ﺳﺎزﻣﺎﻧﻬﺎي ﺗـﻮده اي اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﺗﻌﻤﻴـﻢ آﭘﺎرﺗﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺟﻠــﺐ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺳــﺮﻛﻮﺑﮕﺮﻳﻬﺎي ﻣﻬﻴﺎ ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺗـــﺎﻛﻨﻮﻧﻲ دوﻟـــﺖ در ﻣﻘﺎﺑـــﻞ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ زﻧﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬـﺎ از ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﺒﺎرزه ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﻣﺒــﺎرزات ﻣــﺮدم در ﻛﺮدﺳــﺘﺎن زاوﻳــﻪ ﻣﻨــﺎﻓﻊ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛﺎرﮔــﺮ زن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳـﻚ ﻋﻨـﺼﺮ ﻓﻌـﺎل‬

‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺷﻮد‪ .‬و آﻧﺠﺎﻳﻲ ﺟﻨﺴﻲ درون ﺟﻨﺒﺶ ﻛـﺎرﮔﺮي‬

‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﻮاﻧﻊ اﻳـﻦ روﻧـﺪ ﻧﺎدرﺳﺖ و ﻣﻀﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ از ﺟﻨﺒﺶ آزادي زن درآﻳﺪ‪ .‬ﻫﻴـﭻ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از اﻳﻦ دﺧﺎﻟﺘﮕﺮي و زاوﻳﻪ ﺟﻨﺒﺶ آزادي زن ﻧـﻴﺰ راه راه ﻣﻴــﺎن ﺑــﺮي وﺟــﻮد ﻧــﺪارد‪.‬‬ ‫ﺗﺄ ﺛﻴﺮﮔﺬاري دوﻟـﺖ ﺗﺮﻛﻴـﻪ در‬


‫‪17‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﺑﺎ ﮔﻞ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎﻟـﺸﺎن رﻓﺘﻨـﺪ و‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﻧﻔﺮ در اﻳﻦ روز ﺑﻪ ﻣﻨـﺎزل‬

‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ ﺑﺎ ﻧﺴﺮﻳﻦ ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﻲ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬

‫دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪﮔﺎن رﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺎ آنﻫﺎ‬

‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮيﻫﺎي ﺍﺧﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮي ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ‬

‫دﻳﺪار ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻼش ﺑﺮاي آزادي‬ ‫دو ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي دﻳﮕﺮ ﻫﻨﻮز در‬ ‫ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳـﺪ اﻳـﻦ را‬

‫ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘـﺒﺮ‪ ،‬ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮﺭ ﺧﻮاﻫﺎن آزادي ﻓﻮري دﺳـﺘﮕﻴﺮ ﻧﻴﺰ اﺷﺎره ﻛﻨﻢ ﻛﻪ آﺧﺮﻳﻦ ﺧﺒـﺮ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﯽﺩﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ‪ 8‬ﺷﺪﮔﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﻫﻤﻴـﻦ رﺳﻴﺪه ﺑﻪ ﺣﺰب از ﺷﻬﺮ ﺳﻨﻨﺪج ﮔﻮﺷﻪاى از ﺳﺮﻛﻮب ﭼﭗ ﺑﻮد‪ .‬در‬ ‫ﻣــــﺎﺭﺱ ﺭوﺯ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ ﺯﻥ‪ ،‬ﮔﺰارﺷــﺎت ﺗــﺎﻛﻨﻮن ‪ 4‬ﻧﻔــﺮ از ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮ دوران ﺟﻨﮓ ‪ 8‬ﺳـﺎﻟﻪ اﻳـﺮان و‬

‫ﺟﻤﻌــــــــــﯽ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﯿــــــــــﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﺑﺎ وﺛﻴﻘﻪ ﻫـﺎي ﺳـﻨﮕﻴﻨﻲ ”ﺷﺮﻳﻒ ﺳـﺎﻋﺪﭘﻨﺎه“ و ”ﻣﻈﻔـﺮ ﻋﺮاق در اﺑﻌﺎدي دﻳﮕﺮ ﻧﺎن ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﮐــﺎﺭﮔﺮی ﺷــﻬﺮ ﺳــﻨﻨﺪﺝ آزاد ﺷــﺪهاﻧــﺪ‪ .‬و ﺑــﺮاي آزادي ﺻﺎﻟﺤﻲﻧﻴﺎ“ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﺮ دﺳـﺘﮕﻴﺮ ﻛﺎرﮔﺮ را ﺑﻪ ﮔﺮو ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺗﺤﺖ‬ ‫”ﻋﻠـــــــــﯽ ﺁﺯﺍﺩی‪ ،‬ﺧﺎﻟـــــــــﺪ ﺳﺎﻳﺮ دﺳﺘﮕﻴﺮﺷـﺪﮔﺎن ﻛﻤﺎﻛـﺎن ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﻗﺮار وﺛﻴﻘـﻪ آزاد ﻋﻨﻮان ”ﻣـﺎ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﺟﻨﮕـﻲ‬ ‫ﺣﺴﯿﻨﯽ‪ ،‬وﻓﺎ ﻗﺎﺩﺭی‪ ،‬ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺗﻼﺷــﻬﺎي زﻳــﺎدي در ﺟﺮﻳــﺎن ﺷــﺪه ﺑﻮدﻧــﺪ در آﺳــﺘﺎﻧﻪ روز ﻫﺴﺘﻴﻢ“ ﻫﺮ اﻋﺘﺮاض ﻛﺎرﮔﺮي ﺑﺎ‬ ‫ﻓــــــﺮﺝ ﺍﻟﻠﻬــــــﯽ و ﺣﺎﻣــــــﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺟـﺮات ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛـﺎرﮔﺮ ﺑﺮاﻳـﺸﺎن ﺣﻜـﻢ ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺪﻳﺪ روﺑﺮو ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ از‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﻧــــــﮋﺍﺩ“ ﺗﻮﺳــــــﻂ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺷﻬﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔـﺮي ﺻﺎدر ﻛﺮده اﻧﺪ و ‪ 6‬ﻣـﺎه زﻧـﺪان ﭘﺎﻳــﺎن ﺟﻨــﮓ دور دﻳﮕــﺮي از‬ ‫ﻧﯿﺮوﻫﺎی ﺍﻣﻨﯿﺘﯽ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺳﻨﻨﺪج از دﺳـﺘﮕﻴﺮي ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﺗﻌﺰﻳــﺮي را ﺑــﻪ آنﻫــﺎ ﺗﺤﻤﻴــﻞ ﺗﻌﺮض ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪﻧﺪ و از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺮدم ﻫﻢ ﻛﺮدهاﻧﺪ ‪.‬‬ ‫درﺳﺖ در ﻫﻤﺎن ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﻮد ﻛـﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣــﯽﺗﻮﺍﻧﯿــﺪ ﺑــﺮﺍی‬ ‫ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ در ﻧــﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘــﺒﺮ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﻔﺖ دﺳﺖ ﺑﻪ اﻋﺘﺼﺎب‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨــــــﺪﮔﺎﻥ ﻧــــــﺸﺮﯾﻪ‬ ‫اﻳﻦ ﻣﺪت ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻼﺷﻬﺎي زﻳﺎدي ﺑﻪ ﻧﺰﺩﯾـﮏ ﺷـﺪﻥ ﺑـﻪ ﺭوﺯ و اﻋﺘﺮاض زدﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ اﻳﻦ اﻋﺘﺼﺎب‬ ‫ﺍﮐﺘــﺒﺮ ﺍﺯ ﺁﺧــﺮﯾﻦ وﺿــﻌﯿﺖ‬ ‫ﺑﻮدﻳﻢ ﺗﺠﻤﻊ ﻫـﺮ روزه ﺧـﺎﻧﻮاده ﺍوﻝ ﻣــــﺎﻩ ﻣــــﻪ‪ ،‬و ﺍﺣﺘﻤــــﺎﻝ را ﺳﺮﻛﻮب ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در اداﻣـﻪ ﺑـﺎ‬ ‫ﺍﯾـــﻦ ﻓﻌـــﺎﻟﯿﻦ ﮐـــﺎﺭﮔﺮی و‬ ‫ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﮔﺎن در ﻣﻘﺎﺑﻞ اداره ﺑﺮﮔــــــﺰﺍﺭی ﻣﺮﺍﺳــــــﻢ ﺩﺭ اﺧﺮاجﻫﺎ و ﻃـﺮح ﮔـﺰﻳﻨﺶﻫـﺎ و‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﯽ ﮐـﻪ ﺑـﺮﺍی ﺁﺯﺍﺩی‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﺗـﻼش ﻫـﺎ ﺳــﻨﻨﺪﺝ‪ ،‬ﺗــﺎ ﭼــﻪ ﺣــﺪ ﺍﯾــﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺮاي اﺳﺘﺨﺪام‪ ،‬ﻫﺰاران‬ ‫ﺁﻥﻫــﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﮐــﺎﺭﮔﺮﺍﻥ و‬ ‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬و در اﻳﻦ ﻣﺪت ﻧﻴﺰ از ﺩﺳــــﺘﮕﯿﺮیﻫــــﺎی ﺍﺧﯿــــﺮ ﻛــﺎرﮔﺮ و ﭼﻬــﺮهﻫــﺎي ﻓﻌــﺎل و‬ ‫ﺧــﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎی ﺁﻧــﺎﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﺟﺎﻧﺐ ﻛﺎرﮔﺮان و ﻣﺮدم ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﺤﺒــﻮب و ﺧﻮﺷــﻨﺎم در ﻣﻴــﺎن‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺿـﯿﺤﺎﺗﯽ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان را ﻳﺎ ﺑﻴﻜﺎر و ﻳﺎ دﺳﺘﮕﻴﺮ‬ ‫ﻣﻲ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻃﻮﻣﺎرﻫـﺎي ﺟﻬـﺖ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺑﺪﻫﯿﺪ؟‬ ‫ﻣﺤﻜﻮم ﻛﺮدن ﺣﻜﻮﻣﺖ و آزادي‬ ‫و رواﻧﻪ زﻧـﺪان ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬در دوره‬ ‫ﻓﻮري دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪﮔﺎن در ﻣﺤﻴﻂ ﻧـــــــﺴﺮﯾﻦ ﺭﻣـــــــﻀﺎﻧﻌﻠﯽ‪ :‬ﺣﻜﻮﻣــﺖ آﺧﻮﻧــﺪ ﺧــﺎﺗﻤﻲ ﺑــﺎز‬ ‫ﻧﺴﺮﯾﻦ ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﯽ‪ :‬ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻛﺎر و زﻳﺴﺖ ﺑﻪ اﻣﻀﺎي ﻛﺎرﮔﺮان ﻓــﺸﺎرﻫﺎي ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ دﺳــﺘﮕﻴﺮيﻫــﺎ و ﺗﻌــﺮض ﺑــﻪ‬ ‫دارد ﻛﻪ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ‪ 8‬روز ﺟﻬﺎﻧﻲ‬ ‫و ﻣﺮدم رﺳﻴﺪ و ﻫﻨﻮز دﺳﺖ ﺑـﻪ ﻛﺎرﮔﺮى و اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﻮﺷﻪ اى از ﻛﺎرﮔﺮان در ﺑﺨـﺸﻬﺎي ﺻـﻨﺎﻳﻊ‬ ‫زن ﺗﻌﺪادي از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و‬ ‫دﺳﺖ در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم اﻳﻦ ﻃﻮﻣﺎر ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺳـﺮﻛﻮب ﻣـﺴﺘﻤﺮ ﺑـﺮ دﺳﺘﻲ و ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﻓﻴﺠﻊ ﺗﺮﻳـﻦ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ دﺳﺘﮕﻴﺮ و رواﻧﻪ زﻧﺪان‬ ‫ـﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــ‬ ‫ـﺮان‬ ‫ـ‬ ‫اﻳـ‬ ‫در‬ ‫ـﺮدم‬ ‫ـ‬ ‫ﻣـ‬ ‫دﺳـﺘﮕﻴﺮي‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن‬ ‫ﭼﺮﺧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﺷــﻜﻞ آﻏــﺎز ﺷــﺪ‪ .‬اﻋــﺘﺮاض‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬آﺧﺮﻳﻦ اﺧﺒﺎر ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺰب‬ ‫اﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻣــﻮرد ﺟﻤﻬﻮري اﺳﻼﻣﻲ از ﺑﺪو ﺳـﺮﻛﺎر ﻛﺎرﮔﺮان ﺧﺎﺗﻮن آﺑﺎد را ﺑﺎ ﮔﻠﻮﻟـﻪ‬ ‫رﺳـــﻴﺪه اﺳـــﺖ‪ .‬ﺧـــﺎﻧﻮاده‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺧﻴﻠﻲ از ﺗـﺸﻜﻞ ﻫـﺎي آﻣﺪﻧﺶ ﺑﺎ ﻓﺮاﺧﻮان ﺑـﻨﻲ ﺻـﺪر ﺟـــﻮاب دادﻧـــﺪ‪ .‬اﻋﺘﺮاﺿـــﺎت‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪﮔﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣـﺮدم‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي در ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮر ﻫﺎ روﺑﺮو رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر ﺧﻤﻴـﻨﻰ و ﺷـﻌﺎر ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ واﺣـﺪ ﺷـﺪﻳﺪا‬ ‫و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي از ﻫﻤﺎن ﺑـﺪو‬ ‫ﻫﻤـﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮض‬ ‫“‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺪه‬ ‫ﭘﻮرا‬ ‫ﺷﻮرا‬ ‫”‬ ‫از‬ ‫ﺧـﺎرج‬ ‫در‬ ‫ﻫﺎﺋﻲ‬ ‫ﻛﻤﭙﻴﻦ‬ ‫و‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻛﻮب ﻣــﻲﺷــﻮد و ﻫﻨــﻮز‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮي و ﺑﺎزداﺷﺖ ﺷﺪﻧﺸﺎن‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮر ﻫﻢ ﺑـﺮاي آزادي ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛـﺎرﮔﺮ را آﻏـﺎز ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎناﺷــﺎن در زﻧــﺪان‬ ‫ﻣﺮﺗــﺐ در ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻧﻬــﺎدﻫــﺎ و‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن داده ﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﺎ آزادي ‪ 4‬ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻌﺮض ﺗﻼﺷـﻰ ﺑـﺮاي ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﻄﻊ اﺳـﺖ‬ ‫ارﮔﺎﻧﻬﺎي اﻃﻼﻋﺎت و دادﮔﺴﺘﺮي‬ ‫ﻧﻔﺮ از دﺳﺘﮕﻴﺮﺷﺪﮔﺎن ده ﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻫﺎر اﺳـﻼﻣﻲ و ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ”ﻧﻴﺸﻜﺮ ﻫﻔﺖﺗﭙـﻪ“‬ ‫و اﺳــﺘﺎﻧﺪاري ﺗﺠﻤــﻊ ﻛــﺮده و‬


‫‪18‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫وارد ﻓﺎز ﺟﺪﻳـﺪي از اﻋﺘﺮاﺿـﺎت ﻫﻢ دارد‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻨـﺪ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﻲداﻧﺪ ﻛـﻪ ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ و رﻫـﺒﺮان راﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪور اﻃﻼﻋﻴﻪ ﻋﻠﻴـﻪ اﻳـﻦ‬ ‫ﺧــﻮد ﻣــﻲﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬در دوران ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺤﺚ ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﻛــﺎرﮔﺮي ﻳﻜــﻲ دو ﺗــﺎ و ده ﺗــﺎ دﺳﺘﮕﻴﺮيﻫﺎ ﻻزم اﺳﺖ اﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫اﺣﻤﺪيﻧﮋاد ﻛﻪ اﻋﺘﺮاﺿﺎت در ﻛﻞ دﺳﺘﻤﺰد و ﺳﺎﻳﺮ ﺣـﻖ و ﺣﻘـﻮق ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧـﺪ و ﺧﻴﺎﻟـﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ رژﻳﻢ دارد ﻣﻲ ﮔﻮﻳـﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺑﻌـﺎد ﺗـﺎزه اي ﺑـﻪ ﺧـﻮد ﻛـﺎرﮔﺮ را ﻧﻤـﻲدﻫﻨـﺪ و اﺧـﺮاج راﺣﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﻣﺒﺎرزه ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ ﺑـﻪ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ و ﻛﺴﻰ ﻛﺎرى از‬ ‫ﻣﻲ ﮔﻴﺮد‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻛـﺎرﮔﺮان ﻟﺤﻈﻪ اى را ﻋﺎدى ﻛﺮده اﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺣﻜﻢ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﺮﺗﺒـﺎ ﻧـﺴﻠﻬﺎى دﺳﺘﺶ ﺑـﺮ ﻧﻤـﻰ آﻳـﺪ‪ .‬ﻟـﺬا ﻣـﺎ‬ ‫در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺠﻠﺲ و ادارات دوﻟﺘﻲ ﻓﺸﺎر ﻫﺎ را ﺑﻪ ﺧـﺎﻧﻮاده ﻛـﺎرﮔﺮى ﺟﺪﻳﺪى از ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮى را ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﻗـﺪرﺗﻤﺎن‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻴﺶ از ﭘﻴـﺶ ﮔﺴﺘﺮش دادهاﻧﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪاﻗـﻞ ﭘﺮورده ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑـﻪ رژﻳـﻢ ﻫـﻢ ﻋﻠﻴﻪ اﻳـﻦ وﺿـﻌﻴﺖ ﺑﺎﻳـﺴﺘﻴﻢ و‬ ‫در ﺗﻼش ﺑﺮاى ﺑﺮﭘﺎﺋﻰ ﺗﺸﻜﻠﻬﺎي دﺳﺘﻤﺰد ﺳﺎل ‪ 92‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ دﺳـﺘﮕﻴﺮي ﭘﻴﺸﺎﭘﻴﺶ ﮔﺴﺘﺮش دﺳﺘﮕﻴﺮيﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮد ﻫـﺴﺘﻨﺪ‪” ،‬ﺗﻮﻧـﻞ ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻓﻘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﻓﺸﺎرى و ﺳﺮﻛﻮبﻫـﺎ را ﻣﻨﺘﻔـﻰ ﻛﻨﻴـﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺮگ“ ﺑﺮاي ﻛـﺎرﮔﺮان ﻧـﺴﺎﺟﻲ ﺗﻼش ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺑـﻪ ﺑﻘـﺎ و ﺣﻴـﺎت ﻛﻪ روى ﺧﺎﻧﻮاده ﻫـﺎى آن ﻫـﺎ و ﺷﺮاﻳﻂ ﺣﺴﺎﺳﻲ ﻛـﻪ در اﻳـﺮان‬ ‫درﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﮔﺴﺘﺮش ﻧﻨﮕﻴﻦ ﺧﻮد اداﻣﻪ ﺑﺪﻫـﺪ‪ .‬اﺧـﻴﺮا دوﺳـــﺘﺪاران ﻃﺒﻘـــﻪ ﻛﺎرﮔـــﺮ ﺣــﺎﻛﻢ اﺳــﺖ و ﺗــﺮس رژﻳــﻢ از‬ ‫اﻋﺘﺮاﺿــﺎت ﻛــﺎرﮔﺮى ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮدﻳﻢ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﻓـﻀﺎي ﻣﻲﮔﺬارد اﻣﺎ ﻗـﺎدر ﻧـﺸﺪه ﺟﻠـﻮ ﻧﻴﺮوي ﻣﺘﺤﺪ ﻣﺎ اﻳﻦ را ﺑﻴﺶ ﻫـﺮ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﺎزي ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﻫﺎ‪ ،‬ارﻋﺎب ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﺮاغ ﭘﺮوﻧﺪه ﻫﺎي اﻋﺘﺼﺎب و اﻋـﺘﺮاض ﻛـﺎرﮔﺮى را زﻣﺎﻧﻲ ﺿﺮوري ﻛﺮده اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛـﺎرﮔﺮان ﻳﻜﻲ دو دﻫﻪ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﻣﻲ روﻧـﺪ‪ .‬ﺳﺪ و ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪ .‬اﮔـﺮ ﺑــﺮاي آزادي ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي‬ ‫ﺧﺒﺎزيﻫﺎ و ﻏـﻴﺮه اﻋﺘﺮاﺿـﺎت را ﭼــﺮا؟ ﺧﻴﻠــﻲ ﺳــﺎده اﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﻣﻘﺪاري از ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﺒﺎرزهاي ﺟﺎﻧﺎﻧﻪ را آﻏﺎز ﻛﻨﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺷﺮوع ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎن ﺣﻜﻮﻣــﺖ از ﻓــﻀﺎي ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎت ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﺘﻮﺟـﻪ اﻳـﻦ اﻣـﺮ ﺳﻼح اﻳﻦ ﻛﺎر اﻋﺘﺼﺎب ﺣﻤﺎﻳﺘـﻰ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان و ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي را ﺟﻨﮕﻲ و ﺗﺤﺮﻳﻤﻬـﺎي اﻗﺘـﺼﺎدى ﻣــﻲﺷــﻮد‪ .‬دﺳــﺘﮕﻴﺮي ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺣــﺘﻰ اﮔــﺮ ﺑــﺮاى‬ ‫دﺳﺘﻪ دﺳﺘﻪ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻣﻲ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑﻬــﺮهﺑــﺮدارى ﻣــﻲﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻓﻘــﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻔـﻪ ﻛـﺮدن ﻣﺒـﺎرزات دﻗﺎﻳﻘﻰ ﻫﻢ ﺷﺪه ﭼﺮﺧﻬﺎى ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺣــﺘﻲ از ﺷــﺪﻳﺪﺗﺮى ﺑــﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﻛﺎرﮔــﺮ ﻛﺎرﮔﺮي ﻧﺸﺪه اﺳﺖ ‪.‬‬

‫را از ﻛﺎر اﻧﺪاﺧﺖ‪ .‬ﻣﻮﺛﺮﺗـﺮﻳﻦ راه‬

‫ﺑﺮﮔﺰارى ﻳﻚ ﻣﺮاﺳﻢ ﺳـﺎده روز ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻀﺎي ارﻋﺎب و‬

‫اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ در ﻣﺮاﻛﺰ ﻛﺎرﮔﺮي در‬

‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﺑﺮ ﺧﻮد ﻣﻲﻟـﺮزد و ﻧﺎاﻣﻨﻰ اﻳﺠﺎد ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘﺒﺮ‪ :‬ﮐـﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻫﻢ ﻃﺒﻘﻪ ﻫـﺎي ﺧـﻮد‬ ‫ﺑﺮاى اول ﻣﻪ ﻗﺸﻮن ﻣﻲ ﻛـﺸﺪ و از ﺟﺎﻣﻌﻪ و ﻛﺎرﮔﺮان زﻫﺮ ﭼـﺸﻢ ﻓﻌـــﺎﻟﯿﻦ ﮐـــﺎﺭﮔﺮی‪ ،‬ﻣـــﺮﺩﻡ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻬﺎي ﺗﻮﻟﻴــﺪ را ﺧــﺎﻣﻮش‬ ‫ﺑﮕﻴﺮد و ﺑـﻪ ﺳـﻜﻮت وادارﺷـﺎن ﺁﺯﺍﺩﯾﺨـــﻮﺍﻩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﯾـــﺖ ﺍﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻛـﺎرﮔﺮان ﺷـﺮﻛﺖ واﺣـﺪ‬ ‫ﺧﻮن ﻣﻲرﻳﺰد ‪.‬‬ ‫ﻃﻰ اﻳﻦ ﺳﻪ دﻫﻪ در ﻋﻴﻦ ﺣـﺎل ﻛﻨﺪ‪ .‬دﺳﺘﮕﻴﺮي و زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدن ﻓﻌﺎﻟﯿﻦ ﮐﺎﺭﮔﺮی ﺩﺭﺑﻨـﺪ‪ ،‬و ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻫﻤﺰﻣﺎن در ﻫـﺮ ﻛﺠـﺎ‬ ‫ﺗﻼش ﻛﺮدﻧﺪ ﺷﻮراﻫﺎى اﺳﻼﻣﻲ و ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﺷﻬﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻧﺠﺎﺗﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻫــﯽ ﺑــﺎ ﺧــﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎی ﻫﺴﺘﻨﺪ اﺗﻮﺑـﻮس ﻫـﺎ را ﻣﺘﻮﻗـﻒ‬ ‫اﻧﻮاع ﺑﺎﻧﺪﻫﺎى ﭘﻠﻴﺴﻰ ﺣﻜﻮﻣﺘـﻰ ﺧﺎﻟﺪ ﺣـﺴﻴﻨﻲ ﻣﺤﻤـﺪ ﻓﺮﺟـﻲ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮوﮔﺎﻫﻬــﺎي ﺑــﺮق در‬ ‫را ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ اﻣـﺎ ﺷﺎﻫﺮخ زﻣﺎﻧﻲ ﻋﻠﻲ آزادي‪ ،‬ﺧﺎﻟﺪ‬ ‫اﻳـﻦ‬ ‫در‬ ‫‪:‬‬ ‫ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﯽ‬ ‫ﻧﺴﺮﯾﻦ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﻪ رﻳﺸــﺸﺎن ﺣﺴﻴﻨﻲ‪ ،‬وﻓﺎ ﻗﺎدري‪ ،‬ﺑﻬﺰاد ﻓـﺮج‬ ‫ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪي را ﻣﺨﺘـﻞ ﻛﻨﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻨﺪﻳﺪﻧـــﺪ‪ .‬اﻋﻤـــﺎل ﻓـــﺸﺎر و اﻟﻠﻬﻲ و ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﻮدﻧﮋاد و دهﻫﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴـﺸﺘﺮﻳﻦ ﻧـﻴﺮو را ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺳﺎزىﻫـﺎ‪،‬‬ ‫دﺳﺘﮕﻴﺮي ﻓﻌـﺎﻟﻴﻦ ﻛـﺎرﮔﺮي در ﻓﻌﺎل دﻳﮕﺮ در اداﻣﻪ اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺮاي ﺑﺴﻴﺞ اﻋـﺘﺮاض اﺧﺘـﺼﺎص و در ﺑﺨﺸﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻤﺰﻣـﺎن‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ اﻳﻦ وﺿﻌﻴﺖ ﺑﺮﻗﻬـﺎي‬

‫ﺷﺮاﻳﻂ اﻣـﺮوز اداﻣـﻪ ﺳـﺮﻛﻮب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮات ﻣﺨـﺮب داد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ وﺿﻌﻴﺘﻰ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﻨﺪ دﻗﻴﻘـﻪ ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴـﺪ را‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان در ﺳـﻪ دﻫـﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺗﺤـــﺮﻳﻢ اﻗﺘـــﺼﺎدى‪ ،‬اﻋﻤـــﺎل دﺳﺘﮕﻴﺮى ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮى ﺑﻪ ﺿﺮر ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴـﻦ اﻗﺪاﻣـﻰ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬اداﻣﻪ ﺳـﻪ دﻫـﻪ اﻋـﺪام و ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺣــﺬف ﺳﻮﺑــﺴﻴﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮرى اﺳـﻼﻣﻰ ﺗﻤـﺎم ﺷـﻮد‪ .‬ﺑﻮﻳﮋه در ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺟﻨﺎﻳــﺖ و ﺗــﺮور و ﺳــﺮﻛﻮب ﺑﻴﻜــﺎرى ﮔــﺴﺘﺮده‪ ،‬اﺧﺮاﺟﻬــﺎى ﻣﻲ ﺗﻮان و ﺿﺮورى اﺳﺖ ﻛـﻪ در ﮔﺎز و ﻧﻔﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮات ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺷﻬﺮوﻧﺪان و ﻫﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻣــﺴﺘﻤﺮ و ﭘﺮداﺧــﺖ ﻧﻜــﺮدن ﻣﺮاﻛﺰ ﻛـﺎرﮔﺮي و در ﻣﺤـﻼت و و ﻓﻮرى دارد‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان ﻫﻤﻪ ﺟـﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ اﺳــﺖ‪ .‬اﻣــﺎ ﺗﻼﺷــﻬﺎى دﺳﺘﻤﺰد ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻛﺎرﮔﺮان را اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺎرﮔﺮي وﺳﻴﻌﺎ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻧـﺼﺐ ﭘﻼﻛﺎرﺗﻬﺎﺋـﻲ‬ ‫و آزادى ﺑﻴﻘﻴﺪ و ﺷﺮط ﻛـﺎرﮔﺮان ﺑﺮﺳﺮ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻛـﻪ ﺑـﺮ آن‬ ‫ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ و ﺿﺪ ﻛﺎرﮔﺮى اﻣﺮوز ﻛﻨﻴﺪ ‪.‬‬ ‫را‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﻰ‬ ‫زﻧـﺪاﻧﻴﺎن‬ ‫و‬ ‫زﻧﺪاﻧﻰ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ”ﻣـﺎ ﺧﻮاﻫـﺎن‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺗﻮﺟﻴﻬـﺎت ﺟﺪﻳـﺪﺗﺮى اﻣــﺎ ﺟﻤﻬــﻮري اﺳــﻼﻣﻲ ﺧــﻮب‬ ‫ﺑﻌﻨﻮان ﺧﻮاﺳﺖ ﻓﻮرى ﺑـﻪ ﺟﻠـﻮ‬


‫‪19‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬

‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬زﻳﺮا ﺷﻴﺮ آب در ﺷـﻴﻔﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺿﺒﻂ ﻣـﻲﺷـﺪ‪.‬‬

‫ﺟﺸﻦ ﺍﻭﻝ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﻩ‬

‫ﺷﺐ ﻣﺴﺪود ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤـﻪي اﻳـﻦ ﻣﺎدهي دﻳﮕﺮ از اﻳﻦ ﻗـﺮارداد آن‬ ‫وﻳﮋﮔﻲﻫﺎ ﺷﺮاﻳﻂ را ﺑﺮاي اﺗﺤـﺎد ﭼﻨﺎن ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑـﺮاي‬

‫ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭﻃﻦ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1310‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻬﻴﺎ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬و ﺑﻪ اﻳـﻦ ﻳﻚ روز ﻏﻴﺒﺖ ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻌـﺎدل‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ اوﻟﻴﻦ ﺗﺸﻜﻴﻼت ﻣﺨﻔـﻲ ﺳــﻪ روز دﺳــﺘﻤﺰد آنﻫــﺎ را‬

‫ﺑﺪﺗﺮ از آن‪ ،‬ﻛﺎرﮔﺮان ﺷـﺐ ﻛـﺎر در اﻳﻦ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ آﻏﺎز ﺑـﻪ ﺷـﻜﻞ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﺴﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻄﺮح‬ ‫ﻧﻤﻮدن اﻳﻦ ﻗﺮارداد و ﻓـﺸﺎر ﺑـﻪ‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ي وﻃﻦ اﺻﻔﻬﺎن ﻳﻜﻲ از ﻧﺎﭼﺎر ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺪون وﻗﻔﻪ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪.‬‬ ‫ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ واﺣـﺪﻫﺎي ﻧـﺴﺎﺟﻲ ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬دﺳﺘﻤﺰد ﻣﺮدان از ‪ 25‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺴﺘﺮش اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺎن ﺑﺮاي اﻣﻀﺎي آن ﻣﻮﺟـﺐ‬ ‫اﻳﺮان در آن ﺳـﺎلﻫـﺎ ﺑﻮد‪.‬ﻛـﻪ ﺷﺎﻫﻲ ﺗﺎ ‪ 50‬ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻮد و زﻧﺎن و ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺷـﺪ واﻗﺒـﺎل آن در ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ آنﻫـﺎ ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ .‬و‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﺷﺎﻏﻞ داﺷـﺖ‪ .‬ﺑﻌـﻀﻲ از ﻛﻮدﻛﺎن ده ﺷﺎﻫﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻗـﺮان ﻣﻴﺎن ﻛﺎرﮔﺮان ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧـﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺮاي ﺟﻠـﺐ ﻛـﺎرﮔﺮان و‬ ‫آنﻫﺎ ﻧﻴﺰﺳﺎﺑﻘﻪي ﺷﺶ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﻣــﻲﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﻧﺎﺳــﺰاﮔﻮﻳﻲ ﺑــﻪ ﻗﺮارداد ﺗﺤﻤﻴﻠﻲ)ﻛﻨﺘﺮات ﻧﺎﻣـﻪ( ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻬﻴﻴﺠـﻲ ﻣﻬﻴـﺎ ﮔـﺸﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷـﺮاﻳﻂ ﻛـﺎر در ﻛﺎرﮔﺮان و ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻛـﺮدن آﻧـﺎن اي ﺑــﻮد ﻛــﻪ از ﺳــﻮي ﺻــﺎﺣﺐ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺳﺮي ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از‬ ‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎ ﺑﻮد‪ .‬زﻣـﺎن ﻣﻌﻤﻮل ﺑﻮد‪ .‬ﺻﺎﺑﻮن ﺑﺮاي دﺳـﺖ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﻄﺮح ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﻳﻚ ﻣﺎه و ﻧﻴﻢ ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﺗﺒﻠﻴﻐـﻲ‬ ‫ﻛﺎر روزاﻧﻪ دوازده ﺳـﺎﻋﺖ و در ﺷﻮﻳﻲ و ﻧﻈﺎﻓﺖ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷـﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻗـﺮار داد ﻛـﺎرﮔﺮان ﻧﺎﭼـﺎر درﻣﻴــﺎن ﻛــﺎرﮔﺮان ﭘﺮداﺧــﺖ‪ .‬و‬ ‫دو ﺷﻴﻔﺖ ﺻـﻮرت ﻣـﻲﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﻛــﺎرﮔﺮان در ﻫﻨﮕــﺎم ﺧــﺮوج از ﻣــﻲﺷــﺪﻧﺪ ﻳــﻚ ﻣــﺎه ﻗﺒــﻞ از آنﻫــﺎ را ﺑــﺮاي اﻧﺠــﺎم ﻳــﻚ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﻮﺑﺖ ﺻﺒﺢ ﻛـﺎر ﻓﻘـﻂ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎر ﻣﻮرد ﺑﻲﺣﺮﻣﺘﻲ ﻗﺮار اﻧــﺼﺮاف از ﻛــﺎر در ﻛﺎرﺧﺎﻧــﻪ‪ ،‬اﻋﺘﺼﺎب ﺣـﺴﺎب ﺷـﺪه اﻣـﺎده‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑـﺮاي ﺻـﺮف ﻏـﺬا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺗﻔﺘﻴﺶ ﺑﺪﻧﻲ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮع را ﺑﻪ آﮔـﺎﻫﻲ ﻣـﺴﻮﻻن ﻛـــﺮد‪ .‬روز اول ﻣـــﺎه ﻣـــﻪ)‪11‬‬ ‫اﺳﺘﺮاﺣﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻬﻤﺘﺮ از اﻳﻦﻫﺎ ﻛـﺎرﮔﺮان ﺷـﺐ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬در ﻏـﻴﺮ اﻳـﻦ اردﻳﺒﻬــﺸﺖ ‪ (1310‬ﺑــﻪ دﻋــﻮت‬ ‫ﻛﺎر ﺑﺮاي رﻓﻊ ﺗﺸﻨﮕﻲ در ﺗﻨﮕﻨﺎ ﺻﻮرت دﺳﺘﻤﺰد ﻳﻚ ﻣﺎه آنﻫـﺎ ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺳﺮي ‪60‬ﺗـﺎ ‪ 70‬ﻧﻔـﺮ‬

‫آزادي ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﻫﺴﺘﻴﻢ“ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺪوﻗﻬﺎي ﻛﻤـﻚ رژﻳﻢ ﻫﺎر ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺘﻬﺎي ﻛﻮﺗــﺎه ﺑﮕــﻮﻳﻢ ﻣــﺎهﻫــﺎ اﺳــﺖ‬ ‫اﺑﺮاز وﺟـﻮد ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬در ﻣﺤـﻼت ﺑﺮاي ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎي دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪه ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ اﺛﺮات ﺧـﻮد ﻛــﺎرﮔﺮان در ﺧﻴﻠــﻲ از ﻣﺮاﻛــﺰ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﺮﺗﺐ اﻳﻦ ﺷﻌﺎر ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻬﺎدﻫـﺎى را ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﻣﺤـﻼت ﻛـﺎرﮔﺮي در‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻠﻜﻪ دور ﻫـﻢ ﺟﻬــﺎﻧﻰ ﻛــﺎرﮔﺮى از ﺟﻤﻬــﻮرى دوره ﺧﺎص ﻣﻦ ﻓﻜـﺮ ﻣـﻲ ﻛﻨـﻢ ﺗــﺪارك ﺑﺮﮔــﺰاري ﻣﺮاﺳــﻢ روز‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺷـﻮﻧﺪ و از ﺗﺎﻛﺘﻴـﻚﻫـﺎ و اﺳــﻼﻣﻰ ﺑــﺪﻟﻴﻞ اذﻳــﺖ و آزار ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺧﺎﺻﻲ ﺑﻪ ﻧﻔﺶ رﻫـﺒﺮان ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﺎرﮔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ روز‬ ‫اﺷﻜﺎل دﻳﮕﺮ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي آزادي ﻛــﺎرﮔﺮان و ﺧــﺎﻧﻮادهﻫﺎﻳــﺸﺎن ﻋﻤﻠــﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان ﻛﻤﻮﻧﻴــﺴﺖ و ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻫـﺎ ﻣـﺎل ﻣﺎﺳـﺖ ﭘﻴـﺶ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮان ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿـﺮورى ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛــﺮد‪ .‬ﺧﺎﻧﻮادﻫﻬــﺎي رادﻳﻜﺎل ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺑــﺴﻮي ﺑﺮﮔــﺬاري ﻣﺮاﺳــﻤﻬﺎي‬ ‫و ﻣــﺒﺮم اﺳــﺖ ﻛــﻪ در ﻣﺮاﻛــﺰ ﻛﺎرﮔﺮي ﻛﻪ ﻧﺎن آوراﻧﺸﺎن در اﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺨـﺶ از ﻃﺒﻘـﻪ وﺳﻴﻊ روز ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻛﺎرﮔﺮ و ﻛﻴﻔﺮ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي در ﻣﺠــﺎﻣﻊ ﻋﻤﻮﻣــﻲ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻦ ﺑﺴﺖ اﻗﺘﺼﺎدي و ﻓﻘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺪاي ﻛـﺎرﮔﺮ ﻣﻌـﺘﺮض در ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮد را ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﻧﻈـﺎم‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﺎﺋـﻲ و ﻓﻼﻛﺖ ﺑﻴﺶ از ﭘﻴـﺶ ﺻـﺪاي ﮔﻮﺷﻪ و ﻛﻨﺎر اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﻫﺎر ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ داري اﻋﻼم ﻛﻨﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺑﺮاي ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻛﺎرﮔﺮان زﻧﺪاﻧﻰ ﺧﻮد را از ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻘﻲ ﻛـﻪ ﺷـﺪه ﺗــﻼش ﺑــﺮاي اﻳﺠــﺎد ﺗــﺸﻜﻬﺎي‬ ‫اﻳﺠﺎد ﻛﻨﻨﺪ و ﺑـﺎ اﻳﺠـﺎد رواﺑـﻂ اﺳــﺖ ﺑــﻪ ﮔــﻮش ﻣــﺮدم دﻧﻴــﺎ واﻗﻌﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎرﮔﺮ ﻛﻪ ﺣﺰب ﻣـﺎ ﻧﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘـﺒﺮ‪ :‬ﺑـﺎ ﺗـﺸﮑﺮ‬ ‫ﮔــﺴﺘﺮده و ﺧﺒﺮرﺳــﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗــﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ از ﻫﺮ ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻲ اﺳﺘﻔﺎده اﺳﻨﺎد زﻳﺎدي در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ دارد ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﮐـﻪ وﻗـﺖ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻓــﻀﺎى ﺟﺪﻳــﺪى ﺧﻠــﻖ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻛﻨﻨﺪ و از ﺑﺸﺮﻳﺖ ﻣﺘﻤﺪن اواﻳﻞ ﻣﺒﻨــﺎ ﻗــﺮار ﺑﺪﻫﻨــﺪ و ﺣــﻮل ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿــﺎﺭ ﻧــﺸﺮﯾﻪ ﺍﮐﺘﺒــﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮادهﻫـﺎي ﻛـﺎرﮔﺮان زﻧﺪاﻧـﻰ ﻗﺮن ‪ 21‬ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﻛﻪ رژﻳـﻢ ﻫـﺎر ﺧﻮاﺳﺘﻬﺎي ﺧﻮد ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﯾﺪ‬ ‫ﺷﺎﻳــﺴﺘﻪ ﺑﻬــﺘﺮﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻬــﺎى اﺳﻼﻣﻲ را ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺤﻜﻮم ﻛﻨﻨﺪ ﺧﻮد و ﺷﻮراﻫﺎي ﺧﻮد را ﺳﺎزﻣﺎن‬ ‫ﻣﺎدي و ﻣﻌﻨﻮي ﻫﻢﻃﺒﻘﻪ ايﻫـﺎ و ﺑﻠﻜﻪ از دوﻟﺘﻬﺎي ﺧﻮد ﺑﺨﻮاﻫﻨـﺪ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻠﻬﺎي ﺗﻮده اي‬ ‫ﻣﺮدم زﺣﻤﺘﻜـﺶ و آزادﻳﺨـﻮاه ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ راﺑﻄﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ را ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺳـﻼح ﻣﺎﺳـﺖ‪ .‬در ﭘﺎﻳـﺎن‬

‫***‬


‫‪20‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﮔﺮد ﻫﻢ آﻣﺪﻧﺪ‪ .‬درﻣﺮاﺳﻢ ﻓـﻮق‬

‫ﺑﺮرﺳــﻲ ﻗــﺮار داده اﺳــﺖ‪ .‬در‬

‫ﭘﺎرﭼــﻪي ﺳــﺮﺧﻲ ﻛــﻪ روي آن‬

‫اﻧﺘﻬﺎي اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﭼﻨﻴـﻦ آﻣـﺪه‬

‫ﻋﺒــﺎرت ِ“رﻧﺠــﺒﺮان روي زﻣﻴــﻦ‬

‫اﺳﺖ‪:‬‬

‫اﺗﺤﺎد“ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮ دﻳﻮار‬

‫اﻋﺘﺼﺎب ﻧﺴﺎﺟﺎن اﺻﻔﻬﺎن ﻳـﻚ‬

‫ﻧــﺼﺐ ﮔــﺸﺘﻪ ﺑــﻮد‪ .‬در ﺟﻠــﺴﻪ‬

‫ﻗﺴﻤﺖ اﺷﺘﺒﺎﻫﺎت و ﻧﻮاﻗـﺼﺎﺗﻲ‬

‫زﻳــﺎنﻫــﺎي ”ﻛﻨــﺘﺮات ﻧﺎﻣــﻪ“‬

‫ﻧﻴﺰ دارد ﻛﻪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ آنﻫـﺎ‬

‫ﺑﺮﺷــﻤﺮده ﺷــﻮد و ﺑــﺎ ذﻛــﺮ‬

‫اﺷﺎره ﺷﻮد‪:‬‬

‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻲ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻓـﺸﺎرﻫﺎﻳﻲ‬

‫‪ -1‬اﻋﺘــﺼﺎب ﻧــﺸﺎن داد ﻛــﻪ‬

‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛـﺎرﮔﺮان وارد ﻣـﻲﺷـﺪ‪،‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳــﻪ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺑــﻪ زنﻫــﺎ‬

‫زﻣﻴﻨﻪي اﻋﺘﺼﺎب ﻓﺮاﻫﻢ آﻣﺪ‪ .‬آن ﺑﺮآورده ﻛﻨـﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪهاي ﻛـﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫وﻛﻮدﻛﺎن ﻛﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪي وﻃﻦ‬

‫ﮔﺎه ﻣﺮاﺳﻢ ﺑﺎ ﺷـﻌﺎر“زﻧـﺪه ﺑـﺎد ﻋــﻀﻮ ﻓﺮﻗــﻪ ﺑــﻮد‪ ،‬از ﻛﺎزروﻧــﻲ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﭘﺲ از اﻳـﻦ اﻋﺘـﺼﺎب‪ ،‬ﻛﺎر ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪ اﻫﻤﻴـﺖ ﻻزﻣـﻲ‬ ‫اﺗﺤﺎد ﻛﺎرﮔﺮان ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪي وﻃﻦ“ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺟـﺎي ﻗـﻮل ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺳﺮي ﻛﺎرﮔﺮان وﻃـﻦ ﻧﺪاده و آنﻫﺎ را ﺑـﻪ ﺗـﺸﻜﻴﻼت‬ ‫و‪ ...‬اﺗﻤﺎم ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺷــﻔﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻛﺘﺒــﺎ ﺑــﺎ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻫﺎي ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪ اﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴـﺖﻫﺎﻳـﻲ ﻛﺎرﮔﺮي ﺟﻠﺐ ﻧﻨﻤـﻮده اﺳـﺖ و‬

‫روز ‪ 15‬اردﻳﺒﻬــــﺸﺖ ﻋﻤــــﻼ ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎزروﻧـﻲ ﻫﻤﺮاه ﺑﻮد و دﺳـﺘﺎوردﻫﺎي زﻳـﺮ ﺣﺎل آن ﻛـﻪ از ﺗﺎﺳـﻴﺲ اوﻟﻴـﻦ‬ ‫اﻋﺘﺼﺎب آﻏﺎز ﺷـﺪ‪ .‬زﻣـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ درﺻﺪ ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ او را از ﺟﻠـﺴﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪:‬‬

‫ﺣﻮزهﻫﺎي اﺗﺤﺎدﻳﻪ در ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ‬

‫ﻣﺎﻣﻮرﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮان را ﺑﺮاي اﻣﻀﺎي ﺑﻴﺮون ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ وﻗﺘﻲ ﻣـﻲﺑﻴﻨـﺪ ‪ -1‬ﺳﺎﻋﺎت ﻛﺎر از ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ‪ 9‬ﻻزم ﺑﻮد زنﻫﺎ و ﻛﻮدﻛﺎن را ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻗﺮارداد ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار دادﻧـﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻧﻴﺰ در ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫در ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ و در ﻣﻴﺎن آنﻫـﺎ‬

‫آنﻫــﺎ ﺳــﺮﺑﺎز زده و ﺗﻮﻟﻴــﺪ را از ﻫﻤﻜﺎر ﺧﻮد آﻣـﺎده ﺷـﺪﻧﺪ از ‪ -2‬ﺗﻔﺘﻴﺶ ﺑﺪﻧﻲ ﻛـﺎرﮔﺮان ﻟﻐـﻮ ﻧﻴﺰ ﻛﺎرﻫﺎي ﻻزﻣﻪ را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬و ﻳﻚ ﻛﻤﻴـﺴﻮن اﺗــﺎق ﺑــﻴﺮون روﻧــﺪ‪ ،‬ﻋﻘــﺐ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪ -2‬اﻋﺘﺼﺎب ﻧﺴﺎﺟﺎن ﺑﺪون ﻫﻴﭻ‬

‫اﻋﺘﺼﺎب ﺗﺸﻜﻴﻞ دادﻧﺪ‪ .‬روز ﺑﻌﺪ ﻣـﻲﻧــﺸﻴﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺎ وﺟــﻮد اﻳــﻦ او ‪ -3‬ﻛﺎﻓﻪاي ﺑﺮاي ﺻﺮف ﻏـﺬا در ﻋﻼﻗﻪ و ارﺗﺒـﺎﻃﻲ ﺑـﺎ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫در ﺻﻔﻮف ﻣﻨﻈﻢ ﭼﻬﺎر ﻧﻔـﺮي از ﺳﻨﺪي را اﻣﻀﺎ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ اﻳﺠﺎد ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎرﺧﺎﻧﺠــﺎت اﺻــﻔﻬﺎن‬

‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎرج ﺷﺪه و وارد ﺷﻬﺮ روز ﻫﻔﺪﻫﻢ اردﻳﺒﻬﺸﺖ ﭘﻠﻴـﺲ ‪20 -4‬درﺻــﺪ ﺑــﻪ دﺳــﺘﻤﺰدﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﻫﻴﭻ اﻗﺪاﻣﻲ ﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ واز ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﭼﻬﺎرﺑﺎغ ﻣﺪاﺧﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨـﺪ و ﻣـﻲﻛﻮﺷـﺪ اﻓﺰوده ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد اﻳﻦ ارﺗﺒـﺎط ﻧـﺸﺪه‬

‫وارد ﻣﺪرﺳﻪي ﭼﻬﺎرﺑﺎغ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان را ﺑﺎ زور وارد ﻛﺎرﺧﺎﻧـﻪ ‪ -5‬ﻧﺎﺳﺰاﮔﻮﻳﻲ و ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻛﺎﻫـﺶ اﺳــﺖ‪ .‬رﻫــﺒﺮان و ﻣﻮﺳــﺴﻴﻦ‬ ‫آژانﻫﺎ ﺗﻌـﺪادي از ﻛـﺎرﮔﺮان را ﻛﻨـــﺪ‪ .‬ﻛـــﺎرﮔﺮان ﭘـــﺲ از ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫اﻋﺘــﺼﺎب ﺑــﺮاي ﺗﻮﺳــﻌﻪي آن‬

‫ﺑــﺮاي ذﻛــﺮ ﺗﻮﺿــﻴﺤﺎﺗﻲ ﺟﻠــﺐ ﻣﺸﻮرت ِﺟﻤﻌﻲ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق ﺗﺼﻤﻴﻢ ‪ - 6‬ﻇﺮفﻫﺎي آب ﻳـﺦ در ﺗﻤـﺎم اﻗﺪاﻣﺎت ﻻزﻣـﻪ را ﻧﻤـﻮده اﻧـﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬روز ﺳﻮم اﻋﺘﺼﺎب ‪ 250‬ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎر را آﻏﺎز ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪----------------------‬‬

‫ﻛﺎرﮔﺮ در ﺟﺎدهاي اﺟﺘﻤﺎع ﻛﺮده‪ ،‬وﻟﻲ ﺑﻪ ﺟـﺎي ‪ 12‬ﺳـﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻓﻘـﻂ ‪ -7‬زﻣﺎن اﺳﺘﺮاﺣﺖ ﺟﻬﺖ ﺻﺮف ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪ -‬اﺳﻨﺎد ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺟﻨﺒﺶ ﻛﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﺟﻠﺪ‬

‫از ﻣﻴﺎن ﺧﻮد ﻫـﺸﺖ ﻧﻔـﺮ را ﺑـﻪ ﻫﺸﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر ﻛﺮده‪ ،‬ﭘـﺲ از ﻏﺬا ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﺳـﺎﻋﺖ اﻓﺰاﻳـﺶ‬ ‫ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪه ﺑﺮﻣـﻲﮔﺰﻳﻨﻨـﺪ‪ .‬آن ﺑﻪ ﻣﻨﺎزل ﺧﻮد ﺑﺮوﻧﺪ‪ .‬روز ﺑﻌﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪ ،6‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻢ‪ ،‬ﭼﺎپ دوم ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪،58‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪168‬‬

‫ﻳﻚ ﻧﻔﺮ از آنﻫﺎ از اﻋﻀﺎي ﻓﺮﻗﻪ آژانﻫﺎ ‪ 25‬ﺗـﺎ ‪ 30‬ﺗـﻦ را ﺑـﺮاي ‪ - 8‬ﻛﻨﺘﺮات ﻧﺎﻣـﻪ ﭘﻴـﺶ ﮔﻔﺘـﻪ ‪ -‬ﺷـﻮق ﻳـﻚ ﺧــﻴﺰ ﺑﻠﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﺨــﺴﺘﻴﻦ‬

‫و ﭼﻬﺎر ﻧﻔﺮ از اﻋﻀﺎي ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﺑﻪ ﻧﻈﻤﻴﻪ ﻣـﻲﺑﺮﻧـﺪ و ﺷﺪه ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺗﺤﺎدﻳﻪﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي در اﻳﺮان ‪-1285‬‬

‫ﺳﺮي و ﺳﻪ ﻧﻔﺮ ﺑﻲﻃﺮف ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﺷﺶ ﻧﻔﺮ از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن را ﺣﺒﺲ در ﻧﺸﺮﻳﻪي ﻧﻬﻀﺖ ﻛـﻪ اوﻟﻴـﻦ ‪ ،1320‬ﺟﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮدي‪ ،‬ﻧﺎﺻﺮ ﺳﻌﻴﺪي‪،‬‬

‫ﻛﺎزروﻧﻲ رﻳﻴﺲ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ زﻣﺎﻧـﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﺛﺮ ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺷــﻤﺎرهي آن در اﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1310‬ﻧﺸﺮ ﻗﻄﺮه‪،‬ﭼـﺎپ اول ‪ ،1381‬ﺻـﻔﺤﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳـﻚ ﭘـﺎرﭼﮕﻲ ﻛـﺎرﮔﺮان ﻋﺪهاي از دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷـﺪﮔﺎن ﺑـﻪ ﻣﻨﺘــﺸﺮ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻟــﻪاي ﺗﺤــﺖ ‪215‬‬

‫روﺑﺮو ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن را ﺑـﻪ وﺟﻮد ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺳﺮي ﻛـﺎرﮔﺮي ﻋﻨــﻮان ”ﺗﺠﺮﺑﻴــﺎت ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫ﺣﻀﻮر ﻣﻲﻃﻠﺒﺪ و ﺑﻪ آنﻫﺎ ﻗـﻮل اﻋﺘﺮاف ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬از ﻣﻴـﺎن اﻳـﻦ اﻋﺘــﺼﺎب ﻧــﺴﺎﺟﺎن اﺻــﻔﻬﺎن“‬ ‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻪﻫﺎﻳـﺸﺎن را ﺷﺶ ﻧﻔﺮ ‪ 5‬ﺗﻦ دو ﻣﺎه در ﺣﺒﺲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ آن را ﻣﻮرد ﻧﻘﺪ و‬

‫ﻣﻨﺒﻊ ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﺪاﻓﻌﺎن‬ ‫ﺣﻘﻮق ﻛﺎرﮔﺮ‬


‫‪21‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﮔﺰﻳﺪهاي از اﺧﺒﺎر و روﻳﺪادﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي و ﻋﻤﻮﻣﻲ در ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺷﻤﺎره ‪50‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ و ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ وﻳﺴﻲ‬

‫اﻋﺘﺮاﺿﺎت و اﻋﺘﺼﺎﺑﺎت‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‬

‫ﺑﺎزداﺷﺖ در اداره اﻃﻼﻋﺎت رژﻳﻢ ي ﻫﻤــﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑــﺮاي ﻛﻤــﻚ ﺑــﻪ ﺣـــﻖ و ﺣﻘﻮﻗـــﻲ ﺑﺮﺧـــﻮردار‬ ‫در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺪام ﺑﺎ ﺗﻮدﻳـﻊ اﻳﺠﺎد ﺗـﺸﻜﻞ ﻫـﺎي ﻛـﺎرﮔﺮي‪ ،‬ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ در ﺣﻴﻦ ﻛﺎر ﺧﻄﺮ‬ ‫وﺛﻴﻘﻪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻮﻣﺎﻧﻲ‪ .‬و روز ﺷــﺮﻛﺖ ”ﻣﻌﺘــﺒﺮ ” ﭘﻴﻤﺎﻧﻜــﺎر ﻣﺮگ و ﻛﺸﺘﺎرﺷﺎن ﺑﺮ اﺛﺮ ﺣﻤﻠـﻪ‬

‫در روز ” ‪ 17‬اﺳﻔﻨﺪ ﻣـﺎه ‪ 3 / 1391‬ﺷﻨﺒﻪ ‪ 20‬ﻓﺮوردﻳﻦ ﻣﺎه ‪ 1391‬اﺣﺪاث ﺗﻮﻧﻞ داﺧﻞ ﺷﻬﺮي داراي ﻧﻴﺮوﻫــﺎي اﻧﺘﻈــﺎﻣﻲ و اﻣﻨﻴﺘــﻲ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎه ﻣﺎرس ‪ ” 2013‬در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ”ﺑﻬﺰاد ﻓﺮج اﻟﻠﻬﻲ“ ﻧﻴﺰ از زﻧـﺪان ‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ در ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳﻼﻣﻲ ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ آﻧـﺎن‬ ‫‪ 8‬ﻣـــﺎرس روز ﺟﻬـــﺎﻧﻲ زن‪ ،‬آزاد ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫــﺎي اﻣﻨﻴــﺘﻲ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﻛﺎرﮔﺮان آزاد ﺷﺪه ﺑﺎ ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺳﻴﺮوس ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ ﻃﻮر ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه در ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫اﺳــﻼﻣﻲ در ﺷــﻬﺮ ﺳــﻨﻨﺪج در ﮔـﻞ ﻣـﻮرد اﺳـﺘﻘﺒﺎل ﺧــﺎﻧﻮاده‪ ،‬ﺷـﺒﺎﻧﻪ روزي ﻣــﺸﻐﻮل ﺑـﻪ ﻛــﺎر زﻣﺎﻧﻲ ﻣﺎرس ‪ 2011‬ﺗﺎ ژوﺋﻦ ‪2012‬‬ ‫ﻧﺪاوم ﺳﻴﺎﺳﺘﻬﺎي ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ و دوﺳــﺘﺎن و ﺟﻤﻌــﻲ از ﻓﻌﺎﻟﻴــﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪.‬دﺳﺘﻤﺰد ﻫﺎ‪ ،‬ﭘـﺎداش و ﺣﺪاﻗﻞ ‪ 98‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎرﮔﺮ ” ﻛﻮﻟﺒﺮ ”‬ ‫اﻳﺠــﺎد ﺟــﻮ و ﻓــﻀﺎي رﻋــﺐ و ﻛﺎرﮔﺮي ﺳﻨﻨﺪج ﻛﻪ در اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻋﻴــﺪي ﺳــﻪ ﻣــﺎه آﺧــﺮ ﺳــﺎل و ﻛﺎﺳــﺒﻜﺎر در ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻣــﺮزي‬ ‫ﭘــﺮوژه اﺣــﺪاث ﺗﻮﻧــﻞ ﺷــﻬﺮي را ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ‪ .‬و ﺑﺮ اﺳـﺎس‬

‫وﺣﺸﺖ در ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ و ﻳﻮﻳـﮋه از آﻧﺎن ﺗﺠﻤﻊ ﻧﻤﻮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺮار ‪ 1391‬ﻛﺎرﮔﺮان ﺷـﺎﻏﻞ در اﻳـﻦ ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎﻣﻮران ﻧﻴﺮوي‬ ‫در ﻣﻴــﺎن ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ... .‬ﺟﻬﺖ اﻃﻼع ”ﻏﺎﻟـﺐ ﺷــﺮﻛﺖ را ﻧﭙﺮداﺧﺘــﻪ اﺳــﺖ ‪ .‬اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ و اﻣﻨﻴﺘﻲ رژﻳﻢ اﺳﻼﻣﻲ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ” ﻋﻠﻲ آزادي‪ ،‬ﺣﺎﻣـﺪ ﺣﺴﻴﻨﻲ و ﻋﻠـﻲ آزادي“ دو ﺗـﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎﻳﺎن ﺷـﺮﻛﺖ ﻣـﺬﻛﻮر ﺑـﺎ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪه اﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫***‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد ﻧﮋاد ‪ ،‬وﻓﺎ ﻗﺎدري و ﺑﻬﺰاد دﻳﮕﺮ از ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﺳﻨﻨﺪج ﮔﻤﺎردن ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻬﺪوﻳﺎن‬ ‫ﻓﺮج اﻟﻬـﻲ ” و ﻣﺘﻌﺎﻗـﺐ آن ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨـــﺎن در ﺑﺎزداﺷـــﺖ اداره ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮوژه ﻫـﺎﻳﺶ در‬ ‫زﻧﺪان‪ ،‬ﺷﻜﻨﺠﻪ و ﺑﺎزداﺷﺖ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه‪ ،‬ﺳـﻴﺪ ﺧﺎﻟـﺪ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺴﺮ ﻣﻲ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣـﺎت ﻛﺮدﺳﺘﺎن ﺑـﻪ اﺳـﺘﺜﻤﺎر ﺷـﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي و ﺳﻴﺎﺳﻲ‪-‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻲ را دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﺎزداﺷـﺖ اداره اﻃﻼﻋﺎت رژﻳـﻢ ﺑـﻪ ﻏﺎﻟـﺐ ﻛﺎرﮔﺮان ﭘﺮداﺧﺘـﻪ و ﻫـﺮ ﮔﻮﻧـﻪ‬ ‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎز داﺷﺖ اﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴـﻦ ﺣﺴﻴﻨﻲ اﻋـﻼم ﻛـﺮده اﻧـﺪ ﻛـﻪ اﻋﺘﺮاض ﻛـﺎرﮔﺮان را ﺑـﺎ اﺧـﺮاج‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي‪ -‬اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻨﺠـﺮ ﺑـﻪ‬ ‫وي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ 2‬ﻣﺎه دﻳﮕﺮ در ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻲ دﻫـﺪ‪ .‬ﻛـﺎرﮔﺮان ﺳـﺪ ﺍﺣﻀﺎﺭ ” ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤـﻮﺩ ﻧـﮋﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻌــﺎت اﻋﺘﺮاﺿــﻲ ﻫــﺮ روزه ﺑﺎزداﺷﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ژاوه ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻋـﺘﺮاض‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ ﺣﺴﻴﻨﻲ ﻭ ﻭﻓﺎ ﻗﺎﺩﺭي ” ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده ﻫﺎﻳﺸﺎن و ﺟﻤﻌﻬـﺎﺋﻲ از ﻣــﺎ آزادي اﻳــﻦ دوﺳــﺘﺎن را ﺑﻪ ﻋﺪم ﭘﺮداﺧـﺖ دﺳـﺘﻤﺰدﻫﺎي‬ ‫ﺷــﻌﺒﻪ ‪ 5‬ﺑﺎﺯﭘﺮﺳــﻲ ﺩﺍﺩﮔــﺎﻩ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮان در ﺷــﻬﺮ ﺳــﻨﻨﺪج در ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮاده‪ ،‬دوﺳـﺘﺎن و ﺷﺎن ﺑﺎرﻫﺎ ﺑـﺎ اﺧـﺮاج و ﺑﻴﻜـﺎر‬ ‫ـﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑــﺮ اﺳــﺎس ﮔــﺰارش‬ ‫ﺳـ‬ ‫ﻣﺤﻴــﻂ ﻛــﺎر و زﻳــﺴﺖ ﺷــﺎن و ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﻛــﺎرﮔﺮان ﺗﺒﺮﻳــﻚ ﻣــﻲ ﺳﺎزي ﻣﻮاﺟﻪ ﺑﻮده اﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺷﺪه از ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫***‬ ‫ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي در ﺳــﻄﺢ ﮔﻮﺋﻴﻢ! و ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي آزادي ﺗﻤﺎﻣﻲ‬ ‫ﺑﺮاي ﻛﻤﻚ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗﺸﻜﻞ ﻫﺎي‬ ‫ﺳﺮاﺳﺮي ﻛﻪ ﻣـﺼﺮاﻧﻪ ﺧﻮاﻫـﺎن ﻓﻌــﺎﻟﻴﻦ ﻛــﺎرﮔﺮي و ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬ ‫ﻛﺎري‬ ‫ﺣﻮادث‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي ‪ ،‬روز ﺳــﻪﺷــﻨﺒﻪ ‪20‬‬ ‫آزادي ﺑﺪون ﻗﻴﺪ وﺷﺮط و ﻓﻮري ﻫﻤﭽﻨﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺒـﺴﺘﮕﻲ ﻛﺎﻣـﻞ‬ ‫ﻓﺮوردﻳﻦ ﺣﺎﻣـﺪ ﻣﺤﻤـﻮد ﻧـﮋاد‪،‬‬ ‫ﺷﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﺗﻼش ﻧﻤﻮد!‬ ‫ﻣﺮﺯي‬ ‫ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﮐﺸﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ ﺣﺴﻴﻨﻲ و وﻓﺎ ﻗﺎدري ﺑﺮاي‬ ‫اﻳﻦ ﺗﻼﺷﻬﺎ ” ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨـﺎه‬ ‫***‬ ‫‪/‬‬ ‫ـﺘﺎﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﺳـ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫”‬ ‫ـﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﮐﻮﻟـ‬ ‫”‬ ‫آﺧــﺮﻳﻦ دﻓﺎﻋﻴــﺎت در ﺷــﻌﺒﻪ ‪5‬‬ ‫ﻓﻌﺎل ﻛﺎرﮔﺮي ” روز ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﻓــﺮوردﻳﻦ ﻣــﺎه ‪ 1391‬ﺑــﺎ ﻗــﺮار دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ‪ ،‬اﺧﺮاج و ﺑﻴﻜﺎر ﻛﻮﻟﺒﺮان ﻛﺎرﮔﺮاﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﺎﭼﺎرا ﺑﺎزﭘﺮﺳﻲ دادﮔﺎه ﺳﻨﻨﺪج اﺣﻈـﺎر‬ ‫ﺳﺎزي‬ ‫ﺑﺮاي ﺗﺎﻣﻴﻦ اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﺷﺎن در و ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫وﺛﻴﻘﻪ ‪ 70‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻲ از زﻧﺪان آزاد‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺮاي‬ ‫ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮزﻫﺎ‬ ‫اﺗﻬــﺎم وارده ﺑــﻪ اﻳــﻦ ‪ 3‬ﻧﻔــﺮ‪،‬‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬روز دوﺷﻨﺒﻪ ‪ 19‬ﻓﺮوردﻳـﻦ‬ ‫ـﺎﺕ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒـ‬ ‫ـﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧـ‬ ‫ـﺪﻡ‬ ‫ﻋـ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫ـﺪ‬ ‫ـ‬ ‫درآﻣ‬ ‫ـﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﻛﻤ‬ ‫ـﺎ‬ ‫ـ‬ ‫ﺑ‬ ‫داران‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﻛﻤﻴﺘـﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕـﻲ‬ ‫ﻣﺎه ‪ 1392‬ﻧﻴﺰ ”ﺧﺎﻟﺪ ﺣـﺴﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ـﺮﮐﺖ ﻣﻌﺘـ‬ ‫ـﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷـ‬ ‫ﮐـ‬ ‫ـﺒﺮ ﺩﺭ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻤﻜﻦ ﻛـﺎر ﻣـﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﻦ ﻛﺎرﮔﺮي ﻧﺎم ﺑـﺮده‬ ‫وﻓﺎ ﻗﺎدري و ﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﻮد ﻧـﮋاد“‬ ‫در ﺳــﻨﻨﺪج ﭘــﺲ از ﻣﺪﺗﻬــﺎ ﺳﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﮔﺰارش ﻛﻤﻴﺘـﻪ ﻛﻨﻨﺪ و ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از اﺑﺘﺪاﺋﻲ ﺗﺮﻳـﻦ ﺿﻤﻦ دﻓﺎع از ﻣﻮاﺿﻊ ﻛﻤﻴﺘـﻪ از‬


‫‪22‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺧـﻮﻳﺶ در ﻛﻤﻴﺘـﻪ ي ﺳـﻨﻨﺪج ﺑـﻪ ﻣﺤﺎﻛﻤـﻪ ﻛــﺸﻴﺪه‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﻧﻴﺰ دﻓﺎع ﻛـﺮده و ﺑـﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻮدن ﻛﻤﻴﺘﻪ ي ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﭘﺎي ﻓﺸﺎري ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي ﺑﻪ‬ ‫” ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨـﺎﻩ ﻭ ﻣﻈﻔـﺮ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ ” ‪ /‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﺮ ﮔـﺰارش‬ ‫”اﺗﺤﺎدﻳﻪ آزاد ﻛـﺎرﮔﺮان اﻳـﺮان“‬ ‫در ‪ 22‬ﻓــﺮوردﻳﻦ ﻣــﺎه ‪/1392‬‬ ‫ﺣﻜﻢ ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ ﺷﺮﻳﻒ ﺳـﺎﻋﺪ‬ ‫ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ در ﺷـﻌﺒﻪ‬ ‫اول دادﮔــﺎه ﺑــﺪوي اﻧﻘــﻼب‬ ‫ﺳﻨﻨﺪج ﺑﻪ وﻛﻴﻞ اﻳـﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫اﺑﻼغ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳـﻦ ﺣﻜـﻢ‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﻧﻴﺎ ﻫﺮ ﻛـﺪام ﺑـﻪ اﺗﻬـﺎم واﻫـﻲ‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈـﺎم ﺑـﻪ ﺷـﺶ ﻣـﺎه‬ ‫ﺣﺒﺲ ﺗﻌﺰﻳﺮي ﻣﺤﻜﻮم ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﺳﺎﻋﺪ ﭘﻨﺎه و ﻣﻈﻔﺮ ﺻﺎﻟﺢ‬ ‫ﻧﻴـﺎ از اﻋــﻀﺎي ﻫﻴﺌــﺖ ﻣــﺪﻳﺮه‬ ‫اﺗﺤﺎدﻳــﻪ آزاد ﻛــﺎرﮔﺮان اﻳــﺮان‪،‬‬ ‫ﺑــﺪﻧﺒﺎل ﺑﺎزداﺷــﺖ از ﺳــﻮي‬ ‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻣﻨﻴﺘﻲ در روز ‪ 15‬دي‬ ‫ﻣﺎه ‪ ، 1390‬روز ‪ 29‬ﻫﻤﺎن ﻣـﺎه از‬ ‫زﻧﺪان آزاد ﺷﺪﻧﺪ و اوﻟﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ آﻧــﺎن روز ‪ 25‬اﺳــﻔﻨﺪ‬ ‫‪ 1390‬ﺑﺮﮔﺰار ﺷﺪ اﻣﺎ دادﮔﺎه ﺑـﻪ‬ ‫دﻟﻴﻞ ﻋﺪم وﺟﻮد ﻣﺴﺘﻨﺪاﺗﻲ دال‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪ اﺗﻬﺎﻣـﺎت آﻧـﺎن‪ ،‬ﻫﻴـﭻ‬ ‫ﺣﻜﻤﻲ در ﻣﻮرد اﻳـﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان‬ ‫ﺻﺎدر ﻧﻜﺮد و آﻧﺎن ﺑﺎر دﻳﮕـﺮ ﺑـﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎن اﺗﻬﺎﻣﺎت ﻗﺒﻠﻲ روز ‪ 15‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﺎه ﻣﻮرد ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و‬

‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﻓـﺮوردﻳﻦ ﻣـﺎه ‪1391‬‬

‫ﮔﺰارﺷﺎت ﻣﺴﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼت و اﻗــﺪام ﺑــﻪ ﺧﻮدﻛــﺸﻲ ﻧﻤــﻮد و‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫روﻳﺪادﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺟﺎن ﺧﻮد را از دﺳـﺖ‬ ‫ـﺪﺭﺍﻡ‬ ‫ـﺮ ﭘـ‬ ‫ـﺸﺎﺭ ﺑـ‬ ‫ـﺸﺪﻳﺪي ﻓـ‬ ‫ﺗـ‬ ‫داد‪ .‬ﭘﻴﻜﺮ ﺑﻲ ﺟﺎن اﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺮ در‬ ‫ـﺪﺍﻥ ‪ /‬ﺑــﻪ‬ ‫ـﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻲ ﺩﺭ ﺯﻧـ‬ ‫ﻧـ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﮐﺸﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﮐـﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺎن ﻏﻢ و اﻧﺪوه اﻫﺎﻟﻲ ﻧﻮدﺷـﻪ‬ ‫ﮔﺰارش ”ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺑــﻪ اﻳﺠﺎدﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎي ﺷــﺮﮐﺖ ”ﻧــﺎﻳﻠﻮﻥ ﻭ ﻧﺎﻳﻠﮑــﺲ ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮده ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ـﺎﻧﻲ“ ﺳـ‬ ‫ﭘﮋﻣـ‬ ‫ـﻨﻨﺪﺝ ‪ /‬ﺑﻨــﺎ ﺑــﺮ ﺟﺎﻧﺒﺎﺟﺘﻦ ﺻـﺒﻮر اﻳﻮﺑـﻲ را ﺑـﻪ‬ ‫ﻛــﺎرﮔﺮي“ ﻣﻘﺎﻣــﺎت و دﺳــﺖ‬ ‫ـﻨﻨﺪج‪،‬‬ ‫ﺳـ‬ ‫از‬ ‫ـﻴﺪه‬ ‫رﺳـ‬ ‫ـﺰارش‬ ‫ﮔـ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮاده و دوﺳـﺘﺎﻧﺶ ﺻـﻤﻴﻤﺎﻧﻪ‬ ‫اﻧــﺪرﻛﺎران زﻧــﺪان و ﻧﻴﺮوﻫــﺎي‬ ‫ﭘﮋﻣﺎﻧﻲ‬ ‫ﻧﺎﻳﻠﻜﺲ‬ ‫و‬ ‫ﻧﺎﻳﻠﻮن‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻲ ﻛﻮﺋﻴﻢ!‬ ‫اﻣﻨﻴﺘﻲ ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮاﺟﻌـﺎت ﻣﺘﻌـﺪد و‬ ‫واﻗﻊ در ﺷﻬﺮك ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷـﻤﺎره‬ ‫زﻳــﺮ ﻓــﺸﺎر ﻗــﺮار دادن ﻣــﺪاوم‬ ‫‪ 1‬ﺳﻨﻨﺪج در ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻧﻬـﻢ داراي ﻧﺮﺥ ﺑﻴﮑﺎﺭي ﻓـﺼﻞ ﺯﻣـﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘــﺪرام ﻧــﺼﺮاﻟﻠﻬﻲ‪ ،‬و در ﺗﻨﮕﻨــﺎ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﻲ‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ / 1391‬ﺑﻨـﺎ ﺑـﺮ ﮔـﺰارش‬ ‫ﻗــﺮار دادن وي ﺑــﺮاي ﭘــﺬﻳﺮش‬ ‫ﺷﺮاﻳﻂ آﻧـﺎن ﻣﺒـﻨﻲ ﺑـﺮ ”ﻋـﺪم ‪ 2‬ﺷﻴﻔﺖ ﻛﺎري و در ﻫﺮ ﺷـﻴﻔﺖ ﺧﺒﺮﮔﺰاري ﺣﻜﻮﻣـﺘﻲ ”ﻓـﺎرس“‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ در ﻛﻠﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻫـﺎي ‪ 12‬ﺳﺎﻋﺖ در روز ﻛﺎر ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰآﻣــﺎر رژﻳــﻢ اﺳــﻼﻣﻲ در‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي و اﺳﺘﻌﻔﺎ از ﻋﻀﻮﻳﺖ در اﻳﻦ ﻛـﺎرﮔﺮان دﺳـﺘﻤﺰد ﺛﺎﺑـﺖ ﮔﺰارﺷــﻲ ﺑﺘــﺎرﻳﺦ‪24‬ﻓﺮوردﻳــﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻲ“ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺑـﺮ ﻧﺪارﻧﺪ و دﺳﺘﻤﺰد آﻧﺎن ﻛﻴﺴﻪ اي ‪، 1392‬ﭼﻜﻴــﺪه ﻧﺘــﺎﻳﺞ ﻃــﺮح‬ ‫ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺧﻮد ﺑـﺮ اﻳـﻦ ﻓﻌـﺎل و ﺑﺮﻣﺒﻨﺎي ”ﻛﻴﻠﻮ ﻛﺎر“ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ آﻣﺎرﮔﻴﺮي ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر زﻣـﺴﺘﺎن‬ ‫ﻛﺎرﮔﺮي ﻣﻲ اﻓﺰاﻳﻨـﺪ و ﺑـﺎ دادن ﻣﻲ ﺷﻮد‪ .‬اﻳـﺎم ﺗﻌﻄﻴـﻞ رﺳـﻤﻲ ‪ 1391‬و ﭼﻜﻴــﺪه ﻧﺘــﺎﻳﺞ ﻃــﺮح‬ ‫وﻋــﺪه ﻫــﺎﻳﻲ از ﻗﺒﻴــﻞ ”آزادي ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ دﺳﺘﻤﺰدي ﺷﺎﻣﻞ اﻳﻦ آﻣــــــﺎرﮔﻴﺮي ﻧــــــﻴﺮوي‬ ‫ﻓﻮري و اﻋﻄﺎي ﺷﺮاﻳﻂ اﻗﺎﻣﺖ در ﻛﺎرﮔﺮان ﻧﻤﻲ ﺷـﻮد و در زﻣـﺎن ﻛﺎرﺳﺎل‪1391‬راﻣﻨﺘﺸﺮﻛﺮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮرﻫﺎي اروﭘـﺎﻳﻲ“ ﺳـﻌﻲ در ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻧﻮروزي ﻧﻴﺰ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 3‬روز ﻫﻤﻴــﻦ ﮔــﺰارش‪ ،‬ﺑﺮرﺳﻲ ﻧﺮخ‬ ‫ﺗﻄﻤﻴﻊ و ﺗﺮﻏﻴﺐ او در ﭘـﺬﻳﺮش ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ دارﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮان ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻜﺎري ﺳﺎل‪ 1391‬ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺘﻪ ﺧــﻮد از ﺟﺎﻧــﺐ وي از ﻟﺒﺎس ﻛـﺎر و اﻳﻤـﻨﻲ ﻣﺤـﺮوم ﻛﻪ ‪ 2/12‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎل‪،‬‬ ‫دارﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﭘـﺪرام ﻧـﺼﺮاﻟﻠﻬﻲ ﺑـﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﺠﺒﻮرﻧﺪ ﺑـﺎ ﺑﻴﻜﺎر ﺑﻮده اﻧﺪ ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ‬ ‫اراده و ﻋﺰﻣــﻲ راﺳــﺦ ﺗــﺮ از ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺨﺼﻲ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻟﺒـﺎس و ﻧﺘـﺎﻳﺞ‪ ،‬ﻧـﺮخ ﺑﻴﻜـﺎري در ﺑـﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴـــﺸﻪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑـــﺮ ﺗﻤﺎﻣـــﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻣﻨﻴﺘﻲ را ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬زﻧـــــﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان و در‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ و ﺗﻄﻤﻴﻊ ﻫﺎ اﻳﺴﺘﺎده‪ ،‬و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺮوﻳﺲ ﻫـﺎي ﻧﻘﺎط ﺷﻬﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺎط‬ ‫ﺑــﺎ ﭘــﺎي ﻓــﺸﺎري ﺑــﺮ ﺣﻘﺎﻧﻴــﺖ اﻳﺎب و ذﻫﺎب ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪه ﺧـﻮد روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻴﺶﺗﺮ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎورﻫﺎي ﻛﺎرﮔﺮي ﺧﻮد‪ ،‬از اداﻣـﻪ ﻛﺎرﮔﺮان اﺳـﺖ‪ .‬و ﺗﺤـﺖ ﺑﻬـﺮه ﻧﺮخ ﺑﻴﻜﺎري ﺟﻮاﻧﺎن ‪15 - 24‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ در ﻛﻤﻴﺘـﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕـﻲ ﻛﺸﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺪﻳﺪي ﻗﺮار دارﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻟﻪ ﺣﺎﻛﻲ از آن اﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫و ‪...‬‬ ‫‪ 9/26‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎل‬ ‫دﻓﺎع ﻧﻤـﻮده‪ ،‬و از ﺣـﻖ اﻳﺠـﺎد‬ ‫‪ 15 -24‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻴﻜﺎر ﺑـﻮده اﻧـﺪ‪.‬‬

‫ﺗــﺸﻜﻞ ﻫــﺎي ﻣــﺴﺘﻘﻞ و ﺧــﻮد‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﻣـﺼﺮاﻧﻪ دﻓـﺎع ﺧﻮﺩﮐﺸﻲ ﻳﮏ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ ﺷـﻬﺮ اﻳــ ـﻦ ﺷــ ـﺎﺧﺺ درﺑﻴﻦ زﻧﺎن‬ ‫ﻧﻮﺩﺷــﻪ ‪ /‬ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﮔــﺰارش ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮدان و در ﻧﻘﺎط‬ ‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬و ‪...‬‬ ‫درﻳـــﺎﻓﺘﻲ از ﺷـــﻬﺮ ﻧﻮدﺷـــﻪ ﺷﻬﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺎط روﺳﺘﺎﻳﻲ‬ ‫***‬

‫ﺳــﭙﺲ ﺑــﺮاي آﺧــﺮﻳﻦ ﺑــﺎر روز‬

‫اوراﻣﺎﻧﺎت‪ ،‬ﺻﺒﻮر اﻳﻮﺑـﻲ ﻛﺎرﮔـﺮ ﺑﻳﺸﺘﺮ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟــﻮان ﺑــﻪ دﻟﻴــﻞ ﺑﻴﻜــﺎري و‬

‫در ﺷــﻌﺒﻪ اول دادﮔــﺎه اﻧﻘــﻼب‬

‫ﻣــﺸﻜﻼت ﺧــﺎﻧﻮادﮔﻲ در روز ﻧﺮخ ﺑﻴﻜﺎري ﺟﻮاﻧﺎن ‪15 - 29‬‬

‫ﭘﻨﺠﻢ اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه ﺳـﺎل ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬


‫‪23‬‬

‫ﺍﮐﺘﺒﺮ ‪112‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻲ از آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻤـﻮل ﺑﻳﺸﺘﺮ از ‪ 49‬ﺳﺎﻋﺖ در‬ ‫‪ 5/24‬درﺻﺪ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎل ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫‪ 15 -29‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻴﻜﺎر ﺑﻮده اﻧﺪ‪ .‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﻧﻤﺎﮔﺮﻫﺎي ﻛﺎر‬ ‫اﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ درﺑﻴﻦ زﻧﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮدان و در ﻧﻘﺎط ﺷﻬﺮي در ﻛﺸﻮر ﺳﻬﻢ زﻳــــــــﺎدي‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺎط روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻴﺷــﺘﺮ ازﺷﺎﻏﻠﻴﻦ ﺑﻴﺶﺗﺮ از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ ‫ﻛﺎر ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫***‬ ‫ﺑﺮرﺳﻲ ﺳﻬﻢ ﺷﺎﻏﻠﻴﻦ ‪ 15‬ﺳﺎﻟﻪ و‬ ‫اسماعيل ويسی‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎر ﻣﻌﻤﻮل ‪49‬‬ ‫‪esmail.waisi@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ وﺑﻴﺶ ﻧﺸﺎن مﻲدﻫﺪ‬ ‫‪ 6/40،‬درﺻﺪ ﺷﺎﻏﻠﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر‬

‫ﺳﺎﻳﺖ ﺣﺰﺏ‪www.hekmatist.org ......................... :‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ‪www.iran-telegraph.com...........:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪www.october-online.com.......:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﮐﻤﻴﺘﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ‪www.komonist.com...............:‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺮﺗﻮ‪www.partow.tv...................... :‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺭﺍﺩﻳﻮ ‪www.partowradio.com......................:‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪www.october-online.com‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺳﺎﯾﺖ ﺍﮐﺘﺒﺮ ) ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺣﺰﺏ(‬

‫‪Esmail.waisi@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺮدﺑﯿﺮ ﻧﺸﺮﯾﻪ ‪ :‬ﮐﺎﻣﯿﺎر اﺣﻤﺪی‬ ‫‪kamyar.ahmadi2012@gmail.com ‬‬ ‫دﺑﯿﺮ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪ :‬ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ داراﺑﯽ‬ ‫‪ darabiabe@yahoo.com ‬‬ ‫رواﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﯽ‪ :‬اﺑﻮﺑﮑﺮ ﺷﺮﯾﻒزاده‬ ‫‪ rawabet.omumi.k@gmail.com‬‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ ﮐﻤﯿﺘﻪ ﮐﺮدﺳﺘﺎن‪:‬‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘﺒﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻛﺘﺎب ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻛﺎرﮔﺮي را در اﺧﺘﻴﺎر ﺷﻤﺎ ﺑﮕﺬارد‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻓﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ آدرس اﻳﻤﻴﻞ ﺳﺮدﺑﻴﺮ ﻧﺸﺮﻳﻪ اﻛﺘﺒﺮ اﻳﻤﻴﻠﻲ ﺑﻔﺮﺳﺘﻴﺪ ﺗﺎ ﻓـﺎﻳـﻞ‬ ‫ﭘﻲدياف آن ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ ارﺳﺎل ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ www.october‐online.com ‬‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﺮ دو ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻜﺒﺎر و دوﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻲﺷﻮد! ﺑﺎ‬ ‫اﻛﺘﺒﺮ ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻨﻴﺪ! ‪ ‬‬

‫آزادی‪ ،‬برابری‪ ،‬حکومت کارگری!‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.