Manual North Vegas 2008 ESP

Page 1

ual n a m r use

8 0 s vega ol

_Espa単


north kiteboarding vegas 08 manual

1. relevation de la responsibilidad

2

2. introducción e instrucciones de seguridad

3

3. como montar el kite

6

4. poner las lineas

8

5. ajustes de tu kite

10

6. cuidado de tu kite

11

7. Reparar los flotadores

12

8. rango de utilizacion y medidas de kites

17

9. concejos y trucos de Vegas 08

18

10. Política de garantía e Informatión

22

E s pa ñ o l

contenido

ADVERTENCIA: KITEBOARDING ES PELIGROSO. Ten siempre máximo cuidado al usar este producto. Sólo usa este producto si tu estado físico y de salud es bueno. Jamás actúes de forma imprudente al usar este producto. Eres responsable de tu propia seguridad y de la seguridad de terceros al usar este producto. Por razones de seguridad, las cometas North sólo deben usarse en o sobre el agua.

contenido


north kiteboarding vegas 08 manual

1. relevation de la responsibilidad Al montar y/o usar este producto de North Kiteboarding, declaras que has leído y entendido el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding (North Kite Product Owner’s Manual), incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de usar el producto de North Kiteboarding de cualquier forma. Además, declaras que te asegurarás de que cada usuario adicional o consecutivo de tu producto North Kiteboarding leerá y entenderá el completo Manual del Usuario del Producto de North Kiteboarding, incluyendo todas las instrucciones y advertencias contenidas en este Manual, antes de permitir que esta persona use tu producto North Kiteboarding. ASUNCIÓN DEL RIESGO: El uso del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes conlleva ciertos riesgos y peligros inherentes que pueden causar lesiones personales graves y la muerte tanto del usuario como de terceros no usuarios. Al usar el producto North Kiteboarding, tu declaras libremente que asumes y aceptas todos los riesgos de lesión conocidos y no conocidos para tu propia persona y terceros durante el uso de este equipo. Los riesgos inherentes a este deporte pueden ser reducidos mucho al atenerse a las instrucciones de advertencia enumeradas en este manual del usuario y al usar el sentido común. RELEVACIÓN Y RENUNCIA A RECLAMACIONES En vistas de tu compra del producto North Kiteboarding, declaras que estás de acuerdo con lo siguiente en el máximo alcance previsto por la ley: RENUNCIAR A TODAS LAS RECLAMACIONES, que tienes o puedas tener en el futuro contra Boards & More y todas las partes relacionadas como resultado del uso del producto North Kiteboarding y cualquiera de sus componentes. RELEVAR A Boards & More y a todas las partes relacionadas de todas las responsabilidades por cualesquiera pérdida, daño, lesión o gasto que tu u otros usuarios de tu producto North Kiteboarding puedan sufrir o que puedan sufrir tus familiares como resultado del uso del producto North Kiteboarding por cualquier causa, incluyendo negligencia o violación del contrato por parte de Boards & More y todas las partes relacionadas con el diseño o la fabricación del producto North Kiteboarding y de cualquiera de sus componentes. En el caso de tu muerte o invalidez todas las provisiones contenidas aquí serán efectivas y vinculantes para tus herederos, familiares, albaceas, administradores, concesionarios y representantes. Partes relacionadas con Boards & More no han hecho y expresamente niegan haber hecho cualquier declaración verbal o escrita aparte de lo que queda establecido aquí y en el Manual del Usuario del Producto North Kiteboarding.

1. relevation de la responsibilidad


north kiteboarding vegas 08 manual

2. introducción e instrucciones de seguridad En North somos concientes de que nuestros clientes son muy exigentes con respecto al material que usan. Nosotros mismos practicamos el kiting de forma activa y hacemos todo lo posible para desarrollar materiales que garanticen un nivel máximo de rendimiento y seguridad. A pesar de nuestros standards técnicos altos, nuestros productos son fáciles de usar y se entregan listos para su uso. Nuestro lema es desempaquetar y disfrutar. Kiteboarding es un deporte que se practica en estrecho contacto con las fuerzas de la naturaleza. Este deporte encierra riesgos y en casos extremos puede volverse sumamente peligroso. Por tanto, una evaluación realista de uno mismo y de nuestro dominio de este deporte es muy importante.

E s pa ñ o l

Te recomendamos encarecidamente: Si aún no sabes practicar el kiteboarding o te sientes inseguro, no dudes en ir a una escuela de kiteboarding autorizada para aprender las bases de este maravilloso deporte. Familiarízate con las medidas de seguridad necesarias para practicar el kiteboarding de la manera más segura posible. El kiteboarding significa un enorme esfuerzo para tu cuerpo. Sólo deberás practicar este deporte si estás en buenas condiciones físicas, tienes buena salud y no sufres de enfermedades (ni haya otros motivos) que desaconsejarían el ejercicio de kiteboarding. No risk no fun…no obstante: siempre debes tener cuidado al practicar este deporte. Siempre es bueno prevenir y, además, deberías poder disfrutar del kiteboarding incluso a una edad “más avanzada”.

Peligros de kiteboarding Durante el kiting, las fuerzas de la naturaleza a veces se hacen sentir de forma extrema. En contados casos, incluso la cometa y sus líneas pueden causar situaciones peligrosas: La cometa te puede arrastrar al aire y hacerte pasar un “air-time“ involuntario. El “aterrizaje” inevitable conlleva un alto riesgo de heridas. Si pierdes el control sobre la cometa podrás chocar con obstáculos y objetos en el agua. Si la cometa o sus líneas se usan de manera incompetente podrán enrollar a otras personas. Debido a las enormes fuerzas implicadas, ello puede conducir a situaciones de peligro mortal.

2. introducción e instrucciones de seguridad


north kiteboarding vegas 08 manual

Personas que se enredan en las líneas de la cometa podrán sufrir cortes o quemaduras peligrosos. Terceros pueden ser heridos por cometas que caen sobre ellos. Riesgo de heridas causadas por la tabla de la cometa Existe el peligro de heridas craneales graves si tu cabeza choca con fuerza con la tabla. También hay peligro de heridas en los pies, los tobillos y las piernas causadas por la tabla. Jamás debes usar la cometa como artefacto para volar. Esta enumeración de peligros no es exhaustiva. Los principios básicos del kiteboarding son los que dicta el sentido común y pueden aplicarse a todos los deportes (practicados al aire libre): (1) Nunca pongas en peligro la seguridad de terceros a tu alrededor. (2) Se consciente de los riesgos que tomas y limítalos a un riesgo residual razonable (en función de tu nivel). Peligros para terceros Es tu responsabilidad que terceras personas y otros deportistas no corran peligro ni resulten heridos debido a tus actividades o tu equipo. ¡Cualquier sitio donde terceros puedan resultar heridos es tabú para un kiter responsable! Sólo vuela tu cometa sobre aguas libres de obstáculos. Nunca vueles sobre personas o animales. Asegúrate que en un semicírculo de 100 metros, tanto en dirección del viento como hacia todos los lados, no haya personas ni objetos. Usa una cuerda de sujeción (leash) con la cometa que impide que pierdas el control sobre la cometa. Evita volar la cometa cerca de otros deportistas acuáticos tales como nadadores, kayakistas, (wind)surfistas, esquiadores acuáticos o lanchas. Cometas infladas deben asegurarse con arena u objetos pesados cuando no se usan. Una cometa inflada puede despegar en cualquier momento ¡incluso sin piloto! y puede causar heridas a y, en casos extremos, hasta la muerte de personas. Seguridad del piloto Sólo vuela esta cometa sobre aguas libres de obstáculos, jamás sobre tierra firme. Sólo vuela esta cometa si sabes nadar muy bien y usa siempre que sea posible un chaleco salvavidas certificado por la guardia de costas. No te alejes más de la costa de lo que seas capaz de nadar en caso de emergencia. Sólo usa barras con un sistema de seguridad que puedas abrir en casos de emergencia. Usa una línea de arnés de desenganche rápido (quick-release kite-leash) que te permite desengancharte del aparato en caso de una emergencia no prevista. Manténte lejos de líneas de tensión, postes telefónicos, aeropuertos, carreteras, edificios y árboles.

2. introducción e instrucciones de seguridad


north kiteboarding vegas 08 manual

Si usas una tabla atada a tu cuerpo por un leash (cuerda de sujeción) ¡deberás usar un casco! No olvides los riesgos habituales asociados con deportes acuáticos: rocas, oleaje, quemaduras del sol, hipotermia, medusas, etc. Peligros causados por las líneas de la cometa No toques las líneas de la cometa cuando ésta esté bajo plena carga de viento. Las líneas tensadas pueden volverse peligrosamente cortantes. Líneas de cometa con síntomas de desgaste, p.ej. muescas, cortes, etc., no se deben usar jamás y tienen que cambiarse. Sólo usa líneas que no tengan nudos ya que los nudos pueden reducir la resistencia de las líneas en hasta el 50%. No toques las líneas de la cometa si la cometa no ha sido asegurada en el suelo. Una cometa no asegurada puede despegar inesperadamente y causar así una tensión peligrosa de las líneas. Nunca enrolles las líneas alrededor de tus brazos u otras partes de tu cuerpo!

2. introducción e instrucciones de seguridad

E s pa ñ o l

Peligros del tiempo Evita vientos ”off-shore” (vientos que soplan desde tierra). Ten también cuidado con vientos “on-shore” (vientos que soplan desde el mar). ¡Infórmate siempre sobre las mareas y los corrientes en el sitio donde usarás tu cometa! Infórmate sobre las condiciones meterológicas prevalecientes consultando tanto el informe meteorológico como a los lugareños. Sólo usa la cometa en vientos cuya fuerza te permite controlar la cometa perfectamente. Jamás uses la cometa cuando hay vientos muy cambiantes. Jamás uses la cometa cuando se aproximan tormentas eléctricas o cuando hay una alta probabilidad de tormentas eléctricas (¡mira el informe meteorológico!). Si se aproxima una tormenta eléctrica sal inmediatamente del agua. ¡Estás en peligro de muerte por los rayos que te pueden alcanzar!


north kiteboarding vegas 08 manual

3. como montar el kite COMO INFLAR LA VEGAS 1. Extiende el kite en la arena, hierba o en una superficie no abrasiva sin objetos punzantes ni cortantes como rocas, palos … 2. Gira la cometa con el leading edge (tubo central) mirando hacia el viento y la parte de debajo de la cometa mirando hacia arriba. 3. Pon peso como por ejemplo arena o una bolsa de material en una esquina del kite.

4. Infla las costillas. Para Inflar sigue los siguientes pasos. a. Cierra la válvula de escape situadas en una costilla. b. Coge la válvula de la costilla con una mano e inserta la punta de la bomba con la otra mano. Hagalo de nuevo con todas las válvulas de las costillas. .

c. Hincha las costillas hasta que esten firmes. d. Las válvulas de las costillas son todas de una sola dirección a si que no hace falta aguantar las válvulas cuando termines de inflar. Si te has pasado apretando y la válvula se ha metido dentro del bladder, tendrás que desinflar la costilla. Para hacer esto debes utilizar el pequeño pin de plástico e introducirlo en la válvula. Cuando la costilla este desinflada te será muy fácil volver a poner la válvula en suposición.

3. como montar el kite


north kiteboarding vegas 08 manual

e. Pon el tapón a la válvula y fija la cinta de goma alrededor de ella. Una vez mas ten cuidado en no empujar la válvula dentro del bladder.

E s pa ñ o l

f. Finalmente infla el bladder del Leading Edge (flotador central) hasta que alcances la presión correcta.

Todas las Vegases funcionan mejor con 6 PSI en el Leading Edge y 10 PSI en las costillas.. Si no quieres que tus amigos se rían a tu costa asegúrate de cerrar la válvula de salida de aire situada en el tip izquierdo.

3. como montar el kite


north kiteboarding vegas 08 manual

Aprieta la válvula con tus dedos para que no escape el aire y apresúrate a poner el tapón y asi no perder presión de aire al quitar la bomba.

ASEGURANDO TU KITE EN LA PLAYA Mientras no lo uses, tu kite debe estar asegurado en la playa. Gira la cometa como muestra la ilustración El leading edge siempre tiene que mirar hacia el viento y debe estar sujeto con suficiente peso. Como regla general cuanto mas arena mejor porque una cometa que salga volando en la playa seria muy peligrosa y podría ocasionar accidentes. En esta posición mostrada en la foto el tejido de la cometa es empujado por el viento hacia abajo, sirviendo asi de ayuda para evitar cualquier imprevisto. Cuando gires la cometa presta atención y asegúrate de que no hay ningún objeto punzante ni abrasivo que pueda dañar tu kite. Si el viento cambia de dirección tendrás que colocar tu kite de forma que el flotador central siga siempre orientado hacia el viento.

4. poner las lineas La Vegas te da la opción de regular la potencia y la velocidad de giro que desees. Hay dos conexiones para las líneas traseras en las medidas 7 a 16. La posición delantera de cojida de las bridas traseras y una sensación de barra mas firme. Este setting es ideal para riders de todos niveles.

4. poner las lineas


north kiteboarding vegas 08 manual

E s pa ñ o l

La posición trasera es un power mas suave, una presión de barra mas ligera que gira mas rápida y fácilmente. Este setting será especialmente atractivo para riders que buscan máxima velocidad de giro o gente que simplemente quiere un giro mas fácil. La longitud de de las bridas ha sido revisada para que no tengas que hacer ningún ajuste. Simplemente conecta tus líneas en la opción deseada y disfruta del día! Estos settings te permiten tener un rango de utilización muy amplio pero recuerda que navegar pasado de viento conlleva muchos riesgos. Asegúrate de conocer y estar familiarizado con tus sistemas de seguridad. Uno de los errores más comunes en nuestro deporte es confundir la conexión de las líneas frontales con las traseras. El sistema Kook Prof de North hace que este error sea imposible. Conecta el terminal con un nudo de las líneas traseras a el loop en la brida trasera de la cometa. Conecta las líneas delanteras usando el loop en el terminal de las líneas delanteras al nudo de la brida delantera.

4. poner las lineas


north kiteboarding vegas 08 manual

Repítelo en el otro tip de la cometa. Las líneas son también diferenciadas para evitar confusiones. La línea de color azul conecta con la brida del 5th element situada en el centro de tu cometa. El Kook Prof. System solo es compatible con la barra 5th element de North.

5. ajustes de tu kite Variar la longitud de tus líneas afecta la forma en que tu kite se comporta. Recomendamos que todas las líneas sean de la misma longitud. Sin embargo esto no significa que el kite este perfectamente ajustado a los gustos personales de diferentes riders. Así que nuestras recomendaciones solo pueden servir de guía. Puedes afinar tu set up cambiando la longitud de las líneas para personalizar tu cometa a tu forma de navegar, tu altura, tu peso o tu arnés (un arnés de asiento necesita mas longitud de freno que uno de cintura).. La velocidad a la que la cometa responde- velocidad de respuesta varia con la cantidad de tensión en las líneas traseras. Cuanto mas tensión mas rápida la respuesta será. La tensión en las líneas varia la velocidad de giro dependiendo de la medida de kite y del nivel del usuario. Por ejemplo una cometa usada por un rider ligero en viento ligero tendrá una respuesta relativamente lenta. La misma cometa utilizada por un rider mas pesado en condiciones de viento más fuerte tendrá mayor tensión y hará que la cometa gire más rápido. Esto significa que aunque el diseño y la construcción de la cometa define su comportamiento, en cierta forma el rider también afecta la forma que esta se comporta. La velocidad de giro también puede ser ajustada en la barra ya que hay 2 diferentes posiciones que afectan la medida de la barra. Con una barra más grande la cometa gira más rápido que utilizando la posición mas corta. North Kiteboarding recomienda volar las medidas grandes en la posición larga y las pequeñas Vegases en la posición corta. La cometa viene equipada con diferentes opciones de conexión para velocidad y potencia, representadas por iconos que marcan la velocidad para la que están indicadas. Para montar correctamente tu cometa por favor mira la ilustración. Aquí mostramos un kite montado perfectamente.

10

5. ajustes de tu kite


north kiteboarding vegas 08 manual

6. cuidado de tu kite

6. cuidado de tu kite

E s pa ñ o l

Evita el contacto de la cometa con piedras, pinchos palos y otros objetos que puedan romper, agujerear o desgarrar el material. El tejido se puede dañar de forma poco obvia antes de romperse del todo. Casi siempre el descuido en la playa causa estos daños. Con una roca debajo de la cometa mientras montas, desplegando la cometa sobre superficies abrasivas como asfalto … El sol es uno de los peores enemigos de tu kite. Así que evita que tu cometa se exponga al sol sin ninguna razón y también evita dejarla dentro del coche si hace mucho calor. Desinfla las costillas si no vas a utilizar la cometa durante un tiempo. Dejar la cometa en la playa durante mucho rato bajo el efecto del viento debilita la estructura del tejido de la cometa. Evita las arrugas cuando pongas tu cometa dentro de su bolsa. Piensa otra vez en la estructura del tejido! Para transportar una cometa hazlo de forma que las costillas miren hacia arriba y el leading edge hacia el viento. Intenta no arrastrar la cometa. La sal en el tejido no lo dañara pero pasar un poco de agua dulce y dejar secar la cometa alargara sin duda la vida de tu juguete. Seca la cometa sin sol ni viento. Si no secas tu kite correctamente pueden salir manchas de moho. Esto no afecta al tejido pero muy bonito no es. No seas chapuzas! Presta mucha atención y evita que arena, agua … entre en los bladders al lavar tu kite. Si tu cometa no esta del todo seca después de usarla los paños podrían desteñir. Esto no esta cubierta por la garantía de North. Ten cuidado con tener agua o arena dentro de la bomba de aire. Asegúrate de sacar los pins de las válvulas después de usarlos!

11


north kiteboarding vegas 08 manual

7. Reparar los flotadores Cómo sacar el flotador frontal 1. Estira la cometa en el suelo de manera que las costillas queden hacia arriba. 2. Debes atar un cabo suficientemente largo en el extremo del flotador, para que puedas volver a insertar el flotador. Ahora puedes atar otra línea en el otro extremo del flotador. Cada línea debe ser un metro más largo aproximadamente que la distancia que hay desde el centro del flotador hasta el extremo.

3. Ahora puedes apretar las válvulas hacia dentro del Frontal de la cometa.

Puedes abrir la cremallera del frontal que encontrarás en el centro, y puedes empezar a sacar el flotador, primero de un extremo y luego del otro. Asegúrate que el cabo que has atado previamente a los extremos del flotador, salgan por la apertura de la cremallera.

12

7. Reparar los flotadores


north kiteboarding vegas 08 manual

Cambiar los flotadores de las costillas. 1. Abre el Velcro que encontrarás en la parte trasera de las costillas, la opuesta al flotador frontal y ata una línea al extremo del flotador, suficientemente larga.

E s pa ñ o l

2. Inserta la válvula en la Costilla y podrás estirar el flotador hacia fuera.

Consejo: es mejor que alguien te ayude en este proceso, de manera que aguante la cometa y puedas estirar los flotadores de dentro con suavidad y facilidad Cuando el flotador está fuera, la línea deberá salir de ambos extremos, para posteriormente poder reinstalar el flotador.

Reparar: 1.Infla el flotador y frótalo suavemente con una esponja y un poco de jabón. Sumerge el flotador en agua para ver de dónde sale aire. 2. Una vez hayas localizado el escape de aire, limpia y seca la zona alrededor del agujero con un paño suave. Marca el agujero con un rotulador permanente, procede a desinflar el flotador.

7. Reparar los flotadores

13


north kiteboarding vegas 08 manual

3. Utiliza la pequeña lija que encontrarás en el kit de reparación. Suavemente lija la zona afectada. Para agujeros más grandes, haz lo siguiente: Corta un trozo de flotador que encontrarás en el kit de reparaciones.

4. Estira el parche y la zona afectada y pon la cola de contacto bien repartido. Sigue las instrucciones del tubo de cola de contacto y deja secar ambas zonas dónde has aplicado la cola. La primera presión que ejerzas cuando unas ambas partes, es fundamental para una reparación exitosa. Para pequeñas reparaciones, utiliza los parches adhesivos que vienen en el kit de reparaciones. 5. Después que hayas reparado el flotador, cierra la válvula e hincha el flotador para asegurarte que hayas reparado el flotador correctamente. Ahora puedes deshinchar el flotador e introducirlo dentro de una bolsa de plástico con polvos de talco.

Reinstalar el flotador frontal: 1. Antes de introducir el flotador en el frontal de la cometa, pliégalo como un acordeón de manera que las válvulas queden en la correcta posición dentro del frontal. valves in the direction of the valve openings. 2. Ata el extremo del flotador con el cabo que previamente has pasado, y con la ayuda de un compañero que estirará el cabo en el otro extreme, introduce el flotador por el agujero de la cremallera. En este proceso debes asegurar que el flotador se inserta correctamente sin que quede pliegues o quede el flotador torcido.

14

7. Reparar los flotadores


north kiteboarding vegas 08 manual

3. Cuando el flotador está completamente insertado, asegúrate que la válvula está en la posición correcta y extráela de la su apertura.

4. Hincha el flotador hasta que esté medianamente hinchado. Asegúrate que el flotador está correctamente posicionado, ni pinzado o torcido. Si detectas cualquier irregularidad, en el flotador o en el posicionamiento de las válvulas, deshincha el flotador y procede a ejecutar el proceso nuevamente hasta que el flotador esté correctamente posicionado. ¡ATENCIÓN! Si detectas un problema y no lo solucionas en este momento, tienes el gran riesgo que tu flotador sea seriamente dañado cuando hinches el flotador completamente.

E s pa ñ o l

5. Puedes plegar el exceso de flotador en los extremos y introducirlo en el tubo.

6. Una vez el tubo esté cerrado, y no haya irregularidades en el flotador, puedes hinchar la cometa completamente.

7. Reparar los flotadores

15


north kiteboarding vegas 08 manual

Reinstalar los flotadores de las costillas: 1.Antes de volver a poner el flotador dentro de la Costilla, pliégala como un acordeón y asegúrate que la válvula esté en la posición correcta 2. Ata el extremo del flotador con el cabo que previamente has pasado, y con la ayuda de un compañero que estirará el cabo en el otro extremo.

Asegúrate que el flotador no se tuerza cuando lo insertes.

3. Cuando el flotador está completamente insertado, asegúrate que la válvula está en la posición correcta y extráela de la su apertura. 4. Hincha el flotador hasta que esté medianamente hinchado. Asegúrate que el flotador está correctamente posicionado, ni pinzado o torcido. Si detectas cualquier irregularidad, en el flotador o en el posicionamiento de las válvulas, deshincha el flotador y procede a ejecutar el proceso nuevamente hasta que el flotador esté correctamente posicionado.

16

7. Reparar los flotadores


north kiteboarding vegas 08 manual

¡ATENCIÓN! Si detectas un problema y no lo solucionas en este momento, tienes el gran riesgo que tu flotador sea seriamente dañado cuando hinches el flotador completamente.

E s pa ñ o l

5. Puedes plegar el exceso de flotador en los extremos y introducirlo en el tubo.

6. Una vez el tubo esté cerrado, y no haya irregularidades en el flotador, puedes hinchar la cometa completamente.

8. rango de utilizacion y medidas de kites Las Vegases son muy fáciles de sacar del agua y ofrecen prestaciones fáciles y predecibles. Con muy pocos nudos de viento podrás volarlas. La siguiente tabla muestra APROXIMADAMENTE la media de velocidad de viento que se necesita para volar las diferentes tallas independientemente del tamaño o la habilidad del rider. Riders situados en los extremos de peso deberán utilizar una talla más o menos de la indicada en este cuadro. Esto es una guía poco exacta. Recuerda que tu vida y la de los demás están en manos de tu elección correcta. Un Novato ha volado cometas pequeñas pero no tiene experiencia con las tallas más grandes. Un rider intermedio se mantiene ciñendo mientras navega. Un rider avanzado puede saltar constantemente con seguridad y control.

8. rango de utilizacion y medidas de kites

17


north kiteboarding vegas 08 manual

Un rider experto pueda hacer vueltas y trucos manteniendo control de la cometa en todo momento. Estos números no representan rachas o bajones de viento, solo velocidad media del viento a 2 metros de altura en condiciones típicas a nivel del mar. VEG A S ‘ 0 8

5 7 9 10 12 14 16

N OV I C E / INT

20 - 24 18 - 22 17 - 21 15 - 20 13 - 18 11 - 16 9 - 14

INT/ E X P E RT A R A DVA N C E D

21 - 35 19 - 32 17 - 30 15 - 27 13 - 25 12 - 22 11 - 19

21 - 40 19 - 37 17 - 34 15 - 30 13 - 26 12 - 24 11 - 21

P RO J E C T E D AREA

5.4 5.4 5.4 5.4 5.3 5.3 5.3

3.9 3.9 5.0 5.6 6.7 7.8 9.0

Información sobre el tamaño del kite: Existen varias maneras de medir una cometa e incluso más maneras de expresar esa medida. Esto puede originar confusión. Para ser exactos nuestras cometas están medidas por su superficie real. Por ejemplo si tienes una hoja de papel que mide 10cm de largo y 10 de ancho, el área de esta hoja es 100cm cuadrados. Cada panel de tu cometa ha sido medido de esta forma y la medida final es la suma del área de estos paneles. Nota: El área de superficie no indica necesariamente potencia.

9. concejos y trucos de Vegas 08 Función de seguridad y despegue desde el agua con el 5th Element: No importa que hagas “handle passes”, saltos, giros o si apenas estás aprendiendo a mantener la altura - con 5th Element podrás realizar todas las maniobras con completa seguridad. En cuanto se active el desenganche rápido de Iron Heart, la barra se desliza a lo largo de la quinta línea hacia arriba y la cometa pierde toda su potencia. La cometa aterriza de forma segura sobre el agua en posición perfecta para un despegue desde el agua. Basta con acercar la barra al cuerpo, reactivar Iron Heart y seguir los siguientes pasos sencillos para el despegue desde el agua. Relanzamiento con la quinta línea: Asegurate de que la cometa esta directamente en frente tuyo. Tira de la 5ta linea y de un lado de la barra a la misma vez. Manten suficiente tension en la 5ta linea pero no demasiado para evitar q la cometa se de la vuelta sobre si misma. Tira lo suficiente para abrir la cometa mientras navega hacia el final de la ventana de viento. Cuanto mas tires de la barra antes se levantara la cometa del agua. Esto implica q la cometa se levantara dentro de la ventana de viento y creara mas potencia mientras se levanta. Con una tension moderada la cometa navegara fácilmente hasta el final de la ventana de viento y saldra del agua con facilidad y sin potencia.

18

9. concejos y trucos de Vegas 08


E s pa 単 o l

north kiteboarding vegas 08 manual

La cometa esta con el Flotador Central apoyado en el agua: Simplemente tira de una de las lineas traseras. Esto hara q uno de los tips se arrugue y llene de viento. La cometa navegara docilmente hasta el final de la ventana de viento hasta q salga del agua.

9. concejos y trucos de Vegas 08

19


north kiteboarding vegas 08 manual

La cometa esta apoyada con las puntas mirando hacia arriba y el tejido apoyado en el agua: Básicamente debes hacer lo mismo que en la situación anterior. Debes tirar de una de las líneas traseras una vez la cometa hasta que la cometa llegue a la posición anterior con el L.E tocando el agua y luego volver a utilizar la misma técnica explicada anteriormente. Nota: Es muy importante tirar siempre del mismo lado una vez la cometa este en el agua para evitar cruces de las líneas traseras.

Consejo: Nunca nades hacia la cometa, intenta conservar la tabla bajo tus pies y así evitaras que la cometa se invierta. ATENCION: ASEGURATE Q ESTAS LIBRE DE LINEAS AL RELANZAR TU COMETA! Auto rescate En la parte interior de los tips de tu cometa podrás encontrar unas asas que están diseñadas para ayudarte a desplazar en caso de que tuvieses que realizar un auto rescate y hacer body drag de vuelta a la playa. Si te fuese imposible utilizarlos y tienes que nadar con el kite lo mas fácil es girar la cometa con las costillas mirando hacia arriba. Nunca desinfles el flotador central mientras estas en el agua, Es tu apoyo de flotación y una referencia para posibles búsquedas desde el aire.

20

9. concejos y trucos de Vegas 08


north kiteboarding vegas 08 manual

Empaquetando tu Vegas Abre la válvula de salida en el tip del flotador central y vacía todas las costillas.

E s pa ñ o l

Si planeas volver al agua puedes dejar las costillas infladas. Empieza a enrollar desde un extremo hacia el de la valvula. Asegúrate de enrollar la cometa de forma que el aire pueda salir de las costillas mientras la enrollas. Cuando llegues al final dóblala por la mitad y ponla en la bolsa. Si mantienes las costillas infladas puedes utilizar la extensión de la bolsa.

Cam Battens Tu nueva Rebel también tiene Cam Battens que mejoran el perfil de entrada. Si uno de estos sables se rompiese es muy facil reemplazarlo. Simplemente abre el velcro con el L.E desinflado y saca el sable roto. Introduce uno nuevo y vuelve a cerrar el velcro. En tu cometa encontrarás 4 cam battens de recambio. Comprueba tus Cam Battens cuando pliegues tu cometa ya que podrian dañar el tejido de tu cometa.

9. concejos y trucos de Vegas 08

21


north kiteboarding vegas 08 manual

10. Política de garantía e Informatión North Kiteboarding garantiza al comprador original durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de la compra que este producto no tiene defectos mayores de material o trabajo. Esta garantía está sujeta a las siguientes restricciones: Esta garantía sólo será válida si el producto es usado para KITEBOARDING SOBRE AGUA y no cubre productos usados en servicios de alquiler o para la enseñanza. North Kiteboarding se reserva la determinación final de la garantía para lo que pueden ser necesarias inspecciones y/o fotografías del equipo que muestren claramente el defecto (los defectos). Si fuera necesario, esta información tiene que ser enviada al distribuidor de North Kiteboarding de tu país, previo pago del franqueo postal. Si North Kiteboarding considera que un producto es defectuoso la garantía cubrirá exclusivamente la reparación o sustitución del producto defectuoso. North Kiteboarding no será responsable de cualesquiera costes, pérdidas o daños generados por la pérdida del uso de este producto. Esta garantía no cubre daños causados por mal uso, abuso, negligencia o desgaste normal, incluyendo, si bien no exhaustivamente, punzaduras, aparejado con componentes que no son de North Kiteboarding, daños debidos a la exposición excesiva al sol o daños debidos al excesivo inflado de las cámaras, daños por manejo y almacenamiento inadecuados, daños causados por el uso en ondas o rompientes así como daños causados por cualquier otro motivo que no sean defectos de material y trabajo. Esta garantía se invalidará si se realizan reparaciones, cambios o modificaciones no autorizados de cualquier parte del equipo. La garantía de cualquier equipo reparado o sustituido sólo vale desde la fecha de la compra original. El recibo de compra original siempre tiene que ser acompañado a todas las reclamaciones de garantía. El nombre del vendedor y la fecha de la compra tienen que resultar claros y legibles. No hay garantías que vayan más allá de la garantía especificada aquí. Reclamaciones de garantía Las reclamaciones de garantía tienen que ser procesadas y recibir la autorización de devolución antes de ser enviadas a North.

PARA información sobre reclamaciones, por favor, contacta al distribuidor de North Kiteboarding de tu país.

22

10. Política de garantía e Informatión


ARGENTINA

CZECH REPUBLIC

JA PA N

PHILIPPINES

SWITZERLAND

Hard Wind Tel +54 11 4792 1133 Fax +54 11 4792 1133 info@hardwind.com

Aloha C.W.C. s.r.o. Tel +420 235363151 Fax +420 235363151 albert@aloha.cz

Winckler Sports + Leisure Co. Ltd. Tel +81 78 9763 312 Fax +81 78 9763 315 kite@wslc.co.jp

Hangin Kiteboarding Center Tel +6336 2883 663 Tel +6336 2883 766 info@kite-asia.com

Sideshore AG Tel +41 55 263 2077 Fax +41 55 263 2079 sideshore@sideshore.ch

AUSTRALIA

DENMARK

POLAND

TAIWAN

Windgenuity Tel +61 2 9982 6444 Fax +61 2 9982 6455 windgenuity@bigpond.com

Intersurf A/S Tel +45 7522 0211 Fax +45 7522 5137 info@intersurf.dk

KO R E A

Winping Tel +8224584540 mino@winping.co.kr

Vento Co. Tel +48 71 3449 373 Fax +48 71 3449 377 marek@vento.pl

Chianseng Enterprise Co. Ltd. Tel +886 2270 877 80 Fax +886 2270 290 90 jasont@ms3.hinet.net

AUSTRIA

E S TO N I A

K U WA I T

PORTUGAL

THAILAND

Boards & More GmbH Tel +43 7584 403 405 Fax +43 7584 403 605 info@boards-and-more.com

Hawaii Express Ltd. Tel +372 6 398592 Fax +372 6 398566 hawaii@hawaii.ee

Limited Wind Rider Tel +965 2474788 Fax +965 353357 Q8WindRider@gmail.com

S.G. Diffusion S.A. Tel +34 93 221 9412 Fax +34 93 221 9546 pcoveney@sgdiffusion.com

Nolimit Sports Co. Ltd. Tel +66 1845 6759 Tel +66 1940 1902 Fax +66 38333028 info@nolimit.co.th

AZERBAIJAN

FINLAND

L AT V I A

ROMANIA

Miran Sepic Tel +385 91 523 9024 miran_sepic@yahoo.co.uk

Jupu Ltd. Tel +358 40 544 3235 Fax +358 3 3399 1350 jupu@northkites.fi

Borts Ltd. Tel +371 7367 242 Fax +371 7367 242 burusports@burusports.lv

Surmont Sport S.R.L. Tel +40 7882 665 30 Fax +40 7882 665 30 tibi@surmont.ro

FRANCE

L E BA N O N

RUSSIA

Boards & More France Tel +33 450 669920 Fax +33 450 669490 info@boards-and-more.fr

Raintec Est. Tel +961 1 363008 Fax +961 1 363056 irritrol@inco.com.lb

Rist Ltd. Tel +7 812 356 9754 Fax +7 812 352 8548 rist@mail.wplus.net

GERMANY

L I T H UA N I A

SINGAPORE

Boards & More GmbH Tel +49 89 613009 0 Fax +49 89 613009 100 info@boards-and-more.de

UAB: Nidos teksora Tel +370 686 08060 Fax +370 37 769400 mistralita@surf.lt

Xtreme Board Sports Tel +65 9787 8355 Fax +65 6836 4838 nazir@xbsports.com.sg

G R E AT B R I TA I N

MALDIVES

SLOVAKIA

604 Distr. Ltd. / Surf Centre Tel +44 183 4845 111 Fax +44 183 4845 111 info@surf-centre.com

Watersports World PVT. Ltd. Hrivis Sporting Tel +960 7778 666 Tel +421 24 824 0670 info@watersports-world.com Fax +421 24 824 0685

BAHRAIN

Skate Shack Tel +973 1769 7176 Fax +973 1740 4792 hughesss@batelco.com.bh BENELUX

Kubus Sports B.V. Tel +31 35 6954 695 Fax +31 35 6954 690 info@kubus-sports.nl BRAZIL

Aton Sports Brazil Tel +55 21 3982 2797 Fax +55 21 3982 2798 contato@atonsports.com BULGARIA

Talant Sports Tel +35 929 894 157 georgs@fintech.bg CHILE

Wetfly S.A. Tel +56 2 2178278 cnazar@wetfly.cl CHINA

Sanya Fei-Yan Kitesurfing Consultancy Ltd. Tel +86 13518092232 Fax +86 898 31505011 willem@ kiteboardingchina.com

M AU R I T I U S GREECE

Fun Sports Tel +30 210 9570 941 Fax +30 210 9530 673 Email: funsport@otenet.gr H O N G KO N G

The Pro Shop Ltd. Tel +852 2723 6816 Fax +852 2724 3682 the@proshop.com.hk H U N G A RY

T&T Sport Kft. Tel +36 1 457 1031 Fax +36 1 457 1091 tandtsport@tandtsport.hu

Tehnomobil j.t.d. Tel +385 98 395-807 Fax +385 1 3699010 gzeljko@inet.hr

ISRAEL

Yamity.S.B. Ltd. Tel +972 3 5271 779 Fax +972 3 5271 031 yamitysb@netvision.net.il I TA LY

Tomasoni Topsail S.P.A. Tel +39 0185 2001 Fax +39 0185 263160 infotts@tomasoni.com

For further information please visit:

www.northkites.com

Rosi Funsports Tel +421 9053 519 11 Fax +42 217 554 10256 rosifun@rosifun.sk SLOVENJA

Soufiane Hamaini Tel +34 679 019 285 soufianehamaini@yahoo.fr

Amodor D.O.O. Tel +386 1 5425 131 Fax +386 1 5425 131 amador@siol.net

N E W CA L E D O N I A

SOUTH AFRICA / NAMIBIA

Manolo Windshop Tel +687 273540 Fax +687 273939

Kite Windsurfing Africa Tel +27 21 555 2602 Fax +27 21 555 2601 info@kw-africa.co.za

M O RO C C O

CROATIA

Big Blue Sport D.O.O. Tel +385 2167 8030 Fax +385 2167 8031 gzelijkot@inet.hr

The Kite Company Ltd. Tel +230 450 4038 Fax +230 450 5304 legall@intnet.mu

NEW ZEALAND

Ultra Sport NZ Ltd. Tel +64 3 384 5086 Fax +64 3 384 2604 adrian@ undergroundkiteboards.com

SPAIN

N O RWAY

SWEDEN

Seasport Tel +47 2283 7928 Fax +47 2283 9295 north@srfsnosk8.no

Wallén Sports AB Tel +46 31 7043 900 Fax +46 31 7084 740 info@wallensports.se

SG Diffusion S.A. Tel +34 9322 19412 Fax +34 9322 19546 pcoveney@sgdiffusion.com

TURKEY

Myga Tel +90 212 343 3880 Fax +90 212 343 3883 ali@myga.com.tr UAE – Dubai

Al Boom Marine Tel +97 142 894858 Fax +97 142 894858 bradmanser@ alboommarine.com UKRAINE

Extrem Ltd. Tel +380 44 2391 510 Fax +380 44 4637 943 andrew@eltrade.com.ua USA / CANADA

North Sports, Inc. Tel +1 509 493 4938 Fax +1 509 493 4966 info@northsports.com VENEZUELA

Suministros Mar Azul eduardo@ margaritakitesurf.com VIETNAM

Windchimes Tel +84 9897 016 68 Fax +84 6284 7307 kite_vent@yahoo.com WHITE RUSSIA

Khaladzinksi Tel +375 1722 85 60 34 Fax +375 1723 21 11 13 windsurfing_by@mail.ru

cover rider: mallory de la villamarquè PIC: christophmaderer.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.