english / FrançAIS N°19 - MARS/AVRIL 2015
Pleasures agendA • L’agenda de tous vos plaisirs
anguilla • St-Barthélemy • St-Martin / St-Maarten
Eh oui ! Ca y’est, après avoir bien profité du mois de février riche en émotions et événements, période de défoulement total où le WHAT’S UP ? vous a suivi, vient le Câreme. Cette période correspond non seulement à la saison sèche aux Antilles mais aussi à une période religieuse d’abstinence propice pour profiter de la nature de nos îles et se mettre au vert. Néanmoins, comme d’habitude, en ces moments «d’accalmie», nous vous avons dégoté quelques bons plans : théâtre, régates, concerts, expo, soirées.... Alors,n’hésitez pas à parcourir les pages du magazine ou du site http://www.key-paradise.com afin de trouver des idées de plaisirs pour petits et grands. Bon Carême sur nos îles avec le WHAT’S UP ?
Nina Maouchi • N°19 - MARS/AVRIL 2015 Editeur : SARL BE NIOUZ ST BARTH au capital de 7 500 euros - RCS 483 680 922 000 26 65, rue de la Paix - 97133 Gustavia - Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94 contact@key-paradise.com - www.keyparadise.com Directrice commerciale : Nina Maouchi - Tél. 06 90 83 23 04 Crédit photos : Cati, J-J Rigal, B. Kypriotti, D. Richardson, Audrey My, What’s up Team Rédaction : Hélène Mer Maquette : angeliqueroy.freelance@gmail.com Imprimerie : Prim Caraïbes, Tirage : 10 000 ex. Papier issu du commerce équitable - Equitable trade paper
KeyParadiseSaintBarth
sommair
After the month of February, where WHAT’S UP? followed you as you were all letting off steam and enjoying every event and emotion, comes Lent. This period doesn’t only represent the dry season in the Caribbean, but also a religious period of abstinence. A perfect opportunity to enjoy Nature. Nevertheless, we have managed to find some great plans : theatre, reagttas, concerts, parties… So please, don’t hesitate and check our magazine or our website http://www.key-paradise.com… A great way to find many little pleasures… Have a pleasant Lent on our islands with WHAT’S UP?
summary
2 Heritage/Culture 8 Music&Fun 12 Sport 14 Beauty/Beauté 16 AGENDA
AXA = Anguilla SBH = Saint-Barthélemy SXM = St-Martin/St-Maarten
28 Retrospectives 1 En couverture peinture “Kishui-O» de Cati
éditointroduction
culture heritage PORTRAIT CATI
2
Born in Algeria, Cati moves to France and becomes a Master in Glazing Technique so dear to Flamish painters, while combining tradition and modernity. Golden Medal from Van der Kelen-Logelain Higher Painting Institute in 2000, she wonderfully handles oil colours and creates paintings where matter and light gently interwine. Very close to Asian Art, Cati offers us abstract, vibrant and yet profoundly peaceful paintings. Cati’s paintings are nothing but the encounter of light and matter. She manages to freeze the permanent illusion we call Reality and offers us many paintings to discover and an art journey to undergo. Née en Algérie, Cati s’installe en France et devient maître dans la technique du glacis chère aux peintres flamands tout en associant traditions et modernité. Médaille d’or de l’Institut supérieur de peinture Van der Kelen-Logelain en 2000, elle manie à merveille les couleurs à l huile et créée des toiles où se superposent et s’entremêlent matière et lumière. Très proche de l’art asiatique, Cati nous offre des œuvres à l’abstraction vibrante tout en dégageant une profonde sérénité. La peinture de CatI n’est autre que la rencontre de la lumière et de la matière. Elle réussit à merveille à figer dans ses oeuvres cette illusion permanente que l’on nomme réalité et nous offre des œuvres à découvrir, à ressentir… un monde à parcourir ! L’expo à l’App’Art
L’expo chez Sheer
(Bellevue, St Martin) from/du 21 Fév./Feb. to/au 4 Avr./Apr. «Cati»
(Philipsburg, St Maarten) To/jusqu’au 10 Mars/March «Harmony of Colors»
0690 55 77 77
+1 (721) 542-9635
EXPO Welcome to « The Unknown ». An art exhibition presenting 7 artists whose moto is : « Art is an adventure into an unknown world, it can only be explored by those willing to take a risk. » On a quest for aesthetics, the paintings blur the boundaries between Photograpy and Painting, always playing with the spectator’s subconscious and his way to perceive the world. A real journey into a fascinating world! Bienvenue à « The Unknown ». Une exposition présentant 7 artistes dont la devise est : « L’art est une aventure dans un monde inconnu, il peut être exploré uniquement par ceux qui sont prêts à prendre le risque ». En quête de l’esthétique, les œuvres brouillent les frontières entre la photographie et la peinture, jouant toujours avec le subconscient du spectateur et sa façon de percevoir le monde. Un véritable voyage dans un monde fascinant !
Until/Jusqu’au
20 April/Avril, Eden Rock Gallery, St Barth
0590 29 79 99
3
culture heritage
20ème Ed. ST BARTH FILM FESTIVAL “CINÉMA CARAÏBE” A little Festival which has gone quite far! Born in 1996, it has become a must cultural event as it offers Caribbean movie professionals a wonderful opportunity to get to know the island inhabitants. Once again, they will take some time to visit schools and talk with the students. This year edition will present documentaries on « steel drum », traditional sailboats and Dolares de Arena by Laura Guzman.
ST MAARTEN CARNIVAL
4
In the Caribbean, Carnival is sacred! But in Sint Maarten, it takes place late April where the island live to the sounds of drums, parades and parties. The Pig Parade will happen on the 30th to celebrate Queen Beatrix consecration anniversary. A few days not to be missed. Aux Antilles, le carnaval c’est sacré ! À Sint Maarten il démarre en avril. L’île vivra donc au rythme des tambours, des défilés et de la fête. La Grande Parade se déroulera le 30, date du couronnement de la Reine Béatrix. Quelques jours de fête incontournables !
From/Du 16 April/Avril To/Au 4 May/Mai
ST MAARTEN
BRADERIE COMMERCIALE
Un petit Festival qui a fait bien du chemin ! Né en 1996, il est devenu un événement culturel incontournable et offre une possibilité unique aux professionnels du cinéma de la Caraïbe d’établir un lien avec les habitants de l’île. Et comme chaque année, les professionnels interviendront dans les écoles et les collèges. Au programme de cette édition : des documentaires sur le « steel drum », sur les bateaux traditionnels et sur Dolares de Arena de Laura Guzman.
From/DU 24 TO/AU 30 April/Avril
ST BARTH 0590 27 80 11
11 avril/April, ST martin 0690 77 86 20
The perfect place for great deals! Each year, Marigot shopowners association organizes a big clearance sale in the street. No doubt you will find special treasures while visiting the many booths and enjoying a very friendly atmosphere.
Le rendez-vous des bonnes affaires de l’île! Chaque année, l’association des commerçants de Marigot organise une grande braderie où chacun pourra trouver son bonheur. Une ambiance conviviale très appréciée des visiteurs, et surtout de nombreux stands à découvrir.
5
culture heritage TATIE JEANNE Do you remember Tatie Danielle? Well, Tatie Jeanne is the same, but worse! A terrible woman in her seventies who will make you laugh till your belly hurts, thanks to the talent of the Apatrides. It’s such a pleasure to have them back on stage with this new play. Vous vous rappelez de Tatie Danielle ? Eh bien Tatie Jeanne est la même mais en pire ! Une septuagénaire qui vous fera passer un moment terriblement drôle grâce au talent des Apatrides, enfin de retour sur les planches avec ce nouveau spectacle. ALL FRIDAYS/SATURDAYS - TOUS LES VENDREDIS/SAMEDIS
6
7
From/DU 13 FEBRUARY/FÉVRIER TO/AU 28 MARCH/MARS
ST MARTIN 0590 29 41 52
DOMINO
27 Mars 2015, MJC de Sandy Ground 28 Mars, St BarthélEmy 0690 26 70 56 A very successful and hilarious show ! Laurent Tanguy presents us a show where he and his partner Laurence Joseph portray a typical « Domino » couple. A reminder that mixed couples sometimes face cultural differences with many funny situations and clichés to be taken with lightness and derision. Fun and laughter garanteed ! Un spectacle à l’humour et au succès incontestable ! Laurent Tanguy se met en scène avec sa partenaire Laurence Joseph pour un moment où mixité culturelle rime avec humour et dérision. Ce couple « domino » nous rappelle à quel point certains clichés au sein d’un couple entre une antillaise et un métropolitain peuvent être drôle et à prendre avec légèreté. Éclats de rire garantis !
musique music&fun Evan Goodrow Band au Baz Bar
8
From the East Coast and French Caribbean to Spain and Portugal, Evan Goodrow has played his motown, jazz and soul music with most of his musical heros, including B.B. King, Jimmy Buffet, Buddy Guy, Peter Frampton and many others. Don’t miss him on Baz Bar stage during St Barth Bucket Regatta for Jazz and Soul nights. Incomparable atmosphere guaranteed! De la côte Est des Etats-Unis jusqu’aux Caraïbes, de l’Espagne au Portugal, l’infatigable Evan Goodrow aura joué avec la plupart de ses héros : BB. King, Jimmy Buffett, Budy Guy, Peter Frampton et bien d’autres encore… Retrouvezle sur la scène du Baz Bar à l’occasion de la St Barth Bucket pour des soirées « Jazz and soul » à l’ambiance incomparable…
Mar 24 – Mar 30, Le Bête à Z’ailes - Gustavia, ST BARTH
0590 29 74 09
Moonsplash For those of you who’ve never had a chance to attend « Moonsplash Festival », now is the time to do it! Created by Bankie Banks, a well-known figure in the Caribbean Reggae scene, it has quickly become the biggest, wildest and most popular music festival of island. After many years touring and performing on many international stages, Bankie made it back home in Anguilla and decided to create an event gathering, once a year, some of the best musicians around. As a result, two nights of concerts with outstanding artists, followed by a huge beach party. This year, Third World, Freddie McGregor, Jah Cure, Mighty Mystic, Omari Banks 11 and Jr Jazz will be part of the show among others. For all Reggae and Caribbean night life lovers.
Si vous n’avez jamais eu la chance d’assister au « Moonsplash Festival », c’est le moment ! Créé par Bankie Banks, célèbre musicien reggae sur la scène caribéenne, il est vite devenu l’événement le plus populaire de l’île. Après avoir joué sur de nombreuses scènes internationales, Bankie est finalement rentré chez lui, à Anguilla, et a décidé de réunir une fois par an, les meilleurs musiciens. Le résultat est à couper le souffle ! Deux nuits de concerts de grands artistes, suivi d’une beach party mémorable. Cette année, vous aurez la chance d’écouter, entre autres, Third World, Freddie McGregor, Jah Cure, Mighty Mystic, Omari Banks 11 and Jr Jazz. Pour tous les amateurs de Reggae et de vie nocturne caribéenne.
From/DU 27 TO/AU 29 MARCH/MARS,
ANGUILLA
www.bankienbanx.net
9
The song of the sun 2 mangoes 1 teaspoon coconut milk 1/2 tsp vanilla extract 1 plain yogurt 6 tablespoons pineapple juice
A sweet mixture that will bring you to our enchanted exotic places... Nutritional elements: Beta-carotene, folic acid, vitamins C and E, calcium, iron, magnesium, phosphorus, potassium, sodium, sulfur, zinc.
10
11
Le chant du soleil 2 mangues 1 cuil. à dessert de lait de coco ½ cuil. à café d’extrait de vanille 1 yogourt nature 6 cuil. à soupe de jus d’ananas
Un doux mélange qui vous transporte en un clin d’œil sous nos latitudes enchantées. Apports nutritionnels : Béta-carotène, acide folique, vitamines C et E, calcium, fer, magnésium, phosphore, potassium, sodium, sulfure, zinc.
sport sport ST BARTH BUCKET REGATTA Bucket Regattas have never stopped growing since their beginning in Nantucket in 1987. In St Barts, it has become a gathering of some of the most prestigious boats in the world. No need to be an accomplished sailor to fully enjoy these four days of friendly regattas around a mesmerizing i s l a n d . A programme made of warmth, beautiful sceneries and parties!
WEST INDIES REGATTA Every year, The West Indies Regatta celebrates Caribbean traditional sailing. An authentic festival not only offering three days of races and parties but creating an opportunity to promote the construction of those typical wooden boats throughout the Caribbean. Chaque année, la voile traditionnelle est mise à l’honneur. Véritable festival de bateaux en bois typiques de la Caraïbe, la West Indies Regatta, offre non seulement 3 jours de courses et de fête mais permet également de promouvoir et d’encourager la construction de ces embarcations dans la Caraïbe.
From/DU 30 April/Avril TO/AU 3 May/Mai, ST BARTH
imagesalexisandrew.com 12
LA SAINT MARTINOISE
Depuis leurs débuts à Nantucket en 1987, les « Bucket Regattas » n’ont cessé d’évoluer. À St Barth, elle est devenue le rendez-vous des plus prestigieux bateaux au monde. Nul besoin d’être un navigateur pour profiter pleinement de ces quatre jours de régate amicale autour d’une île de toute beauté. Un programme fait de chaleur, de décors de rêve et de fêtes.
From/DU 19 TO/AU 22 MAR., ST BARTH
www.bucketregattas.com
Come and join the “Saint Martinoise” race. Organized around the International Day of Women, on March 7, this “women only” race not only celebrates Women but associates health and sports to this symbolic Day. So whether alone, with friends or simply with your daughter, get ready to run! Rendez-vous à l’occasion de la Journée Internationale de la Femme pour la 3ème édition de la Saint Martinoise. Cette course 100% feminine permet d’associer le sport et la santé à cette journée symbolique. Alors préparez-vous… entre amies, seules ou avec votre fille…et venez prendre part à la course!
7 MAR., ST MARTIN
0690 75 16 85
sport sport
6ème Ed. LES VOILES DE ST BARTH St. Barth Sails are a perfect example of a true suc- cess. 4 days of regattas with some of the world most famous sailing figures, over 1000 sailors coming from all over the world, concerts, activities, parties… You name it! Not to mention the outstanding setting and the welcoming and friendly atmosphere. Les voiles de St. Barth sont un magnifique exemple d’une vraie réussite. 4 jours de régates avec certains des plus grands noms de la voile, plus de 1000 marins venus du monde entier, des concerts, des animations… Le tout dans un cadre paradisiaque où règne sans nul doute une ambiance des plus festive et conviviale.
From/DU 13 TO/AU 18 Apr./Avr.,
ST BARTH
MEETING INTERNATIONAL DES JEUNES – St Martin A full day dedicated to Track and Field. The youngest ones will be able to discover and practise many activities such as racing and jumping throughout various workshops. The oldest ones will compete in sprint and endurance racing, shot put and long jumps. A highly popular event for all Caribbean young athletes. Une journée consacrée à la découverte de l’athlétisme pour les plus jeunes avec des épreuves de courses, sauts et lancers, le tout sous forme d’ateliers. Quant aux plus âgés, ils s’affronteront en course sprint, endurance, lancer de poids et saut en longueur. Un rendez-vous pour de nombreux jeunes sportifs de la Caraïbe.
18 April/Avril, ST martin
www.lesvoilesdesaintbarth.com
0690 75 16 85
ST BARTH KIDS TROPHEE Time has come to get ready for this trophy. All young tennis players from 8 years and up are allowed to participate. A great opportunity for our future champions to practise their favourite sport under the admiring glance of their parents!
From/DU 5 TO/AU 10 Apr./Avr.,
ST BARTH 0590 27 79 81
Comme chaque année, le moment est venu de se préparer pour ce Trophée. Tous les jeunes joueurs de tennis de la Caraïbe sont bien sûr invités à participer au célèbre St Barth Kids Trophée. Dès l’âge de 8ans les futurs champions pourront s’adonner à leur sport préféré sous les regards admiratifs de leurs parents !
13
beauty BEAUTÉ ALOES Originating from Africa, Aloe is everywhere in the Caribbean and is considered the medicinal plant par excellence! Its composition, rich in vitamins and antioxidants, is excellent for the skin and the digestive system. Indeed, nothing is better than some aloe to soothe sunburns and burns. But you can also use it in the form of juice, for example, to stimulate your natural defenses. A plant with a thousand virtues that you will also find in gardens for the pleasure of your eyes. Originaire d’Afrique, l’Aloès est très pré-
14 sente aux Antilles et est considérée
comme La plante médicinale par excellence ! Sa composition riche en vitamines et antioxydants, se révèle excellente pour la peau et le système digestif. En effet, rien de tel qu’un peu d’Aloès pour apaiser les coups de soleil et les brûlures. Mais vous pouvez aussi l’utiliser, sous forme de jus par exemple, pour stimuler vos défenses naturelles. Une plante aux mille vertus que vous retrouverez aussi dans les jardins pour le plaisir des yeux.
Bach Flowers Remedies to deal with your emotions.
Cecile is the only Docteur Bach Foundation Certified Counsellor in St Martin. Docteur Bach created a simple method based on various floral elixirs to balance many feelings such as fear, anger, grief, lack of self confidence, etc… All these elixirs can be given to anybody from newborns, pregnant women, breast feeding moms, people at the end of life, to animals. « Each of the 38 flowers will act on a specific emotion. This method helps us dealing with our emotions on our own. Learning about our nature, getting out of a feeling of victimization and learning from our experiences allow us to get back in control and live in harmony. Following an interview, a mix of Flowers is determined, and the dosage is 4 drops 4 times a day. A follow up every 3 weeks is recommended. All the techniques used by Cecile have only one goal :
« recreate a unity between the body, the spirit and the soul »
Les Fleurs de Bach pour gérer ses émotions.
Cécile est la seule Conseillère Agréée par la fondation du Docteur Bach de Grande-Bretagne à St Martin. Le Docteur Bach a conçu une méthode simple à base d’élixirs floraux pour rééquilibrer les états, de peur, de colère, de deuil, de manque de confiance en soi, etc... Ces élixirs sont pour tous : nourrissons, femmes enceintes, allaitantes, personnes en fin de vie, animaux… « En tout 38 fleurs qui vont agir chacune sur une émotion bien précise. Cette méthode nous amène vers l’autonomie dans la gestion de nos émotions. Apprendre sur notre caractère, sortir de la victimisation et apprendre de ses expériences permet de reprendre le contrôle de sa vie pour vivre en harmonie». Suite à un entretien, un mélange de Fleurs est composé et la posologie est de 4 gouttes à avaler 4/jour. Un suivi toutes les 3 semaines est préconisé. Toutes les techniques que Cécile utilise ont un seul but :
«recréer une unité entre le corps, l’esprit et l’âme ».
agenda anguilla MARCH • MARS
Sat/Sam 7 to/au Sun/Dim 8 Anguilla
EVENT
AGRICULTURAL OPEN DAY - Sale of Local produce, agricultural, Live-stock displays and demonstrations. Local and regional String Band music
Fri/Ven 27 Mar to/au Sun/Dim 29 Rendez vous Bay
MUSIC
MOONSPLASH - Festival Takes place at the Dune Preserve on Rendezvous Bay -The concerts are hosted by Bankie Banx 8 pm
JEUNESSE • YOUTH 10:00 11:00
every WednesdayS • TOUS LES MercrediS 19:00 19:30 21:30 19:00 21:30
16
Sat/Sam 3 Anguilla
EVENT
GOOD FRIDAY - Public holiday
Terry Webster
MUSIC with Asher - Koal Kell WONDERFUL WEDNESDAY
Anguilla
EVENT
EASTER SUNDAY - Easter Saturday & Sunday Celebrating all things of the sea in a beautiful fishing village
Sat/Sam 4 to/au Sun/Dim 5 Island Harbour
EVENT
FESTIVAL DEL MAR - Easter Saturday & Sunday Celebrating all things of the sea in a beautiful fishing village
Mon/Lun 6
20:00 11:30 12:30 21:00 02:00 21:30 01:00
Island Harbour
10:30 12:30 19:00 21:00 19:30 21:30
21:00 00:00
EVENT
EXPO
Omari & band - Smokey
MAYOUMBA THEATER Anacaona PROFESSIONAL COOKING CLASS Cuisinart DJ Elvis Beach Bar MUSICAL BROTHERS Pump House PROFESSIONAL COOKING CLASS Cuisinart OMARI BANKS on acoustic guitar Smokey's
MUSIC Dune Preserve JHONNO'S LIVE MUSIC Elvis Beach Bar LIVE MUSIC Pump House
every SaturdayS • TOUS LES SamEDIS 19:00 20:00 09:00 14:00 13:00 00:00 08:00 12:00 13:00 16:00
EASTER MONDAY - Easter Monday Boat Racing and Beach Party. Fun for the whole family
St Jean
every ThuRSDAYS • TOUS LES JeuDIS
21:00 02:00
Sun/Dim 5
Until/Jusqu’au 20 Apr/Avr
COUNTRY & CARIBBEAN MUSIC NIGHT
every FridayS • TOUS LES VendrediS
APRIL • AVRIL
MARCH • MARS
CHILDREN'S COOKING CLASS Cuisinart
BRITISH DEPENDENCY Cuisinart MUSIC DJ Elvis Beach Bar LIVE MUSIC On da Rocks LIVE MUSIC Pump House MUSICAL BROTHERS Smokey's
Mon/Lun 2 to/au Sat/Sam 14 Gustavia
MUSIC
Gustavia
MUSIC
19:30 21:30 13:30 18:00 16:00 22:00 12:00 16:00
SPROCKA Spice & Cap Juluca LOBBY ASHER DUO Cuisinart LIVE MUSIC Dune Preserve MITCH & Ash Jazz Elvis Beach Bar JAZZ BRUNCH Johnno's
HOLLYWOOD CELEBRITIE Bagatelle - 0590 27 51 51
MUSIC
BRAZIL PARTY - Samba, like you’re in Rio de Janeiro - Nikki Beach - 0590 27 64 64
Sat/Sam 14 Gustavia
MUSIC
BIKERS & BABES Bagatelle - 0590 27 51 51
Sun/Dim 15
St Jean
MUSIC
WELCOME TO THE JUNGLE Join us as we transform Nikki Beach into an exotic jungle - Nikki Beach - 0590 27 64 64
Mon/Lun 16 to/au Sun/Dim 22
Gustavia
Thu/Jeu 19 to/au Sun/Dim 22
St Barth
SPORT
ST BARTH BUCKET REGATTA Rendez-vous des plus prestigieux bateaux au monde www.bucketregatass.com
Gustavia
MUSIC
SPECIAL GUEST, LIVE MUSIC Bagatelle - 0590 27 51 51
MUSIC
LOVE BOAT FOR BUCKET REGATTA - Love boat ambiance and excitement - Nikki Beach 0590 27 64 64
Sun/Dim 22
Sun/Dim 8 St Jean
agenda ST-BARTH Sat/Sam 21
JONAH SMITH EN LIVE Baz Bar - 0590 29 74 09
Sat/Sam 7
Every SUNDAYS • TOUS LES DIMANCHES 19:00 21:00
EXPOSITION “THE UNKNOWN” - présente les œuvres originales de Liu Bolin, George Condo, Michael Dweck, Jasper Johns, Robert Mapplethorpe, Jack Pierson et Thomas Ruff Eden Rock Gallery - 10h/19h
MUSIC
EVAN GOODROW BAND (EGB) blues, soul, funked up street jazz Baz Bar - 0590 29 74 09
St Jean
Mon/Lun 23 to/au Sat/Sam 4 Apr/Avr Gustavia
MUSIC
KIRSTEN THIEN BAND Baz Bar - 0590 29 74 09
MUSIC
CIRCUS PARTY Bagatelle - 0590 27 51 51
THEATRE
DOMINO Spectacle du couple mixte Laurent Tanguy et Laurence Joseph
Sat/Sam 28 Gustavia
St Barth
Sun/Dim 29
St Jean
MUSIC
SUPERHERO PARTY - Become the superhero you’ve always dreamed being Nikki Beach 0590 27 64 64
17
agenda ST-BARTH APRIL • AVRIL Sun/Dim 5
St Jean
Sun/Dim 19
St Jean
Mon/Lun 20 to/au Sat/Sam 2 May/Mai St Jean
MUSIC
CANDYLAND PARTY Make your way down the magical road to sweet surprises Nikki Beach 0590 27 64 64
MUSIC
MUSIC
FREE THE PEOPLE Baz Bar - 0590 29 74 09
MUSIC
WILD WILD WEST INDIANS VS COWBOYS - Join us for the ultimate battle cowboys vs indians - Nikki Beach - 0590 27 64 64
Sun/Dim 26
St Jean
Sun/Dim 5 to/au Fri/Ven 10
St Barth
SPORT
18
ST BARTH KIDS TROPHY Tous les jeunes joueurs de tennis de la Caraïbe sont invités à participer à ce trophée - 0590 27 79 81
Fri/Ven 24 to/au Thu/Jeu 30 St Barth
MANIF
Gustavia
MUSIC
MUSIC
MOJITO PARTY Enjoy our world famour signature Mojito Party with the very best of Cubas Tropicana Experience Nikki Beach - 0590 27 64 64
St Barth
SPORT
Sun/Dim 12
St Jean
St Barth
SPORT
WEST INDIES REGATTA - Mise à l’honneur de la voile traditionnelle Véritable festival de bateaux en bois typiques de la Caraïbe
Fri/Ven 1 May/Mai
Gustavia
MANIF
Mon/Lun 13 to/au Sat/Sam 18 LES VOILES DE ST BARTH 4 jours de régates avec certains des plus grands noms de la voile, venus du monde entier, des concerts, des animations
ST BARTH FILM FESTIVAL 20è éd. De ce festival de Cinéma Caraibes - 0590 27 80 11
Thu/Jeu 30 Apr/Avr to/au Sun/Dim 5 May/Mai
Mon/Lun 6 to/au Sat/Sam 18 NADINE LAFOND BAND Baz Bar - 0590 29 74 09
LOVE BOAT PARTY- Join us for Love Boat Party wher sailors & captains are ready to party - Nikki Beach - 0590 27 64 64
FOIRE CULINAIRE DU ROTARY CLUB - Vente de spécialités culinaires locales, nationales et internat. sur le quai Général de Gaulle
Sat/Sam 2 May/Mai St Jean
MANIF
ST BARTH TOUR - Week-end autour de la voile sur la plage de St jean
19
agenda ST-BARTH
22:00
Gustavia
Pointe Milou
22:00
GUEST DJ Bonito - 0590 27 96 96 SOIREE DJ Le First - 0590 51 15 80 SOIREE DJ
Pointe Milou
SOIREE DISCO
Le Ti St Barth - 0590 51 15 80
20
18:30 22:00
Gustavia
17:00 19:00
FASHION SHOW - La Case
de l'Isle - 0590 27 58 68
St Jean
Barth - 0590 51 15 80
17:00 19:00 19:00
THE SHOW DINNER CABARET
Pointe Milou
Le Ti St Barth - 0590 51 15 80
Gustavia
22:00
LATILYE KREYOL- Li, maké é palé kréyol - collège M. Choisy - 0690 71 10 00
GUEST DJ YOHAN
Bonito - 0590 27 96 96
THE SHOW DINNER CABARET
Pointe Milou
Le Ti St Barth 0590 51 15 80
Bagatelle - 0590 27 51 51 22:00
Pointe Milou
SOIREE DJ/APERO MIXTE
La Plage Tom Beach Hotel 0590 52 81 20
St Jean
St Jean
12:00
La Plage Tom Beach Hotel 0590 52 81 20
SOIREE A THEME
Gustavia
Le First - 0590 51 15 80
LADIES FIRST
Gustavia
22:00
GUEST DJ YOHAN
St Jean
12:00
Le Ti St Barth - 0590 51 15 80
SATURDAY BIKINI BRUNCH
every SUNDAYS • TOUS LES DIMANCHES
Gustavia
THE SHOW DINNER CABARET
COMPETITION
St Maarten
Toiny
JUNIOR QUEEN SHOW
CARNIVAL JUNIOR CALYPSO SHOW FOR ALL / POUR TOUS
Until/Jusqu’au 10 March/Mars
Philipsburg
EXPO
GUEST DJ LAURENT PERRIER
Marina Royale
TATIE JEANNE - Pièce de la troupe Les Apatrides - Théatre La Salle THEATRE Timbanque Tous les vend & sam 20h - 0590 29 41 52
La Plage, Tom Beach Hotel 0590 528 120
BRUNCH LIVE MUSIC
Le Toiny - 0590 27 88 88
LA SAINT-MARTINOISE – Course 100% féminine, dans les rues de Marigot. 0690 75 16 85
MUSIC
MASQUARADE PARTY Mix Master Pauly - Le Prive 721 581 7658
Sat/Sam 14 Simpson Bay
Bellevue
EXPO
EXPO CATI – Venez découvrir les œuvres de cette Artiste peintre, associant la lumière et la matière L'App'Art - 0690 55 77 77
Thu/Jeu 5 to/au Sun/Dim 8
St Martin
SPORT
St Maarten
CAUSEWAY JUMP-UP & 1st
CARNIVAL ROAD TO CARNIVAL PARTY
Tue/Mar 17 Simpson Bay
MUSIC
ST PATRICK'S DAY Le Prive - 721 581 7658
Sat/Sam 21 St Maarten
FETE TO FITNESS JUMP-UP &
CARNIVAL 2nd ROAD TO CARNIVAL PARTY
Sun/Dim 22 TEEN & SENIOR PAGEANT St Maarten
CARNIVAL SPEECH & CULTURAL WEAR COMPETITION
Fri/Ven 27
Until/Jusqu’au 4 Apr/Avr
Bonito - 0590 27 96 96
SUNDAY C'EST CHIC
EXPO CATI – Venez découvrir les œuvres de cette Artiste peintre, associant la lumière et la matière Sheer Art Gallery - 721 542 9635
Until/Jusqu’au 28 March/Mars
LIVE MUSIC
Do Brazil - 0590 29 06 66
SPORT
Sun/Dim 19
GUEST DJ YOHAN
Bonito - 0590 27 96 96
Marigot
CARNIVAL SPEECH & CULTURAL WEAR
Barth - 0590 51 15 80
17:00 19:00
Bonito - 0590 27 96 96
TEEN & SENIOR PAGEANT St Maarten
CRAZY SHOW - Le Ti St
Pointe Milou
Le First - 0590 51 15 80 22:00
Hotel - 0590 52 81 20
SOIREE A THEME
Gustavia
Every ThuRSDAYS • TOUS LES JeuDIS Gustavia
I LOVE FRIDAY with Dj Kris Muniz La Plage Tom Beach
Sat/Sam 7
Sun/Dim 12
Le Yacht Club - 0590 51 15 80
Every WednesdayS • TOUS LES MercrediS 17:30 19:30
FOR YOUTH / JEUNESSE
Do Brazil - 0590 29 06 66
SOIREE DJ
Bonito - 0590 27 96 96 Do Brazil - 0590 29 06 66
LIVE MUSIC
Every SaturdayS • TOUS LES SamEDIS
GUEST DJ YOHAN LIVE MUSIC
MARCH • MARS
CRAZY SHOW - Le Ti St
Every TUESDAYs • Tous les MARDIS Flamands
ST MARTIN ~ ST-MAARTEN
Le Piment - 0590 27 53 88 Modjo - 0690 66 12 61
FASHION SHOW
Le Yacht Club - 0590 51 15 80
Bonito - 0590 27 96 96
THANK YOU GOD IT’S FRIDAY
12:00 15:30
Pointe Milou
GUEST DJ LAURENT PERRIER SOIREE DISCO
Gustavia
Tous les jours/Every days Case de L’Isle - 0590 27 58 68
agenda
Every FridayS • TOUS LES VendrediS
HEINEKEN REGATTA – 35è éd. de cette régatte qui rassemble les passionnés de la voile dans une ambiance "fun"
Sandy Ground
St Maarten
DOMINO - Spectacle du couple mixte Laurent THEATRE Tanguy et Laurence Joseph MJC de Sandy Ground SENIOR ROAD MARCH
CARNIVAL COMPETITION
Sat/Sam 28 St Maarten
CARNIVAL SENIOR CALYPSO COMPETITION
21
agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN APRIL • AVRIL Wed/Mer 1 Simpson Bay
MUSIC
APRIL FOOL'S DAY - Free sex in the sky drink - Le Prive - 721 581 7658
Fri/Ven 10 St Maarten
ROAD TO CARNIVAL PARTY
CARNIVAL FINALE
Sat/Sam 11
Marigot
22
Simpson Bay St Maarten
MANIF
MUSIC
BRADERIE COMMERCIALE - Organisée par l'association des commerçants de Marigot occassion de dénicher les bonnes affaires de l'île - 0690 77 86 20 PRE CARNIVAL - DJ Blaze Le Prive - 721 581 7658 RIO PRODUCTIONS LIGHTED
CARNIVAL PARADE
St Maarten
MUSIC CARNIVAL
CARNIVAL STARTS - Dj Eagle & Dj Ricky - Le Prive - 721 581 7658 OFFICIAL OPENING OF CARNIVAL 2015 - VILLAGE OPENING
Thu/Jeu 16 Apr/Avr to/au Mon 4 May/Mai St Maarten
EVENT
ST MAARTEN CARNIVAL Comme chaque année l'ile vivra au rythme des tambours et des parades
Fri/Ven 17 St Maarten
Sat/Sam 18 St Martin
St Maarten
SPORT
MEETING INTERNATIONAL DES JEUNES - Journée consacrée à la découverte de l'athlétisme pour les plus jeunes - 0690 75 16 85 AFRICAN FLAVOR
CARNIVAL INTERNATIONAL CONCERT
Mon/Lun 20 St Maarten
CARNIVAL MISS MATURE QUEEN PAGEANT
Tue/Mar 21 St Maarten
FYAH UNDER YUH FOOT XL
St Maarten
CARNIVAL
St Maarten
St Maarten
CARNIVAL
Thu/Jeu 23 St Maarten
CARNIVAL YOUTH EXTRAVAGANZA
St Maarten
CARNIVAL
Sat/Sam 25 St Maarten
CARNIVAL
RIDDIMBOX PRESENTS CONCERT
Sun/Dim 26 St Maarten
CARNIVAL
DAYBREAK BREAKFAST FETE - 3 am SENIOR CALYPSO FINALS - 8am
St Maarten
CARNIVAL
JOUVERT MORNING JUMP-UP - 4 am PROJECT FETE CONCERT - 8 pm
CARNIVAL
CUCHI PRESENTS ZOUK INTERNATIONAL CONCERT
CARNIVAL
CHILDREN & GRAND CARNIVAL PARADE
MAY • MAI
Marina Royale
18:00 19:00
Sandy Ground
18:00 19:00
St Maarten
CARNIVAL
Sun/Dim 3 MAY St Maarten
CARNIVAL
FAMILY FUN DAY & VILLAGE COOK UP
Mon/Lun 4 MAY St Maarten
CLOSING JUMP-UP - BURNING
CARNIVAL OF KING MOMO
ATELIER - Centre Culturel
de St Martin - 0590 87 76 02
Le Sand - 0690 73 14 38 21:00
Cole Bay 21:30
ANIMATIONS MUSICALES Princess Casino 721 544 3140
TOURNOI TEXAS HOLD EM Hollywood Casino 721 544 2503
LIVE MUSIC
Le Soprano’s - 721 545 2485 Maho
FULLY LOADED II INTERNATIONAL REGGAE CONCERT
Théâtre La Salle Timbanque 0590 29 41 52
LIVE MUSIC
Baie Nettlé
CARNIVAL LABOR DAY PARADE
Sat/Sam 2 MAY
SPECTACLE POUR ENFANT
TOUS LES JOURS • every DAYS
Fri/Ven 1 MAY
St Maarten NIGHT OF THE HIT MAKERS CONCERT
CARNIVAL
Thu/Jeu 30
Wed/Mer 22 CARIBBEAN CARNIVAL QUEEN PAGEANT
JEUNESSE • YOUTH SABOR LATINO III INTERNATIONAL LATIN CONCERT
Wed/Mer 29
TEEN & SENIOR QUEEN PAGEANT
Mon/Lun 27
CARNIVAL CONCERT
Tue/Mar 28
St Maarten
Fri/Ven 24
Thu/Jeu 16 Simpson Bay
agenda
ST MARTIN ~ ST-MAARTEN
19:00
LIVE COVER TO COVER
21:00
LIVE POKER CASH GAMES
Peg Leg Pub - 721 544 859 Casino Royal - 721 545 2115
ANIMATIONS DJ
Sandy Ground
Dreams - 0690 75 91 05
Simpson Bay
22:30
Simpson Bay
21:30
SPECTACLE ADULTE, DJ Le Golden Eyes 721 520 2040
TOURNOI TEXAS HOLD EM Hollywood Casino 721 544 2503
DJ PARTY
Simpson Bay
Le Privé - 721 581 7658
Simpson Bay
21:00
Simpson Bay
19:00 22:00
LIVE MUSIC
3 Amigos - 721 545 5780
LIVE MUSIC
The Alley - 721 544 6030
23
agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Simpson Bay
21:00
Simpson Bay
11:00 22:00
Simpson Bay
21:00
HAPPY HOUR
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953
LIVE MUSIC (sauf dimanche) Turtle Pie - 721 545 2542
CARIBBEAN MUSIC (sauf lundi)
Le lee’s - 721 544 4233
Concordia Maho
3 Palms - 721 544 3839
22:00
Marigot
20:00 23:00
every MONDAYS • TOUS LES LUNDIS Baie Nettlé
19:00 21:00
Baie Orientale
24
Cole Bay
Maho
Philipsburg
SOIREE JAZZ LIVE ou SURF TURF
Simpson Bay
FREEZING MONDAYS -
Simpson Bay
Mercure - 0690 48 28 28 L’Astrolabe - 0590 87 11 20
21:00
Princess Casino - 721 587 12 13
CONCERT
22:00
LADIES NIGHT
AFTER WORK LATINO
Simpson Bay
20:00
LADIES NIGHT
2 FOR ONE TUESDAYS
Simpson Bay
Tantra -721 545 2871
Spinnaker - 0590 27 53 69
2 FOR 1, LIVE DJ
Privé - 721 581 7658
LIVE DANCE
The Halley - 721 544 6030
HOUSE OF BLUES
20:00 23:00
MOJITO MONDAY
Skybeach - 721 520 1757
EDM MUSIC
MOJITO PARTY
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953 19:00 21:00 21:00
COURS DE SALSA
Mercure - 0690 48 28 28
LADIES NIGHT PARTY
Impulz - 721 559 2722
TUESDAY LATIN NIGHT
La Bamba - 721 520 4582
Pineapple Pete - 721 544 6030
Baie Nettlé
19:00 21:00
KARAOKE
Concordia
19:00 21:00
COURS DE GWO KA & ROCK
Hope Estate
21:00 23:00
KARAOKE
Maho
22:00
Maho
13:00 18:00
Le Privé - 721 581 7658
Every TUESDAYs • Tous les MARDIS
Cole Bay
2 FOR 1, DJ NINJA & DJ FERONE
Simpson Bay
Every WednesdayS • TOUS LES MercrediS
Casino Royal - 721 545 2115
Maho
Mercure - 0690 48 28 28 Collège - 0690 63 83 82
L’Essentiel - 0590 17 40 10
LADIES NIGHT
Tantra - 721 545 2861
BINGO & CASH POKER GAMES Casino Royal - 721 545 2115
20:00
Skybeach - 721 520 1757 22:00
LADIES NIGHT
Tantra -721 545 2861
Privé - 721 581 7658 The Alley - 721 544 6030 Palapa Marina - 721 545 2735
REGGAE PARTY
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953
Every ThuRSDAYS • TOUS LES JeuDIS
SOIREE CASINO
Baie Nettlé
Mercure - 0690 48 28 28
KARAOKE THURSDAY
Simpson Bay
20:00 22:00
Simpson Bay
20:00
LADIES NIGHT - RNB Funk
Disco 70s 80s 90’s rock house - Le Shore - 721 586 4499
SALSA NIGHT
Privé - 721 581 7658
Every FridayS • TOUS LES VendrediS Baie Nettlé
SOIREE DISCOTHEQUE
Baie Nettlé
LIVE VOCAL CARIBBEAN
Mercure - 0690 48 28 28 Le Drink - 0690 75 91 05
Baie Nettlé
19:00
Concordia
19:00 21:00
PINK FRIDAYS ELECTRO Zen’it - 0590 29 44 84
COURS DE SALSA
Débutant & intermédiaire Collège - 0690 63 83 82
Cole Bay
19:00
Grand Case
18:00 19:00
SOIREE LATINO
Grand Case
21:00
Grand Case
20:30 23:30
SALSA LIVE
Calmos Café - 0590 29 01 85
Hope Estate
21:00 23:00
Hope Estate
21:00 23:00
JAM SESSION
Maho
22:00
CARIBBEAN FRIDAY
Maho
22:00
HIP HOP THURSDAY
Maho
22:00
FREE CABARET SHOW
Maho
13:00 18:00
SLOT TOURNAMENT
Maho
02:00 06:00
Marigot
20:00 23:00
AFTER WORK LATINO
Maho
LADIES NIGHT
Maho
747 Night club - 721 586 4499
20:00
CASH POKER GAMES
22:00
SLOT TOURNAMENT
CASH POKER GAMES
13:00 18:00
Simpson Bay
Cole Bay
22:00
22:00
LADIES NIGHT
3 Amigos - 721 545 5780
20:00
Simpson Bay Simpson Bay
Simpson Bay
Simpson Bay
Baie Nettlé
Débutant & intermédiaire Collège - 0690 63 83 82
L’Essentiel - 0690 660 911
Hope Estate Maho
COURS DE KIZUMBA
COURS DE SALSA
Casino Royal - 721 545 2115
Marigot
LIVE MUSIC
Simpson Bay
19:00 21:00
agenda
ST MARTIN ~ ST-MAARTEN
Simpson Bay
22:00
The Boathouse - 721 544 5409 Le Moon - 0690 22 63 60
L’Essentiel - 0690 66 09 11 Tantra -721 545 2871 Casino Royal - 721 545 2115 Spinnaker
TOURIST THURSDAY PARTY 2 FOR 1
ALL NIGHT, RESIDENT DJ 747 Night club - 721 586 4499
LIVE MUSIC RWKHM FORCE avec Dread Blue Martini - 0590 29 27 93
SOIREE JUKEBOX
L’Essentiel - 0690 66 09 11 Tantra -721 554 77 73 Casino Royal - 721 545 2115
AFTER CLUB MALE STRIPPERS Le Next - 721 581 47 30
SOIREE SALSA
C LOUNGE - 721 545 2200
Marigot
22:00
SOIREE DANCE HALL
Marigot
22:00
MISTIK ROOTS
Mini Club - 0590 87 50 69 Enock’s - 0590 29 29 88
25
agenda ST MARTIN ~ ST-MAARTEN Orient Bay
20:00
L’Astrolabe - 721 544 3140
CARIBBEAN NIGHT
Orient Bay
Palm d’Or - 0690 27 91 39
Philipsburg
17:00 19:00
HAPPY HOUR
Porto Cupecoy
19:00 22:00
SOIREE JAZZ AVEC JOANITA
Simpson Bay Simpson Bay Simpson Bay Simpson Bay
Le Bateau Ivre - 721 526 2157 Bridge 0590 29 63 57
LIVE MUSIC
Simpson Bay Simpson Bay
Kokomo - 721 553 7815
SOIREE CREOLE
Sandy Ground
26
LOBSTER PARTY
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953 22:00 20:00 22:00
CARIBBEAN MUSIC BY DJ RICHY D & DJ TOOLS - 747
Night Club - 721 559 1323
T FOR 2 FRIDAYS
18:00 20:00
WE LOVE SOGGY’S FRIDAY
Le Privé - 721 581 7658 Soggy Dollar - 721 545 2735
LIVE STEEL MUSIC
Mary’s Boon - 721 545 7000
Every SaturdayS • TOUS LES SamEDIS
LIVE MUSIC, JAZZY Avec saxophoniste
Baie Nettlé
Cole Bay
Grand Case
22:00
Maho
18:00
Maho
02:00 06:00
Marigot
23:00
Orient Bay Philipsburg
17:00 19:00
Porto Cupecoy
19:00 20:00
18:00
Simpson Bay
20:30
Simpson Bay
20:00 22:00
Simpson Bay
19:00 22:00
CONCERT DE REGGAE
AFTER PARTY
Maho
14:30 18:00
COURS DE SALSA
GAY PARTY
Maho
22:00 03:00
LADIES NIGHT
Maho
15:00 19:00
LIVE REGGAE
HAPPY HOUR
Maho
15:00 19:00
CASH POKER GAMES
Marigot
23:00
Orient Bay
16:00 00:00
Sunset - 721 545 2084 Le Next - 599 581 47 30 Eros Private Club 0690 88 19 30
Kokomo- 721 553 7815
SOIREE ROMANTIQUE AVEC MARITA - Le Bateau Ivre 721 526 2157
SPECIAL PARTY
Le Privé - 721 581 7658
ONE DOLLAR SATURDAYS
Palapa Marina - 599 545 27 35
LIVE MUSIC, ROCK, BLUES
BOUNTY HUNTERS TOURNAMENT - Texas Hold’em
Blue Martini - 0590 29 27 93
DJ MUSIC
Grand Case
Casino Royal - 721 545 2115
Rancho Steak - 721 545 2495 20:00
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953
22:30
CONCERT EN VIDEO
FREE CABARET SHOW
LATIN PARTY
Mercure - 0690 48 28 28
LIVE MUSIC BARBWIRE avec Remo
Every SUNDAYS • TOUS LES DIMANCHES Baie Nettlé
Animation DJ, danseuses Dreams - 0690 75 91 05
Simpson Bay Simpson Bay
Tantra - 721 545 2084
SOIREE BUTTERFLY
Sandy Ground Simpson Bay
SATURDAY INTERNATIONAL DJ
Palm d’Or - 0690 27 91 39
Simpson Bay
poker - Princess Casino
21:00
Maho
22:00
Le Shore - 721 586 4499
BOGO FRIDAYS
22:00
Maho
agenda
ST MARTIN ~ ST-MAARTEN
Orient Bay Orient Bay Orient Bay
Mercure - 0690 48 28 28
Philipsburg
08:00 21:00
Porto Cupecoy
19:00 22:00
Calmos Café - 0590 29 01 85
19:00 22:00
Le Drink - 0690 75 91 05
THE HOTTEST PARTY with DJ Em party
Soprano’s - 721 545 2485
Simpson Bay
MUSIC - DEFILE - DANSEUSES
Kontiki - 0590 87 43 27
SATURDAY SWINGER PARTY / SOIREE LIBERTINE
Le Palace - 747 721 59 1323
Mary’s Boon - 721 545 7000
THEATRE - Théâtre la Salle
Marina Royale
Timbanque - 0590 29 41 52
1er Samedi du mois Hope Estate
21:00 23:00
KARAOKE
L'Essentiel - 0690 660 911
2eme Samedi du mois Hope Estate
21:00 23:00
3 Hope Estate
eme
21:00 23:00
SOIREE ELECTRO
L'Essentiel - 0690 660 911 Samedi du mois
CONCERT
L'Essentiel - 0690 660 911
4eme Samedi du mois
Le Pearl - 0690 50 41 23 Le Shore - 721 586 4499
LIVE STEEL MUSIC
Privé - 721 581 7658
WEEK-END
BEFORE PARTY
GLAM SATURDAYS
La Bamba - 721 520 4582
Buccaneer Beach Bar 721 526 7953
Le Waikiki Beach 0590 87 43 19
MEGA BEACH PARTY -
LIVE MUSIC
FIREBALL ON THE BEACH
Palm Beach- 0690 35 99 06 Palm d’Or - 0690 27 91 39
Le Bateau Ivre - 721 526 2157
15:00
THEME PARTY
AFTER BEACH PARTY
SOIREE MAGIQUE AVEC JESSY LE MAGICIEN
LOUNGE NIGHT
Casino Royal - 721 545 2115
BEACH PARTY
Kokomo- 721 553 7815
20:00
Sunset - 721 545 2084
Eros Private Club 0690 32 58 64
SUNDAY BEACH PARTY
Hope Estate
21:00 23:00
SOIREE SALSA
L'Essentiel - 0690 660 911
27
retro retro
FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT
KeyParadiseSaintBarth
JEUDIS DE LA MARINA
MARDIS DE GRAND CASE-SX
retro retro
FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com
- SXM
M
Jen Porter au Soprano’s-SXM
28
SOGGY DOLLAR
Carnaval de Sxm
- Dj Jacon Van
Hage - SXM
29
retro retro
FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT
KeyParadiseSaintBarth
FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT www.whatsupwi.com
BAZ BAR - SXM
NIKKI BEACH - SBH
TOURNOI DE TENNIS FEM
retro retro
ININ - Sxm
31
30
DP DANCE SALSA FESTIVAL - SXM
BAGATELLE - SBH
retro retro
FIND MORE PHOTOS AND VIDEOS AT
KeyParadiseSaintBarth
Carnaval sbh
LE PRIVÉ - SXM
32
33
34