KisstheSnow. Capítulo #02. Temporada 06. Éxtasis.

Page 1

LALO RAMBAUD © MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

supported by

CAPÍTULO #02. ÉXTASIS

TEMPORADA 06


ALCANZA TU CIMA

ALPINER EXTREME REGULATOR AUTOMATIC

Reloj alpino profesional suizo

INDEPENDENCIA, PERSEVERANCIA, PATRIMONIO. www.alpina-watches.com


EDITORIAL

CAPÍTULO #02. ÉXTASIS TEMPORADA 06

El éxtasis es un estado de plenitud máxima que en muchas acepciones hace referencia a la evasión del cuerpo y de la mente de sus lugares habituales de funcionamiento. En algunos casos, se dice que quien padece un episodio de éxtasis puede vivir momentos de lucidez extrema, aunque en otros tiene más que ver con la inhibición del autocontrol. Cuando alguien entra en éxtasis, puede perder la percepción subjetiva del tiempo y del espacio. Supone un viaje espiritual hacia una realidad mental dirigida hacia uno mismo, con desconexión de ciertos sentidos hacia el exterior. En un lenguaje más coloquial, hablamos de entrar en este estado cuando disfrutamos tanto de lo que estamos haciendo que parece que olvidamos el resto, centrándonos únicamente en el aquí y en el ahora. El ski touring, el esquí extremo, el skimo o el freeride pueden llevarnos a este tipo de estado en los momentos en los que alcanzamos un flow en el que todos nuestros movimientos se coordinan a la perfección. No existe nada más que esa línea que hemos imaginado y que ahora tratamos de plasmar en el lienzo blanco que es la nieve. Es en estos momentos en los que nos hemos inspirado para que este segundo capítulo de la sexta temporada de Kissthesnow reciba el nombre de “Éxtasis”. Viajamos al norte del norte, a las regiones árticas de Svalbard e Islandia, con el embajador de Helly Hansen, Lorenzo Alesi, y con Alice Linari, en una película, “Polar Horizon”, de una belleza descomunal. También, con los freeriders de Atomic, buscamos la nieve de Wasatch, en Utah, la que muchos dicen que es la mejor del mundo, en un nuevo episodio de la serie “Crónicas de la familia Bent”. En un segundo artículo de la sección “Paralelismos”, tratamos de encontrar similitudes entre el suizo Rémi Bonnet y el italiano Damiano Lenzi. Ahondamos en las figuras de dos jóvenes promesas, Marc Ràdua y Biel Pujol, quienes inician un nuevo camino junto a la marca centenaria Millet. De la mano de Scott, reflexionamos sobre las cada día más difusas fronteras entre todas las modalidades de ese esquí más de montaña. Realizamos un retrato del esquiador alpino Quim Salarich, quien está haciendo historia dentro de la RFEDI. Emprendemos los segundos capítulos de la historia del deporte de la piel de foca y, junto a 226ERS, de la nutrición deportiva. Conocemos un poco mejor al freerider Abel Moga, quien esta temporada vuelve al Freeride World Tour. El patrocinador de esta temporada de Kissthesnow, la marca de relojes deportivos de lujo ALPINA, nos presenta cuatro nuevos modelos de la serie Alpiner. Con Dynafit, presentamos el concepto de Lifetime Guarantee, una medida para acercar el outdoor a los necesarios compromisos de solidaridad. Por último, encontrarás recomendaciones de material que, en esta ocasión, pertenecen a las marcas Mammut, Marmot, Cimalp, Scarpa, Sinner - Esportiva Aksa y Salomon con la tecnología BOA® Fit System. ¡Buena travesía!

Juanmi Ávila & Marc Pinsach

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

3


SUMARIO 1/2

10 El ESQUÍ EN LA PANTALLA

POLAR HORIZON. TALES FROM THE ARCTIC EDGE.

26

76 EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

WINTERSPORTS BY SCOTT. LA REVOLUCIÓN DE LA NIEVE POLVO.

ALPINA 1883 GENEVE

ALPINER EXTREME 140º ANIVERSARIO. SUAVES CURVAS EN LA MUÑECA.

48

92 PERSONAJES

MARC RÀDUA & BIEL PUJOL. INSPIRADOS POR LA HERENCIA MILLET.

PARALELISMOS

RÉMI BONNET & DAMIANO LENZI. ¿PODER ES QUERER?

62

104 MATERIAL

CIMALP. CONFORT INVERNAL.

MATERIAL

HALDIGRAT BY MAMMUT. PERFORMANCE SIN CONCESIONES.

118 ATOMIC | FREERIDE - FREESTYLE

CRÓNICAS DE LA FAMILIA BENT. EPISODIO 2: WASATCH - UTAH.

4

KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


C RA FTE D FOR WO M E N, T HE A L L NE W JOY S K I S A R E BI O MECH A N I CA L LY T UN E D TO WO RK S E A ML ESS LY W I T H T H E F E MA L E FO RM. UNIQUE FROM THE BAS ES U P T HE NE W CO L L ECT I O N D E L I V E RS A STA BL E , D E PE N DA BL E A N D CO N F I D E N CE BO OST I N G E X PE RI E N CE O N SNOW. T HI S I S F E M A L E F I RST PE RFO RMA N CE , F RO M T I P TO TA I L .

.COM


SUMARIO 2/2

132 FILOSOFÍA DE MARCA

DYNAFIT LIFETIME GUARANTEE. UNA CUESTIÓN DE SOSTENIBILIDAD.

148 MATERIAL

SCARPA MAESTRALE. LEGENDARIA.

158 FISIOLOGÍA Y NUTRICIÓN

Hª DE LA NUTRICIÓN DEPORTIVA II. DESDE LA EDAD MEDIA AL SIGLO XIX.

164 MATERIAL

SINNER HELMETS. AS I AM.

176 HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

Hª DEL ESQUÍ DE MONTAÑA EN 4 ACTOS. ACTO II. EL DESPERTAR DEL ESQUÍ MODERNO.

188 RETRATOS

QUIM SALARICH. HUMILDAD EN LA NIEVE.

204 TECNOLOGÍA | ESQUÍ ALPINO

BOA® FIT SYSTEM. SALOMON S/PRO SUPRA BOA 130 .

212 FREERIDE WORLD TOUR

FWT24 | ABEL MOGA. EL FAVORITO DEL PÚBLICO.

6

KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


#AlwaysForward


FOTOGRAFÍA DE PORTADA Lalo Rambaud © Mammut | Thomas Stöckli Capítulo #02. Temporada 06 Éxtasis. Diciembre 2023 EDITA Kissthemountain S.L. C/ Albaricoque, 18 18198 Huétor Vega – Granada info@kissthemountain.com DIRECCIÓN Marc Pinsach Juanmi Ávila REDACCIÓN Juanmi Ávila juanmi@kissthemountain.com MARKETING Y ESTRATEGIA Manuel Velázquez manuel@kissthemountain.com ARTE Kiko Cardona kiko@kissthemountain.com MAQUETACIÓN Y DISEÑO Kissthemountain PUBLICIDAD publicidad@kissthemountain.com (+34) 670013576 COLABORADORES Juan Pérez-Landaluce FOTOGRAFÍA Mammut | Thomas Stöckli Lorenzo Alesi & Alice Linari Freeride World Tour | Dom Daher Freeride World Tour | Jeremy Bernard Archivo Damiano Lenzi Christoph Johann | Atomic GMBH David Geieregger | ISMF Archivo Millet Roger Salanova Cam McLeod | Atomic GMBH Alex d’Emilia | Dynafit Harald Wisthaler | Dynafit PentaPhoto | RFEDI Jaime Varela Archivo BOA Archivo Alpina Archivo Scott

Prohibida la reproducción, edición o transmisión total o parcial por cualquier medio y en cualquier soporte sin la autorización escrita de Kissthemountain. Kissthemountain no comparte necesariamente las opiniones de sus colaboradores.



POLAR HORIZON |

TALES FROM THE ARCTIC EDGE

LORENZO ALESI & ALICE LINARI

10 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

VÍDEO: LORENZO ALESI

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

11


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

Texto por KisstheSnow

El mundo sigue siendo un lugar bellísimo a pesar de la gran cantidad de noticias negativas que nos llegan desde distintos rincones del planeta. Para encontrar esa belleza, debemos fijarnos en parajes inconquistables por el ser humano. Hablamos de esos espacios naturales en los que únicamente podremos sentirnos como invitados o huéspedes, en ningún caso dueños. Porque allí no manda el ser humano, sino la naturaleza en su máxima acepción. Estamos a expensas de ella y de sus caprichos. Si quisiera borrarnos de la faz de la tierra, la resistencia que podríamos ofrecer sería mínima. Y, aunque parezca contradictorio, probablemente esto sea un privilegio para los habitantes de este minúsculo planeta. Nos dan esperanza. Son rincones a los que, si tenemos la suerte de visitarlos, no acudimos para vivir exclusivamente una aventura, sino a sentir experiencias de vida. Uno de estos lugares está situado al norte del norte, en las regiones árticas de Svalbard e Islandia. Es el reino blanco de lo salvaje, del silencio sólo roto por sonidos que no se escuchan en ningún otro lugar del mundo, de animales que son los únicos dueños del territorio, de montañas nevadas que mueren en el frío y helado mar, de glaciares infinitos que parecen propios de otros planetas, del fuego en el interior de la tierra que emerge cuando menos lo esperamos, de grutas que esconden los más maravillosos tesoros, y del majestuoso espectáculo de las caprichosas auroras boreales que nos sorprenden sólo y exclusivamente cuando ellas lo desean.

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

El crujir del hielo derritiéndose y cayendo estrepitosamente al mar, el viento atravesando fiordos monumentales, el barco cortando aguas tranquilas y llenas de pausa bajo la atenta mirada

12

KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

13


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

14

KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

de glaciares enormes con alturas descomunales... Para esta revista es un auténtico privilegio tener la oportunidad de mostraros esta película, rodada en esta parte del mundo, del viaje, de la experiencia de vida, realizado por el embajador de HELLY HANSEN, Lorenzo Alesi, explorador y esquiador profesional, en compañía de las también exploradora y esquiadora Alice Linari, de los esquiadores Filippo Maria Conti y Alessio Lardini, y de los videógrafos Lorenzo Morandini y Paolo Prosperi, sin olvidar a la tripulación del velero. Ya desde los primeros fotogramas, nos advierte de que lo que vamos a ver no va a ser un contenido digital más, sino que nos va a permitir ser también parte de esta experiencia donde lo salvaje y la belleza mandan en un reino aislado y amplísimo, que permite escuchar sonidos que no existen en otros lugares del mundo, que son los descritos al inicio de este párrafo. Y como esta es una revista de esquí, también podremos contemplar líneas marcadas en laderas salvajes y vírgenes sobre el lienzo blanco que sólo este lugar del mundo pone a disposición de los artistas más inconformistas. La película comienza en el archipiélago de Svalbard, donde los protagonistas se embarcan en un velero que navega, entre hielo y fauna salvaje, camino de lugares excepcionales en los que subir montañas, ayudados de la piel de foca, para lanzarse, a continuación, en descensos respetuosos con el medio ambiente, en los que sólo de-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

15


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

16 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

17

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

Pronto, el grupo de exploradores alcanza la siempre sobrecogedora Islandia, donde el viento y el hielo dan forma a la tierra. Allí, atraviesan glaciares extensísimos como el de Vatnajökull, penetran en grutas ocultas en cuyo interior se muestran tesoros turquesas que ni tan siquiera sabíamos que existían, contemplan cascadas que mueren en el Ártico, se sorprenden con la danza de luces de auroras boreales que por su belleza podrían hacernos llorar, y esquían. Lo hacen constan-

18 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

jan las huellas de sus esquís. El barco avanza en dirección a la siempre mágica Islandia atravesando lugares que únicamente están habitados por ballenas, morsas, focas u osos polares, entre otras especies que han sabido adaptarse a este entorno tan duro. Inmensidad y fragilidad, términos que podrían ser contradictorios, se dan la mano en esta travesía hacia lo salvaje. ¿Cómo un espacio que podría devorarnos si quisiera puede tener una apariencia tan frágil? ¿Hacia dónde dirigir la mirada cuando todo lo que nos rodea es de una belleza inconmensurable? ¿Cómo elegir donde detenernos para explorar tierras en forma de nieve y hielo que probablemente ningún otro ser humano haya pisado jamás? ¿Por qué con nuestro egoísmo seguimos empeñados en usar combustibles fósiles que dañan todo el planeta comenzando por estos lugares tan delicados? Imagino que estas serían algunas de las preguntas que los protagonistas del viaje más bonito del mundo se planteaban en un velero que durante días se convertía en la mansión con las vistas más sobrecogedoras que se puedan imaginar.


© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

19


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

20 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


temente. Al atardecer o al amanecer. Sobre nieve virgen e inmaculada. En montañas que van a morir al mar. En espacios tan inmensos que te hacen dudar hacia donde dirigir las espátulas de los esquís.

© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

Podríamos seguir escribiendo sobre las maravillas que estos afortunados hombres y mujeres vivieron en el reino de lo blanco, pero, y nunca mejor dicho, una imagen vale más que mil palabras. Y en esta ocasión, tenemos la oportunidad de ver esta película de altísima calidad. No hacerlo sería como renunciar a un maravilloso regalo que alguien nos ofrece. POLAR HORIZON es un gran homenaje a la naturaleza. También, a la exploración. Ya decíamos al principio de estas líneas que lo que allí vivieron nuestros protagonistas fueron experiencias de vida, esas que enriquecen el alma, en un lugar en el que todos deberíamos considerarnos como huéspedes, nunca dueños. Y tras el visionado, todos sentiremos que el planeta merece ser cuidado. No tenemos derecho a alterar ecosistemas como este. Los glaciares se están derritiendo. ¿Hasta dónde queremos llegar? El planeta no sería el mismo sin los reinos del hielo. Gracias, HELLY HANSEN, por haber compartido esta experiencia con todos nosotros.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

21


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

22 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


PHOTOS © LORENZO ALESI - ALICE LINARI

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 23


© LORENZO ALESI - ALICE LINARI

EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

24 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


HELLYHANSEN.COM

DISEÑADO PARA AUTÉNTICOS FREERIDERS

La colección ULLR ha sido desarrollada y probada junto con nuestros freeskiers profesionales y se ha creado a partir de sus aportaciones y experiencia freeride.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

MADISON ROSE OSTERGREN, FREESKIER PROFESIONAL

KISSTHESNOW 25


ALPINER EXTREME |

NOVEDADES 140º ANIVERSARIO

SUAVES CURVAS QUE ABRAZAN LA MUÑECA


MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | DOM DAHER


ALPINA 1883 GENEVE

Freeride World Tour 2023. Baqueira Beret (España) | 29 de enero de 2023. El sol brilla en el circo de Baciver dando la bienvenida a Max Palm, quien ya espera la cuenta atrás en el portillón de salida. En su rostro, la tensión de quien se sabe uno de los favoritos. Las condiciones son delicadas para los freeriders. El viento ha afectado las condiciones de la nieve sobre todo en la sección superior del recorrido. ¡3, 2, 1, Go! Max abre su ronda con un 360 en una zona realmente expuesta. Encadena giros agresivos antes de realizar un aéreo perfecto. Es el turno de un backflip que parecía prácticamente imposible. Toma velocidad dibujando una bella línea en nieve polvo a gran velocidad. Cruza la meta. Tras la deliberación de los jueces, llega el veredicto. Al igual que hizo el año anterior, Max se sube a lo más alto del cajón. En su muñeca, un Alpiner Extreme de la marca nacida en 1883, ALPINA.

28 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | DOM DAHER

Texto por KisstheSnow


VIDEO © ALPINA WATCHES INTERNATIONAL SA

ALPINA WATCHES AMBASSADORS | MAX PALM

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 29


ALPINA 1883 GENEVE

30 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR |JEREMY BERNARD

En 2023, la marca patrocinadora del Freeride World Tour y cuyo logotipo es un triángulo de color rojo que representa la bellísima silueta del Cervino ha cumplido 140 años. Para conmemorarlo, ha incorporado a una de sus colecciones insignia dos nuevas versiones del Alpiner Extreme Automatic y otras tantas del Alpiner Extreme Automatic Regulator. Cada una de ellas está limitada a 888 piezas, presentando como gran novedad la utilización en tres de estos nuevos modelos de un brazalete de acero integrado. Las versiones del Alpiner Extreme Automatic muestran la hora de manera más tradicional, mediante tres agujas centrales; las del Alpiner Extreme Automatic Regulator lo hacen a través de una atípica forma en la que las horas y los segundos tienen sus propios contadores situados, respectivamente, a las 10 y a las 6 horas. En todas las versiones se mantiene el espíritu de la marca que un día decidió crear relojes a prueba de golpes, resistentes al magnetismo, herméticos e inoxidables, dando lugar a lo que hoy se conocen como relojes deportivos. Bonito momento para recordar que los miembros de la marca son conocidos como ”The Alpinists”, por incorporar a su forma de trabajo el concepto de cordada, en la que cada miembro busca su mejor performance individual por el bien del colectivo.

SUAVES CURVAS QUE ABRAZAN LA MUÑECA La principal novedad de tres de estas cuatro versiones conmemorativas es la incorporación de un brazalete de acero integrado especialmente diseñado para la línea Alpiner Extreme, en cuyo desarrollo se ha prescindido de un primer eslabón que suele ensanchar artificial-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

31


ALPINA 1883 GENEVE

32 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 33

© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR |JEREMY BERNARD


mente la caja, para elegir eslabones transversales, con uno central largo y muy estirado. Este funcional diseño dota a cada pieza de la necesaria flexibilidad que en la montaña se traduce en comodidad. Y como en este entorno las condiciones pueden llegar a ser muy extremas, se ha trabajado en todo momento buscando su resistencia y durabilidad para, entre otros motivos, evitar los molestos arañazos que podrían dañar la excepcional estética de estos relojes. El conjunto se acompaña de una robusta hebilla desplegable tanto en las tres versiones de acero, como en la de caucho. La pieza resultante gana elegancia sin perder la comodidad habitual de los relojes Alpina. Da la sensación de que sus suaves curvas abrazan con mimo la muñeca.

LA CALIDAD DE SIEMPRE Con estas cuatro nuevas versiones, puede elegirse entre brazalete de acero, en tres de ellas, o correa de caucho, en una del Alpiner Extreme Automatic Regulator. También entre distintos colores de la caja o esfera. Para lo que no hay opción es para renunciar a la calidad de esta familia, la Alpiner Extreme, que veía la luz hace unos 20 años. Todos los modelos tienen un movimiento automático visible por el fondo de la caja, ya sea con el calibre AL-525, en los modelos de tres agujas, o con el AL-650, para los que llevan regulador. La caja robusta de acero, con la estética de la línea Alpiner Extreme, no obliga a elegir entre forma redonda o cuadrada por su singular geome-

34 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR |JEREMY BERNARD

ALPINA 1883 GENEVE


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 35


MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | DOM DAHER

ALPINA 1883 GENEVE

36 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

37


ALPINA 1883 GENEVE

tría de 41 mm x 42,5 mm. Su acabado alterna elementos pulidos y mates, como marca la estética Swiss Made. La corona, con dos protecciones laterales, situada a las 3 horas, y equipada con una empuñadura de goma con muescas para ofrecer un agarre perfecto, garantiza hermeticidad hasta 200 metros.

LA HERENCIA ALPINA Desde sus inicios, la misión de Alpina ha sido la de diseñar relojes deportivos de lujo de gran precisión y fiabilidad para las condiciones más extremas. Sin duda, la colección Alpiner la satisface y da incluso un paso más dotándola de una estética elegante a la vez que atrevida. La incorporación de estas cuatro nuevas versiones no sólo es para la marca una forma de celebrar su 140º aniversario, sino que también es motivo para que los usuarios conmemoren con “The Alpinists” esta tan especial fecha.

© ALPINA

ALPINA 1883 GENEVE.

38 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 39

MAX PALM | PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | DOM DAHER


© ALPINA

ALPINER EXTREME AUTOMATIC

FUNCIONES Horas, minutos, segundos y fecha.

M O V I M I E N TO V I S I B L E Calibre automático AL-525. 38-horas reserva de marcha. 28.800 alt/h, 26 joyas.

CAJA Acero inoxidable con acabados pulido y mate, fieles a la estética tradicional del Swiss Made. Geometría atípica de diámetro 41 x 42,5 mm. Altura: 11,5 mm.

40 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ALPINER EXTREME

Cristal de zafiro antirreflectante. Fondo de caja atornillado y transparente. Resistencia al agua hasta 20 ATM | 200 m | 660 pies.

CORONA Corona situada a las 3 h, bien parapetada por dos protecciones laterales. Equipada con una empuñadura de goma con muescas para ofrecer un agarre perfecto. Atornillada para garantizar una hermeticidad hasta 200 metros.

ESFERA Dos opciones, ambas con patrón triangular logotipo de la casa: Gris | Azul.

MATERIAL

Anillo exterior gris o azul con marcadores blancos. Triángulo rojo representativo del logotipo de Alpina en el contrapeso del segundero.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

41


Índices de color plata aplicados y luminiscentes. Fecha ubicada a las 3 en punto. Agujas de horas y minutos color plata pulida con tratamiento luminiscente.

BRAZALETE Y HEBILLA Brazalete de acero integrado especialmente diseñado para la línea Alpiner Extreme que prescinde de un primer eslabón que a menudo ensancha artificialmente la caja. Eslabones transversales, con un eslabón central largo y muy estirado: flexibilidad y comodidad. Resistente a arañazos propios de los ambientes extremos. Hebilla robusta desplegable.

42 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ALPINER EXTREME

© ALPINA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 43


© ALPINA

ALPINER EXTREME REGULATOR AUTOMATIC

FUNCIONES Horas, minutos y segundos.

M O V I M I E N TO V I S I B L E Calibre automático AL-650. 38-horas reserva de marcha. 28.800 alt/h, 31 joyas.

CAJA Acero inoxidable con acabados pulido y mate, fieles a la estética tradicional del Swiss Made. Geometría atípica de diámetro 41 x 42,5 mm. Altura: 12 mm.

44 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ALPINER EXTREME

Cristal de zafiro antirreflectante. Fondo de caja atornillado y transparente. Resistencia al agua hasta 20 ATM | 200 m | 660 pies.

CORONA Corona situada a las 3 h, bien parapetada por dos protecciones laterales. Equipada con una empuñadura de goma con muescas para ofrecer un agarre perfecto. Atornillada para garantizar una hermeticidad hasta 200 metros.

ESFERA Dos opciones, ambas con patrón triangular logotipo de la casa: Negro | Azul.

MATERIAL

Anillo exterior negro o azul con marcadores blancos. Índices de color plata aplicados y luminiscentes.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 45


Contador de horas gris o negro pulido a mano situado a las 10 horas con tratamiento luminiscente. Minutero de color plata pulido a mano con tratamiento luminiscente. Segundero gris o negro pulido a mano situado a las 6 horas con tratamiento luminiscente.

BRAZALETE O CORREA | HEBILLA Opción I: Brazalete de acero integrado especialmente diseñado para la línea Alpiner Extreme que prescinde de un primer eslabón que a menudo ensancha artificialmente la caja. Muy duradero y resistente. Opción II: Correa de caucho. Hebilla robusta desplegable con pulsadores.

46 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ALPINER EXTREME

© ALPINA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 47


RÉMI BONNET & DAMIANO LENZI ¿ P O D E R

E S

Q U E R E R ?


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 49

© ARCHIVO ISMF

© CHRISTOPH JOHANN | ATOMIC


PARALELISMOS

Texto por Marc Pinsach

Cuando Damiano Lenzi quería, no tenía rival. Y cuando Rémi Bonnet ha querido, las carreras han dejado de tener emoción. Querer es poder, si uno tiene un sustento, tanto en la vida como en el deporte. Sustento económico, cultural o social, en la vida; y fisiológico y técnico, en lo deportivo. E incluso queriendo, no siempre es tan sencillo. No basta con pronunciar las palabras mágicas a modo de eslogan de autoayuda barato. Porque, en realidad, el sustento mental para querer es tan importante como el físico o el técnico. Damiano Lenzi y Rémi Bonnet son quizás, junto a Kilian Jornet y Anton Palzer, los dos motores más potentes que han llevado, o llevan, un dorsal de una carrera de esquí de montaña. Ambos prometían desde muy jóvenes, empezando a ganar con aparente facilidad durante un tiempo, y, como el Guadiana, apareciendo y desapareciendo durante otro, dando la impresión de que, aun pudiendo mucho, no querían hacerlo. Finalmente, los dos se consolidaron ganando como un rodillo. Damiano, retirado en 2022, representa, con el permiso de Kilian Jornet, el portento físico más destacable de la generación nacida a finales de los ochenta; Rémi, de los que nacieron a finales de los noventa, estando ahora en su plenitud física, mental y técnica.

50 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© CHRISTOPH JOHANN | ATOMIC

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

FOTOGRAFÍA: XXX

KISSTHESNOW

51


© CHRISTOPH JOHANN | ATOMIC

FOTOGRAFÍA: ARCHIVO DAMIANO LENZI

PARALELISMOS

52 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


EL FÍSICO LO SUSTENTA TODO Poder, con el físico de Rémi y Damiano, es fácil. Otra cosa es querer. A pesar de que representan estilos muy distintos, han llegado a resultados muy similares. Lenzi, con un pasado de esquiador de fondo en las categorías inferiores de la selección italiana, fue la potencia pura, a veces bárbara y bruta, con unos cuádriceps y unos glúteos con los que parecía romper la nieve a cada zancada, como si de un rompehielos se tratara, propulsando una masa tosca y musculada hacia arriba. Paso alternativo clásico sin fisuras en el ritmo, impulsos potentes con los brazos, cadencia amplia... Daba la sensación de que el esfuerzo que requería no costase, que era fácil. En cambio, Rémi es la ligereza con unos esquís en los pies. Unos cuantos kilogramos de músculo menos, un cuerpo menos potente -que le ha hecho renunciar a brillar en la modalidad esprint, como sí hiciera en algunas ocasiones Damiano- y unas piernas largas y finas, como dos alambres que dan la sensación de que subir es fácil, algo fútil, que no requiere esfuerzo ni entrenamiento… Rémi avanza con un estilo clásico menos ortodoxo que Damiano. Pierde más a menudo el ritmo alternativo de brazos que la escuela de fondo le dio a Lenzi. Mientras que, en el ritmo de piernas, a pesar de llevar también una amplia zancada, a menudo avanza corriendo con unos esquís en los pies para acentuar aún más la sensación de ligereza, velocidad y facilidad en el avance. Los caminos para llegar al alto nivel son insondables y, a pesar de responder a perfiles distintos y técnicas un tanto diversas, la resultante es la misma: un ritmo de subida endiablado que deja sin aliento a todos los rivales y que les ha servido para ganar innumerables carreras verticales, fundamentando en el físico sus victorias en las carreras en línea.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 53


PARALELISMOS

PROBLEMA DE RICOS

A pesar de que las similitudes en lo técnico son grandes, hay algunos matices en ambos perfiles que les diferencian. Al final, Damiano -un atleta con unos esquís en los pies- es italiano. Esto pesa mucho e implica además esa conexión con el esquí de montaña de competición más clásico. Tiene ese punto tan de su país del arco alpino que le hace vivir a medio camino entre la aventura y el deporte de alto nivel. Por eso, quizás en subidas técnicas, se adaptaba mejor a la montaña sin domesticar. Y en las bajadas, sin ser el más veloz ni el más ortodoxo, pocos le sacaban tiempo. Remi, sin embargo, es suizo, con un pie en el mundo de las carreras por montaña, donde es capaz de brillar en todo tipo de terrenos e incluso de discutir la hegemonía africana en pruebas que permiten correr mucho. En este sentido, el suizo fundamentó sus victorias aplastantes de la pasada temporada en las individuales de la Copa del Mundo o en el Campeonato del Mundo en las subidas, donde saca el tiempo por minutos. La componente técnica explica en cierto modo el palmarés de uno y del otro. Mientras que Rémi, durante mu-

54 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

© CHRISTOPH JOHANN | ATOMIC

Lenzi y Bonnet responden en lo técnico al típico perfil de esquiador fuerte físicamente, de los que, desde muy jóvenes, han dispuesto de un cuerpo envidiable para la subida que no les requería ser tan buenos en otros aspectos del rendimiento. Han fundamentado sus victorias en su fortaleza y, gracias a eso, han podido corregir otros déficits. ¿Para qué ser el mejor bajador si subiendo puedo abrir un poco el gas y recuperar el tiempo perdido? ¿Para qué perder el tiempo practicando cambios si los pocos segundos que me dejo en las transiciones puedo compensarlos con media docena de zancadas rápidas y veloces? No entienden de los problemas de la plebe. Para ellos es fácil enmendar los errores desde la aristocracia.


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 55


© ARCHIVO ISMF

FOTOGRAFÍA: ARCHIVO DAMIANO LENZI

PARALELISMOS

56 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


chos años, destacó solamente en carreras verticales, no habiendo brillado hasta estos últimos en carreras en línea, Damiano dominó todo el repertorio en muchas temporadas. Junto a Matteo Eydallin, no tenía rival en la Pierra Menta, ganándola en tres ocasiones, o en el Trofeo Mezzalama, en la Patrouille des Glaciers, en numerosas pruebas de la Copa del Mundo e incluso en el Campeonato del Mundo Individual de 2017, en el que venció al mismísimo Kilian Jornet. La técnica explica el distinto palmarés, como también lo hacen las culturas de sus diferentes países de procedencia. Para un italiano como Damiano, todo son facilidades para ser competitivo en este tipo de carreras, al disponer de un amplio abanico de posibles compañeros de equipo que le han permitido acceder a este reinado. En cambio, Rémi no cuenta con esta pulsión interna de ir a por estas pruebas. Parece que, aun pudiendo, no quiere ganar las grandes clásicas. Pero también es cierto que en su entorno no se viven este tipo de carreras con la misma intensidad que en Italia, haciendo que la motivación decaiga y que tenga mayor dificultad para encontrar posibles compañeros con los que estar alienados en lo físico, lo técnico y lo emocional.

ENTRENAR LA DIFICULTAD Iniciábamos este relato afirmando que Damiano y Rémi han sido, con el permiso de Kilian Jornet y de Anton Palzer, los dos grandes motores del esquí de montaña de las dos últimas décadas. Anton Palzer se fue por otros quehaceres con su carrera de ciclista profesional, prueba de su gran capacidad física, por lo que no podemos saber si hubiera sido estable en lo más alto. De Kilian, sí que podemos afirmar su regularidad en el triunfo. Y es precisamente esto lo que lo distingue de nuestros dos protagonistas. Llegó de muy joven y allí se quedó. Si no ha ganado más en la disciplina de la

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

57


PARALELISMOS

Después de brillar en categorías inferiores, Lenzi y Rémi empezaron a ganar en categoría sénior. Disputaban los primeros puestos e iban evolucionando año tras año, hasta que, en un momento, tras haber tocado la cima, empezaron a ir para atrás. El tópico de “lo difícil no es llegar, sino mantenerse”

58 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

© ARCHIVO ISMF

piel de foca, es porque ha estado haciéndolo en otros deportes de montaña. En cambio, Bonnet y Lenzi, además de haber dominado con mano de hierro las carreras durante muchas temporadas, también han andado perdidos algún tiempo, sin encontrar la forma de querer poder. Esto es así porque en lo mental, también, comparten la característica típica de quienes desde muy jóvenes se han habituado a ganarlo todo sin tener que sortear dificultades. Pero ¡ojo!, esto no quiere decir que les regalasen las victorias. Hay que entrenar mucho, además de disponer de unas cualidades físicas encomiables, para lograrlo. Solamente conocían un guion para sus carreras, y ese era el de disponer de las mejores piernas, abrir gas y ganar. Esto es muy bonito, pero a todos los grandes campeones les llega un momento en el que no evolucionan de forma tan rápida, aparecen las lesiones o las dudas en la motivación o irrumpen nuevos rivales que perturban el orden establecido. Quizás, por suerte, han esquivado los problemas no teniendo que desarrollar la capacidad de salir de los agujeros. Solamente han conocido el desarrollo lineal y la evolución sin rodeos ni dudas. Y quizás ahí esté la dificultad, dando la impresión de que aun pudiendo, y mucho, no han querido ganar. Pero esto no es tan fácil ni sencillo. No se trata solamente de decir que uno quiere y en seguida ya se puede. En lo físico y lo técnico, los ejercicios o procesos de entrenamiento para superar problemas son más claros, generales y sistematizados; en cambio, en lo que concierne a lo mental, todo se hace difuso, individualizado, y hay un mundo complicado para pasar de la teoría a la práctica.


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 59


© CHRISTOPH JOHANN | ATOMIC

PARALELISMOS

60 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


FOTOGRAFÍA: ARCHIVO DAMIANO LENZI

POR RESPETO A UN PALMARÉS Seguramente, los deportistas que llegan a la cima después de haber superado muchas dificultades, y de no haber probado rápidamente la gloria, tienen mejores herramientas para mantenerse. No fueron los casos de Bonnet y Lenzi. Tuvieron que pasar algunas temporadas mordiendo el polvo y desarrollando, precisamente, la capacidad de superar adversidades, para poder volver a ganar y hacerlo de forma todavía más arrolladora y extraterrestre. Sin embargo, en ese tipo de perfil psicológico, y Damiano y Rémi no son una excepción, cuando una carrera se pone fea y se tiene que andar metido en el barro del pelotón de los humanos y luchar por un top-10, en lugar de por una victoria, fácilmente se sale de la traza terminando ahí su carrera. Cosas de campeones. Habrá quien diga que es egoísmo o falta de humildad, pero quizás también es respeto a un palmarés sideral. Por esto, Damiano Lenzi, aún pudiendo luchar por puestos de honor, terminó dejando la competición en el año 2022. De momento, Rémi Bonnet sigue ganando. Veremos si cuando llegue su momento sigue queriendo o simplemente ya no puede más.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

61


LALO RAMBAUD © MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

62 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MATERIAL

HALDIGRAT BY MAMMUT PERFORMANCE SIN CONCESIONES


Texto por KisstheSnow

MAMMUT sabe lo que hace y siempre parece estar un paso por delante. La colección Haldigrat contempla las más altas tecnologías en cuanto a impermeabilización, transpirabilidad y protección frente al viento, a la vez que dota a sus prendas de todas las funcionalidades y características técnicas necesarias para realizar actividades de esquí en su más amplia acepción -freeride, freestyle, ski touring- con la mayor seguridad y comodidad, sin olvidar la sostenibilidad, tanto en términos medioambientales como sociales. La chaqueta y el pantalón peto en 100% poliamida, para hombre o mujer, que hoy os presentamos, están desarrollados con la tecnología Mammut DRY Expedition, que brinda las más altas prestaciones para mantener el cuerpo seco en las condiciones más extremas. 30.000 mm de columna de agua y un índice de transpirabilidad de 30.000 g/m²/24h se ponen al servicio del esquiador que necesita ligereza en los ascensos camino de la línea imaginada, y robustez para acometerla sin concesiones en búsqueda de la más alta performance. Y todo ello, cuidando el más mínimo detalle para cubrir todas sus necesidades con una estética real-

64 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MAMMUT H A L D I G R AT B Y M A M M U T S I N

C O N C E S I O N E S

mente cuidada, con un look propio de corte regular del freeride más extremo. Ventilación excepcionalmente diseñada, capucha ajustable con visera reforzada compatible con casco, polainas, refuerzos frente a la abrasión, cremalleras repelentes al agua o numerosos bolsillos muy funcionales -entre ellos, en el pantalón, presenta uno con cremallera compatible con sistema de detección en avalanchas Barryvox®- tratan de ha-

cer las cosas más fáciles al esquiador, que únicamente tiene que centrarse en alcanzar su máximo rendimiento en aquello que más le gusta. Porque las montañas nos mueven como no lo hace ningún otro lugar en la faz de La Tierra. 3, 2, 1. Go!

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 65

MATERIAL

© MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

P E R F O R M A N C E


TECNOLOGÍA MAMMUT DRY EXPEDITION

Esta tecnología da como resultado una Impermeabilidad, una transpirabilidad y una protección frente al viento superiores, manteniendo el cuerpo seco en las condiciones más extremas, y facilitando, por tanto, el mayor confort térmico en la búsqueda del máximo rendimiento. Columna de agua: 30.000 mm. Transpirabilidad: 30.000 g/m²/24h.

SOSTENIBILIDAD MEDIOAMBIENTAL Y SOCIAL.

MATERIALES RECICLADOS Estas prendas contienen materiales reciclados que no comprometen sus prestaciones y rendimiento, reduciendo el uso de recursos para promover una economía más circular. DWR LIBRE DE PFC’S En la impermeabilización extra de su capa exterior DWR (Durable Water Repellent) no se han utilizado compuestos perfluorados (PFC’s), siendo sustituidos por alternativas más sostenibles. BLUESIGN®

FAIR WEAR Comercio justo. En el desarrollo de estas prendas, se ha trabajado para garantizar unas condiciones de trabajo justas y seguras, protegiendo en todo momento los derechos de los trabajadores.

66 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

EBBA FORSGREN © MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

Etiqueta bluesign® que garantiza un uso responsable de los recursos con un mínimo impacto en las personas y en el medio ambiente.


H A L D I G R AT B Y M A M M U T P E R F O R M A N C E

S I N

C O N C E S I O N E S

www.mammut.com/eu/en

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 67


MAMMUT HALDIGRAT HS HOODED JACKET

MUJER

HOMBRE

HIGHLIGHTS Tecnología Mammut DRY Expedition. Impermeabilidad: 30.000 mm | Transpirabilidad: 30.000 g/m²/24h. Capucha ajustable con visera reforzada compatible con casco. Ventilación en forma de X en las axilas con cremalleras repelentes al agua.

68 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


H A L D I G R AT B Y M A M M U T S I N

C O N C E S I O N E S

© MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

P E R F O R M A N C E

Faldón para la nieve con cremallera y agarre antideslizante y doble botón para ajuste individual.

Polainas de muñeca. Cremallera frontal bidireccional VISLON® AquaGuard® repelente al agua. Cordones ajustables con una sola mano con tecnología COHAESIVE® para un ajuste fácil y preciso del dobladillo y la capucha, incluso con guantes. Dos bolsillos en el pecho y otros dos delanteros, de fácil acceso, compatibles con mochilas y con cremalleras resistentes al agua. Dos bolsillos interiores, uno con cremallera y otro de malla. Bolsillo en la manga con cremallera repelente al agua. Producto desarrollado con compromiso de sostenibilidad medioambiental y social.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 69

MATERIAL

Puños ajustables con velcro.


© MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

70 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


H A L D I G R AT B Y M A M M U T C O N C E S I O N E S

MATERIAL © MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

S I N

© MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

P E R F O R M A N C E

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

71


MAMMUT HALDIGRAT HS BIB PANTS

MUJER

HOMBRE

HIGHLIGHTS Tecnología Mammut DRY Expedition. Impermeabilidad: 30.000 mm | Transpirabilidad: 30.000 g/m²/24h. Bolsillo con cremallera compatible con sistema de detección en avalanchas Barryvox®. Polainas para nieve integradas con agarre antideslizante.

72 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


H A L D I G R AT B Y M A M M U T S I N

C O N C E S I O N E S

MATERIAL

© MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

P E R F O R M A N C E

Ventilación lateral gracias a una cremallera bidireccional repelente al agua. Ancho de pierna ajustable mediante botones a presión. Bordes de costura reforzados y protección extra frente a los cantos del esquí. Dos bolsillos en las piernas con cremalleras repelentes al agua. Bolsillo integrado para teléfono móvil hecho de neopreno cálido, dentro del bolsillo de la pierna. Tratamiento antimicrobiano. Producto desarrollado con compromiso de sostenibilidad medioambiental y social.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 73


H A L D I G R AT B Y M A M M U T S I N

C O N C E S I O N E S

EBBA FORSGREN © MAMMUT | THOMAS STÖCKLI

P E R F O R M A N C E

74

KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


For the moments that make us Desde las primeras líneas exploradas cuando el sol comienza a salir hasta los últimos en la luz del atardecer, cada gota, corte y aire es una nueva oportunidad para descubrir de qué estamos hechos. Creada para los soñadores, los caprichosos y los salvajes, nuestra nueva y atrevida colección freeride Haldigrat combina colores divertidos con la máxima libertad para responder a la llamada de las montañas y aprovechar al máximo cada momento.


WINTERSPORTS BY SCOTT LA REVOLUCIÓN DE FLOTAR EN NIEVE POLVO

76 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© SCOTT.COM

VÍDEO: SCOTT Sports

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 77


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

Texto por KisstheSnow

La montaña es por sí misma y por definición un lugar salvaje, sin domesticar, y en donde las reglas debería ponerlas únicamente la propia naturaleza. Una vez que dejó de ser simplemente un entorno al que se acudía por cuestiones de supervivencia, para recoger alimentos o dar el suyo al ganado, convirtiéndose en un terreno de juego donde dar rienda suelta a la diversión y a la imaginación, todo cambió. Hoy en día, las fronteras entre el ski touring, el freeride más o menos salvaje, el esquí extremo, el freesky o el freestyle se diluyen. Cada poco tiempo aparece un nuevo y atractivo nombre para denominar variantes que toman las disciplinas que poco a poco se consolidan. Pero durante muchos años no fue así, y los que llevaban esquís con un patín cercano o que sobrepasaba los 100 milímetros eran vistos como bichos raros. En estos días, a pesar de que la nieve polvo se hace de rogar por estas latitudes, los esquís anchos, que nos permiten disfrutar de este sueño de deslizarse por la nieve polvo, no son ninguna rareza, sino más bien lo contrario.

Fueron probablemente los snowboarders, con una cultura mucho más joven, transgresora y sin reglas, y con unas tablas más anchas, quienes cambiaran el paradigma, abriendo el campo de juego a los esquiadores más tradicionales que vieron la forma de flotar en nieve virgen. Para el mundo del esquí alpino, esto suponía una revolución material y cultural, manteniéndose en un primer momento un tanto reticente al cambio debido a su visión más ordenada, con unas reglas muy marcadas,

78 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

FOTOGRAMA DEL VÍDEO © SCOTT

LA REVOLUCIÓN CULTURAL


© SCOTT-SPORTS.COM

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 79


© SCOTT-SPORTS.COM

EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

80 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


y quizás con un punto señorial y burgués. En este contexto, era normal que los snowboarders fueran vistos como unos frikis, unos irreverentes o unas balas perdidas. Pero algunos esquiadores de alpino no se quedaron con la anécdota ni con la estética, dejando de lado sus prejuicios para interesarse por este nuevo mundo que se abría. Y es que era normal que muchos esquiadores sintieran curiosidad. Los snowboarders transmitían una imagen de diversión, de modernidad, de gente que molaba y que iba por donde quería sin limitarse a la superficie marcada por el balizaje de una pista. Así, muchos esquiadores más tradicionales quisieron ser como ellos, a nivel cultural.

FOTOGRAMA DEL VÍDEO © SCOTT

LA REVOLUCIÓN MATERIAL En cuanto a los equipos para el esquí, esta influencia del snowboard abrió la puerta al desarrollo del material necesario para explorar este nuevo universo de sensaciones. Se buscaban esquís cada vez más anchos para poder alcanzar el flow de la nieve de la misma forma que permitían las tablas de snow. El mítico esquiador canadiense Shane McConkey probó un día con unos esquís acuáticos con fijación de esquí alpino. La revolución estaba llegando; el freeride estaba naciendo; un nuevo escenario sin reglas impuestas por el ser humano se abría paso. Era

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

81


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

sólo la naturaleza quien las imponía con sus caprichos meteorológicos para cubrir o no de nieve nuestras laderas favoritas. Con este incipiente freeride, el contacto con la montaña se hacía mucho más estrecho, sin otros actores que dijeran qué y qué no se podía hacer. El freerider podía escoger su traza, uniendo el deporte a lo más esencial en la vida que no es otra cosa que dibujar nuestro propio camino. Durante unos años, el freeride se relacionó mucho con el esquí extremo, sobre todo en Europa donde la cultura de montaña y alpina pesa mucho y los esquís eran en un tiempo solamente una herramienta más de los alpinistas, un instrumento con el que valerse para descender de las cimas que se alcanzaban, sin buscar el placer y la emoción en el deslizamiento. En cambio, en Estados Unidos, el esquí se ponía en el centro, buscando descensos mientras se dibujaba una estética línea.

Como hemos dicho, las fronteras en la montaña siempre han sido difusas y por esto, seguramente gracias a la herencia de la cultura del esquí extremo europeo, con las nuevas generaciones de jóvenes freeriders, pudieron nacer figuras como la de Jérémie Heitz, no solamente uno de los máximos exponentes de la fusión entre el freeride y el esquí extremo, sino alguien que

82 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

© ARCHIVO JÉRÉMIE HEITZ

JÉRÉMIE HEITZ, UN REVOLUCIONARIO


© SCOTT-SPORTS.COM

© SCOTT-SPORTS.COM

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 83


© SCOTT-SPORTS.COM

EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

84 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


evoluciona el ski de pente raide hacia la estética y la búsqueda de líneas atractivas en la alta montaña, donde no sólo se trata de descender entre grietas, rocas, altitud y pendiente, sino de buscar el arte sobre el lienzo blanco. Pero la evolución propuesta por el esquiador de SCOTT no fue sólo en el ámbito del esquí extremo, sino también en el freeride, pues llevaba esta disciplina a la alta montaña, un lugar que siempre había sido más propio de alpinistas por las dificultades técnicas de subir, los peligros objetivos de estos sitios tan extremos y la dificultad técnica de la bajada, que no permitía más que los giros necesarios para sobrevivir.

LA LIBERTAD

© SCOTT-SPORTS.COM

Todo este abanico de nuevas prácticas fuera del corsé de una pista balizada y pisada atrae a viejos y nuevos practicantes. Son disciplinas modernas, con una imagen joven, de libertad y que conecta con la naturaleza. Por esto, son tantos los esquiadores que se sienten atraídos por circuitos de competición como el Freeride World Tour, que cada vez dispone de una cantera más ancha de practicantes. Más allá de nombres o disciplinas que buscan ordenar y acotar lo que por naturaleza es salvaje e ingobernable está lo que cada cual quiera hacer. En el momento en el que uno dispone de los conocimientos, de la destreza técnica y de un material que le permi-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 85


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

86 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 87

© SCOTT-SPORTS.COM

© SCOTT-SPORTS.COM

FOTOGRAFÍAS © MAMMUT

© SCOTT-SPORTS.COM


EL ESQUÍ EN LA PANTALLA

WINTERSPORTS BY SCOTT

88 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

o trazar curvas de gigante en medio de una gran montaña. Que cada cual haga lo que quiera, lo que pueda y lo que la montaña le deje para trazar su camino de libertad. SCOTT | #NOSHORTCUTS #SCOTTFREESKI

© SCOTT-SPORTS.COM

te desplazarse por todas las laderas, puede hacer lo que quiera e inventarse sin saberlo una nueva variante del esquí. Una vez que se alcanza una cima, uno puede bajar por una pendiente suave, buscar las barreras rocosas para dibujar piruetas en el aire


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 89


200% Natural

The Guides Down Hoody – ¡Ahora con “Flower” Down! La Guides Down es nuestra prenda invernal más todo-terreno para los que buscan confort térmico. Una prenda imprescindible con relleno en plumón muy compresible perfecta para vestir por capas en montaña o en nuestras actividades diarias. Combina una exclusiva

mezcla de plumón reciclado y fibras naturales procedentes de los frutos del kapok. En pocas palabras, aislamiento Flower Down para esos días tan fríos. Un nuevo concepto de fibras termo-aislantes con lo mejor que la Naturaleza nos aporta. Cuando el frío es intenso

al iniciar la ruta, coger el tele-silla o desplazarnos por la ciudad, la Guides Down protegerá siempre nuestro calor corporal. Y en aquellos momentos de mayor exigencia física, sus propiedades transpirables aportarán un extra de confort.

Sustainability Supercharged 100% Plumón Natural Reciclado + 100% Fibras Naturales del Fruto del Kapok = 200% AISLAMIENTO NATURAL

MARMOT.EU / VERTICAL.ES

90 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MARMOT GUIDES DOWN HOODY JACKET

Nuevo diseño de una de las chaquetas más populares de MARMOT, con materiales sostenibles y con una menor huella de carbono. Combina plumón 700 Fill reciclado y fibras vegetales procedentes del árbol Kapok que, además de propiedades termoaislantes que brindan un gran confort térmico, aumentan la resistencia a la humedad del plumón de forma totalmente natural. Tejido exterior en poliéster mini-ripstop reciclado 30D con tratatamiento DWR sin PFC, acabado mate en los hombros y satinado en el torso. Cómoda y funcional capucha. Gran libertad de movimientos.

HOMBRE

MUJER

HIGHLIGHTS Plumón 700 Fill reciclado + fibras vegetales procedentes del fruto del árbol Kapok. Tejido exterior en poliéster mini-ripstop reciclado 30D con tratamiento DWR sin PFC. Capucha fija que evita cualquier fuga de calor. Corte diseñado para dotar a esta prenda de gran libertad de movimientos. Mangas preformadas que brindan una excelente movilidad incluso vistiendo varias capas. Cremallera frontal de doble cursor para facilitar las maniobras de aseguramiento. Bolsillos muy funcionales en los laterales, interior y pecho, con cremallera. Peso: 688 gramos.

MÁS INFO

Distribuye VERTICAL SPORT, S.L.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW

91


MARC RÀDUA & BIEL PUJOL INSPIRADOS POR LA HERENCIA MILLET

92 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© MILLET

© MILLET

ATLETAS MILLET

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 93


PERSONAJES

Texto por KisstheSnow

Si Marc Ràdua y Biel Pujol pensaran demasiado en el pasado de MILLET, sería posible que ambos se intimidaran un poco y se volvieran a casa. La marca francesa, que los ha incorporado recientemente a su equipo de competición en esquí de montaña, tiene un pasado que asusta. Pero esta herencia también puede impulsarles para salir a imaginar y a conquistar sueños en la montaña. Estos dos jóvenes -miembros del equipo nacional español de esquí de montaña, con títulos de campeón de España y medallas en campeonatos internacionales en categorías inferiores- están al amparo de la tradición y de la historia de la montaña. Biel y Marc quizás puedan sentirse pequeños ante tal aluvión de sedimentos depositados a lo largo de los años por quienes han ido vestidos por la firma centenaria, pero a su vez deben de pensar que están a buen cobijo en una gran casa y que forman parte de un hilo que no se rompe y que lleva una inercia imparable, que empezó a coger altura cuando la “M” que lucen estos dos jóvenes en sus prendas deportivas y mochilas estuvo presente la primera vez que el ser humano conquistó una cima de más de 8.000 metros. Louis Lachenal llevaba una mochila MILLET cuando, junto a Maurice Herzog, subió a la cumbre del Annapurna en 1950. También vestían con la “M” de MILLET Christophe Profit y Éric Escoffier en la trilogía invernal de 1987 de las caras norte de los Alpes, o Walter Bonatti en todas sus empresas. Y en el deporte de competición de la piel de foca, hay un nombre que siempre estará ligado a la marca francesa y que le ha dado estatus y diseño de buenos productos: Stéphane Brosse. El campeón fran-

94 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MARC RÀDUA © MILLET

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

FOTOGRAFÍA: XXX

KISSTHESNOW 95


BIEL PUJOL © MILLET

PERSONAJES

96 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


cés lo era todo para quienes seguíamos las competiciones durante los primeros años de este milenio; su nombre siempre estará asociado a MILLET en el imaginario colectivo de la comunidad de esquiadores de montaña. Brosse, en sus victorias en la Pierra Menta, en la Mezzalama, en la Patrouille des Glaciers, en el récord del Mont-Blanc o en el de la travesía Chamonix-Zermat también vestía con la “M” de MILLET. Pero, más allá de las victorias o de los récords, fue, sobre todo, el prestigio, el respeto o el charme, como dirían los propios franceses, el estilo elegante y señorial, lo que Brosse transmitió a la marca. Además, Brosse y MILLET, como hicieran ya en el pasado tantos otros alpinistas, codo con codo, desarrollaron prendas específicas para esta visión más atlética del esquí de montaña, como seria la línea Pierra Menta, así como la mochila de competición, unos productos que, ahora, Biel y Marc heredan para su uso en competición y que les ayudarán a evolucionar en esta búsqueda siempre infinita de la perfección en el rendimiento. A pesar de ser jóvenes, ya buscan limar segundos por todas partes, y, en esto, tienen cómo inspirarse si echan un vistazo a las figuras históricas que han sido parte de la marca creada en 1921 en el corazón de los Alpes. Evidentemente, MILLET es tradición e historia del deporte de subir montañas, pero también futuro. Por este motivo, Biel Pujol y Marc Ràdua comparten ese camino y quieren seguir abriendo esa traza de montaña hasta las cimas más altas. Porque el futuro siempre está allí arriba. El agua que mañana llenará los ríos es la nieve que hoy cae en las cimas más altas. Y para llegar a la cumbre, no son pocas las dificultades. Para Biel Pujol, uno de los mayores impedimentos es “la dificultad de poder entrenar con nieve y acceder a la montaña”. En su caso, na-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 97


PERSONAJES

ció y creció en un pueblo, Anglès, cercano a Girona, alejado de la alta montaña, motivo por el que ha tenido que desplazarse a estudiar a los Pirineos, en este caso a la recientemente inaugurada facultad de CAFE, en La Seu d’Urgell, lo que le implica “tener que modificar toda la vida para poder entrenar”.

A pesar de las dificultades, no son pocas las virtudes de estos dos jóvenes para empezar a construir un futuro esperanzador en el esquí de montaña de competición. Así lo valora Biel Pujol: “soy muy explosivo, algo que me permite tener un buen cambio de ritmo en los tramos a pie de las pruebas de esprint. Además, creo que técnicamente aprendo las cosas de forma bastante rápida, aunque tengo que seguir trabajando para no cometer errores que en esta modalidad tan específica te pueden sentenciar”. Esta también es una cualidad de Marc Ràdua, quien nos comenta: “desde siempre se me han dado bien este tipo de pruebas con esfuerzos cortos y explosivos”. A diferencia de lo que ocurría durante la generación de Brosse, ahora, la disciplina esprint, que estará presen-

98 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

MARC RÀDUA © ROGER SALANOVA

Este año, Biel Pujol aún compite en la categoría U20. No es el caso de Marc Ràdua, quien ya, desde la temporada pasada, se encuentra inmerso en la adaptación a esa ley de la jungla que es la categoría sénior, de la que, como nos comenta el esquiador catalán de La Pobla de Segur quien, como Biel, también ha tenido que modificar toda su vida yéndose a vivir a Font Romeu para poder ser competitivo, “hay que ser muy bueno en todos los aspectos del rendimiento. Igual en las categorías inferiores podías cometer algún error y enmendarlo, pero aquí no es posible. Tienes que ser muy completo”. Además, añade: “en lo mental debes ser mucho más fuerte porque si fallas rápidamente te adelanta mucha más gente que en las categorías inferiores, y esto a veces puede llegar a desanimar mucho”.


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 99


BIEL PUJOL © ROGER SALANOVA

PERSONAJES

100 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


te en los Juegos Olímpicos de Milano Cortina d’Ampezzo, atrae mucho a los jóvenes esquiadores, probablemente por ser una modalidad en la que se progresa rápidamente, no como ocurre en esfuerzos del estilo de una etapa de la Pierra Menta. El mismo Biel Pujol lo está experimentando: “hace relativamente poco que compito y entreno de forma sistemática, por lo que me cuesta rendir en modalidades más aeróbicas, como en una individual o en una vertical race”. Pero ambos, a pesar de ser esquiadores de secano, nacidos lejos de la nieve y de las montañas, también tienen la ventaja de poseer un nivel de esquí muy alto, fruto de un trabajo de base adquirido de pequeños con el esquí alpino, que les permite disponer de la técnica para poder disputar cualquier tipo de carrera ante cualquier contrincante. Se nota que ambos tienen integrado en su ser la cultura de la nieve y del esquí. “Me gusta sentir cómo me deslizo sobre la nieve, notar las fuerzas de un viraje en mi cuerpo y pensar que los esquís son una parte más de mí. Además, desde siempre, he seguido competiciones de esquí alpino y he hecho alguna formación para ser instructor”, sentencia Marc Ràdua. No son pocas las virtudes de estos dos jóvenes esquiadores de montaña que, con motivación y trabajo, pueden llevarles a vislumbrar un futuro exitoso en todos los palos del esquí de montaña de competición. Desde aquí, les invitamos a que vean todo lo que les queda por vivir, todas sus virtudes, y que siempre piensen que pueden más de lo que creen.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 101


BIEL PUJOL © MILLET

MARC RÀDUA © MILLET

PERSONAJES

102 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


Millet©Matt Georges

Rutor Alpha Hoodie

CALOR REGULADO EN CUALQUIER CONDICIÓN La tecnología Polartec Alpha se adapta a las variaciones de la temperatura corporal, tanto en movimiento como en reposo.


CIMALP CONFORT INVERNAL

104 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MATERIAL KISSTHESNOW 105

© ARCHIVO KTHEM

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


Texto por KisstheSnow

Confort térmico, transpirabilidad, impermeabilidad, protección frente al viento, comodidad, libertad de movimientos… Si nos preguntasen a cualquiera de nosotros cuáles son las prestaciones que exigimos a una prenda para la práctica del deporte sobre nieve, todos daríamos la misma respuesta. Ya han pasado aquellos años pertenecientes a siglos del pasado en los que el ser humano acudía a la montaña por una cuestión de necesidad y supervivencia, no buscando el ocio o la performance deportiva. Por eso, como podemos elegir calzarnos unas botas y unas tablas de esquí al hacerlo para nuestro disfrute, no dudamos en demandar a las prendas que adquirimos para nuestras actividades una serie de características que, al fin y al cabo, confluyen hacia la comodidad y el rendimiento. CIMALP es una marca habitual en nuestras páginas, tanto en las de Kissthemountain como en las de Kissthesnow. Con campo base en Saint-Marcel-lès-Valence, en el corazón de la Drôme, entre dos pulmones, las montañas de Ardèche y el Parque Natural del Vercors, la empresa francesa lleva más de 50 años ofreciendo el mejor material para la práctica de actividad en la montaña, diseñando sus productos con las más avanzadas tecnologías, muchas de fabricación propia, para ofrecer a sus prendas y, por tanto a nosotros, los usuarios, las más altas prestaciones técnicas. Y, siempre, poniendo un foco muy especial en la durabilidad de las mismas, porque precisamente esta resistencia a las condiciones duras de la montaña es sinó-

106 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


nimo de sostenibilidad, algo muy presente en el ADN eco-responsable de CIMALP. En este artículo os presentamos una gama de productos idóneos para acudir a nuestras montañas con la intención de deslizarnos sobre ellas. Podrás conocer las prestaciones técnicas de las chaquetass Allevard (con tecnologías CIMASHELL® y CIMATHERM®)

y Vosges (Softshell CIMASHELL®), el Snow Pant y sus tres capas con forro polar interior cálido, los guantes Hercule (tecnología ULTRASHELL®) y su ropa interior térmica, con lana merino y fibra SMARTDRY®. Nos gusta la montaña. Nos gusta la nieve. Nos gusta la innovación cuando va de la mano de la historia.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 107

MATERIAL

© CIMALP

CONFORT INVERNAL


CIMALP CHAQUETA ALLEVARD

Calidad, comodidad, transpirabilidad, impermeabilidad y confort térmico. Estas son las características y prestaciones que ofrece esta chaqueta de alto rendimiento para la práctica del esquí, tanto en pistas como fuera de ellas. Su corte ergonómico y su tejido elástico en cuatro direcciones brindan una excelente libertad de movimientos. Cuenta con detector RECCO® que permite ser encontrado por los equipos de rescate en caso de avalancha o de otras situaciones de riesgo que pongan en peligro la vida.

TECNOLOGÍAS CIMASHELL® Membrana interna con una impermeabilidad muy alta -20.000 Schmerber-, que impide la entrada de lluvia o nieve, manteniendo el cuerpo perfectamente seco incluso en las condiciones climatológicas más adversas, algo a lo que también contribuye su excelente transpirabilidad de 20.000 g/m2/24h que expulsa la humedad interior. Secado rápido y protección frente al viento.

108 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CONFORT INVERNAL

CIMATHERM® Aislamiento que ofrece una excelente regulación térmica y una perfecta evacuación de la humedad. Confort térmico sin renunciar a la ligereza. 100 g - 260 g/m2.

RECCO® Detector que facilita la búsqueda por los equipos de rescate del montañero/esquiador en caso de avalancha o ante cualquier otra situación que ponga en peligro su vida.

HIGHLIGHTS Membrana impermeable y transpirable CIMASHELL®. Aislamiento CIMATHERM® 100 g/m²: regulación térmica y evacuación de la humedad.

Corte ergonómico y tejido elástico en cuatro direcciones: libertad de movimientos. Costuras selladas y cremalleras impermeables. Capucha 3D extraíble, ajustable y compatible con casco. Faldón antinieve extraíble con banda GRIP de silicona. Cremallera central con protección para la barbilla. Puños ajustables con velcro. Aperturas para pulgares. 2 bolsillos para las manos + 1 bolsillo con cremallera en el pecho. 2 bolsillos interiores + 1 bolsillo para forfait en el antebrazo. Reflector RECCO®. Peso: 1.090 gramos | Talla M. Ecoetiqueta BLUESIGN®.

MATERIAL

Protección cortavientos + 100 km/h.


CIMALP CHAQUETA VOSGES

Chaqueta con membrana Softshell CIMASHELL® impermeable y patentada que ofrece una impermeabilidad y una transpirabilidad de hasta 10.000 mm / 10.000 g/m2. Su capacidad de protección frente al viento y el confort térmico de su forro interior de polar aislante la convierten en una opción perfecta para la práctica del esquí en pistas. Confeccionada en tejido exterior altamente elástico, con mangas preformadas y corte ergonómico para proporcionar una excelente libertad de movimientos.

TECNOLOGÍAS SOFTSHELL CIMASHELL® Impermeabilidad 10.000 mm. Transpirabilidad 10.000 g/m2/24h. Protección cortavientos + 100 km/h.

110 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CONFORT INVERNAL

HIGHLIGHTS Membrana SOFTSHELL CIMASHELL®. Transpirabilidad, impermeabilidad y cortavientos.

Corte ergonómico y mangas preformadas. Libertad de movimientos. Cremallera completa autoblocante con solapa de protección. Cintura ajustable con cordón y puños ajustables con velcro. Orificios para pulgares. Cintura ajustable con cordón y puños ajustables con velcro. 2 bolsillos con cremallera para las manos + 1 bolsillo con cremallera en el pecho. 2 bolsillos interiores: uno con cremallera y otro de rejilla. 1 bolsillo para forfait en la parte inferior del brazo. Peso: 1.150 gramos | Talla M. Ecoetiqueta BLUESIGN®.

MATERIAL

Capucha ergonómica regulable y extraíble.


CIMALP SNOW PANT

Pantalón de esquí ultrarresistente, con forro polar interno para confort térmico, confeccionado en tejido Softshell de 3 capas 300G/M2, que le brinda una gran impermeabilidad, con una protección efectiva de hasta 10.000 mm, y una transpirabilidad de 10.000 g/m2/24h. Durabilidad, protección y ventilación incluso para las actividades más exigentes sobre la nieve. Cuenta con detector RECCO® que permite ser encontrado por los equipos de rescate en caso de avalancha o de otras situaciones de riesgo que pongan en peligro la vida.

TECNOLOGÍAS SOFTSHELL CIMASHELL® Impermeabilidad 10.000 mm. Transpirabilidad 10.000 g/m2/24h. Protección cortavientos + 100 km/h.

112 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CONFORT INVERNAL

RECCO® Detector que facilita la búsqueda por los equipos de rescate del montañero/esquiador en caso de avalancha o ante cualquier otra situación que ponga en peligro su vida.

Tejido de 3 capas para máxima protección contra el frío y la nieve, con forro polar interior cálido. Impermeabilidad, transpirabilidad y confort térmico. Tejido ultrarresistente de gran durabilidad. Protección frente al viento. Cremalleras de ventilación estratégicamente ubicadas, que permiten regular la temperatura interna según las necesidades. Rodillas preformadas. Polainas para la nieve. Cintura elástica. Cintura con velcro ajustable. 3 bolsillos con cremallera. Tecnología RECCO® para Rescate en Avalanchas.

MATERIAL

HIGHLIGHTS


CIMALP GUANTES HERCULE

Guantes para el frío extremo en membrana ULTRASHELL® -Impermeabilidad: 20.000 mm de agua | Transpirabilidad 80.000 g/m²/24h- de puños largos, diseñados para aquellos que buscan el más alto rendimiento ya que aportan una gran calidez sin que haya que renunciar a la movilidad. Destacan además por su resistencia al desgaste y por sus cuidados detalles en su composición: palma de cuero de cabra y nobuck en el pulgar para secarse la frente.

HIGHLIGHTS Membrana ULTRASHELL® con superiores prestaciones en cuanto a impermeabilidad, transpirabilidad, cortavientos y calidez. Perfecto equilibrio entre destreza y resistencia al desgaste. Puños largos. Para facilitar el secado, se separan en dos, permitiendo quitar fácilmente el forro interior. Palma de cuero de cabra. Nobuck en el pulgar para secarse la frente. Bloqueo de nieve elástico. Peso: 300 gramos | Talla M.

114 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CONFORT INVERNAL

MATERIAL

CIMALP WOOL PACK | CAMISETA & MALLAS

Camiseta y mallas compuestos por un 50% de lana merina y un 50% de fibra térmica SMARTDRY®. Las propiedades de la lana merino, que impiden que el sudor se filtre y provoque mal olor, mantienen el calor incluso estando húmeda y la hacen muy suave al tacto, evitando picores, unidas a las de la tecnología SmartDry®, en cuanto a la regulación de la temperatura, al control de la humedad y al secado rápido, convierten estas prendas en idóneas incluso a la hora de practicar actividad intensa. Tanto las camisetas como las mallas están diseñadas para ajustarse cómodamente al cuerpo, proporcionando una capa base perfecta para actividades al aire libre con bajas temperaturas.

HIGHLIGHTS 50% lana merino: prevención de malos olores, regulación térmica, suavidad sin picores. 50% SmartDry®: regulación térmica, control de humedad, secado rápido. Ajuste perfecto. Gran comodidad como ropa interior. Tintura orgánica y ecológica. Peso. Camiseta: 205 gramos - Talla M | Mallas: 160 gramos - Talla M.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 115


© CIMALP

CONFORT INVERNAL

116 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 117


CRÓNICAS DE LA FAMILIA BENT B Y AT O M I C

EPISODIO 2. LA MEJOR NIEVE DEL MUNDO | WASATCH - UTAH


© ATOMIC AUSTRIA GMBH

VÍDEO: ATOMIC SKIING


ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

Texto por KisstheSnow

LAS EXPECTATIVAS

El juego de las expectativas siempre es algo complejo. Imagina esta situación. Estás a punto de emprender un viaje junto a tres amigos a un lugar en el que nunca has estado. Uno de ellos conoce bien el destino. Quedas para tomar algo en un bar y cerrar los últimos flecos organizativos. La ilusión está más que presente en todos los que os embarcaréis en esa nueva experiencia de vida, incluso en el que ya ha estado allí en alguna ocasión, quien toma la palabra para contar qué es lo que en ese lugar encontrareis. Una alerta salta en tu mente. ¿Quieres oír lo que va a decir o prefieres no crearte ninguna expectativa que por alta pueda llevar luego a cierta decepción? Optas por no escuchar lo que cuenta. Internamente, tratas de despistarte a ti mismo con una canción lenta, tranquila, sosegada, en la que, sin letra, unos punteos de guitarra van creando una melodía muy de los años 70. Pero, aun así, no puedes evitar captar varias de sus palabras. Entonces, escuchas: es la mejor nieve del mundo. Inevitablemente, la expectativa se ha generado. Y es alta. Pero, al fin y al cabo, eso ya lo sabías. Cuando se generan altas expectativas, pueden ocurrir tres situaciones al enfrentarnos, por fin, a la realidad. La primera es de decepción: el lugar está muy bien, pero no ha llegado a sorprendernos porque en nuestros subconscientes lo imaginábamos perfecto. La segunda es de confirmación: es majestuoso, justo tal cómo lo esperábamos. La tercera es aquella para la que incluso existe una frase ya hecha: la realidad supera las expectativas. Esta última es la que probablemente sacudió a los freeriders y freestylers de ATOMIC, Bobby Brown, Jossi Wells y Dennis Ranalter cuando, acompañados por el local Nicky Keefer, llegaron a las montañas

120 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


FOTOGRAMA EXTRAÍDO DEL VÍDEO

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 121


ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

122 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


de Wasatch en Utah, después de las copiosas nevadas de la pasada temporada, que algunos calificaron como históricas y que llenaron el terreno de juego de un precioso oro blanco de calidad inimaginable, perfecto para probar el modelo 100 de la familia BENT de ATOMIC.

WASATCH A RITMO DE GUITARRA

© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

En el número pasado de Kissthesnow, recogíamos el primer episodio de la serie “Crónicas de la familia Bent”, en el que el fanatismo y la amistad en Baldface Valhalla, en Canadá, compartían protagonismo con las líneas en la nieve que dibujaban los freeriders Chris Benchetler, Amie Engerbretson, Kai Jones, Emily Childs, Nick McNutt, Arianna Tricomi, Tim Durtschi, Janelle Yip y Tonje Kvivik. En este segundo, el papel principal, con permiso de esos conceptos, fanatismo y amistad, lo asume el lienzo donde se dibujan esas líneas: la nieve de Wasatch, en Utah, la que muchos consideran la mejor del mundo. Las imágenes muestran a los cuatro freeriders mencionados anteriormente deslizarse por un manto en polvo que prácticamente les engulle, y que ha convertido a este lugar del mundo en una especie de Meca del esquí más salvaje y libre. Algunas de las fotografías que acompañan a este artículo, así como varios fotogramas del vídeo, nos generan ese sentimiento de envidia que provoca un esquiador prácticamente escondido en la nieve que levantan sus esquís, mientras desciende por una alfombra profunda en la que da la sensación de que una caída quedaría tan amortiguada que no produciría daños. Y quizás sea por eso

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 123


ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

por lo que realizan esos trucos y saltos imposibles al son de una música lenta, tranquila, sosegada, en la que, sin letra, unos punteos de guitarra van creando una melodía muy de los años 70, precisamente la que utilizábamos en el bar en el que nos reuníamos con nuestros amigos para evitar esas altas expectativas. La realización del vídeo es sencillamente excepcional. Esa música no es la que imaginaríamos para acompañar a unas escenas frenéticas -sublime el backflip reflejado en los fotogramas del 1’26’’ al 1’30’’-, que además mezclan imágenes tratadas como si de una película de esa década ya mencionada se tratara.

Lo visionado en los dos episodios que hasta ahora hemos recogido en esta sexta temporada de Kissthesnow muestran aspectos en los que el freeride o el freestyle, y los viajes para practicarlo en amigos, se convierten en una especie de filosofía de vida que va forjándose, entre las sonrisas de los protagonistas, giro a giro y salto a salto. No parece haber corsés que limiten su creatividad. Ni siquiera parece haber tiempo para pensar en cuál es la mejor técnica de esquí a aplicar. Y probablemente eso sea lo mejor para no dar con el cuerpo sobre la nieve. Dicen los escaladores que cuando se enfrentan a una vía que está al límite de sus posibilidades, pensar no está permitido, ni en positivo ni en negativo. Y que uno debe entrar en un estado en el que todo fluya en un silencio brutal. Las sensaciones son las que deben marcar el progreso sobre la pared. Y aquí, pienso que es igual,

124 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

EL FLOW COMO FILOSOFÍA DE VIDA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 125


© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

126 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 127


ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

cambiando paredes que se ascienden por líneas por las que se desciende. El flow debe ser el rey.

PRÓXIMAS PARADAS

© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

Los siguientes dos episodios de “Crónicas de la familia Bent” deberían llevarnos a laderas de montañas de Suiza y California. Desconocemos aún los detalles que nos depararán estos dos viajes. Lo que sí es seguro es que fanatismo, amistad y flow formarán una cadena perfecta para sus protagonistas. Los saltos y trucos que se aprecian en este segundo episodio muestran mucha complejidad. También el juego de las expectativas, tal y como escribíamos para abrir este artículo. No así la vida. Sumergirnos en este nuevo episodio nos hace pensar que en lo más simple, dentro de lo más complejo, está la felicidad.

128 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 129


© CAM MCLEOD | ATOMIC AUSTRIA GMBH

ATOMIC | FREERIDE-FREESTYLE

130 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


GET CLOSER TO GO FURTHER H AW X X TD

U LT R A

B OA


DYNAFIT LIFETIME GUARANTEE UNA CUESTIÓN DE SOSTENIBILIDAD


© ALEX D’EMILIA | DYNAFIT


Texto por KisstheSnow

Las palabras se las lleva el viento. Se hace camino al andar. Una acción vale más que mil palabras. Dichos que podemos encontrar en nuestra lengua y que ponen de manifiesto que no sirve para nada tener buenas intenciones si no se actúa para llevarlas a cabo. DYNAFIT se ha fijado como objetivo alcanzar una huella de carbono cero en 2030. Es un propósito ambicioso que implica emprender determinadas políticas muy exigentes para su logro. Por este motivo, llevan ya un tiempo centrando la atención en el desarrollo reciclable de sus productos y procesos, como ya hacen muchas otras marcas de referencia del sector del outdoor. Lo que sí implica una novedad, y una forma de hacer que las palabras no se las lleve el viento, es considerar como un factor clave para la sostenibilidad el alargar al máximo posible la vida útil de sus prendas, dotándolas de una alta calidad y poniendo a disposición de sus clientes una garantía que cubra toda la vida útil del producto, que estiman de 10 años. Ya en 2019, comenzaron a ofrecer este servicio para sus fijaciones; hoy, a partir del 1 de octubre, amplían esta garantía a muchos de sus productos, asumiendo un reto muy importante que ha generado dudas en cuanto a su viabilidad económica, pues el objetivo de toda empresa es vender el mayor número de artículos posible para incrementar su cuenta de

134 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


FOTOGRAFíA © HARALD WISTHALER | DYNAFIT

resultados. Son conscientes de esta amenaza, pero en DYNAFIT, tal y como establece uno de los principios más implantados en el marketing, la convierten en oportunidad: la de obtener la confianza y la lealtad de sus clientes, y la de fomentar un nuevo canal de contacto con el usuario final. Para fabricar una sola camiseta hace falta una media de 2.000 litros de agua. Además, durante el proceso de producción, se consumen otras fuentes de energía y se gene-

ran residuos que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente. Es obvio que el uso de materiales reciclados tiene efectos positivos en materia de sostenibilidad. Pero, tal y como comenta Benedikt Böhm, director ejecutivo de la marca, en la entrevista que puedes encontrar en este artículo, los productos más sostenibles son los que ya tenemos. Parece obvio, pero a veces es necesario detenerse para llegar a estas conclusiones. La durabilidad y la calidad protegen el medio ambiente.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 135


CÓMO FUNCIONA DYNAFIT LIFETIME GUARANTEE

Cada producto de DYNAFIT cuenta con una garantía de 2 años, durante los que la marca asume todos los costes de reparación, recambios o mantenimiento. Si un producto se registra en línea en un plazo de 12 meses después de la compra, DYNAFIT amplía 3 años más esta garantía, con reparaciones y recambios gratuitos. Una vez transcurridos estos 5 años, se ofrece una garantía adicional de otros 5 años para los productos, aunque en este caso el cliente debe asumir los costes de las reparaciones, con la ayuda de DYNAFIT. Los clientes que no registren su producto de DYNAFIT también recibirán una garantía Care & Repair de ocho años, que se suman a los 2 años obligatorios.

Es decir, a los dos años de garantía legal, DYNAFIT suma otros tres, siempre y cuando el cliente registre en línea su producto durante los 12 meses siguientes a la compra, en los que todos los gastos de reparación, de recambio o de mantenimiento corren a cargo de la marca. Transcurridos esos cinco años, la garantía se extiende otros cinco. En este caso, es el propio cliente quie debe realizar la reparación. Para ello, DYNAFIT ha desarrollado el concepto Care & Repair, que ofrece solucio-

136 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

nes para que los productos reparados se consideren atractivos y con personalidad. Cada reparación supone una oportunidad de personalizar y agregar valor al producto para que el resultado final luzca incluso mejor que antes. Para ello, pone a disposición ideas y materiales de reparación tan creativos y originales que el cliente prefiere conservar su artículo antes que adquirir uno nuevo. Esto es economía circular. Esto debe marcar el futuro. Porque el planeta o es sostenible o no será.


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 137

FOTOGRAFíA © HARALD WISTHALER | DYNAFIT

VIDEO © DYNAFIT


CHARLA CON

BENEDIKT BÖHM DIRECTOR EJECUTIVO DE DYNAFIT

D

YNAFIT LIFETIME GUARANTEE implica conservar un producto el máximo tiempo posible, en lugar de comprar uno nuevo. ¿No perjudica eso el avance económico de una empresa? BENEDIKT BÖHM: Durante muchos años, nuestro objetivo principal ha sido conseguir cada vez más beneficios. Como empresa, está bien porque, de lo contrario, no habríamos llegado donde estamos. Pero esta forma de negocio no puede ser el único parámetro en el futuro. En los últimos diez años se ha duplicado la venta de textiles, mientras que su tiempo de uso se ha reducido a la mitad. Cuatro veces más prendas terminan en la basura. La cantidad de recursos necesarios es increíble: sólo para una camiseta hace falta una media de 2.000 litros de agua. Tenemos que cambiar de forma radical, y el cambio significa consumir menos recursos. Por supuesto, como empresa, queremos actuar teniendo en cuenta la economía. Asumimos esta responsabilidad sólo hacia nuestros

138 KISSTHESNOW

empleados. Pero debemos encontrar nuevas vías, aunque implique vender menos. Así es como contribuimos con el fomento de la durabilidad y la lucha contra el consumismo. A cambio, obtenemos la confianza y la lealtad de nuestros clientes, y eso vale la pena. Nuestra labor no acaba cuando el cliente adquiere un producto, sino que empieza en ese momento. El objetivo es acompañar a los clientes durante todo el ciclo de vida del producto y construir una relación de colaboración. Creo que este es el futuro de la dirección de la marca. El tema de la sostenibilidad es omnipresente en el sector de los deportes al aire libre. ¿Cómo lo aborda DYNAFIT? BB: El Grupo Oberalp, al que pertenece DYNAFIT, ha establecido el objetivo de alcanzar la huella de carbono cero en 2030. Centramos la atención principalmente en el diseño reciclable de productos y procesos, así como en una estrecha cooperación con los proveedores, las fábricas y las empresas

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

asociadas. Consideramos la larga vida útil y la alta calidad de nuestros productos como una parte esencial de nuestra estrategia de sostenibilidad. Por eso queremos ofrecer a los y las deportistas de montaña no sólo un equipamiento totalmente fiable y de la máxima calidad, sino que también cuide el medioambiente. Porque, cuanto mayor sea la vida útil, menos recursos se consumen en la fabricación, la logística y la eliminación de los productos. El producto más sostenible es el que ya se tiene. En DYNAFIT, tenemos distintos requisitos para cada categoría de productos y tomamos diversas medidas para que sean más duraderos y respetuosos con el medioambiente, desde la selección de los materiales, pasando por la eficiencia del diseño, hasta la fabricación. Pero queríamos algo que valiera para todos los productos, con lo que pudiéramos medir nuestras acciones, que nos representase como marca. Por eso creamos la garantía de por vida.


A partir del 1 de octubre de 2023, DYNAFIT ofrece ahora su garantía de por vida de 10 años para la mayor parte de sus productos. ¿Qué implica este paso para DYNAFIT? BB: Con la garantía de por vida a partir del 1 de octubre, nos comprometemos a restaurar la funcionalidad de todos nuestros productos, con algunas excepciones, durante un período de 10 años. Este paso es la mayor transformación interna que hemos tenido hasta ahora, incluso superior a pasar de ser una marca para depor-

“En los últimos diez años se ha duplicado la venta de textiles, mientras que su tiempo de uso se ha reducido a la mitad. Cuatro veces más prendas terminan en la basura. La cantidad de recursos necesarios es increíble: sólo para una camiseta hace falta una media de 2.000 litros de agua. Tenemos que cambiar de forma radical, y el cambio significa consumir menos recursos. Debemos encontrar nuevas vías, aunque implique vender menos. Así es como contribuimos con el fomento de la durabilidad y la lucha contra el consumismo. A cambio, obtenemos la confianza y la lealtad de nuestros clientes, y eso vale la pena”.

tes de invierno a una para todo el año, porque la nueva garantía de por vida abarca, básicamente, todos los departamentos y categorías de productos. Hemos tenido que modificar procesos y estructuras, reorganizar el servicio de atención al cliente, reducir las piezas, y estandarizar y reorganizar toda la

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 139


gestión de repuestos. Por ejemplo, dores y, hasta ahora, hemos tenihemos reducido considerabledo relativamente poco contacto mente el catálogo de cremalleras, directo con el consumidor final. así como los botines interiores, de Con la nueva garantía de por vida, un 30 a un 5%. Además, debemos hemos creado nuevos puntos de asegurarnos de poder garantizar contacto a lo largo del ciclo de la misma calidad y las mismas vida del producto, aunque nuesposibilidades técnicas en todos tros distribuidores siguen siendo los mercados. Entre otras cosas, los más importantes para la asehemos contratado a un gestor de soría y la venta. Aquí, también degarantías que supervisa, evalúa y pendía de nosotros eliminar estas promueve la garantía de por vida preocupaciones. en todos los países y productos. En 2019, DYNAFIT presentó por ¿Cuáles han sido los principales primera vez la garantía de por retos? vida para todas las fijaciones. BB: Uno de los mayores retos fue ¿Qué ha cambiado con el paso lograr que todos los empleados se del tiempo? comprometieran con este objetivo común; después de todo, la nueva garantía de por vida ha implicado un “El producto más sostenible es el que ya se tiene. En gran esfuerzo para muDYNAFIT, tenemos distintos requisitos para cada categoría chos de ellos. Al princide productos y tomamos diversas medidas para que sean pio nos encontramos con resistencia, esmás duraderos y respetuosos con el medioambiente, descepticismo y temores de la selección de los materiales, pasando por la eficiencia en algunas áreas. Pero del diseño, hasta la fabricación. Pero queríamos algo que involucramos activamente a nuestros emvaliera para todos los productos, con lo que pudiéramos pleados en el proceso medir nuestras acciones, que nos representase como mary nos tomamos mucho ca. Por eso creamos la garantía de por vida”. tiempo para responder a todas las inquietudes y preguntas una a una. Cada departamento y cada empleado debía apoyar plenamente este proceso. BB: Un cambio importante lo veDe lo contrario, una tarea tan momos en la relevancia de las piezas numental no habría sido factible. de repuesto. Antes, las piezas de Al mismo tiempo, a los minoristas repuesto eran un tema más seles preocupaba que la nueva gacundario, mientras que hoy juegan rantía de por vida pudiera tener un un papel decisivo en el diseño del impacto negativo en su negocio. producto. En las botas para esquí DYNAFIT es, ante todo, una emde travesía, ahora se puede suspresa B2B. Primero presentamos tituir casi todo, sin comprometer los productos a nuestros distribuila calidad y la funcionalidad. Ade-

140 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


FOTOGRAFíA © HARALD WISTHALER | DYNAFIT

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 141


© ALEX D’EMILIA | DYNAFIT

142 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


más, con la nueva garantía de por vida, involucramos más a nuestros clientes, sobre todo en los textiles. Ellos pueden arreglar muchas cosas en casa y no tienen que enviar sus productos sin verdadera necesidad, ya que ofrecemos, entre otros, parches adhesivos con motivos y frases desenfadados que pueden colocarse fácilmente sobre rasgaduras y agujeros. Reparar es esencial para ahorrar emisiones de CO2, agua y residuos.

demás, queremos ampliar nuestros estándares de servicio desde Italia y DACH [Alemania, Austria y Suiza] a todo el mercado. Un hito importante es la mudanza a nuestra nueva sede de DYNAFIT en Kiefersfelden, a finales de 2023. Allí habrá un gran departamento de Care & Repair, que debería ser una especie de punto de referencia para todo el Grupo Oberalp. ¿Dónde ves el sector del deporte al aire libre en general, y a DYNAFIT en particular, dentro de 10 años? BB: En general, en 10 años, me gustaría “Antes, las piezas de repuesto eran un tema más secundaque nos alejáramos de la moda rápida rio, mientras que hoy juegan un papel decisivo en el disey el consumismo y ño del producto. En las botas para esquí de travesía, ahora avanzáramos hacia se puede sustituir casi todo, sin comprometer la calidad la economía circular. Con nuestro y la funcionalidad. Además, con la nueva garantía de por concepto Care & vida, involucramos más a nuestros clientes, sobre todo en Repair no hemos los textiles. Ellos pueden arreglar muchas cosas en casa y inventado la rueda. no tienen que enviar sus productos sin verdadera necesiMuchas otras marcas de deporte al dad, ya que ofrecemos, entre otros, parches adhesivos con aire libre están tomotivos y frases desenfadados que pueden colocarse fámando una direccilmente sobre rasgaduras y agujeros. Reparar es esencial ción similar, lo que nos demuestra que para ahorrar emisiones de CO2, agua y residuos”. el tema está ganando relevancia y atención y el secLa gestión respetuosa con el metor va en el camino correcto. Me dio ambiente es un proceso. ¿Hay imagino que el sector del deporalgún objetivo concreto para la te al aire libre puede servir como primera temporada de la nueva fuerza impulsora en el futuro e insgarantía de por vida? pirar a otras áreas de la industria. BB: En primer lugar, queremos cuEn algún momento debería ser lo brir nuestra promesa Care & Repair habitual usar las cosas el mayor y posicionarnos aún más orientatiempo posible y repararlas si es dos al servicio. Cada reclamación necesario. Queremos desarrollar de garantía es un asunto personal soluciones que hagan que los proy debe tratarse como tal. Por lo ductos reparados se consideren

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 143


atractivos, modernos y con personalidad. Cada reparación debe ser una oportunidad para agregar valor a un producto, no quitárselo. Cuenta una historia. Debe lucir mejor que antes. Nuestro sueño es que las personas encuentren nuestras ideas y ofertas de reparación creativas y tan geniales que las prefieran en lugar de un nuevo producto. Vemos una nueva tendencia de segunda vida que se está convirtiendo en un estilo de vida. DYNAFIT, y la industria del deporte de montaña en general, puede impulsar esta tendencia. En DYNAFIT tenemos la visión de construir “En general, en 10 años, me gustaría que nos alejáramos una relación aún más de la moda rápida y el consumismo y avanzáramos hacia sólida con nuestros la economía circular. Con nuestro concepto Care & Repair clientes finales. La garantía de por vida no hemos inventado la rueda. Muchas otras marcas de es solo una parte del deporte al aire libre están tomando una dirección similar, todo. Queremos crear lo que nos demuestra que el tema está ganando relevanmuchos puntos de contacto diferentes a cia y atención y el sector va en el camino correcto. Me imalo largo de todo el ciclo gino que el sector del deporte al aire libre puede servir de vida del producto como fuerza impulsora en el futuro e inspirar a otras áreas y actuar como un sode la industria. En algún momento debería ser lo habitual cio de confianza para todas las preguntas usar las cosas el mayor tiempo posible y repararlas si es relacionadas con los necesario”. deportes de montaña, desde «¿cómo funciona mi producto?», pasando por «¿qué debo tener en cuenta en mi primera travesía?», hasta «¿cómo me entreno para una competición de trail running?».

144 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© ALEX D’EMILIA | DYNAFIT

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 145


146 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA




SCARPA MAESTRALE L

E

G

E

N

D

A

R

I

A


Texto por KisstheSnow

Se dice que algo es legendario cuando la imagen que proyecta resulta icónica o mítica. Cuando a un producto, en este caso las botas de esquí de montaña MAESTRALE de SCARPA, se le da ese adjetivo, implica que ha entrado por derecho propio en el acervo cultural de la comunidad para la que se crea. Hoy, cualquier amante del deporte de la piel de foca conoce estas botas desarrolladas para esquiadores de montaña de todos los niveles y compatibles con cualquier fijación. Se valoran y consideran como una opción perfecta para realizar la actividad con total comodidad, ya que funcionan a la perfección tanto en ascensos como en descensos, por superficies tanto domesticadas o en otras más salvajes. Leyenda, mito o icono. Es indiferente. Lo realmente importante es que se han convertido en una gran referencia de ese deporte que por fin será olímpico en Milano - Cortina d’Ampezzo 2026, donde seguro que calzan a muchas de las grandes figuras de este deporte. Porque la comodidad y el alto rendimiento pueden y deben ir de la mano. Todos conocen las MAESTRALE. De lo que quizás algunos no sean conscientes son de las dos grandes medidas en términos de sostenibilidad que contemplan. Por un lado, el material principal utilizado en su construcción es el llamado PEBAX® RNEW, proveniente del reciclaje, perfecto para condiciones extremas, ya que ofrece una combinación única de propiedades de alto rendimiento: flexibilidad a baja temperatura, alta resistencia al impacto en frío y excelente

150 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MAESTREALE

retorno de energía. Este material combina un bloque rígido de poliamida 12 (PA12) con una cadena blanda de poliéster hidrofóbico, siendo además un 20% más ligero que otros materiales con prestaciones similares. Por otro lado, y seguimos hablando de sostenibilidad, SCARPA introduce el concepto “DO IT YOURSELF”, al estar diseñadas para un fácil mantenimiento. Además, pueden ser resoladas, cuando llega la inevitable abrasión, en el mismo establecimiento donde se

adquirieron. Porque probablemente, la primera contribución a la sostenibilidad sea la de crear un producto duradero que pueda repararse fácilmente. Por eso, la longevidad del producto es algo muy contemplado a la hora de diseñar estas botas y otros equipamientos de la marca italiana. A continuación, os dejamos las principales características de las distintas partes que componen esta bota legendaria fabricada en Asolo, Italia.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 151


CARCASA CARBON CORE PEBAX ® RNEW Desarrollada con PEBAX® RNEW, un material respetuoso con el medio ambiente, muy duradero, dinámico y ligero, que ofrece máxima garantía en cualquier tipo de terreno. Cuenta con la tecnología CARBON CORE, un inserto de carbono sobreinyectado que proporciona una alta rigidez torsional y longitudinal, favoreciendo la transmisión directa en el impulso y la precisión. Horma 102, más precisa en el talón y en la zona media, y más amplia en la zona metatarsiana, permitiendo una unión perfecta entre el pie y la bota para mejorar las sensaciones y por tanto el rendimiento.

MLT CUFF Realizado en Pebax® Rnew en un diseño simple y limpio con áreas de refuerzo y espesor diferenciado para brindar un gran soporte en la fase de esquí, a la vez que limita el peso del conjunto.

MECANISMO SKI/WALK | SPEED LOCK MLT | FRICTION FREE TECHNOLOGY Mecanismo fabricado en aluminio y con la tecnología FRICTION FREE, que potencia la agilidad y permite una gran libertad de movimientos al caminar. El bloqueo de la carcasa es muy sencillo y eficaz, a la vez que minimiza la posible acumulación de nieve, asegurando un manejo ágil incluso en condiciones muy extremas.

SISTEMA DE CIERRE: AXIAL ALPIN HYBRID | WAVE CLOSURE M-LITE | HRS SYSTEM Con la tecnología AXIAL ALPIN HYBRID, los ganchos del antepié combinados con la correa del empeine permiten un ajuste ceñido y preciso de todo el volumen, bloqueando el pie de forma segura para el descenso, y permitiendo, al mismo tiempo, abrir rápidamente la bota para favorecer la zancada en los ascensos. El cierre con tira de Velcro® libre de PVC proporciona la mejor envoltura a la zona tibial, integrando además la tecnología RECCO® para favorecer la localización del esquiador por parte de los equipos de rescate en caso de accidente por avalancha. El sistema WAVE CLOSURE M-LITE envuelve de manera precisa el pie en cuatro puntos, entre el maléolo y el antepié, igualando la presión en toda la extremidad.

152 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MAESTREALE

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 153


© LAYLA KERLEY | SCARPA

154 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MAESTREALE

El sistema HRS SYSTEM, unido a las correas del empeine, da seguridad a la zona del talón además de ofrecer un excelente ajuste y una gran comodidad, favoreciendo el rendimiento en la fase de descenso. Todos los mecanismos metálicos están fabricados en aluminio, en búsqueda de la mayor ligereza posible y de la facilidad de uso incluso sin desprenderse de los guantes.

ZEPPA LT Ubicado debajo del pie, entre la carcasa y el botín, brinda un gran ajuste y una mayor sensación de comodidad para un uso habitual.

SUELA SCARPA & VIBRAM Suela SCARPA y VIBRAM® Cayman Lite de diseño ergonómico diferenciado por partes para brindar un agarre óptimo en la fase de caminar en cualquier tipo de terreno. Está fabricada con el compuesto Durastep con tecnología TRACTION LUG que incrementa la estabilidad en hasta un 25%. En la parte delantera, junto a los dedos, incorpora una goma suave para facilitar el ajuste con las fijaciones; el perfil está construido para evitar la acumulación de nieve. Compatible con todas las fijaciones TLT del mercado. Cumplimiento con la norma DIN ISO 9523.

BOTÍN TOURING PRO FLEX Botín termomoldeable elaborado con INTUITION FOAM, con construcción de lengüeta anatómica con banda elástica en el empeine. Las inserciones termomoldeables específicas en el talón bloquean el tobillo durante el esquí o la travesía. Ajuste cómodo, preciso y de alto rendimiento.

PLANTILLA ORTHOLITE ® Plantilla que mejora la comodidad y la amortiguación en términos de rendimiento, creando un ambiente seco y saludable en el interior de las botas.

PESO - 1.380 GRAMOS (27)

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 155


156 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 157


FISIOLOGÍA Y NUTRICIÓN

HISTORIA DE LA NUTRICIÓN DEPORTIVA II DESDE LA EDAD MEDIA AL SIGLO XIX

Por Marc Pinsash

AN

E IN TO V LA

O

158 KISSTHESNOW

IS IE R

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


DURANTE LA LARGA NOCHE DE LA EDAD MEDIA, ES POCA LA INFORM AC I Ó N Q U E T E N E M O S AC E R C A D E L A N U T R I C I Ó N D E LO S AT L E T A S . SEGURAMENTE PORQUE, A DIFERENC IA DE EN LA ANTIGUA GREC IA Y E N E L I M P E R I O R O M A N O , AT L E T A S , C O M O T A L , N O E X I S T Í A N .

En todo caso, lo más parecido a un deportista eran los guerreros o caballeros de postas que necesitaban de un desempeño físico considerable para poder llevar a cabo su cometido. En todo caso, la ciencia, que es la encargada de arrojar luz sobre el funcionamiento de nuestro cuerpo, durante esos años, estaba bajo el yugo de las imposiciones religiosas, de quienes se decían intermediadores con el más allá. No fue hasta el siglo XVII cuando la ciencia empezó a tomar un nuevo impulso, no sin problemas, pues los científicos, muchas veces, eran calificados de herejes o representantes del diablo. En cualquier caso, el conocimiento sobre el cuerpo humano pudo empezar a desarrollarse.

LAS BASES DE LO QUE SABEMOS HOY A inicios del siglo XVII, Santorio Santorio, después de más de 30 años experimentando con la ingesta de alimentos a base de pesar la comida y controlar el peso de los excrementos, pudo aportar unos conceptos que aún son válidos en la actualidad como fundamentos básicos del metabolismo. Después de esto, tuvimos que esperar casi 100 años para que, a finales del siglo XVIII, Antoine Lavoisier se erigiera como padre de la nutrición. Ya por aquél entonces, empezaron a circular conceptos, desarrollados por este químico y biólogo francés, que, a lo lar-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 159


FISIOLOGÍA Y NUTRICIÓN

go de la historia del deporte de resistencia, han demostrado su validez, usándose aún hoy a diario, como los relativos al consumo de oxígeno, a la frecuencia cardíaca y a la tasa respiratoria, cuantificando el efecto del trabajo muscular sobre el metabolismo. Por ejemplo, pudo comprobar que el calor, las calorías, liberado durante la respiración es producto de la combustión metabólica de los nutrientes. El siglo XIX empezó con la identificación por parte de Joseph Louis Gay-Lussac de los famosos hidratos de carbono, evidenciando que según vinieran de animales o vegetales tenían una composición u otra. Mulder identificó sustancias de los alimentos que luego llamaría proteínas, estableciendo un consumo mínimo proteico para el buen desarrollo de la persona. Mientras que Liebig, a mitad de siglo, sin evidencias científicas, afirmó algo que aún es válido hoy en día: al hacer ejercicios de alta intensidad, los requerimientos de proteínas aumentan. Ya a final de siglo, uno de los representantes más destacados de la ciencia americana, que tomó la cabecera en la investigación después de unos orígenes en Europa, fue Wilbur Atwater. El estadounidense, además de destacar por la construcción de calorímetros respiratorios, aportó al conocimiento científico la composición de 2.600 alimentos que se han venido utilizando a lo largo de los años hasta día de hoy.

BUSCANDO SIEMPRE EL CAMINO MÁS DIRECTO Durante esos años, a pesar de que la ciencia empezaba a arrojar luz sobre el funcionamiento del cuerpo humano en cuanto a aspectos deportivos, todavía se consumían sustancias, llamémoslas “extrañas”, para aumentar el rendimiento, como en la antigüedad, tal y como vimos en el capítulo anterior. Seguramente, detrás de este hecho no se escondía ninguna voluntad maléfica de ganar a toda costa, incluso maltratando al cuerpo, sino que, simplemente, existía mucho desconocimiento sobre los efectos de ciertas sustancias en el organismo. Si un WILBUR ATWATER

160 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


producto hacía ir un poco más rápido, y no había conocimiento a cerca de consecuencias perjudiciales por su ingesta, ¿por qué tenía que ser malo o dejarse de tomar? Los productos para engañar al cuerpo e inhibir su sistema de alerta, que hace reducir el ritmo para no someter al organismo a un estrés peligroso, estaban presentes en las competiciones que a final del siglo XIX se empezaban a organizar. En esa época, aún era normal consumir alcohol por motivos de salud, sobre todo para asegurarse de que se trataba de una bebida no contaminada dada la poca salubridad del agua en las casas. También, se consumía para retomar fuerzas, sobre todo el brandy o el champán. En 1876, el estadounidense Edward Weston retó al británico William Perkins a realizar una caminata de 185 kilómetros en 24 horas. Durante la ruta masticó hojas de coca por sus efectos estimulantes, generándose

una gran controversia. Otras sustancias que se utilizaban en la época para mantenerse despiertos en las largas competiciones pedestres de más de 100 kilómetros eran el láudano o el extracto de carne de Liebig. La popularización de las carreras en bicicleta desbancó, al inicio del siglo XX, a las largas carreras a pie. Su seguimiento masivo en los medios de comunicación, que por ejemplo organizaban el Tour de Francia para poder contar historias y vender más periódicos, atrajo a más espectadores pudiendo ofrecer premios más atractivos. Esta competitividad aumentó el nivel de exigencia que se esperaba de los participantes y, en consecuencia, el ingenio de los ciclistas fue un paso más allá para buscar soluciones que les hiciesen rendir más y mejor. El alcohol y otros estimulantes siguieron siendo los más populares por su efecto angélico de inhibir el dolor, permitiendo forzar un poco más la máquina. Y también se popularizó el uso de

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 161


FISIOLOGÍA Y NUTRICIÓN

la nitroglicerina, una droga utilizada para estimular el corazón después de un ataque cardíaco. Así, se pensaba que mejoraba la capacidad respiratoria de los ciclistas. El problema es que, como mínimo, sufrían alucinaciones con regularidad, hasta tal punto de que un ciclista estadounidense se negó a competir en una carrera porque decía que un hombre le estaba persiguiendo con un cuchillo en la mano.

UN LARGO CAMINO QUE RECORRER PARA CAMBIAR EL PARADIGMA A pesar de que hemos visto como el conocimiento científico empezaba a caminar por una senda firme y consolidada de conocimiento que nos ha traído a la nutrición deportiva de nuestros días, aún estaba en un estadio muy incipiente. Los pequeños avances que se daban aún tenían poco peso para poder cambiar tendencias y comportamientos en esos años de final del siglo XIX e inicios del XX, cuando se empezaba a desarrollar el deporte moderno tal y como lo podemos conocer hoy. La mentalidad se centraba en buscar un producto o estimulante que rompiese las barreras que el cuerpo pone para proteger su salud y poder así ir un poco más rápido. Aún quedaban muchos años y algunos efectos trágicos para que el enfoque cambiase hacia el cuidado de la salud del deportista para que este pudiese rendir mejor, sin cruzar ninguna línea peligrosa. De la mano de 226ERS, seguiremos viéndolo en el próximo capítulo de Kissthesnow.

© AFCEC

162 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 163


SINNER HELMETS

AS I AM 164 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MATERIAL KISSTHESNOW 165

© SINNER

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


SINNER tiene un amplio catálogo de cascos con carcasa de policarbonato y espuma EPS para la práctica del esquí y del freeride, en donde priman la ligereza, la comodidad, la ventilación, la seguridad y el diseño. Dentro de su gama, podemos encontrar modelos con tecnología in-Mold o ABS. TECNOLOGÍA IN-MOLD La carcasa se moldea directamente en la goma de espuma interior de EPS, dando como resultado un casco muy ligero y compacto, con todas las garantías de seguridad requeridas para la práctica del esquí en cuanto a absorción de impactos, ventilación y ajuste. TECNOLOGÍA ABS La carcasa externa es de plástico ABS (acrilonitrilo butadieno estireno) muy duro, a la que se fija por dentro la espuma protectora EPS. El resultado es un casco muy ligero y a la vez extremadamente resistente a los impactos. FORROS Los forros hipoalergénicos extraíbles y lavables que presentan los cascos SINNER son muy variados. En todos prima la comodidad y la funcionalidad.

166 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


MATERIAL

© SINNER

HELMETS

VISERA CON LENTE PROTECTORA Algunos modelos están provistos de visera con una lente con protección 100% contra los rayos UV, tratamiento antivaho y espuma facial suave. Los cascos con visera son aptos para combinarlos con gafas graduadas. OTROS Disponen de hebilla de liberación rápida, soporte para máscaras y un cómodo sistema de adaptación de tallas en la parte trasera para un ajuste adecuado, así como otras funcionalidades específicas de cada uno de sus modelos.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 167


4

2 1

3

5 6 8 7

168 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


HELMETS

DEL CASCO. Ventilación ajustable que se puede abrir o cerrar para 1 VENTILACIÓN regular la temperatura interior. ABS. Carcasa exterior de ABS diseñada para una mejor resistencia al im2 HARDSHELL pacto. Seguridad adicional.

3 IN-MOLD TECHNOLOGY. Ligereza, máxima protección y comodidad. SHOCK ABSORBING LINING. Forro ligero y transpirable desarrollado para la absorción

4 de impactos. Seguridad y comodidad adicionales.

5 GOGGLE CLIP. Seguro para la cinta de la máscara a ambos lados del casco. 6 ALMOHADILLAS EXTRAÍBLES. Comodidad y confort térmico para las orejas. 7 SISTEMA DE LIBERACIÓN RÁPIDO. Cierre de clic bajo la barbilla de fácil uso.

© SINNER

DE TALLA. Un dial en la parte trasera permite ajustar el casco optimizando la 8 AJUSTE presión necesaria.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 169


BINGHAM FREERIDE TECNOLOGÍA ABS

170 KISSTHESNOW

FORT

TECNOLOGÍ

TITAN

WHIS

TECNOLOGÍA IN-MOLD

TECNOLO

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


TUNE

ÍA IN-MOLD

STLER

OGÍA ABS

HELMETS

SILVERTON TECNOLOGÍA IN-MOLD

BEARTOOTH HYBRID TECNOLOGÍAS ABS & IN-MOLD

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 171


172 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


HELMETS

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 173


TYPHOON VISOR

TITAN

TECNOLOGÍA ABS REVESTIMIENTO DE EPS RESISTENTE - LENTE CAT. 2

TECNOLOGÍ LENTE

TITAN TRANS+® VISOR TECNOLOGÍA IN-MOLD LENTE TRANS+® CAT. 1-3

174 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

ARROWHEAD

TECNOLO


HELMETS

VISOR

BULLIT VISOR

ÍA IN-MOLD E CAT. 2

TECNOLOGÍA ABS LENTE CAT. 2

www.esportivaaksa.com

OGÍA ABS

© SINNER

D FIS RACING

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 175


176 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


HISTORIA DEL ESQUÍ DE MONTAÑA EN 4 ACTOS ACTO II EL DESPERTAR DEL ESQUÍ MODERNO


HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

Texto por Marc Pinsach

MENTALIDAD DE

Como pasó con tantos otros sueños, la Segunda Guerra Mundial terminó con el proyecto olímpico del esquí de montaña y detuvo las primeras curvas vanguardistas del esquí extremo. El esquí de montaña de competición desapareció de la vía olímpica, frenando su evolución deportiva para quedar mucho más relacionado con el mundo de la montaña. Además, sin no mucha innovación ya que la miseria que trajo la guerra hacía que el día a día de las personas estuviese centrado en sobrevivir, lo que era ya algo extremo. La mentalidad colectiva del momento seguía siendo consecuencia de ese trauma, marcando a fuego el espíritu de la generación nacida antes de la Guerra.

178 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ARCHIVO KTHEM

POSTGUERRA

MENTALIDAD DE POSTGUERRA

Durante los años 50 y hasta finales de los 60, la montaña, más que ser una fuente de placer, seguía vinculada únicamente con una retórica épica y nacionalista. Una vez terminada la Segunda Guerra Mundial, las contiendas entre naciones continuaban por otros medios. Estas batallas sin ejército se desarrollaban en el ámbito de los Juegos Olímpicos, en aquellas disciplinas que habían seguido la vía deportiva, o en la montaña, como guerra simbólica, para ver qué país se hacía con la conquista de las montañas más altas del planeta. Pocas eran las personas que podían permitirse el lujo de practicar deportes en la montaña, ya que las discusiones y preocupaciones estaban en otros ámbitos. Así, el acceso a la montaña seguía estando muy limitado al ámbito militar -es el caso, por ejemplo, del famoso alpinista Jordi Pons, quien aprendió a esquiar durante el servicio militar- o al de las expediciones nacionalistas para ser los primeros en subir a una montaña y demostrar así el poderío de la nación. Muestra de ello fue uno de

los pocos descensos en esquís rompedores de la época, a cargo de Lionel Terray, miembro de la famosa expedición francesa del año 1950 que, con Lachenal y Herzog, coronó por primera vez, para gloria francesa, una montaña de 8.000 metros, el Annapurna. El autor del famoso libro “Los conquistadores de lo inútil” descendió por vez primera, en julio de 1953, la cara norte del Mont-Blanc junto a Bil Dunaway. Pasaron los años y el progreso económico que se generó en Occidente, con la reconstrucción de los países y el reparto de la riqueza en búsqueda del estado del bienestar para que la gente en general no se viese seducida por la alternativa comunista, permitió dar un nuevo impulso a la montaña y al esquí. Esta era una nueva generación de montañeros que ya no había vivido el trauma de la Guerra y que se podía liberar, gracias a la sangre derramada por sus padres, de los miedos generados por ella. Unas condiciones materiales de vida

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

FOTOGRAFÍA: XXX

KISSTHESNOW 179


HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

180 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


mejores, con dinero para gastar en ocio, días de vacaciones y un horizonte de progreso, permitieron un cambio de mentalidad en esta generación de jóvenes que irrumpía en el mundo durante los años sesenta para marcar y ocupar los puestos de decisión, hasta día de hoy, de la política, del periodismo, de la economía, de la música, del cine o del deporte.

BEAT GENERATION El cambio cultural que se vivía en todos los ámbitos de la vida durante los años 60 se traducía en la montaña en pasar de una retórica épica a una de libertad. Es evidente que el mundo de la montaña latía al ritmo que lo hacía el resto de los ámbitos de la sociedad, recogiendo las tendencias en la política, las artes, la economía y, sobre todo, en el cambio de mentalidad que suponía la irrupción y el asentamiento de los jóvenes. La juventud se ponía en el centro y con ello una manera de hacer distinta, al menos en la forma, porque el fondo, pasados los años, ya hemos visto, ha seguido inmutable. Esta revolución, encarnada por el famoso Mayo francés de 1968, con los años, ha seguido reproduciendo los vicios del pasado, con un individualismo aún más exagerado que lleva a la pérdida del sentimiento de colectividad. En todo caso, es inevitable conectar el deporte y la montaña con el momento contracultural de la época, y aquí nada mejor que hablar del padre del esquí extremo en Estados Unidos, Bill Briggs, quien, además de ser un gran esquiador y alpinista, también era un apasionado músico que durante los años sesenta tocaba el banjo o la armónica y cantaba en los bares de Jackson Hole, dando vida a los Teton Tea Party, el Woodstock de los alpinistas. Se rumorea que incluso tocó con Bob Dylan en Nueva York. Los tiempos estaban cambiando -The Times They Are A-Changin’-, y en esos años empezaron a proliferar los descensos de montañas hasta la fecha reservadas al alpinismo. Briggs, en 1971, esquió por primera vez desde la cima del Grand Teton, en un descenso de vértigo, buscando las pocas zonas de nieve en una pared de roca en la que tuvo que hacer un rápel de 50 metros colgado con los esquís en los pies. Durante los años siguientes, Bill descendió las otras cimas principa-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 181


HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

les del mismo macizo. Aunque lo hiciera con unos esquís, él no consideraba que practicase nada extremo: “lo que hacía era alpinismo. Era saber ir con cuidado, no saltar barreras rocosas”.

EL PEQUEÑO SUIZO Bill Briggs recogía, desde el otro lado del Atlántico, el impulso generado por un pequeño suizo que hizo del esquí extremo su día a día llevándolo a una nueva dimensión. Sylvain Saudan es considerado el primer gran pionero del esquí extremo. En 1966, acompañado por dos compañeros, escala el couloir Spencer. Una vez en su cima, Sylvain se pone los esquís y se ata a un cabo de la cuerda. Sus compañeros lo aseguran desde el collado. Después de cinco curvas para probar la nieve, mira hacia sus compañeros y desata el nudo que los une, quedando completamente expuesto en un terreno donde los errores no están permitidos. Esta mentalidad contracultural, que flirtea con el riesgo y busca el placer rompiendo los límites de lo conocido, es fruto del contexto cultural de la época y del cambio en la mentalidad colectiva. Es el existencialismo llevado a la montaña. A pesar de que Saudan empezó a practicar el esquí extremo con treinta años, sí que latía al mismo ritmo que lo hacían los más jóvenes de su tiempo. Si Saudan hubiese vivido durante la guerra en edad adulta, seguramente no pensaría así y no se permitiría perder el tiempo subiendo montañas. La evolución de esta práctica deportiva definida por unas reglas muy simples y con fuertes emociones aseguradas era un signo de aquellos años. Y era lo que Saudan encontraba atractivo en esa vertiente del esquí que estaba inventando y desarrollando. La montaña reflejaba lo que pasaba en unos tiempos que cambiaban a ritmo de (I Can’t Get No) Satisfaction, de The Rolling Stones. En este sentido, es muy alegórico el título de su libro más famoso, “El esquiador de lo imposible”, revolucionario, expansivo y que entronca con la libertad que desprendían

182 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 183


HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

184 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


los riffs de guitarra más famosos de la época o los descensos que en ese libro relataba. En 1967, baja por la cara norte del Piz Korvatsch; al año siguiente esquía por primera vez, entre otros, el corredor Gervasutti en el Mont-Blanc du Tacul, el Wymper en l’Aiguille Verte y el larguísimo Marinelli en la cara sur del Monte Rosa. Estos descensos son considerados aún hoy grandes clásicos del esquí extremo. Sólo esquiadores muy experimentados osan poner sus esquís allí. Eran como aquellos riffs de guitarra de Keith Richards, introduciendo Satisfaction de los Stones, que, aún hoy, nos ponen la piel de gallina y son difícilmente superables por las nuevas generaciones.

HACIA LAS ALTURAS Cuando Saudan ya ha esquiado las grandes líneas de los Alpes occidentales, como la cara norte de Bionnasay, la oeste del Eiger o la sur de las Grandes Jorasses, su notoriedad empieza a ser mundial. Otros esquiadores, observando las fotografías de estos descensos en las revistas, o visionando alguna de sus películas, quieren imitarlo y empiezan a ver en las montañas nuevas posibilidades que antes no se planteaban. En la primavera de 1972, el esquiador suizo da un paso más allá de los Alpes para esquiar las alturas. Viaja hasta Alaska para coronar la cima más alta de América del norte, el Denali, de 6.187 metros. Sube por la vía normal, la West Butress. Quiere dejar su firma en una montaña que ya había sido esquiada dos años antes por el japonés Tsuyoshi Ueki, por lo que busca la cara oeste. Allí, esquía un corredor que nunca había sido ascendido, y, por supuesto, tampoco bajado hasta entonces. La vía de esquiar en las grandes alturas estaba lanzada, y muchos fueron los esquiadores que se dirigieron a las montañas de más de 8.000 metros cargados con unas tablas. Muchos murieron en el intento. No fue hasta el 27 de julio de 1982, cuando Sylvain Saudan, 15 años después de sus primeras de esquí extremo en los Alpes, logró descender un ochomil desde la cima por primera vez, en este caso en el Gasherbrum I.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 185


HISTORIA | ESQUÍ DE MONTAÑA

RECUPERACIÓN DE CARRERAS Y NACIMIENTO DE LOS RALLIES Durante los años 60 e inicio de los 70, se empezaron a recuperar las carreras que antes de la Segunda Guerra Mundial disputaron sus primeras ediciones, como, por ejemplo, el Trofeo Parravicini y el Trofeo Mezzalama, en Italia, o la Patrouille des Glaciers, en Suiza. En España, el Rally del CEC vive en 1959 su primera edición, además de la mítica Andrés de Regil, en la zona de los Picos de Europa. También se celebran otras pruebas por Peñalara y Gredos. Las carreras, que antes de la Guerra estaban muy circunscritas a zonas muy próximas a grandes ciudades o con buenas comunicaciones con ferrocarril, se empezaron a diseminar por otros sitios gracias a que la mejora de las comunicaciones en general facilitaba el desarrollo del potencial turístico del deporte de nieve y montaña. Tanto en los Alpes como en España, durante estos años, muchas de las carreras tenían un formato competitivo muy distinto al actual. Se trataba de un diseño novedoso inventado en los años cincuenta por el radiólogo parisino Raymond Latarjet del Club Alpino. Los rallies eran competiciones en las que se tenían que demostrar una serie de habilidades, siempre con el denominador común del desplazamiento en medio de la montaña invernal con unos esquís en los pies. Los participantes en este tipo de competiciones tenían que hacer, en medio del trazado, pruebas como la de descender a un lesionado en una improvisada camilla, construir un iglú o hacer un rápel desde un pilar de hielo. Siguiendo este modelo francés de los rallies, en Italia se empezaron a organizar durante los años sesenta pruebas en este formato. Cabe destacar que, en 1976, en la zona de la Renclusa, en el macizo de la Maladeta, se organizó, a cargo del Centre Excursionista de Catalunya, un encuentro del Club Alpino Italiano y el Club Alpino Francés, junto al CEC, en un intento de prueba de vocación internacional. Aunque en esos años, la competición de más calibre con esta vocación fue el primer Campeonato del Mundo en

186 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

la edición de 1975 del Trofeo Mezzalama. En este caso, se trataba de una competición sin las pruebas del formato de rallie que contó con la participación de 56 equipos. Pero, todavía, la competición más importante y la que justificaba la organización de la prueba era la que reunía a los militares.

LOS PREJUICIOS COMPETITIVOS Es destacable de esta época el peso que tenían los clubes alpinos a la hora de desarrollar las competiciones, a diferencia de las federaciones con la mayoría de otros deportes. El esquí de montaña de competición, que empezaba a desarrollarse de nuevo durante los años 60 y 70, vivía con el estigma que ha rodeado el mundo de la montaña alrededor de la competición. Porque, a pesar de tratarse de carreras, de haber un dorsal y una clasificación, el ambiente que allí se respiraba aún estaba muy alejado de la búsqueda del rendimiento y de la velocidad. Estaban los militares, los que buscaban ser los primeros en subir a una montaña por gloria de una nación, los que buscaban el placer, y, también, empezaban a surgir los primeros que buscaban el rendimiento y la performance. Estos intrépidos, que trataban de ir más rápido aligerando el material o entrenándose en casa antes de las competiciones, a veces eran abucheados y vistos con recelo. El mundo de la montaña vivía con ese dualismo entre cultura y deporte, en un debate que fue tomando fuerza a partir de los años 80, cuando las competiciones de esquí de montaña empezaron a expandirse y a ganar participantes. Lo que en cualquier otra disciplina sería lo más normal, en la montaña desataba debates furibundos. Quizás estas discusiones existenciales, en el seno del deporte, han explicado la lenta evolución deportiva de la disciplina que hace que aún hoy cueste más en este deporte que en otros hablar de rendimiento, alto nivel u olimpismo. ¿Por qué al mundo de la montaña le ha costado tanto vivir la competición de forma natural?


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 187

CARTEL: ARCHIVO AFCEC – CENTRE EXCURSIONISTA DE CATALUNYA


Quim Salarich HUMILDAD EN LA NIEVE

© PENTAPHOTO | RFEDI


R E T R AT O S


Texto por Juan Pérez-Landaluce

R E T R AT O S

Quim Salarich es uno de los orgullos del esquí alpino español. Nacido en la comarca de Osona, en Vic (Barcelona), en 1994, es especialista en eslalon, donde ha logrado resultados que el esquí alpino español no había alcanzado en décadas. Ejemplo de superación y esfuerzo, pero también de humildad y cercanía, siempre tiene un mensaje positivo para los jóvenes deportistas y de agradecimiento para todos los que le han ayudado en el camino. ¿Alguna vez te habías planteado que llegarías a ser uno de los mejores especialistas del mundo en eslalon? La verdad es que de pequeño no era consciente de lo que suponía esquiar a gran nivel. A partir de los 13 o 14 años, sí que empecé a soñar con llegar a lo más alto. Las cosas han empezado a salir bien estos últimos años, pero aún queda camino por recorrer. He de seguir apretando para mejorar y llegar a ser uno de los mejores, si no el mejor. Has ganado las dos últimas pruebas de eslalon de Copa de Europa en las que has competido. ¿Hay mucha diferencia entre estas pruebas y las de Copa del Mundo? Son importantes ya que conforman el circuito previo a la Copa del Mundo, con un nivel muy alto. Si eres competente aquí, puedes serlo a nivel mundial. Hay una diferencia fundamental que es el hecho de poder salir en primera serie con dorsales del 1 al 15, algo que no sucede en Copa del Mundo. Es una previa importante de hacer para empezar siendo estables ahí y coger fuerzas para destacar en el circuito mundial. ¿Qué tal está el nivel del esquí en España? ¿Está ayudando realmente la RFEDI a aumentarlo? Se está avanzando y viendo destellos positivos en la cantera. Después de Juan del Campo y de mí mismo, a nivel masculino, vienen despuntando deportistas un poco más jóvenes que nosotros, como Adur Etxezarreta, Aingeru Garay o Albert Ortega, y se está trabajando mucho en edades más tempranas, con nombres como los de Ander Mintegui, Aleix Aubert, Tomas Barata y Jonás Sánchez, obteniéndose buenos frutos y resultados. Y eso es debido a que se está trabajando bien desde la federación, pues nos están ayudando bastante a nivel deportivo con una gran gestión. ¿Qué sensaciones te aportaron esos tres Top-10 que conseguiste en Copa del Mundo hace un par de temporadas, y especialmente ese 5º puesto en Courchevel-Méribel? El primer sorprendido en conseguir estos resultados, que hacía mucho tiempo que no se alcanzaban, fui yo. No sé muy bien por qué, ya que entrenando siempre he ido rápido. Pero sí que es verdad que en carrera el tema del dorsal afecta.

190 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


der irme a dormir con un beso y despertarme de la misma manera con mi pareja, pero este deporte tiene algunos sacrificios y este es uno de ellos. Se lleva como se puede, pero lo importante es que me entiende y me da todo su apoyo. Aparte de a tus padres y familia, ¿a quién de toda tu trayectoria deportiva agradeces especialmente haberte ayudado a llegar hasta aquí? No puedo agradecérselo sólo a una persona. Mis padres siempre han estado ahí. Mi padre que me ayudó cuando era pequeño, mi madre que no se pierde una carrera, mi hermano que es un friki del esquí, mi pareja e incluso mis suegros son fans indiscutibles. Toda mi familia, equipo y amigos me ayudan en esta carrera. Y también los entrenadores que he tenido. Desde el primero, May Luengo, a los de la territorial, como pueden ser Roberto Boseli, Uri Canals, Juanito Martínez… Además, tengo grabado en mi corazón los años que estuve en Suiza. Siempre he dicho que gracias al equipo Stephen estuve allí. Y ahora estoy aquí gracias a Gerard, Guille, Andrea e incluso a mi compañero Luka. Sin ellos no habría sido posible. Si no me hubiesen dado la oportunidad de mudarme a Suiza con ellos, seguramente ahora estaría en una oficina trabajando y no podría dedicarme al esquí del más alto nivel.

© PENTAPHOTO | RFEDI

Cuando ves que haces un cuarto puesto en una primera manga saliendo con el dorsal 49, te sorprende un poco. Para mí, lograrlo fue algo increíble. Sigo trabajando para intentar mejorar esos resultados. Sabemos que es difícil porque, al final, como dices, hacer 5º en las finales de Courchevel-Méribel es complicado, pero para eso trabajamos. ¿Cuáles son tus previsiones para la presente y próximas temporadas? Mi objetivo es seguir creciendo a nivel personal y deportivo e intentar ser más sólido, más consistente, en Copa del Mundo, para poder ganarme ya ese dorsal que tanto merecemos. Estamos en el camino y tenemos que continuar empujando. Con tu compañero Juan del Campo, ¿hacéis tan buen tándem como parece? Sí, sin duda. La verdad es que paso muchos días con Juan y ahora, últimamente, se nos está uniendo bastante a menudo Aingeru. Esperemos que poco a poco lo vayan haciendo otros. Se están haciendo bien las cosas y hay que seguir esta dinámica. Cuantos más seamos, mejor. ¿Qué tal lleváis la vida en pareja con tanta distancia? Soy afortunado. Mi chica me entiende e incluso viene a verme a muchas carreras. De esta manera es un poco más fácil. La distancia es complicada. Me gustaría cada día po-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 191


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 192 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 193


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 194 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 195


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 196 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 197


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 198 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 199


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 200 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 201


© PENTAPHOTO | RFEDI

R E T R AT O S 202 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 203


® ESTACIÓN BOÍ TAÜLL BOA FIT SYSTEM | ESQUÍ ALPINO MONTAÑAS DE ADRENALINA

I DMI LOI O TIN Ú PA R A B O A 1 3 0 SEALL O N SC/OP N RO SU 204 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


KISSTHESNOW 205 © BOA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


TECNOLOGÍA | ESQUÍ ALPINO

Texto por Kissthemountain

En el número pasado de Kissthesnow, el que abría la sexta temporada de esta revista focalizada en los deportes que se practican sobre el manto blanco, analizábamos las ventajas del BOA® Fit System aplicado a las botas de esquí alpino, una disciplina en la que en el mundo de la competición, tal y como comentábamos, las diferencias las marcan décimas o incluso milésimas de segundo, por lo que conseguir ciertas ventajas competitivas mediante el uso del equipamiento para su práctica podría marcar el éxito del esquiador en su búsqueda del máximo rendimiento. Es el caso del uso del BOA® Fit System, un sistema de microajuste preciso y de muy fácil uso que envuelve la bota uniformemente alrededor del pie, proporcionando una mayor sujeción del talón, facilitando un control total, mejorando la conexión entre todo el conjunto al inicio de cada giro, y permitiendo transferir la máxima fuerza al esquí. Estas mejoras son el resultado de una tecnología que ha estado en desarrollo durante más de cinco años, con más de 50.000 horas de trabajo invertidas junto a las marcas que han confiado en este revolucionario sistema de ajuste, y para el que diversos estudios han puesto cifras a las mejoras alcanzadas:

206 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


Reducción de un 13% en la presión máxima ejercida por la bota sobre la parte superior del pie, al tiempo que ofrece un ajuste uniforme, preciso y microajustable. Aumento en hasta un 6% en el pico de fuerza ejercido bajo el pie. Incremento de un 10% en la producción de fuerza aplicada al inicio de cada giro.

rias de sus propuestas entre las que está la S/PRO SUPRA BOA 130, un modelo diseñado para maximizar la sujeción del pie y el rendimiento. Su configuración ExoWrap®, unida al BOA® Fit System, ofrece un ajuste milimétrico que abraza el pie, permitiendo ajustes con un simple gesto y de forma rápida y sencilla.

VIDEO © BOA FIT SYSTEM

Estas mejoras en la distribución de la presión, en la mayor capacidad de respuesta y en la transferencia de fuerza en los giros suponen algo muy importante en la performance del esquiador. SALOMON, partner de BOA, ha sabido ver la magnitud de estas mejoras implementando el BOA® Fit System en va-

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 207


TECNOLOGÍA | ESQUÍ ALPINO

¿CÓMO FUNCIONA EL BOA® FIT SYSTEM PARA ESQUÍ ALPINO?

BOA® H+i1 Máxima protección contra impactos gracias al sistema de bayoneta y cartucho. Microrregulable en ambas direcciones para apretar y aflojar con precisión.

EMPUJAR PARA ACTIVAR

GIRAR PARA APRETAR

GIRAR PARA AFLOJAR

TIRAR PARA LIBERAR RÁPIDAMENTE

CORDÓN SS3 19 filamentos de acero inoxidable impregnados y envueltos en nailon, recubiertos con 90 filamentos más de acero inoxidable. Tensión de rotura >254 kg para soportar las condiciones más adversas.

GUÍAS DE CORDÓN

© BOA

Guías de baja fricción que permiten fijar la tensión de los cordones para crear una envoltura uniforme y adaptarse a la forma de cada pie.

208 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


THE BOA® FIT SYSTEM

PRECISIÓN Ajuste microrregulable de alta precisión. SUJECIÓN Envoltura uniforme que proporciona una mayor sujeción del talón y un control total.

VIDEO © BOA FIT SYSTEM

FIABILIDAD Diseñado para rendir en las condiciones más extremas.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 209


TECNOLOGÍA | ESQUÍ ALPINO

CARCASA Realizada en poliuretano, un material de alta densidad que favorece una envoltura perfecta, una alta progresividad y una excelente transmisión de potencia. Custom Shell HD. Carcasa inferior fácil y rápidamente personalizable. Construcción de pared fina con materiales que permiten que el pie esté más ceñido a la carcasa. Malla SensiFit™. Inserto de PU alveolado, situado en el interior de la carcasa, que facilita la colocación de la bota. Combinado con el BOA® Fit System, refuerza la sensación envolvente al cerrar el conjunto.

BOA® FIT SYSTEM Ajuste de precisión microajustable diseñado para rendir en las condiciones más extremas. BOA® Fit System incrementa la cantidad de puntos de ajuste en el antepié para lograr un ajuste más preciso.

210 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


BOTÍN Lengüeta Custom desmontable y completamente personalizable. Permite una perfecta adaptación de la altura del empeine. Exowrap™ 4D Race. Envoltura superior gracias a la correa elástica que rodea el antepié y a la nueva superposición de capas de espuma de látex que ofrece una sujeción del pie cómoda. Plantilla Sensitive² preformada. Permite una dirección precisa de los esquís y la estabilidad del pie gracias a un inserto rígido específico en el talón y a las capas de espuma orientadas al rendimiento.

CAÑA Realizada en poliuretano, un material de alta densidad que favorece una envoltura perfecta, una alta progresividad y una excelente transmisión de potencia. Power Spine. Placa metálica que une la caña a la carcasa proporcionando una fuerte sujeción posterior, un rebote progresivo al salir de los giros y una potente flexión hacia adelante en cualquier condición de la nieve. Custom Shell HD. Fácil y rápida personalización de la caña.

PESO: 1905 g.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 211


FWT24 | ABEL MOGA E L FAV O R I T O D E L P Ú B L I C O 212 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 213

© JAIME VARELA

#FWT24


LA PERSONA

Respira montaña desde que vino al mundo. Cuando aún no tenía 3 años ya se deslizaba por delante de casa con esquís tras las primeras nieves. Apasionado del deporte, compagina el esquí con otras disciplinas como el hockey sobre hielo, la bicicleta de carretera y de montaña, o la escalada en roca. El aranés Abel Moga volverá este año a competir en el Freeride World Tour -la máxima categoría mundial del esquí de competición fuera de pista- que inaugurará una vez más su calendario en la nieve pirenaica en la que Abel dibujó sus primeras trazas, en la estación de Baqueira Beret, el fin de semana del 27 de enero. Mientras tanto, Moga compagina su preparación con sus estudios de Ingeniería de materiales en Barcelona, en la Universitat Politècnica de Catalunya, con la vista puesta en un futuro que ve vinculado al 100% al mundo de la nieve, tanto a nivel deportivo como laboral.

214 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


© JAIME VARELA

ABEL MOGA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 215


216 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ABEL MOGA

PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | JEREMY BERNARD

LA CONTRACULTURA “Él luchó por hacernos riders, y al final yo he llegado aquí gracias a él, seguro”. El mundo de la competición en su más amplio sentido en el manto blanco ha tenido un catalizador hegemónico en la modalidad de esquí alpino en nuestro país. Durante años, clubes y escuelas siempre centraron sus esfuerzos en pulir jóvenes talentos en el difícil arte de sortear puertas a velocidades endiabladas en pendientes heladas donde diferencias de centesimas de segundo se erigían en jueces y verdugos. A partir de ahí, muchos deportistas daban el salto a otras modalidades y especialidades donde dar rienda suelta a sus habilidades en terrenos nevados: saltos, baches, skicross, halfpipe, freeride…, un recorrido habitual realizado también por numerosas figuras destacadas del FWT a lo largo de los años, válido y vigente a día de hoy. Un itinerario al que Abel Moga se veía abocado de no ser por la apuesta contracultural, esa que en tantos campos sirvió como revulsivo a lo largo de la historia a pesar de su riesgo intrínseco, realizada por Cristian Boiria, su entrenador entonces, en un momento en el que la Val d’Aran veía como una nueva generación encabezada por talentos como Aymar Navarro y Adrià Millan hacían un esquí diferente. Boiria apostó por una escuela de freeride y un grupo de chavales con el objetivo de surcar la nieve fuera de las reglas convencionales, alejados de la pista marcada y el cronómetro, allá donde fuese necesario. Abel tuvo siempre claro que ese era su camino y el freeride la modalidad que mejor encajaba en su manera de entender la montaña. A los 14 años competía de manera regular y pronto empezó a destacar en las pruebas cuatro estrellas, en el Freeride Junior World Championship o en el FJT Europeo, progresando

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 217


al circuito Freeride Qualifier y finalmente al Freeride World Tour. En 2022, en la prueba inaugural de la temporada del FWT, en su primera aparición en escena, ante los mejores y en casa, uno de los días más importantes de su vida estaba por llegar al conseguir una medalla de plata tras un descenso espectacular en el emblemático Tuc de Baciver. Desde entonces, se ha convertido en uno de los favoritos del público y en la bestia de las grandes montañas del circuito a las que profesa un profundo respeto.

UN NUEVO EPISODIO

El aranés, patrocinado por la estación que lo vio nacer, Baqueira Beret, forma parte además del recién creado equipo de freeride de la Real Federación Española de Deportes de Invierno -Spainsnow-, que apuesta decididamente por el desarrollo de esta modalidad tras la fusión y unión de fuerzas del FWT y la FIS a partir de la temporada pasada. Todo un reto para el atleta de HEAD.

218 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | JEREMY BERNARD

Abel Moga vuelve al gran teatro blanco del FWT este año con una wildcard de temporada. A sus 22 años, el joven nacido en Vielha, cuenta con un gran presente y una enorme proyección, encabezando junto a Núria Castán y Thibault Magnin el tridente español de la temporada en la máxima competición mundial de la modalidad que pondrá a prueba a los mejores riders del momento en imponentes escenarios naturales de Baqueira Beret, Ordino Arcalís, Kicking Horse, Georgia, Fieberbrunn y Verbier. Su destreza en la gran montaña se inspira en la de su paisano Aymar Navarro, complementando el audaz estilo del pionero español con su amplia gama de trucos que lo convierten en una auténtica baza a tener en cuenta para 2024.


ABEL MOGA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 219


220 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ABEL MOGA

PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | DOM DAHER

FWT – ABEL: LA CHARLA FWT: Vuelves al Tour. ¿Qué sientes y qué significa para ti? Abel: Estoy muy agradecido de volver al FWT gracias a esta wildcard de temporada y muy motivado para hacerlo mejor que el año pasado. Poder viajar y esquiar con este grupo de leyendas que conforman el circuito es la mejor manera de mejorar mi esquí y seguir progresando como freerider. F: Los Challengers del año pasado fueron muy reñidos, con riders rindiendo a un nivel altísimo. ¿Te resultó difícil? ¿Cómo de duro fue estar en un triple empate a puntos? A: Los Challengers tienen un nivel de esquí muy alto y estar entre los cuatro primeros es especialmente difícil. No estaba seguro de encontrar la forma después de mi caída en la primera prueba en Nendaz, pero esquié bien en Fieberbrunn, donde me llevé la victoria que me dio la chispa que necesitaba para seguir luchando por un puesto en el Tour. La segunda prueba de Nendaz también fue una de las mejores que he visto nunca. Todo el mundo hizo una buena bajada. En general, aunque me quedase a las puertas de clasificar, estoy muy contento por la gente que pasó el corte; todos se lo merecían. F: El año pasado, en tu parada de Baqueira Beret, hiciste un impresionante frontflip superman que provocó que el público enloqueciera, pero te restaron puntos por el control. ¿Cuáles son tus objetivos este año? A: La prueba de Baqueira es muy especial. Por ser la primera del calendario y por ser en casa delante de mi gente. Quiero hacer una bajada sólida y ofrecer el mejor espectáculo posible. Además, tengo la sensación de que las condiciones serán óptimas este año en Baciver para que podamos vivir la mejor

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 221


222 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | JEREMY BERNARD

competición hasta la fecha en nuestras montañas. F: Ya te has labrado una reputación en las grandes líneas de montaña pero, con sólo 22 años, ¿te consideras un veterano o más bien un novato? A: Sinceramente, ¡no me considero un veterano! Parece que ha pasado tiempo por todo lo que he vivido en el Tour, pero en realidad sólo llevo dos años en el circuito. Esta será la tercera temporada de muchas que, espero, están por venir. Entonces podremos hablar de veteranía. Es verdad que cuando me uní al FWT era uno de los más jóvenes, aunque ahora podría decirse que tengo la edad media de un corredor del Tour. F: Todos sabemos lo unidos que estáis Aymar y tú. ¿Será tu entrenador este año? O, al menos, ¿estará a tu lado en algunas de las pruebas? A: No, no será mi entrenador, pero estoy seguro de que esquiaremos juntos mucho este invierno, y sé que siempre estará ahí para ayudarme en todo lo que pueda. Además, Aymar esta temporada es el coordinador de freeride del nuevo equipo creado por parte de Spainsnow en el que estamos Núria Castán y yo, por lo que la relación es a diario. F: ¿Buscas redimirte haciendo el front flip de 2022 en el Bec des Rosses esta temporada? A: ¡Ojalá! Si llego a las finales, ¿por qué no? [Risas] La verdad es que siempre que pienso en aquella bajada del 2022 me sale una sonrisa en la cara. La disfruté y no me arrepiento de haber tirado ese frontflip en la parte baja. Si lo hubiese planchado habría sido épico, y de no haberlo intentado me hubiese quedado con las ganas. También sería brutal poder salir desde la cima este año. F: ¿Tienes algún otro gran truco que quieras estrenar este año? A: La verdad es que no. Creo que, en una competición, hay que hacer sólo lo que aterrizas casi el 100% de las veces. Estoy contento con mis 3s, backies y front flips. Quizás un


ABEL MOGA

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 223


224 KISSTHESNOW

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA


ABEL MOGA

© JAIME VARELA

PHOTO © FREERIDE WORLD TOUR | JEREMY BERNARD

rodeo 3 podría ser otra opción, pero depende de las condiciones. Iré viendo con qué me siento cómodo y en función de cómo esté la montaña y el tipo de cara de competición de cada parada buscaré la línea que mejor se adapte a mi estilo. Al final el objetivo principal tiene que ser disfrutar de la bajada al máximo porque, si lo hago, estoy seguro de que los resultados terminarán llegando.

CULTURA DE NIEVE Y MONTAÑA

KISSTHESNOW 225


FOTOGRAFÍA: ARCHIVO KTHEM

MOUNTAIN CULTURE www.kissthemountain.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.