Road Bike CORTINA 2012

Page 1

ROAD

BIKE RESORT


LIVE YOUR ADVENTURE ERLEBE DEIN ABENTEUER

7 tours in 7 days with departure and arrival in Cortina. 700km along the mountain passes of Giro d’Italia immersed in the spectacular Dolomites

© marco innocenti

7 Tage lang jeden Tag eine neue Tour mit Start und Ankunft in Cortina. 700km über die Bergpässe des Giro d’Italia mit den fabelhaftesten Panoramablicken der Dolomiten


CHOOSE YOUR Tour TOUR AUSWÄHLEN DISCOVER THE BIKE HOTELS DIE BIKE-HOTELS ENTDECKEN

© bandion.it

BOOK YOUR HOLIDAY DEN URLAUB BUCHEN


PORDOI

7 ToURS TOUREN

Š bandion.it

Cortina - Dobbiaco Classica Tour of Comelico Cortina - Canazei Tour of the 6 passes Tour of Badia and Pusteria Tour of Agordino Cortina - Tre Cime di Lavaredo

FALZAREGO

GIAU


5

HISTORIC MOUNTAIN PASSES GESCHICHTSTRÄCHTIGE PÄSSE

Tre Croci

CIMABANCHE TRE CROCI

CORTINA

On the way to the famous Three Peaks of Lavaredo Der Weg zu den berühmten Drei Zinnen

Cimabanche

Along the spectacular Cortina – Dobbiaco route Entlang der großartigen Streckenführung Cortina – Toblach

STAGE/ETAPPE GIRO D’ITALIA 2012 www.gazzetta.it

Falzarego

Where Fausto Coppi defeated Gino Bartali in a mountain ascent during Giro d’Italia in 1946 Wo Fausto Coppi 1946 beim Giro d’Italia auf der Hochgebirgsetappe Gino Bartali besiegte

Giau

In 1973 this stage of the tour was for the very first time won by a Spanish biker, Josè Manuel Fuente 1973 überquerte ihn als Erster der spanische Bergfahrer Josè Manuel Fuente

Pordoi

Together with the Coppi summit it has been the highest stage of the Giro d’Italia 13 times. Mit Cima Coppi, ganze 13 Mal der höchste Punkt des Giro d’Italia


13 dedicated

services spezifische Dienstleistungen

BIKE HOTELS

Bike cleaning area Fahrrad-Waschplatz Natural herbal teas available at all times Kräutertees zu jeder Tageszeit Power breakfast from 7AM Kraftfrühstück ab 7 Uhr morgens

Maintenance kit (tripod, lubricants, allen keys, screwdrivers, levers) / Wartungs-Set (Fahrradständer, Schmierfett, InbusSchlüssel, Schraubenzieher, Hebel für Fahrradreifen usw.) Bike pump or compressor Fahrradpumpe oder Kompressor Water and tea for bottles, energy bars Wasser und Tee für die Bike-Flaschen, Energieriegel Special menus for athletes Sportlermenü

Information material and Bike Corner Informationsmaterial und Bike Corner

Reserve air tubes Ersatzschläuche Packed lunch Lunch-Pakete

Bike instructor booking service Buchungsservice für Bike-Guides Express laundry service (24h) Wäscherei-Schnelldienst (24 Std.-Service)

© giuseppeghedina.com

Secure storage Fahrrad-Abstellraum, abschließbar und bewacht

Optional services Zusatzleistungen

Fitness Club

Massage and beauty treatments Beauty-Behandlungen

Sauna

Pool Schwimmbad


SPA CRISTALLOHOTEL & GOLF Erstklassige Gastlichkeit für Sportler. Panoramablick auf Cortina und auf die Dolomiten. 22 Suiten, exklusive SPA und Panoramarestaurant

Hospitality of excellence, also for sport enthusiasts. Panoramic views of Cortina and the Dolomites, 22 suites, state of the art spa, and panoramic restaurant B&B Min

B&B Max

HB Min

HB Max

10/08 - 25/08

342,5

402,5

402,5

462,5

6-19/07 - 2-8/09

172,5

210

232,5

270

220

262,5

280

322,5

20/07 - 09/08 26/08 - 01/09

L

+39 0436 881111 www.cristallo.it

booking@cristallo.it

AMBRA

© bandion.it

Situated in the heart of Cortina, for bikers who desire Ampezzan hospitality with an elegant touch. Moments away from the Faloria lift facilities B&B Max 04/08 - 25/08

120

01/06 - 21/07 08/09 - 30/09

80

21/07 - 04/08 25/08 - 08/09

90

Im Herzen von Cortina, nah an der Talstation der Seilbahn Faloria gelegen. Für Zweiradfans, die sich die Eleganz der Ampezzaner Gastlichkeit gönnen

+39 0436 867344 www.hotelambracortina.it B&B // Bed&Breakfast

info@hotelambracortina.it

HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


VICTORIA PARC HOTEL A symbol of hospitality since 1892. Thanks to the proprietor’s passion for biking, this centrally located hotel offers a personalized service for bikers

© giacomopompanin.com

opening - 22/07 26/08 - closing

Seit 1892 ein Sinnbild der Gastlichkeit mitten in der Innenstadt. Der Inhaber ist selbst leidenschaftlicher Biker und bürgt für beste, spezifische Dienstleistungen

B&B Min

B&B Max

55

86

22/07 - 05/08

76

127

05/08 - 26/08

88

140

+39 0436 3246 www.hotelvictoriacortina.com

info@hotelvictoriacortina.com

barisetti A stone throw from the centre, in a quiet location sheltered from traffic, near the Bike Park B&B Min

In verkehrsfreier Lage und doch nur wenige Schritte vom Zentrum entfernt, im Stadtteil der sportlichen Einrichtungen und in der Nähe des Bike Parks gelegen B&B Max HB Min HB Max

04/08 - 25/08 10/06 - 07/07 08/09 - 30/09

45

07/07 - 04/08 26/08 - 07/09

50

90

120

60

60

75

70

65

85

+39 0436 2491 www.sporthotelcortina.it

info@hotelbarisetti.it


DES ALPES

© dino colli

Completely refurbished with a wellness centre that offers panoramic views. Refined kitchen and personalized service for bikers

05/08 - 26/08 23/06 - 08/07 02/09 - 23/09 08/07 - 15/07 26/08 - 02/09 15/07 - 05/08

Komplett renoviertes Hotel mit Wellness-Center, mit Panoramablick und erlesener Küche. Es bietet alle mit dem Radsport verbundenen Dienstleistungen

B&B Min 80

B&B Max 90

HB Min 100

HB Max 110

50

60

65

75

60

70

75

85

70

80

85

95

+39 0436 862021 www.desalpescortina.it

info@desalpescortina.it

PANDA Ideal for bikers thanks to its Easy Rooms for sport enthusiasts. Rich breakfast buffet and afternoon snack

Geradezu ideal für Biker sind die Zimmer ‘Easy‘, für Sportler wie maßgeschneidert. Reichhaltiges Frühstück und Nachmittags-Snack

© bandion.it

B&B Max 04/08 - 25/08

90

01/06 - 21/07 25/08 - 30/09

60

21/07 - 04/08

70

+39 0436 860344 www.hotelpandacortina.com B&B // Bed&Breakfast

info@hotelpandacortina.com

HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


PICCOLO POCOL

© dino colli

Immersed in nature far away from traffic, the hotel is within easy reach of the bike routes in the Averau and 5 Torri areas

12/08 - 19/08 opening - 14/07 02/09 - closing 15/07 - 04/08 19/08 - 01/09 05/08 12/08

Mitten im Grünen, fernab vom Straßenverkehr gelegen und direkt mit den Trails Averau, 5 Torri verbunden

B&B Min

B&B Max 70

40

50

55

60 65

+39 0436 2602 www.pocol.it

info@pocol.it

REGINA

© bandion.it

The hotel, which has a spa, is located in the heart of Cortina and is an ideal starting point for bikers thanks to its proximity to the area’s lift facilities

12/08 - 25/08 opening - 19/07 25/08 - closing 20/07 - 03/08 4/08 - 11/08

Zentral gelegenes Hotel mit Wellness-Center. Da die Aufstiegsanlagen in unmittelbarer Nähe sind, ist es ein idealer Ausganspunkt für Freeride-Touren

B&B Min 80

B&B Max 90

45

55

60 70

70 80

+39 0436 2797 www.hotelreginacortina.com B&B // Bed&Breakfast

info@hotelreginacortina.com

HB // Half Board Rates per person, per day, in a standard double room/Preise für eine Nacht, pro Person, im Standard-DZ


VILLA ARGENTINA Ideal also for groups of bikers, the hotel is situated in the Lagazuoi 5 Torri area, with the bike routes of Averau and 5 Torri within easy reach 10/08 - 26/08 01/06 - 30/06 01/09 - 30/09 01/07 - 15/07 15/07 - 09/08 26/08 31/08

Ein fĂźr Gruppen geradezu ideales Hotel, das im Gebiet Lagazuoi -5 Torri gelegen und mit den Touren Averau, 5 Torri verbunden ist

B&B Min 75

B&B Max 105

HB Min 90

45

60

60

75

50

70

65

85

60

75

75

90

+39 0436 5641 www.hotelargentinacortina.it

info@hotelargentinacortina.it

l Offers cia

ngebot e /A BOOK ONLINE

Sp e

Š giuseppeghedina.com

HB Max 120


Bike Rental Cicli Cortina +39 0436 867215 ciclicortina@libero.it

BIKE SERVICES

SPEZIFISCHE DIENSTLEISTUNGEN

Due & Due Cortina +39 0436 4121 info@dueduecortina.com www.dueduecortina.com

Morotto +39 0436 862201 info@morotto.com www.morotto.com

Snow Service Š giuseppeghedina.com

+39 0436 862467 info@snowservice.it www.snowservice.it

RENTALS FAHRRADVERLEIH


SIGNPOSTED bike routes RADROUTEN more than über 700 km • maps • detailed route descriptions • fotos • altimetry info

• Radkarten • Streckenbeschreibungen • Fotos • Streckenprofile

Real life on your screen Auf dem Bildschirm, wie in der Natur A three-dimensional model that allows you to discover the territory and its services from the comfort of your home Mit diesem dreidimensionalen Modell das Gebiet und die Dienstleistungen entdecken.

www.3dolomiti.it


162 km > Venice 432 km > Milan 692 km > Rome 156 km > Innsbruck

CORTINA GETTING THERE Marco Polo / Venice > 162 km www.veniceairport.it Canova / Treviso > 130 km Catullo / Verona > 260 km Innsbruck / Austria > 170 km

Details / Detaillierte Infos: cortina.dolomiti.org

Thanks to the Fiames heliport, it is possible to arrive in Cortina by helicopter transfer Mit dem Hubschraubertransfer von und zum Heliport Fiames kann man Cortina d’Ampezzo im Fluge erreichen


The Cortina Express bus transfer service connects Cortina d’Ampezzo with Venice Marco Polo Airport and Venice-Mestre train station. In high season, there are also connections with the airport of Treviso and with Rovigo, Ferrara and Bologna Die komfortablen Busse Cortina Express verbinden das ganze Jahr über mehrmals täglich Cortina d’Ampezzo mit dem Flughafen in Venedig und mit dem Bahnhof in Venedig-Mestre, in der Hochsaison auch mit dem Flughafen in Treviso, mit Rovigo, Ferrara und Bologna www.cortinaexpress.it The nearest train stations are Calalzo di Cadore, 35 km from Cortina, and Venezia-Mestre, 2 hours from Cortina. The latter is well connected to Cortina thanks to the convenient Cortina Express transfer service Der nächstgelegene Bahnhof ist in Calalzo di Cadore, 35 km entfernt. Vom Bahnhof Venedig-Mestre erreicht man mit dem bequemen Transfer Cortina Express Cortina d’Ampezzo in nur ca. zwei Stunden www.trenitalia.it

Cortina is crossed by route S.S. 51 in a North-South direction and the S.S. 48bis of the Dolomites in an East-West direction. The motorway exits for Cortina are A27Belluno from the South (72 km) and A22Bressanone from the North (87 km) Cortina wird von Norden nach Süden von der Staatsstraße Nr. 51, ‘Alemagna’ genannt, und von Osten nach Westen von der Staatsstraße der Dolomiten Nr. 48bis durchquert. Die Autobahnausfahrten für Cortina sind A27-Belluno im Süden (72 km) und A22-Brixen im Norden (87 km)


Cover photo © bandion.it — biker © PhotoGorfer, iStockPhoto

Chamonix Mont-Blanc St. Anton am Arlberg Grindelwald Kitzbühel Zermatt Seefeld

Garmisch-Partenkirchen Lech-Zürs am Arlberg Cortina d’Ampezzo St. Moritz Megève Davos

Cortina d’Ampezzo is the only Italian resort included in the prestigious Best of the Alps group

The Dolomites were declared a UNESCO World Natural Heritage Site in June 2009

Cortina d’Ampezzo, die einzige italienische Feriendestination der Gruppe ‘Best of the Alps’

Am 26. Juni 2009 wurden die Dolomiten von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt

CORTINA TURISMO via Marconi 15/B – 32043 Cortina d’Ampezzo (BL) Italy tel. +39 0436 866252 fax +39 0436 867448 cortina@dolomiti.org follow us


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.