編輯台
總覺得不知道該怎麼準確的傳達自己的想法、貼切的表 達自己的感受,導致頭腦打結、無法盡興的聊天的嗎?這本心 情韓國語是你的一大福音,千萬別錯過! 內容除了基本的「喜、怒、哀、樂」這四個單元以外, 還包含了讓人聽了心情好的「誇獎篇」、打破僵局必備的 「道歉篇」、互相傳遞正能量用的「鼓勵篇」,以及「害怕 篇」、「困惑篇」、「荒唐篇」…等等,學會這些,讓你聊 天順暢、沒阻礙!
002
目錄
004[第一回]喜 기쁨 009[第二回]誇獎 칭찬 014[第三回]生氣 화나다 020[第四回 ] 道歉 사과하기 026 [ 第五回]否定 부정적이다 031[第六回]悲傷 슬픔 037[第七回]鼓勵 042[第八回]害怕、驚嚇 무서움、놀라움 048[第九回]困惑 곤혹 053[第十回]荒唐 황당하다 003
第一回
第一回:喜 기쁨 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/RGgW0oaK 004
第一回 【課文】 l 太開心了 너무 기뻐요~ A :서울대학교에 합격했다면서요?기분이 어때요? B :너무 기뻐요! A :聽說你考上首爾大學了?心情怎麼樣阿? B :真是太開心了! l 真是期待 기대된다. A :다음주에 우리가 제일 좋아하는 가수 콘서트 한대~ B :우와 기대된다~ A :聽說下周我們最喜歡的歌手要開演唱會耶~ B :嗚哇 好期待喔~ l 好興奮阿 신난다. A :디즈니랜드로 출발! B :야호~신난다~ A :向著迪士尼樂園出發! B :呀乎~好興奮阿~~~
005
第一回 l 感動감동 받았어요. A :이 것은 널 위해 만든 선물이에요~ B :고마워요…진짜 감동 받았어요. A :這是為你所做的禮物~ B :謝謝…真的好感動喔~ l 太好了 잘 됐네요 A :저 면접 통과했어요~ B :잘 됐네요! 축하해요~ A :我的面試通過了~ B :太好了!恭喜你~ l 好幸福 행복해요 A :좋아하는 사람과 같이 있으면 산책만 해도 너무 행복해요. A :跟喜歡的人在一起的話,就算只是散步也很幸福。 l 像夢一樣 꿈인 것 같아요 A :금매달을 땄다고요? B :네, 지금까지도 꿈인 것 같아요. A :你說你摘下了金牌? B :是阿,到現在都好像還是夢一樣。 006
第一回 l 歐耶、爽 아싸 A :아싸~천원을 주웠다. A :歐耶~撿到一千元。 l 運氣好 운이 좋았어요. A :그 회사 이번 200 명중에 3 명만 뽑았는데 네가 뽑혔네요~ 정말 대단하다. B :아니에요.그냥 운이 좋았어요. A :那間公司這次從 200 個人中只選 3 個人,你就被錄取了。 真是太了不起了。 B :沒有啦~只是運氣好了點。 l 讚 짱이야 A :우와~그 어려운 문제를 네가 풀었어? 완전 짱이야 너! A :嗚哇~那個那麼難的問題你都能解開?太讚了阿你!
007
第一回 【單字】 기쁘다:開心 산책하다:散步 금매달:金牌 줍다:撿拾 대단하다:厲害 【文法】 ◎–다면서 聽說… 說明:常用在聽說了某一件事,後來向本人確認時用。 A :너 어제 혼자 치킨 두마리 먹었다면서? B :아…어제 너무 배고파서…헤헤 A :聽說你昨天自己吃了兩隻炸雞? B :阿…昨天實在是太餓了…嘿嘿 ◎ 어때(요)? 怎麼樣? 說明:詢問別人的意見或感覺時使用。 A :한국남자 어때? B :뭐가 어때?사람마다 다르지~ A :韓國男生怎麼樣阿? B :什麼怎麼樣?因人而異囉~ 008
第二回
第二回:誇獎 칭찬 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/2N70IQKc 009
第二回 【課文】 l 真厲害 대단하다 A :진혁이는 전공을 두 개나 하고 알바까지 하는데 둘 다 1 등이래! B :헐…참 대단하다. A :鎮赫主修了兩個科系還打工,但聽說他兩邊都第一名! B :嚇…還真是厲害。 l 大發(太厲害了) 대박 A :정현이 어제 수영대회에서 1 등을 땄대! B :대박! 원래 수영 잘 못 한다며? A :聽說靜賢昨天在游泳大會得了第一名! B :哇賽太厲害了!她不是本來不會游泳的嗎? l 做得好 잘 했어 A :아빠,나 이제 신발끈 묶을 줄 알았어~ B :올~우리 아들 잘했어~ A :爸爸,我現在會自己綁鞋帶了~ B :喔~~我兒子做得好~
010
第二回 l 很滿意 아주 마음에 들어요 A :이 디자인 어떠세요? B :좋습니다. 아주 마음에 들어요. A :這個設計怎麼樣呢? B :很好,我非常滿意。 l 不簡單、不是省油的燈 만만하지 않다 A :역시 이번에도 네가 이겼어. 너의 테니스 실력은 끝내준다니까! B :간당간당 했어. 너도 만만하지 않은걸? A :果然這次也是你贏了,你的網球實力真紮實! B 勉勉強強囉~你也不是省油的燈。 l 真不愧是 역시 A :뭘 그렇게 고민해~ 여기 틀렸잖아. B :역시 과 1 등 선배님이에요.저 3 일동안 아무리 생각해도 어디가 틀렸는지 몰랐는데. A :有什麼好苦惱的阿,這裡不是錯了嗎? B :不愧是本系第一名的學長。我這三天怎麼想都想不到哪裡錯了。
011
第二回 l 還不錯 괜찮다 A :그 식당 맛이 어때? 손님 별로 없는 것 같아. B :그래?난 거기 맛이 괜찮던데? A :那間餐廳好吃嗎?看起來好像沒什麼客人。 B :會嗎?我覺得味道還不錯阿? l 很有趣 재미 있어요 A :이 영화 진짜 재미 있어요! A :這部電影真的很有趣! l 最高(最棒) 최고 A :엄마 요리사면허증 땄다! B :우와~역시 우리 엄마 최고~ A :媽媽考到廚師資格證了! B :嗚哇~果然我媽媽最棒了~ l 沒錯、這就對了~ 옳지 A :옳지! 그렇게 하면 돼~ A :這就對了!就那樣做就可以了~
012
第二回 【單字】 전공:科系 신잘끈 묶다:綁鞋帶 끝내주다:優秀 별로:不怎麼、不太 【文法】 ◎ 참 真是 저 여자 참 예뻐. 那女人真是漂亮 우리 딸 참 똑똑해 我女兒真是聰明 ◎ 아무리 不管再怎麼 내가 아무리 많이 먹어도 살이 안 쪄. 我不管吃再怎麼多,都不會變胖。 그가 아무리 열심히 해도 그 여자는 그를 쳐다보지도 않아. 他不管再怎麼努力,那女生就是看也不看他一眼。
013
第三回
第三回:生氣 화나다 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/k5k9sxw8 014
第三回 【課文】 l 真令人生氣 열 받다
A :나 지금 그녀한테 뒤통수를 몇번째 맞는거야! 어우 완전 열 받아! A :我現在到底是第幾次被那個女人暗算了!噢嗚 太令人生氣了! l 好煩 짜증나 A :아~요즘 왜 이래?골치 아픈 일이 계속 생겨.정말 짜증나. B :좀 더 참으면 모든 일 잘 될거야~ A :啊~最近是怎麼了?為什麼讓人頭痛的事一直發生。好煩 B :再忍一下一切都會變好的啦~ l 太不像話了 말도 안돼 A :투자하려고 오천만원 빌려달라고? 벌써 2 억 날린 사람이 아직 이런말을 할 수 있어? 말도 안돼! B :이번에 진짜 성공할거야… A :你說要投資要跟我借五千萬元? 已經燒掉兩億的人怎麼還說得出這種話?太不像話了! B :這次真的會成功的啦…
015
第三回 l 忍無可忍 더 이상 참을 수 없다 A :더 이상 참을 수가 없어요. B :왜요? 남편이랑 싸웠어요? A :我真的是忍無可忍了。 B :怎麼了?跟老公吵架了嗎? l 夠了,不要再… 그만+動詞 A :그만 먹어! 치킨 두마리를 먹었는데 또 피자 시킬거야?! B :제발 하나만……… A :夠了,別再吃了!以經吃了兩隻炸雞了,難道還要再點披薩嗎? B :拜託一個就好… l 太過分了 너무 하다 A :이런 말씀까지 하시다니, 너무 하지 않아요? B :제가 너무 한다고요? 그럼 당신은 어떻게 우리 딸한테 그런말을 할 수 있는 거예요?! A :連這種話都出口了,難道不會太過份嗎? B :你說我太過份?那你又怎麼能對我女兒說出那些話?
016
第三回 l 丟臉 창피해 A :지하철안에서 소리 지르지마. 사람들이 다 보고 있잖아… B :왜? 나랑 같이 있는 거 창피해? A :在地鐵裡別大聲嚷嚷,大家都在看… B :怎麼?跟我在一起很丟臉嗎? l 在胡說八道什麼?!헛소리 하다 A :무슨 헛소리 하는 거야?! A :在胡說八道什麼?! l 請別再碎碎念了 잔소리 좀 그만 하세요 A :엄마 공부는 제가 알아서 할테니까 잔소리 좀 그만 하세요. A :媽,書我自己會讀,請您就別在碎碎念了。 l 討厭!미워 A :아빠 이거 사줘~사줘~ B :너 비슷한 거 하나 있잖아~안돼! A :흑…아빠 미워! A :爸爸買這個給我~買給我~ B :你有一個類似的不是嗎?不行! A :嗚…爸爸真討厭! 017
第三回 【單字】 뒤통수를 맞다:被暗算、放冷箭、背叛 골치 아프다:頭痛、煩心(不是生理上的頭痛,是感到困擾的意思) 투자하다:投資 소리 지르다:大吼大叫、嚷嚷 헛소리:胡說八道、大話、廢話 【文法】 ◎ 動詞+ㄹ/를 거다 未來式,表現未來發生的事或行動。 언제 한국에 돌아갈 거예요? 什麼時候會回韓國呢? 여기 다시 올 겁니까? 您會再來這裡嗎? 난 그거 절대 안 먹을 거야! 我絕對不會吃那個!
018
第三回 ◎날리다 的各種意思與用法 1.使飛起 연을 날리다 放風箏 파리를 날리다 蒼蠅飛來飛去(形容生意不好,門可羅雀) 2.表示失去金錢的用法 부동산 투자 때문에 그의 돈을 다 날렸어. 他因為投資房地產把錢都賠光了。
019
第四回
第四回:道歉 사과하기 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/rJCWlxlr 020
第四回 【課文】 l 對不起 미안하다 A :중기야 너의 과자 다 먹어버려서 미안해. B :흥, 두 개 사주면 용서해줄게~ A :中基阿~把你的餅乾全吃光了對不起。 B :哼,買兩個給我就原諒你~ l 對不起 죄송하다 A :이봐요!남의 유리창 깨치고 지금 그냥 가려고 하는 거예요?! B :죄송합니다…보상하겠습니다. A :ㄟ! 打破別人的玻璃窗現在是想直接走掉嗎? B :對不起…我會賠償的。 l 請原諒我 용서해주세요 A :일부러 한거 아니에요.용서해주세요! A :不是故意要那麼做的,請原諒我!
021
第四回 l 不會再有第二次了 두 번 다시 안 할게요 A :어떻게 나 몰래 선을 봐? 미쳤어 너? B :친척들이 하도 부탁해서 그래.두 번 다시 안 할게… A :你怎麼能背著我去相親?你瘋了嗎? B :親戚們一直拜託我才去的,不會再有第二次了… l 是我做錯了 제가 잘 못했어요 A :친구의 돈을 홈쳤어?! 너는 더 이상 내 아들이 아냐 ! B :죄송해요.아빠…제가 잘 못했어요! A :你偷了同學的錢?你再也不是我兒子! B :對不起爸爸,是我做錯了! l 我道歉 사과할게요 A :사과할게요. 죄송합니다. B :죄송? 죄송하다는 말로 다 되면 세상에 법은 왜 있고 경찰은 왜 있겠어? A :我道歉,對不起。 B :對不起?說句對不起就有用的話,世上為什麼要有法律? 為什麼要有警察?
022
第四回 l 拜託別這樣對我 제발 나한테 이러지마요 A :더 이상 연락하지마! B :제발 나한테 이러지마… A :別再跟我聯絡! B :拜託別這樣對我… l 感到很抱歉 미안한 마음이 들어요 A :제가 미안한 마음이 들어서 이 선물로 사과하려고요. 부디 받아주세요. A :我感到很抱歉所以想用這個禮物表達我的歉意,請務必收下。 l 不好意思 실례지만 A :실례지만 성함이 어떻게 되세요? A :不好意思,請問您的姓名是什麼? l 就請饒過我這次吧 한 번만 봐주세요 A :왜 숙제 안 했어? B :집에 일이 좀 있어서…선생님 한 번만 봐주세요. A :為什麼沒做作業? B :家裡有些事情…老師就請饒過我這次吧。
023
第四回 【單字】 깨치다:打碎 보상하다:補償、賠償 일부러:故意 선을 보다:相親 친척:親戚 하도:極度、一直 부디:務必 【文法】 ◎ 더 이상 再也 더 이상 그 여자 만나지마! 再也不要跟那女人見面! 다 나았어.더 이상 병원 안 와도 돼. 都痊癒了,不用再來醫院也可以了。
024
第四回 ◎어떻게 되세요 的用法 說明:一般剛認識一個人時,最常先問對方姓名,如果是韓國 人則還要問上年齡,因此這個句子相當常用,也較為有禮。同 樣是詢問年齡跟姓名,以下兩種說法就可看出差異,這部分與 敬語沒有太大關聯,是差在句型的使用習慣與感覺。 나이가 어떻게 되세요? 請問貴庚? 몇 살이에요? 你幾歲? 성함이 어떻게 되세요? 請問尊姓大名? 이름이 뭐예요? 你叫什麼名字? 在回答年齡時,可以直接回答自己幾歲,也可以說自己是西元 幾年生,像是 1988 年的話,就可以回答我是 88 年生 88 년생 이에요.接下來大家就會自動分清輩分跟稱呼了(笑)。
025
第五回
第五回:否定 부정적이다 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/8SpPGABu 026
第五回 【課文】 l 不是 아니다 A :밥 먹을 시간 아닌가? B :아직 아니다. 30 분 남았어. A :還不到吃飯的時間嗎? B :還不是,還剩 30 分鐘。 l 就跟你說不是那樣的 그런거 아니라니까 A :너가 유정이한테 내 욕 했다며! B :그런거 아니라니까~ A :聽說你對宥靜說了我的壞話! B :就跟你說不是那樣的啦! l 不可能的啦 그럴 일이 없어 A :복권에 당첨되면 나는 최고급 자동차를 살거야! B :그럴 일이 없어! A :如果中樂透的話,我要買最高級的汽車! B :不可能的啦~
027
第五回 l 下次有機會的話 다음에 기회 있으면 A :우리 언제 다시 만날 수 있지? B :다음에 기회 있으면 또 만날 수 있을거야. A :我們何時能再見呢? B :下次有機會的話一定能再見的 l 不用了,謝謝 괜찮아요.감사합니다 A :홍차, 커피 중에 뭐 드릴까요? B :안 주셔도 괜찮아요! 감사합니다. A :請問你要紅茶還是咖啡呢? B :不用給也沒關係,謝謝 l 拒絕 거절합니다 A :한국 회사 제안을 받아드릴까요? B :거절합니다. 더 나은 조건이 필요해요. A :要接受韓國公司的提案嗎? B :拒絕,我們需要更好的條件。
028
第五回 l 別開玩笑了 장난 치지마 A :너 얼굴에 밥풀 묻었어! B :오늘 아침 라면 먹었거든 장난치지마~ A :你臉上黏著飯粒! B :我早餐吃的是泡麵,少開我玩笑了~ l 怎麼可能(有這種事) 어떻게 이럴수가 있다 A :어떻게 믿었던 네가 나한테 이럴수가 있지? A :我曾經那麼信任的你怎麼能對我這樣呢? l 這是誤會 오해입니다 A :친구들끼리 다툼의 원인은 사소한 오해였습니다. A :朋友間吵架的原因是因為一些小誤會。 l 就說我不要! 싫다고요! A :이쁜 아가씨, 우리랑 좀 놀다가지 않을래? B :싫다고요! 저리비켜요! A :漂亮的小姐,要不要跟我們一起玩阿? B :我說我不要!請閃開!
029
第五回 【單字】 복권:彩券、樂透 당첨:中獎 제안:提案 밥풀:飯粒 다툼:爭吵 사소하다:微小的 【文法】 ◎거든 說明某件事的一種語氣 거든本身有多種用法,像是如(으)면一樣表示「如果」的用 法,也可以用在語尾。本篇中오늘 아침 라면 먹었거든 장난치 지마~這句話中的거든,是一種說明甚至是強調某件事的感覺。 因為對方向他說너 얼굴에 밥풀 묻었어!你臉上沾到飯粒,回答 的人則是要說明及強調他沒有吃飯而是吃了泡麵,這個用法的 거든常用在反駁別人的語氣上。
030
第六回
第六回:悲傷 슬픔 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/fXVokJMv 031
第六回 【課文】 l 傷心難過 속상하다 A :아 속상해. 이번 시험에서 또 떨어졌어. B :너무 속상해 하지마. 다음에 다시 도전하면 되잖아! A :阿 好傷心。這次考試又落榜了。 B :別太難過啦~下次再挑戰就好! l 真失望 실망이다 A :너 설마 또 숙제를 하지 않은거야? 정말 너에게 실망이다. B :매번 실망시켜드려 죄송합니다. A :難道你又沒做作業了?真是對你太失望了。 B :每次都讓你失望對不起。 l 受到傷害了 상처 받았다 A :그렇게 심한말을 하다니, 나 정말 상처받았어. A :你居然說了這麼重的話,我真的好受傷。
032
第六回 l 好可憐 불쌍하다 A :어미를 잃은 저 새를 봐. 너무 불쌍하다. B :그러게. 이제 누가 저 새를 돌봐주지? A :看看那隻失去媽媽的鳥,太可憐了 B :對阿,現在誰來照顧那隻鳥呢? l 悶悶不樂 답답하다 A :한국어 공부 좀 열심히 해! 너랑 대화할 때면 항상 답답해! B :자꾸 그러지마. 외국어를 배우는게 어디 쉬운 줄 알아? A :認真點學韓文吧!跟你對話時總是很鬱悶。 B :別老是這樣。你以為學外語很容易嗎? l 孤獨淒涼 외롭고 쓸쓸하다 A :가을이 다가오네. 외롭고 쓸쓸하다. 내 연인은 어디에 있는걸까. B :저기.. 나라도 괜찮아? A :秋天來了呢。好孤獨淒涼阿…我的戀人會在哪裡呢 B :那個…就算是我也可以嗎?
033
第六回 l 挫折感 좌절감 A :더 이상의 희망은 없어. 다 포기하고 그만 둘래. B: 그 좌절감은 너를 더 강하게 할거야. 일어나. 계속 도전하는거야! A :再也沒有希望了,我要全都放棄不做了。 B :那份挫折感會使你堅強的,起來,繼續挑戰吧! l 冤枉委屈 억울하다 A :나는 정말 그 돈을 훔치지 않았어요! 너무 억울해요 이건! A :我真的沒有偷那筆錢!這真是太冤枉了! l 遍體麟傷 상처투성이 A :몸과 마음이 상처투성이가 된 그는 더 이상 의욕조차 없었다. A :身心都遍體麟傷的他連一點幹勁也都沒有了 l 心情沉重 마음이 무겁다 A :널 두고 떠날 생각을 하니 마음이 무겁구나. B :혼자서도 잘 지낼 수 있어요! 걱정말아요. A :原來想到要留下你一個人,而自己離開,是這麼的心情很沉重。 B :我自己也能過得很好!別擔心。
034
第六回 【單字】 떨어지다:掉落、落榜 매번:每次 어미:媽媽(通常是指動物的媽媽) 다가오다:來臨、接近 의욕:欲望、幹勁、熱情 【文法】 ◎투성이 充滿、多、全都 땀투성이 渾身是汗 먼지투성이 充滿灰塵 거짓말투성이 一派謊言 바위투성이 崎嶇多岩 ◎名詞 + 조차 就連 指的是所有能想到的可能性中,連最基本、最有可能的選項都 已經沒有了,也表示情況更為嚴重,常用在負面的狀況中。 엄마조차 나를 못 믿어요? 就連媽媽也不相信我嗎? (媽媽是世界上最應該相信我的人,卻連她也不相信了。還表示 其他人也都不相信) 035
第六回 밥조차 못 먹는데 어떻게 집을 사요? 連飯都沒得吃了怎麼買房子呢? (吃飯是最基本的事情,卻連吃飯都做不到了,更不用說買房子。 而吃不起飯是比買不起房子更嚴重的事) *與마저的比較* 마저有把剩下的事情完成的意思,也有跟조차相似的意思,中文 一樣是「就連」。差別在於마저是指最後一個可能性都發生了。 아빠마저 울었어. 連爸爸都哭了 (大家都哭了,本來爸爸不是會哭的人,但是連他都哭了) 물마저 다 마셨어. 이제 어떡하지? 連水都喝完了,現在怎麼辦? (原本還有其他食物,現在連最後剩下的水都喝光了)
036
第七回
第七回:鼓勵 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/6fhLclLY 037
第七回 【課文】 l 加油 힘내! A :우리 이번 반드시 이겨야해! B :그래! 힘내자!! A :我們這次一定要贏! B :好!加油吧!! l 打起精神來 기운 내! A :내 논문을 지금 다섯 번째 수정하는 거예요… 내가 졸업할 수 있겠어요? B :기운 내세요~논문 한 번에 통과하는 사람이 어디있어요~ A :我的論文是第五次修改了,在這樣下去我還能畢業嗎? B :打起精神來~哪有論文一次就通過的人阿~ l 你做得到的! 할 수 있다 A :이런 기회 정말 흔치 않아서 무조건 잘 해야되는데… B :언니 할 수 있어요! 너무 긴장 하지마요~ A :這種機會真的不常有,一定要好好表現才可以… B :歐膩做得到的!別太緊張~
038
第七回 l 想開一點、放寬心胸 편하게 생각해 A :우리 아들 군대에서 적응 잘 할 수 있을까?걱정된다. B :편하게 생각해~아들이 한 두살 먹은 애기도 아니고 괜찮을거야~ A :我們兒子在軍隊能適應嗎?真是擔心。 B :想開點~兒子又不是五歲小孩,沒問題的~ l 需要幫忙隨時告訴我 도움이 필요하면 언제나 얘기해 A :도움이 필요하면 언제나 얘기해~ B :고마워요! A :需要幫忙隨時告訴我~ B :謝謝! l 振作點 정신 차려 A :이번 진짜 망했어… B :야 정신 차려!벌써 포기하면 안돼! A :這次真的完蛋了… B :呀 振作點!不能現在就放棄! l 會一直支持你的 항상 응원해줄게 A :항상 응원해줄게요~오빠!!! A :我會一直支持你的~歐霸!!! 039
第七回 l 站在你這一邊 난 네 편이다 A :다른 사람들이 뭐라고 해도 난 네 편이야. A :不管別人說什麼,我都是站在你這一邊的。 l 會一直在你身邊的 늘 곁에 있을거야 A :걱정하지 말고 두려워하지도 마~내가 늘 네 곁에 있을거니까. A :別擔心也別害怕~因為我會一直在你身邊。 l 人生本來就是時好時壞 인생은 원래 될 때도 있고 안 될 때도 있다 A :인생은 원래 잘 될 때도 있고 안 될 때도 있으니까 너무 신경쓰지마. A :人生本來就是時好時壞,別太在意了。
040
第七回 【單字】 반드시:務必、一定 수정하다:修正、修改 흔하다:常見、常有 적응하다:適應 망하다:完蛋 늘:總是、時常 곁:側邊、身邊 【文法】 ◎動詞+ㄹ/를 때 ~的時候 밥 먹을 때 말하지마.吃飯的時候別說話。 학교에 갈 때 버스 타고 갔어.上學的時候坐了巴士去的。 ◎動詞+지마 別…/不要… 내 사과 먹지마.別吃我的蘋果。 나쁜 짓을 하지마.別做壞事。 (媽媽是世界上最應該相信我的人,卻連她也不相信了。 還表示其他人也都不相信) 041
第八回
第八回:害怕、驚嚇 무서움、놀라움 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/1GJ36eSj 042
第八回 【課文】 l 好可怕(某種人事物本身令人害怕) 무섭다 A :그 여자 무서워. A :那女人好可怕。 l 好害怕(自己對某種人事物感到害怕) 두렵다 A :너 그 여자를, 6 년동안 짝사랑만 했어?왜 고백을 안 해? B :거절당하면 친구조차 못 될까봐 두려워… A :你單戀那女生六年了?那你為什麼不告白? B :我怕被拒絕的話連朋友都做不成… l 怕得發抖 무서워서 벌벌 떨다 A :그 강아지 무서워서 벌벌 떠는거 봐… B :너무 불쌍하다. A :看看那隻小狗害怕得發抖的樣子… B :太可憐了。
043
第八回 l 毛骨悚然、背脊發冷 등골이 오싹하다 A :그 귀신이야기 들어봤니? B :겨우 잊어버렸는데 왜 또 얘기해…조금만 생각나도 등골이 오싹해. A :你聽過那個鬼故事嗎? B :好不容易忘記了你幹嘛又提起…只想起一點點都覺得毛骨悚然。 l 雙腿發軟 두 다리에 힘이 빠졌다 A :너 괜찮아? 어디 다쳤어? B :다치지 않았는데 그냥 두 다리에 힘이 빠졌어. A :你沒事吧?哪裡受傷了嗎? B :沒有受傷,只是雙腿發軟了。 l 起雞皮疙瘩 소름이 끼치다 A :그의 잔인한 눈빛을 보니 온몸에 소름 끼쳐… A :看到他殘忍的眼神讓我全身起雞皮疙瘩。 l 救命 살려주세요 A :살려주세요!저쪽에 불 났어요! A :救命阿!那邊失火了!
044
第八回 l 快叫警察 빨리 경찰을 불러! (주세요) A :교통사고다. 빨리 경찰을 불러! A :有交通事故,快叫警察! l 嚇我一跳 깜짝이야 A :엄마! B :어머 깜짝이야!무슨 일인데 그렇게 소리를 질러! A :媽媽! B :哎呀 嚇我一跳!有什麼事要你叫得那麼大聲! l 齁!(因驚訝而倒吸一口氣的聲音) 헉! A :그 연예인 임신한거 알아? B :헉!대박사건. 지금 벌써 50 살 넘었을 걸? A :你知道那個藝人懷孕了嗎? B :齁!真是件大事。她現在已經超過 50 歲了吧?
045
第八回 【單字】 짝사랑:單戀 당하다:遭受 벌벌:發抖的樣子 겨우:好不容易、勉強 등골:脊椎 온몸:全身 【文法】 ◎動詞+ㄹ/을 까봐 恐怕、擔心害怕尚未發生的事 다칠까봐 못 하겠어요 我怕受傷,做不了了。 내일 비가 올까봐 우산도 챙겨야지. 明天恐怕會下雨,雨傘也要帶著才行。
046
第八回 ◎動詞+버리다 ~光了/~掉了。或是一種「乾脆…」的感覺。 먹어버렸다 吃光/吃掉了 봐버렸다 看光了/看透了 누가 범인인지 내가 다 봐버렸어! 我已經看穿誰是犯人了! 네가 그렇게 결정 못하면 차라리 내가 너 대신 결정해버리겠어. 你那麼無法決定的話,乾脆我來幫你決定掉算了。 *注意* 中文雖然有「丟掉」這種說法,但韓文中沒有버려버렸다的用法。 *兩個文法的綜合應用* 동생이 내 케이크를 먹을까봐 내가 먼저 먹어버려야지. 怕弟弟吃我的蛋糕,我要先吃光才行。
047
第九回
第九回:困惑 곤혹 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/1nwfLcuo 048
第九回 【課文】 l 不知所措 어떻게 해야할지 모르다 A : 10 년동안 친구라고 생각하고 있었는데 갑자기 날 좋아하다니 내 가 어떻게 대답해야할지 모르겠네…생각하는 시간이 필요해… A : 10 年來一直認為我們是朋友,突然說喜歡我我也不知道該怎麼 回答,我需要時間想想… l 沒有辦法 어쩔 수 없다 A :난 정말 어쩔 수 없어서 포기하는 거예요… B :해보지도 않았는데 뭐가 어쩔 수 없는 거야! A :我真的是沒有辦法才放棄的… B :試都沒試過什麼沒辦法阿! l 混亂 혼란스럽다 A :그만 얘기해!!!사람을 더 혼란스럽게 하지마 B :한 번만 내 말 좀 들어봐~ A :別再說了!別把人搞得更混亂 B :就聽看看一次我說的話吧
049
第九回 l 猶豫、躊躇 망설이다 A :잃을것도 없는데 왜 그렇게 망설여? B :그래도 장사하는거 처음이라 생각 더 많이 하는거 좋을 것 같아. A :也沒什麼好失去的東西,為什麼這麼猶豫不決? B :畢竟第一次做生意,總覺得多思考一點比較好。 l 暈頭轉向、手忙腳亂 어리둥절하다 A :아이들이 너무 떠들어서 정신이 어리둥절해졌다 A :孩子們太吵了讓人暈頭轉向。 l 繁瑣 번거롭다 A :외국인이랑 결혼하는 절차 너무 번거로워요. B :그래도 해야죠~ A :和外國人結婚的手續好繁瑣阿。 B :那也是要結吧~ l 麻煩 귀찮다 A :오늘 치킨 시켜먹자~요리하기 너무 귀찮아. A :今天叫炸雞外賣來吃吧~煮飯好麻煩。
050
第九回 l 無法理解 이해가 안 가다 A :정말 네 생각이 이해가 안 가. B :나도 널 이해 못하거든! A :我真的無法理解你的想法。 B :我也不能理解你好嗎! l 毫無理由、莫名其妙 이유없이 A :이 아이 항상 이유없이 울어. B :아이 말 못하니까 울 수 밖에 없어서 그래. 배고프거나 무슨 이유 있겠지. 더 확인해 봐. A :這孩子老是莫名其妙哭。 B :嬰兒不能說話只能哭嘛,一定是肚子餓或什麼其他的,你再確認 看看吧 l 發愣 멍하다 A :그 사람은 그 소식 들으니 너무 충격 받아서 멍할 수 밖에 없다 A :那個人聽見那個消息太過衝擊了,只能愣在那裏。
051
第九回 【單字】 장사하다:做生意、創業 떠들다:吵鬧 절차:手續、程序 충격:衝擊 【文法】 ◎動詞+ㄹ/을 수 밖에 없다 只能… 키도 없고 집에 아무도 없으니까 아빠 퇴근할 때까지 기다릴 수 밖에 없다. 沒帶鑰匙家裡也沒人,只能等到爸爸下班回家了。 면접할 때 너무 긴장돼서 말을 더듬거리고 게다가 엄청 냄새나는 방귀까지 꿨는데 떨어질 수 밖에 없겠지. 面試時因為太緊張而結巴了,加上還放了一個很臭的屁,我應該就只 能落榜了吧…
052
第十回
第十回:荒唐 황당하다 本單元以情緒為主軸編排,分為「喜」、「怒」、「哀」、「否 定」、「恐懼」等共 10 個篇章,所有日常生活用得到的會話表現一 次滿足!再加上老師錄的 MP3,邊聽邊學立刻輕鬆進入韓語模式!
錄音檔下載: https://db.tt/e1u4wjTR 053
第十回 【課文】 l 無言 어이없다 A :이런 상황에서 너 아직도 네 이익만 생각해?! 진짜 너한테 어이없다. A :在這種情況下你還只想著你的利益?!我真是對你無言了。 l 太絕了 기가 막히다 (正面負面的情況皆可使用) A :마지막 10 초안에 역전승했다니? 우와~기가 막힌다 ! A :你說在最後 10 秒內逆轉勝了?嗚哇~真是太絕了! l 你是認真的嗎? 진심이야? A :이번 미국가서 다시 한국에 안 돌아올거야… B :너…진심이야? A :這次去了美國就再也不會回韓國了。 B :你…是認真的嗎? l 超級大事 대박사건 A :민수가 복권 3000 만원 당첨된대. B :대박사건!!!!!정말이야? A :聽說民秀中了彩券 3000 萬元。 B :超級大事件耶!!!真的嗎? 054
第十回 l 擋不住、沒轍 말릴 수 없다 A :엄마엄마~나 커서 대통령 되고싶어~아니, 과학자!! 아니아니… 부자사장님!!! B :어유 진짜 널 말릴 수 없네.공부나 열심히 해~ A :媽媽媽媽~我長大後想當總統~不是,是科學家!! 不是不是,是有錢的大老闆!!! B :哎呀 真是拿你沒轍,你還是先用功讀書吧你~ l 居然有這種事(扶著後頸) 이런!! A :사실 그 사람말고 내가 네 아버지를 죽인 사람이야! B :이런!!!내 앞에서 20 년동안 연기했구나…… A :其實不是那個人,我才是殺掉你爸爸的人! B :居然!!!原來你在我面前演了 20 年的戲… l 面癱、精神崩潰、神遊 멘붕(멘탈붕괴) A :중혁씨 멘붕하지말고 나와서 이 문제 풀어보세요. A :仲赫 不要在那邊神遊,快出來解解看這題。
055
第十回 l 無法理解 이해불가 A :저 사람의 생각을 아무도 이해불가에요…말 걸지마요. B :저는 심리전문가예요. 제가 한번 해볼게요. A :誰都無法理解那個人的想法…別跟他說話。 B :我是心理專家,讓我來試一試吧。 l 外星人 외계인 A :난 가끔 너 외계인 아닌가 생각이 들어. 어떻게 그런 특이한 생각이 있을 수 있지? B :넌 그냥 이 사회에 구속되어있을 뿐이야. A :我偶爾會有你真不是外星人嗎? 的想法,你怎麼能有那種奇特想法呢? B :你只是被這個社會所束縛而以。 l 四次元 사차원 A :그 사람은 사차원 아이돌이라는 별칭이 있다 A :那個人有四次元偶像的別稱。
056
第十回 【單字】 장사하다:做生意、創業 떠들다:吵鬧 절차:手續、程序 충격:衝擊 【文法】 ◎動詞+ㄹ/을 수 밖에 없다 只能… 키도 없고 집에 아무도 없으니까 아빠 퇴근할 때까지 기다릴 수 밖에 없다. 沒帶鑰匙家裡也沒人,只能等到爸爸下班回家了。 면접할 때 너무 긴장돼서 말을 더듬거리고 게다가 엄청 냄새나는 방 귀까지 꿨는데 떨어질 수 밖에 없겠지. 面試時因為太緊張而結巴了,加上還放了一個很臭的屁,我應該就只 能落榜了吧…
057