ole n e Sp Celý komplet tvoří tři díly: Классные друзья 1, Классные друзья 2, Классные друзья 3 Učební sada Классные друзья má všechny výhody moderní učebnice: • moderní a atraktivní grafické zpracování • velké množství originálních ilustrací a fotografií • témata blízká cílové skupině ve věku 13–16 let • důraz na rovnoměrný rozvoj všech dílčích řečových dovedností • orientace na současnou ruštinu • postupné a soustavné shrnování jazykových poznatků, velká zásoba rozmanitých cvičení • CD ve formátu MP3 namluvená rodilými mluvčími • systematická práce s videem a projekty • respektování potřeb českého žáka Классные друзья 2: • učební komplet tvořený učebnicí, samostatným pracovním sešitem a metodickou příručkou • nahrávky ve formátu MP3 na CD jsou umístěny v metodické příručce a také na stránkách www.klett.cz volně ke stažení • obsahuje 5 lekcí a opakovací 6. lekci, lekce jsou rozděleny na uzavřené dvojstrany • v závěru lekce jsou zařazeny slovníček aktivní slovní zásoby, komiks, práce s videem a gramatický přehled • v pracovním sešitě se systematicky procvičují složité fonetické jevy • pokyny ke cvičením stejně jako vysvětlení a shrnutí gramatických jevů jsou v mateřském jazyce • v závěru učebnice naleznete rusko-český slovníček a ucelený gramatický přehled • odpovídá jazykové úrovni A1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky
друзья классные
R0386
2
Ruština pro 2. stupeň základních škol UČEBNICE
ec
Učební komplet Классные друзья 1–3 je napsán pro žáky základních škol, kteří začínají se studiem ruského jazyka. Třídílná sada Классные друзья dovede žáky na úroveň A1 (A1+) dle SERR a pokryje přibližně tři roky studia při dotaci 2 hodiny týdně. Obsah i metodické zpracování celého souboru odpovídá požadavkům Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.
ní rám en er
k ops ref vr
Doc. Natália Orlova CSc., Mgr. Jana Körschnerová, Mgr. Jana Stejskalová
Классные друзья 2 Ruština pro 2. stupeň základních škol Učebnice
Za spolupráci na evaluaci děkujeme: Mgr. Renatě Adamcové Děkujeme občanskému sdružení KOVČEG-Archa za pomoc a podporu. © Natália Orlova, Jana Körschnerová, Jana Stejskalová © Klett nakladatelství, s.r.o., Praha 2015 Klet nakladatelství s.r.o. Průmyslová 11, 102 00 Praha 10 info@klett.cz, www.klett.cz Odpovědná redaktorka: Mgr. Radmila Vyskočilová Layout a sazba: Reklamare s.r.o., Soběslavská 66, 130 00 Praha 3 Ilustrace: Ivan Hořejší Nahrálo: Studio Monty, Ocelářská 15, 190 00 Praha Vytiskl: GRASPO CZ a. s., Pod Šternberkem 324, 763 02 Zlín 1. vydání ISBN 978-80-7397-98-4 R0386
Дорогие друзья! Мы очень рады, что вы продолжаете изучать русский язык с помощью учебника «Классные друзья!» Вторая часть нашего учебника расширит ваш словарный запас, поможет вам ещё лучше научиться говорить по-русски, откроет для вас новые грани жизни ваших сверстников в Российской Федерации. Мы желаем вам успехов в овладении языком, на котором говорят во многих странах мира! До встречи в третьей части учебника «Классные друзья!» Авторы
Milí mladí přátelé, jsme velice rádi, že pokračujete ve studiu ruského jazyka s učebnicí «Классные друзья». Druhý díl naší učebnice vám pomůže naučit se ještě lépe mluvit rusky, rozšíří vaši slovní zásobu, otevře vám nové pohledy na život vašich vrstevníků v Ruské federaci. Přejeme vám hodně úspěchů při studiu jazyka, jímž hovoří lidé v mnoha zemích celého světa! Těšíme se na setkání v třetím díle učebnice «Классные друзья». Vaše autorky
čtení mluvení 1 | 16
PS cvičení 15–20
poslech a číslo stopy
psaní
gramatika/gramatický přehled
komiks
odkaz na PS
práce s videem
projekt slovníček cvičení pro „rychlíky”
hra
NAUČÍŠ SE
6
SLOVÍČKA
GRAMATIKA
FONETIKA
VIDEO
Obsah
7
Ruská fe derace je administr rozdělen ativně a na 9 ča s ových pá Když je v sem. Kalining radě, v je z nejzápa d nom dnějších měst Rus půlnoc, v k a , Moskvě je hodina půlnoci. p o Na Kamč atce v tu školáci s dobu už edí v lavic ích, proto tam 9 ho že je din ráno .
inným a je pov in t š u r A e SA a ES kvapí, ž utů NA vás pře a n íš o p r 0 t js 2 s e N ěa ku 11 ). Od ro příprav a v r u t m e n e k jazy ická ag uských ují na r ká kosm ň s č p e o t u NASA r u v k (E tů us o důvod u t a o n h o o r t t átů .Z as kandid se lety „Sojuz“ y h v a íc r d íp lo ř kých ramu p spěšné kosmic do prog zyka. Ú ly ja u o n r h é h a y r usk stalo a ESA z let kurz tiny se š ý u . n r ír z m y šk onautů na ves vy astr né zkou a č r e r íp ě ř v n p á z vin ě ení složení musí po k završ , e u ín ír m m d s z po ět do ve jednou stají let y h ině. c d e o s r í uské r v Ti, kteř ít ž ou dobu po určit
ří u tvo o r e t nice ,k í hra uska n R ž i j e c d rani , je o r ní h oceán ý v Seve o er ní d etrů. je sev Ve ilom r ní le k e o v k 0 e s 0 S . 4 0 že Ru adno lená ívají, ě chl n n vzdá d m ě o o h im , í se d stále n v z e j m a e t Mnoz hcete e zn stli c a že j le mr e a ě J . m i m e a iř rinky z osti t a Sib anda n n m č i , e o y t sku hork palm mě, bývá ostou ě r t e é l jih ze d . v k a , n a t te moři mís ému o, jeď k n c í vidět i v p é e Kas znov ebo k a hro n u ném k Čer
V Mariinském divadle v Sankt-Petěrburgu působil český dirigent a hudební skladatel Eduard Nápravník (1839–1916). Řada významných ruských skladatelů si ho vážila a respektovala ho.
8
Čech y a R usy dobr mno é ek ho s o nom svaz tolet ické ky. T a kult í spojují ak n jedn apří ur n oh Kaza o z nejvě klad, stá í tších ří ně, p omo měs minc h t l urč Rusk en it a, Krem a územ í kaz nález če lu. T s a k oto m ňské prav é ho děpo ěsto dobn s ne v ro jvětš ostí ce 1 í bylo 005 . zalo ženo
, naut smo o k ký í čes ek, Prvn Rem 78 r í im ce 19 uské Vlad čnil v ro ar te let n . usku smír ný -28“ e ojuz v S j „ i ů sv lod ické m s o k
7 урок
VÍTE/NEVÍTE Slovo «кани´кулы» se v ruském jazyce odvozuje od latinského slova „Canicula“. „Canicula“ je pravděpodobně latinské pojmenování nejjasnější hvězdy na nočním nebi Siria. Východ této hvězdy připadá na nejteplejší období roku.
Скучáть– нéкогда! Na konci této lekce budu umět… pojmenovat měsíce v roce a roční období v létě, na podzim, v zimě
používat slovesa v 1. osobě j. č.
vyprávět o sobě a svých volnočasových aktivitách
popsat co dělám na jaře, číslovky 10–100, 1 000
2|1
2|2
1A) Poslechni si text a řekni, jak dlouhé jsou prázdniny v Ruské federaci.
1B) Poslechni si text ještě jednou a přepiš měsíce, o kterých se v textu hovoří. янвáрь červenec феврáль duben март květen
ycích ch jaz ý r e t íší V něk síců p ě m y v elkým se náz ním v č e t á štině s poč . V ru lým. m e n e s ma m písme e š í ně je p i češti
апрéль červen май říjen ию´нь listopad ию´ль prosinec áвгуст září сентя´брь srpen октя´брь březen ноя´брь únor декáбрь leden
A
1C) Spoj a přepiš ruská a česká slova. B 2|3
1D) Poslouchej a opakuj měsíce.
C
2A) Poslechni si text. K větám vyber vhodný obrázek. 2|4
D
1. В январé я чáсто игрáю в хоккéй. 2. В февралé я чáсто плáваю в бассéйне. 3. Я никогдá не гуля´ю в лесу´ в мáрте.
E
4. В апрéле я рéдко отдыхáю на мóре. 5. В мáе я никогдá не игрáю в снежки´. 6. В ию´не я обы´чно отдыхáю у бáбушки на дáче. 7. В ию´ле я чáсто плáваю в рекé. 8. В áвгусте я чáсто игрáю в тéннис с друзья´ми.
F
9. В сентябрé я обы´чно хожу´ с роди´телями в лес за грибáми. 10. В октябрé я обы´чно сижу´ дóма и игрáю на компью´тере. 11. В ноябрé я никогдá не плáваю в óзере. 12. В декабрé я чáсто игрáю в снежки´. G
2B) Přečti si věty a přelož slova napsaná kurzívou.
10
PS cvičení 1–5
H
I
7A
3) Řekni, co děláš často, obvykle, nikdy nebo zřídka a v jakém měsíci. Využij nápovědu. Я чá сто и грáю в áвг в фу усте. тбóл
Я ник огдá н е плáв в óзер аю е в ян варé.
4) Řekni, co děláš: веснóй, лéтом, óсенью, зимóй. игрáю в тéннис
бéгаю во дворé с друзья´ми
слу´шаю му´зыку
хожу´ в кинó
плáваю в бассéйне
сижу´ в чáте
танцу´ю на дискотéке
плáваю в óзере
игрáю в сквош
хожу´ в теáтр
хожу´ в бассéйн
хожу´ в лес за грибáми
игрáю в шáхматы
танцу´ю с друзья´ми в клу´бе
пою´ в караóке-клу´бе
пишу´ тéсты
веснó й = na jaře лéтом = v lé tě óсень ю=n a p зимó odzim й = v zimě
5) Jaká mohou být zakončení sloves v 1. osobě j. č.? Doplň pravidlo. Koncovky sloves v 1. osobě j. č. mohou být
(пишу´, хожу´) nebo
(игрáю,
говорю´). Slovesa ходи´ть, сидéть, писáть mají v 1. osobě j. č. tvar я хожу´, я сижу´, я пишу´! U těchto souhlásce!
sloves v 1. osobě j. č. dochází ke změně v
6) Zeptej se spolužáka/spolužačky. Využij sloves z tabulky. Vzor: Ты чáсто игрáешь на компью´тере?
Да, я чáсто игрáю на компью´тере.
Нет, я рéдко игрáю на компью´тере.
чáсто
Ты рéдко
хóдишь
в кинó/теáтр/бассéйн
слу´шаешь
му´зыку
игрáешь
на пиани´но/гитáре в футбóл/хоккéй
танцу´ешь
с друзья´ми на дискотéке/в клу´бе
читáешь
кни´ги
сиди´шь
за компью´тером/в чáте
плáваешь
в бассéйне/рекé/óзере
помогáешь
мáме/пáпе/бáбушке/сестрé
пи´шешь
друзья´м PS cvičení 6–11
11
лет áдцать ináct = je mi tř ать лет ы´рнадц т е ч е r náct н м = je mi čt
н мне три
7А) Přečti si zprávy z blogů a řekni, kdo rád jezdí na bruslích a skateboardu. Привéт! Меня´ зову´т Ксéния. Мне 14 лет. Я 2|5
н мне пят
живу´ в Хабáровске. Я чáсто хожу´ с друзья´ ми
лет áдцать tnáct = je mi pa
в кинó. Я занимáюсь спорти´ вными тáнцами. Мои´ друзья´ говоря´т, что я хорошó танцу´ю. Привéт всем! Меня´ зову´т Ди´ ма. Я живу´ в Москвé. Мне 13 лет. Я занимáюсь тéннисом. Мóй трéнер меня´ чáсто хвáлит. А ещё я хорошó игрáю на гитáре. У меня´ мнóго друзéй, осóбенно среди´ девчóнок. Я с ни´ ми чáсто общáюсь. Я рéдко скучáю. Меня´ зову´т Артём. Мне 14 лет. Я живу´ в Му´ рманске. Что я люблю´ дéлать в свобóдное врéмя? Я игрáю на компью´тере, а ещё я хорошó плáваю. Я чáсто катáюсь на рóликах и скейтбóрде. Меня´ зову´т Сóфья. Мне 15 лет. Я учу´сь в восьмóм клáссе. Я живу´ в Санкт-Петербу´рге. Я чáсто хожу´ в теáтр и´ ли в музéй. Я хорошó игрáю на пиани´ но и на скри´ пке. Меня´ зову´т Кáтя. Я живу´ в Ярослáвле. Я óчень люблю´ слу´шать му´зыку, ходи´ть в кинó. Бóльше всегó я люблю´ тусовáться со свои´ ми друзья´ми.
7B) Přečti si zprávy z blogů a řekni, kdo by se s kým mohl přátelit.
7C) Přečti si zprávy z blogů ještě jednou a řekni kdo… …хорошó плáвает …хорошó игрáет на гитáре
тусов áться – vese stráv le it čas s přáte (mít, li dělat mejda n)
…хорошó танцу´ет
7D) Přečti zprávy z blogů a vypiš všechna slovesa v 1. osobě jednotného čísla.
8A) Co o sobě mohou říct tito chlapci a dívky? Vyber si kartičku a představ se jejich jménem. и´мя: Я´КУБ вóзраст: 13 лет гóрод: Москвá хóбби: рóлики, волейбóл
12
PS cvičení 12–18
и´мя: ÁЛЛА вóзраст: 14 лет гóрод: Омск хóбби: танцевáть, плáвать
и´мя: Ю ´ЛЯ вóзраст: 14 лет гóрод: Сóчи хóбби: лы´жи, сквош, сидéть в чáте
и´мя: ОЛÉГ вóзраст: 13 лет гóрод: Новосиби´рск хóбби: кинó, игрáть на компью´тере
7Б
и´мя: МАКСИ´М вóзраст: 15 лет гóрод: Санкт-Петербу´ рг хóбби: футбóл, писáть в блог
и´мя: ИРИ´НА вóзраст: 15 лет гóрод: Уфá хóбби: сидéть в чáте, читáть кни´ ги
8B) Doplň svou kartičku a představ se spolužákům. и´мя: вóзраст: гóрод: кем хочу´ стать: люби´мые шкóльные предмéты: что дéлаю чáстo/рéдко:
9) Najdi na mapě Ruské federace města zmíněná v textech. Která z těchto měst leží u moře nebo oceánu, jaké řeky těmito městy protékají?
10) Řekni, co jde dobře tobě. Použij nápovědu.
хорош ó / пл óхо танцу ´ю пою´ катáю сь на рóлик игрáю ах/ск в тéн ейтбó н ис/хо игрáю рде/л ккéй/ на ск ы´жах футб ри´пк / заним ó л е / / б г áюсь итáре аскет спóрт бóл /пиан общá ом и´но юсь с друзь я´ми в шкóл е/в И нтерн éте
11) Přečti si text, neznámá slova vyhledej ve slovníku a odpověz na závěrečnou otázku. В ру´сском языкé относи´тельно недáвно появи´лись словá тусовáться и тусóвка. Тусовáться означáет «вéсело проводи´ть врéмя с друзья´ми», а тусóвка – э´то «вечери´нка, весёлая встрéча друзéй». Éсть мнéние, что дáнное слóво пришлó в ру´сский язы´к из францу´зского языкá. Онó образóвано от глагóла tasser «уплотня´ть, ску´чивать». Рáньше э´ти словá считáлись жаргóнными. Сейчáс словá тусовáться и тусóвка ужé зарегистри´рованы в Большóм толкóвом словарé ру´сского языкá. А существу´ют ли эквивалéнты э´тих слов в чéшском языкé? PS cvičení 19–26
13
счёт 2|6
2|7
2|8
= skór e (utká
12A) Poslechni si text a řekni jaké je skóre v třetí třetině.
ní, záp asu)
12B) Poslechni si text ještě jednou a vypiš skóre, o kterých se mluví v textu. 20:30
25:40
50:60
40:44
30:20
13) Poslouchej a opakuj. 10
дéсять
20
двáдцать
y se slovk í č é n kto: Slože oří ta v t ě рок tin и, có v ruš р т ь ných цат slože í двáд n e ř cet, . Tvo iadva ř t пять u é. yp možn vek t í o n l e s í č et n tyřic pětač
30 три´ дцать 40
сóрок
50
пятьдеся´т
60
шестьдеся´т
70
сéмьдесят
80
вóсемьдесят
90
девянóсто
100
сто
1 000
ты´сяча
14) Jak dlouho se hraje… хоккéй
сóрок мину´т
баскетбóл
шестьдеся´т мину´т
футбóл
три´дцать две мину´ты
вóдное пóло
девянóсто мину´т
бокс
три´дцать шесть мину´т
15) Přikryj vždy polovinu kartičky a otestuj svou znalost.
40
три´дцать
шестьдеся´т 70
90
девянóсто 100
14
PS cvičení 27–30
двáдцать
50 30
60
20
дéсять
10
п я т ь де с
я´т
сóрок
с é м ь де с я
сто
т
80
1 000
вóсемьдесят
ты´сяча
7В
16A) Sečti. Výsledek zapiš slovem. 10 + 10 = 20 + 30 = 40 + 30 = 50 + 10 = 40 + 40 = 50 + 20 =
16В) Poslouchej a zkontroluj výsledek.
2|9
17) Vyjmenuj sousední číslovky těchto číslic. Vzor: 70 – сéмьдесят: шестьдеся´т и вóсемьдесят 30 60 90
18A) Přečti text a odhadni význam slov psaných kurzívou. Odpověz na otázku na konci textu. Для чегó лю´ди изобрели´ ци´фры? Навéрное, чтóбы считáть и´ли измеря´ть всё вокру´г. Какóго рóста человéк? Скóлько лет брáту? Какóе расстоя´ние от дóма до шкóлы? Скóлько мéсяцев дли´тся зимá? Для тóчности измерéния лю´ди приду´мали рáзные
2 | 10
едини´ цы. Напримéр, в году´ – 12 меся´цев; в однóм чáсе – 60 мину´т, а большáя перемéна обы´чно дли´тся 20 мину´т. В 1 мéтре – 100 сантимéтров и´ли 1 000 миллимéтров. Три децимéтра равны´ тридцати´ сантимéтрам, а в однóм киломéтре – 1 000 мéтров. А как измéрить объём пáмяти у компью´тера?
18B) Najdi v textu ruské ekvivalenty uvedených názvů jednotek míry. kilometr (
) = 1 000
decimetr (
) = 0.1
centimetr (
) = 0.01
milimetr (
) = 0.0001
PS cvičení 31–35
15
Zahraj se spolužákem/spolužačkou jako scénku. 35:45
Какóй счёт?
Я иду´ игрáть в футбóл.
А я люблю´ и дó матча, и пóсле.
Люблю´ хорошó поéсть! Осóбенно пóсле мáтча!
Ералáш «Опя´ть в шкóлу» Podívejte se na video «Опя´ть в шкóлу» https://www.youtube. com/watch?v=F95bjX5xq0k (3. minuta 20. sekunda) a odpovězte na otázky: 1. Как зову´т мáльчика? 2. Почему´ он не хóчет идти´ в шкóлу? 3. Какóй сегóдня день недéли? Какóй мéсяц?
cóня = ospalec, spáč
16
Я иду´ с тобóй. Сéлфи? Улы´бка!
Что со мнóй сегóдня?! Игрáю плóхо.
Už umíš rusky pojmenovat měsíce, také umíš vyjádřit, co rád/a děláš, jakým aktivitám se věnuješ. Pomocí obrázků, fotografií, symbolů vytvoř prezentaci (maximálně 6 snímků), ve které svým spolužákům sdělíš: • které měsíce v roce máš rád/a • které měsíce v roce nemáš příliš rád/a • jakým aktivitám se věnuješ v tebou vybraných měsících (vyber si z každého ročního období jeden měsíc) Svůj projekt prezentuj rusky.
s. 10–11
гуля´ть
procházet se
занимáться (чем)
věnovat se (čemu), zabývat se (čím)
кани´ кулы (лéтние, зи´ мние)
prázdniny (letní, zimní)
катáться (на)
jezdit
мéсяц měsíc янвáрь, в январé
leden, v lednu
феврáль, в февралé
únor, v únoru
мáрт, в мáрте
březen, v březnu
апрéль, в апрéле
duben, v dubnu
май, в мáе
květen, v květnu
ию´нь, в ию´не
červen, v červnu
ию´ль, в ию´ле
červenec, v červenci
áвгуст, в áвгусте
srpen, v srpnu
сентя´брь, в сентябрé
září, v září
октя´брь, в октябрé
říjen, v říjnu
ноя´брь, в ноябрé
listopad, v listopadu
декáбрь, в декабрé
prosinec, v prosinci
никогдá nikdy обы´чно obvykle путешéствовать cestovat рéдко zřídka сидéть (дóма)
sedět, být (doma)
слу´шать (му´зыку)
poslouchat (hudbu)
ходи´ть в (кинó)
chodit do (kina)
чáсто často вóзраст věk гóрод město
s. 12–13
и´ мя jméno плóхо špatně хóбби
hobby, koníček
хорошó dobře
17
Gramatický přehled I. Příslovce V ruštině jsou příslovce neohebným slovním druhem stejně jako v češtině. Pomáhají upřesňovat děj nebo probíhající proces, např. чáсто общáться с друзья´ми, обы´чно отдыхáть у бáбушки, рéдко купáться в рекé.
II.
Koncovky sloves v 1. osobě jednotného čísla Slovesa v 1. osobě j. č. mohou mít koncovku -у (я хожу´, я пишу´, я сижу´) nebo –ю (я игрáю, я отдыхáю, я говорю´). Vybraná slovesa mají zvratnou částici -сь (я катáюсь, я общáюсь). Pozor na slovesa ходи´ть, сидéть, писáть! V 1. osobě j. č. dochází ke změně kmenové souhlásky д na ж: я хожу´, я сижу´ a с na ш: я пишу´.
Zvratná slovesa Slovesa se zvratnou částicí -сь а -ся (я катáюсь, он общáется, онá занимáется) se nazývají zvratná. Ruské zvratné částice -сь а -ся stojí vždy za slovesem a píší se s ním dohromady. Odpovídají českým zvratným zájmenům si/se.
III. Číslovky 10–100, 1 000 Číslovky 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 a 100 patří do skupiny základních číslovek a tvar většiny z nich je podobný češtině. Zcela jiné jsou číslovky сóрок (40) a девянóсто (90). V číslovkách 10, 20, 30 píšeme měkký znak na konci slova, v číslovkách 50, 60, 70, 80 uprostřed. Číslovka ты´сяча (1 000) je v ruštině ženského rodu. 10 дéсять 20 двáдцать 30 три´ дцать 40 сóрок 50 пятьдеся´т 60 шестьдеся´т 70 сéмьдесят 80 вóсемьдесят 90 девянóсто 100 сто 1 000
18
ты´сяча
8 урок
VÍTE/NEVÍTE Na území Ruska je 11 časových pásem. To znamená, že když je v Moskvě 8 hodin ráno a žákům začíná výuka, ve Vladivostoku mají už 15 hodin a děti se vracejí ze školy.
День за днём Na konci této lekce budu umět… říct, kolik je hodin a označovat denní dobu popsat průběh dne jiných osob
popsat svůj den
aktivně používat slovesa pohybu
vyprávět o činnostech na sociálních sítích
ve 3. osobě jednotného i množného čísla
používat slovesa
2 | 24
2 | 25
1A) Poslechni si text a řekni, v kolik Vice začíná vyučování. по бу´ дням = ve v по вы šední ходн dny ы ´м = o факу víken льта du ти´ в = předm nepov ět inný
1B) Poslechni si text ještě jednou a vyber správnou odpověď. По бу´ дням Ви´ ка обы´чно встаёт в… шесть утрá. семь утрá. полови´ не седьмóго.
У Ви´ ки факультати´ в по информáтике… Ви´ ка зáвтракает...
в понедéльник и четвéрг.
чáсто.
во втóрник и в четвéрг.
рéдко.
в срéду и в пя´тницу.
всегдá. В понедéльник, срéду и пя´тницу Ви´ ка Ви´ ка éдет в шкóлу на…
прихóдит домóй в...
автóбусе.
15.00.
метрó.
16.30.
трамвáе.
18.00.
Ви´ ка идёт в буфéт…
Дóма Ви´ ка игрáет с...
пóсле шкóлы.
кóшкой.
на большóй перемéне.
собáкой.
в два часá.
морскóй сви´ нкой.
В буфéте Ви´ ка…
По бу´ дням Ви´ ка идёт спать в…
пьёт сок и ест пирожóк.
21.00.
пьёт чай и ест бу´ лочку.
22.00.
пьёт кóфе и ест бутербрóд.
22.30.
1C) Poslechni si text ještě jednou a odpověz na otázky. 2 | 26
В котóром часу´ Ви´ ка выхóдит из дóма?
В кот óром часу´ ? = Во с кóль к о? V koli k hod in?
В котóром часу´ Ви´ ка прихóдит в шкóлу?
2) K obrázkům vyber vhodné věty. 1. По бу´ дням Ви´ ка обы´чно встаёт в 6.30.
20
4. Ви´ ка идёт в буфéт на большóй перемéне.
2. Ви´ ка рéдко зáвтракает.
5. Ви´ ка занимáется информáтикой.
3. Ви´ ка éдет на автóбусе 25 – 30 мину´ т.
6. Ви´ ка игрáет с кóшкой.
PS cvičení 7–8
8A
A B C
D
E F
3) Kolik je hodin? Poslouchej a opakuj. 2 | 27
4A) Přiřaď výrazy k obrázkům. у´ тро/у´ тром
день/днём
вéчер/вéчером ночь/нóчью
4B) Řekni, co děláš ráno, odpoledne, večer. Vzor: У´тром я обы´ чно… Slovesa идти´ ( jít), éхать( jet) vyjadřují pohyb z jednoho místa do druhého. Např. Я иду´ в шкóлу. Я éду в шкóлу на автóбусе.Tato slovesa v přítomném čase mohou vyjadřovat i děj, který nastane v budoucnosti. Např. Сегóдня я иду´ в теáтр. В суббóту я éду к бáбушке на дáчу. Po nich zpravidla následuje předložka, která nám pomáhá určit směr. Např. Я иду´ (кудá?) в шкóлу. Мóй брáт идёт (кудá?) в музéй. Мои´ роди´ тели éдут (кудá?) на дáчу. Ale pozor! Я иду´ домóй. Sloveso ходи´ ть (chodit) se používá v případech opakujícího se děje (tam i zpátky). Např. В воскресéнье я хожу´ в бассéйн.
5) Jak se mění význam slovesa ходи´ть? ´ выходи´ ть ОТКУДА?
приходи´ ть КУДÁ
vycházet ODKUD?
přicházet KAM?
Я выхожу´ из дóма.
Я прихожу´ домóй пóсле шкóлы.
Онá выхóдит из кварти´ ры.
Ви´ ка прихóдит в шкóлу в 7.50.
Они´ выхóдят из шкóлы.
Мой пáпа прихóдит на рабóту в 8.00. PS cvičení 1–11
21
2 | 28
6A) Lenka a Saša chtějí jít spolu do kina, ale mají málo volného času. Přečti si text а řekni, jaký den v týdnu mohou jít Lenka a Saša do kina. Лéна и Сáша – сосéди и хорóшие друзья´ . Лéна Заня´тия в шкóле, где у´ чится Лéна, начинáются в 9.00. Лéна живёт ря´дом со шкóлой. Обы´чно Лéна хóдит в шкóлу пешкóм. По дорóге в шкóлу онá слу´ шает свои´ люби´ мые пéсни. Кáждый день у Лéны пять и´ ли шесть урóков. Пóсле шкóлы онá идёт в танцевáльный кружóк. Лéна лю´бит танцевáть. Онá занимáется тáнцами в понедéльник, срéду и суббóту. Онá и её подру´ ги óчень хорошó танцу´ ют. В четвéрг и в пя´тницу онá хóдит на факультати´ в по англи´ йскому языку´ . Сáша Сáша изучáет информáтику. Он учи´ тся в математи´ ческой шкóле. Он живёт далекó от шкóлы, поэ´тому у´ тром он встаёт в шесть часóв у´ тра, дéлает гимнáстику, зáвтракает и бежи´ т на останóвку. Он обы´чно éдет в шкóлу на автóбусе и´ ли троллéйбусе. Заня´тия в шкóле закáнчиваются в три часá дня. В срéду и суббóту он хóдит в бассéйн.
за
би
рá
Вéчером в четвéрг он забирáет из дéтского сáда свою´
ет
млáдшую сестру´ . Егó роди´ тели по четвергáм игрáют с друзья´ми в сквош.
из = v дéт yz ско ve dá го с á vá ze да šk olk
y
6B) Najdi v textu slova opačného významu k těmto slovům. начинáются
плóхо
бли´ зко
6C) Přečti si text ještě jednou. Věnuj pozornost slovesům pohybu «идти´» a «ходи´ть». Dokážeš rozhodnout, kdy použít sloveso «идти´» a kdy «ходи´ть»?
7A) Pomocí předchozích textů doplň tabulku. я ходи´ ть (II)
хожу´
ход……
идти´ (I)
ид……
ид……
слу´ шать (I)
слу´ шаю
слу´ ша……
жить (II)
жив……
жив……
люби´ ть(II)
любл……
люб……
изучáть (I)
изучáю
изучá……
игрáть (I)
игрáю
игрá……
танцевáть (I)
танцу´ ю
танцу´ ет
PS cvičení 12, 16–18
22
он/онá
8Б
7B) Dokážeš vyvodit pravidlo? Ruská slovesa se dělí do …… skupin, na slovesa I. a II. časování. V čem se liší sloves při časování. Slovesa ve
slovesa I. a II. časování? Rozdíl je v 3. оsobě j. č. mohou mít koncovku
nebo
8) Porovnej svůj den a den kamaráda/kamarádky. я
мой друг/моя´ подру´ га
Я встаю´ в …………… Я дéлаю гимнáстику в …………… Я зáвтракаю …………… Я иду´ в шкóлу …………… Я прихожу´ из шкóлы домóй в …………… Я смотрю´ телеви´ зор в …………… Я у´ жинаю с роди´ телями в …………… Я ……………
9) Vyprávěj, jak probíhá Rodikův všední den. буди´ льник – в 6.30
конéц заня´ тий – в 14.00
автóбус – 20 мину´ т
зáвтрак – в 7.10
тренирóвка – в 17.00
выхóдит – в 7.30
дóма – в 14.30
óтдых с друзья´ ми – в 19.00 урóки – 2 часá
начáло заня´ тий – в 8.00
гимнáстика – в 6.40
10A) Poslechni si rozhovor a řekni, kolik je posluchačovi let.
2 | 29
10B) Poslechni si text ještě jednou a řekni, zda jsou tyto výroky pravdivé?
да нет
1. Рáдио продолжáет кóнкурс «Сáмый необы´чный обы´чный день».
2. Слу´ шатель – учи´ тель.
3. Егó зову´ т Артём.
4. Он прихóдит домóй в час нóчи.
5. У Артёма нет семьи´ .
6. У негó обы´чный день.
PS cvičení 13–19
2 | 30
23
11A) Spoj ruská slovní spojení s českými ekvivalenty. вы´ложить фóто
vytvořit síť
общéние
vyvěšovat fotky
чéрез Интернéт
užívat sociální sítě
общáться в социáльных сетя´х
komunikace
вывéшивать фóто
trávit čas na sociálních sítích
проводи´ ть врéмя в социáльных сетя´х
přes internet
создáть сеть
komunikovat na sociálních sítích
пóльзоваться социáльными сетя´ми
umístit fotky
11B) Přečti si názory některých lidí na sociální sítě. S jakým názorem souhlasíš? Proč? Виктóрия Петрóвна, 40 лет, инженéр К сожáлению, лю´ди провóдят мнóго врéмени в социáльных сетя´х. Но социáльные сéти – э´то не настоя´щее общéние, а виртуáльное. Э´то осóбенно
2 | 31
плóхо для подрóстков. Они´ не знáют с кем общáются… Мáша, 20 лет, студéнтка Сейчáс я не чáсто общáюсь в социáльных сетя´х. У меня´ на э´то прóсто нет врéмени. Мнé нрáвится ходи´ ть с друзья´ми в ки´ но, общáться с ни´ ми вживу´ ю. Но иногдá я люблю´ вы´ложить фóто и´ ли написáть о путешéствии… Áлла Геóргиевна, 60 лет, пенсионéрка Я покá рéдко пóльзуюсь социáльными сетя´ми, но у меня´ там ужé есть друзья´. Они´ пи´ шут мне, общáются со мной. К сожалéнию, у меня´ нет семьи´ и для меня´ социáльная сеть – э´то еди´ нственная отду´ шина. Я хочу´ создáть специáльную сеть для пенсионéров. Почему´ бы и нет? Михаи´ л, 33 гóда, программи´ ст Не обязáтельно испóльзовать социáльные сéти тóлько для пустóй болтовни´ . Напримéр, у мои´ х сестёр рéдкое хóбби: они´ лю´бят вышивáть. Чéрез сеть они´ общáются с людьми´ , котóрые тóже занимáются вы´шивкой. Они´ обмéниваются схéмами чéрез Интернéт, совéты друг дру´ гу даю´т… Николáй, 40 лет, предпринимáтель Я не ви´ жу ничегó плохóго в социáльных сетя´х. Мои´ друзья´ живу´ т далекó. Они´ пи´ шут мне, расскáзывают о свои´ х делáх, иногдá звоня´ т по скáйпу. … Ни´ на, 30 лет, врач Я не понимáю людéй, котóрые часáми сидя´ т в социáльных сетя´х. По-мóему, они´ прóсто глу´ пы и´ ли у них нет друзéй. Они´ вывéшивают свои´ фóто в Интернéте и
24
PS cvičení 20–21
8В
пишу´ т: «Э´то я на дáче катáюсь на велосипéде. А вот я плáваю в мóре.» Потóм они´ читáют плохи´ е (óчень рéдко хорóшие) комментáрии к свои´ м фотогрáфиям. Не понимáю, для чегó они´ э´то дéлают…
11C) Odpověz na otázky.
да нет
1. Máša ráda komunikuje se svými přáteli „naživo“.
2. Alla Georgijevna chce založit sociální síť pro žáky.
3. Michailovy sestry rády tancují.
4. Nikolaj nevidí na sociálních sítích nic špatného.
5. Nina vyvěšuje své fotky na internetu.
6. Podle Viktorii Petrovny není virtuální přátelství opravdové.
12A) Přečti text a přiřaď obrázky. Мы чáсто пóльзуемся электрóнной пóчтой. Си´ мвол @ (по-англи´ йски ´at´) есть на клавиату´ ре любóго компью´тера и´ ли моби´ льника. А знáете ли вы, как назывáется си´ мвол @ в рáзных языкáх? В ру´ сском языкé егó назывáют (1) «собáкой», в други´ х языкáх э´тот си´ мвол ассоции´ руется с (2) «ули´ ткой» и´ ли (3) «обезья´ной». Фи´ нны назывáют егó (4) «кóшкин хвост», а вéнгры считáют, что он похóж на (5) «гу´ сеницу». А как бы вы перевели´ с чéшского языкá (6) “zavináč“ для свои´ х ру´ сских друзéй?
12B) Odpověz na otázku v závěru textu.
зáвтрак ают, иду ´т на рабóту, обéдают , прихóд домóй, о ят тдыхáю т, смóтрят телеви´з ор, у´жинаю т, ложáт ся спать
13) Zeptej se svých spolužáků na průběh dne jejich rodičů a kamarádů. Vzor: В котóром часу´ твои´ роди´ тели…?
14) Co dělají lidé na obrázcích? Vzor: пиcáть в блог – Они´ пи´ шут в блог.
пиcáть в блог, говори´ ть по скáйпу, идти´ в кинó, катáться на велосипéде, встречáться с друзья´ми, смотрéть телеви´ зор, читáть комментáрии PS cvičení 22–25
25
Jeden den ze života dýdžeje. Seřaď obrázky.
Пётр ложи´ тся спать в 7.15.
Пóсле обéда Пётр микши´ рует му´ зыку.
В 10.00 Пётр спит. Вéчером Пётр отдыхáет.
В час дня Пётр просыпáется. Пётр прихóдит домóй в 7.00.
В 12.00 Пётр всё ещё спит. Нóчью Пётр «рабóтaет».
Ералáш Podívejte se na video «Зéркало» на http://www.eralash.ru díl № 238 a odpovězte na otázky: 1. Что мáльчик дéлает дóма? 2. Что он начинáет дéлать? 3. Чáсто он занимáется спóртом? Почему´ ?
26
Projekt Мой день (Můj den) Vyber si konkrétní den v týdnu. Pomocí power point vytvoř prezentaci, která bude obsahovat: • v kolik hodin vstáváš
• v kolik hodin snídáš
• co děláš do oběda
• v kolik hodin obědváš
• čemu se věnuješ po obědě
• v kolik hodin večeříš
• čím se zabýváš po večeři
• v kolik hodin jdeš spát
Svůj projekt prezentuj rusky.
в выходны´е
o víkendu
вéчер (вéчером)
večer (kdy? večer)
s. 20–21
встать vstát выходи´ ть (из дóма)
vycházet (z domu, domova)
день (днём)
den (ve dne, během dne)
зáвтракать snídat заня´тия (начинáются; закáнчиваются)
vyučování (začíná, končí)
ночь (нóчью)
noc (v noci)
общáться komunikovat по бу´ дням
ve všední dny
приходи´ ть (в шкóлу)
přicházet (do školy)
урóки
vyučovací hodiny
у´ тро (у´ тром)
ráno (kdy? ráno)
ходи´ ть chodit éздить на (автóбусе)
jezdit (čím? autobusem)
изучáть
studovat, učit se
смотрéть
dívat se
s. 22–23
у´ жинать večeřet дать dát дéлать урóки
dělat (si) úkoly
занимáться
zabývat se
звони´ ть (говори´ ть) по скáйпу
volat (hovořit) přes skype
s. 24–25
назывáть nazývat общéние komunikace пóльзоваться социáльными сетя´ми
využívat sociální sítě
расскáзывать vypravovat сидéть sedět читáть číst
27
Gramatický přehled Přítomný čas sloves I. 3. osoba jednotného čísla slovesa I. časování (vzor игрáть) Ve 3. osobě jednotného čísla mají koncovku -ет/-ёт (игрáет, живёт). Slovesa se zvratnou částicí -ся mají ve 3. osobě jednotného čísla zakončení -ется (катáется, начинáется). slovesa II. časování (vzor лю´бить) Ve 3. osobě jednotného čísla mají koncovku -ит (лю´бит, спеши´ т). Slovesa se zvratnou částicí -ся mají ve 3. osobě jednotného čísla zakončení -ится (у´ чится, сéрдится).
II. 3. osoba množného čísla slovesa I. časování Ve 3. osobě množného čísla mají koncovku -ут/-ют (живу´ т, игрáют). Slovesa se zvratnou částicí -ся mají ve 3. osobě množného čísla zakončení -утся/-ются (катáются, начинáются). slovesa II. časování Ve 3. osobě množného čísla mají koncovku -ат/-ят (лю´бят, спешáт). Slovesa se zvratnou částicí -ся mají ve 3. osobě množného čísla zakončení -атся/-ятся (у´ чатся, сéрдятся).
III. Slovesa pohybu Slovesa идти´ ( jít), ходи´ ть (chodit), éхать ( jet) označujeme jako slovesa pohybu. Vyjadřují pohyb z jednoho místa do druhého. (Я иду´ в шкóлу. Я хожу´ в шкóлу пешкóм. Я éду в шкóлу на автóбусе). Přehled časování těchto sloves: ИДТИ´
ÉХАТЬ
ХОДИ´ ТЬ
иду´
éду
хожу´
идёшь
éдешь
хóдишь
он/онá
идёт
éдет
хóдит
мы
идём
éдем
хóдим
вы
идёте
éдете
хóдите
они´
иду´ т
éдут
хóдят
я ты
Sloveso идти´ se užívá při vyjádření pohybu jedním směrem (tam), nebo k vyjádření jednorázového děje. Sloveso ходи´ ть se používá k vyjádření pohybu ve směru tam i zpět, nebo k vyjádření opakovaného děje. Pokud slovesu ходи´ ть přidáme předponu при- (приходи´ ть = přicházet) nebo вы- (выходи´ ть = vycházet), mění svůj význam. Slovesa приходи´ ть a выходи´ ть časujeme stejným způsobem jako sloveso ходи´ ть.
28
9 урок
VÍTE/NEVÍTE Každý národ má svoji tradiční frázi, kterou si lidé popřejí dobrou chuť. Rusové říkají „Прия´тного аппети ´та“, Francouzi si navzájem přejí „Bon Appétit“, Němci před jídlem řeknou „Guten Appetit“ a Angličané a Američani používají frázi „Enjoy the meal“.
Ты умéешь готóвить? Na konci této lekce budu umět… pojmenovat potraviny, jídla есть а пить
říct, co rád/a jím
popsat své stravovací návyky
časovat slovesa
2 | 49
2 | 50
2 | 51
1А) Poslechni si text a odpověz na otázku položenou v závěru textu.
1В) Poslechni si text a označ potraviny a jídla, o kterých se v textu hovoří.
Э´ то торт.
Э´ то пирожки´ .
Э´ то борщ.
Э´ то блины´.
Э´ то пельмéни.
Э´ то картóфель фри.
Э´ то кнéдлики.
Э´ то гуля´ш.
Э´ то фру´ кты. Э´ то óвощи.
Э´ то салáт «Оливьé».
Э´ то морóженое.
Э´ то кáша.
Э´ то пирóжное.
1С) Poslechni si text ještě jednou. Vyber správnou odpověď. Андрéй лю´бит… игрáть.
Андрéй умéет хорошó готóвить…
танцевáть.
блю´да из мя´са.
готóвить.
морóженое. картóфель фри.
Андрéй собирáет… мáрки.
Андрéй умéет печь…
рецéпты.
олáдьи.
DVD.
блины´. хлеб.
Мáма Андрéя осóбенно лю´бит есть В Росси´ и лю´бят есть…
егó… пирожки´ .
салáт из овощéй.
борщ.
салáт «Оливьé».
шоколáдный торт.
салáт из ры´бы.
2) Co má rád/a tvůj spolužák/spolužačka? Použij obrázky ze cvičení 1B. Vzor:
Ты лю´бишь морóженое?
Да, óчень./Нет, не óчень./Не люблю´.
3А) Přečti si text a řekni, jaká jídla zmíněná v textu jíš ty a tvá rodina. Все мои´ одноклáссницы постоя´нно ду´мают, как похудéть. Они´ чáсто сидя´т на диéтах. А я люблю´ вку´сно поéсть . Обы´чно я зáвтракаю дóма вмéсте с роди´телями. Я пью сок, ем 2 | 52
кáшу и´ли бутербрóд. Пáпа обы´чно пьёт кóфе и ест яи´чницу с бекóном и´ли омлéт. Мáма чáсто сиди´т на диéте, поэ´тому онá ест тóлько фру´кты. Обéдаем мы в рáзных местáх.
30
PS cvičení 1–3
9A
Роди´тели обы´чно обéдают на рабóте. Как прáвило, пáпа ест суп и´ли борщ. Он тáкже лю´бит пельмéни и´ли блины´ с мя´сом и грибáми. Мáма обы´чно закáзывает салáт. Иногдá онá ест ры´бу. Я всегдá обéдаю в шкóле. Обы´чно я ем салáт и´ли суп, картóфель фри и´ли картóфельное пюрé с мя´сом. Иногдá я закáзываю пи´ццу и какáо. У´жинаем мы обы´чно дóма, хотя´ по пя´тницам чáсто хóдим на у´жин в нáше люби´мое кафé. На выходны´е мы лю´бим ходи´ть в гóсти к бáбушке и дéдушке. Бáбушка óчень вку´сно готóвит. Иногдá я ей помогáю на ку´хне. Я ужé умéю печь пи´роги с картóшкой по рецéпту моéй бáбушки.
Bram borov á kaš ruštin e se d y pře o kládá карт jako óфел ьное пюрé пюрé , kter . Slov é do ru převz o štiny ato z bylo franc neskl ouzšt oňuje iny, me.
3B) Spoj slovíčka s obrázky. 1. óвощи
7. фру´ кты
13. ры´бa
2. кáшa
8. суп
14. картóфель фри
3. бутербрóд
9. борщ
15. картóфельное пюрé
4. кóфе
10. пельмéни
16. пи´ ццa
5. яи´ чницa с бекóном
11. блины´
17. какáо
6. омлéт
12. салáт
18. пироги´
4) Najdi v textu ekvivalenty následujících výrazů. zhubnout, zpravidla, objednávаt si salát, hranolky, bramborová kaše, podle receptu
5) Zeptej se spolužáka/spolužačky. Vzor: Ты зáвтракаешь/обéдаешь/у´ жинаешь дóма и´ ли в шкóле?
Как прáвило, я…
А что ты обы´ чно ешь на зáвтрак?
V této lekci se seznámíme se slovesem есть ve významu „přijímat potravu“, tedy jíst, například: Я люблю´ есть кáшу на зáвтрак. Я хочу´ есть. Podívej, jak jsou si tvary slovesa есть a české-
V této lekci se rovněž neobejdeme bez slove-
ho jíst podobné:
sa пить. Porovnej tvary slovesa пить s tvary
Я ем пи´ ццу. = Já jím pizzu.
českého slovesa pít.
Ты ешь пи´ ццу. = Ty jíš pizzu.
Я пью сок. = Já piji šťávu.
Он/онá ест пи´ ццу. = On/ona jí pizzu.
Ты пьёшь сок. = Ty piješ šťávu. Он/онá пьёт сок. = On/ona pije šťávu. PS cvičení 4–13
31
6А) Přečti si rozhovor a řekni, proč chce Stas upéct dort. Ви´ ка: Привéт, Стас! Что ты читáешь? Стас: Рецéпты. В суббóту у мáмы день рождéния. Мы со Свéтой хоти´ м приготóвить 2 | 53
чтó-нибудь вку´ сное. Ви´ ка: Да?! А ты умéешь готóвить? И´ли Свéта умéет? Ну да, девчóнки умéют всё. А мальчи´ шки лю´бят вку´ сно поéсть. Стас: Лáдно, не прикáлывайся. Хоть я и пáрень, а тóже умéю готóвить. Вот здесь хорóший рецéпт тóрта. Ви´ ка: Так…, а у тебя´ eсть всё необходи´ мое? Мукá, молокó, яйцá, сáхар, орéхи, шоколáд… Стас: Да, у меня´ всё eсть для тóрта. Ви´ ка: А свéчки? Стас: Спаси´ бо за подскáзку. У меня´ eсть 20, ну´ жно купи´ ть ещё 17. Я хочу´ тáкже пригóтовить фруктóвый салáт. Ви´ ка: Фруктóвый салáт? А какóй? Стас: Э´ то – секрéт.
6B) Přečti si rozhovor ještě jednou a řekni, kolik je Stasově mamince let. V jakém významu jsou v textu použita vyznačená slova?
6C) Odpověz na otázky. 1. У когó в суббóту день рождéния? 2. Что читáет Стас? 3. Кто хóчет приготóвить торт? 4. Стас умéет готóвить?
ся i, вать si legrac ы л á t к a l o h ) при = dě něko ( i s rat dobí pit и´ть é kou куп n о t н u ну´ ж = je n ověda áp a=n к з á к подс
5. Что ещё хóчет приготóвить Стас?
6D) Sehraj se spolužákem/spolužačkou podobný rozhovor. Obměňuj vyznačená slovа. Role si vyměňte. Vzor: Привéт. Что ты дéлаешь?
Читáю рецéпт. Хочу´ приготóвить мáме торт.
Да? А почему´ ?
В срéду у мáмы день рождéния.
Nápověda: пирóжное, фруктóвый салáт, штру´ дель, блины´
32
PS cvičení 14
9Б
7) Roztřiď do košíků. Přepiš do sešitu. банáны я´блоки
апельси´ ны
мандари´ ны картóфель
капу´ ста
огурцы´ помидóры
пéрец
8А) Přečti si jídelní lístek. Neznámá slovíčka vyhledej ve slovníku. вы´печка:
МЕНЮ´
блины´ с твóрогом блины´ с сы´ром и ветчинóй пирожки´ с картóшкой пирожки´ с мя´сом
десерты:
шоколáдный торт пирóжное кекс
напи´тки: 55 60 38 45
рублéй рублéй рублéй рублéй
кóфе эспрéссо кóфе капучи´но горя´чий шоколáд чай минерáльная водá сок
95 129 169 55 40 50
рублéй рублéй рублéй рублéй рублéй рублéй
720 рублéй 110 рублéй 90 рублéй
8B) Sehraj se spolužákem/spolužačkou podobný rozhovor. Obměňuj vyznačená slovа. Využij jídelního lístku. Официáнтка:
Дóбрый день. Что вы хоти´ те заказáть?
Посети´ тель: Пожáлуйста, вóду и пирóжное. Официáнтка:
2 | 54
Пожáлуйста, ваш закáз. С вас 105 рублéй.
9A) Prohlédni si webové stránky kavárny «Кофемóлка» a zjisti, jaké dorty má kavárna v nabídce. http://www.cofemolka.com/menu.html
9B) Zahraj si se spolužákem hru na kupujícího a prodávajícího. Vyber si dort na webových stránkách kavárny «Кофемóлка» a telefonicky si ho objednej. Vzor: Дóбрый день. Я хочу´ заказáть торт нá дом.
Пожáлуйста, …
Какóй торт вы хоти´ те?
Ваш áдрес и телефóн?
10) Zjisti, co umí vařit a rádi vaří tvoji spolužáci. Pomohou ti následující otázky. 1. У тебя´ есть люби´ мая едá? 2. Ты помогáешь мáме на ку´ хне? 3. Ты умéешь готóвить? 4. Ты лю´бишь готóвить? 5. Что ты умéешь/лю´бишь готóвить? PS cvičení 15–21
33
11A) Přečti se slovníkem. В кáждой странé есть люби´ мая едá и свои´ осóбенные проду´ кты. Во Фрáнции óчень лю´бят сыр. В Итáлии лю´бят пи´ ццу и блю´да с овощáми и морепроду´ ктами. В Росси´ и кáждая хозя´йка умéет приготóвить мнóго блю´д из картóфеля. Знáете ли вы, что есть проду´ кт, котóрый популя´рен почти´ в кáждой странé? Э´ то – рис. Из ри´ са готóвят супы´ и кáши. Рис испóльзуют как гарни´ р к любóму блю´ду. Рис добавля´ют в пи´ ццу, пироги´ , блины´ и мнóгое другóе. В италья´нском ресторáне вы всегдá мóжете заказáть ризóтто. На ю´ге Росси´ и óчень популя´рен плов, он заи´ мствован из срéдне-азиáтской ку´ хни. Крóме ри´ са в плов добавля´ют мя´со, моркóвь, лук, зéлень и спéции. Но бóльше всегó рис едя´т в Áзии. Рис испóльзуют практи´ чески во всех блю´дах. Рис здесь сáмый люби´ мый проду´ кт, и он игрáет óчень вáжную роль в жи´ зни человéка. Ри´ сом одáривают новорождённых, ри´ сом осыпáют женихá и невéсту, дáже назвáние япóнского автомоби´ ля Honda перевóдится, как «глáвное ри´ совое пóле».
заи ´м
ова н = je ваю pře vza осы =o т t bda пá rov ют áva jí =p osy páv ají од
11B) Odpověz na otázky.
áри
Ты лю´бишь рис? Как чáсто ты ешь рис? Что мóжно приготóвить из ри´ са?
ств
12) Znáš jinou takto rozšířenou a oblíbenou potravinu nebo jídlo?
13) Spoj jídlo se zemí původu a s vlajkou dané země.
2 | 55
34
1. Áвстрия
A. пи´ цца
2. Росси´ я
B. шни´ цель
3. Чéхия
C. картóфель фри
4. Áнглия
D. сэ´ ндвич
5. Фрáнция
E. спагéтти
6. Гермáния
F. котлéта
7. Итáлия
G. пельмéни
H. кнéдлики
I. бутербрóд
J. борщ
K. круассáн
L. штру´ дель
14) Poslechni si text a nakresli předměty, o kterých se hovoří v textu.
9В
15) Od kterých podstatných jmen jsou odvozena přídavná jména v těchto slovních spojeních? столóвая лóжка чáйная лóжка десéртная ви´ лка овощнóе пюрé фруктóвый чай шоколáдный торт ри´ совая кáша
Uhodne š? Самá я н е ем, а л юдéй – кормлю ´.
16) Vyznáš se v pravidlech stolování? Jaké příbory použiješ?
столóвая лóжка
нож
ви´ лка
десéртная
чáйная
ви´ лка
лóжка
шни´ цель суп гуля´ш с кнéдликами торт морóженое мя´со с овощáми арбу´ з картóфельное пюрé и ры´ба кáша пирóжное банáн спагéтти салáт бутербрóд яи´ чницa с бекóном пи´ ццa
35
Путь к сéрдцу мужчи´ ны лежи´ т чéрез желу´док – jak zní česká verze tohoto přísloví?
Бутербрóд? Я´блоко?
Молокó?
Гáмбургер и картóфель фри?
Суп? Салáт? Пельмéни?
Ералáш Podívejte se na video «Принцéсса на горóшине» na http://www.eralash.ru díl № 224 a odpovězte na otázky: 1. Почему´ дéвочки не иду´ т обéдать? 2. Они´ разговáривают на перемéне и´ ли на урóке? 3. Что и скóлько ест пéрвая дéвочка на зáвтрак, обéд и у´ жин? 4. Как назывáется её диéта? 5. Что ест её подру´ га? 6. Как назывáется её диéта?
Četli jste pohádky, o kterých se v tomto díle hovoří? Jak znějí jejich české názvy? Znáte názvy těchto pohádek i v dalších jazycích? Znáte jména autorů těchto pohádek?
36
Что я люблю´ есть и пить? Co rád/a jím a piji? Dokážeš už vyjádřit rusky, co rád/a jíš a piješ. Vytvoř prezentaci v power point na téma „Co rád/a jím a piji?“. V první části své prezentace použij fotografie různých jídel a nápojů, jejich názvy napiš rusky. Ve druhé části prezentace se pokusíš svým spolužákům sdělit: • co rád/a (obvykle) snídáš
• co rád/a (obvykle) obědváš
• co rád/a (obvykle) večeříš
• jaké je tvé oblíbené jídlo
• jaký je tvůj oblíbený nápoj
• zda umíš připravit nějaké jídlo
• zda máš svou oblíbenou restauraci nebo kavárnu Svůj projekt prezentuj rusky. бутербрóд
obložený chléb, chlebíček
s. 30–31
готóвить vařit есть jíst картóфель фри
hranolky
картóфельное пюрé
bramborová kaše
кáша kaše кнéдлики knedlíky кóфе káva морóженое zmrzlina мя´сo maso óвощи zelenina пить pít рецéпт recept ры´бa ryba салáт salát сок džus суп polévka торт dort фру´ кты ovoce хлеб chléb вку´ сно chutně
s. 32–33
заказáть objednat с вас
dostanu od vás, platíte
сáхар cukr шоколáд čokoláda блю´да jídla
s. 34–35
ви´ лка vidlička гарни´ р příloha
37
картóфель brambory ку´ хня
kuchyně (ve významu jídlo, strava)
нож nůž рис rýže столóвая ложка
polévková lžíce
сыр sýr чáйная лóжка
čajová lžička
Gramatický přehled I.
časování sloves ЕСТЬ a ПИТЬ Sloveso есть ve významu „přijímat potravu“ ( jíst) se časuje takto: я ем
мы еди´ м
ты ешь
вы еди´ те
он/онá ест
они´ едя´т
Sloveso пить se časuje takto:
II.
я пью
мы пьём
ты пьёшь
вы пьёте
он/онá пьёт
они´ пьют
Přídavná jména Přídavná jména označují vlastnost osoby, předmětu, jevu. Jsou ohebným slovním druhem. Uvedená přídavná jména se tvoří od podstatných jmen: шоколáд – шоколáдный торт чай – чáйная лóжка фру´ кты – фруктóвый сок десéрт – десéртная ви´ лка стол – столóвая лóжка óвощи – овощнóе пюрé рис – ри´ совая кáша
38
10 урок
VÍTE/NEVÍTE V Rusku je běžné darovat ženám květiny. V kytici musí být lichý počet květů (1, 3, 5 atd.). Sudý počet květů se dává při smutečních příležitostech.
В магази´н за поку´пками Na konci této lekce budu umět… používat přídavná jména mužského, ženského a středního rodu jednotného i množného čísla popsat barvy jednotlivých kusů oblečení
pojmenovat názvy obchodů i říct, co v nich koupím
používat ukazovací zájmena v 1. pádě mn. č mohl/a říct, jaký dárek chci darovat nebo dostat
používat osobní zájmena ve 3. pádě j. č., abych
2 | 62
2 | 63
1A) Rodik a Stas se vracejí ze školy. Poslechni si jejich rozhovor a řekni, co chce Stas koupit.
1B) Poslechni si text ještě jednou a pokus se odpovědět na následující otázky. 1. Почему´ Стас хóчет купи´ ть цветы´? 2. Кому´ Стас хóчет подари´ ть цветы´? 3. Каки´ е цветы´ лю´бит егó мáма? 4. Какóго цветá рóзы лю´бит мáма Стáса?
2 | 64
1C) Poslechni si text ještě jednou a přečti barvy, které jsou v textu zmíněny. крáсный, орáнжевый, бéлый, жёлтый, чёрный, си´ ний, зелёный, фиолéтовый, рóзовый, сéрый, голубóй
2) Uhádneš, jakou barvu získáme? Vzor: Зелёный и си´ ний бу´ дет голубóй. Зелёный и крáсный бу´ дет… Зелёный, крáсный и си´ ний бу´ дет… Красный и си´ ний бу´ дет… 8
2 | 65
6
3A) Poslouchej a opakuj. a) Э´ то крáсная рóза. b) Э´ то си´ ний моби´ льник. c) Э´ то кори´ чневый карандáш.
3 2
d) Э´ то си´ няя ку´ ртка. e) Э´ то бéлая футбóлка. f) Э´ то орáнжевый шарф. g) Э´ то голубóй мяч. h) Э´ то рóзовое плáтье. i) Э´ то жёлтый банáн j) Э´ то чёрное пальтó. k) Э´ то сéрый костю´м. l) Э´ то зелёный чай.
7
1
5
12
11
4 9
3B) Spoj věty s ilustrací.
40
PS cvičení 1–6
10
10A
O zakončení přídavných jmen ženského a mužského rodu j. č. jsme již hovořili (5. lekce). Zopakuj si. Přídavná jména středního rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ое (голубóе пальтó) nebo měkké zakončení -ее (си´ нее плáтье).
4) Pojmenuj tyto předměty a jejich barvu. Э´ то линéйка. Онá
Э´ то рюкзáк. Он
Э´ то ру´ чка. Онá
Э´ то пальтó. Онó Э´ то крéсло. Онó
Э´ то моби´ льник. Он Э´ то пиани´ но. Онó
Э´ то ку´ ртка. Онá
5A) Spoj tvrzení se správnými obrázky. Přečti.
A
1. Э´ ти рóлики чёрные, э´ти рóлики – сéрые. 2. Э´ ти джи´ нсы си´ ние, а э´ти джи´ нсы – голубы´е. 3. Э´ ти мячи´ крáсные, а э´ти мячи´ – фиолéтовые.
D
4. Э´ ти я´блоки зелёные, а э´ти я´блоки – крáсные. 5. Э´ ти шáрфы бéлые, а э´ти шáрфы – си´ ние. C I G
H J
F E
B
5B) Na základě předchozího cvičení vyvoď pravidlo. Přídavná jména mají v množném čísle zakončení stejná pro všechny rody. Přídavná jména s tvrdým zakončením v j. č. (-ый, -ая, -ое) mají v mn. č. zakončení рóзы, голуб
карандаши´ , зелён
(крáсн
я´блоки).
Přídavná jména s měkkým zakončením v j. č. (-ий, -яя, -ее) mají v mn. č. zakončení (си´ н
карандаши´ , лéтн
ю´бки, зи´ мн
облакá). PS cvičení 7–12
41
6A) Přečti si rozhovor a řekni, co chce Ulja koupit. У´ля: Я впервы´ е в э´том торгóвом цéнтре. А ты? 2 | 66
Ви´ка: Я тóже. Он óчень большóй. Здесь мнóго рáзных магази´нов. А что ты хóчешь купи´ть? У´ля: Я хочу´ купи´ ть словáрь и нóвую флéшку. Ви´ ка: Тогдá нам ну´ жно пойти´ в магази´ н «Кни´ ги» и в магази´ н «Тéхника». У´ля: Хорошó. А что ты хóчешь купи´ ть? Ви´ ка: У моегó дру´ га скóро день рождéния, но я не знáю, что ему´ подари´ ть. У´ля: А скóлько ему´ лет? Чем он занимáется? Ви´ ка: Ему´ тринáдцать, он увлекáется компью´терными и´ грами. У´ля: Тогдá всё прóсто! Купи´ ему´ компью´терную игру´ . Ви´ ка: Спаси´ бо за совéт.
ь кому´ t ko m u = darova it co т о = ko u p ч ь т ´ и п ку когó дéния у день рож niny čí = naroze
подари´ т
6В) Sehraj rozhovor.
7) Vyber vhodný dárek pro následující osoby. Мáма лю´бит теáтр. Я хочу´ ей подари´ ть
. .
Пáпа лю´бит спорт. Я хочу´ ему´ подари´ ть Моя´ сестрá лю´бит читáть. Я хочу´ ей подари´ ть
. .
Мой брат лю´бит игрáть на компью´тере. Я хочу´ ему´ подари´ ть .
Моя´ подру´ га лю´бит слáдкое. Я хочу´ ей подари´ ть
Моя´ бáбушка лю´бит стáрые фи´ льмы. Я хочу´ подари´ ть ей Мой дéдушка лю´бит джаз. Я хочу´ подари´ ть ему´
.
.
8) Řekni, jaké zboží lze koupit v těchto obchodech. Využij nápovědy.
42
Супермáркет
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Óбувь»
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Кни´ ги»
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Тéхника»
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Спорти´ вные товáры»
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Одéжда»
Здесь мóжно купи´ ть…
Магази´ н «Подáрки и сувени´ ры»
Здесь мóжно купи´ ть…
PS cvičení 13–19
10Б
ю´бка, джи´ нсы, футбóлка, сапоги´ , ры´ ба, кóфе, телеви´ зор, учéбник, ноутбу´ к, лы´ жи, альбóм, планшéт, рóлики, пальтó, ку´ ртка, мя´со, торт, пирóжное, кроссóвки, ту´ фли, словáрь, ракéтка, калькуля´тор, брю´ки, рубáшка, боти´ нки, кéпка
9) Poslouchej. Uhodneš, o jaký obchod se jedná?
2 | 67
10) Hádej, o jaký obchod se jedná. Vzor: В э´том магази´ не мóжно купи´ ть пальтó и ку´ ртку.
Э´ то магази´ н «Одéжда».
11) Najdeš sedm rozdílů? Káťa a Lena jsou dvojčata. Maminka jim dříve kupovala stejné oblečení, nyní se ale děvčata rády odlišují. Vzor: У Кáти жёлтая футбóлка, а у Лéны – орáнжевая.
12A) Přečti rozhovor. Ви´ ка: Вот, посмотри´ . Мне нрáвится э´та бéлая футбóлка. А тебé? У´ля: Нет, не óчень. Бéлый цвет мне не идёт.
2 | 68
Мне нрáвится вот э´та крáсная. Ви´ ка: У тебя´ ужé есть крáсные футбóлки. У´ля: Ну и что? Крáсный – мой люби´ мый цвет.
12B) Sehraj se spolužákem/spolužačkou podobný rozhovor. Nahraď kurzívou vyznačená slova.
мне н
е идё
т = nes
luší m
i
PS cvičení 19–23
43
13A) Přečtěte text s pomocí slovníku. Souhlasíte s tvrzením na konci textu? Мнóгие лю´ди лю´бят дари´ ть подáрки свои´ м друзья´м и рóдственникам. Но какóй вы´ брать подáрок, чтóбы порáдовать человéка? Подáрок не дóлжен быть дорогóй. Э´ то мóжет быть кни´ га, билéт в теáтр, торт, цветы´ и´ ли чтó-то другóе. Óчень вáжно знать, что лю´бит твóй друг и´ ли рóдственник. Мóжно подари´ ть чтó-нибудь неожи´ данное, напримéр, заказáть люби´ мую пéсню по рáдио и´ ли небольшóе путешéствие на возду´ шном шáре. А мóжно подари´ ть вещь, котóрая пригоди´ тся для учёбы, рабóты и´ ли óтдыха. Спортсмéну мóжно подари´ ть рóлики, худóжнику – крáски. Человéку, котóрый лю´бит готóвить, хорóшим подáрком мóжет быть кни´ га рецéптов. Глáвное в подáрке не ценá, а рáдость, котóрую он достáвит тебé и твоему´ дру´ гу.
13B) Najdi v textu tyto věty a slovní spojení. Ale jaký vybrat dárek, … … květiny nebo něco jiného. Je důležité vědět, co má rád… … například objednat oblíbenou píseň v rádiu… Nejdůležitější na dárku není cena, ale…
14) Sestav rozhovor. Použij slova z nápovědy. У (1) …… день рождéния. Я не знáю, что (2) …… подари´ ть. А что (3) …… лю´бит? (4)…… Тогдá всё прóсто! Подари´ (2) …… (5) …… Спаси´ бо за совéт. 1a) моéй бáбушки/мáмы/сестры´ / подру´ ги 1b) моегó дéдушки/пáпы/брáта/дру´ га
4a) занимáться спóртом 4b) ходи´ ть в кинó 4c) читáть 4d) игрáть в компью´терные и´ гры
2a) ей
4e) слу´ шать му´ зыку
2b) ему´ 5a) мяч 3a) он
5b) компью´терную игру
3B) oнá
5c) билéт в кинó 5d) кни´ гу 5e) CD/DVD
44
PS cvičení 24–25
10В
15A) Poslechni si text a zapiš věk účastníků průzkumu.
2 | 69
15B) Poslechni si text ještě jednou a odpověz na otázky. 1. Kdo s kým telefonuje? 2. Co je tématem rozhovorů?
2 | 70
3. Kam jel Andrej na studijní pobyt? 4. Jaký zajímavý dárek dostala Káťa? 5. Co dostala Naděžda od svého syna?
15C) Odpověz na otázky. Ты лю´бишь получáть подáрки? Какóй сáмый оригинáльный подáрок ты получи´ л/a? Ты лю´бишь дари´ ть подáрки? Какóй сáмый
полу
чáть подá рки = dost á vat dá дари´ rky ть по дáрк и = daro vat dá rky
оригинáльный подáрок ты подари´ л/a? Кому´ ?
16) Přečti si, jaká přání mají tvoji vrstevníci. Jaké přání se ti líbí nejvíce? Čí přání je nejobtížněji splnitelné? Алексéй, 15 лет Мои´ одноклáссники чáсто éздят с роди´ телями к мóрю, а я никогдá не ви´ дел мóрe. Я умéю хорошó плáвать, так как я хожу´ в бассéйн. Я хочу´ , чтóбы мне подари´ ли поéздку на мóре. Лари´ са, 17 лет Я óчень люблю´ фотографи´ ровать живóтных. Иногдá, чтóбы «поймáть» хорóший кадр, ну´ жно большóе терпéние. Я óчень хочу´ , чтóбы мне подари´ ли профессионáльный фотоаппарáт. Ди´ ма, 8 лет Я живу´ в дéтском дóме. У меня´ мнóго друзéй, здесь хорóшие воспитáтели и учителя´. У меня´ есть желáние... Я óчень хочу´ , чтóбы мне подари´ ли семью´...
= aby ри´ ли… чтóбы е пода н м ы чтóб Хочу´ , ovali… mi dar y b a , i Chc
PS cvičení 26–29
45
Kdo navrhl nebo vyrobil tyto módní „ikony“? Navrhni své vlastní „nesmrtelné“ módní kousky.
ее наибóлные извéст huck кéды CAll-Stars Taylor
кé ко пка дл зыр с сó я за ькó оч лнца щи´ тм и´л ки´ « ; ун ы о и « aви ис т кá áт éк пе ор с ль ы ки » »
Ералáш Podívejte se na video «Писк мóды» na http://www.eralash.ru díl № 231 a odpovězte na otázky: 1. В какóм магази´ не нахóдятся дéвочки? 2. Что они´ хотя´т купи´ ть? 3. Какóго цветá одéжду они´ примеря´ют? 4. Кудá они´ хотя´т пойти´ ? 5. Кто из подру´ г одéт хорошó? Почему´ ?
46
ые чн ы вé и´ нс дж
Už umíš mnoho věcí vyjádřit rusky. Vytvoř power point prezentaci na téma «ПОДÁРКИ». Ve své prezentaci sdělíš svým spolužákům: • zda rád/ráda daruješ a dostáváš dárky • v jakém měsíci má tvá maminka narozeniny, co jí chceš darovat • v jakém měsíci má tvůj tatínek narozeniny, co mu chceš darovat • v jakém měsíci mají narozeniny další členové rodiny, co jim chceš darovat • v jakém měsíci máš narozeniny ty a co cheš, aby ti k nim darovali Svůj projekt prezentuj rusky. бéлый (-ая, -ое)
bílý (-á, -é)
голубóй (-ая, -ое)
světle modrý (-á, -é)
день рождéния
narozeniny
жёлтые (-ая, -ое)
žlutý (-á, -é)
зелёный (-ая, -ое)
zelený (-á, -é)
кори´ чневый (-ая, -ое)
hnědý (-á, -é)
крáсный (-ая, -ое)
červený (-á, -é)
орáнжевый (-ая, -ое)
oranžový (-á, -é)
рóзовый (-ая, -ое)
růžový (-á, -é)
сéрый (-ая, -ое)
šedivý (-á, -é)
си´ ний (-яя, -eе)
tmavomodrý (-á, -é)
торгóвый центр
obchodní centrum
фиолéтовый (-ая, -ое)
fialový (-á, -é)
цветóчный магази´ н
květinářství
цветы´
květiny
чёрный (-ая, -ое)
černý (-á, -é)
альбóм album
s. 40–41
s. 42–43
боти´ нки boty брю´ки kalhoty джи´ нсы džíny кéпка kšiltovka кроссóвки tenisky ку´ ртка bunda магази´ н:
obchod:
Кни´ ги Knihkupectví Óбувь Obuv Одéжда Oděvy Подáрки и сувени´ ры
Dárky a suvenýry
Спорти´ вные товáры
Sport
Тéхника
Elektro (domácí přístroje)
ноутбу´ к notebook
47
пальтó
plášť, kabát
планшéт tablet плáтье
oděv, dámské šaty
рубáшка košile сапоги´
kozačky, vysoké boty
словáрь slovník спорти´ вный костю´ м
tepláková souprava
супермáркет
supermarket
ту´ фли
boty, lodičky, polobotky
футбóлка tričko шарф šála ю´бка sukně подáрок dárek
s. 44–45
подари´ ть darovat
Gramatický přehled I.
Přídavná jména Přídavná jména ženského rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ая (крáсная рóза, голубáя ку´ ртка) nebo měkké zakončení -яя (си´ няя ю´бка). Přídavná jména mužského rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ой (голубóй шарф) а -ый (крáсный карандáш) nebo měkké zakončení -ий (си´ ний моби´ льник). Přídavná jména středního rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ое (голубóе пальтó) nebo měkké zakončení -ее (си´ нее плáтье). Přídavná jména mají v množném čísle zakončení stejná pro všechny rody. Přídavná jména s tvrdým zakončením v j. č. (-ый, -ая, -ое) mají v mn. č. zakončení -ые (крáсные рóзы, голубы´ е карандаши´ , зелёные я´блоки) Přídavná jména s měkkým zakončením v j. č. (-ий, -яя, -ее) mají v mn. č. zakončení -ие (си´ ние карандаши´ , лéтние ю´бки, зи´ мние облакá)
48
II. Zájmena osobní ve 3. pádě j. č.
III. Zájmeno ukazovací v 1. pádě mn. č. Ukazovací zájmeno э´ти se v ruštině pou-
1. pád
3. pád
я ( já)
мне (mně, mi)
žívá pro všechny rody. э´ти = tito, tyto, tato (Э´ти джи´ нсы си´ ние.
ты (ty)
тебé (tobě, ti)
Я хочу´ купи´ ть э´ти кни´ ги. Мне нрáвятся
он (on)
ему´ ( jemu)
онá (ona)
ей ( jí)
онó (ono)
ему´ ( jemu)
э´ти плáтья.)
49
50
11 урок
VÍTE/NEVÍTE První zmínka o charakteru se objevila ve 3. století př. n. l. v Řecku a původně toto slovo označovalo pečeť, ražení mincí. V přeneseném smyslu pak výrazný znak, podle kterého lze něco rozeznat.
Чем мы похóжи? Na konci této lekce budu umět… pojmenovat povahové vlastnosti člověka vzhled i vzhled jiného člověka
vyjádřit, že někdo je někomu podobný
popsat svůj charakter i charakter jiného člověka
popsat svůj
2 | 81
1A) Poslechni si text a vyber fotografii, o které hovoří Vika. 1
3
2
2 | 82
1В) Poslechni si text ještě jednou, jsou tyto věty pravdivé?
ДА НЕТ
Ви´ ка лю´бит смотрéть фотогрáфии в семéйном альбóме.
На фотогрáфии изображенá Ви´ ка. Ей 5 лет.
На фотогрáфии пáпа Ви´ ки. Он занимáется бóксом.
На фотогрáфии дéдушка и бáбушка Ви´ ки, им 60 лет.
Две весёлые и краси´ вые дéвушки – э´ то тётя Ви´ ки и её подру´ га.
Ви´ ка похóжа на свою´ бáбушку.
1С) Poslechni si text ještě jednou a přečti slova, která Vika použila. счастли´ вый 2 | 83
с п о рт
дóбрый
и´ вный
крас
у´ мный
стáрый
си´ льный
ве и´ вы й
сё лы
похóжа на (п
й
áпу) = podobná (tát ovi) похóж на (мáм у) = podobný (mám ě)
молодóй
2А) Přečti si popisy dětí a odhadni význam tučně vyznačených slov. Э´ то Лéна. Онá лю´бит спорт, хорошó катáется на лы´жах, рóликах, игрáет в баскетбóл. Лéна спорти´ вная дéвушка. 2 | 84
Э´ то Сáша. Он óчень лю´бит живóтных. У негó дóма живу´ т собáка, попугáй и хомячóк. Он óчень дóбрый и хорóший пáрень.
52
PS cvičení 1–5
11A
Э´ то Кáтя. Онá лю´бит литерату´ ру. Кáтя мнóго читáет. Онá у´ мная дéвушка.
У Кири´ лла мнóго друзéй. Он лю´бит общáться с ни´ ми в социáльных сетя´ х. Он тáкже хóдит с дру´ зьями в кинó и в кафé. Он óчень общи´ тельный пáрень.
В кóмнате Ли´ ны всегдá беспоря´ док. Её вéщи разбрóсаны по всéй кóмнате. Ли´ на лю´бит спать и´ ли смотрéть сериáлы по телеви´ зору. Ли´ на лени´ вая и глу´ пая.
2В) Vyhledej v textu přídavná jména odvozená od těchto podstatných jmen. лень спорт
добрó
ум общéние глу´ пость
3) Přečti, jaké vlastnosti mají tito lidé. Charakterizuj je pomocí přídavných jmen. Сáша лю´бит мнóго читáть. С ним всегдá интéресно. Он Я´на занимáется спóртом. Онá хорошó бéгает и пры´гает. Онá
. .
Серёжа чáсто хвáстается свои´ ми успéхами. Одноклáссники не лю´бят егó. Он И´ра всегдá помогáет свои´ м друзья´ м. Онá забóтится о живóтных. Онá
. .
. У Влади´ мира мнóго друзéй. Он весёлый и ´ Юля рéдко помогáет мáме по дóму. В её кóмнате всегдá беспоря´ док. Онá
.
4) Jaké vlastnosti má tvůj kamarád/kamarádka? Využij přídavná jména z předchozích cvičení. Vzor: Какóй твóй дру´ г/твоя´ подру´ га?
Мóй дру´ г/моя´ подру´ га… А твoй/твоя´ ?
5) Jaké vlastnosti mají obyvatelé těchto pokojů? Co rádi dělají?
PS cvičení 6–12
53
6А) Přečti si rozhovor a řekni, proč má Rodik dobrou náladu. Стас: Привéт, Рóдик! Почему´ ты такóй весёлый? Рóдик: Вéчером иду´ в кинó с И´ рой. 2 | 85
Стас: И´ ра – твоя´ одноклáссница? Рóдик: Нет, мы вмéсте занимáемся тéннисом. Стас: А онá симпати´ чная?
прекрати´ = přestaň влюби´ть ся = zamilova t se
Рóдик: Да, óчень. У неё дли´ нные тёмные вóлосы, кáрие глазá. Онá óчень мнóго знáет, с ней всегдá интерéсно общáться, онá у´ мная и дóбрая … Стас:
Всё я´сно, Рóдик. Ты влюби´ лся….
Рóдик: Прекрати´ , прóсто,… прóсто … онá мне нрáвится.
6В) Jaký význam mají tato slova? Vyber správnou odpověď. симпати´ чная ми´ лая, прия´тная весёлая спорти´ вная кáрие (глазá) си´ ние зелёные кори´ чневые
6C) Sehraj rozhovor.
7) Jaké z uvedených vět popisují charakter člověka a které jeho vzhled?
54
харáктер
1. У негó голубы´е глазá и свéтлые вóлосы.
2. Онá дóбрая дéвочка и хорóшая подру´ га.
3. У неё кáрие глазá и корóткие тёмные вóлосы.
4. Он у´ мный и воспи´ танный пáрень.
5. Он высóкий и спорти´ вный пáрень.
6. Онá симпати´ чная дéвушка.
7. Он скрóмный и трудолюби´ вый пáрень.
8. У моегó дéдушки седы´е вóлосы и голубы´е глазá.
9. Онá весёлая и общи´ тельная дéвушка.
10. У нéго сéрые глазá и свéтлые вóлосы.
PS cvičení 13–16
внéшность
11Б
8A) Přečti popisy. Vyber k nim vhodnou fotografii. 1. Меня´ зову´ т И´ ра. Мне 13 лет. У меня´ тёмные дли´ нные вóлосы и кáрие глазá. Я не знáю, симпати´ чная я и´ ли нет. 2. Э´ то мои´ роди´ тели. Моя´ мáма óчень краси´ вая. У неё корóткие свéтлые вóлосы и голубы´е глазá. Мой пáпа óчень весёлый. С ним всегдá интерéсно. Я похóжа на пáпу.
2 | 86
3. Э´ то мóй стáрший брат. Он высóкий и си´ льный. У негó мнóго друзéй, осóбенно среди´ девчóнок. Они´ считáют егó краси´ вым. А я ду´ маю, что он прóсто симпати´ чный. Он óчень у´ мный. Мы с ним иногдá спóрим. Он считáет меня´ глу´ пой и лени´ вой. Я с ним не соглáсна. Я прóсто … другáя. 4. Э´ то моя´ бáбушка и мой двою´родный брат Арсéний. Моя´ бáбушка óчень дóбрая и забóтливая. У неё дóбрые кáрие глазá. Я óчень люблю´ ходи´ ть к ней в гóсти. B
E
A
D
C
8B) Prohlédni si fotografii a popiš bratrance Iry.
8C) Jakou fotografii Ira nepopsala? Kdo na ní může být?
9) Uhodneš? Kdo je to? Popiš svou spolužačku/spolužáka ostatním spolužákům. Vzor: У неё свéтлые вóлосы и си´ ние глазá. У неё си´ ние джи´ нсы и бéлая футбóлка. Онá у´ мная и дóбрая.
PS cvičení 17–20
55
10А) Přečti text se slovníkem. Odpověz na otázku na konci textu. На землé живёт óколо 7 миллиáрдов человéк. Мы все óчень и óчень рáзные. Мы говори´ м на рáзных языкáх, живём в рáзных стрáнах и на рáзных континéнтах. Мы 2 | 87
лю´бим рáзные фи´ льмы, слу´ шаем рáзную му´ зыку, у нас рáзные харáктеры и внéшности. У нас мóгут быть разли´ чные увлечéния: спорт, кинó, теáтр, компью´теры и т.д. Что же объединя´ет всех людéй? Мы не мóжем жить без любви´ нáших бли´ зких. Пáпа, мáма, бáбушка, дéдушка, млáдший брат и´ ли сестрёнка, все нáши рóдственники – они´ нужны´ нам. Они´ всегдá помóгут нам в тру´ дную мину´ ту. Не мóжем мы прожи´ ть и без нáших друзéй. Кто развесели´ т нас, когдá мы грусти´ м? Кому´ мы мóжем рассказáть о рáдостях и гóрестях? Конéчно, – нáшим друзья´м. А мóжет ли человéк прожи´ть без дóбрых дел? Нет, не мóжет! Дéлать добрó для людéй – э´то хорошó и прия´тно для души´ . А что ещё объединя´ет всех людéй?
10В) Odpověz na otázky. 1. Kolik lidí žije na naší planetě? Jsme všichni stejní? Čím se lišíme? 2. Co nás všechny spojuje? 3. Můžeme žít bez přátel? 4. Proč je důležité dělat dobré skutky? 5. Co nás ještě, podle tvého názoru, spojuje?
2 | 88
2 | 89
56
11А) Poslechni si text a najdi na fotografii Viktora.
11В) Poslechni si text ještě jednou. Vypiš správnou odpověď. У Ви´ ктора есть
PS cvičení 21–24
Млáдший брат Ви´ ктора И´горь похóж на
два брáта и две сестры´.
Áню.
три сестры´ и оди´ н брат.
Ви´ ктора.
две сестры´ и брат.
Кáтю.
11В
И´горь занимáется
У Áни свéтлые вóлосы и голубы´е глазá.
шáхматами.
дли´ нные вóлосы и больши´ е кáрие
му´ зыкой.
глазá.
спóртом.
корóткие вóлосы и кáрие глазá.
11С) Popiš Viktora.
12А) Přineste si fotografie svých příbuzných a kamarádů. Ptej se spolužáka/ spolužačky na osoby na fotografiích. Vzor: Кто э´ тот/э´ та … пáрень, мужчи´ на/дéвушка, жéнщина?
Какóй у негó харáктер?
Э´ то …
Он/онá …
12В) Seznam spolužáky s jednotlivými členy rodiny. Pomůže ti vzor. Vzor: Э´ то моя´ млáдшая/стáршая сестрá. Её зову´ т вóлосы и
Ей
глазá. Онá похóжа на пáпу. Онá
лет. У неё дéвочка.
13) Anketa. Vyber tři vlastnosti, které tě charakterizují. Zjisti, kdo ze spolužáků je ti podobný. Vzor: Какóй ты?
Я ду´ маю, я …
14А) Přečti moudrá slova významných lidí. Se kterými z nich nejvíce souhlasíš? Вéрный спóсоб суди´ ть о харáктере и умé человéка по вы´бору им книг и друзéй.
Клод Гельвéций Харáктер подóбен дéреву, а репутáция – егó тéни. Мы забóтимся о тéни, но нáдо
2 | 90
ду´ мать о дéреве.
Авраáм Ли´ нкольн Интéллект и харáктер – вот цéли настоя´щего образовáния.
Мáртин Кинг Счáстье есть дéло судьбы´, умá и харáктера.
Николáй Карамзи´ н Сáмая вáжная часть воспитáния – образовáние харáктера.
Константи´ н Уши´ нский
14B) Čím byli tito lidé významní? Vyhledej… PS cvičení 25–29
57
K Davidovi do třídy má přijít nová spolužačka. David přemýšlí nad tím, jaká asi bude. Přelož a přepiš chybějící přídavná jména.
Спорти´ вная и veselá?
Нормáльная milá девчóнка?
Краси´ вая и chytrá? Хвастли´ вая и lenivá?
Ералáш Podívejte se na video «Портрéтное схóдство» na http://www.eralash.ru a odpovězte na otázky: 1. Что дéлает мáльчик? 2. Как зову´ т егó одноклáссницу? 3. Почему´ он её рису´ ет? 4. Нрáвится дéвочке её портрéт? 5. Что говори´ т мáльчик в концé эпизóда? Popište vzhled a charakter hrdinů příběhu.
58
Umíš popsat vzhled člověka. Umíš také vyjádřit, jaké kdo má vlastnosti. S pomocí fotografií vytvoř power point prezentaci na téma «Каки´ е мы?», ve které svým spolužákům popíšeš: • svůj vzhled a charakter, komu jsi podobný/podobná • vzhled a charakter maminky • vzhled a charakter tatínka • vzhled a charakter dalších členů rodiny • vzhled a charakter svého kamaráda/své kamarádky Svůj projekt prezentuj ústně. весёлый (-ая, ое)
veselý (-á, -é)
глу´ пый (-ая, -ое)
hloupý (-á, -é)
дóбрый (-ая, -ое)
dobrý, hodný (-á, -é)
краси´ вый (-ая, -ое)
krásný, hezký (-á, -é)
лени´ вый (-ая, -ое)
líný (-á, -é)
молодóй (-ая, -ое)
mladý (-á, -é)
общи´ тельный (-ая, -ое)
společenský (-á, -é)
си´ льный (-ая, -ое)
silný (-á, -é)
спорти´ вный (-ая, -ое)
sportovní
стáрый (-ая, -ое)
starý (-á, -é)
счастли´ вый (-ая, -ое)
šťastný (-á, -é)
у´ мный (-ая, -ое)
chytrý(-á, -é)
хвастли´ вый (-ая, -ое)
vychloubačný (-á, -é)
вóлосы vlasy дли´ нные
dlouhé
корóткие
krátké
s. 52–53
s. 54–55
свéтлые světlé тёмные
tmavé
воспи´ танный (-ая, -ое)
vychovaný (-á, -é)
высóкий (-ая, -ое)
vysoký (-á, -é)
глазá oči забóтливый (-ая, -ое)
starostlivý, pečlivý (-á, -é)
нрáвиться
líbit se
пáрень
kluk, chlapec
подру´ га kamarádka прия´тный (-ая, -ое)
příjemný, sympatický (-á, -é)
симпати´ чный (-ая, -ое)
sympatický (-á, -é)
стáрший
starší
дéвушка
dívka, holka
трудолюби´ вый (-ая, -ое)
pracovitý (-á, -é)
59
дру´ жный (-ая, -ое)
přátelský
s. 56–57
млáдший mladší похóж (-а) на (когó)
podobný (-á) (komu)
Gramatický přehled 1.
Skloňování podstatných jmen Již v předešlých lekcích jsme se se skloňováním podstatných jmen setkali: 1. pád:
Кто? – мáма, бáбушка, пáпа, дéдушка
2. pád: У когó день рождéния? – У мáмы, у бáбушки, у пáпы, у дéдушки 3. pád:
Подарю´/помогáю (кому´ ?) – Мáмe, пáпe, дéдушкe, бáбушкe
4. pád: Люблю´ (когó?) – Мáмy, пáпy, бáбушкy, дéдушкy 4. pád: Похóж на (когó?) – Мáмy, пáпy, бáбушкy, дéдушкy 6. pád: Ду´ маю (о ком?) – О мáмe, о пáпe, о дéдушкe, о бáбушкe 7. pád:
Игрáю (с кем?) – С мáмой, с пáпой, с дéдушкой, с бáбушкой
Ruština nemá zvláštní tvar pro 5. pád. Funkci 5. pádu plní 1. pád: Pavle, pojď k nám! Пáвел, иди´ к нам! Světo, kam jdeš? Свéта, кудá ты идёшь? V následujících lekcích si osvojíme skloňování podstatných jmen mužského, ženského a středního rodu jednotného i množného čísla.
2.
Ustálená vazba «Похóж/похóжа на (когó)» Chceme-li vyjádřit, že je někdo někomu podobný, používáme vazbu «Похóж/похóжа на (когó)» - Je podobný/podobná (komu).
60
Př.:
Ми´ ша похóж на пáпу. Míša je podobný tátovi.
Лéна похóжа на мáму. Lenka je podobná mámě.
Мáма похóжа на дéдушку. Máma je podobná dědovi.
Пáпа похóж на бáбушку. Táta je podobný babičce.
12 урок
Повторя´ем!
2 | 101
1А) Poslechni si text a řekni, z jakého důvodu provádí Nina průzkum.
1B) Řekni, co kdo rád dělá. Využij nápovědu.
общáться с друзья´ ми, ходи´ ть в бассéйн, игрáть в хоккéй, игрáть в футбóл, ходи´ ть на дискотéку с друзья´ ми, сидéть за компью´тером, читáть, ходи´ ть в танцевáльный кружóк, занимáться спóртом, ходи´ ть в кинó, танцевáть, бéгать, катáться на рóликах, игрáть в тéннис
2А) O jaký měsíc se jedná? Uhodneš? В э´ том мéсяце закáнчиваются заня´ тия в шкóле. Я обы´ чно катáюсь на рóликах, я тáкже катáюсь на велосипéде. В э´ том мéсяце 30 днéй. Э´ то … В э´ том мéсяце мы идём в шкóлу пóсле лéтних кани´ кул. Э´ то … В э´ том мéсяце 31 день, но в ру´ сском языкé в э´ том мéсяце тóлько три бу´ квы. Э´ то … В э´ том мéсяце чáсто идёт дождь, э´ тот мéсяц – середи´ на óсени. Э´ то …
2В) Pokus se vymyslet hádanky pro zbylé měsíce.
62
PS cvičení 1–3
12A
3) Řekni, co rád/a děláš… óсенью зимóй веснóй лéтом
4A) Přečti si následující ukázky. O jakých ročních obdobích se v těchto verších hovoří? Под голубы´ ми небесáми
В октябрé, в октябрé
Великолéпными коврáми,
Чáстый дóждик на дворé.
Блестя´ на сóлнце, снег лежи´ т;
На лугáх мертвá травá,
Прозрáчный лес оди´ н чернéет,
Замолчáл кузнéчик.
И ель сквозь и´ ней зеленéет,
Заготóвлены дровá
И рéчка пóдо льдом блести´ т.
Нá зиму для пéчек.
А. С. Пу´ шкин
С. Маршáк
Апрéль! Апрéль!
...Улыбну´ лись сóнные берёзки,
На дворé звени´ т капéль.
Растрепáли шёлковые кóсы.
По поля´ м бегу´ т ручьи´ ,
Шелестя´ т зелёные серёжки,
На дорóгах лу´ жи,
И горя´ т серéбряные рóсы...
Скóро вы´ йдут муравьи´
Сергéй Есéнин
Пóсле зи´ мней сту´ жи.
С. Маршáк
4B) O jakém ročním období báseň hovoří? Sníh se ztrácí, ledy tají, jaro vstává v celém kraji, slunce hřeje, zemi hladí, tóny písní ptáčci ladí.
Alena Chudobová
4C) Znáš nějaké české básničky o dalších ročních obdobích? PS cvičení 4–7
63
5A) Přečti si rozhovory a přiřaď obrázky. 1. 2 | 102
Рóдик: Привéт, У´ля! Я сегóдня иду´ в магази´ н. Ты пойдёшь со мнóй? У´ля: А в какóй магази´ н ты идёшь? Рóдик: В спорти´ вный. Хочу´ купи´ ть спорти´ вный костю´ м. Помóжешь мне вы´ брать? У´ля: Конéчно, помогу´ . У тебя´ ужé есть спорти´ вный костю´ м. Почему´ ты хóчешь купи´ ть нóвый? Рóдик: Мóй костю´ м ужé стáрый… 2. У´ля:
Какóй костю´ м ты хóчешь купи´ ть?
Рóдик: Мне ну´ жен костю´ м, чтóбы бéгать по вечерáм. У´ля: Ты хóчешь бéгать в тёплую погóду и´ ли в холóдную тóже? Рóдик: Я хочу´ бéгать в любу´ ю погóду. И когдá хóлодно, и когдá теплó. У´ля: Тогдá я совéтую купи´ ть вот э´ тот лёгкий спорти´ вный костю´ м. Рóдик: Ты хóчешь, чтóбы я замёрз в холóдную погóду? У´ля: Нет! Я хочу´ , чтóбы ты в холóдную погóду бéгал бы´ стро. Не замёрзнешь! Рóдик: Ты шу´ тишь? У´ля: Конéчно, шучу´ . Прóсто мне нрáвится э´ тот костю´ м. И у негó прия´тный си´ ний цвет. А ку´ ртку ты хóчешь купи´ ть? ... 3. У´ля:
Как твои´ успéхи? Хорошó бéгать в нóвом костю´ ме?
Рóдик: Клáссно! Хочу´ ещё и ку´ ртку купи´ ть. Помóжешь вы´ брать? У´ля: Конéчно! Что бы вы, мальчи´ шки, без нас дéлали? мне ну´ жен = potřebuji чтóбы = aby, abych в любу´ ю погóду = za každého počasí
C
A
B
64
PS cvičení 8–14
12Б
5В) Najdi v rozhovorech příslovečná určení. Od jakých přídavných jmen jsou odvozena?
5С) Sehraj rozhovor.
6) Řekni, co si chceš koupit. Vyžij nápovědy. Я хочу´ купи´ ть нóвую тéннисную Я хочу´ купи´ ть нóвые
. . .
Я хочу´ купи´ ть нóвый футбóльный Я хочу´ купи´ ть нóвые
.
Я хочу´ купи´ ть нóвый
.
Я хочу´ купи´ ть нóвый
.
7A) Přečti si následující nápovědu, která se v ruštině využívá pro zapamatování barev duhy. Кáждый охóтник желáет знáть, где сиди´ т фазáн.
7B) Přepiš slova do sloupců a doplň správnou barvu.
7С) Máme v češtině podobnou nápovědu pro barvy duhy? PS cvičení 15–21
65
8) Saša si píše elektronický deník, bohužel došlo k výpadku. Přečti si text a pomoz opravit chyby. Я учу´ сь в математи´ ческой шкóле. Я хочу´ стать программи´ стом. У меня´ напряжённый 2 | 103
грáфик, так как я хочу´ мнóгое успéть. Заня´тия в шкóле начинáются в полови´ не девя´того, а закáнчиваются в три часá дня. Во втóрник и в пя´тницу с трёх часóв дня до полови´ ны пя´того у меня´ факультати´ в по англи´ йскому языку´ . Я хочу´ не тóлько хорошó читáть, но и говори´ ть по-англи´ йски. В срéду и суббóту я хожу´ с друзья´ми в бассéйн. Обы´ чно я еду´ 20 мину´ т на автóбусе. Пóсле бассéйна я прихожу´ домóй в полови´ не восьмóго вéчера. Я у´ жинаю и срáзу начинáю дéлать урóки. Смотрéть телеви´ зор у меня´ нет врéмени. Вéчером в четвéрг я обы´ чно забирáю из дéтского сáда свою´ млáдшую сестру´ Ксю´ шу. Мои´ роди´ тели игрáют с друзья´ми в сквош с семи´ вéчера до полови´ ны девя´того. Я óчень люблю´ суббóту, так как в э´ тот день я могу´ встрéтиться с друзья´ми, сходи´ ть с ни´ ми в бассéйн, а потóм пойти´ в кафé.
2 | 104
понедéльник
втóрник
срéда
четвéрг
пя´ тница
15.00–16.30
вéчером
19.30
15.00–16.30
вéчером
факультати´ в по англи´ йскому языку´
бассéйн
смотрю´ свóй люби´ мый сериáл по телеви´ зору
факультати´ в по англи´ йскому языку´
бассéйн
9A) Víš, co je to „číselná poezie“? Poslouchej a doplň číslici. 16 30 120 10 01 126 138 140
501
14 16 11 17 43 16 42 24 8 2 3
9B) Vymyslíš podobné „číselné verše“?
66
PS cvičení 22–25
суббóта
забрáть Ксю´ шу из дéтского сáда
воскрéсенье
12В
9) Kdo je to? Popiš. Э´ то Он/онá лю´ бит У негó/неё день рождéния в Ему´ /ей
Celeste Buckingham * 3. 5. 1995
лет/гóда.
Tаyler Swift * 13. 12. 1989
Lenka (Lenka Kripac) * 19. 3. 1978
Jiří Mádl * 23. 11. 1986 Benedict Cumberbatch * 19. 7. 1976
Alexandr Ovečkin * 17. 9. 1985
Petra Kvitová * 8. 3. 1990
Pavel Nedvěd * 30. 8. 1972
11) Podle předchozího cvičení vytvoř svou galerii známých nebo oblíbených osobností. Spolu se spolužáky je popiš.
PS cvičení 26–27
67
11) Přečti si text a doplň vynechaná slova. 1. хлеб
5. ви´ лку
9. бесéды
2. лóжкой
6. ножóм
10. пáлочками
3. пи´ ццу
7. прáвой
4. картóфель фри
8. лéвой
Знáете ли Вы прáвила этикéта? Как прáвильно вести´ себя´ за столóм? Что и как мóжно есть? О чём говори´ ть и´ ли не говори´ ть? ,
Нéкоторую еду´ мóжно есть рукáми: Конéчно, éсли хозя´ин столá испóльзует Суп мы обы´ чно еди´ м столóвой
.
, ну´ жно сдéлать то же сáмое.
, а нéкоторые нарóды умéют есть суп дáже
Блю´ да из мя´са мы обы´ чно еди´ м а ви´ лку - в
, заку´ ски, кукуру´ зу в почáтках,
.
и ви´ лкой. Нож мы обы´ чно дéржим в прáвой рукé,
. Когдá мы еди´ м тóлько ви´ лкой, то дéржим её в
рукé.
Хорóшие манéры, конéчно, нужны´ лю´ дям, но за столóм всё же вáжно получи´ ть .
удовóльствие от еды´ и от хорóшей
12) Co uvaříme z těchto přísad? Vyber odpovídající obrázek.
5
мукá, сыр, помидóры капу´ ста, свёкла, моркóвь, лук
2
мя´со, рис, спéции, моркóвь, лук мукá, я´йца, молокó картóфель, моркóвь, я´йца, колбасá 3
4 1
13) Sehraj se spolužákem/spolužačkou podobný rozhovor. Obměňuj vyznačené slovo. Role si vyměňte. пирóжное, фруктóвый салáт, пи´ цца, штру´ дель, омлéт, салáт, суп Vzor: Привéт. Что ты дéлаешь?
Да? И почему´ ?
Читáю рецéпт. Хочу´ приготóвить мáме торт.
У мáмы день рождéния.
14А) Přečti text se slovníkem. S jakým názorem souhlasíš? 1. Я ду´ маю, что лю´ ди провóдят мнóго врéмени в магази´ нах. Я сам хожу´ в магази´ н, éсли меня´ попроси´ т мáма купи´ ть хлеб и´ ли молокó. Я не понимáю свои´ х одноклáссников, котóрые мóгут тусовáться в большóм торгóвом цéнтре цéлый день.
2 | 105
2. Я óчень люблю´ ходи´ ть за поку´ пками. Совремéнный торгóвый центр – э´ то мéсто, где мóжно провести´ цéлый день. Там есть не тóлько магази´ ны, но и кафé, и ресторáны, и
68
PS cvičení 28–
12C
кинозáл. Иногдá я прóсто гуля´ю и смотрю´ на витри´ ны. Иногдá примеря´ю плáтье и´ ли футбóлку... 3. Магази´ н? Конéчно, хожу´ , но тóлько когдá мне ну´ жно чтó-то купи´ ть. У меня´ мáло врéмени. Я люблю´ общáться с друзья´ми. Что я ду´ маю о тусóвках в торгóвом цéнтре? Я ду´ маю, что э´ то глу´ по. Я люблю´ ходи´ ть с друзья´ми в кинó и´ ли в кафé. Хотя´ в торгóвом цéнтре тáкже есть и то, и другóе... B
C
A
14B) Co myslíš, kdo je autorem úvahy? Popiš jejich vzhled a vlastnosti.
15) Dívej se po dobu jedné minuty na obrázek. Napiš, co sis zapamatoval/a.
16А) Kde můžeme slyšet podobný rozhovor? 1. Пожáлуйста, минерáльную вóду и
3. Скажи´ те, пожáлуйста, у вас есть
пирóжное.
Вот ваш закáз. С вас 120 рублéй.
словáрь синóнимов ру´ сского языкá?
Да, есть.
А ру´ сско-чéшский разговóрник?
2 | 106
2. Скóлько стóит э´ то плáтье?
Голубóе и´ ли чёрное?
4. Смотри´ , каки´ е клáссные кроссóвки.
Вот э´ то, голубóе.
Мне бóльше нрáвятся вот э´ ти.
В них мóжно бéгать и в зáле, и на у´ лице.
16В) Urči, v jakém rozhovoru vystupují… 1. покупáтель и продавéц
3. два покупáтеля
2. покупáтель и официáнт
16С) Sehraj se spolužákem/spolužačkou podobný rozhovor. PS cvičení 16–21
69
Vyber si komiks a vytvoř k němu text. 1
2
3
4
5
70
Jsi na konci druhé části učebnice «Клáссные друзья». Umíš rusky mnohé vyjádřit nejen o sobě, ale i o svých nejbližších. Nastal ten pravý čas, aby ses přesvědčil/a, jak velký krok ve studiu ruského jazyka jsi udělal/a. S pomocí fotografií, popř. obrázků vytvoř power point prezentaci na téma «Мой прóфиль» (Můj profil), ve které svým spolužákům sdělíš: • jak se jmenuješ, kolik ti je let, v jakém měsíci máš narozeniny • komu jsi podobný/podobná, popiš svůj vzhled • jakou máš povahu (charakter) • jaká je tvá rodina, kolik má členů • jaká povolání vykonávají rodiče, kde pracují • zda máš domácí zvířátko, jak se jmenuje • kde bydlíš, zda máš svůj pokoj • do jaké školy chodíš, v jaké třídě se učíš • jaké cizí jazyky studuješ • jaké jsou tvé oblíbené předměty • jaké je tvé oblíbené jídlo, nápoj • zda máš svou oblíbenou restauraci nebo kavárnu • jaká je tvá oblíbená/neoblíbená barva • jaký je tvůj oblíbený/neoblíbený den v týdnu • čím se zabýváš ve volném čase • jaké je tvé oblíbené roční období, oblíbený měsíc v roce • čím se zabýváš v různých ročních obdobích Svůj projekt prezentuj ústně.
71
PODSTATNÁ JMÉNA I. Skloňování podstatných jmen ženského rodu v jednotném čísle 1. pád: (Кто?) – мáма, бáбушка 2. pád: (Кого?) – мáмы, у бáбушки 3. pád: (Кому?) – мáмe, бáбушкe 4. pád: (Кого?) – мáмy, бáбушкy 6. pád: (О ком?) – о мáмe, о бáбушкe 7. pád: (С кем?) – с мáмой, с бáбушкой Ruština nemá zvláštní tvar pro 5. pád. Funkci 5. pádu plní 1. pád: Mami, co vaříš? Мáма, что ты готóвишь? Babičko, kam jdeš? Бáбушка, кудá ты идёшь?
PŘÍDAVNÁ JMÉNA I. Přídavná jména v jednotném čísle Přídavná jména ženského rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ая (крáсная рóза, голубáя ку �ртка) nebo měkké zakončení -яя (си �няя ю �бка). Přídavná jména mužského rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ой (голубóй шарф) а -ый (крáсный карандáш) nebo měkké zakončení -ий (си �ний моби �льник). Přídavná jména středního rodu j. č. mají tvrdé zakončení -ое (голубое пальто) nebo měkké zakončení -ее (синее платье). tvrdé
II.
měkké
muž. rod
žen. rod
stř. rod
muž. rod
žen. rod
stř. rod
голубóй
голубáя
голубóе
си �ний
си �няя
си �нее
Přídavná jména v množném čísle Přídavná jména mají v množném čísle zakončení stejná pro všechny rody. Přídavná jména s tvrdým zakončením v j. č. (-ый, -ая, -ое) mají v mn. č. zakončení -ые (крáсные рóзы, голубы � е карандаши �, зелёные я�блоки). Přídavná jména s měkkým zakončením v j. č. (-ий, -яя, -ее) mají v mn. č. zakončení -ие (си �ние карандаши, лéтние ю �бки, зи �мние облакá).
III.
tvrdé
měkké
pro všechny rody
pro všechny rody
голубы �е
си �ние
Přídavná jména odvozená od podstatných jmen Uvedená přídavná jména se tvoří od podstatných jmen:
72
Gramatický přehled шоколáд – шоколáдный торт чай – чáйная лóжка фру �кты – фруктóвый сок десéрт – десéртная ви �лка стол – столóвая лóжка óвощи – овощнóе пюрé рис – ри �совая кáша
ZÁJMENA I. Zájmena osobní ve 3. pádě j. č.
II.
1. pád
3. pád
я ( já)
мне (mně, mi)
ты (ty)
тебé (tobě, ti)
он (on)
ему � ( jemu)
онá (ona)
ей ( jí)
онó (ono)
ему � ( jemu)
Zájmena ukazovací v 1. pádě j. i mn. č. э�тот = ten, tento (э�тот портфéль, э�тот апельси �н) э�та = ta, tato (э�та тетрáдь, э�та ю �бка) э�то = to, toto (э�то я�блоко, э�то крéсло) э�ти = tito, tyto, tato (э�ти апельси �ны, э�ти тетрáди, э�ти крéсла) Ukazovací zájmeno э�ти se používá pro všechny rody.
ČÍSLOVKY Číslovky 10–100, 1 000 10
дéсять
deset
20
двáдцать
dvacet
30
три �дцать
třicet
40
сóрок
čtyřicet
50
пятьдеся�т
padesát
60
шестьдеся�т
šedesát
70
семьдеся�т
sedmdesát
80
восемьдеся�т
osmdesát
90
девянóсто
devadesát
100
сто
sto
1 000
ты � сяча
tisíc
73
Víceslovné číslovkové výrazy (složené číslovky) jsou tvořené dvěma a vice číslovkami, např.: 21
двáдцать оди �н
32
три �дцать два
35
три �дцать пять
48
сóрок вóсемь
54
пятьдеся�т четы � ре
67
шестьдеся�т семь
75
семьдеся�т пять
83
восемьдеся�т три
99
девянóсто дéвять
110
сто дéсять
1 140
ты � сяча сто сóрок
SLOVESA Přítomný čas sloves I.
časování sloves V ruštině se rozlišuje dvojí časování. I. a II. časování se liší koncovkami ve všech osobách kromě 1. osoby j. č. Některá slovesa se časují nepravidelně, např. есть (přijímat potravu), хотéть, a další. slovesa I. časování (vzor игрáть, жить) slovesa II. časování (vzor люби �ть, подари �ть) I.
II.
игрáть
жить
люби �ть
подари �ть
игрáю
живу �
люблю �
подарю �
игрáешь
живёшь
лю �бишь
подáришь
игрáет
живёт
лю �бит
подáрит
игрáем
живём
лю �бим
подáрим
игрáете
живёте
лю �бите
подáрите
игрáют
живу �т
лю �бят
подáрят
V 1. osobě j. č. u některých sloves dochází ke změně kmenové souhlásky, např.: a) д na ж: (ходи �ть, сидéть) - я хожу � (ALЕ! ты хóдишь, он хóдит), я сижу � (ALE! ты сиди �шь, он сиди �т) b) с na ш (писáть) - я пишу � c) б na бл (люби �ть) - я люблю � (ALE! ты любишь)
74
II.
I.
II.
писáть
сидéть
пишу �
сижу �
пи �шешь
сиди �шь
пи �шет
сиди �т
пи �шем
сиди �м
пи �шете
сиди �те
пи �шут
сидя�т
Zvratná slovesa Slovesa se zvratnou částicí -сь а -ся (я катáюсь, он общáется, онá занимáется, он у �чится, я купáюсь) se označují jako zvratná. Ruské zvratné částice -сь а -ся stojí vždy za slovesem a píší se s ním dohromady. Odpovídají českým zvratným zájmenům si/se. I.
II.
занимáться
учи �ться
занимáюсь
учу �сь
ты
занимáешься
у �чишься
он
занимáется
учи �тся
мы
занимáемся
у �чимся
вы
занимáетесь
учи �тесь
они
занимáются
у �чатся
я
III.
Slovesa pohybu Slovesa идти � ( jít), ходи �ть (chodit), éхать ( jet) se označují jako slovesa pohybu. Vyjadřují pohyb z jednoho místa do druhého. Slovesa приходи �ть (přicházet) a выходи �ть (vycházet) se časují stejným způsobem jako sloveso ходи �ть. přehled časování sloves pohybu идти � (I.)
éхать (I.)
ходи �ть (II.)
� иду
éду
хожу �
� идёшь
éдешь
хóдишь
� идёт
éдет
хóдит
� идём
éдем
хóдим
� идёте
éдете
хóдите
� идут
éдут
хóдят
75
IV.
časování sloves есть a пить Sloveso есть ve významu „přijímat potravu“ ( jíst) se časuje nepravidelně. ем
еди �м
ешь
еди �те
ест
едят
Sloveso пить se časuje nepravidelně. Ve všech osobách jednotného i množného čísla se po п píše měkký znak -ь. пью
пьём
пьёшь
пьёте
пьёт
пьют
USTÁLENÁ VAZBA «ОН ПОХОЖ/ОНА ПОХОЖА НА (КОГО)» «Он похóж/онá похóжа на (кого)» = Je (on) podobný/(ona) podobná (komu). např. Ми �ша похóж на пáпу. Лéна похóжа на мáму. Мáма похóжа на дéдушку. Пáпа похóж на бáбушку.
PŘÍSLOVCE Příslovce pomáhají upřesňovat děj nebo probíhající proces. Označují také příznak vlastnosti jevu. Např.: хорошó, плóхо, веснóй, лéтом, óсенью, зимóй atd.
76
Slovníček
7. LEKCE бассéйн bazén бокс box веснóй
na jaře
вечери �нка večírek вóдное пóло
vodní pólo
вóзраст věk встрéча setkání гóрод město грибы � houby гру �ппа
skupina, kolektiv
гуля�ть
procházet se
дáча chata едини �цa
jednotka, jednička
занимáться (чем)
věnovat se (čemu), zabývat se (čím)
зимóй
v zimě
измерéниe (z)měření измеря�ть měřit � имя jméno интéрес
zájem (o koho, co)
кани �кулы (лéтние, зи �мние)
prázdniny (letní, zimní)
катáться (на)
jezdit (na)
компáния
skupina osob, parta
лес les лéтом
v létě
мéсяц
měsíc (kalendářní)
янвáрь, в январé
leden, v lednu
феврáль, в февралé
únor, v únoru
мáрт, в мáрте
březen, v březnu
апрéль, в апрéле
duben, v dubnu
май, в мáе
květen, v květnu
ию �нь, ию �не
červen, v červnu
ию �ль, в ию �ле
ervenec, v červenci
áвгуст, в áвгусте
srpen, v srpnu
сентя�брь, в сентябрé
září, v září
октя�брь, в октябрé
říjen, v říjnu
ноя�брь, в ноябрé
listopad, v listopadu
декáбрь, в декабрé
prosinec, v prosinci
мир svět мнéние názor молодёжь mládež
77
недáвно nedávno никогдá nikdy обы � чно obvykle óзеро jezero óсенью
na podzim
отды � хать odpočívat пáмять paměť перемéна
přestávka, pauza
пиани �но pianino плáвать plavat плóхо dobře по-англи �йски
anglicky
по-немéцки
německy
по-ру �сски
rusky
по-чéшски
česky
появи �ться
objevit se, vzniknout
приду �мать vymyslet прои �грывать prohrávat путеши �ствовать cestovat разговóр rozhovor расстоя�ние
vzdálenost, rozestup
рéдко zřídka рекá řeka рóст
výška, velikost
сидéть (дóма)
sedět, být (doma)
сидéть в чáте
chatovat
скри �пкa housle скучáть
nudit se
слу �шать (му �зыку)
poslouchat (hudbu)
снежки �
sněhové koule, koulování
среди � (девчóнок)
mezi (děvčaty)
считáть
pokládat, považovat (za)
танцевáть tancovat тусовáться
slavit, mít večírek
тусóвка
večírek, oslava
хвали �ть
chválit, vychvalovat
хóбби
hobby, koníček
ходи �ить в (кинó)
chodit do (kina)
хорошó dobře ци �фрa číslovka чáсто často pozn.:
78
označuje aktivní slovní zásobu
шкóльник
školák, žák
číslovky 10–100, 1 000 дéсять deset двáдцать dvacet три �дцать třicet сóрок čtyřicet пятьдеся�т padesát шестьдеся�т šedesát сéмьдесят sedmdesát вóсемьдесят osmdesát девянóсто devadesát сто sto ты � сяча tisíc
8. LEKCE бу �лочкa houska буфéт
bufet, kantýna
бы � стро rychle в выходные
o víkendu
вéчер (вéчером)
večer (kdy? večer)
вживу �ю
naživo
встать vstát вы � ложить фото
umístit fotky
выходи �ть (из дóма)
vycházet (z domu, domova)
гимнáстикa rozcvička гóрод město дать dát дéлать dělat день (днём)
den (ve dne, během dne)
дéтский сáд
mateřská školka
éздить на (автóбусе)
jezdit (čím? autobusem)
зави �довать závidět зáвтракать snídat занимáться
zabývat se
заня�тия (начинáются; закáнчиваются)
vyučování (začíná, končí)
звони �ть (говори �ть) по скáйпу
volat (hovořit) přes skype
знать
znát, vědět
идти � (пешкóм)
jít (pěšky)
изучáть
studovat, učit se
кафé kavárna
79
кружóк kroužek логи �н
login (uživatelské jméno)
назывáть nazývat ночь (нóчью)
noc (v noci)
нрáвиться
líbit se
общаться komunikovat общáться в социáльных сетя�х
komunikovat na sociálních sítích
общéние komunikace одевáтьcя
oblékat se
останóвка zastávka отду �шина
ventil (emocí, nálad)
парóль heslo пéсни písně писáть
psát
по бу �дням
ve všední dny
подрóсток teenager полови �нa polovina пóльзоваться социáльными сетя�ми
využívat sociální sítě
поня�тно
jasné, pochopitelné
поспáть
pospat, zdřímnout si
приходи �ть (в шкóлу)
přicházet (do školy)
проводи �ть врéмя (в социáльных сетя�х)
trávit čas (na sociálních sítích)
пустáя болтовня�
prázdné tlachání
радиослу �шатель
posluchač rádia
рáно
brzy, časně
расскáзывать
vypravovat (příběh)
ря�дом (со шкóлой)
vedle, nedaleko
сидéть sedět смотрéть
dívat se
создáть сеть
vytvořit síť
сок džus социáльные сéти
sociální sítě
у �жинать večeřet урóки
vyučovací hodiny
у �тро (у �тром)
ráno (kdy? ráno)
факультати �в
fakultativní, nepovinný předmět
ходи �ть chodit чай
čaj
часáми сидя�т
celé hodiny sedí
чéрез Интернéт
přes internet
читáть číst
80
электрóннaя пóчта
elektronická pošta
9. LEKCE Áвстрия Rakousko áдрес adresa Áнглия Anglie апельси �н pomeranč арбу �з meloun банáн
banán
блины �
blinу, palačinkу
блины � с сы � ром и ветчинóй
palačinky se sýrem a šunkou
блины � с твóрогом
palačinky s tvarohem
блю �да jídla борщ boršč бутербрóд
obložený chléb, chlebíček
вáжнaя роль
důležitá role
ви �лка vidlička вку �сно chutně гарни �р příloha Гермáния Německo горя�чий шоколáд
horká čokoláda
готóвить vařit гуля�ш с кнéдликами
guláš s knedlíky
девчóнкa
holka, děvčátko
день рождéния
narozeniny
десéртная ви �лка
dezertní vidlička
добавля�ть
doplňovat, přidávat
едá
jídlo, potrava, strava
есть jíst жени �х ženich жи �тель
obyvatel
заи �мствован
je převzat
закáз objednávka заказáть objednat зéлень
naťová zelenina
Итáлия Itálie какáо kakao капу �ста zelí картóфель brambory картóфель фри
hranolky
картóфельное пюрé
bramborová kaše
81
кáша kaše кекс
bábovka, muffin
кнéдлики knedlíky котлéта
karbanátek, sekaná
кóфе (чёрный)
káva (černá)
кóфе капучи �но
kapučíno
кóфе эспрéссо
espreso
круассáн croissant ку �хня
kuchyně (ve významu jídlo, strava)
лук cibule мальчи �шкa
kluk, klučina
мандари �н mandarinka мáркa známka минерáльная водá
minerální voda, minerálka
молокó mléko морепроду �кты
plody moře
моркóвь mrkev морóженое zmrzlina мукá mouka мя�сo maso мя�со с овощáми
maso se zeleninou
невéстa nevěsta необходи �мый, -ая
nutný, nutná
новорождённый
novorozený, novorozeně
нож nůž ну �жно купи �ть
je nutné koupit
óвощи zelenina овощнóе пюрé
zeleninové pyré
огурéц okurka одари �ть obdarovat одноклáссницa spolužačka олáдьи lívanec омлéт omeleta орéх ořech осыпáть osypat официáнтка servírka пельмéни pelmeně переводи �ться
překládá se (do jiného jazyka)
пéрец
pepř, paprika
печь péct пирóг piroh
82
пирожки � с картóшкой
pirožky s bramborem
пирожки � с мя�сом
pirožky s masem
пирóжное
zákusek, moučník
пить pít пи �цца pizza плов plov по пя�тницам
každý pátek
повéрить uvěřit подскáзкa nápověda помидóр rajče популя�рный, -aя
populární, oblíbený, -á
посети �тель návštěvník прáздник svátek приготóвить uvařit прикáлываться
dělat si legraci, dobírat si (někoho)
проду �кты potraviny рецéпт recept ризóтто rizoto рис rýže ри �совая кáша
rýžová kaše
Росси �я Rusko ры � бa ryba с вас…
zaplatíte, platíte….
с удовóльствием
rád, s radostí
салáт salát сáхар cukr свéчкa svíčka секрéт tajemství сидéть на диéте
držet dietu
собирáть sbírat сок džus спагéтти špagety спéции
koření, přísady
стати �стикa statistika столóвая лóжка
polévková lžíce
странá
země, stát
суп polévka сыр sýr сэ�ндвич sendvi торт dort Фрáнция Francie
83
фру �кты ovoce фруктóвый салáт
ovocný salát
фруктóвый чай
ovocný čaj
хлеб chléb хозя�йка
hospodyňka, žena v domácnosti
чай aj чáйная лóжка
ajová lžika
Чéхия
Čechy (Česká republika)
шеф-пóвар šéfkuchař шни �цель řízek шоколáд čokoláda шоколáдный торт
čokoládový dort
штру �дель
štrúdl, jablečný závin
я�блокo jablko яйцó vejce яи �чницa с бекóном
míchaná vajíčka se slaninou
FRÁZE Прия�тного аппети �та!
Dobrou chuť!
10. LEKCE альбóм album бéлый (-ая, -ое)
bílý (-á, -é)
большóй (-ая, -ое)
velký (-á, -é)
боти �нки boty брю �ки kalhoty вещь věc возду �шный шáр
horkovzdušný balón
возмóжность možnost впервы � е
za prvé, poprvé
голубóй (-ая, -ое)
světle modrý (-á, -é)
день рождéния
narozeniny
джаз džez джи �нсы džíny жёлтый (-ая, -ое)
žlutý (-á, -é)
заказáть objednat зелёный (-ая, -ое)
zelený (-á, -é)
Испáния Španělsko кадр
záběr, snímek
калькуля�тор kalkulačka кéпка kšiltovka
84
кни �га рецéптов
kuchařka (kniha receptů)
компью �терные � игры
počítačové hry
коньки � brusle кори �чневый (-ая, -ое)
hnědý (-á, -é)
крáски barvy красный (-ая, -ое)
červený (-á, -é)
кроссóвки
sportovní boty, botasky
купи �ть koupit ку �ртка bunda лы � жи lyže люби �мый (-ая, ое)
oblíbený (-á, -é)
магази �н:
obchod:
Кни �ги knihkupectví Óбувь obuv Одéжда oděvy Подáрки и сувени �ры
dárky a suvenýry
Спорти �вные товáры
sport
Тéхника elektrospotřebiče моби �льник
mobilní telefon
нарисовáть
nakreslit, namalovat
(не) дóлжен быть
(ne)musí být
ноутбу �к notebook нрáвиться
líbit se
орáнжевый (-ая, -ое)
oranžový (-á, -é)
óтдых
odpočinek, volno
пальтó
plášť, kabát
писáтель spisovatel планшéт tablet плáтье
oděv, dámské šaty
подари �ть darovat подáрок dárek показáть ukázat порáдовать
potěšit, rozveselit
путешéствие
cesta, cestování
рáзные různé ракéтка
raketa, pálka
рису �нок
obrázek, kresba
рóдственник příbuzný рóзовый (-ая, -ое)
růžový (-á, -é)
рóзы
růže
рубáшка košile
85
рюкзáк batoh сапоги �
kozačky, vysoké boty
свидáние
setkání, schůzka
сегóдня dnes сéрый (-ая, -ое)
šedivý (-á, -é)
си �ний (-яя, -eе)
tmavomodrý
слáдкое
dezert, moučník
словáрь slovník совéт rada совремéнный (-ая, -ое)
současný (-á, -é), moderní
спорти �вный костю �м
tepláková souprava
спортсмéн sportovec супермáркет
supermarket
терпéние
trpělivost, vytrvalost
товáр
zboží, výrobek
торгóвый центр
obchodní centrum
ту �фли
boty, lodičky, polobotky
фиолéтовый (-ая, -ое)
fialový (-á, -é)
флешкa
flash disk
футбóлка tričko хотéть; хочу �
chtít, chci
худóжник
umělec, výtvarník
цветóчный магази �н
květinářství
цветы �
květiny
чёрный (-ая, -ое)
černý (-á, -é)
чтó-нибудь
něco, cokoliv
чтó-то
něco, cosi
шарф šála ю �бка sukně я�сно
jasně, srozumitelně
FRÁZE Cкóлько ему � лет?
Kolik je mu let?
Мне не идёт …
nesluší mi
Ни в кóем слу �чае.
V žádném případě.
Тогда всё прóсто!
Tak to je jednoduché!
Хочу �, чтóбы мне подари �ли…
Chci, aby mi darovali…
11. LEKCE беспоря�док nepořádek бли �зкий blízký
86
весёлый (-ая, ое)
veselý (-á, -é)
влюби �ться
zamilovat se
вóлосы vlasy воспи �танный (-ая, -ое)
vychovaný, slušný (-á, -é)
выгля�деть vypadat высóкий (-ая, -ое)
vysoký (-á, -é)
глазá oči глу �пость hloupost глу �пый (-ая, -ое)
hloupý (-á, -é)
гóресть hořkost грусти �ть
tesknit, truchlit
гуля�ть
procházet se
дéвушка
dívka, holka
дéлo
čin, skutek
дли �нные (вóлосы)
dlouhé (vlasy)
добрó
dobro, prospěch
дóбрый (-ая, -ое)
dobrý, hodný (-á, -é)
дру �жный (-ая, -ое)
přátelský
забóтливый (-ая, -ое)
starostlivý, pečlivý (-á, -é)
игру �шкa hračka континéнт
kontinent, pevnina
корóткие (волосы)
krátké (vlasy)
краси �вый (-ая, -ое)
krásný, hezký (-á, -é)
лени �вый (-ая, -ое)
líný (-á, -é)
лень lenost любóвь láska миллиáрд miliarda млáдший mladší молодóй (-ая, -ое)
mladý (-á, -é)
нрáвиться
líbit se
общéние
komunikace, kontakt
общи �тельный (-ая, -ое)
společenský (-á, -é)
объединя�ть
spojovat, sdružovat
пáрень
chlapec, kluk
подру �га kamarádka похóж (-a) на (когó)
podobný (-á) (komu)
прекрати �ть
přerušit, ukončit
прия�тно
příjemně, sympaticky
прия�тный (-ая, -ое)
příjemný, sympatický (-á, -é)
пры � гать skákat рáдость
radost, veselí
87
разбрóсанный (-ая, -ое)
rozházený (-á, -é)
разли �чный (-ая, -ое)
rozdílný (-á, -é), různý (-á, -é)
светлы � е (волосы)
světlé (vlasy)
сериáл seriál сестрёнка sestřička си �льный (-ая, -ое)
silný (-á, -é)
симпати �чный (-ая, -ое)
sympatický (-á, -é)
скрóмный (-ая, -ое)
skromný (-á, -é)
спорт sport спорти �вный (-ая, -ое)
sportovní
стáрший
starší
стáрый (-ая, -ое)
starý (-á, -é)
счастли �вый (-ая, -ое)
šťastný (-á, -é)
тёмные (волосы)
tmavé (vlasy)
тру �дный (-ая, -ое)
těžký, obtížný
трудолюби �вый (-ая, -ое)
pracovitý (-á, -é)
увлечéниe
záliba, koníček
ум
rozum, intelekt
у �мный (-ая, -ое)
chytrý (-á, -é)
хвáстаться
vytahovat se, chlubit se
хвастли �вый (-ая, -ое)
vychloubačný (-á, -é)
FRÁZE Мы говори �м на рáзных языках, …
Hovoříme různými jazyky, …
12. LEKCE бу �квa písmeno витри �нa
výloha, vitrína
зáл sál идёт дождь
prší
кинозáл kino кружóк
kroužek
кукуру �зa в почáтках
kukuřičný klas
манéрa
způsob chování
напряжённый (грáфик)
napjatý, nabitý (program)
обществовéдениe
společenské vědy
остáться
zbývat, zůstat
погóдa počasí покупáтель kupující поку �пки nákupy прáвилo pravidlo
88
примеря�ть (одежду)
zkoušet (oblečení)
разговóрник
konverzace, konverzační příručka
середи �на polovina синóним synonymum танцевальный taneční теплó teplo тёплый (-ая, -ое)
teplý (-á, -é)
успéть
stihnout, zvládnout
хозя�ин
hostitel, majitel
хóлодно
chladno, zima
холóдный (-ая, -ое)
chladný (-á, -é)
этикéт etiketa
FRÁZE в любу �ю погóду
za každého počasí
Вот ваш закáз.
Tady je vaše objednávka.
Клáссно!
Super! Skvěle!
Не замёрзнешь!
Nezmrzneš!
прáвильно вести � себя� за столóм
chovat se slušně u stolu
Ты шу �тишь?
Žertuješ? Děláš si legraci?
89
Použitý obrazový materiál: www.dreamstime.com
Классные друзья 2 Ruština pro 2. stupeň základních škol Učebnice
© Natália Orlova, Jana Körschnerová, Jana Stejskalová © Klett nakladatelství, s. r. o., Praha 2015 Klet nakladatelství s. r. o. Průmyslová 11, 102 00 Praha 10 info@klett.cz, www.klett.cz 1. vydání ISBN 978-80-7397-198-4 R386
ole n e Sp Celý komplet tvoří tři díly: Классные друзья 1, Классные друзья 2, Классные друзья 3 Učební sada Классные друзья má všechny výhody moderní učebnice: • moderní a atraktivní grafické zpracování • velké množství originálních ilustrací a fotografií • témata blízká cílové skupině ve věku 13–16 let • důraz na rovnoměrný rozvoj všech dílčích řečových dovedností • orientace na současnou ruštinu • postupné a soustavné shrnování jazykových poznatků, velká zásoba rozmanitých cvičení • CD ve formátu MP3 namluvená rodilými mluvčími • systematická práce s videem a projekty • respektování potřeb českého žáka Классные друзья 2: • učební komplet tvořený učebnicí, samostatným pracovním sešitem a metodickou příručkou • nahrávky ve formátu MP3 na CD jsou umístěny v metodické příručce a také na stránkách www.klett.cz volně ke stažení • obsahuje 5 lekcí a opakovací 6. lekci, lekce jsou rozděleny na uzavřené dvojstrany • v závěru lekce jsou zařazeny slovníček aktivní slovní zásoby, komiks, práce s videem a gramatický přehled • v pracovním sešitě se systematicky procvičují složité fonetické jevy • pokyny ke cvičením stejně jako vysvětlení a shrnutí gramatických jevů jsou v mateřském jazyce • v závěru učebnice naleznete rusko-český slovníček a ucelený gramatický přehled • odpovídá jazykové úrovni A1 podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky
друзья классные
R0386
2
Ruština pro 2. stupeň základních škol UČEBNICE
ec
Učební komplet Классные друзья 1–3 je napsán pro žáky základních škol, kteří začínají se studiem ruského jazyka. Třídílná sada Классные друзья dovede žáky na úroveň A1 (A1+) dle SERR a pokryje přibližně tři roky studia při dotaci 2 hodiny týdně. Obsah i metodické zpracování celého souboru odpovídá požadavkům Společného evropského referenčního rámce pro jazyky.
ní rám en er
k ops ref vr