Koekelberg News #118

Page 1

JUIN JUNI Périodique d’information / Informatieblad #

118

www.koekelberg.be

Ouverture du village des Saveurs : 16h / Concerts : 19h

2014



118 # Juin / Juni 2014

1

ÉDITO / EDITO Chers Koekelbergeois,

SOMMAIRE INHOUD

Dans le courant du mois de février, nous vous avons proposé de participer à une enquête de satisfaction destinée à améliorer le contenu et la présentation du Koekelberg News. Je tiens ici à remercier toutes les personnes qui ont consacré du temps à ce questionnaire dont les réponses furent riches en enseignements. Au fil des parutions, vous pourrez constater plusieurs changements pour faire de votre journal communal un outil d’information au plus proche de vos attentes. Ce souci de qualité, d’évolution et d’information, nous l’avons aussi pour notre site internet, plusieurs fois primé. C’est pourquoi, nous avons instauré une nouvelle rubrique, qui vous permet de consulter en ligne tous les procès-verbaux du conseil communal. Grâce à ces différents canaux de communication, vous pouvez suivre au plus près la vie de notre commune et nous retrouver lors des événements que nous organisons. Je vous donne d’ailleurs rendez-vous le 6 juin prochain, une date hautement symbolique puisque l’on commémore cette année le 70ème anniversaire du débarquement en Normandie. À cette occasion, le Big Band « Odyssey for Friends » vous fera revivre le « Glenn Miller Mood ». Cette soirée marquera le lancement des Koek’s Apéro qui se tiendront sur l’Esplanade Simonis tous les vendredis jusqu’au 26 septembre et qui nous permettront de nous retrouver dans une ambiance estivale et décontractée.

Memento

2

Événements Evenementen

3

Expositions Tentoonstellingen

4

Seniors Senioren

5

Jeunesse Jeugd

7

Loisirs / Vrije tijd

8

Culture Cultuur

9

Clin d’oeil Knipoogje

10 Beste Koekelbergenaren,

Agenda Agenda

12

Toujours à votre écoute,

In de loop van de maand februari, deden we een peiling naar de tevredenheid over Koekelberg News. Hierbij kon u suggesties doen om de inhoud en de opmaak te verbeteren. We kregen heel wat bruikbare informatie. Ik dank dan ook iedereen die de nodige tijd heeft besteed aan het invullen van de vragenlijst. In de volgende edities zal u reeds kunnen vaststellen dat er meerdere aanpassingen zijn gebeurd, met als enige bedoeling uw gemeenteblad zo veel mogelijk aan uw verwachtingen te laten beantwoorden. Deze bekommernis voor kwaliteit, evolutie en informatie kenmerkt ook onze, reeds meermaals bekroonde, website. Een laatste nieuwigheid is de mogelijkheid tot het raadplegen van de notulen van de gemeenteraad. Dankzij deze verschillende informatiekanalen kan u op de voet volgen wat er reilt en zeilt in uw gemeente en ons ontmoeten op de evenementen die we organiseren. Onze volgende afspraak is 6 juni eerstkomend. Een datum met een hoge symbolische waarde, aangezien we dan de 70e verjaardag herdenken van de landing in Normandië.

Éditeur responsable / Veranwoordelijke uitgever : Philippe PIVIN Avenue de l’Indépendance belge 72 Belgische Onafhankelijkheidslaan 1081 Koekelberg

Bij deze gelegenheid, zal de Big Band « Odyssey for Friends » u de « Glenn Miller Mood » doen herbeleven. Deze avond is tevens de start van de Koek’s Apéro, die elke vrijdag tot en met 26 september zullen doorgaan op de Esplanade van het Simonisplein. Een ideale gelegenheid om elkaar op een ontspannen manier en in een zomers sfeertje te ontmoeten. Steeds tot uw dienst,

Philippe Pivin Votre Député-Bourgmestre Uw Volksvertegenwoordiger-Burgemeester


2

MEMENTO

Le temps des vacances approche… Soyez prévoyants ! De vakantie staat voor de deur… Denk er tijdig aan ! Vos cartes d’identité, titres de séjour ou passeports sont-ils valables ? Vos enfants sont-ils également en possession de leur carte avec photo ? Zijn uw identiteitskaarten, verblijfstitels of paspoorten nog geldig ? Zijn uw kinderen eveneens in bezit van hun kaartje met pasfoto ? Délais de délivrance / Leveringstijd : - Carte d’identité adulte ou enfant (belge) ou titre de séjour (étranger) / Identiteitskaart voor volwassenen of (Belgische) kinderen of verblijfstitel (vreemdeling) : 3 semaines / 3 weken - Passeport / Paspoort : 7 jours ouvrables à partir du lendemain de la demande / 7 werkdagen vanaf ‘s anderdaags van de aanvraag En cas d’imprévu des procédures d’urgence existent mais les coûts liés à ce type de demande sont élevés. / Bij onvoorziene omstandigheden, is een spoedprocedure mogelijk, maar de kosten voor deze aanvraag zijn zeer hoog.

........................................................................

Info : 02 412 14 60 ou/of 02 412 14 02 - www.koekelberg.be

PERMANENCES FISCALES À KOEKELBERG FISCALE ZITDAGEN IN KOEKELBERG Des permanences fiscales seront organisées durant le mois de juin à Koekelberg. Des fonctionnaires de l’administration fiscale vous accueilleront pour répondre à vos questions et vous aider à compléter votre déclaration.

Périodique d’information / Informatieblad

Pour éviter de vous retrouver devant une porte close, notezbien les fermetures de la bibliothèque francophone pendant les grandes vacances !!! En juillet :

Du lundi 21 au samedi 26 inclus

En août :

Les samedis 2 et 9 Du lundi 11 au samedi 16 inclus Les samedis 23 et 30 Toute l’équipe de la bibliothèque vous souhaite d’ores et déjà de très belles et agréables heures de lecture durant cet été !

Info : 02 414 02 36

Gemeentelijke Openbare Nederlandstalige Bibliotheek Boekelberg tijdens de zomer Open : - maandag en dinsdag, van 14 tot 19u - woensdag, van 14 tot 17u - vrijdag, van 9 tot 12u

In Koekelberg worden fiscale zitdagen georganiseerd in de maand juni. De ambtenaren van de belastingadministratie komen uw vragen beantwoorden en helpen om uw belastingsaangifte in te vullen.

De bib blijft open t.e.m. vrijdag 4 juli 2014. Na een korte pauze vakantie gaat zij opnieuw open voor groot en klein vanaf woensdag 16 juli 2014.

Quand ? / Wanneer?

Info : 02 411 08 65 - 02 600 15 74

Du 04/06 au 25/06/2014 de 8h30 à 13h30, du lundi au vendredi. Sauf le 9/06/2014. Van 04/06 tot 25/06/2014 van 8u30 tot 13u30, van maandag tot vrijdag. Behalve op 9/06/2014. Où ? / Waar? Atelier 35 Rue Herkoliers, 35 / Herkoliersstraat, 35 1081 Koekelberg Info : 02 575 41 40

Les procès-verbaux du conseil communal sont disponibles sur notre page internet, sous la rubrique « Politique » / PV du Conseil De processen-verbaal van de gemeenteraad kunnen worden geraadpleegd op onze website : onder de rubriek Politiek / Notulen van de Gemeenteraad www.koekelberg.be


118 # Juin / Juni 2014

3

ÉVÉNEMENTS / EVENEMENTEN

Fête de la musique et des saveurs e Gratuit Entrée

samedi 21 juin 2014

16h : ouverture du VILLAGE DES SAVEURS

Un véritable tour du monde de la gastronomie avec des dégustations de saveurs issues de pays aussi variés que l’Espagne, la Belgique, l’Italie, les Philippines, l’Argentine, la Colombie, la Moldavie, l’Iran, le Maroc, la Bulgarie, le Congo…

19h : Concert « Hommage à Ray Charles »

Avec : L’ ensemble « ZANZIBAR » de Renaud Patigny au grand complet, le Big Band « FLOREFFE JAZZ ORCHESTRA ». Au programme, les plus grands standards du répertoire de Ray Charles, d’abord revisités par l’ensemble « ZANZIBAR », qui, à travers le prisme du métissage musical Afrique/Europe remonte aux racines du Ragtime, du Blues, du Boogie Woogie, du Gospel et du Jazz, puis interprétés dans des versions plus fidèles aux originaux par les musiciens et chanteurs du « FLOREFFE JAZZ ORCHESTRA ». Pas moins de 30 artistes sur scène pour une soirée festive exceptionnelle… Sous chapiteau - Place Vanhuffel - 1081 Koekelberg Info : 02 412 14 94 bspeybrouck@koekelberg.irisnet.be

Feesten met de buren op 21 juni! Op zaterdag 21 juni wordt de Herkoliersstraat (tussen kruispunt met de Van Bergenstraat en kruispunt met de Sint-Annakerkstraat) van 12 tot en met 18u afgesloten. U kan er dan een hele namiddag lang genieten van tal van standjes, activiteiten, optredens en wedstrijden. En niet te vergeten : een lekkere BBQ, hartverwarmende dessertjes, een onvergetelijk vegetarisch hapje en nog veel meer lekkers! De organisatie van dit feest ligt in handen van Brede School ‘De vlotte babbel!’, de gemeentelijke basisschool 'de kadeekes' en het

Instituut van de Ursulinen. De leerlingen van de drie basisscholen, de gemeentelijke basisschool ‘de kadeekes’, het Instituut van de Ursulinen en de Unescoschool zetten tijdens deze namiddag hun beste beentje voor en tonen hoeveel talent en creativiteit er bruist bij onze Koekelbergse jeugd! Ook Boekelberg is aanwezig met een boekenstandje. Noteer het dus alvast in uw agenda: op zaterdag 21 juni feesten we de zomer in! Meer info : ecaron@koekelberg.irisnet.be 02 600 15 74

Feesten met de buren


EXPOSITIONS / TENTOONSTELLINGEN

4

Périodique d’information / Informatieblad

À tous les amateurs d’Art

Exposition d’ensemble de l’Association Koekelbergeoise Artistique

P

du 27 au 29 juin 2014

Aan alle kunstliefhebbers

.....................................................................................................................................

einture, sculpture ou photographie il y en aura pour tous les goûts lors de la prochaine exposition d’ensemble de l’AKA. Pas moins de 25 artistes vous donnent rendez-vous le dernier week-end de juin aux Caisseries du Centre sportif Victoria. N’hésitez pas à nous rejoindre pour boire ensemble le verre de l’amitié. Vernissage le vendredi 27 juin de 19 à 21h30. Exposition le samedi 28 et le dimanche 29 juin de 10 à 18h. libre Entrée

Exposition d’ensemble des Ateliers Artistiques Du mercredi 18 au mercredi 25 juin 2014

Vernissage le mercredi 18 juin à 18h. Exposition accessible du lundi au vendredi, de 14 à 20h Les élèves des Ateliers de dessin/ peinture et de l’Atelier artistique pour enfant vous proposent de venir découvrir le fruit du travail de l’année par le biais d’une exposition collective. Lieu : Maison Stepman, boulevard Léopold II, 250 Infos : 02 412 14 94 ou bspeybrouck@koekelberg.irisnet.be

Groepstentoonstelling van de leden van de « Association Koekelbergeoise Artistique »

T

van 27 tot 29 juni 2014

ijdens de volgende groepstentoonstelling van de leden van de « AKA », zal ieder zijn gading vinden. Niet minder dan 25 artiesten stellen tijdens het laatste weekend van juni, in de Caisseries van het Sportcentrum Victoria, schilderijen, beeldhouwwerken en foto’s tentoon. U bent hartelijk uitgenodigd op de vrienschapsdrink en op de tentoonstelling. Vernissage op vrijdag 27 juni 2014, van 19 tot 21u30. Tentoonstelling, op zaterdag 28 en zondag 29 juni 2014, van 10 tot 18 u. Caisseries du Centre sportif Victoria / Caisseries van het Sportcentrum Victoria rue Léon Autriquestraat 4 - 1081 Koekelberg Info : 02 412 14 97

-


118 # Juin / Juni 2014

5

SENIORS / SENIOREN

Pairi Daiza

Visite du parc animalier Bezoek aan de dierentuin

4 & 5 septembre 2014 4 & 5 september 2014 Conditions : avoir 60 ans ou plus, habiter Koekelberg et régler la somme de € 10/personne. Voorwaarden : 60 jaar of meer en woonachtig zijn in Koekelberg en € 10 deelnameprijs betalen.

Cette année les pandas sont à l’honneur, le service des seniors organise deux visites du parc animalier Pairi Daiza. Dit jaar zijn de panda’s aan de beurt. De dienst voor senioren organiseert twee bezoeken aan de dierentuin Pairi Daiza.

Pandas de / Panda’s in Pairi Daiza PROGRAMME PROGRAMMA : 08:00 : vertrek in de Dapperenstraat per autocar (kant H.U.B) 08:00 : départ rue des Braves en autocar (le long de la H.U.B.) 10:00 : arrivée à Pairi Daiza

10:00 : aankomst in Pairi Daiza

10:15 : accueil petit déjeuner (café, thé ou chocolat chaud et deux viennoiseries)

10:15 : onthaal met ontbijt (koffie, thee of warme chocolademelk en twee koffiekoeken «viennoiserie»

11:15 : visite guidée du circuit « Monde de découverte » pour la moitié du groupe et visite libre pour l’autre moitié

11:15 : voor de ene helft van de groep begeleid bezoek aan het circuit « Een te ontdekken wereld », voor de andere helft : vrij

12:45 : repas au restaurant « l’Oasis »* Menu méditerranéen

12:45 : Maaltijd in het restaurant « l’Oasis »* Mediterraans menu

14:30 : démonstration de rapaces en vol libre selon les conditions météo

14:30 : naargelang het weer een demonstratie van roofvogels in vrije vlucht

15:15 : visite guidée du circuit « Monde de découverte » pour la moitié du groupe et visite libre pour l’autre moitié

15:15 : Voor de ene helft van de groep begeleid bezoek aan het circuit « Een te ontdekken wereld », voor de andere helft : vrij

17:00 : goûter – café, thé ou chocolat et une pâtisserie de saison et accès à la boutique « Souvenirs » 18:30 : arrivée à Koekelberg *Les consommations supplémentaires et les souvenirs sont à votre charge

17:00 : vieruurtje – koffie, thee of chocomelk en een taartje naargelang het seizoen - Mogelijkheid tot de aankoop van souvenirs 18:30 : aankomst in Koekelberg

*bijkomende dranken en souvenirs voor eigen rekening

-------------------------------------------Bulletin d’inscription Pairi Daiza À déposer à l’accueil de la Maison Communale place Henri Vanhuffel, 6 à 1081 Koekelberg au plus tard le 14 août 2014.

Info & réservation : 02 412 14 97

Nom : ............................................................................................................ Prénom : ............................................................................................ Tél. : ......................................................................... Adresse : ................................................................................................................................... Participe au voyage le (cochez la date) : 4/09/2014 5/09/2014 Je joins ............ x € 10,00 à titre de droit de participation pour ............ personnes. Accompagnant koekelbergeois : .............................................................................................................................................................................. Date : ................................................................

Pairi Daiza

Signature


6

SENIORS / SENIOREN

Périodique d’information / Informatieblad

Le Conseil des Seniors et l’asbl Koekelberg Promotion vous proposent : De raad van de Senioren en de vzw Promotie van Koekelberg bieden u een uitzonderlijke reis aan :

Visite du vignoble de Villers-la-Ville avec dégustation

Bezoek aan de wijngaard van Villers-la-Ville met degustatie

Jeudi 3 juillet 2014

Donderdag 3 juli 2014

Réservé aux seniors de 60 ans ou plus

Voorbehouden voor senioren van 60+

PROGRAMME

PROGRAMMA

08:15 : départ rue des Braves en autocar (le long de la H.U.B.) 08:30 : départ de la place de Bastogne en autocar (arrêt STIB direction Jette) 09:30 : arrivée et présentation de notre guide 09:45 : visite guidée du vignoble 10:30 : dégustation de vin 11:00 : retour à Koekelberg

08:15 : vertrek in de Dapperenstraat per autocar (kant H.U.B) 08:30 : vertrek per autocar aan het Bastenakenplein (Bushalte MIVB richting Jette) 09:30 : aankomst en voorstellen van onze gids 09:45 : geleid bezoek aan de wijngaard 10:30 : wijndegustatie 11:00 : terugkeer naar Koekelberg

Tarif : € 6

Tarief : € 6

Réservation : par téléphone uniquement au 02 412 14 97 Les informations relatives à votre paiement vous seront communiquées lors de votre réservation par téléphone.

Reservatie : enkel telefonisch op het nr 02 412 14 97 De nodige info over de betalingswijze zal medegedeeld worden tijdens de telefonische reservatie.

------------------------------------------- Inschrijvingsstrookje Pairi Daiza Terugbezorgen aan het onthaal van het gemeentehuis, Henri Vanhuffelplein, 6, 1081 Koekelberg, tegen ten laatste 14 augustus 2014.

Info & Reservatie : 02 412 14 97

Naam : ...................................................................................................... Voornaam : .............................................................................................. Telefoon : .................................................................... Adres : .................................................................................................................................... Neemt deel aan de reis op (datum aankruisen) : 4/09/2014 5/09/2014 Ik voeg hierbij ............ x € 10,00 als deelnamekosten voor ............ personen. Koekelbergse begeleiders : ........................................................................................................................................................................................... Datum : ................................................................

Pairi Daiza Handtekening


-

118 # Juin / Juni 2014

7

JEUNESSE / JEUGD

Les grandes vacances et les stages été-jeunes arrivent à grands pas « L’humour dans tous les sens » Du mardi 1er juillet au vendredi 18 juillet, rejoins tes copains et viens participer aux stages été-jeunes organisés par le service de la jeunesse francophone. Une grande sortie est prévue chaque mercredi, divers ateliers te sont proposés tout au long des stages et le vendredi est ponctué d’un goûter festif où nous invitons tes parents à découvrir tes créations. L’humour dans tous les sens est le thème mis à l’honneur cet été encore. Trois semaines où les 5 sens te sont présentés de manières humoristiques et ludiques.

Artisanat-Rencontre organise des stages pour les enfants de 8 à 14 ans pendant les périodes de vacances. Ces stages sont proposés : - € 40 en juillet : lundi 7, mardi 8, jeudi 10 et vendredi 11 - € 50 en août : lundi 18, mardi 19, jeudi 21 et vendredi 22 Lieu : 35, rue Herkoliers - 1081 Koekelberg Info & Inscriptions : 0476 33 20 64 info@artisanatrencontre.be

Infos pratiques : Prix pour une semaine de 4 jours : (du 1er au 4 juillet 2014) Koekelbergeois : € 40 pour le 1er enfant, € 35 pour le 2e, € 25 pour le 3e et les suivants Non Koekelbergeois : € 85 pour le 1er enfant, € 75 pour le 2e, € 65 pour le 3e et les suivants Prix pour une semaine de 5 jours : (du 7 au 11 ou du 14 au 18 juillet 2014) Koekelbergeois : € 45 pour le 1er enfant, € 40 pour le 2e, € 30 pour le 3e et les suivants Non Koekelbergeois : € 90 pour le 1er enfant, € 80 pour le 2e, € 70 pour le 3e et les suivants Lieu : Ecole Oscar Bossaert : rue Emile Sergijsels, 15 - 1081 Koekelberg Info : 02 412 14 84

Zomervakantie op het speelplein cadolleken De maanden juli en augustus zijn er om te genieten, van hopelijk de zon, maar ook van sport en spel. En waar kan dat beter dan op het speelplein Cadolleken ...Onze monitoren staan tijdens de hele zomervakantie weer paraat om de kinderen een fijne vakantie te bezorgen. Vergeet ze dus niet in te schrijven !!! Voor wie : kinderen van 2,5 tot 9 jaar, uit het Nederlandstalig basisonderwijs, Wanneer : tijdens de zomervakantie, van dinsdag 1 juli tot en met donderdag 28 augustus 2014, van 8 tot 17 uur,

Inschrijvingen : tot vrijdag 20 juni 2014, iedere werkdag na 15 uur, in de Gemeentelijke Basisschool “de kadeekes”, Herkoliersstraat 68, Info : 02 412 14 08 - Gemeentebestuur Koekelberg

Prijs : € 4 per kind per dag, met een maximum van € 8 per gezin. Onderwijs en Jeugd : Voor extra-murosactiviteiten kan een bijkomende vergoeding worden ederooms@koekelberg.irisnet.be gevraagd van maximum € 3, www.koekelberg.be 02 414 08 66 - Gemeentelijke Basisschool “de kadeekes” Waar : in de Gemeentelijke Basisschool ‘de kadeekes’, Herkolierstraat 68,


8

LOISIRS / VRIJE TIJD

Périodique d’information / Informatieblad

Artisanat-Rencontre est un lieu de rencontre pour femmes de 8 à 99 ans…

V

ous pouvez vous initier à plusieurs techniques artisanales : broderie, patchwork, peinture sur soie, l’art de la miniature, la technique de l’encadrement, du cartonnage, de la dentelle au fuseaux, les travaux de laine et d’aiguille, création de cartes... La porte est ouverte à toutes pour un prix de € 1,5 par demi-journée. Ouvert toute l’année, le lundi, mardi et jeudi, de 9 à 16h.

Lieu : 35, rue Herkoliers - 1081 Koekelberg

Info : 0476 33 20 64 info@artisanatrencontre.be Artisanat-Rencontre est soutenu par la Commune de Koekelberg, la www.artisanatrencontre.be Commission communautaire française et la Fédération Wallonie-Bruxelles.

Jiu jitsu

Les souris du jiu jitsu : cours simultanés pour les mamans et la petite enfance

D

urant les premières années de leur vie, les enfants, privés de l’outil du language pour communiquer, utilisent la gestuelle pour s’exprimer. Les bébés et petits enfants apprennent énormément sur eux-mêmes par l’expression corporelle et par les échanges physiques avec leurs parents. Depuis le 7 septembre 2013, des cours maman-enfant, encadrés par le club BBJJA, se tiennent tous les samedis de 13 à 14h au centre sportif Victoria. Les animateurs consacrent du temps à chacun durant cette heure. Les mamans et leur enfant peuvent découvrir des mouvements de psychomotricité basés sur le jiu-jitsu mais aussi jouer ensemble et pratiquer des acrobaties. Pour les enfants c’est également un bon apprentissage de la vie en société. Les mamans gardent un rôle primordial durant les cours, car ce sont elles qui enseignent les mouvements et donnent confiance aux enfants. Ces exercices simples peuvent être reproduits à la maison afin que l’enfant apprenne d’une façon ludique les mouvements de base du jiu jitsu.

Info : 0486 30 78 63 – brusselsbjjacademy@gmail.com

Jiu jitsu muizen : gelijktijdige lessen voor moeders en kleine kinderen

I

n hun eerst levensjaren zijn kinderen nog niet verbaal en gebruiken enorm veel gebarentaal om te communiceren. Baby’s en kleine kinderen leren ontzettend veel over zichzelf door zeer lichamelijk uit te drukken en door fysische interactie met hun ouders en ondersteund te worden. In deze ontwikkeling zijn ouders erg belangrijk, zij staan het dichtst bij het kind. Sinds 7 september is er elke zaterdagnamiddag van 13u00 tot 14u00 in de BBJJA club mama-kind lesjes in het sportcentrum victoria van Koekelberg. Tijdens dit uurtje maken we tijd voor elkaar. Mama en kind kunnen al spelenderwijs basisoefeningen jiu-jitsu aanleren, maar ook samen spelen en de acrobaten uithangen. We leren ook met andere leeftijdsgenoten om te gaan. Tijdens deze lessen hebben mama’s een belangrijke rol, zij leren het kind de beweging aan en geven het kind vertrouwen. Deze oefeningen kunnen ook makkelijk thuis geoefend worden als mama in de buurt is. Zo leert het kind op een leuke manier basisbewegingen enoefeningen van acrobatie en jiu- jitsu.


118 # Juin / Juni 2014

9

CULTURE / CULTUUR

Feest van de Vlaamse Gemeenschap in het Gemeentehuis Vrijdag 11 juli om 11u

N

a verwelkoming en ontvangst door de burgemeester schetst de schepen van Nederlandse cultuur en bibliotheek, Nederlandstalige jeugd en onderwijs, de uitdagingen waar het nieuwe cultuurbeleidsplan voor staat toe en stelt hij de culturele agenda 2014-2015 van de dienst Nederlandse cultuur voor, en die van haar partners: de bibliotheek Boekelberg en het gemeenschapscentrum De Platoo. Het feest staat dit jaar in het teken van 200 jaar Sax en van 500 jaar Andreas Vesalius. Daarnaast herdenken we ook Wereldoorlog I en Karel de Grote die 1200 jaar geleden overleden is. Tijdens de verschillende feestredes in brengt saxofonist John Snauwaert samen met gitarist Filip Verneert een repertoire met diepe wortels in de jazz traditie en in een stijl die varieert van blues tot Braziliaanse klanken. Na het concert leidt saxofonist John Snauwaert het publiek vanuit de Raadzaal van het Gemeentehuis naar buiten, richting het Henri Vanhuffelplein voor enkele dansspektakels. Muntpunt heeft het thema ‘Brussel danst’ gelanceerd in 2013 als centraal thema van de 11 juliviering en wil hier vijf jaar lang rond werken. Omdat Muntpunt op zoek is naar duurzame samenwerkingsverbanden met lokale partners nodigt de

dienst Nederlandse cultuur, jeugd & onderwijs i.s.m. het Brede Schoolproject ‘De vlotte babbel’ de kinderen van het speelplein Cadolleken uit om een dansje te doen dat zij speciaal geleerd hebben tijdens de speelpleinwerking. De choreografie is van Annelies Steenacker (danscoach bij WADADA - een organisatie die via dans het Nederlands van de leerlingen uit het basisonderwijs bijschaaft). Daarna brengt de Koekelbergse dansschool Kavadanse, olv. Carine Vanhecke, een wervelend spektakel op het Henri Vanhuffelplein en is er tijd voor een hapje, een drankje en een gezellige babbel in het mooie kader van de gemeentelijke openbare Nederlandstalige bibliotheek van Koekelberg, Boekelberg. Eindigen doen we ’s avonds in resto ‘The Vintage’ op de hoek van het Henri Vanhuffelplein, met een jazz-optreden door de groep ‘Nou moe’ (sax, gitaar, contrabas, drums) die gekende nummers zal brengen uit de vijftiger en zestiger jaren. Info : 02 412 14 47 of ncools@koekelberg.irisnet.be of mbultereys@koekelberg.irisnet.be

Voyage culturel

Les châteaux de la Loire du jeudi 16 au dimanche 19 octobre 2014 Il reste encore quelques places…

E

ntre découvertes culturelles et gastronomiques, et moments de détentes, rejoignez-nous pour cette escapade de 4 jours. Nous voyagerons en car tout confort et séjournerons à l’hôtel « Mercure Blois », dont la situation centrale nous permettra de circuler facilement dans la région. Nous vous proposons un séjour clé sur porte, hébergement, repas, transports et visites compris.

Réservation : service de la culture francophone 02 412 14 94 Château d'Azay-le-Rideau


10 Périodique d’information / Informatieblad

CLIN D’OEIL / KNIPOOGJE

2

1

3

4

5

6

7 1- Atelier culinaire des 60+ Culinaire workshop van 60+ 25/02/2014 2- Stage Carnaval - Jeunes 3-7/03/2014

9

3-Bibliothèque francophone : Théâtre d’ombres Carnaval 2014 4-Centenaire - Honderjarige BERGMANN, Barbara 10/03/2014

8

5-Journée de la femme / Dag van de vrouw 12/03/2014 6- Accueil des nouveaux habitants / Onthaal van de nieuwkomers 18/03/2014 7- Festival UP ! 19-30/03/2014 8-Dance4Life 22/03/2014 9-50 ans ça se fête ! 50 jaar dat moet gevierd worden! 26/04/2014


118 # Juin / Juni 2014

11

Fête du Printemps

CLIN D’OEIL / KNIPOOGJE

Lentehappening

Soirée d’ouverture - Openingsavond - 09/05/2014

Soirée du Printemps - Lenteparty - 10/05/2014

Family day - 11/05/2014

Photos / Foto’s

C

Photolorent


12 Périodique d’information / Informatieblad

AGENDA / AGENDA

11

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

12

Brocante place Simonis / Rommelmarkt Simonisplein Info : 02 538 56 49

18 & 25

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

Votre agenda / Uw agenda Juin / Juni 2014

21

4/06 - Koekelberg : permanences 25/06 fiscales / fiscale zitdagen rue Herkoliers 35 Info : 02 575 41 40

6

Commémoration 6 juin 1944 / Herdenking 6 juni 1944 Esplanade voorplein Simonis 20h/u Info : 02 412 14 97 Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

7&8

Festival du dessin de presse de Bruxelles / Cartoonfestival Brussel Esplanade voorplein Simonis Info : 0496 38 89 73

11

Ciné-club : Moonrise Kingdom Espace Cadol – 19h30 Info : 02 412 14 94

13

14 17

26

27

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97 ‘‘Caisseries’’-Centre sportif Victoria sportcentrum Info : 02 412 14 97

Juillet / Juli 2014 Gemeentelijke Basisschool ‘‘de kadeekes’’ Info & Inschrijvingen : 02 412 14 08 - 02 414 08 66

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

1-18 Stage Eté-Jeunes

Brocante place Simonis / Rommelmarkt Simonisplein Info : 02 538 56 49

2

Brussels stamenei in GC De Platoo Lulu en de Castaars 20u Info : 02 412 14 47

18/06 Plazey -6/07 Parc Elisabethpark

Fête de la Musique & Village des saveurs Place Vanhuffel 16h - 22h Info : 02 412 14 94

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

1-28

Speelplein Cadolleken Gemeentelijke Basisschool ‘‘de kadeekes’’ Info & Inschrijvingen : 02 412 14 08 - 02 414 08 66

8

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

9

Brocante place Simonis / Rommelmarkt Simonisplein Info : 02 538 56 49

15 & Koek’s Apero 22 & Esplanade voorplein Simonis

Lire dans les parcs 2014 tous les mercredis en juillet et août - 15h30-17h30 Info : 02 414 02 36

Septembre / September 2014

Visite du vignoble de Villers-la-Ville / Bezoek aan de wijngaard van Villers-la-Ville Seniors 60+ / senioren 60+ Info : 02 412 14 97

4

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

7-8 Artisanat-rencontre - stage pour les enfants & 10-11 35 rue Herkoliers Info : 0476 33 20 64

20-21 Concert MoonLightling Vintage Brussels - 20h Info : 02 411 65 05

1

École Oscar Bossaert Info : 02 412 14 84

3

Info : www.plazey.be Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

Août / Augustus 2014

1-31 Speelplein Cadolleken

Maison Stepman - 14-20h Info : 02 412 14 94

21

Conseil communal / Gemeenteraad Maison communal / Gemeentehuis – 20h/u Info : 02 412 14 51

27-29 Expo AKA

18-25 Exposition des ateliers artistiques

20

Buurtfeest Gemeentelijke Basisschool “de kadeekes en Instituut van de Ursulinen + boekenmarkt - Herkoliersstraat Info : 02 600 15 47

11

Feest van de Vlaamse Gemeenschap in de Raadzaal 11u Info : 02 412 14 47

16-22h/u Info : 02 412 14 97

2

Koek’s Apero Esplanade voorplein Simonis 16-22h/u Info : 02 412 14 97

4

Vernissage expo « Objectif Koekelberg » Maison Stepman - 19h Info : 02 412 14 94

4&5

Voyage seniors / Senioren reis : Pairi Daiza Info : 02 412 14 97

10

Ciné-club : The Impossible Espace Cadol - 19h30 Info : 02 412 14 94

13-14 Mussels in Brussels Parc Elisabethpark Info : 02 412 14 24


1 30

L

e temps des vacances, les livres quittent les étagères de la bibliothèque pour vous donner rendez-vous dans le Parc Victoria ! Chaque mercredi, deux animateurs s’installent dans le parc à proximité de la bibliothèque. Munis d’un vaste choix de livres et d’albums, ils proposent aux enfants de leur lire ou de leur conter leurs histoires préférées. En cas de pluie, l’animation se tient à la Bibliothèque communale, 26 rue des Tisserands. Dates et heures des séances : de 15h30 à 17h30 tous les mercredis en juillet et en août 2014 (sauf les mercredis 23 juillet et 13 août). Cette activité est gratuite et reçoit le soutien de la COCOF. Bibliothèque francophone Rue des Tisserands, 26 - 1081 Koekelberg 02 414 02 36

PARC ELISABETH PARK 7e festival de la Moule - 7de Mosselfestival

MUSSELS IN BRUSSELS Unique en région bruxelloise ! Enig in het Brussels Gewest !

SAMEDI - ZATERDAG 13 sept. 2014

DIMANCHE - ZONDAG 14 sept. 2014

Info : 02 412 14 24



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.