Kasnäs Kompass 2014

Page 1

2014

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

M Y COA ST G U I D E | K E SÄ

VAHDIN VAIHTO Kasnäsin satamassa ERIKOISRAPORTTI Antarktikselta GRANLUNDS historia VENEILY – MATKAILU – MÖKKI – RUOKA – JUHLAT – IHMISET – ELÄMYKSET – HYVINVOINTI –MUOTI – LUONTO


MATKASI ALKAA TÄSTÄ

Otto Brandt-konserniin kuuluva Bike & Boat World on Suomen johtava moottoripyörien, mönkijöiden ja veneiden vähittäismyyntiketju, jolla on toimipisteet Helsingissä, Tampereella, Turussa ja Vantaalla. Laajan uusien laitteiden valikoiman lisäksi Bike & Boat World tarjoaa asiakkailleen myös hyviä mahdollisuuksia tuotteiden vaihtokauppaan. Kun veneitä voidaan vaihtaa mm. moottoripyöriin, mönkijöihin, mopoihin – ja toisin päin, käy tuotteesta tai harrastuksesta toiseen siirtyminen kätevästi.

BIKE WORLD VANTAA Tuupakantie 7 Puh: 0207 757 300

Bike & Boat World tarjoaa: • Suomen suurimman valikoiman motorisoituja laitteita maalle ja merelle • Laajat ja monipuoliset vaihto- ja rahoitusmahdollisuudet • Runsaasti käytettyjä laitteita jokaiseen tarkoitukseen • Vähittäiskauppaa pitkällä kokemuksella, vuodesta 1991 • Kattavat huolto- ja varaosapalvelut suurimmilla paikkakunnilla

BIKE & BOAT WORLD TURKU Vahdontie 30 Puh: 0207 757 340

BIKE & BOAT WORLD TAMPERE Keskuojankatu 14 Puh: 0207 757 360

BOAT WORLD HELSINKI Veneentekijäntie 5 Puh: 0207 756 520


TUOTTAJAN terveiset

TERVEHDYS! Vuosi on taas vierähtänyt, ja kolmas Kasnäs Kompass -lehti on käsissäsi. Tekijöille tuntuu välillä suurelta haasteelta tehdä edellistä numeroa parempi lehti. Onneksi kehittyvässä Kasnäsissa ja saaristossa riittää ­ jutun aiheita. Hyvä palaute antaa puhtia ylittää itsensä toistamiseen. Toisaalta sain konkarilta neuvon: aina ei tarvitse pystyä parempaan, vaan tärkeämpää on säilyttää laatu.

V

2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

M Y COA ST G U I D E | K E SÄ

WILHELM LILJEQVIST tanssii kalojen kanssa GEOKÄTKÖILY nykyajan aarteenetsintä JUOKSIJAN BLOGI Lövön siltajuoksussa UKKOSVAROITUS luonnon voimaa VENEILY – MATKAILU – MÖKKI – RUOKA – JUHLAT – IHMISET – ELÄMYKSET – HYVINVOINTI – MUOTI – LUONTO

2012

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

M Y COA ST G U I D E | K E SÄ

Merivartija joni Sjöberg:

Tekniikka ei korvaa merenkulkutaitoja

Lövön silta poiki uuden

jUoKSUtaPaHtUMan

Naisisto nauttii matkasta Mökin rakentajan

ABC Veneily – Matkailu – Mökki – Ruoka – Juhlat – Ihmiset – Elämykset – Hyvinvointi – Muoti – Luonto

ain kerran vuodessa ilmestyvä kesälehti on haasteellinen myöskin siitä syystä, että kuvat pitää kuvata vuotta aikaisemmin ja jutut tehdä talvella. Inspiraatiota voi tosin hakea vaikka Dubain rannalta. Olen aina peräänkuuluttanut yhteistyötä, ja vihdoinkin tuntuu, että sitä tehdään saaristossa. Tammikuussa 2014 olimme saariston yrittäjien ja KEMIÖNSAAREN kunnan kanssa yhteisosastolla Matka 14 -messuilla Helsingissä. Yhteistyö luo uskoa tulevaisuuteen ja parantaa meidän kaikkien elinympäristöä saaristossa. Saamme tarjottua myös kattavampia ja parempia palveluita kesävieraille ja turisteille. Nämä vieraat ovat saariston elinkeinoelämän selkäranka, ja vain hoitamalla matkailuvieraita hyvin saamme elävän saariston kaikille. Kemiönsaaren kunnan ja saariston tulevat vuodet näyttävät hieman valoisemmilta kun vuosi sitten. ÖRÖN LINNAKESAARI avautuu matkailukäyttöön vuonna 2015, ja senkin suhteen on suuret odotukset. Uusia yrityksiä on aloittanut toimintansa, mikä myös luo uskoa tulevaisuuteen. Olen aina ollut sitä mieltä, että saaristo tarvitsee elääkseen paljon pieniä tapahtumia ja toimijoita, jotka luovat laadukkaita palveluita ja tuotteita. Kestävä kehitys ja luonnon huomioon ottaminen sekä yhteen hiileen puhaltaminen toimijoiden kesken on avain upeaan ja eloisaan saaristoon, jossa on hyvä asua ja vierailla. Me Kasnäsissa haluamme ajatella, että KASNÄS on ikkuna, josta turisti saa hyvän näkymän viihtyisään saaristoon. Yhteistyökumppaniemme kanssa olemme valmiit ottamaan teidät vastaan. Tervetuloa!

MIEHISTÖ www.kasnaskompass.fi TUOTTAJA/ILMOITUSMYYNTI

Petri Järvinen Kultaliekki Oy Puh. 0400 530 541 kasnaskompass@gmail.com

PÄÄTOIMITTAJA Lussi Järvinen, lussi.kompass@gmail.com TAITTO Vitale Ay Atte Kalke, atte@vitale.fi Taina Leino, taina@vitale.fi KANNEN KUVA Pasi Hurme PAINOPAIKKA Forssaprint 2014 KANSIEN PAINO Markprint Oy

VALOKUVAAJAT

Pauli Araneva, Klaus Boström, Mikael Eriksson, Niklas Eriksson , Johanna Hallberg, Pasi Hurme, Ellen Järvinen, Petri Järvinen, Ville Laitinen, Sami Lujala, Camilla Moberg, Anna Moberg-Jokinen, Jarmo Nieminen, Saara Olkkonen, Esko Sorakunnas, Kristiina Tiainen ja Berit Wikström. ISSN-L 2242-8593, ISSN 2242-8593 (painettu), ISSN 2242-8607

K A S N Ä S KO M PA S S | 3


39

°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

34 54 

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

KASNÄS KOMPASS SISÄLTÖ KESÄ 2014

9°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

6 KOMPASSIN

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

NEULASSA

29

8 SATAMAN

VAHDINVAIHTO Venehuolto ja -korjaus Kemiönsaarella

14

10 PARASTA TAPAHTUMAA SAARISTOSSA

36

39 KASNÄSIN

Neljän osallistujan muistoja ja mielipiteitä

SATAMAN

4O ÖRÖ

KESÄN HERKKUJA

43 SAARISTOLAISEN

Janne Juvosen ateriakokonaisuus

KEMIÖSSÄ

PURJEHDUS – KOKO PERHEEN HARRASTUS

GRANLUNDS HISTORIA

INFOSIVUT TUOTESIVUT 4 | K A S N Ä S KO M PA S S

KEIDAS

LEIKKIEN

46 YRKESFISKARE

Kuivasen perhe viihtyy vesillä

59°55,22’ N • 22

KASNÄS KOM

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 2

54 YMPÄRISTÖ­

YSTÄVÄLLISEMPI REGATTA KARTANON UUSIA TUULIA

57 LAIVAKISSAN

LOKIKIRJA

KASNÄS TRIATHLON

60 PIKAHAASTATTELU 65 KASNÄSIN

KESÄHUUTOKAUPPA kutsuu aarteenetsijöitä

68 SANDÖ

Saaristomatkailun hiomaton timantti

44 UINTITAITOA

KIERRÄTYKSEN APUNA

LAATUAIKAAN MAKIAKSI”

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

51 HYÖTYJÄTEPISTEET

58

KUOPUS HONG KONGIN TÄHTIALUKSET

24 HEMMOTTELUPÄIVÄ 26

THE BEACH

– miten tehdään hiekkaranta?

VALTTIKORTTI

TUNNELMIA

55

38 ERÄOPPAAN

”SUU

MERTEN VAALEAN­ PUNAINEN SATEENVARJO

ANTARKTIKSELTA

22 LAATUOLUTTA

23

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

34 RAPORTTI

20 SILTAJUOKSUN

YSTÄVÄLLINEN TULISIJA

HJÄÄÄLP!

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

32 YMPÄRISTÖ­

Johan "Janne" Boström saa seuraajan

11 APUUVAA!

72

KESÄMUISTOT KAULALLA YMPÄRI VUODEN Näin valmistuu saarikoru

75 EPPU NUOTIO: KUN TUULI KÄÄNTYY 78

KASNÄS KOMPASS SHOP

18 SATAMAINFO

97 TAPAHTUMAKALENTERI

104 LAUTAT & LOSSIT

30 UUDET TUULET

48 GO BRITTISH!

59 NARUT SOLMUSSA


EN TIDNING FÖR HELA ÅRET

LEHTI, JOKA ON VUODEN VOIMASSA

N

äinäkin aikoina kun netti jyrää, kuvat digitalisoituvat ja paperiset lehdet vähenevät, uskallan luottaa siihen, että tälle lehdelle on selkeä tarve. Moni lukija on kysynyt, milloin seuraava lehti ilmestyy, jotta edellisen lehden voisi jo heittää pois. Tällaiset kysymykset lämmittävät sydäntäni, koska juuri sellainen lehti toivon tämän olevan: sellainen, joka lojuu pitkään olohuoneen pöydällä, veneen hyllyllä tai vaikkapa ulkohuussissa. Ja aina kun joku sitä selailee, löytää hän jotain uutta ja hyödyllistä tietoa.

78

2°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

MPASS SISÄLTÖ KESÄ 2014 2°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

80

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

K ASNÄS KOMPASS KESÄ 2013

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

TUNNELMIA VUODELTA 2013

82 GRANDEZZAT

KASNÄSISSA

KOLME KIVAA PUOTIA KASNÄSIN SAARISTOLAISTORILLA

85

OTTO BRANDT BIKE & BOAT WORLD UP KALEVALA KORULLE

89 KASNÄSBOKEN – KASNÄS-KIRJA BYN MED MÅNGA ANSIKTEN 91 PARAISTEN

PORTTI

92

RIB SAFARIT

93

POKER RUN – VAUHTIVENEITTEN HUIPPUJA

95 PUUHASIVU

100

BALTIC JAZZ PALVELUFESTIVAL

HAKEMISTO

98 RISTIKKO

Mukavia ja hyödyllisiä lukuhetkiä toivottaen 

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

Lussi Järvinen päätoimittaja

Trevliga och nyttiga lässtunder önskar

Lussi Järvinen huvudredaktör

QR-KOODI ON OIKOTIE NETTIIN QR eli Quick Response on viivakoodi, jolla älypuhelin ohjataan helposti www-sivuille. QR-koodeja luetaan erillisillä, yleensä ilmaisilla sovelluksilla. Koodin luke­ minen puhelimella tapahtuu samaan tapaan kuin valo­kuvan ottaminen. Sovelluksen saa älypuhelimeen joko

puhelimen valmistajan (Nokia ja Apple) tai puhelimen käyttöjärjestelmän (esim. Android) sovelluskaupasta. Windows Phone -puhelimissa QR-koodilukija on osa käyttöjärjestelmää. Testaa QR-koodin toimintaa tästä:

KASNÄS KOMPASS TUKEE JA TEKEE YHTEISTYÖTÄ:

106 KASNÄS-INFO

105 INFO

76 HÄNELLE

Jag hoppas att även detta nummer av tidningen blir långlivat och ger dig nyttig information, samtidigt som det också är underhållande.

KORUNÄYTTELY

88 THUMBS

96

59°55,22’ N • 22°24,70’ E

dagens läge då media förflyttas till internetet, bilder finns endast i digitalform och papperstidningarnas upplagor minskar, vågar jag ändå lita på att det finns ett behov av denna tidning. Vi har fått flera förfrågningar gällande nästa tidnings lanseringsdatum, så att den gamla tidningen kan få kastas i soporna. Det är värmande att höra, för det är just det jag önskar att denna tidning är; en tidning som man förvarar på vardasgrumsbordet, på båtens tidningshylla eller till och med på utedasset. Alltid då man bläddrar i tidningen så hittar man någonting nytt och intressant att läsa.

NÄKYVÄT TAAS

83

87 KESÄN

Toivon, että tälläkin numerolla on pitkä käyttöikä ja että siitä on oikeasti hyötyä – samalla kun se myös viihdyttää lukijaansa.

I

79 LAHJAT JA TULIAISET

K A S N Ä S KO M PA S S | 5


KOMPASSIN Kasnäsin katuvalot

Kasnäsin oma korutukku Silver Bar on näkynyt vauhdikkaissa merkeissä formulamaailman GP3-sarjassa suomalaissyntyisen Patrick Kujalan autossa!

Feel

THE SP EED

äkyvyyttä uuden Kasnäsin RIB-safarit on saanut runsaasti nettin ntansa pää­ toimi t ntanu laaje on mainosvideon ansiosta. Yritys talla. Vauhdikedus ngin Helsi ttu kuva kaupunkiseudulle, joten video on sekoitus on lma tunne n video tun kaan ja osittain helikopterista kuva .rib-safari.fi www a: katso attaa Kann a… James Bondia ja Mission Impossible

6 | K A S N Ä S KO M PA S S

Kasnäsiin sytytettiin ensim­ mäiset katuvalot helmikuussa. Tämän kunniaksi Kasnäsissa järjestettiin kymmenen kilometrin Yöjuoksu. Valaistu tieosuus on vain 1,25 kilometriä, joten matka juostiin edestakaisin puurtavat 8 kertaa. Juoksutapahtumaan osallistui 9 reipasta henkilöä ja saman verran yleisöä. Iltaa vietettiin kylpylässä, joka oli tapahtuman kunniaksi auki puolenyöhön saakka.

Web-cam

Kasnäsin ja ehkä jopa koko Kemiönsaaren suosituin webbikamera löytyy Kasnäs Kompassin nettisivuilta. Livekuvaa vuorokauden ympäri!

Silta


NEULASSA Lapsille tarinatuokio Saaristomeren luontokeskus Sini­ simpukka järjestää lapsille maksutt oman tarinatuokion aina perjantaisin koko kesän (v. 26–32). Viikoittain vaihtuvat tarin at kerrotaan suomeksi klo 10.30–10.50. Blåmusslans Naturum bjuder på sagostunder varje fredag hela sommaren (v. 26–32). Sagorna läses på svenska kl 10–10.20.

Rakastaa, ei rakasta...

Ranskalaisen uskomuksen mukaan voit selvittää, an vastaako ihastuksesi kohde tunteisiisi, kun nypit päivänkakkar a”… rakast ei taa, ”rakas a samall hokien en terälehdet irti yksitell Vastauksen kertoo viimeinen terälehti.

12

SAARISTOTANSSIT

LAPSILLE TARINATUOKIO Joulukuu alku, 2013

LÖÖPEISSÄ

Saaristomeren luontokeskus Sinisimpukka järjestää lapsille maksuttoman tarinatuokion aina perjantaisin koko kesän (v.s26-32). Rahti alu ajoi karille Viikoittain vaihtuvat tarinat kerrotaan suoViime Blåmussjoulukuun alussa Kasnäs pääsi meksi klo 10.3010.50. med iansagostunlööppeihin, kun Kasnäsin ulko­ lans Naturum bjuder på lella sattu der varje fredag helapuo sommaren (v.i 69-m 26-32). etrisen rahtialuksen karille­ ajo. Rion a-­niminen paraislainen kuivarah Sagorna läses på svenska kl 10-10.20. ti­ alus oli matkalla Kemiönsaaresta Viipuriin, kun se tuntemattomasta syystä ajoi karille Karille Kalholmenin kohdalla, aivan Kasnäsin sataman ulkopuolella. Henkilövahinkoja ajo! ei sattunut, mutta laivan keulapiikkiin tuli vuo to.

ajuoksu

Uusi kultaliike

Rosalan Vikingaborgissa järjestetään vuosikymmenien tauon jälkeen Saaristotanssit. Kasnäs Kompass -lehti etsintäkuuluttaa vanhoja valokuvia ja tarinoita 70- ja 80-luvun suosituista tansseista, jotta ensi vuoden lehteen saataisiin juttu ja kuvia sen ajan nuorisomagneeteista. Tanssit 12.7. ja 2.8.2014

K A S N Ä S KO M PA S S | 7

Petri


KASNÄS henkilöt

Yksi aikakausi Kasnäsin satamassa on lopuillaan. Satamakapteenina yli 15 vuotta toiminut JOHAN ”JANNE” BOSTRÖM on jäämässä hyvin ansaitulle eläkkeelle. TEKSTI Lussi Järvinen KUVAT Petri Järvinen

Sataman

VAHDINVAIH 8 | K A S N Ä S KO M PA S S


A

hkera mies tuli Kasnäsiin ensin Liljeqvistien kalaviljelyhommiin. Myöhemmin kun perhe osti sataman, Jannesta tuli pian satamasta vastaava satama­ kapteeni. Samaa vauhtia sataman toiminnan kasvun kanssa Jannen tehtävät lisääntyivät. Näitten vuosien aikana ­venepaikat ovat tuplaantuneet. Tänä päivänä Kasnäsin satamassa on noin 300 kausivuokrapaikkaa ja 100 ­vieraspaikkaa sekä lisäksi 20–30 kauppalaituripaikkaa. Myös sataman käyttötarkoitus on muuttunut. Ennen vanhaan satamassa käytiin vain edestakaisin tai korkeintaan yövyttiin väliaikaisesti. Nykyään Kasnäsin satamaan tullaan viettämään aikaa, jolloin oheispalvelujen tärkeys korostuu. Nykypäivän veneilijälle on tärkeää, että satamassa on septi-tyhjennys, langaton nettiyhteys ja paljon muita palveluita.

JANNE AND THE HARBOR BOYS Mutta takaisin Janneen. Janne on ollut tuttu näky satamassa melkein vuoden jokaisena päivänä ja mihin tahansa aikaan vuorokaudesta. Mikä on Jannen ahkeruuden salaisuus? – Olen viihtynyt työssäni. Viihdyn ihmisten kanssa, ja monesta asiakkaasta on tullut ystävä. Ja kyllähän satama kotiolot voittaa, Janne nauraa, vaikka selvästikin mielellään viettää jatkossa enemmän aikaa vaimonsa kanssa. – Ja onhan minulla kesäisin hyviä apupoikia, ­ The Harbor Boys. Moni heistä jatkaa vuodesta toiseen, eli ilmeisesti hekin viihtyvät tässä työssä, Janne pohtii.

TO

WEBBIKAMERA RULETTAA Nykyään on paljon apua Kasnäsin webbi­kamerasta, ­koska enää niin moni ei soita kyselläkseen, onko jäät jo lähteneet tai onko satamassa tilaa. – Eikä tilasta tarvitse muutenkaan kysyä; kyllä sopu tilaa antaa, ei olla koskaan käännytetty ketään tilan puutteen takia, Janne vakuuttaa. Kysymykseen sataman suurimmasta veneestä Janne vastaa: – Alkuaikoina Flipper 1100 oli ISO vene tässä satamassa. Nykyään kukaan ei edes käännä päätä sellaisen takia. Suurin satamassa vieraillut vene taitaa olla 125-­jalkainen. Tankkaukset ovat sen mukaisia. Litramäärältään tankkaukset ovat 20 vuodessa kolminkertaistuneet. Myös ensiveneitten koko on kasvanut. – Ennen vanhaan pojankloppien ensimmäinen vene oli pieni perämoottorijolla. Nykyään lainataan pappan venettä ja sitten satamaan tultaessa huomataan, että ei se vene tottele yhtä hyvin kun auto… silloin voi tulla pahaa jälkeä…, Janne aprikoi ja muistelee samalla polttoöljyn hintatasoa alkuaikoina: 1,70 markkaa.

K A S N Ä S KO M PA S S | 9


Janne, Fredrik ja satamakonttori.

HURJA KELI JÄI MIELEEN Millainen on ollut satamakapteenin työurasi paras päivä ja huonoin päivä? – Hyvänä päivänä kaikki sujuu sutjakkaasti, on kiire, mutta hallittu kiire. Huonoimpana päivänä muistan heinäkuisen päivän 3–4 vuotta sitten. Oli todella kova etelätuuli, ja jouduttiin turvautumaan merivartiostoon ja sukeltajien apuun, kun laitureita ja veneitä hajosi. Se oli ­­ hurja päivä, Janne muistelee.

Tammisaaresta kotoisin oleva Fredrik lupaa uusia ideoita ja uusia tuulia, mutta vakuuttaa haluavansa jatkaa sataman kehittämistä siitä, mihin Janne on sen saanut sinnikkäällä työllään. 1 0 | K A S N Ä S KO M PA S S

Entinen ja nykyinen satamakapteeni Janne ja Fredrik tutkivat satamakonttorin uutta tutkaplotterijärjestelmää.

UUDET TYÖLÄISET ODOTTAVAT JANNEA Nyt on sitten Jannen aika vaihtaa satamapojat uusiin työläisiin, nimittäin mehiläisiin. Jannen haaveena on pitkään ollut mehiläistarhaus. – Olen mä vähän aloittanut jo, Janne myöntää ja kertoo, että jokaisessa pesässä on noin 20 000 mehiläistä – eli alaisia on jatkossa rutkasti enemmän. – Kyllä me nähdään Kasnäsissa jatkossakin, vaikkakin eri merkeissä, Janne lupaa, vaikka rakas mökki onkin ­Nauvossa. Janne antaa satamakapteenin viesti­kapulan seuraajalleen Fredrik Björkmanille hyvillä mielin. Tammisaaresta kotoisin oleva Fredrik lupaa uusia ideoita ja uusia tuulia, mutta vakuuttaa haluavansa jatkaa sataman kehittämistä siitä, mihin Janne on sen saanut sinnikkäällä työllään. Fredrik pitää vahvuutenaan kykyä nähdä satama sekä omana kokonaisuutenaan että osana isompaa kokonaisuutta. Hän on harrastanut purjehdusta jo pienestä pitäen ja viettänyt aikaa mökillä Dragsfjärdissä, ­missä hän myös toistaiseksi asuu. Kasnäs Kompassin toimitus toivottaa Fredrikin tervetulleeksi Kasnäsin remmiin!

VAKTBYTE I KASNÄS GÄSTHAMN Allt gott har ett slut, så även Johan ”Janne” Boströms karriär som hamnkapten i Kasnäs gästhamn. Janne har ansvarat för gästhamnen i över 15 år, och verkar ha gillat sitt jobb. Man har kunnat stöta på Janne i hamnen vilken veckodag som helst och vilken tid på dygnet som helst. Hamnen har genomgått stora förändringar under Jannes tid: båtplatserna har fördubblats och båt­ folkets fordringar på tjänster och utbud i hamnen har ändrats. Ävenså Jannes medhjälpare, ”the Harbor Boys” har blivit fler i antal. Som pensionär tänker Janne fortsätta med sin nystartade hobby, biodling. Fast nog kommer han att synas också i Kasnäs i fortsättningen, fastän i annat tecken än tidigare. Janne efterträds av ekenäsfödde Fredrik Björkman, som lovar fortsätta utveckla hamnen i samma riktning som Janne har påbörjat. Kasnäs Kompass -redaktionen önskar Fredrik välkommen med i Team Kasnäs!


D-Marin Dalsbruks Båtservice T:mi Thomas Grönroos Saaristovarasto Heikki Salonen Hobby-Boat Kone Wuorio Kemiön Venekeskus Makko Trailers Sjöbloms båtslip Marina Pargas

Liikkuva korjauspalvelu

Yanmar

Volvo Penta

Evinrude

Yamaha

Mercury/MerCruiser

Honda

Suzuki

Yleiset moottorihuollot

Puutyöt

Lasikuitutyöt

                                    

SUO

ME

KÖSMERKIT M N YK EI

! LTÄ

– Även varma utrymmen – Service & Transport Stugservice Målningar Skogsröjning Reparationer

HUOLLOT JA KORJAUKSET

D-Marin...............................................................020 763 9610..................................................................... www.d.marin.fi Dalsbruks Båtservice .......................................02 466 1400.................................................www.dalsbruksbatservice.fi T:mi Thomas Grönroos....................................0400 828 258.......................................................www.kasnaskompass.fi Saaristovarasto (Järvinen)..............................0400 530 541.......................................................www.kasnaskompass.fi Heikki Salonen..................................................040 703 1943.......................................................www.kasnaskompass.fi Hobby-Boat Oy.................................................0400 923 237............................................................... www.hobbyboat.fi Kone Wuorio Kemiö/ Söljeholmen................02 420 6000................................................................www.konewuorio.fi Kemiön Venekeskus.........................................02 243 242.....................................................www.kemionvenekeskus.fi Makko Trailers...................................................050 523 3779.....................................................www.makkotrailers.com Sjöbloms båtslip...............................................0400 854 922.......................................................info@sjoblomsbatslip.fi Marina Pargas....................................................0440 663 031.....................................................www.marinapargas.com

Skärgårdsservice Saaristopalvelut BÅTFÖRVARING

Alumiinityöt

Kasnäs Kompass -lehdessä mietimme tilanteita joihin veneilijät ja mökkeilijät saattavat joutua lomansa aikana. Hankalia tilanteita ovat veneen moottoririkko, vedenalaiset ongelmat kuten potkuriin tarttuneet köydet. Tällaiset ongelmat saattavat muuttaa lomasuunnitelmia tai jopa pilata koko loman. Haluamme esitellä alueen yrittäjiä jotka voivat auttaa juuri tällaisissa ongelmissa. Lista talvisäilytyspaikoista, sukeltajista, huoltopisteistä, mootto­ reiden merkkihuolloista ja veneiden korjaajista. Listasimme myös liikkuvat palvelut jotka pääsevät veneen luokse, kuten vaikka Kasnäsin satamaan. Sukeltajan apu saattaa auttaa jotta matka voi jatkua nostamatta venettä ylös. Toivotamme turvallista ja ongelmatonta veneilykesää!

VENEHUOLTO JA -KORJAUS KEMIÖNSAARELLA

Talvisäilytys

PALVELUT

Sukelluspalvelut

APUUVAA! HJÄÄÄLP!

Pohjamaalaus ja pesu

KASNÄS veneenhoito

VENESÄILYTYS

– Myös lämmintä tilaa – Huolto & Kuljetukset Mökkipalvelut Maalaukset Metsäraivaukset Korjaukset

F:ma Thomas Grönroos T:mi

0400-828 258

thomas.gronroos@hotmail.com

www.kemionvenekeskus.fi

Påvalsbynkaari 30, 25700 Kemiö Puh. 040 502 0932, 02 423 242, 040 596 3327

VENEET • MOOTTORIT • HUOLLOT VARAOSAT • TALVISÄILYTYS (PRO PARTNER)

LIIKKUVA VENEHUOLTO AUTOPESULA KEMIÖSSÄ PERÄVAUNUMYYNTI JA VUOKRAUS Pedersåntie 205, 25700 Kemiö • 050 5233779 marko.heinonen@makkotrailers.com www.makkotrailers.com

K A S N Ä S KO M PA S S | 1 1


KASNÄSISSA SUUREN URHEILUJUHLAN TUNTUA JA PALJON NÄHTÄVÄÄ!

PUOLMARATON

21,0975 km

Lövö Broloppet – Lövö Siltajuoksu IV 14.6.2014 klo 13:00 Taalintehtaalta Kasnäsiin www.siltajuoksu.com MENOSSA MUKANA:

2014

Lapsille paljon ohjelmaa!

Illalla K a Rocks snäs -bileet.


SKÄRGÅRDENS PÄRLA SAARISTON HELMI

Telefon/puhelin 02 521 0100 • Fax 02 521 0101 • www.kasnas.com


KASNÄS tapahtumat

10

TAPAHTUMAA parasta SAARISTOSSA

1. SILTAJUOKSU LA 14.6.2014, KASNÄS

Lövön sillan yli Taalintehtaalta Kasnäsiin juostava puolimaraton järjestetään tänä vuonna neljättä kertaa. Lähtölaukaus ammutaan Taalintehtaan urheilukentällä klo 13. Kasnäsin maalialueella on markkinameininkiä, ja näky on komea kun 250 innokasta juoksijaa saapuu maaliin. Illalla kovakuntoisimmat jatkavat verryttelemällä Kasnäs Rocks -bileissä Kasnäs Paviljongissa. www.siltajuoksu.com

Näky on komea kun 250 innokasta juoksijaa saapuu maaliin.

2. BALTIC JAZZ PE–SU 4.–6.7.2014, TAALINTEHDAS

Baltic Jazzissa esiintyy tänä vuonna todella kovia nimiä, myös jazzgenren ulkopuolelta. Robin, Poets of the Fall ja Redrama ovat myyneet satoja tuhansia levyjä, joten festivaaleihin saapunee kävijöitä kauempaakin. Jazzien alkulämmittely pidetään jo torstaina 3.7. Kasnäsin Varas­lähdössä Antti Sarpilan ja DDT Jazz Bandin sointujen siivittämänä. www.balticjazz.com

1 4 | K A S N Ä S KO M PA S S


4. BRÄNNSKÄR-PÄIVÄ LA 12.7.2014, BRÄNNSKÄR

3. HÖGSÅRAPÄIVÄ KE 9.7.2014, ALKAEN KLO 13, HÖGSÅRA

Farmors Cafen pihalla on vilinää kaikkina kesäpäivinä, mutta Högsårapäivän tunnelmassa on jotain maagista. Högsåran martat paistavat vohveleita, grilli on kuumana ja pihamarkkinoilla on myytävänä herkkuja ja käsitöitä.

Idyllisellä Brännskärin saarella voi kokeilla liikunnallisia harrastuksia, kuten melontaa, jousiammuntaa, kallio­ kiipeilyä ja kirveenheittoa. Jos itselläsi ei ole venettä, saat ikimuistoisen kokemuksen tarttumalla tarjoukseen purjehtia Ingalla aamulla Kasnäsista, viettää koko päivä Brännskärissä, syödä kalakeittoa, nauttia Benny Törnroosin muumi-konsertista ja illalla palata Ingalla Kasnäsiin. Lisää tietoa www.livingarchipelago.fi

5. KASNÄSPÄIVÄ LA 19.7.2014, ALKAEN KLO 10, KASNÄS

Ohjelmaa ja myyjäisiä on tarjolla sataman liepeillä, missä voi myös päästä kokeilemaan vauhdikasta kyytiä rib-veneellä. Punaisen Ristin hyväksi on myytävänä vohve­ leita, ja arpajaisissa on päävoittona paikallisten kalastajien valmistama sumppu. Lapsiperheille on luvassa Sinisimpukassa jännittävä seikkailu, jossa autetaan merenemäntä Vellamoa (vasemmalla) pelastamaan Itämerta. Illalla tanssitaan iloisen Susann Sonntagin musiikin tahdissa. www.kasnas.com

K A S N Ä S KO M PA S S | 1 5


KASNÄS tapahtumat

6. ROSALAN VIIKINKIPÄIVÄT

8. VALSSIN PÄIVÄ

LA–SU 19.–20.7.2014, ROSALA

LA 2.8.2014, ALKAEN KLO 15, KASNÄS

Viikinkikylässä on kahden päivän aikana paljon ohjelmaa sekä lapsille että aikuisille. Samalla kannattaa tutustua vastavalmistuneeseen muinaiseen yrttitarhaan. Tänä kesänä pääsee myös viikinkikylän alueelle siirretyn viikinkilaiva Alvildan näyttelyyn.

Laita tanssikengät jalkaan, vaikka et osaisikaan askelkuvioita! Kasnäsissa voi päivän mittaan kuunnella haitarinsoittoa ja mm. Dalsbruks Dragspelsklubb -kerhon esitystä, ja illalla valssimusiikki muuttuu Finemangin bändin myötä iskelmällisempään suuntaan.

www.rosala.fi/viikinkipaivat.htm

www.kasnas.com

7. POKER RUN LA 2.8.2014, HANKO JA KASNÄS (VENEET KASNÄSISSA NOIN KLO 14–15.30)

Hangossa on kilpailun lähtö ja maali, mutta muskeliveneet pitävät Kasnäsin satamaa taukopaikkana, joten yleisö pääsee tutustumaan huimiin veneisiin sillä aikaa kun kilpailijat nauttivat kahvitauostaan. Varustaudu aurinkolasein, sillä kromi kiiltää! www.pokerrun.fi

1 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


© Riitta Nelimarkka

8.7.–13.7.2014 BILJETTER - LIPUT: kimito.luckan.fi, 044 726 0170 www.piletti.fi, 0600 133 77 (24 h) Info: 0400 203 871 www.kimitomusicfestival.fi

9. KESKIAIKAISET SAARISTOLAISMARKKINAT LA 13.9.2014, TAALINTEHDAS

Kylän vanha ruukkimiljöö kokee muodonmuutoksen: vastaan saattaa kävellä viikinkejä, linnanneitoja, narreja ja ritareita. Ohjelmassa on upeita hevosturnajaisia, viikinkien taistelu­näytöksiä, jousiammuntaa ja kahlekuningas. Päivällä on ajan hengen mukaiset markkinat myyjineen ja ohjelmineen, ja illalla nautitaan keskiaikaisen pitopöydän antimista musiikin ja ohjelman kera. www.saaristolaismarkkinat.fi

WWW.ROHAN.FI

10. STOPENHEIM OLUTJUHLAT LA 20.9.2014, WESTANKÄRR, KEMIÖ

www.westankarr.fi

KESÄN 2014

SUURIN Moottorivenetapahtuma 1.-3. Elokuuta Hangossa

Lauantaina 2.8. kääntöetappi

POKER RUN 2014 jyrää taas tuhansien hevosvoimien jylinällä. HANGOSSA aurinko hellii ja tunnelma on taatusti korkealla! Varmista mukanaolosi kesän parhaassa venetapahtumassa.

VIP -liput nyt myynnissä!

KASNÄSISSA

Varaa omasi heti!

• PE Miami Vice -bileet + DJ • LA HSF + juhlateltta

Laituripaikkavaraukset

& livemusiikkia

KESÄN

POKER RUN

2014

Kolmannen kerran järjestettävät Stopenheimin Olutjuhlat ovat yllättäneet valtavalla suosiollaan. Molemmilla kerroilla kaikki 400 lippua on myyty loppuun jo ennakkoon. Illanvieton tunnelma on sekoitus irlantilaista kansanjuhlaa ja saksalaista oktoberfestiä. Pöydät pursuavat ruokaa, ja olut virtaa; tarjolla on reilua lähiruokaa ja pienpanimojen olutta.

www.pokerrun.fi

ville@powerness.fi

Lue lisää: www.pokerrun.fi

K A S Löydät N Ä S meidät KO M PA S S | 1 7 www.seacharter.fi

myös Facebookista!


SATAMAINFO = WIFI VERKKO

= A-OIKEUDET

= RAHANNOSTO

= SAUNA

4

= GRILLI

Brännskär 60°05,2' | 21°58,6'

 50 hehtaarin saaressa on

veneveistäjän Lennart Söderlundin hallinnoima 35 venepaikan vierassatama. Syvyys 3–14m.

1

ebkamera

Kasnäs w

Kasnäsin vierassatama 59°55,2' | 22°24,5'

 Kasnäsin kylpylähotellin yhteydessä sijaitsevassa vieras-

satamassa on 100 suojaisaa vieraspaikkaa ja 350 kausipaikkaa. • Polttoainemyynti 24 h ympäri vuoden • 2 saunaa ja pesutilat, pesutupa, kuivausrumpu sekä lastenhoitohuone • Jätteiden käsittely, septityhjennys • Satamatoimisto, jossa sääpalvelu • Kioskissa merikortteja ja laaja valikoima tarvikkeita • Venevuokrausta, purjevenevuokrausta kipparin kanssa tai ilman • minigolf • Ravintola Kasnäs Paviljong • Ruokakauppa Kasnäs Handel • Saaristolaistori mm. kalaa, vihanneksia, koruja, käsitöitä, matkamuistoja • Kylpylä Hotelli Satamamaksu 23 €. Satamamaksu, joka sisältää kylpylän ja kuntosalin käytön 32 €. Satamakonttori puh. 02 521 0117.  www.kasnas.com

2

Högsåra: Kejsarhamnen, Keisarinsatama 59°57,7' | 22°21,8'

3

Tunhamnin (Tunnhamn) vieraslaituri 59°55,8' | 22°11'

 20 venepaikkaa. Kiinnittyminen  Historiallinen vierailusatama

Högsårassa. 30 venepaikkaa. Ankkuri/poijukiinnitys. Syvyys 4 m. • Uinti ja saunomismahdollisuus • Kylässä kahvila • Elintarvikekioski • Luontopolku • Jätehuolto • Leikkipaikka • Septityhjennys • WC Puh. 045 132 3451 Keisarboden  http://hogsara.eu/ 1 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

Poijuun/ankkuriin. Syvyys 2,5 m. Avoin KO-tuulille. • Juomavesi • Jätehuolto • Sähkö • WC • Tuoretta leipää • Käsitöitä • Kalaa Thelma Brunström Puh. 02 466 1880, 040 719 4063  www.tunhamn.fi

• Sähkö • WC • Jätehuolto • Lapsiystävällinen uimaranta • Tilaussauna • Luontopolku • Kahvila • Vastaleivottua leipää • Käsitöitä Satamamaksu 12 € (5 € sähkö) Puh. 040 737 3905 Lennart  www.brannskar.fi

5

Högsåra 59°57,2' | 22°22,1'

 30 venepaikkaa. Jungfrusundin väylältä poiketaan länteen satamaan. Ankkuri. Kiinnittyminen lahden etelärannalla olevaan laituriin. Syvyys 3,5 m. Avoin KO-KA-tuulille. • Jätehuolto • Kahvila • Leikkipaikka • Majoitus • Ravintola Farmors Café • Sauna • Suihku • Sähkö • Uimaranta • WC + pesutupa Puh. 040 589 1798, 044 521 1236  www.lillbackagard.net  www.farmorscafe.fi

= ELÄINYSTÄVÄLLINEN

6

Rosala Nötholm / TB-Marin 59°51,8' | 22°25,3'

 Suojainen vierassatama,

50 venepaikkaa. Polttoaine- ja varustemyyntiä sekä telakka- ja huoltotoimintaa. Poiju-/ankkuri-/ sivukiinnitys. Syvyys 3–8 m. • Juomavesi • Jätehuolto • Polttoaine • Kahvila • Kauppa • Leikkipaikka • Pesutupa • Ravintola • Sauna uimarannalla • Septityhjennys • Suihku • Sähkö • WC • Kesäisin vuokramökkejä • Moottorihuolto • Telakka Satamamaksu 15 € Bjarne Eriksson Puh. 02 466 7240, 0400 829 184

7

Hiittinen 59°53,3' | 22°31,2'

 10 venepaikkaa.

Viitoitettua venereittiä pitkin Östervikeniin, missä pohjoisrantaa seuraten laitureiden ohi. Kiinnittyminen pohjukassa olevaan kaupan laituriin. Kiinnitys laituriin + ankkuri-/sivukiinnitys. Syvyys 1,5 m. • Juomavesi • Jätehuolto • Kahvila • Kauppa • Leikkipaikka • Ravintola • WC • Apteekkikaappi Puh. 02 466 6760


8

Vänön vierassatama 59°52,1' | 22°11,8'

 Palvelusatama 30 veneelle.

Idästä valaistu väylä, lännestä venereitti. Poiju. Kiinnittyminen laituriin yhteyslaiturin länsipuolella tai yhteyslaituriin siten, ettei yhteysliikennettä häiritä. Syvyys 3,5 m. Avoin KA-tuulille. • Juomavesi • Jätehuolto • Kioski • Sauna • Septityhjennys • Sähkö • Uimaranta • WC • Kauppa ja kahvila • Bed & breakfast • Grillikatos rannassa • Kajakkeja ja optimistijollia vuokrattavana

9

10

Helsingholm 60°01,8' | 22°16,9'

Taalintehdas

60° 01,2' | 22°30,6'

 40 veneen vieraslaituri väylän päässä. Kiinnittyminen poijuun/ ankkuriin. Syvyys 2,5 m. Avoin P-KO-tuulille. • Kioski • Hiekkaranta • Saunomismahdollisuus • Ruokailua ryhmille • Luontopolku • Kotieläimiä • Jätehuolto • Kahvila • Septityhjennys • Sähkö • WC

 Taalintehtaan vierassatama

tarjoaa sataman läheisyydessä hyvät palvelut kuten kaupat, Alko, apteekki, pankit, ravintoloita sekä erikoismyymälöitä. Hyvät kulku­yhteydet mantereen suuntaan.

140 veneen vieraslaituri, kiinnittyminen poijuun/ankkuriin. Syvyys 1,0–3,5 m. Avoin I-KA-tuulille. • Kioski • Sauna • Suihku • Pesutupa • Leikkipuisto • Saaristolaistori • Jätehuolto • Kahvila • Septityhjennys • WC Satamamaksu 20–25 € Puh. 0207 639 616  www.d-marin.fi/Vierassatama.html

Satamamaksu 10 € Sähkö 5 € Puh. 044 342 4647  www.helsingholm.fi

Satamamaksu 12 € Puh. 0400 316 136  www.vano.fi

4

9 10

2 5 3 KARTTAA EI VOI KÄYTTÄÄ NAVIGOINTIIN. © LIIKENNEVIRASTO.

1

7 8

6

K A S N Ä S KO M PA S S | 1 9


Siltajuoksun

TUNNELMIA Miten löysit Siltajuoksun? Kerro siltajuoksun tunnelmasta. Vuoden 2014 juoksun tavoite? VOIKO KAUNIIMPAA OLLA KUIN SAARISTOSSA Ilta Kasnäsin kalliolla kultaa neidon hiukset Tähtiyö Lövön sillalla ja kaunis morsio rinnalla Suudelma sumussa Jo silmissäin siintää Rosalan ranta Taaksein jäi Lussi ja Spede Merellä kiitää Petri ja ribbi Taakse jää useampi metri ja Lussi joka oli sippi Ravintolassa saatiin ihanaa siikaa Ja Petri löysi tehtaalle monta piikaa Nyt Aura maissa on Ja runo myös loppu on. 9-VUOTIAAN JOHAN SANTALAHDEN RUNO KASNÄS-VISIITIN KUNNIAKSI

2 0 | K A S N Ä S KO M PA S S

SILTAJUOKSU-INFO • Lähtö Taalintehtaan urheilukentältä 14.6.2014 klo 13.00 • 250 juoksijaa juoksee Taalintehtaalta Kasnäsiin, eli 21 097 metriä. • Illalla tulosta juhlitaan Kasnäs Rocks -juhlissa KasnäsPaviljongissa.

BROLOPPS-INFO • Start från Dalsbruks sportplan 14.6.2014 kl 13.00 • 250 löpare springer från Dalsbruk till Kasnäs, totalt 21 097 meter. • På kvällen firas resultatet med Kasnäs Rocks-fest i Kasnäs Paviljong.


Lussi Järvinen

Keijo Arfman

Ava Engström

Pentti Mylläri

YRITTÄJÄ, 40 V. KASNÄS

TYÖTÖN OPISKELIJA, 47 V. TAALINTEHDAS

SUUNNITTELIJA, 52 V. HELSINKI

VAPAASTI AJATTELEVA LIIKE­

1. Olin mukana perustamassa tapahtumaa. Idea lähti mahdollisuudesta juosta pitkiä lenkkejä sen jälkeen kun lossin tilalle tuli silta. Sitä ennen juoksupolut rajoittuivat Kasnäsin saarelle. Joskus kokeilin yhdistää lossiylitystä lenkkiin, mutta lossilla tuli kylmä ja juoksu­ rytmi katkesi. Sitten syntyi idea juosta Taalintehtaalta Kasnäsiin. Yhtäkkiä idea levisi kavereitten ja Facebookin kautta, ja pian kahvitauon ideasta oli tullut virallinen tapahtuma. Sen jälkeen olemme kehittäneet tapahtumaa sellaiseksi kuin mukavan tapahtuman omasta mielestämme kuuluu olla: sopivan kokoinen, kaunis reitti, hienot palvelut ja rentouttavat iltajuhlat päivän päätteeksi.

1. Viidakkorummun kautta sain kuulla tapahtumasta. Kaveri­ piirissä oli kiinnostuneita, ja itse olin aloittanut juoksu­ harrastuksen uudestaan vuotta aikaisemmin. En ollut juossut näin pitkiä matkoja ennen, joten tämä oli kiva haaste.

1. Tyttäreni on ollut kesätöissä Kasnäsissa kahtena viime kesänä ja hän kertoi tästä hauskasta ja suositusta tapahtumasta, jossa on kaunis juoksureitti saaristomaisemissa ja myös paljon mukavaa oheisohjelmaa.

1. Kaverini, jolla on mökki Purunpäässä, oli nähnyt paikallislehdessä jutun tapahtumasta. Hän soitti ja kertoi siitä minulle. Minä innostuin osallistumaan, ja kaverini oli ”huoltojoukossani”.

2. Hienosti järjestetty tapahtuma bussikuljetuksineen lähtöpaikalle ja ruokailuineen maalissa. Majoittuminen kylpylässä oli ihanan rentouttavaa. Illlalla oli tarjolla elävää musiikkia ja buffet paikalla olleille. Oli helppo tutustua muihin osallistujiin ja saada uusia juoksu­ystäviä. Tapahtuma oli tunnelmaltaan rento, ja sillalta oli huikeat maisemat saaristoon, ehdottamasti kohokohta. Hauska sattuma oli, kun alkumatkasta samassa ryhmässä juoksi “oikea” jänis. Pohdin mielessäni, kuinkahan tukalaksi puku käy yli 20 km:n pituisen mäkisen juoksureitin varrella kesäisessä säässä... Mutta yllättäen noin 5 km:n kohdalla viereemme ajoi pakettiauto, jonka sivuovi aukeni jäniksen vieressä, ja jänis kaapattiin sisään autoon. Ensiapu hoiti siis jäniksen turvallisesti maaliin!

2. Se on kiva, lämminhenkinen tapahtuma ilman korkeita kynnyksiä. Järjestelyt ovat täydelliset! Lähtöalueella on kotoisa fiilis ja matkan varrella kannustava yleisö. Joissain kohdissa yleisö puuttuu ja joutuu juoksemaan omissa oloissaan, mutta sekin on mahtavaa. Voi nauttia maisemista, ajatus lepää ja hiljainen saaristo antaa voimia juoksuun. Ja sillan ylitys on tietenkin sanoinkuvaamaton.

2. Kaikkina kolmena kertana olen ollut huippufiiliksissä ja ylittänyt itseni. En stressaa juoksua, vaan pidän sitä hauskana tapahtumana, jossa voi hiukan pelleillä ja samalla kuntoilla. Matkan varrella näkyy satoja tuttuja, jotka hurraavat, kannustavat ja antavat lisävoimia suoritukseen. Maalissa on mahtava tunnelma, ja on kiva päästä kylpylään rentouttamaan rasittuneita jalkalihaksia. 3. Toivon, että pystyn taas parantamaan omaa aika­ ennätystä. Joka tapauksessa pitää pystyä alittamaan kahden tunnin raja… Ja toivon, että yleisö tykkää puvustani ;-)

2. Tapahtumassa on tosi hieno tunnelma. Paikalliset ovat hurraamassa, mikä antaa rutkasti lisää voimaa. Välillä on jopa karnevaalifiilis, kun autot seuraavat ja ihmiset huutelevat avoimista ikkunoista. Viime vuonna vaimo ja poika olivat sillalla antamassa vettä ja kannustamassa. Tänä vuonna poika halusi itsekin osallistua – eli ilmeisesti hyvä fiilis on tarttunut. 3. Ainahan päällimmäinen tavoite on päästä maaliin, mutta toivon tietenkin parannusta aikaan. Tosin opiskeluni on aika vaativa ja vie paljon voimia, joten saa nähdä… Minun pitää myös päättää, pysynkö pojan vauhdissa vai vedänkö omaa vauhtia, mikä viime vuonna tarkoitti että juoksen Petrin kanssa kilpaa…

TOIMINTAKONSULTTI, 60 + V., HELSINKI

3. Tavoitteeni on pitää ajatus kirkkaana sekä askel ja paita jotakuinkin puhtaana – ja saapua maaliin ennen iltajuhlien valomerkkiä!

3. Päätavoitteeni tälle vuodelle on joogaopettajan tutkinto päätyöni ohella, joten juoksen todennäköisesti melko vähän tänä vuonna. Suunnitelmissani oli osallistua Siltajuoksuun – olin jo ilmoittautunutkin – mutta myöhemmin selvisi, että pääsen unelmieni jooga­ kouluttajakurssille ulkomaille touko- ja kesäkuuksi, joten valitettavasti joudun jättämään Siltajuoksun tänä vuonna väliin. Mutta ensi vuonna taas…

2014

K A S N Ä S KO M PA S S | 2 1


KASNÄS kesän herkut

LAATUOLUTTA LAATUAIKAAN

S

aariston oma panimo Rousal Brygghus on talven aikana kehittänyt uuden Amber Ale -oluen. Oluttyyppi on lähtöisin Yhdysvaltojen länsirannikolta, missä 1980-luvun alussa toivottiin maukkaampaa olutta kauppojen hyllyille. Mäntymäinen humala ja mieto sitrus maistuvat oluessa, joka pannaan ja pullotetaan käsin Patrik Laineen panimossa. Patrikin valikoimassa on ennestään kolme erilaista olutlajia. Kaikki oluet valmistetaan Rosalan omasta vedestä. www.rousalbrygghus.fi

”SUU MAKIAKSI”

S

uklaan syömisen tiedetään lisäävän onnel­ lisuutta ja rakkauden tunnetta. Kasnäs Kompass Shopissa on tänä kesänä myynnissä suussa sulavaa onnea ja rakkautta. Samppanja, vadelma, mansikka ja cappuccino ovat maku­ vaihtoehdot belgialaisissa käsintehdyissä suklaa­ tryffeleissä. Lakritsikivet ovat niin oikean näköisiä, että vaati rohkeutta uskaltaa syödä niitä! Mainio lahja­ idea mökkivierailulle Kasnäs Kompass Shopista!

Strandhotellet

Strandhotellet

Dalsbruk Taalintehdas

0400 481028 • www.strandhotellet.fi Restaurang & Hotell i lummig bruksmiljö med havsutsikt i hjärtat av Dalsbruk. På terrassen serveras nordiska ”Plåtbröd” från Pub Niska.

Ravintola & Hotelli lehtevässä ruukkimaisemassa merinäköalalla Taalintehtaan keskustassa. Terassilla tarjoillaan pohjoismaalaista ”Peltileipää” Pub Niskasta.

2 2 | K A S N Ä S KO M PA S S

02 466 1745

Restaurangen vid stranden / Ravintola rannalla

Njut Nauti

Öppet hållningstider: / Aukioloajat: må–fre 10–23 ma–pe Välkomna! lö 12–23 la Tervetuloa ! sö 13–22 su (1.6 alkaen)


resepti KASNÄS

KESÄN HERKKUJA Reseptit on luonut Suomen Top Chef -ohjelmasta tuttu Janne Juvonen. Janne on kotoisin Björkbodasta ja toimii ravintoloitsijana Smör- ja E. Ekblom -ravintoloissa Turussa. Raikas kuha ja valloittava mansikkajälkiruoka hierovat kesäisiä makunystyröitä. RESEPTIT Janne Juvonen KUVAT Ellen Järvinen

Lime-marinoitua kuhaa, kesävihanneksia, tillikreemiä ja leipälastuja (4:lle) MARINOITU KUHA:

KESÄVIHANNEKSET:

Paahda vihanneksia hetki pannulla tai grillissä. Mausta jälkeenpäin suolalla, mustapippurilla ja timjamilla. Kiillota vihannekset kauniiksi tilkalla oliiviöljyä. TILLIKREEMI:

KUHAAN:

300 g kuhafilettä 2 limeä mustapippuria, suolaa, korianteria KESÄVIHANNEKSET:

4 retiisiä lohkoina 2 naattinaurista lohkoina 8 parsaa (voit käyttää mitä tahansa kesän tuoreita vihanneksia) suolaa, mustapippuria, laadukasta oliiviöljyä TILLIKREEMIIN:

Soseuta tilli öljyyn sekaan sauvasekoittimella kunnes seos on täysin vihreää. Siivilöi tiheän siivilän tai harson läpi. Laita keltuaiset kulhoon ja lisää öljy keltuaisten joukkoon nauhana koko ajan vatkaten voimakkaasti. Lisää joukkoon creme fraiche ja mausta suolalla.

1 puntti tilliä 2 dl rypsiöljyä 2 kananmunankeltuaista 2 rkl creme fraichea suolaa

LEIPÄLASTUT:

ohuita patonkisiivuja oliviöljyä, suolaa

Levitä leipäsiivut pellille, pirskota päälle öljyä ja suolaa. Kuivaa uunissa tai grillissä.

Jälkiruoka: mansikoita, valkosuklaamoussen ja marengin kera PAAHDETTU VALKOSUKLAAMOUSSE:

Paahda valkosuklaata 130-asteisessa uunissa 40 minuuttia. Kiehauta maito, lisää siihen paahdettu valkosuklaa ja soseuta sauva­ sekoittimella. Lisää liotetut liivatteet ja voi. Lisää joukkoon vaahdotettu kerma kun suklaaseos on alle 38 asteista. Anna jäähtyä jääkaapissa 2 tuntia ennen tarjoilua. MARENKI:

Vatkaa valkuaiset ja sokeri kiiltäväksi vaahdoksi. Lisää tomusokeri vaahtoon nostellen. Pursota pellille ja kuivaa 95-asteisessa uunissa noin 1 tunti.

LEIPÄLASTUT:

2 RASIAA MANSIKOITA VALKOSUKLAA­MOUSSEEN:

200 g valkosuklaata 2 dl maitoa 4 liivatetta 25 g voita 3 dl kermaa MARENKIIN:

100 g kananmunanvalkuaista 75 g sokeria 175 g tomusokeria

MTV3 / SOLAR TELEVISION

Poista kuhafileistä ruodot ja leikkaa liha peukalonpään kokoisiksi paloiksi. Raasta toisen limen kuori kuhanpalojen päälle. Suolaa ja pippuroi kalapalat. Purista limeistä mehu ja kaada se kala-astiaan 10 minuuttia ennen esillelaittoa.

K A S N Ä S KO M PA S S | 2 3


KASNÄS naisille xxx

HEMMOTTELUPÄIVÄ

K

aikki toivovat, että kesä on aurinkoinen ja suosii ulkoilua, uintia ja rannalla löhöilyä. Jos väliin kuitenkin sattuu sateinen päivä, on ihana lukea kirjaa, pelata korttia tai selailla Kasnäs Kompass -lehteä. Mutta mitä tehdä, jos sataa monta päivää putkeen ja kaikki kotityötkin on jo tehty? Tai jos muuten vaan haluaa hemmotella itseään? Kasnäsin kylpylä tarjoaa uima-altaan lisäksi esimerkiksi kuntosalin ja infrasaunan sekä hieronta- ja kampaajapalveluita. ­Ti­lauksesta löytyvät myös kosmetologi- ja ­jalkahoidot. Hoitojen jälkeen voi mennä koru­ostoksille Taalintehtaan Kullan tehtaan­ myymälään tai muihin Kasnäsin myymälöihin. Kasnäs Kompass Shopissa on tarjolla

lahjaideoita, sisustustuotteita ja Muston veneilyvaatteita. Silver Fish on pullollaan matkamuistoja, ja uudesta Pelle P -shopissa löytyvät vapaa-ajanvaatteet. Mikäli aikaa on enemmän ja kuljetus Kemiöön onnistuu, voi piipahtaa muoti­ vaateostoksille Boutique Isabelliin. Kukkamekon hankinnan jälkeen tekee ehkä mieli myös oikeita kukkia: esimerkiksi Kasandra Garden Centeristä saa mökille pihakasveja ja muita vihertuotteita. Jos pihahommista on tullut lihaskipuja, Actiwellista ja Rehab Centeristä löytyy taitavia fysioterapeutteja avaamaan jäykkiä jäseniä ja lihaksia. Tämän jälkeen onkin sitten ruhtinaallista nauttia esimerkiksi Leena Lappalaisen kauneuden-

hoitopalveluista, jos vaikkapa kynnet vielä kaipaavat geelausta pihahommien jäljiltä… Eiköhän tällaisen hemmottelupäivän jälkeen Myrskyluodon Maijasta kehkeydy oikea leidi?

Kemiössä – I Kimito Nyt tarjouksessa! På erbjudande! • Ripsien pidennykset/ Förlängning av ögonfransar • Geelikynnet/ Gelnaglar

T:mi Leena Lappalainen Ajanvar./Tidsbest. 046 5632 356

Isabell

boutique

Stort urval till fest och vardag! Suuri valikoima arkeen ja juhlaan! Arkadiav./tie 8, Kimito/ Kemiö www.boutiqueisabell.fi 040 538 7551

Öppet/Avoinna: må-fre 11-18 ma-pe lö 10-14 la

2 4 | K A S N Ä S KO M PA S S


It se l l e t ai t u l i ai s i ksi l aad u kk aat p Ü yt äh o pea t ATERINSETIT

KAKKULAPIOT

RAPUVEITSET KASTELUSIKAT

PĂ–YTĂ„HOPEAN MYYNTI KEMIĂ–NSAARELLA:

Nu är vi i Dalsbruk, välkommen!

Nyt olemme Taalintehtaalla, tervetuloa!

Cla s s ic Kult a KemiĂś • K a snä s Kompa s s Shop • Ta a lint eht a an Kult a Teht a anm y ymälä

SĂśderlĂĽngvik gĂĽrd

Natur och konst i unik skärgürdsmiljÜ pü KimitoÜn

utställningar: anita snellman ylva holländer martti jämsä

DELIKATESSER – CAFÉ – VERKSTAD HERKKUJA – KAHVILA – VERSTAS

Kolabackavägen 1, vid torget – torin vieressä DALSbRUK – TAALINTEHDAS 044 566 7366, info@rosalahandelsbod.fi www.rosalahandelsbod.fi

Amos Andersonvägen 2, 25870 Dragsfjärd | Tel. 02 424 662 Ă–ppet 15.5– 31.8 varje dag kl. 11–18 och pĂĽ veckosluten i september Stängt 20.–22.6 | www.soderlangvik.fi

K A S N Ă„ S KO M PA S S | 2 5


2 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


Purjehdus

KOKO PERHEEN HARRASTUS Kuusi vuotta sitten Kuivasen perheeseen hankittiin purjevene isän mielijohteesta. Vapaa-ajan ongelmia ei ole sen jälkeen ollut; veneellä vietetään kaikki mahdollinen aika. TEKSTI Martti Kuivanen KUVAT Saara Olkkonen

T

ulemme tänne veneen kotisatamaan Kasnäsiin perjantaisin heti töiden jälkeen ja takaisin palaamme joko sunnuntaina tai maanantaiaamuna, kertovat perheen vanhemmat Niina Jantunen ja Martti Kuivanen. Perheen neljä lasta ovat kaikki innokkaita purjehtijoita, ja usein mukana on koko katras. Etenkin perheen kuopus, Jasna, odottaa aina kovasti veneelle lähtöä. Myös keskimmäiset lapset Jonne ja Joska kulkevat vanhempien mukana, ja veneellä eletäänkin lasten ehdoilla. Perheen vanhin tytär Janna jatkaa kesätöitään Finlandia Sailingin venevuokraamossa.

TILAA KOKO PERHEELLE Purjevene on kastettu perheen kuopuksen mukaan Jasnuriksi. Tilavassa veneessä on nukkumatilat kaikille. – Täällä on juuri sopivasti tilaa meidän tarpeisiimme. Jos mukana on vieraita, voi myös salongin sohvalla nukkua, ja lämpiminä kesäöinä lapset ovat viritelleet patjoja kannelle ja nauttineet meri-ilmasta läpi yön, Niina kertoo. Matkan aikana syödään sään ja tarpeen mukaan jotain pientä ja helposti kokattavaa ja rantaan tultua valmistetaan sitten oikea ateria joko sisällä tai ulkona grillaten. – Riippuu paljon säästä ja veneen liikkeistä, millaista ruokaa merellä on mahdollista tehdä, Niina pohtii. – Paras ateria merellä on itse ongitut ja fileoidut ahvenet voissa paistettuina ja saaresta kerätyistä kanttarelleista tehdyn kastikkeen kera, Martti toteaa. – Ja kun löydämme saaresta mustikoita, leivomme heti mustikkapiirakkaa, Janna jatkaa.

PURJEVENEILY ON TIIMITYÖTÄ Kuivasen perhe on opetellut purjehtimaan kokemuksen kautta. Kesäisin kertyy noin 1500 mailia yhteistä taivalta. Purjeveneily on ekologista, ja vene kestää vaivatta kovassakin kelissä. Itämerta voi huoletta purjehtia ristiin rastiin, ja polttoainetta tarvitsee yleensä käyttää ainoastaan satamaaltaasta lähdettäessä ja rantauduttaessa. – Purjeveneily on siten myös edullista, Martti toteaa. Purjehdus on ensisijaisesti tiimityötä, johon koko perhe osallistuu. Etenkin satamaan tultaessa jokaisen on tiedettävä oma paikkansa, jotta vene saadaan turvallisesti rantaan. Martti purjehtii välillä myös yksin, jolloin muut veneilijät tulevat apuun rantautumisessa.

myös lennokkikisoja, puhalletaan saippua­ kuplia, huuhdellaan varpaita vedessä ja käydään uimassa. – Pelastusliivit päällä on helppo vain hypätä mereen ja nauttia piristävästä uinnista, Niina kertoo. Kaikki perheen lapset osaavat uida, ja pelastusliivit ovat kaikilla päällä aina kannella oleiltaessa.

PURJEVENEILY ANTAA ELÄMYKSIÄ Hyvällä purjehdussäällä voi laittaa auto­ pilotin ohjaamaan ja vain nauttia laineiden liplatuksesta veneen reunoja vasten. – Huonolla säällä miehistö istuu sisällä jääkaapin vierellä ja huutelee välillä Martille, että mitä kannelle kuuluu, Niina kertoo.

VENEELLE VAIKKA SATAISI SAAVISTA Jasnurin kotisatamaan Kasnäsiin on muodostunut oma tuttu porukkansa naapuriveneissä asustelevien kesken. – Tulemme tänne myös silloin kun purjehduksen kannalta on huono sää. Istuskelemme silloin sisällä, laitamme ruokaa ja katsomme telkkaria. Veneellä pääsee irti arjesta, sillä kotona on aina jotain arkista tekemistä, Niina kertoo. Perhe purjehtii yleensä vailla suunnitelmia, minne tuuli vie. Etenkin pitkät purjehdusreissut ovat suosiossa, ja Jasnuri on vieraillut joka vuosi Virossa, Ruotsissa tai Ahvenanmaalla. Perheen yhteinen harrastus on geokätköily, ja kätköjä etsitään lähes aina kun rantaudutaan. Mukana on kumivene, jolla pystyy rantautumaan mataliin rantoihin. Kumivene on myös monipuolinen lisä veneilyssä. Ajanvietteenä veneessä toimivat elo­ kuvat, lautapelit ja pelikortit. Välillä järjestetään

HELA FAMILJEN SEGLAR Segling är en hobby för hela familjen Kuivanen. Med fyra barn kan det ibland vara utmanande, men tack vare team work och rätt attityd brukar seglatserna vara en njutning för alla familjemedlemmar. Kasnäs är segel­ båtens hemhamn och familjens bil styr kosan mot Kasnäs alltid då det är möjligt. Dåligt väder är inget hinder, familjen njuter av att komma bort från vardagen och av att sitta ankrade i hamnen och bara spela kort eller titta på tv då det regnar eller blåser för hårt. Dottern Janna jobbar under sommar­ lovet för Finlandia Sailing i Kasnäs hamn, och i år kommer pappa Martti att köra charter för Finlandia Sailing.

K A S N Ä S KO M PA S S | 2 7


Martille huono sää on haaste, ja hän viihtyy kannella kovassakin myrskyssä. – Viemme välillä isälle nuudeleita mukissa ja sitten suljemme taas oven, Janna jatkaa. Aamut ovat vanhempien aikaa, sillä lapsilla on hyvät unenlahjat. – Parasta veneellä ovat hiljaiset aamut, jolloin voi vain olla ja nauttia elämästä, Niina toteaa. – Välillä saattaa ilmoille lennähtää parvi perhosia keskellä avomerta. Ne ovat kauniita hetkiä, hän jatkaa.

Isän mielijohde johti purjeveneen hankintaan.

Merelle purjehtimaan kipparin tai oppaan kanssa Kasnäsistä on jo vuosia päässyt lähtemään Finlandia Sailing Ab Oy:n purjeveneristeilyille. Yritys on kehittänyt palvelujaan soveltumaan niin perheille kuin erilaisille yhdistyksille, yrityksille tai muille ryhmille – myös ”maakravuille” eli ensikertalaisille. Perheille on tehty paketteja sekä yhden päivän pituisista että yön yli kestävistä opastetuista purjehduksista. Joskus perheen aikuisilla on kokemusta purjehduksesta omien vanhempiensa kanssa, mutta perheen perustamisen jälkeen harrastukseen on tullut tauko. Kun nuoriso alkaa olla sopivan ikäinen, halutaan taas purjehtimaan. Silloin voidaan ottaa Kasnäsistä opas mukaan veneeseen. Perhe saa osallistua kaikkiin hommiin veneessä, mikä auttaa lapsia ymmärtämään, mistä purjehduksessa on kyse. Ja näin aktivoitumalla saattaa syntyä perheelle yhteinen harrastus! Aikuisryhmät, jotka haluavat kokea saaristoluonnon purjehtien, toivovat usein mukaansa alueen tuntevan kipparin. Tällöin ryhmä voi keskittyä nauttimaan retkestä, oppimaan uusia asioita ja tutustumaan satamakohteisiin. Teemana voi olla itse purjehduksen lisäksi lintujen, hylkeiden, kasvien tai luonnon­olosuhteiden tarkkailu, valokuvaus tai vaikka pintasukeltaminen. Finlandia Sailingin oppaita ja kippareita on joka lähtöön, kuten polttareihin ja hääpurjehduksiin tai juniori- ja senioripurjehduksiin. Yritysristeilyjä varten on valmistettu myös regattapaketteja, joissa isompi ryhmä voi halutessaan kokeilla leikkimielistä ”kisaa”!

Saaristo/Helsinki

yrityksille /ryhmille

Kipparoidut purjehdukset kokous merellä juhlat opastettuja purjehdusretkiä virkistyspäivä merellä

2 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

team building


Rannalta löytynyt iso korvameduusa on luultavasti kohdannut elämänsä lopun luonnollisesti.

Merten vaaleanpunainen

SATEENVARJO TEKSTI Lussi Järvinen KUVA Berit Wikström

V

eikkaan, että kaikki saariston lapset ovat joskus keittäneet meduusa­ soppaa: keränneet vaaleanpunaisia limaklimppejä vesiämpäriin ja seuranneet niiden liikehdintää ämpärissä. Joskus hyy­ telöklimpit ovat hajonneet käsiin jo keräilyvaiheessa, ja silloin on ihmetelty kuolevatko ne, tuntevatko ne kipua. Meduusa on polttiaiseläin, jolla on maailmalla huono maine hengenvaarallisista polttamisriskeistä johtuen. Suomessa on ainoastaan yksi laji: korvameduusa, joka on ihmiselle täysin vaaraton. Korvameduusan litteässä hyytelökellossa näkyy neljä vaalean­ punaista hevosenkengän muotoista sukurauhasta. Kellon alapuolella ovat suu ja pyyntilonkerot, joilla meduusa nappaa ja lamaannuttaa saaliinsa – planktonin, mädin ja kalanpoikaset. Polttiaissolujen teho on kuitenkin niin heikko, etteivät ne ärsytä ihmisen ihoa. Korvameduusoista ei ole todettu olevan hyötyä mutta ei myöskään haittaa luonnolle. Joskus meduusoista on kuitenkin haittaa kalastajille tai teollisuudelle, joka käyttää merivettä jäähdytyksessä. Meduusamassa saattaa tukkia teollisuuden vedenotto­

putkia, tai meduusaparvi voi sotkeutua kalaverkkoihin ja painaa verkot meren pohjaan. Norjassa on jopa sattunut tapaus, jossa kalastustroolari upposi painolastin kasvamisen takia tuhansien isojen meduusojen jäätyä kiinni verkkoon. Korvameduusa esiintyy koko Suomenlahdella ja Itämerellä. Saaristomeren korvameduusat ovat vain 5–15 senttimetriä halkaisijaltaan, kun taas valtameren meduusat saattavat olla jopa usean metrin mittaisia jättiläiskelloja. Suurin todennäköisyys törmätä pinkkiin geelimöllykkään Suomen vesissä on syksyisin, kun vedet ovat viilentyneet. Meduusoja ei ole kovin paljon tutkittu, vaikka tiedetään, että meduusat ovat olleet olemassa jo silloin kun maapallolla ei ollut muuta elämää 500 miljoonaa vuotta sitten. Vuodesta 2010 Suomen ympäristökeskus (www.itameriportaali.fi) on kerännyt Suomen meduusoista tietoa ja havaintoja, joiden avulla tutkitaan meduusojen esiintymistä. Tällä hetkellä näyttää siltä, että merten lämpeneminen ja rehevöityminen lisäävät meduusaesiintymiä joillain meri­ alueilla. Itämerellä ilmiöstä ei ole todisteita.

Suotuisat tuulet ja virtaukset saattavat tuoda meduusat ulkomereltä ranta-alueille, jolloin havainnot luonnollisesti lisääntyvät.

MAN ÄTER INTE MANETER Öronmaneten, i skärgården även kallad sjökalv, är ett nässeldjur som lever i bla Östersjön. Den har dåligt rykte om sig, men är trots allt inte farlig. Den kan bli upp till 15 cm i diameter och i dess rosa klocka finns munarmar som den samlar sin föda med och små bränntrådar, med vilka den förlamar bytet. Dessa bränntrådar är svaga och känns inte mot mänskans hud. Maneter påträffas oftast på höstarna då havet blir svalare, men kan också förekomma andra tider då vindarna råkar hämta in dem mot land. Finlands miljöcentral undersöker maneternas förekomst och samlar observationer av maneter på webben.

K A S N Ä S KO M PA S S | 2 9


KASNÄS tuotteet

UUDET TUULET RUOTSALAINEN PELLE P RANTAUTUU KASNÄSIIN Kasnäsin Saaristokylpylä lanseeraa uuden meri­ aiheisen Pelle P -vaatemalliston. Vaatteille avataan oma putiikki saaristolaistorin kalakaupan yhteyteen. Mallistossa on sekä klassisia vapaa-ajan perusvaatteita että teknisempiä veneilyvaatteita. www.pellepetterson.fi SATAMAKONTTORISSA NÄHTÄVILLÄ Kasnäsin satamakonttorissa voi tutustua Raymarinen tuotteisiin, ja niitä pääsee kokeilemaan käytössä. Nähtävillä on 16-tuumainen plotteri malliltaan Raymarine e165, suunta-anturina eli kompassina EV1. Tutkakuvan tuottaa Raymarinen 48-tuumainen tutka-antenni satamakonttorin katolla. Lisää malleja ja tietoa netissä www.raymarine.fi UUDET SADETAKIT Emme tietenkään toivo sadetta kesällä, mutta Batelan sadetakit ovat niin kauniita, että niitä käyttää mielellään aurinkoisenakin päivänä. Vuori on pehmeää, raidallista puuvillaa, joka tuntuu mukavalta ihoa vasten. Kokoja löytyy sekä naisille että tytöille Kasnäs Kompass Shopista. PILKULLINEN PELASTUS Ihanan pirteät Dotty-pelastusliivit erottuvat joukosta. Ruotsalaisen Baltic Safety Products -yrityksen yli 30-vuotinen kokemus takaa liiveille hyvin muotoillun istuvuuden. Pilkullisia pelastusliivejä löytyy sini­ sinä ja pinkkeinä Kasnäs Kompass Shopista.

1

ROKKIKUKON KORUJA Glamrockin elävän legendan Michael Monroen suunnittelemia ja Kalevala Korun valmistamia hopeaja pronssikoruja on myynnissä Kasnäs Kompass Shopissa. Rajoitetussa erässä on korukotelossa Michaelin nimikirjoitus. Nähtävillä on myös ainut­ laatuinen kultainen numeroitu koru, josta otetaan ostotarjouksia vastaan. Kultaisia A Star All Heart -koruja on valmistettu pieni, 16 kappaleen erä.

2

3 0 | K A S N Ä S KO M PA S S

3

3

4

5


Tunnelmaa vesillä Uusi Finnmaster T8 on täydellinen yhdistelmä huippumuotoilua, käytännöllisiä yksityiskohtia ja urheilullista ulkomuotoa

www.konewuorio.fi

KIMITO - KEMIÖ

Kenneth 040-733 1771 Thomas 0400-760 563 Ilkka 0400-710 398 02-420 6000 fax 02-420 6012

Uusi Suzuki DF20 Helppokäyttöinen ja kevyt Suzuki DF20A vie sinut vaivattomasti tunnelmasta toiseen.

Suzuki_DF20_kilpaveneily_feb13_v1.indd 1

1/21/13 2:58 PM

MYYNNISSÄ, 315 HV + 315 HV...

ÄÄRIMMÄISIIN OLOSUHTEISIIN BOOMERANGER C-3500 HALF CABIN Myynnissä todella upeakuntoinen ja lähes käyttämätön 219 h ajettu Boomeranger C-3500. Viranomaiskäyttöön suunniteltu vene kulkee todella vakaasti säällä kuin säällä. Vene ollut aiemmin moottorimaahantuojan testi­ käytössä, siksi pienet tunnit ja uudet perät. Tätä venettä ei ole ajettu kiville! Talvet säilytetty lämpimässä hallissa!. Vuosimalli 2008 Runkomateriaali Lujitemuovi Leveys 3,60 m Omistajia 2 Rekisterinumero A-51185 Pituus 10,40 m Paino 4 000 kg Moottori 2 x Yanmar diesel 315 hv Varusteet GPS, Kaiku, Kaiteet, Karttaplotteri, Katsastettu, Kaukohallintalaite, Kompassi, Kulkuvalot, Kuomu, Loki, Maasähkö, Tutka, VHF Lisätietoa tästä helmestä saat Petri Järviseltä 0400 530 541 • p.jarvinen@mac.com


KASNÄS tuotteet

Ympäristöystävällinen

TULISIJA TEKSTI Lussi Järvinen

T

akka lämmittää ihanasti, säästää energiaa ja se on kodikas sisustus­ elementti. Mutta onko takka ympäristöystävällinen? Uusimmat tulisijat on suunniteltu mahdollisimman energiatehokasta lämmittämistä varten. Jotta palamisesta syntyisi mahdollisimman vähän hiilidioksiidi- ja hiukkaspäästöjä, on takan oltava suunniteltu niin, että tulipesään syötettävä ilma on esilämmitetty ja ilmantulo optimaalinen. Sen lisäksi polttopuun on oltava kuiva ja pilkottu sopivan kokoisiksi paloiksi. Myös nuohouksesta on huolehdittava säännöllisesti. Puun polton hiilidioksiidipäästöjä ei lasketa Suomen nettohiilidioksiidi­ päästöihin, koska kasvava puusto sitoo palamisessa vapautuneen hiilidioksiidin.

Dansk formgivning som bäst! Tanskalaista muotoilua parhaimmillaan!

Gedigen, tidlös gjutjärnskamin • Miljövänlig och snabb uppvärmning, året om • Lätt installation, kräver ej förstärkning av golvet Fråga om sommarens kampanjpriser hos S-Rauta i Kimito!

Vankka, ajaton valurautakamiina • Ympäristöystävällinen ja nopea lämmitys ympäri vuoden • Helppo asentaa, ei vaadi lattian vahvistamista Kysy Kemiön S-Raudasta kesän kampanjahintoja!

S-Rauta Kemiö

Engelsbyvägen 10, 25700 KEMIÖ, ✆ 044 770 5461 Maahantuoja: www.roltrade.com


Traileritarvikkeet edullisesti verkkokaupasta WWW.TEOHYDRAULI.FI

• kumirullat ja pyörät • laadukkaat vinssit moneen tarpeeseen • sähkötarvikkeet • alustakomponentit + varaosat kaikkiin jarrumerkkeihin

Myntinsyrjä 5, 02780 ESPOO Puh 09 452 0030 info@teohydrauli.fi

www.teohydrauli.fi

0207 639 610 • www.d-marin.fi

Mångsidig lokal båtservice Monipuolinen paikallinen venehuolto

KAUDEN 2014 POLARSAFETY UUTUUS PELASTUSPUVUT NYT SAATAVILLA! LUE LISÄÄ:

Dalsbruksvägen 691, 25900 Dalsbruk Taalintehtaantie 691, 25900 Taalintehdas

POLARSAFETY.FI/DRY INFO@POLARSAFETY.FI 010 6137800

K A S N Ä S KO M PA S S | 3 3


Kasnäs Kompassin toimitus on huolissaan kasvihuoneilmiöstä ja sen tuomasta vedenpinnan noususta tulevaisuudessa. Lähetimme siis reportterin tutkimaan asiaa! TEKSTI Kirsi Araneva KUVAT Pauli Araneva

K

esät pitenevät ja talvet loivenevat – sulavatko jäätiköt vai mikä vikana! Ei auta muu kuin tarttua toimeksi­ antoon ja lähteä kohti Etelämannerta sel­ vittämään asiaa. Kohti Etelämannerta siis. Ajankohta on tammikuu, ja silloinhan siellä on kesä ja varmasti kaikki jäät sulaneet. Onkohan pingviineillä enää liukumäkiä? Etelämantereelle ei niin vaan mennäkään; ensin pitää lentää vuorokausi toiselle puolelle maapalloa ja sitten astua laivaan! Kauhistuksen kauhistus, Draken salmessa meno on sellaista, että heikompia hirvittää ja puolet porukasta makaa pitkin pituuttaan käytävillä. Kun heilunnasta selvitään, alkaa korahteleva meteli – olemme keskellä jääsilppua, jota laivan reunat hakkaavat. Voi, voi, joko se jää on murentunut ja tänne asti levinnyt? Olemme juuri ja juuri ylittäneet 60. leveyspiirin Etelämantereelle.

Huolet jään sulamisesta alkavat haihtua, kun saamme eteemme isoja jäävuoria: kilometrejä pitkiä ja satoja metrejä korkeita. Eivät ne mihinkään tunnu murenevan, niitä riittää. Matkaamme läpi jäämurskan ja ohi­ lipuvien jäälauttojen, joissa merileopardit ja hylkeet rentoutuvat ennen kuin jatkavat matkaansa. Maata näkyvissä, ja sääolosuhteet ovat suotuisat ja antavat mahdollisuuden nousta laivasta ja jaloitella kiinteällä maalla. Pingviinejä on paljon – jääpingviinit, myssy­ pingviinit ja valkokulmapingviinit kulkevat tyytyväisinä hankikannoilla ja pingviini­ valtateillä. Katastrofista ei ole tietoakaan. Eri- ikäiset pingviininpoikaset tuntuvat nauttivan leppeästä kesäsäästä, ja jopa turistit laskevat mäkeä. Pingviinien munia saalistavien kihujen varjot tuntuvat olevan ainoa uhka tällä mantereella. Ei meidän tarvitse vielä olla huolissamme siitä, että saaristomme jäisi veden alle.

RAPORTTI

ANTARKTIKS 3 4 | K A S N Ä S KO M PA S S


Pingviinejä on paljon – jää­ pingviinit, myssypingviinit ja valkokulmapingviinit kulkevat tyytyväisinä hankikannoilla ja pingviini­ valtateillä.

RAPPORT FRÅN ANTARKTIS

ELTA

Kasnäs Kompass-redaktionen är orolig över växthuseffekten och hur den kan inverka på havsnivån i vår skärgård. Vår reporter Pauli Araneva åkte till Antarktis för att kolla läget, och han kan bekräfta att ännu finns det glaciärer och att pingvinerna lever gott i en avundsvärt vacker omgivning.

K A S N Ä S KO M PA S S | 3 5


THE BEACH – miten tehdään hiekkaranta?

M

illainen on unelmarantasi? Yleisin vastaus on kirkasvesinen hiekka­ ranta. Monella mökillä ranta on kuitenkin mutainen, kivinen tai täynnä kaislaa. Mutta mikään ei ole pysyvää; sinunkin rannastasi voi tulla unelmaranta! Aluksi voidaan tarvittaessa poistaa pohjalta mutaa ja kaislaa ruoppaajalla. Tilalle ajetaan pehmeää hiekkaa, joka levitetään rannalle ja veteen. Mikäli rantaan ei ole pääsyä painavilla ajoneuvoilla tai koneilla, ongelma on helposti ratkaistu proomulla. Proomun avulla hiekan saa levitettyä syvällekin veteen.

TEKSTI JA KUVAT Lussi Järvinen

Kaj Brunström on tehnyt useita hiekkarantoja proomunsa ja nosturinsa avulla. Brunström ajaa proomun rannan liepeille ja siirtää kauko-ohjattavalla nosturilla hiekan proomusta rannalle ja rantaveteen. Proomuun mahtuu 30 kuutiota hiekkaa, mikä yleensä riittää hyvin hiekkarannan tekemiseen. 30 kuutiosta voi riittää jopa kahteen rantaan, jolloin kustannukset puolittuvat, kun mökkinaapurit tilaavat rantojensa hiekoituksen yhteisesti. Brunström arvioi, että hiekkarannan teko 30 kuutiolla hiekkaa maksaa keskimäärin vajaat 2000 euroa, sisältäen hiekan ja rahdin.

Hiekka kipataan kuormaautosta proomun kyytiin.

Ranta täyttyy hiekasta.

Ranta on valmis. Ja sitten vaan rakentamaan hiekkalinnoja! 3 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


www.kimitoon.fi|www.kemionsaari.fi TULOSTUKSIA JA MUUTA GRAAFISTA & DIGITAALISTA PALVELUA AURINGON TARKKUUDELLA, VALON NOPEUDELLA.

www.lightpress.com

Lightpress Oy Nummenniityntie 28, 20780 Kaarina Puh. (02) 277 4440

Kajs Bogser och Sjötrans asentaa laitureita,

poijuja ym. Kaj hoitaa ammattitaidolla myös muita merikuljetuksiin, hinauksiin ja asennuksiin liittyviä töitä ulkosaaristossa.

Kajs Bogser och Sjötrans säljer och installerar t.ex. bryggor och bojar. Kaj sköter med yrkeskunnighet även andra arbeten som hänför sig till sjötransporter, bogseringar och installeringar i ytterskärgården.

MODERN ALUMINIUM RAILLIFT FOR BOATS

Yritys on A-Laiturit Oy:n jälleenmyyjä. Företaget är en återförsäljare av A-laiturit Oy.

www.alutrack.fi

Puh. 0400 611 951, kaj.brunstrom@hotmail.com TUNHAMN, 25900 DALSBRUK

www.tunhamn.fi

K A S N Ä S KO M PA S S | 3 7


KASNÄS matkailu

ERÄOPPAAN VALTTIKORTTI Kemiönsaaren kunta on saanut kokea karvaasti osansa teollisuuden taantumasta. Työpaikkoja on menetetty viimeisten vuosien aikana satoja. Vastatoimena kunta panostaa nyt matkailuun ja turismiin entistä voimakkaammin. TEKSTI Lussi Järvinen KUVAT Donnerin kotialbumi

K

eväästä 2013 alkaen Kemiönsaaren kunnan matkailupäällikkönä on toiminut entinen eräopaskouluttaja Benjamin Donner. Donner on tehnyt täyspäiväisesti työtä sen eteen, että Kemiönsaari tulisi tunnetuksi upeana matkailu­kohteena ja että saaren matkailuyrittäjät saisivat paremman pohjan ja verkoston yhteistyölle. Työn tekee haus­ kaksi ja innostavaksi erityisesti ne valtavat mahdollisuudet, joita upea saaristoseutu tarjoaa. Matka 2014 -messuille kunta lähti mukaan seitsemän paikallisen yrityksen yhteisosastolla. Kasnäsin yrittäjät olivat päättäneet haluavansa erottua joukosta, sillä ennen kasnäsilaiset olivat osana Turunmaan alueen osastoa. Benjamin yhdisti muutaman yrittäjän lisää, ja koossa oli edustava paketti kemiönsaarelaisia

yrityksiä. Edustettuina olivat Saaristokylpylä Kasnäs, RIB-safarit, Finlandia Sailing, Storfinnhova gård, Villa Bergholmen, Suomen Saaristovaraus ja Meripesä. Messut olivat onnistuneet, ja moni kesämökkeilijä ja veneilijä löysi reitin messuosastolle nauttimaan kokkien tervehdyksistä ja haaveilemaan kesästä. Benjamin näkee Kemiönsaaren valttikortteina luonnon ja kulttuurin. Yksi haaste on kuitenkin vielä tuotteistaminen ja paketointi, eli miten asiakas helposti saisi koko lomapaketin ostettua yhdestä paikasta. Tällä hetkellä paras paikka löytää saaren matkailupalveluja koottuna on nettiosoite www.visitkemionsaari.fi. Myös sosiaalisen median avulla voidaan nykyään jakaa paljon tietoa kiinnostuneille. Toinen ajankohtainen ässäkortti on Örön linnakesaari. Örön linnakesaaren avaaminen vierailijoille satama-, majoitus-, ravintola- ja ohjelmapalveluineen vuonna 2015 tarkoittaa seudulle merkittävää lisää matkailijamääriin. Myös Kasnäsilla on merkittävä rooli saaren matkailussa. Benjamin näkee Kasnäsin kunnan eturintamana, kun hän lähtee seuraavaksi markkinoimaan Kemiönsaarta Pietariin matkanjärjestäjille. Benjaminin haaveena on laadukas saaristomaailma, missä saa mitä luvataan

ja missä on paljon pieniä tapahtumia. Hänen TOP10-lista kesän pakollisista kokemuksista näyttää tältä: 1. Bengtskärin majakka ja Rosalan viikinkikeskus matkalla sinne! 2. Bjärkas Golf 3. Farmors café Högsårassa 4. Joku saarten upeista tapahtumista kiinnostuksen mukaan, esim. Baltic Jazz, Siltajuoksu tai Kemiönsaaren Musiikkijuhlat 5. Kasnäsin niemi 6. Löydä oma luotosi – niitä löytyy 3000 kappaletta! 7. Taalintehtaan tori keskiviikkona ja kylän historiallinen miljöö 8. Sagalundin museo 9. Storfinhovan savusauna 10. Söderlångvikin kartano Amos Andersonin museolla ja uudella ravintolalla Matkailuala on yksi tärkeimmistä kehityksen aloista Kemiönsaarelle. Jotta matkailu saisi hyvän kasvualustan, se edellyttää tilan antamista alalle ja jokaisen valmiutta tarttua uusiin haasteisiin. Palautetta ja toivomuksia kaikista matkailuun liittyvistä asioista voi lähettää Benjaminille, joka sitten välittää tiedot sopivalle taholle: ruusutjarisut@visitkimitoon.fi

EN VILDMARKSGUIDES DRÖM OIKEALLA Matkailupäällikkö Benjamin Donner kehottaa: Rakastu saaristolaiseen! ALHAALLA Matka 2014 -messujen yhteisosaston poseeraus.

3 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

Kimitoöns kommuns turismchef Benjamin Donner har ett utmanande och inspirerande arbete. Samtidigt som många tråkiga nedskärningar skett inom industrin i kommunen, tror Benjamin starkt på besöksnäringens framtida betydelse som arbetsgivare. Benjamin jobbar för att turismföretagarna tillsammans ska få ett täckande utbud av produkter och tjänster. En lockande, naturskön skärgård är ortens trumfkort och Benjamins uppgift är att marknadsföra detta på bästa möjliga sätt. Han uppmanar intresserade att kolla upp förslag på aktiviteter i vår skärgård på www.visitkimitoon.fi.


matkailumatkailu KASNÄS KASNÄS

KASNÄSIN SATAMAN KUOPUS Kasnäsin horisonttilinja on muuttunut viimeisen vuoden aikana. Yhteysalus m/s Stellan korkeat mastot nousevat ylväänä sataman ylle. TEKSTI Lussi Järvinen KUVA Petri Järvinen

V

iime vuonna samalla paikalla majaili yhteysalus Rosala II. Vaikka alus on vaihtunut, on reitti sama. Stella vie matkustajia muun muassa Tunhamniin, Holmaan, Helsingholmeniin ja Taalin­ tehtaalle. Aikataulu on pysynyt suunnilleen entisenä, pieniä säätöjä lukuun ottamatta. Aikataulu noudattaa paikallisen neuvoston Hitistingetin säädöksiä, joissa ykkösprioriteettinä pidetään koululaisten liikkumis­ tarpeita. Vaikka Stellan kyydissä voisi periaatteessa viettää kauniin kesäpäivän kiertämässä saaristoa, alusta ei ole suunniteltu siihen käyttötarkoitukseen. Tilat eivät ole

aivan näköalaterassimaisia. Kahviautomaatti ja tv tuovat kuitenkin kodikkaan tunnelman matkustamotilaan. Alus on autoilija­ ystävällinen läpiajo-ominaisuuden ansiosta. Stellan omistaa Kuljetus-Savolainen Oy, joka voitti viime vuonna valtion hankintamenettely-tarjouskilpailun. Valtiolla oli tarkat vaatimukset valittavan aluksen ominaisuuksista, joista arvokkain oli aluksen öljyntorjuntavalmius. Stellalla on vaadittavat öljynkeräystankit ja muu kalusto Itämeren öljyntorjuntaan. Näitten vaatimusten takia Stella onkin ylimitoitettu jokapäiväiseen käyttötarkoitukseensa toimia yhteysaluksena. Usein alus liikkuu kyyditen vain muutamaa saaristolaista. Kuljetus-Savolainen Oy:n omistajat Vesa ja Jani Savolainen ovat kulkeneet isoisänsä jalan­ jälkiä kuljetusalalla. Stella oli heille iso riski ja satsaus. Alusprojekti on tuonut lisää kokemusta niin aluksen rakentamisesta kuin sen

operoinnista sekä opettanut olemaan nöyrä jokapäiväisessä työssä. – Stellan hakumatka Norjan Tromssasta oli ikimuistoinen kokemus. Matka kesti 12 päivää, ja meillä kuudella miehellä oli todella hauska reissu, kertoo Vesa, joka on viettänyt viimeisen puolen vuoden aikana paljon aikaa Kasnäsissa. – Saaristolaiset ovat ottaneet meidät hienosti vastaan. Stellan kuljettajat Tomi ja Petri viihtyvät todella hyvin.

m/s Stella

HONG KONGIN TÄHTIALUKSET

H

ong Kongin kaupunki koostuu useasta isosta saaresta, joiden välillä tarvitaan paljon yhteysalusliikennettä. Vilkkainta liikenne on Hong Kong Islandin ja Kowloon-saaren välissä. Star Ferry -yhtiöllä on pitkä historia yhteysalusliikenteen hoitamisessa. Toiminta alkoi 1800-luvun lopulla yhdellä höyrylaivalla. Tänä päivänä yhtiön

yhdeksän lauttaa kuljettavat noin 70 000 matkustajaa päivässä, mikä tarkoittaa peräti 26 miljoonaa matkustajaa vuodessa. Turisteille kyyti Star Ferryllä on edullinen tapa ihailla kaupungin silhuettia mereltä käsin. 20 centillä pääsee yhdestä satamasta toiseen, ja jos nauttii erilaisten ihmisten tarkkailemisesta, kyydissä voi istua vaikka tuntikausia. Aluksilla liikkuu niin työläisiä kuin turisteja, vanhoja ja nuoria, rikkaita ja vähemmän rikkaita.

K A S N Ä S KO M PA S S | 3 9


KASNÄS matkailu

ÖRÖ – SKÄRGÅRDENS OSLIPADE DIAMANT

ÖRÖ

Örö står inför en lysande framtid. Sedan armén lämnade fortet år 2005, har ön kunnat besökas endast under förhandsbokade guidade utflykter. Från och med år 2015 skall fortön under Forststyrelsens ledning öppnas för allmänheten som ett enastående turistmål. Ännu finns det många frågetecken bl a gällande hur förbindelserna skall fungera, vilka ska bli Forststyrelsens samarbetsföretagare och hurdana aktiviteter som ska prioriteras då öns tjänster byggs upp. Klart är dock att ön kommer att bjuda på en unik natur med inslag av fortets hundra år gamla historias vingslag. Denna sommar är dock ön liksom ifjol öppen endast för guidade turer (se bifogad tidtabell).

SAARISTOMATKAILUN HIOMATON TIMANTTI TEKSTI Lussi Järvinen KUVAT Esko Sorakunnas

Ö

rön linnakesaaren yllä on leijunut epätietoisuus sen tulevaisuudesta siitä saakka kun Puolustusvoimat vetäytyi saaresta vuonna 2005. Nyt Örön tulevaisuus näyttää valoisalta. Metsähallituksen hallinnoima saari avautuu yleisölle vuonna 2015, ja samalla siitä tulee osa Saaristomeren kansallispuistoa. Tänä kesänä toiminta jatkuu viime vuoden tapaan muutamalla ohjatulla retkellä (katso oheinen taulukko). Örö on siitä harvinainen saari, että siellä on jo toimiva jätevesipuhdistamo, vesilaitos, tietoliikenneyhteydet, lämmitys­ järjestelmä ja esimerkiksi valvontakamerat. Parhaillaan Örössä kartoitetaan ja kunnostetaan näitä toimintoja, alueita ja rakennuksia. Saaressa on 59 rakennusta, joista osa on hyvässä kunnossa mutta muutama vaatii merkittäviä kunnostustöitä. Saaren infrastruktuurissa on paljon parantamisen varaa, ja matkan varrella saattaa tulla vastaan ikäviä yllätyksiä. Hankkeen rahoittamiseksi on myönnetty määräraha, joten kunnostustyöt on jo aloitettu. Tällä hetkellä Metsähallitus neuvottelee erilaisten yrittäjien kanssa matkailu- ja majoitustoiminnoista, mutta vielä ei ole

4 0 | K A S N Ä S KO M PA S S

sopimuksia lyöty lukkoon. Tärkeää on, että saaren ainutlaatuisuus säilyy; saarelta on löytynyt 236 uhanalaista tai silmälläpidettävää lajia, ja uhanalaisten lajien määrä pintaalaan nähden on Suomen suurin. Örön tulevilta toimijoilta vaaditaan oikeita arvoja, luotettavuutta ja pitkäjänteisyyttä. Saareen on suunnitteilla 50–70 vene­ paikan vierasvenesatama sekä yhteysalus­ liikennöinti. Ilmaan on myös heitetty ideoita erilaisista aktiviteeteista: telttailua, sukellusta, jousiammuntaa, melontaa ja muuta outdoor-tarjontaa… Voidaan kuitenkin olettaa, että suurin osa palvelutarjonnasta liittyy

s­ aaren ainutlaatuiseen luontoon ja kulttuuri­ historiaan jotka ovat Örön vetovoimia. Vielä on monia kysymyksiä vailla vastausta, mutta toukokuussa 2015 aiotaan olla valmiita ottamaan vastaan ensimmäisiä kävijöitä ja samalla juhlimaan linnakkeen satavuotispäivää. Työ on silloin toki vielä keskeneräinen, sillä hanke on monivuotinen ja siirtymäkausi kestää monta vuotta. Siitä voimme kuitenkin olla varmoja, että saarella kävijät pääsevät näkemään ja kokemaan ainutlaatuisen saaristomiljöön, missä voi aistia historian henkäyksen. www.luontoon.fi/saaristomeri


MATKAT ÖRÖN LINNAKESAARELLE Örön linnakesaarelle pääsee neljän kuljetusyrityksen kyydillä. Valitse sopiva päivä ja mieluinen kuljetus­muoto alla olevasta taulukosta. Örön retki on monin tavoin unohtumaton elämys! pvm INGA EUG RIB Wilson pe 16.5. x la 17.5. x su 18.5. x pe 23.5. x pe 30.5. x la 14.6. x x su 15.6. x x ma 16.6. x x ti 24.6. x x ke 25.6. x x ti 1.7. x x ke 2.7. x x ti 8.7. x x ke 9.7. x x to 10.7. x x ti 15.7. x x ke 16.7. x x ti 22.7. x x ke 23.7. x x to 24.7. x x ti 29.7. x x ke 30.7. x x ti 5.8. x x ke 6.8. x x la 23.8. x x su 24.8. x x la 13.9. x x

MYYNTI JA TIEDUSTELUT: RIB-veneet................. 0400 530 541 www.rib-safari.fi Wilson Charter......... 050 563 6575 www.wilsoncharter.fi Inga.................................... 02 421 280 www.saaristoseikkailu.fi Eugenia....................... 0440 427 862 www.eugenia.fi Suomen Saaristovaraus............02 410 6600 www.suomensaaristovaraus.fi


Wuorio_4x120.ai

1

9.1.2013

14:33:11

AFFÄR MED FULLSTÄNDIG SERVICE TÄYDEN PALVELUN TALO FÖRSÄLJNING • SERVICE | MYYNTI • HUOLTO

BYTESBÅTAR • VAIHTOVENEET • WWW.KONEWUORIO.FI

75

Kimito Kemiö (02) 420 6000 Dalsbruk Taalintehdas (02) 466 2111

1939– 2014

w w w. k o n e w u o r i o . f i

Hauskalla on uusi nimi ja Hinta.

spark 2-paikkainen 900 ACE ™

- Ketterä ja helppo ajaa - Markkinoiden kevein, polttoainetaloudellisin ja edullisin vesiskootteri - Sopii koko perheen käyttöön

Hauskalla on uusi nimi ja Hinta. ™ Hauskalla uusi nimi ja H HAUSKAA VOIon NYT VUOKRATA.

spark 2-paikkainen 900 ACE spark 2–3-paikkainen 2-paikkainen 900hauskanpitoon ACE

PineaPPle

Hinta alk.

6 490,-

Tulevaisuus on NYT

uutuus!

- Ketterä ja helppo ajaa - Markkinoiden kevein, polttoaine- Ketterä ja helppo ajaa vesiskootteri taloudellisin ja edullisin - Markkinoiden kevein, polttoaineSopii koko perheen käyttöön taloudellisin ja edullisin vesiskootteri - Päivä, viikonloppu tai viikko us! koko perheen kä öön uu-tuSopii

Hinta alk.

6 490,180,/pv 6 490,Hinta alk.

sea-doo.com

s! Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) uutu©u2014

PineaPPle PineaPPle

Uusi Finnmaster T8 on täydellinen yhdistelmä huippumuotoilua, käytännöllisiä yksityiskohtia ja urheilullista ulkomuotoa

www.konewuorio.fi

KIMITO - KEMIÖ

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)

4 2 | K A S N Ä S KO M PA S S

Kimirent 040 744 0399 kim@kimirent.com www.kimirent.com

Kenneth 040-733 1771 Thomas 0400-760 563 Ilkka 0400-710 398 02-420 6000 fax 02-420 6012

Saaristovarasto © 2014 Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) kasnaskompass@gmail.com

sea-doo.com

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)

PineaPPle

0400 530 541 www saaristovarasto.com sea-doo.com

© 2014 Bombardier Recreational Products Inc. (BRP)

sea-doo.com sea-doo.com


Myyntimiehet Kenneth Forsström, Pål Byman ja Thomas Sjöstrand ovat itsekin innoissaan uusista jeteistä.

SAARISTOLAISEN KEIDAS KEMIÖSSÄ TEKSTI Lussi Järvinen KUVA Petri Järvinen

S

aapuessasi Kasnäsiin maanteitse sijaitsee matkan varrella veneilijän ja mökkeilijän keidas, Kone Wuorio Oy. Kone Wuorio mielletään usein pelkkänä venemyynti- ja huoltoliikkeenä, mutta valikoima on yllättävän paljon laajempi. Veikko Wuorio tuskin aavisti aloittaessaan pyöräkorjaamoa vuonna 1939, että 75 vuoden päästä hänen perustamassaan liikkeessä myydään veneitä, vesiskoottereita, mönkijöitä, mopoja, kodinkoneita, puhelimia, ruohonleikkureita, moottorisahoja, grillejä, kalastusvälineitä, vaatteita, lahjatavaraa ja leluja. Ja kaiken lisäksi kaikille tuotteille on huoltopalvelu! Tänä keväänä Wuorion tilat Kemiössä ovat käyneet läpi mittavan remontin ja laajennuksen. Sen myötä kaikki huoltotoimet saatiin yhdistettyä yhteen tilaan, ja samalla vapautui avarampi myyntitila, jossa tuotevalikoimat ovat entistä näyttävämmin esillä. Liiketilaa on nyt ruhtinaalliset 1000 neliötä. Laajennuksen yhteydessä valikoimaan tuli uusi tuote: Sea Doo -vesijetit. Vesijeteillä on ollut hiukan huono maine lähinnä kovan äänensä takia, mutta siihen on nyt tullut ratkaisu:

VUOKRAUS

– Sea Doo:n johtaja antoi kuusi vuotta sitten suunnittelijoilleen tehtäväksi kehittää jetti, joka kuluttaa puolet vähemmän ja on puolet halvempi, hiljaisempi ja kevyempi kuin sen ajan vesijetit. Nyt meillä on myynnissä suunnittelun lopputulos: Sea Doo Spark, kertoo Kone Wuorion myyjä Thomas Sjöstrand. Uusi jetti lanseerattiin Suomeen Vene2014-messuilla helmikuussa – jenkeissä sama tapahtui puoli vuotta aikaisemmin. – Tarina kertoo, että kun Sea Doo:n aluepäällikkö uuden jetin koeajolla pysähtyi kioskille ostamaan juotavaa, tuntematon mies kysyi häneltä, että tehdäänkö jettejä nykyään sähkömoottoreilla. Tämä kertoo jotain jetin hiljaisuudesta, Thomas vakuuttaa. Kone Wuorion myyjä Pål Byman kuuli hiljattain rakennustarkastajasta, joka kiertää saariston tarkastuskohteet jetillä. – Jetillä pääsee helposti ja nopeasti kohteeseen ja sillä voi esimerkiksi tarvittaessa kiertää saaripaikkaa. Ja jos kannettavana ei ole salkkua isompaa tavaraa, jetti antaa oivan kyydin, Pål kertoo. – Suurin myyntivalttimme on huolto. Pystymme lupaamaan huollon kaikille

myymillemme tuotteille. Lisäksi voimme hoitaa talvisäilytyksiä. Joillekin myös ruotsinkielinen palvelu on tärkeää, Pål perustelee kemiöläistä valintaa. Thomas ja Pål toivottavat kaikkia tervetulleeksi piipahtamaan taloon, missä voi kahvikupillisen ohessa tutustua laajaan valikoimaan ja ostaa kaikkea tiivisteistä moottoriveneisiin. Nettisivuilla voi seurata myytävänä olevia vaihtoveneitä. www.konewuorio.fi

STUG- OCH BÅTFOLKETS PARADIS Stanna i Kimito, tag en kopp kaffe hos Kone Wuorio, och ta dig en titt på de nyrenoverade, fräscha utrymmena. Samtidigt kan du bekanta dig med de nylanserade vattenjettarna, Sea Doo Spark. De är billigare, tystare, lättare och förbrukar mindre bränsle än alla tidigare versioner.

Seadoo Spark -jettejä vuokraavat Kemiönsaarella Kimi Rent ja Saaristovarasto. Vesijetit saa varattua Kasnäsiin tai Kemiöön tarpeen mukaan. Vuokrattavat Sparkit ovat 90 hv -moottorilla ja IBR brake -systeemillä varustettuja. Vuokraa päiväksi, viikonlopuksi tai viikoksi. Kannattaa varata hyvissä ajoin, koska varauskirjat täyttyvät vilkkaasti.

K A S N Ä S KO M PA S S | 4 3


KASNÄS harrastukset

UINTITAITOA LEIKKIEN Uintitaito on merelläliikkujan henkivakuutus. TEKSTI Lussi Järvinen KUVAT Klaus Boström

K

asnäsissa uimakoululla on pitkät perinteet, sillä paikallinen yhdistys Folkhälsan i Hitis rf on ollut asiassa aktiivinen jo vuodesta 1955. Tilastoa yhdistyksen kaikista uimakoululaisista ei löydy, mutta kuten monella muullakin paikkakunnalla Folkhälsan on ainoa taho, joka opettaa uintitaitoa ja leikin avulla totuttaa lapsia liikkumaan turvallisesti merellä ja rannalla. Kesällä 2013 Folkhälsan järjesti Kasnäsissa uimakoulun jo yli 50:nnen kerran.

Osallistujina oli 23 lasta, joista 8 lasta oppi uimaan kahden viikon aikana. Erikoista Kasnäsin uimakoulussa on se, että valtaosa lapsista on kaupunkilaisia. Tästä syystä se on myös oiva paikka lapsille löytää uusia ystäviä eri kotiseuduilta. Monelle on syntynyt elinikäisiä ystävyyssuhteita uimakoulun leikkikaveruuksista. Myös vanhemmat tutustuvat toisiinsa samalla kun kahvi­ termokset aukeavat ja kanelipullien tuoksu leviää rannalle. Kasnäsin uimakoulun erikoisuuksiin kuuluu myös tuulisuus. Rantaan puhaltaa usein viileä tuuli, ja vilteillä varustautuneet vanhemmat saavat toimia lämmittäjinä, kun lapset malttavat lopettaa vesileikit. Uimaopettaja Sonja Lumpeen mukaan Kasnäsin uimakoulun vanhemmat ovat todella aktiivisia, ja uimakouluun tullaan usein koko perheen voimin. Vanhemmat istuvat

VASEMMALLA Kasnäsin uimakoulu heinäkuussa 2013, kranssitettuna uimakandidaatti Julia Granlund ja uintimaisteri Karin Boström.

VAUVAUINTI VAUVAUINNISSA PYRITÄÄN käyttämään hyväksi vauvan synnynnäistä refleksiä pidättää henkeä veden alla. Vauvauinti on sekä vanhemmille että vauvalle mieluisa leikkihetki. Vauvauinnin voi aloittaa vauvan ollessa 3-6 kuukautta ja painon ylittäessä 5 kiloa, ja sitä voi jatkaa 1,5-vuotiaaksi saakka. Veden on oltava lämmin ja puhdas, ja sekä vauvan että vanhempien terveitä ja ehdottoman puhtaita. Kasnäsin kylpylässä järjestetään vauvauintia kysynnän mukaan kerran viikossa.

4 4 | K A S N Ä S KO M PA S S

k­ alliolla seuraamassa lasten puuhia ja toimivat samalla ylimääräisinä avustajina ja valvovina silmäpareina. Hotellijohtaja Tanja Granlund toimii Folkhälsan i Hitis ry:n puheenjohtajana jo kolmattatoista vuotta. Tanjan sydäntä lähellä ovat kaikki aktiviteetit, jotka liittyvät lasten hyvinvointiin, ja hänen luotsaamansa esikoululaisten uimakoulu onkin tärkeä saavutus. Kaikki Kemiönsaaren esikoululaiset pääsevät osallistumaan Kasnäsin Kylpylän järjestämään uimakouluun vuosittain toukokuussa. Kylpylä on järjestänyt ja Folkhälsan kustantanut tämän arvokkaan mahdollisuuden kunnan kaikille esikoululaisille jo vuodesta 2006.

SIMSKOLA I KASNÄS Folkhälsan i Hitis rf har ordnat simskola i Kasnäs ända sedan 1950-talet. Hundratals barn har fått lära sig simma under en utbildad lärares vakande ögon. Sommaren 2013 deltog 23 barn, och av dessa blev en elev korad till simmagister, en till simkandidat och 8 nybörjare lärde sig simma. Majoriteten av eleverna i Kasnäs simskola är stadsbor, vilket betyder att vänskapsband knyts mellan barn från olika orter. Även föräldrarna bekantar sig med varandra medan de dricker kaffe på badstranden. År 2006 körde hotellchef Tanja Granlund igång ett projekt där Folkhälsan bekostar simskola till alla förskole-elever på Kimitoön. Även babysim ordnas regelbundet i Kasnäs Skärgårsbad.


Omassa yhtiössä venevakuutuskin on ajateltu sinun näkökulmastasi. Välitetään toisistamme. LähiTapiola on 100 %:sti asiakkaidensa omistama yritys. Siksi venevakuutus on suunniteltu sinun eli omistajamme näkökulmasta. Ota yhteyttä ja kerromme lisää!

Kemiö Engelsbyntie 8 25700 Kemiö puh. 02 420 5800

Taalintehdas Kolapakantie 4 25900 Taalintehdas puh. 02 466 2340

LähiTapiola Keskinäinen Vakuutusyhtiö, LähiTapiolan alueyhtiöt, LähiTapiola Keskinäinen Henkivakuutusyhtiö, LähiTapiola Keskinäinen Eläkevakuutusyhtiö, Tapiola Pankki Oy. Palveluntarjoajat ovat osa asiakkaiden 100 % omistamaa LähiTapiola-ryhmää.


KASNÄS henkilöt

YRKESFISKARE

Granlunds historia

Jag träffar Ulla-Britta och Torsten Granlund en dag då vädret är omväxlande, och skärgården visar sina båda sidor; ena stunden skiner solen, fåglarna kvittrar och humlorna surrar. En stund senare väller ett mörkt moln in över Kasnäs, och plötsligt störtregnar det. Jag kan tänka mig att just detta oförutsägbara väder har varit både socker och salt i en fiskares vardag. TEXT Lussi Järvinen BILD Petri Järvinen,

Granlunds hemalbum

U

lla-Britta och Torsten har båda nått pensionsålder, men tycks ha energi mer än mången yngling. Huset i Kasnäs by är nyrenoverat, Torsten motionerar långa sträckor med sina stavar och Ulla-Britta odlar bland annat potatis, jordgubbar och tomater både för eget och grannarnas bruk. Dessutom tycks havet ha en dragningskraft som inte ens detta par kan motså. Ibland hoppar de i fiskebåten och åker ut för att sätta några nät eller dra upp lite fjällfisk. Men då man talar med Ulla-Britta, så hör man att hon har en dialekt som inte härstammar från Kasnäs-trakten. Ulla-Britta är nämligen född och uppvuxen i Pernå skärgård, nära Lovisa. Hur kom det sig att kasnäsbördige Torsten lyckades fånga en Lovisaflicka?

4 6 | K A S N Ä S KO M PA S S

Torsten var ute på sina fiskeresor med sin farbror i Lovisa-vattnen i början på 1960-talet. – Det var en tid då nästan alla fiskare åkte österom Helsingfors för att tråla, det kom bra med fisk där då, berättar Torsten. Ulla-Brittas far och bror fiskade också, och ryktet hade spridit sig, att stiliga skärgårdspojkar rörde sig i Lovisa-natten. Ulla-Britta hade redan en kavaljer, men hur det gick sig, så hamnade alla tre i samma taxi, och Torsten råkade sätta sig på kavaljerens hatt! – Det blev en platt hatt, och jag fastnade för Torstens charm, ler Ulla-Britta. Första gången Ulla-Britta kom på besök hem till Torsten, åkte hon buss till Dalsbruk. Där var Torsten och mötte henne, och så promenerade de tillsammans från Dalsbruk till Kasnäs. Lyckligtvis fick Ulla-Britta låna ett par gummistövlar i Dalsbruk, för stadstjejens småskor var ju inte direkt lämpliga för att promenera 18 slaskiga kilometer på en oasfalterad väg. Samma år började byggandet av Kasnäs landsväg. – Då jag flyttade till Kasnäs så kom det landsväg, ni får tacka mig, skämtar Ulla-Britta.

LIVET I KASNÄS Granlunds bildade familj. Ulla-Britta jobbade i Sandells Lanthandel, städade i Söderis-fiskfabriken och hjälpte till med fisket. Då barnen blev äldre, kunde

Ulla-Britta lämna döttrarna till ”fammo Gladys”, sin svärmor, för att kunna följa med Torsten på längre fiskefärder. Fiskebåten byttes ut till en större, vilket möjliggjorde längre färder och större fiskefångster. – Vi åkte ut på eftermiddagen, oftast till Kuggskär. Jag sov på vägen medan Torsten höll i rodret. Ibland lade vi nät, ibland lade vi torskrev, beroende på årstid, berättar UllaBritta. Sen stod vi i aktern på båten och drog upp näten och skakade löst strömmingen. En gång var jag så trött att jag somnade stående. Fisken skulle sköljas och sorteras, och därefter levereras till Söderisfiskfabriken. Vi höll på hela natten, sov några stunder emellanåt. Vanligtvis var vi hemma tillbaka följande dag vid middagstid. Vi spenderade några timmar med barnen och så bar det iväg igen till kvällen. Utan fammos hjälp skulle det aldrig ha lyckats, berättar Ulla-Britta om det hårda arbetstiderna. – Vi hade långa torskrev, 1000 krokar på ett rev. Första tiden satte vi betet på krokarna för hand, så att fingrarna blödde. Senare lyckades Stig Järvinen låta tillverka en agnautomat som underlättade jobbet, så att agnandet kunde göras maskinellt. Han hade sett en sådan maskin i Sverige, och fastän han inte förstod sig på fiske, så insåg han att apparaten skulle underlätta vårt jobb. Det var den tidens industrispionage, skrattar Torsten.


Torsten drar upp nät, år 1978.

Ännu i början av 80-talet kom det mycket torsk och strömming, men sen tog den slut. – Min farfar brukade säga ”Först kommer spånakärringarna, sedan simppan, sedan torsken och till sist kommer ryssarna!” Nu finns det en hel del ryska turister i Kasnäs, så kanske vi har kört loppet runt nu, och snart kommer spånakärringarna igen, säger Torsten som hoppas på mycket torsk igen.

TORGHANDLARE Då fisken minskade i havet, startade Granlunds en egen fiskodling i slutet av 1980-talet. I samma veva blev de torghandlare. – Vi sålde fisk varje onsdag och lördag på Dalsbruks torg. Det var omväxlande att förädla fisken och vara i kontakt med de mänskor som faktiskt hade fisken på sitt matbord. Vi sålde på torget i 12 år, men det tog slut i och med att vår försäljningsvagn förstördes i en bilolycka, berättar Ulla-Britta, men medger att avslutandet hade varit på tal redan innan olyckan. Jag, som har stor respekt för havet, och inte skulle kunna tänka mig att jobba på en flytande arbetsplats, vill ännu höra om någon spännande händelse som bara kan ha hänt en erfaren skärgårdsfiskare. – En gång hade vi en liten öppen båt, vars motor hade något fel, så att då jag drog igång motorn så gick växeln i och båten började snurra hejdlöst. Vi föll båda i havet

som små slängdockor, och båten fortsatte snurra obemannad. Ulla-Britta hade oljebyxor och gummistövlar på sig, och kampade för att hålla sig på ytan, däremellan var hon tvungen att ducka för att inte båtjäkeln skulle knocka henne. Någon skyddsängel hade vi med oss, för på något vis lyckades jag nappa fast i båtkanten och kravla mig in i båten. Men den gången var det nära att vi båda skulle ha åkt med, berättar Torsten, och jag märker att jag inte har andats de senaste minuterna… – En mindre skrämmande händelse skedde utanför Ängesö, då vi såg en älgko komma simmande i dimman. Älgen trodde antagligen att vår båt var en ö, och försökte därmed ta sig upp i aktern på vår båt. Det fanns risk för att vår båt skulle stjälpa, så vi försökte schasa iväg den. Men älgen var utmattad och gav inte upp, så vi kom på att sakta köra mot närmaste ö, där älgen sedan kunde ta sig i land. Det var säkert första gången en älg fick eskort, skrattar Ulla-Britt,

I början av 80-talet kom det ännu mycket torsk.

Ulla-Britta har nappat en torsk på pilk, år 1981.

och medger att de finaste med att vara fiskare är närheten till naturen. Då Ulla-Britta och Torsten ännu var verksamma, fanns det två andra fiskare i Kasnäs, som också bedrev kustnära fiske. I dagens läge är det bara Bo och Anki Granlund som fiskar i Kasnäs. Yrket i denna skala håller på att dö ut, men efter att ha hört några av Granlunds historier så kommer det inte som någon överraskning. Jag lyfter på hatten för dessa flitiga yrkesfiskare.

AMMATTIKALASTAJAN TARINA Ammattikalastajat Ulla-Britta ja Torsten Granlund ovat nykyään eläkkeellä, mutta nauttivat edelleen silloin tällöin kalastamisesta. Ammatti oli raskas ja vaativa, mutta läheisyys luontoon oli palkitsevaa, ja monta tarinaa syntyi kerrottavaksi jälkipolville. Kerran pariskunta oli kalastamassa Ängesön ulkopuolella, kun sumusta ilmestyi uiva hirvi. Hirvi luuli Ulla-Britan ja Torstenin venettä saareksi ja yritti kiivetä kyytiin lähes kaataen veneen. Hirvi oli uupunut, ja Granlundit keksivät ajaa hiljaa kohti lähintä saarta, missä hirvi pääsi rantaa pitkin ylös turvaan. Harva meistä on saanut toimia hirven saattajana!

K A S N Ä S KO M PA S S | 4 7


KASNÄS tuotteet

GO BRITTISH! 1

Ison-Britannian kuningaskunnan suosio on taas huipussaan. Brittilipun kuvioita näkyy sisustuksessa, vaatteissa ja jopa koruissa.

2

 Kasnäs Kompass Shopissa voisi järjestää tyynysodan! TYYNYJÄ on eri kokoisia, muotoisia, värisiä…valitse oma lempimallisi. Pehmeisiin VILTTEIHIN on ihana kääriytyä viilenevinä iltoina. Kasnäs Kompass Shop.  LAMPAANTALJAT ovat kotoisin Holmasta, myynnissä Saaristolaistorin Hantverksbodenissa.  Kokoontaitettavassa KAUPPAKASSISSA on reilusti brittifiilistä. Sivutaskussa on vetoketjullinen tasku. Kasnäs Kompass Shop. Säästä rahaa Lontoon-matkaa varten! SÄÄSTÖPOSSUN kyljessä loistaa tähti. Kasnäs Kompass Shop.  KORVAKORUISSAKIN liehuu brittilippu. Hopeiset korvanapit ovat sydämenmuotoiset. Silver Fish.  Pyyhi suusi Britannian lipulla! SERVETIT voivat olla sävy sävyyn sisustuksen kanssa. Silver Fish.

3

4

1

4 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

5

6

7


Turvallisesti netistä

Tuotteet saatavana myös Kasnäs Kompass -liikkeestä. Sevylor HF280

Sevylor KK65 Caravelle kumijolla paketti

Navy SEALs rannekello 3001

Luminox Original

Unite standard

Base Race Wide

239,00 €

89,00 €

375,00 €

119,00 €

189,00 €

Lifesystems

Base Deck 60”

Base Flow

Base Combo Laser Standard

Fish hunter 2+1 hengen kumivene

vesitiivis ensiapulaukku

38,50 €

Base Wasp

wakeboard siteet

vetorengas paketti

vetorengas paketti

wakeboard, 140cm

147,00 €

99,00 €

219,00 €

Lasten vesisukset, pituus 150cm

aikuisten vesisukset 170

Marinekauppa.com, Henry Fordinkatu 5C, 00150 Helsinki Puh: 010 548 5605, www.marinekauppa.com Pidätämme oikeuden hinnanmuutoksiin. Tarjoukset voimassa niin kauan kuin tavaraa riittää.

179,00 €


Nordea Pankki Suomi Oyj

Useampi näkökulma tuo uusia keinoja varallisuutesi hoitoon Kun sinulla on sijoitettavaa varallisuutta yli 250 000 euroa, hyödyt Nordean Private Banking -asiakkuudesta. Saat käyttöösi monipuolisen asiantuntemuksemme sinulle tärkeissä asioissa. • • • • •

Kirsi Jokinen Sijoitusjohtaja Puh. 020 724 8164 tai 050 684 95 kirsi.jokinen@nordea.fi

Oma sijoitusjohtaja Sijoitussuunnitelma ja sen toteutus Laaja sijoitustuotevalikoima Verosuunnittelu Perintöasiat.

Jari Lehtola Sijoitusjohtaja Puh. 020 724 8166 tai 050 304 6651 jari.lehtola@nordea.fi

Anne Pihala-Järvinen Sijoitusjohtaja Puh. 020 724 8167 tai 050 684 57 anne.pihala-jarvinen@nordea.fi

Salo • Loimaa • www.nordeaprivatebanking.fi

Nordea on valittu parhaaksi Private Banking -palvelujen tarjoajaksi Pohjoismaissa vuosina 2009–2014. (Euromoney-lehden Annual Private Banking and Wealth Management -tutkimukset.)

Marjo Lehtinen Sijoitusassistentti Puh. 020 724 8168 marjo.lehtinen@nordea.fi


Hyötyjätepisteet asukkaiden

KIERRÄTYKSEN APUNA TEKSTI Suvi Pulliainen KUVA Petri Järvinen

R

ouskiksella on yhteensä 72 hyötyjätepistettä toiminta-alueellaan. Kasnäsin hyötyjätepiste sijaitsee vierassatamassa yhteyslaiturin vieressä osoitteessa Kasnäsintie 1296. Hyötyjätepisteessä on omat astiat lasille, metallille, paperille ja kartongille. Hyötyjätepisteissä kerätyt jätteet päätyvät hyödynnettäväksi materiaalina, ja niistä tehdään uusia tuotteita. Jokainen voi vähentää sekajätteen määrää lajittelemalla jätteensä ja viemällä ne oikeisiin keräyspaikkoihin. Rouskiksen hyötyjätepisteet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouksien ja mökkiläisten käyttöön, ja ne rahoitetaan jäte­ huollon perusmaksulla. Yritysten hyötyjätteitä otetaan vastaan jäteasemilla hinnaston mukaista maksua vastaan.

LAJITTELE OIKEIN Hyötyjäteastioihin saa laittaa vain niihin kuuluvaa ja mahtuvaa jätettä. Lasiastiaan

laitetaan ainoastaan elintarvikkeiden lasipakkaukset, metalliastiaan kaikki metalli­ romu ja kartonkiastiaan kartonkipakkaukset pieniksi paloiksi revittynä ja litistettynä. Vie tyhjät muovipussit mennessäsi, jotta piste pysyy siistinä. Jos jäte ei mahdu jäteastian suuaukosta sisään, vie se jäteasemalle. Myös jäteasemalla hyötyjätteet otetaan kotitalouksilta ilmaiseksi vastaan. Käytetyn saunakiukaan paikka ei siis ole jäteastian vieressä. Kulut astian ulkopuolelle jätetyistä roskista vyörytetään perusmaksuun, joten pitkällä tähtäimellä me kaikki maksamme siitä, että muutamat asukkaat eivät jaksa huolehtia omista jätteistään.

hyotyjatepisteet. Täydestä lasin, metallin ja kartongin keräysastiasta kannattaa ilmoittaa Rouskikselle, jolloin astiat voidaan tyhjentää nopeammin. Paperiastian täyttymisestä sen sijaan ilmoitetaan suoraan Paperinkeräys Oy:lle, joka vastaa paperiastioiden tyhjennyksestä koko maassa p. 02 6514 0215. Ilmoita täydestä astiasta Rouskiksen jäteneuvonnalle p. 02 727 6838 (på svenska tfn 02 727 6821) tai jateneuvonta@rouskis.fi. Jäteneuvonnalta saat myös neuvoja jätteiden lajitteluun. Lauantaina 12.7.2014 klo 10.10–10.30 Rouskiksen vaarallisten jätteiden keräilyauto pysähtyy Kasnäsissa kylpylän pihalla.

ASTIA TÄYNNÄ? Jos astia on täynnä, vie jätteet toiselle pisteelle. Älä jätä jätteitä astioiden viereen, sillä hyötyjätepiste roskaantuu helposti. Kaikkien hyötyjätepisteiden sijainnit löydät osoitteesta www.rouskis.fi/palvelut/

HÅLL SKÄRGÅRDEN REN Vi önskar var och en att skärgården ska hållas ren. Genom att sortera avfallet minskar man på avfallsmängden som hamnar på avstjälpningsplatsen och därmed även miljöolägenheterna. På Rouskis hemsida www.rouskis.fi/sv finns instruktioner om hur man sorterar och hur man kan minska på avfallsmängden. Lördagen 12.7.2014 finns Rouskis insamlingsbil för farligt avfall på Kasnäs Skärgårdsbad parkeringsplats.

PRIVATFÖRETAGARE PÅ KIMITOÖN KEMIÖNSAAREN YKSITYISYRITTÄJÄT

KEMIÖNSAAREN JÄTEASEMA ASEMA PALVELEE

Storkärrintie 73, Genböle

• Torstaisin klo 12 ̶ 19 • Lisäksi huhti–lokakuussa maanantaisin klo 10–14 sekä parillisten viikkojen lauantaisin klo 9–11. Jäteneuvonta p. 02 727 6838

KIMITOÖNS SERVICEGUIDE KEMIÖNSAAREN PALVELUHAKEMISTO

www.rouskis.fi

Tehtävänä puhtaampi ympäristö

K A S N Ä S KO M PA S S | 5 1


Nordea Pankki Suomi Oyj

Flera synvinklar ger nya sätt att förvalta din förmögenhet Om de tillgångar du vill placera överstiger 250 000 euro, gynnas du av att vara kund hos Nordea Private Banking. Du har tillgång till hela vår expertis i frågor som är viktiga för dig. • En egen placeringschef • Placeringsplan och genomförande av den • Ett stort utbud av placeringsprodukter • Skatteplanering • Arvsfrågor.

Martti Joentaus Private Banker Tel. 020 724 8611 eller 050 364 2032 martti.joentaus@nordea.com

Henrik Malmberg Private Banker Tel. 020 724 8612 eller 050 521 8455 henrik.malmberg@nordea.fi

Maria Bäckman Assistent Tel. 020 724 8613 maria.backman@nordea.fi

Ekenäs • Hangö • Karis • Ingå • Kimito • www.nordeaprivatebanking.fi

Nordea har utsetts till Nordens bästa leverantör av Private Banking-tjänster åren 2009–2014. 5 2 | K A S N Ä S KO M PA S S (Tidskriften Euromoney’s Annual Private Banking and Wealth Management-undersökningar).



KASNÄS tapahtumat

KO T K A – T U R K U

G YMPÄRISTÖYSTÄVÄLLISEMPI a n g ut a t t a g re Re gatta

G

angut Regatta kokoaa suuria purjelaivoja koko Itämeren alueelta Aurajoen rannalle Turkuun. Regatta lähtee Kotkasta 22.7. ja on perillä Turussa 31.7. Arvion mukaan maanantaina 28.7. iltapäivällä matkaajat ovat saavuttaneet Kasnäsin korkeuden: sisäreitin valinneita veneitä voi ihailla Kasnäsin niemeltä, mutta ulkoreittiä kulkevia aluksia on mentävä bongailemaan lähemmäs ulappaa. Matkan ajalle osuu Riilahden meritaistelun 300-vuotispäivä, jolloin muistellaan ruotsalaisten ja Pietari Suuren välistä veristä meritaistelua Hankoniemen pohjoispuolella vuonna 1714. Gangut Regatassa on kaksi eri kilpailua: nopeus- ja ympäristökilpailu. Jälkimmäisessä kilpailussa on luvassa huomattavia rahapalkintoja. Tapahtumalla halutaan paitsi tuoda nähtäville

upeita, koristeltuja purjealuksia myös muistuttaa ympäristöystävällisyyden ja hiili­jalan­ jäljen minimoimisen tärkeydestä. Tapahtuman järjestää Suomen Purjelaivasäätiö.

Sisäreitin valinneita veneitä voi ihailla Kasnäsin niemeltä.

www.thegangutregatta.fi

Omaisuuden kasvaessa käy tavanomainen pankkipalvelu pieneksi. Aktia Private Banking yhdistää ainutlaatuisella tavalla Suomen laadukkaimman varainhoidon ja yksilöllisen asiakasymmärryksen. Private Banking on Aktian eksklusiivinen varainhoitopalvelu tavallista suuremmalle omaisuudelle. Sen luotettavuudesta kertoo 200-vuotisen Aktian maine vastuullisena varainhoitajana. Aktian organisaatio on rakennettu tavalla, joka mahdollistaa

syvällisen paneutumisen jokaisen asiakkaan tilanteeseen lähes 20 yksityispankkiirin ja heidän asiantuntijatiimiensä voimin. Aktia lupaa varallisuudellesi turvallisen kasvuympäristön ja sinun toiveesi ylittävän palvelun. Sovi esittelystä www.aktia.fi tai puh. 0800 0 2470, niin tiedät miten Aktia Private Banking paneutuu asiaasi. Tervetuloa Aktiaan!


KASNÄS matkailu

KARTANON UUSIA TUULIA

T

iesitkö, että Söderlångvikiin pääsee kätevästi myös veneellä? Ja nyt on vielä entistä parempi syy kiinnittyä kartanon laituriin. Toukokuun puolessa välissä aukesi nimittäin Söderlångvikin kartanon vanhaan navettarakennukseen uusi ravintola ja kahvila. Hankkeen vetäjä on kemiönsaarelaisille entuudestaan tuttu, Mats Grönblom, joka johtaa myös Storfinnhovan kartanoa.

Ravintolassa on tarjolla sekä suolaista että makeaa purtavaa ja mahdollisesti myös päivittäinen lounas juhannuksesta alkaen. Tilauksesta lounas onnistuu jo aikaisemminkin. Kartanon suoramyynnistä saa edelleen omenia, tomaatteja ja kukkia, mutta Mats on kiinnostunut myös lähiruoasta ja suunnittelee saavansa lähituottajien tuotteita myyntiin. Maj-Britt Isaksson jatkaa suosittua käsityöläispuotia jo 24:ttä vuotta ja iloitsee

suuremmasta tilasta, jonka navetan remontti toi tullessaan. Kartanon pää­ rakennuksessa on kulttuurinnälkäisille taidenäyttely sekä mielenkiintoinen mesenaatti Amos Anderssonista kertova näyttely. Luonnonystävä puolestaan voi nauttia upeasta luontopolusta, jonka varrella saattaa törmätä vaikkapa rusakkoon, hirveen tai joutseneen. www.soderlangvik.fi

När man är förmögnare än genomsnittet kan man skäligen kräva lite

När förmögenheten ökar krävs mera än vanliga banktjänster. Aktia Private Banking kombinerar på ett unikt sätt Finlands mest högklassiga kapitalförvaltning och förståelse för kundens individuella behov. Private Banking är Aktias exklusiva kapitalförvaltningstjänst för kunder med större förmögenhet. Aktias 200-åriga historia som ansvarsfull kapitalförvaltare är ett bevis på servicens pålitlighet. Aktias organisation är uppbyggd på ett sätt som gör det möjligt att gå in på djupet

i varje kunds situation; för det har vi närmare 20 privatbankirer som jobbar tillsammans med olika experter. Aktia lovar dig och din förmögenhet en gynnsam tillväxtmiljö och en service som överträffar dina förväntningar. Kom överens om en presentation på www.aktia.fi eller tfn 0800 0 2470, så vet du hur Aktia Private Banking kan hjälpa dig. Välkommen till Aktia!


Tulevaisuus on NYT

Uusi Finnmaster T8 on täydellinen yhdistelmä huippumuotoilua, käytännöllisiä yksityiskohtia ja urheilullista ulkomuotoa

www.konewuorio.fi

KIMITO - KEMIÖ2/6/12 5:14 PM Page 1 WKARR_89x58MM:KEMIÖ

Gårdsbutiken och café

Kenneth 040-733 1771 Thomas 0400-760 563 Ilkka 0400-710 398 02-420 6000 fax 02-420 6012

Direktförsäljningtt av lammkö K aritsanlihnan suoramyy ti

• Lammkött • Fårfällar, ull mm. • Utställningar • Uthyrning av festlokal

Tilamyymälä ja kahvila

• Karitsanlihaa • Lampaantaljoja, villaa ym. • Näyttelyitä • Juhlatilojen vuokraus

Välkommen! Tervetuloa!

Mjösundsvägen/Mjösundintie 726, 25700 Kimito/Kemiö tfn/puh 0400 838 010 Öppet/Auki: www.westankarr.fi

Huvila kokouksiin, kalastukseen ja vapaa-aikaan. www.villabergholmen.fi Taalintehdas

5 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


KASNÄS blogi

Laivakissan lokikirja O

len vuonna 2009 syntynyt kissaneiti Setzer, ja olen alukseni ammattimainen laivakissa. Aloitin moottoriveneilyn vuonna 2012. Ensimmäisenä kesänä vietin pitkät lomareissuni Nauvon ja Korppoon eteläpuolella ja Uudessakaupungissa. Kesällä 2013 suuntasin Ahvenanmaan saaristoon. Laivakissan pitää olla seikkai­ luistaan perillä, joten kesällä 2013 aloin kirjoittaa omaa lokikirjaa. Siirtyminen maakravusta merikarhuksi kävi minulta melko helposti. Laiturilla päästin aluksi kauhunsekaisia parkaisuja, mutta veneeseen päästyäni rauhoituin ja innostuin. Vene keinui ja loiskui rauhoittavasti. Hetken ihmeteltyäni jo leikin ja kieriskelin pehmeillä penkeillä. Minua ei heti viety reissuun, vaan sain rauhassa tutustua paikkoihin isäntäväen hääriessä uuden veneen kimpussa. Kun moottori ensi kerran murahti käyntiin, olin kieltämättä aika järkyttynyt. Merenkäyntikään ei tuntunut kovin hyvältä, ja tunsin itseni merisairaaksi. Seuraavalla

reissulla olin kuitenkin jo ihan vedenkestävä laivakissa. Tajusin, että merimatkan jälkeen pääsee tutustumaan uusiin rantoihin, ja mikäs sen jännittävämpää! Parhaiten viihdyn luonnonsatamissa, joissa saan rauhassa nuuskia hiirulaisten hajuja. Entisaikojen laivakissojen tapaan minäkin pidän aluksen puhtaana tuhoeläimistä – hyttysistä. Hytissä on välillä aikamoinen vilske, kun jahtaan siivekkäitä. Olen valloittanut meriseikkailuillani monia kohteita, ja yksi niistä on Kasnäs. Kasnäsin hotelli on ollut minulle tuttu vuodesta 2011 lähtien, kun juhlimme siellä ihmis-­ isoäitini syntymäpäivää. Minä lähinnä piileskelin huoneessani vaatekaapin päällä. Kun hotelli oli valloitettu, oli aika valloittaa Kasnäsin aluevedet. Viihdyinkin satamassa niin hyvin, että palasin taas seuraavana kesänä. Rantakallioilla oli mukavaa tutkimusretkeillä ja nuuskia grillikatoksen herkkutuoksuja. Ihmiset nautiskelivat aurinkoisella hiekkarannalla pitkälle iltaan. Saaristolaistorilta isäntäväkeni toi minullekin maistiaiseksi

maukasta jäätelöä. Suosikkini on Silver Fish -liike, josta osaan jo odottaa hauskoja tuliaisia. Viimeksi sain venekaveriksi itseni näköisen avaimenperän. Talvella 2013 tein hieman erilaisen hotellivierailun Kasnäsiin. Huone oli tuttu, mutta ikkunasta avautuva maisema oli kovin erilainen kuin kesällä. Lunta oli kinoksittain, ja saaristo oli pysähtynyt. Mielestäni oli ehkä jopa pelottavan hiljaista. Edes lintuja ei näkynyt. Vakoilin tapahtumia ikkunalaudalta ja vaatekaapin päältä. Myös huoneen parvelle kiipeäminen kiinnosti, mutta en kuitenkaan uskaltanut. Isäntäväki toi Paviljongista iltapalaksi maukasta pitsaa, ja minäkin sain Kasnäs Handelista herkku­ tuliaisia. Vaikka luonto oli hiljainen, palvelut olivat hengissään. Sillä välin, kun isäntäväki pulikoi kylpylässä, minä sain ottaa makoisat päivätorkut – se onkin mielipuuhaani. Olen valloittanut Kasnäsin yhdeksi kantapaikoistani, joten palaan sinne toivottavasti taas pian! http://laivakissanlokikirja.blogspot.fi

Olen valloittanut meriseikkailuillani monia kohteita, ja yksi niistä on Kasnäs.

Kasnäs 2013.

Brännskär juhannuksena 2013.

Hotellivierailu talvella 2013.

K A S N Ä S KO M PA S S | 5 7


KASNÄS harrastukset

Kasnäs

TRIATHLON LAUANTAI 9.8.2014

M

istä on urheilijan päivä tehty elokuun toisena lauantaina? Jos sattuu olemaan Kasnäsissa kyseisenä päivänä, se on tehty 1,9 kilometrin uinnista, 90 kilometrin pyöräilystä ja 21 kilometrin juoksusta. Kasnäsin Triathlonissa erikoisuutena on se, että kannustajat voivat pienemmällä osallistumismaksulla osallistua vain yhteen matkaosioon, eli esimerkiksi pelkästään juoksuun. Uinnin lähtölaukaus ammutaan Kasnäsin uimarannalla klo 11.00. Uimarit kauhovat rantoja pitkin vajaan kahden kilometrin verran. Sen jälkeen seuraa nopea vaihto märkäpuvusta pyllypehmustettuihin housuihin, joissa matka taittuu fillarin selässä Strömman sillalle saakka. Paluu Strömmasta Kasnäsiin saattaa tuntua satulassa tuskaiselta, mutta vakuutan että puolimaratonin juoksu kahden vaativan suorituksen jälkeen edellyttää urheilijalta enemmän kuin pelkkää puuroa ja sisua. Mikäli oma kunto ja voimat eivät riitä moiseen urotekoon, järjestäjät toivovat mahdollisimman monen penkki­ urheilijan tulevan Kasnäsiin kannustamaan Triathloniin osallistuvia voimamiehiä ja -naisia!

KASNÄS TRIATHLON Lördagen den 9.8.2014 kan du träffa på en hel del svettiga idrottare i Kasnäs. Triathlon-loppet går ut på att deltagarna simmar 1,9 km vid Kasnäs simstrand, cyklar 90 km till Strömma bro och tillbaka, och slutligen löper ett halvmaratonlopp på dryga 21 km. Speciellt med just detta triathlon är att om man har en vän som kör hela loppet, så man kan välja att delta i endast en av sträckorna, och på det viset sporra triatlonisten.

Laadukkaat Aqua Spheren uimalasit saatavilla nyt Kasnäsin saaristokylpylästämme.

Uintipuvun kokeilua

Triatlonisteille ja muille uintiharrastajille on luvassa oiva tilaisuus tutustua uintipukuihin Kasnäsin kylpylässä sunnuntaina 15.6.2014 klo 10.30–13. Siltajuoksun jälkeisenä päivänä Ursuk Oy:n edustaja on paikalla esittelemässä uintipukuja ja antamassa tärkeitä neuvoja esimerkiksi puvun koosta. Pukujen materiaali on erittäin joustava, mikä takaa käsien vapaan liikkuvuuden. Pukua kokeiltaessa on tärkeää päästä veteen – kuivalla maalla puku tuntuu erilaiselta kun vedessä. Uintipuvun ansiosta uintikausi pitenee tuntuvasti, ja lisäksi puku on tärkeä turvallisuustekijä.

5 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

Kayenne

Kaiman EXO

Moby KID

Omat mallit ja värit miehille, naisille ja lapsille. Lisää malleja esillä kylpylässä! Koko mallisto nähtävillä osoitteessa www.ursuit.com/uinti


KASNÄS tuotteet

NARUT SOLMUSSA

1

Partiolaisen taidot ovat hyödyksi kotona, veneessä ja mökillä. Katso ympärillesi: solmuja on joka paikassa. Olisikohan äidin ja tyttären mekot pitänyt solmia kiinni paremmin, ettei tuuli vie niitä mennessään?  Batelan KESÄMEKOT ovat raikkaan merihenkiset. Lasten mekossa on kivat taskut, ja naisten hihattomassa mallissa ryhtiä tuo pieni kaulus. Kasnäs Kompass Shop.  Suosituille lasisille kellukkeille on nyt löytynyt käyttötarkoitus: VALAISIN! Voidaan käyttää yksikseen tai kimpussa, värivaihtoehdot ­punainen ja sininen. Kasnäs Kompass Shop.  SOLMUT-kirjaan kuuluu naru, jolla voi kokeilla solmimistaitojaan. Kirja kuvaa eri solmuja ja neuvoo, mikä solmu sopii mihinkin käyttötarkoitukseen. Kasnäs Kompass Shop.  Solmuaiheisia KORUJA on ollut jo vuosia Silver Fishin TOP10-listalla. Valikoimassa on riipuksia, korvakoruja ja rannekoruja. Silver Fish.  Tiskatessakin voi oppia! ASTIAPYYHKEESSÄ on 16 solmuohjetta. Kasnäs Kompass Shop.  Kelluva AVAINPERÄ on tehty korkista ja tervantuoksuisesta köydestä. Silver Fish.  Sekä sisustukseen että ulkokäyttöön sopivat KÖYDET löytyvät standardimittaisina kuuden ja kahdentoista metrin pätkinä. Käytä hamppuköyttä esimerkiksi jalkalistan tilalla tai polyhamppua terassin kaiteena. Kasnäs Kompass Shop.

2

3

4

5

6

7

K A S N Ä S KO M PA S S | 5 9


KASNÄS pikahaastattelu

t e s i l l a k i a P Jussi Tiisala

Anki Alanne

Calle Slotte

Kasnäs Eläkeläinen

Kasnäs Assistentti

Bryssel /Kasnäs Toimitusjohtaja

Yksi pieni Buster ja yksi herrasmiehen matkapurjevene.

Oma Buster ja joskus perheen TG-vene.

Nimbus ja Buster.

Elän rauhallista elämää, ulkoilutan koiraa ja vastaan tyttärieni ratsastusharrastuksesta.

Perhe-elämää lasten harrastusten ehdoilla. Paljon aikaa menee lasten kuljettamiseen.

Olen töissä, johon liittyy paljon matkustamista, joten aikaa ei juurikaan jää muuhun.

Purjeveneessä Gullkronan selällä leudossa sivumyötäisessä tuulessa.

Stressin iskiessä menen laiturin päähän istumaan ja tuijottamaan merta. Toinen mielipaikka on kesäkeinu terassillamme.

Sunnuntai-iltapäivän makoilu sohvalla; vaimo kainalossa ja päivän lehti edessä.

Hauskin muisto turistista?

Aikoinaan, kun vielä toimin keraamikkona, myin turistille savimaljakon kukkineen, koska hän välttämättä halusi saada maljakon täytettynä pihani kehäkukilla ja ruiskaunokeilla.

Eräänä juhannusaamuna meidän nurmikolta löytyi kaksi nukkuvaa salolaismiestä. Miehet olivat humalapäissään eksyneet matkalla Rantasaloon.

Olin käymässä Kasnäsin satamassa, missä Ruotsin lippu oli sala­ kavalasti ajautunut puolitankoon. Turisti tuli hätääntyneenä kysymään: ”Onko Ruotsin kuningas kuollut?”

Lomahaave Suomessa?

Purjehtia Hailuotoon. Haluaisin myös viettää yhden kesän Saimaalla.

Paljon Suomesta on vielä näkeParasta mättä. Toivon löytäväni enemmän on kesä aikaa kotimaan matkailulle, jotta Kasnäsissa. saisin nähdä enemmän Suomea.

Elokuu. Meri on vielä lämmin, ja silloin saa syödä rapuja.

Lokakuu. Ilma on raikas, ja on ihanaa laittaa tulta takkaan ja villasukat jalkaan.

Heinäkuu; silloin on loma.

Unelmavene?

Nykyinen Najad 34, vuosimalli 197l.

Asuttava perhevene.

Kymmenmetrinen puinen kalastusvene, jossa on Volvo Penta -moottori.

Terveiset kesävieraille:

Tutustu suomenruotsalaiseen kulttuuriin, se on hyvin rikas.

Pitäkää saaristo siistinä!

Muistakaa käyttää saaren tuotteita ja palveluita hyväksenne. Lähiruoka kunniaan!

Vesikulkuneuvo: Mitä teet talvisin? Mielipaikka ja tilanne?

Paras kuukausi?

6 0 | K A S N Ä S KO M PA S S


t

a a r e i v Kesä

Vesikulkuneuvo: Mitä teet kesäisin? Mielipaikka ja tilanne? Hauskin muisto saaristolaisesta?

Lomahaave Suomessa? Paras kuukausi? Unelmavene? Terveiset paikallisille:

Mika Mäki

Stina Poutiainen

Arne Pihlström

Posio lv-alan yrittäjä

Hanko Kiinteistönvälittäjä

Lauttasaari, Helsinki Eläkkeellä oleva entinen yrittäjä

Ei ole.

Faster-vene nimeltään Plootu.

Buster XL.

Lataan akkuja ja rentoudun mökilläni Kasnäsissa.

Vietän aikaa kuvankauniissa Julskär-nimisessä saaressa Rosalan lähellä.

Kaupunkioloissa nypin voikukkia talo­ yhtiömme nurmikolta ja käyn golfaamassa. Mökillämme Söholmissa viihdyn erityisesti pikkupuuhastelun parissa ja lintuja tarkkaillen.

Pihasaunan rappusilla, kylmä olut saunan jälkeen.

Tyyni ilta lipputanko­terassillamme ilta-auringossa, katsellen kauniita kallioita ja luotoja.

Lehdenhakumatkalla Kasnäsin kaupalle viihdyn myös paviljongilla hyvien ystävien seurassa, raikasta olutta nauttien.

Vielä ei ole tullut erityistä tapausta, koska olen ollut täällä vasta toista kesää, mutta yleisesti ottaen saaristolaisiin on ollut helppo tutustua ja paikalliset ovat todella mukavia ihmisiä.

Mukavimmat muistot liittyvät Hiittisen Palokunnan järjestämiin saaristotansseihin. Me kaupunkilaiset ihmettelimme, kuinka tanssit aina olivat yhtä hauskoja, vaikka kaava oli aina sama.

Saaristolaisista on pelkästään hauskoja muistoja, mutta eritysmaininnan ansaitsee jo edesmennyt Tryggve Mickelsson, joka joukkoineen – erittäin viitteellisten piirustusten sekä vähän sekavienkin suullisten ohjeiden perusteella – rakensi juuri meille mieluisan mökin.

Kasnäs on ykköspaikka ympäri vuoden!

Kävin kerran lapsena Kristiinankaupungissa, ja siitä jäi niin kaunis mielikuva, että haluaisin kokea sen uudestaan.

Vähäsateinen heinäkuu.

Heinäkuu on upea, mutta syyskuussakin on ihanaa, kun meri vielä lämmittää.

Rapukausi. Sen jälkeen saaristo rauhoittuu ja harmonisoituu.

Jos vuosi jaettaisiin kolmeen jaksoon: keskimmäinen.

Buster-pulpettivene.

Haluaisin vanhan ajan ”put-putveneen”.

Nykyinen Buster.

Pysykää yhtä mukavina!

Olen hyvin kiitollinen siitä, että ympäri vuoden asuvia saaristolaisia on vielä olemassa, ja toivon heidän pysyvän yhtä omatoimisina kuin ovat tähänkin asti olleet.

Te olette aitoja sydämellisiä ihmisiä, älkää muuttuko. Kasnäsin kesätorilla voisi olla tarjolla myös enemmän luonnon kalaa ja ehkä muitakin pien-/paikallistuottajien elintarvikkeita.

K A S N Ä S KO M PA S S | 6 1


Edullisia turvallisuustuotteita

kotiin, mökille ja veneeseen www.saaristovartiointi.com

KASNÄS PELLE P-SHOP SAARISTOLAISTORILLA / PÅ SKÄRGÅRDSTORGET

Tulossa!

HENKILÖSTÖVUOKRAUS

Pitää rattaat pyörimässä. Petri Järvinen • +358 400 530541 • petri.vilaza@gmail.com

www.vilaza.fi

LAITUREITA – BRYGGOR Teollisuusalue

LAITUREITA - BRYGGOR Taalintehtaan Rakennuspalvelu Oy Puh. (02) 466 2220 leif.nordgren@byggis.inet.fi

25900, Taalintehdas Taalintehtaan Rakennuspalvelu Oy www.marinetek.net Teollisuusalue, 25900 Taalintehdas Puh. 02 466 2220 leif.nordgren@byggis.inet.fi

www.marinetek.net

6 2 | K A S N Ä S KO M PA S S

Nokia Lumia 930

Korkealuokkaisimmat materiaalit ja saumaton design Ennennäkemättömän kirkas ja upea näyttö Monipuolisimmat kuvausominaisuudet Täydellisin älypuhelin yrityskäyttöön

www.kimitotelefon.fi Fås även från/Saatavana myös Kasnäs Kompass Shop(ista)

Vretavägen/tie 11, 25700 Kimito/Kemiö 02 420 720 öppet/avoinna: må-fre 9–17 ma-pe


Avattavat katot ja lasihuoneet terasseille ja uima-altaille, Allassuojat ja lasikaiteet www.fivestars.fi

kluu.fi

Kasnäsin hotellin terassin kattaminen ja Kaipaatko erikoisia lasitoteutuksia, mutta et ole löytänyt ratkaisua? lasitus toteutettiin Zabra Suunnittelemme ja toteutamme haaveesi. terassijärjestelmällä

Nanoteknologia

PIIHIN (SI

Nano1-tuotteet ovat puhtaita piihin (Si) perustuvia nanoteknologiatuotteita: ne eivät sisällä mitään käsittelyä heikentäviä aineita, kuten vahaa, öljyä, teflonia tai silikonia. Nano1-käsitelty pinta on erittäin kulutusta kestävä ja hylkii voimakkaasti likaa, vettä, kalkkia ja öljyä.

Martin Andersen

Myynti: 040-5577 581

Nano huipp myös

martin@fivestars.fi

Five Stars Products Oy Norrskogintie 1, 25870 Dragsfjärd

Lasi & Keramiikka

Muovi & Metalli

Puu & Kivi

Tekstiili

Kestävä Ja näkymätön

Kestävä ja näkymätön suoja kaikille pinnoille!

www.nano1.fi

Ympäristöystävälliset Nano1-tuotteet: • Lasi- & keramiikkasuoja • Muovi- & metallisuoja • Kivi- & saumasuoja • Tekstiilisuoja

proarbor

Nano1 luo pintaan ohuen, näkymättömän (100-150 nanometriä) piikerroksen, joka ei päästä vierasta ainetta kiinnittymään pintaan. Nano1 on helppo levittää pintaan ja yksi käsittely riittää. Uusi Nano1-pinta kestää jopa vuosia!

www.proarbor.fi

Mikael Ekholm 044 251 1184 info@proarbor.fi

Elektronimikroskoopin kuva pinnan huokosesta ENNEN Nano1-käsittelyä.

• Trädfällningar samt specialfällningar • Beskäring av träd och buskar • Plantering av träd och buskar • Maskinell vedklyvning • Försäljning av brännved • Försäljning av trädgårdsflis • Planering av grönområden • Skötsel av grönområden Elektronimikroskoopin • Stenanläggningar kuva pinnan huokosesta

Nano1-käsittelyn JÄLKEEN.

• Kaadot ja erikoiskaadot • Puiden ja pensaiden leikkaukset • Puiden ja pensaiden istutukset • Mekaaninen halkominen • Polttopuun myynti • Puutarhahakkeen myynti • Viheralueiden suunnittelu • Viheralueiden hoito • Kivetysten teko Nordic Nano Oy TRÄDFÄLLNING Tuotekuja 1 A1, 90420 Oulu TRÄDVÅRD Tilaukset: 0400 683 506 www.nano1.fi TRÄDGÅRDSARBETEN

Myynti: Kasnäs Kompass Shop

ÄVEN I SKÄRGÅRDEN!

PUIDEN KAATO PUIDEN HOITO PIHATYÖT MYÖS SAARISTOSSA!

Nano1_esite_100x210.indd 1

K A S N Ä S KO M PA S S | 6 3


Nauti saaristosta!

TÄNÄ KESÄNÄ:

Varaa meiltä helposti saariston retket ja elämykset, kuten RETKI KASNÄSISTA ÖRÖN LINNAKESAARELLE perinteisillä purjelaivoilla. Tai vauhdikkaasti RIB-veneellä. Osallistu opastettuihin retkiin SEILIN SAARELLE Nauvosta! Kalastusmatkat, melontaretket, pyöräilypaketit, opastukset. Varaa samalla myös majoitus tai lomamökki. Tutustu tarjontaamme ja varaa netissä: Suomen Saaristovaraus Oy, puh. 02 410 6600 info@saaristovaraus.fi, www.saaristovaraus.fi

RESTAURANG/RAVINTOLA KORPO, (02) 4631 600

”Probably the Best Meat on Bones!”

Launokorven bussilla... 10.7.2014 15.–22.9.2014 5.–11.10.2014

GÄSTHAMN/VIERASVENESATAMA KORPO, (02) 4631 610

Saariston rengastie Lapin valloitus Pärnu, Tervis-kylpylä

www.launokorpi.com

J. ja M. Launokorpi, 25700 Kemiö Puh. 02 42 12 69, 010 321 51 00

•••••••••••••••••••••••••••••••••

www.restaurangbuffalo.com

www.verkan.fi

 VÄNÖ – VIERAILUN VÄÄRTI

 

Strandhugget: kahvila, catering,  kesäkauppa, elintarvikkeita,  040 961 5985  Rantasauna, kylpytynnyri: 0400 522 275  Majoitusta: 02 410 6600,  www.saaristovaraus.fi  Opastukset ja ’kummituskierrokset’:  040 743 8758  Taksivene: 0400 532 990 Vänö Kramboden: käsitöitä, löytöjä  ja välinevuokrausta  Vänön lammastuotteita:  040 550 9312  Hiustenleikkaukset ja kesä kampaukset: 044 926 9299 Johanna

6 4 | K A S N Ä S KO M PA S S

Luonnonkauniille Vänön saarelle on  helppo tulla Kasnäsista yhteysaluksella,  taksiveneellä, omalla tai vuokraveneellä.  Saarella on kappeli, hiekkaranta ja  luontopolku. Vänö Vänner ry järjestää:  • Luovia lastenkerhoja tiistaisin 24.6.–5.8.  • Lasten purjehduskoulu alk. 4.7.  • Juhannuspäivän iltana 21.6. laulujuhla  • Vänöpäivä 5.7. päivä- ja iltajuhla  • Liikunnan ilon viikonloppu ja  Visans vänner 12.7. • Puuvenepäivä 19.7. picknik ja iltajuhla  • Vänö Rock 2.8.   Frisbeegolf, geocashe, kajakkeja, opti mistijollia. Kulttuuritaloa  vuokrataan myös esim. hääjuhliin.  Kesäjumalanpalvelukset kappelilla  25.6. klo 18.00 ja 12.7. klo 12.00.  Vierasvenelaituri 0400 316   136.  Lat. 59”87’ Long. 22”19’  

www.strandell.fi • • • • • • • • • • • • •

Elinstallationer hemelektronik Verktyg Antenner VVS-försäljning Arbetskläder, skor Trädgårdsmaskiner Elplanering Alarmsystem Motorsågar köksmaskiner Maskinuthyrning Värmepumpar

• • • • • • • • • • • • •

Sähköasennukset kodinelektroniikka Työkalut Antennit lVI-myynti Työvaatteet, jalkineet Puutarhakoneet Sähkösuunnittelut hälytysjärjestelmät Moottorisahat kodinkoneet konevuokraamo lämpöpumput

STrANdEllS El Ab • STrANdEllIN SähkÖ Oy Nybyggarvägen 2 Uudisrakentajantie 25840 Nivelax, Västanfjärd & 02 427 080, fax 02 427 004

ÖPPET • AVOINNA: vard./ark. 7.30–17.00, lö/la 9.00–13.00


KASNÄSIN KESÄHUUTOKAUPPA TEKSTI Lussi Järvinen KUVAT Petri Järvinen

A

arteenetsijöitten kannattaa suunnata Kasnäsiin sunnuntaina 29.6. ja toisen kerran sunnuntaina 13.7. Koruverstaan ja venehallien piha-alueella Garpholmintiellä järjestetään nimittäin iso huutokauppa, jonne kuka tahansa saa tuoda esineitä myytäväksi. Meklarina toimii Björkbodassa asuva Jyrki Paranko yli 30 vuoden kokemuksella. Huutokaupan ideanikkarina on Petri Järvinen, joka on harrastanut konkurssi­ pesien ja huutokauppojen metsästystä jo vuosia. Harrastuksen myötä nurkkiin on kertynyt valtava määrä käyttökelpoista tavaraa. Järvinen huomasi, että saaristossa monella muullakin on sama ongelma – ja toisaalta on myös kysyntää kaikenlaisista tuotteista. Järvisellä on huutokaupalle oiva tila, koska veneensäilytyshallit ovat kesällä tyhjillään. Kuka tahansa voi siis tuoda tavaraa myyntiin mieluiten jo etukäteen, jotta meklari ehtii tutustua tuotteisiin ennen huutokauppaa. Huutokauppaluettelo tulee Kasnäs Kompassin nettisivuille, www.kasnaskompass.fi.

Meklari Jyrki Paranko on kotoisin Hyvinkäältä, mutta vaihtokaupan kautta hänen omistukseensa tuli vanha omakotitalo Rosendalista, minne hän muutti vuonna 2003. Parangosta piti tulla juristi, mutta hän ei saanut opiskelujaan loppuun kun huutokauppojen maailma olikin jo vienyt miehen mennessään. Huutokauppa-toimintaa hoidetaan perheen voimin. Paranko toivoo saavansa Kasnäsissa myyntiin merenkäyntiin liittyviä esineitä, talonpoikais-huonekaluja ja vaikkapa vanhoja kalastusverkkoja. Jo nyt halleissa odottaa koriste-esineitä, antiikkia, polkupyöriä, elektroniikkaa, kajakkeja, soutuvene ja venetraileri. – Uskon, että tästä voi tulla jokavuotinen perinne. Ihmisillä on kesämökeillään paljon vanhaa tavaraa, joka kelpaa hyvin jollekin toiselle, Paranko tuumaa. Median tuoma kiinnostus alaa kohtaan on hiukan lisännyt huutokauppakävijöitä. Paranko kertoo oman näkemyksensä:

– Aarteenetsijät-ohjelma on aika totuudenmukainen, mutta Huutokauppakeisarin bisnekset ovat kyllä sitä luokkaa, että niillä voitoilla tuskin saa makkaraa leivän päälle. Mutta onhan se viihdettä!

KASNÄS SOMMARAUKTION sö 29.6.2014 kl 12.00 sö 13.7.2014 kl 12.00 Plats: vid båthallen i korsningen av Guldsmedsvägen och Garpholmsvägen Som mäklare fungerar björkbodabon Jyrki Paranko. Om du önskar hämta föremål till försäljning så kan de hämtas till Kasnäs på förhand, ring Petri Järvinen 0400 530 541

K A S N Ä S KO M PA S S | 6 5


Nostot ja kuljetuspalvelut hoituu Wendeliniltä • Lyft och transportservice fixar Wendelins • Kim W. 0400 124007

Meiltä saa seuraavia palveluita: Renkaiden ja vanteiden myynti ja asennus  Renkaiden kausisäilytys  Autojen määräaikaishuollot ja korjaukset  Ilmastointihuollot ja korjaukset  Webasto myynti, asennus ja korjaukset (myös veneisiin) Försäljning och montering av däck och fälgar  Säsongsförvaring av däck  Service och reparation av bilar  Airconditionservice och reparation  Försäljning, montering och service av Webasto (även båtar) aD-ekholM, sören ekholM, kroggränD 9, 25700 kiMito Tel./puh. 040 574 6574 | soren.ekholm@kitnet.fi | ad-ekholm.com

Robbes Svarveri www.robbes-svarveri.com

Metallityöt: Sorvaus, jyrsintä, hitsaus jne. Ruukki tuotteiden jälleenmyyjä (myös asennus): Pellit, kourut, tikkaat jne. Veneet ja moottorit (KASNÄS): Nostot, laskut, pohjienpesut ja maalaukset sekä huolto Robert Ekman, Pumpputie 12, 25900 Taalintehdas gsm +358 040 5303834, robbe@robbes-svarveri.com

• Lyfttjänster • BåtLyft • trädfäLLningar • taktvätt • Personkorg • Nostopalvelut • Veneiden nostot • Puiden kaadot • Kattopesut • Henkilökori

SPECIALOMRÅDEN: Stugservice,

TOBBLIFT 040 5313040

ww w. t ob bl i f t. f i

SPECIALOMRÅDEN: Stugservice, sektionsfällning av träd, träd,sektionsfällning grävmaskinsarbetenav och olikagrävmaskins­ arbeten med arbeten och olika arbeten med skylift skylift

Vi hyr t.ex skylift för inomhus- och utomVi hyr t.ex skylift för inomhus- och utomhusbruk, Avant, grävmaskin, husbruk, Avant, grävmaskin, bergsborr, bergsborr, klabbmaskin även med traktor, gräsklippare, aggregat, klabbmaskin även avfuktare, med traktor, gräsmålspruta, släpvagn, jordpackare, värmefläktar, slipmaskiner, betongblandare och de flesta vanliga byggoch klippare, aggregat, målspruta, släpvagn, arbetsmaskiner. Nu finns även båt till uthyrning. jordpackare, avfuktare, värmefläktar, slipmaskiner, betongblandare och de flesta vanliga bygg- och arbetsmaskiner. Nu finns även båt till uthyrning.

ERIKOISALAT: Mökkihuoltoa,

ERIKOISALAT: Mökkihuoltoa, puiden kaatoa osina, puiden kaatoa osina, kaivinkonetyötä ja muut työtkaivinkonetyötä henkilönostimella

ja muut työt henkilönostimella. Vuokraamme esim. henkilönostimet Vuokraamme esim. henkilönostimet sisä- ja ulkokäyttöön, Avant, sisä- ja ulkokäyttöön, Avant,myös kaivinkaivinkoneet, kallioporakoneet, klapikoneet traktorilla, ruohonleikkurit, aggregaatit, maaliruiskut,klapikoneet perävaunut, koneet, kallioporakoneet, maantiivistäjät, kosteuden erottajat ja muut tavalliset rakennus- ja myös traktorilla, ruohonleikkurit, työmaakoneet. Nyt on myös veneitä vuokrattavana. aggregaatit, maaliruiskut, perävaunut, maantiivistäjät, kosteuden erottajat ja muut tavalliset rakennus- ja työmaakoneet. Nyt on myös veneitä vuokrattavana.

Koncentrera dina inköp av trävaror till ortens ledande trävaruaffär!! Keskitä puutavaraostoksesi paikkakunnan johtavaan puutavarakauppaan!!

ENGELSBY VERK AB • ENGELSBYN TEHTAAT OY

& (02) 421 121, 050 330 6602

6 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


Kulttuuria ja ympäristötekoja Itämeren hyväksi JOHN NURMISEN SÄÄTIÖ on perustettu vuonna 1992. Säätiöllä on kaksi toimintalinjaa: merikulttuuri ja meriympäristö. Säätiön kulttuuritoiminta on keskittynyt merenkulun, löytöretkien ja kartografian historiaan. Puhdas Itämeri -hankkeilla on kaksi toiminta-aluetta: Itämeren rehevöitymiseen liittyvät Puhdas meri -hankkeet sekä meriturvallisuuteen liittyvä tankkeriturvahanke.

PAKKO PURJEHTIA Eero Lehtinen Pakko purjehtia kertoo Eero Lehtisen (s. 1964), kolminkertaisen maailmanympäripurjehtijan, tarinan. Purjehtijana hän on kokenut niin taivaan kuin helvetin. Matkan varrelta löytyi eteläafrikkalainen vaimo, mutta meri myös vei häneltä ystävän. Kaukopurjehdus ei aina maistunut, mutta perheen elättämiseksi hänen on ollut pakko purjehtia. Lehtinen on vaikuttanut huippupurjehtijoiden taustajoukoissa, selostanut olympiapurjehdusta Ylen kanavilla ja ollut päätoimittajana purjehduslehdissä. Kirjoittajan säälimätön itseruoskinta ja sujuva kerronta tempaavat myös purjehdusta harrastamattoman lukijan mukaan liikkuvaisen miehen värikkäisiin vaiheisiin. Saatavilla 21.5.2014. 280 sivua. ISBN 978-952-9645-39-5

29,90 € TILAUKSET JA TIEDUSTELUT Maria Grönroos p. 050 545 0481 maria.gronroos@jnfoundation.fi

Kuva: Max Edin

Ikuista nimesi Itämeren suojelun historiaan! Lahjoita 50 euroa: www.puhdasitameri.fi Lahjoittamalla 50 euroa saat nimikoidun teräslaatan eli Välkkeen Horisonttitaideteokseen Helsingin Jätkäsaareen. Välkkeet sopivat hyvin myös esimerkiksi äitienpäivä-, valmistujais- tai syntymäpäivälahjaksi. Lahjoituksesta voit tulostaa lahjan saajalle lahjakortin. Kampanjan tuotolla pienennetään Itämeren fosforikuormaa. John Nurmisen Säätiö | Pasilankatu 2, 00240 Helsinki | www.johnnurmisensaatio.fi | www.puhdasitameri.fi


KASNÄS nähtävyys

SANDÖ

N60° 02,02’ E22°19,9’

S

andön eli vapaasti käännettynä ”Hiekkasaari” on saaristomme ihmeellisimpiä luonnonsaaria. Se on asumaton saari, joka sijaitsee Helsingholmenista itään.

Sandön on Salpausselän harjamuodostelman jatke, ja saaren itäkärjessä sijaitsee uskomattoman pitkä hiekkasärkkä. Merenpinnan korkeuden ollessa sopiva särkällä voi kokea kävelyä vetten päällä. Sandön saari kuuluu kansallispuistoon, joten kannattaa muistaa, että esimerkiksi roskaaminen ja lemmikkieläinten vapaana pitäminen on kiellettyä. Saarella on retkeilijöitä varten tulentekopaikka, käymälä sekä pöytä ja penkit.

KEMIÖNSAAREN MESSUT KESKIAIKAMARKKINAT SEPTEMBER OPEN KEMIÖNSAARELLA 13.9.2014 6 8 | K A S N Ä S KO M PA S S


A ! KA N IK EE LE ALT T

Hyvän unen tuoja.

Silver Fish on neuvotellut Kasnäss Kompass -lehden lukijoille alennuksen: Tällä kupongilla Unikeitaan Koitere Silver -sängyistä

–30 % www.unikeidas.fi

JOENSUU

I

JYVÄSKYLÄ

Muistitko lukita veneesi? Nyt veneen lukitustarvikkeet meiltä.

I

KOUVOLA

I

LAHTI

I

VANTAA

SAARISTOPOJAT SAARISTOPOJAT on uusi konsepti: yksi numero ja aina oikea ammattihenkilö. Pitkä saaristo­kokemus ja yhdistyneet ammattimiehet takaavat palvelun kaikkiin ongelmiisi. Kuljemme säällä kuin säällä hoitaen teidän omaisuutta kuten omaamme. Asiakkaamme saavat kokonaisvaltaisen palvelun oikeaan aikaan oikeassa paikassa.

Kysy valmiita pakettikokonaisuuksia joissa esimerkiksi tarkastuskäynnit, poijun tarkistukset, lukitukset tai vaikka vartiointi. Lisäksi siivous, terassi ja kattopesut, huoltotyöt, Lvi ja sähkötyöt sekä kaikki muut.

OTA YHTEYTTÄ JA KYSY LISÄÄ!

046 591 1283

Meiltä myös Love Locks™ lemmenlukot

saaristopojat@gmail.com www.saaristopojat.com

K A S N Ä S KO M PA S S | 6 9


Uudet merihenkiset tuotteet purjekankaasta. Useita väreja ja malleja. Kasnäs Kompass Shop

JOHTAVAA KIINTEISTÖNVÄLITYSTÄ

jo vuodesta 1986 alkaen.

Tutustu 150 kohteen valikoimaan. www.kiinteistokolmio.fi valikoimaan. Tutustu 150 kohteen

Skärgårdsmäklaren Saaristovälittäjä

Meri-Teijo tarjoaa hyviä vaihtoehtoja vapaa-aikaan. www.teijo.com Olli Lehti 0400 828 699 www.teijo.com vaihtoehtoja vapaa-aikaan. Meri-Teijo tarjoaa hyviä

Barbro Sundell AFM/LKV Pertti Salonen 0400 823 353 0400 309 490

Saaristomeren luontokeskus Sinisimpukka Skärgårdshavets Naturum Blåmusslan www.luontoon.fi www.utinaturen.fi

70 | K A S N Ä S KO M PA S S

Teija Laaksonen AFM/LKV 0400 827 788

Barbro Sundell AFM/LKV Pertti Salonen 0400 823 353 0400 309 490 www.ps-asunnot.fi

Te 04

www.ps-asun


K A S N Ä S KO M PA S S | 7 1


KASNÄS korut

n e d o u v i r ä KESÄMUISTOT KAULALLA ymp

K

esämökki on monelle maailman rakkain paikka. Siellä on vietetty lapsuuden kesälomia, nautittu isovanhempien seurasta tai ongittu elämän ensimmäiset ahvenet, joten mökkiin liittyy paljon nostalgisia muistoja. Tämä on varmaan päällimmäinen syy kultaseppä Petri Järvisen saarikorun menestykseen. Käydään seuraamassa yhden saari­ korun valmistumista! Asiakkaalla on kesämökki saarella, ja hän haluaa tilata lahjaksi puolisolleen timantillisen kultaisen saarikorun. Tilaushetkellä varmistetaan merikortista mökin paikka. Tässä tapauksessa paikan löytäminen on helppoa, sillä talo näkyy mustana neliönä merikortissa. Sitten alkavat kultasepän työt. Petri aloittaa piirtämällä saaren ääriviivat tarkkaan, jokaista lahtea ja niemeä seuraten. Myös mahdolliset sisävedet tulevat näkyviin. Piirros skannataan tietokoneelle, minkä jälkeen kone kaivertaa samat ääriviivat paksuun kultapeltiin. Tämän jälkeen alkaa käsityö. Levystä sahataan saarenmuotoinen koru kaiverrettua viivaa myöten. Tässä vaiheessa kultasepän kädentaito on koetuksella, koska samalla kun hän joutuu käyttämään voimaa sahatessaan, pitää hänen varoa, ettei käsi lipsahda niin, että koruun tulee ylimääräisiä muotoja. Tärkeä vaihe on lenkin juottaminen koruun, koska Petri joutuu laskemaan, mihin kohtaan lenkki on sijoitettava, jotta

7 2 | K A S N Ä S KO M PA S S

koru roikkuu ketjussa oikeitten ilmansuuntien mukaan. Sitten koru hiotaan ja kiillotetaan, ja mahdolliset kaiverrukset tehdään kiillotuksen jälkeen. Hopeisissa saarikoruissa mökin paikka voidaan merkitä kaivertamalla tähti mökin kohdalle, mutta kultaisissa koruissa rakas paikka merkitään tietenkin timantilla. Niin myös tässä tapauksessa. Timantti tulee aika lailla saaren keskelle, joka on kultasepälle ihannepaikka, koska timantin ympärille jää reilusti työstötilaa. Mikäli mökki on aivan

rannalla, timantin istuttaminen on haasteellista, sillä timantti kaipaa ympärilleen kultaa pitämään jalokiveä paikallaan. Timantin istuttamisen jälkeen koru putsataan priimakuntoon, ja ainutlaatuinen koru on valmis. Asiakas saa korun nähdäkseen, ja koru kauniissa paketissa ja onnellinen hymy huulillaan hän kiittää Petriä uniikista korusta, joka varmasti herättää huomiota ja puheenaihetta säihkyessään omistajansa k­ aulassa. www.silverfish.fi

Tilaa omasi Beställ ditt eget ö-smycke Hopeinen saari riipus 65 € Ö-hänge i silver Kultainen saari riipus 160 € Ö-hänge i guld Kultainen saari timantilla 260 € Ö-hänge i guld med diamant Kysy erikseen rintakorua, avainperää tai solmiopidikettä. Även brosch, nyckelring eller slipsnål. Toimitusaika 1–2 viikkoa. Leveranstid 1–2 veckor. Myynti: Silver Fish, Taalintehtaan Kulta tehtaanmyymälä, Classic Kulta Kemiö


astron gps solar. kello joka tunnistaa kaikki maailman aikavyรถhykkeet.

Shop


www.nymanlkv.fi

FastighetsfĂśrmedling KiinteistĂśnvälitys • • • • • • •

Fastighetsvärdering KÜpebrev Offentligt kÜpvittne Auktioner Bolagsbildningar Bouppteckningar Arvsskiften

• • • • • • •

KiinteistĂśnarviointi Kauppakirjat Julkinen kaupanvahvistaja Huutokaupat YhtiĂśn perustamiset Perunkirjoitukset PerinnĂśn jaot

StÜd säkerheten pü Skärgürdshavet Bli medlem i Kasnäs sjÜräddare, eller bli Trossen medlem Vill Du utbilda dig till sjÜräddare? Haluatko kouluttaa itsesi meripelastajaksi? Paranna turvallisuutta Saaristomerellä Tule Kasnäsin meripelastajien jäseneksi, tai Trossi jäseneksi info: Calle Storm 050 3638751 tai Petri Heikkilä

Juha-Pekan KiinteistÜsiivous Oy www.salonmeripelastajat/kasnäs.fi Juha-Pekan KiinteistÜsiivous Oy

Magnus Nyman

0400 535 492

magnus@nymanlkv.fi Greger Martell

0440 423 755

greger@nymanlkv.fi

MaGNus NyMaN aFM – LKV ab Oy Ark adiavägen 2, 25700 Kimito, +358 2 423 755

Siivouspalvelut Städservice KiinteistÜhuolto Fastighetsservice Pesulapalvelut Tvätteriservice Siivouspalvelut Städservice Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas / KemiÜnsaari KiinteistÜhuolto Fastighetsservice Puh: 0400 584 142 Pesulapalvelut Tvätteriservice

Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas / KemiÜnsaari

Puh: 0400 584 142

Veneilijän majakkatuotteet !

t Ma jarka men ra SuoFi nska Fy

52

or lik

pe

Marar enka Fy s om Fin

at jak Marar rt enka Fy/spelko s om ttia Fin

jak

tun AT en ta JAK uom jois rMA ät S jakat, ti me i EN a lev k OM es sitte at m llis kaik SU it e eimm istoria ovat oiden rt o k aja ajaelik aun urih kat kap t ja k kulttu . Maja isia. M at m masa jak iv Ma imm t ovat uksia tkerta uutt uurim lleen m netuimma kenn ainu een utta s in ede . ra iten jälk , m a k use täviä s iten ijoit in lta kit isia ja soinn saari on ku nkulk ti re erila toma t pois koita a me au artija maja ass m v ssa a n a k osa rar a AR ohja rar nte ka YR sa valo rn Fy sens AF Fi fyra der r pre SK da gna tiv FIN rmo kän r byg lla fyratä a y d fy est a a me h m em om i ort te oc av d fters ktarn la rncarrte.f lk ra a e E s w.a fy ra rv Sp ckra esta rde. Fww . y r att ta fy e va vä de nd. D torikt r unik a efte e es lper fy la rn id is hjä i Fin ulturh r varje holma , men som k ä . n av olika rt frĂĽn erade rske igera är e bo matis ett fy tt nav Stenros tad auto idag re a Ši Manne n it yrig ra Copr teht.f bliv nns ä sjĂśfa a ďŹ ac

at

Suomen

t

Ma jaka

pe

52

Su

F

t or lik

tia

at jak Marar t enka Fy spelkor m o ins /

Su

orttia/ 52 pelik

Su

spelkor

t

t Ma jarka men ra SuoFi nska Fy

Vi bygger i Ă…bo skärgĂĽrd – rakennamme Turun saaristossa!

t ka

jar Jälleenmyyjäluettelo Maja ra tilaukset en a Fy sk om Fin

Su

t ar

ac

l w.a

l w.a

ww

www.alacarte.ďŹ

i

e.f

ww

ght

pyri

Co

ros

ten

eS

ann

ŠM

KULTA KATRIINA LUOMU RAKENNUSLIIKE – BYGGNADSFIRMA RM-CONSULTING Oy Ab Roland Malmberg, Norrskogsvägen 1, 25870 Dragsfjärd GSM 0400 593 320, roland.malmberg@rm-consulting.fi

74 | K A S N Ă„ S K O M PA S S

MAJAKAT SUOMEN men tuntelevät Suo t, joista jaka likortit esit Majakkape ja kauneimmat ma lisesti mert storial netuimma t kulttuurihi jakat ovat kaikki ova at Ma iden useimm ennuksia. . Majako kittäviä rak n ainutkertaisia vat majasite utti erilaisia ja oinnin jälkeen mu suurimmasautomatis s saarilta, mutta in edelleen poi enk kanvartijat majakoita on kuit ijoita. kulk ssa ren sa osa assa me valo ohjaam

FYRAR FINSKA terar otiv presen rna fyra med fyrm st kända gnader Spelkort ste och me byg de vackra esta av dem är m alla fyra De . rso land Efte de. i Fin ytistorikt vär vaktarna av kulturh varje fyr unik. Fyr att fyrarna r arna efte är olika är frĂĽn holm men i de esta fyra tade bort hjälper atiserade, blivit autom idag ett fyrsken som ďŹ nns än arare att navigera. sjĂśf

i

carte.f

www.ala


KASNÄS kolumni

Eppu Nuotio

KUN TUULI KÄÄNTYY

M

ies minut merelle toi. Se tapahtui 80-luvun puolessa välissä. Ensimmäinen yhteinen vuosikymmen meni purjeveneessä. Seitsemän viikkoa kesässä. Vanhimmat lapset syntyivät keväällä ja heidät kannettiin synnytys­laitokselta suoraan veneeseen. Maston ja keulastaakin välissä keinui sinivalkoinen, markiisikankainen kehto. Lasten kanssa purjehtiminen kaivoi minusta, entisestä huithapelista, esiin hyvän organisoijan. Merelle lähtiessä piti olla varautunut kaikkeen. Purjehtiva äiti on elävä niksipirkka. Shampanjaa oli mukana siitä syystä, että helteisinä päivinä shampanjapullon korkeilla sai istumalaatikon vedenpoistoreiät tukkoon. Merivesi kuumeni hetkessä ja lapset saivat uima-altaansa. Hiittisten saaristosta löytyivät parhaat luonnonsatamat ja viehättävä pieni kylä kirkkoineen. Sinne teki mieli palata. Lasten kasvaessa meistä tuli mökkiläisiä. Mökkisaareen mahtuivat lasten ystävät ja serkutkin. Mies ja minä purjehdimme pienellä talonpoikaisveneellä ja ajelimme perämoottorilla kauppaan, postiin, kirkon votiivilaivoja ihastelemaan, jäätelöä syömään ja pyöriä vuokraamaan. Niin, ja palokunnan juhliin. Hiittisten vapapalokunnan kesäjuhlat kokoavat kylän väen, mökkiläiset ja saareen tulleet veneilijät syömään, seurustelemaan ja tanssimaan. Palokunnan juhlat ovat saaristokesän parhaat. Mökkeilyn jälkeen meistä tuli inasen yli vuosikymmeneksi ympärivuotisia hiittisläisiä. Uskoimme muuttaneemme saaristoon loppuiäksemme. Ensimmäisenä syksynä teloin jalkani pahasti. En saarella vaan sisämaassa, kirjailijavierailulla. Talossa oli menossa sekä laajennus että remontti, lapsi oli vaihtanut koulua ja kieltä, kolme suurta koiraamme vaativat ruokaa ja kävelylenkkejä, mies ohjasi Oulussa ja minä makasin sivussa omasta elämästäni huoneessa, jonka ikkunat antoivat merenlahdelle. Seurasin syysmuuttoa ensimmäistä kertaa elämässä. Katselin lintujen järjestäytymistä lähtöä varten, ihmettelin niiden merkillisiä koreografioita ja sitä kuinka kärsivällisesti ne odottivat tuulen kääntymistä pohjoiseen ja kuinka ne sitten, kuin sovitusta merkistä nousivat ilmaan. Kodinhoitaja hoiti kotia, terveydenhoitaja minua, naapurin rouvat keräsivät meidän pakkaseemme sienet ja marjat ja pitivät huolta siitä, etten pääse laihtumaan. Sinä talvena kotona oli aina tuoretta pullaa. Saaren taksikuski ajoi Turkuun sairaalaan ja polille, ystävätär toi ruuat kaupasta ja keitti hyvää kahvia ja ehti aina jäädä juttelemaan sängyn viereen. Saari otti muualta tulleet vastaan ja piti huolta siitä, että nuo hitaat päivät tatuoituivat mielenpohjalle ja kulkevat mukana minne ikinä menenkin. Työnjako perheessä oli koko vuosikymmenen selvä: mies rakensi ja remontoi, minä kirjoitin. Laskin juuri, että olen kirjoittanut Hiittisissä yli neljäkymmentä kirjaa. Mitä saarella asuminen sitten opetti? Sen, että hiljaisuus on ylellisyyttä. Sen, että sienien kerääminen on hauskaa koirien kanssa. Sen, että pyöreät kivet ovat kauniita Sen, että juhannusta voi juhlia kukkapenkissä, eikä saunassa voi käydä liian usein. Sen, että Itämeri tarvitsee ihmisen apua. Sen, että ihminen on ihminen kaikkialla ja että hyviä ihmisiä on olemassa. Sen, että kun tuuli kääntyy pohjoiseen jotkut lähtevät.

Eppu Nuotio

K A S N Ä S KO M PA S S | 7 5


KASNÄS tuotteet

HÄNELLE

1

Joskus Häntä pitää helliä tunnelmallisella illallisella. Muulloin hän kyllä hellii itse itseänsä esimerkiksi herkutellen tai shoppailemalla. Krominväriset LYHDYT luovat tunnelmaa sekä sisällä että ulkona. Kokoja on kolme. Kasnäs Kompass Shop ja Silver Fish. SAMPPANJACOOLERISSA juoma pysyy kylmänä, mutta se on myös kaunis sisustuselementti. Kasnäs Kompass Shop. Kalevala Korun INGER-KORUSARJA on moderni mutta klassinen. Koruja on sekä hopeisena että pronssi­sena. Kasnäs Kompass Shop. Teräksiset ATERIMET säilyvät roikkuen näppärässä telineessä. Kattaus on helppoa, kun nostaa koko telineen ­pöydälle. Silver Fish ja Kasnäs Kompass Shop. PELLE P:n shortseissa on purjeaiheiset ompeleet ja vyö. Vetoketjut takaavat, että tavarat pysyvät taskuissa. Pelle P -shop. MUSTON BR1-malliston takit ovat säänkestäviä, mutta silti hengittäviä. Naisten mallistossa on istuva leikkaus ja raikkaat värit. Kasnäs Kompass Shop. Jos kalaonni ei ollut matkassa, saalikseen voi ostaa PEHMOKALAN Silver Fishistä.

2

3

4

76 | K A S N Ä S KO M PA S S

5

6

7


Kaunista kotiin, mökille, veneeseen

1RUGLF 'HVLJQ IURP 1RUGLF )RUHVWV

Taalintehtaan tavaratalosta

Tervetuloa! Myynti:

✆ 02 466 1360 www.wahlsten.fi

Silver Fish, saaristolaistori | Kasnäs Kompass shop

38 €

32 €

Holiday kylpypyyhe

27 €

Kompassi kylpypyyhe

80 cm 180 cm

Varustekassi sail

76 cm x152 cm

20 l, vesitiivis

14 € 29 €

Scuba mini 1 l

Kätevä pikkutavaroille

26 €

Story of vegetables

Jynssäyshanskat, koriste teroitin ja juuresveitsi

Hanko–Saaristom 43 cm x 33 cm, kon

eri tarjotin

epestävä

Kasnäs Kompass Shop

Kasnäsin satama, 045 139 7596 / 0400 530 541

K A S N Ä S KO M PA S S | 7 7


kompass shop KASNÄS tuotteet

KASNÄS KOMPASS SHOP

K

asnäs Kompass Shopin valikoimassa on tänäkin vuonna paljon sisustustuotteita ja vaatteita. Sisustusvalikoimassa on pehmeitä tuotteita, jotka tuntuvat mukavilta ja joista on hyötyä. Vaatepuolella uutuutena ovat laadukkaat sadetakit, jotka pehmeän

78 | K A S N Ä S KO M PA S S

sisävuoren ansiosta tuntuvat miellyttä­ viltä ihoa vasten. Ehkä hiukan pessimistisen kesä­ lomailijan ostoslistalla ovat Muston kumisaappaat. Saappaiden sisälle voi piilottaa jalat, joihin puetut sukat neuvovat styyrpuurin ja paapuurin…

Koruvalikoima on laajentunut muun muassa Kalevala-korun Inger-sarjalla sekä uusilla laadukkailla koruseteillä. Braunin herätyskellot herättävät työpäivään loman loputtua. Liike on auki maanantaista lauantaihin klo 11–18.


KASNÄS tuotteet

LAHJAT JA TULIAISET Mökkikutsu tuli, mutta mitä viedään tuliaisiksi?

 LAHJAPAKETISSA on tuoksukynttilä, servetit ja tulitikut. Kauniissa tuotteissa on pelastus­ renkaan kuva. Kasnäs Kompass Shop ja Silver Fish.  LUOTSIVENE-kynttilänjalka on högsåralaisen Anders Alborgin suunnittelema. Se on yhtä helppokäyttöinen kuin luotsivene, jota pitää pystyä ohjaamaan yhdellä kädellä myrskyävällä merellä. Kasnäs Kompass Shop.  Pelastusrengas-aihe toistuu pienessä TUIKUSSA. Silver Fish.  Aamukahvilla voi opetella signaalilippuja pienestä TARJOTTIMESTA tai KAHVIMUKISTA. Alpha, Bravo, Charlie… Kasnäs Kompass Shop.  Puinen PANNUNALUSTA suojaa pöytää kuumalta. Mitä isompi kattila sitä useampi kala… Silver Fish. Pöllökuvioinen LÄMPÖKYNTTILÄ tuottaa sekä tuoksua että tunnelmaa. Ei pöllömpi tuliainen? Silver Fish.

1

2

3

4

5

6

K A S N Ä S KO M PA S S | 7 9


Tunnelmia vuodelta 2013...



KASNÄS tapahtumat

GRANDEZZAT

J

os satut viettämään kesäpäivää Kasnäsissa 11.–12.7.2014, et voi olla huomaamatta, että venesatamassa on tavallista enemmän Grandezza-veneitä. Syy Grandezzojen suuresiintymiseen on Astrum Vene Oy:n järjestämä vuosittainen Grandezza Weekend.

näkyvät taas Kasnäsissa

Tapaamisen tarkoitus on yhdistää Grandezza-veneenomistajia ja antaa heille tilaisuus vaihtaa kokemuksia veneistä, reiteistä ja satamista. Samalla venekunnat viettävät rentoa ja viihtyisää aikaa nauttien Kasnäsin sataman antimista.

Viime vuonna tapahtumaan osallistui 40 venekuntaa, ja säästä riippuen tänä vuonna odotetaan vähintään yhtä monta. Mikäli Grandezza-veneet kiinnostavat, kannattaa siis suunnata nokkaa kohti Kasnäsia 11.–12.7.2014.

Täyden palvelun tukikohta: - laituripaikat - talvitelakointi - huollot - laiteasennukset - korjaukset - teak-kansityöt

60°16,3N

22°18,4E

Marina Pargas Ab, Tervsundintie 70, FI-21600 Parainen, puh. +358 440 663 031, info@marinapargas.com, www.marinapargas.com


KIVAA KAUPPAA Kauniina kesäpäivänä on mukava istuskella Kasnäsin saaristolaistorilla ja nauttia suolaisesta savukalasta tai makeasta jäätelöstä. Välillä voi käydä ihailemassa kiiltäviä hopeakoruja, silittämässä lampaantaljoja tai sovittamassa meriaiheisia vaatteita. Ja jos sattuu olemaan tarve hankkia lahjoja, mökkituliaisia tai jotain ihan itselleen, torin kaupat tarjoavat ostoksille runsaasti valinnanvaraa.

Avoinna kesäkuusta elokuuhun Ma–la 10–18 Su 12–17 (lisäksi muutamia viikonloppuja touko- ja syyskuussa)

KALAPUOTI JA PELLE P -SHOP

Kalapuodista saa tuoretta kalaa pitkin kesää, tosin valikoima vaihtelee kalojen saatavuuden mukaan. Savulohi, sillit, mädit ja äyriäiset kuuluvat perus­ valikoimaan, ja vihanneksia, mansikoita ja leipää on tarjolla sesongeittain. Tänä kesänä uutuutena on kalapuodin kyljessä sijaitseva Pelle P -vaatekauppa.

Kalapuoti aukeaa juhannuksena ja on auki elokuun alkuun asti. Pelle P -shopin auki­oloajat ovat näillä näkymin samat kun Silver Fishin. Aukioloja voi tiedustella numerosta 044 949 5654.

Herkuttele Ingmanin jätskillä Saaristolaistorin jäätelökioskilla!

on kahdeksan paikallisen käsityöläisen kauppa. Saman katon alta löytyy monien taitavien käsien talven aikana tekemät työt.

1

Avoinna kesäkuusta elokuuhun Ma–la 10–18 Su 12–17 (lisäksi muutamia viikonloppuja touko- ja syyskuussa) 1. Aanmaan Otto ja Anne ompelevat kivoja ja monikäyttöisiä pussukoita ja laukkuja. Uutuusmallissa on useita pikkutaskuja ja säädettävä olkahihna. Laukun vetoketjussa on riipus, jolla voi lukita vetoketjun, mutta sen voi myös irrottaa käytettäväksi erillisenä koruna. 2. Ceracon täyttää tänä vuonna 30 vuotta. Britt-Marie Smedsillä on laaja kokemus keramiikasta, ja osa hänen taidoistaan on nähtävillä Kasnäsissa myytävissä tuotteissa. Rapujuhlissa voit koristaa pöydän hänen kauniilla keramiikkaravuillaan. 3. Ikasyrin pääasiallinen myyntikanava on netissä, mutta Kasnäsissa pääset hipelöimään Marikan tuotteita. Suloisen pehmeistä kankaista valmistetut lasten vaatteet ovat iloisen värisiä, ja joukossa on myös retrokankaita aikuisempaan makuun. Tämän kesän uutuudet liittyvät suosittuun tähtiteemaan.

SILVER FISH

-kauppaan astuttaessa vastaan tule ihana tervan tuoksu. Pieni kauppa on pullollaan meriaiheisia matkamuistoja, käyttö­ tavaroita, paitoja, pipoja, leluja ja tietenkin koruja. Kalanruodon mallisia koruja on kymmeniä, ja muita aiheita ovat solmut, simpukat, merihevoset, ankkurit, propellerit, pelastusrenkaat, sudenkorennot, ruorit, sukeltajat, majakat…

HANTVERKSBODEN

2

3

4

4. Inge-May Koskelin on västanfjärdiläinen savenvalaja, jonka työpiste sijaitsee Bjärkas Gård -golfkentän yhteydessä. Tukevia mukeja, kannuja ja muita astioita on saatavilla monissa saaristoon sopivissa väreissä. 5. Katri Suhonen majailee Holmassa, lähellä tuotteidensa alkuperää. Sukat, pipot ja kaula­ liinat on valmistettu suomen­ lampaan villasta, jota pidetään jopa kašmirin veroisena laatuna.

5

6. Mia Sjöberg, hänkin holma­ lainen, kasvattaa saaressaan lampaita. Hantverksbodenissa on myynnissä lampaantaljoja ja muita Mian villatuotteita – myös lankoja näprääjille, joiden sormet kaipaavat kutomista. 7. Lenita Söderlund on tekstiilityöläinen, jonka kangaspuita pääsee ihailemaan hänen omassa Lillrödjan-tuvassaan Rövikissä. Siellä syntyy mattoja, liinoja ja vilttejä luonnon upeissa väreissä. 8. Nina Tuomisto valmistaa mattoja, liinoja ja suosittuja virkattuja pipoja. Ninan nukkekotiharrastus pääsi riistäytymään käsistä, ja niinpä Nina valmistaa myös kynnenkokoisia purkkeja, huonekaluja ja kukkia muille harrastajille. Suurennuslasi saattaa olla tarpeen tuotteita ihailtaessa…

6

7 8


SPECIALOMRÅDEN: Stugservice, sektionsfällning av träd, grävmaskinsarbeten och olika arbeten med skylift Vi hyr t.ex skylift för inomhus- och utomhusbruk, Avant, grävmaskin, bergsborr, klabbmaskin även med traktor, gräsklippare, aggregat, målspruta, släpvagn, jordpackare, avfuktare, värmefläktar, slipmaskiner, betongblandare och de flesta vanliga bygg- och arbetsmaskiner. Nu finns även båt till uthyrning.

AINOA järkevä kelirikkoalus!

BÅTUTHYRNING • Yamarin 5020osina, ERIKOISALAT: Mökkihuoltoa, puiden kaatoa • Yamaha 60jahk • för personer kaivinkonetyötä muut työtsex henkilönostimella • utrustad med Garmin GPS Plotter • även uthyrning av vattenskidor och vattenring

Vuokraamme esim. henkilönostimet sisä- ja ulkokäyttöön, Avant, kaivinkoneet, kallioporakoneet, klapikoneet myös traktorilla, ruohonleikkurit, aggregaatit, maaliruiskut, perävaunut, maantiivistäjät, kosteuden erottajat ja muut tavalliset rakennus- ja työmaakoneet. Nyt on myös veneitä vuokrattavana.

VENEVUOKRAUS • Yamarin 5020 • Yamaha 60 hv • kuudelle henkilölle • Garmin GPS plotterilla • myös vesisukset ja vesirengas vuokrattavana

Nelitahtiset, hiljaiset ja luotettavat ilmatyynyalukset perhekäyttöön!

RAF

Kulkee vedessä, jäällä, sohjossa...

www.rafhovercraft.fi

www.rafhovercraft.fi

SPORTSMAN 570 EFI Forest 4x4 EUT

RAF HOVERCRAFT

Polaris 3PACK sisältää sähkövinssin, 150 cm puskulevysarjan sekä yleisperäkärryn!

8 890 €

tai alk. 129

€ /kk (etusi 1 267 €)

Vainsaaristoon 8 890 € -Etusi arvo 1267 € Merimatkat Wilson Charter Retket ja tilausmatkat saaristoon ja ulkomerelle, esim. Bengtskär, Örö, Rosala.

M/S Linnea

40 hlö

M/S Minandra 40 hlö Sissel 75 hlö Örön linnakeretket, tilausliikenne ja hinnasto:

www.wilsoncharter.fi 050 563 6575

SILVER HAWK BR + Honda BF80

27 900 € tai alk. 379 € /kk (sh. 29 740 €) Hinnat sisältävät arvonlisäveron 24 %. Hintoihin lisätään rahti- ja toimituskulut.

B IKE WO RLD. FI

Perinteinen saaristoelämys

www.eugenia.fi | info@eugenia.fi | 0440 42 78 62

BIKE WORLD VANTAA Tuupakantie 7 Puh: 0207 757 300

BIKE & BOAT WORLD TURKU Vahdontie 30 Puh: 0207 757 340

BIKE & BOAT WORLD TAMPERE Keskuojankatu 14 Puh: 0207 757 360

BOAT WORLD HELSINKI Veneentekijäntie 5 Puh: 0207 756 520


Y MOOTTORIPYÖRÄT

VENEET

rityksen panostus venemyyntiin johtuu ensisijaisesti halusta tarjota asiakkaille täydellisempiä kokonaisuuksia. Honda Marin -tuotteet ovat kuuluneet konsernin maahantuontiohjelmaan jo pitkän aikaa, ja myös venemyyntiä on harjoitettu 2000 -luvun puolivälistä alkaen. Laajentuminen on ollut sen jälkeen nopeaa. Omaan valmistukseen panostettiin ostamalla Terhi- ja Silver-veneiden tuotantoyksiköt. Veneiden myyntiä laajennettiin Turun ja Tampereen myymälöihin. Helsingin Lauttasaaren lippulaivamyymälän ilme uusittiin ja nimi muutettiin BOAT-WORLDiksi, joka kuvaa paremmin tarjonnan sisältöä.

VALOA TUNNELIN PÄÄSSÄ

B IK E & B OAT WOR L D kuuluu jo vuonna 1905 perustettuun Otto Brandt -konserniin. Nimensä mukaisesti yhtiön liiketoiminta muodostuu kahdesta päätoimialasta: mönkijöistä ja moottoripyöristä, joiden tarjoajana yritys on Suomen suurin, sekä veneiden ja niiden moottoreiden sekä niihin liittyvien tarvikkeiden ja palveluiden myynnistä, kertoo toimitusjohtaja Mika Kouki. TEKSTI JA KUVA Timo Suominen

Toimitusjohtaja Mika Kouki toteaa venemyynnillä olevan hyvät mahdollisuudet myynnin kasvattamiseen, vaikka kilpailua markkinoilla on aivan riittävästi. Alan näkymät ovat toiveikkaat. Arvioidaan, että vuodesta 2009 alkanut alamäki venemyynnissä kääntyy tänä vuonna positiiviseen suuntaan. Pitkä taantuma myynnissä on myös karsinut epätervettä kilpailua. Jäljelle ovat jääneet vain terveet yrittäjät, mikä Mika Koukin mukaan parantaa alan kannattavuutta.

VAHVA TEKIJÄ Bike & Boat World rakentaa liiketoimintaansa omien vahvuuksiensa varaan. Business vaatii suuria pääomia sesonkiluonteisuuden takia. Viiden-kuuden kuukauden aikana on pystyttävä kattamaan koko vuoden kustannukset. Tämä vaatii riskin- ja paineensietokykyä ja monesti osaltaan karsii alalle pyrkiviä uusia yrittäjiä.

– Valikoima on laaja ja tuotteet ovat kunnossa. Yritykseltä löytyy vene jokaiselle asiakkaalle, soutuveneistä aina luksusjahteihin saakka, kertoo Mika Kouki. Vahva markkinointiyhteistyö moottorivalmistajien kanssa ja kyky ottaa vaihto­ kaupassa vastaan yrityksen myymiä muita tuotteita, antavat toimitusjohtaja Mika Koukin mukaan yritykselle huomattavasti kilpailijoitaan paremmat mahdollisuudet saattaa kauppa päätökseen. Bike & Boat Worldillä on noin 50 kokenutta myyjää, joihin Mika usuttaa olemaan yhteydessä. Mika itse on tuttu näky Kasnäsissa, missä hän viettää lomansa rakkaalla mökillä.

K A S N Ä S KO M PA S S | 8 5


K.

15

sic as

u Kor / Cl J.

VUOTTA

HOPEASORMUKSET • CZ-KORVAKORUT RIIPUKSET • HOPEAKETJUT AIDOT HOPEAKORUT ARKEEN SEKÄ JUHLAAN

K. J. Koru Oy

Kultasepäntie 3, 25930 Kasnäs • 040 052 6005 www. kjkoru.com • lille@kjkoru.com

jalometalliharkot ja -kolikot www.sijoitakultaan.fi Puh. (09) 2764 2750

INGER

kirkas pronssi, hopea Hinnat alk. 69,Korut on valmistettu Suomessa

8 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


KESÄN KORUNÄYTTELY 26.7.2014

K

asnäs Kompass Shopissa on koko kesän upea valikoima korkealuokkaisia hopeakoruja, sormuksia, käätyjä sekä ketjuja. Korualan arvostetut valmistajat ja tukkuliikkeet kuten Kalevala Koru, Hyvärinen Oy, Silver Lux ja Classic ovat yhteistyössä Kasnäs Kompass Shopin kanssa. Seikon kellovalikoimassa on sekä klassisia malleja että sukeltajatyyppisiä rannekelloja, jotka ovat olleet veneilijöiden suosiossa. Respektiä terassilla herättävät TW Steel -merkkiset tukevat ja näyttävät kellot. Kesän huippukohta korujen kannalta on lauantai 26.7., jolloin esitellään upeimmat uutuudet. Tule ihailemaan säihkyviä luomuksia ja ainutlaatuista Michael Monroe -kultakorua. Tapahtumassa pientä tarjoilua ja yllätysvieras. Tervetuloa!

Kellojakin löytyy, Seiko ja TW Steel. Seikon sukeltaja­malliset kellot ovat olleet erittäin suosittuja veneilijöiden keskuudessa, TW Steel antaa taas respektiä terassilla.

00:00:46 makes the difference

TW9 2 7 Ø 4 8 M M

OFFICIAL SPONSOR MotoGP TEAM 2014

www.twsteel.com


THUMBS UPKalevala Korulle K

alevala Koru on toiminut korualalla hienona esimerkkinä näinä haasteellisina aikoina. Yrityksen lanseeraamaan Michael Monroen – A STAR ALL HEART -korusarjaan valmistettiin rajoitettu erä kultaisia riipuksia. Numeroidut riipukset, joita valmistettiin ainoastaan 16 kappaletta, luovutettiin asiakkaille 8.4.2014 Kalevala Korun yksityistilaisuudessa. Tilaisuus vietettiin Kalevala Korun Helsingin myymälässä Michaelin seurassa nauttien virvokkeista ja hyvästä musiikista. Tunnelma oli todella lämminhenkinen ja sympaattinen, mistä suuri kiitos kuuluu Michael Monroelle ja Kalevala Korun upealle henkilökunnalle. Kasnäs Kompassin toimitus oli paikan päällä - oli mukava astua tarinaan.

Tunnelma oli todella lämminhenkinen ja sympaattinen.

Astu tarinaan.

Michael Monroe - A STAR ALL HEART Riipus hopea 139,- pronssi 79,- Pieni riipus hopea 89,- pronssi 59,- Korvakorut hopea 69,- pronssi 49,Korut on valmistettu Suomessa. www.kalevalakoru.fi

Aito

6.–15.2.2015

K

Messukeskus Helsinki

RETRO-KORU ultaseppä Petri Järvinen löysi viime talvena erän isänsä Stig Järvisen vuonna 1972 valmistamia korvarenkaita. Aidot retrokorut otettiin myyntiin kasnäsilaisen korutukkuliikkeen Silver Barin mallistoon, mutta ne ovat myynnissä myös suoraan kuluttajille Kasnäsissa Taalintehtaan Kullan tehtaanmyymälässä. Tuotetta myydään kunnes varasto loppuu, eikä niitä takuulla valmisteta lisää! Hinta on 249 markkaa (eli 42 euroa).

www.venemessut.fi

8 8 | K A S N Ä S KO M PA S S

Toimeksiantaja

facebook.com/venemessut


KASNÄSBOKEN – KASNÄS-KIRJA Kasnäsboken kan köpas i Kasnäs Kompass -shop, Blåmusslans Naturum, Kasnäs Skärgårdsbad samt runt om på Kimitoön från och med början av juli. Du kan även köpa boken direkt av Kasnäs byalag rf., email kasnas.byalag@gmail.com. Priset är 42 €. Målsättningen är att den finskspråkiga versionen kommer ut passligt till jul 2014.

Kasnäs-kirjan ruotsinkielinen versio on myynnissä Kasnäs Kompass Shopissa, Sinisimpukan luontokeskuksessa, Kasnäsin Saaristokylpylästä sekä muualla Kemiönsaarella heinäkuusta alkaen. Voit myös ostaa kirjan hintaan 42 € suoraan Kasnäsin kyläyhdistykseltä, ­ kasnas.byalag@gmail.com. Suomenkielinen versio on määrä valmistua sopivasti jouluksi 2014. www.kasnasbyalag.fi

BYN MED MÅNGA ANSIKTEN

CLARA HENRIKSDOTTER PURANEN

KASNÄSBOKEN

KASNÄSBOKEN CLARA HENRIKSDOTTER PURANEN

D

e flesta tillfälliga besökare uppfattar Kasnäs som lika med Blåmusslan, restaurangen, butiken, badhuset, hotellet, gästhamnen, sommartorget, förbindelsebåtsbryggan och fiskfabriken. Och skatboet på välkommenskylten. Att det fanns en gammal bykärna öster om anläggningarna på udden och en annan bydel västerut är svårare att se. Kasnäsboken, som jag arbetat med sedan 2011, ger en bild av byns alla delar via de berättelser som byns invånare, gamla och unga, försett mig med och som jag som författare försöker förvalta och förmedla till alla dem som vill veta något om hur det är och har varit att bo och arbeta i en skärgårdsby. Nya pusselbitar läggs till varje gång jag har förmånen att få sitta och prata med någon som har eller har haft anknytning till Kasnäs. Fram växer bilden av en skärgårdsby med gårdarna Östers, Backas, Bergs, Tyskars, Kristers, Lassa, stugor och kojor och dess hårt arbetande invånare. Fram växer bilden av unga män som far till sjöss, fiskefärder i ur och skur, livsfarliga postresor, mjölkanfärder till holmarna, odlandet av små åkerlappar, emigrationen till Amerika. Fram träder också marthornas stora betydelse för byns utveckling, skolan som verkade i några år, vägen som förändrade allt. Trålfiske, gurkodling, minkfarmar, företagsamhet. Och bron. Det är lätt hänt att man tycker att den by man skriver om eller bor i är unik och det stämmer förstås eftersom alla platser på jorden är unika. Kasnäs by skulle kanske ändå bli överlägsen vinnare om det ordnades en tävling i hur många omvandlingar en skärgårdsby och dess invånare har genomlevt under ett halvt århundrade. Hur många byar finns det utanför Hitis som inom fem årtionden fått (varit tvungna att) vara med om två kommunsammanslagningar, fått vägförbindelse med färja och färjan ersatt med en bro? Hur många skärgårdsbyar (med 50 invånare) hade en bar på 60-talet? Hur många har ett badhus i dag? En fiskfabrik? Ett hotell? Läs mera om Kasnäs och dess invånare i Kasnäsboken som ges ut av Kasnäs byalag sommaren 2014. Clara Henriksdotter Puranen är frilansjournalist och fackboksförfattare bosatt i Högsåra. Kasnäsboken blir hennes artonde fackbok.

Liikelahjat - Mainostekstiilit - Promotuotteet - Työvaatteet

www.promopaja.fi

K A S N Ä S KO M PA S S | 8 9


045-139 7596

www.rymaco.fi & www.musto.com

Kasnäs Kompass Shop


PARAISTEN PORTTI 25

TEKSTI JA KUVA Petri Järvinen

minuutin venematkan päässä Kasnäsista pohjoiseen sijaitsee Paraisten Portti, missä on ranta­ ravintola veden äärellä. Paikalle pääsee myös autolla. Yritys on perustettu vuonna 1982, mutta alue on juuri täysin uusittu. Paikalta löytyvät vierasvenesataman lisäksi kauppa, polttoainemyynti, sauna ja upealla isolla terassilla varustettua ravintola. Kesälauantaisin voi Portilla nauttia saariston ihanuudesta elävän musiikin parissa. Paraisten Portilla panostetaan ympäristöystävällisyyteen ja lähiruokaan, jota tarjoillaan ravintolassa. Ravintola on tunnettu laadukkaista aineksista valmistetuista alacarte- ja lounastarjoiluista. Vierailevana kesätähtenä ravintolassa on Suomen kokkimaa­ joukkueen jäsen Aki Kinnunen, joka takaa mielenkiintoisten makuelämyksien kokemisen ravintolassa. Aki Kinnusen aikaisemmista työpaikoista voidaan mainita ravintolat Roux, Olo ja Savoy.

SATAMA-INFO

60°08,98 / 22°17,1

Vierasvenesatamassa on 140 kausipaikka sekä noin 35 päivä­ paikkaa • Kauppa • Ravintola • Sauna ja palju • Pesutupa • Jätehuolto

Kompass-lehden toimitus odottaa vesikielellä seuraavaa vierailua Paraisten Porttiin maistamaan Akin herkkuja.

LÖVÖN SILTA • INFO • Silta täyttää tänä vuonna 3 vuotta; otettiin käyttöön 27.5.2011. • Silta on 473 metriä pitkä ja 18 metriä korkea. • Sillan alitse kulkee Biskopsö-Högsåran veneväylä. • Sillan kaiteessa on ketju, johon voi kiinnittää lemmenlukon merkiksi ikuiselle rakkaudelle. • Sillan väri on hyvin tunnistettava turkoosi. Tulisiko tästä ajan mittaan samalla tavalla tunnettu väri kun Golden Gate -sillan oranssi väri?

LoveLocks-lemmenlukkoja myydään Taalintehtaan Kullan tehtaanmyymälässä ja Kasnäs Kompass Shopissa.

RAVINTOLA KAUPPA VIERASVENESATAMA POLTTOAINEMYYNTI 02 458 5054 • www.paraistenportti.fi

K A S N Ä S KO M PA S S | 9 1


RIB SAFARIT

TEKSTI Lussi Järvinen KUVA Pasi Hurme

R

ib Safarit -yrityksen kotipaikka on Kasnäs, missä aikaisemmin oli sukellusliike. Rib charter ja saaristomatkailu on Rib Safareiden päätoimiala. Petri Järvinen on saanut mukaan uusia toimijoita, minkä seurauksena yritys aloitti toiminnan myös Helsingissä syksyllä 2013. Tällä hetkellä toiminta kasvaa voimakkaasti viiden henkilön ja neljän veneen voimin. Toiminta-alueena on Kasnäs, Hanko ja Helsinki sekä kaikki niiden välissä.

Tyypilliset tapahtumat ovat 6–100 henkilön yritystapahtumia kestäen tunnista koko päivään. Mutta yritys tekee myös pienempiä teemamatkoja, kuten polttareita ja synttäreitä sekä muita erikoisempia kuvausja matkailuajoja. Kalusto siirtyy vaikka Järvi-Suomeen, jos sille löytyy suurta tarvetta. Yhteisyökumppaneiden kanssa yritys tarjoaa kokonaisuuksia niin Kasnäsissa kuin Helsingissä. Rib Safarei-

den kautta saa vip-bussikuljetukset, hotellihuoneet, ravintolavaraukset sekä viihde­ palvelut, kuten bändit ja muut esiintyjät. Rib Safareiden kautta järjestyy myös vaikkapa 65-jalkainen jahti viinitastingin kera tai kipparoitu päiväpurjehdus upealla purjeveneellä. Pääasiana on, että tapahtumaan kuuluu meri jollain tavoin, sillä silloin Rib Safarit on vahvimmillaan. Kuten slogan sanoo: FEEL THE SPEED!

Helsinki Limo tarjoaa laadukkaat ja luotettavat edustusajot ja ryhmäkuljetukset 24h ympäri vuoden!

www.helsinkilimo.com


POKER RUN – vauhtiveneitten huippuja P

TEKSTI Lussi Järvinen KUVA Pasi Hurme

oker Run -tapahtumia on järjestetty ympäri maailmaa jo vuosien ajan. Tapahtuman ideana on, että osallistujat kulkevat määrätyn reitin tietyllä ajo­ neuvolla ja vetävät pelikortin reitin varrella olevista pysähtymispaikoista. Ajoneuvo voi olla moottoripyörä, urheiluauto tai nopea avovene kuten Suomen kisoissa. Parhaan pokerikäden saanut osallistuja voittaa palkinnon, ja yleensä jaetaan palkintoja myös parhaalle puvustukselle, sillä tapoihin kuuluu, että osallistujat pukeutuvat hassuihin pukuihin. Suomessa tapahtuma on järjestetty Hangossa jo vuodesta 2006. Järjestäjä Ville Haapio haluaa tapahtumalla tuottaa viihdettä ja esitellä yleisölle nopeita veneitä. Kasnäs on toiminut reitin taukopaikkana melkein alusta alkaen. Lauantaina iltapäivällä venekunnat saapuvat Kasnäsin satamaan, näyttäytyvät, kahvittelevat ja tankkaavat polttoainetta. Lähtiessään veneet ohittavat Kasnäsin väylän niin, että parhaat

näkymät yleisölle on uimarannan viereisellä niemellä. Vauhti ja ääni on sanoinkuvaamaton. Nopeimmat veneet hipovat 100 solmun huippunopeutta. Poker Run -viikonvaihde kerää paikalle paljon yleisöä: Hankoon noin 10 000 ja Kasnäsiin noin 2000 katsojaa. Tapahtuma

on tunnettu siitä, että osallistujien joukossa on julkisuudesta tuttuja kasvoja. Muun muassa Teemu Selänne, Kimi Räikkönen ja Viivi Avellan ovat Poker Runin merkeissä vierailleet Kasnäsissa. Jäämme odottamaan tämän vuoden tapahtumaa...


Pris från Hinnat alk.

49 € /

12 mån 12 kk

Digi 39 €/12 mån/kk

MESSULEH TI 2014 MÄSSTIDN INGEN 201 KIMITOÖN 4 - KEMIÖN w w w.c a n SA ARI ew s .f i -

MESSULEH

TI 2014 MÄSSTIDNI NGEN 2014 KIMITOÖN - KEMIÖNSA ARI ew s .f i

w w w.c a n

- annon sb

l a d e t .c a n

annonsb

ew s .f i

MES SULE

BESTÄLL DIN TIDNING NU!

TILAA OMA LEHTESI NYT!

ww

w.c

HTI 2014 KIM ITOÖ - MÄS STID N NING KEM .f i EN 2014 IÖNS - a nno AAR nsb I la

a n ews

det

.c a n

ews

.f i

l a d e t .c a n

ew s .f i

NU även digitalt! NYT myös digitaalisesti!

www.annonsbladet.fi | abl@abl-kimito.fi | ✆ 02 421 725 MATKOMPIS

Hertsbölevägen 1, 25900 DALSBRUK 020 740 2770

RAF Hovercraft ja Kasnäs Kompass järjestävät talvella 2014 Kasnäsissa ilmatyynyalusten kokoontumis- ja kokeilupäivän Kasnäsissa. Paikalle toivotaan alueen ilmatyynyalusten omistajia mukaan omilla ilmatyynyillä ja asiasta kiinnostuneita kokeilemaan ylivertaisia kelirikkoaluksia. Ilmoitamme Facebookissa ja wwwsivuillamme kun päivämäärä on päätetty. Kuumia juomia on tarjoilla Kasnäs paviljong -ravintolassa tapahtuman aikana.

ROSMARIN

Arkadiantie 13, 25700 Kemiö (02) 420 6500

www.rafhovercraft.fi www.kasnaskompass.fi

REspo-pERäKäRRyjEn ja -tRaIlEREIdEn MyyntI KEMIÖnsaaRElla

KEMIÖ AD-Ekholm, SörEn Ekholm, kroggränD 9, 25700 kimito tel./puh. 040 574 6574 | soren.ekholm@kitnet.fi | ad-ekholm.com

Kasnäs ribiggi oy / Saaristovarasto 0400 530 541


A

C

D

E

F

G

H

I

B

J

0

Kirjoita lippujen viesti tyhjiin ruutuihin. :)

9

K

8

L

7

M

Miltä sinun nimesi näyttää nautikaalikirjaimin?

N

6

Opettele kaksi solmua

4

Tee kierre kiinnitys­kohteen ympäri ja toinen kierre, jonka irtopää jää kierteen alle.

Kardinaalimerkit

Viitan nimi osoittaa miltä puolen väylä kulkee

Eteläviitta Sydmärke

Itäviitta Östmärke

Kiristä vetämällä irtopäästä. Solmu löystyy itsestään, joten se ei sovellu pitkä­ aikaiseen kiinnittämiseen.

O

Paalusolmu: Sopii pitkäaikaisiin ja vaativiin kohteisiin. Silmukka ei kiristy. Fraasi: ENSIN ON LAMPI, KÄÄRME NOUSEE LAMMESTA, KIERTÄÄ PUUN JA PALAA LAMPEEN

P

Q

3

Länsiviitta Västmärke

Pohjoisviitta Nordmärke

2

Tee köyteen Kierrä irtopäällä yläpuolinen kiinnityskohde ja polvi. vie se muodostuneen silmukan läpi.

Irtopäällä kierretään kiinto-osa ja tuodaan takaisin silmukan läpi.

Kiitos Kesäpurje!

1

Z

Y

X

W

V

U

Kiristä ja säädä solmu irto- ja kiinteästä päästä vetämällä. Irtopään tulee jäädä lähes kiinnityslenkin mittaiseksi.

T

R

S

5

Siansorkka: Kätevä ja nopea solmu ripustamiseen tai väliaikaiseen kiinnittymiseen. Älä jätä vartioimatta!


KASNÄS tapahtumat

BALTIC JAZZ festival hurmaa elämyksillään vuodesta toiseen

H

istoriallinen ruukkiympäristö, lämmin kesä ja auringossa kimalteleva meri lavastavat tänä kesänä Baltic Jazz festivaalin jo 27. kerran. Heinäkuun ensimmäisenä viikonloppuna Taalintehdas täyttyy paikallisista, mökkikansasta, veneilijöistä ja matkailijoista, joita kaikkia yhdistää sama asia: musiikista ja festivaalitunnelmasta nauttiminen. Klassinen, iloinen ja svengaava jazz on festivaalin selkäranka, mutta tänä vuonna klassinen jazz saa rinnalleen muita jazzin tyylisuuntia. Ohjelmasta löytyvät mm. teatraalinen Dizzy Queens Jazzshow sekä energinen ja menojalkaa vipattava Helsinki-Cotonou Ensemble, jossa jazziin yhdistetään afrobeatia ja funkia. Maailmankuulu jazzlaulajatar Viktoria Tolstoy tulkitsee Claes Crona Trion kanssa sulosointuja, ja perheen pienimmät lumoaa Magical Jazz, jossa uskomaton taikuri loihtii jazzmuusikoiden kanssa taianomaisen maailman. Nuorison omana artistina esiintyy eittämättä yksi Suomen suosituimmista laulajista, teinitähti Robin. Festivaalin artistinimet ovat tänä vuonna kovin kansainvälisiä: amerikkalaisia, saksalaisia, afrikkalaisia, hollantilaisia, ruotsalaisia ja tietysti suomalaisia huippuartisteja. Baltic Jazz on monipuolinen musiikki­ festivaali, jonka artistikattauksesta löytyy jazzin lisäksi mm. Edu Kettunen, Pepe Ahlqvist, Club for Five, Poets of the Fall ja Redrama. Ainutlaatuinen Turunmaan saaristo täyttyy Baltic Jazzin sävelistä 4.–6.7.2014. Lisätietoja osoitteesta www.balticjazz.com

Robin viihtyy paitsi lavalla myös merellä

9 6 | K A S N Ä S KO M PA S S


TAPAHTUMAKALENTERI 2014 Kasnäs 17.5.

Saaristolaistorin avajaiset, Kasnäsin satama

14.6.

Lövö Siltajuoksu / Kasnäs Rocks

20.–21.6.

Juhannustanssit Kasnäs Paviljong

29.6.

Huutokauppa Kasnäs venetalleilla

4.7.

Baltic Jazzin varaslähtö

11.–12.7.

Grandezza Safari /Astrum

13.7.

Huutokauppa Kasnäs venetalleilla

19.7. Kasnäs-päivä 26.7.

Korunäyttely Kasnäs Kompass

2.8.

Valssinpäivä / Poker Run

30.8.

Muinaistulien yö

Lähiympäristö 4.–6.7.

Baltic Jazz

5.7. Vänö-päivä 8–13.7.

Kemiönsaaren Musiikkijuhlat

9.7. Högsåra-päivä 12.7. Brännskär-päivä 18.7.

Hitis Mini Maraton

19.–20.7.

Viikinkipäivät, Rosala

26.7. Hitis-soutu 22.–24.8.

Norpas Festival

13.9.

Keskiaikaiset saaristolaismarkkinat/ September open

20.9.

Stopenheim olutjuhla ölfest w w w. b a l ti cja z z . co m

Messut ja tapahtumat 23.–24.5.

Naantalin Venemessut

17.–19.10.

Turun Venemessut

21.–24.8.

Helsingin Uiva Venenäyttely UIVA-FLYTANDE, Helsinki

6.–15.2.2015

Vene 15 Båt messut, Helsinki

3.–7.3.2015

Dubai International Boat Show

Förköp - Ennakkomyynti: Ämbetshuset i Dalsbruk - Taalintehtaan kunnantalo ✆ 02 42 600, Luckan i Kimito/Kemiö ✆ 044 7260 170

K A S N Ä S KO M PA S S | 9 7


KASNÄS ristikko

HUN-NALLE HUONE EERO NI

SISÄPIHAT

-

PALVOTTU

RIKOS

TENAVA

BLYTON

FARMORS

JOHTAJA GRANLUND

ÄÄNTELEVÄ

POIKUEIN

www.ristikkotuuli.fi

PILKAT

SIITÄ LIPLATUS

KOTITYÖ

MUKANA VENEISSÄ

TULI

HIEKKASAARI TEHDÄ PAHAA

JACQUES KASNÄSIN LINTU

ROOMAN KEISARI

LOMAKOHDEI

VUOSITTAISIA

MERIKORTIT

TERRORISTI HYDROBICIT

PYKÄLÄN OSA

ALUS

APUA! MAHTAILUT

MOLLAT

HAPAN MAKEA

SATUORAVA

TANTTA

KASTIKE

ARKILLISIA?

EI HYVÄ VENE

STAM

KUUSSA KÄYNYT

MAKSIMI

WAHLSTEN

UUTTEET

OUTIN SUKUA

INTIAA JANNI SIMON

“PYLPYRÄT”

IHAILTU

PUETTAVIA

JUHTA

Sanaristikon ratkaisu löytyy nettisivuiltamme www.kasnaskompass.fi

LOOSIT “IKÄVIÄ TAPAUKSIA”

HANKINTA

NEGATIIV. ELEKTRODI

PELÄTIN

-ORAVA

IHMEMIES

PORVOON SAARI

UUSI YHTEYSALUS

SAKSAA

HAITTA NAURAA KAUNISTA

KAMERASSA VENEESSÄKIN

PUUTAKIN

VANHA BMW

ÄÄNETÖN

SIBELIUS

OTOK- KODINSET KONE

KOVIA

LIPPU-

NINO

IDEA

SYTYKE

AINA

KAPTEENEILLA?

SWANIN OSTAJA? PAJASTA

KÄYTTÄÄ KIELTÄ

VUORISTO

PUNOTTU

KASKUJA MERELLÄ JOSKUS

VAPAUTUSJÄRJESTÖ

METALLISIA HEIKOMPIA

PUU TAI PENSAS ISO JÄRVI

HEIKKI TAI MAIJA

IHOTAUTI

NUIJA

NORMAALI?

KORISTEOSA KAZAN KIILAT

-LANKA

ISMAIL

KASVEISSA

KAITSIJA

ANOTTAVA

IHMISELLÄ

ALHO KALASTAA

HANS

6-VUOTIAS

TYTTÖJÄ

LÄHELLÄ LONTOOTA

VIHREÄKIN

KAINOT

KOHDATA

HOUKUTUKSIA?

MISSÄHÄN SE ON?

POISTUI LUOTAMME 20.2.14

POIKIA RISTIKKO: TUULI RAUVOLA

SULIA KIVIÄ KOHOKOHTA

ODIN ASE


Är din internetanslutning och ITutrustning i skick? Kimito Telefon hjälper dig i alla branschens frågor, ring eller vik in till oss. Onko nettiyhteytesi ja IT-laitteesi kunnossa? Kemiön Puhelin palvelee sinua kaikissa alan kysymyksissä, soittele tai tule käymään.

www.kimitotelefon.fi

Vretavägen/tie 11, 25700 Kimito/Kemiö 02 420 720 öppet/avoinna: må-fre 9–17 ma-pe

TÄYSIN UUDENLAINEN LEHTI PURJEHDUKSEN YSTÄVILLE

www.purjelehti.fi SanPellegrino_KasnasKompass_ILMO_89x118mm.indd 1

12.3.2012 9.05

K A S N Ä S KO M PA S S | 9 9


PALVELUT | RAKENTAMINEN | KULJETUS | SAARISTOLAISTORI

FARMORS CAFÉ

PETI & PUURO

RUMPANBAR

STRANDHUGGET

25960 HÖGSÅRA 02 466 5711, 0500 127 073 fax 02 466 5711

Bed & Breakfast

Rumpan Bar, en härlig strandbod på Högsåra. Rumpan Bar öppnas sommaren juli 2014.

Kahvila, elintarvikkeita.

Rosala Bölevägen 169, 25950 ROSALA 040 505 0912

info@farmorscafe.fi www.farmorscafe.fi

hemming.eriksson@peti-puuro.inet.fi www.petipuuro.com

KAFFEMOSTER

SÖDERLÅNGVIK HANTVERKSBOD

Cafe Taalintehdas, torinlaidalla 040-565 4431

Hantverk, konstutställning. Käsitöitä, taidenäyttely. Amos Andersonvägen 2 25870 DRAGSFJÄRD 02 425 037, 040 717 6918

För mer info kontakta Jenny Örnell-Backman, tel. 040 589 1798, jenny@lillbackagard.net

Cafe, livsmedel. Vänö, 25900 DALSBRUK 040 701 6743

WENOXA GOLF CAFÉ

HOLMSTRÖMS LANTHANDEL KB

B-rättigheter • 10 håls golfbana par-36 Glasblåsning • Studio • Galleri B-oikeudet • 10-reikäinen par -36 Lasinpuhallus • Studio • Galleria

Livsmedelsbutik, året runt öppet. Äkta skärgårdsbutik med ett stort sortiment. Vi har läkemedelsskåp, handgjorda smycken, bröd från Rosala och livsmedel. Elintarvikekauppa, avoinna ympäri vuoden.

N 59°58,24 E 22°36,62 • 040 867 6003 wenoxagolf@ebaana.net

Hitisvägen 20, 25940 HITIS 02 46 66 760, holmstroms.lanthandel@gmail.com

Team Rehab Center

TAALINTEHTAAN APTEEKKI

ROSALA HANDELSBOD

ROSALA GÄSTHAMN / TB-MARIN

I DALSBRUK – TAALINTEHTAALLA Kolabackavägen 1, vid torget, torin vieressä Delikatesser – Café – Verkstad Herkkuja – Kahvila – Verstas

Vinterförvaring av båtar och motorer, byggarbeten, restaurang, gästhamn. Veneiden ja moottoreiden talvisäilytys, rakennustyöt, ravintola, vierasvenesatama.

Malmintie 2 25900 TAALINTEHDAS Puh. 02 466 1021

044 566 7366, info@rosalahandelsbod www.rosalahandelsbod.fi

Nötholmsvägen 150, 25950 ROSALA 02 466 7240, 0400 829 184

info@apoteketidalsbruk.fi www.apoteketidalsbruk.fi

LEMPEÄTLÖYLYT

CLASSIC GULD KIMITO / CLASSIC KULTA KEMIÖ

TEAM REHAB CENTER Fysioterapi, massage, fotvård, wellness Fysioterapia, hieronta, jalkahoito, wellness Även som hembesök! Myös kotikäyntinä! Kimito/Kemiö: Arkadiavägen 5 • Dalsbruk/Taalintehdas: Kolabacksvägen Västanfjärd: Lammalavägen 106 • Tel/Puh: 02 423 685

A

3 596

16 000

Terass

3 500

12 404

2 +0,4

7 950

SOV

SOV

5 +0,4

SOV

4 450

ENT

Terass

3 500

d Förrå

0 +0,0 1 650

UGA RST

STO

Terass

-0,03 4 450

3 300

e-mail puh/tel

8 800

A 1 200

yta Vånings etsyta Lägenh

350

3

m

BYGGNADSPLANERING CYGNEL

CYGNEL

rakennussuunnittelu

Volym

Byggnadsarkitekt, byggnadsplanering och konsultering. Rakennusarkkitehti, rakennussuunnittelu ja konsultointi. Brännbodavägen 113, 25830 VÄSTANFJÄRD 044 070 2559, fax 02 427 576 peik.cygnel@ebaana.net 1 0 0 | K A S N Ä S KO M PA S S

peik.cygnel@ebaana.net 0440 702 559

byggnadsplanering

3 900

Ropelli kiukaan päälle tasaa ylä- ja alalämmön saunassa. Tiedustelut ja myynti: Nuohouspalvelu Harri Kemilä Dragsfjärd Puh. 040 558 9361 / Harri Kemilä

Guldsmedsaffär Kultasepänliike Arkadiavägen 13 / Arkadiantie 13 25700 KIMITO Puh. 02 421 135

ROBBES SVARVERI Robert Ekman Pumpvägen 12, 25900 DALSBRUK gsm +358 040 530 3834 robbe@robbes-svarveri.com www.robbes-svarveri.com


PALVELUT | RAKENTAMINEN | KULJETUS | SAARISTOLAISTORI

ARAM CONSULTING Allt inom byggnadsbranschen, bryggor och fastighetsservice i skärgården. Även grävmaskinsarbeten. Kaikki rakennusalaan liittyvät työt, laiturit ja kiinteistöhuolto saaristossa. Myös kaivuutyöt. Ympäri vuoden kelissä kuin kelissä. +358 45 139 7579 • alanne.timo@luukku.com

RAKENNUSPALVELU O. LILJARANTA Uudisrakentaminen, saneeraus Korjaustyöt saaristossa Olavi Liljaranta 0400 745 185 timpuri.olli@gmail.com

MIKAEL HÖIJER

GRÄV DREN TOMMY HOLLSTEN

VVS, lastbil och grävmaskin.

Grävmaskinsarbeten.

LVI, kuorma-auto ja kaivinkone.

Kaivinkonetyöt.

Blåbärsstigen 6, 25900 DALSBRUK 0400 539 460 camilla.micka@pp.inet.fi

Tallkullagränd 17, 25870 DRAGSFJÄRD 02 424 847, 040 530 3833 tommy.hollsten@netti.fi

TRANSPORT N. GINSTRÖM Försäljning och transport av sand, sepel och mylla. Hiekkaa, sepeliä ja multaa, myynti ja kuljetus. Söglövägen 210, 25870 DRAGSFJÄRD 02 424 950, 0400 124 634

SAARISTOPOJAT Tarkastukset, poijut, vartiointi, siivous, terassi ja kattopesut, huoltotyöt, Lvi ja sähkötyöt sekä kaikki muut. KASNÄS 046 591 1283 saaristopojat@gmail.com www.saaristopojat.com

BYGGNADSFIRMA – RAKENNUSLIIKE TIMBER MILL OY AB Kaikki rakennusalan työt, erikoistunut rakentamiseen saaristossa, ympäri vuoden. Hirsirakentaminen käsityönä, hirsitalot, laitureiden hirsiarkut, hirsikalusteet, hirsien vaihdot, piiluveistot.

NAHKUR Kaikki rakennus- ja remonttityöt Kemiönsaarella ja saaristossa. 0400 236 377 www.rpnahkur.fi

Vestlaxvägen 860, 25820 VESTLAX 0440 120 568 • timbermill.loghomes@gmail.com

BRUNNSBORRNING P. DAHLBOM KB

LOUHINTALIIKE LIUKKONEN

Brunnsborrning, värmepumpar. Kaivonporaukset, Thermia-lämpöpumput

Kaivinkoneen ja muiden työkoneiden vuokraus. Louhinta- ja räjäytystyöt. Uthyrning av grävmaskin o andra arbetsmaskiner. Sprängningsarbeten.

Tjänarinnestigen 2, Vreta, 25700 KIMITO 0500 327 744, 044 592 0788 info@dahlbom.fi • www.dahlbom.fi

Brantintie 128, 25820 VESTLAX 044 553 7374, louhintaliukkonen@gmail.com www.louhintaliikeliukkonen.fi

LVI-ASENNUS MIKA MÄKI Asennus • urakointi • tarvikkeet Metsäraivaustyöt mönkiä + tukkikärry KASNÄS 0400 681 026

SAARISTOPOJAT

HOBBY-BOAT OY Perämoottori huolto ja purkuosat • Alumiintyöt ja korjaukset • Proomukuljetukset TAALINTEHTAANTIE 691 25900 TAALINTEHDAS 0400 923 237 www.hobbyboat.fi

Thomas Grönroos

Försäljning • Myynti DALSBRUKS BÅTSERVICE AB Reservdelar • Varaosat VOLVO PENTA, YANMAR Försäljning • MyyntReservdelar Varaosat • Service • Service Huolto • Huolto Myynti, huolto, säilytys SJÖBLOMS BÅTSLIP

Söderlångvikvägen 763, 25900 DALSBRUK | GSM 0400 854 922 Puh. 02 466 1400, fax 02 466 2360 Grophagsvägen 103 | 25900 Dalsbruk info@dalsbruksbatservice.fi

info@sjoblomsbatslip.fi • GSM 0400 854 92 info@sjoblomsbatslip.fi Grophagsvägen 103 • 25900 Dalsbruk

www.dalsbruksbatservice.fi

2 x 43 x 1,02 € + moms = 87,82 € + moms

Försäljning • Myynti Reservdelar • Varaosat Service • Huolto

info@sjoblomsbatslip.fi | GSM 0400 854 922 Grophagsvägen 103 | 25900 Dalsbruk

MAKKO TRAILERS Perävaunumyynti • Perävaunujen ja venetrailereiden vuokraus, myös kuomuvaunu • Autotrailerivuokraus • Itsestään sisäänkelautuvien CargoBuckle-kiristysliinojen myynti Pedersåntie 205, 25700 KEMIÖ • 050 523 3779 marko.heinonen@makkotrailers.com www.makkotrailers.com

F:MA THOMAS GRÖNROOS T:MI Båtförvaring, Även varma utrymmen, Service & Transpor, Stugservice, Målningar, Skogsröjning, Reparationer venesäilytys, Myös lämmintä tilaa, Huolto & Kuljetukset, Mökkipalvelut, Maalaukset, Metsäraivaukset, Korjaukset 0400 828 258 thomas.gronroos@hotmail.com K A S N Ä S KO M PA S S | 1 0 1


PALVELUT | RAKENTAMINEN | KUL JETUS | SAARISTOLAISTORI

TAXIBÅT GRANLUND ROGER

TAXIBÅT GRANLUND ROGER

TRYGVE ÖRNELL

Taxibåtar för max 20 pers. Taxiveneet max 20 hlö.

Taxibåtar för max 12 pers.

Taxibåt för max 11 pers.

Taxiveneet max 12 hlö.

Taxivene max 11 hlö.

Taxibåt max 12 pers.

25930 KASNÄS 0400 824 806 info@venetaxi.fi

25960 HÖGSÅRA 0400 326 236

Taxivene max 12 hlö.

WILSON CHARTER

BERNSTEDTIN MERI- JA KAIVURIPALVELU OY

25930 KASNÄS 0400 824 806 info@venetaxi.fi

CHRISTERS SEATAXI & CHARTER Charterbåt för max 8 pers. Tilausvene max 8 hlö. Hitisvägen 12, 25940 HITIS 0400 539 739

Taxibåt för max 40 pers. Utfärder till Bengtskär och Örö. Taxivene max 40 hlö. Retkiä Bengtskäriin ja Öröön. 25950 ROSALA 050 563 6575 www.wilsoncharter.fi

Sjötransporter, grävmaskinsarbeten. Merikuljetuksia, kaivinkonetyöt. Kasnäsvägen 236 b, 25900 DALSBRUK 040 507 7499 damppe78@hotmail.com

KALJAASI INGA

JAKTEN EUGENIA

RIB-VENEET

Saaristoseikkailu – Kasnäs Sailing Ab PL 49, 25701 KEMIÖ 02 421 280, 040 861 6591 myynti@saaristoseikkailu.fi www.saaristoseikkailu.fi

Pro Kimitoö-skutan r.y. PL 19, 25701 KEMIÖ Puh. 02 427 862 GSM 0440 427862 info@eugenia.fi www.eugenia.fi

RIB Charter matkat Bengtskär, Vänö, Högsåra… RIB-safarit Kasnäsin satama 0400 530 541 www.rib-safari.fi

TAXIVENE – TAXIBÅT BJÖRKNÄS CARE OY

ROSALA • 040 7281880 www.bjorknascare.fi

KAJS BOGSER OCH SJÖTRANSPORT Bogserar och transporterar i skärgården, A-Laiturit återförsäljare. Hinaukset ja kuljetukset saaristossa, A-laitureiden jälleenmyyjä. Tunhamn, 25900 DALSBRUK 0400 611 951 • kaj.brunstrom@hotmail.com

ATELJE MARINERO Båtkapell, presenning, sprayhoods, segellappning mm. Venekuomut, peitteet, sprayhoodit, purjepaikkaukset ym. Dalsbruksvägen 691, DALSBRUK Tfn 040 566 4257 kapten.lindstedt@hotmail.com

UGGELDAL BÖRJE

FAGERHOLM BIRGITTA

BRÄNNSKÄR

SUKELTAJA

Taxi 1+ 4 o. 1+ 8 pers. Bår- och rullstolsutr.

Taxi 1+ 6 pers.

Brännskär har en ny besökshamn. Vi erbjuder: 35 båtplatser, cafe med bl.a. hantverk och bröd, bastu, vandringsstig.

Sukelluspalvelut. Poijut, laiturit, tarkistukset ja etsinnät. Dykningar.

Lennart Söderlund, 040 7373 905 info@brannskar.fi www.brannskar.fi

Tmi Heikki Salonen Elgintie 2, 25900 TAALINTEHDAS 040 703 1943 • sukellussalonen@gmail.com

Taksi 1+4 ja 1+8 hlö Paari- ja pyörätuolivarustus 25870 DRAGSFJÄRD 02 424 930, 040 550 0474 1 0 2 | K A S N Ä S KO M PA S S

Taksi 1+6 hlö. Fiskarvägen 19, 25950 ROSALA 040 722 4242 gitta.fagerholm@kitnet.fi


PALVELUT | RAKENTAMINEN | KULJETUS | SAARISTOLAISTORI

AANMAA

BJÄRKAS KRUKMAKERI

CERACON

HOLMA BODAN

Suomalaista käsityötä Handgjord • Handmade

Keramik, keramiikkaa

Britt-Marie Smeds & Rasmus Smeds Keramik, keramiikkaa

Fårskinn, garn, hantverk Lampaantaljoja, lankaa, käsitöitä

Britt-Marie Smeds, 040 771 1648 info@ceracon.fi • www.ceracon.fi

Maria Sjöberg , 040 584 1756 maria.sjoberg@luukku.com

KASNÄS HANTVERKSBODEN

KASNÄS HANTVERKSBODEN

Dalsbruk • Taalintehdas aanmaa.fi • facebook.com/aanmaa

Inge-May Koskelin, 050 544 3958 Västanfjärdsv. 655, Kimitoön ingemay.koskelin@gmail.com

KASNÄS HANTVERKSBODEN

KASNÄS HANTVERKSBODEN

IKASYR

LILLRÖDJAN

KATRI SUHONEN

NINA TUOMISTO

Kankaita ja lastenvaatteita Vänön saarelta. Myös muita merellisiä tuotteita myynnissä Kasnäsin saaristolaistorilla ja Vänön Krambodenissa.

Hantverk och syateljé Bed & breakfast, 5 bäddplatser/makuupaikkaa

Suomenlampaan villatuotteita

Käyttötekstiilejä ja nukkekodin tavaroita Brukstextilier och dockskåpssaker

040 534 5379 bjornolav@bjornolav.fi www.bjornolav.fi

ikasyr.shop@gmail.com www.ikasyr.fi

Lenita Söderlund, tel. +358(0)40 5572977 Kasnäsvägen 209, Dalsbruk lillrodjan@gmail.com

KASNÄS HANTVERKSBODEN

KASNÄS HANTVERKSBODEN

KASNÄS HANTVERKSBODEN

KASNÄS HANTVERKSBODEN

SILVER FISH

KASNÄS KOMPASS SHOP

MUSTO VENEILYASUSTEET

Meriaiheisia koruja ja lahjatavaroita Saarikorut kulta ja hopea Havsbetonade smycken och gåvor Ö-smycken i guld och silver

Lehdessä esitettyjen tuotteiden myyntiä Upeita sisustus ja koriste-esineitä Koruja ja kelloja • Puhelimia ja oheistuotteita

Muston tekniset veneilyvaatteet ja vapaa-ajan vaatteet

TEHTAANMYYMÄLÄ FABRIKSBUTIK

045 6719 501 • silverfish.kasnas@gmail.com www.silverfish.fi

FISKBODEN I boden säljs fisk, grönsaker, bröd, Pelle P. Puodissa myydään kalaa, vihanneksia ja leipää. Kasnäs saaristolaistori 044 949 5654

Kasnäs Satama • 045 139 7596 www.kasnaskompass.fi

JÄÄTELÖKIOSKI GLASSKIOSK Saaristolaistori • Kasnäs Satama 044 949 5654 www.kasnas.com

Kasnäs Satama • 045 139 7596 www.kasnaskompass.fi

045 635 5205 prosalum@saunalahti.fi

Kivenheiton päässä satamasta, seuraa kultaisia jalanjälkiä… Ett stenkast från hamnen, följ de gyllene fotspåren… Taalintehtaan Kulta Oy • Dalsbruks Guld Ab 02 212 0100

PELLE P -SHOP Kasnäs saaristolaistori 044 949 5654

POLKUPYÖRIÄ VUOKRATAAN CYKEL UTHYRNING Satamakonttori Kasnäs Satama • 02 5210 117 www.kasnas.com

K A S N Ä S KO M PA S S | 1 0 3


LAUTAT & LOSSIT Hiittisten reittialue MS Stella

LEHDEN MENNESSÄ PAINOON MS STELLAN KESÄAIKATAULUA EI OLTU VIELÄ LYÖTY LUKKOON. NÄILLÄ NÄKYMIN VUOROJA OLISI TULOSSA LISÄÄ.

14.2..–2.6.2014

Hiittinen – Kasnäs MS Aura 1.1.2014– LÄHTÖ MA/MÅ 6:00 7:20 8:30 11:00 14:30 16:00 18:00 20:00 Kasnäs 6:30 8:00 9:00 11:30 15:00 16:35 18:30 20:30 Långnäs

Pyhäliikenne:

TI/TI 6:00 7:20 8:30 11:00 14:30 16:00 18:00

KE/ON 6:00 7:20 8:30 10:00 14:30 16:00 18:00 20:00 6:30 8:00 9:00 11:30 15:00 16:35 18:30 20:30

6:30 8:00 9:00 11:30 15:00 16:35 18:30

SS ** 19.6. 20.6. , 24.12.

TO/TO 6:00 7:20 8:30 11:00 14:30 16:00 18:00 6:30 8:00 9:00 11:30 15:00 16:35 18:30

PE /FR 6:00 7:20 8:30 11:00 14:30 16:00 18:00 20:00 6:30 8:00 9:00 11:30 15:00 16:35 18:30 20:30

LA/LÖ 7:30 9:30 14:30 16:00 18:00

9:00 11:30 15:00 16:35 18:30

SS

11:30 14:30 17:30** 18:30**

12:00 15:00 18:00** 19:00**

sunnuntai- ja pyhäpäivät ei 25.12. perjantain aikataulu lauantain aikataulu

 www.finferries.fi • Puh. 0400 320 092 • Aikataulut  www.lautat.fi

LA/LÖ Svartnäs Högsåra 7:00 7:30 10:00 12:00 14:00 15:00

10:30 12:30 14:30 15:30

17:00 18:30

17:30 19:00

PYHÄT/HELG Svartnäs Högsåra 10:30

11:00

14:00

14:30

16:00

16:30

18:30

19:00

* keskiviikkoisin poikkeavat ajat: 14.00 ja 14.30

 www.finferries.fi • 25960 Högsåra • Puh. 040 706 6291 1 0 4 | K A S N Ä S KO M PA S S

TI/TI

KE/ON

TO/TO

PE /FR

5:00 y 6:40 7:25 7:40

5:00 y 6:40 7:25 7:40

5:00 y 6:40 7:25 7:40

5:00 y 6:40 7:25 7:40

5:00 y 6:40 7:25 7:40

11.00(x) x x x 13:40

Kasnäs Helsingholm Ängesö Bolax Bötesö Djupö Vänoxaby Vänoxa, Släten Biskopsö Dalsbruk

10:00 y

8:00

8:00

8:15 y

14:20(x)

Dalsbruk Biskopsö Vänöxaby Vänoxa, Släten Djupö Bötesö Bolax Ängesö Kasnäs

x x x x 10.10 10:25 11:00 12:00 x x x x x x

x

12:00 x x x x x

17:40(x) 18:15(x) x 18:40(x) x x y 20:00

x 14:45

Kasnäs 15:00 Holma 15:15 Tunnhamn 16:00 Vänö 16:40 Helsingholm x Kasnäs 17:45/19:15

15:00 15:15 16:00 16:40

15:00 15:15 16:00 16:40

15:00 15:15 16:00 16:40

17:45

17:45

17:45

x = poiketaan tarvittaessa y = tilausvuoro, tilattava viimeistään edellisenä ajopäivänä klo 17:30 Puh. 040 675 6441

SU/SÖ

y X x x 16:30(x) 16:45(x) 17:20

14:45

Kasnäs Ängesö Bötesö Djupö Vänoxaby, Vänoxa, Släten Biskopsö Dalsbruk

LA/LÖ

x x x 10:10 10:25 11:00

12:10

Dalsbruk Biskopsö Vänoxaby Vänoxa, Släten Djupö Bötesö Bolax Kasnäs Holma Vänö/Tunnhamn Kasnäs

Högsåra Lossi / Högsåra Färja MA–PE/MÅ–FR Svartnäs Högsåra 7:00 7:15 7:45 8:30 9:30 10:00 12:00 12:30 13:00* 13:30* 15:00 15:30 16:30 17:00 17:30 18:00 18:30 19:00 20:00 20:30 21:30 21:45

MA/MÅ Kasnäs Vänö Tunnhamn Holma Kasnäs

12:00 12:15 13:00 13:40 14:40 15:00(y) y y y y y y 17:55 18:15(x) 18:50(x) x 19:15(x) x x x 21:45 y y Lö/la00.30


INFO Hädän hetkellä Yleinen hätänumero...............................................112 Meripelastuskeskus................................... 0294 1000 Kemiönsaaren poliisin palvelupiste........................................... 071 874 6750 LÄÄKÄRINVASTAANOTOT JA PÄIVYSTYS MA –PE 8–16 Terveysasema Taalintehdas................02 4260 500 Sairaalantie 4, 25900 TAALINTEHDAS (Suljettu ajalla 9.6.–13.7.2014) Terveysasema Kemiö.............................02 4260 400 Vårdbackantie 4–6, 25700 KEMIÖ (Suljettu ajalla 17.7.–17.8.2014) Lääkäripäivystys Muina aikoina Salon terveyskeskus/ Salon aluesairaala puh 02 7723 611. Sairaalantie 9, 24130 SALO

KASNÄS SKÄRGÅRDSBAD........................ 02 521 0100 ma–la 7.30–21, su 8–18, sesonkiaikana su 8–21

Museot

RAVINTOLA KASNÄS PAVILJONG ......... 02 521 0115 ma–to 7.30–19, sesonkiaikana 7.30–23 pe–la 7.30–23, sesonkiaikana 7.30–00 su 8–18, sesonkiaikana 8–22

ROSALAN VIIKINKIKESKUS...................... 02 466 7227 Reimarintie 5, 25950 ROSALA info@rosala.fi www.rosala.fi Avoinna 1.6.–31.8. joka päivä klo 10.00–18.00 1.–15.9 klo 10–15

KASNÄS VENESATAMA............................... 02 521 0117 ma–pe 9–17, sesonkiaikana ma–su 9–21 RUOKAKAUPPA KASNÄS HANDEL........ 02 521 0116 ma–to 9–16, sesonkiaikana 8.30–20 pe 9–17, sesonkiaikana 8.30–21 la 9–13, sesonkiaikana 9–16 su suljettu, sesonkiaikana 10–16 SINISIMPUKAN LUONTOKESKUS........020 564 4 620 28.4.–15.6. ma–la klo 10–16 16.6.–10.8. päivittäin klo 10–17 11.8.–28.9. ma–la klo 10–16 29.9.–1.11. ti–pe klo 10–15, la klo 10–16 Muina aikoina sopimuksen mukaan. TAALINTEHTAAN KULTA, TEHTAANMYYMÄLÄ.................................... 02 212 0100 ma–pe 9–16, la 10–14 SILVER FISH..................................................045 671 9501 Koruja ja matkamuistoja Avoinna kesäkuusta alkaen ma–la 10–18, su 12–17 KASNÄS HANTVERKSBODEN Avoinna kesäkuusta alkaen ma–la 10–18, su 12–17

Palvelut ASIAMIESPOSTIT Kasnäs: Kasnäs Handel............................ 02 521 0116 Taalintehdas: K-Matkompis.................020 740 2770 Västanfjärd: Knallis......................................02 427 560 Kemiö: Siwa................................................. 02 700 4325 ALKO OY

KASNÄS KALAPUOTI................................044 949 5654 Avoinna juhannuksen jälkeen; Ti–pe 10–18, la–su 10–16 KASNÄS PELLE P-SHOP Ma–la 10–18, su 12–17 KASNÄS KOMPASS SHOP........................045 139 7596 Avoinna kesällä ma–la 11–18

TAALINTEHTAAN RUUKINMUSEO...................02 466 200, 040 721 9535 Tullinmäentie 7, 25900 TAALINTEHDAS hans.ginlund@kimitoon.fi www.bruksmuseum.fi Avoinna päivittäin klo 11–18 ja muina aikoina sopimuksen mukaan. BJÖRKBODAN LUKKOMUSEO...............040 721 9535 25860 BJÖRKBODA hans.ginlund@kimitoon.fi Avoinna 27.6.–5.8.2014 ke–su klo 14–18. SÖDERLÅNGVIKIN KARTANON MUSEO................02 424 662, 02 424 549 Amos Andersonintie 2, 25870 DRAGSFJÄRD www.soderlangvik.fi Avoinna päivittäin 15.5.–31.8. klo 11–18 sekä viikonloppuisin syyskuussa. SAGALUNDIN MUSEO....................................02 421 738 Museotie 7, 25700 KEMIÖ info@sagalund.fi www.sagalund.fi Kesäkaudella (1.6.–31.8.) Museoalue ja Sagalundgården avoinna päivittäin klo 11–17. Talvikaudella museoalue suljettu,Sagalundgården auki 9–16 (10–14)

www.alko.fi Alko Taalintehdas...................................020 711 2236 Malmintie 2, 25900 TAALINTEHDAS Avoinna kesäkuussa ja elokuussa ma–pe klo 9–18 ja la klo 9–16. Heinäkuussa lisäksi perjantaisin klo 9–20 ja lauantaisin klo 9–18. Talviaukiolot syyskuusta alkaen: ma, ti ja to 11–16.30, ke 9–16.30, pe 9–18 ja la 9–16. Alko Kemiö................................................020 711 2235 Engelsbyntie 15, 25700 KEMIÖ ma–to 9–18, pe 9–20, la 9–18

www.kasnas.com www.kasnaskompass.fi BENGTSKÄRIN MAJAKKA......................... 02 466 7227 Vuorolaiva- ja tilausveneristeilyt Kasnäsista ja Rosalasta Bengtskäriin varataan puhelimitse numerosta 02 466 7227 tai sähköpostitse: info@rosala.fi. www.bengtskar.fi

MATKAHUOLTO www.matkahuolto.fi Taalintehdas MH-asiamies..................... 02 466 1240 Juha-Pekan Kiinteistösiivous Oy Tullinmäentie 7, 25900 Taalintehdas Ma–pe 8–16 la 9–12 TAALINTEHTAAN TORI keskiviikkoisin ja lauantaisin klo 8–13 KEMIÖNSAARI – AVOINNA YMPÄRI VUODEN www.kemionsaari.fi/matkailu/

Majakan ulkonäkö on tänä keväänä hiukan muuttunut, kun vanhaan sumutorviaukkoon on asennettu kolmemetrinen pyöreä ikkuna. K A S N Ä S KO M PA S S | 1 0 5


Kasnäs är ett mångsidigt skärgårdsparadis på ­Kimitoöns sydligaste spets, vid en av de populäraste båtrutterna.

Kylpylähotelli on vakiinnuttanut paikkansa sekä lomailijoitten vierailukohteena että yrityksille suunnattujen kokouspalvelujen tarjoajana. ­Kylpylässä voi nauttia uimisen ja ­saunomisen lisäksi kuntosalista, ­erilaisista hoidoista sekä kampaajan ja kosmetologin palveluista. Ravintola Kasnäs Paviljong on tunnettu kalapöydästään ja katetun kesäterassin upeasta näköalasta. Vierasvenesatamassa on yli ­ sata vieraspaikkaa, saunat, pesutupa, polttoainemyynti ja septityhjennys. Kivenheiton päässä satamasta voi harrastaa upouutta minigolfia, tennistä ­ja uima­rannalla makoilua. Ruokakauppa on myös lähellä. Sataman Saaristolaistorilla toimii kesäisin kalapuoti, mistä saa kalaa, vihanneksia ja leipää. Kala­ puodin kyljessä on uutuutena Pelle P -shop vaateputiikki. Käsityöläis­ puodissa on iso valikoima paikallisia käsityötuotteita, ja Silver Fish -kaupassa on myynnissä koruja sekä meriaiheisia lahjoja ja matkamuistoja. Jäätelö­ kioski tarjoilee vilvoittavia herkkuja. Kasnäs Kompass Shop myy ­Kompass-lehdessä esiteltyjä tuotteita, kuten sisustus- ja elektroniikkatuotteita, kelloja, vaatteita ja puhelimia. Ribsafarit tarjoaa vauhtielämyksiä 12 henkilön kumiveneillä 50 solmun nopeudella. Veneitä on kolme kappaletta ja retkikohteita kymmeniä, mm. Bengtskär, Högsåra ja Örön linnakesaari. Finlandia Sailing vuokraa purjeveneitä ja järjestää kipparoituja purjehduksia. Luontokeskus Sinisimpukan näyttely kertoo elämästä Saaristo­ merellä vedenpinnan ylä- ja ala­ puolella. Luontopolulla kerrotaan geologisesta kehityksestä miljoonien vuosien takaa aina nykypäivään asti. Taalintehtaan Kulta sijaitsee ­nimestään huolimatta Kasnäsissa. Tehtaanmyymälässä pääsee ostamaan kulta- ja hopeakoruja edullisilla tehtaanhinnoilla.

Гостиница-спа – популярное место Badhotellet är populärt bland The Spa Hotel has established itself для проведения как отпусков, так и ­såväl semesterfirare som konferens- with both holidaymakers and business конференций. В комплексе имеется folk. I badhuset kan ­man simma people. In the spa you can ­enjoy бассейн, сауна, тренажерный зал, och bada bastu, avnjuta massage- ­swimming and the sauna, a­ s well as ­массаж, парикмахерская и косметолог. behandlig, träna på gymet eller the gym and various treatments. Ресторан Kasnäs Paviljong besöka frisör och kosmetolog. ­Hairdressing and beautician services ­славится своим большим ассорти­ Restaurang Kasnäs Pavilare also available. ментом рыбных блюд и замечательjong är berömd för sitt fiskbord, Restaurant Kasnäs Paviljong ным видом с летнего терраса. och även för sin ljuva utsikt från is known for its fish buffet and its В гостевой бухте имеется более den skyddade terassen. ­spectacular views from the protected ста мест для стоянки судна, сауна, I gästhamnen finns över terrace. ­прачечная, заправка топлива, септи­ hundra båtplatser, bastu, tvätt­ The guest marina can take more ческое опорожнение бака. Можно stuga, bränsleförsäljning samt than 100 boats. Sauna, laundry, fuel поиграть в мини-гольф на полностью ­septitömning. Ett stenkast från sales and septiservice are available. обновленном поле. ­ hamnen finns matbutik, splitterny You can play the brand new minigolf, На летном рынке Skärgårds­ minigolf, tennis och en härlig tennis or enjoy the beach only a few torget имеется рыбная лавка с свеsimstrand. steps from the harbour. Also the groжей рыбой, овощей и хлеб. Рядом с På Skärgårdstorget finns ­ cery store is n ­ earby. рыбным магазином находится новый en fiskbod, där det säljs färsk fisk, At the Archipelago Marketplace небольшой бутик одежды «Pelle grönsaker och bröd. Invid fisk­ in the harbour there is a fish Shop, P-shop» . Есть и лавка с поделками boden finns en ny klädbutik, Pelle where you can buy fresh fish, vegetables местных ремесленников, и лавка P -shop. I hantverksboden finns and bread. Also clothes is sold in the «Silver Fish», в которой продоются ett stort urval lokala hantverk och Pelle P-shop nearby. In the Handicraft ювелирные изделия, подарки и i Silver Fish-affären säljs smycken Shop you can find a large selection сувениры с морской темы. och marina gåvor och souvenirer. of local handicrafts, and in the Silver В магазине Kasnäs Kompass ­ Glasskiosken e ­ rbjuder svalkande Fish-shop jewellery, ­marine gifts and Shop продоются продукты, которые delikatesser. souvenirs. The ice cream kiosk serves представлены в газете «Kompass». Kasnäs Kompass Shop ­ cooling ­delights. Это – вещи для интерьера, электроsäljer produkter som presenteras ­ Kasnäs Kompass Shop sells ника, часы, одежда и телефоны. i Kompass-tidningen, såsom inred- ­products that are presented in the Ribsafaris предлагает голово­ nings- och elektronikprodukter, Kompass-magazine, for instance крушительные водные туры в klockor, kläder och telefoner. ­interiors, electronics, watches, clothes ­надувных катерах вместимостью 12 Ribsafaris erbjuder fartfyllda and telephones. человек и со скоростью 50 морских upplevelser i sina 12-personers Ribsafaris offers accelarated ­узлов. Имеется 3 лодки и десятки gummibåtar i en fart av 50 knop. ­experiences in their 12 person rubber маршруты, например в острова Det finns 3 båtar och ett tiotal utboats at a speed of 50 knots. There are Bengtskär, Högsåra и форт Örö. flyktsmål, t ex Bengtskär, Högsåra three boats and a wide range of trip Finlandia Sailing сдает в аренду och Örö fort. destinations, such as Bengtskär, яхты, и поможет шкипером, если Finlandia Sailing hyr ut ­Högsåra and Örö Fortress island. ­собственных навыков не хватает. ­segelbåtar, men kan också stå till Finlandia Sailing offers sailing Выставка в Национальном парке tjänst med en skeppare, ifall de boats for hire, you can also hire the Blåmusslan рассазывает о морской egna talangerna inte är tillräckliga. skipper, if you are unsure of your own природе в Архипелаговом море. Naturum Blåmusslans skills. utställning ger en bild av SkärVisitor Centre Blue Mussel has an ­Тропинка через природу показывает Saaristo/Helsinki yrityksille /ryhmille геологическое развитие с леднико­ gårdshavets liv ovanför och under exhibition where you can get to know вого периода до наших дней. ytan. Naturstigen visar den geolothe life above and below the sea level Мастерская Dalsbruks Guld giska utveckligen från tusen miljo- at the Archipelago Sea. Take a walk ­находится, несмотря на имя, в ner år sedan till nutid. around the Geological Nature Trail. Кас­нэсе. В фирменном магазине Dalsbruks Guld ligger sitt Dalsbruks Guld is, in spite of its можно купить серебряные и золотые namn till trots i Kasnäs. I fabriks­ name, situated in Kasnäs. In the factory ­ювелирные ­изделия за фабричные butiken kan man köpa silver- och shop you can buy gold and silver цены. guldsmycken till fabrikspris. ­jewellery at outlet prices.

1 0 6 | K A S N Ä S KO M PA S S

Kasnäs is a versatile paradise at the southern part of Kimito Island, beside the popular boat routes in the beautiful archipelago.

Каснэс – разнообразный и уютный городок на южной оконченности острова ­Кимито, на попульярный морской путь в архипелаге.

Kemiönsaaren eteläkärjessä, suosittujen venereittien varrella sijaitseva Kasnäs on monipuolinen keidas keskellä kauneinta saaristoa.

Kipparoidut purjehdukset kokous merellä juhlat opastettuja purjehdusretkiä virkistyspäivä merellä

team building


SURROUND YOUR SENSES

Curved UHD TV kietoutuu sinuun. Kaareva näyttö tuo television katseluun syvyyttä ja pyyhkäisee sinut mukaansa tapahtumien keskipisteeseen. Ultra HD 4K tekee yksityiskohdista neljä kertaa tarkempia ja väreistä parempia kuin Full HD. Katso lisää samsung.fi/curved


Suomalainen menestystarina

Grandezza 27 OC on oman kokoluokkansa ylivoimainen markkinajohtaja jo kolmatta vuotta peräkkäin. Eikä syyttä, sillä koko Grandezza-mallisto on suomalaisten suunnittelema ja valmistama suomalaisille veneilijöille.

www.grandezza.fi

Minor Offshore 36:

Motorboat of the Year 2013. WINNER.

www.minoroffshore.fi

.fi

Salo: Henri Jokinen, 040 779 8160 Petteri Lehtonen, 044 777 3970 Helsinki: Tomas Åberg, 0400 464 037 Ville Manninen, 0400 848 770 etunimi.sukunimi@astrum.fi

www.konewuorio.fi

KIMITO - KEMIÖ

Thomas 0400-760 563 Kenneth 040-733 1771 Ilkka 0400-710 398 02-420 6000 fax 02-420 6012


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.