Layla Alexander-Garrett

Page 1

Kateryna KOT

The Person Who Breathes «There are two places on the planet where I want to kneel and kiss the ground — Kyiv and Greece. They are blessed places for me», — says Layla Alexander-Garrett a special guest of May capital. The interpreter of Andrei Tarkovsky during the shooting of «The Sacrifice» came on the invitation of the Educational and Cultural Centre «Master Class». She presented the book «Andrei Tarkovsky: The Collector of Dreams» (the book is published in Russian and English, in secret — Leonid Finberg — the publisher suggested the idea of publishing the book in Ukrainian as well. Sergii Masloboishchykov wants to create the cover and do the graphical line of the edition) under their program on Arsenal Book Festival. Besides the world first night of «English Breakfast» — new play by Layla Alexander-Garret — happened in cozy living room of «MK» — the first reading staging was accomplished by Sergii Masloboishchykov, actors Alla Sergiiko and Viktor Andrienko and Vadim Skurativskiy — «the honour of Ukrainian nation» — according to the Layla's words, which we share with pleasure ИC. You worked with many significant experts such as Yuri Lyubimov, Petro Todorovsky, Elem Klimov, Tengiz Abuladze, Volodymyr Grammatikov, Nicolas Roeg, Lasse Hallström... But mostly people talk about you in the context of Tarkovsky. What can you tell about other collaborations? Lyubimov started to work with me only because he got to know: Tarkovsky used to work with her. At the beginning it was «Feast at the Time of the Plague»then «Master and Margaret» in Stockholm, then «The Ring of the Nibelung» at Covent Garden: I was telephoned from there and invited for work. And the name Tarkovsky always emerges during all conversation (in all conversations). First of all I wrote a book about him. I haven’t written a book about anyone else and I don’t want to. Also I organized a festival dedicated to Tarkovsky in London in 2007. Also in 2010 I organized festival of Sergiy Parajanov. I love Prajanov really much and when I brought this project to the Cinematography Mecca of England — British Film Institute — I was told that Parajanov is not suitable at all. Tarkovsky Festival was held with great success but no one knows Parajanov, it will be a failure. When the festival happened in London and Bristol — the festival director wrote to me that it was the most successful commercial project within last three years. Your Parajanov said about himself: I am an Armenian who lives in Georgia and was jailed for Ukrainian chauvinism. He is also incredible person. Now I am suggested to do a lot of projects — I refuse: I am interested only in what interests me, and I do only what I want to do and that no one other will be able to do. As there was nothing about Tarkovsky and about Parajanov all the more! John Galliano after the film watching told: Now I know from whom I steal all the ideas — it’s certainly Parajanov». Why Tarkovsky? Maybe, he is the closest to my personality. I really respect him and appre-

10

preters. Lyudmila Petrushevska used to tell me: «Layla you picked up Tarkovsky from them and now all interpreters hate you». But I am not professional interpreter, I studied cinematography, Tibetan language and Buddhism and when I came and asked to help to the producer AnnaLena Wibom, she turned me down cold because Tarkovsky unambiguously wanted to work with a man. But when I came — he play for me remains as certain aeseverything intertwined somehow and afthetic mystery. It’s an original way to terwards he used to say — and it’s very gain an understanding in relations between important — that with other interpreters people who experience terrible crisis of «chemistry didn’t work» — and the whole modernity, by Eurasian people mainly. It’s Tarkovsky was in this phrase. When he difficult for me to comment the work to was already death-sick, Tarkovsky told which I have attitude to certain extent as it’s me: «When you will write a book about already touchy to talk about yourself. I am me, don’t write about me being a tyrant modest actor who performed the role under who left our rows untimely and the rest exact directions of the superfine producer and my stage colleagues. They are actors of trite typical phrases. You should write the finest level: Alla Sergiiko and my only what I personally meant to you, only favourite Viktor Andrienko. I have already to you». At that moment I had no thought told about my friend Sergii of writing a book — but he knew already. Masloboishchykov — I will add that he is not And people who read this text told me only outstanding producer of nowadays, but that he turned them to themselves. a good engraver, scene-designer, and the Tarkovsky was such a person. When the master of easel painting. showing of the film «The Mirror» passed, Vadym Skurativsky but it wasn’t showed in central, rarely in provincial cinemas, people started to write to him, a lot of people from jails, a lot of sia, I wasn’t allowed to enter the country and women wrote to him: this film is about me. when some conflicts happened at film set this After the first night no one from his colleagues person somehow reduced tension with humour, greeted with him, they were passing by and, with warmth — and surrounded us by such a roughly speaking, nearly spitted. But people feeling as if he hugged everyone. The person from a far, from unknown, marginal corners, who went through the war, terrible war. He was who watched the film after a couple of years a little bit deaf: either from an explosion or from after the release, wrote to him to say thank you. something that fell down — he was covered by And he understood that in such a way one two-meter lump, people who were with him should do in the cinematography. He always died but he survived. And it’s a miracle. And the said that cinematography was not a profession fact that this person left us is a tragedy. Why as it was for many to find money, to wheedle the Tarkovsky? I used to work with him nearly every money out, to build, to produce, and to make a day. And after a while I got to know that he gave film and etc. It was his life. He did in what he the run around to fourteen professional interciate, love. I really worked with Klimov, and with Abuladze, and with Petro Todorovsky and I met with Rolan Bykov. And Todorovsky is a light, which left us, real light — he was incredible person. When I worked as an interpreter on «Іntergirl» in Sweden, actually the favourite of Tarkovsky, I became persona non grata in Rus-

T


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.