Voorjaarscatalogus 2020 Koppernik

Page 1

koppernik Voor jaar 2020


Denis Johnson | De naam van de wereld | roman

denis johnson de naam van de wereld

de denaam naam van de van de wereld wereld denis johnson

roman

roman

denis johnson

28

De naam van de wereld is een fascinerend portret van een hoogleraar aan een universiteit in het Midwesten van de Verenigde Staten die geduldig omgaat met zijn verdriet nadat zijn vrouw en kind zijn omgekomen bij een ongeluk. Michael Reed leeft een postuum leven. Ondanks de uiterlijke schijn – hij bekleedt een respectabele positie bij de universiteit en is een welbespraakte en aantrekkelijke toevoeging aan het sociale leven – is hij meer dood dan levend. Wanneer er onverhoopt een einde dreigt te komen aan zijn periode bij de universiteit ziet Reed zich gedwongen om ‘te handelen als iemand die het iets kan schelen wat er met hem gebeurt’. Aarzelend begint hij contact te zoeken met anderen in de kleine academische stad. Tegen alle verwachtingen in slaagt hij erin om mensen te vinden die hem helpen zijn weg te vinden door zijn privélabyrint. De naam van de wereld is Johnson op zijn best: elegant en nauwgezet verwoord, doordringend maar onsentimenteel. Het is een tour de force van een schrijver op het hoogtepunt van zijn kunnen.

Oorspronkelijke titel The Name of theWorld – vertaling Peter Bergsma Gebonden met stofomslag, 136 blz., € 22,50, 978 94 923 1389 8 – maart 2020


Een wondermooie, aangrijpende en tragikomische roman ‘Johnson vertelt dit mooie en bedachtzame verhaal vlot en stijlvol... Zijn genialiteit is toegankelijk en verhelderend. Zijn woorden zijn aangrijpend.’ Boston Globe ‘Het lijdt geen twijfel dat niemand de extremen van destructie en verlossing zo vindingrijk, onvoorspelbaar en gedurfd beschrijft als Denis Johnson.’ Miami Herald ‘Simpel gezegd: Denis Johnson is een van de beste en fascinerendste schrijvers van de Verenigde Staten.’ Elle

cindy lee johnson

‘Een meeslepend boek: droog, intens, voortreffelijk geschreven.’ Entertainment Weekly Denis Johnson (1949-2017) schreef romans, novelles, ‘Denis Johnson schreef op een ander niveau dan poëziebundels en een nonde rest van ons – hij was een ware meester.’ fictieboek. Zijn roman Een Zadie Smith zuil van rook werd bekroond ‘Met elk boek is Denis Johnson weer een nieuwe met de National Book Award schrijver, en al die schrijvers zijn goed.’ en zijn novelle Treindromen Tommy Wieringa stond op de shortlist van de Pulitzerprijs.


Huub Beurskens | De straffeloze | roman

Huub Beurskens

De eerste misdaad die in het Oude Testament door het allereerste mensenkind wordt begaan is de moord op het tweede mensenkind.

De straffeloze

In de roman De straffeloze komt H tot het inzicht dat schuldig kunnen zijn de mens wezenlijk onderscheidt van het dier en dat het dragen van schuld hem dus pas werkelijk menselijk maakt. Derhalve gaat hij op zoek naar schuld en straf. Een volmaakte moord wil hij plegen. In literatuur en speelfilms wordt onder een volmaakte moord steevast een moord verstaan die op zodanige wijze is voorbereid en uitgevoerd dat er geen dader te vinden is. Voor H is de volmaakte moord die waarbij juist een schuldige bestaat zonder dat er ooit een slachtoffer bekend zal hoeven worden.

Huub Beurskens

De straffeloze roman

41

Paperback met flappen, 136 blz., ₏ 19,50, 978 94 923 1390 4 – februari 2020


Intrigerende roman over straf en schuld

‘Wie weet worden zijn armen allereerst bruusk achter zijn rug gedraaid alvorens zijn polsen worden samengesnoerd. Heeft hij de kans om ook maar iets te zeggen terwijl het duistere oog van een Walther of zelfs een semiautomatische pistoolmitrailleur hem fixeert? Zal hij niet onmiddellijk de zwarte zak over zijn hoofd krijgen?'

Huub Beurskens publiceerde bij Koppernik de roman Wachten op een vriend, de novelle Nietsdankussen – als ghostwriter van Cinthia Winter –, de roman Eindeloos eiland, die werd genomineerd voor de eci Literatuurprijs, en in 2018 de poëziebundel Gedurig nader en de roman Steyler. Zijn werk werd bekroond met onder meer de Herman Gorterprijs, de Jan Campertprijs en de vsb Poë­zieprijs.


Luis Carrasco| Het hellen van een leven | roman

Luis Carrasco

Luis Carcasso Het hellen een leven Hetvan hellen van roman

Het hellen van een leven is een tijdloze evocatie van erfgoed, plicht en onze verhouding tot het landschap dat ons definieert. De roman speelt zich af in de schoonheid van de Andalusische bergen en vertelt het verhaal van Curro, een olijfboer die vastbesloten is om zijn familietraditie in ere te houden te midden van droogte, stortregens en de lucratieve verleidingen van een in rap tempo moderniserend Spanje. Het hellen van een leven is een prachtig geschreven, doordringend en meeslepend verhaal over strijd en hoop.

een leven roman

8

10

Oorspronkelijke titel El Hacho – vertaling Jona Hoek Paperback met flappen, 120 blz., € 18,50, 978 94 923 1391 1 – maart 2020


Het leven van een olijfboer in de bergen van Andalusië

‘De eerste keer dat de man uit Málaga kwam reikte de jongen niet hoger dan tot de riemlussen van zijn vader en hij hield zich eraan vast en luisterde naar de Malagueñgo die zijn verkooppraatje hield. Zijn vader luisterde respectvol terwijl het bod voor hen werd ontvouwd en knikte met zijn hoofd en luisterde en knikte nog een keer. Toen alles gezegd was verontschuldigde zijn vader zich bij de Malagueñgo omdat hij zo’n lange reis voor niets had gemaakt. Hij drukte een handvol kachelwarme amandelen in de hand van zijn bezoeker en sloot diens vingers eromheen en liet het bod onbeantwoord.’

‘Het hellen van een leven is een juweeltje van een roman, verteld met een stem die tegelijkertijd zachtaardig en ongelooflijk dapper is.’ Jon McGregor

Luis Carrasco woont en werkt in Gloucestershire. Hij werd geïnspireerd tot het schrijven van Het hellen van een leven nadat hij verliefd was geraakt op de mensen en de schoonheid van de natuur in de Sierra de Grazalema in Andalusië. Hij werkt momenteel aan zijn tweede roman.


Jan Lauwereyns | Monkey business | roman Het is stil in de Universiteit van de Zuivere Rede. Alleen Haruki is wakker. Hij beseft dat er geen ontkomen aan is: morgenvroeg zullen mannen in witte jassen een spuitje in zijn bil zetten en zijn schedel openmaken. Er resten hem enkele uren als een schepsel van lichaam en ziel. Voorbij de waanzin, voorbij de wanhoop probeert hij iets te vinden in het verhaal van zijn leven. Iets als troost, of vrede, of de zin van wat geweest is? In ieder geval een soort bevrijding?

jan lauwereyns

Monkey business roman

3

Zeventien jaar na de eerste verschijning van Monkey business is de beruchte en vaak bestudeerde roman van Jan Lauwereyns weer beschikbaar in boekvorm, in deze herziene uitgave. Hier bespeelt de dichter-wetenschapper een paradox van empathie die alleen mogelijk is in literatuur: hij nodigt de lezer uit om een oefening tot inleving te maken die tegelijk bevreemdt en emotioneert. Vanuit het standpunt van een aapje verkent hij een wereld die het daglicht schuwt, en waar de honger naar kennis nauwelijks in bedwang wordt gehouden door ethische principes.

Paperback met flappen, 208 blz., ₏ 21,50, 978 94 923 1392 8 – maart 2020


Nieuwe uitgave vooruitlopend op de Japanse vertaling De pers over Iets in ons boog diep:

– Lezingen

‘Lauwereyns is stilistisch verbluffend en bij tijd en wijle buitengewoon humoristisch. [...] Een adembenemende en beeldschone roman.’ De Standaard *****

– Interviews

‘Pastorale verwondering: dat is precies wat deze hoogst originele roman oproept.’ De Groene Amsterdammer ‘Iets in ons boog diep laat zich lezen als een ethische bespiegeling, over wetenschap en literatuur, over verlies en ouderschap; het is bovenal een ontroerend boek, waarin het intellectuele raamwerk trilt van een stil verdriet.’ Ons Erfdeel Jan Lauwereyns (1969) is schrijver, dichter en neurowetenschapper. Zijn dichtbundel Hemelsblauw werd in 2012 bekroond met de vsb Poëzieprijs. In 2016 verscheen zijn roman Iets in ons boog diep. Hij woont in Fukuoka, Japan, en werkt momenteel aan een in het Japans geschreven roman.

– Presentatie


Wolfgang Hilbig| Oude afdekkerij | roman

wolfgang hilbig wolfgang hilbig

Oude afdekkerij

De oude afdekkerij roman

In Oude afdekkerij richt Wolfgang Hilbig zijn hypnotische proza op het punt waar identiteit, taal en de donkerste hoofdstukken van de geschiedenis samenkomen. Het begint met een jongen die geobsedeerd wordt door een lege en vervallen kolencentrale omdat hij vermoedt dat die iets te maken heeft met de mysterieuze verdwijningen die in de streek plaatsvinden. Maar wanneer hij als jongeman terugkeert naar de plek en zijn herinneringen – het gebouw is inmiddels veranderd in een abattoir dat dode dieren verwerkt – realiseert hij zich hoeveel hij gemist heeft. Met een toon die veel te danken heeft aan Poe en een syntaxis die van Joyce afstamt roept dit suggestieve, dreigende verhaal de verloren onschuld van de jeugd op.

5

Oorspronkelijke titel Alte Abdeckerei – vertaling Ard Posthuma Paperback met flappen, 120 blz., € 19,50, 978 94 923 1393 5 – april 2020


Korte roman van de naoorlogse Kafka

‘Wolfgang Hilbig is een kunstenaar van enorm formaat. Hij vond een wonderbaarlijke taal uit om een afschrikwekkende wereld mee te beschrijven.’ László Krasznahorkai ‘Roept het lumineuze proza van W.G. Sebald in herinnering.’ The NewYork Times ‘Uit de lelijkheid van de geschiedenis en het verontreinigde landschap van zijn geboortegrond heeft hij verhalen gecreëerd van een mistroostige schoonheid.’ The Wall Street Journal Wolfgang Hilbig (1941-2007) is een van de belangrijkste Duitse schrijvers van na de Tweede Wereldoorlog. Hoewel hij is opgegroeid in Oost-Duitsland bezorgde hij de autoriteiten zoveel problemen dat hij in 1985 toestemming kreeg om naar het Westen te emigreren. Hij schreef meer dan twintig boeken en ontving vrijwel alle belangrijke prijzen van Duitsland, met als bekroning in 2002 de Georg-Büchner-Prijs, de hoogste literaire onderscheiding van Duitsland.


Liesje Schreuders | Onder deze wereld | gedichten en verhalen Onder deze wereld bevat zowel gedichten als korte verhalen waarin Liesje Schreuders met omtrekkende bewegingen in de buurt probeert te komen van wat de moderne mens bezielt. Daarvoor keert ze terug naar wat ons uiteindelijk gevormd heeft: het modernisme. Maar wat is het modernisme? Is er één modernisme of zijn er vele modernismen? Het is onmogelijk om definities te geven van wat zo abstract is als een beweging in de tijd. Aan de wieg van het modernisme stonden oorlog, geweld, imperialisme, dictatuur, diplomatie, revolutie en een mystieke wens om leven en dood met elkaar te verzoenen. Het modernisme is pretentieus, intransigent, intolerant, vertroebeld, pervers, radicaal. Het houdt van moeilijke woorden en filosofische ernst, is speels, treiterziek, relativistisch, zachtaardig en liefdevol. Het modernisme kent grote vreugden en een groot verdriet. Het modernisme behoort tot het verleden.

Liesje Schreuders Schreuders Liesje

Onder Onder deze deze wereld wereld modernismen modernismen

15

Paperback met flappen, 64 blz., € 17,50, 978 94 923 1386 7 – april 2020


Een bundel ernstige en speelse modernismen

bij een foto van de vijftigers Zoals in die tijd toen ze nog allemaal heftig rookten, in zwart-witte pakken met dunne hoofden, onwillig naar het andere geslacht gebogen, bleek, net uit de oorlog, nog niet in films of op televisie gekomen en niet om goede daden of doen bekommerd, maar alles wit, alles licht, zo zou je willen dat je vooruit kon streven naar een toekomst zoals die toen de toekomst bepaalde en het wrak van de dag tot zinken bracht, naar de liefde die toen nog echt waar –

Liesje Schreuders is literatuurwetenschapper en docent literatuurgeschiedenis. Ze publiceerde eerder twee romans: Aan de wilde kant (1996) en De zondagsleraar (2001), en in 2017 verscheen haar vertaling van de dichtbundel Finisterre van Eugenio Montale. Ze werkt momenteel aan een roman.


Ingeborg Bachmann | Oorlogsdagboek | non-fictie

ingeborg bachmann

Oorlogsdagboek met brieven van Jack Hamesh

6

Een achttienjarige jubelt in haar dagboek over de mooiste zomer van haar leven. Het is niet zomaar een jonge vrouw en het is niet zomaar een zomer: ingeborg bachmann Ingeborg Bachmann beschreef hoe zij het einde van Oorlogsdagboek de oorlog heeft beleefd. Maar de langverwachte vrede met brieven van Jack Hamesh is niet de enige reden van haar euforie, ook de diepe verwantschap met de Britse soldaat Jack Hamesh draagt daaraan bij. De gesprekken met hem, de Jood die in 1938 als kind uit Wenen moest vluchten en zijn ouders verloor in de holocaust, drukken een stempel op haar. Hij zal haar, nadat hij zich in het toenmalige Palestina gevestigd heeft, in aangrijpende brieven beschrijven hoe zij hem het geloof in de mensheid teruggaf. In dit boek zijn de brieven die Jack Hamesh schreef toegevoegd aan het indrukwekkende dagboek van Ingeborg Bachmann. Samen vormen ze een uniek document van de dialoog en de toenadering tussen kinderen van de slachtoffers en die van de daders.

Oorspronkelijke titel Kriegstagebuch – vertaling Machteld Bokhove Gebonden met stofomslag, 112 blz., € 22,50, 978 94 923 1394 2 – april 2020


Uniek document over de nadagen van Tweede Wereldoorlog ‘Wat ga je doen God, als ik sterf... Ik ga niet meer boven de bunker in. De Tschörners zijn dood, en Ali is de dag erna naar binnen gegaan. Onze Ali. In onze straat is nu niemand meer. De dagen zijn zo zonnig. Ik heb een luie stoel in de tuin gezet en ik lees. Ik heb me vast voorgenomen om door te lezen als de bommen komen.’

‘Een kleine sensatie, die literatuurgeschiedenis zal schrijven.’ Die Zeit ‘Het dagboek van de jonge Ingeborg Bachmann is onmisbare lectuur voor iedereen die van deze auteur houdt.’ Tages-Anzeiger

Ingeborg Bachmann (1926-1973) werd geboren in Klagenfurt, Oostenrijk, en stierf in Rome. Ze schreef romans, verhalen, gedichten en toneel en geldt als een van de belangrijkste schrijvers van de twintigste eeuw.


Maria do Rosário Pedreira | Scherven | gedichten

Maria do Rosário Pedreira

Scherven gedichten

26

Maria do Rosário Pedreira is vooral bekend als grande dame van de Portugese uitgeverswereld, waar ze sinds 1987 diverse functies heeft bekleed. Momenteel geeft Maria do Rosário Pedreira ze mede leiding aan het grootste Portugese boekenconScherven cern Leya. gedichten Maria do Rosário Pedreira schrijft over liefde – romantisch maar tegelijkertijd reflecterend aards – en over het gevoel dat rest na afloop door vertrek of dood. Het is zinnelijke poëzie, waarin strand, zee en wind personages worden. De Portugeze dichter Rui Cóias omschreef haar poëzie als ‘muzikaal-melancholisch, doordrongen van een bedaarde toon van brute schoonheid waarin, als de wind door de cipressen, gevoelens van eenzaamheid en verlatenheid waaien’. Scherven wordt tweetalig uitgegeven en is een keuze uit haar verzamelde poëzie, en werd vertaald door Harrie Lemmens.

Oorspronkelijke titel Poesia reunida – vertaling Harrie Lemmens Paperback, 84 blz., € 19,50, 978 94 923 1395 9 – mei 2020


Melancholische poëzie uit Portugal

– Auteursbezoek

Ik ken de aswolk die de oceaan vertroebelt, de schaduw die mijn lege hand vervormt. De landschappen die zich ooit tussen ons in hebben geschoven, voorgoed in slaap. Ik voel

– Optreden Poetry International

de pijn op de herinnering aan jouw lichaam in het bed liggen dat open is gebleven als een wond. En zonder reden herhaal ik voortdurend met mijn vermoeide lippen die naam die ik nog altijd bij haast alles mis.

Maria do Rosário Pedreira (1959) is geboren in Lissabon. Ze heeft Engels en Frans gestudeerd en schreef kinder- en jeugdboeken, gedichten en romans.


Peter Handke | Langzame terugkeer | drie novellen

Peter Handke Gedicht aan de duur

Peter Handke

Langzame terugkeer drie nov ellen

Langzame terugkeer, dat oorspronkelijk tussen 1979 en 1981 verscheen, is een centraal werk in het oeuvre van Peter Handke (1942). Het bestaat uit drie delen die afzonderlijk zijn verschenen en waarvan het tweede deel nu voor het eerst in het Nederlands wordt vertaald. Het boek begint in Amerika. In de titelnovelle introduceert Handke Valentin Sorger, een geograaf die naar Alaska is gegaan om de oerstructuren van de bodem te onderzoeken. Hij besluit na enige tijd naar Europa terug te keren, maar wikkelt eerst nog enige zaken af aan de westkust van Amerika. In het tweede deel van het boek, De leer van de Sainte-Victoire, wordt Sorger geïdentificeerd als een projectie van de auteur, die nu rechtstreeks schrijft over zijn strijd om zichzelf en zijn kunst te reconstrueren door een bedevaart te ondernemen naar de berg die Cézanne steeds opnieuw schilderde. Het derde deel, Kindergeschiedenis, is een prachtig geobserveerd, diep ontroerend verslag van een nieuwe vader en zijn liefde voor zijn opgroeiende dochter.

Oorspronkelijke titel Langsame Heimkehr – vertaling Gerrit Bussink en Hans Hom Paperback met flappen, 368 blz., € 24,50, 978 94 923 1397 3 – mei 2020


Het vroege werk van de Nobelprijswinnaar

reeds verschenen Paperback, 56 blz. € 16,50 isbn 978 94 923 1318 8

Peter Handke

De angst van de doelman voor de strafschop

verschijnt december 2019 Paperback met flappen, 120 blz. € 18,50 isbn 978 94 923 1396 6

Peter Handke Gedicht aan de duur

Gedicht aan de duur

Peter Handke Gedicht aan de duur

Peter Handke Gedicht aan de duur

Peter Handke

Peter Handke

Drie essays over de moeheid over de jukebox over de geslaagde dag

verschijnt najaar 2020 Paperback met flappen, 256 blz. € 22,50


Contactgegevens Uitgevers Bart Kraamer bart.kraamer@koppernik.nl + 31 (0)6 12679838 Chris de Jong chris.dejong@koppernik.nl + 31 (0)6 14677909

nederland

belgi ĂŤ

New Book Collective Silodam 119 1013 as Amsterdam +31 (0)20 226 02 38 www.newbookcollective.com

Elkedag Boeken Jodenstraat 16 b-2000 Antwerpen +32 (0)3 345 60 40 www.elkedagboeken.be

verkoop Rutger Vos, Niels Koemans, Eveline van der Made, Maarten Richel verkoop@newbookcollective.com

pers Sophie Verbist sophie@elkedagboeken.be verkoop Suzy Mertens suzy@elkedagboeken.be Pieter Boschmans pieter@elkedagboeken.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.