ual n a m r use
8 0 O EV ol
_Españ
north kiteboarding EVO 08 manual
1. relevaCión de la responsibilidad
2
2. introducción e instrucciones de seguridad
3
3. como montar el kite
6
4. poner las lineas
8
5. Ajustes de tu kite
9
6. cuidado de tu kite
10
7. Reparar los flotadores
11
8. rango de utilizacion y medidas de kites
17
9. consejos y trucos de EVO 08
18
10. Política de garantía e Informatión
20
E s pa ñ o l
contenido
ADVERTENCIA: KITEBOARDING ES PELIGROSO. Ten siempre máximo cuidado al usar este producto. Sólo usa este producto si tu estado físico y de salud es bueno. Jamás actúes de forma imprudente al usar este producto. Eres responsable de tu propia seguridad y de la seguridad de terceros al usar este producto. Por razones de seguridad, las cometas North sólo deben usarse en o sobre el agua.
contenido
north kiteboarding EVO 08 manual
1. relevaCión de la responsibilidad Al montar y/o usar este producto de North Kiteboarding, declaras que has leído y entendido el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding (North Kite Product Owner’s Manual), incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de usar el producto de North Kiteboarding de cualquier forma. Además, declaras que te asegurarás de que cada usuario adicional o consecutivo de tu producto North Kiteboarding leerá y entenderá el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de permitir que esta persona use tu producto North Kiteboarding. ASUNCIÓN DEL RIESGO: El uso del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes conlleva ciertos riesgos y peligros inherentes que pueden causar lesiones personales graves y la muerte tanto del usuario como de terceros no usuarios. Al usar el producto North Kiteboarding, tu declaras libremente que asumes y aceptas todos los riesgos de lesión conocidos y no conocidos para tu propia persona y terceros durante el uso de este equipo. Los riesgos inherentes a este deporte pueden ser reducidos mucho al atenerse a las instrucciones de advertencia enumeradas en este manual del usuario y al usar el sentido común. RELEVACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES En vistas de tu compra del producto North Kiteboarding, declaras que estás de acuerdo con lo siguiente en el máximo alcance previsto por la ley: RENUNCIAR A TODAS LAS RECLAMACIONES, que tienes o puedas tener en el futuro contra Boards & More y todas las partes relacionadas como resultado del uso del producto North Kiteboarding y cualquiera de sus componentes. RELEVAR A Boards & More y a todas las partes relacionadas de todas las responsabilidades por cualesquiera pérdida, daño, lesión o gasto que tu u otros usuarios de tu producto North Kiteboarding puedan sufrir o que puedan sufrir tus familiares como resultado del uso del producto North Kiteboarding por cualquier causa, incluyendo negligencia o violación del contrato por parte de Boards & More y todas las partes relacionadas con el diseño o la fabricación del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes. En el caso de tu muerte o invalidez todas las provisiones contenidas aquí serán efectivas y vinculantes para tus herederos, familiares, albaceas, administradores, concesionarios y representantes. Partes relacionadas con Boards & More no han hecho y expresamente niegan haber hecho cualquier declaración verbal o escrita aparte de lo que queda establecido aquí y en el Manual del Usuario del Producto North Kiteboarding.
1. relevaCión de la responsibilidad
north kiteboarding EVO 08 manual
2. introducción e instrucciones de seguridad En North somos concientes de que nuestros clientes son muy exigentes con respecto al material que usan. Nosotros mismos practicamos el kiting de forma activa y hacemos todo lo posible para desarrollar materiales que garanticen un nivel máximo de rendimiento y seguridad. A pesar de nuestros standards técnicos altos, nuestros productos son fáciles de usar y se entregan listos para su uso. Nuestro lema es desempaquetar y disfrutar. Aún así es importante familiarizarse con las características de la barra antes de ir sobre el agua. Por tu propria seguridad y el mayor provecho te rogamos que leas atentamente las siguientes instrucciones de seguridad así como las descripciones del producto.
E s pa ñ o l
Te recomendamos encarecidamente: Si aún no sabes practicar el kiteboarding o te sientes inseguro, no dudes en ir a una escuela de kiteboarding autorizada para aprender las bases de este maravilloso deporte. Familiarízate con las medidas de seguridad necesarias para practicar el kiteboarding de la manera más segura posible. El kiteboarding significa un enorme esfuerzo para tu cuerpo. Sólo deberás practicar este deporte si estás en buenas condiciones físicas, tienes buena salud y no sufres de enfermedades (ni haya otros motivos) que desaconsejarían el ejercicio de kiteboarding. No risk no fun…no obstante: siempre debes tener cuidado al practicar este deporte. Siempre es bueno prevenir y, además, deberías poder disfrutar del kiteboarding incluso a una edad “más avanzada”.
Peligros de kiteboarding Durante el kiting, las fuerzas de la naturaleza a veces se hacen sentir de forma extrema. En contados casos, incluso la cometa y sus líneas pueden causar situaciones peligrosas: La cometa te puede arrastrar al aire y hacerte pasar un “air-time“ involuntario. El “aterrizaje” inevitable conlleva un alto riesgo de heridas. Si pierdes el control sobre la cometa podrás chocar con obstáculos y objetos en el agua. Si la cometa o sus líneas se usan de manera incompetente podrán enrollar a otras personas. Debido a las enormes fuerzas implicadas, ello puede conducir a situaciones de peligro mortal. Personas que se enredan en las líneas de la cometa podrán sufrir cortes o quemaduras peligrosas. Terceros pueden ser heridos por cometas que caen sobre ellos.
2. introducción e instrucciones de seguridad
north kiteboarding EVO 08 manual
Riesgo de heridas causadas por la tabla de la cometa Existe el peligro de heridas craneales graves si tu cabeza choca con fuerza con la tabla. También hay peligro de heridas en los pies, los tobillos y las piernas causadas por la tabla Jamás debes usar la cometa como artefacto para volar Esta enumeración de peligros no es exhaustiva. Los principios básicos del kiteboarding son los que dicta el sentido común y pueden aplicarse a todos los deportes (practicados al aire libre): (1) Nunca pongas en peligro la seguridad de terceros a tu alrededor. (2) Se consciente de los riesgos que tomas y limítalos a un riesgo residual razonable (en función de tu nivel). Peligros para terceros Es tu responsabilidad que terceras personas y otros deportistas no corran peligro ni resulten heridos debido a tus actividades o tu equipo. ¡Cualquier sitio donde terceros puedan resultar heridos es tabú para un kiter responsable! Sólo vuela tu cometa sobre aguas libres de obstáculos. Nunca vueles sobre personas o animales. Asegúrate que en un semicírculo de 100 metros, tanto en dirección del viento como hacia todos los lados, no haya personas ni objetos. Usa una cuerda de sujeción (leash) con la cometa que impide que pierdas el control sobre la cometa. Evita volar la cometa cerca de otros deportistas acuáticos tales como nadadores, kayakistas, (wind)surfistas, esquiadores acuáticos o lanchas. Cometas infladas deben asegurarse con arena u objetos pesados cuando no se usan. Una cometa inflada puede despegar en cualquier momento ¡incluso sin piloto! y puede causar heridas y, en casos extremos, hasta la muerte de personas. Seguridad del piloto Sólo vuela esta cometa sobre aguas libres de obstáculos, jamás sobre tierra firme. Sólo vuela esta cometa si sabes nadar muy bien y usa siempre que sea posible un chaleco salvavidas certificado por la guardia de costas. No te alejes más de la costa de lo que seas capaz de nadar en caso de emergencia. Sólo usa barras con un sistema de seguridad que puedas abrir en casos de emergencia. Usa una línea de arnés de desenganche rápido (quick-release kite-leash) que te permite desengancharte de la cometa en caso de una emergencia no prevista. Manténte lejos de líneas de tensión, postes telefónicos, aeropuertos, carreteras, edificios y árboles. Si usas una tabla atada a tu cuerpo por un leash (cuerda de sujeción) ¡deberás usar un casco! No olvides los riesgos habituales asociados con deportes acuáticos: rocas, oleaje, quemaduras del sol, hipotermia, medusas, etc.
2. introducción e instrucciones de seguridad
north kiteboarding EVO 08 manual
Peligros causados por las líneas de la cometa No toques las líneas de la cometa cuando ésta esté bajo plena carga de viento. Las líneas tensadas pueden volverse peligrosamente cortantes. Líneas de cometa con síntomas de desgaste, p.ej. muescas, cortes, etc., no se deben usar jamás y tienen que cambiarse. Sólo usa líneas que no tengan nudos ya que los nudos pueden reducir la resis tencia de las líneas en hasta el 50%. No toques las líneas de la cometa si la cometa no ha sido asegurada en el suelo. Una cometa no asegurada puede despegar inesperadamente y causar así una tensión peligrosa de las líneas. Nunca enrolles las líneas alrededor de tus brazos u otras partes de tu cuerpo!
2. introducción e instrucciones de seguridad
E s pa ñ o l
Peligros del tiempo Evita vientos ”off-shore” (vientos que soplan desde tierra). Ten también cuidado con vientos “on-shore” (vientos que soplan desde el mar). ¡Infórmate siempre sobre las mareas y los corrientes en el sitio donde usarás tu cometa! Infórmate sobre las condiciones meterológicas prevalecientes consultando tanto el informe meteorológico como a los lugareños. Sólo usa la cometa en vientos cuya fuerza te permite controlar la cometa perfectamente. Jamás uses la cometa cuando hay vientos muy cambiantes. Jamás uses la cometa cuando se aproximan tormentas eléctricas o cuando hay una alta probabilidad de tormentas eléctricas (¡mira el informe meteorológico!). Si se aproxima una tormenta eléctrica sal inmediatamente del agua. ¡Estás en peligro de muerte por los rayos que te pueden alcanzar!
north kiteboarding EVO 08 manual
3. como montar el kite Como inflar la EVO 1. Extiende el kite en la arena, hierba o en algún otra superficie no abrasiva sin objetos punzantes ni cortantes. 2. Gira la cometa con el tubo central mirando hacía el viento y la parte de abajo mirando hacía arriba. 3. Pon peso como por ejemplo arena o una bolsa en un tip del kite.
4. Infla las costillas siguiendo los siguientes pasos. a. Cierra la válvula de salida del tubo central en el tip de la cometa. b. Coge con una mano la válvula de la costilla y con la otra mano inserta la punta de la bomba.
c. Hincha la costilla hasta que esté firme.
3. como montar el kite
north kiteboarding EVO 08 manual
d. Ahora rápidamente pon el tapón a la válvula y fija el cierre elástico alrededor. Ten cuidado que después de inflarlas las válvulas no hay que empujarlas en el bladder!
e. Ahora repitelo en todas las costillas.
E s pa ñ o l
f. A la final hay que fijar el pump leash y llenar el bladder del tubo central con la presión correcta.
g. Aprieta la vávula con los dedos para evitar que escape el aire mientras que sacas la bomba de la válvula. Todas las EVOs funcionan mejor con una presión de 6 PSI en el tubo central y 10 PSI en las costillas.
NOTA: Si te has pasado inflando y la válvula se ha metido dentro del bladder, tendrás que desinflar la costilla completamente. Cuando la costilla esté desinflada puedes poner la válvula en su posición correcta.
3. como montar el kite
north kiteboarding EVO 08 manual
Asegurando tu kite en la playa Mientras no lo uses tu kite tiene que estar asegurado en la playa. Gira la cometa como muestran las ilustraciones. El leading edge siempre tiene que mirar hacía el viento y debe estar sujeto con suficiente peso. Como regla general cuanto más arena mejor porque una cometa que salga volando en la playa sería muy peligrosa. Cuando el lado de abajo del tubo central mira hacía arriba el kite no sólo por su proprio peso sino también por la fuerza del viento viene empujado hacía abajo. Cuando gires la cometa presta atención y asegúrate de que no haya ningún objeto abrasivo ni punzante en el suelo. Si el viento cambia de dirección tendrás que colocar tu kite de forma que el tubo central siga siempre orientado hacia el viento.
4. poner las lineas La EVO está diseñada para ser volada con una barra de cuatro líneas o con la 5th element bar. La longitud de los pigtails y de las bridas ha sido revisada para que no tengas que hacer ningún ajuste de la barra cuando cambias la posición de los pigtails. Simplemente conecta tus líneas en la opción deseada y disfruta del día! Estos settings te permiten tener un rango de utilización muy amplio pero recuerda que navegar pasado de viento conlleva muchos riesgos. Asegúrate de conocer y estar familiarizado con tus sistemas de seguridad. Uno de los errores más comunes en nuestro deporte es confundir la conexión de las líneas frontales con las traseras. El „Kook Prof System“ de North de probada eficacia hace que este error fatal sea imposible.
Conecta el nudo en la final del la línea trasera al loop del tip. Conecta la línea delantera con el loop con el nudo de la brida delantera. Repítelo en el otro tip de
4. poner las lineas
north kiteboarding EVO 08 manual
la cometa. Además la líneas tienen un código de color que tiene que corresponder con los puntos de contacto del pigtail y la brida para que las líneas estén conectadas con el tip correspondiente. Cuando utilizas la 5th element bar tienes que atar la quinta línea azul con el punto de contacto azul de la línea delantera en la mitad del kite. El „Kook Proof System“ solamente es compatible con una barra de North y un kite de North.
5. Ajustes de tu kite
CUIDADO: Demasiada tensión en las líneas traseras
CORRECTO: Hay que tener la misma tensión tanto en las
hace que la cometa cae para atrás.
líneas delanteras como en las traseras.
5. Ajustes de tu kite
E s pa ñ o l
Variar la longitud de tus líneas afecta la forma en que tu kite se comporta. Básicamente recomendamos que todas las líneas sean de la misma longitud. Sin embargo esto no significa que el kite esté perfectamente ajustado a los gustos personales de diferentes riders. Los distintos kites, lugares y condiciones de viento a menudo requieren ajustes individuales. Así que nuestras recomendaciones solo pueden servir de guía. El rider tiene que ajustar la longitud de las líneas antes de cada vuelo pero también durante el vuelo con el „North Flight Control System“ (o un sistema parecido). Un arnés de asiento por ejemplo necesita más longitud de depower que un arnés de cintura. La velocidad a la que la cometa responde, o sea la velocidad con la que responde a los impulsos del timón, varia con la cantidad de tensión en las líneas. Cuanto mas tensión mas rápida la respuesta será. La tensión en las líneas varia la velocidad de giro dependiendo de la medida de kite y del nivel del usuario. La velocidad de giro también puede ser ajustada en la barra ya que hay dos diferentes posiciones que afectan la medida de la barra. Con una barra más grande la cometa gira más rápido que utilizando la posición mas corta. North Kiteboarding recomienda volar las EVOs grandes en la posición larga y las pequeñas en la posición corta.
north kiteboarding EVO 08 manual
6. cuidado de tu kite Evita el contacto de la cometa con piedras, pinchos, palos y otros objetos que puedan romper, agujerear o desgarrar el material. El tejido se puede dañar de forma poco obvia antes de romperse del todo. Sólo cuando el kite durante el vuelo de repente falla te das cuenta que hay algo que no está bien. Casi siempre el descuido en el suelo causa estos daños, por ejemplo cuando pones una roca encima de la cometa cuando quieres asegurar tu kite. El sol es uno de los peores enemigos de tu kite. Así que evita que tu cometa se exponga al sol sin ninguna razón. Desinfla las costillas si no vas a utilizar la cometa durante un tiempo. Dejar la cometa en la playa durante mucho rato bajo el efecto del viento debilita la estructura del tejido de la cometa. Por eso empaqueta la cometa cuando no la quieres utilizar ya. Evita las arrugas cuando pongas tu cometa dentro de su bolsa. Piensa otra vez en la estructura del tejido! Para transportar una cometa hazlo de forma que las costillas miren hacia arriba y el tubo central hacia el viento. Si sopla el viento podrás así evitar que el kite toque el suelo. Intenta no arrastrar la cometa. La sal en el tejido no lo dañará pero pasar un poco de agua dulce y dejar secar la cometa alargará sin duda la vida de tu juguete. Seca la cometa sin sol ni viento. Si no secas tu kite correctamente pueden salir manchas de moho. Esto no afecta al tejido pero muy bonito no es. No seas chapuzas! Presta mucha atención y evita que arena, agua o suciedad entre en los bladders al lavar tu kite. Si tu cometa no está del todo seca después de usarla los paños podrían desteñir. Esto no está cubierto por la garantía de North. Evita que la brida y los rollos estén llenos de arena y limpialos a menudo con agua dulce para evitar funciones defectuosas del mecanismo. Ten cuidado con tener agua o arena dentro de la bomba de aire. Asegúrate de sacar los pins de las válvulas después de usarlos!
10
6. cuidado de tu kite
north kiteboarding EVO 08 manual
7. Reparar los flotadores Cómo sacar el flotador frontal 1. Estira la cometa en el suelo de manera que las costillas queden hacia arriba.
E s pa ñ o l
2. Debes atar un cabo suficientemente largo en el extremo del flotador, para que puedas volver a insertar el flotador. Ahora puedes atar otra línea en el otro extremo del flotador. Cada línea debe ser un metro más largo aproximadamente que la distancia que hay desde el centro del flotador hasta el extremo.
3. Ahora puedes apretar las válvulas hacia dentro del Frontal de la cometa.
Puedes abrir la cremallera del frontal que encontrarás en el centro, y puedes empezar a sacar el flotador, primero de un extremo y luego del otro. Asegúrate que el cabo que has atado previamente a los extremos del flotador, salgan por la apertura de la cremallera.
7. Reparar los flotadores
11
north kiteboarding EVO 08 manual
Cambiar los flotadores de las costillas 1. Abre el Velcro que encontrarás en la parte trasera de las costillas, la opuesta al flotador frontal y ata una línea al extremo del flotador, suficientemente larga.
2. Inserta la válvula en la Costilla y podrás estirar el flotador hacia fuera.
Consejo: es mejor que alguien te ayude en este proceso, de manera que aguante la cometa y puedas estirar los flotadores de dentro con suavidad y facilidad Cuando el flotador está fuera, la línea deberá salir de ambos extremos, para posteriormente poder reinstalar el flotador.
12
7. Reparar los flotadores
north kiteboarding EVO 08 manual
Reparar: 1. Infla el flotador y frótalo suavemente con una esponja y un poco de jabón. Sumerge el flotador en agua para ver de dónde sale aire. 2. Una vez hayas localizado el escape de aire, limpia y seca la zona alrededor del agujero con un paño suave. Marca el agujero con un rotulador permanente, procede a desinflar el flotador. 3. Utiliza la pequeña lija que encontrarás en el kit de reparación. Suavemente lija la zona afectada. Para agujeros más grandes, haz lo siguiente: Corta un trozo de flotador que encontrarás en el kit de reparaciones.
E s pa ñ o l
4. Estira el parche y la zona afectada y pon la cola de contacto bien repartido. Sigue las instrucciones del tubo de cola de contacto y deja secar ambas zonas dónde has aplicado la cola. La primera presión que ejerzas cuando unas ambas partes, es fundamental para una reparación exitosa. Para pequeñas reparaciones, utiliza los parches adhesivos que vienen en el kit de reparaciones. 5. Después que hayas reparado el flotador, cierra la válvula e hincha el flotador para asegurarte que hayas reparado el flotador correctamente. Ahora puedes deshinchar el flotador e introducirlo dentro de una bolsa de plástico con polvos de talco. Reinstalar el flotador frontal: 1. Antes de introducir el flotador en el frontal de la cometa, pliégalo como un acordeón de manera que las válvulas queden en la correcta posición dentro del frontal.
2. Ata el extremo del flotador con el cabo que previamente has pasado, y con la ayuda de un compañero que estirará el cabo en el otro extremo, introduce el flotador por el agujero de la cremallera. En este proceso debes asegurar que el flotador se inserta correctamente sin que quede pliegues o quede el flotador torcido.
7. Reparar los flotadores
13
north kiteboarding EVO 08 manual
3. Cuando el flotador está completamente insertado, asegúrate que la válvula está en la posición correcta y extráela de la su apertura.
4. Hincha el flotador hasta que esté medianamente hinchado. Asegúrate que el flotador está correctamente posicionado, ni pinzado o torcido. Si detectas cualquier irregularidad, en el flotador o en el posicionamiento de las válvulas, deshincha el flotador y procede a ejecutar el proceso nuevamente hasta que el flotador esté correctamente posicionado. ¡ATENCIÓN! Si detectas un problema y no lo solucionas en este momento, tienes el gran riesgo que tu flotador sea seriamente dañado cuando hinches el flotador completamente.
5. Puedes plegar el exceso de flotador en los extremos y cerrar el velcro. 6. Una vez el Velcro esté cerrado, y no haya irregularidades en el flotador, puedes hinchar la cometa completamente.
14
7. Reparar los flotadores
north kiteboarding EVO 08 manual
Reinstalar los flotadores de las costillas: 1. Antes de volver a poner el flotador dentro de la Costilla, pliégala como un acordeón y asegúrate que la válvula esté en la posición correcta 2. Ata el extremo del flotador con el cabo que previamente has pasado, y con la ayuda de un compañero que estirará el cabo en el otro extremo.
E s pa ñ o l
Asegúrate que el flotador no se tuerza cuando lo insertes.
3. Cuando el flotador está completamente insertado, asegúrate que la válvula está en la posición correcta y extráela de su apertura.
7. Reparar los flotadores
15
north kiteboarding EVO 08 manual
4. Hincha el flotador hasta que esté medianamente hinchado. Asegúrate que el flotador está correctamente posicionado, ni pinzado o torcido. Si detectas cualquier irregularidad, en el flotador o en el posicionamiento de las válvulas, deshincha el flotador y procede a ejecutar el proceso nuevamente hasta que el flotador esté correctamente posicionado.
¡ATENCIÓN! Si detectas un problema y no lo solucionas en este momento, tienes el gran riesgo que tu flotador sea seriamente dañado cuando hinches el flotador completamente 5. Pliega el exceso de flotador del extremo e insértalo dentro de la costilla y cierra el velcro.
6. Una vez el Velcro esté cerrado, y no haya irregularidades en el flotador, puedes hinchar la cometa completamente.
16
7. Reparar los flotadores
north kiteboarding EVO 08 manual
8. rango de utilizacion y medidas de kites Las EVO son muy fáciles de sacar del agua y ofrecen prestaciones fáciles y predecibles. Con muy pocos nudos de viento podrás volarlas. La siguiente tabla muestra APROXIMADAMENTE la media de velocidad de viento que se necesita para volar las diferentes tallas independientemente del tamaño o la habilidad del rider. Riders situados en los extremos de peso deberán utilizar una talla más o menos de la indicada en este cuadro. Esto es una guía poco exacta. Recuerda que tu vida y la de los demás están en manos de tu elección correcta. Un Novato ha volado cometas pequeñas pero no tiene experiencia con las tallas más grandes. Un rider intermedio se mantiene ciñendo mientras navega. Un rider avanzado puede saltar constantemente con seguridad y control. Un rider experto pueda hacer vueltas y trucos manteniendo control de la cometa en todo momento. Estos números no representan rachas o bajones de viento, solo velocidad media del viento a 2 metros de altura en condiciones típicas a nivel del mar.
size
5 7 9 10 12 15
w i n d s t rength Aspect ratio ( k n )
18 – 40 17 – 36 17 – 30 16 – 31 14 – 28 10 – 20
4 4 4.4 4.4 4.3 4.3
E s pa ñ o l
Información sobre el tamaño del kite: Existen varias maneras de medir una cometa e incluso más maneras de expresar esa medida. Esto puede originar confusión. Para ser exactos nuestras cometas están medidas por su superficie real. Por ejemplo si tienes una hoja de papel que mide 10 cm de largo y 10 de ancho, el área de esta hoja es 100cm cuadrados. Cada panel de tu cometa ha sido medido de esta forma y la medida final es la suma del área de estos paneles. Nota: El área de superficie no indica necesariamente potencia PROJECTED AREA (m 2 )
3.5 4.8 5.4 6.0 7.2 9.0
v
8. rango de utilizacion y medidas de kites
17
north kiteboarding EVO 08 manual
9. consejos y trucos de EVO 08 Función de seguridad con el EVO Bar No importa que hagas “handle passes”, saltos, giros o si apenas estás aprendiendo a mantener la altura - con el EVO Bar podrás realizar todas las maniobras con completa seguridad. En cuanto se active el desenganche rápido de Iron Heart, la barra se desliza a lo largo de las líneas frontales hacia arriba y la cometa pierde toda su potencia. La cometa aterriza de forma segura sobre el agua en posición perfecta para un despegue desde el agua. Basta con acercar la barra al cuerpo, reactivar Iron Heart y otra vez estarás listo para despegar. Auto rescate En la parte interior de los tips de tu cometa podrás encontrar unas asas que están diseñadas para ayudarte a desplazar en caso de que tuvieses que realizar un auto rescate y hacer body drag de vuelta a la playa. Si te fuese imposible utilizarlos y tienes que nadar con el kite lo mas fácil es girar la cometa con las costillas mirando hacia arriba. Nunca desinfles el flotador central mientras estas en el agua, Es tu apoyo de flotación y una referencia para posibles búsquedas desde el aire. Empaquetando tu EVO Abre la válvula de salida en el tip del flotador central y vacía todas las costillas.
18
9. consejos y trucos de EVO 08
north kiteboarding EVO 08 manual
E s pa ñ o l
Si planeas volver al agua puedes dejar las costillas infladas. Empieza a enrollar desde un extremo hacia el de la valvula. Asegúrate de enrollar la cometa de forma que el aire pueda salir de las costillas mientras la enrollas. Cuando llegues al final dóblala por la mitad y ponla en la bolsa. Si mantienes las costillas infladas puedes utilizar la extensión de la bolsa.
Visita nuestra web y encontrarás más trucos y consejos sobre nuestro equipo. www.northkites.com dentro del apartado Tech Support.
9. consejos y trucos de EVO 08
19
north kiteboarding EVO 08 manual
10. Política de garantía e Informatión North Kiteboarding garantiza al comprador original durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la compra que este producto no tiene defectos mayores de material o trabajo. Esta garantía está sujeta a las siguientes restricciones: Esta garantía sólo será válida si el producto es usado para KITEBOARDING SOBRE AGUA y no cubre productos usados en servicios de alquiler o para la enseñanza. North Kiteboarding se reserva la determinación final de la garantía para lo que pueden ser necesarias inspecciones y/o fotografías del equipo que muestren claramente el defecto (los defectos). Si fuera necesario, esta información tiene que ser enviada al distribuidor de North Kiteboarding de tu país, previo pago del franqueo postal. Si North Kiteboarding considera que un producto es defectuoso la garantía cubrirá exclusivamente la reparación o sustitución del producto defectuoso. North Kiteboarding no será responsable de cualesquiera costes, pérdidas o daños generados por la pérdida del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso, abuso, negligencia o desgaste normal, incluyendo, si bien no exhaustivamente, punzaduras, aparejado con componentes que no son de North Kiteboarding, daños debidos a la exposición excesiva al sol o daños debidos al excesivo inflado de las cámaras, daños por manejo y almacenamiento inadecuados, daños causados por el uso en olas o rompientes así como daños causados por cualquier otro motivo que no sean defectos de material y trabajo. Esta garantía se invalidará si se realizan reparaciones, cambios o modificaciones no autorizados de cualquier parte del equipo. La garantía de cualquier equipo reparado o sustituido sólo vale desde la fecha de la compra original. El recibo de compra original siempre tiene que ser acompañado a todas las reclamaciones de garantía. El nombre del vendedor y la fecha de la compra tienen que resultar claros y legibles. No hay garantías que vayan más allá de la garantía especificada aquí. Reclamaciones de garantía Las reclamaciones de garantía tienen que ser procesadas y recibir la autorización de devolución antes de ser enviadas a North.
PARA INFORMACIÓN SOBRE RECLAMACIONES, POR FAVOR, CONTACTA AL DISTRIBUIDOR DE NORTH KITEBOARDING DE TU PAÍS.
20
ARGENTINA
CZECH REPUBLIC
JA PA N
NO RWAY
SWEDEN
Hard Wind Tel +54 11 4792 1133 Fax +54 11 4792 1133 info@hardwind.com
Snowboardel S.R.O Tel +420 235363151 Fax +420 235363151 albert.zegklitz@ snowboardel.cz
Winckler Sports + Leisure Co. Ltd. Tel +81 78 9763 312 Fax +81 78 9763 315 kite@wslc.co.jp
.SrfSnoSk8. Tel +47 2283 SURF Fax +47 9337 4137 north@SrfSnoSk8.no
Wallén Sports AB Tel +46 31 7043 900 Fax +46 31 7084 740 info@wallensports.se
PHILIPPINES
SWITZERLAND
D E NM A R K
KOR E A
Intersurf A/S Tel +45 7522 0211 Fax +45 7522 5137 info@intersurf.dk
Winping Tel +8224584540 mino@winping.co.kr
Hangin Kiteboarding Center Tel +6336 2883 663 Tel +6336 2883 766 info@kite-asia.com
Sideshore AG Tel +41 55 263 2077 Fax +41 55 263 2079 sideshore@sideshore.ch
K U WA I T
PO LAND
TAIWAN
Limited Wind Rider Tel +965 2474788 Fax +965 353357 Q8WindRider@gmail.com
Vento Co. Tel +48 71 3449 373 Fax +48 71 3449 377 biuro@vento.pl
Chianseng Enterprise Co. Ltd. Tel +886 2270 877 80 Fax +886 2270 290 90 jasont@ms3.hinet.net
L AT V I A
PO RTUGAL
THAILAND
Borts Ltd. Tel +371 7367 242 Fax +371 7367 242 burusports@burusports.lv
S.G. Diffusion S.A. Tel +34 93 221 9412 Fax +34 93 221 9546 pcoveney@sgdiffusion.com
Nolimit Sports Co. Ltd. Tel +66 81845 6759 Tel +66 81940 1902 Fax +66 38333028 info@nolimit.co.th
L E BA NO N
ROM ANIA
Raintec Est. Tel +961 1 363008 Fax +961 1 363056 irritrol@inco.com.lb
Surmont Sport S.R.L. Tel +40 7882 665 30 Fax +40 7882 665 30 tibi@surmont.ro
L I T H UA N I A
RUSSIA
UAB: Nidos teksora Tel +370 686 08060 Fax +370 37 769400 mistralita@surf.lt
Rist Ltd. Tel +7 812 356 9754 Fax +7 812 352 8548 rist@mail.wplus.net
MA L D I V E S
SINGAP O RE
AUSTRALIA
Windgenuity Tel +61 2 9982 6444 Fax +61 2 9982 6455 windgenuity@bigpond.com AUSTRIA
Boards & More GmbH Tel +43 7584 403 405 Fax +43 7584 403 605 info@boards-and-more.com
E S TON I A
Hawaii Express Ltd. Tel +372 6 398592 Fax +372 6 398566 hawaii@hawaii.ee
AZERBAIJA N
Miran Sepic Tel +385 91 523 9024 miran_sepic@yahoo.co.uk BAHRAIN
Skate Shack Tel +973 1769 7176 Fax +973 1740 4792 hughesss@batelco.com.bh Belarus
Windsurfing & Kitesurfing Club “Extreme” Tel +375 296 856034 Fax +375 172 856034 windsurfing_by@mail.ru
FINLAND
Jupu Ltd. Tel +358 40 544 3235 Fax +358 3 3399 1350 jupu@northkites.fi FRANCE
Boards & More France Tel +33 4 50 669922 Fax +33 4 50 669490 info@boards-and-more.fr G E RMA N Y
Boards & More GmbH Tel +49 89 613009 0 Fax +49 89 613009 100 info@boards-and-more.de
Belgiu m (Lu xe mb ourg)
Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl
G R E AT B R I TA I N
Surf Centre Tel +44 183 4845 111 Fax +44 183 4845 111 info@surf-centre.com
BRAZIL
Aton Sports Brazil Tel +55 21 3982 2797 Fax +55 21 3982 2798 contato@atonsports.com
GREECE
Fun Sports Tel +30 210 9570 941 Fax +30 210 9530 673 funsport@otenet.gr
BULGARIA
Talant Sports Tel +35 929 894 157 georgs@fintech.bg CHILE
Wetfly S.A. Tel +56 2 2178278 cnazar@wetfly.cl CHINA
Sanya Fei-Yan Kitesurfing Consultancy Ltd. Tel +86 13518092232 Fax +86 898 31505011 willem@ kiteboardingchina.com
H O N G KON G
The Pro Shop Ltd. Tel +852 2723 6816 Fax +852 2724 3682 the@proshop.com.hk H U N G A RY
T&T Sport Kft. Tel +36 1 457 1031 Fax +36 1 457 1091 tandtsport@tandtsport.hu ISRAEL
Yamity.S.B. Ltd. Tel +972 3 5271 779 Fax +972 3 5271 031 yamitysb@netvision.net.il
CROATIA
Tehnomobil d.o.o. Tel +385 98 395-807 Fax +385 1 3699010 gzeljko@inet.hr
I TA LY
Tomasoni Topsail S.P.A. Tel +39 0185 2001 Fax +39 0185 263160 infotts@tomasoni.com
For further information please visit:
www.northkites.com
Watersports World PVT. Ltd. Xtreme Board Sports Tel +960 7778 666 Tel +65 9787 8355 info@watersports-world.com Fax +65 6836 4838 nazir@xbsports.com.sg MAU R I T I U S
The Kite Company Ltd. Tel +230 450 4038 Fax +230 450 5304 legall@intnet.mu
SLOVAKIA
MOROC CO
Soufiane Hamaini Tel +34 679 019 285 soufianehamaini@yahoo.fr
Rosi Funsports Tel +421 9053 519 11 Fax +42 124 5945 143 rosifun@rosifun.sk
NETHERLANDS
SLOVENJA
Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl
Amodor D.O.O. Tel +386 1 5425 131 Fax +386 1 5425 131 amador@siol.net
N E W CA L E DO N I A
SO UTH AFRICA / NA MIBIA
Manolo Windshop Tel +687 273540 Fax +687 273939
Kite Windsurfing Africa Tel +27 21 555 2602 Fax +27 21 555 2601 info@kw-africa.co.za
Hrivis Sporting Tel +421 24 824 0670 Fax +421 24 824 0685
TURKEY
Myga Tel +90 232 7166468 Fax +90 232 7160468 ali@myga.com.tr UAE – Dubai
Al Boom Marine Tel +97 142 894858 Fax +97 142 894858 bradmanser@ alboommarine.com UKRAINE
Extreme Style Tel +380 44 2517 111 Fax +380 44 4637 943 petr@eltrade.com.ua USA / CANADA
North Sports, Inc. Tel +1 509 493 4938 Fax +1 509 493 4966 info@northsports.com VENEZUELA
Surf Paradise Shop C.A. Tel +58 295 263 9297 Fax +58 295 263 9859 windshop@ grupoparadise.com VIETNA M
NEW ZEALAND
Ultra Sport NZ Ltd. Tel +64 3 384 2603 Fax +64 3 384 2604 adrian@ undergroundkiteboards.com
Windchimes Tel +84 9897 016 68 Fax +84 6284 7307 kite_vent@yahoo.com WHITE RUSSIA
SPAIN
SG Diffusion S.A. Tel +34 9322 19412 Fax +34 9322 19546 pcoveney@sgdiffusion.com
cover riders: Jaime Herraiz, dreu beavis, sky solbach and zory PIC: carlos guzman
Khaladzinksi Tel +375 1722 85 60 34 Fax +375 1723 21 11 13 windsurfing_by@mail.ru
l
ua n a m r use
8 0 O V E ch _Deuts
sh
_Engli
no
lia l _Ita o ñ a p ais _Es _Franç