Kuti#66

Page 1

SARJAKUVAA FREE COMICS TALVI / WINTER 2022 #66
ILMAISTA
Kuti magazine is edited and published by Kutikuti, a nonprofit and artist-driven comics association. You can also subscribe to Kuti. The subscription fee is 16 euros for one year (four issues). Abroad, the subscription costs 24 euros per year. All issues feature translations in English. The
way to subscribe is to visit our website at www.kutikuti.com
The next issue will be out in March 2023. #66 TALVI / WINTER 2022 © Taiteilijat / Artists ISSN 1796-587X www.kutikuti.com Toimitus ja julkaisija / Editorial & publisher Kutikuti Päätoimittajat / Editors-in-chief Sanna Hukkanen, Väinö Sirén Taitto / Layout Väinö Sirén Avustava toimittaja / Assistant editor Kerttu Matinpuro Painos / Print-run 5 000 Kirjapaino / Printer Printall AS Mainosmyynti / Ad sales kutimagazine@gmail.com Tässä numerossa / In this issue Maarten Klein (NL), Jan Krusinski, Piotr Harmacinski (PO), Rosa Haikarainen (FI), Ona Kvašyte (LT), Camilo Aguirre (CO), Kim Elvira (RU), Gregor Hinz (DE), Juha Koivusalo (FI), Darja Apahontšitš (RU), Kalle Landegren (SE), Nicklas Johnson (SE) Kansi / Cover Lilja Matvejeva (RU) Kuti-lehteä julkaiseva Kutikuti ry on vuonna 2005 perustettu nykysarjakuvaan erikoistunut yleishyödyllinen ja taiteilijavetoinen yhdistys. Voit tilata Kuti-lehden myös kotiisi. Suomeen neljä numeroa sisältävän vuositilauksen hinta on 16 euroa, ulkomaille 24 euroa. Teet tilauksen kätevimmin kotisivuillamme osoitteessa www.kutikuti.com. Kuti-lehden seuraava numero ilmestyy maaliskuussa 2023.
best
.
ilmoittautumisaika 2.–22.1.2023 MIKKELIN 13. KUVITUSTRIENNALE 10.6.–24.9.2023 MIKKELIN TAIDEMUSEO
TAIDEKESKUS AHJO JOENSUUN TAIDELAINAAMO Kirkkokatu 23, 80100 Joensuu Avoinna: ti, to-su 10-16, ke 10-19, ma suljettu TAIDEKESKUS AHJO Kolmen viikon välein vaihtuvat näyttelyt Viisi näyttelytilaa TAIDETTA JA TAPAHTUMIA YMPÄRI VUODEN www.joensuuntaiteilijaseura.fi TAIDELAINAAMO JOENSUUN Taidetta itselle tai lahjaksi, lainaan tai heti omaksi! HÄMEENPUISTO 10 33210 TAMPERE GALLERIA RAJATILAN YLÄKERRAN PIEN- JA OMAKUSTANTEISIIN ERIKOISTUNUT KIRJAKAUPPA, JOSTA LÖYDÄT AINA AJANKOHTAISEN VALIKOIMAN SARJAKUVIA, TAIDEKIRJOJA, POSTIKORTTEJA JA ZINEJÄ! MA–PE 13–18 LA–SU 12–16 VAPAA PÄÄSY! TAMPERELAINEN NYKYTAIDETTA ESITTELEVÄ TAIDEGALLERIA JA KUVATAITEILIJOIDEN YHDISTYS GUK w w w.gal leriauusikipina . fi

1 It’s time to step up and do your part for [insert country name]! 5 You can be a hero that brings peace and order back to the world! A To win, the enemy must be destroyed completely! / Anyone could be a terrorist! You must eliminate all threats to our nation!

Jesse Matilainen: Pam Pam / Bang Bang Maarten Klein: Taivas / Sky 1 The terror when they come 2 The chaos they bring

1 The heartbreak they leave 2 Everything when they stay away

Jan Krusinski,

1 My daddy used to tell me, there are two things you can’t stop. 2 Time… / …and bombs. 3 Back then, I was unaware what he meant.

written by Piotr Harmacinski: Collagista

1 When I grew older I realized that daddy was wrong. 2 A collage will stop time… 3 …and bombs will never fall.

Then everything changed.

Daddy was right. / Bombs can’t be stopped.

Rosa Haikarainen: Turvapaikkoja / Asylums Russia / Ukraine / War

Ona Kvašyte: Perintö / Inheritance Home is our heart. Here we’re in peace. But what if we’re not peaceful? Then maybe our home isn’t home anymore.

1 It’s been a while we wanted to visit it. 2 Inheritance, finally got time to go.

1 A small house on the edge of a wooded area. 2 Well, not a house really, more like an old hut.

1 We went down the dark corridor to the living room. 2 And we had an unpleasant surprise.

There was an old cemetery.

We’ll place the gravestones next to the wall until we figure out what to do.

Camilo Aquirre: Camiseta (T-paita / T-shirt) 2 Well… / We made this project thinking in the meaning of the good living in different cultures. / And the life expectations. 3 Good job, guys! I didn’t know much about Colombian artists. Nice show! / Excuse me 4 Is this 3488 Cedar Ave? / No. 5 It is actually in… right past the… 6 Are you Colombian?

1 Anyway thanks / Yes. / Me too! 2 Well, I’m from the Atlantic Coast, he’s from the Pacific Coast. I’ve been here for four years and he’s been here for two. / He just arrived. Hehe! 3 It’s nice that you’re able to be artists in here. Not every Colombian can be an artist. 4 I’ve been in this freezer for 20 years. / Whoa!

1 Excuse me, young man. I noticed the shirt you are wearing, and I have a question… 2 I assume that’s Jaime Bateman, the guerrilla soldier from the M-19. / Yes. / Did you like their ideas? Do you know who they were? / Yeah.

1 So you sympathize with them even if they were a violent group? 2 Not totally. They were moderate, they advocated for decent policies. Nothing very radical. Their early actions were kinda cool. 3 Why do you feel connected to them? 4 Some of my friends’ parents were part of it. 5 When they negotiated the peace and started working in politics a lot of the former M-19 people were massacred, by the State. I feel they are a reminder of the State violence too.

1 I had to leave Colombia because of the guerrillas. 2 Was it because of the M-19? 3 It was the FARC (Revolutionary Armed Forces of Colombia).

4 Different group. 5 Still a guerrilla group. 6 Guys we should exchange phone numbers! / Sure. / Of course.

2 All right / It was nice to meet you, / I’ll tell my Colombian friends about your show. / Good luck!

1 Is something wrong, Camilo? 2 I am not even a huge fan of the M-19. I wore this T-shirt because I was in here. In Colombia any conservative would beat me at sight for wearing this. When the M-19 demobilized they were massacred. And that’s how Colombia has always been… I mean I should emphatize with this guy, according to what he said he is a genuine victim… but… 4 Do you want a beer? / Sure. 5 Thanks.

1 Who would have thought that you two would meet in here? 2 Yeah…

1 Ukrainian humanitarian aid warehouse / Oh! You are not Chinese? How come? / Well, I am actually from Russia… 2 Oh, I see. Anyway, let’s work hard! / Yes sir! 3 Here I am: a Russian of Korean descent. I came to volunteer sorting donations sent from Finland to Ukraine and then was met with an unnecessary comment. / I was ready to be mistreated for being Russian, but my face seems to have stronger impression… 4 Ever since Russia invaded Ukraine I participated in Helsinki protests. But I wanted to help in other ways too. / Hey! Let’s have a coffee break! / Coming!

Kim Elvira: Pelko, viha, sydän / Her fear, his wrath, her heart

1 Joo. (Yes.) / Niin. (Well.) / I was afraid at first. But didn’t wanna let fear prevent me from doing what I felt is right. / Noniin (Oh well) 2 I wasn’t in a good mental state for this… / Oh, I will say it in English. So you will understand. / STAB 3 I think Ukrainian soldiers should kill Russian war prisoners! They don’t deserve to live! 4 He was a boss there. Almost 2 meters tall. I was scared to say anything. / Eventually, he told me that there are many things he would do for Ukraine, but he has a wife, three kids and no job. Managing the warehouse gave him a sense of belonging. / But I didn’t want to come there anymore.

1 A week later I came to another center. My in-law was there. So I felt safer. / Hey! / Liya! Come here! 2 Meet Sasha! She arrived two weeks ago from Mariupol. / Pleasure to meet you. 3 Liya was the one who volunteered to draw with kids! / Oh my! Can I have your number? / Sure! I do comics and have some experience with workshops. 4 Sweetie, you have no idea… / It was a big deal: refugee centers couldn’t really offer much for kids. / The city of Tampere would not allow people with no specific training to the kids. Naturally there were very few professionals especially, speaking Ukrainian or at least Russian.

1 By the way, where are you from? / Um… Omsk… / Where is it? 2 It’s Siberia… Russi…a… / Oh… 3 She had every right to be angry. / Why did I think I am entitled to help? 4 Thank you, Liya… / But her heart was full of love and acceptance despite the pain and loss she endured. 5 I was relieved.

Gregor Hinz: Hiljainen hetki / Presence of silence
1 Presence of silence 3 It’s so quiet. Everything is quiet. - shhh - shhh - 4 - shhhh - shhhh - 5 Silence, until… 6 And now… quiet again - shhh - Still… still. - shhh - shhh - 7 A bird? But nothing else - shhh - shhh - So quiet. 8 So peaceful until… 9 But then - shhh - Silence. A Just… nothing - shhhB shhh -
1 Silence is the absence of noise. 2 Silence starts inside… 3 …myself. Juha Koivusalo, based on a story by Laura Valkonen

/ Metamorphoses

1 gods pitied the soldiers who were sent to kill and die.

2 and transformed those who had invaded a foreign land into trees.

Darja Apahontšitš: Muodonmuutoksia

1 and journalists who incited war they turned into lush bushes, and their televisions too.

2 mothers visit the border to mourn and to rejoice that their sons did not become killers.

Kalle Landegren: Dove VS Tank Nicklas Johnson: Feet Peace Peace on the streets!

Sarjainfo on kulttuurilehti, joka on kirjoittanut sarjakuvasta jo 50 vuotta, vuodesta 1972 alkaen. Ilmiöt, haastattelut, kritiikit, pienlehdet, tapahtumat – kotimaassa ja ulkomailla!

LIITY SUOMEN SARJAKUVASEURAAN!

Suomen sarjakuvaseura ylläpitää Sarjakuvakeskusta Helsingissä (kurssit, tapahtumat) ja järjestää Helsingin sarjakuvafestivaaleja. Seuran vuosijäsenyys 35 € (alle 18 v. 30 € ) sisältää lehden tilauksen, neljä numeroa vuodessa. Saat myös jäsenkortin ja rahanarvoisia etuja yhteistyökumppaneiltamme sekä tuet suoraan suomalaista sarjakuvakulttuuria.

» www.sarjakuvaseura.fi Sarjainfo Sarjakuvaseura

Tue Sarjainfoa joukkorahoituksella!

kulttuurilahja.fi

Sarjainfo on ainoa sarjakuviin keskittynyt aikakauslehti Suomessa. Kampanja auttaa maksamaan lehden avustajille palkkioita ja tekemään laadukasta journalismia. Pienikin tuki auttaa. Kampanja jatkuu 9.1.2023 asti. Lue lisää ja tue kampanjaa osoitteessa: kulttuurilahja.fi

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.