3 minute read
BERLIN TXL
WO GESCHICHTE, GEGENWART UND ZUKUNFT SICH BEGEGNEN
Der Flughafen Tegel ist geschlossen. Seine Geschichte als Airport ist zwar geschrieben, doch wird mit der künftigen Entwicklung des Areals zum Zukunftsort zugleich ein neues Kapitel aufgeschlagen. Die Stadt von morgen beginnt genau hier, mitten in der Hauptstadt! In den nächsten Jahren entstehen auf dem Areal ein Forschungs- und Industriepark für urbane Technologien: Berlin TXL — The Urban Tech Republic, ein neues Wohnviertel: das Schumacher Quartier und ein großer Landschaftsraum. Das Führungsangebot auf dem ehemaligen Flughafen lädt alle Interessierten dazu ein, den Ort aus neuer Perspektive zu erleben und Unbekanntes zu entdecken. Der Spaziergang führt an der ikonischen Architektur des von Meinhard von Gerkan, Volkwin Marg und Klaus Nickels (gmp) entworfenen und von 1969 bis 1975 errichteten Gebäudeensembles entlang und öffnet ein faszinierendes Panorama auf das Flugfeld. Dabei wird die historische und baukulturelle Bedeutung des Denkmals im Dialog mit der geplanten Nachnutzung als Innovationsstandort umfassend vorgestellt. WHERE HISTORY, PRESENT AND FUTURE ALL MEET
The Tegel Airport is closed. To be sure, its history as an airport is now written, but with the future redevelopment of the area a new fascinating chapter is to be opened. The city of tomorrow begins right here, in the middle of the capital! In the next few years, a research and industrial park for urban technologies, Berlin TXL — The Urban Tech Republic, together with a new residential district, the Schumacher Quartier, and a huge landscaping zone will be developed on the premises. All visitors are invited to experience this place from new perspectives and to discover yet unknown insights. The walking tour guides you past the iconic architectural ensemble, built between 1969 and 1975 and originally designed by Meinhard von Gerkan, Volkwin Marg and Klaus Nickels (gmp), and opens up a fascinating panoramic view across the airfield. This provides a unique overview of the historical and architectural significance of the monument, in close combination with its planned subsequent use as a site for urban innovation dedicated to the future.
Öffentliche Führung 120 Min auf Deutsch Sa & So 12:00 & 14:00 Teilnehmer*innenanzahl begrenzt Anmeldung erforderlich unter: www.museumsdienst.berlin Public Tour 120 min in German Sat & Sun 12pm & 2pm Limited number of participants Registration required via: www.museumsdienst.berlin
Weitere Informationen zu buchbaren Führungen Further Information on bookable Guided Tours:
www.museumsdienst.berlin
how to brücke museum
EIN BLICK HINTER DIE KULISSEN
Die Ausstellung feiert den 55. Geburtstag des Brücke-Museums, das am 15. September 1967 eröffnete, und wirft einen Blick hinter die Kulissen des Museumsbetriebs. Viele Hauptwerke aus der Sammlung von Ernst Ludwig Kirchner, Karl Schmidt-Rottluff und Erich Heckel sind zu sehen. Ergänzt wird die Präsentation durch die mehrteilige Arbeit »Dienstbesprechung« (2008) von Christian Jankowski, welche den Austausch des Brücke-Museums mit zeitgenössischen Künstler*innen fortsetzt. Zugleich werden die verschiedenen Aufgaben der Museumsarbeit und die Personen, die diese umsetzen, vorgestellt.___ A LOOK BEHIND THE SCENES
This exhibition celebrates the 55th anniversary of the Brücke-Museum, which opened on September 15, 1967, and takes a look behind the scenes of the museum’s operations. Numerous of the most important works of Ernst Ludwig Kirchner, Karl Schmidt-Rottluff and Erich Heckel from the museum’s collection are on view, while the exhibition further features a presentation of the multi-part work »Dienstbesprechung« (2008) by Christian Jankowski in continuation of the Brücke-Museum’s strategy of engaging with contemporary artists. Furthermore the various tasks and areas of the museum’s work and the people who implement them are presented.___
Brücke-Museum
Bussardsteig 9 14195 Berlin
Öffnungszeiten Opening hours
Mi–Mo 11:00–17:00 Wed–Mon 11am–5pm Do Thu 19.01., 16.02. & 16.03. 11:00–20:00 11am–8pm Schulbuchungen Mo, Mi & Do ab 09:15 School booking Mon, Wed & Thu from 9:15am on
Führung
für Gruppen auf Deutsch & in DGS 60 Min/70 €
Guided Tour
for groups in English & Spanish 60 min/70 €