NKB Rhino 2008 manual

Page 1

l

ua n a m r use

8 0    o rhin ol

_Españ


north kiteboarding rhino 08 manual

contenido 2

2. introducción e instrucciones de seguridad

3

3. como montar el kite

6

4. poner las lineas

11

5. ajustes de tu kite

14

6. cuidado de tu kite

16

7. fuerza del viento y medidas de kites

17

8. consejos y trucos de la Rhino 08

18

9. política de garantía e información

26 E s pa ñ o l

1. relevación de la responsabilidad

ADVERTENCIA: KITEBOARDING ES PELIGROSO Ten siempre máximo cuidado al usar este producto. Sólo usa este producto si tu estado físico y de salud es bueno. Jamás actúes de forma imprudente al usar este producto. Eres responsable de tu propia seguridad y de la seguridad de terceros al usar este producto. Por razones de seguridad, las cometas North sólo deben usarse en o sobre el agua.

contenido


north kiteboarding rhino 08 manual

1. relevación de la responsabilidad Al montar y/o usar este producto de North Kiteboarding, declaras que has leído y entendido el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding (North Kite Product Owner’s Manual), incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de usar el producto de North Kiteboarding de cualquier forma. Además, declaras que te asegurarás de que cada usuario adicional o consecutivo de tu producto North Kiteboarding leerá y entenderá el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de permitir que esta persona use tu producto North Kiteboarding.

ASUNCIÓN DEL RIESGO: El uso del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes conlleva ciertos riesgos y peligros inherentes que pueden causar lesiones personales graves y la muerte tanto del usuario como de terceros no usuarios. Al usar el producto North Kiteboarding, tu declaras libremente que asumes y aceptas todos los riesgos de lesión conocidos y no conocidos para tu propia persona y terceros durante el uso de este equipo. Los riesgos inherentes a este deporte pueden ser reducidos mucho al atenerse a las instrucciones de advertencia enumeradas en este manual del usuario y al usar el sentido común. RELEVACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES En vistas de tu compra del producto North Kiteboarding, declaras que estás de acuerdo con lo siguiente en el máximo alcance previsto por la ley: RENUNCIAR A TODAS LAS RECLAMACIONES, que tienes o puedas tener en el futuro contra Boards & More y todas las partes relacionadas como resultado del uso del producto North Kiteboarding y cualquiera de sus componentes. RELEVAR A Boards & More y a todas las partes relacionadas de todas las responsabilidades por cualesquiera pérdida, daño, lesión o gasto que tu u otros usuarios de tu producto North Kiteboarding puedan sufrir o que puedan sufrir tus familiares como resultado del uso del producto North Kiteboarding por cualquier causa, incluyendo negligencia o violación del contrato por parte de Boards & More y todas las partes relacionadas con el diseño o la fabricación del produc-to North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes.. En el caso de tu muerte o invalidez todas las provisiones contenidas aquí serán efectivas y vinculantes para tus herederos, familiares, albaceas, administradores, concesionarios y representantes. Partes relacionadas con Boards & More no han hecho y expresamente niegan haber hecho cualquier declaración verbal o escrita aparte de lo que queda establecido aquí y en el Manual del Usuario del Producto North Kiteboarding.

1. décharge de responsabilités


north kiteboarding rhino 08 manual

2. introducción e instrucciones de seguridad En North somos concientes de que nuestros clientes son muy exigentes con respecto al material que usan. Nosotros mismos practicamos el kiting de forma activa y hacemos todo lo posible para desarrollar materiales que garanticen un nivel máximo de rendimiento y seguridad. A pesar de nuestros standards técnicos altos, nuestros productos son fáciles de usar y se entregan listos para su uso. Nuestro lema es desempaquetar y disfrutar. Kiteboarding es un deporte que se practica en estrecho contacto con las fuerzas de la naturaleza. Este deporte encierra riesgos y en casos extremos puede vol-verse sumamente peligroso. Por tanto, una evaluación realista de uno mismo y de nuestro dominio de este deporte es muy importante.

E s pa ñ o l

Te recomendamos encarecidamente: Si aún no sabes practicar el kiteboarding o te sientes inseguro, no dudes en ir a una escuela de kiteboarding autorizada para aprender las bases de este maravilloso deporte. Familiarízate con las medidas de seguridad necesarias para practicar el kiteboarding de la manera más segura posible. El kiteboarding significa un enorme esfuerzo para tu cuerpo. Sólo deberás practicar este deporte si estás en buenas condiciones físicas, tienes buena salud y no sufres de enfermedades (ni haya otros motivos) que desaconsejarían el ejercicio de kiteboarding. No risk no fun…no obstante: siempre debes tener cuidado al practicar este deporte. Siempre es bueno prevenir y, además, deberías poder disfrutar del kiteboarding incluso a una edad “más avanzada”.

Peligros de kiteboarding Durante el kiting, las fuerzas de la naturaleza a veces se hacen sentir de forma extrema. En contados casos, incluso la cometa y sus líneas pueden causar situaciones peligrosas: La cometa te puede arrastrar al aire y hacerte pasar un “air-time“ involuntario. El “aterrizaje” inevitable conlleva un alto riesgo de heridas. Si pierdes el control sobre la cometa podrás chocar con obstáculos y objetos en el agua. Si la cometa o sus líneas se usan de manera incompetente podrán enrollar a otras personas. Debido a las enormes fuerzas implicadas, ello puede conducir a situaciones de peligro mortal. Personas que se enredan en las líneas de la cometa podrán sufrir cortes o quemaduras peligrosos. Terceros pueden ser heridos por cometas que caen sobre ellos.

2. introducción e instrucciones de seguridad


north kiteboarding rhino 08 manual

Riesgo de heridas causadas por la tabla de la cometa Existe el peligro de heridas craneales graves si tu cabeza choca con fuerza con la tabla. También hay peligro de heridas en los pies, los tobillos y las piernas causadas por la tabla Jamás debes usar la cometa como artefacto para volar. Esta enumeración de peligros no es exhaustiva. Los principios básicos del kiteboarding son los que dicta el sentido común y pueden aplicarse a todos los deportes (practicados al aire libre): (1) Nunca pongas en peligro la seguridad de terceros a tu alrededor. (2) Se consciente de los riesgos que tomas y limítalos a un riesgo residual razonable (en función de tu nivel). Peligros para terceros Es tu responsabilidad que terceras personas y otros deportistas no corran peligro ni resulten heridos debido a tus actividades o tu equipo. ¡Cualquier sitio donde terceros puedan resultar heridos es tabú para un kiter responsable! Sólo vuela tu cometa sobre aguas libres de obstáculos. Nunca vueles sobre personas o animales. Asegúrate que en un semicírculo de 100 metros, tanto en dirección del viento como hacia todos los lados, no haya personas ni objetos. Usa una cuerda de sujeción (leash) con la cometa que impide que pierdas el control sobre la cometa. Evita volar la cometa cerca de otros deportistas acuáticos tales como nadadores, kayakistas, (wind)surfistas, esquiadores acuáticos o lanchas. Cometas infladas deben asegurarse con arena u objetos pesados cuando no se usan. Una cometa inflada puede despegar en cualquier momento ¡incluso sin piloto! y puede causar heridas a y, en casos extremos, hasta la muerte de personas. Seguridad del piloto Sólo vuela esta cometa sobre aguas libres de obstáculos, jamás sobre  tierra firme. Utilise le kite uniquement si tu es un bon nageur et utilise, si possible, un gilet  de sauvetage approuvé par les garde-côtes. Sólo vuela esta cometa si sabes nadar muy bien y usa siempre que sea posible  un chaleco salvavidas certificado por la guardia de costas. No te alejes más de la costa de lo que seas capaz de nadar en caso de  emergencia. Sólo usa barras con un sistema de seguridad que puedas abrir en casos de emergencia. Usa una línea de arnés de desenganche rápido (quick-release kite-leash) que te  permite desengancharte del aparato en caso de una emergencia no prevista. Manténte lejos de líneas de tensión, postes telefónicos, aeropuertos, carreteras,  edificios y árboles. Si usas una tabla atada a tu cuerpo por un leash (cuerda de sujeción) ¡deberás  usar un casco! No olvides los riesgos habituales asociados con deportes acuáticos: rocas,  oleaje, quemaduras del sol, hipotermia, medusas, etc.

2. introducción e instrucciones de seguridad


north kiteboarding rhino 08 manual

Peligros causados por las líneas de la cometa No toques las líneas de la cometa cuando ésta esté bajo plena carga de viento. Las líneas tensadas pueden volverse peligrosamente cortantes. Líneas de cometa con síntomas de desgaste, p.ej. muescas, cortes, etc., no se deben usar jamás y tienen que cambiarse. Sólo usa líneas que no tengan nudos ya que los nudos pueden reducir la resistencia de las líneas en hasta el 50%. No toques las líneas de la cometa si la cometa no ha sido asegurada en el suelo. Una cometa no asegurada puede despegar inesperadamente y causar así una tensión peligrosa de las líneas. Nunca enrolles las líneas alrededor de tus brazos u otras partes de tu cuerpo!

2. introducción e instrucciones de seguridad

E s pa ñ o l

Peligros del tiempo Evita vientos ”off-shore” (vientos que soplan desde tierra). Ten también cuidado con vientos “on-shore” (vientos que soplan desde el mar). ¡Infórmate siempre sobre las mareas y los corrientes en el sitio donde usarás tu cometa! Infórmate sobre las condiciones meterológicas prevalecientes consultando tanto el informe meteorológico como a los lugareños. Sólo usa la cometa en vientos cuya fuerza te permite controlar la cometa perfectamente. Jamás uses la cometa cuando hay vientos muy cambiantes. Jamás uses la cometa cuando se aproximan tormentas eléctricas o cuando hay una alta probabilidad de tormentas eléctricas (¡mira el informe meteorológico!). Si se aproxima una tormenta eléctrica sal inmediatamente del agua. ¡Estás en peligro de muerte por los rayos que te pueden alcanzar!


north kiteboarding rhino 08 manual

3. como montar el kite COMO INFLAR LA RHINO 1. Extiende el kite en la arena. 2. Gira la cometa con el leading edge (tubo central) mirando hacia el viento y la parte de debajo de la cometa mirando hacia arriba.

3. Asegúrate que las pinzas one-pump en cada costilla estén abiertas para que se puedan inflar de aire y que la válvula de salida a la final del tubo central esté cerrado.

3. como montar el kite


E s pa 単 o l

north kiteboarding rhino 08 manual

3. como montar el kite


north kiteboarding rhino 08 manual

4. Ata el pump leash. 5. Hincha el tubo central hasta una presi贸n de 6 PSI.

3. como montar el kite


north kiteboarding rhino 08 manual

E s pa Ăą o l

6. RĂĄpidamente pon el tapĂłn a la vĂĄlvula y cierra el velcro encima de ello.

7. Cierra las pinzas one-pump para cerrar las costillas.

3. como montar el kite


north kiteboarding rhino 08 manual

NOTA: Si la válvula se ha metido dentro del bladder, tendrás que desinflar la costilla completamente. Cuando la costilla esté desinflada te será muy fácil volver a poner la válvula en su posición correcta. ASEGURANDO TU KITE EN LA PLAYA Mientras no lo uses, tu kite tiene que estar asegurado en la playa. Gira la cometa como muestra la ilustración. El leading edge siempre tiene que mirar hacia el viento y debe estar sujeto con suficiente peso. Como regla general cuanto mas arena mejor porque una cometa que salga volando en la playa seria muy peligrosa y podría ocasionar accidentes. En esta posición mostrada en la foto el tejido de la cometa es empujado por el viento hacia abajo, sirviendo asi de ayuda para evitar cualquier imprevisto. Cuando gires la cometa presta atención y asegúrate de que no hay ningún objeto punzante ni abrasivo que pueda dañar tu kite. Si el viento cambia de dirección tendrás que colocar tu kite de forma que el flotador central siga siempre orientado hacia el viento.

10

3. como montar el kite


north kiteboarding rhino 08 manual

4. poner las lineas La Rhino está diseñada para ser volada con cuatro líneas o con la barra 5th element. La longitud de la brida ha sido revisada para que no tengas que hacer ningún ajuste. Simplemente conecta tus líneas siguiendo los pasos siguientes y disfruta del día!

E s pa ñ o l

1. Separa las bridas de los pigtails traseros.

2. Asegúrate que los rollos estén ajustados y que las líneas no se crucen.

4. poner las lineas

11


north kiteboarding rhino 08 manual

3. Sigue las líneas y por si haga falta desenrédalas.

4. Fija las líneas aiudandote con el North Kook Proof System. Uno de los errores más comunes en nuestro deporte es confundir la conexión de las líneas traseras con las frontales. El sistema Kook Proof de North hace que este error sea imposible.

12

4. poner las lineas


north kiteboarding rhino 08 manual

Conecta el nudo de las líneas traseras al loop del tip de la cometa. Conecta la línea delantera usando el loop en el terminal de ella al nudo de la brida. Repítelo en el otro tip de la cometa.

E s pa ñ o l

Además las líneas tienen colores que tienen que corresponder con los puntos de contacto de la brida para que las líneas estén conectadas con el tip justo. La quinta línea de color azul viene atada al punto de contacto azul de la noseline en la mitad del kite.

El Kook Proof System solo es compatible con una barra de North y un kite de North.

4. poner las lineas

13


north kiteboarding rhino 08 manual

5. ajustes de tu kite Variar la longitud de tus líneas afecta la forma en que tu kite se comporta. Recomendamos que todas las líneas sean de la misma longitud. Sin embargo esto no significa que el kite esté perfectamente ajustado a los gustos personales de diferentes riders. Así que nuestras recomendaciones solo pueden servir de guía. Puedes afinar tu set up cambiando la longitud de las líneas para personalizar tu cometa a tu forma de navegar, tu altura, tu peso o tu arnés (un arnés de asiento necesita mas longitud de freno que uno de cintura). La velocidad a la que el kite responde- velocidad de respuesta varia con la cantidad de tensión en las líneas traseras. Cuanto mas tensión mas rápida la respuesta será. La tensión en las líneas varia la velocidad de giro dependiendo de la medida de kite y del nivel del usuario. Por ejemplo una cometa usada por un rider ligero en viento ligero tendrá una respuesta relativamente lenta. La misma cometa utilizada por un rider mas pesado en condiciones de viento más fuerte tendrá mayor tensión y hará que la cometa gire más rápido. Esto significa que aunque el diseño y la construcción de la cometa define su comportamiento, en cierta forma el rider también afecta la forma que esta se comporta. La velocidad de giro también puede ser ajustada en la barra ya que hay _ diferentes posiciones que afectan la medida de la barra. Con una barra más grande el kite gira más rápido que utilizando la posición mas corta. North Kiteboarding recomienda volar las medidas grandes en la posición larga y las pequeñas Rhino en la posición corta. La cometa viene equipada con diferentes opciones de conexión para velocidad y potencia, representadas por iconos que marcan la velocidad para la que están indicadas. Para montar correctamente tu cometa por favor mira la ilustración. Aquí mostramos un kite montado perfectamente.

14

5. ajustes de tu kite


north kiteboarding rhino 08 manual

AJUSTE DE LA LÍNEA DELANTERA: Con poca power (la barra está distante del rider) la línea delantera tiene que estar muy aflojada. En cuanto suba la power (la barra viene tirada hacía el rider) cada vez tendría que ganar más tensión.

E s pa ñ o l

Con toda power (la barra está pegada al rider) la línea delantera tendría que estar casí recta y aflojarse sólo muy poco.

AJUSTE DE LA LÍNEA TRASERA: Cuando la Rhino con poca power y barra sujetada llega a estar en el backstall las líneas traseras son demasiado cortas. Cuando la barra no te da ninguna sensación de barra y parece sin fuerza las líneas traseras son demasiado largas. En estos casos hay que ajustar la barra adecuadamente.

5. ajustes de tu kite

15


north kiteboarding rhino 08 manual

6. cuidado de tu kite Evita el contacto de la cometa con piedras, pinchos palos y otros objetos que puedan romper, agujerear o desgarrar el material. El tejido se puede dañar de forma poco obvia antes de romperse del todo. Casi siempre el descuido en la playa causa estos daños. Con una roca debajo de la cometa mientras montas, desplegando la cometa sobre superficies abrasivas como asfalto… El sol es uno de los peores enemigos de tu kite. Así que evita que tu cometa se exponga al sol sin ninguna razón y también evita dejarla dentro del coche si hace mucho calor. Desinfla las costillas si no vas a utilizar la cometa durante un tiempo. Dejar la cometa en la playa durante mucho rato bajo el efecto del viento debilita la estructura del tejido de la cometa. Evita las arrugas cuando pongas tu cometa dentro de su bolsa. Piensa otra vez en la estructura del tejido! Estáte seguro que el kite esté seco en cuanto lo embales. Si lo embalas cuando está mojado puedes dañar el tejido. Para transportar una cometa hazlo de forma que las costillas miren hacia arriba y el leading edge hacia el viento. Intenta no arrastrar la cometa. La sal en el tejido no lo dañara pero pasar un poco de agua dulce y dejar secar la cometa alargara sin duda la vida de tu juguete. Seca la cometa sin sol ni viento. Si no secas tu kite correctamente pueden salir manchas de moho. Esto no afecta al tejido pero muy bonito no es. No seas chapuzas! Presta mucha atención y evita que arena, agua… entre en los bladders al lavar tu kite. Si tu cometa no esta del todo seca después de usarla los paños podrían desteñir. Esto no esta cubierta por la garantía de North. Ten cuidado con tener agua o arena dentro de la bomba de aire. Asegúrate de sacar los pins de las válvulas después de usarlos!

16

6. cuidado de tu kite


north kiteboarding rhino 08 manual

7. fuerza del viento y medidas de kites Las Rhino son muy fáciles de sacar del agua y ofrecen prestaciones fáciles y predecibles. Con muy pocos nudos de viento podrás volarlas. La siguiente tabla muestra APROXIMADAMENTE la media de velocidad de viento que se necesita para volar las diferentes tallas independientemente del tamaño o la habilidad del rider. Riders situados en los extremos de peso deberán utilizar una talla más o menos de la indicada en este cuadro. Esto es una guía poco exacta. Recuerda que tu vida y la de los demás están en manos de tu elección correcta. Un Novato ha volado cometas pequeñas pero no tiene experiencia con las tallas más grandes. Un rider intermedio se mantiene ciñendo mientras navega. Un rider avanzado puede saltar constantemente con seguridad y control. Un rider experto pueda hacer vueltas y trucos manteniendo control de la cometa en todo momento. Estos números no representan rachas o bajones de viento, solo velocidad media del viento a 2 metros de altura en condiciones típicas a nivel del mar.

size

9 10 12 14 16

w i n d strength Aspect  ratio ( k n )

12 – 31 11 – 29 10 – 26 9 – 23 8 – 21

4.5 4.5 4.5 4.5 4.5

E s pa ñ o l

INFORMACIÓN SOBRE EL TAMAÑO DEL KITE: Existen varias maneras de medir una cometa e incluso más maneras de expresar esa medida. Esto puede originar confusión. Para ser exactos nuestras cometas están medidas por su superficie real. Por ejemplo si tienes una hoja de papel que mide 10cm de largo y 10 de ancho, el área de esta hoja es 100cm cuadrados. Cada panel de tu cometa ha sido medido de esta forma y la medida final es la suma del área de estos paneles. Nota: El área de superficie no indica necesariamente potencia. PROJECTED  AREA (m 2 )

5.8 6.5 7.8 9.1 10.4

7. fuerza del viento y medidas de kites

17


north kiteboarding rhino 08 manual

8. consejos y trucos de la Rhino 08 EMPAQUETANDO TU RHINO 1. Abre las pinzas one-pump en las costillas y la vรกlvula de salida cerca del tip del flotador central. NOTA: Si planeas volver al agua pronto puedes dejar las costillas infladas.

2. Pon el pigtail delantero de la izquierda junto a ese trasero de la derecha y el delantero de la derecha junto al de la izquierda.

18

8. consejos y trucos de la rhino 08


north kiteboarding rhino 08 manual

3. Pon los batten ende parallelamente a las costillas.

8. consejos y trucos de la rhino 08

E s pa ñ o l

4. Enrolla el kite empezando con el tip que está en la parte opuesta de la válvula de salida. Mientras que hagas esto las costillas tienen que estar arriba. Para vaciar las costillas completamente hay que desinflar los baldders con cuidado. Después hay que cerrar las pinzas para evitar que otra vez entre el aire. Cuando hayas terminado con esto hay que poner el batten parallelamente al tube, doblar el kite por la mitad y ponerlo en la bolsa.

19


north kiteboarding rhino 08 manual

20

8. consejos y trucos de la rhino 08


E s pa 単 o l

north kiteboarding rhino 08 manual

8. consejos y trucos de la rhino 08

21


north kiteboarding rhino 08 manual

Si mantienes las costillas infladas puedes utilizar la extensi贸n de la bolsa y empaquetar el kite sin doblarlo.

22

8. consejos y trucos de la rhino 08


E s pa 単 o l

north kiteboarding rhino 08 manual

8. consejos y trucos de la rhino 08

23


north kiteboarding rhino 08 manual

24

8. consejos y trucos de la rhino 08


north kiteboarding rhino 08 manual

E s pa ñ o l

CAM BATTENS Tu nueva Rhino también tiene Cam Battens que mejoran el perfil de entrada. Si uno de estos sables se rompiese es muy facil reemplazarlo. Simplemente abre el velcro con el L.E desinflado y saca el sable roto. Introduce uno nuevo y vuelve a cerrar el velcro.

En tu cometa encontrarás 4 cam battens de recambio. Comprueba tus Cam Battens cuando pliegues tu cometa ya que podrian dañar el tejido de tu cometa.

Visita nuestra web y encontrarás más trucosy consejos sobre nuestro equipo. www.northkites.com dentro del apartado Tech Support.

8. consejos y trucos de la rhino 08

25


north kiteboarding rhino 08 manual

9.

política de garantía e información

North Kiteboarding garantiza al comprador original durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la compra que este producto no tiene defectos mayores de material o trabajo. Esta garantía está sujeta a las siguientes restricciones: Esta garantía sólo será válida si el producto es usado para KITEBOARDING SOBRE AGUA y no cubre productos usados en servicios de alquiler o para la enseñanza. North Kiteboarding se reserva la determinación final de la garantía para lo que pueden ser necesarias inspecciones y/o fotografías del equipo que muestren claramente el defecto (los defectos). Si fuera necesario, esta información tiene que ser enviada al distribuidor de North Kiteboarding de tu país, previo pago del franqueo postal. Si North Kiteboarding considera que un producto es defectuoso la garantía cubrirá exclusivamente la reparación o sustitución del producto defectuoso. North Kiteboarding no será responsable de cualesquiera costes, pérdidas o daños generados por la pérdida del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso, abuso, negligencia o desgaste normal, incluyendo, si bien no exhaustivamente, punzaduras, aparejado con componentes que no son de North Kiteboarding, daños debidos a la exposición excesiva al sol o daños debidos al excesivo inflado de las cámaras, daños por manejo y almacenamiento inadecuados, daños causados por el uso en ondas o rompientes así como daños causados por cualquier otro motivo que no sean defectos de material y trabajo. Esta garantía se invalidará si se realizan reparaciones, cambios o modificaciones no autorizados de cualquier parte del equipo. La garantía de cualquier equipo reparado o sustituido sólo vale desde la fecha de la compra original. El recibo de compra original siempre tiene que ser acompañado a todas las reclamaciones de garantía. El nombre del vendedor y la fecha de la compra tienen que resultar claros y legibles. No hay garantías que vayan más allá de la garantía especificada aquí. Reclamaciones de garantía Las reclamaciones de garantía tienen que ser procesadas y recibir la autorización de devolución antes de ser enviadas a North.

PARA INFORMACIóN SOBRE RECLAMACIONES, POR FAVOR, CONTACTA AL DISTRIBUIDOR DE NORTH KITEBOARDING DE TU PAíS.

26

9. política de garantía e información


ARGENTINA

CZECH REPUBLIC

JA PA N

NO RWAY

SWEDEN

Hard Wind Tel +54 11 4792 1133 Fax +54 11 4792 1133 info@hardwind.com

Snowboardel S.R.O Tel +420 235363151 Fax +420 235363151 albert.zegklitz@ snowboardel.cz

Winckler Sports + Leisure Co. Ltd. Tel +81 78 9763 312 Fax +81 78 9763 315 kite@wslc.co.jp

.SrfSnoSk8. Tel +47 2283 SURF Fax +47 9337 4137 north@SrfSnoSk8.no

Wallén Sports AB Tel +46 31 7043 900 Fax +46 31 7084 740 info@wallensports.se

PHILIPPINES

SWITZERLAND

D E NM A R K

KOR E A

Intersurf A/S Tel +45 7522 0211 Fax +45 7522 5137 info@intersurf.dk

Winping Tel +8224584540 mino@winping.co.kr

Hangin Kiteboarding Center Tel +6336 2883 663 Tel +6336 2883 766 info@kite-asia.com

Sideshore AG Tel +41 55 263 2077 Fax +41 55 263 2079 sideshore@sideshore.ch

K U WA I T

PO LAND

TAIWAN

Limited Wind Rider Tel +965 2474788 Fax +965 353357 Q8WindRider@gmail.com

Vento Co. Tel +48 71 3449 373 Fax +48 71 3449 377 biuro@vento.pl

Chianseng Enterprise Co. Ltd. Tel +886 2270 877 80 Fax +886 2270 290 90 jasont@ms3.hinet.net

L AT V I A

PO RTUGAL

THAILAND

Borts Ltd. Tel +371 7367 242 Fax +371 7367 242 burusports@burusports.lv

S.G. Diffusion S.A. Tel +34 93 221 9412 Fax +34 93 221 9546 pcoveney@sgdiffusion.com

Nolimit Sports Co. Ltd. Tel +66 81845 6759 Tel +66 81940 1902 Fax +66 38333028 info@nolimit.co.th

L E BA NO N

ROM ANIA

Raintec Est. Tel +961 1 363008 Fax +961 1 363056 irritrol@inco.com.lb

Surmont Sport S.R.L. Tel +40 7882 665 30 Fax +40 7882 665 30 tibi@surmont.ro

L I T H UA N I A

RUSSIA

UAB: Nidos teksora Tel +370 686 08060 Fax +370 37 769400 mistralita@surf.lt

Rist Ltd. Tel +7 812 356 9754 Fax +7 812 352 8548 rist@mail.wplus.net

MA L D I V E S

SINGAP O RE

AUSTRALIA

Windgenuity Tel +61 2 9982 6444 Fax +61 2 9982 6455 windgenuity@bigpond.com AUSTRIA

Boards & More GmbH Tel +43 7584 403 405 Fax +43 7584 403 605 info@boards-and-more.com

E S TON I A

Hawaii Express Ltd. Tel +372 6 398592 Fax +372 6 398566 hawaii@hawaii.ee

AZERBAIJAN

Miran Sepic Tel +385 91 523 9024 miran_sepic@yahoo.co.uk BAHRAIN

Skate Shack Tel +973 1769 7176 Fax +973 1740 4792 hughesss@batelco.com.bh B elarus

Windsurfing & Kitesurfing Club “Extreme” Tel +375 296 856034 Fax +375 172 856034 windsurfing_by@mail.ru

FINLAND

Jupu Ltd. Tel +358 40 544 3235 Fax +358 3 3399 1350 jupu@northkites.fi FRANCE

Boards & More France Tel +33 4 50 669922 Fax +33 4 50 669490 info@boards-and-more.fr G E RMA N Y

Boards & More GmbH Tel +49 89 613009 0 Fax +49 89 613009 100 info@boards-and-more.de

B elgium (Lu xembourg)

Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl

G R E AT B R I TA I N

Surf Centre Tel +44 183 4845 111 Fax +44 183 4845 111 info@surf-centre.com

BRAZIL

Aton Sports Brazil Tel +55 21 3982 2797 Fax +55 21 3982 2798 contato@atonsports.com

GREECE

Fun Sports Tel +30 210 9570 941 Fax +30 210 9530 673 funsport@otenet.gr

BULGARIA

Talant Sports Tel +35 929 894 157 georgs@fintech.bg CHILE

Wetfly S.A. Tel +56 2 2178278 cnazar@wetfly.cl CHINA

Sanya Fei-Yan Kitesurfing Consultancy Ltd. Tel +86 13518092232 Fax +86 898 31505011 willem@ kiteboardingchina.com

H ON G KON G

The Pro Shop Ltd. Tel +852 2723 6816 Fax +852 2724 3682 the@proshop.com.hk H U N G A RY

T&T Sport Kft. Tel +36 1 457 1031 Fax +36 1 457 1091 tandtsport@tandtsport.hu ISRAEL

Yamity.S.B. Ltd. Tel +972 3 5271 779 Fax +972 3 5271 031 yamitysb@netvision.net.il

CROATIA

Tehnomobil d.o.o. Tel +385 98 395-807 Fax +385 1 3699010 gzeljko@inet.hr

I TA LY

Tomasoni Topsail S.P.A. Tel +39 0185 2001 Fax +39 0185 263160 infotts@tomasoni.com

For further information please visit:

www.northkites.com

Watersports World PVT. Ltd. Xtreme Board Sports Tel +960 7778 666 Tel +65 9787 8355 info@watersports-world.com Fax +65 6836 4838 nazir@xbsports.com.sg MAU R I T I U S

The Kite Company Ltd. Tel +230 450 4038 Fax +230 450 5304 legall@intnet.mu

SLOVAKIA

MOROC CO

Soufiane Hamaini Tel +34 679 019 285 soufianehamaini@yahoo.fr

Rosi Funsports Tel +421 9053 519 11 Fax +42 124 5945 143 rosifun@rosifun.sk

NETHERLANDS

SLOVENJA

Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl

Amodor D.O.O. Tel +386 1 5425 131 Fax +386 1 5425 131 amador@siol.net

N E W CA L E DO N I A

SO UTH AFRICA / NA MIBIA

Manolo Windshop Tel +687 273540 Fax +687 273939

Kite Windsurfing Africa Tel +27 21 555 2602 Fax +27 21 555 2601 info@kw-africa.co.za

Hrivis Sporting Tel +421 24 824 0670 Fax +421 24 824 0685

TURKEY

Myga Tel +90 232 7166468 Fax +90 232 7160468 ali@myga.com.tr UAE – Dubai

Al Boom Marine Tel +97 142 894858 Fax +97 142 894858 bradmanser@ alboommarine.com UKRAINE

Extreme Style Tel +380 44 2517 111 Fax +380 44 4637 943 petr@eltrade.com.ua USA / CANADA

North Sports, Inc. Tel +1 509 493 4938 Fax +1 509 493 4966 info@northsports.com VENEZUELA

Surf Paradise Shop C.A. Tel +58 295 263 9297 Fax +58 295 263 9859 windshop@ grupoparadise.com VIETNA M

NEW ZEALAND

Ultra Sport NZ Ltd. Tel +64 3 384 2603 Fax +64 3 384 2604 adrian@ undergroundkiteboards.com

Windchimes Tel +84 9897 016 68 Fax +84 6284 7307 kite_vent@yahoo.com WHITE RUSSIA

SPAIN

SG Diffusion S.A. Tel +34 9322 19412 Fax +34 9322 19546 pcoveney@sgdiffusion.com

cover rider: Zory PIC: carlos guzman

Khaladzinksi Tel +375 1722 85 60 34 Fax +375 1723 21 11 13 windsurfing_by@mail.ru


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.