2010
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda Estonian Chamber of Commerce and Industry Эстонская Торгово-Промышленная Палата
EESTI KAUBANDUS-TÖÖSTUSKODA • ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY • ЭСТОНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА • 2010
1925
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
2010 Estonian Chamber of Commerce and Industry Эстонская Торгово-Промышленная Палата
AASTARAAMAT • yearbook •
Estonian Chamber of Commerce and Industry since 1925
The First Business Address in Estonia
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
2010 Estonian Chamber of Commerce and Industry Эстонская Торгово-Промышленная Палата
Sisukord CONTENTS • СОДЕРЖАНИЕ
Eesti Kaubandus-Tööstuskoda
3
Kaubanduskoja juhatus ja töötajad
35
Kontaktid
42
Majandusaasta aruanne
43
Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmete nimekiri
97
Estonian Chamber of Commerce and Industry
47
Board and Staff of the Estonian Chamber of Commerce and Industry
35
Контакты
42
Financial Reports
43
Members’ Directory of the ECCI
97
Эстонская Торгово-промышленная палата
71
Правление и Сотрудники Эстонской торгово-промышленной палаты
35
Contacts
42
Финансовые отчеты
43
Список членов Эстонской Торгово-промышленной палаты
97
Aastaraamat 2010 Eesti Kaubandus-TÜÜstuskoda
4 | Kaubanduskoda 2010
Ettevõtjad peavad olema kaasatud otsustusprotsessidesse! Väljavõte Toomas Lumani Eesti Kaubandus-Tööstuskoja 85. aastapäeval peetud kõnest.
Toomas Luman Juhatuse esimees
Viimase kahe aasta jooksul on kõik ettevõtjad saanud omal nahal tunda, mis on nõudlus, selle näiteks 90-protsendiline langus ning sellega kaasnenud vajadus kulusid ja töötajaskonda koomale tõmmata. On selgunud seegi, et mõnede äriplaanide järele puudub nõudlus üleüldse. Olukord Eesti majanduses muutus kiiresti ja kardinaalselt ning taastub moel, mis ei sarnane varasemale. Loodetavasti jõuame siiski seda kaudu uuele, kõrgemale ja efektiivsemale tasemele ettevõtete juhtimises ja majandamises.
Pange tähele! Keskmine Eesti ettevõte on niinimetatud mikroettevõtte.
Võiks ju arvata, et kui muutused majanduses on olnud nii kardinaalsed, siis on see kaasa toonud ka põhjapanevaid muutusi riigijuhtimises ja avalikus halduses. Või kipub meil ikka nii olema, et ametnikkond suudab tekitada nõudlust iseenese tegevuse järele, küsimata kodanikult, kas ühe või teise tegevuse või regulatsiooni järele on olemas reaalne vajadus. Ettevõtjate jaoks on jätkuvalt suurimaks halduskoormusega seotud kuluks seadusemuudatustega kursisolemise kulu. Kriisi jooksul on keskmise ettevõtte suurus kahanenud üheteistkümnelt töötajalt üheksani. Pange tähele! Keskmine Eesti ettevõte on niinimetatud mikroettevõtte. Samal ajal ärgem unustagem, et sama arvu töökohtade loomiseks vajame nüüd rohkem ettevõtlikke inimesi kui enne. Kas me mitte selle pideva muutmisega ja seda kaudu halduskoormuse kasvuga ei tapa ettevõtlikkust nii mõneski ettevõtlikus inimeses lõplikult? Ei pea olema nobelist, mõistmaks, et lisaks iga üksiku töötuks jäänud inimese eest hoolitsemisele tuleb
Kaubanduskoda 2010 | 5
oluliselt suuremat tähelepanu pöörata ettevõtlike inimeste — ettevõtjate — toetamisele ja julgustamisele töökohtade loomisel. Tuleb tunnistada, et juubeliaasta jääb meelde nii mõnegi negatiivse trendiga ka majanduskeskkonna kujundamisel. Tihtipeale on probleem isegi mitte ühe või teise otsuse sisus, vaid viisis, kuidas selleni jõutakse. Siinkohal tuleb otsa vaadata mitte ainult ametnikkonnale, vaid ka poliitikutele. Initsiatiivid ja eelnõud nagu plastikkoti aktsiis või võlakaitseseadus on jõudnud Riigikogu menetlusse ilma igasuguse eelneva avaliku aruteluta, mõjude analüüsita ning kaasamise põhimõtteid eirates. Me ei taha mingil juhul pärssida seadusandja õigust seadusandlikku initsiatiivi üles näidata, kuid selle juures tuleb järgida kõiki mängureegleid, mida seadusandja ise on paika pannud ja väärtusi, mida üheskoos demokraatlikeks saaksime nimetada. Kui Riigikogu neist väärtustest lugu ei pea, siis on raske kohalikelt omavalitsustelt nõuda läbipaistvat ja kaasavat tegevust kohalike maksude või hankepoliitikate kehtestamisel. Ministeeriumite vahel toimub seadusloome kooskõlastamise protsess ehk sellest ka sageli kohatav mentaalne tõrge kaasata ettevõtjaid sisuliselt neid puudutavate seaduste, määruste ja juhendite väljatöötamisse. Me ei soovi, et meiega midagi kooskõlastataks või valmis asjale heakskiitu otsitaks. Soovime olla kaasatud, algusest peale — selleks, et ettevõtjad mõistaksid muudatuse vajadust ning tuleksid kaasa seaduse mõtte ja sisuga selle täitmisel. Tahaksin rõhutada ühte meie erilist soovi — olla kaasatud hariduselu edendamisse. Haridusküsimused on pidev ja läbiv teema Koja juhatuse istungitel, oleme püüdnud oma seisukohti selgitada küll ministeeriumis, küll parlamendis, kuid arengud on ikkagi liiga aeglased. Mida aeg edasi, seda vähem on meil usku, et põhihariduse, mis peaks olema sama kvaliteetne ja kättesaadav igale lapsele kogu riigis, üle otsustamine saab olla usaldatud vallavalitsuste kätte. Õigem oleks tegelikult öelda, et oleme täna veendunud selles, et põhihariduse muutmine riiklikuks ühtsushariduseks on vältimatu. Samuti tahan siinkohal veelkord toonitada, et ettevõtjad ja nende esindusorganisatsioonid ei soovi mitte mingil moel asuda parlamendi, valitsuse või riigiasutuste rolli, aga samal ajal ei tagane me ka mingilgi moel oma seisukohast, et demokraatlikus õigusriigis ei tohiks ühtegi seadust või muud seadusandlikku akti muuta põhjaliku analüüsita, mõjude hinnanguta ja avaliku ning argumenteeritud diskussioonita nendega, keda see muudatus puudutab. •
Samuti tahan siinkohal veelkord toonitada, et ettevõtjad ja nende esindusorganisatsioonid ei soovi mitte mingil moel asuda parlamendi, valitsuse või riigiasutuste rolli...
6 | Kaubanduskoda 2010
Tere, Euro! siim raie Peadirektor
2010. aasta jäi viimaseks Eesti krooni kehtimise aastaks — kõik pingutused võtta kasutusele Euroopa ühisraha euro kandsid vilja. Rahaühiku muutus ei toonud kaasa automaatselt pöördelisi muutuseid Eesti majanduses ja ühiskonnas, kuid sümboolse tähendusega oli üleminek ikkagi. Kas sellest saab ka verstapost Eesti arengus, kus õpipoisi aastad läbi, näitab aeg. 2010. aasta Kaubanduskoja teemad ja tegevused on kummalisel kombel seotud tähestiku ühe tähega – E. Teemad, nagu ettevõtlikkus, euro kasutuselevõtt, elektroonilised aruanded, eksport, eelnõud ja ebameeldiv Tallinna müügimaks, on meid tegevuses hoidnud.
Teemad, nagu ettevõlikkus, euro kasutuselevõtt, elektroonilised aruanded, eksport, eelnõud ja ebameeldiv Tallinna müügimaks, on meid tegevuses hoidnud.
Mõne teema puhul on soov öelda, et see jääkski minevikku ja enam kunagi sealt ettevõtjaid kummitama ei tuleks. Eriti kui räägime mõningatest seadusloomepraktikatest ja koormistest äridele. Tallinna müügimaksu kehtestamine, selle tehniline ülesehitus ja korraldus on jäänud arusaamatuks isegi selle kehtimise ajal ja praktikas. Dialoog ettevõtjatega väljatöötamisel puudus, eesmärk jäi selgusetuks ning laekumine jääbki tõenäoliselt väiksemaks kui kaupmeestele maksu arvestamise kulu. 2011. aasta (parlamendi) valimiseelsete nn kampaaniaeelnõude nagu võlakaitseseadus või plastikkoti aktsiis sündimise praktika kordumist peaks tulevikus samuti vältida.
Kaubanduskoda 2010 | 7
Ettevõtete majandusaasta aruannete elektrooniline esitamine jääb ühekordseks investeeringuks ning peaks järgnevatel aastatel elu ettevõtjate jaoks märkimisväärselt kergemaks tegema. Aasta alguses Koja poolt tehtud koolitustest, milles osales pea 9000 raamatupidajat (20 000 osalejast) on aga siiani meeles mitte ainult vajadus finantstöötajate arvutialaseid oskuseid tõsta, vaid ka erialaseid kompetentse arendada. Investeerimine inimestesse peab saama tulevastel aastatel ettevõtjate hümniks. Ja ma ei pea silmas ainult töötajate kvalifikatsiooni ning tootlikkuse kasvu, vaid ka juhtide professionaalsust. Meie eksporditakistuste uuring näitas selgesti, et takistused on pigem ettevõtete sees — konkurentsivõimelise toote puudumises, töökorralduses, teadmatuses, kohati ka usaldamatuses. Nii ekspordi kui ka oma ettevõtte arendamine eeldab, et meis jätkub ettevõtlikkust. Koja poolt algatatud Ettevõtlusõppe Mõttekoda jõudis 2010. aasta jooksul tegevuskavani, mille käigus aidatakse eelkõige tulevasi põlvkondasid ja nende õpetajaid ettevõtlikku meelelaadi kandma. Sama oluline on olemasoleva ettevõtjate põlvkonna motivatsiooni üleval hoidmine ja majanduskeskkonna ja tegutsemistingimuste stabiilsena ning atraktiivsena säilitamine. Ainuüksi ebaküpsete uitmõtetega vehkimine mõjub ettevõtlikkust pärssivana ning jätab mulje, et kogu aeg tahetakse midagi muuta ilma, et selleks oleks objektiivset vajadust. Täiesti objektiivne on aga ettevõtete vajadus kvalifitseeritud tööjõu järele ning seetõttu jätkame Talendid Koju! projektiga 2011. aastal ning koolitame ka ise just ekspordi suunitlusel juba olemasolevaid talente teie ettevõtetes. •
8 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja liikmeskond 2010. aasta 31. detsembri seisuga oli Kaubanduskojal 3156 liiget. 2010. aastal astus liikmeks 288 uut liiget ning välja arvati 482 liiget.
Liikmesettevõtete jagunemine tegevusalade kaupa Tööstus Kaubandus sh hulgikaubandus jaekaubandus mootorsõidukid ja –kütus
30,2% 27,7% 20,9% 4,6% 2,2%
Ehitus
8,1%
Transport, info ja side
9,7%
IT
1,9%
Kinnisvara
1,5%
Pangandus, kindlustus
2,1%
Hotellid, restoranid, turism
1,3%
Põllumajandus ja kalapüük
2,8%
Muu
14,5%
Liikmesettevõtete jagunemine piirkonniti Tallinn
58%
Harju-, Rapla- ja Järvamaa
16%
Jõgeva-, Põlva-, Tartu-, Võru- ja Valgamaa
12%
Pärnu- ja Viljandimaa
6%
Ida- ja Lääne-Virumaa
5%
Lääne-, Saare- ja Hiiumaa
3%
Liikmesettevõtete jagunemine nende suuruse (töötajate arvu) järgi 1–9 töötajat
48%
10–49 töötajat
33%
50–249 töötajat
14%
250 ja enam töötajat
3%
Toetajaliikmed
2%
Kaubanduskoda 2010 | 9
Kaubanduskoda ettevõtluskeskkonna mõjutajana Poliitikakujundamise- ja õigusosakond
Kaubanduskoja põhikirjast lähtuvalt on meie eesmärk alati olnud ettevõtluse arendamine ning oma liikmeskonna üldhuvide esindamine ja kaitse. Seda rolli on kaubanduskojad täitnud edukalt läbi sajandite ning nii ka täna. Meie igapäevase ülesande, õigusloomeprotsessis osalemise, laiem eesmärk on ettevõtjasõbraliku majanduspoliitika ja õiguskeskkonna kujundamine. Lähtume seejuures põhimõttest, et ettevõtlusalane seadusandlus peab olema järjepidev ja ökonoomne, millele lisaks on vajalik tagada õigusruumi üldine stabiilsus, lihtsus, ühetaolisus ja etteaimatavus. Seaduste muutmine peab olema läbipaistev protsess, mille käigus arvestatakse nii kaasamise kui ka mõjude analüüsi kõrgemaid standardeid. Kõik Eesti ettevõtlusele suunatud seadusandlikud initsiatiivid peavad olema suunatud Eesti majanduse ja ettevõtete konkurentsivõime tõstmisele.
Pildil vasakult: Kaubanduskoja peadirektor Siim Raie, Sangar AS juhatuse esimees Gunnar Kraft, Nordic Hotels juhatuse esimees Feliks Mägus, Kaubanduskoja haridusnõunik Tiia Randma, Harju Elektri nõukogu esimees Endel Palla. Ettevõtjatest saadikutena osalesid EPE istungil veel Kaubanduskoja juhatuse esimees Toomas Luman, Uuemõisa Investi juhataja Koit Uus ja Standardi juhatuse esimees Enn Veskimägi.
Euroopa ettevõtjate parlament 14. oktoobril toimus Euroopa Parlamendi saalis Brüsselis teine Eurokodade korraldatud Euroopa Ettevõtjate Parlamendi istung. Euroopa Komisjoni president Herman Van Rompuy sõnade kohaselt on ettevõtlus Euroopa majanduse kandev jõud ja ettevõtjate kaasamine otsustamisprotsessi on ELi jaoks asendamatu. Eurokodade president Alessandro Barberis lausus: „Ma olen tänulik, et Euroopa Ettevõtjate Parlamendi liikmed on võtnud tõsiselt oma kohustusi esindades enam kui 20 miljonit Euroopa ettevõtet. Nüüd tuleb vastutus üle meile, Eurokodadele, tagamaks EPE tulemuste ja sõnumite laialdane levik ja efektiivne kasutamine.
10 | Kaubanduskoda 2010
Euro kasutuselevõtt Vaieldamatult jääb 2010. aasta meelde just euro kasutuselevõtu ettevalmistuste poolest. Seda ilmestab asjaolu, et kõigist 2010. aasta algusest muutunud või jõustunud uutest õigusaktidest, mida oli samuti rekordiliselt palju – ligi 1000, olid umbes ²/³ seotud just euro kasutuselevõtuga. Oli nii vääringu muutmisega seotuid kui ka sisulisi muudatusi. Kevadel ja sügisel toimunud ligi paarikümnel seminaril tutvustasime euro kasutuselevõtu praktilisi aspekte sadadele ettevõtjatele. Huvipakkuvamad teemad olid nii hindade kuvamise nõuded kui ka osavõi aktsiakapitaliga seonduvad muudatused. Hindade paralleelse kuvamise paremaks rakendamiseks koostati ministeeriumite, Kaupmeeste Liidu ning Kaubanduskoja koostöös ka vastav juhis ning anti välja mitmeid teisigi soovitusi, kuidas euro kasutuselevõtuga kõige valutumalt hakkama saada.
Ausa hinnastamise leppe näol on tegemist ühe suurima avaliku kokkuleppega, millega korraga nii paljud ettevõtjad või organisatsioonid liitunud on.
Ärihooaja avamise raames esitleti ning allkirjastati ka Ausa hinnastamise kokkulepe. Üleskutsega ühinesid kümme organisatsiooni: Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, Eesti Tööandjate Keskliit, Eesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon, Eesti Kaupmeeste Liit, Eesti Toiduainetööstuse Liit, Eesti Pangaliit, Eesti Kindlustusseltside Liit, Autode Müügi- ja Teenindusettevõtete Eesti Liit, Eesti Turismifirmade Liit, Eesti Hotellide ja Restoranide Liit ja Tarbijakaitseamet. Samuti oli kõigil soovijatel võimalus kohapeal Ausa hinnastamise kokkuleppega liituda, mida kasutati aktiivselt.
Ausa hinnastamise lepe Ausa hinnastamise kokkuleppe ettevalmistused algasid samuti juba kevadel, jätkudes sügisel liitumisavalduste administreerimise ja liitunute nimekirja pidamisega. Aasta lõpuks oli liitunuid 527 ning liitunutega seotud tegevus- või müügikohti oli ca 2800. Seda arvestades on tegemist ühe suurima avaliku kokkuleppega, millega korraga nii paljud ettevõtjad või organisatsioonid liitunud on. Et euro kasutuselevõtt hindadele reguleeritud valdkondades neutraalselt mõjuks ning võimalikku hinnatõusu kaasa ei tooks, tegelesime veel aasta lõpulgi mitmete tasusid puudutavate teemadega, millest olulisem puudutas tehinguväärtustel põhineva notari tasu arvestamist. Kuna analüüsid näitasid, et varem otsustatud uus tehinguväärtuste tabel võib keskmiselt siiski tasude suurenemist tähendada, tutvustasime neid ka Riigikogu ja ministeeriumite esindajatele.
Kaubanduskoda 2010 | 11
Äriõigus Äriõiguse temaatika ning äriseadustiku muudatused on Kaubanduskoja jaoks olnud läbi aegade olulised. Ka 2010. aastal ei jäänud see muudatustest puutumata. Nüüd võib aga lõpptulemusega kindlasti rahule jääda, sest muudatused mõjutasid positiivselt ka juba tegutsevaid ettevõtteid. Kui viimaste aastate jooksul on ettevõtte asutamine oluliselt lihtsamaks muutunud, siis muudatused, nagu juhatuse liikmete ametiaja tähtajatus, kohustuslikust reservkapitalist loobumine või osaühingu osade võõrandamise regulatsiooni lihtsustamine, peaksid muutma ka tegutseva ettevõtja elu lihtsamaks. Samas ei toetanud Kaubanduskoda osaühingu osade võõrandamise regulatsiooni täiesti vabaks laskmist (loobumist ostueesõiguse võimalusest) nagu algselt sooviti, vaid toetasime muudatust, mille kohaselt saaksid omanikud ise otsustada, kas soovivad ostueesõiguse regulatsioonist põhikirjaga loobuda või mitte. Sellisena sai see ka seadusesse.
Maksutemaatika Maksutemaatika ning maksuseaduste muudatused on Kaubanduskoja pideva jälgimise all. 2010. aastal muudeti neist kõiki ning eriti teravalt tõusetus ka kohalike maksude teema. Müügimaks Tallinnas tekitas ettevõtjatele hulgaliselt peavalu ning info sellest, millised kaubad maksustatakse ja millised mitte, muutus päevade jooksul. Vahetult enne maksu kehtima hakkamist jõudis linn Kaubanduskoja pöördumisele vastata, kus nõustus, et aktsiisikaupade osas on maksustamine problemaatiline, esineb vastuolu Euroopa Liidu õigusega ning tubakatoodete maksustamine müügimaksuga ei ole võimalik. Kohalike maksude temaatika arutamine jätkus ka Riigikogus, kus jõuti lõpuks muudatusteni, mis müügimaksu kogumise alates 2012. aastast lõpetavad. Ka Kaubanduskoda toetas müügimaksu kaotamist, kuid lisaks sellele pidasime ning peame jätkuvalt vajalikuks vaadata üle teiste kohalike maksude rakendamine ja süsteem tervikuna. Nii nagu maksustabiilsus on oluline riiklike maksude puhul, peab see olema ka kohalike maksude kehtestamisel. Olukord, kus 226 erinevat omavalitsusüksust võivad teoreetiliselt kehtestada igaüks 8 erinevat kohalikku maksu nagu lubab kohalike maksude seadus, ei ole Eesti suurusega riigis hea lahendus. Maksuseadustest olid möödunud aastal olulisemad kindlasti erinevad muudatused tulumaksuseaduses, maksukorralduse- ja käibemaksuseaduse muudatused. Positiivne muudatus toimus sotsiaalmaksuseaduses, kus jõuti tulemuseni, mis pikemaajaliste töötute osalise ajaga töölevõtmisel tööandja maksukoormust veidi aitab vähendada.
Olukord, kus 226 erinevat omavalitsusüksust võivad teoreetiliselt kehtestada igaüks kaheksa erinevat kohalikku maksu nagu lubab kohalike maksude seadus, ei ole Eesti suurusega riigis hea lahendus.
12 | Kaubanduskoda 2010
Keeleseadus Kuigi keeleseadusel ja ettevõtlusel võib esmapilgul vähe seost olla, jätkusid juba 2009. aasta lõpus alanud vaidlused uue keeleseaduse eelnõu üle 2010. aasta kevadel ja suvel ning ei jõudnud lõpule ka aastavahetuseks. Kaubanduskoda tegi seejuures eriti murelikuks, et eelnõuga sooviti mitmesuguseid nõudeid seada praktiliselt kõikidele ettevõtjatele ilma igasuguse mõjude analüüsi või sisuliste põhjendusteta. Nõuete, nagu alkohoolsete jookide etikettidel oleva informatsiooni tõlkimise või võõrkeelse veebilehe varustamise kohustus eestikeelse teabega sõltumata ettevõtte tegevusspetsiifikast, ilmusid seaduseelnõusse ilma sisulist vajadust põhjendamata.
Et hanked muutuksid selgemaks ja nõuded põhjendatumaks, tuleb kindlasti tõsta hankijate kompetentsust. Mainitud eesmärke on ka Kaubanduskoda oma seisukohtades rõhutanud.
Riigihanked Riigihangete temaatika on oluline nii ettevõtjatele kui riigile. 2010. aastal viidi läbi ligi 6000 riigihanget (2009. a oli arv paarisaja võrra väiksem) ning vaidlustuste arv jäi veidi alla 300. Riigihangete seadust muudeti aasta jooksul läbi kahe mahuka ja põhimõttelise eelnõu. Kaubanduskoda on lähtunud muudatuste kohta arvamuse andmisel nii oma liikmetelt laekunud ettepanekutest ja probleemidest kui ka sellest, et hankemenetlus peab olema läbipaistev ning tagama ausa konkurentsi. Hanke tingimused peavad olema võimalikult selged ja üheselt mõistetavad kõigile pakkujatele ning kohased soovitud asja, teenuse või ehitustöö ostmiseks. Kui tänaseks on õiguslik raamistik tugevamaks ja selgemaks saanud, siis õigusliku praktika kujunemine ja ühtsete tõlgenduste levimine võtavad kindlasti veel omajagu aega. Et hanked muutuksid selgemaks ja nõuded põhjendatumaks, tuleb kindlasti tõsta hankijate kompetentsust. Mainitud eesmärke on ka Kaubanduskoda oma seisukohtades rõhutanud.
Kaubanduskoda 2010 | 13
Piirangud ettevõtlusvabadusele ning ettevõtluskeelud Piirangud ettevõtlusvabadusele ning ettevõtluskeeldude temaatika on need, mis vajavad selget ja analüüsipõhist lähenemist. Majandustegevuse seadustiku üldosa, millega 2010. aastal sisuliselt lõpule jõuti ja valdkonna kodifitseerimine peaksid õigusliku keskkonna selgemaks muutma ja põhjendamatuid piiranguid ettevõtlusvabadusele ohjeldama. Samas tõstatasime teema, mis puudutab tähtajaliste ettevõtluskeeldude kohtupoolset rakendamist lisakaristusena. Olukord, kus kohus võib ettevõtluskeeldu rakendada näiteks arvutikelmuse või dokumendi võltsimise eest, kuid mitte olukorras, kus isik on põhjustanud korduvalt ja tahtlikult ettevõtete maksejõuetuse, vajab meie hinnangul analüüsimist. Pärast vastava ettepaneku tegemist on ministeerium lubanud sellega 2011. aasta jooksul tegeleda. Kaubanduskoja käsitletud erinevaid seaduseelnõusid, määruseid, direktiivi eelnõusid või muid ettevõtjaid puudutavaid poliitikadokumente, mille kohta arvamusi avaldasime, oli 97. Lisaks neile veel arvukad tolli ja väliskaubandusega seotud määruste eelnõud, Riigikogus algatatud võlakaitseseadus ja plastkotiaktsiisi seaduse eelnõu, mitmed välismaalaste seaduse muudatused, aktsiisiseaduse muudatused jne. Meie juristid konsulteerisid 2010. aasta jooksul tavapäraselt Kaubanduskoja liikmeid juriidilistes küsimustes. Aasta teisel poolel olid ülekaalus euroga seotud küsimused, kuid jätkuvalt oli palju ka lepinguid puudutavaid konsultatsioone – lepingute analüüs, koostamine, nõustamine. Tavapärased on küsimused äriühingute tegevusest (Mida silmas pidada osaühingu üldkoosoleku kokkukutsumisel?), tööõigusest (Kuidas saab tööandja ennast kaitsta ärisaladuse lekkimise eest?) ning tarbija- või maksuõigusest. Teavitasime Kaubanduskoja liikmeid erinevatest seadusemuudatustest ja algatustest nii Teatajas kui ka teistes infokanalites, andes seeläbi võimaluse liikmetele ka arutlusel olevate eelnõude kohta arvamust avaldada. Selle veelgi paremaks saavutamiseks oleme üha rohkem rakendanud veebiküsitluste formaati, mis on ka liikmetelt positiivset tagasisidet saanud. Uuenenud veebilehe kaudu üritame oma liikmetele pakkuda veelgi rohkem kasulikku informatsiooni. Kavas on nii tööõigust puudutavate korduma kippuvate küsimuste rubriigi loomine kui ka jooksvate ülevaadete koostamine ettevõtjale olulisematest kohtulahenditest. •
14 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja arbitraažikohus kui efektiivne vaidluste lahendamise viis Ülevaade Arbitraažikohtu tegevusest aastal 2010
2010. aastal laekus Arbitraažikohtule 14 hagiavaldust. Vaidluse lõplikuks lahendamiseks anti vahekohtule üle 18 hagiasja materjalid (sh 2009. aastal menetlusse võetud asjad).
Arbitraažikohtu tegevus on jätkuvalt stabiilne ning 19 aasta jooksul kogunenud usaldus on suurendamas ka lepingupoolte soovi lahendada vaidlus just Eesti Kaubandus-Tööstuskoja Arbitraažikohtus. Nagu viidatud, tegutseb Arbitraažikohus alalise vahekohtuna Eestis alates aastast 1992. Vastavalt Arbitraažikohtu reglemendile (www.koda.ee/reglement) lahendab vahekohus eraõigussuhetest, sh ka väliskaubandus- ja muudest rahvusvahelistest majandussuhetest tulenevaid vaidlusi. Kuna reglement ei sea piiranguid hagi hinnale, on Kaubanduskoja Arbitraažikohtus võimalik lahendada mistahes hinnaga vaidluseid. Vaidluseid on praktikas olnud nii hagihinnaga alates mõnekümnest tuhandest kroonist kuni kümnete miljoniteni. Samuti on menetlus üldjuhul olnud suuline. 2010. aastal laekus Arbitraažikohtule 14 hagiavaldust. Vaidluse lõplikuks lahendamiseks anti vahekohtule üle 18 hagiasja materjalid (sh 2009. aastal menetlusse võetud asjad). Tagastati hagimaterjale aga taas rekordiliselt vähe, vaid ühel juhul, menetlus lõpetati, sest pooled leidsid lahenduse enne kohtumenetluse reaalset algust. Otsuseid tehti aastal 2010 kokku 18 (sh aastal 2009. aastal menetlusse võetud asjad). Suurem osa vaidlustest olid samuti Eesti äriühingute vahelised, vaid neljal korral oli vähemalt üks pooltest väljastpoolt Eestit. Rahvusvahelistes vaidlustes olid osapoolteks äriühingud Leedust, Soomest, Tšehhist ja Ukrainast. Põhiliselt on vaidluste põhjuseks ja objektiks ikka lepingud. Ehituse ja sellega seonduvatest lepingutest ning ostumüügi lepingutest kokku tulenes sel aastal ca ¾ vaidlustest ning ülejäänud osa moodustasid laenu-, rendi-, tarne- jm lepingud. Muuhulgas paluti vahekohtul mõista välja saamata jäänud tulu ning tekitatud kahju. Sagedased olid ka hagid, milles lisaks põhinõudele paluti rakendada hagi tagamise meetmeid. Arbitraažikohtule aastal 2009. laekunud ja siis pooleli jäänud hagiasjades jõuti aastal 2010 menetlusega lõpuni. •
Kaubanduskoda 2010 | 15
ETTEVÕTJATELE OSUTATUD TEENUSED
Aastal 2010 oli osutatud teenuste maht kõrge kõikide teenustegruppide lõikes. Korraldati seminare, koolitusi ja äridelegatsioone välisriikidesse ning väljastati väliskaubandusdokumente.
Visiidid, messid, seminarid, projektid Oma tegevuses on Kaubanduskoda lähtunud ettevõtluse ja ekspordi arendamise printsipiaalsetest küsimustest ja ettevõtjate vajadusest. Majanduskriisi tingimustes oleme äärmiselt oluliseks pidanud ettevõtjate toetamist ärikontaktide loomisel erinevatel visiitidel ja messidel, aga ka päringute ja kontaktide vahendamist e-posti ja telefoni teel ning individuaalset nõustamist. Aitame tõsta kompetentsi sihtturgudel ning arendada ekspordivõimekust ja -kompetentsi, korraldades sihtturu- ning ekspordiseminare. Muude seminaride puhul lähtume alati teema aktuaalsusest ettevõtjatele ja sellest, et teatud tingimustel on lühikese ajaga vajalik väga suur hulk inimesi teemaga kurssi viia – nt elektroonilise majandusaasta aruande esitamise ja euro kasutuselevõtuga seotud seminarid. Ettevõtjate vajadusi laiemalt arvesse võttes algatasime projekti Eestist välja läinud kompetentside tagasitoomiseks (Talendid Koju! projekt) ning tegevused ettevõtjate ekspordiprobleemide väljaselgitamiseks, et saada infot ja tagasisidet poliitikakujundamisel kaasarääkimiseks.
16 | Kaubanduskoda 2010
Ärivisiidid 2010. aastal organiseerisime ärivisiidid, sealhulgas presidendi, peaministri ja välisministri visiidid Iisraeli, Austriasse, Hiinasse (Shanghai EXPO), Jaapanisse, Albaaniasse, Marokosse, Usbekistani, Ukrainasse, Valgevenesse, Indiasse ning erinevad delegatsioonid Venemaale. Oleme üha enam rõhku panemas ametlike visiitide ärilisele poolele, kuna ametlike visiitide käigus on võimalik „avada uksi”, mida ettevõtjad individuaalselt ei saa teha. Ühe äridelegatsiooni keskmiseks suuruseks on paarkümmend ettevõtjat. Samas on olnud delegatsioone, kus on osalenud ka pea 50 ettevõtjat. Lähtuvalt visiidi sihtkohast on erinevas fookuses ka visiidi eesmärk. Nii keskendusime Jaapani ja Iisraeli visiitidel koostööle kõrgtehnoloogia valdkonnas, Venemaal ja Ukrainas aga vastastikusele kaubavahetusele toorme ja valmistoodangu alal, samuti investeeringutele.
Oleme üha enam rõhku panemas ametlike visiitide ärilisele poolele. 27. septembrist 1. oktoobrini külastas järjekordne Eesti äridelegatsioon Valgevene Vabariiki. Ka sel korral oli eesmärk eelkõige kontaktide loomine oma kolleegide ja potentsiaalsete äripartneritega.
Äridelegatsioonid ja sihturuseminarid Võtsime vastu mitmeid äridelegatsioone ning korraldasime sihtturuseminare. Ka sihtturuseminaride efektiivsust oleme üritanud parendada rõhudes üha enam võrgustumisele, st seminaride käigus on võimalik suhelda antud sihtturul tegutsevate ettevõtjatega – tihtipeale ongi sihtturuseminariga kaasas vastava sihtriigi äridelegatsioon ning korraldatakse kontaktkohtumised. Meie seminarid on keskendunud ühelt poolt traditsioonilistele kaubanduspartneritele (Norra, Soome, Venemaa, Ukraina) ning teiselt poolt oleme läbi viinud seminare uute turgude avastamiseks nagu Hiina, Valgevene, Kasahstan, Moldova aga ka Prantsusmaa, mis olgugi, et Vana-Euroopa riik, on meie ärimeeste jaoks suhteliselt tundmatu ja eksootiline olnud. Uueks algatuseks on Välisministeeriumiga koostöös korraldatud n-ö hommikukohvi seminarid suursaadikute ja majandusametnikega, et tuua nende Eestis viibimisest ka ettevõtjatele võimalikult suurt kasu. 2010. aastal toimusid Rootsi, USA, Saksamaa ja Taani turge käsitlevad seminarid. 2010. aastal alustasime Soome (Lahti regioon) ja Rootsi (Linköping&Norrköping) partneritega koostööd, et ühiselt arendada ärikontakte Hiinaga. Koostöö tulemusena arendame Hiinasuunalist kompetentsi, Hiina investeeringute meelitamist piirkonda ning koostöövõimekust. Projekti eesmärk on turundada nn Põhjala regiooni ühtsena, sest eraldiseisvatena oleme Hiina jaoks liiga väikesed.
Kaubanduskoda 2010 | 17
Ekspordi Akadeemia Koostöös EASiga korraldasime Ekspordi Akadeemia, ekspordiplaani koostamise, müügivõrgu loomise ja arendamise, turu-uuringute koostamise ja messikoolitused, samuti ekspordipraktikumid alustavatele ettevõtjatele. Eesmärk on koolitada Eesti ettevõtjad tellimuste vastuvõtjaist strateegilisteks välisturgudel tegutsejateks. Kokku toimus nendel teemadel ligi 50 seminaripäeva üle Eesti (Tallinnas, Tartus, Haapsalus, Pärnus, Kuressaares, Jõhvis, Rakveres, Võrus jne), millel osales ligi 800 ettevõtjat. Koolitused jätkuvad ka 2011. aastal. Muudest aktuaalsetest koolitustest ja seminaridest tasub ära märkida riigihangete, finantsteenuste ja sotsiaalmeedia teemasid. Eestis on eksportivate ettevõtete roll majanduslanguse ületamisel ning uue majanduskasvu saavutamisel ja hoidmisel olnud võtmetähtsusega. Ekspordi kasvu jätkumine on ambitsioonikas eesmärk, mis on võimalik üksnes ettevõtjate ja valitsuse aktiivses koostöös, teadvustades eksportijate probleeme ja otsides neile lahendusi. 2010. aasta suve jooksul viisime läbi ekspordiprobleemide uuringu. Uuringus küsitleti ligi 400 juba eksportivat ettevõtjat. Ekspordiprobleemide aruanded annavad ülevaate firmade käekäigust välisturgudel ning nende põhjal saab määratleda, milliseid järeldusi/ennetavaid tegevusi peaks tegema riiklikul tasandil ja mida saavad teha ettevõtjad ise. Lisaks eksportööride uuringule küsisime ettevõtjatelt, milliseid kompetentse nad vajavad erinevatel Aasia riikide turgudel tegutsemiseks. Küsitlus viidi läbi koostöös Tallinna Ülikooliga, eesmärgiga kujundada õppeprogramme ettevõtjasõbralikumaks.
Eesmärk on koolitada Eesti ettevõtjad tellimuste vastuvõtjaist strateegilisteks välisturgudel tegutsejateks.
18 | Kaubanduskoda 2010
Messid Käisime Tampere Alihankinta messil ja koostöös Kaitsetööstuse Liiduga korraldasime Eesti ettevõtjate ühisstendi Pariisi Eurosatory messil. Viisime ettevõtjad mitmele keskkonnatemaatilisele messile ning korraldasime neile kontaktkohtumised: Tuuleenergiakonverents (Poolas Varssavis), Säästlik Ehitus (Rootsis Västeras), ELMIA bioenergia mess (Rootsis Jönköpingis) ja põllumajandusmess AgroMek (Taanis Herningis). Huvitavad ja vajalikud olid koolitused/visiidid, mille korraldasime koostöös BDA Consulting OÜga alustavate kõrgtehnoloogiliste ettevõtjate koolitamiseks rahvusvahelistumise valdkonnas. Koolituse raames toimusid õppe- ja ärivisiidid Silicon Valleysse ning Pariisi militaarmessile MiliPol 2009. aastal ning jätkuvisiit Bulgaariasse ja Rumeeniasse 2010. aasta kevadel.
projekt „Talendid Koju!” kutsub noori eestlasi kodumaale tööle. Projekti koostööpartner RAM4 esindajad rääkisid portaali funktsionaalsust tutvustades, et portaali on loodud ka foorum, blogi ja Facebooki leht, kuhu postitatakse uudiseid nii projekti kui ka muu asjakohase info kohta. Portaali eesmärk on olla võimalikult lihtne ja efektiivne. Projekti „Talendid koju” tutvustaval üritusel Tallinna lennujaamas oli kohal kogu RAM4 meeskond: (vasakult) Kair Käsper, Martin Kõiva, Artur Elme ja Martin Murruste.
Projekt Talendid Koju! Kõrge kvalifikatsiooniga tööjõu puuduse leevendamiseks ning n-ö ajude tagasivoolu soodustamiseks algatasime projekti Talendid Koju!. Projekti käigus lõime portaali www.talendidkoju.ee, mille vahendusel leiavad Eesti tööandjad endale töötajaid, kes on omandanud kogemusi välismaal õppides või töötades. Nii võib portaali abil otsida kõrge kvalifikatsiooniga disainerit, kes asuks Eestisse tooteid arendama, aga ka ekspordijuhti Briti turule – selleks ei ole alati vaja, et inimene asuks tagasi Eestisse elama, ta võib ettevõtte kasuks töötada ka kohapeal. Projekti patroon on Vabariigi President Toomas Hendrik Ilves. Projekti kaasrahastab Euroopa Liidu Sotsiaalfond.
Eesti ettevõtete ekspordiprobleemide uuring Kaubanduskoda viis 2010. aastal Riigikantselei tellimusel läbi ekspordiprobleemide uuringu (www.koda.ee/ekspordiprobleemide-uuringu-tutvustus). Uuringu käigus küsitleti ligi 400 juba eksportivat ettevõtjat. Uuring näitas, et kõrgest tööpuudusest hoolimata napib oskustöölisi isegi tekstiilitööstuses, rääkimata infotehnoloogiast või metallifirmadest. Eesti ettevõtjate suurim probleem on teadmiste ja oskuste puudus ekspordi arendamisel. Uuringust tuleb selgelt välja Eesti eksportijate vähene koostöövalmidus, mis võimaldaks välisturgudel osaleda suuremates hangetes või võtta vastu suuremaid tellimusi. Uuringu teostamist toetas Euroopa Liidu Sotsiaalfond.
Projekt „Mentoripõhine e-õpe“
Kaubanduskoda 2010 | 19
(E-keskkonnas olevate teenuste kasutamiseks teadmiste ja oskuste taseme tõstmine)
Projekt lõppes 2010. aasta 28. aprillil, kestes ühe aasta ning selle käigus sai teadmised ja oskused kasutada e-keskkonnas olevaid teenuseid, sh autentimisvahendeid ja digiallkirja, 20 720 vene ja eesti emakeelega inimest üle Eesti. Koolitusel osalesid eelkõige ettevõtete töötajad. Koolituse tulemusena loodi ettevõtetes parem ettevalmistus ja keskkond nii avaliku kui erasektori poolt loodud e-teenuste kasutamiseks ning riigiga turvaliseks ja kiireks suhtlemiseks. Samuti lõi inimeste teadmiste tõstmine eeldused e-teenuste arendamiseks ettevõtjate poolt ning ID-kaardi ja Mobiili-ID võimaluste laiemaks rakendamiseks.
Tere, EURO! Korraldasime üle Eesti 11 eurole ülemineku teemalist infopäeva, Millest võttis osa kokku üle 700 inimese.
Infopäevad eurole üleminekust Eurole üleminek ärisektoris tähendas hoolikat planeerimist, põhjalikku taustateabe levitamist töötajatele ja klientidele ning vajalike otsuste langetamist. Eesmärgiga pakkuda ettevõtjatele vajalikku tuge ja praktilist taustainfot korraldasime koostöös Euroopa Komisjoni Esindusega Eestis, SEBi ja teiste koostööpartneritega 11 eurole ülemineku teemalist infopäeva üle Eesti. Seminaridele koondasime kõik olulised esinejad ja teemad alates ühisraha kasutusele võtmise õiguslikest aspektidest äriühingutele, vääringu vahetamise tehnilistest muudatustest erinevates infosüsteemides kuni euro turvaelementide ja sularaha eeljaotuse detailideni. Ettevõtjatele mõeldud koolitustest võttis osa 625 osalejat ja avaliku sektori töötajate-koolitajate koolitustest 118 osalejat.
Konsultatsioonid Konsultatsiooni erinevatel Euroopa Liidu ja ettevõtluse teemadel (otsitakse erialaliitu, messi, küsimus seoses lubade, käibemaksu teema vmt) oleme osutanud enam kui 20 korral. Konsultatsiooni osutame jooksvalt ka päringute ja koostööpakkumiste edastamisel – oleme aidanud ettevõtjatel nende profiilid kujundada just selliselt, et need võimalikele koostööpartneritele atraktiivsed oleksid.
20 | Kaubanduskoda 2010
Koostööpakkumised, päringud, riigihangete info ja konsultatsioon Erinevaid koostööpakkumisi välismaalt oleme Eesti ettevõtjatele väljastanud ligi 500. Sellest umbes 300 on Enterprise Europe Networki partnerite kaudu laekunud rahvusvahelised koostööpakkumised ning 200 muudest allikatest laekunud nagu saatkondade päringud või ettevõtjate otsepäringud. Meie ettevõtted avaldasid 27 koostööpakkumise teadet eri turgudele suunal Networki rahvusvahelises andmebaasis. Koostööpartnereid oleme välisriigist otsinud 127 korral (vastuseks on olenevalt sihtturust ja ettevõtte tegevusvaldkonnas 5-25 kontakti).
Hankemonitooring Hankemonitooringu teenuse pikemaajalisi kliente oli 2010. aastal kokku 15 ettevõtet. Avaldasime aasta jooksul 474 riigihankepakkumist Euroopast ja kaugemalt. Avaldatud teated pärinesid ELi liikmesriikidest (TED andmebaas), NATOst, Euroopa Kaitseagentuurist ning Eesti Saatkondade vahendusel erinevatest riikidest. Infot avaldasime kliendilehes Teataja, Kaubanduskoja veebilehel ning Enterprise Europe Network kodulehel www.enterprise-europe.ee Koostöös Välisministeeriumiga valmisid Eesti ettevõtjate tarbeks riigihanke valdkonna ülevaated Euroopa ja ka kaugemate riikide kohta. Info koostajateks olid Eesti ametlikud välisesindused ning infot võite leida kokku 33 riigi kohta Kaubanduskoja veebilehelt. Ehkki info maht olenes asukohariigi info kättesaadavusest ja loodud struktuurist, siis eelkõige oli eesmärgiks anda vastuseid järgmistele teemadele: • siseriiklikud riigihanketeadete andmebaasid (avaldamise kohtus ja riikliku ühtse andmebaasi olemasolu); • asukohariigi riigihangete seadus, pädev asutus jm vajalik taustateave pakkujale; • tulemuste vaidlustamine.
Väliskaubandusdokumendid ja väliskaubandusalane nõustamine 2010. aastal andis Koda koos esindustega välja 16 649 sertifikaati. See on kõigi aegade paremuselt teine tulemus (Tallinnas isegi esimene), mis kajastab, et 2010. aastal on ettevõtjate ekspordimahud väljaspool Euroopa Liitu taastunud peaaegu 2008. aasta tasemele. Enim on sertifikaate väljastatud Ukrainasse (4386), Venemaale (4148), Valgevenesse (1466) ja Hiinasse (467). ATA Carnet ajutise kaubaväljaveo märkmikke (edaspidi ATA) andsime välja 35, mis on täpselt sama arv võrreldes 2009. aastaga. Kaubanduskoda andis välja ATA ka Shanghai EXPO maailmanäitusele. Lahendasime 22 nõuet Eesti tolli poolt välismaal välja antud ATA kohta ja kaks nõuet Eesti ATA kohta. 12. märtsil külastas Kaubanduskoda Hiina Rahvavabariigis ATA väljaandmisega tegelevate kaubanduskodade delegatsioon (China Council for the Promotion of International Trade CCPIT ja China Chamber of International Commerce CCOIC). Kohtumisel arutati ATA väljastamisega tegelevate asutuste tööga seonduvaid spetsiifilisi küsimusi: ATA süsteemi garanteerimisega seonduv temaatika, märkmiku tollivormistusega seonduv probleemistik, tähtajaliselt tagastamata ATAde puhul tollimaksude tasumise võimalused, süsteemi levimine teistesse riikidesse, elektroonilised võimalused ATA esitamisel. Dokumentide väljastamise kõrvalt oleme olnud juristidele abiks tolliga seonduvate õigusaktide eelnõude läbivaatamisel ning aidanud ettevõtjaid nende väliskaubandusalaste küsimuste ja probleemide lahendamisel ning vajadusel oleme põhimõttelised küsimused viinud ministeeriumite ja Euroopa Liidu tasandini välja. •
Kaubanduskoda 2010 | 21
Kaubanduskoda hariduspoliitika kujundajana
Olen ettevõtlik! Ettevõtlusnädala neljapäeval, 7. oktoobril allkirjastasid haridus- ja teadusminister Tõnis Lukas, majandus- ja kommunikatsiooniminister Juhan Parts, Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse direktor Robert Lippin, Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse esimees Ülari Alamets ja Kaubanduskoja juhatuse esimees Toomas Luman Eesti Kaubandus-Tööstuskojas ettevõtlusõppe edendamise kava „Olen ettevõtlik!”.
Kaubanduskoja haridustemaatika fookuses on jätkuvalt: kutseharidus ja kutsete süsteemi arendamine, ettevõtlikkus ja ettevõtlusõpe ning karjääriteenused. Aastal 2010 lisandus tööturukoolituse kvaliteedi ja tulemuslikkuse teema. Järgnevalt mõned olulisemad tegemised.
Ettevõtlikkus- ja ettevõtlusõpe Ettevõtlikkus- ja ettevõtlusõpe kujunes 2010. aasta peateemaks. Koja töötajad esinesid enam kui poolesajal korral õpetajatele, ametnikele ja noortele. Jätkas tegutsemist Ettevõtlusõppe Mõttekoda, kelle toel Kaubanduskoja eestvedamisel valmis ettevõtlusõppe edendamise kava „Olen ettevõtlik!”. Kavas sõnastati muuhulgas ettevõtlusõppe sisumudel, kirjeldati ettevõtlikkuse ideaal erinevatel vanuseastmetel, analüüsiti tänaste riikliku õppekava eesmärkide toetust ettevõtlikkuse kujundamisele, jagati vastutusvaldkonnad ja tegevussuunad erinevate eestvedajate vahel riigi tasandil jne. Oktoobris 2010 allkirjastasid Haridus- ja Teadusminister Tõnis Lukas, Majandus- ja Kommunikatsiooniminister Juhan Parts, Eesti KaubandusTööstuskoja juhatuse esimees Toomas Luman, Ettevõtluse Arendamise SA juhatuse esimees Ülari Alamets ja Riikliku Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskuse direktor Robert Lippin Kaubanduskojas ettevõtlusõppe edendamise kava ühise kokkuleppena. Ettevõtlusõppe Mõttekoja arutelusid jätkates tahab Kaubanduskoda hea seista selle eest, et kokkulepitud tegevused lähiajal ka ellu viiakse.
22 | Kaubanduskoda 2010
jätkuvalt on kitsaskohaks tööturuga seonduva karjääriinfo vähesus,
Kutseharidus ja kutsete süsteem Kutseõppeasutuste taristusse suunatud 3,6 miljardit krooni (2007-2013) tulemused on juba silmnähtavad. Aastal 2010 valmisid mitmete koolide kaasaegsed õppetöökojad ning kutseõppesse pürgijate arv oli viimase kümnendi kõrgeim. 2010. aastal osales Kaubanduskoda kutsehariduse sisu uuendamise ja kutseõppe populariseerimise programmide juhtorganite töös. Üks algatustest oli aastatel 2002-2004 koostöös Eesti Televisiooniga valminud saatesarja Ametilood digitaliseerimine ja sarja baasil erinevaid ameteid tutvustavate videoklippide tootmine. Videoklippe saab kasutada noortele suunatud karjääriinfona. Kutsekoda keskendus aastal 2010 uute kompetentsuspõhiste kutsestandardite väljatöötamisele ja testimisele. Senisest põhjalikumale tööanalüüsile ja eluala kaardistamisele tuginevad ning kompetentsidena esitatud kutseoskuste kirjeldused on varasematega võrreldes oluliselt tõhusamad abivahendid tööjõu kvalifikatsiooni analüüsimiseks. Kutsekoda on tööturu osapoolte koostöökeskkonna looja kutsete süsteemi loomisel ja arendamisel. Kutsekoja eestvedamisel töötatakse välja kutsestandardid, mille alusel koostatakse (kutse) koolide õppekavad. Kaubanduskoda on üks Kutsekoja asutajatest ja osaleb aktiivselt kutsete süsteemi arendustegevustes, Kutsekoja nõukogus ja valdkondlike kutsenõukogude töös (www.kutsekoda.ee).
tervikliku karjääriteenuste mudeli puudumine ja teenuste killustatus.
Karjääriteenused Haridus- ja Teadusministeerium koordineerib karjääriõppe, -nõustamise, ja -info pakkumist noortele, Sotsiaalministeerium vastutab teenuse osutamise eest töötutele, tööotsijatele ja töötavatele täiskasvanutele. Karjääriteenuste arendustegevuste ühiseks kavandamiseks sõlmisid Haridus- ja Teadusministeerium ning Sotsiaalministeerium 2008. aastal koostööleppe. Leppe alusel koordineerib karjääriteenuste arendustegevust SA Innove Karjääriteenuste arenduskeskus ning ühiselt arendatakse tegevusi, mis tõstavad karjääriteenuste kvaliteeti ja muudavad teenuse kättesaadavaks kõikidele, kes seda vajavad. Võrreldes aastaga 2008, mil koostöölepe Kaubanduskojas allkirjastati, on toimunud mitmeid positiivseid arenguid. Valminud on näiteks karjääriõppe metoodika ja -õppematerjalid jpm. Tööturu poolelt vaadates on jätkuvalt kitsaskohaks eelkõige tööturuga seonduva karjääriinfo vähesus, tervikliku karjääriteenuste mudeli puudumine ja teenuste killustatus. Kaubanduskoda osaleb karjääriteenuste edendamiseks Karjäärikoostöökogu ja erinevate ekspertgruppide töös.
Tööturukoolitus Riigikontrolli poolt 2010. aastal läbi viidud audit toetas meie varasemat seisukohta, et täiskasvanute täiendus- ja ümberõppe korraldus on Eestis läbimõtlemata ja ei toeta tööjõu kvalifikatsioonitõusu. Samas on meil selleks erinevatest Euroopa toetusmeetmetest võimalik kasutada märkimisväärne 2,5 miljardit krooni (2007-2013). Olukorra muutmiseks toimus meie eestvedamisel aasta jooksul mitmeid ühisarutelusid erinevate asjaga seotud osapooltega. Mitmed aruteludel tehtud ettepanekud on rakendunud või rakendumas lähiajal. Näiteks Töötukassa kaudu tellitava koolituse sidustamine kutsete süsteemiga või tehnilistel ja materiaaltehnilise baasi olemasolu eeldatavatel koolitusaladel õppe tellimine kutseõppeasutustest ja rakenduskõrgkoolidest jne. •
Kaubanduskoda 2010 | 23
Kaubanduskoja esindused
Jõhvi esindus 2010. aastal jätkasime tegevusi, mis olid suunatud majandussidemete tihendamisele Virumaa ja Loode-Venemaa ettevõtete vahel. Suurendamaks meie firmade teadlikkust Venemaa ettevõtluskeskkonnast (seadusandlus, institutsioonid, hoiakud ühiskonnas, suundumused), korraldasime koostöös Moskva õigusfirmaga G.S.L. Law & Consulting veebruaris seminari, millel osalejad said ülevaate Venemaa ettevõtlust reguleerivast seadusandlusest, õigussüsteemist ja investeerimiskeskkonnast. Seminari läbiviimist toetas Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus (EAS). Mitmed tööstuskinnisvara omavad ettevõtted Ida-Virumaal, siinsed omavalitsused ja Eesti riik on huvitatud uute investeeringute tulemisest maakonda. Potentsiaalsete piirkondadena, kust investoreid oodatakse, peetakse silmas ennekõike Loode-Venemaad ja Soomet. Tutvustamaks potentsiaalsetele Vene päritolu investoritele investeerimistingimusi Ida-Virumaal, korraldasime koos SA Ida-Virumaa Tööstusalade Arenduse ja Narva linnaga 2010. aasta juunis seminari Eesti peakonsulaadis Peterburis, kus osales üle 50 investeerimisest huvitatud ettevõtte, finantsasutuse ja kolmanda sektori organisatsiooni esindaja. Peterburis toimunud üritusel tekkinud kontaktid on viinud selleni, et 2011. aasta alguseks on Narvas tööd alustanud tööstusrobotite tootmisega tegelev tehnoloogiaettevõte ning läbirääkimised tootmise alustamiseks on jõudnud otsustavasse faasi ühe Euroopa Liidu turust huvitatud kütteseadmete tootmisettevõttega. Teadvustamaks Kirde-Eesti ettevõtjatele tõsiasja, et meie võimalused Venemaaga äri ajada sõltuvad paljuski Euroopa Liidu ja Venemaa vahelistest suhetest, korraldasime koos Euroopa Parlamendi Infobürooga Eestis ja TÜ Narva Kolledžiga 2010. aasta aprillis kodanikefoorumi „Euroopa Liit ja Venemaa“. Kodanikefoorumil toimunud aruteludel analüüsisid ELi ja Venemaa poliitilisi kokkupuute- ja kokkupõrkepunkte Euroopa Parlamendi liige Tunne Kelam ning Riigikogu liige Marko Mihkelson, majandussuhteid naaberriigiga vaatles minister Juhan Parts ning kultuuri ja piiride teemal mõtiskles ajaloolane David Vseviov. Ettekannetele järgnenud töögruppides otsiti võimalusi, mida piiriregioonide elanikud saaksid omalt poolt teha Eesti ja Venemaa poliitiliste, majanduslike ja kultuurisuhete edasiseks arenguks. Ürituse läbiviimist toetas Kultuuriministeerium. Järjest aktuaalsemaks muutuvate energiasäästu ja keskkonnahoiuga seoses korraldasime Jõhvi esinduses Virumaa ettevõtjate kohtumise Rootsi Västernorrlandi ja Jämtlandi maakondade äridelegatsiooniga, et tutvustada ettevõtjate koostöövõimalusi passiivmajade tootmisel. Tänu kohtumisel osalenud Sundsvalli Kaubandus-Tööstuskoja presidendile avanes Virumaa ettevõtjatel hea võimalus saada mitmesugust infot ka muude sektorite ettevõtete kohta.
Mitmed tööstuskinnisvara omavad ettevõtted Ida-Virumaal, siinsed omavalitsused ja Eesti riik on huvitatud uute investeeringute tulemisest maakonda.
24 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja Pärnu esinduse juhataja Toomas Kuuda andmas Vastutustundlik ettevõtja 2010 auhinda üle OÜ Fein-Elast Estonia juhataja Urmas Mägile.
Seoses Eesti üleminekuga eurole tekkis ettevõtetel mitmeid küsimusi, millele vastuste saamiseks pöörduti tihti ka Kaubanduskoja poole.
2010. aastat iseloomustab koostöö tihenemine Virumaa ettevõtete ning mitmete õppe- ja teadusasutuste vahel. Meie headeks koostööpartneriteks on siin olnud TÜ Narva Kolledž, Virumaa Kolledž, TTÜ majanduskoolituskeskus ja Tallinna Tehnikakõrgkool, kes on pakkunud siinsetele firmadele Kaubanduskoja vahendusel oma teeneid koolituste läbiviimiseks ning mitmesuguste ettevõtete ees seisvate probleemide lahendamiseks. Suure tõenäosusega võib prognoosida ülalkirjeldatud koostöö jätkumist ettevõtete ning õppe- ja teadusasutuste vahel ka 2011. aastal. Seoses Eesti üleminekuga eurole tekkis ettevõtetel mitmeid küsimusi, millele vastuste saamiseks pöörduti tihti ka Kaubanduskoja poole. Tagamaks võimalikult suurele hulgale firmadele kvaliteetse info edastamist, toimus oktoobris euro kasutuselevõtu teemaline infopäev Narvas, kus ettekannetega esinesid oma ala asjatundjad Rahandusministeeriumist, Eesti Pangast, SEBst ja Eesti Kaubandus-Tööstuskojast. Infopäev toimus vene keeles ning sellel osales üle 90 ettevõtete ja asutuste esindaja. Euroopa Komisjoni Eesti esindusega sõlmitud lepingu alusel korraldame Europe Direct Teabekeskuse tööd Virumaal. Teabekeskuse töö tulemusena on paljud siinsed elanikud, sh ka ettevõtjad saanud mitmekülgset infot Euroopa Liidu olemuse ning toimimise eri aspektide kohta, toimunud on vestlusringid ettevõtete ja üldhariduskoolide õpilaste koostöö võimalustest ning eri riikide ettevõtluskliima teemal. 2010. aasta lõpukuudel viisime koostöös Ida-Viru maavalitsusega läbi ettevõtjate, kohalike omavalitsuste ja vabaühenduste küsitluse, mille eesmärk oli toimiva Euroopa Liidu toetuste süsteemi tulemuslikkuse hindamine ning sisendite leidmine järgmise toetuste perioodi kavandamiseks. Küsitlusele vastanud leidsid, et Euroopa Liidu toetusmehhanismid on ennast näidanud toimivate ja üsna tõhusate instrumentidena ning lõppeva programmeerimisperioodi raames võib tõdeda EL toetuste väga suurt tähtsust Ida-Virumaa arengus. Parandamist vajavad nii taotlejate teadmised ja oskused kui ka rahastajate süsteemide ülesehitus.
Pärnu esindus 2010. aastat iseloomustab ühelt poolt kõige paremini stabiilsus, sest jätkasime juba traditsiooniliste ja kaubamärgiks kujunenud tegevustega, teisalt lisandusid mitmed uued ja huvitavad algatused. Pärnu linnal oli au ja võimalus 2010. aastal korraldada 30. Rahvusvahelisi Hansapäevi, linna olid külastamas delegatsioonid 80 Hansalinnast ja suur hulk teisi külalisi. Pärnu esinduse korraldatud ärihommikusöögil anti neile ülevaade Eesti ja Pärnumaa majandusest. Ürituse läbivaks
jooneks oli mõte kasutada Hansalinnade Liitu, kuhu hetkel kuulub üle 200 linna 17 riigist, majanduskoostöö arendamiseks ja kaubavahetuse elavdamiseks. On meeldiv tõdeda, et Hansapäevadel sündinud idee sattus viljakasse pinnasesse. Saksa linnad, eesotsas Herfordiga, võtsid mõttest kinni ja on tänaseks käivitanud 17 Hansalinna osavõtul pilootprojekti, mille eesmärk on välja selgitada võimalused Hansalinnade Liidu kaudu kaasa aidata riikide ja regioonide majandusliku koostöövõrgustiku tekkele. Eestit esindab selles projektis Pärnu linn. Idee on sarnane Eesti Arengufondi poolt pakutud Ida- ja Läänevahelise Hansatee 2 võimaliku tekkega. Projekti käigus on kavas kohtumised majanduskoostöö arendamisest huvitatud linnade ja ettevõtetega. Ettevõtlusnädalal tunnustati Pärnumaa ja Pärnu linna 2010. aasta parimaid ettevõtteid. Andsime selle raames esmakordselt välja Ühiskondlikult Vastutustundliku ettevõtja auhinna, mis rõhutab osalusdemokraatia ja koostööaspekti vajalikkust. Auhinda väärib ettevõtja, kes lisaks oma ettevõtte edukale arendamisele ja juhtimisele tunnetab vastutust ühiskonna ees ja panustab kogu piirkonna tasakaalustatud arengule. Esimese Vastutustundliku ettevõtja tiitli pälvis 2010. aastal OÜ Fein-Elast Estonia juhataja Urmas Mägi. Jätkus töö Pärnumaa majanduse ühe võtmesektori – puidutööstusega. Meie eestvedamisel on loodud Pärnumaa puiduklaster, mille liikmeteks on 13 puidutöötlemis- ja mööbliettevõtet. Et paljudel ettevõtetel on pakilisimaks probleemiks tõusnud turustamine ja eksport, siis esitasid 7 klastri liiget EASile ühisturunduse projekti ja selleks saadi ka toetust. Projekti raames soovitakse jõuda samm lähemale Skandinaavia turule. Konkreetsete tegevustena andsime välja klastri tooteid tutvustava inglise keelse trükise, koostasime kodulehekülje, oleme ärikontaktide sõlmimiseks teinud visiidi nii Rootsi kui ka Soome ja osalenud eksporditurgude- ja messikoolitustel. Hinnatud traditsiooniks on kujunenud koostöös Swedbanki Lääne-Eesti piirkonnaga korraldatud iga-aastane Majandusteemaline pärastlõuna. 15. septembril kogunesid juba viiendat korda Pärnumaa ettevõtjad ja avaliku sektori juhid. Seekordsel pärastlõunal astusid üles majandus- ja kommunikatsiooniminister Juhan Parts, Swedbanki ettevõtete panganduse tegevdirektor Robert Kitt. Eelmisel aastal oma müügitulu 28% kasvatanud edukas Viljandimaa metalliettevõtte Bestra Engineering AS juht Hellar Mutle rääkis klastri eelistest, milleks on eelkõige kompetentsi ja ressursi jagamine ning mastaabi efekt ja ühiskondlikust vastutusest rääkis Swedbanki vastava valdkonna juht Maris Ojamuru. Suur rõhk oli seminaride korraldamisel – kokku toimus 16 seminari, millel osales üle 500 inimese. Populaarseimateks osutusid hetke majandusolukorrale ja ärikultuurile iseloomulikud teemad nagu „Võlgade sissenõudmise kolm viisi” ja „Müük ja müügitehnikad“. Esimene näitab, et hetkel valitseb pigem võlakriis kui laenukriis ja teine tendentsi, et erinevalt varasematest perioodidest tuleb ettevõttel rohkem müüma hakata. Ärihommikusöökidel tunti suurt huvi riskiinvestor Jüri Mõisaga kohtumise vastu, sest tema julged ja selged sõnavõtud nii majanduse hetkeolukorrast kui arenguperspektiividest erinevad tavapärasest. Justiitsminister Rein Lang rääkis teemal „Milliste seadustega soodustada ettevõtlust.” Elav diskussioon näitas, et ettevõtjatel on palju muresid, mille lahendamiseks paremaid seadusi soovitakse. Endiselt toimub aktiivne koostöö nii Pärnumaa ettevõtluse tugistruktuuride kui avaliku sektoriga. Pärnu esinduse näol on ettevõtjad nõukogu tasandil esindatud Pärnumaa Kutsehariduskeskuses ja Pärnumaa Ettevõtlus- ja Arenduskeskuses. Osalemine Pärnumaa Oskusteabekeskuse töös on prioriteetide hulgas. Jätkuvalt peame oluliseks osalemist koolide majandusõppe programmis, mille raames olime esindatud õpilaste äriplaanide kaitsmise komisjonis ja tudengi- ning õpilasfirmade tööde hindamisel. Päritolusertifikaate väljastasime 2178.
Kaubanduskoda 2010 | 25
Ettevõtlusnädalal tunnustati Pärnumaa ja Pärnu linna 2010. aasta parimaid ettevõtteid. Andsime selle raames esmakordselt välja Ühiskondlikult Vastutustundliku ettevõtja auhinna, mis rõhutab osalusdemokraatia ja koostööaspekti vajalikkust.
26 | Kaubanduskoda 2010
Kuressaare esindus Saaremaa esindus andis 2010. aastal välja 900 päritolumaa sertifikaati (2009. aastal 827). Tullio Liblik jätkas Saaremaa esinduse juhatajana osalemist Kuressaare Ametikooli nõukogus ja kutseharidusprojektides. Samuti võttis ta aktiivselt osa Saaremaa Ettevõtjate Liidu tööst ning osales regulaarselt Saaremaa kompetentsivõrgustiku nõupidamistel 2. veebruaril korraldasime Kuressaares koostöös BCS Koolitusega seminari äriregistrile majandusaasta aruande esitamisest, osalejaid oli üle 300. 8. oktoobril toimus Kuressaare esinduses koolitus euro kasutuselevõtmisega seonduvatest aspektidest.
Tartus on heaks traditsiooniks kujunenud ettevõtlusnädala korraldamine. Ürituse eestvedajaks on Tartu linnavalitsus ja selles osalevad aktiivselt kõik kohapeal tegutsevad ettevõtlusorganisatsioonid.
Tartu Esindus Meie igapäevaseks tegevuseks on liikmete infopäringutele vastamine ning nende konsulteerimine õiguslikes ja majanduslikes küsimustes, samuti päritolusertifikaatide väljastamine. Osalesime erinevate kohaliku ettevõtluse edendamiseks mõeldud töögruppide ja komisjonide töös. Ära võiks märkida osavõttu Tartumaa ettevõtluse ümarlaua tööst, osalemist ettevõtluskonkursi „Tartu parimad ettevõtted 2010” žüriis ja arengustrateegia „Tartu 2030” ettevõtluse töörühma tegevuses. Tähelepanu pälvisid samuti Tartus terviseteenuste ja -tööstuse klastri arendamisega seotud ettevõtmised. Aasta jooksul korraldasime erinevaid õppepäevi ja seminare ning aitasime kaasa projekti „Mentoripõhine e-õpe” raames toimunud koolituste korraldamisele. Tartus on heaks traditsiooniks kujunenud ettevõtlusnädala korraldamine. Ürituse eestvedajaks on Tartu linnavalitsus ja selles osalevad aktiivselt kõik kohapeal tegutsevad ettevõtlusorganisatsioonid. 2010. aasta ettevõtlusnädala raames korraldasime tasuta seminari „Vahendustegevus väliskaubanduses”. Koostöös Tartu linnavalitsuse välissuhete teenistusega korraldasime ENPI Eesti-Läti-Vene piiriülese koostöö programmis 2007-2013 osalemisest huvitatutele kontaktkohtumise, kus kõrvuti Tartu ettevõtete ja organisatsioonide esindajatega osales Peterburi ärikontaktide keskuse „Bizkon” poolt komplekteeritud delegatsioon. •
Kaubanduskoda 2010 | 27
KAUBANDUSKODA KUI ETTEVÕTJATE SUHTLUSKANAL
Turundus- ja liikmesuhete osakonna tegevus oli seotud juubeliaastale pühendatud tegevustega. Korraldati rida üritusi, et leida uusi ja hoida olemasolevaid liikmeid.
Kevadball Kaubanduskoja traditsiooniline kevadball toimus seekord 24. aprillil Tallinnas, restoranis Gloria ning oli esimene 2010. aasta üritustest, millega Kaubanduskoda tähistas 85 aasta möödumist Kaubanduskoja asutamisest 1925. aasta novembrikuus. Nagu tavaks on saanud, andis Kaubanduskoda ka seekord ballil üle Kaubanduskoja aumärgid. Eesti Kaubandus-Tööstuskoja juhatuse jaoks on see võimalus esile tõsta ning avaldada omapoolset tunnustust ettevõtjatele, juhtidele ja ametnikele, kes on andnud suure panuse Eesti ettevõtluse ning majanduse arengusse. Käesoleval aastal oli aumärgi saajaid seitse. I klassi aumärgid pälvisid eriliste teenete eest Kaubanduskodade vahelise koostöö ning Eesti ja Soome majandussuhete pikaaegsel arendamisel Soome Keskkaubanduskoja tegevjuht dr Kari Jalas, ning eriliste teenete eest Eesti majanduselu ja ettevõtluse edendamisel ning toiduainetetööstuse arendamisel Salvest AS nõukogu esimees Veljo Ipits. II klassi aumärgid said Tallinna Sadam AS juhatuse esimees Ain Kaljurand, Eesti Vabariigi Rahandusministeeriumi kantsler Tea Varrak ning Eesti Vabariigi Välisministeeriumi asekantsler Marina Kaljurand. III klassi aumärgid pälvisid Eesti Vabariigi Haridus- ja Teadusministeeriumi kutse- ja täiskasvanuhariduse osakonna juhataja Andres Pung ja Eesti Vabariigi Rahandusministeeriumi tolli- ja aktsiisipoliitika osakonna juhataja kt Marek Uusküla. Alates taasasutamisest 1989. aastast kuni tänaseni on Kaubanduskoda andnud aumärke kokku 74 inimesele.
28 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskojast vaid 12 aastat noorem restoran Gloria oli Kaubanduskoja 85. juubeliaasta Kevadballi tähistamiseks igati sobiv ja väärikas koht. Kaubanduskoda tänab koostööpartnereid: Silberauto, Estonian Air, Overall, Liviko, Nautimus, Avision, Disainikorp, Iloprint, Reval Hotels, restoran Gloria.
TenniseTurniiri võitjateks tulid Raivo Hellerma (Stora Enso Eesti AS) ja Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneys-at-Law).
Tenniseturniir 29. mail Pärnu Kesklinna Tenniseväljakutel korraldasime juba 14. korda tenniseturniiri. Nagu ka eelmisel aastal. Osales 42 Koja liikmesettevõtte esindajast tenniseharrastajat, mitmed neist on turniiril osalenud alates esimesest Koja turniirist 1997. aastal. Võistlus viidi läbi „igamehe paarismängu” süsteemis, paarid loositi kohapeal ning tugevusgrupid moodustati eelregistreerunud mängijate seniste tennisetulemuste põhjal Eesti Tenniseliidu eksperdi ja harrastusliigade korraldaja Toomas Kuuma poolt. Turniiri võitjateks tulid Raivo Hellerma (Stora Enso Eesti AS) ja Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneysat-Law). Finaalkohtumises olid võitjad üle paarist Martin Villig (CSA Partners OÜ) ja Indrek Mihhels (SP Navitas). Kolmanda koha saavutasid Pirkka-Marja Põldvere (Advokaadibüroo Aivar Pilv) ja Ahto Altjõe (Eurocon OÜ). Lohutusturniiri võit kuulus paarile Aso Koris (Aska Paber AS)/Veiko Laretei (AEK OÜ). Kaubanduskoda tänab tenniseturniiri toetajaid: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Villa Wesset, Dermoshop, Firmakink, Tele2, Paulig, ööklubi Sugar, Taastusravikeskus Estonia, Saku ja toitlustusfirma Susanna.
Ärihooaja avamine Kaubanduskoja 85. aastapäeva puhul toimus traditsiooniks kujunenud ärihooaja avamine Kaubanduskojas ja selle kõrval asuvas Piiskopi aias. Ärihooaja avamisel esitleti ning allkirjastati Ausa hinnastamise kokkulepe. Üleskutsega ühinesid kümme organisatsiooni: Eesti Kaubandus-Tööstuskoda, Eesti Tööandjate Keskliit, Eesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon, Eesti Kaupmeeste Liit, Eesti Toiduainetööstuse Liit, Eesti Pangaliit, Eesti Kindlustusseltside Liit, Autode Müügi- ja Teenindusettevõtete Eesti Liit, Eesti Turismifirmade Liit, Eesti Hotellide ja Restoranide Liit ja Tarbijakaitse amet. Samuti oli kõigil soovijatel võimalus kohapeal Ausa hinnastamise kokkuleppega liituda, mida kasutati aktiivselt. Kaubanduskoda tänab Ärihooaja avamise toetajaid: Estonian Air, Liviko, A. Le Coq, Silberauto, Dermoshop, Piip&Tuut Mängumaja, Firmakink, Radisson Blu Hotel Olümpia, Disainikorp, Krediidipank.
Kaubanduskoda 2010 | 29
„Selle ärihooaja märksõnadeks saavad ettevõtlikkus, eksport ja kvalifikatsiooni tõstmine,” ütles Toomas Luman avakõnes. Tänavusel ärihooaja avamisel jätkus tegevust nii lastele kui täiskasvanutele. Muusikalist meelelahutust pakkus ansambel Estonia Brass, käelisi tegevusi koordineerisid Mare Vint ja Ülle Kull. Liviko pakkus degusteerimiseks
Muud üritused 16. detsembril toimus Kaubanduskojas Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmete üldkoosolek, kus kinnitati ühehäälselt Kaubanduskoja 2009. majandusaasta aruande kokkuvõte. Eesti Kaubandus-Tööstuskoja põhikirja muutmise ettepanekud esitati seoses vajadusega täiendada põhikirja kooskõlas hiljuti muutunud mittetulundusühingute seadusega ning 08.03.2010 jõustunud uue audiitortegevuse seadusega. Täiendavalt tehti ettepanekud ahendada praktikas tõusetunud erinevaid tõlgendusi tekitanud sõnastused, millega tagatakse põhikirja täiendav õigusselgus ning muuta juhatuse volituste tähtaeg seniselt kahelt aastalt neljale, et tagada Kaubanduskoja eesmärkide täitmisel suurem stabiilsus, arvestades seejuures teiste riikide kaubanduskodade praktikaga. Kaubanduskoja põhikirja muudatused kinnitati ühehäälselt. Üldkoosolekust võttis osa 103 Kaubanduskoja liikmesettevõtet või nende volitatud esindajat.
veine ning sommeljee Urvo Ugandi viis läbi veinikoolituse. Lastele pakkus tegevust Piip&Tuut Lasteteater (pildil) omanimelises mängumajas. Päeva lõpetas kammerkoori Studium Vocale kontsert Toomkirikus Tiina Sooba juhendamisel.
30 | Kaubanduskoda 2010
President Toomas Hendrik Ilves kohtus ettevõtjatega
Kaubanduskoja juhatus pakkus 27. mail Kaubanduskojas igakevadise piduliku lõuna president Toomas Hendrik Ilvesele. Põhiteemadeks olid euro kasutuselevõtt, Tallinna linna müügimaks, eksport, naaberturud ning haridus. Ettevõtjad uurisid presidendilt tema hinnangut EL ühisraha euro kasutuselevõtu poliitilistest ettevalmistustest ning president omakorda küsis tehniliste ettevalmistuste ja ettevõtjate hinnakujunduspoliitika kohta. Koja juhatuse liikmed olid veendunud euro kasutuselevõtu positiivses mõjus nii investeerimiskeskkonnale kui ka üldisele usaldusväärsusele. Samal päeval toimunud juhatuse istungil vaatas Koja juhatus üle Ausa hinnastamise kokkuleppe eelnõu ning selle põhimõtteid tutvustati ka presidendile. President uuris ettevõtjate käekäiku eksportturgudel ning pikemalt peatuti olukorral Lätis, Leedus ja Soomes. Pea kõikide teemade ja arutelude käigus jõuti hariduseni ning selle määrava tähtsuseni Eesti majanduse konkurentsivõime tõstmisel. Nii põhihariduses kui kõrghariduses nähti võimalusi koolivõrgu ümberkorraldamiseks kui ka vajadust kvaliteedi tõstmiseks. Kaubanduskoja 85. aastapäeva pidulik vastuvõtt koostööpartneritele toimus 11. novembril Kadrioru lossis. Kohal viibisid Kaubanduskoja head ja pikaaegsed koostööpartnerid ning sõbrad ja kolleegid. Eesti Kaubandus-Tööstuskoda esitles oma 85. aastapäeva pidulikul vastuvõtul majandustegelaste leksikoni „Kes on kes Eesti majanduses 2010?” Leksikoni koostab ja kirjastab Eesti KaubandusTööstuskoda iga viie aasta järel oma juubeliaastal. Kaks varasemat raamatut ilmusid aastatel 2000 ja 2005. Toimus neli uute liikmete vastuvõtu üritust, millel anti pidulikult üle liikmetunnistused (2010. aastal sai Kaubanduskoda juurde 288 uut liiget). Tutvumisõhtud Kaubanduskoja maja, töötajate ja teiste uute liikmesettevõtetega kujunesid paljudele esimeseks võimaluseks koostööpartnereid leida. •
Kaubanduskoda 2010 | 31
KAUBANDUSKOJA TRÜKISED
Jätkuvalt ilmusid kõik liikmeid teavitavad ning välispartneritele suunatud väljaanded. Anti välja 22 numbrit Kaubanduskoja häälekandjat Teataja ja 11 numbrit venekeelset Vestnikku. Regulaarselt said Koja liikmed meie iganädalast e-infolehte. Anti välja Kaubanduskoja 2009. aasta tegevusaruannet kajastav aastaraamat. 2010. aastal korraldas Kaubanduskoda koostöös Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse ja Eesti Tööandjate Keskliiduga traditsioonilised ettevõtluskonkursid „Eesti ettevõtete konkurentsivõime edetabel 2010” ja „Ettevõtluse auhind 2010”. Konkursside võitjate edulood ja nii üld- kui ka tegevusalade edetabelid jõudsid trükistesse „Eesti parimad ettevõtted 2010” ja „Top Estonian Enterprises 2010” ning konkurentsiportaali www.konkurents.ee. Konkursside koostööpartner on Eesti Konjunktuuriinstituut. Kaubanduskoda andis juba 16. korda välja praktilise ärikataloogi Eesti eksportööridest – Estonian Export Directory 2010 (EED). Mahukas väljaandes tutvustavad ennast Eesti ettevõtted, kes soovivad oma kaupu ja teenuseid välisturgudele viia ja mujalt maailmast partnereid leida – seda nii tegevusalade järgi kui ka alfabeetilises järjekorras. Lisaks ettevõtete kataloogile saab potentsiaalne äripartner või investor sellest kiire ülevaate Eestist ning kasulikke fakte ja atraktiivseid vihjeid Eesti majanduse ja siin ettevõtluse alustamise kohta. Kogu see teave on raamatus inglise, saksa ja prantsuse keeles. Väljaanne on saadaval ka CD-l. Kataloogi tugevaim külg on selle levikanalid – kaubanduskojad, ekspordiimpordiagentuurid, Eesti välissaatkonnad, EASi välisesindused ning muud asjakohased organisatsioonid kokku 80 riigis. EED 2010 tiraaž on 5000 CD-d ja 2000 paberkataloogi. Mõlemat saab tasuta Kaubanduskojast. Kataloog on kättesaadav ka veebis www.estonianexport.ee. Estonian Export Directory koostööpartner on Ekspress Hotline AS.
? väljaandes Estonian Export Directory 2010 tutvustavad ennast Eesti ettevõtted, kes soovivad oma kaupu ja teenuseid välisturgudele viia ja mujalt maailmast partnereid leida.
32 | Kaubanduskoda 2010
Eesti KaubandusTööstuskoda esitles oma 85. aastapäeva pidulikul vastuvõtul majandustegelaste leksikoni „Kes on kes Eesti majanduses 2010?”.
Majandusleksikon „Kes on kes Eesti majanduses 2010?” Leksikoni koostab ja kirjastab Eesti Kaubandus-Tööstuskoda iga viie aasta tagant oma juubeliaastal. Kaks varasemat raamatut ilmusid aastatel 2000 ja 2005. Ettevõtluse läbipaistvus on avatud ühiskonna üks põhilisi tunnusjooni ning see kujundab ka ettevõtjatest avaliku elu tegelased. Biograafilise leksikoni esmaseks rolliks on väljendada ning tuua lugejani ühiskonnas toimuvaid protsesse. See on katse jäädvustada hetkeseisu Eesti ettevõtluses ja majanduses persoonide tasandil. Portreteerida neid, kes igapäevaselt annavad oma panuse majandustegevusse või siis ettevõtluskeskkonna ja -seadusandluse arengusse. Välja saadetud isikuankeetidele vastamine oli vabatahtlik ning seetõttu otsustasid mitmed tuntud ettevõtjad jääda leksikonist välja. Leksikonist leiab 158 inimese profiilid ja raamat on nii eesti kui inglise keeles. Kes on kes Eesti majanduses? on registreeritud kaubamärk, mille kasutamise ainuõigus kuulub Eesti KaubandusTööstuskojale. •
Kaubanduskoda 2010 | 33
Eesti Ettevõtete Konkurentsivõime Edetabel 2010
Konkurentsivõime Edetabeli koostamise eesmärk on välja selgitada kõige konkurentsivõimelisemad ettevõtted, pakkuda ettevõtetele võimalust võrrelda end teiste omasugustega ning hinnata Eesti ettevõtete edukust, tulemuslikkust Kaubanduskoda ja Eesti Tööandjate Keskliit koostasid kaheksandat korda Eesti Ettevõtete Konkurentsivõime Edetabelit. Konkurentsivõime Edetabeli koostamise eesmärk on välja selgitada kõige konkurentsivõimelisemad ettevõtted, pakkuda ettevõtetele võimalust võrrelda end teiste omasugustega ning hinnata Eesti ettevõtete edukust, tulemuslikkust ja jätkusuutlikkust. 2010. aasta Konkurentsivõime Edetabeli koostamisel osales kokku 342 Eesti ettevõtet, kellest vastavalt metoodikale kvalifitseerus lõpptabeli koostamisel 325. Põhiline mittekvalifitseerumise põhjus oli osalemiseks mittepiisav täismajandusaastate arv või andmete puudulik esitamine. Osalejatel said enda konkurentidega võrdlemiseks valida 12 tegevusvaldkonna vahel. Juba kolmandat aastat järjest selgitati lisaks üldvõitjale välja ka kõige konkurentsivõimelisem väikeja keskettevõte. Rõõm on tõdeda, et selles kategoorias soovis oma ettevõtet teistega võrrelda 171 ettevõtet. Kõige arvukamalt oli Konkurentsivõime Edetabelis osavõtjaid tööstuse ja energeetika valdkonnas (88). Kõige vähem konkureeris põllu- ja metsamajandusettevõtteid (6). Ehitusvaldkonna ettevõtteid konkureeris edetabelis eelmise aasta 43 asemel 39. Teeninduse valdkonnas kandideeris aga möödunud aasta 28 ettevõtte asemel 47. Tiitli Eesti Konkurentsivõimelisim Ettevõte 2010 sai Tallink Grupp AS, kes edestas konkurentsivõime üldedetabelis teisele kohale tulnud Mažeikiu Nafta Trading House’i 1,5 protsendiga Tallink Grupi müügitulu ja investeeringud on 2010. aasta konkurentsivõime edetabelis konkurentsitult kõige suuremad.
ja jätkusuutlikkust. Pildil: President Toomas Hendrik Ilves andmas Eesti Konkurentsivõimelisim Ettevõte 2010 auhinda üle Tallink Grupp AS juhatuse liikmele Andres Hundile 7. septembril 2010 Estonia kontserdisaalis.
34 | Kaubanduskoda 2010
Hea meel on selle üle, et pea kõik edetabeli võitjad on Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmed.
Majanduse tegevusalade kaupa osutusid edetabeli võitjateks järgmised ettevõtted: • BLRT Grupp AS – konkurentsivõimelisim tööstus- ja energeetikaettevõte 2010; • A. Le Coq AS – konkurentsivõimelisim toiduainetööstuse ettevõte 2010; • Humana Sorteerimiskeskus OÜ – konkurentsivõimelisim jaekaubandusettevõte 2010; • Mažeikiu Nafta Trading House OÜ konkurentsivõimelisim hulgikaubandusettevõte 2010; • DenEesti OÜ – konkurentsivõimelisim turismiettevõte 2010; • Riigi Kinnisvara AS – konkurentsivõimelisim äriteenindus- ja kinnisvaraettevõte 2010; • AS Vopak E.O.S. – konkurentsivõimelisim transpordi- ja logistikaettevõte 2010; • Merko Ehitus AS – konkurentsivõimelisim ehitusettevõte 2010; • EMT AS – konkurentsivõimelisim side-, kommunikatsiooni- ja IT-ettevõte 2010; • Markilo OÜ – konkurentsivõimelisim põllu- ja metsamajandusettevõte 2010; • If Eesti Kindlustus AS – konkurentsivõimelisim finantsvahendusettevõte 2010; • AS G4S Eesti – konkurentsivõimelisim teenindusettevõte 2010; • Rentest OÜ – konkurentsivõimelisim väike- ja keskettevõte 2010. Hea meel on selle üle, et pea kõik edetabeli võitjad on Eesti Kaubandus-Tööstuskoja liikmed. Edetabelid, metoodika ja kõik konkurssi puudutav on kättesaadav ka konkurentsialases portaalis www.konkurents.ee. •
Kaubanduskoja juhatus ja töötajad BOARD AND STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ПРАВЛЕНИЕ И СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
36 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja juhatus BOARD OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ПРАВЛЕНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Toomas Luman
Meelis Milder
Jüri Käo
Juhatuse esimees President Президент • Nordic Contractors AS Juhatuse esimees
Juhatuse aseesimees Vice President Вице-президент • Baltika AS Juhatuse esimees
Juhatuse aseesimees Vice President Вице-президент • NG Investeeringud OÜ Juhatuse esimees
Enn Kunila
Tiina Mõis
Feliks Mägus
Liviko AS Nõukogu esimees
Genteel AS Juhatuse liige
Nordic Hotels OÜ Juhatuse esimees
Kaubanduskoda 2010 | 37
Kaubanduskoja juhatus BOARD OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY ПРАВЛЕНИЕ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Väino Kaldoja
Valdo Kalm
Juhan Kolk
Gunnar Kraft
Silberauto AS Juhatuse esimees
EMT AS Juhatuse esimees
Alexela Oil AS Nõukogu liige
Sangar AS Juhatuse esimees
Endel Palla
Neinar Seli
Jaan Toots
Koit Uus
Enn Veskimägi
Harju Elekter AS Nõukogu esimees
Estiko AS Nõukogu esimees
Rotermann Grupp OÜ Nõukogu esimees
Uuemõisa Invest AS Juhataja
Standard AS Juhatuse esimees
38 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja töötajad STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
Siim Raie Peadirektor Director General Генеральный директор
FINANTS- JA HALDUSOSAKOND Accounting and Administration Department Финансовый и административный отел
Ene Rammo
Ene Kaur
Viktoria Indrisova
Ene Klement
Sergei Petrov
Finantsdirektor Financial Director Финансовый директор
Vanemraamatupidaja Senior Accountant Старший бухгалтер
Vanemsekretär Senior Secretary Старший секретарь
Sekretär Secretary Секретарь
Komandant Administrative Officer Комендант
Kaubanduskoda 2010 | 39
Kaubanduskoja töötajad STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
TURUNDUS- JA LIIKMESUHETE OSAKOND Marketing and Member Relations Отел маркетинга и отношерий членов палата
Piret Salmistu
Kadri Liimal
Marju Raavel
Virve Pronin
Annika Eesmaa
Turundusdirektor Marketing Director Директор по маркетингу
Toimetaja Editor Редактор
Kliendisuhete spetsialist Customer Care Specialist Специалист по связям с клиентами
Kliendisuhete spetsialist Customer Care Specialist Специалист по связям с клиентами
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
POLIITIKAKUJUNADMISE- JA ÕIGUSOSAKOND Policy Formation and Legal Department Отдел экономической политики и права
Tiia Randma
Debbie-Triin Napits
Mait Palts
Koidu Mölderson
Mart Kägu
Haridusnõunik Educational Counsellor Советник в сфере образования
Arbitraažikohtu sekretär Secretary of the Court of Arbitration Секретарь арбитражного суда
Poliitikakujundamise- ja õigusosakonna juhataja Head of Policy and Legal Department Директор отдела экономической политики и права
Jurist Lawyer Юрист
Jurist Lawyer Юрист
40 | Kaubanduskoda 2010
Kaubanduskoja töötajad STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
TEENUSTE OSAKOND Department of Services Отел услуг
Peter Gornischeff
Lidia Friedenthal
Haili Kapsi
Marju Männik
Kristy Tättar
Teenuste direktor Director of Services Директор по услугам
Vanemnõunik Senior Counsellor Старший советник
Nõunik Counsellor Советник
Nõunik Counsellor Советник
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Lea Aasamaa
Marju Naar
Eva Maran
Priit Raamat
Annika Metsala
Nõunik • Enterprise Europe Network koordinaator Counsellor •EEN coordinator Советник • Координатор международной сети EEN
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Kaubanduskoda 2010 | 41
Kaubanduskoja töötajad STAFF OF THE ESTONIAN CHAMBER OF COMMERCE AND INDUSTRY СОТРУДНИКИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ
ESINDUSED Regional Offices Представительства
Toomas Hansson
Reelika Ermel
Kristel Vaher
Margus Ilmjärv
Tartu esinduse juhataja The Head of Tartu Office Заведующий
Nõunik Counsellor Советник
Nõunik Counsellor Советник
Jõhvi esinduse juhataja The Head of Jõhvi office Заведующий
Toomas Kuuda
Kati Krass
Tullio Liblik
Sirje Aeg
Pärnu esinduse juhataja The Head of Pärnu office Заведующий
Projektijuht Project Manager Руководитель проекта
Kuressaare esinduse juhataja The Head of Kuressaare office Заведующий
Sekretär Secretary Секретарь
42 | Kaubanduskoda 2010
kontaktid CONTACTS • КОНТАКТЫ
PEAKONTOR • HEADOFFICE • ГЛАВНАЯ КОНТОРА Toom-Kooli 17, 10130 Tallinn Telephone: (+372) 604 0060 • Fax: (+372) 604 0061 E-mail: koda@koda.ee TARTU ESINDUS • TARTU OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ТАРТУ Pikk 14, 51013 Tartu Telephone: (+372) 744 2196 • Fax: (+372) 744 2197 E-mail: tartu@koda.ee PÄRNU ESINDUS • PÄRNU OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ПЯРНУ Ringi 35, 80010 Pärnu Telephone: (+372) 443 0989 • Fax: (+372) 443 0859 E-mail: parnu@koda.ee JÕHVI ESINDUS • JÕHVI OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В ЙЫХВИ Pargi 27-203, 41537 Jõhvi Telephone: (+372) 337 4950 • Fax: (+372) 337 4951 E-mail: idaviru@koda.ee KURESSAARE ESINDUS • KURESSAARE OFFICE • ПРЕДСТОВИТЕЛЬСТВО В КУРЕССААРЕ Tallinna 16, 93811 Kuressaare Telephone: (+372) 452 4757 • Fax: (+372) 453 3122 E-mail: saare@koda.ee
www.koda.ee www.konkurents.ee www.enterprise-europe.ee www.talendidkoju.ee
Majandusaasta aruanne FINANCIAL REPORTS • ГОДОВОЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ОТЧЕТ
31.12.2009–31.12.2010 Konsolideeritud • Eesti kroonides Consolidated • in Estonian kroons Кoнсолидированный • в эстонских кронах
44 | Kaubanduskoda 2010
Bilanss | Aktiva BALANCE | ASSETS • БАЛАНС | АКТИВ
31.12.2010
31.12.2009
24 522 770
24 840 913
Aktsiad ja muud väärtpaberid Shares and other securities • Акции и прочие ценные бумаги
782 330
0
Nõuded ostjate vastu Trade receivables • Требования к покупателям
488 744
950 512
Mitmesugused nõuded Various receivables • Различные требования
555 730
689 712
132
264
2 606 551
1 831 607
28 956 257
28 313 008
26 601 030
28 301 034
Masinad ja seadmed Machinery and equipment • Машины и оборудование
391 741
494 311
Muu põhivara Other fixed assets • Прочее основное имущество
497 528
617 495
27 490 299
29 412 840
945 529
1 173 217
Põhivara kokku Total fixed assets • Основное имущество всего
28 435 828
30 586 057
AKTIVA KOKKU Total assets • Актив всего
57 392 085
58 899 065
Käibevara Current assets • Оборотное имущество Raha ja pangakontod Cash and bank accounts • Деньги и банковские счета
Maksude ettemaksed Tax prepayments • Предоплаты по налогам Muud ettemakstud tulevaste perioodide kulud Advance payments of other expenses of future periods • Прочие pасходы будущих периодов Käibevara kokku Total current assets • Оборотное имущество всего
Põhivara Fixed assets • Основное имущество Materiaalne põhivara Tangible fixed assets • Материальное основное имущество Maa ja ehitised Land and buildings • Земля и строения
Materiaalne põhivara kokku Total tangible fixed assets • Материальное основное имущество всего Immateriaalne põhivara Intangible fixed assets • Нематериальное основное имущество
Kaubanduskoda 2010 | 45
Bilanss | Passiva BALANCE | LIABILITIES • БАЛАНС | ПАССИВ
31.12.2010
31.12.2009
4 450 422
3 567 765
265 404
1 126 595
Mitmesugused võlad Various debts • Различные задолженности
3 685 219
4 519 154
Maksuvõlad Tax payables • Задолженности по налогам
1 113 366
1 456 910
756 318
813 101
2 534 252
2 315 163
3 290 570
3 128 264
12 804 981
13 798 688
Reservfond Reserve capital • Резервный фонд
1 488 846
1 488 846
Reservid Reserves • Резервы
6 000 000
6 000 000
37 611 531
37 303 726
-513 273
307 805
Netovara kokku Total net assets • Нетто-имущество всего
44 587 104
45 100 377
PASSIVA KOKKU Total liabilities • Пассив всего
57 392 085
58 899 065
Lühiajalised kohustused Short-term liabilities • Краткосрочные обязательства Ostjate ettemaksed Accounts payable • Предоплаты покупателей Võlad tarnijatele Trade accounts payable • Задолженности поставщикам
Viitvõlad Accruals • Просроченные задолженности Võlad töötajatele Debts to employees • Задолженности работникам Muud viitvõlad Other accruals • Прочие просроченные задолженности Viitvõlad kokku Total accruals • Просроченные задолженности всего Lühiajalised kohustused kokku Total current liabilities • Краткосрочные обязательства всего
Netovara Net assets • Нетто-имущество
Eelmiste perioodide akumuleeritud tulem Accumulated return of previous periods • Аккумулированные доходы за предыдущие периоды Aruandeaasta tulem Return of reporting year • Доходы за отчетный год
46 | Kaubanduskoda 2010
Tulude-kulude aruanne STATEMENT OF INCOME AND EXPENSES • ОТЧЕТ О ДОХОДАХ И РАСХОДАХ 2010
2009
Müügitulu Net sales • Доход от продаж
11 766 961
12 014 359
Liikme- ja sisseastumismaksud Membership and accession fees • Членские и вступительные взносы
12 360 057
12 990 055
4 915 950
4 551 387
29 042 968
29 555 801
Mitmesugused tegevuskulud Miscellaneous operating expenses • Различные расходы на деятельность
11 130 474
11 635 873
Tööjõukulud Personnel expenses • Расходы на рабочую силу
16 173 898
16 042 194
a) palgad salaries • зарплата
12 035 477
11 978 090
b) sotsiaalmaks social tax • социальный налог
4 138 421
4 064 104
Kulum Depreciation • Износ
2 504 234
2 413 884
29 487
104 298
29 838 093
30 196 249
-795 125
-640 448
Intressitulud Income on interest • Доходы от процентов
281 852
948 253
Kokku finantstulud ja -kulud Financial income and expenses • Финансовые доходы и расходы всего
281 852
948 253
ARUANDEAASTA TULEM Return of the reporting year • Доходы за отчетный год
-513 273
307 805
ARUANDEAASTA TULEM KOKKU Total return of the reporting year • Доходы за отчетный год всего
-513 273
307 805
TULUD Income • Доходы
Muud tegevustulud Other operating revenue • Прочие доходы от деятельности Tulud kokku Total revenue • Доходы всего
KULUD Expenses • Расходы
Muud tegevuskulud Other operating expenses • Прочие расходы на деятельность Kulud kokku Total expenses • Расходы всего
PÕHITEGEVUSE TULEM Return on main activities • Доход от основной деятельности
FINANTSTULUD JA -KULUD Financial income and expenses • Финансовые доходы и расходы
Yearbook 2010 Estonian Chamber of Commerce and Industry
48 | Chamber of commerce 2010
Entrepreneurs must be included in the decision-making processes! Extract of the speech given by Toomas Luman at the celebration of the 85th anniversary of the Estonian Chamber of Commerce and Industry.
Toomas Luman Chairman of the Board
During the past two years, all entrepreneurs have had first-hand experience with demand, its 90-percent decrease and the resulting need to decrease expenses and reduce staff. It has also become apparent that for some business plans are not needed. The situation in Estonian economy changed rapidly and drastically and is now recovering in a way that does not resemble anything experienced before. Hopefully, this will still take us to a new, higher and more efficient level of managing and running companies.
NB! An average Estonian company is a so-called micro-company.
One might think that if the changes in economy have been so fundamental, it has brought along basic changes in governance and public administration. Or are we still in a situation where the civil service has the ability to create demand for itself, without asking the citizens if there is an actual need for one or another activity or regulation. For entrepreneurs, the most substantial cost related to administrative burden continues to be the cost of keeping oneself updated with the amendments of the law. During the crisis, the size of an average company has decreased from eleven to nine employees. However, an average Estonian company is a so-called micro-company. At the same time, let us not forget that in order to create the same number of jobs, we need more entrepreneurial people than before. Isn’t there a risk that this constant change and thereby increasing administrative burden will ultimately kill the entrepreneurial spirit in many entrepreneurial people? One does not need to be a Nobelist to understand
Chamber of commerce 2010 | 49
that in addition to taking care of each individual unemployed person, significantly more attention must be paid to supporting entrepreneurial people – entrepreneurs, and encouraging them in creating jobs. We have to admit that the jubilee year will be remembered by quite a few negative trends that shape the economic environment. The problem very often lies not even in the contents of one or the other decision, but in the method how these decisions are reached. Here we should turn our eyes to the officials as well as politicians. The initiatives and drafts, such as the plastic bag excise duty or Debt Protection Act have been accepted to legislative proceedings of the Parliament without any previous public discussion or impact analysis and by ignoring the principles of involvement. Our aim is not to inhibit the right of the legislator to take legislative initiative, but the rules of the game, which the legislator itself has established and the values, which we all could consider democratic, must be followed. If even the Parliament fails to respect these values, it is difficult to demand transparent and inclusive tax or procurement activities from the local municipalities. A process of co-ordinating legislative drafting takes place between the ministries, and maybe that is the reason for the often seen mental reluctance to include entrepreneurs in developing laws, regulations and guidelines that have a practical influence on them. We are not demanding to have something co-ordinated with us or that we should approve things that have already been completed. We wish to be involved from the beginning – to help the entrepreneurs to comprehend the need for change and to be on the same page with the meaning and contents of a law when abiding by it. I would like to emphasise one of our special wishes – to be involved in the improvement of educational life. Educational issues are a constant and recurrent topic at the meetings of the Board of the Chamber, we have tried to explain our positions at the Ministry and Parliament, but the developments continue to be slow. With time we have less and less hope that making of the decisions on basic education, which should be of equal quality and equally available for all children across the country, can be entrusted to the rural municipality governments. In fact, it would be more correct to say that we are convinced that turning basic education into national uniform education is unavoidable. I would like to emphasise once more that entrepreneurs and their representative organisations do not want to assume the position of the Parliament, Government or authorities, but we will also not surrender our opinion that in democratic rule of law no law or other legislative act should be amended without thorough analysis, impact assessment as well as public and reasoned discussion with those who will be affected by this amendment. •
I would like to emphasise once more that entrepreneurs and their representative organisations do not want to assume the position of the Parliament, Government or authorities.
50 | Chamber of commerce 2010
Hello, euro! siim raie Director General
2010 was the last year for the Estonian kroon – all efforts in the name of adoption of the European single currency proved to be successful. Changing of the currency did not automatically result in drastic changes in Estonian economy and society, but the changeover had a symbolic meaning nonetheless. Time will tell if it will be a milestone in the development of Estonia, Marking the end of the years of apprentice.
Issues such as entrepreneurial spirit, changeover to the euro, electronic reports, export, draft acts and the unpleasant sales tax in Tallinn have kept us busy.
Strangely, many of the topics and activities of the Chamber of Commerce in 2010 are related to one letter of the alphabet – E. Issues such as entrepreneurial spirit, changeover to the euro, electronic reports, export, draft acts and the unpleasant sales tax in Tallinn have kept us busy. In the case of some of the topics I hope that they remain in the past and never come to haunt entrepreneurs again - especially when we speak about some legislative drafting practices and burdens on businesses. Establishing the sales tax in Tallinn, its technical structure and organisation have remained incomprehensible even during its application and in practice. There was no dialogue with entrepreneurs when this tax was developed, its purpose was unclear and its collection will probably remain lower than the costs incurred to the entrepreneurs in relation to calculation of the tax. Occurrence of practices such as the
Chamber of commerce 2010 | 51
2011 pre-elections (parliamentary) campaign drafts like Debt Protection Act or Plastic Bag Excise Duty Act should also be avoided in the future. Electronic submission of the Annual Reports of companies is a single investment and should significantly simplify the lives of entrepreneurs during the coming years. However, we still remember from the training courses organised by the Chamber, in which nearly 9,000 accountants (of the total 20,000 participants) participated, that there is not only the need to improve the computer skills of financial specialists but also the need to develop their professional competencies. Investing in people must become an anthem for entrepreneurs during the coming years. And by this I do not mean only the qualifications and increased productivity of employees, but also professionalism of the leaders. Our research on hindrances to export showed clearly that the hindrances exist rather within the companies – in the absence of competitive products, organisation of work, information and in some cases also in distrust. Developing export as well as one’s own company requires entrepreneurial spirit. In 2010, the Think Tank for Entrepreneurial Studies developed an action plan, which aims to help primarily the next generations and their teachers to carry the entrepreneurial thinking. The same way, it is important to keep the current generation of entrepreneurs motivated and maintain the economic environment and operating conditions stable and attractive. Acting on immature whims alone has a stifling effect on entrepreneurship and leaves an impression that changes are constantly made without an objective need for it. However, the need of companies for qualified labour force is completely objective and therefore we will continue the Bring Talent Home! project in 2011 as well as training of the existing talents f your companies in export issues.•
The same way, it is important to keep the current generation of entrepreneurs motivated and maintain the economic environment and operating conditions stable and attractive.
52 | Chamber of commerce 2010
Members of the chamber of commerce As on 31 December 2010, the Chamber of Commerce had 3,156 members. In 2010, 288 new members joined and 482 members left the Chamber of Commerce. Distribution of the member companies by areas of activity
• Industry – 30.2% • Commerce – 27.7% incl. - wholesale trading – 20.9% - retail trading – 4.6% - motor vehicles and fuel – 2.2% • Construction – 8.1% • Transport, information and communications – 9.7% • IT – 1.9% • Real estate – 1.5% • Banking, insurance – 2.1% • Hotels, restaurants, tourism – 1.3% • Agriculture and fisheries – 2.8% • Other – 14.5% Distribution of the member companies by regions
• • • • • •
Tallinn – 58% Harju, Rapla and Järva County – 16% Jõgeva, Põlva, Tartu, Võru and Valga County – 12% Pärnu and Viljandi County – 6% Ida- and Lääne-Viru County – 5% Lääne, Saare and Hiiu County – 3%
Distribution of the member companies by their size
(number of employees) • 1–9 employees – 48% • 10–49 employees – 33% • 50–249 employees – 14% • 250 and more employees – 3% • Supporting members – 2%
Chamber of commerce as the representative of general interests of Entrepreneurs Policy Formation and Legal Department According to the articles of association of the Chamber of Commerce, our aim has always been to develop entrepreneurship and to represent and protect general interests of our members. The chambers of commerce have performed this task successfully throughout the centuries and continue so today. The broader aim of our daily task – to participate in the legislative drafting process, is to form an entrepreneur-friendly economic policy and legal environment. At that we rely on the principle that business legislation must be consistent and
economical, in addition to which it is necessary to ensure stability, simplicity, uniformity and predictability of the legal system. Amendment of legislation must be a transparent process, which takes into account the highest standards of inclusion as well impact assessment. All legislative initiatives must be aimed at increasing competitiveness of Estonian entrepreneurship and companies. Changeover to the Euro Unquestionably, the year 2010 will be memorable due to the preparations for the changeover to the euro. This is further characterised by the fact that of all the new legal acts that were amended or entered into force since the beginning of the year 2010 (the number of which was all-time high – approximately 1,000) nearly 2/3 were related to the changeover to the euro. There were amendments related to the change of currency as well as amendment in the substance. During about twenty seminars that took place in spring and autumn, we introduced the practical aspects of the changeover to the euro to hundreds of entrepreneurs. The topics that gained the most interest were related to the requirements for displaying the prices as well as changes related to share or equity capital. In order to implement the simultaneous display of prices in a better manner, respective guidelines were developed in co-operation between the ministries, Estonian Traders Association and the Chamber of Commerce. Additionally several other recommendations were published on how to manage the changeover in the most painless way. Fair Pricing Agreement The preparations for the fair pricing agreement also started already in spring, continuing in autumn with the administration of the applications and keeping the list of the members. By the end of the year there were already 527 signed members and there were ca 2,800 activity or sales locations related to the signed members. Considering that, this is one of the most extensive public agreements joined by so many entrepreneurs or organisations. In order for the changeover to the euro to have a neutral effect on the prices in regulated areas and not to bring along a possible price increase, we were involved in issues regarding various fees even at the end of the year. The most important of them concerned calculation of the notary fee based on transaction value. Due to the fact that the analyses showed that the previously decided table of transaction values may still bring along increase in the fees, we introduced them to the representatives of the Parliament and the ministries. Commercial Law The topics of commercial law and amendments to the Commercial Code have been important for the Chamber of Commerce throughout the times. This did not go unchanged also in 2010. Now we can be satisfied with the final result, because the amendments had a positive effect on the already existing companies. While during the recent years, founding a company has become significantly easier, then amendments such as appointing members of the board without a term, waiver of the legal reserve or simplification of the regulation for transfer of the shares of private limited company should make the life of operating entrepreneurs much easier. At the same time the Chamber of Commerce did not support giving complete freedom with respect to the regulation of transfer of the shares of private limited company (surrender of the possibility of the right of pre-emption) as was planned initially, instead we supported the amendment according to which the owners themselves could decide if they do or do not wish to surrender the regulation of the right of pre-emption in their articles of association. As such it was included in the law.
Chamber of commerce 2010 | 53
Unquestionably, the year 2010 will be memorable due to the preparations for the changeover to the euro.
54 | Chamber of commerce 2010
A situation where 226 different municipality units may theoretically establish eight different local taxes each, as
Taxation Issues The topic of taxation and amendments of the tax laws are under continuous observation of the Chamber of Commerce. In 2010, all of them were amended and the issue of local taxes was especially highlighted. The sales tax in Tallinn caused many problems for entrepreneurs and information regarding which goods will be taxed and which not changed with each day. Immediately before the entry into force of the tax the city finally managed to respond to the address of the Chamber of Commerce, where they agreed that with respect to the excise goods, the taxation is problematic, because there is a contradiction with the European Union law and therefore taxation of tobacco products with the sales tax is not possible. Discussion of the local taxes continued also in the Parliament, which finally passed the amendments, which terminate collection of the sales tax from 2012. The Chamber of Commerce also supported abolition of the sales tax, but in addition to that, we continue to think that reviewing the application of other local taxes and the system as a whole is very important. As tax stability is important for the national taxes, it must be so also with respect to the local taxes. A situation where 226 different municipality units may theoretically establish eight different local taxes each, as allowed by the Local Taxes Act, is not a good solution for a country as small as Estonia. During last year, the most important events in taxation were related to various amendments in the Income Tax Act as well as Taxation and Value Added Tax Act. A positive change occurred in the Social Tax Act, where a result, which will help decreasing the tax burden of the employer in part-time employment of long-term unemployed, was achieved.
allowed by the Local Taxes Act, is not a good solution for a country as small as Estonia.
Language Act Although it might seem at first that the Language Act and business do not have many connections, the disputes that started at the end of the year 2009 over the draft of the new Language Act continued in spring and summer of 2010 and were not completed even by the end of the year. The Chamber of Commerce was especially concerned by the fact that the draft was aimed at establishing various requirements for almost all entrepreneurs without any impact analysis or principal reasoning. Requirements such as translating information on the labels of alcoholic beverages or providing Estonian information on web pages in foreign languages regardless of the specific area of activity of the company, appeared in the draft act without any substantial reasoning for the need for such requirements. Public Procurements The topic of public procurements is very important for entrepreneurs as well as the country. In 2010, approximately 6,000 public procurements were carried out (in 2009 there were a couple of hundred less) and the number of contestations remained below 300. The Public Procurement Act was amended during the year through two substantial and principal drafts. Upon expressing its opinions regarding the amendments, the Chamber of Commerce has relied on the proposals and problems forwarded by its members as well as on the fact that the procurement procedure must be transparent and ensure fair competition. Conditions of procurement must be as clear and unambiguous as possible for all tenderers, and suitable for purchasing the desired object, service or construction. Although by today the legal framework has become stronger and clearer, forming legal practice and spreading uniform interpretations will take more time. In order for the procurements to become clearer and the requirements more reasoned, it is necessary to increase competence of the contracting entities. The mentioned aims have been emphasised by the Chamber of Commerce in its opinions.
Restrictions on Freedom to Conduct Business and Ban on Business The topic of restrictions of freedom to conduct business and bans on business are two things that need clear and analysis-based approach. The General Part of the Economic Activities Act, which was substantially completed in 2010 and codification of the area should make the legal environment clearer and control the unreasonable restrictions on freedom to conduct business. At the same time, we raised the topic of imposing of temporary bans on business by a court as an additional punishment. In our opinion, the situation, where the court may impose a ban on business for, for example, computer fraud or falsification of a document, but not if a person has repeatedly and intentionally caused insolvency of companies, needs analysing. After making the respective proposal, the Ministry has promised to address this issue during 2011. There were 97 different draft legislations, regulations, draft directives and other policy documents concerning entrepreneurs on which we expressed our opinion. In addition to these, there were many draft regulations related to customs and foreign trade, Debt Protection Act and Plastic Bag Excise Duty Act drafts as well as various amendments to the Aliens Act and Excise Duty Act etc initiated in the Parliament. As usual, our lawyers provided members of the Chamber of Commerce advice in legal issues during 2010. During the second half of the year, the majority of questions were related to the euro, but there were also many consultations related to contracts – analysis, preparation and consultations regarding contracts. Questions about activities of companies (What should be kept in mind when summoning a general meeting of private limited company?), labour law (How can an employer protect itself against leaking of business secrets?) as well as consumer and tax laws are very common. We informed the members of the Chamber of Commerce of different amendments of the law and initiatives in Teataja as well as other information channels, thereby giving the members a possibility to express their opinion on the drafts in discussion. In order to achieve it even better, we have increasingly used the web questionnaire format, which has received positive feedback from our members. We are trying to offer our members even more useful information through our new webpage. The Chamber is planning to create a section for frequently asked questions regarding labour law as well as to prepare overviews of court rulings that are of interest to entrepreneurs.
Arbitration court of the chamber of commerce as an Efficient Measure for settling disputes Overview of the activities of the Arbitration Court in 2010 The activities of the Arbitration Court continued to be stable and the trust earned during the 19 years of existence is also increasing the wish of the contracting parties to settle their disputes in the Arbitration Court of the Estonian Chamber of Commerce and Industry. As referred to above, the Arbitration Court is functioning as the permanent arbitration court in Estonia since 1992. Pursuant to the rules of the Arbitration Court (www.koda.ee/reglement), the arbitration court settles disputes arising from private law relationships, including foreign trade and other international business relations. Due to the
Chamber of commerce 2010 | 55
During the second half of the year, the majority of questions were related to the euro, but there were also many consultations related to contracts.
56 | Chamber of commerce 2010
In international disputes, the parties were companies from Lithuania, finland, Czech Republic and Ukraine.
In the conditions of the economic crisis we have considered it extremely important to support entrepreneurs in
fact that the rules do not set restrictions to the price of an action, disputes concerning actions of any value can be settled in the Arbitration Court of the Chamber of Commerce. In practice, the values of actions are between some twenty thousand kroons and several million kroons. Furthermore, the procedure has generally been oral. In 2010, the Arbitration Court received 14 statements of claim. Materials of 18 actions were transferred to the Arbitration Court for final solution (including cases accepted in 2009). However, the number of action materials returned was yet again all-time low – the proceedings were terminated because the parties found a solution before the actual beginning of the court proceedings only in one case. In 2010, in total 18 decisions were made (including on cases accepted in 2009). The majority of the disputes were between Estonian companies and at least one of the parties was from outside Estonia only in four cases. In international disputes, the parties were companies from Lithuania, Finland, Czech Republic and Ukraine. The main reason and object of disputes are still contracts. Nearly ž of the disputes of this year arose from construction and related contracts and purchase and sale contracts, the rest concerned loan, lease, supply and other contracts. Among other things, the Arbitration Court was requested to order payment of the loss of profit and damages caused. There were also many actions in which one of the parties requested application of measures for securing the action in addition to the principal claim. The actions received by the Arbitration Court in 2009, which could not be completed then, were completed in 2010.
establishing business contacts during different visits and fairs.
Services provided for entrepreneurs In 2010, the volume of the services was high in all service groups. Seminars, trainings and business delegations to foreign countries were organised and foreign trade documents were issued. Visits, fairs, seminars, projects In its activities, the Chamber of Commerce has relied on the principal issues of developing entrepreneurship and export and the needs of entrepreneurs. In the conditions of the economic crisis we have considered it extremely important to support entrepreneurs in establishing business contacts during different visits and fairs, but also intermediating queries and contacts by e-mail and telephone as well as individual counselling. We help to improve competence at target markets and to develop the ability to export and competence by organising target market and export seminars. In the case of other seminars, we always consider how topical the subject is for entrepreneurs and that in certain situations a very large number of people need to be updated on specific issues within a short period of time – e.g. seminars related to the electronic submission of the annual reports and changeover to the euro. Considering the needs of entrepreneurs at large, we initiated a project to bring back to Estonia competencies who have left (the Bring Talent Home project), and activities for establishing export problems of entrepreneurs in order to obtain information and feedback for contributing to policy formation. Business visits In 2010, we organised business visits, including those of the President, Prime Minister and Minister of Foreign Affairs to Israel, Austria, China (Shanghai
EXPO), Japan, Albania, Morocco, Uzbekistan, Ukraine, Belarus, India and various delegations to Russia. We are paying increasingly more attention to the business side of official visits due to the fact that during official visits it is possible to “open doors” that entrepreneurs cannot open individually. The average size of one business delegation is some twenty entrepreneurs. However, there have been delegations with nearly 50 participants. Depending on the destination of the visit, the aim of the visit is also in a different focus. During the visits to Japan and Israel we focused on co-operation in the field of high technology, in Russia and Ukraine on commerce in the field of raw materials and finished goods as well as investments. Fairs We went to the Tampere Alihankinta fair and in co-operation with the Estonian Defence Industry Union we organised a joint display of Estonian entrepreneurs at the Paris Eurosatory fair. We brought entrepreneurs to various fairs in the field of the environment and organised contact meetings for them: Wind Energy Conference (in Warsaw, Poland), Sustainable Construction (in Västera, Sweden), ELMIA Bio-Energy Fair (in Jönköping, Sweden) and Agricultural FairAgroMek (in Herning, Denmark). Trainings/visits organised in co-operation with BDA Consulting OÜ for training of entrepreneurs of high-tech start-ups in the field of internationalisation were interesting and necessary. Within the framework of the training, study and business visits to Silicon Valley and to the Paris military fair MiliPol were organised in 2009 and their follow-up visits to Bulgaria and Romania took place in spring 2010. Business delegations and target market seminars We hosted several business delegations and organised target market seminars. We have tried to improve the efficiency of target market seminars by increasingly emphasising networking, i.e. one can interact with entrepreneurs operating at the given target market during the seminars – very often the target market seminars include the business delegations of the respective target country as well as contact meetings with them. Our seminars are focused, on one hand, on the traditional trading partners (Norway, Finland, Russia, Ukraine) and on the other hand we have carried out seminars for discovering new markets such as China, Belarus, Kazakhstan, Moldova but also with France, which, although a country of the “old Europe”, it has been relatively unknown and exotic for our businessmen. A new initiative is the so called morning coffee seminars with ambassadors and economy officials organised in co-operation with the Ministry of Foreign Affairs in order to take the best advantage of their stay in Estonia for entrepreneurs. In 2010, seminars concerning the markets of Sweden, the USA, Germany and Denmark took place. In 2010 we also started co-operation with our Finnish (Lahti region) and Swedish (Linköping&Norrköping) partners to jointly develop business contacts with China. As a result of the co-operation we are developing cooperativeness, competence related to China and attracting Chinese investments to the region and cooperativeness. The aim of the project is to market the so called Nordic region as a whole, because separately we are too small for China. Export Academy In co-operation with Enterprise Estonia, we organised the Export Academy, courses on export plan preparation, sales network creation and development, market research preparation and fair trainings as well as practical trainings on export for starting companies. The aim is to train Estonian entrepreneurs from
Chamber of commerce 2010 | 57
We are paying increasing more attention to the business side of official visits due to the fact that during official visits it is possible to “open doors” that entrepreneurs cannot open individually.
58 | Chamber of commerce 2010
The patron of the project Bring Talent Home! is the President of the Republic Toomas Hendrik Ilves. The project is co-funded by the European Social Fund.
entities that take orders to strategic operators on foreign markets. In total, there were 50 seminar days on these topics all over Estonia (in Tallinn, Tartu, Haapsalu, Pärnu, Kuressaare, Jõhvi, Rakvere, Võru etc.) with the total of nearly 800 participating entrepreneurs. The trainings will continue also in 2011. Other relevant trainings and seminars worth mentioning include the topics of public procurements, financial services and social media. Exporting companies have played a key role in overcoming the recession and achieving as well as maintaining new economic growth in Estonia. Continuation of the growth of export has been an ambitious aim, which can only be achieved in active co-operation between entrepreneurs and the Government, while realising the problems of exporters and trying to find solutions for them. During the summer of 2010, we carried out a research on export problems. During the research, nearly 400 exporting companies were interviewed. The reports on problems with exporting give an overview of how the companies are doing on foreign markets and this information can be used as a basis for establishing, which conclusions/preventive action should be made/taken on the state level and what the companies can do themselves. In addition to the research among exporters, we asked entrepreneurs, which competences are needed to operate on different Asian markets. The research was carried out in co-operation with Tallinn University, with the aim of making the study programmes more entrepreneur-friendly. Project Bring Talent Home! In order to alleviate the lack of highly qualified work force and to facilitate the so called reflux of brains, we initiated the project Bring Talent Home!. During the course of the project a portal (www.talendidkoju.ee) was created, which aims to assist Estonian employers in finding employees who have acquired experience while studying or working abroad. For example, the portal can be used for finding a highly qualified designer who would be employed to develop products in Estonia but also as an export manager for the British market – it is not always necessary that the person would resettle to Estonia, instead, he or she can work for a company from where he or she is located. Project Mentor-Based E-learning (Increasing the level of knowledge and skills for using services in the e-environment)
The project ended on 28 April 2010, having lasted for one year. During the course of the project 20,720 persons obtained knowledge and skills in using services in the e-environment, including authentication means and the digital signature in Estonian and Russian. The participants of the training were mostly employees of companies. As a result of the training the companies are now better prepared and have a better environment for using the e-services created by the public as well as private sector, and for secure and fast communication with the state. Furthermore, increasing the knowledge of people created preconditions for developing e-services by entrepreneurs and wider application of the possibilities of the ID card and Mobile ID. Information Days on the Changeover to the Euro The changeover to the euro in the business sector meant careful planning, thorough dissemination of background information to employees and clients, and making of the necessary decisions. With the aim offering entrepreneurs the necessary support and practical background information, 11 information days on the changeover to the euro were organised across Estonia in co-operation with the Representation of the European Commission in Estonia, SEB and other
co-operation partners. The seminars featured all of the most important presenters and topics, starting from the legal aspects of the changeover for companies, technical changes in different information systems due to the currency change to the details of the security elements of the euro and preferential distribution of cash. The courses meant for entrepreneurs had 625 participants and those meant for the public sector employees-trainers 118 participants. Co-operation Proposals, Queries, Public Procurement Information and Consultations We have forwarded to Estonian entrepreneurs nearly 500 different co-operation proposals from abroad. This includes approximately 300 international co-operation proposals from the partners of the Enterprise Europe Network and 200 queries received from other sources such as embassies or direct queries of entrepreneurs. Our companies published 27 co-operation proposal notices for different markets in the Network international database. We have searched for co-operation partners in foreign countries on 127 occasions (the results are, depending on the target market and area of activity of the company, 5-25 contacts). Consultations We have provided consultations on various European Union and entrepreneurship issues (finding a specialised union, fair, questions regarding permits and value added tax etc.) on more than 20 occasions. We provide consultations also during forwarding queries and co-operation offers — we have helped entrepreneurs in forming the profiles in the manner that would be appealing for their potential co-operation partners. Procurement Monitoring There were in total 15 long-term clients for the procurement monitoring service in 2010. During the year we published 474 public procurement offers from Europe and beyond. The published notices were from the EU Member States (TED database), NATO, European Defence Agency and from different countries through the Estonian Embassies. We published information in our client newsletter Teataja, at webpage of the Chamber of Commerce and at the homepage of Enterprise Europe Network www.enterprise-europe.ee. In cooperation with the Ministry of Foreign Affairs, overviews of the public procurements area on Europe and third countries were prepared for Estonian entrepreneurs. Information was prepared by Estonian official foreign representations and this information is available for 33 countries at the homepage of the Chamber of Commerce. Although the volume of information depended on the availability of the information on and established structure of the target country, the primary aim is to give answers to the following issues: • national public procurements databases (obligation to publish and availability of a common national database); • the public procurements legislation of the country, competent authority and other relevant background information for the bidder; • contestation of results. Foreign Trade Documents and Foreign Trade Consultations In 2010, the Chamber and its regional offices issued 16, 649 certificates. This result is the second best of all time (first in Tallinn), which shows that the export volumes of entrepreneurs in exports related to third countries have achieved almost the level of the year 2008 in 2010. The largest number of certificates was issued for Ukraine (4,386), Russia (4,148), Belarus (1,466) and China (467).
Chamber of commerce 2010 | 59
The courses meant for entrepreneurs had 625 participants and those meant for the public sector employeestrainers 118 participants.
60 | Chamber of commerce 2010
In 2010, the Chamber and its regional offices issued 16,649 certificates.
The number of ATA Carnets for temporary export of goods (hereinafter the ATA) was 35, which is exactly the same number as in 2009. The Chamber of Commerce also issued an ATA for the Shanghai EXPO. We settled 22 claims on ATA carnets issued by the Estonian customs abroad and two claims regarding Estonian ATAs. On 12 March, the Chamber of Commerce hosted the delegation of the chambers of commerce involved in issue of ATA carnets in the Peoples Republic of China (China Council for the Promotion of International Trade CCPIT and China Chamber of International Commerce CCOIC). During the meeting specific issues related to the work of the organisations involved in issuing the ATA carnets were discussed: topics related to guaranteeing the ATAsystem, problems related to the customs clearance of the carnet, possibilities for payment of customs duties in case of ATAs, which are not duly returned, taking the system to other countries, electronic possibilities for the submission of the ATA etc. In addition to issuing the documents, we have assisted the legal specialists in reviewing the draft legal acts related to customs and helped entrepreneurs in settling their foreign trade problems, if necessary, we have brought the principle issues up to the level of ministries and the European Union.
Chamber Of Commerce As Designer Of Education Policy The focus of the education issues of the Chamber of Commerce continues to be on vocational education and developing the system of professions.
The focus of the education issues of the Chamber of Commerce continues to be on vocational education and developing the system of professions, entrepreneurship and business studies as well as career services. In 2010 the topic of labour market training quality and productivity was added. Below are some of the most important activities. Enterprise and Entrepreneurship Education Enterprise and entrepreneurship education became the main topic for the year 2010. The employees of the Chamber spoke to teachers, officials and young people on more than 50 occasions. The Think Tank for Entrepreneurship Studies continued its activities, supporting the initiative of the Chamber of Commerce to develop a plan for promoting entrepreneurship education Be Enterprising! Among other things, the plan framed the content model of entrepreneurial education, described the ideal for enterprising spirit in different age groups, analysed support of current national curriculum aims in forming enterprising spirit, distributed areas of responsibility and activities between various instigators on the state level etc. In October 2010, the Minister of Education and Research TĂľnis Lukas, Minister of Economic Affairs and Communications Juhan Parts, Chairman of the Board of the Estonian Chamber of Commerce and Industry Toomas Luman, Chairman of the Board of Enterprise Estonia Ăœlari Alamets and Director of the National Examinations and Qualifications Centre Robert Lippin signed a joint agreement on fostering the plan for promoting entrepreneurship education at the Chamber of Commerce. By continuing the discussions in the Think Tank for Entrepreneurship Studies, the Chamber of Commerce wants to ensure that the agreed activities are also realised in the nearest future. Vocational Education and the System of Vocations The results of the 3.6 billion kroons directed to the infrastructure of the vocational education institutions (2007-2013) are already visible. In 2010, modern workshop facilities were completed in several schools and the number
of students applying for vocational schools was the highest of the last decade. In 2010, the Chamber of Commerce participated in the work of the management bodies of programmes for updating the contents of vocational education and promoting vocational education. One of the initiatives was the digitalisation of the shows in the series of Ametilood made in co-operation with the Estonian Television during the years 2002-2004 and producing video clips introducing various professions on the basis of the show. The videos can be used as career information for young people. In 2010, Kutsekoda focused on developing and testing the new competency-based professional standards. The descriptions of professional skills based on more thorough analysis of work and mapping of the area of life that are presented as competences, are much more efficient tools for analysing the qualification of labour force. Kutsekoda is the provider of cooperation environment for establishing and developing the vocations system. With the initiative of Kutsekoda, professional standards are developed, which are used as the basis for developing (vocational) school curricula. The Chamber of Commerce is one of the founders of Kutsekoda and is actively participating in the development of the system of professions, in the Council of Kutsekoda and in the work of sectoral professional councils (www.kutsekoda.ee).
Chamber of commerce 2010 | 61
In 2010, the Chamber of Commerce participated in the work of the
Career Services The Ministry of Education and Research coordinates provision of career studies, counselling and information to young people; the Ministry of Social Affairs is responsible for providing services to the unemployed, job seekers and employed adults. In order to jointly plan the activities for the development of career services the Ministry of Education and Research and the Ministry of Social Affairs concluded a cooperation agreement in 2008. This agreement provides that development of career services will be coordinated by the Career Services Development Centre of Foundation Innove and activities that improve the quality of career services and make the services available for anyone who needs them will be developed jointly. Since 2008, when the cooperation agreement was signed under the roof of the Chamber of Commerce, there have been many positive developments. For example, several methodology and study materials for career studies etc. have been prepared. From the point of view of labour market, first and foremost the lack of career information related to the labour market, absence of integral model of career services and disunity of services continue to be a bottleneck in this issue. In order to improve career services, the Chamber of Commerce is participating in the work of Career Cooperation Council and different expert groups. Labour Market Training The audit carried out by the National Audit Office in 2010 supported our earlier opinion that the organisation of additional and retraining of adults in Estonia has not been thought through and does not support improvement of the qualifications of adults. At the same time we have remarkable 2.5 billion kroons (2007-2013) available for us from different European support measures. In order to change the situation, the Chamber initiated various discussions with different stakeholders during the year. Several proposals made during the discussions have been implemented or will be implemented in the nearest future. For example, connecting the training ordered by the Estonian Unemployment Insurance Fund with the system of vocations or contracting courses in the fields that require availability of technical or material-technical base from vocational educational institution or institution of professional higher education etc.
management bodies of programmes for updating the contents of vocational education and promoting vocational education.
62 | Chamber of commerce 2010
The year 2010 is characterised by increased co-operation between the companies of Virumaa and various education and research institutions.
Regional Offices Of The Chamber Of Commerce Jõhvi Office In 2010, we continued activities aimed at improving economic relations between the companies of Virumaa and North Western Russia. In order to improve awareness of our companies about the business environment in Russia (legislation, institutions, attitudes in the society, trends), we organised a seminar in co-operation with Moscow law firm G.S.L. Law & Consulting in February. The participants in the seminar obtained an overview of the legislation regulating entrepreneurship in Russia, the legal system and investment environment. The seminar was supported by Enterprise Estonia (EE). Several companies in Ida-Viru County that own industrial property, the local municipalities and the state of Estonia are interested in new investments into the County. The potential regions from where the investors are expected are first and foremost North Western Russia and Finland. In order to introduce the investment conditions in Ida-Viru County to the potential Russian investors, we organised in co-operation with SA Ida-Virumaa Tööstusalade Arendus and the City of Narva a seminar at the Estonian Consulate General in St. Petersburg in June 2010. The seminar was attended by 50 representatives of companies, financial institutions and third sector organisations interested in investing. The contacts established during the event in St. Petersburg have lead to a technology company start-up in Narva, which deals with production of industrial robots. Furthermore decisive negotiations are being held with a company manufacturing heating devices interested in the European Union market with the aim of starting production. In order to make entrepreneurs of North Eastern Estonia aware of the fact that our opportunities for business with Russia depend largely on the relations between the European Union and Russia, we organised a citizen forum European Union and Russia in co-operation with the European Parliament Information Office in Estonia and Narva College of the University of Tartu in April 2010. During the discussions of the forum, the political contact and clash points of the EU and Russia were analysed by the member of the European Parliament Tunne Kelam and member of the Parliament Marko Mihkelson; economic relations with our neighbour were discussed by Minister Juhan Parts and historian David Vseviov spoke about his thoughts on culture and borders. The working groups that followed the presentations focused on possibilities of the residents of the border areas for facilitating the development of the political, economic and cultural relations between Estonia and Russia. This event was supported by the Ministry of Culture. In relation to the increasingly topical issues of energy saving and environmental protection, the Jõhvi Office organised meeting of entrepreneurs of Virumaa with the business delegations from the Västernorrland and Jämtland Counties in Sweden with the aim of introducing them co-operation possibilities in manufacturing smart houses. Thanks to the president of the Sundsvall Chamber of Commerce and Industry, entrepreneurs of Virumaa were given a chance to obtain information also about companies of other sectors. The year 2010 is characterised by increased co-operation between the companies of Virumaa and various education and research institutions. Our good co-operation partners have been the Narva College of the University of Tartu, Virumaa College, Centre of Economic Education of the Tallinn University of Technology and University of Applied Sciences that have offered their services through the Chamber of Commerce to the companies of the region with the
aim of carrying out trainings and solving various problems that the companies are facing. It is highly likely that the abovementioned co-operation will continue between the companies and educational and research institutions also in 2011. In relation to the changeover to the euro, companies had many questions for which they often contacted the Chamber of Commerce. In order to ensure provision of high quality information to as many companies as possible, an information day on the changeover to the euro was organised in Narva in October. During the information day, presentations were given by the specialists of their field from the Ministry of Finance, Bank of Estonia, SEB and Estonian Chamber of Commerce and Industry. The information day took place in Russian and more than 90 representatives of companies and organisations participated in it. On the basis of the agreement concluded with the Representation of the European Commission in Estonia we will be organising the work of the Europe Direct Information Centre in Virumaa. As a result of the work of the Information Centre, many of the local residents, including entrepreneurs, have received information about the nature of the European Union and the different aspects of its functioning. Furthermore, discussion groups have been organised on the possibilities for co-operation between companies and students of the general education institutions as well as business climate of different countries. During the last months of the year 2010, we carried out a questionnaire among entrepreneurs, local municipalities and non-governmental organisations in cooperation with the Ida-Viru Country Government with the aim of assessing the productivity of the system of European Union supports and finding inputs for planning the next period of supports. Those who replied to the questionnaire found that the support mechanisms of the European Union have proved themselves as functioning and rather efficient instruments and that within the framework of the ending programming period we can say that the EU supports have played an important role in the development of Ida-Virumaa. The knowledge and skills of the applicants as well as the structure of the systems of financiers need improvement. Pärnu Office The year 2010 is on one hand best characterised by stability due to the fact that we continued with activities that are traditional and have already become our trademark, but on the other hand, new and interesting initiatives started. The City of Pärnu had the honour and possibility to organise the 30th International Hanseatic Days in 2010. During this event the city was visited by delegations from 80 Hanseatic Cities and many other guests. The business breakfast organised by the Pärnu Office gave them an overview of the economy of Estonia and Pärnu County. The prevailing thought of the event was to use the Hanseatic League, which currently joins 200 cities from 17 countries, for developing economic co-operation and promoting trade. We are glad to admit that the idea that was born during the Hanseatic Days was sown in fertile soil. German cities such as Herford took the idea to heart and by now a pilot project has been initiated with the participation of 17 Hanseatic cities with the aim of establishing possibilities for facilitating the creation of economic co-operation network of countries and regions through the Hanseatic League. In this project Estonia is represented by the City of Pärnu. The idea is similar to the potential organisation of the East-West Hanseatic Trade Route 2 proposed by the Development Fund. During the project meetings are planned with cities and companies that are interested in developing economic co-operation. During the Entrepreneurship Week the best companies of Pärnu County and City in 2010 were recognised. During this event, we awarded the first ever C
Chamber of commerce 2010 | 63
The year 2010 is on one hand best characterised by stability due to the fact that we continued with activities that are traditional and have already become our trademark, but on the other hand, new and interesting initiatives started.
64 | Chamber of commerce 2010
Active discussions showed that entrepreneurs have many concerns for the solving of which they need better laws.
orporate Social Responsibility Award that emphasises the need for participatory democracy and co-operation aspect. This award is given to entrepreneurs who in addition to successful development and managing of their own companies, feel socially responsible and contribute to the balanced development of the entire region. The first Corporate Social Responsibility Award was given to director of OÜ Fein-Elast Estonia Urmas Mägi. Co-operation with one of the key sectors of economy of Pärnu County – wood processing continued. With our initiative, the Pärnumaa wood cluster was established, joining 13 wood processing and furniture companies. Due to the fact that marketing and export have become the most urgent problem for many companies, 7 members of the cluster submitted to the EE a joint marketing project, which also received support. The aim of the project is to take a step closer to the Scandinavian market. As a specific activity we issued a publication in English, which introduces the products of the cluster. Furthermore, we created a webpage, organised a visit to Sweden and Finland to establish business contacts and participated in trainings on export markets and fairs. The popular tradition of annual Economic Afternoon organised in cooperation with the West Estonian region of Swedbank continued. On 15 September, entrepreneurs and heads of the public sector of Pärnu County met for the fifth time. The speakers of this Economic Afternoon were the Minister of Economic Affairs and Communications Juhan Parts and Managing Director of Corporate Banking of Swedbank Robert Kitt. Hellar Mutle, head of the metal company Bestra Engineering AS from Viljandi County that increased its revenue by 28% last year spoke about the advantages of clusters, which are first and foremost sharing competence and resources, and economy of scale, and Maris Ojamuru, head of the respective area in Swedbank spoke about corporate social responsibility. An important emphasis was on seminars – there were in total 16 seminars with more than 500 participants. The most popular among them were topics characteristic to the economic situation and business culture such as Three Ways for Claiming Debts and Sale and Sales Techniques. The first shows that at the moment there is rather a debt crisis than a loan crisis and the second indicates that differently from the previous periods, the companies need to pay more attention to selling. With respect to the business breakfasts, people were very much interested in meeting venture capitalist Jüri Mõis, because his bold and clear statements on the current status of economy as well as development perspective differ from the usual. Minister of Justice Rein Lang spoke about which laws can facilitate entrepreneurship. Active discussions showed that entrepreneurs have many concerns for the solving of which the need better laws. Active co-operation with support structures of the business in Pärnu County as well as with the public sector is ongoing. The Pärnu Office represents entrepreneurs on the council level at the Pärnumaa Vocational Education Centre and Pärnumaa Entrepreneurship and Development Centre. Participation in the Pärnu Know-How Centre is among the priorities. We continue to give importance to participation in the business study programme of schools, within the framework of which we were represented in the committee for evaluation of student business plans as well as assessing the works of student companies. We issued 2,178 certificates of origin. Tartu office Our daily activities include responding to the information queries of the members and consulting them in legal and business matters. Additionally, we issue certificates of origin. We participated in the work of the working groups
and committees aimed at promoting local entrepreneurship. An important activity was participation in the work of Tartumaa Business Round Table and in the jury of the competition Best Companies of Tartu 2010, as well as in the activities of the entrepreneurship working group for the development strategy Tartu 2030. Activities related to the development of the health care services and industry cluster in Tartu could also be mentioned. During the year, we organised different training days and seminars and facilitated organisation of the trainings for the project Mentor-Based E-learning. Tartu has a good tradition of organising the Tartu Entrepreneurship Week. The main organiser of the event is the Tartu City Government and all local business organisations take active part in it. Within the framework of the Entrepreneurship Week 2010 we organised a complementary seminar Intermediation Activities in Foreign Trade. In co-operation with the foreign relations service of the Tartu City Council, we organised a contact meeting for those interested in participating in the ENPI Estonian-Latvian-Russian cross-border co-operation program 2007-2013, where in addition to the representatives of the companies and organisations from Tartu, the delegation organised by the St. Petersburg business contacts Centre Bizkon participated.
Chamber of commerce 2010 | 65
Kuressaare Office In 2010, the Saaremaa regional office issued 900 certificates of origin (in 2009: 827). As head of the Saaremaa office, Tullio Liblik continued participating in the Council of the Kuressaare Regional Training Centre and vocational education projects. Furthermore, he participated actively in the work of the Association of Entrepreneurs of Saaremaa and attended regularly the meetings of the Saaremaa network of excellence. On 2 February, we organised a seminar on submission of annual reports to the Commercial Register in co-operation with BCS Koolitus. More than 300 participants attended this training. On 8 October a seminar on the aspects related to the changeover to the euro took place at the Kuressaare office.
Chamber of commerce as a communication channel for entrepreneurs
The traditional Spring Ball of the Chamber of Commerce was the first among the events of the
The Marketing and Member Relations Department was dedicated to the activities related to the jubilee year. A number of events were organised with the aim of finding new and keeping the existing members.
year 2010 with which the Chamber of Commerce celebrated the 85th
Spring Ball The traditional Spring Ball of the Chamber of Commerce took place in restaurant Gloria, in Tallinn on 24 April and was the first among the events of the year 2010 with which the Chamber of Commerce celebrated the 85th anniversary of the foundation of the Chamber of Commerce in November 1925. Traditionally, the badges of honour of the Chamber of Commerce were awarded at the ball. For the board of the Estonian Chamber of Commerce and Industry this is a possibility to highlight and recognize entrepreneurs, managers and officials who have contributed significantly to the development of Estonian entrepreneurship and economy. This year seven persons were awarded the badge of honour. The I class badge of honour was awarded for special services in developing co-operation between
anniversary of the foundation of the Chamber of Commerce in November 1925.
66 | Chamber of commerce 2010
Since its re-establishment in 1989, the Chamber of Commerce has awarded
the Chambers of Commerce and long-term economic relations between Estonia and Finland, to the director of the Finish Chamber of Commerce Dr Kari Jalas, and for special services in improving Estonian business life and entrepreneurship, to the Chairman of the Council of Salvest AS Veljo Ipits. The II class badge of honour was awarded to the Chairman of the Board of Tallinna Sadam AS Ain Kaljurand, Secretary General of the Ministry of Finance of the Republic of Estonia Tea Varrak and Deputy Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Estonia Marina Kaljurand. The III class badges of honour were awarded to the Head of the Department of Vocational and Adult Education of the Ministry of Education and Research of the Republic of Estonia Andres Pung and Acting Head of the Customs and Excise Policy Department of the Ministry of Finance of the Republic of Estonia Marek Uusküla. Since its re-establishment in 1989, the Chamber of Commerce has awarded the badges of honour to in total 74 persons. Restaurant Gloria, which is only 12 years younger than the Chamber of Commerce was a very suitable and dignified location to celebrate the Spring Ball of the 85th jubilee year of the Chamber of Commerce. The Chamber of Commerce would like to thank its co-operation partners: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Overall, Liviko, Nautimus, Avision, Disainikorp, Iloprint, restaurant Gloria.
the badges of honour to in total 74 persons.
Tennis Tournament The 14th Tennis Tournament took place at the tennis courts of the centre of Pärnu on 29 May. The participants were 42 tennis lovers from the member companies of the Chamber, many of them have participated in the tournament since the first one held in 1997. The competition was carried out according to the system of “everyman’s doubles”, the pairs were drawn at the courts and the groups were formed on the basis of the previous tennis results of the players by the expert of the Estonian Tennis Association and organiser of the amateur leagues Toomas Kuum. The winners of the tournament were Raivo Hellerma (Stora Enso Eesti AS) and Kalle Pedak (Hedman Partners Attorneys-at-Law). In the final match the winners beat Martin Villig (CSA Partners OÜ) and Indrek Mihhels (SP Navitas). Pirkka-Marja Põldvere (Law Firm Aivar Pilv) and Ahto Altjõe (Eurocon OÜ) came third. The winners of the consolation tournament were Aso Koris (Aska Paber AS)/Veiko Laretei (AEK OÜ). The Chamber of Commerce would like to thank the supporters of the Tennis Tournament: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Villa Wesset, Dermoshop, Firmakink, Tele2, Paulig, night club Sugar, Medical Spa Estonia, Saku and catering company Susanna. Opening of the Business Season To celebrate the 85th anniversary of the Chamber of Commerce, the traditional opening of the business season took place at the Chamber of Commerce and the Bishop’s Garden next to it. At the opening of the business season the Fair Pricing Agreement was presented and signed. Ten organisations joined the initiative: Estonian Chamber of Commerce and Industry, Estonian Employers’ Confederation, Estonian Association of SMEs, Estonian Traders Association, Association of Estonian Food Industry, Estonian Banking Association, Estonian Insurance Association, Estonian Association for Car Sales and Service Companies, Estonian Association of Travel Agents, Estonian Hotel and Restaurant Association and Consumer Protection Board. Additionally, participants had the possibility to join the Fair Pricing Agreement during the event and this opportunity was actively used.
The Chamber of Commerce would like to thank the supporters of the Opening of the Business Season: Estonian Air, Liviko, A. Le Coq, Silberauto, Dermoshop, Piip&Tuut M채ngumaja, Firmakink, Radisson Blu Hotel Ol체mpia, Disainikorp, Krediidipank. Other Events On 16 December, the general meeting of the members of the Estonian Chamber of Commerce and Industry was held, where the participants approved unanimously the summary of the Annual Report 2009 of the Chamber of Commerce. Proposals for amending the articles of association of the Estonian Chamber of Commerce and Industry were submitted due to the need to update the articles of association with regard to the recently amended Non-Profit Organisations Act and the new Authorised Public Accountants Act that entered into force on 08.03.2010. Additionally, proposals were made to narrow the wordings, which in practice have caused different interpretations, with the aim of ensuring additional legal clarity of the articles of association, and to change the term of authorities of the board from the current 2 years to 4 years in order to ensure more stability in performing the goals of the Chamber of Commerce, taking into account the practice of the chambers of commerce of other countries. The amendments to the articles of association of the Chamber of Commerce were unanimously approved. In total 103 member companies of the Chamber of Commerce or their authorised representatives participated in the general meeting. On 27 May, the Board of the Chamber of Commerce hosted a traditional lunch for President Toomas Hendrik Ilves. The main topics discussed involved the changeover to the euro, the sales tax in Tallinn, export, neighbouring markets and education. Entrepreneurs asked the President about his opinion on the political preparations for the changeover to the euro and the President in turn asked about the technical preparations and pricing policies of entrepreneurs. The members of the Board of the Chamber were convinced in the positive effect of the changeover on the investment environment as well as on general credibility. At the meeting of the Board, which was held on the same day, the Board of the Chamber reviewed the draft Fair Pricing Agreement and its principles were also introduced to the President. The President wanted to know how entrepreneurs are doing on export markets and the situation in Latvia, Lithuania and Finland was discussed more extensively. Nearly all topics and discussions lead to education and its defining importance in increasing Estonian competitiveness. Opportunities were seen for reorganisation of the schools network and the need for improving quality in basic education as well as higher education. The gala reception of the 85th anniversary of the Chamber of Commerce for co-operation partners took place on 11 November at the Kadrioru castle. The guests were the good and long-term co-operation partners, friends and colleagues of the Chamber of Commerce. At the gala reception for its 85th anniversary, the Estonian Chamber of Commerce and Industry introduced the new lexicon Who Is Who in Estonian Economy? The lexicon is prepared and published by the Estonian Chamber of Commerce and Industry every five year during its jubilee year. Two of the earlier editions were published in 2000 and 2005. There were four events for welcoming the new members, during which the member certificates were handed to new members (in 2010, the Chamber
Chamber of commerce 2010 | 67
Entrepreneurs asked the President about his opinion on the political preparations for the changeover to the euro and the President in turn asked about the technical preparations and pricing policies of entrepreneurs.
68 | Chamber of commerce 2010
of Commerce gained 288 new members). The evenings where the house, employees and other member companies of the Chamber of Commerce were introduced were, for many, the first opportunity to find cooperation partners.
publications of the chamber of commerce The Chamber continued publishing of all publications aimed at informing the members as well foreign partners. 22 issues of Teataja, magazine of the Chamber of Commerce and 11 issues of the Russian-language Vestnik were published. The members of the Chamber received regularly our weekly e-information letter. The yearbook reflecting the Activity Report 2009 of the Chamber of Commerce was published.
The Chamber of Commerce issued the practical business catalogue on Estonian exporters – Estonian Export Directory 2010 already for the 16th time.
In 2010, the Chamber of Commerce in cooperation with Enterprise Estonia and Estonian Employer’s Confederation organised the traditional business competitions Ranking of Competitiveness of Estonian Companies 2010 and Entrepreneurship Award 2010. The success stories of the winners of the competitions as well as the general and area of activity rankings were published in Eesti parimad ettevõtted 2010 and Top Estonian Enterprises 2010 as well as in the competition portal www.konkurents.ee. The cooperation partner of the competitions is the Estonian Institute of Economic Research. The Chamber of Commerce issued the practical business catalogue on Estonian exporters – Estonian Export Directory 2010 (EED) already for the 16th time. In this publication Estonian companies who wish to bring their products and services to foreign markets and find partners in the world introduce themselves – by areas of activity as well as in alphabetical order. In addition to the catalogue of companies, it also gives the potential business partners or investors a quick overview of Estonia, useful facts and active hints regarding Estonian economy and starting business here. Information in the book is available in English, German and French. The publication is also available on CD. The strength of the catalogue lies in distribution channels – chambers of commerce, export-import agencies, Estonian foreign embassies, foreign representations of the Enterprise Estonia and other relevant organisations in total in 80 countries. The print run of EED 2010 is 5,000 CDs and 2,000 paper catalogues. Both can be obtained free of charge from the Chamber of Commerce. The catalogue is also available in the Internet at www.estonianexport.ee. The cooperation partner of the Estonian Export Directory is Ekspress Hotline AS. Business lexicon Who Is Who in Estonian Economy 2010? The Chamber of Commerce and Industry compiles and publishes this lexicon every five years during its jubilee year. Two of the earlier editions were published in 2000 and 2005. Transparency of entrepreneurship is one of the characteristics of an open society and this turns entrepreneurs into public figures. The primary role of the biographical lexicon is to express and bring to the reader the processes in the society. This is an attempt to record the current status of Estonian business and economy on the level of persons by portraying those who give their daily contribution to economic activities or development of entrepreneurship environment and business legislation. Responding to the personal questionnaires was voluntary and therefore several well-known entrepreneurs
decided not to participate in the lexicon. The lexicon features profiles of 158 persons and is available in Estonian as well as English. Who Is Who in Estonian Economy? is a registered trademark, the sole right of the use of which is held by the Estonian Chamber of Commerce and Industry.
Chamber of commerce 2010 | 69
Estonian companies’ competitiveness ranking 2010 Already for the eighth time the Chamber of Commerce and the Estonian Employers’ Confederation compiled the Ranking of Competitiveness of Estonian Companies. The aim of the Competitiveness Ranking is to establish the most competitive companies, provide companies an opportunity to compare themselves with others of their kind and assess success, results and sustainability of Estonian companies. In total 342 Estonian companies participated in the Competitiveness Ranking 2010, of which 325 qualified to the final table according to the methodology. The main reason for not qualifying was insufficient number of full financial years or submission of incomplete data. The participants could choose between 12 areas of activity in which to compare themselves against their competitors. In addition to the general winner the most competitive small and medium-sized company was declared already for the third consecutive year. We are glad to admit that in this category there were 171 companies that wished to compare themselves with other companies. The highest number of participants in the Competitiveness Ranking was from the field of industry and energy (88). The smallest number of competing enterprises was from the agriculture and forestry sector (6). There were 39 companies of the construction sector competing with each other as compared to the 43 companies of the previous year. In the field of service, however, there were 47 participating companies, while in the previous year the number had been 28. The title the Most Competitive Estonian Enterprise 2010 was awarded to Tallink Grupp AS, which won in the general competitiveness ranking in front of Mažeikiu Nafta Trading House by 1.5 percent. The revenue and investments of Tallink Grupp were by far the highest in the 2010 competitiveness ranking. The following companies were awarded by areas of activity: • BLRT Grupp AS – the most competitive industrial and energy enterprise 2010; • A. Le Coq AS – the most competitive food industry enterprise 2010; • Humana Sorteerimiskeskus OÜ – the most competitive retail enterprise 2010; • Mažeikiu Nafta Trading House OÜ – the most competitive wholesale enterprise 2010; • DenEesti OÜ – the most competitive tourism enterprise 2010; • Riigi Kinnisvara AS – the most competitive business service and real estate enterprise 2010; • AS Vopak E.O.S. – the most competitive transport and logistics enterprise 2010; • Merko Ehitus AS – the most competitive construction enterprise 2010;
The title the Most Competitive Estonian Enterprise 2010 was awarded to Tallink Grupp AS.
70 | Chamber of commerce 2010
• EMT AS – the most competitive communications and IT-services enterprise 2010; • Markilo OÜ – the most competitive agriculture and forestry enterprise 2010; • If Eesti Kindlustus AS – the most competitive financial brokerage enterprise 2010; • AS G4S Eesti – the most competitive service enterprise 2010; • Rentest OÜ – the most competitive small and medium-sized enterprise 2010. We are happy that nearly all winners of the ranking are among the members of the Estonian Chamber of Commerce and Industry. The rankings, methodology and everything concerning the competitions are available at the competition portal www.konkurents.ee. •
nearly all winners of the ranking are among the members of the Estonian Chamber of Commerce and Industry.
ЕЖЕГОДНИК 2010 ЭСТОНСКАЯ ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА
72 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ НЕОБХОДИМО ПРИВЛЕЧЬ К УЧАСТИЮ В ПРОЦЕССЕ ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ! Выдержки из речи Тоомаса Лумана на праздновании 85-й годовщины Эстонской торгово-промышленной палаты.
ТООМАС ЛУМАН Председатель правления
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! СРЕДНЕЕ ЭСТОНСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ — ЭТО ТАК НАЗЫВАЕМОЕ МИКРОПРЕДПРИЯТИЕ.
В течение двух последних лет все предприниматели на собственном опыте почувствовали, что такое спрос, поскольку, например, его 90-процентный спад повлек за собой необходимость уменьшения расходов и сокращения численности работников. Выяснилось также и то обстоятельство, что на некоторые бизнес-планы и вовсе отсутствует спрос. Ситуация в экономике Эстонии резко и кардинально изменилась, и путь ее восстановления не имеет сходства с прежними вариантами. Надеемся, что это поможет нам достичь нового, более высокого и эффективного уровня управления и коммерческой деятельности предприятий. Можно было предположить, что столь кардинальные изменения в экономике повлекут за собой также и основополагающие изменения принципов формирования политики и государственного управления, хотя, зачастую, у нас все сводится к тому, что чиновничеству удается создать спрос лишь на собственную деятельность, не спрашивая гражданина о том, существует ли реальная потребность в той или иной регуляции или деятельности. Для предпринимателей самыми большими связанными с административной нагрузкой расходами по-прежнему являются издержки, вызванные необходимостью быть в курсе изменений законов. В течение кризисного периода средняя численность персонала предприятий сократилась с одиннадцати до девяти работников. При этом хотелось бы обратить ваше внимание на то, что среднее эстонское предприятие – это так называемое микропредприятие. В то же время нельзя забывать
и о том, что для достижения того же уровня численности рабочих мест нам необходимо существенно бόльшее число предпринимателей, чем прежде. Не убиваем ли мы этими постоянными изменениями, влекущими за собой и рост административной нагрузки, предпринимательскую жилку в некоторых предприимчивых людях окончательно? Не требуется быть лауреатом нобелевской премии, чтобы понять, что в дополнение к заботе о каждом отдельном оставшемся без работы человеке необходимо гораздо бόльшее внимание уделять и поддержке предприимчивых людей – предпринимателей, чтобы стимулировать создание рабочих мест. Необходимо признать, что юбилейный год запомнится также и целым рядом негативных тенденций, проявившихся в процессе формирования экономической среды. Зачастую проблема заключалась даже не в сути того или иного решения, а в способе или методе, с помощью которого оно принимается. Здесь следует обратить свой взор не только на чиновников, но и на политиков. Такие инициативы и законопроекты, как установление акциза на пластиковые пакеты или проект закона о защите должников поступили на рассмотрение в Рийгикогу без какого-либо предварительного публичного обсуждения, без анализа воздействий, в чем проявилось игнорирование принципов вовлечения. Мы ни в коем случае не стремимся воспрепятствовать праву законодателя на проявление законодательной инициативы, однако при этом следует соблюдать все правила игры, которые установил сам законодатель, и учитывать ценности, которые мы все вместе могли бы назвать демократическими. Если Рийгикогу не уважает эти принципы, то очень сложно требовать от органов местного самоуправления прозрачной и основанной на вовлечении деятельности при определении налоговой политики или политики госзаказов. Процесс согласования в сфере законотворчества происходит между министерствами, поэтому можно понять, откуда это часто встречающееся внутреннее сопротивление привлечению предпринимателей при разработке, по сути дела, касающихся именно их законов, постановлений и инструкций. Мы не желаем, чтобы с нами что-либо согласовывали или искали нашего одобрения по уже решенному тому или иному вопросу. Мы желаем, чтобы нас привлекали к участию с самого начала для того, чтобы предприниматели понимали необходимость изменения и поддерживали бы идею и суть закона при его исполнении. Я хотел бы подчеркнуть и одно наше особое желание – чтобы нас привлекли к участию в развитии системы образования. Вопросы образования являются постоянной и сквозной темой на заседаниях правления Палаты. Мы старались разъяснить свои мнения и в министерстве, и в парламенте, однако решение вопроса все же происходит слишком медленно. Чем дальше идет время, тем меньше остается у нас веры в то, что принятие решений по вопросам основного образования, которое должно быть в одинаковой мере качественным и доступным для каждого ребенка на территории всей страны, может быть доверено волостным управам. Правильнее было бы в действительности сказать, что сегодня мы убеждены в том, что превращение основного образования в единое государственное образование неизбежно. Хотелось бы при этом еще раз подчеркнуть, что предприниматели и их представительские организации ни в коей мере не желают перенять роль парламента, правительства или государственных учреждений, однако, в то же время мы никоим образом не намерены отступать от своего мнения о том, что в демократическом правовом государстве ни один закон или иной законодательный акт не должен быть изменен без основательного анализа, оценки влияний и публичной и аргументированной дискуссии с теми, кого касаются эти изменения. •
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 73
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЩЕ РАЗ ПОДЧЕРКНУТЬ, ЧТО ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ И ИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ НИ В КОЕЙ МЕРЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ПЕРЕНЯТЬ РОЛЬ ПАРЛАМЕНТА, ПРАВИТЕЛЬСТВА ИЛИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ...
74 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ЗДРАВСТВУЙ, ЕВРО! СИЙМ РАЙЕ генеральный директор
2010-й год стал последним годом действия эстонской кроны. Усилия, приложенные с целью введения в оборот единой европейской валюты – евро, – принесли желанные плоды. Изменение денежной единицы не повлекло за собой автоматически кардинальных изменений в экономике и общественной жизни Эстонии, однако это событие имеет все же символическое значение. Станет ли это событие также и значительной вехой развития Эстонии после завершения периода «ученичества», покажет время.
ТАКИЕ ТЕМЫ КАК ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ, ВВЕДЕНИЕ В ОБОРОТ ЕВРО, ЭЛЕКТРОННАЯ ОТЧЕТНОСТЬ, ЭКСПОРТ, ЗАКОНОПРОЕКТЫ И НЕПРИЯТНЫЙ ТАЛЛИННСКИЙ НАЛОГ НА ПРОДАЖИ ПОДДЕРЖИВАЛИ НАС В АКТИВНОМ РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ.
Тематика и деятельность Торговой палаты в 2010 году странным образом были связаны с одной буквой алфавита – буквой E. Такие темы как предприимчивость (ettevõtlikkus), введение в оборот евро (euro kasutuselevõtt), электронная отчетность (elektroonilised aruanded), экспорт (eksport), законопроекты (eelnõud) и неприятный таллиннский налог на продажи (ebameeldiv Tallinna müügimaks) поддерживали нас в активном рабочем состоянии. Относительно некоторых тем хотелось бы сказать, что они уже остались в прошлом и больше никогда в будущем не будут преследовать предпринимателей. Это особенно касается некоторых аспектов законотворческой практики и нагрузок на предпринимателей. Установление таллиннского налога на продажи, его техническая структура и организация остались непонятными даже в период его действия и практики применения. Отсутствовал
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 75
диалог с предпринимателями при его разработке, его цель осталась непонятной, и поступления, очевидно, будут меньшими, чем расходы на расчет налога для предприятий торговли. В будущем также хотелось бы избежать практики рождения таких представленных перед (парламентскими) выборами 2011 года предвыборных т.н. законопроектов-кампаний, как закон о защите должников или акциз на пластиковые пакеты. Расходы на переход к электронному формату представления отчетов предприятий за хозяйственный год останутся разовой инвестицией, и в последующие годы он должен существенно облегчить жизнь предпринимателей. По результатам проведенных Палатой в начале года обучающих курсов, в которых участвовало почти 9000 бухгалтеров (из общего числа 20 000 участников) хотелось бы отметить не только потребность в повышении компьютерных знаний финансовых работников, но также и необходимость развития их профессиональной компетентности. Мы считаем, что призыв инвестировать в кадры должен в будущем стать гимном предпринимателей. При этом я не имею в виду только повышение квалификации работников и рост производительности, но также и профессионализм руководителей. Исследование препятствий в сфере экспорта ясно показало, что помехи заключаются, скорее, внутри самих предприятий, и проявляются в отсутствии конкурентоспособной продукции, недостатках организации труда, неосведомленности, а порой даже и в недоверии. Развитие как экспорта, так и предприятия предполагает наличие достаточной доли предприимчивости. Результатом инициированной со стороны Палаты работы Мозгового центра в сфере обучения предпринимательству в 2010 году стала программа деятельности, в процессе которой оказывается содействие прежде всего будущим поколениям и их учителям в формировании предприимчивого склада ума. Столь же важным является поддержание мотивированности современного поколения предпринимателей, а также сохранение стабильности и привлекательности экономической среды и условий деятельности. Бездумное разбрасывание случайных незрелых идей оказывает тормозящее воздействие на предприимчивость и создает впечатление постоянного желания что-то изменить, хотя на самом деле в этом нет никакой объективной необходимости. Совершенно реальной является потребность предприятий в квалифицированной рабочей силе, поэтому мы намерены продолжить в 2011 году реализацию проекта «Таланты – домой!» и обучение уже имеющихся на ваших предприятиях талантов с ориентацией на экспорт. •
ХОТЕЛОСЬ БЫ ЕЩЕ РАЗ ПОДЧЕРКНУТЬ, ЧТО ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ И ИХ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ НИ В КОЕЙ МЕРЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ПЕРЕНЯТЬ РОЛЬ ПАРЛАМЕНТА, ПРАВИТЕЛЬСТВА ИЛИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ...
76 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ЧЛЕНСКИЙ СОСТАВ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ По состоянию на 31 декабря 2010 года Торговая палата насчитывала 3156 членов. В 2010 году состав Палаты пополнился 288 новыми членами, и из ее рядов было исключено 482 члена. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО СФЕРАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
• Промышленность – 30,2% • Торговля – 27,7% в т.ч. – оптовая торговля – 20,9% – розничная торговля – 4,6% – механические транспортные средства и моторное топливо – 2,2% • Строительство – 8,1% • Транспорт, информация и связь – 9,7% • Инфотехнологии – 1,9% • Недвижимость – 1,5% • Банковское дело, страхование – 2,1% • Отели, рестораны, туризм – 1,3% • Сельское хозяйство и рыболовство – 2,8% • Прочее – 14,5% РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО РЕГИОНАМ
• • • • • •
Таллинн – 58% Харьюский, Раплаский и Ярваский уезды – 16% Йыгеваский, Пылваский, Тартуский, Выруский и Валгаский уезды – 12% Пярнуский и Вильяндиский уезды – 6% Ида-Вируский и Ляэне-Вируский уезды – 5% Ляэнеский, Саареский и Хийуский уезды – 3%
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРЕДПРИЯТИЙ-ЧЛЕНОВ ТПП ПО ИХ РАЗМЕРУ
(численности работников) • 1–9 работников – 48% • 10–49 работников – 33% • 50–249 работников – 14% • 250 и более работников – 3% • Содействующие члены – 2%
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА – ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ОБЩИХ ИНТЕРЕСОВ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ОТДЕЛ ПРАВА И ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИТИКИ Исходя из устава Торговой палаты, нашей целью всегда было развитие предпринимательства и представление и защита интересов своих членов. Со своей ролью торговые палаты успешно справлялись в течение веков и продолжают это делать и сегодня. Более широкой целью нашей повседневной деятельности – участия в законотворческом процессе – является формирование комфортной для предпринимателя экономической политики и правовой среды. При этом мы исходим из принципа, что законодательство в предпринимательской сфере должно быть последовательным и экономичным, и в дополнение к этому необходимо обеспечить общую стабильность,
простоту, единообразие и предсказуемость правового пространства. Изменение законов должно быть прозрачным процессом, в ходе которого учитываются высшие стандарты как привлечения, так и анализа влияний. Все направленные на эстонское предпринимательство законодательные инициативы должны быть нацелены на развитие экономики Эстонии и повышение конкурентоспособности ее предприятий.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 77
ВВЕДЕНИЕ В ОБРАЩЕНИЕ ЕВРО 2010 год, несомненно, останется в памяти именно как год подготовки к введению в оборот евро. Это подтверждает и то обстоятельство, что из всех претерпевших изменения или вступивших в силу в начале 2010 года правовых актов, которых было также рекордно большое количество – около 1000, – примерно 2/3 были связаны именно с введением в оборот евро. Коррективы касались как смены валюты, так и изменения содержания. В ходе проведенных весной и осенью почти двух десятков семинаров мы ознакомили с практическими аспектами перехода на евро сотни предпринимателей. Темами, вызвавшими наибольший интерес, были как требования к представлению цен, так и связанные с паевым или акционерным капиталом изменения. Для лучшего исполнения требования параллельного представления цен в сотрудничестве министерств, союза торговых предприятий и Торговой палаты была составлена также и соответствующая инструкция и издан ряд других рекомендаций относительно того, как можно наиболее безболезненно справиться с введением в обращение евро.
СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕСТНОМ ЦЕНООБРАЗОВАНИИ Подготовка к соглашению о честном ценообразовании также началась еще весной, и продолжилась осенью администрированием заявлений о присоединении и составлением списка присоединившихся. К концу года численность присоединившихся составляла 527 предприятий и почти 2800 связанных с присоединением мест деятельности или продажи. Учитывая этот факт, можно сказать, что мы имели дело с одним из крупнейших общественных соглашений, к которому одновременно присоединилось такое большое количество предпринимателей или организаций. Для того чтобы введение в оборот евро оказало нейтральное воздействие на цены в регулируемых сферах и не повлекло за собой возможное повышение цен, до самого конца года мы занимались еще целым рядом касающихся оплаты тем, важнейшая из которых касалась расчета платы за услуги нотариуса на основании стоимости сделки. Поскольку анализы показали, что применение ранее утвержденной новой таблицы стоимостей сделки в среднем может все же означать увеличение платы, мы ознакомили с ней также и представителей Рийгикогу и министерств.
КОММЕРЧЕСКОЕ ПРАВО Тематика коммерческого права и изменения коммерческого кодекса всегда имели для Торговой палаты важное значение. В 2010 году также не удалось избежать изменений, однако теперь можно, безусловно, выразить свою удовлетворенность конечным результатом, поскольку изменения оказали положительное влияние также и на уже действующие предприятия. Если за последние несколько лет процедура учреждения предприятия существенно упростилась, то такие изменения как упразднение срока полномочий для членов правления, отказ от обязательного резервного капитала или упрощение регуляции об отчуждении паев паевого товарищества, должны упростить также и жизнь уже действующего предпринимателя. В то же время Торговая палата не поддержала введение полной свободы при отчуждении паев паевого товарищества (отказ от возможности преимущественного права покупки), как это планировалось первоначально, но
СИТУАЦИЯ, ПРИ КОТОРОЙ КАЖДОЕ ИЗ 226 РАЗЛИЧНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ САМОУПРАВЛЕНИЯ ТЕОРЕТИЧЕСКИ МОЖЕТ УСТАНОВИТЬ 8 РАЗЛИЧНЫХ МЕСТНЫХ НАЛОГОВ, КАК ЭТО РАЗРЕШЕНО ЗАКОНОМ О МЕСТНЫХ НАЛОГАХ, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ РЕШЕНИЕМ ДЛЯ ТАКОГО НЕБОЛЬШОГО ГОСУДАРСТВА, КАК ЭСТОНИЯ.
78 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
поддержало изменение, согласно которому собственники могут сами решать, желают ли они отказаться от регуляции преимущественного права покупки, включив это в устав, или нет. В таком виде это было закреплено и в законе.
НАЛОГОВАЯ ТЕМАТИКА
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ УСЛОВИЯ КОНКУРСА СТАЛИ БОЛЕЕ ЯСНЫМИ И ТРЕБОВАНИЯ БОЛЕЕ ОБОСНОВАННЫМИ, НЕОБХОДИМО НЕПРЕМЕННО ПОВЫСИТЬ УРОВЕНЬ КОМПЕТЕНТНОСТИ ЗАКАЗЧИКОВ. УПОМЯНУТЫЕ ЦЕЛИ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА ПОДЧЕРКИВАЛА В ЦЕЛОМ РЯДЕ ВЫСКАЗАННЫХ МНЕНИЙ.
Налоговая тематика и изменения налогового законодательства находятся в сфере постоянного внимания Торговой палаты. В 2010 году все связанные с налогами законы претерпели изменения, и особенно остро был поднят вопрос также и о местных налогах. Налог на продажи в Таллинне создал для предприятий массовые проблемы, и информация о том, какие товары облагаются налогом, а какие нет, изменилась в течение нескольких дней. Непосредственно перед вступлением налога в действие город дал ответ на обращение Торговой палаты, в котором выражалось согласие с тем, что в части акцизных товаров обложение налогом является весьма проблематичным, наблюдается противоречие праву Евросоюза, и обложение табачных изделий налогом на продажу не представляется возможным. Обсуждение тематики местных налогов продолжалось также и в Рийгикогу, где, в конце концов, договорились об изменениях, которые положат конец сбору налога на продажу, начиная с 2012 года. Торговая палата также поддержала упразднение налога на продажу, однако в дополнение к этому мы считали и намерены по-прежнему считать и в будущем, что необходимо пересмотреть одновременно и применение других местных налогов и всю систему в целом. Также как налоговая стабильность играет важную роль в системе государственных налогов, так это должно быть установлено и относительно введения местных налогов. Ситуация, при которой каждое из 226 различных подразделений самоуправления теоретически может установить 8 различных местных налогов, как это разрешено законом о местных налогах, не является положительным решением для такого небольшого государства, как Эстония. Среди налоговых законов в минувшем году важнейшими являлись, безусловно, различные изменения закона о подоходном налоге, а также изменения закона о налогообложении и закона о налоге с оборота. Положительные изменения наблюдались в законе о социальном налоге, где были достигнуты результаты, которые позволят несколько сократить налоговое бремя работодателя при приеме на работу с неполным рабочим временем людей, являвшихся безработными в течение длительного периода.
ЗАКОН О ЯЗЫКЕ Несмотря на то, что на первый взгляд закон о языке и предпринимательство имеют мало общего, начавшиеся еще в конце 2009 года споры относительно проекта нового закона о языке продолжались также весной и летом 2010 года, и еще не были завершены и к концу года. Особенную озабоченность Торговой палаты вызывало при этом то обстоятельство, что в проекте высказывалось намерение установить различные требования практически для всех предпринимателей без какого бы то ни было анализа последствий или серьезных обоснований. Такие обязательные требования, как перевод имеющейся на этикетках алкогольных напитков информации или обязанность помещения на иноязычном сайте информации на эстонском языке, независимо от специфики деятельности предприятия, появились в проекте закона без какого-либо обоснования реальной необходимости в этом.
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЗАКАЗЫ Тематика государственных заказов имеет важное значение как для предпринимателей, так и для государства. В 2010 году было проведено почти 6000 конкурсов на госпоставки (в 2009 г. их число было на пару сотен меньше), и численность споров составила немногим менее 300. Закон о госпоставках был в течение года изменен в результате представления двух масштабных,
имеющих принципиальное значение законопроектов. При составлении своего мнения относительно изменений Торговая палата исходила как из поступивших от ее членов предложений и отмеченных проблем, так и из того, что процедура проведения конкурса госзаказов должна быть прозрачной и обеспечивать честную конкуренцию. Условия конкурса на поставку должны быть как можно более ясными, однозначно пониматься всеми оферентами и подходить для покупки желаемой вещи, услуги или строительных работ. Если на сегодняшний день правовые рамки стали более прочными и ясными, то формирование юридической практики и распространение однозначного толкования, определенно, потребуют еще немало времени. Для того чтобы условия конкурса стали более ясными и требования более обоснованными, необходимо непременно повысить уровень компетентности заказчиков. Упомянутые цели Торговая палата подчеркивала в целом ряде высказанных мнений.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 79
ОГРАНИЧЕНИЯ СВОБОДЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА И ЗАПРЕТЫ НА ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВО Ограничения свободы предпринимательства и тематика запретов на предпринимательство являются вопросами, требующими ясного и основанного на анализе подхода. Общая часть закона о хозяйственной деятельности, которая в 2010 году была по существу завершена, и кодификация сферы должны способствовать большей ясности правовой среды и сдерживанию необоснованных ограничений свободы предпринимательства. Одновременно мы выдвинули на обсуждение также и тему, касающуюся применения со стороны суда срочных запретов на предпринимательскую деятельность в качестве дополнительного наказания. Ситуация, при которой суд может применить запрет на предпринимательскую деятельность, например, в качестве наказания за компьютерное мошенничество или подделку документа, но не в ситуации, когда лицо неоднократно и сознательно обусловило неплатежеспособность предприятий, требует, по нашей оценке, проведения анализа. После внесения соответствующего предложения министерство дало обещание заняться этим в течение 2011 года. Торговая палата рассмотрела и высказала свое мнение по 97 различным законопроектам, постановлениям, проектам директив или иным затрагивающим интересы предпринимателей политическим документам. Кроме того, в поле нашего внимания находилось еще большое число проектов, связанных с таможней и внешней торговлей, инициированные Рийгикогу проект закона о защите должников и проект закона об акцизе на пластиковые пакеты, целый ряд изменений закона об иностранцах, изменений закона об акцизе и пр. Наши юристы, как обычно, консультировали в 2010 году членов Торговой палаты по юридическим проблемам. Во второй половине года со значительным перевесом преобладали вопросы, связанные с евро, однако по-прежнему было много также и консультаций, касавшихся договоров, – анализ договоров, составление, консультирование. Традиционными являются вопросы о деятельности коммерческого объединения (Что следует учитывать при созыве общего собрания коммерческого объединения?), вопросы по трудовому праву (Как может работодатель защитить себя от утечки коммерческой тайны?), а также потребительскому или налоговому праву. Мы постоянно держали членов Торговой палаты в курсе различных изменений законов и инициатив как на страницах «Вестника», так и посредством других информационных каналов, предоставляя им тем самым возможность высказывать свое мнение также и относительно находящихся на обсуждении проектов. Для совершенствования этой стороны нашей деятельности мы все чаще применяем проведение опросов в электронной среде, относительно которых мы также получили положительные отзывы от наших членов.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА РАССМОТРЕЛА И ВЫСКАЗАЛА СВОЕ МНЕНИЕ ПО 97 РАЗЛИЧНЫМ ЗАКОНОПРОЕКТАМ, ПОСТАНОВЛЕНИЯМ, ПРОЕКТАМ ДИРЕКТИВ ИЛИ ИНЫМ ЗАТРАГИВАЮЩИМ ИНТЕРЕСЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ПОЛИТИЧЕСКИМ ДОКУМЕНТАМ.
80 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
Посредством обновления домашней страницы мы стараемся предложить членам Палаты еще больше полезной информации. В плане – создание новой рубрики «Часто задаваемые вопросы», которые касаются трудового права, а также составление текущих обзоров важнейших с точки зрения предпринимателя судебных решений.
АРБИТРАЖНЫЙ СУД ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ КАК ЭФФЕКТИВНЫЙ СПОСОБ РЕШЕНИЯ СПОРОВ ОБЗОР ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АРБИТРАЖНОГО СУДА В 2010 ГОДУ
В 2010 ГОДУ В АРБИТРАЖНЫЙ СУД ПОСТУПИЛО 14 ИСКОВЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ. ДЛЯ ОКОНЧАТЕЛЬНОГО РЕШЕНИЯ СПОРА АРБИТРАЖНОМУ СУДУ БЫЛИ ПЕРЕДАНЫ МАТЕРИАЛЫ 18 ДЕЛ (В Т.Ч. ДЕЛА, ПРИНЯТЫЕ К ПРОИЗВОДСТВУ В 2009 ГОДУ).
Деятельность арбитражного суда продолжалась в стабильном режиме, и сформировавшееся в течение 19 лет доверие способствовало также росту количества обращений сторон-участников договора с желанием решать споры именно в Арбитражном суде Эстонской торгово-промышленной палаты. Как уже говорилось ранее, Арбитражный суд действует в качестве постоянного третейского суда в Эстонии с 1992 года. В соответствии с регламентом Арбитражного суда (www.koda.ee/reglement) третейский суд решает споры, проистекающие из частноправовых отношений, в том числе и из внешнеторговых и прочих международных экономических отношений. Поскольку регламент не устанавливает ограничений в плане стоимости иска, в арбитражном суде Торговой палаты можно решать споры с любой стоимостью. На практике решались споры с исковой стоимостью, начиная от нескольких десятков тысяч крон и заканчивая десятками миллионов. Также надо отметить, что арбитражные производства, как правило, проводились в устной форме. В 2010 году в Арбитражный суд поступило 14 исковых заявлений. Для окончательного решения спора арбитражному суду были переданы материалы 18 дел (в т.ч. дела, принятые к производству в 2009 году). Возвращено же было рекордно малое количество исковых материалов – всего в одном случае, когда производство было прекращено в связи с тем, что стороны нашли решение еще до реального начала судебного рассмотрения. В общей сложности в 2010 году было принято 18 решений (в т.ч. по делам, принятым к производству в 2009 году). Большая часть споров была также спорами между эстонскими коммерческими объединениями, лишь в четырех случаях, по меньшей мере, одна из сторон была из-за пределов Эстонии. В международных спорах сторонами были коммерческие объединения из Литвы, Финляндии, Чехии и Украины. Причиной и объектом споров в основном являлись договоры. В общей сложности в минувшем году примерно ¾ споров проистекало из договоров по строительству и связанных с ними договоров, а также договоров купли-продажи, остальную часть составляли договоры займа, аренды, поставки и пр. Среди прочего в Арбитражный суд поступали обращения с просьбой взыскать неполученную прибыль и компенсацию за причиненный ущерб. Довольно много было исков, в которых, в дополнение к основному требованию содержалась просьба о применении мер обеспечения иска. Поступившие в арбитражный суд, но не законченные в 2009 году дела в 2010 году были звершены.
УСЛУГИ, ОКАЗАННЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ В 2010 году объем оказанных услуг был высоким по всем группам обслуживания. Проводились семинары, обучение и организация визитов бизнесделегаций в зарубежные страны, выдавались внешнеторговые документы.
ВИЗИТЫ, ЯРМАРКИ, СЕМИНАРЫ, ПРОЕКТЫ В своей деятельности Торговая палата исходила из принципиальных вопросов развития предпринимательства и экспорта, а также потребностей предпринимателей. В условиях экономического кризиса крайне важным мы считали оказание поддержки предпринимателям в установлении деловых контактов во время различных визитов и ярмарок, а также сообщение информации по запросам и контактам по электронной почте и по телефону, индивидуальное консультирование. Мы оказывали содействие в повышении уровня компетентности относительно целевых рынков и развитии возможностей и осведомленности в сфере экспорта, проводя семинары по целевым рынкам и экспорту. При организации иных семинаров мы всегда исходим из актуальности темы для предпринимателей и из того, что при определенных условиях необходимо в кратчайшие сроки ввести в курс темы очень большое число людей – например, семинары по представлению годового хозяйственного отчета в электронном формате и семинары, связанные с введением в обращение евро. Принимая во внимание потребности предпринимателей в более широком смысле, мы инициировали проект по возвращению в страну выехавших из Эстонии компетентных специалистов (проект «Таланты – домой!»), а также деятельность по выяснению возникающих перед предпринимателями проблем в сфере экспорта с целью сбора необходимой информации и мнений, позволяющих участвовать в формировании политики.
ДЕЛОВЫЕ ВИЗИТЫ В 2010 году мы организовали ряд деловых визитов, в том числе участвовали в подготовке и проведении визитов президента, премьер-министра и министра иностранных дел в Израиль, Австрию, Китай (EXPO в Шанхае), Японию, Албанию, Марокко, Узбекистан, Украину, Беларусь, Индию, а также визитов различных делегаций в Россию. Мы все больше прилагаем усилия к тому, чтобы визиты официальных делегаций приобретали более широкую деловую направленность, поскольку в ходе официальных визитов представляются также и возможности «открыть» те двери, которые предприниматели в частном порядке отворить не смогут. Средняя численность бизнес-делегации составляет примерно двадцать предпринимателей. В то же время ряд делегаций насчитывал почти 50 предпринимателей. Цель поездки также фокусируется на различных аспектах, исходя из места назначения визита. Так, во время визитов в Японию и Израиль мы сосредоточились на сотрудничестве в сфере высоких технологий, а поездки в Россию и Украину были посвящены взаимному товарообмену в сырьевой сфере и сфере готовой продукции, а также инвестициям.
ВЫСТАВКИ И ЯРМАРКИ Мы побывали в Тампере, на выставке Alihankinta, и в сотрудничестве с союзом предприятий оборонной промышленности организовали общий стенд эстонских предпринимателей на выставке Eurosatory в Париже. Мы организовали поездки предпринимателей на целый ряд выставок, посвященных тематике охраны окружающей среды, и провели для них контактные встречи: конференция по ветроэнергетике (Варшава, Польша), экологичное строительство (Вестерос, Швеция), ярмарка по биоэнергии ELMIA (Йенчепинг, Швеция) и сельскохозяйственная выставка AgroMek (Хернинг, Дания). Интересными и нужными были визиты/обучение, которые мы организовали в сотрудничестве с BDA Consulting OÜ с целью обучения в области интернационализации начинающих предпринимателей, работающих в сфере высоких технологий. В рамках обучения были проведены учебные и бизнес-визиты в Силиконовую долину, на парижскую выставку MiliPol в 2009 году, а также визиты-продолжения в Болгарию и Румынию весной 2010 года.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 81
В 2010 ГОДУ ОБЪЕМ ОКАЗАННЫХ УСЛУГ БЫЛ ВЫСОКИМ ПО ВСЕМ ГРУППАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ. ПРОВОДИЛИСЬ СЕМИНАРЫ, ОБУЧЕНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ВИЗИТОВ БИЗНЕС-ДЕЛЕГАЦИЙ В ЗАРУБЕЖНЫЕ СТРАНЫ, ВЫДАВАЛИСЬ ВНЕШНЕТОРГОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ.
82 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
МЫ ВСЕ БОЛЬШЕ ПРИЛАГАЕМ УСИЛИЯ К ТОМУ, ЧТОБЫ ВИЗИТЫ ОФИЦИАЛЬНЫХ ДЕЛЕГАЦИЙ ПРИОБРЕТАЛИ БОЛЕЕ ШИРОКУЮ ДЕЛОВУЮ НАПРАВЛЕННОСТЬ, ПОСКОЛЬКУ В ХОДЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ВИЗИТОВ ПРЕДСТАВЛЯЮТСЯ ТАКЖЕ И ВОЗМОЖНОСТИ «ОТКРЫТЬ» ТЕ ДВЕРИ, КОТОРЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛИ В ЧАСТНОМ ПОРЯДКЕ ОТВОРИТЬ НЕ СМОГУТ.
БИЗНЕС-ДЕЛЕГАЦИИ И СЕМИНАРЫ ПО ЦЕЛЕВЫМ РЫНКАМ Мы принимали целый ряд бизнес-делегаций и проводили семинары по целевым рынкам. Мы старались также повысить эффективность семинаров по целевым рынкам, делая все более активный упор на развитие сетей, т.е. в ходе семинара предоставляется возможность общения с действующими на данном целевом рынке предпринимателями. Зачастую в работе семинара принимала участие бизнес-делегация из соответствующей целевой страны, и проводились контактные встречи. С одной стороны, на наших семинарах большое внимание уделялось традиционным торговым партнерам (Норвегия, Финляндия, Россия, Украина), с другой стороны, мы проводили семинары также с целью открытия новых рынков, таких как Китай, Беларусь, Казахстан, Молдова, а также Франция, которая, несмотря на то, что является старой европейской страной, для наших предпринимателей остается все еще сравнительно незнакомой и экзотической. Новой инициативой стали проводимые в сотрудничестве с министерством иностранных дел семинары «утреннего кофе» с послами и представителями государственных экономических учреждений, целью которых является желание извлечь как можно больше пользы от их пребывания в Эстонии также и для предпринимателей. В минувшем году прошли семинары, посвященные обзору рынков Швеции, США, Германии и Дании. В 2010 году мы приступили к сотрудничеству с партнерами из Финляндии (регион Лахти) и Швеции (Линчепинг и Норчепинг) с целью совместного развития деловых контактов с Китаем. Результатом совместной деятельности является расширение компетентности в отношении Китая, привлечение китайских инвестиций в регион и развитие возможностей сотрудничества. Целью проекта является представление т.н. Северного региона как единого целого, поскольку в качестве отдельно стоящих объектов мы не представляем для Китая большого интереса.
АКАДЕМИЯ ЭКСПОРТА В сотрудничестве с EAS в Академии экспорта мы проводили обучение составлению плана экспорта, созданию и развитию сети продаж, составлению исследований рынка и участию в ярмарках, а также организовали практические занятия по экспорту с начинающими предпринимателями. Целью этого обучения является повышение компетентности эстонских предпринимателей с уровня исполнителей заказов до действующих на международных рынках стратегических фигур. В общей сложности на эти темы было проведено около 50 семинарских дней по всей Эстонии (в Таллинне, Тарту, Хаапсалу, Пярну, Курессааре, Йыхви, Раквере, Выру и др.), в которых приняли участие почти 800 предпринимателей. Обучение будет продолжено и в 2011 году. Среди остальных курсов и семинаров следует отметить занятия на такие актуальные темы как госпоставки, финансовые услуги и социальные СМИ. В Эстонии роль экспортирующих предприятий в преодолении экономического спада и достижении и сохранении экономического роста имеет ключевое значение. Дальнейшее продолжение роста экспорта – амбициозная цель, достижение которой возможно лишь при активном сотрудничестве предпринимателей и правительства, путем осознания проблем экспортеров и поиска их решений. В течение лета 2010 года мы провели исследование проблем экспорта, в ходе которого были опрошены почти 400 занимающихся экспортом предпринимателей. Отчеты о проблемах экспорта позволяют получить представление о деятельности фирм на внешних рынках, и на их основании можно определить, какие выводы/упреждающие действия следует предпринять на государственном уровне, и что могут сделать сами предприниматели. В дополнение к исследованию экспортеров мы спрашивали предпринимателей, какие знания и навыки им необходимы для успешной деятельности на рынках различных
стран Азии. Опрос проводился в сотрудничестве с Таллиннским университетом с целью формирования более благоприятной для предпринимателей учебной программы.
ПРОЕКТ «ТАЛАНТЫ – ДОМОЙ!» С целью решения проблемы недостатка рабочей силы высокой квалификации и содействия т.н. обратному «притоку мозгов» мы инициировали проект «Таланты – домой!» (Talendid Koju!). В ходе реализации проекта был создан портал www.talendidkoju.ee, посредством которого эстонские работодатели могут найти для своего предприятия работников, которые приобрели необходимый опыт, получая образование или работая за рубежом. Так, например, с помощью портала можно найти дизайнера высокой квалификации, который может приступить к разработке продукции для Эстонии, а также руководителя экспорта на британском рынке – ведь для этого не всегда необходимо, чтобы человек вернулся и жил в Эстонии – на предприятие он может работать, также и оставаясь на месте.
ПРОЕКТ «Э-ОБУЧЕНИЕ НА ОСНОВЕ МЕНТОРСТВА», ПРОВЕДЕННЫЙ С ЦЕЛЬЮ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ ЗНАНИЙ И НАВЫКОВ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРЕДЛАГАЕМЫМИ В ИНТЕРНЕТ-СРЕДЕ УСЛУГАМИ.
Проект, продолжавшийся в течение года, завершился 28 апреля 2010 года, и в ходе его реализации знания и навыки пользования предлагаемыми в электронной среде услугами, в т.ч. средствами авторизации и цифровой подписи, получили 20 720 человек со всей Эстонии, родным языком которых был эстонский или русский. В обучении участвовали, прежде всего, работники предприятий. Результатом проекта стало достижение лучшей подготовки и создание на предприятиях благоприятной среды для пользования э-услугами, предлагаемыми как публичным, так и частным сектором, а также для оперативного и более безопасного общения с государством. Повышение уровня знаний людей создало также предпосылки для развития э-услуг и предпринимателями, а также более широкого применения ID-карточки и возможностей Mobiili-ID.
ИНФОДНИ О ПЕРЕХОДЕ НА ЕВРО Переход на евро в бизнес-секторе требовал тщательного планирования, доведения основательной предварительной информации до сведения работников и клиентов, и принятия необходимых решений. С целью предложить предпринимателям необходимую поддержку и практическую пояснительную информацию мы в сотрудничестве с представительством Еврокомиссии в Эстонии, банком SEB и другими партнерами по всей Эстонии провели 11 инфодней на тему перехода на евро. Для участия в семинарах мы пригласили всех важнейших специалистов, которые выступили на темы, начиная с правовых аспектов ввода в обращение единой валюты, имеющих значение для коммерческих объединений, технических изменений в различных инфосистемах в связи со сменой денежной единицы, до защитных элементов евро и деталей предварительного распределения наличных денег. В направленном на предпринимателей обучении приняли участие 625 человек, а в предназначенных для работников-лекторов публичного сектора курсах участвовали 118 человек.
ПРЕДЛОЖЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ, ЗАПРОСЫ, ИНФОРМАЦИЯ О КОНКУРСАХ НА ГОСПОСТАВКИ И КОНСУЛЬТАЦИИ За прошедший год мы выдали эстонским предпринимателям около 500 поступивших из-за рубежа различных предложений о сотрудничестве. Из них примерно 300 международных предложений о сотрудничестве поступили от партнеров по сети Enterprise Europe Network и 200 предложе-
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 83
Патроном проекта является Президент Республики Тоомас Хендрик Ильвес. Проект софинансируется социальным фондом Европейского союза.
С ЦЕЛЬЮ ПРЕДЛОЖИТЬ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМ НЕОБХОДИМУЮ ПОДДЕРЖКУ И ПРАКТИЧЕСКУЮ ПОЯСНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ МЫ ПРОВЕЛИ 11 ИНФОДНЕЙ НА ТЕМУ ПЕРЕХОДА НА ЕВРО.
84 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
ний – из иных источников, таких как запросы посольств или прямые запросы предпринимателей. Наши предприниматели опубликовали в международной базе данных Network 27 сообщений о предложениях по сотрудничеству по различным направлениям рынка. В 127 случаях мы вели поиск партнеров по сотрудничеству в зарубежных странах (результатом которого в зависимости от целевого рынка и сферы деятельности предприятия было установление от 5 до 25 контактов).
КОНСУЛЬТАЦИИ Мы провели свыше 20 консультаций по различным связанным с Евросоюзом и предпринимательством темам (поиск профессиональных союзов, специализированных ярмарок, вопросы, связанные с разрешениями, налогом с оборота и т.п.). Мы оказываем также и повседневные консультационные услуги, передаем запросы и предложения о сотрудничестве, оказываем предпринимателям содействие в формировании их профиля в таком виде, чтобы он привлекал внимание возможных партнеров по сотрудничеству.
В 2010 ГОДУ ПАЛАТА И ЕЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ВЫДАЛИ 16 649 СЕРТИФИКАТОВ. ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ ВТОРЫМ РЕЗУЛЬТАТОМ ЗА ВСЕ ГОДЫ (В ТАЛЛИННЕ ДАЖЕ ПЕРВЫМ), ЧТО СВИДЕТЕЛЬСТВУЕТ О ТОМ, ЧТО В 2010 ГОДУ ОБЪЕМЫ ЭКСПОРТА, НАПРАВЛЯЕМОГО ЗА ПРЕДЕЛЫ ЕВРОСОЮЗА, ПОЧТИ ВОССТАНОВИЛИСЬ ДО УРОВНЯ 2008 ГОДА.
МОНИТОРИНГ ПОСТАВОК В 2010 году среди наших клиентов было 15 предприятий, пользовавшихся услугой мониторинга поставок на долгосрочной основе. В течение года мы опубликовали 474 предложения о госпоставках, поступивших из европейских и других стран. Опубликованные сообщения поступали из стран-членов ЕС (база данных TED), стран-членов НАТО, Европейского оборонного агентства и при посредничестве посольств – из различных государств. Информация публиковалась в газете для клиентов «Вестник», на сайте Торговой палаты и на домашней странице Enterprise Europe Network: www.enterpriseeurope.ee. В сотрудничестве с министерством иностранных дел были составлены предназначенные для предпринимателей Эстонии обзоры сферы госпоставок стран Европы и за ее пределами. Составителями информации были официальные зарубежные представительства Эстонии, и сведения в общей сложности о 33 странах можно найти на сайте Торговой палаты. Учитывая тот факт, что объем информации зависел от доступности сведений и созданной в стране местонахождения соответствующей структуры, нашей целью являлся, прежде всего, поиск ответов на следующие вопросы: • внутригосударственные базы данных о конкурсах на госпоставки (обязанность обнародования и наличие единой государственной базы данных); • закон о госзаказах страны местонахождения, компетентное учреждение и прочая необходимая предварительная для оферента информация; • оспаривание результатов. ВНЕШНЕТОРГОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ И КОНСУЛЬТИРОВАНИЕ ПО ВОПРОСАМ ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ В 2010 году Палата и ее представительства выдали 16 649 сертификатов. Это является вторым результатом за все годы (в Таллинне даже первым), что свидетельствует о том, что в 2010 году объемы экспорта, направляемого за пределы Евросоюза, почти восстановились до уровня 2008 года. Больше всего сертификатов было выдано для Украины (4386), России (4148), Белоруссии (1466) и Китая (467). Мы выдали 35 книжек ATA для временного вывоза товаров (в дальнейшем ATA), что точно соответствует цифрам 2009 года. Торговая палата выдавала ATA также и для участия во всемирной выставке EXPO в Шанхае. Мы разрешили 22 требования, которые были предъявлены эстонской таможней относительно выданных за рубежом ATA, и два требования, касавшихся выданных в Эстонии книжек ATA. 12 марта Торговую палату посетила делегация занимающихся выдачей ATA торговых палат Китайской Народной Республики (China Council for the Promotion of
International Trade CCPIT и China Chamber of International Commerce CCOIC). На встрече обсуждались специфические вопросы, связанные с работой выдающих ATA учреждений: тематика, касающаяся гарантирования системы ATA, проблемы, связанные с таможенным оформлением книжек, возможности оплаты таможенных налогов в связи с не возвращенными своевременно ATA, расширение действия системы на другие страны, электронные способы представления ATA. Наряду с выдачей документов мы оказывали содействие юристам при рассмотрении связанных с работой таможни проектов правовых актов и предоставляли помощь предпринимателям в решении внешнеторговых вопросов и проблем, а также при необходимости инициировали рассмотрение принципиальных вопросов на уровне министерств и Евросоюза.
УЧАСТИЕ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ В ФОРМИРОВАНИИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ В фокусе внимания Торговой палаты в области образовательной тематики по-прежнему находились следующие вопросы: развитие профессионального образования и системы профессий, обучение предприимчивости и предпринимательству, карьерные услуги. В 2010 году добавилась также тематика качества обучения для рынка труда и результативности такого обучения. Ниже о некоторых важнейших аспектах деятельности в этом направлении.
ОБУЧЕНИЕ ПРЕДПРИИМЧИВОСТИ И ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВУ Обучение предприимчивости и предпринимательству стало главной темой в 2010 году. Работники Палаты более пятидесяти раз выступали перед учителями, государственными чиновниками и молодежной аудиторией. Продолжалась деятельность Мозгового центра по обучению предпринимательству, при поддержке которого – по инициативе Торговой палаты – была создана программа развития обучения предпринимательству «Я – предприимчивый человек!» (Olen ettevõtlik!). В программе была сформулирована, кроме прочего, модель сущности обучения предпринимательству, описан идеал предприимчивости для различных возрастных уровней, проведен анализ того, поддерживают ли сегодняшние цели государственной учебной программы формирование предприимчивости, были распределены также сферы ответственности и направления деятельности между различными основными организаторами на государственном уровне и т.д. В октябре 2010 года министр образования и науки Тынис Лукас, министр экономики и коммуникаций Юхан Партс, председатель правления Эстонской торгово-промышленной палаты Тоомас Луман, председатель правления Целевого учреждения развития предпринимательства Юлари Аламетс и директор Государственного экзаменационного и квалификационного центра Роберт Липпин подписали в Торговой палате общее соглашение о развитии обучения предпринимательству. В продолжение дискуссий Мозгового центра на темы обучения предпринимательству Торговая палата намерена прилагать все усилия для того, чтобы содержащиеся в соглашении договоренности были реализованы уже в ближайшем будущем.
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ И СИСТЕМА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ КВАЛИФИКАЦИЙ Сегодня мы уже можем видеть результаты направления 3,6 миллиарда крон (2007–2013) на создание инфраструктуры профессионального образования. В 2010 году во многих школах были построены современные учебные
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 85
86 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
CЛАБЫМ МЕСТОМ, ПО-ПРЕЖНЕМУ ОСТАЕТСЯ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, НЕДОСТАТОЧНЫЙ ОБЪЕМ КАСАЮЩЕЙСЯ КАРЬЕРЫ ИНФОРМАЦИИ, СВЯЗАННОЙ С РЫНКОМ ТРУДА, ОТСУТСТВИЕ ЦЕЛОСТНОЙ МОДЕЛИ КАРЬЕРНЫХ УСЛУГ И РАЗДРОБЛЕННОСТЬ УСЛУГИ.
мастерские, и число желающих получить профессиональное образование было самым высоким за последнее десятилетие. В минувшем году Торговая палата участвовала в работе руководящих органов программ по обновлению содержания и популяризации профессионального образования. Одной из инициатив стал перевод в цифровой формат созданной в 2002–2004 гг. в сотрудничестве с Эстонским телевидением серии «Ametilood» (Истории о профессиях) и производство на их базе видеоклипов, знакомящих с различными специальностями. Эту видеопродукцию можно использовать в качестве предназначенного для молодежи информационного материала о карьерных возможностях. В 2010 году деятельность Фонда профессиональной квалификации была сосредоточена на разработке и тестировании новых основанных на уровне компетенции профессиональных стандартов. Описания профессиональных навыков, опирающиеся на более основательный анализ работы и описание сферы деятельности, и представленные в виде уровней компетентности, являются по сравнению с прежними значительно более эффективными вспомогательными средствами анализа уровня квалификации рабочей силы. В процессе создания и развития системы профессий Фонд профессиональной квалификации стал организатором среды сотрудничества сторон-участников рынка труда. По инициативе Фонда профессиональной квалификации разрабатываются стандарты профессий, на основе которых составляются учебные программы для (профессиональных) школ. Торговая палата является одним из учредителей Фонда профессиональной квалификации и активно участвует в деятельности по развитию системы профессий, работе совета Фонда профессиональной квалификации и профессиональных советов различных областей (www.kutsekoda.ee).
КАРЬЕРНЫЕ УСЛУГИ Министерство образования и науки координирует обучение, консультирование и предложение информации в сфере карьеры для молодежи. Министерство социальных дел отвечает за оказание услуг безработным, соискателям рабочих мест и работающим взрослым. Для совместного планирования деятельности по развитию карьерных услуг министерство образования и науки и министерство социальных дел заключили в 2008 году соглашение о сотрудничестве. На основании этого документа деятельность по развитию карьерных услуг координирует центр по развитию карьерных услуг целевого учреждения Innove. Совместными усилиями осуществляется деятельность, способствующая повышению качества карьерных услуг, и делающая услугу доступной для всех, кто в ней нуждается. По сравнению с 2008 годом, когда в Торговой палате было подписано соглашение о сотрудничестве, произошел целый ряд положительных изменений. Например, разработана методика обучения карьере, подготовлены учебные материалы и многое другое. Рассматривая вопрос с точки зрения рынка труда, слабым местом, по-прежнему остается, прежде всего, недостаточный объем касающейся карьеры информации, связанной с рынком труда, отсутствие целостной модели карьерных услуг и раздробленность услуги. С целью развития карьерных услуг Торговая палата участвует в работе центра сотрудничества по вопросам карьеры и различных экспертных групп.
ОБУЧЕНИЕ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ РЫНКА ТРУДА Проведенный Госконтролем в 2010 году аудит поддержал ранее высказанное нами мнение о том, что организация дополнительного обучения и переподготовки взрослых в Эстонии не продумана и не способствует повышению квалификации рабочей силы. В то же время нам предоставлена возможность использования для этой цели значительной суммы в 2,5 миллиарда крон (2007–2013 гг.) из различных предназначенных для поддержки подобных мер европейских источников. С целью изменения ситуации по нашей инициативе
в течение года был проведен ряд совместных дискуссий с различными связанными с данным вопросом сторонами. Многие высказанные в ходе обсуждений предложения были реализованы или будут осуществлены в ближайшее время. Например, увязывание заказываемого через Кассу по безработице обучения с системой профессий или заказ обучения по техническим или предполагающим наличие материально-технической базы специальностям в профессиональных учебных заведениях и прикладных вузах и т.д.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 87
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ ЙЫХВИСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В 2010 году мы продолжили деятельность, направленную на укрепление экономических связей между предприятиями Вирумаа и Северо-Западным регионом России. С целью расширения осведомленности наших фирм о предпринимательской среде России (законодательство, учреждения, настроения и общественные тенденции) в сотрудничестве с московской юридической фирмой G.S.L. Law & Consulting в феврале мы организовали семинар, участникам которого был представлен обзор законодательства, регулирующего предпринимательскую деятельность в России, правовой системы и инвестиционной среды. Семинар проводился при поддержке Целевого учреждения развития предпринимательства (EAS). Целый ряд предприятий, в собственности которых находится производственная недвижимость в Ида-Вирумаа, местные органы самоуправления и эстонское государство заинтересованы в поступлении в уезд новых инвестиций. В качестве потенциальных регионов, из которых можно ожидать инвесторов, рассматриваются, прежде всего, Северо-Западный регион России и Финляндия. С целью представления потенциальным российским инвесторам инвестиционных условий в ИдаВирумаа в июне 2010 года, совместно с Целевым учреждением развития промышленных зон Ида-Вирумаа и городом Нарва, нами был проведен семинар в Генеральном консульстве Эстонии в Санкт-Петербурге, в котором приняли участие свыше 50 заинтересованных в инвестировании предприятий, финансовых учреждений и представителей организаций третьего сектора. Результатом контактов, установленных на проходившем в Петербурге мероприятии, стал тот факт, что в начале 2011 года в Нарве начало работать технологическое предприятие, занимающееся производством промышленных роботов, и в завершающую стадию вступили переговоры с заинтересованным в рынке Евросоюза предприятием по производству отопительного оборудования. С целью разъяснения предпринимателям северо-востока Эстонии того факта, что наши возможности установления деловых отношений с Россией во многом зависят от взаимоотношений Евросоюза и России, совместно с информационным бюро Европарламента в Эстонии и Нарвским колледжем Тартуского университета в апреле 2010 года мы организовали гражданский форум «Евросоюз и Россия». В ходе состоявшихся на гражданском форуме дискуссий анализ политических точек соприкосновения и расхождения между ЕС и Россией был представлен членом Европарламента Тунне Келамом и членом Рийгикогу Марко Михкельсоном, обзор экономических отношений с соседним государством был дан министром Юханом Партсом, и своими размышлениями о культуре и границах поделился историк Давид Всевиов. На состоявшихся после докладов заседаниях рабочих групп их участники вели поиск возможных шагов, которые жители приграничных регионов могли бы предпринять со своей стороны для дальнейшего развития политических, экономических и культурных связей между Эстонией и Россией. Мероприятие проводилось при поддержке министерства культуры Эстонии.
ЦЕЛЫЙ РЯД ПРЕДПРИЯТИЙ, В СОБСТВЕННОСТИ КОТОРЫХ НАХОДИТСЯ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ НЕДВИЖИМОСТЬ В ИДА-ВИРУМАА, МЕСТНЫЕ ОРГАНЫ САМОУПРАВЛЕНИЯ И ЭСТОНСКОЕ ГОСУДАРСТВО ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ В ПОСТУПЛЕНИИ В УЕЗД НОВЫХ ИНВЕСТИЦИЙ.
88 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В СВЯЗИ С ПЕРЕХОДОМ ЭСТОНИИ НА ЕВРО У ПРЕДПРИЯТИЙ ВОЗНИК ЦЕЛЫЙ РЯД ВОПРОСОВ, ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ОТВЕТОВ НА КОТОРЫЕ ОНИ ЧАСТО ОБРАЩАЛИСЬ И В ТОРГОВУЮ ПАЛАТУ.
В связи с приобретающими все большую актуальность вопросами энергосбережения и охраны окружающей среды в Йыхвиском представительстве мы провели для предпринимателей Вирумаа встречу с бизнес-делегацией шведских провинций Вестернорланд и Ямтланд, чтобы представить им возможности сотрудничества в сфере производства т.н. пассивных домов. Благодаря участию во встрече президента Торгово-промышленной палаты города Сундсвал для предпринимателей Вирумаа открылась хорошая возможность получить различную информацию также и о предприятиях других секторов. Для 2010 года был характерен рост сотрудничества между предприятиями Вирумаа и многими учебными заведениями и научными учреждениями. Нашими хорошими партнерами по сотрудничеству были Нарвский колледж Тартуского университета, Вирумааский колледж, Центр экономического обучения ТТУ и Таллиннская высшая техническая школа, которые при посредничестве Торговой палаты предлагали местным фирмам свои услуги по проведению обучения и помощь в решении различных стоящих перед предприятиями проблем. Мы полагаем, что это сотрудничество между предприятиями, учебными заведениями и научными учреждениями будет продолжено и в 2011 году. В связи с переходом Эстонии на евро у предприятий возник целый ряд вопросов, для получения ответов на которые они часто обращались и в Торговую палату. С целью предоставления качественной информации как можно более широкому количеству фирм в октябре в Нарве был проведен инфодень на тему введения в оборот евро, в ходе которого с докладами выступили специалисты в различных областях из министерства финансов, банка Эстонии, банка SEB и Эстонской торгово-промышленной палаты. Инфодень проводился на русском языке, и в нем участвовали свыше 90 представителей предприятий и учреждений. На основании заключенного с эстонским представительством Еврокомиссии договора мы организуем работу информационного центра Europe Direct в Вируском уезде. В результате работы инфоцентра многие местные жители, в том числе и предприниматели, получили разностороннюю информацию о сущности Евросоюза и различных аспектах его деятельности. Состоялись дискуссии о возможностях сотрудничества предприятий и учащихся общеобразовательных школ, а также на тему предпринимательского климата в различных странах. В последние месяцы 2010 года в сотрудничестве с самоуправлением ИдаВирумаа мы провели опрос предприятий, местных органов самоуправления и неправительственных объединений, целью которого являлась оценка результативности действующей системы субсидий Евросоюза и поиск идей для составления программы на следующий период субсидирования. Участники опроса высказали мнение о том, что механизмы оказываемой Евросоюзом поддержки зарекомендовали себя в качестве действенных и весьма эффективных инструментов, и в рамках завершающегося периода составления программ можно признать, что субсидии ЕС сыграли очень важную роль в развитии Ида-Вирумаа. Некоторых корректив требуют как знания и навыки ходатайствующих, так и структура систем финансирующих организаций.
ПЯРНУСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО 2010-й год лучше всего характеризует с одной стороны стабильность, поскольку мы продолжили нашу традиционную деятельность, ставшую уже своеобразным брендом, с другой стороны к ней добавились различные новые и интересные инициативы. Пярну имел честь и возможность провести в 2010 году 30-ые международные ганзейские дни, для участия в которых город посетили делегации из 80 ганзейских городов и множество других гостей. На организованном
Пярнуским представительством деловом завтраке был представлен обзор экономики Эстонии и города Пярну. Основной идеей мероприятия было желание использовать возможности Союза Ганзейских городов, в который в настоящий момент входит свыше 200 городов из 17 стран, для развития экономического сотрудничества и оживления товарообмена. Мы рады констатировать, что зародившаяся во время Ганзейских дней идея попала на благодатную почву. Германские города, во главе с Герфордом, подхватили эту идею, и на сегодняшний день при участии 17 ганзейских городов уже запущен пилотный проект, целью которого является выяснение возможностей оказания содействия созданию сети экономического сотрудничества через Союз ганзейских городов. Эстонию в этом проекте представляет город Пярну. Идея имеет сходство с предложением Эстонского фонда развития о возможном создании Ганзейского пути № 2 между Востоком и Западом. В ходе реализации проекта запланированы встречи с представителями заинтересованных в развитии экономического сотрудничества городов и предприятий. В ходе Недели предпринимательства были отмечены лучшие предприятия Пярнумаа и города Пярну 2010 года. В рамках этого мероприятия мы впервые присудили премию «Социально ответственный предприниматель», что подчеркивает демократизм участия и необходимость аспекта сотрудничества. Премии удостаивается предприниматель, который в дополнение к успешному развитию и управлению своим предприятием осознает ответственность перед обществом и вносит свой вклад в сбалансированное развитие всего региона. Первого титула «Социально ответственный предприниматель» в 2010 году был удостоен руководитель OÜ Fein-Elast Estonia Урмас Мяги. Продолжалась работа с одним из ключевых секторов экономики Пярнумаа – деревообрабатывающей промышленностью. По нашей инициативе был создан кластер деревообрабатывающих предприятий Пярнумаа, членами которого являются 13 предприятий, занимающихся деревообработкой и производством мебели. В связи с тем, что для многих предприятий самой острой проблемой стал маркетинг и экспорт, 7 членов кластера представили в Фонд содействия развитию предпринимательства – EAS – проект совместного маркетинга, для выполнения которого и была получена субсидия. В рамках проекта планируется найти возможности выхода на рынок Скандинавии. Нашими конкретными шагами стали выпуск представляющего продукцию кластера издания на английском языке, составление домашней странички, визиты в Швецию и Финляндию с целью установления деловых контактов, а также участие в ярмарках и в обучении на темы экспортных рынков. Доброй традицией стал проводимый в сотрудничестве с западно-эстонским отделением банка Swedbank ежегодный послеобеденный час на экономические темы. 15 сентября уже в пятый раз собрались предприниматели и руководители публичного сектора Пярнумаа. На этот раз на встрече выступили министр экономики и коммуникаций Юхан Партс и исполнительный директор отделения банковского обслуживания предприятий банка Swedbank Роберт Китт. Хеллар Мутле, руководитель успешного металлообрабатывающего предприятия Вильяндимаа Bestra Engineering AS, увеличившего в прошедшем году свой доход от продаж на 28%, рассказал о преимуществах кластера, которыми прежде всего являются распределение компетенции и ресурсов, а также эффект масштабности. Своими идеями относительно общественной ответственности поделился руководитель соответствующей сферы банка Swedbank Марис Оямуру. Серьезное внимание мы уделяли организации семинаров – в общей сложности было проведено 16 семинаров, в которых приняли участие свыше 500 человек. Наибольшей популярностью пользовались такие соответствовав-
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 89
В ХОДЕ НЕДЕЛИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА БЫЛИ ОТМЕЧЕНЫ ЛУЧШИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ ПЯРНУМАА И ГОРОДА ПЯРНУ 2010 ГОДА. В РАМКАХ ЭТОГО МЕРОПРИЯТИЯ МЫ ВПЕРВЫЕ ПРИСУДИЛИ ПРЕМИЮ «СОЦИАЛЬНО ОТВЕТСТВЕННЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ», ЧТО ПОДЧЕРКИВАЕТ ДЕМОКРАТИЗМ УЧАСТИЯ И НЕОБХОДИМОСТЬ АСПЕКТА СОТРУДНИЧЕСТВА.
90 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
В ТАРТУ СЛОЖИЛАСЬ ХОРОШАЯ ТРАДИЦИЯ ПРОВЕДЕНИЯ НЕДЕЛИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА. ИНИЦИАТОРОМ МЕРОПРИЯТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ТАРТУСКАЯ ГОРОДСКАЯ УПРАВА, И АКТИВНОЕ УЧАСТИЕ В НЕМ ПРИНИМАЮТ ВСЕ МЕСТНЫЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ.
шие сложившейся на тот момент экономической ситуации и характерные для культуры бизнеса темы как «Три способа востребования долгов» и «Продажа и техники продажи». Первая тема свидетельствует о том, что на данный момент преобладает, скорее, кризис долгов, а не кризис займов. Вторая же указывает на новую тенденцию, согласно которой, в отличие от предшествовавших периодов, предприятия должны наращивать объемы продаж. Участники же деловых завтраков проявляли большую заинтересованность во встрече с рисковым инвестором Юри Мыйзом, поскольку его смелые и толковые выступления как относительно сложившейся экономической ситуации, так и перспектив развития значительно отличаются от привычного подхода. Министр юстиции Рейн Ланг высказался на тему «Какими должны быть законы, способствующие развитию предпринимательства?». Последовавшая оживленная дискуссия продемонстрировала, что у предпринимателей много забот и проблем, для решения которых необходимы более эффективные законы. По-прежнему осуществлялось активное сотрудничество как со структурами, оказывающими поддержку предпринимательству в Пярнумаа, так и с публичным сектором. В лице Пярнуского представительства предприниматели на уровне совета представлены в Пярнуском центре профессионального образования и Пярнуском центре предпринимательства и развития. Среди наших приоритетов – участие в работе Центра информации по ноу-хау (Oskusteabekeskus) Пярнуского уезда. Мы по-прежнему рассматриваем в качестве важной задачи участие в программе экономического обучения в школах, в рамках которого мы были представлены в комиссии по защите бизнес-планов учащихся и выполняли оценку работ студенческих и ученических фирм. Представительство выдало 2178 сертификатов происхождения.
ТАРТУСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО Основными задачами нашей повседневной деятельности является составление ответов на запросы членов Палаты и их консультирование по правовым и экономическим вопросам, а также выдача сертификатов происхождения. Мы участвовали в работе целого ряда различных рабочих групп и комиссий, деятельность которых направлена на продвижение местного предпринимательства. Необходимо отметить участие в работе круглого стола по предпринимательству Тартуского уезда, членство в жюри конкурса предпринимательства «Лучшие предприятия Тарту 2010» и деятельность рабочей группы по вопросам предпринимательства в рамках стратегии развития «Тарту 2030». Заслуживают внимания также и мероприятия, связанные с развитием кластера услуг в области здравоохранения и промышленности в Тарту. В течение года мы проводили различные учебные дни и семинары и содействовали организации обучения в рамках проекта «Э-обучение на основе менторства». В Тарту сложилась хорошая традиция проведения недели предпринимательства. Инициатором мероприятия является Тартуская городская управа, и активное участие в нем принимают все местные предпринимательские организации. В рамках недели предпринимательства 2010 года мы провели бесплатный семинар «Посредническая деятельность в сфере внешней торговли». В сотрудничестве со службой внешних связей Тартуской городской управы мы провели контактную встречу для заинтересованных в совместной деятельности по программе трансграничного сотрудничества Эстонии, Латвии и России в 2007–2013 гг., осуществляемой в рамках Европейского инструмента соседства и партнерства (ENPI), в которой, наряду с представителями тартуских предприятий и организаций, участвовала делегация, составленная Санкт-Петербургским центром бизнесконтактов «Бизкон».
КУРЕССААРЕСКОЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 91
В 2010 году Сааремааское представительство выдало 900 сертификатов происхождения (в 2009 году – 827). В качестве руководителя Сааремааского представительства Палаты Туллио Либлик продолжил работу в совете Курессаареского профтехучилища и в проектах профессионального образования. Он принимал также активное участие в работе Сааремааского союза предпринимателей и регулярно участвовал в совещаниях Сааремааского центра компетенции. 2 февраля в Курессааре, в сотрудничестве с BCS Koolitus, мы провели семинар, посвященный новому формату годового хозяйственного отчета, который требуется представить в коммерческий регистр. В семинаре участвовали свыше 300 человек. 8 октября в Курессаареском представительстве прошло обучение, связанное с различными аспектами введения в оборот евро.
ТОРГОВО-ПРОМЫШЛЕННАЯ ПАЛАТА КАК КАНАЛ ОБЩЕНИЯ МЕЖДУ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЯМИ Работа отдела маркетинга и обслуживания была связана с посвященной юбилейному году деятельностью. Был проведен ряд мероприятий, в задачи которых входило привлечение новых членов и выражение признания старым членам Палаты.
ВЕСЕННИЙ БАЛ Традиционный весенний бал Торговой палаты на этот раз проводился 24 апреля в Таллинне, в ресторане Глория, и был первым из программы мероприятий 2010 года, которыми Торговая палата отмечала 85-ю годовщину со дня учреждения Торговой палаты в ноябре 1925 года. По установившейся традиции на балу и на этот раз были вручены знаки почета Торговой палаты. Для правления Эстонской торгово-промышленной палаты это является возможностью отдельно отметить и высказать свое признание тем предпринимателям, руководителям и служащим, которые внесли большой вклад в развитие предпринимательства и экономики Эстонии. В этом году знака почета были удостоены семь человек. За особые заслуги в деле сотрудничества торговых палат и долговременного развития экономических отношений между Эстонией и Финляндией знака почета I класса был удостоен председатель правления Центральной торговой палаты Финляндии доктор Кари Ялас, и за особые заслуги и содействие развитию экономической жизни и предпринимательства, а также развитие пищевой промышленности – председатель совета АО Salvest Вельо Ипитс. Знаков почета II класса были удостоены председатель правления АО Tallinna Sadam Айн Кальюранд, канцлер министерства финансов Эстонской Республики Теа Варрак, а также вице-канцлер министерства иностранных дел Эстонской Республики Марина Кальюранд. Знаком почета III класса были награждены заведующий отделом профтехобразования и образования для взрослых министерства образования и науки Эстонии Андрес Пунг и заведующий отделом таможенной и акцизной политики министерства финансов Эстонской Республики Марек Уускюла. Всего, начиная с момента восстановления в 1989 году и по сегодняшний день, Торговая палата наградила знаками почета 74 человека. Ресторан «Глория», который всего на 12 лет младше Торговой палаты, явился во всех смыслах подходящим и достойным местом проведения посвященного 85 годовщине весеннего бала Торговой палаты.
РАБОТА ОТДЕЛА МАРКЕТИНГА И ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫЛА СВЯЗАНА С ПОСВЯЩЕННОЙ ЮБИЛЕЙНОМУ ГОДУ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ. БЫЛ ПРОВЕДЕН РЯД МЕРОПРИЯТИЙ, В ЗАДАЧИ КОТОРЫХ ВХОДИЛО ПРИВЛЕЧЕНИЕ НОВЫХ ЧЛЕНОВ И ВЫРАЖЕНИЕ ПРИЗНАНИЯ СТАРЫМ ЧЛЕНАМ ПАЛАТЫ.
92 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
Торгово-промышленная палата благодарит партнеров по сотрудничеству: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Overall, Liviko, Nautimus, Avision, Disainikorp, Iloprint, ресторан «Глория».
ТЕННИСНЫЙ ТУРНИР
ТООМАС ЛУМАН: „КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА ОТКРЫВАЮЩЕГОСЯ БИЗНЕС-СЕЗОНА – ЭТО ПРЕДПРИИМЧИВОСТЬ, ЭКСПОРТ И ПОВЫШЕНИЕ КВАЛИФИКАЦИИ.“
29 мая, на теннисном корте в центре Пярну, мы уже в 14-й раз проводили теннисный турнир. Как и в предыдущем году, участие в состязаниях принимали 42 любителя тенниса, представлявших предприятия-членов Палаты, многие из которых участвуют в соревнованиях с самого первого турнира Палаты, состоявшегося в 1997 году. Соревнования проводились по системе «парной игры каждого участника», состав пар разыгрывался на месте, и Тоомас Куум, эксперт Эстонского теннисного союза и организатор соревнований в любительской лиге, на основании прежних результатов предварительно зарегистрировавшихся игроков формировал группы в соответствии с их достижениями. Победителями турнира стали Райво Хеллерма (АО Stora Enso Eesti) и Калле Педак (Hedman Partners Attorneys-at-Law). В финальной встрече победу одержала пара в составе Мартин Виллиг (CSA Partners OÜ) и Индрек Миххельс (SP Navitas). Третье место заняли Пиркка-Марья Пылдвере (адвокатское бюро Айвара Пилва) и Ахто Алтйыэ (Eurocon OÜ). Победа в утешительном турнире досталась паре в составе Асо Корис (АО Aska Paber) и Вейко Ларетей (AEK OÜ). Торгово-промышленная палата благодарит спонсоров теннисного турнира: Silberauto, Estonian Air, Reval Hotels, Villa Wesset, Dermoshop, Firmakink, Tele2, Paulig, ночной клуб Sugar, центр восстановительного лечения Estonia, Saku и предприятие общественного питания Susanna OÜ.
ОТКРЫТИЕ БИЗНЕС-СЕЗОНА
НА ОТКРЫТИИ СЕЗОНА ДЕЛОВОЙ ЖИЗНИ БЫЛО ПРЕДСТАВЛЕНО И ПОДПИСАНО СОГЛАШЕНИЕ О ЧЕСТНОМ ЦЕНООБРАЗОВАНИИ. К НАШЕМУ ПРИЗЫВУ ПРИСОЕДИНИЛИСЬ ДЕСЯТЬ ОРГАНИЗАЦИЙ.
По случаю 85-й годовщины Торговой палаты, ставшее традиционным торжественное открытие бизнес-сезона состоялось в Торговой палате и расположенном рядом с ней саду Пийскопи. На открытии сезона деловой жизни было представлено и подписано соглашение о честном ценообразовании. К нашему призыву присоединились десять организаций: Эстонская торгово-промышленная палата, Центральный союз работодателей Эстонии, Эстонская ассоциация малых и средних предприятий, Союз торговых предприятий Эстонии, Союз предприятий пищевой промышленности Эстонии, Союз банков Эстонии, Союз страховых обществ Эстонии, Эстонский союз предприятий по продаже и обслуживанию автомобилей, Союз турфирм Эстонии, Союз гостиниц и ресторанов Эстонии, и департамент защиты прав потребителей. Все желающие также имели возможность на месте присоединиться к соглашению о честном ценообразовании, чем активно воспользовались многие участники. Торгово-промышленная палата благодарит спонсоров открытия бизнессезона: Estonian Air, Liviko, A. Le Coq, Silberauto, Dermoshop, Piip&Tuut Mängumaja, Firmakink, Radisson Blu Hotel Olümpia, Disainikorp, Krediidipank.
ДРУГИЕ МЕРОПРИЯТИЯ 16 декабря в Торговой палате состоялось Общее собрание членов Эстонской торгово-промышленной палаты, на котором единогласно был утвержден итоговый отчет о результатах хозяйственной деятельности Торговой палаты в 2009 году. В связи с необходимостью дополнить устав в соответствии с принятыми недавно изменениями закона о некоммерческих объединениях и вступившим в силу 08.03.2010 новым законом об аудиторской деятельности были представлены предложения об изменении устава Эстонской торговопромышленной палаты. Дополнительно были выдвинуты также предложения уточнить некоторые формулировки, вызвавшие на практике различные
толкования. Это позволило придать дополнительную правовую ясность уставу и изменить срок полномочий правления с прежних 2 до 4-х лет с целью обеспечения большей стабильности в достижении целей Торговой палаты. При этом была учтена практика деятельности торговых палат других государств. Изменения устава Торговой палаты были утверждены единогласно. В общем собрании приняли участие 103 предприятия-члена Торговой палаты или их уполномоченных представителя. Правление Торговой палаты пригласило президента Тоомаса Хендрика Ильвеса принять участие в состоявшемся 27 мая в Торговой палате ежегодном весеннем торжественном обеде. Основными темами было введение в оборот евро, налог на продажи в городе Таллинне, экспорт, рынки соседних государств и образование. Предприниматели обратились к президенту с вопросом о его оценке политической стороны подготовки введения в оборот единой валюты ЕС евро, в свою очередь президент проявил интерес к техническим приготовлениям и политике предпринимателей в области ценообразования. Члены правления Палаты выразили уверенность в положительном влиянии введения в оборот евро как для инвестиционной среды, так и для общего ощущения надежности. На состоявшемся в тот же день заседании члены правления Палаты рассмотрели проект соглашения о честном ценообразовании, и его принципы были представлены также и президенту. Президент поинтересовался успехами предпринимателей на экспортных рынках, и более обстоятельно обсуждалась ситуация в Латвии, Литве и Финляндии. В ходе обсуждения почти всех тем и дискуссий затрагивался вопрос образования и его определяющего значения для повышения конкурентоспособности экономики Эстонии. Как в сфере основного, так и высшего образования были определены возможности реорганизации школьной сети, а также высказана необходимость повышения качества обучения. 11 ноября во дворце Кадриорг для партнеров по сотрудничеству был устроен праздничный прием по случаю 85-й годовщины Торговой палаты. В мероприятии приняли участие добрые многолетние партнеры Торговой палаты по сотрудничеству, а также друзья и коллеги. На торжественном мероприятии по случаю 85-й годовщины Торговая палата провела презентацию справочника «Кто есть кто в экономике Эстонии 2010?», в котором представлены ключевые фигуры эстонской экономики. Сборник составляет и издает Эстонская торгово-промышленная палата каждые пять лет, в год своего очередного юбилея. Две предыдущие книги вышли в свет в 2000 и 2005 году. Состоялось четыре мероприятия, посвященных приему новых членов, на которых в торжественной обстановке были вручены свидетельства о членстве в нашей организации (в 2010 году ряды Торговой палаты пополнились 288 новыми членами). Вечера знакомства с домом Торгово-промышленной палаты, ее работниками и другими предприятиями-членами для многих стали первой возможностью найти партнеров по сотрудничеству.
ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ Продолжался выпуск всех информационных изданий, предназначенных для членов Палаты, а также печатной продукции, направленной на зарубежных партнеров. Вышли в свет 22 номера печатного органа Торговой палаты «Teataja» и 11 номеров «Вестника» на русском языке. Члены Палаты регулярно получали наш еженедельный электронный информационный бюллетень. Был издан ежегодник, отражающий отчет Торговой палаты о деятельности в 2009 году.
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 93
ПРАВЛЕНИЕ ТОРГОВОЙ ПАЛАТЫ ПРИГЛАСИЛО ПРЕЗИДЕНТА ТООМАСА ХЕНДРИКА ИЛЬВЕСА ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В СОСТОЯВШЕМСЯ 27 МАЯ В ТОРГОВОЙ ПАЛАТЕ ЕЖЕГОДНОМ ВЕСЕННЕМ ТОРЖЕСТВЕННОМ ОБЕДЕ. ОСНОВНЫМИ ТЕМАМИ БЫЛО ВВЕДЕНИЕ В ОБОРОТ ЕВРО, НАЛОГ НА ПРОДАЖИ В ГОРОДЕ ТАЛЛИННЕ, ЭКСПОРТ, РЫНКИ СОСЕДНИХ ГОСУДАРСТВ И ОБРАЗОВАНИЕ.
94 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
НА ТОРЖЕСТВЕННОМ МЕРОПРИЯТИИ ПО СЛУЧАЮ 85-Й ГОДОВЩИНЫ ТОРГОВАЯ ПАЛАТА ПРОВЕЛА ПРЕЗЕНТАЦИЮ СПРАВОЧНИКА «КТО ЕСТЬ КТО В ЭКОНОМИКЕ ЭСТОНИИ 2010?».
В 2010 году Торговая палата в сотрудничестве с Целевым учреждением развития предпринимательства и Центральным союзом работодателей Эстонии организовала традиционные предпринимательские конкурсы «Топтаблица конкурентоспособности предприятий Эстонии 2010» и «Премия в области предпринимательства 2010». Истории успеха победителей конкурсов, а также сводная топ-таблица и распределенные по сферам деятельности топ-таблицы были опубликованы в изданиях «Лучшие предприятия Эстонии 2010» и «Top Estonian Enterprises 2010», а также представлены в портале по вопросам развития конкуренции: www.konkurents.ee. Партнером по сотрудничеству при проведении конкурсов является Эстонский институт конъюнктуры. Уже в 16-й раз Торговая палата издает практический бизнес-каталог эстонских экспортеров – Estonian Export Directory 2010. В этом объемном издании, как в алфавитном порядке, так и по сферам деятельности представлены предприятия Эстонии, желающие продавать на внешнем рынке свои товары и услуги и найти партнеров в других странах мира. В дополнение к каталогу предприятий потенциальному деловому партнеру или инвестору предоставляется возможность получить беглый обзор Эстонии, а также ознакомиться с полезными фактами и представляющими интерес сведениями об экономике Эстонии и возможностями начала предпринимательской деятельности в нашей республике. Вся информация в книге представлена на английском, немецком и французском языках. Издание предлагается также и на CD-диске. Отличительной стороной каталога являются каналы его распространения – торговые палаты, агентства по экспорту и импорту, посольства Эстонии в иностранных государствах, зарубежные представительства EAS и другие организации соответствующего профиля в общей сложности в 80 странах. Тираж «Estonian Export Directory 2010» – 5000 экземпляров на CD и 2000 бумажных каталогов. Издание на обоих носителях можно бесплатно получить в Торговой палате. Каталог доступен также и в интернете по адресу: www.estonianexport.ee. Партнером по сотрудничеству в деле издания Estonian Export Directory является Ekspress Hotline AS.
ЭКОНОМИЧЕСКИЙ СПРАВОЧНИК «КТО ЕСТЬ КТО В ЭКОНОМИКЕ ЭСТОНИИ 2010?» Справочник составляет и издает Эстонская торгово-промышленная палата каждые пять лет в год своего юбилея. Два предыдущих издания вышли в свет в 2000 и 2005 году. Прозрачность предпринимательства является одним из основных признаков открытого общества, и она представляет также и предпринимателей как деятелей общественной жизни. Основная задача биографического справочника – отразить и довести до сведения читателя происходящие в обществе процессы. Это попытка запечатлеть сложившуюся в предпринимательской среде и экономике Эстонии ситуацию в определенный момент времени на уровне отдельных личностей, представить портреты тех, кто вносит повседневный вклад в экономическую деятельность или развитие предпринимательской среды и законодательства. Ответы на поставленные в разосланных анкетах вопросы являются добровольным шагом, и по этой причине многие известные предприниматели приняли решение отказаться от упоминания своего имени в справочнике. В издании можно найти профили 158 людей, справочник выходит как на эстонском, так и на английском языке. «Кто есть кто в экономике Эстонии?» – это зарегистрированный товарный знак, исключительное право на использование которого принадлежит Эстонской торгово-промышленной палате.
ТОП-ТАБЛИЦА КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТИ ЭСТОНСКИХ ПРЕДПРИЯТИЙ 2010 B восьмой раз были объявлены результаты составленной Торговой палатой и центральным союзом работодателей топ-таблицы конкурентоспособности эстонских предприятий. Целью составления топ-таблицы конкурентоспособности эстонских предприятий является определение самых конкурентоспособных предприятий, предложение предприятиям возможности сравнить свою деятельность с другими подобными фирмами и оценить успешность эстонских предприятий, их результативность и устойчивость развития. В составлении топ-таблицы конкурентоспособности 2010 года участвовало в общей сложности 342 эстонских предприятия, из которых в соответствии с методикой квалификационного отбора в заключительную таблицу были отобраны 325. Основной причиной деквалификации стало недостаточное для участия количество полных хозяйственных лет или представление неполных данных. Для сравнения своих результатов с конкурентами участники могли выбрать одну из 12 сфер деятельности. Уже третий год подряд помимо общего победителя выявлялось также наиболее конкурентоспособное предприятие среди фирм, представляющих малый и средний бизнес, и мы рады сообщить, что в этой категории сравнить свое предприятие с другими пожелало уже 171 предприятие. Наиболее многочисленными в топ-таблице конкурентоспособности были участники из сферы промышленности и энергетики (88). Меньше всего было представителей сельскохозяйственных и предприятий лесной промышленности (6). Представителей сферы строительства в топ-таблице было 39 вместо 43 участвовавших в прошлом году. Кандидатами от сферы обслуживания стали 47 предприятий против 28 представителей в минувшем году. Титула самого конкурентоспособного предприятия Эстонии 2010 было удостоено АО Tallink Grupp, которое в общей топ-таблице конкурентоспособности на 1,5 процента опередило вышедшее на второе место предприятие Mažeikiu Nafta Trading House. Доход от продаж и инвестиции Tallink Grupp были вне конкуренции и достигли самых больших показателей в топ-таблице конкурентоспособности 2010 года.
ПОБЕДИТЕЛЯМИ ТОП-ТАБЛИЦЫ ПО СФЕРАМ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТАЛИ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ: • BLRT Grupp AS – самое конкурентоспособное предприятие в сфере промышленности и энергетики 2010; • A. Le Coq AS – самое конкурентоспособное предприятие пищевой промышленности 2010; • Humana Sorteerimiskeskus OÜ – самое конкурентоспособное предприятие розничной торговли 2010; • Mažeikiu Nafta Trading House OÜ – самое конкурентоспособное предприятие оптовой торговли 2010; • DenEesti OÜ – самое конкурентоспособное туристическое предприятие 2010; • Riigi Kinnisvara AS – самое конкурентоспособное предприятие в области бизнес-услуг и недвижимости 2010; • AS Vopak E.O.S. – самое конкурентоспособное предприятие в сфере транспорта и логистики 2010;
ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010 | 95
96 | ТОРГОВАЯ ПАЛАТА 2010
• Merko Ehitus AS – самое конкурентоспособное предприятие в строительной сфере 2010; • EMT AS – самое конкурентоспособное предприятие в сфере связи, коммуникаций и ИТ-сфере 2010; • Markilo OÜ – самое конкурентоспособное предприятие в сфере сельского хозяйства и лесной промышленности 2010; • If Eesti Kindlustus AS – самое конкурентоспособное предприятие в области финансового посредничества 2010; • AS G4S Eesti – самое конкурентоспособное предприятие обслуживания 2010; • Rentest OÜ – самое конкурентоспособное предприятие среди малых и средних предприятий 2010.
ПРИЯТНО ЗАМЕТИТЬ, ЧТО ПОЧТИ ВСЕ ПОБЕДИТЕЛИ ТОП-ТАБЛИЦЫ ЯВЛЯЮТСЯ ЧЛЕНАМИ ЭСТОНСКОЙ ТОРГОВОПРОМЫШЛЕННОЙ ПАЛАТЫ.
Приятно заметить, что почти все победители топ-таблицы являются членами Эстонской торгово-промышленной палаты. Топ-таблицы, методика и вся касающаяся конкурса информация представлена также и на портале по вопросам конкуренции: www.konkurents.ee. •
Liikmete nimekiri tegevusvaldkondade järgi DIRECTORY OF MEMBERS BY FIELDS OF ACTIVITY • СПИСОК ЧЛЕНОВ ПО СФЕРАМ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Kaubanduskoja liikmete kontaktandmed leiate kodulehelt Full list of members and their contact data can be found in the Internet Контактные данные всех членов торговой палаты наидёте по адресу
www.koda.ee
98 | Kaubanduskoda 2010
102 01
Taime- ja loomakasvatus, jahindus ja neid teenindavad tegevusalad Crop and animal production, hunting and related service activities Растениеводство, животноводство, охота и обслуживающие их сферы деятельности
102 02
Metsamajandus ja metsavarumine Forestry and logging Лесное хозяйство и заготовка леса
102 03
Kalapüük ja vesiviljelus Fishing and aquaculture Рыбная ловля и водное культивирование
102 05
Kivi- ja pruunsöe kaevandamine Mining of coal and lignite Добыча каменного и бурого угля
102 06
Toornafta ja maagaasi tootmine Extraction of crude petroleum and natural gas Производство сырой нефти и природного газа
102 08
Muu kaevandamine Other mining and quarrying Добыча прочих ископаемых
102 10
Toiduainete tootmine Manufacture of food products Производство продуктов питания
103 11
Joogitootmine Manufacture of beverages Производство напитков
103 13
Tekstiilitootmine Manufacture of textiles Производство текстильной продукции
103 14
Rõivatootmine Manufacture of wearing apparel Производство предметов одежды
103 15
Nahatöötlemine ja nahktoodete tootmine Manufacture of leather and related products Обработка кожи и производство кожаных изделий
103 16
Puidutöötlemine ning puit- ja korktoodete tootmine, v.a mööbel; õlest ja punumismaterjalist toodete tootmine Manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials Обработка древесины и производство деревянной и пробковой продукции, за исключением мебели; продукция из соломы и материала для плетения
104 17
Paberi ja pabertoodete tootmine Manufacture of paper and paper products Производство бумаги и бумажной продукции
104 18
Trükindus ja salvestiste paljundus Printing and reproduction of recorded media Полиграфия и копирование записей
104 19
Koksi ja puhastatud naftatoodete tootmine Manufacture of coke and refined petroleum products Производство кокса и очищенных нефтепродуктов
104 20
Kemikaalide ja keemiatoodete tootmine Manufacture of chemicals and chemical products Производство химикатов и химической продукции
104 21
Põhifarmaatsiatoodete ja ravimpreparaatide tootmine Manufacture of basic pharmaceutical products and pharmaceutical preparations Производство основных фармацевтических продуктов и лекарственных препаратов
104 22
Kummi- ja plasttoodete tootmine Manufacture of rubber and plastic products Производство резиновой и пластмассовой продукции
105 23
Muude mittemetalsetest mineraalidest toodete tootmine Manufacture of other non-metallic mineral products Производство другой продукции из неметаллических минералов
105 24
Metallitootmine Manufacture of basic metals Производство металла
105 25
Metalltoodete tootmine, v.a masinad ja seadmed Manufacture of fabricated metal products, except machinery and equipment Производство металлической продукции, за исключением машин и устройств
106 26
Arvutite, elektroonika- ja optikaseadmete tootmine Manufacture of computer, electronic and optical products Производство компьютеров, электронных и оптических устройств
106 27
Elektriseadmete tootmine Manufacture of electrical equipment Производство электрических устройств
106 28
Mujal liigitamata masinate ja seadmete tootmine Manufacture of machinery and equipment n.e.c. Производство машин и устройств, не относящихся к другим категориям
106 29
Mootorsõidukite, haagiste ja poolhaagiste tootmine Manufacture of motor vehicles, trailers and semi-trailers Производство моторных транспортных средств, прицепов и полуприцепов
107 30
Muude transpordivahendite tootmine Manufacture of other transport equipment Производство прочих транспортных средств
107 31
Mööblitootmine Manufacture of furniture Производство мебели
107 32
Muu tootmine Other manufacturing Производство прочей продукции
107 33
Masinate ja seadmete remont ja paigaldus Repair and installation of machinery and equipment Ремонт и установка машин и устройств
107 35
Elektrienergia, gaasi, auru ja konditsioneeritud õhuga varustamine Electricity, gas, steam and air conditioning supply Снабжение электроэнергией, газом, паром и кондиционированным воздухом
107 36
Veekogumine, -töötlus ja -varustus Water collection, treatment and supply Сбор и обработка воды, снабжение водой
108 38
Jäätmekogumine, -töötlus ja -kõrvaldus; materjalide taaskasutusele võtmine Waste collection, treatment and disposal activities; materials recovery Сбор, обработка и устранение отходов; вторичное использование материалов
108 41
Hoonete ehitus Construction of buildings Строительство зданий
108 42
Rajatiste ehitus Civil engineering Строительство строений
109 43
Eriehitustööd Specialised construction activities Специальные строительные работы
109 45
Mootorsõidukite ja mootorrataste hulgi- ja jaemüük ning remont Wholesale and retail trade and repair of motor vehicles and motorcycles Оптовая и розничная продажа, ремонт моторных транспортных средств
109 46
Hulgikaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad Wholesale trade, except of motor vehicles and motorcycles Оптовая торговля, за исключением моторных транспортных средств и мотоциклов
113 47
Jaekaubandus, v.a mootorsõidukid ja mootorrattad Retail trade, except of motor vehicles and motorcycles Розничная торговля, за исключением моторных транспортных средств и мотоциклов
114 49
Maismaaveondus ja torutransport Land transport and transport via pipelines Наземные перевозки и транспортировка посредством трубопроводов
114 50
Veetransport Water transport Водный транспорт
Kaubanduskoda 2010 | 99
100 | Kaubanduskoda 2010
114 51
Õhutransport Air transport Воздушный транспорт
114 52
Laondus ja veondust abistavad tegevusalad Warehousing and support activities for transportation Сферы деятельности, способствующие складскому хозяйству и перевозкам
115 53
Posti- ja kulleriteenistus Postal and courier activities Почтовые и курьерские услуги
115 55
Majutus Accommodation Размещение
115 56
Toidu ja joogi serveerimine Food and beverage service activities Сервировка еды и напитков
115 58
Kirjastamine Publishing activities Издательская деятельность
115 59
Kinofilmide, videote ja telesaadete tootmine; helisalvestiste ja muusika kirjastamine Motion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activities Производство кинофильмов, клипов и телепередач; издание звуковых записей и музыки
116 60
Programmid ja ringhääling Programming and broadcasting activities Программы и вещание
116 61
Telekommunikatsioon Telecommunications Телекоммуникация
116 62
Programmeerimine, konsultatsioonid jms tegevused Computer programming, consultancy and related activities Программирование, консультации и прочие подобные виды деятельности
116 63
Infoalane tegevus Information service activities Информационная деятельность
116 64
Finantsteenuste osutamine, v.a kindlustus ja pensionifondid Financial service activities, except insurance and pension funding Оказание финансовых услуг, за исключением страхования и пенсионных фондов
116 65
Kindlustus, edasikindlustus ja pensionifondid, v.a kohustuslik sotsiaalkindlustus Insurance, reinsurance and pension funding, except compulsory social security Страхование, перестрахование и пенсионные фонды, за исключением обязательного социального страхования
117 66
Finantsteenuste ja kindlustustegevuse abitegevusalad Activities auxiliary to financial services and insurance activities Вспомогательная деятельность в сфере финансовых услуг и в страховой деятельности
117 68
Kinnisvaraalane tegevus Real estate activities Деятельность в сфере недвижимости
117 69
Juriidilised toimingud ja arvepidamine Legal and accounting activities Юридические действия и бухгалтерский учет
117 70
Peakontorite tegevus; juhtimisalane nõustamine Activities of head offices; management consultancy activities Деятельность штаб-квартир; управленческое консультирование
118 71
Arhitekti- ja inseneritegevused; teimimine ja analüüs Architectural and engineering activities; technical testing and analysis Архитектурная и инженерная деятельность; испытания и анализ
118 72
Teadus- ja arendustegevus Scientific research and development Наука и развитие
118 73
Reklaamindus ja turu-uuringud Advertising and market research Реклама и исследования рынка
119 74
Muu kutse-, teadus- ja tehnikaalane tegevus Other professional, scientific and technical activities Прочая деятельность в сфере прикладной, научной и технической сферах
119 75
Veterinaaria Veterinary activities Ветеринарная деятельность
119 77
Rentimine ja kasutusrent Rental and leasing activities Сдача в аренду и аренда пользования
119 78
Tööhõive Employment activities Трудовая занятость
119 79
Reisibüroode ja reisikorraldajate tegevus, reserveerimine ning sellega seotud tegevus Travel agency, tour operator and other reservation service and related activities Деятельность бюро и организаторов путешествий, бронирование и связанная с ним деятельность
119 80
Turvatöö ja juurdlus Security and investigation activities Охранные работы и расследования
119 81
Hoonete ja maastike hooldus Services to buildings and landscape activities Обслуживание зданий и ландшафтов
119 82
Büroohaldus, büroode ja muu äritegevuse abitegevused Office administrative, office support and other business support activities Управление офисом, вспомогательная деятельность в сфере офисов и другой коммерческой деятельности
119 84
Avalik haldus ja riigikaitse; kohustuslik sotsiaalkindlustus Public administration and defence; compulsory social security Государственное управление и защита государства; обязательное социальное страхование
120 85
Haridus Education Образование
120 86
Tervishoid Human health activities Здравоохранение
120 90
Loome-, kunsti- ja meelelahutustegevus Creative, arts and entertainment activities Творческая деятельность, искусство, развлекательная деятельность
120 91
Raamatukogude, arhiivide, muuseumide ja muude kultuuriasutuste tegevus Libraries, archives, museums and other cultural activities Деятельность библиотек, архивов, музеев и прочих культурных учреждений
120 92
Hasartmängude ja kihlvedude korraldamine Gambling and betting activities Организация азартных игр и пари
120 93
Sporditegevus ning lõbustus- ja vaba aja tegevused Sports activities and amusement and recreation activities Спортивная деятельность, развлекательная деятельность и досуг
120 94
Organisatsioonide tegevus Activities of membership organisations Организационная деятельность
120 95
Arvutite ning tarbeesemete ja kodutarvete parandus Repair of computers and personal and household goods Ремонт компьютеров и бытовых приборов
120 96
Muu teenindus Other personal service activities Прочая деятельность в сфере обслуживания
120 99
Eksterritoriaalsete organisatsioonide ja üksuste tegevus Activities of extraterritorial organisations and bodies Деятельность экстерриториальных организаций и органов
Kaubanduskoda 2010 | 101
102 | Kaubanduskoda 2010
01
HANSACONSULT OÜ
05
BALTI VESKI AS BERTRAND OÜ
HANSO METSAKOOLITUS OÜ
BIOTECH PLUS OÜ
AED JA MURU OÜ
HEIVÄL OÜ
ANTS PAK`I KADARBIKU TALU FIE
IN NOMINE OÜ
CATERING SERVICE OÜ
AT ARTAL FIE
INNOPOLIS KONSULTATSIOONID AS
CHEF FOODS OÜ
BALTI KARUSNAHK AS
KABERLAND OÜ
BERRY FARMING OÜ
KNOW-HOW CENTRE OÜ
EESTI MURUD OÜ
KPMS & PARTNERID OÜ
EESTI TÕULOOMAKASVATAJATE ÜHISTU TuÜ
KR PUITEHITUSE OÜ
EESTI MUNATOOTED AS
KREDIIDIINFO AS
EESTI PAGAR AS
FOLIE MP AS
LEMEKS AS
KABIN JA POJAD OÜ
MAINOR AS
KESK-EESTI PÕLLUMAJANDUSÜHISTU TuÜ
MC - INTERNATIONAL OÜ
AHTOL AS
GEIROM OÜ
KINDEL KÄSI OÜ
METSAKODA OÜ
ASB GREENWORLD EESTI OÜ
GRAMUS AS
KIRBLA OÜ
METSÄLIITTO EESTI AS
BIOLAN BALTIC OÜ
HALLIK AS
LAHEOTSA OÜ
MUHRO OÜ
EESTI KIVIVABRIK OÜ
JAPS AS
MARET TAMME — TAMME TALU FIE
PIIPER KONSULTATSIOONID OÜ
EESTI TURBATOOTED AS
KALEV CHOCOLATE FACTORY AS
MEVEDA OÜ
PK OLIVER AS
ELVA E.P.T. AS
KIHNU KALA AS
NUKIKE OÜ
PROGRAMMIEKSPERT OÜ
FARVE AS
KIKAS KAUBANDUS OÜ
NURMIKO AS
RESULTAT OÜ
HARKU KARJÄÄR AS
KIRDERAND OÜ
OLDER GRUPP OÜ
SPLITWOOD OÜ
KAGU-EESTI TURVAS AS
KRAPESK AS
ORGITA PÕLD OÜ
TANTER CONSULTING OÜ
KALTSIIT AS
KRISKAL AS
PRUULI PUUKOOL OÜ
VALGEVENE INFO- JA ÄRIKESKUS OÜ
KIIU SOON OÜ
LÄÄTSA KALATÖÖSTUS AS
KIVILIIV OÜ
LAT GROUP OÜ
KIVILUKS AS
LEHTSALA AS
KRAVER AS
LIIVI KAUBAMAJA AS
RAIKKÜLA FARMER OÜ ROGER PUIT AS SAGRO AS
03
SAIDAFARM AS
EESTI ENERGIA KAEVANDUSED AS
06
CONVI FOOD SWEETS OÜ DESORAL OÜ
KIVIÕLI KEEMIATÖÖSTUSE OÜ
08
EBM GRUPP AS
EKSFISK OÜ FARM PLANT EESTI AS
LÕHKETÖÖD OÜ
LINPET AS
TORMA PÕLLUMAJANDUSOSAÜHING
BETAFISH OÜ
MIKSKAAR AS
M.V.WOOL AS
VAMBOLA SIPELGAS FIE
DGM SHIPPING AS
MV TURVAS OÜ
MASEKO AS
VIRAITO OÜ
EESTI TRAALPÜÜGI ÜHISTU TuÜ
NURME TURVAS AS
MASEKONORD AS
EST-AGAR AS
PAEKIVITOODETE TEHASE OÜ
NÕO LIHATÖÖSTUS AS
FORKALA OÜ
RAMSI TURVAS AS
ORU TAIMEÕLITÖÖSTUS OÜ
HIIU KALUR AS
SMA MINERAL AS
PAGARIPOISID OÜ
KALAVARA OÜ
TOOTSI TURVAS AS
PALJASSAARE KALATÖÖSTUS AS
ADVISIO OÜ
KALMA KAUBANDUS OÜ
TREFFEX AS
PÄRNU LAHT AS
ARTISTON OÜ
KESKPUNKT OÜ
VÄO PAAS OÜ
PIIMANDUSÜHISTU E-PIIM TuÜ
B.I.A OÜ
LATIKAS OÜ
PÕLTSAMAA FELIX AS
BDA CONSULTING OÜ
MOROBELL OÜ
POMES FEEDS AS
CHINEST GROUP OÜ
NOVIRINA KALAPARADIIS OÜ
CORPORE AS
PEIPUS OÜ
CUMULUS CONSULTING OÜ
REYKTAL AS
A-B- KOMMERTS OÜ
RAI GRUPP OÜ
EDU KONSULTATSIOONID OÜ
SAARE FISHEXPORT OÜ
ARKE LIHATÖÖSTUS AS
RAKVERE LIHAKOMBINAAT AS
ERKAS VALDUSE OÜ
TAGALAHT AS
ATLANT VII OÜ
REPERTE GRUPP OÜ
ESTFIREWOOD OÜ
VITARSIS OÜ
ATRIA EESTI AS
SAAREMAA KALA OÜ
BACULA AS
SAAREMAA LIHATÖÖSTUS OÜ
BALBIINO AS
SAAREMAA PIIMATÖÖSTUS AS
BALSNACK INTERNATIONAL HOLDING AS
SAARIOINEN EESTI OÜ
02
FINANTSPLANEERIMISE OÜ FM CAPITAL CONSULTING AS HAMBURG JA PARTNERID OÜ
10
PREMIA TALLINNA KÜLMHOONE AS PROFOOD INVEST OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 103
SALUTAGUSE PÄRMITEHAS AS
COLOR SYSTEMS OÜ
ELOTROI OÜ
SALVEST AS
COTTERS PRODUCTION OÜ
GALVI-LINDA AS
SANTA MARIA AS
DELUX OÜ
HIPOBABY OÜ
A & H RISTPALKMAJAD OÜ
SMAKUS AS
ELCOGEN AS
ILVES-EXTRA AS
ABRAMI SAEVESKI OÜ
SMOKEHOUSE OÜ
EVERDEAL EESTI AS
KATARINA OÜ
AJA NÄGU OÜ
SOLBRITT AS
EXENTOR OÜ
KATRAMEKS OÜ
ALFAFORT OÜ
SUBLAND OÜ
FEIN-ELAST ESTONIA OÜ
KÜLLI SIIMU FIE
AMI TREIPUIT OÜ
TARPLANI KAUBANDUSE OÜ
FINLAYSON BALTIC OÜ
LENNE OÜ
ANSAWERT OÜ
TARTU MILL AS
FLOMIS OÜ
MA-FASHION GRUPP OÜ
ARCA NOVA ELEMENT OÜ
TERE AS
HILLEBERG EESTI AS
MARGON OÜ
ARCTIC FINLAND HOUSE OÜ
UVIC AS
I.D.KANGAS OÜ
MERKONI TÖÖRÕIVA OÜ
ARNOLD AS
V.G.A KAUBANDUS AS
KH TEH PRODUCTION OÜ
MISS-L OÜ
ARTWOOD OÜ
VÄINAMERE TEENINDUS AS
LÕNGA LIISU OÜ
MULTI MARGER AS
ARU GRUPP AS
VETTEL OÜ
MISTRA-AUTEX AS
NANSO GROUP EESTI AS
ASSIKU PUIT OÜ
VÕRU JUUST AS
MIVAR AS
OSTERGAARD JA JOOST OÜ
BALTIC HOUSE TRADE OÜ
VRHL OÜ
MIVAR-VIVA AS
PINVET OÜ
BALTIC LOGHOUSES OÜ
ÖSEL FISH OÜ
MOMENTUM EESTI OÜ
PLAGG TRADE OÜ
BALTIC MULCH OÜ
NAIMA KÄSITÖÖ AS
PORTEX OÜ
BARBETEC OÜ
NARMA LV AS
PROTEX BALTI AS
BARRUS AS
NIDLE OÜ
PTA GRUPP AS
BOARDIC EESTI OÜ
PÄIKESEDEKOORI OÜ
PVMP-EX OÜ
BRENSTOL OÜ
A. LE COQ AS
PANDIVERE VILLAVABRIK OÜ
RUSTON INVEST OÜ
CELLUFUEL OÜ
ALCOR OÜ
QUALITEX AS
SANGAR AS
CRAFTMASTERS ESTONIA OÜ
COCA-COLA HBC EESTI AS
SUNOREK AS
SPORDI- JA TÖÖRÕIVAD OÜ
DELCOTEK OÜ
DUNKRI KAUBANDUSE AS
TEASPON AS
SUVA AS
DOLD PUIDUTÖÖSTUS AS
EESTI LEIVALINNASE OÜ
TOOM TEKSTIIL AS
SVARMIL AS
E.W.PROJEKT OÜ
KADARBIKU KÖÖGIVILI OÜ
TOP TEXTILE OÜ
VELMARD AS
ECO OIL OÜ
KALEVVESI OÜ
TRAAGELDAJA OÜ
VEZALA AS
ECOBIRCH AS
LINDA NEKTAR AS
VARKKO EESTI OÜ
VR-SEBASTIAN OÜ
EESTI HÖÖVELLIIST OÜ
LIVIKO AS
VEPAMON OÜ
WIGEN SINDI OÜ
ELEMENT MAJATEHAS OÜ
PRIKE AS
VESTERMANDIA OÜ
ENCO EST OÜ
REMEDIA AS
VESTRA EX OÜ
ESTONIAN CELL AS
SAKU LÄTE OÜ
VIITANET OÜ
SAKU ÕLLETEHASE AS
WENDRE AS
11
15
16
ESTPANEL OÜ EUROPLY OÜ
GEVATEX OÜ
FINLAID OÜ
MINI-LINDA OÜ
FINNFOREST EESTI AS
PEX TALLA OÜ
FINNLAMELLI EESTI OÜ
POLARIA AS
FORE & GRUPP OÜ
AALE KÄSITÖÖ OÜ
REESTER AS
FORECO HOMES AND HOUSES AS
AESTON OÜ
RITICO OÜ
FRAXINUS OÜ
BALTIC INTERTEX OÜ
VÄLK OÜ
GREENTEC OÜ
BALTIKA AS
VELLEX INTERNATIONAL OÜ
GS INVEST OÜ
AADE LÕNG OÜ
CARAMEL MODA OÜ
VR-KODA OÜ
HA-SERV OÜ
ALTAAN OÜ
COATS EESTI AS
WALLISE AS
HAAPSALU UKSETEHASE AS
AMELLO GRUPP OÜ
EESTI LAINE OÜ
HANSACOM OÜ
AVAEKSPERDID OÜ
EESTI VANGLATÖÖSTUS AS
HMK EHITUS JA PROJEKTID OÜ
BETAMAR OÜ
EKL OTOS OÜ
HOLZLAND OÜ
TALLINNA KARASTUSJOOGID AS VÄRSKA VESI AS VÕHU VEIN AS
14
WISEWATER EESTI OÜ
13
104 | Kaubanduskoda 2010
HUB LOGISTICS OÜ
REBRUK AS
SONOCO-ALCORE OÜ
CENTRALE BALTIC OÜ
IMB PUIDUTOODETE AS
REPO VABRIKUD AS
STORA ENSO PACKAGING AS
CHEMI-PHARM AS
IMPREST AS
RITSU AS
TARRATUOTE EESTI OÜ
DERMOSHOP OÜ
INNOPOL GROUP OÜ
RONI REM AS
VEDU EST GRUPP OÜ
EASTMAN SPECIALTIES AS
J.ROOTS TIMBER OÜ
RPM AS
JÄRVAKANDI PUIDUTEHAS OÜ
SAKALA SAEVESKI AS
K.M.T. MAJATEHAS OÜ
SANWOOD AS
KALVI MÕIS AS
SAUNAX OÜ
KENOVER PUIT OÜ
SKAN HOLZ HELME AS
AKTAPRINT AS
ESTKO AS
KODUMAJA AS
SKANDLER OÜ
DATA PRINT OÜ
GALLAPLAST OÜ
KODUNURGA OÜ
TAHE WOOD OÜ
DISAINIKORP OÜ
HANSAWIND OÜ
LASITA AKEN AS
TAMMEPAKK OÜ
EESTI AJALEHED AS
HENKEL MAKROFLEX AS
LASITA MAJA PRODUCTION AS
TAPVEI ESTONIA OÜ
ERMECOL OÜ
HOLZ PROF OÜ
LIIMPUIT AS
TARM AS
EUROPRINT AS
IDATEX OÜ
LOODUSMAJA OÜ
TARRIKS AS
GARISSON TRÜKIKODA OÜ
KEMET RV OÜ
MAJORETT OÜ
TECHNOMAR & ADREM AS
GREIF OÜ
KEMIVESI AS
MÄNNIKU SAEKODA OÜ
THE SKYMILL OÜ
HAAPSALU TRÜKIKODA OÜ
KIVIRAND OÜ
MARINA INVEST AS
TREI PUIDUKAUBAD OÜ
K-PRINT OÜ
KORROME OÜ
MARONEST OÜ
TREK GRUPP OÜ
KAARDIEKSPERT OÜ
MATOGARD OÜ
MATEK AS
UHTNA PUIT OÜ
KROONPRESS AS
MAYERI INDUSTRIES AS
MIKKOR SAEKODA OÜ
UNIBOX OÜ
MERKEST OÜ
NITROFERT AS
MODULARE GRUPP OÜ
UPM- KYMMENE OTEPÄÄ AS
PAAR OÜ
NORDIC GROUP OÜ
MODULE TECH OÜ
VALMECO AS
POSTIMEES AS
ORICA EESTI OÜ
MOUNTAIN LOGHOME OÜ
VARA SAEVESKI OÜ
PRINTCENTER EESTI AS
ORTO AS
MUHU PUIDUKODA OÜ
VARLETON OÜ
PRINTEX OÜ
REMEI BALTICA OÜ
NEFAB PACKAGING OÜ
VESSET OÜ
PRINTSTONE OÜ
REVER OÜ
NETT AS
VIIRATSI SAEVESKI AS
QUALITY PRINT OÜ
T-PUHTAX OÜ
NORDIC HOUSES OÜ
VIISNURK AS
REVA PRINT OÜ
TIKKURILA AS
PAJO SAEVESKI OÜ
VIKING WINDOW AS
TALLINNA RAAMATUTRÜKIKOJA OÜ
PALKTARE OÜ
VIRUMAA METSATÖÖSTUS AS
TRÜB BALTIC AS
PALMAKO AS
ÖKOEHITUSE AS
VABA MAA AS
17
19
EESTI AGA AS EKMANNI TOOTMINE OÜ
18
ES SADOLIN AS ESKARO AS
21
PALMATIN OÜ FORANS EESTI AS
PARAMUS OÜ PÄRNU PLAADITEHAS AS
KEVELT AS MASSUNO OÜ
PEETRI PUIT OÜ PINSKA GRUPP OÜ
AARSPAK OÜ
BIOOIL OÜ
NYCOMED SEFA AS
PINUS ABJA OÜ
CISTA AS
NOVOTRADE INVEST AS
TALLINNA FARMAATSIATEHASE AS
PRO FIKSUM OÜ
HORIZON TISSUE OÜ
PROMOTION FUND OÜ
VIPIS OÜ
PUIDUKODA OÜ
HORIZON TSELLULOOSI JA PABERI AS
VIRU KEEMIA GRUPP AS
VITALE-XD OÜ
PUIDUPOJAD OÜ
LABELPRINT OÜ
VKG OIL AS
PUITKATUSED OÜ
PALOMA PAPP AS
PUMEKO AS
PAPHOUSE OÜ
PUUMAJATEHASE OÜ
PERFOPABER OÜ
RAIGISSON OÜ
RÄPINA PABERIVABRIK AS
RAIT AS
REALISTER OÜ
AMEERIKA EHITUSKEEMIA OÜ
ALPEK FL OÜ
RAJA K.T. OÜ
ROMEKS OÜ
BALTIACHEMI OÜ
AQUATOR OÜ
RAKVERE METSAMAJAND AS
SCA PACKAGING ESTONIA AS
BESUR OÜ
ARGONIC EAST AS
22 20 AAMEX OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 105
BALTECO AS
COLUMBIA-KIVI AS
BALTPLAST AS
DIAPOL GRANITE OÜ
DAGÖPLAST AS
E-BETOONELEMENT AS
DALE LD. AS
E-STEEL OÜ
ELEMARK AS
EDELSTEIN OÜ
EMBALLAGE TECHNOLOGIES TALLINN OÜ
EHITUSPLAAT OÜ
ESTPAK PLASTIK AS
EUMAR SANTEHNIKA OÜ
ESTPLAST TOOTMINE OÜ
EXCLUSIVE STONE OÜ
FLAGMORE AS
GEOS TEK OÜ
GINTALL OÜ
GLASSHOUSE OÜ
HAKA PLAST OÜ
GRANITESET OÜ
HANSA-FLEX HÜDRAULIKA OÜ
HANSAKLAAS OÜ
HIIULINK OÜ
HC BETOON AS
HYDROSCAND AS
IKODOR AS
JOVELD OÜ
KIILI BETOON OÜ
KRAH PIPES OÜ
KINAVER OÜ
KWH PIPE EESTI AS
KIVIKUVAND OÜ
LASERSTUUDIO OÜ
KIVISEPAD AS
MERINVEST OÜ
KUNDA NORDIC TSEMENT AS
NORFOLIER BALTIC OÜ
LABKLAAS AS
PIPELIFE EESTI AS
LIIDUKIVI OÜ
PLASTIKTOOS OÜ
LIMEX AS
PLASTONE OÜ
LOSSIKIVI OÜ
PROLEXPLAST AS
MIRA EHITUSMATERJALID OÜ
PROMENS AS
MONIER OÜ
RAKE AS
NORDKALK AS
RAPLA PLAST AS
O-I PRODUCTION ESTONIA AS
SAFETY SYSTEM ESTONIA OÜ
RAE KIVITEHAS OÜ
SEKTOPLAST OÜ
RUDUS AS
SOFTREFLECTOR OÜ
SAINT-GOBAIN GLASS ESTONIA AS
TALENT PLASTICS TALLINN AS
SAKRET OÜ
TALENT PLASTICS TARTU AS
SAVITON OÜ
TEHNOPLAST AS
SILBET AS
TEHNOVORM OÜ
TALLINNA KUNSTKERAAMIKA TEHAS OÜ
VESMACO OÜ ÖSEL PLASTIC OÜ
TARTU MAJA BETOONTOOTED AS UNINAKS AS VALEV UDRAS OÜ VITRECON OÜ
23
WIENERBERGER AS
INTERNATIONAL ALUMINIUM CASTING TARTU AS SILMET GRUPP AS STERA SAUE AS TRANSSFERA DR OÜ VALUMEHAANIKA AS
ANDRESE DEKOORI AS
BETONEKS AS
ARCELORMITTAL TALLINN OÜ
BETOONIMEISTER AS
ARTARO OÜ
BOHLE-BALTIC OÜ
DEMIDOV INDUSTRIES AS
CIVIL ENGINEERING COMPANY OÜ
ECOMETAL AS
FESMA ALU OÜ FINEST STEEL AS FLEBU EESTI OÜ
FRISTEBERG OÜ FROG INDUSTRIAL DESING OÜ
AARA METALL OÜ ADREM PÄRNU AS AKSI-METALL OÜ ALISE TECHNIC OÜ ALUTEC GROUP OÜ APL PRODUCTION AS AQ LASERTOOL OÜ ARAVETE METALLITÖÖDE OÜ ARCO COLOR AS ARECO EESTI OÜ ARRAS CONSTRUCTION FURNITURE OÜ ARTIUM ITC OÜ AUGLI METALL OÜ AVEX OÜ B2B METALWORKS OÜ BALTIC BISON OÜ BESTRA ENGINEERING AS CARGOTEC ESTONIA AS CLIFFORD OÜ DEFORE OÜ DELFES METALL OÜ DENSEL BALTIC OÜ DIAMANTEK OÜ E-PROFIIL AS EESTI ELECSTER AS EESTI ENERGOMONTAAZH AS ELMET RAKVERE AS ELTEK AS ERALD NORDIC OÜ
ESTRUS STEEL OÜ ETEM PÄRNU AS
BALTI EHITUSPLOKK OÜ
FERREL AS
FOSSIP OÜ
25
ESTANC AS
24
FERREKS TT AS
FLEIBEL GROUP OÜ
ESCO AS AEROC AS
FENESTRA AS
EXPERT ADVICE OÜ FAGEL OÜ FAVOR AS FEMW OÜ
GREEN PARTNERS OÜ H-SEITSE-H-KUUS OÜ HARJUMETALL GRUPP OÜ HELMETAL IMS OÜ HYRLES OÜ I&T METALL OÜ ILMARINE AS INKA-NORSAFE AS INLOOK COLOR OÜ JANERE OÜ K.MET AS KADARES OÜ KAIU EKO METALL OÜ KERN-LIEBERS EESTI OÜ KOPAR BALTIK AS KUNREX OÜ LAPI MT AS LAVINTON OÜ LEHETU SEPIKODA OÜ LEKU METALL AS LOKSA LAEVATEHASE AS LOODESYSTEM OÜ LUMINA METALL OÜ MAINSTEN OÜ MAKRON ESTONIA OÜ MALMERK AS MAMETAL EST OÜ MAMMASTE METALL AS MARU METALL AS MECONET AS MENDALI OÜ MENTONIX OÜ MEPICO OÜ MERKS EU OÜ METALL-LUX OÜ METAPRINT AS MONIK OÜ
106 | Kaubanduskoda 2010
MOODUL AS
VEMET OÜ
NORDWEST ELCOM OÜ
CLYDE BERGEMANN EESTI AS
OSSMET OÜ
VERTEX ESTONIA AS
ORDI AS
DESINTEGRAATOR TOOTMISE OÜ
OTEPÄÄ METALL AS
VG HOLDING AS
OSHINO ELECTRONICS ESTONIA OÜ
ECO-MOS OÜ
PALDISKI TSINGIPADA AS
VILJANDI METALL AS
PARKLI HL OÜ
ECO POINT OÜ
PARMET AS
VIRU METALLELEMENT OÜ
PKC EESTI AS
ECOMATIC AS
PÕLVA TEHNIKA METALLITÖÖD OÜ
VIRU RMT OÜ
RANTELON OÜ
EESTI KRAANAVABRIK OÜ
PREDE AS
VÕRU HALLID AS
RILSON OÜ
ELCOMEX TRADE OÜ
PVT STEEL OÜ
WELDING CONSTRUCTIONS OÜ
STONERIDGE ELECTRONICS AS
RADIUS MACHINING OÜ
WELL TEHNOLOOGIA OÜ
TAVRIDA ELECTRIC EXPORT AS
ENVIROLYTE INDUSTRIES INTERNATIONAL OÜ
RAINTAR TOOTMINE OÜ
WETOREX OÜ
TELCONTAR OÜ
RAUDSED LAHENDUSED OÜ
WINDOOR AS
TRADEX AS
RAUDVELI OÜ
VALVESILM OÜ
REMEKSI KESKUS AS
VISITRET DISPLAYS OÜ
RENEKO AS
26
REPSTON OÜ
VOLTA AS VTT-NTM OÜ
RONEMET OÜ
ALFRED & PARTNERS OÜ
WELLSPA OÜ
ROSSI SEPAÄRI OÜ
AMS ELEKTRONIC OÜ
WINTECH AS
RUUKKI PRODUCTS AS
ANTAL OÜ
SAAJOS AS
ASWEGA AS
SAAREMAA SEPAD OÜ
AUDES LLC OÜ
SAKU METALL AS
CLANNET OÜ
SAMESTI METALL OÜ
DEKOMIR OÜ
A.W.S. OÜ
SCANWELD AS
DRAKA KEILA CABLES AS
ABB AS
SEROMAR OÜ
EFORE AS
BALT-KOMZ-SERVICE AS
SETTON OÜ
ELECTROAIR OÜ
BELLATRIX LIGHTING OÜ
SIENT OÜ
ELKE SENSOR OÜ
BLINK OÜ
SILBET METALL AS
EMROS OÜ
EESTI LINDSAW AS
SKAMET OÜ
ENGLO OÜ
ENERPOINT SAARE OÜ
SMIDT METALL OÜ
ENICS EESTI AS
ENSTO ENSEK AS
SOLIDUM AS
ESTEL AS
M JA P NURST AS
SPORRONG EESTI OÜ
ESTEL ELEKTROONIKA OÜ
MANNIKS.COM OÜ
STADET OÜ
FLIR SYSTEMS ESTONIA OÜ
PRODUXI OÜ
STAKO DILER OÜ
GLASSTRESS OÜ
PROTEUS OÜ
SUMAR INSTRUMENT OÜ
HARJU ELEKTER AS
RAASIKU ELEKTER AS
SUNGATE FENCE OÜ
HELAR CRYPTOGRAPHY OÜ
ROVICO BÜROO OÜ
T-FARMID OÜ
HTT INSTRUMENT OÜ
STRATUS OÜ
TAHEL OR OÜ
INCAP ELECTRONICS ESTONIA OÜ
WINDAK OÜ
TATPAR V.O. OÜ
INTERCONNECT PRODUCT ASSEMBLY AS
TERASMAN OÜ
KARL STORZ VIDEO ENDOSCOPY ESTONIA OÜ
TERASVARA OÜ TERG OÜ TIGWELD OÜ TMT OÜ TOODE AS TOPOIL AS VALDEK AS VASAR OÜ
LEAB EESTI OÜ ML NOVATOR OÜ MS BALTI TRAFO OÜ NEOQI AS NEWEKS AS
ET MÕISAKÜLA AS ETS NORD AS FERTIL AS FILTRIMEISTER OÜ FLÄKT OÜ FORANKRA BALTIC OÜ HARMET OÜ HEKOTEK AS HIMIFIL AS
27
HYDROPOWER OÜ J.I.T. AS KITMAN AS MÄRJA MONTE OÜ MEIREN ENGINEERING OÜ METOS AS METSIS OÜ MOVEK GRUPP OÜ NUIA PMT AS PALMSE METALL OÜ PAYTEK OÜ PELLTECH OÜ SOL NAVITAS OÜ SPRAYTEC OÜ STANDARD AS TIPTIPTAP OÜ VERGUTECH BALTIKUM OÜ VOKA MASIN AS ZIRCON GROUP OÜ
28 29
LASER DIAGNOSTIC INSTRUMENTS AS LDIAMON AS
ESTRE PRODUCTIONS OÜ
ALK PIPES OÜ ALSTOM ESTONIA AS APECO GROUP OÜ BALMEC FOREST OÜ BALTFLEX AS BALTI-FILTRID OÜ
ALVO INDUSTRIES AS ARRIERUM OÜ BESTNET AS COMPOMAN OÜ EDI MOBILE SYSTEMS OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 107
NORMA AS
KRISLING AS
PHARMA SYSTEMS EESTI OÜ
MAJ ESITLUSTEHNIKA OÜ
PIDURIMEISTRI OÜ
MAARJA MÖÖBEL OÜ
PROFESSIONAL WEAR GROUP OÜ
MARTEM AS
POWERSTEEL OÜ
MANG OÜ
RAPALA EESTI AS
MASTERSEN OÜ
RESPO HAAGISED AS
MÖÖBLIMASIN OÜ
ROMAN TAVAST OÜ
MEREC-TÖÖSTUSE OÜ
TARFURGO OÜ
MÖÖBLIPROFF OÜ
SAJAKORPI AS
MTR AUTOMATION OÜ
TISZATEXTIL EESTI OÜ
PINEA OÜ
SANGLA JUVEELISALONG AS
NAPAL AS
UNIVERSAL INDUSTRIES OÜ
PLAAT DETAIL OÜ
TEA KIRJASTUS AS
NUTITEQ OÜ
RAKISTE TEHAS AS
TK-TEAM AS
PAIDE EG AS
RIGOR OÜ
TONDI ELEKTROONIKA AS
PÄIVI DIISEL OÜ
ROOTSI MÖÖBEL AS
UNIPLAST OÜ
PALMSE MEHAANIKAKODA OÜ
30
SARKOP AS
PÄRNU LAEVATEHAS AS
BALTIC WORKBOATS AS
SAVEKS GRUPP OÜ
PINGELANG OÜ
BLRT GRUPP AS
SIRJE AS
BRITAMARINE EV OÜ
STEELMAN OÜ
EESTINOVA OÜ
STERNOBERG OÜ
A.K.K. AS
ROSENTOR OÜ
KOSU GROUP OÜ
STRAM OÜ
ABIPRINT OÜ
RSTA AS
NESCOTECH AS
STRUCTO INDUSTRY OÜ
AF-AUTOMAATIKA OÜ
SAME OÜ
SAARE PAAT AS
SVERIX AS
ALEKON HOLDING AS
SAMI AS
TAHE KAYAKS OÜ
TAMMURU PUIT OÜ
ALIMPER OÜ
SERVICENET EE OÜ
TELGER OÜ
TARITVO AS
ALION EST PL OÜ
STIGMAR OÜ
VT PLASTIK VLADIMIR OLENIN FIE
TARMEL AS
ALLEDEM OÜ
TAMSALU EPT AS
TNC COMPONENTS OÜ
ARMAPRO OÜ
TECH GROUP AS
TREWOOD OÜ
AUTEL-BÜROO OÜ
TERMIKS- GRUPP OÜ
VALGA GOMAB MÖÖBEL AS
BEROLINA BALTIC OÜ
TERMOX AS
VIOLANTE MÖÖBEL OÜ
BOATNET OÜ
WÄRTSILÄ BLRT ESTONIA OÜ
31
33
ROMEC METALL OÜ
BROWIK EESTI OÜ CO-TEHNO OÜ
AHRENS INVESTING OÜ
32
AKKO WOOD OÜ ALVIRON OÜ ANDESTON OÜ ANRO PT OÜ ANTSLA INNO AS
REMKO GRUPP OÜ
ALVIGO GOLD OÜ DAGÖ HINDERSYSTEM OÜ DICTUM FACTUM OÜ
35
DELAVAL AS DESINTEGRAATOR AS
AKRA MAJA OÜ
EESTI ENERGIA ELEKTROTEHNIKA JA AUTOMAATIKA AS
ASKOTERM OÜ
EKTACO AS ELI OÜ
ARUUT OÜ
EESTI ENTSÜKLOPEEDIAKIRJASTUSE AS
AVILA PUIT OÜ
EESTI TEMPLITEHAS OÜ
FAABULA AS
BALTEST MÖÖBEL OÜ
ERAKLIINIK DENTES AS
FLOW SERVICE OÜ
BALTIC FENCE OÜ
FOCUS EESTI AS
FOILPOINT OÜ
BELLUS FURNITURE OÜ
GOLDMARK DESIGN OÜ
GRADER SERVICE AS
EMPRO GRUPP OÜ
GREENCOAL AS
HARDMEIER OÜ
FENNOBED OÜ
JOIK KÜÜNLAD & SPA OÜ
I.V.A. LEON OÜ
FLEXA EESTI AS
JUVEEL OÜ
IB KRATES OÜ
FORTEM GRUPP AS
KRIISA ORELIEHITUS OÜ
JOT EESTI OÜ
HABECO OÜ
LAERTES OÜ
JUHANI OÜ
HALVER MÖÖBEL OÜ
LOGOTRADE OÜ
KAALUKODA A.A. OÜ
HILDING ANDERS BALTIC AS
MERITO OÜ
KAANON-TECH TuÜ
INEST MARKET AS
MKK GROUP AS
LAEV EX OÜ
KATEKS SISUSTUS AS
NORDOPTIKA OÜ
LEPNA ELEKTER AS
ENERGOSERVIS OÜ
AVOTERM OÜ EESTI ENERGIA AS ESRO AS FORTUM TARTU AS LINNAVESKI OÜ LOO ELEKTER AS PROFITEAM OÜ TOILA V.V. AS VKG ELEKTRIVÕRGUD OÜ VÕRU SOOJUS AS
36 HAAPSALU VEEVÄRK AS JÕGEVA VEEVÄRK OÜ MIRIDON OÜ
108 | Kaubanduskoda 2010
PAIDE VESI AS
KANSTET OÜ
PÄRNU VESI AS
KAWE PLAZA AS
TALLINNA VESI AS
KODALA OÜ
A.P.E. ELEKTER AS
MENPLUSS OÜ
TARTU VEEVÄRK AS
KODUMAA EHITUS OÜ
AB TRUST OÜ
MERELEN OÜ
KONVENTO EHITUSE OÜ
AESTON OÜ
MERKO EHITUS AS
KURESSAARE EHITUS AS
AMAKS AS
MERKO TARTU AS
LEVA AS
APEST GRUPP OÜ
MONEXEST OÜ
38
42
MARU EHITUS AS MEGARON-E AS
MEGALET EHITUS OÜ
AV GRUPP OÜ
MOREEN OÜ
ALVIGO AS
MONANO GROUP OÜ
BALTROS GEM GRUPP AS
MV EHITUSE OÜ
ATI GRUPP OÜ
MR PORTAL OÜ
BPS OÜ
NONGROTO OÜ
ECOPRO AS
NONIUS SV OÜ
CO-OP MARKET OÜ
OMA EHITAJA AS
EESTI PAKENDIRINGLUS MTÜ
NORDECON AS
OSTERLEY EHITUS OÜ
EKOGAISMA EESTI OÜ
NORDECON BETOON OÜ
EHITUSFIRMA RAND & TUULBERG AS
EPLER & LORENZ AS
NURMAK OÜ
EHITUSKOMPAKT OÜ
P.P.EHITUS OÜ
JAAKSONI LINNAHOOLDUS OÜ
OBER-HAUSI KINNISVARA AS
EHTO OÜ
PLUVO OÜ
KESTO OÜ
PAIDE MEK AS
EMET AS
PÕLVA TEED AS
KUUSAKOSKI AS
PF CONSTRUCTION OÜ
ESTON EHITUS AS
PRIMUS PR OÜ
PHARMADULE OÜ
EUROCON OÜ
PRONTO GRUPP OÜ
SLOPS OÜ
PORT ARTUR AS
FIRMUS ELEKTER OÜ
RAKTOOM AS
TAARARING OÜ
PRO KAPITAL GRUPP AS
GAUR AS
REMOTEK EHITUS OÜ
RAKETIS GRUPP OÜ
GK EHITUS OÜ
RESTEH OÜ
TALLINNA SEKTO AS
REAL-E STATE OÜ
HANKEN OÜ
REVOKSTA OÜ
UIKALA PRÜGILA AS
RESTOR AS
HARJU EHITUS AS
RIHTI PROJEKT AS
RIIGI KINNISVARA AS
HÄRMA EHITUS OÜ
RIVERSIDE OÜ
ROAD INVESTEERINGUD AS
HAUSERS GRUPP OÜ
ROADSERVICE OÜ
SAARE EREK AS
HEIDOMER OÜ
RPK TEED OÜ
SAROS EST OÜ
HIIU TEED OÜ
RSL EHITUS OÜ
SKANSKA EMV AS
HYDROSCAND SERVICE OÜ
RUUT EHITUSE OÜ
SURVEST OÜ
IMETEGU OÜ
SAHKAR TT OÜ
AREALIS AS
TAALRI KINNISVARA OÜ
IRBISTERO AS
SILINDIA OÜ
BRUSTER OÜ
TALLINNA TÖÖSTUSPARGID AS
IREST EHITUS AS
SUJA EHITUS OÜ
TALU MANAGEMENT GROUP OÜ
JAANI-TERP OÜ
T.A.K. EHITUS OÜ
JÄRVA TEED AS
TAFRIX OÜ
TANEL AS
JKI EHITUS OÜ
TALLINNA TEEDE AS
TARMEKO KV OÜ
JÕGEVA EHITUS AS
TARREST EHITUS OÜ
TESMAN AS
K-MOST AS
TEEARU GRUPP OÜ
TIIT TRADE OÜ
K & H AS
TEEDE REV-2 AS
TRIGON PROPERTY DEVELOPMENT AS
KAMEKO EHITUS OÜ
TEET-AK OÜ
KELLISTER OÜ
TEHO EESTI TEEHOOLDUS OÜ
LÄHTE EHITUS AS
TENGEL AS
LASILA BETOON AS
TERASTEENUS OÜ
LEMMINKÄINEN EESTI AS
TERRAMARE EESTI OÜ
LEVEL AS
TERRAT AS
IDEAALKODU AS
LINDREM AS
TINTER-PROJEKT OÜ
IWW INVEST OÜ
MAKSMI OÜ
TÕRVA ELEKTER AS
JÄLLE JA KO AS
MAMAKO OÜ
TRAUTMAN GRUPP OÜ
KAAMOS KINNISVARA OÜ
MARBLE OÜ
TREF AS
PAIKRE OÜ
TALLINNA PRÜGILA AS
VEOLIA KESKKONNATEENUSED AS
41 ARCO EHITUS OÜ
DOMEN GRUPP AS E.L.L. KINNISVARA AS EBC EHITUS AS EESTI VARAEHITUS OÜ ELKORAL OÜ ELORA BALTIC OÜ ESMA VARA AS ESMAR EHITUS AS FACIO OÜ FULDER OÜ GMP INVESTEERINGUD OÜ IBE ESTONIA OÜ
VÄNDRA TARE AS VELENTS & KO OÜ VESIROOS OÜ YIT EHITUS AS ZIGMUND AS
ÕUEMEISTER OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 109
TVS PARTNERID AS
KAEFER OÜ
VJS FORMPLAST OÜ
MDM AUTO OÜ
V-ARTAM GRUPP OÜ
KAGUMERK OÜ
YIT EMICO AS
MERCANTILE GROUP AS
VALMAP GRUPP AS
KATUSETARK OÜ
NI MOTORS OÜ
VEKTRUS OÜ
KAURITS OÜ
ORU ÄRI AS
VERALUX EHITUS OÜ
KH ENERGIA-KONSULT AS
VIIMSI VESI AS
KONE AS
VIRTEL GRUPP OÜ
KSV EKSPERT OÜ
2 G BALTIC COMPANI OÜ
RENNEKS KAUBANDUS OÜ
VÕRUMAA TEED AS
KÜLMAKESKUS OÜ
AASTA AUTO AS
RENOVAAR OÜ
ÜLE OÜ
KURG JA PUNNEK OÜ
ABC MOTORS AS
REVALBALT OÜ
KXM OÜ
AD BALTIC AS
SAKSA AUTO AS
LAVAD JA TELGID OÜ
AGROPROFF OÜ
SAKU TEHNO AS
MALEKO AS
ALFAKEM OÜ
SALOME AUTO AS
MARKATRIN OÜ
ALMELO OÜ
SCANBALT TRAILER OÜ
ABERTSON OÜ
MB SHOW SERVICES OÜ
AMEERIKA AUTOTEENINDUSE OÜ
SILBERAUTO AS
AEK OÜ
MIKROVAI OÜ
AMSERV GRUPI AS
SINITTA AS
AGIO EHITUS OÜ
MOVEK KAUBANDUSE OÜ
ARPEL OÜ
SKUBA EESTI OÜ
AHJUTARVE OÜ
NCC OÜ
ATOY AUTOMOTIVE OÜ
TERMO EKSPRESS OÜ
ALFAHAUS OÜ
NORDFOX OÜ
AUTO 100 AS
TOPAUTO AS
ALFATOM EHITUS AS
ONETOR OÜ
AUTO ONE OÜ
TOPAUTO RAKVERE OÜ
ANDROVER OÜ
PAIP AS
AUTORESURS OÜ
TOPAUTO TARTU AS
ARENDUS & HALDUS OÜ
PENOPE OÜ
AUTOTRANSPORT OÜ
TOYOTA BALTIC AS
ASTERA AS
PERI AS
BENEFIT AS
TRADILO OÜ
BETOONPÕRANDAD OÜ
PÕHJALA PUU TÜ
CARRING AS
TWI TIRE-WHEELS INTERNATIONAL OÜ
BRAGI OÜ
PÕLVA MAAPARANDUS AS
CATWEES OÜ
VÄRVALTRANS OÜ
BRONTE OÜ
PÕZ AS
DECTRA OÜ
VEHO EESTI AS
E-KATUSED OÜ
RÄNDUR PROJEKT OÜ
E.T.V.A.VARUOSAD OÜ
VIKING MOTORS AS
E-SERVICE AS
REI GEOTEHNIKA OÜ
ELKE AUTO AS
VOLVO ESTONIA OÜ
ELECTRUM AS
SANPRO PLUS OÜ
ERITEHNIK OÜ
Ü & A AS
ELEKTRIMEES OÜ
SARENO ELEKTER OÜ
ERMEL TRANS OÜ
ELEKTRITSENTRUM AS
SAVI AS
EUROPARTS AUTODET AS
ELIF AS
SPRINGLUX OÜ
EUROTRANS OÜ
ELTAM OÜ
TEHENERGO OÜ
GETZ EESTI AS
ELWO AS
TELCO AS
HAT-AUTO AS
A.I.R. SPORT PROJEKT OÜ
ENNAK SEL AS
TELVE JA LAAR OÜ
HINKUS AS
A.TAMMEL AS
EPOPÕRAND-R OÜ
TEMPER OÜ
AA UKSED OÜ
ET TOREL OÜ
TET-KO OÜ
INSENERI- JA TEHNIKAÜHISTU REBELLA TuÜ
EUROVENTEST OÜ
THERM OÜ
43
FAROVENT OÜ
TOMRA BALTIC OÜ
FELITON OÜ
TRV KLIIMA AS
FERRIT KT OÜ
TUISU OÜ
FRANSERMAX OÜ
TURMBERG OÜ
HAAPSALU RESTAURAATOR OÜ
UUSVENTO OÜ
HAKTEK OÜ
VÄNDRA MP OÜ
HANSAKATUSED OÜ
VECTA DESIGN OÜ
HARRY METALL OÜ
VEIKO RAUN OÜ
INNECTO OÜ
VIIMSI KEEVITUS AS
JAKOTEKS AS
VIRU ELEKTRIK AS
45
PROFILE VEHICLES BALTIC OÜ PROTYRE OÜ
INTERLAAGER OÜ ISOGREEN AS IV PLUSS AS K.G.KNUTSSON AS KARLA AUTO O.K. OÜ KIA AUTO AS KLEERON OÜ LARSEN KAUBANDUSE OÜ MADIS ABILINE FIE
46
AADERSELL OÜ AALANG INVEST OÜ ABCOM TEENINDUSE OÜ ABESTOCK AS ABLOY OY EESTI FILIAAL ABPLANALP ESTEE OÜ ACG-NYSTRÖM EESTI OÜ ACR TRADING OÜ ACREF OÜ
MALTEFOX OÜ
ADDINOL MINERALÖL MARKETING OÜ
MAMETA H OÜ
ADVANCED SYSTEMS BALTIC OÜ
110 | Kaubanduskoda 2010
AGENDA PRO AS
ARS DELECTATIO OÜ
BIOTEHNIK OÜ
AGOMETAL OÜ
ART LINK BALTIC OÜ
BJÖRNKLÄDER AB EESTI FILIAAL
AGROSILVA AS
ARVENTE OÜ
BL TEHNIKA OÜ
AGROSILVA KAUBANDUS OÜ
ARWEST OÜ
BLOND RENT OÜ
AGROVARU AS
ASKA PABER OÜ
BOCHAKO EESTI OÜ
AIDE AS
ATTILA OÜ
BOMINFLOT ESTONIA AS
AIROT AS
AVALON TRADING OÜ
BRADSTONE OÜ
AIROTEL OÜ
AVEKTRA OÜ
BRILLTEX OIL OÜ
AIT-NORD OÜ
AVERA-TRADING AS
AJ TOOTED AS
AVP INTEGRAL OÜ
BRITISH AMERICAN TOBACCO ESTONIA AS
AKONE OÜ
B.BRAUN MEDICAL OÜ
AKSI AS
BAHR PUMP OÜ
ALDRUM OÜ
BALTCONTROL OÜ
ALEXELA SILLAMÄE AS
BALTEM AS
ALEXELA TERMINAL AS
BALTFER CO OÜ
ALFADENT AS
BALTI KAUBAD JA TEENUSED AS
ALFAFISH OÜ
BALTI KELLA AS
ALFEY SOLUTIONS OÜ
BALTI PLAADIKAUBANDUSE AS
ALGOL CHEMICALS OÜ
BALTI TOODE OÜ
ALJANS COMPANY OÜ
BALTIC AGRO AS
ALLA MODA OÜ
BALTIC ARMAMENTS OÜ
ALPHACHEM TRADING OÜ
BALTIC PULP AND PAPER OÜ
ALPHAGIS OÜ
BALTIMPEKS OÜ
ALPINA ELECTRONICS OÜ
BALTLINER OÜ
ALTIA EESTI AS
BALTRECORD OÜ
ALTINO GRUPP OÜ
BAMBONA AS
ALUOJA OÜ
BARONS HOLDINGS OÜ
ALVE OÜ
BASSEINITEHNIKA AS
AMFITON BT AS
BATCOPLAST OÜ
AMO GROUP OÜ
BAUER VEETEHNIKA OÜ
ANDRESE KLAASI AS
BAUHAND EESTI AS
ANDRESE SOOLALADU OÜ
BAZHYDRAULIC OÜ
ANIMULA OÜ
BE GROUP AS
ANTALIS AS
BECKER TRADING OÜ
ANTOMIN AS
BEGORES AS
ANTONIO TRADE OÜ
BEIERSDORF OÜ
ANTTI BALTIC OÜ
BELINOR TEXTILE OÜ
ANU AIT OÜ
BENECOMBI OÜ
AP TRADING AS
BENEXON OÜ
AR & AN OÜ
BENITO PUIT AS
AREFONTE CHEMICALS GRUPP OÜ
BERMET MANAGEMENT AS
ARGOS-EUROPE OÜ
BERNER EESTI OÜ
ARIBASE OÜ
BESTMARKI SUURKÖÖKIDE AS
ÄRIEKSPERDI AS
BESTMET TRADE OÜ
ARKOGREN OÜ
BEVI EST OÜ
ARPEKS KAUBANDUS AS
BIOLEON OÜ
ARROW ELECTRONICS ESTONIA OÜ
BIOPELLETS OÜ
EESTI TAASKASUTUSORGANISATSIOON MTÜ EESTI TEKSTIIL AS EESTI VILJASALV AS EESTISUD OÜ EFIPA AS EFRAIM TRADING AS EKSAR-TRANSOIL AS EKSTRÖM EESTI AS ELECTROLUX EESTI AS
BUDAMPEX AS
ELPA I.E. OÜ
BUILDSERVICE OÜ
ELSAMAR OÜ
BUYEST OÜ
ELULILL OÜ
BVT PARTNERS OÜ
EMPRESSO KANGAD OÜ
CAMEL MÖÖBEL AS
ENERGEL ESTONIA OÜ
CE TEHNIKA OÜ
ENIMOR AS
CEMICEST OÜ
ENTRAMO AS
CLAIRE FOODS OÜ
EPOL OÜ
CLEMCO BALTIC OÜ
EPP AS
COLLECTION TEAM OÜ
ERAPABER OÜ
COMFORT AE AS
ERICSSON EESTI AS
CONCEPT PROJECTS OÜ
ERITERASTOOTED OÜ
CONTROL AS
ERITRADE KODUKAUBAD OÜ
COOMOR KAUBANDUS OÜ
ESFIL TEHNO AS
COPYMAX OÜ
ESPAK PÄRNU AS
CORTEX EESTI AS
ESPAK VILJANDI AS
CURO VILJANDI OÜ
EST-DOMA OÜ
D.T.L.CONSUMER PRODUCTS EESTI AS
ESTCOTTIMPEX OÜ
DARINA FISH OÜ
ESTECS ESTONIA OÜ
DATEL AS
ESTGRAIN OÜ
DBB GRUPP OÜ
ESTINGER OÜ
DBG TIMBER &STONE OÜ
ESTODES OÜ
DEBORA GROUP LTD EESTI FILIAAL
ESTOSTEEL OÜ
DELEESIA OÜ
ESVIKA ELEKTER AS
DEORE OÜ
ETAL GROUP AS
DIMELA AS
ETC KODU OÜ
DIVINUM OÜ
EU TRADE OÜ
DUNLOP HIFLEX OY EESTI FILIAAL
EUROFOTO OÜ
DUNVEN AS
EVAIL OIL OÜ
DUROC MACHINE TOOL OÜ
EVAS B&P AS
E-RIGONDA OÜ
EVELEKT HULGI OÜ
EASTESSVE TRADING OÜ
EXCELLENT GRUPP AS
EB THERM OÜ
EXPERT ESTONIA AS
ECOMATIC AS
EXPORT MARKETING AS
EEK TRADE AS
EXXI AS
EERO OÜ
FAASION OÜ
EESTI GAAS AS
FEB AS
Kaubanduskoda 2010 | 111
FELIZ OÜ
HELLENIC TRADE OÜ
KAJAX FISHEXPORT AS
LEHOLA OÜ
FEOFANIS OÜ
HELM GRUPP AS
KALVERTON OÜ
LEIPURIN ESTONIA AS
FERE OÜ
HENKEL BALTI OÜ
KANISE OÜ
LEKTAR EESTI OÜ
FERREKS TT AS
HEWLETT-PACKARD OY EESTI FILIAAL
KANPOL AS
LETOFIN AS
FESTOBALT OÜ
HJ-KAUBANDUSE OÜ
KAPTEN GRANT OÜ
LETOFIN TRADING OÜ
FIBERA TRADE OÜ
HNK ANALÜÜSITEHNIKA OÜ
KARLEV AS
LEVST OÜ
FIFAA AS
HOLMEN METS AS
KASTORAM OÜ
LIIMPUITTOOTED OÜ
FILTER AS
HORECA SERVICE OÜ
KATANTER OÜ
LINEAR PROJEKT OÜ
FINROPORT PLUSS OÜ
HUSQVARNA EESTI OÜ
KATOMSK AS
LINERY OÜ
FIXTEC AS
HYDROSEAL FTS OÜ
KAUBAPALL OÜ
LINTMAN EESTI AS
FLAISIA OÜ
IBM EESTI OÜ
KAUPMEES & KO AS
LINUS MEDICAL OÜ
FLOORIN AS
IITTALA AS
KBE AS
LOCOMOTIVE ENERGY SERVICE OÜ
FLORA AS
IKE VALENTINI OÜ
KBM PHARMA OÜ
LOGOMARK OÜ
FORSMAN TEE AS
IM ARVUTID AS
KEEMIAKAUBANDUS AS
LOGOWEST OÜ
FREESPORT TRADING OÜ
IMPEL OÜ
KEILAR AS
LOKAATOR OÜ
FRELOK AS
IMPERIAL TOBACCO ESTONIA OÜ
KEMOTEX BIO OÜ
LOODUSTOODE OÜ
FRIENDS TEXTILE OÜ
INDAUTO OÜ
KENTEK EESTI OÜ
LORE EESTI OÜ
FUGATA ELEKTROONIKA OÜ
INDORE CHEMICAL OÜ
KETAL VÕRU OÜ
LTT AS
FUJITSU SERVICES AS
INFAST OIL AS
KIILTO EESTI OÜ
LUKU SERVICE OÜ
FURNICO OÜ
INFOTARK AS
KINTAR TRADING OÜ
LUMERANTA OÜ
FURNITUUR E. PERTTUNEN OÜ
INTERALTUS OÜ
KIRETEC OÜ
M.C.C.&PARTNERID AS
GAASIENERGIA AS
INTERCHEMIE WERKEN DE ADELAAR EESTI AS
KLIKO OÜ
M.K.T. AS
KOKKONEN OÜ
MAAG GRUPP AS
KOLOMNA ENERGY SERVICE OÜ
MAAG LIHATÖÖSTUS AS
KOMPRESSORIKESKUS OÜ
MAAKÜTE OÜ
KONEKESKO EESTI AS
MABELLE SPORT OÜ
KONETEX OÜ
MACHINE TRANSPORT OÜ
KONWELL ES OÜ
MAGNUM VETERINAARIA AS
KRIMELTE OÜ
MAKERING OÜ
KRISTEN GRUPP OÜ
MALMOND OÜ
KRISTENI KÜTUSED AS
MALUX EAST OÜ
KRK MÕIGU OÜ
MAN BALTIC OÜ
KST BALTIC OÜ
MANGELBERT OÜ
KULBERT AS
MARK OIL OÜ
KULDKROON OÜ
MARMET GROUP OÜ
KUNGASS AS
MARTELLA OÜ
KUNGLA DIALOOG AS
MARTVAL OÜ
KURSEN OÜ
MASS AS
KUSTUTAJA OÜ
MAZEIKIU NAFTA TRADING HOUSE OÜ
KVETAS OÜ
ME GROUP BALTIC OÜ
LAADUR OÜ
MECHELIN EESTI OÜ
LÄÄNE AGROVARU OÜ
MECRO AS
LABORITUGI OÜ
MEDIATO AS
LAINEKARP OÜ
MEFO AS
LARGA OÜ
MEGASTAR AS
LASREF AS
MERIGEN OÜ
LATTER NT OÜ
MERIS AS
GALI TUR OÜ GEA WTT BALTICS OÜ GENERAL DATACOMM INTERNATIONAL OÜ GENETRADE EESTI OÜ GENNET LAB AS GERHARD OÜ GERMUND HULGI OÜ GLASMIR OÜ GLAXOSMITHKLINE EESTI OÜ GRAIN MARKETING OÜ GURMANS EESTI OÜ HAGELIN OÜ HALJAS AS HALLUS-E OÜ HALMEK OÜ HALO PUMBAD OÜ HALS TRADING AS HAMMERJACK OÜ HANSA MEDICAL OÜ HANTIK HULGIMÜÜK AS HARDBOARD EXPERT OÜ HARDWOOD TRADING OÜ HAUGER OÜ HEBRON OÜ HELENS OÜ
INTERFIRE OÜ INTERFISH BALTI AS INTERPAP AS INTOPEX CHEMICALS AS INTRAC EESTI AS IS ENGINEERING SERVICE OÜ IS MUSIC TRADING OÜ ISIS MEDICAL OÜ ISOELAST OÜ ITIL TRADING OÜ J.S. INSENERIBÜROO OÜ JAHIPAUN AS JAKARI MARINE OÜ JALAJÄLG AS JAVICAR OÜ JETSTRADING GRUPP OÜ JOHNSON & JOHNSON AB EESTI FILIAAL JT AMALE FISH OÜ JTI MARKETING AND SALES OÜ JUKOTEC OÜ K & K TEKSTIILID OÜ K. LAURI JA KO OÜ KADREMER OÜ KAESER KOMPRESSORIT OY EESTI FILIAAL
112 | Kaubanduskoda 2010
MERX AS
OLLMANN GRUPP OÜ
PROPAAN AS
SALMECO OÜ
MESA EESTI OÜ
OLYMPUS ESTONIA OÜ
PULEIUM OÜ
SALONSHOP BALTIC AS
METEXCOM OÜ
OMUL-FOT OÜ
PUREVA OÜ
SALVETE AS
METRIC OÜ
ONEMED OÜ
PUUKESKUS AS
SAMERITE OÜ
METSAGRUPP OÜ
ONNINEN AS
QFMEAT OÜ
SANDMANI GRUPI AS
MILPABER AS
OPTIKA & DIAGNOSTIKA OÜ
QUADRI GRUPP AS
SANMAL OÜ
MITERASSA OÜ
OPTILAND EESTI OÜ
QUANTUM EESTI AS
SAURIX PETROLEUM AS
MK PARTNERS OÜ
OPTIMERA ESTONIA AS
QUECTEL WIRELESS EUROPE OÜ
SB KESKKÜTTESEADMED AS
MOBEC AS
ORBIS OY EESTI FILIAAL
RAFARM GRUPP OÜ
SCANTRANS AS
MONOTAL AS
ORIENTAL HOUSE OÜ
RANDESKO AS
SCANVEST GRUPP OÜ
MONTOLA OÜ
OSILIA OÜ
RASA TRADING COMPANY AS
SCHETELIG EV AS
MOREK IT OÜ
OST STEEL AS
RASILL AS
SCHMOLZ+BICKENBACH BALTIC OÜ
MORRIGAN OÜ
OUTOKUMPU BALTIC OÜ
RAUNING OÜ
SCHÜCO EESTI OÜ
MTS INTERNATIONAL OÜ
OVERALL EESTI AS
RAUPLAN BALTI OÜ
SELECT SERVICE OÜ
MULTI METALL OÜ
OVIT-VIRU AS
RAVITEE OÜ
SEMETRON AS
MULTIPIPE OÜ
OXXO EESTI AS
RECTICEL OÜ
SEVTAL BALTIC OÜ
MÜNT GRUPP OÜ
OY GUSTAVSBERG AB EESTI FILIAAL
REGINETT OÜ
SFINKS KN OÜ
MUSKET OÜ
PAIVET OÜ
REGNO GRUPP OÜ
SFK OÜ
MV KAUBAD AS
PAKENDIKESKUS AS
REISSER TRADE OÜ
SFS INTEC OY EESTI FILIAAL
MYLIFE OÜ
PARIISI VEE AS
RELYX OÜ
SHISHI AS
N-TERMINAL GRUPP AS
PAROC AS
REMEDIUM AS
SIA CAPAROL BALTICA EESTI FILIAAL
NASON DAVIS EESTI OÜ
PAULIG COFFEE AS
RENDIPARK OÜ
NAVIGAATOR OÜ
PEIKKO EESTI OÜ
RENEK KEMIA OÜ
SIA GRUNDFOS PUMPS BALTIC EESTI FILIAAL
NEREUS AS
PELLONE OÜ
REOLA GAAS AS
NESCO FISH OÜ
PENTAGRA OÜ
REPAL-E OÜ
NEVOTEX EESTI OÜ
PEPSICO EESTI AS
RESPOMAR OÜ
NIKANDER JA WIINIKKA EESTI AS
PERIMEX OÜ
RETTIG RADIAATOR AS
NOR-EST WOOD AS
PG EHITUS OÜ
REVALA OÜ
NORD COCOA OÜ
PIILIA KAUBANDUS OÜ
RHUMVELD BALTIC OÜ
NORDFORT OÜ
PILGRIM GROUP OÜ
NORDIC IMPORT OÜ
PIPERON OÜ
RICHTER GEDEON VEGYESZETY GYAR RESZVENYTARSASAG EESTI FILIAAL
NORDIC SPORT EESTI AS
PIREKA EESTI OÜ
NORDINGREDIENTS OÜ
PISTRIK I-V OÜ
NORDTEX HOLDING AS
PIVOTEX BALTI OÜ
NORES PLASTIC OÜ
PML BALTI OÜ
NORLAB BALTI OÜ
POLÜMARK AS
NORPE EESTI OÜ
POSITIVE HOUSE OÜ
NOVACLEANER OÜ
PRALINEE OÜ
NOVARTIS PHARMA SERVICES INC. EESTI FILIAAL NOVATERRA TRADE AS NOVELIN OÜ NT MARINE AS NV TRADE OÜ OFFICE ECONOMICUS AS OILIKEN BUNKERING AS OILSEEDS TRADE AS
PRIMUS TRADE OÜ PRINTING PARTNERS OÜ PRINTKONSULT OÜ PROBEX OÜ PROFELD EHITUSKAUP OÜ PROFIIL PLUSS AS PROFIT PLUSS OÜ PROFOX TRADE AS PROMIX-MODEL OÜ
SIEMENS OSAKEYHTIÖ EESTI FILIAAL SIGARI MAJA OÜ SILASKO OÜ SILMANI ELEKTER AS SILVA - AGRO AS SIMM OÜ SINIKOSMEETIKA OÜ SIRKEL FABRICS OÜ
RIGUAL OÜ
SIROWA TALLINN AS
RIVIERA INTERNATIONAL AS
SISUSTAJA AS
ROBERT BOSCH OÜ
SKIVERS HIDES AS
ROBOCOP OÜ
SKS VÕRU OÜ
ROCHE EESTI OÜ
SMART-GLOBE SOLUTIONS OÜ
ROLANDS MOISEJS OÜ
SMC PNEUMATICS ESTONIA OÜ
ROTAKS-R OÜ
SMS OÜ
RTC TEHNIKA OÜ
SÖDERHAMN ERIKSSON EESTI AS
RUNFOREST OÜ
SOLIFINANCE OÜ
RUTILANT OÜ
SOLINFO OÜ
RUU KIVI OÜ
SPD OÜ
S.P. OÜ
SPORTSERVICE OÜ
SAAREK AS
STEN & CO OÜ
SAEMEISTER OÜ
STENDER ESTONIA OÜ
SAINT-GOBAIN EHITUSTOOTED AS
STORA ENSO EESTI AS
SAKALA TÖÖSTUSAUTOMAATIKA OÜ
STRATFORD OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 113
SUN TIMBER OÜ
TRUCKPARTS EESTI OÜ
AGRILAND OÜ
INTERSTUDIO OÜ
SUNFIELD OÜ
TRÜKIMAAILM AS
ALEXELA OIL AS
ISKU MÖÖBLI AS
SUNSKY OÜ
UDDE-TOOLING OÜ
ALFALEND OÜ
ISOREAL OÜ
SVEBA-DAHLEN BALTIC AS
UNIMAK GRUPP OÜ
ALTOR-SAN OÜ
ITAK OÜ
SVEIGER AS
UNITED BUNKERING & TRADING OÜ
AMADEUS EESTI AS
JAATA OÜ
SWECON AS
UNIVERSAAL OÜ
ANGAAR AS
JARE AS
SWIPE EESTI OÜ
UNIVERSAL TRADING T.S. EESTI AS
ANTTILA AS
JUUKSUR OÜ
SYNNOVE FINDEN EESTI AS
UPOFLOOR EESTI OÜ
ARHDISAIN OÜ
JYSK LINNEN`N FURNITURE OÜ
SYNTEMA AS
UPONOR EESTI OÜ
ATLANTIC BALSVER AS
KARAMELLE OÜ
SYSTEMAIR AS
UTU POWEL AS
AVAKS OÜ
KAVIAL OÜ
TABACALERA OÜ
UWEKO AS
B.W.T.KING AS
KEMIFLORA AS
TALDENT OÜ
VAGA TEHNIKA EESTI OÜ
BALTEREX AS
KIKKAS SÜSTEEMITUGI OÜ
TALGER-ELEKTROTEHNIKA OÜ
VAISTAR BALTIC OÜ
BALTI ÄRI OÜ
KLARBERG OÜ
TALLINNA HULGIKAUBANDUSE KESKUS OÜ
VALICECAR OÜ
BASTET HOLDING OÜ
KLIIMAPLUS OÜ
VALIO EESTI AS
BAUMAX EESTI OÜ
KRIS GRUPP OÜ
VALLIN BALTIC AS
BELLFIRE OÜ
KULLO OÜ
VÄNDRA SAETERITUS AS
BERITOR OÜ
KUUSK AE OÜ
VARMAPARTNER OÜ
BOSTIK AS
KUVART OÜ
VÄRV JA SEADMED OÜ
CADI EESTI OÜ
LAMBRE EST OÜ
VBH ESTONIA AS
CLUBBY OÜ
LEHOLA OÜ
VEIKAND AS
DAMIN GROUP OÜ
LRF PRIVATE OÜ
VELITER OÜ
DATAINTERNATIONAL GROUP OÜ
LUKU-EXPERT OÜ
VELUX EESTI OÜ
DMC DIRECT OÜ
LUKUVANA OÜ
VENDOMAR AS
EESTI STATOIL AS
M.F. LEMING OÜ
VENNAD-DAHL AS
ELVA BALTIC OÜ
MAASIKAS & KO OÜ
VESITERM AS
EMAHOOL OÜ
MARKIT EESTI AS
VICARELLI AS
ESPAK AS
MATKASPORT OÜ
VICIUNAI BALTIC OÜ
ESTPLANT AS
MAURINO OÜ
VID-DOC EESTI OÜ
ETMARK P.E. OÜ
MELKERSON OÜ
VIIGARDI OÜ
EU GIG OÜ
MELTIM OÜ
VIPEX AS
FASHION GARDEN AS
METAL EXPRESS OÜ
VOGLERS EESTI OÜ
FAV MET OÜ
MICROSOFT ESTONIA OÜ
WASTELAND OÜ
FELDUM OÜ
MINOTEC DC OÜ
WATER BOYS SYSTEM OÜ
FEMKER OÜ
MOBICOM AS
WERMSTOCK AS
FENNICA KÖÖGI OÜ
MOKTER AS
WHIRLPOOL EESTI OÜ
FIRMAKINK OÜ
MONTONISSA OÜ
WIHURI AS
FISKOSTAR OÜ
MÖÖBLIMAJA AS
WILSTONE INTERNATIONAL AS
FLEKSONT AS
MORALTE OÜ
WINWINPARTNER OÜ
FLORTO OÜ
MORBELA OÜ
WIRTGEN EESTI OÜ
GEMHILL OÜ
MS AUTO OÜ
WOOD IMPORT COMPANY OÜ
GLANZ & GLAMUUR OÜ
N&N INVEST GRUPP OÜ
HANSAB AS
NB QUALITY GROUP OÜ
HANSAS PLAADITURG AS
NIC LOOMATARBED OÜ
HEKTOR-LIGHT AS
NITTIS OÜ
HUMANA SORTEERIMISKESKUS OÜ
OIL TRADING ESTONIA AS
3 STEP IT OÜ
INDOOR GROUP AS
OLEREX AS
AARDEMAA OÜ
INTERNO PLAADIMAJA AS
ONOFF EESTI AS
TALLNERK GRUPP OÜ TAMEO MT OÜ TAMREX OHUTUSE OÜ TAMRO EESTI AS TANNI-VAKOMA OÜ TAPROBAN AS TARTU TERMINAAL AS TATOLI AS TEEMU-E OÜ TEET GRUPP OÜ TEHLAR AS TELDA OÜ TELKO ESTONIA AS TELLEREKS OÜ TERAMET AS TERASEKESKUS AS TERASKOMPANJON AS TEXLIN OÜ THOMEKO EESTI OÜ TIE GROUP OÜ TIMMERMANN AS TK EUROTRADE OÜ TOOL & TOOL OÜ TOOLMARKETING OÜ TOP GRAPHIC OÜ TORI TIMBER OÜ TORU-JÜRI OÜ TÕSTUKIKESKUS OÜ TRANSITAL AS
47
TREILING OÜ TRIDENS AS TRISTON OÜ
114 | Kaubanduskoda 2010
OPTIM TECHNOLOGY OÜ
49
ORIENT KONTORIKAUBAD AS ORIFLAME EESTI OÜ
LEXTRANS OÜ
50
LINTER-TRANSPORT AS A1 TRANSPORT OÜ
LOSTTREASURE OÜ
APL AGENCIES ESTONIA OÜ
OTTENDER PLUS AS
ALISTAR GROUP OÜ
LUX EXPRESS ESTONIA AS
BALTIC SCANDINAVIAN LINES AS
PINTAVÄRI EESTI OÜ
ALTAIRBALT OÜ
MARESTONE GROUP OÜ
CMA CGM ESTONIA OÜ
PIONEERING RETAIL GROUP OÜ
ANTAMO OÜ
MELSUM OÜ
EURO-ASIA LOGISTICS OÜ
PRICEBOX OÜ
ARBALT OÜ
MEP TRANS AS
MANN LINES OÜ
PRISMA PEREMARKET AS
ARCO TRANSPORT AS
MERLAIN AS
MARITIME TRANSPORT & AGENCIES OÜ
PT MIKRO AS
ASMARI VEOD AS
MNC TRANSPORT OÜ
MSC EESTI AS
RADEMAR OÜ
ASS-TRANSPORT OÜ
NARVA BUSSIVEOD AS
PKL AS
RAUTAKESKO AS
ASTAR TRANSPORT AS
NE-VA TRANS OÜ
STARMARINE OÜ
RAUTAKIRJA ESTONIA AS
ATKO LIINID AS
NORDCARRIER EESTI OÜ
TRANSOCEAN EESTI OÜ
RIMI EESTI FOOD AS
ATV TRANSPORT AS
P.A. TRAFFIC AS
TSCHUDI LOGISTICS AS
ROHE GROUP OÜ
AVA-EKSPRESS OÜ
PARME TRANS OÜ
SAAM OÜ
AVANTI PLUSS OÜ
PÄRNU AUTO ETM OÜ
SAARE AGROVARU AS
51
BALTRADE TRANS OÜ
PENSKE LOGISTICS EUROPE AS
SAAREMAA TARBIJATE ÜHISTU TuÜ
BERTSCHI ESTONIA OÜ
PINEKON OÜ
SAMIKS OÜ
CARGOBUS OÜ
PLANGI TRANS OÜ
AVIES AS
SANINTER OÜ
E.R.S. AS
PÕHJATRANSPORT OÜ
ESTONIAN AIR AS
SELVER AS
EDELARAUDTEE AS
PRESTO OÜ
PAKKER AVIO AS
SERVEMET OÜ
EESTI RAUDTEE AS
PROVINTSI TRANSPORT OÜ
PANAVIATIC AS
SKANO OÜ
SCANDINAVIAN AIRLINES SYSTEM DENMARK-NORWAY-SWEDEN EESTI FILIAAL
ELSTERA AS
RAIN AS
SNM MÖÖBEL OÜ
ERATO OÜ
RL-TRANS BALTIC OÜ
SPANTAL OÜ
ERGO TRANSPORT GRUPP OÜ
RUSSIAN ESTONIAN RAIL SERVICES AS
STANESTOR OÜ
EST-TRANS KAUBAVEOD AS
SCANFOR EESTI OÜ
STOCKMANN AS
ESTMARINE OÜ
SEBE AS
SVS-L AS
FELKMAN OÜ
SERVEKT AS
TALLINNA KAUBAMAJA AS
FFC LOGISTICS OÜ
SKIPLINE SHIPPING OÜ
TENTEST TRADE OÜ
GERDO EESTI OÜ
SUNWAY OÜ
TESTONA OÜ
GRANEL OÜ
T.R.TAMME AUTO OÜ
TEVO KAUP AS
GRT EESTI OÜ
TALLINNA BUSSIJAAM OÜ
TIIMARI BALTIC AS
HAAB AS
TAURE AS
TÖÖRIISTA & TEHNIKA OÜ
HANSATRANS OÜ
TOPKULLER OÜ
TÜRI BEL-EST OÜ
HARJU AB AS
TRANSHERMES OÜ
UNOLIK OÜ
HRX AS
TRANSPOINT INTERNATIONAL (EST) AS
UR PRODUCTS AS
JÄRVA-JAANI AUTO OÜ
TRANSRING TARTU OÜ
USA TOY`S OÜ
JTH EESTI OÜ
UNITED FISH TRADERS OÜ
APPLAFORD ES TRANSPORT & LOGISTICS OÜ
VÄRVIKESKUSTE GRUPP OÜ
52 ABEMI LAOTEENUSED OÜ ACE LOGISTICS ESTONIA AS AIRPROXY AS AJALIIKUR OÜ ALDENA SHIPPING OÜ ALMARO TRANS OÜ ALPI EESTI OÜ AMISCO AS
KAROTRANS AS
VILASTRA OÜ
AR AGENTUURI AS
VARVO OÜ
KEILA TRANS AS
VIRU TRANS AS
ASPERAAMUS OÜ
VIVAREC AS
KIM JOHANSEN TRANSPORT OÜ
VKG TRANSPORT AS
ATLAS BALTIC OÜ
WORKSHOP OÜ
KIMAR TRANSPORT OÜ
VOILA OÜ
AUTOLINK BALTICS AS
ZEPTER EESTI OÜ
KLG EESTI AS
WETT EESTI OÜ
BALL TRANSPORT OÜ
ZUBRORUS AS
KMV AS
WINDLINE OÜ
BALTI LOGISTIKA AS
KOPRA TRANSPORT OÜ
WIZARD LOGISTICS AS
BALTIC LOGISTICS OÜ
LAJOS AS
BASTINI OÜ
LEVADIA-TRANS OÜ
BCT AS
LEVIVEOD OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 115
BESTWAY GRUPP OÜ
KEEPTRADE OÜ
TALLINNA SADAM AS
BEWESHIP EESTI AS
KESTRALCONTINENTAL OÜ
TAURALT OÜ
BINEMS OÜ
KOMERK AS
TECCEN OÜ
CALISTO STUUDIO OÜ
BITEST TuÜ
LARS KROGIUS BALTIC OÜ
TESA LOGISTICS OÜ
DEMJANOV AS
BORINBERG OÜ
LAUDON-S AS
TRANSCOM AS
STARMAKER OÜ
BRIST OÜ
LENNULIIKLUSTEENINDUSE AS
TRANSIIDIKESKUSE AS
BROKMAK OÜ
LIGNARIUS OÜ
TRANSPORTIR FORWARDING OÜ
C. STEINWEG TALLINN AS
LINKOBALT OÜ
UNIEVEEM EESTI AS
CARGO HANDLING AS
MALLORY GROUP OÜ
UPEX LS OÜ
CARGOTRADE OÜ
MARITIME CARGO LOGISTIC EESTI OÜ
VIGOLIN AS
AKTORS OÜ
CF & S ESTONIA AS
MERKTRANS AS
VOLLERS TALLINN OÜ
ARGO TTP OÜ
CONTIMER OÜ
MGT-BAAS OÜ
VONEL PLUSS OÜ
ATLEX AS
DBT AS
MIIDURANNA SADAM AS
VOPAK E.O.S. AS
BIT AS
DDP EST OÜ
MILSTRAND AS
WESTCARGO OÜ
DATACATERING OÜ
DIKSENT OÜ
MTF LOGISTICS AS
DINARO GRUPP OÜ
MTT AS
DSV TRANSPORT AS
MUUGA TRANSIIT OÜ
EESTI LOOTS AS
NBI EKSPEDITSIOONI AS
EKSFRE OÜ
NBI LOGISTIC AS
DHL ESTONIA AS
FORMA MEDIA AS
ERAA SERVICE OÜ
NBI TEENUSED OÜ
DPD EESTI AS
FUGIRA OÜ
ESTEVE TERMINAL AS
NELGERON OÜ
EESTI ELEKTRONPOST AS
GRENADER GRUPP OÜ
ESTMA OÜ
NESCO AGENCY AS
EESTI POST AS
HANSAWORLD ESTONIA AS
ESTMARE LOGISTIKA OÜ
NT LOGISTIKA AS
TNT EXPRESS WORLDWIDE EESTI AS
HELMES AS
ESTREFTRANSSERVICE AS
NTN EST AS
EUROPARK ESTONIA OÜ
OILTANKING TALLINN AS
FARGO LOGISTICS OÜ
ÕNNERATAS OÜ
FAST TRAIN OÜ
PALDISKI SADAMATE AS
FASTWAY AS
PALGARDI KRAANA OÜ
AGOLA-S OÜ
LIEWENTHAL ELECTRONICS OÜ
FERROLINE GRUPP OÜ
PETROMAKS SPEDIITORI AS
ALDERA HOTELL OÜ
MEDISOFT AS
FINNAIR OYJ EESTI FILIAAL
PRIVA SHIPPING COMPANY OÜ
ASTLANDA HOTELLI AS
MEKAIA OÜ
FLINT KAUBANDUS OÜ
REDLINK OÜ
DOMINA MANAGEMENT AS
NEW VISION AS
FORWER LOGISTICS OÜ
REFETRA AS
GOHOTELS OÜ
PLAYTECH ESTONIA OÜ
FRESELLE AS
RENEWO AS
KOLM ÕDE OÜ
PR PÕHJARANNIK AS
GREENCARRIER OÜ
SAARTE LIINID AS
MAHTRA TEENINDUSE AS
REGIO AS
GRÖNQVIST INVEST OÜ
SCANRAPID EESTI OÜ
MERITON HOTELS AS
SAS INSTITUTE OÜ
GROUPAGE CARGO SERVICE OÜ
SCHENKER AS
NORDIC HOTELS OÜ
STUDIUM OÜ
HELLMANN WORLDWIDE LOGISTICS OÜ
SEVEN SEAS SHIPPING OÜ
PINTMANN GRUPP OÜ
TÄNAPÄEV AS
IK INVESTMENT GROUP OÜ
SILSTEVE AS
PÜHAJÄRVE PUHKEKODU AS
UNIPRINT AS
INFLOT AS
SILVIROM OÜ
RED GROUP OÜ
UPTIME OÜ
INTEGRAAL GRUPP OÜ
SIMEON TRANSPORT OÜ
REVAL HOTEL MANAGEMENT OÜ
WEBMEDIA GROUP AS
INTERBALT MARITIME AGENCY OÜ
SIS INTERNATIONALE SPEDITIONS EESTI OÜ
SCANDIC HOTELS EESTI AS
INTEREXPRESS EESTI OÜ INTERLINK AS INTERNATIONAL BALTIC SERVICE OÜ INTOPEX FORWARD OÜ ITELLA LOGISTICS OÜ KAURITEL OÜ
SIVEX INTERNATIONAL AS SKÜTTE OÜ SMARTEN LOGISTICS AS STIVIS AS TALLINNA LENNUJAAM AS
56
58
DIRECTOR JA PARTNERID OÜ EESTI PÄEVALEHE AS
53
EESTI RAAMAT OÜ EPICOR SOFTWARE ESTONIA AS
ICEFIRE OÜ JUURA ÕIGUSTEABE AS
55
KNOW IT ESTONIA CONSULTING OÜ KOOLIBRI AS
SOKOTEL AS STRAND AS
59
SWEDEST MOTEL GROUP AS TONY AS
AA VISIOON STUUDIO OÜ
VALERII OÜ
EESTI RAHVUSRINGHÄÄLING
VALGE VILLA OÜ
ESTFILM PRODUCTION OÜ
116 | Kaubanduskoda 2010
FILMIMEES OÜ FILMIVABRIK OÜ KANAL 2 AS MAURUM OÜ MONSTER MEDIA OÜ PRO LAB PRODUCTIONS OÜ TALLINNFILM AS
BALTIC HOTEL AND RESTAURANT SYSTEMS OÜ BALTIC IT SOLUTIONS OÜ BCS ITERA AS BCS KOOLITUS AS BPW CONSULTING OÜ BYTELIFE SOLUTIONS OÜ COLUMBUS IT PARTNER EESTI AS CONSULTIT OÜ
60 LEVIRA AS MULTIMEDIA CONSULTING INVESTMENTS EUROPA OÜ TRIO LSL AS
CV-ONLINE ESTONIA OÜ
SOLUVI OÜ SPIN TEK AS STALLION AS TIETO ESTONIA AS TILDE EESTI OÜ TITANIUM SYSTEMS OÜ USESOFT AS VÕRGUVARA AS WEBMEDIA AS
LAENUKONTOR OÜ LHV PANK AS LUCRATUS OÜ MARDULA OÜ MARFIN PANK EESTI AS MONTERAY HOLDINGS OÜ NASDAQ OMX TALLINN AS NORDEA BANK FINLAND PLC EESTI FILIAAL NORDEA FINANCE ESTONIA AS
DEFENDEC OÜ
PÕLVAMAA HOIU-LAENUÜHISTU TuÜ
DELLFORT OÜ EGOVERNANCE LABORATORY OÜ
PORT ONE OÜ
63
ELIORI ÄRITARKVARA OÜ
ELMER SKB OÜ FERDIDA AS FRUKT KUUBIS OÜ
BNS EESTI OÜ DIRECTA OÜ KREDIIDIHALDUS AS SKP MEDIA OÜ
AA-SAT PROFESSIONAL OÜ ARVATO SERVICES ESTONIA OÜ
GT TARKVARA OÜ
AVEC EST OÜ
ID SÜSTEEMIDE AS
ELION ETTEVÕTTED AS
IE TARKVARA OÜ
ELISA EESTI AS
IKS TARKVARA OÜ
EMT AS
INFOVARA OÜ
AABER HOLDING OÜ
GENERAL TRANSIT TELECOM OÜ
LOGICA EESTI AS
HABERST INFRA AS
M&T ELEKTROONIKA OÜ
ALFAKRATIA FINANCE AND CONSULTING OÜ
LINXTELECOM ESTONIA OÜ
MARECROFT OÜ
NETLEAD OÜ
MEDIA MENU INTERNATIONAL AS
OK INTERACTIVE OÜ
MERIT TARKVARA AS
PEMETEL OÜ
MICROLINK EESTI AS
TELE2 EESTI AS
MIKARE BALTIC OÜ
TELEVÕRGU AS
MOBI SOLUTIONS OÜ
TOP CONNECT OÜ
MS MICRO OÜ
TRACK24 GROUP OÜ
MYSTERY GROUP OÜ
WISEMAN INTERACTIVE OÜ
NATIONAL SEMICONDUCTOR ESTONIA OÜ NEKSTOM OÜ NETWORK TOMORROW OÜ ONLINE MARKETING OÜ
RACING INVEST GROUP OÜ RAHA24 OÜ
ANDMEVARA AS
GIRF OÜ
62
KREDIIDI JA EKSPORDI GARANTEERIMISE SIHTASUTUS SA
CYBERNETICA AS
ELKDATA OÜ
61
SKRIINING AS
SEB LIISING AS SEB PANK AS SWEDBANK AS SWEDBANK LIISING AS SYNEST OÜ TALLINNA ÄRIPANGA AS TRANSGROUP INVEST AS
64
TRUST IN OÜ U.S. INVEST AS
65
BANK DNB NORD EESTI FILIAAL AS BIGBANK AS BPTAM ESTONIA OÜ BROADGATE CAPITAL OÜ CROSS HOLDINGS AS DANSKE BANK A/S EESTI FILIAAL DNB NORD LIISING AS EESTI KREDIIDIPANK AS EKE INVEST AS
AAS GJENSIDIGE BALTIC EESTI FILIAAL AON EESTI KINDLUSTUSMAAKLER AS CODAN FORSIKRING A/S EESTI FILIAAL COMPENSA LIFE VIENNA INSURANCE GROUP SE D.A.S.ÕIGUSABIKULUDE KINDLUSTUSE AS ERGO KINDLUSTUSE AS IIZI KINDLUSTUSMAAKLER AS
ESTIKO AS
KINDLUSTUSEST KINDLUSTUSMAAKLER OÜ
EUR-INVEST GROUP OÜ
MARSH KINDLUSTUSMAAKLER AS
EVLI SECURITIES AS
QBE INSURANCE (EUROPE) LIMITED EESTI FILIAAL
FEATHERIE INVEST OÜ
A2B GRUPP OÜ
ORACLE EAST CENTRAL EUROPE LIMITED EESTI FILIAAL
AA ARENDUS OÜ
PENTE TARKVARA OÜ
FLOBERG CAPITAL OÜ
ABOBASE SYSTEMS AS
PROEKSPERT AS
GAMMA HOLDING OÜ
AMBIENT SOUND INVESTMENTS OÜ
PROJEKTIEKSPERT OÜ
GENTEEL AS
AQRIS SOFTWARE AS
QURETEC OÜ
IMG KONSULTANT AS
BAIT PARTNER OÜ
REAALSÜSTEEMID AS
JKO OÜ
BALTIC COMPUTER SYSTEMS AS
SAMURAI IAS OÜ
KAVASS AS
FINEST GROUP AS
SALVA KINDLUSTUSE AS SEESAM RAHVUSVAHELINE KINDLUSTUSE AS
Kaubanduskoda 2010 | 117
66
RIIGIRESSURSSIDE KESKUS OÜ
ADVOKAADIBÜROO SORAINEN AS
JM KAPITAL OÜ
RIME KINNISVARA AS
ADVOKAADIBÜROO TAMME OTSMANN RUUS VABAMETS OÜ
KALEV LUIK FIE
EUREX CAPITAL AS
ROTERMANN GRUPP OÜ
MERONA KINNISVARA OÜ
ROTOS- KAUBANDUS OÜ
NETS ESTONIA AS
SAPLING CAPITAL OÜ
NORDIC CF ADVISORY OÜ
SCHLÖSSLE HOTEL GROUP OÜ
PARSUM OÜ
SELVAAG EESTI OÜ
SENTIO OÜ
SEVE EHITUSE AS
SP NAVITAS OÜ
SRV KINNISVARA AS
TAVID AS
TARTU BIOTEHNOLOOGIA PARK AS
ALVIN, RÖDL & PARTNER ADVOKAADIBÜROO OÜ
UNITED PARTNERS ADVISORY OÜ
TARTU HANSAKESKUS OÜ
AMC AMARIS AS
TECHNOPOLIS ÜLEMISTE AS
ANRICORP AS
TERRA GRANDE OÜ
AR TÄHELEND OÜ
TERRA INVEST OÜ
ÄRI- JA MAKSUKONSULTATSIOONIDE OÜ
UUEMÕISA INVEST AS
ARISTATA OÜ
ABT AS
VIRU KESKUS AS
ALTENBERG REVAL AS
WTC TALLINN AS
ASIANAJOTOIMISTO HEDMAN PARTNERS OY EESTI FILIAAL
68
ADVOKAADIBÜROO TARK GRUNTE SUTKIENE AS ADVOKAADIBÜROO V. KAASIK & KO OÜ ADVOKAADIBÜROO VARUL AS ALBERGRUPP TEENUSED OÜ
ASSETS RMP OÜ
ARCO VARA AS
AUDIITORBÜROO ELSS AS
AVOILEN OÜ BALTIC REAL INVESTMENTS OÜ
ADVOKAADIBÜROO TAPIO KINANEN OÜ
69
AUDIITORBÜROO ROY VAIMAND OÜ AUDIITORFIRMA KLEA OÜ
BRIKETER OÜ CITY CAPITAL OÜ
1OFFICE EESTI OÜ
BAKER TILLY BALTICS OÜ
COLLIERS INTERNATIONAL ADVISORS OÜ
AARETZ LAW OÜ
BALTI AUDIT OÜ
COMBINENT OÜ
ABCONSULT OÜ
BDO EESTI AS
EESTI TALLEKS AS
ADVOKAADIBÜROO AIVAR PILV AS
BENE EST LAW OFFICE OÜ
EGGERA OÜ
ADVOKAADIBÜROO AMOS OÜ
BULDAKOVIDE JURIIDILISE BÜROO OÜ
EKE NORA OÜ
ADVOKAADIBÜROO BERGMANN OÜ
CONTROLLER SERVICES OÜ
EREL GROUP AS
ADVOKAADIBÜROO CONCORDIA OÜ
CSA PARTNERS OÜ
FAUSTO AS
ADVOKAADIBÜROO EVERSHEDS OTS & CO OÜ
DELOITTE ADVISORY AS
ADVOKAADIBÜROO GLIKMAN & PARTNERID OÜ
EFFICIENT ACCOUNTING OÜ
HARJU KEK AS KADAKA AIANDI AS KC GRUPP AS KINNISVARAEKSPERT OÜ KIVA AS LASBET AS LATVERA OÜ LOOVARA OÜ MÄO INVEST AS MAVAM OÜ MORRISON INVEST AS
ELAI GRUPP OÜ ADVOKAADIBÜROO GLIMSTEDT OÜ ENABLE OÜ ADVOKAADIBÜROO HETA BIIN & PIHLAKAS AS ADVOKAADIBÜROO JAAK OJA OÜ ADVOKAADIBÜROO KAIDO UDUSTE OÜ ADVOKAADIBÜROO LAUS & PARTNERID OÜ ADVOKAADIBÜROO LEPPIK JA PARTNERID OÜ
MSI GRUPP AS
ADVOKAADIBÜROO LEXTAL OÜ
NO REST INTERNATIONAL OÜ
ADVOKAADIBÜROO LUIGA MODY HÄÄL BORENIUS OÜ
PAPINIIDU PROJEKT AS PRIIMO PUIT OÜ RAKVERE AUTOBAAS OÜ REIDEN AS REMINET OÜ
EDISSON LAW OFFICES OÜ
EPC FINANCE OÜ ERNST & YOUNG BALTIC AS EVENTUS EA OÜ FFC EESTI OÜ FINANCE MANAGEMENT OÜ GATSBY KONSULTATSIOONI AS GVANDRON OÜ
KESNA OÜ KIVISTIK CONSULT OÜ KL PARTNERS OÜ KOITEL PATENDI- & KAUBAMÄRGIBÜROO OÜ KOSE ÄRITEENINDUSE OÜ KPMG BALTICS AS KÜTRIK OÜ LARSSEN CS OÜ LINDORFF EESTI AS LINTER EST OÜ LRF AUDIITORBÜROO OÜ MALSCO ADVOKAADIBÜROO OÜ MAQS LAW FIRM ADVOKAADIBÜROO OÜ MEGARAM OÜ MERISTO ÕIGUSBÜROO OÜ MOORLAT & KO PATENDIBÜROO OÜ ÕIGUSBÜROO ARMIT OÜ ÕIGUSBÜROO RATTUS OÜ PATENDIAMET PATENDIBÜROO KÄOSAAR & CO OÜ PATENDIBÜROO TURVAJA OÜ PKF ESTONIA OÜ PRICEWATERHOUSECOOPERS AS RAIDLA LEJINS & NORCOUS ADVOKAADIBÜROO OÜ RAIMAR FINANCE OÜ RIMESS OÜ SIMAR OÜ STELLA AUDIITORBÜROO OÜ SUMMAARUM OÜ TAWEST IA INTERNATIONAL AS TINITSA KONSULTATSIOONIBÜROO OÜ U JA K RAAMATUPIDAMISBÜROO AS UATL- JURIIDILINE BÜROO OÜ UATL- RAAMATUPIDAMISE BÜROO OÜ VAHKON OÜ
HEA TAVA OÜ HELI RAIDVE TÖÖÕIGUSABI AS HLB EXPERTUS AUDIT OÜ
ADVOKAADIBÜROO MARIA MÄGI OÜ
I.S.AUDIITORTEENUSTE OÜ
ADVOKAADIBÜROO POHLA & HALLMÄGI OÜ
INGRID PROOSI ÕIGUSBÜROO OÜ
ADVOKAADIBÜROO SIREL & PARTNERID OÜ
KEKKI KINNISVARA & ÕIGUSBÜROO OÜ
INLEX CONSULTING OÜ IURING KONSULT OÜ
70 A & L TEENINDUSGRUPP AS BALTIC RETAILADVICE OÜ BDG HOLDINGS OÜ
118 | Kaubanduskoda 2010
EESTI TELEKOM AS
DGT OÜ
MONITEK GRUPP OÜ
EESTI FINANTSTEENUSTE AGENTUUR OÜ
DISAINIBÜROO REMLINGER OÜ
NORA KASEMAA EKSPERTIISIBÜROO OÜ
DISAREK OÜ
NORD PROJEKT AS
DZIDRA OÜ
PAG AS
EA RENG AS
PÄRNU EKE PROJEKT AS
EESTI-TAANI KOMMUNIKATSIOONI OÜ
PIKOPROJEKT OÜ
EESTI ENERGIA TEHNOLOOGIATÖÖSTUS AS
PLANSERK AS
MAGNUM AS MARU AS
EESTI GEOLOOGIAKESKUS OÜ
MEEDIAKONTAKTIDE OÜ
EESTI KESKKONNAUURINGUTE KESKUS OÜ
ELKE GRUPI AS HT MANAGEMENT OÜ IDEA PUBLIC OÜ INTERACT PROJEKTID & KOOLITUS OÜ
META ADVISORY GROUP OÜ ML PROPERTIES OÜ NG INVESTEERINGUD OÜ NORDIC CONTRACTORS AS NUTIFIKAATOR OÜ PÄRNU KALUR HOLDING AS PHARMASWISS EESTI OÜ PSH GRUPP OÜ RIGOLET OÜ RNF EUROPE OÜ SILIKAAT GRUPP AS SOLEDA INVEST OÜ TRUSTCORP OÜ
71 A & L ARHITEKTUURIBÜROO OÜ AE PROJEKTI INSENER OÜ ÅF-ESTIVO AS AHTI VÄIN KONSULT OÜ AIK-PROJEKT OÜ AIREL AS AKUKON OY EESTI FILIAAL ALARMNET AS ALEX STEWART INSPECTION ESTONIA OÜ
EESTI METEOROLOOGIA JA HÜDROLOOGIA INSTITUUT
PÖYRY ENTEC AS
SIHTASUTUS TALLINNA TEADUSPARK TEHNOPOL SA TBD-BIODISCOVERY OÜ TOIDU- JA FERMENTATSIOONITEHNOLOOGIA ARENDUSKESKUS AS VITAMARE OÜ
73
QP ARHITEKTID OÜ RTG PROJEKTBÜROO AS RUUM JA MAASTIK OÜ SAIDES NARVA OÜ
AD ANGELS OÜ AEGIS MEDIA CENTRAL SERVICES AS ALTEX MARKETING OÜ
ELDECO INSENERIBÜROO OÜ
SAKSA AUTOMAATIKA OÜ
ELKON ELEKTER OÜ
SBA SERVICE OÜ
ELTRON AS
SGS EESTI AS
EMPOWER AS
SIRKEL & MALL OÜ
ESTKONSULT OÜ
STANDEL AS
GEO S.T. OÜ
STEWART NORDIC INSPECTION AS
GEOMARK AS
SYSTEMTEST OÜ
GEOMETRIA OÜ
TALLINNA LINNAEHITUSE AS
GEOTEHNIKA INSENERIBÜROO G.I.B. AS
TAMULT AS
EESTI KONJUNKTUURIINSTITUUT AS
HEDOLINK OÜ
TARI AS
EKSPODISAINI AS
HUMANA GRUPP OÜ
TEEDE PROJEKTIJUHTIMISE AS
EMOR AS
I.M.C.S. EESTI AS
TEEDE TEHNOKESKUS AS
ERIFOON OÜ
INSENERIBÜROO AKSIAAL OÜ
TEHNOKONTROLLIKESKUS OÜ
FAKTUM & ARIKO OÜ
INSENERIBÜROO KPME OÜ
TELORA-E AS
FLASHGARDEN OÜ
INSENERIBÜROO URMAS NUGIN OÜ
TÜV EESTI OÜ
HELPIR OÜ
INSPECTORATE ESTONIA AS
UNICO CONSTRUCTION OÜ
IDEA AD AS
INTERNATIONAL TESTING SERVICES OÜ
VALBY OÜ
IEG AS
ITHAL NÕUKOJA AS
VMF ESTONIA OÜ
KINKSTON KINGIAGENTUUR OÜ
JAAGOR GRUPP OÜ
ÖSEL CONSULTING OÜ
LITMARK OÜ
APTEEKIDE KOOSTÖÖ AS AURE OÜ AW NEOON OÜ BALTIC PROMOTIONS OÜ BIZCONSULT OÜ BLOOM OÜ CERRYN DESIGN OÜ
K-PROJEKT AS
MEEDIAGRUPI OÜ
K & M PROJEKTBÜROO OÜ
MGI TURUNDUS OÜ
KAAMOS EHITUS OÜ
72
MR STUUDIO OÜ OPTIMIST GROUP OÜ
KARNO TuÜ KINNISVARAARENDAJATE KESKUS OÜ
ADEPTE OÜ
PAJO AS
KIVISILLA OÜ
ASPER BIOTECH AS
PHD ESTONIA OÜ
KOMMUNAALPROJEKT AS
CAMBREX TALLINN AS
PHILIP MORRIS EESTI OÜ
KRYOS AS
CRYSTALSOL OÜ
PR FIRMAREKLAAM OÜ
LANDHOLDER AS
ECOSTIL PAINT OÜ
PUFFET INVEST OÜ
LLOYD`S REGISTER EMEA EESTI FILIAAL
EESTI INNOVATSIOONI INSTITUUT OÜ
REKLAAMTOODE OÜ
ARHITEKTUURIBÜROO R-KONSULT OÜ
LUNGE & KO OÜ
EESTI MAAÜLIKOOL
ROI AS
ASITROM AS
MAVES AS
SALESFORCE OÜ
BAV ENGINEERING OÜ
MELBRA OÜ
ELIKO TEHNOLOOGIA ARENDUSKESKUS OÜ
BONUS PROJEKT OÜ
MEREREGISTRI LAEVADE EESTI AS
FIBROTX OÜ
SIMPLIMO OÜ
BUREAU VERITAS EESTI OÜ
METROSERT AS
LABAS AS
SPRINGMAR OÜ
MITE ENGINEERING AS
PROTOBIOS OÜ
STUUDIO REMAIND OÜ
ALFACAP GRUPP OÜ AMHOLD AS ARC PROJEKT OÜ ARHITEKTUURIBÜROO LUHSE & TUHAL OÜ
DET NORSKE VERITAS EESTI OÜ
SALIBAR OÜ
Kaubanduskoda 2010 | 119
TEQUILA AD OÜ
SCRIBA OÜ
TALENTOR ESTONIA / IN RE OÜ
MUSTAMÄE HALJASTUS AS
TRENDMARK OÜ
SENSEI OÜ
TEAMSERVICE OÜ
RENTOKIL OÜ
VIPLINE OÜ
SYBARITIC SPA CONSULTING OÜ
VIKERTEX EESTI OÜ
REVO N.T. OÜ
VOLUME DESIGN OÜ
TAMOS GRUPP OÜ
SAAM M.V. OÜ
VSV BALTIC CONNECTION OÜ
TIIDO JA PARTNERID KEELEAGENTUUR OÜ
TÕNU TOURS OÜ
X3M MARKETING OÜ
TITANIA TÕLKED OÜ
79
TÕLKEBÜROO PANGLOSS OÜ VINCENT OÜ
ALFA-TOUR OÜ
WIEDEMANNI TÕLKEBÜROO OÜ
AVES TRAVEL AS
74
82
BALTI EKSPRESSREISIDE OÜ
AKORD INKASSO OÜ
BALTIC TOURS AS
ART KONVERENTSITEHNIKA OÜ
BALTIC TRAVEL REISID OÜ
BALTI JUHTIMISKONVERENTS OÜ
BALTOSCANDIA TOURS OÜ
BRANDING ESTONIA OÜ
COMTOUR OÜ
CREDITREFORM EESTI OÜ
DENEESTI OÜ
EESTI NÄITUSTE AS
ESTINTOUR OÜ
ELOPAK OY EESTI FILIAAL
ESTRAVEL AS
EVENT MASTERS OÜ
FIESTA REISID OÜ
HANSA KONVERENTSID OÜ
AVISION AS
GOADVENTURE OÜ
HANSAPAKEND OÜ
CRAMO ESTONIA AS
HORIZON TRAVEL OÜ
HOLDA OÜ
DIKLERK OÜ
KALEVA TRAVEL AS
INTRUM JUSTITIA AS
EVENTECH OÜ
KAROL AS
JAJAA OÜ
GAARLIG OÜ
PÄRNU REISIBÜROO OÜ
ESTONIAN, LATVIAN & LITHUANIAN ENVIRONMENT OÜ
KOOPIA KOLM AS
IDEAL OÜ
REISER OÜ
KOOPIA NIINI & RAUAM OÜ
FARMFREUND OÜ
INVARU OÜ
V.V.TRAVEL AGENCY OÜ
KREEDIX OÜ
IDEEKLAAS OÜ
KRAANA KAKS OÜ
VIP REISID OÜ
MAGNON OÜ
INDOORS OÜ
LINDSTRÖM OÜ
WRIS AS
MEL-LEA OÜ
INSTIGO EESTI OÜ
MULTIVARA TRANSPORT OÜ
INTERLEX OÜ
PRIMETA OÜ
INVENT BALTICS OÜ
R-RENT OÜ
ITELLA INFORMATION AS
RAMIRENT BALTIC AS
JUGASTE, LIIVA JA SEIMANN OÜ
RGB BALTIC OÜ
G4S EESTI AS
TARTU NÄITUSED AS
SIR AUTORENT OÜ
GSMVALVE OÜ
TAVECO DISAIN OÜ
KM IDEAS OÜ
SPACECOM AS
K GRUPP TURVATEENUSED OÜ
TESKATEL AS
LINGO OÜ
TM PRODUKTSIOONI OÜ
KAITSE PRO AS
WINSTON WOLF OÜ
81
84
AERO GRUPP OÜ
ANIJA VALLAVALITSUS
ALIDOR OÜ
ELVA LINNAVALITSUS
ASTEROL OÜ
HÄÄDEMEESTE VALLAVALITSUS NARVA LINNAKANTSELEI
A-SCRIPT SERVICE OÜ
75
AD ALTUM OÜ AD REM TÕLKEBÜROO OÜ PETS PLANET OÜ AGC FLAT GLASS BALTIC OÜ AKRIIBIA OÜ ARHIIVIKORRASTAJA OÜ
77
BDP EESTI OÜ DUSSAN OÜ ECKES-GRANINI EESTI AS ENTERIOR PARTNER OÜ ESTIKO PLASTAR AS ESTNORLINK OÜ
ORANGETIME EVENT OÜ PLASTRUM OÜ
80
PROFEXPO OÜ PULP OÜ
LÕUNA-EESTI TÕLKEKESKUS OÜ LUISA TÕLKEBÜROO OÜ MANDRAGORA OÜ
78
MARIENTHALI OÜ MELVIN OÜ
ABSOLUTE RECRUITMENT OÜ
NARUSBEK FOTODISAIN OÜ
AMETRO PERSONALIRENT OÜ
NORDIUM OÜ
ARIKO RESERV AS
PERFETTO STUUDIO OÜ
ARISTA HRS OÜ
PR PARTNER OÜ
BARONA EESTI OÜ
BUCHEN INDUSTRIAL SERVICES BALTIKUM OÜ
PROFLINE AS
CV KESKUS OÜ
CRIMSON PLUSS OÜ
RIIGIMETSA MAJANDAMISE KESKUS
REINHOLD OÜ
EXECUTIVE SEARCH BALTICS OÜ
FAMINER OÜ
TAMSALU VALLAVALITSUS
SAAR GRAAFIKA OÜ
JT AGENTUUR OÜ
H&T HALJASTUS OÜ
VESTMAN GRUPP AS
120 | Kaubanduskoda 2010
85
86
94
96
ADDENDA OÜ
ARSTLIK PERENÕUANDLA OÜ
ELEN PUIDUTÖÖTLEMISE AS
ADMIRAL MARKETS AS
FERTILITAS AS
AUTODE MÜÜGI- JA TEENINDUSETTEVÕTETE EESTI LIIT MTÜ
ANDRIKA KOOLITUS OÜ
KAARLI HAMBAPOLIKLIINIK OÜ
ARSIS OÜ
MEDA PHARMA SIA
BJÖRN LILLESETH TEKSTILAGENTUR EESTI FILIAAL
QVALITAS ARSTIKESKUS AS
EBS EDUCATION OÜ EBS JUHTIMISKOOLITUSE KESKUS OÜ ECOMEN MTÜ
SANOFI-AVENTIS ESTONIA OÜ TAASTAVA KIRURGIA KLIINIK AS TAASTUSRAVIKESKUS ESTONIA AS TAASTUSRAVIKESKUS SÕPRUS AS
EESTI EHITUSETTEVÕTJATE LIIT MTÜ EESTI ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE RINGLUS MTÜ EESTI ELEKTRITÖÖDE ETTEVÕTJATE LIIT MTÜ EESTI INFOTEHNOLOOGIA JA TELEKOMMUNIKATSIOONI LIIT MTÜ
EESTI KALALIIT MTÜ
EHITAJATE KOOLITUSKESKUS OÜ
EESTI KAUPMEESTE LIIT MTÜ
90
EESTI LOGISTIKA JA EKSPEDEERIMISE ASSOTSIATSIOON MTÜ
BRANDED ART GROUP OÜ
EESTI MÄETÖÖSTUSE ETTEVÕTETE LIIT MTÜ
GLOBAL MEDIA SYSTEMS OÜ
EESTI MASINATÖÖSTUSE LIIT MTÜ
KAR-GRUPP AS RAHVUSOOPER `ESTONIA`
EESTI METSA - JA PUIDUTÖÖSTUSE LIIT MTÜ
RIIGIETENDUSASUTUS EESTI KONTSERT
EESTI MÖÖBLITOOTJATE LIIT MTÜ
TEATER VANALINNASTUUDIO
EESTI PIIMALIIT MTÜ
VON KRAHLI TEATER MTÜ
EESTI PROJEKTBÜROODE LIIT MTÜ
ERAAKADEEMIA NORD OÜ ERAHARIDUSKESKUS AS ERLEX ÕPPEKESKUS OÜ FINE MANAGEMENT OÜ FORTIS KOOLITUS OÜ HELEN CONSULT OÜ HELVETIA BALTI PARTNERITE OÜ I STUDIUM MTÜ INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES OÜ
EESTI REHVILIIT MTÜ
INTROWORKS OÜ
EESTI RÕIVA- JA TEKSTIILILIIT MTÜ
J.S.SEEDER KONSULTATSIOONID OÜ
91
KARDIS OÜ KERA OÜ KOOLITUSÜHISTU VAIN & PARTNERID KOOLITUSED TuÜ
EESTI KUNSTIMUUSEUM
HEREDITAS MTÜ
EESTI RAHVUSRAAMATUKOGU
IDA-VIRU ETTEVÕTLUSKESKUS SA JÕGEVA LINNAVALITSUS M-RING MTÜ
MILJON PROJEKT OÜ PREISMANN KOOLITUS OÜ
EESTI TOIDUAINETÖÖSTUSE LIIT MTÜ EESTI TURISMIFIRMADE LIIT MTÜ
LINGUAJET OÜ
92
SERTIFITSEERIMISKESKUS AS
REITING PR OÜ SELF II OÜ TALLINNA LASNAMÄE MEHAANIKAKOOL
MC KASIINOD AS OLYMPIC CASINO EESTI AS
TALLINNA TEHNIKAKÕRGKOOL
TALLINNA TÖÖSTUSHARIDUSKESKUS
93
TARTU ÜLIKOOL THEMAR OÜ TJO KONSULTATSIOONID OÜ UUS IDEE OÜ VIHJE OÜ
FUJITSU SERVICES AS HARTLI OÜ
TALLINNA ÜLIKOOL TARTU KUTSEHARIDUSKESKUS
95 ANDEVIS AS
TALLINNA TEHNIKAÜLIKOOL
KUMMI-OTT OÜ ROSETT OÜ SAARMAS AS
99
EESTI JAHTKLUBIDE LIIT MTÜ
EESTI ESIMENE ERAKOSMEETIKAKOOL
EMI EWT IDA-LÄÄNE KOOLITUS AS
INTERTEK EUROLAB OÜ
KUUSK OÜ
ITMEES EESTI OÜ
R & REEDE OÜ
SPELETA AS
MCLEAN CONSULTING OÜ