ARGENTINA
CZECH REPUBLIC
JA PA N
PHILIPPINES
SWITZERLAND
Hard Wind Tel +54 11 4792 1133 Fax +54 11 4792 1133 info@hardwind.com
Aloha C.W.C. s.r.o. Tel +420 235363151 Fax +420 235363151 albert@aloha.cz
Winckler Sports + Leisure Co. Ltd. Tel +81 78 9763 312 Fax +81 78 9763 315 kite@wslc.co.jp
Hangin Kiteboarding Center Tel +6336 2883 663 Tel +6336 2883 766 info@kite-asia.com
Sideshore AG Tel +41 55 263 2077 Fax +41 55 263 2079 sideshore@sideshore.ch
AUSTRALIA
DENMARK
POLAND
TAIWAN
Windgenuity Tel +61 2 9982 6444 Fax +61 2 9982 6455 windgenuity@bigpond.com
Intersurf A/S Tel +45 7522 0211 Fax +45 7522 5137 info@intersurf.dk
KO R E A
Winping Tel +8224584540 mino@winping.co.kr
Vento Co. Tel +48 71 3449 373 Fax +48 71 3449 377 marek@vento.pl
Chianseng Enterprise Co. Ltd. Tel +886 2270 877 80 Fax +886 2270 290 90 jasont@ms3.hinet.net
AUSTRIA
E S TO N I A
K U WA I T
PORTUGAL
THAILAND
Boards & More GmbH Tel +43 7584 403 405 Fax +43 7584 403 605 info@boards-and-more.com
Hawaii Express Ltd. Tel +372 6 398592 Fax +372 6 398566 hawaii@hawaii.ee
Limited Wind Rider Tel +965 2474788 Fax +965 353357 Q8WindRider@gmail.com
S.G. Diffusion S.A. Tel +34 93 221 9412 Fax +34 93 221 9546 pcoveney@sgdiffusion.com
Nolimit Sports Co. Ltd. Tel +66 1845 6759 Tel +66 1940 1902 Fax +66 38333028 info@nolimit.co.th
AZERBAIJAN
FINLAND
L AT V I A
ROMANIA
Miran Sepic Tel +385 91 523 9024 miran_sepic@yahoo.co.uk
Jupu Ltd. Tel +358 40 544 3235 Fax +358 3 3399 1350 jupu@northkites.fi
Borts Ltd. Tel +371 7367 242 Fax +371 7367 242 burusports@burusports.lv
Surmont Sport S.R.L. Tel +40 7882 665 30 Fax +40 7882 665 30 tibi@surmont.ro
FRANCE
L E BA N O N
RUSSIA
Boards & More France Tel +33 450 669920 Fax +33 450 669490 info@boards-and-more.fr
Raintec Est. Tel +961 1 363008 Fax +961 1 363056 irritrol@inco.com.lb
Rist Ltd. Tel +7 812 356 9754 Fax +7 812 352 8548 rist@mail.wplus.net
GERMANY
L I T H UA N I A
SINGAPORE
Boards & More GmbH Tel +49 89 613009 0 Fax +49 89 613009 100 info@boards-and-more.de
UAB: Nidos teksora Tel +370 686 08060 Fax +370 37 769400 mistralita@surf.lt
Xtreme Board Sports Tel +65 9787 8355 Fax +65 6836 4838 nazir@xbsports.com.sg
G R E AT B R I TA I N
MALDIVES
SLOVAKIA
604 Distr. Ltd. / Surf Centre Tel +44 183 4845 111 Fax +44 183 4845 111 info@surf-centre.com
Watersports World PVT. Ltd. Hrivis Sporting Tel +960 7778 666 Tel +421 24 824 0670 info@watersports-world.com Fax +421 24 824 0685
BAHRAIN
Skate Shack Tel +973 1769 7176 Fax +973 1740 4792 hughesss@batelco.com.bh BENELUX
Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl BRAZIL
Aton Sports Brazil Tel +55 21 3982 2797 Fax +55 21 3982 2798 contato@atonsports.com BULGARIA
Talant Sports Tel +35 929 894 157 georgs@fintech.bg CHILE
Wetfly S.A. Tel +56 2 2178278 cnazar@wetfly.cl CHINA
Sanya Fei-Yan Kitesurfing Consultancy Ltd. Tel +86 13518092232 Fax +86 898 31505011 willem@ kiteboardingchina.com
M AU R I T I U S GREECE
Fun Sports Tel +30 210 9570 941 Fax +30 210 9530 673 Email: funsport@otenet.gr H O N G KO N G
The Pro Shop Ltd. Tel +852 2723 6816 Fax +852 2724 3682 the@proshop.com.hk H U N G A RY
T&T Sport Kft. Tel +36 1 457 1031 Fax +36 1 457 1091 tandtsport@tandtsport.hu
Tehnomobil j.t.d. Tel +385 98 395-807 Fax +385 1 3699010 gzeljko@inet.hr
ISRAEL
Yamity.S.B. Ltd. Tel +972 3 5271 779 Fax +972 3 5271 031 yamitysb@netvision.net.il I TA LY
Tomasoni Topsail S.P.A. Tel +39 0185 2001 Fax +39 0185 263160 infotts@tomasoni.com
For further information please visit:
www.northkites.com
Rosi Funsports Tel +421 9053 519 11 Fax +42 217 554 10256 rosifun@rosifun.sk SLOVENJA
Soufiane Hamaini Tel +34 679 019 285 soufianehamaini@yahoo.fr
Amodor D.O.O. Tel +386 1 5425 131 Fax +386 1 5425 131 amador@siol.net
N E W CA L E D O N I A
SOUTH AFRICA / NAMIBIA
Manolo Windshop Tel +687 273540 Fax +687 273939
Kite Windsurfing Africa Tel +27 21 555 2602 Fax +27 21 555 2601 info@kw-africa.co.za
M O RO C C O
CROATIA
Big Blue Sport D.O.O. Tel +385 2167 8030 Fax +385 2167 8031 gzelijkot@inet.hr
The Kite Company Ltd. Tel +230 450 4038 Fax +230 450 5304 legall@intnet.mu
NEW ZEALAND
Ultra Sport NZ Ltd. Tel +64 3 384 5086 Fax +64 3 384 2604 adrian@ undergroundkiteboards.com
SPAIN
N O RWAY
SWEDEN
Seasport Tel +47 2283 7928 Fax +47 2283 9295 north@srfsnosk8.no
Wallén Sports AB Tel +46 31 7043 900 Fax +46 31 7084 740 info@wallensports.se
SG Diffusion S.A. Tel +34 9322 19412 Fax +34 9322 19546 pcoveney@sgdiffusion.com
TURKEY
Myga Tel +90 212 343 3880 Fax +90 212 343 3883 ali@myga.com.tr UAE – Dubai
Al Boom Marine Tel +97 142 894858 Fax +97 142 894858 bradmanser@ alboommarine.com UKRAINE
Extrem Ltd. Tel +380 44 2391 510 Fax +380 44 4637 943 andrew@eltrade.com.ua USA / CANADA
North Sports, Inc. Tel +1 509 493 4938 Fax +1 509 493 4966 info@northsports.com VENEZUELA
Suministros Mar Azul eduardo@ margaritakitesurf.com VIETNAM
Windchimes Tel +84 9897 016 68 Fax +84 6284 7307 kite_vent@yahoo.com WHITE RUSSIA
Khaladzinksi Tel +375 1722 85 60 34 Fax +375 1723 21 11 13 windsurfing_by@mail.ru
l
ua n a m r use
8 0 R BA sh
_Engli
cover RIDER: Jaime Herraiz PIC: ludovic franco
north kiteboarding 5th element manual
contenido 1. relevation de la responsabilidad
2
2. introducción e instrucciones de seguridad
3
3. el sistema
6
4. 5th Element Bar Features
7
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
15
6. mantenimiento técnico de los elementos del sistema 18
7. política de garantía e informatión
19 E s pa ñ o l
6. de seguridad
ADVERTENCIA: KITEBOARDING ES PELIGROSO. Ten siempre máximo cuidado al usar este producto. Sólo usa este producto si tu estado físico y de salud es bueno. Jamás actúes de forma imprudente al usar este producto. Eres responsable de tu propia seguridad y de la seguridad de terceros al usar este producto. Por razones de seguridad, las cometas North sólo deben usarse en o sobre el agua
contenido
north kiteboarding 5th element manual
1. relevation de la responsibilidad Al montar y/o usar este producto de North Kiteboarding, declaras que has leído y entendido el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding (North Kite Product Owner’s Manual), incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de usar el producto de North Kiteboarding de cualquier forma. Además, declaras que te asegurarás de que cada usuario adicional o consecutivo de tu producto North Kiteboarding leerá y entenderá el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de permitir que esta persona use tu producto North Kiteboarding.
ASUNCIÓN DEL RIESGO: El uso del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes conlleva ciertos riesgos y peligros inherentes que pueden causar lesiones personales graves y la muerte tanto del usuario como de terceros no usuarios. Al usar el producto North Kiteboarding, tu declaras libremente que asumes y aceptas todos los riesgos de lesión conocidos y no conocidos para tu propia persona y terceros durante el uso de este equipo. Los riesgos inherentes a este deporte pueden ser reducidos mucho al atenerse a las instrucciones de advertencia enumeradas en este manual del usuario y al usar el sentido común. RELEVACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES En vistas de tu compra del producto North Kiteboarding, declaras que estás de acuerdo con lo siguiente en el máximo alcance previsto por la ley: RENUNCIAR A TODAS LAS RECLAMACIONES, que tienes o puedas tener en el futuro contra Boards & More y todas las partes relacionadas como resultado del uso del producto North Kiteboarding y cualquiera de sus componentes. RELEVAR A Boards & More y a todas las partes relacionadas de todas las responsabilidades por cualesquiera pérdida, daño, lesión o gasto que tu u otros usuarios de tu producto North Kiteboarding puedan sufrir o que puedan sufrir tus familiares como resultado del uso del producto North Kiteboarding por cualquier causa, incluyendo negligencia o violación del contrato por parte de Boards & More y todas las partes relacionadas con el diseño o la fabricación del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes. En el caso de tu muerte o invalidez todas las provisiones contenidas aquí serán efectivas y vinculantes para tus herederos, familiares, albaceas, administradores, concesionarios y representantes. Partes relacionadas con Boards & More no han hecho y expresamente niegan haber hecho cualquier declaración verbal o escrita aparte de lo que queda establecido aquí y en el Manual del Usuario del Producto North Kiteboarding.
1. relevation de la responsibilidad
north kiteboarding 5th element manual
2. introducción e instrucciones de seguridad En North somos concientes de que nuestros clientes son muy exigentes con respecto al material que usan. Nosotros mismos practicamos el kiting de forma activa y hacemos todo lo posible para desarrollar materiales que garanticen un nivel máximo de rendimiento y seguridad. A pesar de nuestros standards técnicos altos, nuestros productos son fáciles de usar y se entregan listos para su uso. Nuestro lema es desempaquetar y disfrutar. Kiteboarding es un deporte que se practica en estrecho contacto con las fuerzas de la naturaleza. Este deporte encierra riesgos y en casos extremos puede volverse sumamente peligroso. Por tanto, una evaluación realista de uno mismo y de nuestro dominio de este deporte es muy importante.
E s pa ñ o l
Te recomendamos encarecidamente: Si aún no sabes practicar el kiteboarding o te sientes inseguro, no dudes en ir a una escuela de kiteboarding autorizada para aprender las bases de este maravilloso deporte. Familiarízate con las medidas de seguridad necesarias para practicar el kiteboarding de la manera más segura posible. El kiteboarding significa un enorme esfuerzo para tu cuerpo. Sólo deberás practicar este deporte si estás en buenas condiciones físicas, tienes buena salud y no sufres de enfermedades (ni haya otros motivos) que desaconsejarían el ejercicio de kiteboarding. No risk no fun…no obstante: siempre debes tener cuidado al practicar este deporte. Siempre es bueno prevenir y, además, deberías poder disfrutar del kiteboarding incluso a una edad “más avanzada”.
Peligros de kiteboarding Durante el kiting, las fuerzas de la naturaleza a veces se hacen sentir de forma extrema. En contados casos, incluso la cometa y sus líneas pueden causar situaciones peligrosas: La cometa te puede arrastrar al aire y hacerte pasar un “air-time“ involuntario. El “aterrizaje” inevitable conlleva un alto riesgo de heridas. Si pierdes el control sobre la cometa podrás chocar con obstáculos y objetos en el agua. Si la cometa o sus líneas se usan de manera incompetente podrán enrollar a otras personas. Debido a las enormes fuerzas implicadas, ello puede conducir a situaciones de peligro mortal. Personas que se enredan en las líneas de la cometa podrán sufrir cortes o quemaduras peligrosos. Terceros pueden ser heridos por cometas que caen sobre ellos.
2. introducción e instrucciones de seguridad
north kiteboarding 5th element manual
Riesgo de heridas causadas por la tabla de la cometa Existe el peligro de heridas craneales graves si tu cabeza choca con fuerza con la tabla. También hay peligro de heridas en los pies, los tobillos y las piernas causadas por la tabla Jamás debes usar la cometa como artefacto para volar Esta enumeración de peligros no es exhaustiva. Los principios básicos del kiteboarding son los que dicta el sentido común y pueden aplicarse a todos los deportes (practicados al aire libre): (1) Nunca pongas en peligro la seguridad de terceros a tu alrededor. (2) Se consciente de los riesgos que tomas y limítalos a un riesgo residual razonable (en función de tu nivel). Peligros para terceros Es tu responsabilidad que terceras personas y otros deportistas no corran peligro ni resulten heridos debido a tus actividades o tu equipo. ¡Cualquier sitio donde terceros puedan resultar heridos es tabú para un kiter responsable! Sólo vuela tu cometa sobre aguas libres de obstáculos. Nunca vueles sobre personas o animales. Asegúrate que en un semicírculo de 100 metros, tanto en dirección del viento como hacia todos los lados, no haya personas ni objetos. Usa una cuerda de sujeción (leash) con la cometa que impide que pierdas el control sobre la cometa. Evita volar la cometa cerca de otros deportistas acuáticos tales como nadadores, kayakistas, (wind)surfistas, esquiadores acuáticos o lanchas. Cometas infladas deben asegurarse con arena u objetos pesados cuando no se usan. Una cometa inflada puede despegar en cualquier momento ¡incluso sin piloto! y puede causar heridas a y, en casos extremos, hasta la muerte de personas. Seguridad del piloto Sólo vuela esta cometa sobre aguas libres de obstáculos, jamás sobre tierra firme. Sólo vuela esta cometa si sabes nadar muy bien y usa siempre que sea posible un chaleco salvavidas certificado por la guardia de costas. No te alejes más de la costa de lo que seas capaz de nadar en caso de emergencia. Sólo usa barras con un sistema de seguridad que puedas abrir en casos de emergencia. Usa una línea de arnés de desenganche rápido (quick-release kite-leash) que te permite desengancharte del aparato en caso de una emergencia no prevista. Manténte lejos de líneas de tensión, postes telefónicos, aeropuertos, carreteras, edificios y árboles. Si usas una tabla atada a tu cuerpo por un leash (cuerda de sujeción) ¡deberás usar un casco! No olvides los riesgos habituales asociados con deportes acuáticos: rocas, oleaje, quemaduras del sol, hipotermia, medusas, etc.
2. introducción e instrucciones de seguridad
north kiteboarding 5th element manual
Peligros causados por las líneas de la cometa No toques las líneas de la cometa cuando ésta esté bajo plena carga de viento. Las líneas tensadas pueden volverse peligrosamente cortantes. Líneas de cometa con síntomas de desgaste, p.ej. muescas, cortes, etc., no se deben usar jamás y tienen que cambiarse. Sólo usa líneas que no tengan nudos ya que los nudos pueden reducir la resistencia de las líneas en hasta el 50%. No toques las líneas de la cometa si la cometa no ha sido asegurada en el suelo. Una cometa no asegurada puede despegar inesperadamente y causar así una tensión peligrosa de las líneas. Nunca enrolles las líneas alrededor de tus brazos u otras partes de tu cuerpo!
2. introducción e instrucciones de seguridad
E s pa ñ o l
Peligros del tiempo Evita vientos ”off-shore” (vientos que soplan desde tierra). Ten también cuidado con vientos “on-shore” (vientos que soplan desde el mar). ¡Infórmate siempre sobre las mareas y los corrientes en el sitio donde usarás tu cometa! Infórmate sobre las condiciones meterológicas prevalecientes consultando tanto el informe meteorológico como a los lugareños. Sólo usa la cometa en vientos cuya fuerza te permite controlar la cometa perfectamente. Jamás uses la cometa cuando hay vientos muy cambiantes. Jamás uses la cometa cuando se aproximan tormentas eléctricas o cuando hay una alta probabilidad de tormentas eléctricas (¡mira el informe meteorológico!). Si se aproxima una tormenta eléctrica sal inmediatamente del agua. ¡Estás en peligro de muerte por los rayos que te pueden alcanzar!
north kiteboarding 5th element manual
3. el sistema La barra 5th Element se entrega lista para su uso con las lĂneas y el leash. Los ajustes realizados en fĂĄbrica son adecuados para casi todos los riders y se adaptan a los requisitos de las cometas North. Por supuesto, los ajustes podrĂĄn adaptarse a tus preferencias y exigencias individuales.
2a 1
1
5
2b
3
1. Frontlines 2a. Safety Lines above the Y 2b. Safety Lines under the Y 3. Backlines 4. Leaderlines 5. Power Frontline 6. Vario Cleat 7. Barstopper 8. Micro Loop 9. Micro Hook 10. Ironheart 11. Safety Leash
6
4
7
9 11
3
3. el sistema
8 10
4
north kiteboarding 5th element manual
4. 5th Element Bar Features Vario Cleat: Vario Cleat es el nuevo sistema multifuncional de North Kiteboarding para quitar potencia. La función de control de vuelo “North Flight Control” permite ajustar la potencia de la cometa durante el vuelo. La opción de ajuste individual de la línea para quitar potencia (depower line) permite a todos los riders independientemente de su tamaño definir el largo deseado del chicken loop de forma fácil y sin necesidad de nudos.
E s pa ñ o l
Para quitar potencia a la cometa durante el vuelo con ayuda del sistema de control de vuelo basta con tirar del botón rojo hacia tu cuerpo. De esta manera se acortan las líneas delanteras y se reduce la potencia de la cometa. Para incrementar la potencia, primero se tira con cuidado del botón rojo hacia el cuerpo y se saca la línea del dispositivo de apriete de manera que pueda deslizarse fácilmente sobre los dientes del Vario Cleat. Una vez alcanzada la potencia deseada, se disminuye el ángulo de la línea para que los dientes del dispositivo puedan apretarla bien.
cambi del vario cleat
vario cleat fijo
vario cleat abierto
Para ajustar el recorrido de depower con el sistema de ajuste individual (Individual Adjustment System), basta con sacar el pequeño clip negro de plástico de la parte trasera del Vario Cleat. Después, la(s) línea(s) se deslizan por el dispositivo de apriete hasta que la marca de color deseada sea visible debajo del Cleat. AVISO: Si se usa un tope de deslizamiento dos líneas pasarán por la parte trasera del Vario Cleat. En este caso, la línea más fina tiene que estar en contacto con los dientes en la parte trasera del dispositivo de apriete y ambas líneas por debajo del dispositivo de apriete deben tener la misma tensión.
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
Una vez alcanzado el largo deseado, el clip se introduce otra vez en el dispositivo de apriete. A continuación, la sujeción del pigtail de la barra en la línea de control tendrá que situarse sobre la misma marca de color como en Vario Cleat. CONSEJO: La regla general para un ajuste correcto es que los puntos de conexión traseros en la línea de control deben tener aproximadamente la misma distancia de la barra que el rodillo sobre el Vario Cleat. Ver también el trim check en el esquema gráfico de la barra.
Trim Check Center Line Pully Vario Cleat
Sliding Stopper
Leader
and Stopper Ball
Lines
Floater
Bar Pigtails
Iron Heart II Safety Leash
Chicken Loop
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
AVISO: La distancia al Vario Cleat ya no podrá cambiarse en el agua. Por tanto, ¡es indispensable asegurarse antes del despegue que el mando para quitar potencia (depower handle) está a tu alcance!
E s pa ñ o l
Si la cometa ha sido configurada para máxima potencia su forma será ancha delante y estrecha detrás. Si la cometa ha sido configurada para potencia mínima, perderán tensión las líneas traseras. Backstalls (vuelos hacia atrás) son la consecuencia de una tensión demasiado fuerte. En tal caso habrá que soltar un poco las líneas traseras.
Si la tensión de las líneas traseras es insuficiente, la disminución de la potencia será demasiado fuerte y habrá que acortar las líneas.
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
Sliding Stopper & Stopper Ball / Tope de deslizamiento: El tope de deslizamiento permite un ajuste rápido del recorrido de depower sobre el agua. El tope sólo se podrá usar en lugares seguros ya que afecta a las características de depower de la cometa. Para ajustar el largo del chicken loop con ayuda del tope, sujeta la barra por el centro con una mano y manténla alejada del tope mientras que colocas el tope en la posición deseada con la otra mano. AVISO: Antes de volver a la playa ¡es absolutamente indispensable colocar el tope lo más lejos posible del cuerpo!
Barstopper
barstopper fixed
bar against stopper
Micro Loop: El Micro Loop permite practicar el kiteboarding con un ajuste fijo de la potencia cuando haya un viento constante o al cruzar y así descansar los brazos. Si no te sientes cómodo con ir constantemente a plena potencia o si hay objetos peligrosos cerca gira el Micro Hook (microgancho) en la parte superior del Iron Heart hasta que apunte hacia el cuerpo. De esta manera es prácticamente imposible engancharlo de forma no intencionada. Para engancharlo en el Micro Loop se acerca la barra un poco más al cuerpo y se giran las muñecas. Para desengancharlo, se vuelve a acercar la barra un poco al cuerpo, se giran las muñecas y se deja que la barra se deslice en dirección contrario al cuerpo. El Micro Loop está fijado a un ángulo que dificulta un enganche no intencionado. En situaciones peligrosas basta con usar el Quick Release (desenganche rápido).
El nuevo micro loop de 2008 es muy fácil de quitar o cambiar. Empuja el micro hook hacia arriba de manera que la parte de arriba sobresalga de la barra. Si esto no es posible, utiliza un destornillador plano para estirarlo hacia arriba. Ahora podrás empujar el pequeño plástico fuera del loop de la línea de dynema. Ahora podrás estirar el micro loop a través de la barra para poder sacarlo. Para volver a montarlo, siguel los mismos pasos pero a la inversa, tal y como se muestra en las fotos abajo.
10
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
E s pa ñ o l
Iron Heart: Iron Heart es el sistema más novedoso de chicken loop y desenganche de seguridad (safety release). Los riders que prefieran ir siempre enganchados podrán colocar el pequeño casquillo de caucho entre el loop y el gancho del arnés para evitar un desenganche no intencionado.
Para separarse de la cometa en casos de peligro se agarra el mando de plástico rojo y se empuja en dirección contrario al cuerpo. Así, la barra se separa del rider y la cometa perderá toda su potencia de forma segura sujeta por la quinta línea.
Para volver a activar Iron Heart, el mando para desengancharse de color rojo se empuja hacia arriba, se engancha el anillo del trim loop en la ranura, se coloca el pasador encima y se vuelve a empujar el mando hacia atrás.
4. 5th Element Bar Features
11
north kiteboarding 5th element manual
Ajuste de barra uno para todos: El sistema One 4 All permite ajustar el ancho de la barra de forma individual. La configuración estrecha se traduce en una velocidad de giro más lenta de la cometa. La configuración ancha permite control máximo y giros rápidos. Por tanto, recomendamos la configuración estrecha para cometas pequeñas y la configuración ancha para cometas más grandes.
Para cambiar el ancho de la barra, se empuja el protector de neopreno hacia arriba, se desata el nudo y se pasa la cuerda por la barra. Después, se vuelve a enganchar el nudo de oreja y se coloca de nuevo el protector de neopreno.
12
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
E s pa ñ o l
Leash de seguridad 5th Element: El leash de seguridad 5th Element fue desarrollado especialmente para ser usado con la quinta línea. Antes del despegue, el mosquetón tiene que engancharse siempre en el lazo rojo de la quinta línea de Iron Heart.
Element tiene un mecanismo de desenganche adicional en el arnés por si fuera necesario separarse completamente de la cometa. CUIDADO! Recuerda siempre que el leash de seguridad es la última unión que queda entre la cometa y tú. Suéltala sólo en caso de emergencia y ten en cuenta que una cometa sin guía es un gran peligro para las personas que estén en el agua o en la playa.
4. 5th Element Bar Features
13
north kiteboarding 5th element manual
Consejo: El leash de seguridad NKB tiene un sistema anti-choque. No obstante, tendrás que saber usarlo correctamente para obtener un resultado óptimo. Por tanto, deberías practicar el uso del leash de seguridad en la playa antes de hacerlo en el agua. Es importante sujetar el casquillo con toda la mano al desengancharte.
Sujeta el mecanismo de desenganche con tu mano. Empuja el casquillo en dirección contraria a tu cuerpo. Notarás un poco de resistencia pero después se activará el leash de seguridad. Para reajustar el leash de seguridad, pasa el pasador metálico por el lazo en el extremo contrario del leash. Ahora, inclina el pasador metálico y sujétalo con la mano junto con el lazo para volver a colocar el casquillo tal y como lo ves en la imagen 2. Una vez que hayas introducido el pasador completo en el casquillo podrás soltarlo y el resorte hará que el casquillo active el mecanismo de seguridad del leash de seguridad.
Kook Proof Line Attachment: La barra 5th Element está equipada con el sistema de identificación de líneas Kook Proof Line Attachment de North. Uno de los errores más comunes en el
14
4. 5th Element Bar Features
north kiteboarding 5th element manual
kiteboarding es que se confunden las líneas de control con las líneas de vuelo. El sistema Kook Proof de North impide este error de forma fiable. Conecta el nudo en el extremo de la línea de control (trasera) con el lazo en los tips (puntas). Conecta la línea de vuelo (delantera) con el lazo del nudo de oreja con el nudo en el tip. Ahora, repite todo con la punta opuesta. Además, el color de las líneas corresponde con el color de los puntos de conexión en el pigtail, para que se conecten las líneas con las puntas correctas. La quinta línea de color azul se conecta con el punto de conexión de la noseline azul en el centro de la cometa.
Frontline
Backline
5th element line
E s pa ñ o l
El sistema Kook Proof sólo es compatible con la barra 5th Element y las cometas de North.
5. Consejos, trucos y tuning de la cometa Revisión de las líneas: Ya que las líneas ceden con el tiempo, se recomienda controlar que su largo sea correcto antes de cada uso. Los siguientes pasos sencillos aseguran un ajuste óptimo de la barra: 1. Extiende las líneas cuidadosamente y sepáralas. 2. Sujeta el chicken loop con un destornillador, palo, poste, árbol o algo similar. 3. Engancha la barra al Micro Loop. 4. Pon el Vario Cleat en posición de máxima potencia. 5. Recorre el largo de las líneas y asegúrate de que todas las líneas tengan la misma longitud.
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
15
north kiteboarding 5th element manual
Si el largo de las cinco líneas varía las líneas traseras podrán ajustarse de forma sencilla con los nudos de la línea de control en la barra para que tengan el mismo largo que las líneas delanteras. La quinta línea se ajusta a continuación con el nudo de ajuste en la línea roja.
Una línea es más larga que la otra. Es posible que una de las líneas delanteras o traseras ceda más que la otra. Para resolver este problema, la línea más corta se podrá sostener con un objeto adecuado y tirando repetidas veces fuertemente de la barra se obtendrá el largo correcto. Función de seguridad y despegue desde el agua con el 5th Element: No importa que hagas “handle passes”, saltos, giros o si apenas estás aprendiendo a mantener la altura - con 5th Element podrás realizar todas las maniobras con completa seguridad. En cuanto se active el desenganche rápido de Iron Heart, la barra se desliza a lo largo de la quinta línea hacia arriba y la cometa pierde toda su potencia. La cometa aterriza de forma segura sobre el agua en posición perfecta para un despegue desde el agua. Basta con acercar la barra al cuerpo, reactivar Iron Heart y seguir los siguientes pasos sencillos para el despegue desde el agua.. Relanzamiento: El relanzamiento de la Rebel puede ser diferenciado en 4 posiciones básicas: sobre un lado, sobre el flotador frontal, panza arriba y flotador frontal mirando hacia ti.
16
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
north kiteboarding 5th element manual
Relanzamiento desde la posición donde el kite descansa sobre un lado: Cuando el kite esta en el agua sobre un lado, simplemente tira de una de las líneas traseras, imprimiendo así un movimiento al kite y haciendo que el kite navegue hacia el final de la ventana de viento y finalmente relanzándose del agua. El kite realizara el proceso a su propio ritmo así que tirar muy fuerte de una línea trasera puede retrasar el proceso.
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
E s pa ñ o l
Relanzamiento desde la posicion donde el kite descansa sobre el flotador central: Manten la barra alejada de ti, simplemente tira de una de las lineas traseras. El kite navegara hacia uno de los lados girara 90 grados hasta la posición donde apoya en uno de los lados y poco a poco despegara del agua. Cuanto mas fuerte tires de la linea, antes girara la cometa sobre el costado lo que provocará que la cometa genere mas potencia y te puede poner en riesgo. Es mejor comenzar tirando de una forma conservadora e ir incrementando la fuerza según se crea necesario.
17
north kiteboarding 5th element manual
Relanzamiento desde la posicion donde la cometa descansa en el agua “panza arriba�: Nada hacia la cometa una corta distacia mientras tiras un poco de una de las lineas traseras, esto hace que el borde de fuga de la cometa toque el agua y el viento hara que la cometa despegue del agua y gire de forma que ahora la cometa descansa en el agua con el frontal hacia ti (como estaria en la playa).
18
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
north kiteboarding 5th element manual
E s pa 帽 o l
Relanzamiento desde la posici贸n donde el frontal de la cometa mira hacia ti: Las gomas elasticas impiden q tus lineas traseras se cruzen o se enganchen en la cometa. Desde esta posici贸n tira de las lineas traseras como un metro. Esto generara un movimiento en la cometa que finalmente hara que esta gire 180 grados, posicionandola de forma que ahora el flotador central es lo que apoya en el agua. Una vez inicias el movimiento de giro tirando de la linea trasera, debesdar lentamente hacia la cometa para permitirle seguir girando. Ahora que la cometa esta establecida en la posici贸n donde el flotador frontal esta en el agua, relanza tu kite de la forma usual tirando gentilmente de una de las lineas traseras.
ATENCION: ASEGURATE QUE ESTAS LIBRE DE LINEAS AL RELANZAR TU COMETA!
5. consejos, trucos y tuning de la cometa
19
north kiteboarding 5th element manual
Consejo: Nunca te acerques nadando a la cometa al despegar desde el agua ya que la cometa podrá darse la vuelta. Tira siempre desde debajo de la quinta línea para evitar enredos con las otras líneas.
ATENCIÓN Para evitar daños en tu cometa cuando utilices el 5th Element, lee las instrucciones detenidamente. Utilizando 5th Element tienes las siguientes ventajas. SEGURIDAD - PUEDES MANIOBRAR ENGANCHADO O DESENGANCHADO CON MÁXIMA SEGURIDAD RELANZAMIENTO DEL AGUA, SIN TENER QUE NADAR MAYOR RENDIMIENTO GRACIAS A MAYOR RANGO DE USO Existe una remota posibilidad de que el 5th Element se enrolle en tu cometa, si la cometa gira sobre si misma. Si esto ocurre, esto es lo que tienes que hacer: Dispara el chicken loop y suelta la barra. Entonces la línea se desplazará a uno de los laterales y podrás relanzar la cometa y volver a la playa para poner el 5th element correctamente. Debes mantener siempre la tensión de la línea central cuando la cometa esté en el agua para evitar que la cometa gire sobre si misma.
6. Mantenimiento técnico de los elementos del sistema de seguridad En base a las informaciones recogidas a continuación, el usuario tendrá que realizar controles constantes de los elementos del sistema de seguridad para detectar eventuales vicios, averías o síntomas de desgaste. En el caso dado, habrá que sustituir los elementos imperfectos por repuestos originales de la manera técnicamente correcta. A más tardar cada 30 días de uso en el agua, todas las partes deben ser revisadas para poder detectar eventuales síntomas de desgaste. Elementos de plástico moldeados por inyección Especialmente los mandos para desengancharse deben estar libres de los siguientes defectos: No deben presentar fisuras (peligro de rotura). No deben tener bordes cortantes causados por golpes ((¡¡¡ya que existe el peligro de que la persona sufra lesiones o de que las líneas se dañen!!!) El orificio del mando para desengancharse de Iron Heart no debe presentar cambios importantes.
20
6. mantenimiento técnico de los elementos sistema de seguridad
north kiteboarding 5th element manual
Partes metálicas El color de ninguna de las superficies de acero Cr-Ni debe volverse negruzco (véase Mantenimiento, aceros Cr-Ni en el manual de Iron Heart). Las piezas metálicas no deben estar torcidas ni dobladas (pasadores, elemento central). Las piezas móviles y de enclavamiento no deben presentar síntomas de desgaste fuerte. En ninguna parte deben presentarse fisuras, por pequeñas que sean. Líneas La línea para quitar potencia consiste en miles de fibras finas y está expuesta a la fricción. Dicha fricción podrá causar una rotura indefinida de las fibras finas. La rotura de numerosas fibras individuales podrá causar la rotura completa de la línea para quitar potencia aunque el diámetro de la línea se haya apenas visto alterado. Líneas de control: Estas líneas no sufren fricción y por tanto no deberían presentar síntomas de rotura de fibras. No obstante, dichas roturas podrán ser causadas por influencias externas.
E s pa ñ o l
Chicken Loop El tubo no debe presentar fisuras. El tubo no debe estar muy desgastado en el lugar de enganche (este será el caso si la parte correspondiente del tubo ya no tiene forma redonda). Las costuras no deben estar ni desgastadas, ni deshechas, ni descosidas. El lazo de la línea Dyneema en el extremo del chicken loop no debe presentar síntomas de desgaste ni roturas de fibras. Recomendación: El control y, en el caso dado, el mantenimiento de esta parte debe llevarse a cabo en los siguientes intervalos tal como se explica a continuación: dado un peso corporal de hasta 75kg, cada 30 días de uso a partir de un peso corporal de 75kg, cada 20 días de uso Leash de seguridad La articulación de conexión del leash no debe tener un juego demasiado grande. Las fibras de la línea Dyneema que sujeta el pasador no deben estar rotas. El tubo no debe presentar fisuras. El tubo de plástico encima del mando para desengancharse no debe presentar fisuras ni pliegues. Las costuras no deben estar ni desgastadas, ni deshechas, ni descosidas.
7. Política de garantía e Informatión North Kiteboarding garantiza al comprador original durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la compra que este producto no tiene defectos mayores de material o trabajo. Esta garantía está sujeta a las siguientes restricciones:
7. política de garantía e informatíon
21
north kiteboarding 5th element manual
Esta garantía sólo será válida si el producto es usado para KITEBOARDING SOBRE AGUA y no cubre productos usados en servicios de alquiler o para la enseñanza. North Kiteboarding se reserva la determinación final de la garantía para lo que pueden ser necesarias inspecciones y/o fotografías del equipo que muestren claramente el defecto (los defectos). Si fuera necesario, esta información tiene que ser enviada al distribuidor de North Kiteboarding de tu país, previo pago del franqueo postal. Si North Kiteboarding considera que un producto es defectuoso la garantía cubrirá exclusivamente la reparación o sustitución del producto defectuoso.
North Kiteboarding no será responsable de cualesquiera costes, pérdidas o daños generados por la pérdida del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso, abuso, negligencia o desgaste normal, incluyendo, si bien no exhaustivamente, punzaduras, aparejado con componentes que no son de North Kiteboarding, daños debidos a la exposición excesiva al sol o daños debidos al excesivo inflado de las cámaras, daños por manejo y almacenamiento inadecuados, daños causados por el uso en ondas o rompientes así como daños causados por cualquier otro motivo que no sean defectos de material y trabajo. Esta garantía se invalidará si se realizan reparaciones, cambios o modificaciones no autorizados de cualquier parte del equipo. La garantía de cualquier equipo reparado o sustituido sólo vale desde la fecha de la compra original. El recibo de compra original siempre tiene que ser acompañado a todas las reclamaciones de garantía. El nombre del vendedor y la fecha de la compra tienen que resultar claros y legibles. No hay garantías que vayan más allá de la garantía especificada aquí. Reclamaciones de garantía Las reclamaciones de garantía tienen que ser procesadas y recibir la autorización de devolución antes de ser enviadas a North.
PARA información sobre reclamaciones, por favor, contacta al distribuidor de North Kiteboarding de tu país.
22
7. política de garantía e informatíon
ARGENTINA
CZECH REPUBLIC
JA PA N
PHILIPPINES
SWITZERLAND
Hard Wind Tel +54 11 4792 1133 Fax +54 11 4792 1133 info@hardwind.com
Aloha C.W.C. s.r.o. Tel +420 235363151 Fax +420 235363151 albert@aloha.cz
Winckler Sports + Leisure Co. Ltd. Tel +81 78 9763 312 Fax +81 78 9763 315 kite@wslc.co.jp
Hangin Kiteboarding Center Tel +6336 2883 663 Tel +6336 2883 766 info@kite-asia.com
Sideshore AG Tel +41 55 263 2077 Fax +41 55 263 2079 sideshore@sideshore.ch
AUSTRALIA
DENMARK
POLAND
TAIWAN
Windgenuity Tel +61 2 9982 6444 Fax +61 2 9982 6455 windgenuity@bigpond.com
Intersurf A/S Tel +45 7522 0211 Fax +45 7522 5137 info@intersurf.dk
KO R E A
Winping Tel +8224584540 mino@winping.co.kr
Vento Co. Tel +48 71 3449 373 Fax +48 71 3449 377 marek@vento.pl
Chianseng Enterprise Co. Ltd. Tel +886 2270 877 80 Fax +886 2270 290 90 jasont@ms3.hinet.net
AUSTRIA
E S TO N I A
K U WA I T
PORTUGAL
THAILAND
Boards & More GmbH Tel +43 7584 403 405 Fax +43 7584 403 605 info@boards-and-more.com
Hawaii Express Ltd. Tel +372 6 398592 Fax +372 6 398566 hawaii@hawaii.ee
Limited Wind Rider Tel +965 2474788 Fax +965 353357 Q8WindRider@gmail.com
S.G. Diffusion S.A. Tel +34 93 221 9412 Fax +34 93 221 9546 pcoveney@sgdiffusion.com
Nolimit Sports Co. Ltd. Tel +66 1845 6759 Tel +66 1940 1902 Fax +66 38333028 info@nolimit.co.th
AZERBAIJAN
FINLAND
L AT V I A
ROMANIA
Miran Sepic Tel +385 91 523 9024 miran_sepic@yahoo.co.uk
Jupu Ltd. Tel +358 40 544 3235 Fax +358 3 3399 1350 jupu@northkites.fi
Borts Ltd. Tel +371 7367 242 Fax +371 7367 242 burusports@burusports.lv
Surmont Sport S.R.L. Tel +40 7882 665 30 Fax +40 7882 665 30 tibi@surmont.ro
FRANCE
L E BA N O N
RUSSIA
Boards & More France Tel +33 450 669920 Fax +33 450 669490 info@boards-and-more.fr
Raintec Est. Tel +961 1 363008 Fax +961 1 363056 irritrol@inco.com.lb
Rist Ltd. Tel +7 812 356 9754 Fax +7 812 352 8548 rist@mail.wplus.net
GERMANY
L I T H UA N I A
SINGAPORE
Boards & More GmbH Tel +49 89 613009 0 Fax +49 89 613009 100 info@boards-and-more.de
UAB: Nidos teksora Tel +370 686 08060 Fax +370 37 769400 mistralita@surf.lt
Xtreme Board Sports Tel +65 9787 8355 Fax +65 6836 4838 nazir@xbsports.com.sg
G R E AT B R I TA I N
MALDIVES
SLOVAKIA
604 Distr. Ltd. / Surf Centre Tel +44 183 4845 111 Fax +44 183 4845 111 info@surf-centre.com
Watersports World PVT. Ltd. Hrivis Sporting Tel +960 7778 666 Tel +421 24 824 0670 info@watersports-world.com Fax +421 24 824 0685
BAHRAIN
Skate Shack Tel +973 1769 7176 Fax +973 1740 4792 hughesss@batelco.com.bh BENELUX
Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl BRAZIL
Aton Sports Brazil Tel +55 21 3982 2797 Fax +55 21 3982 2798 contato@atonsports.com BULGARIA
Talant Sports Tel +35 929 894 157 georgs@fintech.bg CHILE
Wetfly S.A. Tel +56 2 2178278 cnazar@wetfly.cl CHINA
Sanya Fei-Yan Kitesurfing Consultancy Ltd. Tel +86 13518092232 Fax +86 898 31505011 willem@ kiteboardingchina.com
M AU R I T I U S GREECE
Fun Sports Tel +30 210 9570 941 Fax +30 210 9530 673 Email: funsport@otenet.gr H O N G KO N G
The Pro Shop Ltd. Tel +852 2723 6816 Fax +852 2724 3682 the@proshop.com.hk H U N G A RY
T&T Sport Kft. Tel +36 1 457 1031 Fax +36 1 457 1091 tandtsport@tandtsport.hu
Tehnomobil j.t.d. Tel +385 98 395-807 Fax +385 1 3699010 gzeljko@inet.hr
ISRAEL
Yamity.S.B. Ltd. Tel +972 3 5271 779 Fax +972 3 5271 031 yamitysb@netvision.net.il I TA LY
Tomasoni Topsail S.P.A. Tel +39 0185 2001 Fax +39 0185 263160 infotts@tomasoni.com
For further information please visit:
www.northkites.com
Rosi Funsports Tel +421 9053 519 11 Fax +42 217 554 10256 rosifun@rosifun.sk SLOVENJA
Soufiane Hamaini Tel +34 679 019 285 soufianehamaini@yahoo.fr
Amodor D.O.O. Tel +386 1 5425 131 Fax +386 1 5425 131 amador@siol.net
N E W CA L E D O N I A
SOUTH AFRICA / NAMIBIA
Manolo Windshop Tel +687 273540 Fax +687 273939
Kite Windsurfing Africa Tel +27 21 555 2602 Fax +27 21 555 2601 info@kw-africa.co.za
M O RO C C O
CROATIA
Big Blue Sport D.O.O. Tel +385 2167 8030 Fax +385 2167 8031 gzelijkot@inet.hr
The Kite Company Ltd. Tel +230 450 4038 Fax +230 450 5304 legall@intnet.mu
NEW ZEALAND
Ultra Sport NZ Ltd. Tel +64 3 384 5086 Fax +64 3 384 2604 adrian@ undergroundkiteboards.com
SPAIN
N O RWAY
SWEDEN
Seasport Tel +47 2283 7928 Fax +47 2283 9295 north@srfsnosk8.no
Wallén Sports AB Tel +46 31 7043 900 Fax +46 31 7084 740 info@wallensports.se
SG Diffusion S.A. Tel +34 9322 19412 Fax +34 9322 19546 pcoveney@sgdiffusion.com
TURKEY
Myga Tel +90 212 343 3880 Fax +90 212 343 3883 ali@myga.com.tr UAE – Dubai
Al Boom Marine Tel +97 142 894858 Fax +97 142 894858 bradmanser@ alboommarine.com UKRAINE
Extrem Ltd. Tel +380 44 2391 510 Fax +380 44 4637 943 andrew@eltrade.com.ua USA / CANADA
North Sports, Inc. Tel +1 509 493 4938 Fax +1 509 493 4966 info@northsports.com VENEZUELA
Suministros Mar Azul eduardo@ margaritakitesurf.com VIETNAM
Windchimes Tel +84 9897 016 68 Fax +84 6284 7307 kite_vent@yahoo.com WHITE RUSSIA
Khaladzinksi Tel +375 1722 85 60 34 Fax +375 1723 21 11 13 windsurfing_by@mail.ru
l
ua n a m r use
8 0 R BA sh
_Engli
cover RIDER: Jaime Herraiz PIC: ludovic franco