Kyiv Diplomatic #16

Page 1

БОРИС ДЖОНСОН Голос України має бути центральним у будь-яких дискусіях BORIS JOHNSON Voice of Ukraine should be central in any discussions №16 2022

ПАРТНЕРАМИ Надзвичайний і Повноважний Посол Китайської Народної Республіки в Україні

і Повноважний Посол Швейцарської Конфедерації в Україні Й.В. Клод Вільде ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ

DIPLOMATIC EVENTS

№ 16 2022

www.kyivdiplomatic.com Шеф-редактор: Олександр Кондратенко (+38 050) 441-99-11

KyivDiplomatic1998@gmail.com Головна редакторка: Антоніна Ліннік (+38 050) 443-17-46

antonina.linnik2020@gmail.com Арт-директорка: Людмила Новицька (+38 068) 966-92-24

Літературний редактор: Віктор Пасак Над номером працювали: Наталія Благополучна Antonio Gelormini, Італія Інна Дейнека Юлія Косинська Олег Крук Ірина Лаврів Ірина Матяш Олена Нозаренко Вадим Пономарьов Валентина Худолій Олена Чернеженко Олена Шевирьова Оксана Шевченко Анастасія Штерн Переклад: Марія Крижанівська Світлини: Олександр Авраменко Олег Крук Дмитро Модний Rocco Lamparelli, Італія Обкладинка: Світлина надана Офісом Президента України Дизайн Юлія Новицька Дизайн та верстка: Євген Моісеєнко Юлія Новицька Відділ реклами: (+38 050) 443 17 46 (+49 176) 370 96 156 (+38 068) 024 14 13

Antonina.linnik2020@gmail.com wings@i.ua Часопис зареєстровано Міністерством юстиції серія КВ 23323-13163Р від 24.05.2018 року. Засновник: Кондратенко О. М. Видавець: ФОП Новицька

Адреса редакції: 03062, м. Київ-62, вул. Чистяківська, 13А, оф

Кольороподіл та друк: ТОВ «Інфопринт» Наклад 5 000 примірників. Періодичність – раз на 3 місяці. Розповсюдження – за передплатою. Назва, концепція, дизайн та надруковані матеріали є власністю часопису «Київ дипломатичний» і захищені міжнародним правом та українським законодавством. Відповідальність за достовірність усіх фактів несуть автори публікацій. Редакція

ОФІЦІЙНО / OFFICIAL 2 УКРАЇНА ВДЯЧНА ВЕЛИКІЙ БРИТАНІЇ ЗА ДІЄВІ ЗАХОДИ ЩОДО СТРИМУВАННЯ РФ 8 НАЙПРОСТІШЕ, ЧИМ ВИ МОЖЕТЕ ДОПОМОГТИ, – БУТИ В УКРАЇНІ ПЕРСОНА / PERSONALITY 12 ПОКАЗАТИ УКРАЇНЦЯМ БРАЗИЛІЮ ТА БРАЗИЛЬЦЯМ – УКРАЇНУ Надзвичайний і Повноважний посол Федеративної Республіки Бразилія в Україні Й. В. Нортон де Андраде Мелло Рапеста 20 УКРАЇНА-ІНДІЯ: ОЗНАКИ СПРАВЖНЬОЇ ДРУЖБИ Надзвичайний і Повноважний посол Республіки Індія в Україні Й.В. Парта Сатпатхі 30 КАНАДА – УКРАЇНА: ДИПЛОМАТИЧНІ ВІДНОСИНИ, ЯКІ БУДУЮТЬСЯ НА ГЛИБОКІЙ ПОВАЗІ І ВІДДАНОМУ ПАРТНЕРСТВУ Надзвичайний і Повноважний Посол Канади в Україні Ї.В. Лариса Галадза 36 УКРАЇНА ТА КИТАЙ СТАЛИ ВАЖЛИВИМИ СТРАТЕГІЧНИМИ
Й.В. Фань Сяньжунь 42 МИ ВІДДАНІ НАШОМУ ДИПЛОМАТИЧНОМУ ПАРТНЕРСТВУ З УКРАЇНОЮ Надзвичайний
/
6 ТОП-10 ДИПЛОМАТИЧНИХ ЗДОБУТКІВ УКРАЇНИ В 2021 РОЦІ 16 ВОЛОДИМИР ЗЕЛЕНСЬКИЙ ПРИЙНЯВ ВІРЧІ ГРАМОТИ У ПОСЛІВ НИЗКИ ДЕРЖАВ 24 ОСЕРЕДОК КУЛЬТУРНОГО ВЗАЄМОЗБАГАЧЕННЯ УКРАЇНИ ТА АЗЕРБАЙДЖАНУ В КНУ ІМ. Т. ШЕВЧЕНКА 26 В’ЄТНАМ ПЕНЗЛЕМ УКРАЇНСЬКИХ ХУДОЖНИКІВ 32 В ЄДНОСТІ – СИЛА ДЕРЖАВИ! ДИПЛОМАТИЧНИЙ ОЛІМП / DIPLOMATIC OLIMPUS 40 НАТАЛІЯ ЗАРУДНА: ВІДЧУВАТИ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДОЛЮ КРАЇНИ 48 ЛІ КУАН Ю. СІНГАПУР: ІЗ ТРЕТЬОГО СВІТУ – В ПЕРШИЙ КУЛЬТУРНА ДИПЛОМАТІЯ / CULTURAL DIPLOMACY 52 КОЛИ ПІСНЯ СТАЄ ДИПЛОМАТОМ ВІДКРИТИЙ ВСЕСВІТ / OPEN WORLD 56 БОЛГАРІЯ: ПОДОРОЖ СТОЛИЦЯМИ 66 ХОРВАТІЯ… КОЛИ НА МОРЕ ЧАСУ НЕ ЗАЛИШАЄТЬСЯ СПАДЩИНА ЮНЕСКО / HERITAGE OF UNESCO 60 ВІДГІННЕ СКОТАРСТВО – НЕМАТЕРІАЛЬНА КУЛЬТУРНА СПАДЩИНА ЮНЕСКО LIFE STYLE 64 ПЛЕКАЄМО ЗДОРОВ’Я З EDEM CLINIK ЕНОДИПЛОМАТІЯ / ENODIPLOMACY 70 МІЖНАРОДНИЙ ФОРУМ ВИНОРОБІВ ТА СОМЕЛЬЄ ВІДБУВСЯ!
Л. Є.
1.
може не поділяти точку зору авторів. Використання матеріалів часопису «Київ дипломатичний» у будь-якій формі дозволяється тільки з письмової згоди редакції. Відповідальність за зміст реклами несе рекламодавець. БОРИС ДЖОНСОН Голос України має бути центральним у будь-яких дискусіях BORIS JOHNSON be central in any discussions №16 2022

перед двома країнами, Євро пою та всім світом. «Прем’єр-міністр Джонсон запевнив мене щодо повної підтримки суверенітету й територіальної цілісності України, у го товності до подальшої взаємодії, зокрема й у межах Кримської платформи, з метою деокупації нашого півострова, повернен ня всіх наших українських територій», –зазначив Президент.

За словами Володимира Зеленського, під час зустрічі сторони обговорили комп лекс кроків щодо стримування Російської Федерації.

«Тут моя думка відома. Будь-які заходи дієві до, а не після. Профілактика краще, ніж реанімація. Це доводить і нещодавнє рішення британського уряду щодо роз робки закону, який посилить та розширить санкції за агресію проти України», – наго лосив Глава держави. Президент також подякував Великій Британії за

морських

пакет

озброєння, коли

Величності доставили в Україну

зазначив

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 2 ОФІЦІЙНО УКРАЇНА ВДЯЧНА ВЕЛИКІЙ БРИТАНІЇ ЗА ДІЄВІ ЗАХОДИ ЩОДО СТРИМУВАННЯ РФ ПРЕЗИДЕНТ УКРАЇНИ ВОЛОДИМИР ЗЕЛЕНСЬКИЙ ТА ПРЕМ’ЄР-МІНІСТР СПОЛУЧЕНОГО КОРОЛІВСТВА ВЕЛИКОЇ БРИТАНІЇ ТА ПІВНІЧНОЇ ІРЛАНДІЇ БОРИС ДЖОНСОН ЗУСТРІЛИСЯ В КИЄВІ 1 ЛЮТОГО 2022 РОКУ ДЛЯ ОБГОВОРЕННЯ РОСІЙСЬКОЇ ВОРОЖОЇ ДІЯЛЬНОСТІ, ЩО ТРИВАЄ, ВКЛЮЧНО З НАРОЩУВАННЯМ ВІЙСЬК. ДЛЯ БОРИСА ДЖОНСОНА ЦЕ – ПЕРШИЙ ВІЗИТ ДО УКРАЇНИ В СТАТУСІ ОЧІЛЬНИКА УРЯДУ ВЕЛИКОЇ БРИТАНІЇ. Президент України Володимир Зелен ський повідомив, що ключовим питанням на переговорах з Прем’єр-міністром Вели кої Британії були наявні історичні виклики, які постали
підтримку євроатлантичних прагнень України. У контексті зміцнення обороноздатнос ті нашої держави Володимир Зеленський наголосив, що Україна будує сильну, бо єздатну армію. Зокрема, вже ухвалено рішення про збільшення чисельності Збройних Сил ще на 100 тисяч військово службовців. «Цінуємо сприяння та практичну до помогу з боку Великої Британії на цьому шляху. Це 1,7 мільярда фунтів стерлінгів для військово-морського флоту України, побудова сучасних українських військово-
баз,
безпекової допомоги та
транспортні літаки ВПС Її
тисячі су часних протитанкових ракет», –
Глава держави.

UKRAINE IS GRATEFUL TO GREAT BRITAIN FOR EFFECTIVE MEASURES TO DETER RUSSIA

President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy said that the key issues in the talks with Prime Minister of the United Kingdom were the ex isting historical challenges facing the two countries, Europe and the whole world.

“Prime Minister Johnson assured me of full support for Ukraine’s sovereignty and territo rial integrity, readiness for further coopera tion to deoccupy our peninsula and return all our Ukrainian territories, including within the Crimea Platform,” he said.

According to Volodymyr Zelenskyy, during the meeting the parties discussed a set of steps to deter the Russian Federation.

“My opinion is well known. Any measures are effective before, not after. Prevention is better than resuscitation. This is evidenced by the recent decision of the British government to draft a law that will strengthen and expand sanctions for aggression against Ukraine,” the President stressed.

The President also thanked the United Kingdom for supporting Ukraine’s Euro-Atlan tic aspirations.

In the context of strengthening the defense capabilities of our state, Volodymyr Zelenskyy stressed that Ukraine is building a strong, capable army. In particular, a decision has already been made to increase the number of the Armed Forces by another 100,000 ser vicemen.

“We appreciate the assistance and practi cal help from the UK on this path. This is 1.7 bil lion pounds for the Ukrainian Navy, the con struction of modern Ukrainian naval bases, a

KYIV DIPLOMATIC 3OFFICIALLY
THE PRIME MINISTER OF THE UNITED KINGDOM OF THE GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND BORIS JOHNSON MET PRESIDENT OF UKRAINE VOLODYMYR ZELENSKYY IN KYIV ON FEBRUARY 1, 2022 TO DISCUSS ONGOING RUSSIAN HOSTILE ACTIVITY, INCLUDING MILITARY BUILD UP. FOR BORIS JOHNSON
THIS IS THE FIRST VISIT TO UKRAINE AS THE HEAD OF THE BRITISH GOVERNMENT.

Крім

Прем’єр-міністром Великої Британії було досягнуто домовленості про спільні дії задля забезпечення миру, безпеки та стабільності в Чорноморському регіоні, а також активізацію взаємодії у сфері кібер захисту та кібербезпеки. Зі свого боку Борис Джонсон заявив, що ескалація агресії РФ щодо України стала б політичною, гуманітарною та військовою катастрофою для Росії та всього світу. Тому, переконаний він, потрібно, щоб Ро сійська Федерація зробила крок назад і обрала шлях дипломатії.

Прем’єр-міністр наголосив, що Велика Британія впродовж останніх років надава ла та продовжує надавати Україні допомо гу для зміцнення її безпеки й оборони. «Ми спільно з іншими державами готує мо пакет санкцій та інших заходів, які буде активовано в ту саму хвилину, коли нога російського солдата перетне український кордон і ступить на українську територію. Ми це робимо, щоб продемонструвати свою відданість захисту свободи, демо кратії та суверенітету України перед лицем агресії», – резюмував голова британсько го уряду.

package of security assistance and weapons, when Her Majesty’s Air Force transport planes delivered thousands of modern anti-tank mis siles to Ukraine,” said the President.

According to him, at the meeting with the Prime Minister of the United Kingdom, an agreement was reached on joint actions to ensure peace, security and stability in the Black Sea region, as well as to intensify coop eration in the field of cyber defense and cyber security.

For his part, Boris Johnson said that the escalation of Russia’s aggression against Ukraine would be a political, humanitarian and military catastrophe for Russia and the world. Therefore, he is convinced that the Russian Federation needs to take a step back and choose the path of diplomacy.

The Prime Minister stressed that the Unit ed Kingdom has in recent years provided and

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 4 ОФІЦІЙНО
того, за його словами, на зустрі чі з

Лідери наголосили, що правом кожного українця є визначати своє майбутнє. Вони застерегли, що будь-яке подальше втру чання Росії в Україну буде масштабною стратегічною помилкою та матиме жорсткі гуманітарні наслідки. Лідери ще раз підтвердили бажання поглиблювати стратегічне партнерство

між Україною та Великою Британією в усіх сферах, що становлять взаємний інтерес, а також продовжувати взаємодію, зокрема в межах Стратегічного діалогу Україна – Ве лика Британія. Інформація та світлини надані Офісом Президента України

continues to provide assistance to Ukraine to strengthen its security and defense.

“Alongside other countries, we are also preparing a package of sanctions and other measures to be enacted the moment the first Russian toecap crosses further into Ukrainian territory. We have done all this as a demon stration that we will always stand up for free dom, democracy and Ukrainian sovereignty in the face of aggression,” the British Prime Minister said.

The two leaders emphasised that it is the right of every Ukrainian to determine their own future. The leaders warned that any fur ther Russian incursion in Ukraine would be a massive strategic mistake and have a stark humanitarian cost.

The leaders reaffirmed their desire to deep en the strategic partnership between Ukraine and the UK in all areas of mutual interest, and to continue their engagement, particularly in the framework of the Ukraine-UK Strategic Dialogue.

Information and photos provided from the Office of the President of Ukraine

KYIV DIPLOMATIC 5OFFICIALLY

вивела її на новий рівень, зробила її проактивною.

2. 23 серпня в Києві за участі 46 країн і міжнародних організа цій відбувся установчий саміт Кримської платформи, який засвідчив, що світ готовий разом з Україною

пріоритетів

діяльності. Цьогоріч МЗС спіль но з Держпродспоживслужбою відкрили або відновили доступ на іноземні ринки для 81 групи українських товарів в 21 країні світу. Понад 200 українських компаній розпочали експорт або відкрили представництва за кордоном за сприяння українських

6 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ ДИПЛОМАТИЧНИХ ЗДОБУТКІВ УКРАЇНИ В 2021 РОЦІ МІНІСТР ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ ДМИТРО КУЛЕБА ПРЕДСТАВИВ ОСНОВНІ ДОСЯГНЕННЯ УКРАЇНСЬКОЇ ДИПЛОМАТІЇ ЗА 2021 РІК ПІД ЧАС ОНЛАЙН-БРИФІНГУ. «Це був гарний рік для дипломатії України. З одного боку, рік великих загроз і викликів. З іншого боку, рік великих ініціатив і досягнень», – зазначив міністр. Топ-10 дипломатичних досягнень: 1. МЗС на доручення Президента Володимира Зеленського створило першу за 30 років незалежності цілісну Стратегію зовнішньополітичної діяльності України. Стратегія вперше струк турувала українську зовнішню політику,
працювати над по верненням півострова до складу нашої держави політико-дипло матичним, мирним шляхом. ТОП-10 3. У 2021 році було забезпечено безпрецедентно тісний діалог на найвищому та високому рівнях з новою Ад міністрацією США. Наші країни уклали понад два десятки дво сторонніх договорів, зокрема рамкову угоду щодо стратегічних основ оборонного партнерства. Візит Президента України Во лодимира Зеленського до США на початку осені заклав фун дамент для  подальшого зміцнення Стратегічного партнерства Україна-США. 4. МЗС активно працювало над просуванням експорту та за лученням іноземних інвестицій. Це був один з
Стратегії зовнішньополітичної
посольств.

5. Українська дипломатія приділяла особливу увагу розви тку військово-технічної співпраці. Дипломати наполегливо працювали над посиленням українського війська, залучаючи нову зброю, нові технології, додаткове обладнання, озброєння, кошти, тренування та навчання.

6. Демонструючи регіональне лідерство, цьогоріч у Києві започатковано тристоронній формат посиленої співпраці України, Грузії та Молдови з європейської інтеграції – Асоційоване тріо. Це стало одним із нових регіональних

7DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC
альянсів України згідно зі Стратегією зовнішньополітичної діяльності. 7. В умовах постійного загострення Росією безпекової ситу ації вздовж кордону України та на тимчасово окупованих територіях Донбасу та Криму, дипломатам вдалося консолідува ти світову коаліцію на підтримку України, а головне – ініціювати роботу над втіленням комплексного пакету стримування Росії, який включає політичну та безпекову підтримку України і роз робку жорстких санкцій проти держави-агресора на випадок по дальшої ескалації. 8. Цього року були проведені дві безпрецедентні за масш табом і обсягом гуманітарних операції – з Афганістану та Сектору Гази було евакуйовано близько тисячі людей. З полону за кордоном було звільнено загалом 37 українців, з піратського по лону – 6 моряків. Завдяки зусиллям МЗС з сирійських таборів для біженців повернулося 5 українських родин. 9. Завдяки діалогу з ЄС, громадяни України мали можливість подорожувати до більшості держав-членів ЄС з туристич ною метою, навіть незважаючи на виключення нашої держави із «зеленого переліку» ЄС восени. 10. З ініціативи Дружини Президента Олени Зеленської цього року був успішно проведений перший Київський саміт перших леді та джентльменів, а також запроваджено 24 україномовних аудіогіди у провідних музеях світу та на популяр них туристичних маршрутах у 21 країні. Зміцнення позитивного іміджу України в світі також увійшло до топ-пріоритетів Стратегії зовнішньополітичної діяльності України і роботи МЗС. Завдяки командній роботі Україна виграла суд в Амстердамі, який ухвалив рішення у справі повернення Скіфського золота. Після 13 років переговорів вдалося вперше привезти до Украї ни Конституцію Пилипа Орлика. Наприкінці року традиційний кримськотатарський орнамент Орьнек був внесений до Репрезен тативного списку ЮНЕСКО. За інформацією МЗС України

може сказати світу?

цього Украї

живемо так

вісім років. Це констатація фак

про які ми говоримо останні вісім

– наголосив Президент.

держави акцентував, що керів

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 8 ОФІЦІЙНО НАЙПРОСТІШЕ, ЧИМ ВИ МОЖЕТЕ ДОПОМОГТИ, – БУТИ В УКРАЇНІ УКРАЇНА В НИНІШНІЙ НЕПРОСТИЙ ЧАС ПОТРЕБУЄ ОСОБИСТОЇ ПРИСУТНОСТІ СОЮЗНИКІВ, БЕЗПЕКОВОЇ ДОПОМОГИ, ПОСИЛЕННЯ ЕКОНОМІЧНОЇ СТІЙКОСТІ ТА ВПЕВНЕНОСТІ СВІТУ В НАШІЙ ДЕРЖАВІ. ПРО ЦЕ ЗАЯВИВ ПРЕЗИДЕНТ ВОЛОДИМИР ЗЕЛЕНСЬКИЙ ПІД ЧАС ЗУСТРІЧІ З КЕРІВНИКАМИ ДИПЛОМАТИЧНИХ ПРЕДСТАВНИЦТВ ІНОЗЕМНИХ ДЕРЖАВ ТА МІЖНАРОДНИХ ОРГАНІЗАЦІЙ, АКРЕДИТОВАНИХ В УКРАЇНІ. Він зауважив, що зустріч відбуваєть ся в непростий, напружений час, коли світ особливо уважно стежить за ситу ацією в нашій країні. «Останні тижні світ відчуває загрозу початку масштабної ескалації. Що стосовно
на
Ми
останні
тів,
років»,
Глава
ництво України усвідомлює всі можливі ризики та загрози й розуміє, що і як роби ти задля їх подолання. «Ми завжди готові до будь-якого сценарію. Але ми, Україна, завжди прагнемо одного – це мирне вре гулювання дипломатичним шляхом», – за значив він. Водночас Володимир Зеленський заува жив, що нагнітання тривоги завдає Україні не менших економічних втрат, ніж прямі військові дії. Тож, за словами Президента, сьогодні Україна передусім потребує осо бистої присутності союзників і партнерів у

THE EASIEST THING YOU CAN HELP WITH IS TO BE IN UKRAINE

He noted that the meeting is taking place at a difficult, tense time, when the world is paying special attention to the situation in our country. “In recent weeks, the world has felt a threat of the beginning of a large-scale es calation. What can Ukraine say to the world about this? We have been living like this for the last eight years. This is a statement of facts that we have been talking about for the last eight years,” the President stressed.

The Head of State stressed that the Ukrainian leadership is aware of all possible risks and threats and understands what should be done and how to overcome them. “We are always ready for any scenario. But we, Ukraine, always strive for one thing – a peaceful settle ment through diplomacy,” he said.

At the same time, Volodymyr Zelenskyy not ed that fueling alarm causes no less economic losses to Ukraine than direct military action.

Therefore, according to the President, to day Ukraine first of all needs the personal presence of allies and partners in our coun try. “We do not need to be warned – we need help. What kind of help exactly? The easiest way is to be with us, to be in Ukraine. I thank all of you, our friends and partners who stand by our side today. Whose diplomatic missions

KYIV DIPLOMATIC 9OFFICIALLY
AT THIS DIFFICULT TIME, UKRAINE NEEDS THE PERSONAL PRESENCE OF ALLIES, SECURITY ASSISTANCE, STRENGTHENING ECONOMIC STABILITY AND WORLD CONFIDENCE IN OUR COUNTRY.
THIS WAS STATED BY PRESIDENT VOLODYMYR ZELENSKYY DURING A MEETING WITH HEADS OF DIPLOMATIC MISSIONS OF FOREIGN STATES AND INTERNATIONAL ORGANIZATIONS ACCREDITED IN UKRAINE.

нашій державі. «Нас не потрібно поперед жати – нам потрібно допомагати. Як саме? Найпростіше – бути з нами, бути в Україні. Я дякую всім вам, нашим друзям і партне рам, які сьогодні стоять з нами пліч-о-пліч. Дипломатичні місії яких в Україні продо вжують працювати у звичному режимі. Ця присутність – багатозначна й красномов ніша за тисячу слів», – сказав Володимир Зеленський.

Президент наголосив, що на сьогодніш ньому заході присутні 80 представників іноземних держав і міжнародних органі зацій, і така підтримка дає тверду надію на майбутню деескалацію та мирне врегулю вання. «Україна робила, робить і робитиме для цього все можливе. Ми запропонували низку ініціатив для активізації Норманд ського формату. Я дуже радий, що поза вчора його було розблоковано і вперше з 2019 року спільну заяву погодили всі чотири сторони. Це була непроста зустріч, але це – демонстрація саме того, що діалог можливий», – зазначив Глава держави. Володимир Зеленський також висловив подяку партнерам України за безпекову, військову допомогу та підтримку в поси ленні економічної

in Ukraine continue to operate as usual. This presence is more meaningful and eloquent than a thousand words,” Volodymyr Zelen skyy said.

The President stressed that 80 represen tatives of foreign states and international organizations are present at today’s event, and such support gives strong hope for fu ture de-escalation and peaceful settlement. “Ukraine has done, is doing and will do every thing possible for this. We have put forward a number of initiatives to revitalize the Norman dy format. I am very glad that the day before yesterday it was unblocked and for the first time since 2019 a joint statement was agreed by all four parties. It was a complicated meet ing, but it is a demonstration of the fact that dialogue is possible,” the President said.

Volodymyr Zelenskyy also thanked Ukraine’s partners for security, military assistance and support in strengthening economic and fi nancial stability. “I am grateful to those states that have already declared their readiness to

provide such support to Ukraine. But another form of aid that is as important as armaments and finances is global confidence in Ukraine. Signals about stability, about the reliability of Ukraine as a partner. Especially when there are all grounds for it,” he said.

The Head of State emphasized that Ukraine continues to carry out reforms despite the eight-year external military aggression in the east, the occupation of some territories, as well as the COVID-19 pandemic, the global financial and energy crisis. “Despite all this, Ukraine is achieving results and implement ing systemic changes and transformations that are still impossible in many post-Soviet states,” the President said.

Volodymyr Zelenskyy thanked the part ners for participating in the first Crimea Plat form Summit and the conclusions of the last NATO Summit in Brussels, which confirmed Ukraine’s membership prospects. He ex pressed hope that our country would receive clear answers to specific questions at the next NATO Summit in Madrid.

The President also thanked the member states of the European Union, which official ly supported Ukraine’s European perspec tive and signed the relevant declarations. The President called on the remaining 20 EU countries to support the relevant declarations as well. “Do they want to see us in the EU or NATO or do they want to avoid conflict with Russia? Are we equal or different? I am con fident that together we will achieve our com mon goal – to preserve peace and, by raising the voice of diplomacy, to silence the guns. I am sure we can do it together,” Volodymyr Zelenskyy said.

For his part, Prime Minister Denys Shmyhal said in a speech that due to the threat of es calation from Russia, there are some fears of investors, which leads to the withdrawal of part of the capital from Ukraine. “Therefore, I

військову агресію,

країни, окупа цію частини територій, а також

вісім

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 10 ОФІЦІЙНО
та фінансової стійкості. «Я вдячний тим державам, які вже заяви ли про готовність надати Україні саме таку підтримку. Але ще одна форма допомоги, яка за своїм значенням не поступається озброєнню й фінансам, – це світова впев неність в Україні. Сигнали про стабільність, про надійність України як партнера. Тим паче коли для цього є всі підстави», – за явив він. Глава держави зробив акцент на тому, що Україна продовжує проводити рефор ми попри зовнішню
яка
років триває на сході
в умовах пандемії COVID-19, світової фінансової та

енергетичної кризи. «Попри все це Україна досягає результатів та втілює системні змі ни й перетворення, які досі є неможливими у багатьох державах пострадянського про стору», – зазначив Президент.

Володимир Зеленський подякував парт нерам за участь у першому саміті Крим ської платформи та висновки останнього саміту НАТО в Брюсселі, який підтвердив перспективу членства України, і висло вив сподівання, що на наступному саміті Альянсу в Мадриді наша держава отримає чіткі відповіді на конкретні питання. Глава держави також висловив подяку державам – членам Європейського Союзу, які офіційно підтримали європейську пер спективу України та підписали відповідні декларації. Президент закликав решту 20 країн ЄС також підтримати відповідні де кларації. «Нас хочуть бачити

Голова уряду наголосив, що Україна ні коли не поступиться своїм суверенітетом, територіальною цілісністю та євроатлан тичним майбутнім, яке є цивілізаційним вибором українського суспільства. «Ми зберігаємо спокій і впевненість і розрахо вуємо з вашою допомогою передати цей настрій вашим урядам, вашим бізнес-ко лам. З Україною можна й треба працюва ти – це інвестиції у загальноєвропейську безпеку, загальноєвропейський добро бут», – зауважив Денис Шмигаль. Міністр закордонних справ України Дми тро Кулеба наголосив на важливості тиску на Росію

appeal to you and the leaders of your states to give a balanced assessment of the situation –one that will not be used by the enemy to insti gate the panic situation in our country,” he said.

The Prime Minister stressed that Ukraine will never give up its sovereignty, territorial integrity and Euro-Atlantic future, which is the civilizational choice of Ukrainian society. “We remain calm and confident and look forward to passing on this mood to your governments, to your business community, with your help. You can and should work with Ukraine – it is an investment in European security, European prosperity,” said Denys Shmyhal.

The Minister for Foreign Affairs of Ukraine Dmytro Kuleba stressed the importance of pressure on Russia from the world communi ty to demand a diplomatic settlement: “Send clear signals to Russia that it is in its interests to resolve all disputes through diplomacy. If each of your governments says this to the Russian Federation, it will be a significant deterrent.”

разом», – сказав

Зеленський.

Шмигаль

зазначив, що че рез загрозу ескалації з боку Росії є певні побоювання інвесторів, що спричиняє ви ведення частини капіталу з України. «Тому звертаюся до вас та керівників ваших дер жав з проханням давати виважену оцінку ситуації – таку, яка не буде використана ворогом для розпалювання панічної ситу ації в нашій державі», – сказав він.

Dmytro Kuleba also noted that Ukraine, together with its partners, continues to work on preparing tough sanctions in the event of continued escalation by Russia. He thanked everyone who made the effort for this. “It is very important to ensure that Russia does not doubt for a second that there will be tough political and economic penalties in the event of a new wave of armed aggression against Ukraine. It will be the best safeguard and deterrence. Russia must not split us,” the For eign Minister said.

The information and the photos –from the Office of the President of Ukraine

KYIV DIPLOMATIC 11OFFICIALLY
у ЄС чи НАТО чи не хочуть сваритися з РФ? Ми рівні? Чи різні? Упевнений, що разом ми досягнемо нашої спільної мети – збережемо мир та, підвищивши голос дипломатії, змусимо за мовкнути гармати. Впевнений, ми можемо зробити це
Володимир
Зі свого боку Прем’єр-міністр Денис
під час виступу
з боку світової спільноти з вимо гою врегулювання ситуації дипломатичним шляхом: «Надіслати чіткі сигнали Росії, що в її інтересах – вирішити всі суперечності шляхом дипломатії. Якщо кожен ваш уряд скаже це Російській Федерації – це буде вагомим чинником стримування». Дмитро Кулеба також зазначив, що Україна спільно з партнерами продовжує роботу з підготовки жорстких санкційних заходів у разі продовження ескалації з боку РФ. Він подякував усім, хто докла дає для цього зусиль. «Дуже важливо, щоб Росія жодної секунди не сумнівалася, що будуть жорсткі політичні та економіч ні покарання у разі нової хвилі збройної агресії проти України. Це буде найкра щий запобіжник і стримування, – наго лосив він і додав: – Росія не повинна нас роз’єднати». Інформація та світлини надані Офісом Президента України
ПОКАЗАТИ УКРАЇНЦЯМ БРАЗИЛІЮ ТА БРАЗИЛЬЦЯМ – УКРАЇНУ Про перспективи розвитку співпраці між нашими країнами розмовляємо з Надзвичайним і Повноважним Послом Федеративної Республіки Бразилія в Україні Й.В. паном Нортоном де Андраде Мелло Рапеста. Світлина Юлії Новицької 12 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

ти, енергетики, охорони здоров’я та оборони. Чи вважаєте

достатніми?

надалі?

повинні

далекі

Пане Посол, у лютому цього року

виповнилося 30 років встановлен ня двосторонніх дипломатичних від носин між Бразилією та Україною. Як Ви оцінюєте цей період нашої співпраці?

Ми добре попрацювали, але могло б бути краще – завжди можна зробити більше. І під час виконання своєї місії тут у посольстві я вважаю своїм особистим пріоритетом якомога більше показати українцям Бразилію та Бразилії Україну. На жаль, більшість бразильців (як і я до пев

ного часу), навіть не уявляють наскільки

Україна цікава, красива та велична країна. Не тільки природою та краєвидами, а та кож архітектурою, мистецтвом та людьми. Тому я вважаю, що обидві країни повинні створити більше можливостей, щоб наші громадяни, наша молодь відвідувала один одного та дізнавалася дуже багато цікаво го про обидві країни.

– Наші країни є стратегічними парт нерами та співпрацюють у сфері торгівлі, космічних технологій, осві

земляки відіграють в еко номіці, політиці та культурі сучасної Бразилії? Ви повинні розуміти, що Бразилія – це такий собі величезний коктейль із різних рас та культур. Ми не є монокультурною на цією. Починаючи від корінних індіанців, які є нашим корінним населенням континенту. У Бразилії не прийнято питати звідки ти приїхав чи хто твої батьки. Вже після того, як я приїхав та почав працювати в Украї ні, я дізнався, що дуже багато моїх колег бразильців мають українське походження.

Ви ці досяг нення
Які кроки
бути
Наші досягнення поки що
від ідеалу. Для того, щоб зрозуміти, що саме відбувається в країні, мені потрібно на ступне: бачити, відчувати аромат, смак та доторкнутися до всього, що є у цій крані. Я впевнений, що ми повинні і можемо мати більше спільного бізнесу та співпраці, але для цього нам потрібно частіше бачитися, більше дізнаватися один про одного. Якось президент однієї арабської країни сказав мені, що друзі постійно повинні їздити один до одного в гості. Навіть, якщо це дуже ко роткі візити. У 2021 році відзначали 130 років від поселення українців у Бразилії. Яку роль наші
13PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

Наприклад, мій шкільних друг Сідні Тен глер коли дізнався, що я їду працювати в Україну, сказав мені: «А ти знаєш, що мій батько сам з України?» І тому я запросив його поїхати зі мною. І ми разом відвіда ли Могилів-Подільський – це батьківщина його батька. І таким чином він вперше по бачив землю, звідки родом його родина. Можна сказати, що найбільший вплив української діаспори відчувається у шта ті Парана, де вона сконцентрована. Ми пам’ятаємо нашу видатну письменницю Кларіс Ліспектор, також є відомий бра зильський кінорежисер (брат Сідні Тенгле ра), багато хто в нас має українське корін ня, але ми про це навіть не здогадуємося.

Ми знаємо, що писанки походять з України, але вони вже також стали частиною бра зильської культури, також в Бразилії в де яких місцях дуже поширені вареники. Але ми їх робимо з чорною квасолею. Також треба відзначити, що нещодавно в місті Прудентополіс місцевою владою було вирі шено зробити українську другою місцевою регіональною мовою.

перспективи

«Циклон-4»

заводом

космічного про

з

Чи є
у
єкту
та співпраці
укра їнським
«Антонов»? На жаль, проєкт «Циклон-4» мав про блеми від самого початку. У Бразилії є прислів’я «Дерево, що почало рости криво, ніколи не вирівняється». Тому, на жаль, цей проєкт вже завершений. Зараз очільником Українського Космічного Агентства є Воло димир Тафтай, що довгий час працював у проєкті «Циклон-4» в Бразилії. За цей час він познайомився з багатьма бразиль ськими колегами з цієї галузі, розмовляє португальською як бразилець від наро дження. Тож оскільки він настільки добре інтегрований до цієї галузі в Бразилії, то ми сподіваємося за його активної участі нам вдасться якщо не відновити, то започатку вати новий проєкт у космічній галузі. Щодо компанії «Антонов» – зараз мова йде про співпрацю з бразильською компа нією «Ембраєр», яка є лідером в галузі ае ронавтики не тільки в Бразилії, а й в усьому світі. Обидві компанії давно вже вивчають наявні можливості щодо співпраці, коопе 14 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ
рації, спільних проєктів. Вони вже неодно разово зустрічалися, але ще не досягли конкретних результатів. Охарактеризуйте бразильський ри нок. Наразі, які галузі є перспектив ними для співпраці? У Бразилії дуже великий ринок. На селення Бразилії скоро досягне 220 млн. В Україні є дуже добрі вина та сири, що зна йдуть своє місце на ринку Бразилії. У свою чергу, Бразилія пропонує українському споживачеві різні м’ясні продукти, такі як яловичина, свинина, тощо. А також різнома нітні екзотичні фрукти. Попри те, що ми роз мовляємо про товарообмін між країнами, хочу донести до бразильських бізнесменів, що Україна дуже цікава в плані розвитку та для створення спільних виробництв, для інвестицій. Таким чином ми могли б спільно працювати на ринку Європейського Союзу, колишніх республік Радянського Союзу (Вірменія, Грузія та інші ) та навіть змогли б вивести нашу спільну продукцію на ринки арабських країн, оскільки це дуже зручно географічно. Саме тому я хочу, щоб більше бразильців приїздили в Україну, спробували все на смак, аромат та на дотик. Також біль ше українців повинні приїздити до Бразилії, щоб відкрити для себе ті можливості, які вони зараз для себе навіть не уявляють. Олександр Кондратенко, Анастасія Штерн, світлини з архіву Часопису Світлина Юлії Новицької 15PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

Франсіско Альберто Карабальйо Нуньєса, Республіки Сенегал Папа Діопа, Нової Зеландії Алани Роуз Хадсон, Грузії Георгія Закарашвілі, Японії Кунінорі Мацуду та Алжирської Народної Демократичної Республіки Джигада Еддін Белькаса.

Звертаючись до новопризначених послів, Глава держави зазначив, що Україна щиро зацікавлена

ВОЛОДИМИР ЗЕЛЕНСЬКИЙ ПРИЙНЯВ ВІРЧІ ГРАМОТИ У ПОСЛІВ НИЗКИ ДЕРЖАВ Президент України Володимир Зелен ський прийняв вірчі грамоти у послів Боснії і Герцеговини Біляни Гутіч-Бєліци, Республіки Шрі-Ланка Мохамеда Різві Хассена, Домі ніканської Республіки
у розширенні кола партнерів, наповненні двосторонніх відносин новими проєктами, розвитку партнерства та активі зації співпраці на всіх рівнях. Володимир Зеленський висловив пере конання, що завдяки зусиллям дипломатич них представників відкриватимуться нові можливості у відносинах України з її міжна родними партнерами, реалізовуватимуться конкретні взаємовигідні проєкти. Президент наголосив на важливості під тримки України з боку партнерів на міжна родній арені – від голосування за українські резолюції щодо прав людини та мілітариза ції Криму в Генеральній Асамблеї ООН, учас ті у діяльності Кримської платформи до роз витку двосторонньої безпекової співпраці. У виступі Глава держави зазначив, що свого часу українські військові зробили зна чний внесок у стабілізацію безпекової ситу ації у Боснії і Герцеговині й продовжують це робити зараз. Володимир Зеленський висловив споді вання, що робота пані Посла сприятиме ак тивізації діалогу на найвищому рівні, та на голосив, що підтримка Боснії і Герцеговини у питаннях територіальної цілісності України на всіх міжнародних майданчиках є дуже важливою. Президент України відзначив Демокра тичну Соціалістичну Республіку Шрі-Ланку як важливого партнера в Південній Азії та 16 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

VOLODYMYR ZELENSKYY RECEIVED CREDENTIALS FROM AMBASSADORS

OF A NUMBER OF STATES

President of Ukraine Volodymyr Zelenskyy received credentials from Ambassador of Bosnia and Herzegovina Biljana Gutić Bjeli ca, Ambassador of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka Mohamed Rizvi Has sen, Ambassador of the Dominican Republic Francisco Alberto Caraballo Nuñez, Ambas sador of the Republic of Senegal Papa Diop, Ambassador of New Zealand Alana Rose Hudson, Ambassador of Georgia Giorgi Za karashvili, Ambassador of Japan Kuninori Matsuda and Ambassador of the People’s Democratic Republic of Algeria Djihad Ed dine Belkas.

Addressing the newly appointed ambas sadors, the Head of State noted that Ukraine is sincerely interested in expanding the cir cle of partners, filling bilateral relations with new projects, developing partnership and intensifying cooperation at all levels.

Volodymyr Zelenskyy expressed his con viction that thanks to the efforts of diplomat ic representatives new opportunities will be opened in Ukraine’s relations with its inter national partners, specific mutually benefi cial projects will be implemented.

The President stressed the importance of the partners’ support for Ukraine in the international arena – from voting for Ukrainian resolutions on human rights and militarization of Crimea in the UN General

Assembly, participation in the Crimea Plat form to the development of bilateral securi ty cooperation.

In his speech, the Head of State noted that the Ukrainian military had once made a sig nificant contribution to stabilizing the secu rity situation in Bosnia and Herzegovina and they continue to do so now.

Volodymyr Zelenskyy expressed hope that the Ambassador’s work would help in tensify the dialogue at the highest level, and stressed that Bosnia and Herzegovina’s support for Ukraine’s territorial integrity at all international platforms is very important.

The President of Ukraine noted the Dem ocratic Socialist Republic of Sri Lanka as an important partner in South Asia and stressed the importance of strengthening the bilater al legal framework, in particular by conclud ing agreements on promotion and mutual protection of investments and avoidance of double taxation.

The Ukrainian President noted great pros pects for the development of comprehensive and mutually beneficial cooperation with the Dominican Republic as one of Ukraine’s key trading partners in Central America and the Caribbean, in particular in the energy, engi neering and agro-industrial sectors.

In addition, the President stressed the importance of intensifying bilateral political contacts, as well as expanding cooperation in trade, economic, humanitarian and de fense spheres with the Republic of Senegal.

Volodymyr Zelenskyy noted that Ukraine is ready to take part in the implementation of mutually beneficial infrastructure projects, develop substantive cooperation in energy, industry and agriculture.

The President praised New Zealand’s support for Ukraine’s territorial integrity and sovereignty, as well as its decision to support the Crimea Platform initiative and join the joint declaration of its participants. Hopes were expressed for further devel opment of bilateral relations in the fields of trade, investment, tourism and IT.

During his conversation with the Ambas sador of Georgia, the President of Ukraine stressed the importance of close coordina tion in preparation for the Eastern Partner ship summit to be held in Brussels on De cember 15 this year, including in the format of the Associated Trio.

17DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC

наголосив на важливості зміцнення двосто ронньої договірно-правової бази, зокрема шляхом укладення відповідних угод про за охочення та взаємний захист інвестицій та про уникнення подвійного оподаткування. Глава Української держави відзначив ве ликі перспективи для розвитку всебічної і взаємовигідної співпраці з Домініканською Республікою як з одним із ключових торго вельних партнерів України в Центральній Америці та Карибському басейні, зокрема в енергетичній, машинобудівній та агропро мисловій сферах. Крім того, Президент наголосив на важ ливості активізації двосторонніх політичних контактів, а також розширення співпраці у торговельно-економічній, гуманітарній

оборонній сферах з Республікою

координації у питанні підготовки до саміту Східного партнерства, що відбудеться в Брюсселі 15 грудня цього року, зокрема й у форматі «Асоційованого тріо». Володимир Зеленський зазначив, що новопризначений Посол Грузії має досвід роботи в Україні, що сприятиме реаліза ції пріоритетних завдань порядку денного українсько-грузинських відносин. Глава держави також підкреслив важли вість проведення у наступному році пер

шого засідання Стратегічної ради високого рівня.

Volodymyr Zelenskyy noted that the newly appointed Ambassador of Georgia has work experience in Ukraine, which will contribute to the implementation of priority tasks on the agenda of Ukrainian-Georgian relations.

The President also stressed the impor tance of holding the first meeting of the High-Level Strategic Council next year.

Greeting the Ambassador of Japan, the President noted that Japan is a reliable part ner of our country in the international arena, with which we share fundamental democrat

туризму та ІТ.

час спілкування з Послом Грузії Пре

підкреслив важливість тісної

та
Сенегал. Володимир Зеленський зазначив, що Укра їна готова взяти участь у реалізації взаємо вигідних інфраструктурних проєктів, роз вивати предметну співпрацю в енергетиці, промисловості та сільському господарстві. Глава держави високо оцінив підтримку з боку Нової Зеландії територіальної ціліснос ті та суверенітету України, а також рішення підтримати ініціативу Кримської платформи та приєднатися до спільної декларації її учасників. Було висловлене сподівання на подальший розвиток двосторонніх відносин у сферах торгівлі, інвестицій,
Під
зидент України
18 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

Вітаючи Посла Японії, Президент відзна чив, що Японія є надійним партнером нашої держави на міжнародній арені, з яким ми поділяємо фундаментальні демократичні цінності, та високо оцінив послідовну під тримку з боку цієї країни суверенітету й те риторіальної цілісності України. Окрему увагу Володимир Зеленський приділив питанням розвитку економічної співпраці та реалізації важливих інфра структурних проєктів, відзначивши, що українська сторона надає особливого зна чення спільному з Японією проєкту рекон струкції Бортницької станції аерації в Києві. «Цей проєкт має важливе

Глава Української держави відзначив важливість активізації політичних контактів на найвищому рівні. Володимир Зеленський побажав послам міцного здоров’я, успіхів на дипломатичній ниві та вагомих звершень у розвитку дво сторонньої співпраці.

ic values, and praised the country’s consis tent support for Ukraine’s sovereignty and territorial integrity.

Volodymyr Zelenskyy paid special attention to the development of economic cooperation and implementation of important infrastructure projects, noting that the Ukrainian side attaches special importance to the joint project with Japan to reconstruct the Bortnychi aeration station in Kyiv.

“This project is of great environmental and social importance for the capital. We expect that its practical implementation will begin in the near future,” the Head of State stressed.

During the conversation with the Ambas sador of Algeria, the President of Ukraine noted the willingness of our state to devel op relations in all areas of mutual interest. In particular, Volodymyr Zelenskyy stressed readiness to increase trade between the two countries by increasing the supply of high value-added domestic products to Algeria and the prospects of deepening cooperation in energy, education and med icine. Separate emphasis was placed on the possibility of a significant increase in exports of Ukrainian agricultural products to Algeria.

The Ukrainian President noted the impor tance of intensifying political contacts at the highest level.

Volodymyr Zelenskyy wished the ambas sadors good health, success in the diplomat ic field and significant achievements in the development of bilateral cooperation.

енергетиці, освіті

медицині.

акцентовано на можливості суттєвого збіль шення показників експорту української аграрної продукції до АНДР.

екологічне й со ціальне значення для столиці. Очікуємо, що його практична реалізація розпочнеться вже найближчим часом», – наголосив Глава держави. Під час спілкування з Послом Алжиру Президент України відзначив зацікавле ність нашої держави у розвитку відносин за всіма напрямами, що становлять обопіль ний інтерес. Зокрема, Володимир Зелен ський наголосив на готовності збільшити товарообіг між країнами шляхом нарощен ня постачання до Алжиру вітчизняної про дукції з високою доданою вартістю та на на явності перспектив поглиблення співпраці в
й
Окремо було
www.president.gov.ua 19DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC
УКРАЇНА-ІНДІЯ: ОЗНАКИ СПРАВЖНЬОЇ ДРУЖБИ UKRAINE-INDIA: TRUE MARK OF FRIENDSHIP Промова Надзвичайного і Повноважного Посла Республіки Індія в Україні Й.В. пана Парта Сатпатхі на урочистому прийомі до Дня Республіки Індія. Speech of the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of India to Ukraine H.E. Mr. Partha Satpathy for Republic Day of India Reception 20 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

Шановні народні депутати України, ша новні посадові особи Уряду України, члени дипломатичної спільноти, представники ін дійської діаспори, пані та панове! Для мене честь і задоволення вітати вас цього вечора з нагоди 73-го Дня Республі ки Індії. Я радий, що ми можемо провести прийом після двох років перерви. Індія — особлива країна, найбільша демократична держава світу. Різноманітність і динаміч ність нашої демократії цінується у всьому світі. Саме цей дух єдності та колективного почуття національності

відзначаємо щороку як День Республіки. Якщо говорити про зміст наших дво сторонніх відносин, то

товарообігом

великими міжнародними організаціями, міцним і довгостроковим військово-технічним співробітництвом, а також в інших високотехнологічних сферах та секторах, глибокої взаємної поваги та любові до культури один одного, індійськоукраїнська дружба розвивається швидки ми темпами у всіх сферах нашої співпраці.

Honorable People’s Deputies of Ukraine, Honorable Officials of the Government of Ukraine, Members of the Diplomatic Commu nity, Members of the Indian Diaspora, Ladies and gentlemen,

It is an honor and pleasure to welcome you this evening on the occasion of 73rd Republic Day of India. I am glad we are able to hold a reception, after a gap of two years. India

is a special country, the largest functioning democracy in the World. The diversity and vibrancy of our democracy is appreciated world-wide. It is this spirit of unity and collec tive sense of nationhood that we celebrate each year as Republic Day.

When the going gets tough, the tough get going. COVID pandemic management was bound to be all the more difficult in In

dia, given that we are a developing country, with high population density. However, as a country, I am proud to say that we have shown unmatched resolve against COVID. We have the world’s largest vaccination drive, pro gressing at a rapid pace in our country. The Indian economy is on the move again, and has bounced back at an impressive rate last year, and projected to grow an impressive rate this year as well. The government has shown re lentless focus on reforming every economic sector for long term growth. I am confident that India is better placed today to meet the challenges of the future. In any case, it is in difficult times, that you understand your true friends and partners. This is particularly rel evant for India and Ukraine. Both countries faced immense challenges in the last two years, and at the same time, I am immensely grateful and happy to share that our friend ship has emerged stronger as a result. India was the first country in the World to supply Ukraine with COVID vaccine in February 2021.

ми
з
близько 3 мільярдів доларів США, понад 20 000 індійських студентів в Україні, тіс ною співпрацею з
21PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

President Zelenskyy himself along with other high officials, got vaccinated with Made in In dia vaccines. On the other hand, during the severe COVID-19 wave in India in April-May 2021, our friends in Ukraine made the kind gesture of providing India with oxygen con centrators to help in the pandemic situation. I am grateful once again, to the Ukrainian authorities, for this true mark of friendship. A similar support was also extended by the two countries to each other, for repatriation of Indians from Ukraine and Ukrainians from India during the initial days of the COVID-19 pandemic.

Coming to the content of our bilateral rela tions, with a trade of about USD 3 billion, more than 20000 Indian students in Ukraine, close cooperation in major International Organiza tions, a robust and long term military techni cal cooperation, as well as in other hi-tech sectors, and deep mutual respect and love for each other’s culture, The India-Ukraine friendship is also progressing at a rapid and satisfactory pace in all spheres of our cooper ation. I would also like to thank the concerned authorities for the permission to install the first ever statue of Mahatma Gandhi in Kyiv on the occasion of 150 years since his birth, on October 2, 2020.

The biggest highlight of 2021 was the in person apex level meeting between the lead

• • • Користуючись нагодою, хочу подякувати своїм дипломатичним колегам за дружбу, тепло і доброзичливість. Дякуємо за під тримку з боку Офісу Президента, Уряду України, Верховної Ради, РНБО, КМДА, усіх міністерств, зокрема Міністерства закор донних справ, економічного розвитку, тор гівлі, сільського господарства, оборони, охорони здоров’я, освіти. Я хочу привітати своїх співгромадян Індії, які живуть і працюють в Україні і приїхали сюди, щоб разом відсвяткува 22 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

ти цю важливу подію. Бажаю вам успіху, висловлюю готовність посольства Індії в Києві допомогти вам у разі потреби. Індія — стародавня цивілізація, але мо лода республіка. Розбудова нації – це постійна робота. Кожне покоління напо легливо працює, щоб забезпечити краще майбутнє для наступного покоління. Коли ми здобули незалежність, експлуатація колоніального правління призвела до по вної бідності, але за останні 75 років ми досягли вражаючого прогресу. Наша мо лодь поставила більші орієнтири успіху. Я впевнений, що з енергією, впевненістю та підприємливістю нашої країни ми будемо рухатися вперед шляхом прогресу та за безпечимо Індії належне місце у світовій спільноті.

Спільний проєкт Часопису та Посольства

ers of our two countries, Hon’ble Prime Min ister Narendra Modi and Hon’ble President Zelenskyy on the sidelines of the COP 26 meeting in November at Glasgow. As you may be aware, on Climate Change, India has tak en a leadership position on the world stage in showing the way, especially with its bold and ambitious push for renewable energy. In addition, visits by the Hon’ble Health, De fense, and Minister for Strategic Industries, to India, along with the Captains of the Defense, Aviation and Aerospace industry, whom, I am also very glad to welcome today in this re ception, have further galvanized the scope and content of our cooperation. I also had the opportunity to call on Hon’ble President Zel enskyy in May 2021, and am grateful for the opportunity to present to him the potential of our bilateral relations going forward.

2022 is a special year for India and Ukraine. 2022 marks the 30th anniversary of the estab lishment of bilateral relations between Ukraine and the Republic of India. India was one of the first countries to recognize Ukraine, when it embarked on the path of independence and democracy 30 years ago. As we look back at the journey of the last thirty years of our friend

ship, I am confident that we would work togeth er to also lay the foundations and roadmap for the further development and strengthening of the multifaceted and mutually beneficial part nership between our two democracies.

AKAM: 2022 is also special, because this year, India celebrates 75 years of its indepen dence, Azadi ka Amrut Mahotsav. This Mahot sav is dedicated to the people of India who have not only been instrumental in bringing India thus far in it’s evolutionary journey but also hold within them the power and potential to enable Prime Minister Modi’s vision of acti vating India 2.0, fuelled by the spirit of Atman irbhar Bharat. I urge the members of Indian diaspora in Ukraine, to plan and organize spe cial events to commemorate this monumental juncture, to celebrate the spirit of freedom and responsibility towards the progress and prosperity of the motherland.

There is a great interest towards India in Ukraine, covering various aspects such as Indology, dances, yoga, philosophy, Ayurveda and spirituality. What is striking to note, is that despite being thousands of kilometers apart, we share similarities in soul. The pandemic has been a tough time for our friends in the education, art and culture space, as well as in the hospitality and tourism sector. I hope for better times ahead, and the continued growth and prosperity of the crucial work you do, in bringing our two peoples together.

I take this opportunity to thank my diplo matic colleagues for their friendship, warmth and goodwill. Thank you to the support from the office of the President, the Ukrainian gov ernment, Verkhnovna Rada, NSDC, Kyiv City State Administration, and all the Ministries, including the Ministry of Foreign Affairs, Eco nomic Development, Trade, Agriculture, De fense, Health, Education to name a few.

I wish to congratulate my fellow Indian cit izens who live and work in Ukraine and have come here to celebrate this important event together. I wish you success express the read iness of the Indian Embassy in Kyiv to help you whenever required. India is an ancient civiliza tion, but a Young Republic. Nation building is a constant endeavor. Each generation works hard to ensure a better future for the next generation. When we won independence, the exploitation of colonial rule left us in utter pov erty, but in the last 75 years, we have made im pressive progress. Our youth have set greater benchmarks of success. I am sure that with the energy, confidence and entrepreneurship of our country, we will march ahead on the path of progress, and secure the rightful place for India in the global community.

Joint project of the Journal and the Embassy of India in Ukraine, photos by Olexsandr Avramenko

Індії в Україні, світлини Олександра Авраменка Повний текст промови
23PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC
ОСЕРЕДОК КУЛЬТУРНОГО ВЗАЄМОЗБАГАЧЕННЯ УКРАЇНИ ТА АЗЕРБАЙДЖАНУ В КНУ ІМ. Т. ШЕВЧЕНКА До 30-річчя встановлення диплома тичних відносин між Азербайджанською Республікою та Україною у Київському національному університеті імені Тараса Шевченка відбулась знакова подія – за сприяння Посольства Азербайджанської ДО 30-РІЧЧЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ДИПЛОМАТИЧНИХ ВІДНОСИН МІЖ АЗЕРБАЙДЖАНСЬКОЮ РЕСПУБЛІКОЮ ТА УКРАЇНОЮ У КИЇВСЬКОМУ НАЦІОНАЛЬНОМУ УНІВЕРСИТЕТІ ІМЕНІ ТАРАСА ШЕВЧЕНКА ВІДБУЛАСЬ ЗНАКОВА ПОДІЯ – ЗА СПРИЯННЯ ПОСОЛЬСТВА АЗЕРБАЙДЖАНСЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ В УКРАЇНІ В ГОЛОВНОМУ КОРПУСІ УНІВЕРСИТЕТУ УРОЧИСТО ВІДКРИЛИ АУДИТОРІЮ ІМЕНІ ЮСІФА ВЕЗІРА ЧЕМЕНЗЕМІНЛІ. Республіки в Україні в головному корпусі Університету урочисто відкрили аудиторію імені Юсіфа Везіра Чеменземінлі. Юсіф Везір Чеменземінлі – перший Над звичайний та Повноважний Посол Азер байджанської Демократичної Республіки в Українській Народній Республіці, класик азербайджанської літератури, випускник юридичного факультету Київського універ ситету Святого Володимира. Серед почесних гостей – Надзвичай ний і Повноважний посол Азербайджан 24 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

ської Республіки в Україні Ї.В. пані Ельміра Ахундова, заступник міністра закордонних справ України Микола Точицький, народ ний депутат України Олександр Мережко, ректор КНУ імені Тараса Шевченка Воло димир Бугров, перший заступник міністра культури України Ростислав Карандєєв, міністр закордонних справ Азербайджан ської Республіки Вілаят Ґулієв (1999-2004), Надзвичайний і Повноважний Посол України в Азербайджані Борис Алексенко (1997-2004), начальник відділу міжнародної допомоги МЗС Азербайджанської Респу

бліки Юсіф Везіров, скульптор барельєфу біля іменної аудиторії, народний художник України Катіб Мамедов, державні та гро мадські діячі, представники дипломатич ного корпусу. Після урочистостей з нагоди відкриття аудиторії відбулась презентація першо го перекладу українською мовою роману «Студенти» Юсіфа Везіра Чеменземінлі, присвячена автором молоді, яка в ті часи навчалася в Києві. Передмову до українського видання на писав азербайджанський дипломат Вілаят Ґулієв, якій був одним із ініціаторів відкрит тя тематичної аудиторії. Олександр Кондратенко, світлини Олександра Авраменка 25DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC

SPEECH BY H.E. MR. NGUYEN HONG THACH, AMBASSADOR EXTRAORDINARY AND PLENIPOTENTIARY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM IN UKRAINE IN THE INAUGURATION OF ART EXHIBITION DEDICATED TO THE 30TH ANNIVERSARY OF DIPLOMATIC RELATIONS

VIETNAM AND UKRAINE.

В’ЄТНАМ ПЕНЗЛЕМ УКРАЇНСЬКИХ ХУДОЖНИКІВ VIET NAM UNDER THE PAINTBRUSH OF UKRAINIAN ARTISTS ПРОМОВА Й.В. ПАНА НГУЄН ХОНГ ТХАЧА, НАДЗВИЧАЙНОГО І ПОВНОВАЖНОГО ПОСЛА СОЦІАЛІСТИЧНОЇ РЕСПУБЛІКИ В’ЄТНАМ В УКРАЇНІ З НАГОДИ ВІДКРИТТЯ ВСЕУКРАЇНСЬКОЇ ХУДОЖНЬОЇ ВИСТАВКИ, ПРИСВЯЧЕНОЇ 30-ЛІТТЮ ВСТАНОВЛЕННЯ ДИПЛОМАТИЧНИХ ВІДНОСИН МІЖ В’ЄТНАМОМ ТА УКРАЇНОЮ.
BETWEEN
26 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

Шановний пане Дмитре Сеніку, заступ нику Міністра закордонних справ України, Шановний пане Костянтине Чернявський, заслужений художнику України, Голова На ціональної спілки художників України, Шановні гості, пані та панове! Ласкаво просимо на виставку про В’єтнам! Мені приємно відкривати виставку. Дя кую заступнику міністра Дмитру Сеніку, що приєднався до нас сьогодні, і дякую всім вам за присутність! Дозвольте почати з подяки Національній спілці художників України, Українському культурному фонду, зокрема пану

від того, що проєкт залучив 90 художників різного віку з усієї України, ми отримали понад 200 кар тин про В’єтнам. Це найяскравіше свідчен ня любові українських митців та друзів до В’єтнаму та в’єтнамців. Це міцний зв’язок дружби між нашими двома країнами, наши ми двома народами.

Увійшовши в цей зал, я відчуваю себе перенесеним у зовсім інший світ, далеко від блискучого та мальовничого засніже ного Києва, до країни сонячного світла із захоплюючою природньою спадщиною, вражаючими горами, золотими рисовими полями, чудовими старовинними квар талами, колоритними торговцями тощо...

Your Excellency Mr. Dmytro Senik, Deputy Minister of Foreign Affairs of Ukraine, Mr. Kostiantyn Cherniavskyi, Merited Artist of Ukraine, Director of the National Union of Artists of Ukraine, Distinguished guests, Ladies and Gentlemen!

Welcome to the exhibition on Viet Nam!

I am delighted to open the exhibition. Thank you, Deputy Minister Dmytro Senik, for joining us today, and thank you all for your presence!

Let me start by expressing my gratitude to the National Union of Artists of Ukraine, the Ukrainian Cultural Foundation, in par

Кос тянтину Чернявському, за вашу відданість цьому мистецькому проєкту і за те, що ця виставка відбулася. Я в захваті
27DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC

ticular Mr. Kostiantyn Cherniavskyi, for your dedication to this art project, and for mak ing this exhibition happen. I am thrilled that the project attracted 90 artists of all ages from all over Ukraine, receiving over 200 paintings about Viet Nam. This is the clear est evidence of the affections that Ukrainian artists and friends render to Viet Nam and Vietnamese people. That’s the strong bond of the friendship between our two countries, our two peoples.

Entering this hall, I feel transferred into an entirely different world, far away from the shimmering and picturesque Kyiv covered in snow, to the land of sunshine with breathtak ing natural heritages, spectacular mountains, golden rice fields, gorgeous old quarters, colorful vendors, etc... Viet Nam under the paintbrush of Ukrainian artists appears real istic but poetic. You will see for yourselves in a moment. I hope this exhibition will give you a glimpse of Viet Nam through a special lens. I would like to quote the phrase “A picture is worth a thousand words” to emphasize the significant role of pictures in helping us bet ter understand each other. Not only expose some certain moments, these paintings tell a larger story about the country and people of Viet Nam through the artistic and creative perspectives of Ukrainian artists.

Ladies and Gentlemen!

We are here today to celebrate the 30th an niversary of diplomatic relations between Viet Nam and Ukraine in a special way. Over the past 30 years, the relations between Viet Nam

В’єтнам пензлем українських художників постає реалістичним, але поетичним. За мить ви самі переконаєтеся. Сподіваюся, ця виставка надасть вам можливість поба чити В’єтнам через спеціальний об’єктив. Я хотів би процитувати фразу «Картина коштує тисячі слів», щоб підкреслити важ ливу роль картин у тому, щоб ми краще розуміли один одного. Ці картини не лише викривають певні моменти, але й розпо відають ширшу історію країни та народу В’єтнаму через художні та творчі погляди українських митців. Пані та панове! Сьогодні ми тут, щоб осо бливим чином відзначити 30-ту річницю дипломатичних відносин між В’єтнамом та Україною. За останні 30 років відносини В’єтнама та України досягли значних успі хів, вийшли на рівень всебічної співпраці та партнерства. Наразі Україна входить до 30 стратегічних та всебічних партнерів В’єтнаму, а В’єтнам, у свою чергу, входить до 5 найбільших торговельних партнерів Укра їни в Азії. Двостороння торгівля, хоча й все ще скромна, є дуже перспективною і щоро ку зростає, і як очікується, досягне 1 млрд. доларів США протягом наступних 2 років. Цей мистецький проєкт є внеском у нашу спільну мету побудови кращих і тісніших відносин між народами В’єтнаму
28 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

and Ukraine have achieved many successes, and have been upgraded to the level of com prehensive cooperation and partnership. Cur rently, Ukraine is one of the 30 strategic and comprehensive partners of Viet Nam, and Viet Nam, in turn, is one of the top 5 trade partners of Ukraine in Asia. Bilateral trade, though still modest, is very promising and growing every year, which is expected to reach 1 billion USD in the next 2 years.

This art project is a contribution to our common goal of building a better and clos er relationship between the peoples of Viet Nam and Ukraine. And this event today is the first in a series of exhibitions that will be opened in large cities of Ukraine throughout the year 2022. Kostiantyn Vasilievych, and all my dear artist friends, we highly appreciate your efforts, and look forward to continuing working with you in this and other projects bringing Vietnamese and Ukrainians closer together.

Ladies and Gentlemen, my dear friends!

I am happy to start the year 2022 - the year of the Tiger - with such a meaningful activity, which carries my hope for a successful year ahead. Best wishes to you, and your beloved ones. May the new year bring you abundant health, happiness and success. May the rela tionship between Viet Nam and Ukraine fur ther flourish!

A joint project of the Journal and the Embassy of Viet Nam in Ukraine, photos by Olexsandr Avramenko

та України. І ця подія сьогодні є першою у серії виставок, які відкриватимуться у великих містах України протягом 2022 року. Костянтине Васильовичу, всі мої дорогі друзі-художники, ми високо цінує мо ваші зусилля та сподіваємося на про довження співпраці з вами в цьому та ін ших проєктах, які зближують в’єтнамців та українців. Пані та панове, мої дорогі друзі! Я щас ливий розпочати 2022 рік – рік Тигра – з такої змістовної діяльності, яка дає мені надію на успішний рік попереду. З найкра щими побажаннями Вам і Вашим близь ким. Нехай новий рік принесе Вам міцне здоров’я, щастя та успіх! Нехай відносини між В’єтнамом та Україною продовжують процвітати! З нагоди Нового 2022 року хочу по бажати всім учасникам здоров’я, щас ливого та успішного Нового року! Нехай в’єтнамсько-українська дружба міцнішає з кожним днем! Щиро дякую! Спільний проєкт Часопису та Посольства В’єтнаму в Україні, світлини Олександра Авраменка
29DIPLOMATIC EVENTS KYIV DIPLOMATIC
КАНАДА – УКРАЇНА: ДИПЛОМАТИЧНІ ВІДНОСИНИ, ЯКІ БУДУЮТЬСЯ НА ГЛИБОКІЙ ПОВАЗІ І ВІДДАНОМУ ПАРТНЕРСТВУ CANADA – UKRAINE: A DIPLOMATIC RELATIONSHIP BUILT ON DEEP RESPECT FOR AND COMMITTED PARTNERSHIP TO EACH OTHER Виступ Надзвичайного і Повноважного Посла Канади в Україні Ї.В. пані Лариси Галадзи на урочистому прийнятті на честь 30-ї річниці встановлення дипломатичних відносин між Україною і Канадою. Speech by the Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Canada to Ukraine H.E. Mrs. Larisa Galadza at a reception in honor of the 30th anniversary of the establishment of diplomatic relations between Ukraine and Canada. 30 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

Угоди про вільну

Канадою та Україною. Версія 1.0 Угоди

вільну торгівлю між Канадою та Україною була про товари; вер сія 2.0 буде про послуги, зокрема банків ські чи в сфері інженерії, вона буде також про сприяння інвестиціям в чисті техноло гії і про спрощення процедур для ділових людей для подорожей між Канадою та Україною. Ми з нетерпінням чекаємо, щоб спонсорами нашого наступного заходу були IT компанії, банківські установи і всі, хто отримає вигоду від більшої лібераліза ції торгівлі.

Good evening, bonsoir, dobriy vechir, and thank you very much everyone for being here tonight to mark the thirtieth anniversary of the establishment of diplomatic relations be tween Canada and Ukraine.

So a big thank you to all our sponsors. We couldn’t have done it without you. I would also like to thank the companies and groups who sponsored the beautiful maple leaf statues you see around you.

Добрий вечір і дуже дякую всім вам за те, що ви сьогодні тут, з нами, щоб від значити тридцяту річницю встановлення дипломатичних відносин між Канадою та Україною. Велика подяка всім нашим спонсорам. Без вас ми не могли б цього зробити. Та кож хочу подякувати спонсорам і групам, які надали кошти на прекрасні скульптури кленових листків, які ви бачите навколо. Я більше скажу про ці кленові листки трішки пізніше, а зараз хочу зазначити, що багато наших спонсорів і багато з вас, присутніх тут сьогодні, залучені до комер ційних відносин між Канадою та Україною. Мені дуже приємно повідомити, що Міністр Свириденко і Міністр міжнародної торгівлі Канади Мері Інґ офіційно започаткували переговори про модернізацію
торгівлю між
про
31PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

Зараз повертаюся до кленових листків. Цей рік – рік тридцяти – 30 років віднов лення незалежності української держави, 30 років з того часу, як українці проголо сувати за цю незалежність, 30 років, як Канада визнала цей історичний результат, і саме сьогодні 30 років встановлення дипломатичних відносин. Тому нам треба було придумати щось велике! Як великі кленові листки!!!

Більшість з них – це оригінальні робо ти українських художників, і я особисто просто в захопленні від цих красивих зображень відносин, які існують між на шими країнами: нашими людьми, нашими інституціями, нашими бізнесами, нашими військовими, нашою поліцією. Ці відносини зв’язують нас водночас міцно і близько, незважаючи на величезну географічну відстань. Тим чи іншим способом цим від

I’ll say more about the leaves in a moment, but let me just say that many of our sponsors, and many of you here today, are involved in the commercial relationship between Can ada and Ukraine. I am very pleased to tell you that earlier today, Minister Sviridenko and Canada’s Minister of International Trade Mary Ng launched the negotiations for the modernization of the Canada-Ukraine Free Trade Agreement. Version 1.0 of CUFTA was all about goods; version 2.0 will be about ser vices and banking services, about green…. and …. We look forward to our next event be ing sponsored by IT companies and banking enterprises and all the others who will benefit from a more liberalized trade.

Back to the maple leaves:

This is the year of “30” – 30 years of re newed independence by the Ukrainian state, 30 years of Ukrainians voting yes for that in dependence, 30 years of Canada having rec ognized that historic result, and exactly today, 30 years of the establishment of diplomatic relations. So we needed to do something big! Like big maple leaves!!

Most of these are original works by Ukrainian artists, and I am personally delight ed to have such beautiful portrayals of the re lationship that exists between our countries: our people, our institutions, our businesses, our military, our police. These relationships knit us tightly and close together, despite the vast geographic distance.

з 9

канадців, які мали честь бути послами

Україні.

And in one way or another way, each of these relationships is facilitated by the diplo matic ties that were established on this day in 1992.

вони згадують

підйо ми і падіння в політичному житті тут, силу

людей на майданах в 1990, 2004/2005, 2013/2014. Мої попередники пам’ятають

Over the last couple of days I have commu nicated with a number of the 9 other Canadi ans who have had the honour to serve as am bassador to Ukraine. In their reflections, they spoke about the ups and downs of politics here, the force of the will of the people at the maidans of 1990, 2004/2005 and 2013/2014; the amazing team of Ukrainians that worked with them at the Embassy, and how com pelled they were by this country, drawn in by its people and their passion for freedom.

For 30 years, Canadian and Ukrainian diplomats have found ways for our people to work together — whether it is politicians, police or political activists, farmers or festi val organizers, investors or investigators or interns, soldiers or students. I am particu lar proud, as are my predecessors, that the work for Canadian diplomats in Ukraine has always involved finding the bright lights in civil society and supporting them directly, supporting them at the grassroots with our funds for local initiatives. Supporting the young people that we knew and know will take their democracy and economy and jus tice system forward. The people who have

носинам сприяють дипломатичні зв’язки, які було встановлено саме цього дня в 1992 році. Впродовж кількох минулих днів я спіл кувалася із багатьма
інших
в
В своїх роздумах
про
волі
32 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

дивовижну команду українців, яка працю вала з ними в Посольстві, про те, наскільки захоплені вони були цією країною, її людь ми та їхньою пристрастю до свободи.

30 років канадські та українські дипло мати знаходили шляхи для того, щоб наші люди могли працювати разом – чи то по літики, чи поліція, чи політичні активісти, фермери чи організатори фестивалів, інвестори чи слідчі, інтерни, солдати чи студенти. Я особливо пишаюся тим (як і мої попередники), що частиною роботи канадських дипломатів в Україні було зна ходити яскраве світло в громадянському суспільстві і надавати підтримку; підтри мувати низові організації через наш фонд місцевих ініціатив. Підтримувати молодих людей, яких ми знаємо і впевнені, що вони зроблять все задля подальшого поступу демократії, економіки та системи право суддя. Людей, які стали парламентаря ми, міністрами, генералами, єпископами, юристами, суддями і лідерами в бізнесі. Від конституції до виборів через торго вельні угоди, комерцію і військові навчан ня до гуманітарної допомоги і блискучих місцевих проєктів, які зміцнюють тканину суспільства – цьому всьому сприяють ди пломатичні відносини, які будуються на глибокій повазі і відданому партнерству. Нещодавно Прем’єр-міністр Трюдо, Віцепрем’єр-міністр Христя Фріланд, наша Міністр закордонних справ Мелані Жолі і Міністр оборони Ананд всі разом спілку валися із засобами масової інформації про Україну і пояснювали, як Канада буде підтримувати Україну саме в цей період її історії.

Операція UNIFIER буде продовжена і роз ширена – це потужне зобов’язання про ще 3 роки партнерства. Вони також оголосили про

ларів, щоб збільшити здатність уряду дати раду під час кризи. І вони оголосили, що дипломатична присутність Канади в Україні буде розширена. Це оголошення було важ ливим, але по-справжньому мене вразили слова Христі Фріланд, яка пояснила канад цям, чому вони це роблять. Я хотіла б, щоб ви почули те, що вона сказала: «Дозвольте мені сказати, що я пишаюся бути канадійкою українського походження. І я пишаюся тим внеском, який зробила і робить канадійська українська громада в розвиток Канади впродовж вже більше ніж 130 років. А людські зв’язки, які існують між Канадою та Україною значною мірою за вдяки цій громаді, є цінними і важливими. Але я хочу дуже чітко сказати, що теперіш ня політика Канади щодо України не керу ється цими людськими зв’язками чи осо бливими відносинами, які вони створили. В січні 2022 року Канада підтримує Україну, тому що ми маємо чіткий і нагальний на ціональний інтерес до ситуації. Ставки в цьому конфлікті серйозні та однозначні

become parliamentarians, ministers, gener als, bishops, lawyers, judges and leaders in business.

From the constitution and elections, through trade agreements, commerce and military training, to humanitarian assistance and hyper local projects that strengthen the fabric of society — this is all facilitated by a diplomatic relationship built on deep respect for and committed partnership to each other.

Prime Minister Trudeau, Deputy Prime Min ister Chrystia Freeland, our Foreign Minister Melanie Joly and Defence Minister Anand all together spoke to the media about Ukraine, and explained how Canada will be supporting Ukraine through this particular episode of its history.

Operation UNIFIER is being extended and expanded – it’s a solid commitment of anoth er 3 years of partnership. They announced another $50M dollars to reinforce the gov ernment’s capacity to manage through a crisis. And they announced that Canada’s diplomatic presence in Ukraine will be ex panded. The announcement was important, but what really struck me were the words of Chrystia Freeland, Deputy PM and Min of Fi nance, who explained to Canadians why we were doing this.

I want you to hear what she told them:

“Let me start by saying that I am proud to be a Ukrainian-Canadian. And I am proud of the contributions our Ukrainian-Canadian community has made to Canada, for more than 130 years now.

And the human connections that exist be tween Canada and Ukraine, thanks in large part to that community, are precious and im portant.

But I want to be very clear today that Cana da’s policy towards Ukraine in the current cri sis is not guided by those human connections or the special relationship they have created. Canada is supporting Ukraine in January of 2022 because we have a clear and urgent national interest in the situation there. The stakes in this conflict are stark and directly relevant to Canada and the Canadian national interest.”

Yes, 40% of Canada’s ambassadors here have had Ukrainian last names. Yes, it is a successful diaspora! But fundamentally, our diplomatic relations allow us to serve each other’s national interests. It is a particular privilege to do so in a country where the peo ple-to-people ties are so long-established, so broad, and so deep.

So a toast: to our relationship of the last 30 years, and the next 30 years!

A joint project of the Journal and the Embassy of Canada in Ukraine, photos by Olexsandr Avramenko

виділення додаткових 50 мільйонів до
і прямо стосуються Канади і канадських на ціональних інтересів». Так, сорок відсотків послів Канади в Україні мають українські прізвища. Так, це – успішна діаспора! Але в своїй основі наші дипломатичні відносини дозволяють нам служити національним інтересам один одного. І це особливий привілей робити так в країні, де міжлюдські зв’язки є та кими давніми, такими широкими і такими глибокими. Тому ось мій тост: за наші відносини про тягом минулих тридцяти років і за наступні тридцять років! Спільний проєкт Часопису та Посольства Канади в Україні, світлини Олександра Авраменка 33PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

На початку 2022 року в офіційній резиденції для ділових зустрі чей Видавничого дому «Київ дипломатичний» відбулось засідан ня редколегії Часопису «Київ дипломатичний»&«Kyiv Diplomatic» Magazine, присвячене підсумкам роботи за 2021 рік.

Від імені правління Київської організації Національної спілки журналістів України присутніх привітав перший заступник голо ви Віктор Пасак. З нагоди 30-річчя української дипломатії та за вагомий особистий внесок у державотворення та розвиток укра їнської журналістики на міжнародному рівні, за зміцнення міжна родного співробітництва Київська організація НСЖУ нагородила очільників та членів редколегії Часопису медаллю «За гідність та патріотизм». Звертаючись до нагороджених, перший заступник голови КО НСЖУ відзначив, що Часопис «Київ дипломатичний»&«Kyiv Diplomatic» Magazine став гідним продовженням телевізійного проєкту «Київ дипломатичний»,

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 34 ДИПЛОМАТИЧНІ ПОДІЇ В ЄДНОСТІ –СИЛА ДЕРЖАВИ!
а завдяки багаторічній професій ній діяльності редакції Часопису залишається єдиним недержав ним дипломатичним виданням, що висвітлює актуальні теми укра їнської дипломатії та розвиває міжнародний імідж України, сприяє зміцненню міжурядових, міжконфесійних, політичних, економіч них, військових та культурних контактів України зі світом. Пан Пасак підкреслив сумлінну працю, високий професіона лізм, активну громадську позицію колективу редакції, професій не, неупереджене висвітлення подій та вагомий внесок у розвиток інформаційного простору української журналістики. Київська організація Національної спілки журналістів України медаллю «За гідність та патріотизм» нагородила: • Олександра Кондратенка, шеф-редактора • Антоніну Ліннік, головну редакторку • Людмилу Новицьку, арт-директорку • Олександра Авраменка, фотокореспондента Щиро вітаємо із відзнакою і бажаємо міцного здоров’я, успіхів, творчого натхнення, нових цікавих ідей та їх успішної реалізації! Колектив редакції Часопису МЕДАЛЬ «ЗА ГІДНІСТЬ ТА ПАТРІОТИЗМ» –НЕДЕРЖАВНА ЗАГАЛЬНОУКРАЇНСЬКА ВІДЗНАКА З ОСОБЛИВИМ СТАТУСОМ, ЗАПОЧАТКОВАНА З МЕТОЮ СПРИЯННЯ РОЗВИТКУ ГРОМАДЯНСЬКОЇ СВІДОМОСТІ ТА ПЛЕКАННЯ ПАТРІОТИЗМУ. МЕДАЛЬ ЗАПОЧАТКОВАНО ДЛЯ НАГОРОДЖЕННЯ ЗА ГРОМАДЯНСЬКУ МУЖНІСТЬ, ПАТРІОТИЗМ, ГРОМАДСЬКУ АКТИВНІСТЬ ТА САМОВІДДАНІСТЬ, СПРЯМОВАНІ НА ОБ’ЄДНАННЯ ГРОМАДЯН УКРАЇНИ У ПРАГНЕННІ СУВЕРЕННОСТІ ТА РОЗВИТКУ ДЕРЖАВИ. ДЕВІЗ ВІДЗНАКИ: «В ЄДНОСТІ – СИЛА ДЕРЖАВИ».
KYIV DIPLOMATIC 35DIPLOMATIC EVENTS Олександр Кондратенко, шеф-редактор Людмила Новицька, арт-директорка Антоніна Ліннік, головна редакторка Олександр Авраменко, фотокореспондент
УКРАЇНА ТА КИТАЙ СТАЛИ ВАЖЛИВИМИ СТРАТЕГІЧНИМИ ПАРТНЕРАМИ ПРОМОВА ПОСЛА КНР В УКРАЇНІ ФАНЬ СЯНЬЖУНА НА ПРИЙОМІ З НАГОДИ 30-РІЧЧЯ ВСТАНОВЛЕННЯ КИТАЙСЬКО-УКРАЇНСЬКИХ ДИПЛОМАТИЧНИХ ВІДНОСИН Шановні пане Міністре Кабінету міні стрів України Олег Миколайович Немчінов та пане Заступнику Міністра закордонних справ України Дмитро Юрійович Сенік. Шановні гості, шановні пані та панове! Вітаю вас! Я дуже радий зустрітися з вами сьогодні у цьому залі, щоб разом відсвяткувати тридцятиріччя встановлен ня дипломатичних відносин між Китаєм та Україною. Тридцять років – це великий ювілей та особливе свято в історії відносин двох держав, яке варто відзначити. Насам перед я хотів би щиро привітати та висло вити подяку всім нашим друзям, які протя гом тривалого часу роблять свій внесок у розвиток китайсько-української співпраці та працюють заради зміцнення дружби між Китаєм та Україною. 4 січня 1992 року Китай та Україна вста новили дипломатичні відносини. Китай, ставши однією з перших держав у світі, КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 36 ПЕРСОНА

од із січня по листопад він досяг вже 17,36 мільярда доларів. Це новий рекорд китай сько-української торгівлі. Після приходу до влади Президента України Володимира Зеленського відно сини двох держав отримали новий виток розвитку. Китай високо оцінює зусилля, роботу та великі успіхи Володимира Зе ленського із захисту миру та стабільності в державі, реалізації та розвитку проєк тів «Велике будівництво» та «Держава у смартфоні», а також у покращенні добро буту народу, і все це зроблено попри не сприятливий вплив епідемії. Крім того, ки тайська сторона надає великого значення його активним зусиллям, спрямованим на зміцнення відносин з Китаєм. Було взято до уваги його укази про тимчасовий без візовий режим для громадян КНР, які були підписані два роки поспіль, а також його висока похвала на адресу Китаю у зв’язку з успіхами у боротьбі з епідемією.

Цзіньпін та Президент України Володи мир Зеленський провели першу телефон ну розмову, завдяки якій було досягнуто безліч домовленостей щодо розвитку відносин двох держав, а для нас було за значено напрямок для подальшого просу вання двосторонніх зв’язків. Трохи понад 10 днів тому лідери обох держав, а також прем’єр-міністри, голови парламентів та міністри закордонних справ обмінялися ві

Така ак тивна позиція уряду України сприяє розви тку китайсько-українського стратегічного партнерства. Вона, безсумнівно, принесе нові успіхи співпраці двох держав у всіх сферах. У липні минулого року Голова КНР Сі
які встановили з Україною дипломатичні зв’язки, визнав її незалежність, суверені тет та поважає її територіальну цілісність. Відтоді народи Китаю та України ступили на новий етап дружби та співпраці. Протягом 30 років, завдяки зусиллям обох сторін, відносини двох держав постійно виходять на нові рівні розвитку, а сфери співпраці невпинно розширюються та поглиблюють ся. Дві держави стали важливими страте гічними партнерами. Китай став найбіль шим торговельним партнером України, а також найбільшим імпортером української кукурудзи, соняшникової олії та соняшни кового шроту. В мене є для вас цифра, яка допоможе вам наочно переконатися у ве личезному прогресі, який було досягнуто за 30 років китайсько-українських відно син. 30 років тому товарообіг між Китаєм та Україною становив лише 230 мільйонів доларів США, а у цьому році лише за пері KYIV DIPLOMATIC 37PERSONALITY

тальними телеграмами з нагоди тридцяти річчя встановлення китайсько-українських дипломатичних зв’язків та вкотре чітко ви словили політичну волю щодо неухильного розвитку двосторонніх відносин. Все це є політичними гарантіями для їх сталого та довгострокового прогресу.

Щойно ви переглянули фотовиставку досягнень китайсько-українських відно син, організовану нашим Посольством. Правду кажучи, вибирати для неї мате ріал виявилося досить складно, адже за 30 років китайсько-української співпраці було досягнуто так багато успіхів, тому які саме фото можуть найточніше їх передати? В результаті ми, головним чином, відібра

блискучі моменти, які

відносин

ли ті
відображають нинішній стан
наших держав, і я сподіваюся, що ці фотографії допомогли вам скласти про них цільне враження. Упевнений, що після перегляду виставки всі побачили, що китайсько-українські від носини є дуже плідними, динамічними та перспективними. Сьогодні як Китай, так і Україна зна ходяться у новому періоді їх державного розвитку. Обидві Сторони прагнуть біль шого прогресу у їх державах, кращого добробуту для їх народів та сподіваються на ще активнішу співпрацю зі світовими державами, заради забезпечення ще біль ших можливостей для їх миру, стабільності та процвітання. Я впевнений, що розвиток відносин із Китаєм неодмінно допоможе здійснити цю велику мету. Миролюбна та дружня зовнішня політика Китаю, що за снована на рівності та взаємній вигоді, а також привабливість його найбільшого у світі ринку, надають розвитку китайськоукраїнських відносин невичерпного ім пульсу. Тільки за минулий, 2021 рік, обсяг імпорту Китаю досяг 3 трильйонів доларів США. Україна – це друг та партнер Китаю. Народи двох держав завжди були дружні ми один до одного, і ми маємо всі умови для досягнення ще більших успіхів роз витку двосторонніх відносин. Їх прекрасні перспективи відкриваються перед нами вже зараз! КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 38 ПЕРСОНА
Шановні друзі! Щастя не може впасти з неба, заради ньо го потрібно постійно боротися. Для побудови ще кращого майбутнього китайсько-україн ських відносин необхідні наші з вами актив ні зусилля. Давайте працювати разом, щоб відкрити новий етап розвитку двосторонніх відносин. Це відповідає корінним інтересам народів Китаю та України, це необхідно для їх щастя. Ці зусилля того варті! Сьогодні між народні обставини змінюються дуже стрімко, з’являється все більше факторів невизначе ності. Але як би не змінювалася світова си туація, Китай завжди буде твердо розвивати відносини дружби та співпраці з Україною. Насамкінець бажаю вічної дружби між Ки таєм та Україною, а також їхніми народами! Слава Китаю, Слава Україні! Спільний проєкт Часопису та Посольства КНР, світлини Олександра Авраменка KYIV DIPLOMATIC 39PERSONALITY
ВІДЧУВАТИ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДОЛЮ КРАЇНИ ДИПЛОМАТІЯ НАВЧИЛА МЕНЕ РОЗСУВАТИ ОБРІЇ ПІЗНАННЯ, ВИЗНАЧАТИ ВЛАСНУ ПОЗИЦІЮ І ВІДЧУВАТИ ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА ДОЛЮ НАШОЇ КРАЇНИ. Наталія Зарудна, Надзвичайний і Повноважний Посол 40 ДИПЛОМАТИЧНИЙ ОЛІМП КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

Кажуть, що життя – це не дні, що минули, а ті, що запам’яталися… На щастя, за май же чверть століття дипломатичного життя в моїй пам’яті закарбувалося чимало важ ливих подій, вагомих здобутків, знаменних зустрічей і незгладимих вражень. Дипло матія навчила мене розсувати обрії пізнан ня, визначати власну позицію і відчувати відповідальність за долю нашої країни. Мені пощастило бути причетною до ста новлення дипломатії незалежної України, адже я приєдналася до МЗС, де тоді пра цювало близько 100 дипломатів, у лютому 1992 р. Я стала п’ятою жінкою на диплома тичній посаді і дуже швидко зрозуміла, що опинилася у чоловічій професії з усіма від повідними наслідками. Довелося доводити свою професійну придатність і працездат ність. Згодом жінки-дипломати перестали бути екзотикою, але відрядженню їх на роботу до закордонних установ заважало питання працевлаштування їхніх чоловіків. Залучення подружжя на роботу до дипус танов, навіть якщо вони мали відповідну освіту та досвід, не дозволяли радянські традиції і застарілі інструкції. Все ж нам вдалося за підтримки керівництва МЗС, Міністерства зовнішньої торгівлі та тодіш нього Посла у США Юрія Щербака розру бати цей Гордіїв вузол. Тож у квітні 1996 р. ми прибули на роботу до Посольства у Вашингтоні, де я посіла посаду радника з широким спектром відповідальності у гу манітарній та інформаційній сферах, а мій чоловік був призначений до Торгово-еко номічної місії. З часом коло моїх обов’язків значно розширилося аж до заступника глави місії. Це був сприятливий для українсько-аме риканських взаємин час, коли зародилося наше стратегічне партнерство та запо чаткувала роботу двостороння Комісія Кучма-Гор. Вашингтон став майже Меккою для українських політиків та урядовців, які мало не щотижня відвідували США. Найбільш інтенсивним був 1997 р., коли відбулося шість зустрічей на найвищому рівні. Символами того часу стали старт з космодрому Канаверал шатла «Колумбія» з Л.

Норфолку, залучення

проєкту «Морський

проведення

50-річчя заснування Альянсу та організа ція виставки «Золото скіфів. Скарби старо давньої України» у Балтіморі, Сан-Антоніо, Лос Анджелесі, Нью-Йорку та Канзасі. Інтенсивний діалог привертав увагу аме риканської преси, іноді у доволі критич ному контексті. Звичайно ж, ми реагували на такі матеріали, але, радше, намагалися дивитися в корінь проблеми та обертати

критику на нашу користь з далекосяжними наслідками. Так, коли в ході візиту до Укра їни Перша леді Хіларі Клінтон заявила про тисячі українських жінок, які стали жертва ми торгівлі людьми, цю тему активно під хопила преса. За сприяння глави Офісу Першої леді Мелані Вервеєр, українки за походженням і нашого доброго партнера, ми ініціювали за підтримки США проєкт в Україні, що включав інформаційну кампа нію, правову допомогу жертвам і надання мікрокредитів жінкам з групи ризику. У

1998 р. Президент Білл Клінтон у зверненні з нагоди Міжнародного жіночого дня на звав його прикладом для наслідування. Питання взаємодії у боротьбі з цим злом було розглянуто в рамках Комісії КучмаГор, що сприяло визнанню торгівлі людьми злочином і внесенню відповідної статті до Кримінального кодексу України у 2001 р. Будівництво на території закритого єв рейського цвинтаря у Львові спричинило зливу звернень до Посольства

кон

Каденюком на борту, перший візит українських військових кораблів на базу ВМС США у
України до
старт»,
засідання Комісії Україна-НАТО в рамках
від
гресменів і сенаторів щодо осквернення Дружня бесіда з Канцлером ФРН Ангелою Меркель Знайомство з Хіларі Клінтон в ході державного візиту Президента США, м. Київ 41DIPLOMATIC OLYMPUS KYIV DIPLOMATIC

місць поховань в Україні. З огляду на за грозу роздмухування скандалу в пресі, треба було діяти швидко. Як з’ясувалося на зустрічі в Посольстві з представника ми єврейських організацій, відповідне українське законодавство, прийняте ще у 1920-х рр., містило норми, які, по суті, порушували права віруючих. Після кон сультацій з МЗС і Держдепартаментом і у розвиток українсько-американської угоди про охорону та збереження культурної спадщини було утворено двосторонню Комісію. Підготовлений за результатами її засідання у листопаді 1998 р. проєкт За

кону України про поховання та похоронну справу, був ухвалений у 2003 р. і суттєво поліпшив ситуацію у цій чутливій сфері в ін тересах, насамперед, українського народу. Роки роботи у США стали, можливо, найбільш насиченими та цікавими у моїй кар’єрі, адже це був час розбудови вза ємин з найбільш впливовою країною світу. У своїй лекції в Гарвардському університеті у 1999 р. про завдання нової української

друзі пізнаються в біді. Повертаючись до Києва, я не знала, що доля кидає мені новий виклик. Призна чення на посаду прес-секретаря Прем’єрміністра, керівника Прес-служби Кабінету Міністрів було для мене несподіванкою, але не стало відходом від дипломатії. На бутий

дипломатії я зробила акцент на важливості пошуку союзників і стратегічних партнерів для успіху України як незалежної демокра тичної держави. І я рада, що у час тяжких випробувань саме США підставили нам плече, адже справжні
унікальний досвід дозволив мені як члену урядових делегацій на чолі з Прем’єр-міністром Віктором Ющенком по бачити зовнішню політику зсередини. По вернення до МЗС після відставки уряду На конференції з міністром Борисом Тарасюком і зі Збігнєвом Бжезінським, м. Вашингтон На Генеральній конференції ЮНЕСКО з ректором КДУ ім. Шевченка Леонідом Губерським, м. Париж В королівському палаці перед врученням вірчих грамот Королеві Данії 42 ДИПЛОМАТИЧНИЙ ОЛІМП КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

відносини впро довж тридцяти років, a й дипломатичне партнерство, яке ми будуємо, починаючи з 2014 року. Більш того, коли вся Євро па ще перебувала в умовах обмежень, пов’язаних з коронавірусом, у липні 2020 року відбувся дипломатичний візит Пре зидента Швейцарської конфедерації Сі монетти Сомаруги до України. Президен ти наших країн визначили порядок денний на майбутні роки у швейцарсько-україн ських відносинах. Також, як ви знаєте, у нас є потужна програма співпраці задля розвитку України, яка передбачає виді лення 10 мільйонів швейцарських фран ків на рік на підтримку різних сфер еконо мічної співпраці між нашими бізнесовими структурами. Адже в Швейцарії добре розуміють, що європейська ліберальна, демократична, успішна Україна є гаранті єю успіху, добробуту і безпеки Європи в цілому і Швейцарії зокрема.

проведенні

обговори ти шляхи реформ в Україні та, найголовніше, імплементацію цих реформ. І цей формат – це не тільки обговорення і взаємодія на міждержавному рівні. Це взаємодія між біз несом, взаємодія між конкретними людьми, що відображає всю палітру наших відносин: міжурядові, міжбізнесові та міжлюдські. Варто відзначити, що 30 швейцарських компаній інвестували в економіку України. Вони створили ноу-хау, виробляють товари не тільки для ринку України, а й для євро пейського та світового ринків. Зокрема, продукція агро-комплексу України спожи вається у всьому світі.

Ми урізноманітнили нашу співпрацю, запо чаткувавши проєкт з наукової дипломатії. Я маю на увазі проєкт з виробництва апарату для штучної вентиляції легенів. Ми поєднує мо швейцарські

МИ ВІДДАНІ НАШОМУ ДИПЛОМАТИЧНОМУ ПАРТНЕРСТВУ З УКРАЇНОЮ У лютому 2022 року виповнилося 30 років встановлення диплома тичних відносин між Швейцарією та Україною. Якими є основні досяг нення нашої співпраці? Досягнень багато. Зазначу, що це не тільки дипломатичні
Саме тому ми взяли на себе ініціативу в
Міжнародної конференції з ре форм, яка відбудеться цього року в Лугано. Це великий проєкт, який для нас є гарною нагодою продемонструвати дипломатичне партнерство, яке ми розвинули за 10 років, зібравши друзів України в Лугано,
інженерні ноу-хау з україн ськими розробками та промисловою базою, щоб розробити переносний апарат ШВЛ. Як реалізується затверджена Феде ральною Радою Швейцарії страте гія міжнародного співробітництва на 2021-2024 роки, в рамках якої працює нова Програма співробітни цтва з Україною? На цю програму щорічно виділяється 30 мільйонів швейцарських франків. Вона спрямована на підвищення спроможності України в 5 ключових сферах. Перший на прям має назву «Мир, захист і демократичні інституції». Він спрямований на мирне вре гулювання конфлікту на сході України, на дотримання норм права і захист прав лю дини та демократичних інституцій в Україні. Другий напрямок має на меті підтримку стійкості міст, розвиток деурбанізованої інфраструктури та підвищення рівня жит тя містян. Він спрямований на розвиток енергоефективності та міської мобільнос Про 30-річну історію партнерства, про плани та здобутки розмовляємо з Надзвичайним і Повноваж ним послом Швейцарської Конфедерації в Україні Й.В.паном Клодом Вільде. 44 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ
Світлина Юлії Новицької 45PERSONALITY

ті. В рамках цього напрямку успішним є співпраця між Вінницею та Цюріхом, яка триває вже 12 років. Зокрема, швейцарські трамваї з Цюріху успішно використовують у Вінниці. Третій напрямок – це розвиток малого та середнього бізнесу в Україні. Завдан ням цього напрямку є підтримка конку ренції для досягнення стійкого розвитку. Ми впевнені, що успіх України пов’язаний не тільки і не стільки з міжнародними ком паніями, а насамперед з малим та серед нім бізнесом. Завдяки таким підприємцям успішно розвивається Швейцарія. Підпри ємства малого та середнього бізнесу най більш відкриті до інновацій, до вироблення нової продукції.

Разом з першою леді Оленою Зеленською ми запроваджуємо програму здорового харчування дітей в школах. Я впевнений, що це основний підхід, аби виростити здо рову молодь нової української генерації. І п’ятий напрямок – це питання гумані тарної допомоги, яка надається на дво сторонній основі жертвам конфлікту на сході України, які проживають по оби два боки від лінії розмежування. Також хочу відзначити, що Швейцарія

двостороннім партнером

ключенням Червоного Хреста

декілька алгоритмів. Зокрема, вони включають різні додатки та послуги, як то трафік, транспортну систему, багато інших сервісів. Але дуже важливою також є комунікація на рівні міст про те, як вони впроваджують ці

саме

еконо мічний розвиток

місцевих громад. Коли

Україні

що майже

Це питання ментального психічного здоров’я, а також питання інфекційних захворювань, які є досить серйозним викликом для України.

обговорюються

І
це стимулює
в
на рівні
ми говоримо про реформу вання України, воно має починатися саме з цього рівня. Четвертий напрямок – охорона здоров’я. І головним завданням цього напрямку є покращення системи охорони здоров’я в Україні, з акцентом на здоров’ї тих лю дей, які проживають на території, ураженій конфліктом. Також окремий наголос в цій програмі робиться на питаннях,
не
публічно.
є єдиним
України, за ви
чи місії ООН, яка має можливість, а також дозвіл надавати допомогу постраждалому на селенню. Зокрема, ці акції спрямовані на забезпечення медичними препаратами, медикаментами, а також методами та спо собами очищення води для громадян, які проживають по обидва боки від лінії роз межування. За ініціативи Посольства Швейцарії в Україні почалось швейцарськоукраїнське співробітництво в галузі ІТ та Smart City. Чи можемо ми гово рити про перші результати? Погодьтеся, що Україна відома своїми досягненнями у сфері ІТ та інформаційних технологій і вважається одним із лідерів в цій сфері. Зокрема, в Європі Україна сприймається як «силіконова долина». І тому ми вбачаємо в сфері digital та цифро вої трансформації чудовий спосіб для по долання корупції, з одного боку, а з іншого боку – це є гарний чинник для стимулю вання економічного розвитку. У нас гарна співпраця з віцепрем’єр-міністром – міні стром цифрової трансформації Михайлом Федоровим. Ми підтримуємо його програ му з впровадження додатку «Дія» та його бачення трансформації України як цифро вої країни, коли результати діджиталізації будуть відчуватись не тільки на рівні т.зв. цифрових еліт, але й на рівні бабусь в сіль ській місцевості. Що ж стосується smart city – це дуже ці кавий підхід до міського планування, коли громадяни відчувають себе в безпеці, в добробуті і менш вразливі щодо зовнішніх факторів як то трафік чи забруднення на вколишнього середовища. Інакше кажучи, smart city – ідеальна гармонія між приро дою та людиною в міському середовищі. Для того, щоб створити smart city, перед бачається
ідеї. Зокрема, ми зустрі чаємося з мером Києва паном Кличком. А він, в свою чергу, перебуває у тісному контакті з мером міста Берн. Також ми роз виваємо співпрацю щодо smart city з Вінни цею, Житомиром, Львовом і почали пере говори з мером Хмельницького. Тобто, цей проєкт розвивається. І ми сподіваємось, що майбутнє міст полягає саме в запрова джені концепції smart city. В липні цього року в Лугано має від бутись Міжнародна конференція з питань реформ в Україні – Ukraine Reform Conference 2022. Які питан ня розглядатимуться там та які ре зультати очікуються? Якщо ми говоримо про Міжнародну конференцію з питань реформ в Україні, це не тільки конференція, це підготовчий процес, який триває цілий рік. Ми як спі ворганізатори відразу після попередньої конференції в Вільнюсі приступили до 46 ПЕРСОНА КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

підготовки наступної. Підготовчий процес включає події як в Україні, так і за кордо ном, також роботу груп, які напрацьову ють попередні результати за конкретними напрямками, які будуть обговорюватися на конференції. Безпосередньо ж конфе ренція – це певна кульмінація цього про цесу, яка відбувається під гаслом «Рефор ми для всіх – все для реформ». Під цим гаслом ми маємо на увазі, що реформи стосуються не тільки уряду, а й усіх частин українського суспільства, тобто всіх його прошарків і груп – приватного сектора, наукової спільноти, громадянського сус пільства, молоді… Усі ці компоненти суспільства будуть представлені у семи тематичних групах, які структуровані за двома напрямками: ста більність та добробут. На напрямку «стабільність» ми зосеред или три групи. Перша – викорінення ко рупції, яка включає також верховенство права, реформу правосуддя та боротьбу з корупцією. Друга група – це посилення громад, розвиток місцевого самовряду вання через централізацію. І третя гру па – реформи задля реінтеграції людей і територій, які сприяють реінтеграції людей і територій, непідконтрольних на даний мо мент українському уряду. Під напрямком «добробут» об’єднані чо тири групи реформ. Перша група стосуєть ся зеленої трансформації чи т.зв «зеленої енергетики». Друга – це є інвестування в людський капітал задля розкриття потен ціалу України в сфері людських ресурсів. В третій групі ми розглядаємо питання забезпечення прозорості в діяльності державних підприємств. Тобто це рефор ма корпоративного управління України. І четверта група реформ спрямована на реформування банківської системи Укра їни. Зауважу, що наскрізною темою усіх

семи тематичних груп є питання цифрової трансформації.

Хочу наголосити, що конференція в Луга но – тільки платформа для того, щоб оголо сити результати та конкретні напрацювання України у сфері реформ. Це спосіб пока зати, як по кожному із цих семи напрямків рухається Україна, і чи це може бути осно вою для прийняття певного законопроєкту, ухвалення певного документу чи підписан ня резолюції або декларації. І результати конференції дають можливість прискорити певні реформи на благо України. Розкажіть про мету діяльності та за вдання Фонду партнерства для стій кої України (ПФРУ). Запуск цього фонду відбувся 2 лю того цього року спільно з віце-прем’єрміністром міністром реінтеграції окупо ваних територій пані Іриною Верещук. Фундаторами ПФРУ є п’ять країн-партне рів: Британія, США, Канада, Швеція і Швей царія. Ці країни об’єдналися для того, щоб надати підтримку на рівні громад на сході та півдні України, щоб підвищити їхню спро можність в подоланні наслідків конфлікту. Це можуть бути як прямі наслідки, так і опосередковані, через вплив на економіку регіону. Програма Фонду спрямована на підвищення спроможності економічного

рівня населення, для запобігання міграцій них процесів, щоб населення могло відбу дувати економіку регіону і зробити її про цвітаючою. Наш підхід орієнтований саме на розвиток громад на місцевому рівні, та кож він допомагає налагодити комунікацію між Києвом і місцевими громадами в цьому регіоні. Цей проєкт надає країнам-партне рам можливість краще координувати свою допомогу Україні і бути більш ефективним, щоб створити об’єднану країну у її різно манітті.

Швейцарія є країною, дуже ком фортною для самостійного туризму. Якими є втрати туристичної галу зі за період пандемії? І чи цікава швейцарському туристу Україна? Пандемія COVID- 19 наклала свій від биток на економіку Швейцарії, зокрема, на туристичний сектор. Це проблема не тільки туристичної галузі, це проблема окремих регіонів, зокрема альпійських, які в зна чній мірі залежать саме від туристів. І ми намагалися зробити все можливе, щоб убезпечити від колапсу місцеві економіки. З одного боку, ми розвивали внутрішній туризм, тобто заохочували швейцарських туристів подорожувати Швейцарією. Оче видно, що швейцарські туристи теж не могли подорожувати за кордон, і уряд пропонував замість подорожей на моря відвідати гірськолижні курорти Швейцарії. З іншого боку, Швейцарія, на відміну від сусідніх країн, не закривала гірськолижні курорти. Зрозуміло, з дотриманням усіх за ходів безпеки та охорони здоров’я. Люди поводилися відповідально, дотримувалися дистанції, було менше людей в кабінках на підйомниках. І оскільки ця діяльність від бувається на відкритому повітрі, ризиків для поширення захворювання було зна чно менше. Якщо ж ми говоримо про літній відпочи нок, то багато готелів класу люкс на період пандемії змінили свій бізнес-план і значно знизили ціни на розміщення, аби таким чином заохотити звичайні швейцарські родини подорожувати і зупинятися в цих готелях. Звичайно, для них це був певний крайній захід, але вони таким чином збе регли свій бізнес від можливого колапсу. І оскільки ситуація з коронавірусом по кращується, вона стає менш проблематич ною з точки зору наслідків, та проблеми залишаються. Але наразі, наскільки я чув, туристична сфера зростає. Якщо ж говорити про Україну, то турис тична індустрія має великий потенціал. У вас просто

туриста вони приємно здивують: ваша гостинність, ваша

починаючи від Кар пат

закінчуючи

фантастична країна, де є безліч цікавих місць. Можливо, вони знайомі і тра диційні для вас, але європейського
різноманітність,
і
Чорним та Азовським мо рями, північчю і півднем тощо. І важливо, щоб це були не тільки туристи бізнес-класу або діаспори. Важливо, щоб європейський турист, який звик подорожувати Європою, приїздив і до вас і насолоджуватися кра сою України. Тому що ви – дійсно фантас тична країна! Олександр Кондратенко, Антоніна Ліннік, світлини з архіву ЧасописуСвітлина Юлії Новицької 47PERSONALITY KYIV DIPLOMATIC

СІНГАПУР: ІЗ ТРЕТЬОГО СВІТУ –В ПЕРШИЙ

Українське суспільство постійно стоїть перед вибором: нові майдани чи пере хід до цивілізованого способу життя. Од нак прірва, в яку загнали країну різного штибу партії і партійки, така глибока, що вибратися з неї непросто. Наразі маємо більше запитань ніж відповідей: як по бороти олігархів, які на дикій корупції та тіньових схемах привласнюють мільярдні

статки; як реформувати силові структури, які більше нагадують злочинні синдикати, ніж правоохоронні органи; як зупинити оборудки прокурорів і суддів, для яких правосуддя – це просто бізнес; як приму сити виконувати свої справжні обов’язки парламент і уряд, які нагадують клуби мільйонерів iз приватизації майна та бюджету?

тлі пустослів’я українських політиків, які ледве не щодня обіцяють нам «україн ський прорив», досвід державного будівни цтва маленького Сінгапуру просто вражає. Країна, абсолютно позбавлена природних ресурсів, завдяки політичній волі і ціле спрямованості керівництва увірвалася до світової еліти. Інше «диво», яке Україні й не снилося, – повна перемога над корупцією.

На
УКРАЇНСЬКЕ СУСПІЛЬСТВО ПОСТІЙНО СТОЇТЬ ПЕРЕД ВИБОРОМ: НОВІ МАЙДАНИ ЧИ ПЕРЕХІД ДО ЦИВІЛІЗОВАНОГО СПОСОБУ ЖИТТЯ. ОДНАК ПРІРВА, В ЯКУ ЗАГНАЛИ КРАЇНУ РІЗНОГО ШТИБУ ПАРТІЇ І ПАРТІЙКИ, ТАКА ГЛИБОКА, ЩО ВИБРАТИСЯ З НЕЇ НЕПРОСТО. НАРАЗІ МАЄМО БІЛЬШЕ ЗАПИТАНЬ НІЖ ВІДПОВІДЕЙ: ЯК ПОБОРОТИ ОЛІГАРХІВ, ЯКІ НА ДИКІЙ КОРУПЦІЇ ТА ТІНЬОВИХ СХЕМАХ ПРИВЛАСНЮЮТЬ МІЛЬЯРДНІ СТАТКИ; ЯК РЕФОРМУВАТИ СИЛОВІ СТРУКТУРИ, ЯКІ БІЛЬШЕ НАГАДУЮТЬ ЗЛОЧИННІ СИНДИКАТИ, НІЖ ПРАВООХОРОННІ ОРГАНИ; ЯК ЗУПИНИТИ ОБОРУДКИ ПРОКУРОРІВ І СУДДІВ, ДЛЯ ЯКИХ ПРАВОСУДДЯ –ЦЕ ПРОСТО БІЗНЕС; ЯК ПРИМУСИТИ ВИКОНУВАТИ СВОЇ СПРАВЖНІ ОБОВ’ЯЗКИ ПАРЛАМЕНТ І УРЯД, ЯКІ НАГАДУЮТЬ КЛУБИ МІЛЬЙОНЕРІВ IЗ ПРИВАТИЗАЦІЇ МАЙНА ТА БЮДЖЕТУ? КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 48 ДИПЛОМАТИЧНИЙ ОЛІМП

ПЕРШИЙ АЗІАТСЬКИЙ ТИГР

дня. Туристам для вдоволення цікавості ціл ком вистачає монументальних споруд, а ось тисячі інших людей приїжджають

варто визнати: британці скрізь впроваджували технічні і соціальні досяг нення метрополії – від організації пошти до структури парламенту, від військового по рядку до системи освіти. Кожна постколоні альна територія скористалася британським спадком по-своєму. В Австралії чи Новій Зеландії переселенці збудували країнидублікати Англії, а в Сінгапурі британський досвід наклався на східний менталітет. І з того вийшов… перший азіатський тигр. Якщо арабські країни піднялися з піску завдяки дармовим нафтовим доларам, то тут багатство накопичено завдяки копіт кій праці. Країна-місто перебувала ще під британським наглядом, коли 1959 року до влади прийшла Партія народної дії на чолі з успішним адвокатом Лі Куан Ю. У навколиш ніх країнах палали війни (В’єтнам) та про водилися жорстокі соціальні експерименти (Китай, Камбоджа), а Лі Куан Ю, маючи за

плечима університет Кембриджа, взявся перетворити Сінгапур на розвинену країну. Сьогодні, прогулюючись серед безлічі хмарочосів і позираючи на блиск вітрин, неможливо уявити той спадок, який отри мало нове керівництво країни. Але історія безстороння: «У халупах із дощок, покри тих пальмовим листям, проживало 65%

сінгапурців, які займалися рибальством, а іноді й піратством. 40% населення не вміли ні читати, ні писати. Державний апарат про низувала корупція, бізнес контролювали мафіозні «тріади». Навіть воду і будівель ний пісок завозили з-за кордону». Спроби щось змінити у країні наштов хнулися на відсталу економічну систему. Лі Куан Ю чудово розумів, про що йшлося. «Корупція – одна з рис азійського способу життя. Люди відкрито беруть хабарі й це –частина їхнього життя, – констатував

моральних стандартів, які вони впроваджують на нижчі рівні влади, щось зробити дуже важко». Корупція має різні форми: хабарі, да рунки, розкрадання бюджету, шантаж, зловживання службовим становищем. У політиці – купівля голосів, незаконні над ходження до виборчих фондів, лобіюван ня інтересів у парламенті шляхом підкупу. Щоб убити такого багатоголового дракона, керівник держави виробив «логіку бороть би проти корупції». «У мене непохитний ха рактер. Якщо я переконаний у чомусь, до сягатиму мети, вкладаючи у справу всього себе, навіть коли відчую, що всі проти мене, а земля тікає з-під ніг», – не прихову вав рішучості Лі Куан Ю.

Сінгапур зустрічає прибульців нестерп ною спекою і тропічною вологістю. Щоб ознайомитися з визначними місцями міста –як-то легендарний готель «Раффлз», леврусалка Мерліон, парламент, китайський та індійський квартали – вистачить і одного
до крихіт ної країни вчитися та переймати унікальний досвід побудови нового суспільства. Історично Сінгапур майже півтора сто ліття перебував у сфері впливу Лондона. При всій суперечливості британського ко лоніалізму
він і одразу визначив орієнтир, від якого вже не відступився: – Найголовніше – мати чисту центральну владу. Якщо люди нагорі не є прикладом
KYIV DIPLOMATIC 49DIPLOMATIC OLYMPUS

ЛОГІКА БОРОТЬБИ

«Найпростіший спосіб зупинити коруп цію – мінімізувати можливості чиновників діяти на власний розсуд, тобто зменшити кількість підписів під документами». У країні максимально спростили проце дуру прийняття рішень і усунули можли вість подвійного прочитання законів, вста новили для всіх зрозумілі, прозорі правила з мінімальною дозвільною системою, лікві дували зайві адміністративні бар’єри для розвитку економіки.

«Неминучість покарання – перший чин ник, що стримує корупцію. Заходи повинні стосуватися обох сторін: і тих, хто дає хаба

рі, і тих, хто їх бере. Ні міністр, ні член пар ламенту не можуть стояти понад законом». Для контролю створили спеціальний ор ган – Бюро з розслідування корупції у ви щих ешелонах влади, керівник якого безпо середньо звітував перед прем’єр-міністром. Ніхто не міг втрутитися у розслідування. Коли на хабарництві спіймали міністра на ціонального розвитку Де Цзінвана, то після серйозної розмови з Лі Куан Ю винуватець пішов додому

наклав

Розслідування

держави.

засудили

КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 50 ДИПЛОМАТИЧНИЙ ОЛІМП
і...
на себе руки.
проводилися навіть проти родичів глави
Викритих чиновників
до смертної кари або багаторічно го ув’язнення; дехто з них покінчив життя са могубством або втік із країни. Були жорстоко придушені «тріади» – мафіозні угруповання. Страти корупціонерів і мафіозі продемон стрували серйозність намірів влади. « ЗАРПЛАТИ МАЮТЬ ВІДПОВІДАТИ РИНКОВОМУ РІВНЮ» Лі Куан Ю зазначав: «Було б нереалістич но чекати, що талановиті люди пожертву ють своєю кар’єрою і сім’ями заради сус пільства, яке часто не цінує їхніх зусиль. Ми вирішили платити державним службовцям зарплати, які вони могли б заробити в при ватному секторі. Якби країною керували не найкращі фахівці, наша історія закінчилася б посереднім урядом, незадовільною гро шовою політикою і корупцією». На посади суддів запросили найкращих юристів, яким підвищили зарплати до кількох сотень тисяч доларів на рік. А міністрам і вищим посадовим особам платили ставку на рівні успішних приватних адвокатів і банкірів. Сьогодні прем’єр Сінгапуру – найбільш ви сокооплачуваний державний службовець у світі (на другому місці – президент США). «Державні посадовці повинні щорічно звітувати про своє майно і активи. Прокурор має право перевіряти будь-які банківські рахунки осіб, підозрюваних у корупції». Згідно з рейтингами міжнародної органі зації Transparency International, Сінгапур –одна з найменш корумпованих країн світу.

«Боротьба з корупцією, верховенство закону і прозорість економічних умов дуже цінуються міжнародними інвесторами». Не секрет, що корупція стримує інвести ції, уповільнює економічне зростання, спри чиняє бідність й істотно обмежує можливос ті боротьби з нею. Щоб побороти бідність, країна потребувала іноземних інвестицій: «Ми просто зі шкури лізли, аби залучити в нашу країну кошти і виробництво», – зга дував Лі Куан Ю. 1968 року до Сінгапуру прийшли перші американські компанії, які заклали фундамент високотехнологічної промисловості Сінгапуру.

країна – про відний

електроніки у світі.

З КАРЛИКІВ – У ГІГАНТИ

Коли Лі Куан Ю став прем’єр-міністром Сінгапуру, йому було лише 36 років. Свій пост він обіймав 31 рік (1959–1990), пере творюючи залізною рукою країну-карлика на економічного і соціального гіганта. «Найбільше нам потрібні стабільність, визначеність і безпека, – казав він. – Де мократія не працює в умовах хаосу. Зако ни не діють, коли немає порядку. Важливо пам’ятати, що для створення політичної кон куренції і вільних ЗМІ потрібно, аби 40–50% населення належали до середнього класу, тобто мали щомісячний дохід до п’яти тисяч доларів і добру освіту. Скажімо, на Філіппі нах освічених людей з нормальними дохо дами лише 15%. І що з того, що країна має вільну пресу? Там же панує цілковитий без лад, щодня вибухають скандали».

Лі Куан Ю сформував середній клас не лише завдяки підвищенню доходів насе лення, а й за рахунок програми будівництва доступного житла, забезпечивши кожному громадянинові частку в багатстві країни. Він створив суспільство домовласників, а не орендарів житла: «Це робить людей патріота ми. Батьки повинні мати той отчий дім, який захищають їхні сини, служачи в армії Сінгапу ру. Якщо в сім’ї солдата немає свого будинку, він не захищатиме майно заможних». Крім того, не забували і про роль освіти. «Ми відбирали і відправляли кращих ви пускників наших шкіл до провідних універ ситетів Великої Британії, Канади, Австралії, Нової Зеландії, Німеччини, Франції, Італії, Японії, США. Ми виростили власних підпри ємців, які заснували процвітаючі компа нії», – зазначав лідер країни. Щоправда, правозахисні міжнародні ор ганізації критикують Сінгапур за порушен ня прав людини, диктат правлячої партії, об меження свобод. Але в керівника Сінгапуру

була своя думка: «Західні журналісти вважа ють, що ми маємо бути абсолютно такими, як вони. Однак у нас інше історичне минуле й інші соціальні цінності. Саме вони й спри яли швидкому зростанню економіки. Так, у нас впроваджена смертна кара. Але якби ми її не мали, то стали б центром злочинності та перехрестям світової наркоторгівлі». За роки незалежності Сінгапуру ВВП на душу населення зріс із 400 доларів до 58 тисяч (2020). Країна є четвертим у світі фінансовим центром після Лондона, НьюЙорка і Токіо, а також найбільшим науко вим центром Південно-Східної Азії. Бри

танська «залізна леді» Маргарет Тетчер

розвіяти пропагандистський

гранично ясно висловити свої погляди на головні пробле ми сучасності

їх розв’язання. Він жодного разу не помилився». Помер Лі Куан Ю 2015 року, залишивши після себе унікальний досвід державного будівництва. До речі, українською мовою видано його спогади «Сінгапурська історія: із третього світу – в перший». Сьогодні у східній Азії що не країна –то тигр. Але «шинель», з якої вони всі ви йшли, – крихітний клаптик землі на півдні Малайського півострова всього за 136 кі лометрів від екватора. До речі, у перекладі слово «Сінгапур» означає «Місто Лева», тобто, по-нашому, – Львів. І останнє. Питання, яке поки що зали шається без відповіді: чи є в українському політикумі особистості, здатні повторити шлях Лі Куан Ю і Сінгапуру? Олег КРУК, Київ – Сінгапур – Київ світлини автора та з відкритих джерел

KYIV DIPLOMATIC 51DIPLOMATIC OLYMPUS
Нині
виробник
зізнавалася: «Перебуваючи на посаді прем’єр-міністра, я читала і аналізувала кожну промову Лі Куан Ю. Він уміє
туман і
та шляхи
КОЛИ ПІСНЯ СТАЄ ДИПЛОМАТОМ Перший сніг випав у Трускавці з перши ми акордами мелодій. «Ви привезли до нас красиву зиму», – казали жителі прикарпат ського містечка, зустрічаючи учасників IV Міжнародного конкурсу вокалістів «Пам’яті Мусліма Магомаєва». Грудень уже тради ційно збирає в курортній столиці України шанувальників музичного мистецтва з різ них географічних широт. Від Ужгорода до Сєвєродонецька – такою була цього разу географія українських вокалістів. Разом із ними за перемогу в пісенних турнірах зма галися також співаки з Азербайджану, Ки таю і Казахстану. Вісімнадцять учасників, IV МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС ВОКАЛІСТІВ «ПАМ’ЯТІ МУСЛІМА МАГОМАЄВА» ОБ’ЄДНУЄ МОЛОДІ ТАЛАНТИ І ВІДКРИВАЄ НОВІ ГОРИЗОНТИ три концертних дні і море позитивних емо цій – як найцінніша нагорода для кожного. ВІДЧУТТЯ ЄДИНОГО ПРОСТОРУ Найперше, що приємно вражає – відсут ність конкуренції і закулісних інтриг. Адже конкурс – це змагання, а боротьба за пе ремогу, як відомо, буває різною… Однак доброзичливість залишається незмінним атрибутом конкурсу вокалістів «Пам’яті Мусліма Магомаєва». Напевне, такий магіч ний вплив має творчість маестро естради, який за найбільший взірець завжди ста вив професійність і відданість мистецтву. Муслім Магомаєв мав унікальний голос, багатий репертуар, легко поєднував різні техніки вокалу, був наполегливим у досяг ненні мети і працездатним. Відтак і перед конкурсантами завдання відповідальне: показати свої вокальні можливості в опер ному і естрадному жанрах – на основі пі сень із репертуару Магомаєва. Окрема умова – і родзинка конкурсу – твір «Див люсь я на небо». Знамениту українську народну пісню Муслім Магомаєв особливо любив і часто виконував на концертах. Те пер її співають конкурсанти. Дивовижно, але щоразу твір звучить інакше, хоча акор Володар першої
премії
Урфан Джафаров
(Азербайджан)
52 КУЛЬТУРНА ДИПЛОМАТІЯ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

журі

перемож

нагороди

не тільки професійна суддівська колегія, а й представники медіа, бізнеспартнери конкурсу та глядачі – на основі власних симпатій. А організатори конкурсу обирають переможця серед найактивні ших глядачів трансляцій концертів в інтер неті. Відчуття єдиного душевного просто ру не залишає нікого. Навіть лінгвістичні бар’єри не стають

серед конкурсантів була пара закоханих, яких познайомила і зблизила підготовка до пісенних змагань у Трускавці.

МАЛО ЗНАТИ І ВМІТИ – ТРЕБА ПОЛЮБИТИ! На конкурс учасники потрапляють після попереднього «сліпого» прослуховуван ня. Умови участі передбачають спеціаль ну музичну освіту, або ж претендент має бути студентом вищого музичного закладу чи коледжу. Вік конкурсантів – від 16 до 40 років. Бажання професійно рости й роз виватись – умова «за замовчуванням». «Хоча для конкурсу кожен готує програ му, зокрема дві арії, але буває так, що під час виступів не може повністю розкрити свій потенціал, – пояснює член журі, завід увач кафедри сольного співу Національної

Павленко

ди і слова ті самі. Магія творчості, відчуття польоту і віра у власні сили допомагають та окрилюють. Що важливо – ніхто в пісенному марафо ні не вибуває на півдорозі. Всі учасники до ходять до фіналу, а
називає
ців за кількістю балів. Водночас
визначає
на заваді: на конкурсі всі швидко знаходять спільну мову, нових друзів, а дехто навіть кохання! Цього разу
Володарка першої премії Дарія Назимчук (Україна) Другу премію поділили українці
Софія
та Володимир
Морозов
53CULTURAL DIPLOMACY KYIV DIPLOMATIC

лауреатів.

традиції. Майстер-клас журі – один із таких прикладів. Коли професійні співаки і композитори діляться власними секретами майстерності з молодими колегами – озна ка доброго стилю. Пісенна творчість має

свої закони, і передовсім – це взаємний обмін енергією та професійне вдоскона лення.

«Це не конкуренція – це дружба. Не ко жен конкурс відбувається в такій теплій атмосфері. Я відчувала велике тепло при людському спілкуванні, – зауважила член журі конкурсу, народна артистка України Людмила Божко. – Сама постать Мусліма Магомаєва – його знання, його присутність

мистецтві – випромінювала багато тепла.

був професійним, сильним вокалістом.

любив

Трускавецької громади. Щоправ да, 14-кілометрова вулиця, що носить ім’я Тараса Шевченка, наразі… незаасфальто вана, та, за словами міського голови Трус кавця Андрія Кульчинського, невдовзі цей недогляд вдасться вирішити. Щоб пізнати місто на смак, його треба «скуштувати». Дегустаційна програма від господарів й організаторів конкурсу дала можливість відчути водночас особливості української та азербайджанської кухонь –у ресторані «Султан», на заміській базі «Крутогор» та у відпочинковому комплексі «Козацька слобода Раковець». Самі ж ве чори перетворились на душевне спілку вання у супроводі пісні – бо ж як інакше на вокальних конкурсах? Імпровізовані «неформальні» концерти

музичної академії імені М. Лисенка, народ ний артист України Олександр Дяченко. –Тому ми з колегами маємо надзавдання. Важливо – не помилитися, а це нелегко. Та в будь-якому разі я кажу учасникам: ви всі – переможці. Адже підготовка до кон курсу – це нова програма, наполеглива ро бота над собою і розвиток. Мати академіч ну освіту і «співати естраду» – добрий тест на професійність. У репертуарі Мусліма Магомаєва були такі пісні, як розгорнута арія. А сучасні співаки часто виходять на сцену з творами, які звучать на одній ноті. Тому й так мало сильних голосів лунає нині в ефірах. Тож наш конкурс – це якраз до бра можливість почути саме такі – сильні, справжні голоси. І підтримати їх». Здавалося б, прерогатива журі вокаль них змагань – відбирати найкращих і ви значати
Та на конкурсі Магома єва стереотипи легко трансформуються у нові
у
Він
І надзвичайно
сцену, свою роботу. Ми так і казали нашим конкурсантам під час майстер-класу: мало знати і вміти –треба полюбити!» СКВЕР-РЕКОРДСМЕН ТА ІНШІ РОДЗИНКИ Трускавець – мальовничий і затишний. А в зимових декораціях – просто казковий. Його гостинність і приязна атмосфера пе редаються кожному, хто сюди приїжджає. Гості й учасники конкурсу відчули це спо вна також під час театралізованої екскурсії вуличками курортного міста, знайомля чись з його багатою історією і яскравими легендами. Сучасність міста, до речі, вже стає красивою історією, поповнюючи сто рінки Рекордів України. Один із таких ре кордів – відкритий недавно на території школи мистецтв музичний сквер – єдиний в Україні. Друге «рекордне досягнення» –найдовша в Україні вулиця в селі Оріїв на території
додавали непо вторних штрихів до загального настрою. А виступи конкурсантів у готельно-курорт ному комплексі «Карпати» стали для гостей і відпочивальників приємним подарунком. Багата культурна програма, до речі, – одна з цікавинок «Карпат», а сам комплекс – се ред найпопулярніших оздоровчо-відпо Третю премію розділили між собою Лю Куо (Китай) і Єрмек Берімжанов (Казахстан) 54 КУЛЬТУРНА ДИПЛОМАТІЯ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

чинкових закладів Трускавця. Комфортні умови проживання, смачна і корисна га строномія, сучасні лікувальні та реабіліта ційні програми стали його візитівкою.

НАГОРОДИ – В СТУДІЮ!

Найбільш хвилюючий момент у кожному змаганні – оголошення переможців. Цере монія нагородження лауреатів конкурсу відбувалася в міському будинку культури. Достойних претендентів на найвищі наго роди було багато, тож кожну з трьох осно вних премій поділили. Першу премію (гро шовий еквівалент нагороди – 1000 доларів США)

Софія Павленко та Володимир Морозов, третю (500 доларів) – Лю Куо (Китай) і Єрмек Берімжанов (Казахстан). Конкурс відвідала

Часопис «Київ дипломатичний»&«Kyiv diplomatic» Magazine також надав спеціальні призи на загальну суму 34 000 грн. Головна редакторка Часопису Антоніна Ліннік та жур наліст Юлія Косинська протягом двох днів уважно слухали і дивились виступи конкур сантів, оцінювали їх за власними критеріями. Оскільки музика – це один із найкращих за собів культурної дипломатії. Пісня, заспівана серцем, знайде відгук у серцях людей. Тому представники Часопису оцінювали щирість, емоційність, відкритість виконання, артис тизм. Кожний виступ учасників мав бути окремим спектаклем, готовим месседжем, який зрозуміють у різних куточках світу,

залежно від мови виконання. Справжньому таланту

України

володіють

Національної музичної

Чайковського. Оби

баритоном. Да

від Посольства Азербайджанської Респу бліки в Україні та Надзвичайного і Повно важного Посла Азербайджанської Рес публіки в Україні Ельміри Ахундової Ірині Федоровській (Україна).

перешкоді кордони, мовні, релігійні чи культурні

стануть

спеціальними цікавинками. Якими саме – ді знаємося вже цьогоріч у грудні.

отримали Дарія Назимчук (Україна) та Урфан Джафаров (Азербайджан). Другу премію (750 доларів) розділили українці
Третій секретар із гуманітарних питань Посольства Азербай джанської Республіки в України Тарана Садігова. Вона вручила премію у розмі рі 300 доларів США та цінний подарунок (азербайджанський килим ручної роботи)
не
не
на
перепони. Пісня лунає світом, пісня єднає світ. Саме це до водив своєю творчістю, своїм талантом Ма єстро Муслім Магомаєв. Володарем Першої премії Часопису «Київ дипломатичний»&«Kyiv Diplomatic» Magazine та сертифіката на 12 000 грн. для відпочинку в елітному комп лексі Edem Resort Medical&SPA став Урфан Джафаров (Азербайджан). Другу премію Часопису та сертифікат на 11 000 грн. для відпочинку в згаданому елітному комп лексі отримав Лю Куо (Китай). А Третю пре мію Часопису «Київ дипломатичний»&«Kyiv Diplomatic» Magazine та сертифіката також на 11 000 грн. зможе використати для від починку в елітному комплексі Edem Resort Medical&SPA Дарія Назимчук (Україна). Урфан Джафаров працює солістом Азербайджанського театру опери й балету, Лю Куо є стажером
академії
імені
два
унікальним
рія Назимчук має чудове сопрано і також є студенткою Національної музичної акаде мії України імені Чайковського. Після нагородження відбувся гала-кон церт за участі конкурсантів і членів журі конкурсу. Побувати на ньому безкоштовно змогли всі охочі жителі і гості Трускавця. Наступний конкурс, за словами його за сновника й голови журі, очільника Азер байджанського культурного центру імені Мусліма Магомаєва, народного артиста України Гурбаналі Абасова буде особливим. Не тільки тому, що ювілейний V Міжнарод ний конкурс вокалістів «Пам’яті Мусліма Магомаєва» відбудеться в рік 80-ліття кори фея азербайджанської естради. Відтак ор ганізатори планують урозмаїтити програму
Юлія Косинська, світлини Віктора Ковалевського та Антоніни Ліннік Фундатори конкурсу Гурбан Абасов, Наталія Кудряшова, мер Трускавця Андрій Кульчицький, головна редакторка Часопису Антоніна Ліннік та володарі спеціальної премії Часопису Урфан Джапаров (Азербайджан), Лю Куо (Китай) та Дарія Назимчук (Україна) 55CULTURAL DIPLOMACY KYIV DIPLOMATIC
БОЛГАРІЯ: ПОДОРОЖ СТОЛИЦЯМИ БОЛГАРІЯ – ОДНА З НАЙСТАРІШИХ ДЕРЖАВ ЄВРОПИ. ВИТОКИ БОЛГАРСЬКОЇ ДЕРЖАВНОСТІ СЯГАЮТЬ РАННЬОГО СЕРЕДНЬОВІЧЧЯ. ПЛІСКА, ПРЕСЛАВ, ТИРНОВО, СОФІЯ – ЧОТИРИ БОЛГАРСЬКІ СТОЛИЦІ, ПОДОРОЖУЮЧИ ЯКИМИ МОЖНА ПОЗНАЙОМИТИСЬ З НЕЙМОВІРНОЇ ІСТОРИЧНОЮ ТА КУЛЬТУРНОЮ СПАДЩИНОЮ КРАЇНИ, ДЕ ВИНИКЛА КИРИЛИЦЯ – АБЕТКА, ЯКОЮ МИ КОРИСТУЄМОСЬ І НИНІ. Частина 1 Собор Олександра Невського –головний собор Софії 56 ВІДКРИТИЙ ВСЕСВІТ

…Болгарія зустріла оперативною ро ботою аеропорту, спекотною погодою і теплими словами, приязними людьми і та кою довгоочікуваною нічною прохолодою. Нічна Софія загубилась серед неймовірної архітектури в імперському стилі початку XX століття, нагадуючи чимось Будапешт та Відень, і водночас стрімко летить у май бутнє сучасними скляними фасадами та неоновими вогнями. Вулицями мчать ав тівки з модерновою музикою, що лунає з

відкритих вікон, а тротуаром прогулюють

ся пари, які пережили не одну зміну влади. Нічна Софія зачаровує вогнями, теплим подихом вітру і привітними перехожими. Її

гостинність не має меж.

Софія, як справжня пані, вміє здивува ти. І відкрити свої потаємні куточки, які, сконцентрувавшись у центрі болгарської столиці, ховаються серед зелені парків та скверів. Улюблене місто римських імпера торів, візантійських володарів, османських султанів, болгарських царів та радянських керівників. Місто, яке гармонічно поєдна ло в собі імперський австрійський, італій ський, візантійський, орієнтальний стилі, додавши до нього сталінського ампіру. Місто, біля гарячих мінеральних джерел якого мирно набирають воду корінні меш канці поважного віку, бавляться діти, го ляться, перуть та вмиваються безхатченки і діляться останніми новинами дідусі. До речі, Софія – єдина в Європі столиця, що має 8 типів мінеральної води. На території міста близько півсотні різноманітних гідро термальних джерел..... Софія – це місто, в якому на одному майдані стоять поряд мечеть, синагога та церква. Зсередини стіни однієї з най старіших мечетей Європи «Баня-Баші», яку звели ще 1567 року, розписані сурами Корану та деталізованими орнаментами. Неподалік знаходиться найбільша сина гога на Балканах, яка також є третьою за

Тому у самісінько му центрі, неподалік від будівлі парламен ту, виблискує банями православна церква. І збудована вона на землі, власницею якої є інша держава. От так, серед болгарської столиці є клаптик чужої землі зі збудова ною церквою. СОФІЯ – СУЧАСНА СТОЛИЦЯ БОЛГАРІЇ величиною синагогою в Європі. Вона була збудована для потреб громади сефардських євреїв Софії в 1909 році, і її відкриття відві дав сам цар Фердинанд I 1938 року. І допо внює цю «святу трійцю» церква Святої Петки Самарджийської. Ця невелика церква була побудована в перші роки османського пері оду. Усередині є цікаві фрески XVI століття. Ходять чутки, що тут поховано болгарського національного героя Василя Левського. Софія – це місто, в якому Центральні тер мальні бані перетворили на музей міста, а для парламенту відновили аж дві будівлі... Місто, в якому час змінюється на годину в залежності від того, крок вправо чи вліво ти зробиш... Місто, в якому майже поряд роз ташовані пам’ятники двом відомим людям, що вмерли від інфаркту, щоправда один – цар Самуїл, побачивши осліпленими дві тисячі свого війська, а другий – 84-річний письменник Іван Вазов, у ліжку зі своєю 27-річною коханкою.... Місто, в якому... Здається, тут можна жити роками, і щодня відкривати для себе щось нове і дивовижне. Але час, перескочивши Грін вічський меридіан, стрімко летить, а ми, віддавши належне комфорту Інтерконти ненталю з просеко на сніданок, висуває мось у нашу подорож древніми столицями Болгарії. 57OPEN WORLD KYIV DIPLOMATIC

Найдавніші, найголовніші, найстаріші, унікальні, під захистом UNESCO.... Мабуть, відвідини одного з головних монастирів Бол гарії – Рильського 10 століття та Боянської церкви з найдревнішими від 1200 року фрес ками – компенсує моє ігнорування відвідин церкви у Києві.

Рильський монастир іменують одним із символів Болгарії та головною святинею країни.

Історія монастиря тягнеться з далекого Х століття, а засновником називають святого Іоана Рильського. Вважається, що святий оселився в одній з печер, а згодом його учнінаступники, почали будувати сам монастир.

До храму веде мальовнича дорога поміж гір, порослих соснами. Дванадцять пілястрів підтримують величну Хрельову вежу, що зді ймається на 23 м. Сам монастир розташова ний на висоті понад тисячу метрів над рівнем моря. Головна церква вражає своєю велич

чю. Її вінчають п’ять

розкішних фресок. Деякі картини належать пензлю Захарія Зоографія – родоначальни ка болгарського світського живопису. У хра мі – три пишно прикрашених вівтаря. У монастирі зберігаються дві чудотворні реліквії, що викликають незмінний інтерес у прочан. Це мощі святого самітника Іоана Рильського та образ Богородиці «Одигітрія», яку дуже шанують у Болгарії. Рильський мо настир пережив багато випробувань: земле трус, пожежа, розбої турків. Проте святиню щоразу відновлювали мешканці Болгарії. Монастир притягує своєю унікальною архі тектурою, яка є величною та одночасно ви шуканою, стриманою і простою. Варто сказати, що Рильський монастир є найціннішою пам’яткою архітектури ще й тому, що він був відновлений на добровільні пожертвування під час болгарського Націо нального Відродження.

об’єктів Всесвітньої

культурну

церкви майже казкове – вона стоїть у гаю серед високих хвойних дерев у тихому передмісті Софії. Боянська церква будувалась у три етапи з X по XIX століття, але найважливіші її елементи були зведені за часів Другої болгарської

ДУХОВНА СПАДЩИНА БОЛГАР
куполів, а на стелі безліч
До
спадщини
ЮНЕСКО
належить також Боянська церква, що має виняткову історичну і
цінність. Роз ташування цієї середньовічної
ім перії у XIII столітті. Саме тоді було написано її неймовірні інтер’єрні фрески, що зобра жують близько 240 історичних та біблійних персонажів у реалістичному стилі ще за 200 років до того, як це почали робити художни ки епохи Відродження. Картини пензля не відомого художника демонструють портрети двох болгарських правителів — царя Костян тина Ассена та царя Колояна, поруч із їхніми дружинами. Собор Олександра Невського не є настіль ки древнім, але чи не найбільш впізнаваною пам’яткою Софії. Цей собор площею майже 3200 квадратів і місткістю до 10 000 вірян не лише найбільша церква в Болгарії, а й одна з найбільших православних церков у світі. Але, звичайно, розмір – не єдине, що вражає. Усе редині святиня прикрашена фресками, моза їками і вітражами, що вражають уяву. Коли сакральні споруди сприймаєш як пам’ятки історії та архітектури, то і задово лення від відвідування подвійне. Подвійне, бо дорога біжить мальовничими місцями, на шляху тобі зустрічаються привітні та гостинні люди, і час минає так швидко... Боянська церква Рильський монастир 58 ВІДКРИТИЙ ВСЕСВІТ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

міста

гарії площа «Капітан дядо Нікола». Майже всі будівлі, збудовані поруч

нею, мають історичну цінність. Найбільш відомі з них: Годинникова вежа та Трявнянська школа — один із найстаріших навчальних закладів у країні. Давньому духу міста цілком відпо відає і кам’яний міст, який разом з Годинни ковою вежею вважається символом Трявни. Заслуговують на увагу церкви Св. Архангела Михаїла та Св. Георгія. Місто з населенням у вісім з половиною тисяч мешканців зуміло не тільки зберегти, а й комфортно жити в будинках епохи Бол гарського ренесансу. Здається, серед цих вуличок заблукала сама історія. А Його Ве личність Час грається з нею у схованки, не даючи залишити місто. Маленькі крамнички

помешкання на других, кав’ярні

перших поверхах

пивниці, де тобі налиють

Антоніна Ліннік, власниця туристичного журналу «Робінзон», головна редакторка часопису «Київ дипломатичний» світлини автора та Олександра Кондратенка Як солодка плитка тільки зовні нагадує шоколад, як томат з теплиці тільки кольором схожий на помідор з грядки, так само скан сен «Eter» зовсім не схожий з містом Трявна. Аби відчути різницю, варто спочатку за вітати до скансена «Eter». Цей величезний архітектурно-етнографічний заповідник на відкритому повітрі знаходиться за 8 км від міста Габрово на березі річки Сівек і має 46 архітектурних об’єктів, які представляють 25 стародавніх професій. Це місто в одну вули цю, прогулюючись якою можна перетнути простір і час та опинитися в Болгарії багато вікової давності. Головна відмінність «Eter» від звичайного музею в тому, що в ньому ОРИГІНАЛ І КОПІЯ тече життя: млини мелють, ковалі кують, килимкарі створюють килими, господині пе чуть хліб – і все це на очах відвідувачів. І не забудьте пообідати на терасі механи «Eter» під гронами винограду та у супроводі наці ональної музики. А потім хутко вирушайте до міста Трявна –батьківщини найстарішої в Болгарії худож ньої школи кінця XVII – початку XVIII століття. І нині її спадщину можна побачити у різьблен ні по дереву, іконопису та архітектурі. У центрі
знаходиться єдина в Бол
із
на
і
та
власного крафтового пива, пригостять смаколиками чи філіжанкою запашної кави.... І саме тоді варто прислухатись до самої себе, своїх мрій, бажань, прислухатись до шурхоту криноли нів історії, яка загубилась на старовинних вулицях Трявні. А Час.... він грає в шахи у сквері, він дзюр котить водою фонтанів, він сховався серед неймовірного дерев’яного різьблення осе лі-музею Христо Даскалова, він принишк біля бронзових пам’ятників.... І тільки дзвін нагадує про те, що цей хлопчисько і володар світу водночас невловимий і непідвладний нікому... 59OPEN WORLD KYIV DIPLOMATIC
КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 60 СПАДЩИНА ЮНЕСКО ВІДГІННЕ СКОТАРСТВО –НЕМАТЕРІАЛЬНА КУЛЬТУРНА СПАДЩИНА ЮНЕСКО МІНІСТЕРСТВО СІЛЬСЬКОГОСПОДАРСЬКОЇ, ПРОДОВОЛЬЧОЇ ТА ЛІСОВОЇ ПОЛІТИКИ ІТАЛІЇ ОГОЛОСИЛО, ЩО У ЛИСТОПАДІ 2019 В ПАРИЖІ РІШЕННЯМ КЕРІВНОГО КОМІТЕТУ ЮНЕСКО «ВІДГІННЕ СКОТАРСТВО» ОФІЦІЙНО ВИЗНАНО НЕМАТЕРІАЛЬНОЮ КУЛЬТУРНОЮ СПАДЩИНОЮ ЮНЕСКО. ІНІЦІЮВАЛА ЦЮ КАНДИДАТУРУ ІТАЛІЯ ЗА ПІДТРИМКИ ГРЕЦІЇ ТА АВСТРІЇ. ТРАДИЦІЙНА ПРАКТИКА ВІДГІННОГО СКОТАРСТВА Є СЕЗОННОЮ МІГРАЦІЄЮ ОТАР, ЧЕРІД ТА ВІВЧАРІВ, ЯКІ РАЗОМ З СОБАКАМИ ТА КІНЬМИ ПЕРЕСУВАЮТЬСЯ У РІЗНІ КЛІМАТИЧНІ ЗОНИ ТРАДИЦІЙНИМИ ОВЕЧИМИ СТЕЖКАМИ. ПОДОРОЖ ТРИВАЄ ДНЯМИ, А ЗУПИНКИ ВІДБУВАЮТЬСЯ У ЗАЗДАЛЕГІДЬ ВИЗНАЧЕНИХ МІСЦЯХ, «ПОШТОВИХ СТАНЦІЯХ».

Відгінне скотарство

культурний

яскраво вираженим самобутнім контекстом протягом століть створює міцні соціальні

мент

культурні зв’язки між мігрую чими стадами та населеними центрами, які вони перетинають, а також є сталою еко номічною діяльністю, що характеризується особливими відносинами

людиною

природою, впливаючи

всі

мистецтва.

працюють в Альпійському регіоні, зокрема в Ломбардії та в долині Валь-Сеналес у Пів денному Тіролі. Відгінне скотарство – це «багатошаро ва» спадщина. В Апенінсько-Адріатичному

регіоні древній шлях, прокладений мігра

ціями отар, що спустилися з верхів’я Абруц цо та Молізе на більш м’які рівнини Апулій ського Тавольєре, перетворився на щільну

мережу «трав’янистих стежок».

Траттурі, справжня мережа відгінного

скотарства, представлена як частина те риторіальної системи сільськогосподар

ського

яка завдяки своїм традиціям, історії, продуктам та супутнім смаколикам наразі пропонує оригінальну скриньку культурних скарбів із доміну ючим екологічним контекстом, сповнену освітніми можливостями для любителів природи і, особливо, для дітей та юнацтва. Ці овечі стежки, визначені як «королів ські», коли вони перевищували 60 неапо літанських перевалів завширшки (близько 111 метрів), можна вважати справжніми сіль ськими магістралями, вражаючими своєю величчю, на яких збиралися сезонні масові

KYIV DIPLOMATIC 61HERITAGE OF UNESCO
як
еле
з
та
між
та
своїм символізмом на
сфери
Вигін худоби і досі практикується в Цен тральній та Південній Італії, де розташова ні Регі Траттурі, починаючи від Аматріче (на головній площі якого історично відбу вається велике свято вівчарів) і Чекканонель-Лаціо в Аверса дельї Абруцці та Пескокостанцо в Абруццо, від Фрозолоне в Молізе до Гаргано, зокрема до Даунії та Тавольєре в Апулії. Вівчарі усе ще активно
спрямування,
КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 62 СПАДЩИНА ЮНЕСКО відтоки переселенців-скотарів, сплачуючи мито за кількість перегнаних тварин. У цьому напрямку розвинулася справ жня «цивілізація відгінного скотарства». Соціально-економічна та сільська реаль ність, яка сприяла створенню населених пунктів, вплинула на загальне планування території, розробила нові моделі сільсько го ландшафту, започаткувавши міжрегіо

нальні відносини та культурний обмін, що зазнали сильного впливу періодичних мі граційних рухів. Ферми, замки та високі фортеці, копиці сіна, кам’яні мури, фонтани, таверни та «по штові станції» (ділянки, що використову ються для відпочинку та випасу худоби), є реальним свідченням контексту, в якому ця цивілізація знаходила форму та стимули. З вівчарями, які збирали свої отари і ви рушали рятуватися від зими та снігу, можна подумки наблизитися до витоків цієї подо рожі, коли разом з відгінним скотарством мільйони голів вівців у супроводі тих самих вівчарів та собак пересувалися двічі на

KYIV DIPLOMATIC 63HERITAGE OF UNESCO
рік, із гір на рівнини (восени) та з рівнин у гори (весною). Цикл таких міграцій, які не випадково, а постійно повторювалися за часовим ритмом, уздовж «багаторічних маршрутів», які тисячолітня пасторальна діяльність збагатила різноманітними мо лочними продуктами та смачними рецепта ми з типово місцевих продуктів. Antonio Gelormini, світлини Rocco Lamparelli, Італія спеціально для Часопису Оригінал матеріалу українською та італійською мовами –за посиланням

також скелястим узбережжям, хвойними та листяними лісами, виноградниками. Тут частіше можна зустріти туристів з Європи. Та й населення більш стримане, організо ване, а страви в ресторанах хоч і вишукані, але не надто великі і досить дорогі. Південне – широке, пристрасне, порі зане гострими виступами та затишними бухтами узбережжя Адріатики називаєть ся Далмацією. Місцеві ландшафти — чи не наймальовничіші у всій хорватській Адріа тиці: з густими сосновими гаями, що спус каються до води, з розсипаними намистом затишними бухтами та пляжами, позначе

ними блакитними прапорцями. І населення тут дещо емоційніше, розкутіше, більш привітніше, хоча і не завжди пунктуальне. І хоча замовлену їжу в рестораціях при йдеться очікувати довше, але вона по радує вас як розміром, так і ціною. Як то кажуть, в Далмації проявляється широка слов’янська натура… Але яку б частину Хорватського узбе режжя ви не обрали, на вас чекають не тільки море і солоні бризки, а й намисто не великих містечок європейського крою, за консервованих у часі, що зберегли у своїх кам’яних долонях сліди колишніх епох. Обов’язково у центрі — великий головний і шанований собор, поруч торгова площа, і на площі — ратуша така давня, що пам’ятає якщо не початок Реформації, то хоча б часи гуситських дефенстрацій.

ХОРВАТСЬКА

НІЦЦА

Володимир Набоков, Е. М. Ре марк, Айседора Дункан, Юзеф Пілсудський та Густав Малер. Сучасна Опатія поєднує в

ХОРВАТІЯ… КОЛИ НА МОРЕ ЧАСУ НЕ ЗАЛИШАЄТЬСЯ ОБИРАЮЧИ ВІДПОЧИНОК НА УЗБЕРЕЖЖІ ХОРВАТІЇ, ВАРТО РОЗРІЗНЯТИ ПІВНІЧ МОРСЬКОГО УЗБЕРЕЖЖЯ –ІСТРІЮ, ТА ДАЛМАЦІЮ – ВСЕ, ЩО НА ПІВДЕНЬ ВІД СПЛІТА. Частина 1. Продовження – у наступному числі. Істрія – північна частина Адріатики, ре гіон із найбільш розвиненою туристичною інфраструктурою. Вона славиться мальов ничими середньовічними містечками з історичними пам’ятками. Регіон відомий
За своє більш ніж 500-річне існування Опатія була місцем відпочинку венеціан ської та італійської знаті, єдиним офіційним курортом Австро-Угорщини та містом, де відкрили перші казино та яхт-клуби Східної Європи. Цей курорт був улюбленим місцем відпочинку імператора Австрійської імперії Франца-Йосифа I. Тоді ж тут відпочивали Антон Чехов,
собі шарм Середньовіччя і розкіш наших днів. Роз ташована в затоці Кварнер біля підніжжя гори, вона вважається одним із найкращих курортів Хорватії. Температура тут вища, ніж у сусідніх районах, захищеність горами 66 ВІДКРИТИЙ ВСЕСВІТ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

ви Благовіщення, прикрашений атласними тканинами та фігурою Святої Марії. Цегля ні стіни та гострі куполи собору Св. Якова, побудованого в романському стилі ще на початку XV століття, приваблюють своїм поєднанням шарму та простоти. Серед старовинних вілл і котеджів виділяється чудова «Аньоріна» з Музеєм туризму і роз кішним ботанічним садом. Вузькі вулички,

будинки,

ботність зачаровують. Багатокілометрова

та валунів, тендітна дівчина і сьогодні чекає на повернення свого коха ного. Тільки робіть світлини увечері. Коли сідаюче за обрій сонце огортає червоним промінням дівочу скульптуру, складається враження, що вона ось-ось здійметься з кам’яного п’єдесталу назустріч своєму ко ханню.

та теплий та вологий сіроко сприятливо по значаються на мікрокліматі та дозволяють рости тут навіть тропічним рослинам. Опатію називають музеєм Адріатики, хорватською Ніццою за велику кількість архітектурних пам’яток та пляжів. Вражає своєю красою надзвичайний вівтар церк
старовинні
церкви, тиша і безтур
тонка та звивиста на бережна Lungo Mare, де на кожному кроці зустрічаються кафе, бутіки, казино та му зичні майданчики, лунає музика та часто проходять концерти відомих музикантів з Хорватії та Італії, є найулюбленішим місцем прогулянок. Кажуть, якщо ви не прогуля лися Lungo Mare – ви не були в Опатії. В Опатії навіть влаштували свою Алею слави у 2005 році. Зірок на ній удостою ються громадяни Хорватії, які зробили суттєвий внесок у культуру, спорт та науку країни. Наприклад, відомий тенісист Горан Іванішевич. І, звичайно, не забудьте сфотографу ватися на згадку з «Дівчиною з чайкою», символом міста та улюбленицею місцевих жителів. Наприкінці морської набережної, серед каміння
67OPEN WORLD KYIV DIPLOMATIC

ПУЛА

Пула – найдавніше портове і курорт не місто в Істрії. Воно має офіційний дво мовний (хорватська-італійська) статус з населенням більш ніж 50 000 мешканців. Перша згадка про це місто зустрічається у легенді про аргонавтів. Якщо їй вірити, то саме аргонавти заснували Пулу, коли виру шили у подорож за золотим руном. І нині заснована на семи пагорбах, поді бно до Риму, Пула приваблює мандрівників багатовіковою історією та пам’ятками ар хітектури різних епох. Найвідоміша атрак ція – найкраще збережений ( читай – най більший) римський амфітеатр. Арена була побудована у I столітті н. е. спочатку дерев’яною, пізніше стала кам’яною, потім її розширили для прове

дення гладіаторських боїв, після заборони на бої інтерес до арени згас

почали роз тягувати дрібними фрагментами. Але бага то що таки залишилось. Сьогодні саме в амфітеатрі Пули відбува

ються концерти найвідоміших оперних, поп та рокових зірок. За декілька років до пан демії тут залили льодовий каток, і відбувся матч з хокею. Щоправда, після того каток відразу розтанув, а команда місцевих так і не виграла, але шоу було грандіозним. Ще більше людей зібрала подія зі встановлен ня Рекорду Книги Гіннеса. Кажуть, назва Хорватія походить від слова краватка. От мешканці Пули вирішили використати

РИМСЬКА
і її
цю ідею. Вони створили краватку, що опере зала амфітеатр наче шию. Вага її була по над 800кг, а зав’язували вузол за допомо гою гелікоптера. Оглянути місто можна з висоти, якщо під німетесь на вежу у фортеці Каштел. Вона була закладена в XIV столітті, а зараз тут розташований Історичний морський му зей. Під фортецею є печера, про містичних мешканців якої серед місцевих жителів хо дить безліч цікавих легенд. Тріумфальна арка Сергіуса та храм Авгус та також були подаровані місту римською епохою. Після падіння Римської імперії вла да над містом належала послідовно венеці анцям, австрійцям, італійцям. І лише 1947 р. Пула повернулася до Хорватії. Місцеві пляжі неймовірно мальовничі і відповідають найвищим стандартам, це підтверджують блакитні прапори, що ма йоріють на узбережжі. Своїм гостям Пула пропонує не тільки споглядання античних руїн, середньовічних пам’ятників та від починок на пляжах, але й насичене нічне життя, морські подорожі, захоплюючі екс курсії околицями з їхніми дивовижними природними та історичними пам’ятками. На заході сонця підніміться на стіни ве неціанської фортеці, що височіє над Пу лою. Звідси зроблено найкращі панорамні знімки, які прикрашають путівники міста. 68 ВІДКРИТИЙ ВСЕСВІТ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ

ар хітектура, що за своїм стилем нагадує ве неціанську, вузькі вулички, відполірована століттями бруківка

ВЕНЕЦІАНСЬКИЙ РОВІНЬ Маленька «Хорватська Венеція» та одне з найзагадковіших, романтичних та чарів них міст Хорватії – чарівний Ровінь. Чепур ний, різнобарвний, веселий, емоційний, сповнений туристами, котами і сюрприза ми за кожним рогом. Велика кількість води, старовинна
і прикрашені квітко вими горщиками вікна – все це надає Ро віню разючої схожості із Венецією. Бракує лише венеціанських гондол, але їх замі нюють численні білі яхти, пришвартовані біля берега. З берегів Ровіня відкриваєть ся панорама на архіпелаг, що нараховує 22 острова. Найбільші з них – острови Св. Андрія і Св. Катерини. За свою тривалу історію Ровінь не раз завойовували і розоряли, через своє стра тегічне розташування місто приваблювало багато держав. У різні століття місто пере бувало під Візантією, Австро-Угорщиною, Францією, Німеччиною, Венецією. Кожна епоха в довгій історії Ровіня залишила свій слід. Неповторність міста – у гармонійному поєднанні стилів різних епох – готики, ре несансу, бароко та неокласицизму. Історичний центр Ровіня напрочуд до бре зберігся і з любов’ю дбайливо підтри мується і розвивається, не порушуючи іс торичної цінності одного з найкрасивіших міст Хорватії. Старе місто сьогодні стало зосередженням художніх і антикварних салонів, галерей та неперевершеним цен тром гастрономічних задоволень. Над містом височіє дзвіниця знаменито го собору Св. Євфимії. Будівництво дзвіниці почалося 1651 року і тривало 26 років. Вона є прак тично точною копією дзвіниці собору Св. Марка у Венеції. Дзвіницю вінчає постать св. Євфимії, яка повертається за вітром. Ровінь – містечко, де із задоволення блукала би, зазираючи до прикритих став нями вікон і насолоджуючись вузькими вуличками, що в кінці можуть привести до італійського дворика з квітами в горщику, вивести до моря чи просто завести у тупик, але не менш мальовничий. Не дивно, що у 2015 році National Geographic включив міс то Ровінь до Списку 225 найдивовижніших місць світу – Destinations of a Lifetime: 225 of the World’s Most Amazing. Антоніна Ліннік, світлини автора За сприянням хорватського туроператора Adriatic Travel & Trade d.o.o., Управління по туризму Хорватії (HTZ) та туроператора «Сонячна Долина» 69OPEN WORLD KYIV DIPLOMATIC
МІЖНАРОДНИЙ ФОРУМ ВИНОРОБІВ ТА СОМЕЛЬЄ ВІДБУВСЯ! ПІСЛЯ ТРЕТЬОГО ЧЕТВЕРГА ЛИСТОПАДА, КОЛИ ВСЯ ФРАНЦІЯ ПОЧИНАЄ ПИТИ МОЛОДЕ БОЖОЛЕ, В УКРАЇНІ ЩОРОКУ ВІДБУВАЄТЬСЯ МІЖНАРОДНИЙ ФОРУМ ВИНОРОБІВ ТА СОМЕЛЬЄ. Цього року він проходив уже всьоме і зі брав 21 листопада в готелі «InterContinental» фахівців галузі з України та інших країн сві ту – Франції, Аргентини, Іспанії, Австрії. Організатори Форуму: Всеукраїнська асоціація виноробів та сомельє Асоціація кавістів України Перша в Україні Школа сомельє «Майстер-клас» В рамках Форуму відбулися VI Всеукраїн ський Конкурс кавістів «Найкращий кавіст України-2021» та XIX Всеукраїнський Кон курс сомельє «Український сомельє-2021», презентації вин, міцних напоїв, сирів, шоко ладу від партнерів форуму, ексклюзивних келихів ручної роботи з Австрії від власни ка ТМ «Sophienwald» Герхарда Іллєка. Також проходила благодійна дегустація відомих вин Франції від компанії LGGC, яку КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 70 ЕНОДИПЛОМАТІЯ
провела керівник департаменту продажів в Україні – Аліна Бадж. Цікавою подією форуму стала презента ція молодих вин від мікровиноробів Украї ни, переможців щорічного Дегустаційного конкурсу «Сорт та терруар. Мікровинороб ство», в рамках Фестивалю вина «Укра їнське молоде». Свої вина презентували винороби Одеської, Миколаївської, Чер каської, Харківської, Дніпропетровської, KYIV DIPLOMATIC 71ENODIPLOMATIC

Тернопільської областей. Вина здивували гостей форуму своєю яскравістю, фрукто вістю, оригінальністю та підтвердили той факт, що Україні є чим пишатися! Особливо гості приділили увагу Всеу країнським конкурсам кавістів та соме льє. Учасники фіналів конкурсів виступа ли на сцені, а глядачі насолоджувалися

дійством, сидячи

цим
у залі та відчуваючи себе як у театрі! А дивитись було на що! Безліч різноманітних турів: продаж вина покупцю у кавістів та декантація та пода ча вина гостям ресторану у сомельє, під бір правильних келихів та еногастрономія у кавістів та подача ігристого гостям у сомельє, «сліпа» дегустація пива у кавіс тів та шоколаду у сомельє, підбір вина до м’ясної дичини у кавістів та до сирів у со мельє, тур «Міксологія» – приготування авторських коктейлів на міцному алкого лі у кавістів та на пиві у сомельє, «сліпа» дегустація вин та міцних напоїв з чорних келихів, «Сигарний тур» та підбір міцного напою до сигар… І це ще не всі завдання учасників! До складу журі обох конкурсів увійшли гості з Іспанії – Рафаель Дельгадо (ТМ КИЇВ ДИПЛОМАТИЧНИЙ 72 ЕНОДИПЛОМАТІЯ

«Monte Cristo»), Альба Понс (ТМ «Distileria MG»), найкращі сомельє та кавісти України (переможці попередніх конкурсів), пред ставники партнерів (від ТМ «Artur Metz», «Сигарного Дому «Фортуна»).

За підсумками двох конкурсів були озву чені та виведені на великий екран усі оцін ки від членів журі. Як завжди, перемагають найкращі! Переможець конкурсу «Найкра щий кавіст України-2021» – Ярослав Пан чук, переможниця конкурсу «Українське сомельє – 2021» – Ольга Гірман. Цікаво, що

минулого року на конкурсі сомельє пере міг її чоловік – Сергій Гірман! І це єдиний

випадок у світі, коли подружжя не лише в одній професії, а й найкраще у своїй про фесії та перемагає на Національному кон курсі два роки поспіль! Гарним і смачним завершенням форуму

стала «Вечеря Виноробів», де були піді брані гастрономічні пари до вина від шефкухаря ресторану готелю «InterContinental». Організатори форуму Микола та Наталя Благополучні тепло привітали всіх та про

анонсували ювілейний, XX Всеукраїнський конкурс сомельє «Український сомельє  –2022», який відбудеться після третього четверга листопада 2022 р.

Наталія Благополучна, Президентка Всеукраїнської асоціації виноробів та сомельє, співзасновниця Асоціації кавістів України, керівниця першої в Україні Школи сомельє «Майстер-клас».

KYIV DIPLOMATIC 73ENODIPLOMATIC

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.