ROAD
BIKE RESORT
LIVE YOUR ADVENTURE ERLEBE DEIN ABENTEUER
7 tours in 7 days with departure and arrival in Cortina. 700km along the mountain passes of Giro d’Italia immersed in the spectacular Dolomites
© marco innocenti
7 Tage lang jeden Tag eine neue Tour mit Start und Ankunft in Cortina. 700km über die Bergpässe des Giro d’Italia mit den fabelhaftesten Panoramablicken der Dolomiten
CHOOSE YOUR Tour TOUR AUSWÄHLEN DISCOVER THE BIKE HOTELS DIE BIKE-HOTELS ENTDECKEN
© bandion.it
BOOK YOUR HOLIDAY DEN URLAUB BUCHEN
PORDOI
7 ToURS TOUREN
Š bandion.it
Cortina - Dobbiaco Classica Tour of Comelico Cortina - Canazei Tour of the 6 passes Tour of Badia and Pusteria Tour of Agordino Cortina - Tre Cime di Lavaredo
FALZAREGO
GIAU
5
HISTORIC MOUNTAIN PASSES GESCHICHTSTRÄCHTIGE PÄSSE
Tre Croci
CIMABANCHE TRE CROCI
CORTINA
On the way to the famous Three Peaks of Lavaredo Der Weg zu den berühmten Drei Zinnen
Cimabanche
Along the spectacular Cortina – Dobbiaco route Entlang der großartigen Streckenführung Cortina – Toblach
STAGE/ETAPPE GIRO D’ITALIA 2012 www.gazzetta.it
Falzarego
Where Fausto Coppi defeated Gino Bartali in a mountain ascent during Giro d’Italia in 1946 Wo Fausto Coppi 1946 beim Giro d’Italia auf der Hochgebirgsetappe Gino Bartali besiegte
Giau
In 1973 this stage of the tour was for the very first time won by a Spanish biker, Josè Manuel Fuente 1973 überquerte ihn als Erster der spanische Bergfahrer Josè Manuel Fuente
Pordoi
Together with the Coppi summit it has been the highest stage of the Giro d’Italia 13 times. Mit Cima Coppi, ganze 13 Mal der höchste Punkt des Giro d’Italia
13 dedicated
services spezifische Dienstleistungen
BIKE HOTELS
Bike cleaning area Fahrrad-Waschplatz Natural herbal teas available at all times Kräutertees zu jeder Tageszeit Power breakfast from 7AM Kraftfrühstück ab 7 Uhr morgens
Maintenance kit (tripod, lubricants, allen keys, screwdrivers, levers) / Wartungs-Set (Fahrradständer, Schmierfett, InbusSchlüssel, Schraubenzieher, Hebel für Fahrradreifen usw.) Bike pump or compressor Fahrradpumpe oder Kompressor Water and tea for bottles, energy bars Wasser und Tee für die Bike-Flaschen, Energieriegel Special menus for athletes Sportlermenü
Information material and Bike Corner Informationsmaterial und Bike Corner
Reserve air tubes Ersatzschläuche Packed lunch Lunch-Pakete
Bike instructor booking service Buchungsservice für Bike-Guides Express laundry service (24h) Wäscherei-Schnelldienst (24 Std.-Service)
© giuseppeghedina.com
Secure storage Fahrrad-Abstellraum, abschließbar und bewacht
Optional services Zusatzleistungen
Fitness Club
Massage and beauty treatments Beauty-Behandlungen
Sauna
Pool Schwimmbad
SPA CRISTALLOHOTEL & GOLF Erstklassige Gastlichkeit für Sportler. Panoramablick auf Cortina und auf die Dolomiten. 22 Suiten, exklusive SPA und Panoramarestaurant
Hospitality of excellence, also for sport enthusiasts. Panoramic views of Cortina and the Dolomites, 22 suites, state of the art spa, and panoramic restaurant B&B Min
B&B Max
HB Min
HB Max
10/08 - 25/08
342,5
402,5
402,5
462,5
6-19/07 - 2-8/09
172,5
210
232,5
270
220
262,5
280
322,5
20/07 - 09/08 26/08 - 01/09
L
+39 0436 881111 www.cristallo.it
booking@cristallo.it
AMBRA
© bandion.it
Situated in the heart of Cortina, for bikers who desire Ampezzan hospitality with an elegant touch. Moments away from the Faloria lift facilities B&B Max 04/08 - 25/08
120
01/06 - 21/07 08/09 - 30/09
80
21/07 - 04/08 25/08 - 08/09
90
Im Herzen von Cortina, nah an der Talstation der Seilbahn Faloria gelegen. Für Zweiradfans, die sich die Eleganz der Ampezzaner Gastlichkeit gönnen
+39 0436 867344 www.hotelambracortina.it B&B // Bed&Breakfast
info@hotelambracortina.it
HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
VICTORIA PARC HOTEL A symbol of hospitality since 1892. Thanks to the proprietor’s passion for biking, this centrally located hotel offers a personalized service for bikers
© giacomopompanin.com
opening - 22/07 26/08 - closing
Seit 1892 ein Sinnbild der Gastlichkeit mitten in der Innenstadt. Der Inhaber ist selbst leidenschaftlicher Biker und bürgt für beste, spezifische Dienstleistungen
B&B Min
B&B Max
55
86
22/07 - 05/08
76
127
05/08 - 26/08
88
140
+39 0436 3246 www.hotelvictoriacortina.com
info@hotelvictoriacortina.com
barisetti A stone throw from the centre, in a quiet location sheltered from traffic, near the Bike Park B&B Min
In verkehrsfreier Lage und doch nur wenige Schritte vom Zentrum entfernt, im Stadtteil der sportlichen Einrichtungen und in der Nähe des Bike Parks gelegen B&B Max HB Min HB Max
04/08 - 25/08 10/06 - 07/07 08/09 - 30/09
45
07/07 - 04/08 26/08 - 07/09
50
90
120
60
60
75
70
65
85
+39 0436 2491 www.sporthotelcortina.it
info@hotelbarisetti.it
DES ALPES
© dino colli
Completely refurbished with a wellness centre that offers panoramic views. Refined kitchen and personalized service for bikers
05/08 - 26/08 23/06 - 08/07 02/09 - 23/09 08/07 - 15/07 26/08 - 02/09 15/07 - 05/08
Komplett renoviertes Hotel mit Wellness-Center, mit Panoramablick und erlesener Küche. Es bietet alle mit dem Radsport verbundenen Dienstleistungen
B&B Min 80
B&B Max 90
HB Min 100
HB Max 110
50
60
65
75
60
70
75
85
70
80
85
95
+39 0436 862021 www.desalpescortina.it
info@desalpescortina.it
PANDA Ideal for bikers thanks to its Easy Rooms for sport enthusiasts. Rich breakfast buffet and afternoon snack
Geradezu ideal für Biker sind die Zimmer ‘Easy‘, für Sportler wie maßgeschneidert. Reichhaltiges Frühstück und Nachmittags-Snack
© bandion.it
B&B Max 04/08 - 25/08
90
01/06 - 21/07 25/08 - 30/09
60
21/07 - 04/08
70
+39 0436 860344 www.hotelpandacortina.com B&B // Bed&Breakfast
info@hotelpandacortina.com
HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
PICCOLO POCOL
© dino colli
Immersed in nature far away from traffic, the hotel is within easy reach of the bike routes in the Averau and 5 Torri areas
12/08 - 19/08 opening - 14/07 02/09 - closing 15/07 - 04/08 19/08 - 01/09 05/08 12/08
Mitten im Grünen, fernab vom Straßenverkehr gelegen und direkt mit den Trails Averau, 5 Torri verbunden
B&B Min
B&B Max 70
40
50
55
60 65
+39 0436 2602 www.pocol.it
info@pocol.it
REGINA
© bandion.it
The hotel, which has a spa, is located in the heart of Cortina and is an ideal starting point for bikers thanks to its proximity to the area’s lift facilities
12/08 - 25/08 opening - 19/07 25/08 - closing 20/07 - 03/08 4/08 - 11/08
Zentral gelegenes Hotel mit Wellness-Center. Da die Aufstiegsanlagen in unmittelbarer Nähe sind, ist es ein idealer Ausganspunkt für Freeride-Touren
B&B Min 80
B&B Max 90
45
55
60 70
70 80
+39 0436 2797 www.hotelreginacortina.com B&B // Bed&Breakfast
info@hotelreginacortina.com
HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ
VILLA ARGENTINA Ideal also for groups of bikers, the hotel is situated in the Lagazuoi 5 Torri area, with the bike routes of Averau and 5 Torri within easy reach 10/08 - 26/08 01/06 - 30/06 01/09 - 30/09 01/07 - 15/07 15/07 - 09/08 26/08 31/08
Ein fĂźr Gruppen geradezu ideales Hotel, das im Gebiet Lagazuoi -5 Torri gelegen und mit den Touren Averau, 5 Torri verbunden ist
B&B Min 75
B&B Max 105
HB Min 90
45
60
60
75
50
70
65
85
60
75
75
90
+39 0436 5641 www.hotelargentinacortina.it
info@hotelargentinacortina.it
l Offers cia
ngebot e /A BOOK ONLINE
Sp e
Š giuseppeghedina.com
HB Max 120
Bike Rental Cicli Cortina +39 0436 867215 ciclicortina@libero.it
BIKE SERVICES
SPEZIFISCHE DIENSTLEISTUNGEN
Due & Due Cortina +39 0436 4121 info@dueduecortina.com www.dueduecortina.com
Morotto +39 0436 862201 info@morotto.com www.morotto.com
Snow Service Š giuseppeghedina.com
+39 0436 862467 info@snowservice.it www.snowservice.it
RENTALS FAHRRADVERLEIH
SIGNPOSTED bike routes RADROUTEN more than über 700 km • maps • detailed route descriptions • fotos • altimetry info
• Radkarten • Streckenbeschreibungen • Fotos • Streckenprofile
Real life on your screen Auf dem Bildschirm, wie in der Natur A three-dimensional model that allows you to discover the territory and its services from the comfort of your home Mit diesem dreidimensionalen Modell das Gebiet und die Dienstleistungen entdecken.
www.3dolomiti.it
162 km > Venice 432 km > Milan 692 km > Rome 156 km > Innsbruck
CORTINA GETTING THERE Marco Polo / Venice > 162 km www.veniceairport.it Canova / Treviso > 130 km Catullo / Verona > 260 km Innsbruck / Austria > 170 km
Details / Detaillierte Infos: cortina.dolomiti.org
Thanks to the Fiames heliport, it is possible to arrive in Cortina by helicopter transfer Mit dem Hubschraubertransfer von und zum Heliport Fiames kann man Cortina d’Ampezzo im Fluge erreichen
The Cortina Express bus transfer service connects Cortina d’Ampezzo with Venice Marco Polo Airport and Venice-Mestre train station. In high season, there are also connections with the airport of Treviso and with Rovigo, Ferrara and Bologna Die komfortablen Busse Cortina Express verbinden das ganze Jahr über mehrmals täglich Cortina d’Ampezzo mit dem Flughafen in Venedig und mit dem Bahnhof in Venedig-Mestre, in der Hochsaison auch mit dem Flughafen in Treviso, mit Rovigo, Ferrara und Bologna www.cortinaexpress.it The nearest train stations are Calalzo di Cadore, 35 km from Cortina, and Venezia-Mestre, 2 hours from Cortina. The latter is well connected to Cortina thanks to the convenient Cortina Express transfer service Der nächstgelegene Bahnhof ist in Calalzo di Cadore, 35 km entfernt. Vom Bahnhof Venedig-Mestre erreicht man mit dem bequemen Transfer Cortina Express Cortina d’Ampezzo in nur ca. zwei Stunden www.trenitalia.it
Cortina is crossed by route S.S. 51 in a North-South direction and the S.S. 48bis of the Dolomites in an East-West direction. The motorway exits for Cortina are A27Belluno from the South (72 km) and A22Bressanone from the North (87 km) Cortina wird von Norden nach Süden von der Staatsstraße Nr. 51, ‘Alemagna’ genannt, und von Osten nach Westen von der Staatsstraße der Dolomiten Nr. 48bis durchquert. Die Autobahnausfahrten für Cortina sind A27-Belluno im Süden (72 km) und A22-Brixen im Norden (87 km)
Cover photo © bandion.it — biker © PhotoGorfer, iStockPhoto
Chamonix Mont-Blanc St. Anton am Arlberg Grindelwald Kitzbühel Zermatt Seefeld
Garmisch-Partenkirchen Lech-Zürs am Arlberg Cortina d’Ampezzo St. Moritz Megève Davos
Cortina d’Ampezzo is the only Italian resort included in the prestigious Best of the Alps group
The Dolomites were declared a UNESCO World Natural Heritage Site in June 2009
Cortina d’Ampezzo, die einzige italienische Feriendestination der Gruppe ‘Best of the Alps’
Am 26. Juni 2009 wurden die Dolomiten von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt
CORTINA TURISMO via Marconi 15/B – 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy tel. +39 0436 866252 fax +39 0436 867448 cortina@dolomiti.org follow us