Diari num 14 web

Page 1

Abril 2016 NĂşmero 14

2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996

Sant Jordi 2016


Sant Jordi Signatures

TAULES

HORES

d'11 a 12

de 12 a 13

de 13 a 14

de 16 a 17

de 17 a 18

de 18 a 19

de 19 a 20

de 20 a 21

1

Moisés Naím

G. Saura / P. GarciaPlanas

Jordi Balló / Xavier Pérez

Andrés Barba

Juan José Millás

Rafel Nadal

Ajo

Jordi Cussà

2

Juan Vico

María Dueñas

Román Gubern

J. C. Pons Alorda / Albert Serra

Care Santos

Víctor Amela

Lolita Bosch

Ricard Ruiz

3

Martí Domínguez

Blanca Soler

Sara Mesa

Juanjo Sáez

Núria Esponellà

Lluís Foix

Jenn Díaz

D. Sánchez Arévalo

4

Toni Benages

Maria Carme Roca

Marta Sanz

Albert Villaró

Ponç Puigdevall

Màrius Serra

Empar Moliner

Maria Escalas

5

Carles Porta

Flavia Company

Claudio Magris

Tània Juste

Martín Caparrós

Milena Busquets

Clara Usón

Toni Orensanz

6

Joan Roca

Núria Cadenes

Enrique Vila-Matas

Gregorio Luri

Marina Garcés

Albert Forns

David Trueba

Lluís Maria Todó

7

Elsa Punset

Francesc Cabana

Ignacio Martínez de Pisón

Blanca Busquets

Miqui Otero

Bel Olid

Patrícia Gabancho

Alicia Giménez Barlett

8

Nadia Ghulam

Joaquim Carbó

Ben Brooks

Anna Ballbona

Carles Capdevila

Bru Rovira

9

Jair Domínguez

Josep M. Esquirol

Patricio Pron

Luz Gabás

Miguel Noguera

Antonio Baños

Víctor del Árbol

Sergi Grau

10

Ernesto Mallo

Josep Casals

Almudena Grandes

Jesús Carrasco

Alejandro Palomas

Lluís Pasqual

Carlos Zanón

11

Francesc Puigpelat

José Corredor Matheos

Jordi Amat

Isabel-Clara Simó

Eva Blanch

Patrick Ness/ J. A. Bayona

Marina Espasa

12

Ginés Pérez

Enric Calpena

Imma Monsó

Pilar Eyre

Sergi Pàmies

Andreu Martín

Javier Cercas

Pep Puig

Luis Racionero

Ernesto Ekaizer

Monica Zgustova

Santiago Posteguillo

Núria Pradas

Raúl Montilla

Eduardo Mendicutti

Antonio Soler

Santiago Vidal

Manuel Baixauli

Najat El Hachmi

Eduardo Mendoza

13

M. Eugenia Manuel Tusquets Milián Mestre

14

Pere Gimferrer

Sílvia Alcàntara

15

Garth Risk Hallberg

Xavier Baladia

16

Anna Llenas *Joan Margarit signarà a La Central del carrer Mallorca de 12 h a 14 h d i ss a b t e 2 3 d ’ a b r i l . P a r a d a R b l a . C a t a l u n y a , c a n t o n a d a M a l l o r c a


Abril 2016 NĂşmero 14

2016 2015 2014 2013 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996

20 anys entre llibres


4

La Central Mallorca, 237 08008 Barcelona T.  934 875 018

Acadèmia primavera 2016 Arnhem Bold

La Central del MUHBA Baixada de la Llibreteria, 7 08002 Barcelona T.  932 690 804

Els cursos

Els dijous 5, 12, 19 i 26 de maig; i 2, 9 i 16 de juny, de 17 h a 19 h

LITERATURA

GRUP A: Els dilluns 9, 23 i 30 de maig; 6, 13 i 20 de juny, de 19 h a 21 h GRUP B: Els divendres 13, 20 i 27 de maig; 3, 10 i 17 de juny, de 17 h a 19 h

LITERATURA

Els dimecres 11, 18 i 25 de maig; i 1, 8, 5 i 22 de juny, de 19 h a 21h

LITERATURA

Els dimecres 25 de maig; i 1, 8 i 15 de juny, de 17 h a 19 h

FILOSOFIA

La Central del MNCARS Ronda de Atocha, 2 28012 Madrid T.  917 878 782

Els dimarts 10 , 17, 24 i 31 de maig, de 17 h a 19 h

FILOSOFIA

www.lacentral.com

Els dijous 5, 12, 19, 26 de maig; i 2 de juny, de 19 h a 21 h

FILOSOFIA

Els dimarts 3, 17 i 31 de maig; i 9 i 23 de juny, de 19:30 h a 21 h

Gabinet de lectura Marta Ramoneda

La Central del Raval Elisabets, 6 08001 Barcelona T.  933 170 293 La Central de callao Postigo de San Martín, 8 28013 Madrid T.  917 909 930 La Central de la Fundación Mapfre Paseo de Recoletos, 23 28004 Madrid T.  917 020 237

Twitter @La_Central_ @LaCentralenMad Facebook La Central El Cafè de La Central La Central del Museo Reina Sofía La Central de Callao El Bistró de La Central

Els gabinets

Més informació: www.lacentral.com/agenda/barcelona

Un Sant Jordi per Idomeni: col·labora amb els refugiats En benefici de:

Foto: Alex Yallop

Recollida de fons a les llibreries, el dissabte 23 d’abril.

la central / abril 2016

Set preguntes al voltant del Quixot Agustín Sánchez Aguilar

La novel·la d’amor Sam Abrams

Mi yo Miqui Otero i Kiko Amat

Qui ha matat el subjecte modern? Reflexions des del pensament feminista À. Lorena Fuster i Elena Laurenzi

La raó impura. Per una filosofia literària Joan-Carles Mèlich

L’últim Foucault Ester Jordana


5

La confiança dels lectors

índex Opinió 6 Literatura 10 Còmic 19 Assaig 22 Art i Arts escèniques 28 Infantil i juvenil 32 Miscel·lània 36

Crèdits El gener d’aquell any va morir François Mitterrand, el març Marguerite Duras i Odisseus Elitis, i a finals de desembre Marcello Mastroianni; Roberto Bolaño va publicar La literatura nazi en América, el seu tercer llibre; el supercomputador Deep Blue va vèncer Garri Kasparov per primera vegada. Són tot de fets que s’esmenten a l’entrada «1996» de les diferents versions de la Viquipèdia; per cert, un prodigi que aquell any ni existia ni podíem imaginar, internet encara eren sobretot promeses: Amazon feia amb prou feines un any que existia i la paraula google ens feia pensar, com a molt, en un u seguit de moltíssims zeros. Però els visionaris ja ens anunciaven els cants meravellosos que entonaríem en l’Arcàdia digital promesa. Del futur només se’n podia parlar reiterant la imperiosa transmutació cap a aquell nou món immaterial. No semblaven temps propicis per emprendre una aventura més aviat artesanal i clàssica. Però teníem clar que nosaltres navegaríem a contracorrent com també que els temps per al llibre no havien sigut mai propicis. Les llibreries, com tantes altres coses relacionades amb el món del llibre, tenen alguna cosa de resistència, d’obstinació per seguir una direcció oposada de la que el món ha agafat. La vida de llibreries transcorre mirant sempre cap al seu interior i s’inclina tan sovint cap al passat com cap al

present: és així, amb aquesta actitud introspectiva, quan el llibreter descobreix el que de veritat dóna sentit al seu ofici: trobar aquella obra inesperada la lectura de la qual li provoca un entu­ siasme sincer que podrà transmetre al públic. Descobrir obres i autors, clàssics que havien quedat amagats o noves veus emergents; un gest que es repeteix gairebé com un ritual, sempre la mateixa cerca i recerca fins a trobar aquell llibre excepcional; un gest que en el fons i en la forma es manté fidel a si mateix perquè, al capdavall, cada nou llibre que s’encerta és un homenatge al creador de tot això: Aldo Manuzio i el seu taller editorial venecià. Han sigut dues dècades de transformacions vertiginoses. Però no han sigut només tecnològiques: n’hi ha prou d’observar l’actualitat política, el que ara sabem i esperem d’aquells que ens han governat durant aquest temps. Els contrastos poden arribar a ser fascinants, com per exemple la diferència entre l’actitud crítica dels joves d’avui i la dels d’aleshores; però també amargs: de quina manera s’han esfondrat les nostres aspiracions i expectatives sobre Europa! Són aquests girs crucials els que marcaran la nostra època quan es miri amb perspectiva. Evolucionar exigeix també reconèixer el que ha de continuar fonamentalment igual mentre tota la resta canvia. En el nostre cas, sabem que el nucli es-

sencial és oferir als lectors nous llibres excepcionals; sorgiran noves vies i nous mitjans, farem servir eines diferents, tal vegada utilitzarem un altre to i unes altres paraules, però mentre no perdem la confiança dels lectors persistirem en la recerca de noves lectures extraordinàries. Aquí hi ha el cor de la qüestió: la confiança dels lectors. Una llibreria comença a comprovar que els seus objectius s’han complert en part quan hi ha lectors que a poc a poc se la van fent seva, quan, uns més i uns altres menys, després de «...recuerdo mis primeras visitas titubeantes a la librería hasta que por fin comencé a reconocer el espacio, a sentirme cómodo en él, a repasar uno por uno libros de cada sección con una constancia infinita», quan per a alguns lectors la llibreria es converteix en «...lugar de paso y detención necesarios, formando parte de lo familiar para acceder a lo desconocido», quan en parlen com a «refugi antiaeri» propi, com a «mi iglesia, mi gimnasio y mi casa de citas». Són expressions que han fet servir alguns amics als quals hem demanat que ens expliquessin els seus costums a l’hora de comprar llibres; valent-nos dels seus testimonis, hem volgut retre homenatge a tots i cadascun dels milers de lectors que ens han acompanyat durant aquests vint anys: la seva confiança és la nostra recompensa. Gràcies a tots.

Editor Edicions de La Central, 2016 Coordina La Central Maquetació i producció Núria Solsona Redacció Ramón Andrés Jorge Arias Sílvia Aymí Montse Belda Laura Bernis Alberto Berzosa Nacho Borraz Neus Botellé Ada Bruguera Ignacio Caballero Jesús Casals Álex Cerrudo Luis de Dios Mónica Herranz Joan Flores Noemí Jiménez Xavier López Delfín Marcos Júlia Martí Elena Martín Toni Mascaró Elisabeth Massana Sara F. Miguélez Joan Muñoz Marc Navarro Antonio Ortiz Daniel Parellada Oriol Pastor Jesús Pedraza Cristina Pérez Mireia Pérez Noelia Picazo Elena del Pozo Meritxell Ral Antonio Ramírez Marta Ramoneda i Molins Miquel Àngel Riera Yoanna Rodióniva Núria Solsona Mireya Valencia Disseny gràfic Hermanos Berenguer Impressió Rotimprés D.L.: B33754-2016

Sergi Puyol


6

opinió

20 anys entre llibres

opinió

JACINTO ANTÓN Periodista Como otros y otras van a tomar cervezas o a Victoria’s Secret yo voy a comprar libros. Es mi actividad favorita y lo que hago –como primeros auxilios– cuando me siento deprimido o melancólico. Lo pienso bien y, en realidad, es también lo que hago cuando me siento eufórico, lo único que varía es el tipo de libro que me compro: poesía o clásicos en el primero de los casos, todo lo demás, en grandes cantidades que luego amenazan con colapsar las pilas en el suelo de mi desbordada biblioteca, en el segundo. Las librerías, aquí y dondequiera que vaya, son mi refugio, mi iglesia, mi gimnasio y mi casa de citas. Algunos de los grandes momentos de mi vida son descubrimientos de librerías: Foyles, Strand, Powell’s... verdaderas epifanías. Pero también son las librerías el paisaje de mi discurrir cotidiano, el lugar al que me llevan naturalmente los pies.

En estos últimos veinte años, desde que abrió La Central (que es en lo que estamos), el paisaje librero de la ciudad de Barcelona ha ido cambiando. He visto con dolor cerrar algunas muy queridas –a veces sueño que vuelvo a Ancora & Delfín como a un Manderley con anaqueles, y a otras que se fueron antes, como Cinc d’Oros, Look, la vieja Librería Francesa de Diagonal-Muntaner donde compré mis primeros libros–. Por suerte se ha consolidado un entramado de estupendas librerías –algunas especializadas en las cosas que me gustan– por las que me muevo como por una suerte de ruta iniciática de peregrinaje: Altaïr, Laie, la Aeroteca, Oryx, Herder, Hibernian Books, Taifa, Militaria… Las dos La Central forman parte de esa red de consuelo y exaltación espiritual, de excitación y de deseo. Si mi biblioteca es la más clara plasmación material de mí mismo (aparte de yo, o quizá incluso más),

las librerías son su prolongación ideal en el tiempo y el espacio. Son mi casa ­natural, donde nunca me siento ­extranjero y donde jamás me pierdo.

*** ARNAL BALLESTER Il·lustrador Vint anys són molts llibres. De vegades massa. Miro les prestatgeries de casa i compto els que no he llegit. Fent un càlcul moderat, i en la hipòtesi de no comprar-ne mai cap més, hauria de viure el doble dels anys que tinc –seixantaun– i conservar intactes les facultats cognitives per acabar-me’ls. I tot això evidentment no passarà. Per tant decideixo fer tria, i fredament, implacablement i inconseqüentment aconsegueixo seleccionar un parell de dotzenes de volums, alguns encara retractilats. En realitat són presències tan marginals al meu camp


7

opinió

d’interessos que ni tan sols sé per què me’ls vaig comprar. Em pregunto com hem arribat aquí i em responc: un dia qualsevol entro, per exemple, a La Central amb la intenció de badar o de preguntar alguna cosa. En surto amb tres llibres pel cap baix. En aquell moment els tres m’han semblat gairebé imprescindibles per a la meva instrucció, el meu lleure o la meva curiositat intel·lectual. Alguna vegada, poques, perquè m’ha atret la coberta. És deformació professional. Però després la feina, la família, els amics i la vida en general els han convertit en carn de lleixa eterna

*** DAVID BESTUÉ Artista Nunca olvidaré el día en que mi madre se me acercó en la librería Abacus de Urquinaona con un ejemplar de Tots els detectius es diuen Flanagan. Tenía apenas doce años y recuerdo su lectura como mi primera experiencia realmente emocionante con la literatura. Pocos meses después me compré un maletín que llené de bolígrafos, libretas, una lupa, una grabadora y tinta china y convencí a unos compañeros de clase para ir a buscar narcotraficantes por la Sagrera, a los que, por suerte, nunca llegamos a encontrar. Bastantes años después, el descubrimiento de Historia abreviada de la literatura portátil hizo que olvidara las ediciones baratas de los libros de Nietzsche, Baudelaire o Dostoyevski (lecturas herméticas y un tanto previsibles para un adolescente en construcción) y me centrara en las colecciones de la editorial Anagrama, que fui saboreando con la tranquilidad de quien se alimenta de una buena despensa. Recuerdo Los detectives salvajes, El buda de los suburbios, La cabeza de plástico, El palacio de la luna, Lo real... Creo que fue en esa época cuando comencé a frecuentar La Central en la calle Mallorca. Recuerdo mis primeras visitas titubeantes a la librería hasta que por fin comencé a reconocer el espacio, a sentirme cómodo en él, a repasar uno por uno los libros de cada sección con una constancia infinita. Me pasaba horas a la búsqueda de un libro que se acoplara a mis necesidades del momento, sin apenas referencias ni indicaciones, perdido entre miles de títulos a mi disposición. Hojear libros en la librería y después bajar o subir por Rambla Catalunya para pillar el metro era lo más parecido a una experiencia burguesa para un chaval de barrio. Esa sensación de pertenencia al lugar fue lo que me animó a dejar un currículum y comenzar a trabajar allí, a finales del año 2002, cuando yo tenía 22 años. Creo que me cogieron porque les hablé de La vida instrucciones de uso, con la fascinación del que todavía estaba buceando

en sus páginas. De hecho pienso que a mí y a mis compañeros de trabajo, todos ellos increíbles, por cierto, nos contrataban porque intuían una relación muy próxima y un tanto freak con los libros. Comencé ayudando a poner a punto La Central del Raval, desempaquetando libros, ordenándolos en las estanterías, y años después hice lo mismo con la del Reina Sofía. Ahora ya hace mucho que no trabajo allí, aunque siempre que voy todavía tengo el acto reflejo de alinear las pilas de novedades. Mi situación económica es un poco precaria, por eso procuro no frecuentar demasiado las librerías, así me evito disgustos. En todo caso, de vez en cuando vuelvo y me paso horas rebuscando. Sigo con esa ilusión desde pequeño, la intuición de que existe un libro perfecto, que se acoplaría a mi mente como un guante, pero que nunca se acaba de encontrar del todo, y por eso se sigue buscando.

*** VICTÒRIA CIRLOT Filòloga i editora Lo mejor de una librería no es ir a comprar libros conocidos. Lo mejor de una librería consiste en poder pasar un buen rato buscando. La queste en una librería sucede cuando ya se ha encontrado alguna vez. Una viva emoción se siente al descubrir el nuevo libro de un autor amado, o a un autor nuevo, o el buen libro sobre el tema que estás trabajando y para el que necesitas nuevas ideas, otros datos. Allí están todos, colocados sobre, alineados en los estantes, a la espera de que alguien los coja y los mire. Cuando se trata de una librería internacional, con libros en inglés, italiano, francés, incluso alguno en alemán, el placer se intensifica considerablemente. Pues aunque en los últimos tiempos no hayas podido ir ni a París, Londres, o Milán, allí están las últimas novedades librescas que suplen los viajes, al menos en la medida del libro. Y, claro, es un buen día aquel en que te vas con el libro maravilloso, y todavía mejor si lo dejas a deber, pues ese procedimiento, que en alguna ocasión puede ser arriesgado, resulta decisivo para la elección del ejemplar recién hallado. Durante 20 años la librería La Central de la calle Mallorca ha constituido para mí un lugar de paso y de detención necesarios, formando ya parte del espacio de lo familiar para acceder a lo desconocido.

*** RODRIGO FRESÁN Escriptor Hay varios lugares posibles desde donde contemplar la carrera rápida o lenta de un escritor: su vida pública y priva-

da, su obra y su época, sus colegas de generación y sus influencias clásicas, o los libros que leyó y le gustaron o no suelen ser las miradas más frecuente y automáticamente adoptadas a la hora de redactar y contar al espécimen escogido. Y hay otra posibilidad –entre muchas otras, seguro– que sería igual de reveladora y pasaría por remontar el curso de las librerías por las que ha pasado un escritor a lo largo de su tránsito y progreso. Las librerías como si se tratasen de escalas en un río hacia su desembocadura o hacia su origen. Quien escribe estas líneas incluiría como sus puertos y puertas, por ejemplo, las librerías Fausto en la Avenida Santa Fe y la Avenida Corrientes de su infancia en Buenos Aires (Tintín, Martin Eden, El hombre invisible); la Lecturas y El Drugstore en el Centro Comercial Chacaíto de Caracas (donde compró su primer Stephen King, su primer Vonnegut, y toneladas de libros de bolsillo de Alianza); la tan exageradamente mentada Shakespeare & Co. de París (donde trabajó un verano on the road a cambio de cama y algo más), y, por supuesto, esa meca a visitar todas las veces que se pueda que es The Strand, en Nueva York. Hay muchas otras donde, en su juventud (ir)responsable, robó muchos libros y, por pudor, no las mencionará aquí; pero muchas gracias a todas, de verdad. En esta carta nautico-terrenal, La Central –a la que conozco desde sus tres años– es la librería de mi madurez; en la que ya releo casi tanto como leo, y donde encuentro siempre lo que busco. Y también lo que no busco pero, sin saberlo, necesitaba. Así, La Central es para mí la salida al océano sin límites y al más luminoso de los crepúsculos. Antes, en las fuentes de este río, en el principio de mi viaje, está la distribuidora de periódicos y revistas, y primera librería de la Patagonia, que fun-

dó mi abuelo español a principios del siglo xx. Librería que yo visitaba todas mis vacaciones hasta mis diez años y a la que bajaba desde las habitaciones en el piso de arriba a ver qué encontraba. Y, como en La Central, siempre encontraba algo. Y –nada se pierde, todo se transforma; no existen las casualidades; el círculo se cierra por donde se abre; pliegue espacio-temporal; aunque ustedes no lo crean– el nombre de esa librería en el principio del fin del mundo era, sí, La Central.

*** MARINA GARCÉS Filòsofa i assagista Hi ha dependències que no ens avergonyeixen, que no amaguem ni reprimim. Si beure, fer servir massa el mòbil o menjar sucre ens pot fer sentir malament, hi ha una addicció que afecta molta gent i que no està mal vista: portar sempre un llibre, almenys un, a la motxilla. Amb amics, a casa dels avis, al gimnàs o d’excursió, sabem que no l’obrirem però el llibre hi ha de ser, allà, ben a prop nostre. Aquesta dependència en desencadena d’altres: localitzar les llibreries de les ciutats on viatgem, carregar prou llibres si ens desplacem a un país del qual desconeixem l’idioma, portar l’ordinador carregat de pdfs... Sempre i en qualsevol circumstància, del que es tracta és de saber que podrem llegir. Recordo que als llargs estius de la meva infància, lluny de la ciutat, la columna publicitària d’Alianza Bolsillo del quiosc del meu poble era l’objecte màgic de la meva salvació. L'havia fet girar infinites voltes i any rere any els llibres eren més grocs, però eren allà per calmar la meva ansietat. Sovint he somiat l’absència total, absoluta i sense remei de llibres: com seria el mono? Amb què es trobarien els meus ulls?


8

opinió

On descansarien les meves mans? ­Naixerien pensaments que no tinc o cauria en el col·lapse mental? Encara no m’hi he atrevit. Però començo a sentir que el dia de la prova ja no queda gaire lluny.

*** JORDI LLOVET Crític literari, traductor i catedràtic de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada

ROVELLI Todo lo que se necesita saber sobre la física moderna, el universo y nuestro lugar en el mundo.

MAGRIS Una novela prodigiosa que es todo un alegato ­contra la guerra.

DEVILLE Un fresco deslumbrante del México convulso de la década de 1930.

la central / abril 2016

No sé si m’hauria dedicat a les lletres si, quan era jovenet, no haguessin obert, davant mateix de la casa on vivia amb els meus pares, al carrer d’Aribau, la llibreria Ancora y Delfín. El cas és que, havent vist a la biblioteca del meu pare, entre altres coses que hi tenia, la col· lecció Austral, em va agafar una devoció molt gran pels llibres: aquelles cobertes enigmàtiques, amb un capricorn que llavors jo no sabia què significava, i aquells puntets en degradat, em van fer pensar que l’interior dels llibres havia de ser tan ric en simbolisme i m’havia de despertar tant la imaginació com la simple coberta dels volums de la col· lecció. Més endavant, quan em vaig emancipar i vaig anar a viure lluny del centre, vaig continuar visitant aquella llibreria; però ja no era «la llibreria del barri». De la mateixa manera que, cinquanta anys enrere, molta gent anava al cine del barri hi fessin el que hi fessin, així mateix jo anava a «l’Àncora» perquè sempre hi trobava, a la botiga o a la rebotiga, alguna cosa que m’interessava. No trobant-se a la vora de la meva nova casa, vaig quedar desconcertat: haver de viatjar amb autobús o amb metro per anar a la meva llibreria de sempre, o a una altra, ja no em semblava el mateix: si volia un llibre –com qui vol beure–, calia que em sadollés immediatament, només baixant les escales i després, ric de lletres, tornant-les a pujar. Vaig canviar de casa fa cosa de vinti-cinc anys i es va escaure que, més o menys cap a aquell mateix moment, van obrir, al carrer Mallorca, la primera llibreria La Central. Això va ser com tornar als inicis pel que fa a la litúrgia de la compra de llibres, perquè visc molt a prop d’aquesta seu que he dit. Em vaig fer amic, de seguida, de l’Antonio i de la Marta; em van apujar el sou a la universitat i vaig poder comprar més llibres que abans; i em va créixer cada cop més –encara és el cas– la passió pels llibres de nou i de vell. Diuen que sóc un dels compradors habituals de la llibreria. No cal que m’ho agraeixin. Sóc jo qui agraeix als amos i als dependents de La Central que satisfacin amb tanta puntualitat un desfici que s’ha convertit en una de les tres persones de la naturalesa única de les meves passions: els llibres, la

música i els amics. Passaran els anys i la llibreria continuarà existint: així ho desitjo. Els meus llibres, que comencen a ser innombrables, aniran a parar a una universitat catalana que m’ha ofert tota mena de garanties. Llavors, com que no vull que treguin les enganxines que em delaten com a comprador de la llibreria del carrer Mallorca, els lectors sabran qui va satisfer, durant molts anys, la meva passió per la lectura i el saber, els meus anhels com a col·leccionista, la meva admiració pel paper imprès.

revistes i després recórrer les taules de novetats en el sentit invers del de les agulles del ­rellotge i deixar-te portar per les marees pròpies de la llibreria. En acabat, quan en surts, t’has d’aturar a la cantonada del passatge per comprovar quins llibres t’has endut i intentar entendre per què has comprat aquests i no pas uns altres.

***

La luz fue con lo primero que flipé al entrar en la librería. Estaba recién inaugurada, bueno, yo qué sé, unos meses, era nueva. Y se metía luz del día por todas partes. Era luz de verdad. Los libros a veces iluminan y otras arden. Quiero decir, que fue una iluminación que me dijeran que estaba esa librería en la calle Mallorca, a donde nunca iba para nada. Un sitio raro de L’Eixample. Desde entonces, llevo compartido un 40% de mi existencia con la existencia de La Central. He llenado mi cabeza mirando lomos en sus estanterías, me he dejado toda la pasta que he podido como un yonqui subvencionado. Me ha hecho soñar que soy cosmopolita llegando a su parada en un autobús de acordeón. He de reconocer que soy centralista en muchos aspectos.

SERGI PÀMIES Escriptor La primera impressió no va ser bona. El terra cruixia a cada passa i semblava que fossis damunt d’un escenari o al museu de Toulouse-Lautrec d’Albi. Els altres visitants semblaven més cultes que tu i a la llibreria es respirava una atmosfera a mig camí entre la secta i la cèl·lula revolucionària. Com passa amb la tònica, vas haver de perseverar per trobar-li el gust. Aleshores eres més temerari a l’hora de comprar. Encara creies en el magnetisme d’un títol i en la ruleta russa d’encertar una bona lectura només pel nom de l’autor. Eren altres temps: compraves més perquè tenies més temps (i més energia) per llegir. Ara la lectura ha de competir amb tants estímuls que, quan el dimoni et tempta perquè et subscriguis a un canal intravenós de sèries i perquè abandonis l’anacronisme dels llibres, surts esperitat de casa i t’acostes a La Central com qui busca un refugi antiaeri. Hi arribes amb les forces justes però, quan sents com el terra cruix, saps que no et pot passar res dolent. I aleshores actues seguint un recorregut que ha de ser sempre el mateix (perquè canviar-lo et portaria mala sort): primer, un cop d’ull a l’expositor de

*** JAVIER PÉREZ ANDÚJAR Escriptor

*** ENRIQUE REDEL Editor «Dicen por ahí que está usted a punto de abrir una librería. Eso significa que no le importa enfrentarse a cosas inverosímiles», le espeta un habitante del pueblo costero de Hardborough a Florence Green, la protagonista de La librería, la novela más célebre de Penelope Fitzgerald. Como eternos pacientes que superan una crisis tras otra, y sobrevi-


9

opinió

ven contra viento y marea a los embates de los agoreros, sin poder nunca recuperar las fuerzas del todo, las librerías parecen ser esos lugares únicos de cuya fecha de caducidad se lleva hablando desde que los libros fueron concebidos. Pero los falsos profetas no pueden hacer otra cosa más que callar ante la evidencia de su supervivencia y de su cada vez mayor capacidad de atracción. ¿Qué ha de tener una librería para que nos diga algo que ningún otro lugar nos dice, para ser un espacio de hallazgo y de crecimiento interior? Afirmaba John Fowles que las ciudades cuadriculadas hacen personas grises, y al igual que un bosque virgen supone siempre un descubrimiento, porque allí es donde viven las hadas y se esconde lo arcano y lo instintivo, las librerías son lugares que saben tentarnos con secretos. La buena librería propone, nunca se adapta al gusto establecido. Crea itinerarios, ayuda a «encontrar» constantemente, por sistema. Me gustan las librerías que rompen las reglas y nos conectan con una manera más natural –puede que utilitariamente ilógica, pero espiritualmente coherente– de pasear entre libros como quien pasea entre cuadros en una galería o entre árboles en un parque. Me gustan las librerías donde se juntan títulos aparentemente ajenos a fin de que la proximidad cree vínculos insospechados entre ellos. Me gustan las librerías que conciben a los libreros no como «comerciales» de objetos, atentos a la venta pura y fría, sino como creyentes en que cada libro excelso es un homenaje a otro libro excelso. Me gustan las librerías en las que aparte de intentar dar respuestas, los libreros lanzan continuas preguntas. Las librerías que se miran en otras librerías, críticamente, y las que hacen cambiar los barrios con su sola presencia. Me gustan las librerías que no son clichés. Me gustan las librerías con rincones ocultos, poco transitados, pero cuya importancia es crucial dentro de su geografía. Las librerías que nunca se conforman, que se reinventan como los buenos editores y los buenos escritores. En una buena librería se combinan la hospitalidad y la exigencia. La cultura y el alimento.

*** ENRIQUE VILA-MATAS Escriptor Hace ya veinte años y unos días, un miércoles 24 de enero de 1996 tuve una breve reunión con Antonio Ramírez en el bar La Bodegueta, en el número 100 de la Rambla de Catalunya. No recuerdo nada de lo que hablamos, salvo que faltaban dos meses para inaugurar La Central y Antonio estaba preocupado por la recepción que pudiera tener la nueva librería, que para

Natalia Ginzburg Y eso fue lo que pasó Trad.: Andrés Barba Acantilado, 2016 pvp: 14 €

mí iba a estar situada en un tramo de la calle Mallorca por el que tenía la impresión de que no pasaba mucha gente, aunque nada de esto le dije a Antonio aquel día, sin duda para no preocuparle más; al contrario, le animé, con la fuerza del que sabe que no pierde nada por animar. Les conocía a Antonio y a Marta de la librería Laie, aunque no había llegado a tener mucha familiaridad con ellos, debido principalmente a mi timidez. De este dato de la timidez me acuerdo porque, según me contara Marta poco antes de dejar Laie, mi padre había entrado un día en esa librería y, al decirle ella que yo era muy tímido, mi padre había dicho que él en cambio no lo era nada. Ese día en La Bodegueta imagino que con Antonio conversamos también sobre las palabras que José Francisco Yvars y yo teníamos que decir el 7 de marzo en la inauguración de La Central. Y creo que lo más probable es que Antonio, cuando le pregunté de qué podía hablar ese día, me dijera que de lo que quisiera. Porque sólo así me explico la nota de Emilio Manzano en La Vanguardia del día siguiente (Humanidades en el semisótano), donde se da buena cuenta de «la ceremonia de botadura de La Companya Central Llibretera» y se dice que en una intervención con dosis de humor extravagante –que el público supo apreciar en su justa medida– yo había hablado de que preparaba una novela en la que un señor se dedicaba a espiar a Graham Greene, a Salvador Dalí, a las mujeres, a su padre, a la eucaristía y a todos los franceses, sin excepción. Pasados veinte años, volví ayer a La Bodegueta con la intención de pensar allí in situ qué podía decir en este breve texto de celebración de la vida. Volví y me di cuenta de que, salvo esa estupenda bodega (que milagrosamente permanece idéntica a cómo era entonces), el resto de la gran acera a la que

ésta pertenece –que incluía una tienda de discos genial y el no menos extraordinario cine Alexandra– ha sido sustituida por comercios de una vulgaridad aplastante. Dadas las circunstancias, quizás haya que celebrar ahora desesperadamente que La Bodegueta y La Central hayan sobrevivido y hoy, veinte años después, estén incluso mejor que entonces, indemnes –por lo que se ve– al implacable curso de la destrucción que en Barcelona lo arrolla todo.

***

Jaroslav Hasek Los destinos del buen soldado Švejk durante la guerra mundial Trad.: F. de Valenzuela Acantilado, 2016 pvp: 39 €

Imre Kertész La última posada Trad.: Adan Kovacsics Acantilado, 2016 pvp: 24 €

David Foster Wallace Antologia de contes Trad.: Ferran Ràfols Gesa Periscopi, 2016 pvp: 19.50 €

J. F. YVARS Escriptor Veinte años atrás, tuve la fortuna de participar en la inauguración de la librería La Central: una tarima improvisada nos sostenía a duras penas, pues actuábamos Vila-Matas y un servidor. Hoy La Central es sencillamente una estela cultural poderosa en el confuso horizonte letraherido que nos flanquea. Entonces, aventuré que aquel saturado espacio de cultura viva, abierto con intención y quizás osadía por una pareja de viejos amigos, Marta y Antonio, sería pronto una torre de Babel del libro, por la entonación políglota y cosmopolita de sus colecciones y un catálogo punzante. Cada sección valía por una librería especializada propia, o quizás una librería de librerías, por la versatilidad del proyecto y el alcance audaz de su estructura y maneras de hacer. Se reivindicaba una cultura sin adjetivos y de empeño interactivo. Veinte años después, cuando sobrevivimos ilusamente instalados en un tiempo ahora, presente, de incierto porvenir y borroso pasado, el signo alerta de La Central ha resultado esclarecedor y los rojos estandartes gráficos que la diferencian en la calle puntúan y son la divisa de una ruta del saber activa, sorprendente y enigmática. Afortunadamente.

Imma Monsó L'aniversari / El aniversario Columna / Destino, 2016 pvp: 20 €

Toni Morrison La nit de les criatures / La noche de los niños Trad.: Dolors Udina / Carlos Mayor Ortega Amsterdam, Ara Llibres / Lumen, 2016 pvp: 20.90 €

Mia Couto La confessió de la lleona / La confesión de la leona Trad.: Pere Comellas / Rosa Martínez Periscopi / Alfaguara, 2016 pvp: 17.90 €


10

literatura

Tom McCarthy

Jeanette Winterson

Friedrich Glauser

Satin Island

El hueco del tiempo

En la oscuridad

Renata Adler Oscuridad total Trad.: Javier Guerrero Sexto Piso, 2016 pvp: 20 €

Stanislaw Lem Astronautas Trad.: A. Murcia y K. Moloniewicz Impedimenta, 2016 pvp: 22.80 €

Iris Murdoch El libro y la hermandad Trad.: Jon Bilbao Impedimenta, 2016 pvp: 24.95 €

William Gaddis Su pasatiempo favorito Trad.: Flora Casas Sexto Piso, 2016 pvp: 30 €

Petros Màrkaris La mort d'Ulisses / La muerte de Ulises Trad.: J. Gestí i M. Franquesa / E. M. Samará Tusquets, 2016 pvp: 17.50 €

Louis Aragon El aldeano en París Trad.: Vanesa García Cazorla Errata Naturae, 2016 pvp: 19.50 €

U es un antropólogo encargado de la confección de un informe que deberá obtener el significado de la totalidad de la experiencia humana. Colapsado por su magnitud, U oscila entre la plena dedicación y la procrastinación; el mundo en el que se desenvuelve tiene un inquietante parecido con la imagen que ha impuesto la globalización ética: la dificultad de sobrevivir en un entorno dominado por la saturación de información y el compromiso de entresacar de ella no sólo la relevante sino la verdadera y desechar el resto; los impedimentos que sufren las relaciones personales que no derivan directamente del medio laboral o no basadas en un intercambio económico o de poder; y las formas alternativas de dar contenido a la experiencia, más allá de su colectivización en los nuevos medios sociales. Encerrado en su sótano, sin las instrucciones precisas ni un cometido definido, U se enfrenta a sus verdaderos demonios: su equívoca relación con Madison y la imposibilidad de sostener un vínculo afectivo en un entorno que demanda afectividad en la decisión más insustancial; las implicaciones de la noticia de la muerte de un paracaidista por un fallo en el sistema de abertura de su paracaídas, la posible participación mediante sabotaje del equipo de sus compañeros en el incidente o la decisión de suicidio por parte del propio afectado, en un ámbito de riesgo para el que no se supone ningún grado de empatía; y el sueño recurrente del progreso invasivo de un vertido de petróleo en el mar, la quiebra del medio ambiente por los efectos de la civilización como plaga agonística. Al final, en un accidentado regreso al inevitable mundo real, una vez se ha expulsado de encima la virtualidad y la multitud, experimentará la revelación que le redimirá. Joan Flores

Para celebrar el 400 aniversario de la muerte de Shakespeare, la editorial inglesa Hogarth Press, originalmente creada por Leonard y Virginia Woolf, ha pedido a una serie de autores –entre ellos Margaret Atwood, Howard Jackobson, Anny Tyler o Jo Nesbo– la reescritura de algunas de las obras más famosas del bardo. La primera en publicarse dentro de la estrenada colección Hogarth Shakespeare es El ­hueco del tiempo, de Jeanette Winterson, que reimagina el Cuento de invierno para un público del siglo xxi. Aunque no es indispensable conocer el texto shakesperiano para disfrutar de la novela de Winterson, nada más empezar a leer se nos ofrece un breve resumen de la historia original, un cuento de celos entre el rey Leontes, su esposa Hermione y su amigo de la infancia Polixenes, que resulta en el abandono de Perdita, hija de Leontes y Hermione, en un clásico juego de identidades secretas y disfraces al más puro estilo del teatro renacentista. Winterson traslada la historia del poderoso reino de Leontes al Londres contemporáneo, donde nuestro protagonista, Leo, es un ejecutivo enamorado de Mimi (Hermione), una cantante folk francesa, y celoso de Xeno (Polixenes), diseñador de videojuegos. Los cambios frente al texto original se multiplican al pasar del teatro a la novela; así, en el texto de Winterson se hace mucho más hincapié en los posibles motivos que desencadenan los celos de Leo y el abandono de Perdita. Winterson hace un trabajo de interpretación que consigue dialogar bien con el original aunque eso signifique eliminar los espacios en blanco deliberadamente dejados por Shakespeare al escribir la obra. Así y todo, la autora aprueba, y con nota, este trabajo tentador y a la vez apabullante. Elisabeth Massana

En la novela de Friedrich Glauser, En la oscuridad, se desarrolla un recorrido cubierto de oscuras nubes y fantasmas del pasado del protagonista y, a la vez, un vivo itinerario de encuentros y situaciones en la primera mitad del siglo xx, recreado con fuerza y sentimiento por un gran escritor. Es sorprendente la sinceridad despiadada con que Friedrich Glauser habla de sí mismo y de su vida; y aun conociendo esta vida tortuosa y atormentada, al límite de lo soportable, el lector queda desconcertado por el contraste entre el estilo sobrio y depurado de su escritura y su existencia trágica. Así lo cuenta el narrador, con la precisión y el rigor de un observador atento que no cede nunca al desaliento y conduce al lector por las oscuras minas de carbón belgas y por las humeantes cocinas de un lujoso hotel parisino; un territorio exclusivo de los emigrantes, trabajadores sin derechos y marginados. La novela es una de las más apasionantes tragedias de la literatura; en ella se evidencia la mirada curiosa e inconformista de Glauser, comparable únicamente con la desencantada de Robert Walser, autor coetáneo. Peter Bichsel compara a ambos autores; sospecha que Walser ha leído a Glauser y que Glauser ha leído a Walser o, en cualquier caso, que los ecos de una obra en la del otro (la forma en que tratan los personajes femeninos, el papel de la madre, los silencios que connotan emociones encontradas: «siempre a un paso del llanto y a un paso de la sonrisa») se deben a una casualidad muy improbable o a una peripecia del destino. Ambos autores ocuparon la misma habitación del sanatorio de Waldau, en años distintos, e incluso hay semejanzas en sus fisonomías: una boca sutil y callada y una mirada que denota desolación y una comprensión de la realidad que solo pudieron reflejar en sus obras. Ignacio Caballero

Chuck Palaniuk Eres hermosa Trad.: Javier Calvo Random House, 2016 pvp: 19.90 €

la central / abril 2016

Satin Island Trad.: José Luis Amores Pálido Fuego, 2016/ Knopf, 2015 pvp: 20.90 € / 24.80 €

El hueco del tiempo Trad.: Miguel Temprano García Lumen, 2016 pvp: 21.90 €

En la oscuridad Trad.: Carlos Fortea Mármara, 2016 pvp: 13.50 €


11

literatura

Lucia Berlin

El regalo que nos dejó Galeano

Manual per a dones de fer feines

L’any passat aquesta antologia de contes es va convertir en un fenomen editorial als Estats Units, on va arribar a situar-se entre els més venuts. El motiu pel qual una escriptora que va mantenir-se en un oblit incòmode fins deu anys després de la seva mort i va acabar concentrant l’atenció de centenars de milers de lectors, només és un: és excepcionalment bona. No podem evitar preguntar-nos com és possible que s’hagi quedat en una foscor que demanava a crits una mica de llum; una llum que va arribar quan Farrar, Straus and Giroux va decidir posar en marxa aquesta compilació de relats, dels quals només alguns s’havien publicat en revistes i edicions minoritàries. Lucia Berlin va néixer a Alaska l’any 1936. Filla d’un enginyer de mines i d’una mare distant i alcohòlica que carregava amb l’abús sexual per part del seu pare («Tot era lúgubre. I esfereïdor, segurament, sobretot si l’avi li feia el que ens feia a la Sally i a mi»), va tenir una infància aparentment feliç al costat de la seva germana Sally. La feina del seu pare les va dur a viure a diferents llocs en què la mare no arribava a adaptar-se mai («Tu, mama, veies lletjor i maldat a tot arreu, en tothom, a cada lloc on anaves. ¿Estaves sonada o eres una vident? Fos com fos, no puc sofrir tornar-me com tu. Estic aterrida...»). L’adolescència i la joventut de Lucia van transcórrer a Xile, una bona època perquè gaudien d’una posició social distin-

gida i les festes no acabaven mai. Allà va aprendre espanyol, un fet que va ser fonamental per a les feines insospitades que acabaria fent, i va ser alumna de Ramón J. Sender, a qui ella admirava, cosa que no deixa de resultar-nos un detall curiós («Hi he coincidit pels passadissos amb el Sender! Li vaig dir que Crónica del alba era el meu llibre preferit»). Però tot aquest luxe s’acabaria aviat i ho podem resumir en què, tot just complerts els trenta-dos anys, Lucia acumulava tres matrimonis que havien fracassat, quatre fills, una ruïna econòmica i un alcoholisme contra el qual va lluitar tota la seva vida («En la nit fosca i profunda de l’ànima les botigues de begudes alcohòliques i els bars estan tancats») i del quals va parlar sempre obertament. Lucia es va veure ancorada a una multitud de feines d’allò més variats per pujar els seus fills («M’encanten les cases, tot el que em diuen i és un dels motius pels quals no tinc cap inconvenient a fer de dona de fer feines. És com llegir un llibre»). Els darrers anys de la seva vida va ser professora adjunta a la Universitat de Colorado fins que la seva salut la va forçar a retirar-se a Los Angeles, a prop dels seus fills, on va morir l’any 2004, el mateix dia del seu aniversari. Els contes estan formats per retalls de la vida de l’autora, històries veritables segons el seu fill, tot i que moltes van ser pura invenció que es barreja amb els records de la família i ja no és possible diferenciar la realitat de la ficció. Fins

i tot en els contes on no hi ha cap dels seus personatges habituals, hi detectem alguna cosa íntima i personal. Perquè Berlin ens parla com si es trobés entre nosaltres, com si fos una amiga a qui no li han anat bé les coses i ens explica de manera clara, sincera, directa i espontània tot allò que sent, la seva sensibilitat traspassa qualsevol tipus de llenguatge. Utilitza tot el que té a mà i beu dels seus mestres, entre els quals hi ha Txékhov i Carver, de qui diu: «Els nostres estils venen dels nostres orígens (d’alguna manera similars). No mostris els teus sentiments. No ploris. No deixis que ningú et conegui... el control exquisit, bla, bla, bla».

y sin florituras, para contarnos historias a menudo muy crudas que como lectores nos deja siempre un sabor agridulce. La introspección psicológica de los personajes es el denominador común en estos relatos que se aproximan al mundo de las relaciones de pareja, de los discapacitados o de la maternidad (a destacar los dos cuentos sobre el embarazo), protagonizados por personajes que luchan por salir de su situación de incapacidad o indefensión en la que se encuentran, bien por errores propios, bien por presión social. Además, aparece de nuevo

Cárdenas, ciudad en la que se ambienta en parte Cicatriz, y que es el fiel reflejo del espacio urbano globalizado e impersonal que desorienta aún más, si cabe, a sus habitantes. Pero sin duda uno de los relatos más memorables de esta compilación es «Mármol», en el que la autora recuerda una infancia en la que muchas abuelas, extrañamente, se suicidaban tirándose por el balcón. Y recuerda también las broncas recurrentes de su profesor de ciencias por su manera de coger el lápiz, que le hacía escribir mal, hecho imposi-

Eduardo Galeano El cazador de historias Siglo XXI, 2016 pvp: 20 €

Neus Botellé

Juan Eduardo Cirlot Nebiros Siruela, 2016 pvp: 18.95 €

Manual per a dones de fer feines / Manual para mujeres de la limpieza Trad.: A. Torrescasana / E.Vázquez L’Altra / Alfaguara, 2016 pvp: 20.90 €

Alan Eathcock Volt Trad.: Javier Lucini Dirty Works, 2016 pvp: 25 €

Sara Mesa Mala letra

En paralelo al gran recorrido que está teniendo aún su anterior libro, la magnífica y muy recomendable novela Cicatriz (Anagrama, 2015), se publican ahora estos relatos de una autora cada vez con más repercusión literaria. De hecho, los críticos la señalan como una de las voces más sólidas de la narrativa española actual, junto a autoras como Samanta Schweblin o Marta Sanz, con quien comparte similitudes técnicas y temáticas. Mala letra supone el regreso de Sara Mesa al relato, género que domina con una prosa depurada, de lenguaje conciso

ble de enmendar según él: feliz paradoja de quien está siendo una escritora con un universo narrativo único que ningún buen lector debe perderse. Jesús Casals

Mala letra Anagrama, 2016 pvp: 16.90 €


12

literatura

Manuel Baixauli

Clara Obligado

Bel Olid

Ningú no ens espera

Petrarca para viajeros

Vents més salvatges

¿Necessiteu que algú us digui les coses tal com són, directes i crues, sense floritures? Algú que digui veritats com temples, de l’estil que Submón, de Don DeLillo, és un potent soporífer? Que el Louvre és el pitjor museu de tots? Que les entrevistes haurien de ser totes per escrit? Que vivim a l’època Decathlon? Que la malaltia de la nostra època és l’obsessió per les audiències? Algú que reivindiqui els drets dels lectors davant de tanta mediocritat editada? Esteu tips de llegir novel·les ensucrades, assajos avorrits o absurditats impreses i editades de qualsevol manera? Doncs aquest és el vostre llibre! Edicions del Periscopi ha publicat (exquisidament, com sempre) el present recull d’articles d’aquest il·lustre suecà que és Manuel Baixauli, textos breus i incisius, petites cròniques d’una veritat gens oculta que l’autor esbudella mitjançant la seva peculiar mirada mordaç sobre el món actual. Retalls autobiogràfics mesclats amb escenes de la quotidianitat, apunts sobre literatura, cinema o pintura acompanyats de crítiques a l’absentisme freqüent del sentit comú, conformen aquest interessant univers literari que en més d’una ocasió ens interpel·la i ens fa partícips de la seva indignació còsmica invitant-nos, de tant en tant, a reviure moments del tot personals, passatges il·lustrats pel mateix autor (també és pintor, què més voleu!). Ja era hora que sortís algú amb prou valor i gràcia per posar els punts sobre les is, que citi i reivindiqui Leopardi, Montaigne o Melville enmig d’aquest mar de prosaisme actual! Lectors del món, unim-nos i expulsem la banalitat que denuncia Baixauli! Oriol Pastor

Si algo han aprendido los lectores de Clara Obligado es que es una amante incondicional de las estructuras narrativas complejas. Lo demostró en su anterior libro, La muerte juega a los dados, inmenso puzle familiar que el lector debía construir. Y antes, en otro compendio de cuentos en espiral narrativa, El libro de los viajes equivocados, que contiene dos historias que se desarrollan ahora en esta novela que a su vez tiene forma de trenza narrativa: tres historias que se complementan y que el lector lee salteadas sin perder el hilo en ningún momento. Por un lado leemos la historia de Noa, una joven recién casada que decide huir de su marido en plena luna de miel saltando de un tren en Francia. En segundo lugar, la historia de Andrés, un estudiante de arte que recorre Europa en tren con parada en París para ver a su abuela (quien le regala un libro de Petrarca que lo acompañará en sus andanzas), y que coincide en una estación con Noa, cuya mirada le incendia su mente, en homenaje a la Laura de Petrarca. Por último, en otro relato paralelo, el recuerdo de un guardagujas nos remite al Convoy 927 que trasladó a centenares de republicanos españoles a Mauthausen creyendo viajar a la zona no ocupada de la Francia de 1940. El impresionante ritmo narrativo de su prosa nos evoca el traqueteo de un tren donde se cruzan los destinos de Noa, Andrés y de toda nuestra historia europea: un múltiple viaje sobre raíles, literal y metafórico, de unos personajes que huyen de su pasado con la ilusión de un nuevo porvenir, por incierto que parezca. Divertida y reflexiva, repleta de momentos y matices inolvidables, la lectura nos evoca otras grandes novelas ferroviarias como son Trenes rigurosamente vigilados, de Hrabal, o Zona, de Mathias Enard.

La guanyadora del Premi Documenta 2010 per Una terra solitària, Bel Olid, torna a les taules de novetats amb el recull de contes Vents més salvatges on, a través d’una escriptura lleugera ens fa aprofundir, gairebé sense que ens n'adonem, en alguns dels grans interrogants de la nostra contemporaneïtat en crisi. En les paraules d’Olid trobem camps de refugiats, relacions maternofilials, soldats, sang, descobriments sexuals, dones que es busquen, dones que estimen, dones que desitgen, dones que es troben, i sobretot, dones que s’alliberen. Pàgina rere pàgina saltem d’un indret a un altre i esdevenim testimonis de les intimitats que es poden viure en un camp de refugiats a Malta, a la Revolució dels Clavells de Portugal, o les revoltes a Ucraïna del 2013, entre d’altres. Els contes de Vents més salvatges ens fan passejar pels marges de la societat, veiem la vida a través dels subjectes que els habiten, i a través d’ells intuïm que ens trobem davant una escriptora compromesa i que pensa la literatura no només com un exercici estètic, sinó com un espai generador de preguntes –a vegades incòmodes– i transformador de realitats. Excepte alguna excepció, la majoria dels contes d’Olid estan protagonitzats per dones, unes dones que esdevenen subjectes complexos i plens d’uns matisos no sempre presents a la literatura catalana. Maternitats subversives, descobriments sexuals no normatius, desitjos de llibertat i autonomia que emparenten Olid amb la tradició engegada per Maria Mercè Marçal i Carme Riera, alhora que posen de manifest el seu interès per la crítica i el pensament, més enllà de la ficció. Elisabeth Massana

Jesús Casals

Ningú no ens espera Periscopi, 2016 pvp: 19 €

la central / abril 2016

Petrarca para viajeros Pre-textos, 2016 pvp: 13 €

Vents més salvatges Empúries, 2016 pvp: 16.50€


13

literatura

Jenny Offill Departament d’especulacions

Albert Forns i Anna Ballbona Premi Llibres Anagrama de Novel·la Jambalaia Albert Forns Un plat tradicional de Louisiana, una cançó, un llibre? Jambalaia és tot això i més. El flamant primer Premi Llibres Anagrama de Novel·la desembarca amb força, distanciant-se de certa carrincloneria editorial típica d’aquí: per fi un premi d’inèdits en català recompensa l’atreviment i la qualitat i no la futura (i mediàtica) xifra de vendes. Albert Forns ja ens havia sorprès amb el seu primer llibre, Albert Serra (la novel·la, no el cineasta), un maremàgnum de gèneres i d’idees que reflexionava sobre la creació artística, la falsificació i les fronteres entre acció i artista, obra i personatge. Aquí, a Jambalaia, l’argument (els processos) continua: un autor amb la síndrome de la segona novel·la marxa a una granja-residència d’escriptors a Montauk sense saber ben bé de què va aquest segon llibre. La residència, dirigida pel dramaturg Edward Albee (l’autor de Qui té por de Virginia Woolf?), és el laboratori d’experimentació, on cinc aprenents d’autor treballaran en el seu projecte o gandulejaran, segons el dia. I és que els Estats Units donen per gandulejar molt, o fins i tot per analitzar-ne els aspectes més estrambòtics. Així, la novel·la passa de les platges de Montauk envaïdes per hipsters a recórrer els supermercats Walmart de matinada amb un casc d’unicorn al cap asseguts en

una cadira motoritzada per ianquis fora de mida. Perquè, com a la primera novel· la, també hi ha reflexió, i això és en part un assaig sobre l’obesitat als EUA, però també sobre Max Frisch, la gentrificació, el turisme de masses i –oh– el gran binomi: l’autoficció i la masturbació. No us en vull revelar res, però l’humor, la ironia i l’autoflagel·lació apareixen a cada pàgina amb un llenguatge fresc i desinhibit. Es llegeix com un vici i se us passarà la parada del metro, però ho agraireu. Daniel Parellada

Joyce i les gallines Anna Ballbona Darrerament sembla que l’element vertebrador de la narrativa catalana actual és l’aviram. Són les plomes? La ferum dels galliners, dels colomars? El que és segur és que una colla de novel·les editades durant aquests últims mesos tenen clares referències al món de l’ornitologia. Bé, potser un ornitòleg (i que el gremi em perdoni) no considerarà les gallines com uns éssers dignes de ser contemplats mentre caguen majestuosament els ous que després ens fotem en forma de truita. Però també són aus, coses de la naturalesa. Sigui com sigui, la novel·la que ens presenta Anna Ballbona té un eix vertebrador clar i evident: les gallines. La protagonista d’aquesta epopeia gallinàcia, la Dora,

(re)construeix els seus records i el seu relat a través de diferents experiències on sempre hi ha gallines pel mig. Bé, i també Rodalies, Pavese, els Reis d’Orient, el professor Musa, Joyce, Banksy i d’altres, però sobretot, gallines. I algun gall, val a dir. Aquestes aus llauren les pàgines on es desenvolupa el món d’aquesta periodista que, avorrida per la monotonia de la quotidianitat, reflexiona sobre la follia normalitzada a la qual diàriament ens enfrontem i decideix ferhi front. Observadora fins a l’extrem, la Dora ens descriu un paisatge comú per a molts de nosaltres amanit de situacions i converses d’allò més particulars, que la protagonista decideix usar per trencar la rutina que l’engarjola. Opera prima de Ballbona, la novel·la, farcida de diàlegs amb gallines que serveixen per fer reflexionar els personatges i a la vegada el lector sobre l’absurditat contemporània, va resultar finalista del primer Premi Llibres Anagrama de Novel·la.

Un llibre en el que el més important no es diu, i que el que es diu és necessari per amplificar el que es calla. A partir d’una història ben recorrent en la literatura, una relació de parella que fa aigües, la distancia­ da i càlida veu de la noia anirà enfilant les paraules sobre la seves aspiracions, anècdotes quotidianes, observacions íntimes, converses agafades al vol, cites cèlebres, inquietuds i banalitats, la monotonia de la llar i el treball, altibaixos i esperances: un trencaclosques emocional, presentat de manera desordenada i fragmentària, el sentit del qual queda entre les mans de la narradora i del lector que té l’opurtunitat de reconstruir-lo. M. R. M

Departament d'especulacions / Departamento de especulaciones Trad: Yannick García / Eduardo Jordà Amsterdam / Asteroide, 2015 pvp: 17.90 € / 17.95 €

Oriol Pastor

Jambalaia / Joyce i les gallines Anagrama, 2016 pvp: 19.90 € / 17.90 €

Elena Ferrante L’amiga genial / Història del nou cognom La amiga estupenda / Un mal nombre Trad: M. Hernàndez Pibernat / Celia Filipetto La Campana / Lumen, 2013, 2015, 2016 pvp: 24.90 € / 24.90 €

Sebastià Perelló

Veus al ras

L’autor mallorquí Sebastià Perelló ha escrit una novel·la arriscada i l’editorial Club Editor ha estat valenta de publicar-la. Fan falta aquests llibres que presenten una veu singular, un llenguatge elaborat, unes reflexions que arriben a ser quasi obsessives. És difícil parlar d’uns personatges ben delimitats i d’una història concreta quan ens referim a Veus al ras. Costa trobar-hi un context perquè són poques les referències que s’hi fan al món que ens rodeja. Podem parlar d’una casa i d’un home que s’hi planta al davant sense dir res, i de la

dona que el mira des de dins i que no para de parlar. És a través d’ella, la narradora de la novel·la, que descobrim la seva història conjunta. La història d’amor i convivència entre aquests dos personatges que ja, des d’un inici, té el nucli en la paraula i en l’absència de la paraula. Com ja intuïm pel títol, és una novel·la de veus; la d’ell, que amb el pas del temps es va esfumant, i la d’ella, que acaba prenent tot el pes de la parla i, per tant, de la realitat que ens arriba. Però més enllà de la seva relació, el que trobem al llarg d’aquestes pàgines d’una mane-

ra in crescendo és una reflexió sobre la comunicació entre les persones i sobre els límits difuminats entre individus. On s’acaba la veu d’un i comença la de l’altre? Pot ella, realment, adoptar una veu conjunta que englobi la dels dos? I si ho aconsegueix, serà fidel al que ell volia dir? El coneix prou perquè ho sigui? El vincle i la comunicació inicial ens porta a la separació i a la distància. Sembla que d’aquí sorgeix la veu d’ella, del silenci que els faria caure als dos en l’oblit. És una veu per recordar, per commemorar i per intentar construir ponts entre un

passat ple de paraules compartides i un present absolutament mut. Ada Bruguera

Veus al ras Club Editor, 2016 pvp: 16 €


14

literatura

Serguei Dovlàtov

Torna el mestre de la novel·la negra

"Andreu Martín és un autèntic tot terreny de la literatura espanyola i la veritat és que les seves últimes novel·les de gènere són un autèntic festí per a la lectura. Imprescindible”, Lecturalia

La filial

Dovlàtov, un dels escriptors moderns russos més lúcids, ens parla en clau biogràfica dels seus anys a l’exili treballant en mitjans de comunicació vetats, com ell mateix, per l’autoritarisme soviètic. Descriu les relacions en aquell microcosmos d’apàtrides d’ideologies ben diverses en el qual hom sembla conèixer-se, i també detestar-se. És un ambient de picabaralles constants impregnades de nostàlgia ofegada en vodka, de discursos que denoten el profund sentiment de desarrelament, que són defensats amb passió i vehemència, però que als Estats Units no representen més que paraules fútils, en ocasions ratllant el deliri. El periodista Dalmàtov, àlter ego de l’autor, és enviat a Los Angeles per cobrir un congrés sobre el futur de Rússia, on tota aquella amalgama de poetes, escriptors, religiosos, intel·lectuals, artistes i dissidents de tota mena es donen cita. Des de l’interior de les sales de conferències, vagant pels passadissos, entre copes i cigarrets, el desinteressat i apàtic narrador ens mostra tot aquell cercle social a l’exili, aquella filial russa a l’estranger. Però la seva mirada, carregada de sàtira i humor, ens allunya de la nostàlgia i descriu una atmosfera plena d’insensateses i situacions ridícules en què el lector no sap si riure o plorar. Quan el seu primer amor pica a la porta de l’habitació de l’hotel sense previ avís, Dalmàtov no podrà evitar rememorar els seus temps de joventut universitària a Leningrad, als anys seixanta, quan tenia els sentiments a flor de pell. El vaivé entre passat i futur, record i realitat, allunyarà el periodista d’un present en què la perestroika mostra un incert camí cap a la fi del socialisme soviètic. És la de Dovlàtov una visió plena d’ironia, no només del món a l’exili, sinó també de la forma de ser russa. Xavier López

Sjón

Kurt Tucholsky

El chico que ­nunca existió

El castillo Gripsholm

Existe en Sjón una inquietud constante y que percibimos en todas sus novelas de hablarnos de su país: Islandia. Desde la leyenda popular del folclore islandés que tiene como protagonista a una figura mitológica mitad zorro mitad gato que se come al ganado y que escenifica en El zorro ártico, pasando por Maravillas del crepúsculo, ejercicio extraordinario en el que mezcla lo místico con lo cotidiano. En su última novela, El chico que nunca existió, encontramos al Sjón más realista y sincero. Dice el autor que ha querido hacer un homenaje a su tío Bosi, muerto de sida en 1993. Al final, de la novela entendemos el porqué. Nos traslada a la ciudad de Reikiavik. A una sociedad cerrada y oscura, la islandesa de 1918, en la periferia del mundo y del gran conflicto que fue la Primera Guerra Mundial. Aquí conocemos a Mánni Steinn, un joven rebelde al margen de la sociedad en la que vive y que se nos muestra como un espectador de todo lo que acontece a su alrededor. Tres son los ejes sobre los que se sustenta la novela. En primer lugar, la epidemia de gripe española que asoló la ciudad islandesa y que le sirve de marco para contar la historia del protagonista. A continuación, la aparición del cine que llegaba desde Dinamarca es un argumento importante de la narración, porque le supone a Mánni, su refugio como lugar iluminador donde puede ocurrir todo y en el que se puede olvidar de todo. Y por último, la homosexualidad, personificada en la figura del protagonista, el joven Mánni , que representa lo que Sjón llama una persona decente, al que no dejan ser y que está en clara conexión con el joven que él una vez fue. De todas sus novelas tal vez sea esta la más lírica en la forma de tratar al personaje central y de describir las escenas más explícitas del libro. Historia portentosa que obtuvo en 2013 el premio a mejor novela islandesa. Luis de Dios

La filial Trad.: Miquel Cabal Labreu, 2016 pvp: 17 €

la central / abril 2016

El chico que nunca existió Trad.: Enrique Bernárdez Nórdica, 2016 pvp: 17.50 €

Los días de vacaciones en un hermoso paraje de la campiña sueca, concretamente en el castillo de Gripsholm, son la excusa que llevan a Kurt Tucholsky a seguir los mandatos de su editor y dejar por un momento sus satíricos y polémicos ensayos, que apenas se vendían, y construir una novela de amor, mucho más en boga a finales de los años veinte del pasado siglo. Comienza de esta manera la estancia disoluta y placentera de los protagonistas, Lydia y Kurt, álter ego del mismo autor, que adoptan la máxima del descanso como trabajo; conversaciones bañadas por el sol y la brisa vespertina, comidas copiosas y relajadas, whisky y una loca alegría juvenil que les aleja por completo de su tediosa rutina en la ajetreada ciudad de Berlín. La aparición en sus vidas de una pequeña niña que sufre maltratos en el internado donde reside, hace que los protagonistas adopten unos roles diferentes a los de meros espectadores veraneantes. Tucholsky va intercalando en el texto retazos de su propio pensamiento cuando afirma que «el mundo se ha puesto un uniforme occidental, con solapas estadounidenses»; la mayoría de países estaban perdiendo su idiosincrasia ya en la época de entreguerras –y aún no se hablaba de globalización–. Ayudado para ello por una publicidad que «nos engaña y no nos dice como es la realidad verdaderamente». Para dar coherencia a este relato cargado de ironía y doble sentido el traductor, Jorge Seca, ha desarrollado una labor encomiable vertiendo al castellano expresiones dialectales y en muchas ocasiones inventadas por los personajes, que hablaban entre ellos «una especie de lenguaje telegramático con muchos atajos». Emplean, por ejemplo, el término verdear para referirse a aquél que está chismorreando y poniendo verde a alguien. La expresión «No te pongas estupendo, papi», hace referencia a Luces de bohemia, de Valle-Inclán, y encaja a la perfección en este intrincado texto, todo un clásico de la literatura en lengua alemana. Luis de Dios

El castillo de Gripsholm Trad.: Jorge Seca Acantilado, 2016 pvp: 16 €


15

literatura

Gonçalo M. Tavares

Garth Risk Hallberg

Mariana Enríquez

Una niña está perdida en el siglo xx

Ciudad en llamas

Las cosas que perdimos en el fuego

La aparente sencillez de la prosa de Gonçalo M. Tavares (Luanda, Angola, 1970) esconde siempre una complejidad formal y temática que puede escaparse al lector poco atento o despreocupado. Su obsesión por la palabra exacta, por la frase precisa, sin artificios ni sobrantes, lo acerca más a Borges o a Coetzee que a muchos estetas que, sin decir nada, recargan sus libros de relumbrón. Probablemente, su pasión por las matemáticas (gusto que comparte con Coetzee y Borges) dota sus temas y formas de una abstracción estructural sintetizada, orientada a crear paisajes poblados de inquietud imaginativa que deriva en un caos aparente o a desarrollar ambientes repletos de personajes atravesados por un evidente bagaje moral. En Una niña está perdida en el siglo xx, traducida por Rosa Martínez-Alfaro, Hanna busca a su padre acompañada por Marius, un extraño que viaja con ella a un difuso Berlín que se muestra a golpe de encuentros con una serie de excéntricos personajes; auténticos pilares en que se sustenta la novela: los cinco hermanos Stamm, que, repartidos por Europa, pretenden evitar la parálisis mental de la ciudadanía pegando carteles que alertan a los paseantes sobre el pasado, excitan su memoria y aumentan su rabia individual mientras aguardan una próxima revolución; una suerte de colectivo que recuerda el propósito de los hermanos Heartfield. O Raffaela y Moebius, un matrimonio de judíos que regenta un hotel cuya planta arquitectónica fue diseñada para reproducir la estructura geométrica formada por los puntos, representados en un mapa, de los campos de concentración nazi y cuyas habitaciones se denominan con el nombre de cada campo. De este modo, Tavares relaciona a sus personajes, siempre anclados al pasado, ajenos al transcurrir del siglo xx, mientras la gente que les rodea ignora las historias más terribles.

La noche del 13 al 14 de julio de 1977 la ciudad de Nueva York sufrió un apagón eléctrico debido a un incidente atmosférico en una subestación eléctrica que se prolongó durante todo un día. Las horas iniciales de ausencia de luz provocaron un caos de movilidad y de los sistemas de seguridad que desencadenaron una oleada de desórdenes públicos que llegaron a provocar un cambio en la alcaldía en las elecciones de ese mismo año. Esa noche es el centro alrededor del cual gravita, en la multitud de historias que componen la trama, Ciudad en llamas, primera novela publicada del norteamericano Garth Risk Hallberg. De la mano de un narrador omnisciente, la acción divide el escenario en dos localizaciones principales: el Nueva York de los edificios corporativos de las empresas multinacionales, retratados como verdaderos centros de poder no sólo económico, y el Nueva York interracial de la subcultura musical y vital que supuso el nacimiento del movimiento punk; y construye un edificio de tramas interrelacionadas que los abarca a ambos y los relaciona por medio de unas conexiones basadas en la interdependencia de ambos escenarios y los trasvases de los personajes de uno a otro. La exposición clásica «planteamiento-nudo-desenlace» se subvierte en el plano temporal mediante la sucesión «reacción-consecuencias-acción-antecedentes»: esa característica actúa sobre la memoria del lector al contrario de lo usual y hace que la lectura provoque una sensación extraña y, a la vez, apasionante, basada en el efecto «desacumulativo», que consiste, paradójicamente, en que los hechos justifican los antecedentes, y también en esa delectatio morosa agustiniana que Hallberg administra en calculadas dosis cuando la intriga alcanza sus momentos álgidos. Joan Flores

La imagen de la cubierta del libro, firmada por la magnética artista polaca Aleksandra Waliszewska, es la antesala perfecta para introducirnos en una lectura perturbadora y que sin duda será una experiencia. Cada relato que compone el libro es un auténtico viaje a esos sentimientos de inquietud ocultos que todos tenemos y que son capaces de generar una sensación de terror en mayúsculas. La autora, una de las voces más interesantes y reveladoras de la literatura latinoamericana, nos adentra en paisajes periféricos y siniestros donde sus personajes adquieren características dantescas y a la vez cotidianas. El desasosiego que transmiten algunas tramas no se genera necesariamente de elementos sobrenaturales, sino, más bien, de lugares comunes y de rincones olvidados de algunas ciudades que sobreviven en la parte oscura pero latente de nuestros pensamientos. Si abordamos los aspectos más formales de la narración, los relatos se convierten en un descubrimiento para el lector, que no puede dejar de sorprenderse con la honestidad y transparencia de sus formas y el peso del lenguaje que utiliza la autora. La historia más oscura del país natal de la artífice de estos cuentos se trata de forma cruda y veraz sin querer ocultar la realidad más palpable que resulta terrorífica por su frialdad y desapego. Esta colección de relatos no pueden ser considerados de género sin más, el terror urbano que destilan algunas de las piezas convierten el conjunto de historias en un libro incómodo pero terriblemente atrayente. Una apuesta arriesgada con mucha personalidad y que será un grato descubrimiento para lectores que disfrutan de la magistral Shirley Jackson y buscan una vuelta de tuerca más.

Sergi Pàmies Confessions d'un culé defectuós Empúries, 2016 pvp: 15.50 €

Martín Caparrós Echeverría Anagrama, 2016 pvp: 21.90 €

Marcos Ordónez Juegos reunidos Asteroide, 2016 pvp: 18.95 €

Xavier Coromina Barcelona Circus Males Herbes, 2016 pvp: 14 €

Ponç Puigdevall D’incògnit Tusquets, 2016 pvp: 19.50 €

Juan Marsé Esa puta tan distinguida Lumen, 2016 pvp: 21.90 €

Noelia Picazo

Ignacio Caballero

Gemma Pellicer Maleza viva Jekill & Jill, 2016 pvp: 16.50 € Una niña está perdida en el siglo XX Trad.: R. Martínez-Alfaro Seix Barral, 2016 pvp: 19 €

Ciudad en llamas / City on fire Trad.: Cruz Rodríguez Juiz Random House, 2016 / Riverhead Books, 2015 pvp: 24.90 € / 19.50 €

Las cosas que perdimos en el fuego Anagrama, 2016 pvp: 16.90 €

Alicia Kopf Germà de gel L’Altra, 2016 pvp: 18 €


16

literatura

Ian Cross

Richard Flanagan

Jimmy Sullivan

L’estret camí cap al nord profund

Jimmy Sullivan es un chaval de trece años que vive en un internado de monjas en Nueva Zelanda, un país alejado de guerras y tiroteos en el que no puede encontrase una batalla que merezca la pena hasta bien pasado Australia. Se lleva bien con las monjas porque es listo y rezar se le da tan bien como pelear, y no dudaría en machacar a Dios para dejarle bien claro sus ideas acerca de lo que son las cosas: o Él está de su lado o Jimmy no estará del Suyo. Nada le importa pues ya no tiene un hogar, pero se dispone a contarnos su historia que se remonta a dos años atrás, en la pequeña ciudad de Raggleton, cuando las cosas todavía tenían importancia y vivía en una casa con sus padres, iba a la escuela y tenía sus amigos, en fin, cuando tenía la esperanza de vivir en un hogar en el que cada día fuera un poco como la mañana de Navidad. Pero da igual lo lento que vayas, que siempre terminas llegando a casa, y da igual lo mucho que intentes esquivar las cosas, porque es imposible evitar lo que tiene que pasar. Una bicicleta nueva podría ser el detonante de descubrir que algo no iba bien en casa. Su padre, fracasado en el trabajo y bebedor, justifica sus sentimientos mientras Jimmy le consuela y le dice que su vida no está tan mal. Molly, la hermana mayor, su aliada y su apoyo, hace tiempo que estudia en un internado y no piensa volver a casa tras su última visita. Y la madre se dedica a mantener lo que puede de una casa que se hunde cada vez más rápido. Jimmy no acaba de entender lo que está pasando y busca una respuesta en sus amigos y en un personaje solitario que pasa las horas pescando en el muelle con los ojos clavados en el agua. Pero lo peor estaba por llegar y Jimmy tendrá que afrontarlo como nadie le ha enseñado a hacerlo.

Colette Dúo

El ferrocarril Tailàndia-Birmània va ser construït per l’Imperi japonès durant la Segona Guerra Mundial per tal d’abastir les tropes a Birmània, quan va ser conquerida. La construcció, a càrrec de milers de treballadors asiàtics i d’altres milers de presoners de guerra de la facció aliada, la gran majoria britànics, australians i nord-americans, es va dur a terme en condicions infrahumanes que s’han mantingut silenciades durant molt de temps. El pare de Richard Flanagan va ser un dels presoners australians que va sobreviure a la violència extrema i irracional dels comandaments japonesos. Gràcies al seu testimoni i a les investigacions de molts altres, Flanagan ha nuat una història força fidel als fets en un dels segments de la construcció de l’anomenat «ferrocarril de la mort». Dorrigo Evans, metge cirurgià, té cura dels seus homes que sucumbeixen a les malalties, la gana i les ferides provocades per les tortures perpetrades pels seus vigilants; es desespera davant la crueltat d’un món esgarrifós de violència sense final. Es refugia en la lectura de Catul i Tennyson i en el record d’una història d’amor prohibida que acaba amb la caiguda del seu destacament a mans de l’enemic. Els raptors admiren els versos de Bashõ i somien que, potser un dia, el món sencer despertarà sota la rotunda bellesa de la seva poesia. Sobreviuràs si oblides, perquè perseguir el passat només condueix a una pèrdua més gran. Un cop finalitzada la guerra, la selva va engolir el ferrocarril. Els supervivents, en canvi, mai van arribar a tornar d’aquella experiència, van deixar de ser un jo individual i van comprendre que la guerra era l’única cosa que els havia succeït a la vida. N. B.

Neus Botellé

Las obras de Colette presentan siempre un marcado trasfondo autobiográfico. Algunos personajes y situaciones en que se ven inmersas se rastrean sin dificultad en la vida de Sidonie-Gabrielle Colette (1873-1954). Desde la popular serie de novelas, sutilmente eróticas, protagonizadas por la adolescente Claudine en el París de principios de siglo xx hasta Lo puro y lo impuro (1932), obra que escribió con casi sesenta años y en la que repasa las costumbres licenciosas de varios personajes abandonados a la exploración del eros, Colette no cesa de cuestionar las convenciones sociales a la vez que estrecha lazos entre su vida y su obra. Julia Kristeva, en la trilogía El genio femenino, escribe que la literatura de Colette es «tan intensamente amoral y animal como precisa». Colette dota a sus textos –rehusamos aquí cualquier interpretación psicoanalítica– de una notable capacidad de observación que, ante todo, se aprecia en la habilidad de comprometerse con sus personajes y narradores sin tropezar con la carga de prejuicios aleccionadores en que otros autores de su generación cayeron. Colette se aleja así de cualquier intención costumbrista basada en los arquetipos femeninos de su tiempo. En Dúo, Colette vuelve a uno de sus temas predilectos, las relaciones afectivas, para explorar los efectos de una infidelidad en un matrimonio que trata de mantener las apariencias frente a los demás, mientras el motivo del conflicto no tiene la misma importancia para cada uno: ella apenas considera su infidelidad pasada y vela por un futuro con la evidencia ya asumida; él, incapaz de sobreponerse al engaño, se resiste a dejarlo atrás. Así, la novela desarrolla la incomunicación entre dos personajes que sirvieron de inspiración a Roberto ­Rossellini para escribir el guión de Viaggio in Italia (1953). Ignacio Caballero

Jimmy Sullivan Trad.: Lucía Barahonda Automática, 2016 pvp: 17.50 €

la central / abril 2016

L’estret camí cap al nord profund / El camino estrecho al norte profundo Trad.: Josefina Caball / Rita da Costa Raig Verd / Random House Mondadori, 2016 pvp: 23.80 € / 23.90 €

Dúo Trad.: E. Piñas Anagrama, 2016 pvp: 14.90 €


17

literatura

Claudio Magris No és procedent

Amb aquest relat Claudio Magris ens demana que no deixem d’escoltar mai la història. La història n’és la protagonista: com a llegat de la consciència, com a testimoni del que no ha de desaparèixer. Magris narra l’obsessió d’un professor que col·lecciona tot tipus d’armes, convençut que, només mitjançant el museu que es proposa construir a Trieste, serà possible recordar els horrors i retenir la pau. Una història que, per la seva extravagància, es converteix en vivament tràgica. Fa anys que el protagonista sense nom, el professor col·leccionista, recull tota mena de fusells, carros de combat, canons, espases i restes d’avions: es proposa edificar a Trieste un museu de la guerra en benefici de la pau. I és que el professor, inspirat en el triestí genial ­Diego De Henríquez, no tolera l’oblit: també es dedica a copiar en desenes de llibretes les inscripcions que els presoners van deixar a les parets del crematori de San Sabba mentre esperaven la mort. Unes inscripcions que també recollien els noms de delators, col·laboradors i aprofitats i que, potser per això mateix, van ser esborrades, recobertes de calç. De sobte, el professor mor en un misteriós incendi que devasta la nau on vivia i en què tots els quaderns es consumeixen irremeiablement. El fil conductor d’aquesta història el condueix la Luisa; neboda d’una víctima incinerada a San Sabba, la Luisa és filla de mare jueva i el seu pare, un ser-

gent afroamericà, va ser membre de les tropes d’ocupació. Després de la mort del protagonista, «arcàngel de la justícia i de la venjança», la Luisa rep l’encàrrec de reprendre el projecte del museu de la guerra. El veritable centre d’aquesta història, situat als afores de Trieste, la Risiera di San Sabba, va ser l’únic camp de concentració nazi de la seva mena a Itàlia: arran de l’armistici de 1943, en aquest edifici vermell i ennegrit, els alemanys van eliminar milers de persones, davant el silenci de la ciutat i la complicitat genocida de delators i oportunistes. Després de la guerra, la memòria sembla cancel·lada, obstruïda: el projecte del museu va sorgint amb força, ràbia i indignació, però, al mateix temps, va deixant una esquerda per la qual es cola la compassió. La seva posada en escena resulta, amb freqüència, grotesca i maniàtica, però és impossible fer-ho d’una altra manera: aquestes són les dimensions de la pertorbació que la injustícia provoca. Mitjançant una narració polifònica i erudita, en què tot allò que se silencia irromp d’una manera fulgurant, Magris relata el camí de tragèdia i silenci per on transcorren sentiments aclaparadors. L’autor ens recorda que, davant de la barbàrie i el dolor, és necessari aspirar a un destí millor. No és procedent és la recerca d’una veritat oculta, és el clam per una justícia que no arriba, és el deute adquirit per

una comunitat després d’anys de mirar cap a una altra banda, és una crida a reconciliar el món amb la llibertat i la justícia. Conclou el llibre amb una resposta esfereïdora davant l'intent de reparar les injustícies comeses, però «han descarregat les escombraries al mar, a la ria, ens han descarregat aquí, l'aigua no deu ser gaire fonda, però anem avall, avall, llençar escombraries al mar és delicte i llençar homes també, però el jutge declara que no és procedent». Com ens sona això.

abandonó el flirteo con el minimalismo de sus primeros escritos, época en que se le relacionó con escritores como Pierre Michon y Pascal Quignard, para iniciar, con Pura vida, una serie de novelas situadas a medio camino entre el diario de viajes y el reportaje histórico en las que reserva el papel protagonista a grandes políticos y hombres de ciencia, a los que sigue en su periplo exótico, siempre heroico y a menudo cruel, y a los que enfrenta a los grandes retos de su tiempo. En Ecuatoria (2009) rastrea la huella de Pierre Savorgnan de Brazza, fundador de la capital del Congo; Pes-

te & Cólera (2012) sigue el periplo por Extremo Oriente de Alexandre Yersin, el bacteriólogo suizo descubridor del bacilo de la peste, y Viva (2014) se centra en la estancia mexicana de Leon Trotski hasta su asesinato por Ramon Mercader. Aunque fiel a la tradición, Deville reelabora un género que se había recreado demasiado en la superioridad de la metrópoli para cuestionar la época colonial y, de este modo, trasladar el conflicto a nuestros días, otra época convulsa, que ha desterrado mediante la fuerza bruta las utopías que imaginaron los viajeros y los científicos del siglo xix. J. F.

Marta Ramoneda i Molins

Robert Walser L'ajudant / El ayudante Trad.: Ramon Monton / Juan José de Solar Edicions 1984, 2016/ Debolsillo, 2012 pvp: 18 € / 9.95 €

John Irving L'Avinguda dels Misteris / La Avenida de los Misterios Trad.: Albert Nolla / Carlos Milla Soler Edicions 62 / Tusquets, 2016 pvp: 22.90 € No és procedent / No ha lugar a proceder Trad.: Anna Casassas / Pilar González Edicions 1984 / Anagrama, 2016 pvp: 20.90 €

Patrick Deville proposta Todas las literaturas, en mayor o menor medida, poseen un fondo de novela de tema exótico, entendido geográficamente, generalmente proporcional a la extensión del que un día fue imperio colonial. Las novelas de aventuras forman parte también de la tradición literaria de todas las lenguas; en Francia, concretamente, la influencia de Dumas y Verne extiende su sombra a través de casi dos siglos hasta llegar a las nuevas formulaciones contemporáneas del género como LeClézio, Tournier y, en pleno siglo xxi, Patrick Deville. Autor de una obra ampliamente reconocida,

Peste & Cólera / Ecuatoria / Viva Trad. : José Manuel Fajardo Anagrama, 2014, 2015, 2016 pvp: 18.90 € / 19.90 € / 19.90 €


18

literatura

Enrique Vila-Matas

Ricard Salvat Diaris (1962-1968) UBE, 2016 pvp: 32 €

Marienbad eléctrico

Efraín Huerta Los eróticos y otros poemas Ultramarinos, 2016 pvp: 18 €

Alberto Cardín Mi más hermoso texto Ultramarinos, 2016 pvp: 18 €

Aristòtil Poètica Trad.: Àngel Martín Angle, 2016 pvp: 12 €

Elisabeth Bishop Prosa. Obra completa 2 Trad.: Mariano Peyrou Vaso Roto, 2016 pvp: 29 €

Recordando la sucesión de espacios que componían la retrospectiva que el pasado año el Pompidou dedicó a Dominique Gonzalez-Foerster, uno se asombra ante lo impreciso que resulta rememorar la exposición partiendo de una idea tan genérica como la de «espacios». Sería más ajustado hablar de habitaciones o de cámaras; de una colección de estancias privadas a las que uno cree acceder furtivamente, aprovechando un descuido de la anfitriona. Huelga decir que nuestra presencia allí, en las salas de exposiciones temporales del prestigioso museo parisino, no dejaba nada al azar. La exposición había sido orquestada cuidadosamente y los que allí nos congregamos parecíamos atrapados bajo un raro influjo, entre la perplejidad y una profunda ensoñación, un estado similar al de aquellos pétreos huéspedes que habitaban los fastuosos salones y jardines del Marienbad evocado en la película de Alain Resnais. Con todo, ese deambular invocaba a cada instante la presencia de la artista: en la intimidad de los objetos y libros repartidos aquí y allá –¿acaso existe un objeto más íntimo que un libro?–, en el gusto severo que impregna sus instalaciones ambientales, o en su etérea presencia, en ocasiones travestida, siempre espectral. Puede que emulando una de esas siniestras figuras fantasmales que aparecen en algunas películas y que se entretienen persiguiendo a su protagonista desde la distancia, sin mediar palabra alguna y sin intención de

abandonar a su víctima hasta que esta consiga resolver un complejo acertijo. La publicación de Marienbad eléctrico en Francia coincidiendo con la retrospectiva parecía destinada a convertirse en el remedio para esa insidiosa ilusión persecutoria. El libro de Vila-Matas prometía ser un antídoto sintetizado para deshacer ese hechizo que tan bien domina Gonzalez-Foerster y que se acomoda entre las capas de lo cotidiano para ­enrarecerlo. Pero no, uno no tarda demasiado en descubrir que a pesar de la relación próxima y cómplice, a pesar de sus charlas en el café Bonaparte, también el escritor es una víctima, voluntaria por supuesto, de los trucos de GonzalezFoerster. Y que este libro no es exactamente aquel libro que uno creía tener entre las manos, sino algo de mayor calado y holgura. Aquello que se desentraña en estas cien páginas se escapa de los dominios del arte contemporáneo y penetra en la compleja materialidad del arte de la conversación. Unas conversaciones que son «más interesantes como experiencia que como imagen» y que sirven como base a un juego de pistas e intrigas, en el que nunca sabemos si es más valiosa aquella información que se oculta o aquellas ideas esbozadas, recomendaciones desafortunadas o pasos en falso, que se arrojan con la intención de desafiar la agudeza mental de aquel a quien admiramos tan profundamente. Es este poderoso vínculo creativo que

muy de vez en cuando se establece entre dos individuos, aquello sobre lo que Vila-Matas nos habla aquí, y lo hace para recordarnos lo caprichosos que son los designios del azar, tanto más en cuanto se cruzan con los de la creación. En efecto, en esa primera entrevista a tres bandas oficiada por Hans Ulrich Obrist en la casa de veraneo de los Lorca, se fraguó una fascinación que desembocó en un fructífero intercambio de ideas en forma de correos electrónicos, encuentros, alucinaciones, pero también de silencios. Enriquecer nunca fue sinónimo de clarificar, y aquello que Vila-Matas se propone en estas páginas es enriquecer el universo extratemporáneo, futurista y a la vez sembrado de flashbacks, del que es dueña Gonzalez-Foerster. Este es el delicado testimonio de una perfecta relación de admiración, el recuento de una amistad que acoge la incertidumbre, el desencuentro y la objeción como ingredientes indispensables. Marc Navarro

Marienbad eléctrico / Marienbad électrique Seix Barral / Christian Borgois, 2016 Trad.: André Gabastou pvp: 16.50 € / 15.20 €

Ricardo Menéndez Salmón El Sistema

El Sistema Seix Barral, 2016 pvp: 19.90 €

la central / abril 2016

La relación entre el arte y el mal es el gran tema de Ricardo Menéndez Salmón, su leitmotiv, el bajo continuo de sus narraciones. Si el único espectador que le interesaba a Bertolt Brecht era aquel que después del espectáculo sólo pensaba en hacer la revolución, para el autor la literatura es el lugar donde se ejecuta esa conciencia crítica. El escritor profundiza sobre el arte, sobre el lenguaje, porque son creadores de realidades que pueden conllevar el mal, el horror. Escribir, crear ficciones, por lo tanto, desde la insubordinación, es su punto

de partida. Como creador de realidades alternativas, como conocedor vasto de los mecanismos del lenguaje, presenta en El Sistema la unión perfecta entre fondo y forma: entre arte, pensamiento y posicionamiento ético. Escoger un tiempo y una persona verbal determinados para cada momento de la Historia (o la Post-Historia); crear una Realidad, una Empiria, una Aurora, unos Propios y unos Ajenos; construir un protagonista que es el Narrador; etc., no son elementos innocuos, vacíos de significado, meros constructores de historias, sino

piezas fundamentales para la creación de un discurso alternativo que a su vez te deja cara a cara con la Realidad. El Sistema, desde los mundos de la ficción, nos enfrenta a nuestro Mediterráneo, a nuestros Ajenos, a nuestro Panóptico, a nuestro Sistema. Con unas alegorías potentes, puntos de contacto con las parábolas de La infancia de Jesús de Coetzee, ecos de Bradbury y Pynchon, esta es una magnífica novela política con estructura de distopía. Daniel Parellada


19

còmic

Entrevista a Adrian Tomine

entrevista

Adrian Tomine va néixer fa quaranta-un anys a Sacramento i viu a Brooklyn amb les seves dues filles i la seva dona. Fill de professors universitaris, va començar a autoeditar la seva pròpia revista als setze anys. La va anomenar Optic Nerve i en el cinquè número, el rei Mides del còmic indie, Chris Oliveros, la va incloure en el catàleg de Drawn & Quarterly canviant-ne el format. Des d’aleshores i fins a l’últim ­Intrusos, editat a Espanya per Sapristi, Tomine ha anat guanyant adeptes amb recopilacions com Sonámbulo, Rubia de verano o Shortcomings. Tres volums semiautobiogràfics en què Tomine parla de la solitud, la fragilitat i la neurosi urbana de manera calmada i subtil, amb un traç minimalista que potencia un missatge de buit i incertesa. L’any 2002 Dave Eggers va incloure una de les històries del vuitè número d’Optic Nerve a The Best American NonRequired Reading i d’aquesta manera el gran públic el va coronar com un dels millors retratistes de les lluites, les debilitats i els fracassos de la classe mitjana nord-americana. La seva interpretació refinada i una mica desoladora de la condició humana i les seves il· lustracions aparentment senzilles però carregades de subtext, l’han convertit també en un dels il·lustradors de capçalera del New Yorker. Desmuntant el mite de la seva reclusió mediàtica i gràcies al seu editor a ­Espanya, vam poder parlar amb ell sobre el seu treball i fins i tot ens vam atrevir amb preguntes més personals. No les va respondre totes, però pocs dels seus personatges ho haurien fet d’una altra manera. Sílvia Aymí: Ets conscient de les vegades que es relaciona el teu nom amb el de Raymond Carver o el de Todd Solondz? Adrian Tomine: He vist els seus noms esmentats en crítiques del meu treball en el passat, tot i que no sóc conscient del nombre exacte de vegades en què això ha passat. S. A.: Com a llicenciat en literatura anglesa, creus que ets més a prop d’algun altre escriptor que de Carver? A. T.: Clar, penso que la influència d’altres dibuixants és més evident en la meva obra que la de qualsevol altra persona. Com et dirien la majoria d’escrip-

tors de ficció contemporània, si escrius històries breus d’una forma directa sobre persones no extraordinàries, algú finalment ho compararà amb Carver. S. A.: És veritat que vas fer el teu primer còmic als setze anys per no haver de socialitzar amb els teus companys d’institut? Va ser el primer Optic Nerve? A. T. : Has invertit la causalitat! Vaig començar a dibuixar còmics perquè vaig fracassar a l’hora de socialitzar amb els meus companys. Hauria preferit anar a festes i tenir cites. Només dibuixava perquè no tenia res millor a fer. I sí, va ser per aquella època que vaig començar a muntar la primera encarnació d’Optic Nerve. S. A.: A les darreres pàgines dels primers Optic Nerve es reproduïen les cartes que alguns lectors t’escrivien. Continues en contacte amb algun d’ells? A. T.: Sí, hi ha gent que m’ha estat escrivint durant molts anys i intento respondre tant com puc. S. A.: He llegit que has tancat «Hortiescultura» per evitar aquesta pregunta, però és inevitable. Per què tants finals oberts? A. T.: L’únic «tancament» realista i definitiu pel tipus d’històries que escric seria que morissin els personatges. Em sembla que això seria seguir un camí força trist. S. A.: A més d’aquest final tancat, al teu últim treball hi ha certa experimentació narrativa i gràfica. Diferents disposi­ cions per pàgina, color i blanc i negre en una mateixa història... A. T.: Sí, em volia aproximar a cada història de manera diferent, en part com a resultat d’estar tancat en un estil de dibuixar i d’escriure molt específic a Shortcomings. S. A.: Vaig llegir en una entrevista per a The Guardian que tots els escenaris de Rubia de verano són reals i estan dibuixats tenint molta cura de cada detall. Què ha canviat perquè això ja no sigui una prioritat per tu? A. T.: Les històries de Rubia de verano succeeixen en ubicacions reals i específiques. Les històries d’Intrusos, en canvi, se situen en una mena de versió de la Califòrnia dels meus somnis i records.

No hi ha cap raó perquè no pugui tornar a aquest tipus de fidelitat als escenaris, si fos necessari, en un projecte futur. S. A.: Em va cridar l’atenció el cinisme del protagonista de «Vamos, búhos». Si tots els teus personatges són una mica autobiogràfics parla’m d’aquest. A. T.: Sóc massa cínic per respondre aquesta pregunta. S. A.: A Intrusos hi ha un parell d’artistes fracassats. Hi hem de llegir alguna mena de catarsi, en això? A. T.: No sé si descriuria els personatges com artistes fracassats. Potser seria més precís descriure’ls com poc reconeguts o menystinguts. I crec que aquesta distinció és fonamental per aquestes històries.

Adrian Tomine Intrusos Trad.: Raúl Sastre Sapistri, 2016 pvp: 21.90 €

S. A.: Quin dels personatges d’Intrusos faries que quedés per fer un cafè amb el jove protagonista stalker de Rubia de verano? A. T.: Per ser sincer, no he llegit cap d’aquests dos llibres des que els vaig dibuixar, per tant no puc respondre aquesta pregunta! S. A.: La història d’Intrusos està dedicada a Yoshihiro Tatsumi i t’has declarat admirador del seu treball. Quina relació tens amb el manga contemporani? A. T.: Malauradament estic limitat pel fet que no puc llegir japonès, per tant la meva relació amb el manga contemporani està completament dictaminada pel que es tradueix. La major part del que veig no m’atrau gaire i de tant en tant trobo alguna cosa que m’encanta. Però això és el que em passa amb qual­ sevol tipus d’il·lustració, no només amb el manga. S. A.: Quins llibres infantils has compartit amb les teves filles? A. T.: Massa per dir-los tots aquí. Tinc una filla de sis anys i una altra d’un, per tant hi ha hagut llibres de tot tipus i per a edats molt diferents a casa. Intento no guiar-les massa pel que fa al gust... coses que m’encantaven quan era petit no tenen el mateix impacte en elles i, alhora, es tornen boges per coses que no puc comprendre.

Martín López Lam Sirio Fulgencio Pimentel, 2016 pvp: 20 €

Miguel B. Núñez Heavy 1986 Sapristi, 2016 pvp: 17.90 €

Masayuki Kusumi Paseos de un gourmet solitario Trad.: Alberto Sakai Astiberri, 2016 pvp: 14 €

Éttienne Chaize Helios Fulgencio Pimentel, 2016 pvp: 23 €


20

còmic

Mirena Ossorno

Igort Cuadernos japoneses

Sensación de vivir

Miguel Noguera La muerte del piyayo Blackie Books, 2016 pvp: 18 €

Miguel Gallardo Turista accidental Astiberri, 2016 pvp: 14 €

Tiphaine Rivière Maldita tesis Trad.: Carlos Mayor Ortega Grijalbo, 2016 pvp: 15.90 €

Mirena Ossorno es uno de los nombres del momento. Artista, ilustradora, fanzinera, diseñadora, ¿qué faltaba? Comiquera. Todos venimos de algún sitio, y en La Central a Mirena la conocíamos por sus diseños ochenteros en Gong #1 de Terranova y la co-creación del fanzine feminista barcelonés Bulbasaur (que va por el #5), una de las publicaciones recientes más radicalmente frescas, transgresoras e interesantes que podemos encontrar. Siempre con un cuidado exquisito de la forma, Fulgencio Pimentel le publica ahora su primer cómic largo, en formato grande, negro sobre blanco, con viñetas que son para recortártelas y colgarlas en la pared (o en la carpeta del instituto, junto a la foto del tupé de Jason Priestley). La verdad es que la historia conjuga muy bien los silencios y las pausas en páginas mudas con los quehaceres de este grupo de chicas que no sabes exactamente qué hacen pero van viviendo y hay chicos y tienen algún problema y pasan los días y se van de fiesta o a una expo de un colega y de vez en cuando hay algún asesinato. Pero no os penséis: con cubierta de Toldos Martínez y unos diálogos más frívolos que los del whatsapp un domingo por la tarde, el cómic va cogiendo peso como una bola de nieve hasta la carta de despedida final, cuando relacionas las historias de estas chicas con lo que te rodea, por un lado, y de golpe se rompen todas las convenciones del drama adolescente. El estilo no te dejará descansar la vista: en todo momento es intenso y con personalidad, los ecos retro, new wave y punk, la música, el cine y la moda de los 80 y 90, el dibujo de Seiichi Hayashi, la serie que da título al libro… Todo es referenciable y la amalgama da un resultado personal e intransferible.

Matthias Lehmann La Favorita

Que vuelva Igort (Cagliari, 1958) con un nuevo cuaderno es siempre motivo de alegría. Con referentes tan dispares como Malévich, Hokusai, Franco Battiato, Ruth Benedict, Yoshiharu Tsuge o Brian Eno, Igort vuelve a sumergirnos en una espiral de referencias intelectuales que encuentran siempre en los viajes la razón de ser para contar sus historias. Después de Cuadernos rusos (centrada en la muerte de Anna Politkóvskaya pero, sobre todo, en la guerra de Chechenia), Salamandra Graphic edita la segunda obra en su catálogo de este autor: Cuadernos japoneses, que es, a mi parecer, la más accesible y simpática que ha creado. Un viaje a Japón que sirve tanto para dar un agradable paseo por las tierras del sol naciente y dejarse llevar, como de pequeña introducción a sus costumbres y al mundo del manga en general. Según el autor, había llegado un momento en que Japón se convirtió en un cofre de deseos y, sobre todo, en un paraíso para los artistas. La nueva obra de Igort es una propuesta sensorial que evoca un cúmulo de momentos vividos y no vividos, reales e inventados: una vuelta por la experiencia del autor y otra por su imaginación. El olor del papel, el sonido al pisar las hojas caídas, el aroma del té, el caos y el estrés en la redacción de una revista: como bien dice el subtítulo del cómic: un viaje al imperio de los signos (o más bien diría sentidos). Igort fue uno de los primeros autores occidentales que trabajó en la industria editorial japonesa. Gracias a su experiencia en la editorial de referencia nipona Kodansha nace Cuadernos japoneses, un viaje por la cultura japonesa magníficamente narrado. Toni Mascaró

Daniel Parellada

Constance vive en una mansión, cuenta con un jardín enorme para jugar, lleva hermosos vestidos de encaje y tiene una gata llamada Negrita. Lo idílico de esta escena se nos comienza a venir abajo en cuanto abrimos las primeras páginas de La Favorita. La pequeña tiene terminantemente prohibido salir del recinto y relacionarse con los demás. Lo que parecía un sueño es en realidad una cárcel. Matthias Lehmann se presenta por primera vez en España convertido en uno de los autores más celebrados de los últimos años y con un virtuoso lenguaje gráfico cercano a los grabados antiguos. Las marcadas líneas blancas y negras del dibujo modelan de manera expresionista a cada uno de los siniestros personajes de la historia: la inestable abuela Adelaida, el cobarde abuelo Emile, o los peligrosos vecinos portugueses de acogida. El aire que se respira a lo largo del relato es denso, compartimos con Constance la continua sospecha de que algo permanece oculto. Será precisamente la curiosidad infantil la que comience a desvelar todos los fantasmas del pasado. La Favorita funciona como una novela gráfica con varias capas, un palimpsesto de realidades de las que podrían derivarse multitud de nuevas historias. Por un lado experimentamos la mirada de la niñez sobre algunos temas como el primer amor, el despertar de la sexualidad o la comparación con los demás. En paralelo conocemos el traumático desarrollo de los mismos problemas en el mundo adulto y la incapacidad de los personajes para resolverlos. De igual manera el cómic es una superposición de épocas que se entrecruzan en la narración. Esto nos permite hallar respuestas a las tramas ocultas tras fotografías o cajones de la casa, pero también hacer una lúcida lectura de los cambios políticos, económicos y sociales de la Francia del siglo xx. Antonio Ortiz

Antoine Marchalot Una vida en família tan agradable Trad.: César Sánchez y Guillaume Filliatre Fulgencio Pimentel, 2016 pvp: 19 € Sensación de vivir Fulgencio Pimentel, 2016 pvp: 19 €

la central / abril 2016

Cuadernos japoneses Trad.: Regina López Muñoz Salamandra Graphic, 2016 pvp: 25 €

La favorita La Cúpula, 2016 pvp: 15.50 €


21

còmic

Daniel Clowes Paciencia

Para estudiar la evolución del cómic es imprescindible comprender el papel que juega Daniel Clowes en la historia de la cultura occidental. Su trayectoria artística, desde las últimas décadas del siglo xx hasta el momento en que nos encontramos, coincide con muchos de los cambios importantes del dibujo hacia lo que conocemos como novela gráfica y su influencia en otros campos como el arte o el cine. Paciencia es su último trabajo. Es su obra más extensa hasta la fecha y ha tardado cinco años en completarla. Hablamos con uno de sus editores en España, Alberto García Marcos de Fulgencio Pimentel, para tratar de comprender qué supone ser Daniel Clowes y por qué saber ubicar Paciencia dentro de su trayectoria es tan importante. Clowes es uno de los autores que marcaron la tendencia –para bien y para mal– de lo que fue el cómic alternativo en los 90. Esto es, una especie de transición entre el comic book clásico de derribo y la novela gráfica, tanto en lo que se refiere al formato, como a la distribución o la intención. Clowes escribe en numerosas ocasiones desde el resentimiento, utilizando el desconcierto de lo siniestro para realizar una sátira de sí mismo y de la sociedad que le rodea. Utiliza los símbolos para introducirnos en su eterno discurso sobre la dualidad entre el cómic y la literatura. Abundan en sus historias los lugares misteriosos, invadidos por situaciones oníricas, ciencia

ficción pocha o adolescentes perdidos. Entre 1989 y 2004, Clowes publicó historias por entregas a modo de antología en los 16 números de Eightball (Fantagraphics en los Estados Unidos, La Cúpula / Brut Comix en España; actualmente recopilados en dos tomos en un estuche de lujo editado por Fantagraphics en The Complete Eightball, 2015). Como un guante de seda forjado en hierro, Ice Haven, David Boring, Ghost World, El rayo Mortal o Caricatura son algunos de estos ejemplos cuya narrativa y universo han influenciado directa o indirectamente a numerosos autores de cómic, cineastas o novelistas, desde sus contemporáneos Chris Ware o Todd Solondz hasta Adrian Tomine, Rutu Modan o Anders Nilsen. En España le descubrimos junto a otros autores del nuevo cómic de autor americano como Peter Bagge o Charles Burns y también impregnó la trayectoria de autores como David López, David Sánchez, Carlos Vermut o Paco Alcázar. Para García Marcos Clowes «demostró que uno de los valores de aquel nuevo cómic era que al fin podíamos oír la auténtica voz del autor». Pero Dan Clowes sigue dibujando cómics hoy y continúa moldeando sus propias emociones para trasladarlas a sus personajes. Clowes posee la habilidad de convertir el verbo en carne a través del dibujo. Paciencia es, por tanto, mucho más que una historia de ciencia ficción bajo el prisma Clowes. Explica

García Marcos que se trata de su primera novela gráfica canónica y que, salvo Wilson, que se estructuraba en historias de una página y estilo cambiante, es la primera vez que Clowes realiza algo así. Es en cierto modo un salto adelante y también un regreso a las historias pulp de sus orígenes. También diría que es el primer libro donde aplica todo lo aprendido durante su época de guionista en Hollywood, creando una historia que casi se lee como un híbrido entre el cómic y el cine. En Paciencia, Clowes nos habla de la obsesión, de la pérdida del control sobre la realidad que nos rodea, sobre nuestro propio cuerpo y nuestro destino. A pesar de los vertiginosos ­saltos temporales, peleas y escenas de violencia muy nueva carne, invita a ser leída –y releída– con ritmo pausado, disfrutando de los diálogos y, especialmente, a detenerse en sus numerosos instantes congelados en el tiempo ­donde los personajes siempre nos devuelven la mirada –la de Clowes– desde la viñeta y nos hacen todas esas preguntas que nunca queremos contestar.

sus manos la publicación más preciada de la humanidad, el Nuevo Nuevo Testamento. Lamentablemente, su actual autor padece una crisis creativa que obligará a Media Mondia a buscar un sustituto con urgencia. Bajo esta premisa se esconde una sátira ácida y corrosiva, una crítica al mundo del cómic, moviéndose entre géneros con una capacidad deslumbrante y un dominio del dibujo y la paleta de colores absolutamente lúcidos. Su humor negro y punzante, sus paisajes urbanos, grises y desoladores, su erotismo

hermético... Todo nos encamina a un universo ambiguo e ininteligible. Y es que no nos llevemos a engaño, pese a la liviandad y lo bizarro de su argumento, Blutch ha creado una obra compleja, llena de elementos que llevan a confusión dentro de un universo que se asemeja al nuestro pero que se rige por unas leyes que difícilmente podemos comprender. La fascinación de esta obra nace, precisamente, de esa encriptación, de la necesidad de traspasar las viñetas para perdernos en ese otro mundo que extrañamente se parece al nuestro: una sim-

Robert Crumb Mis héroes de blues, jazz y country / Heroes of bues, jazz & country Trad.: Ana Momplet Nórdica, 2016 / Abrams Comicarts, 2006 pvp: 25 € / 22.90 €

Mireia Pérez

Borja González La Reina Orquídea El Verano del Cohete, 2016 pvp: 17.50 €

Paciencia Trad.: A. García y C. Sánchez Fulgencio Pimentel, 2016 pvp: 25 €

Blutch

La luna al revés Si Philip K. Dick hubiera recibido el encargo de realizar un cómic es muy probable que el resultado final hubiera sido algo muy parecido a lo que Blutch, el pseudónimo tras el que se esconde el autor francés Christian Hincker, ha creado con La luna al revés. ¿Ciencia ficción? ¿Distopía? ¿Realidad alternativa? Todo cabe en esta obra inclasificable, de múltiples lecturas y de una imaginación desbordante: la economía global está en manos de Media Mondia, una empresa que domina la edición y distribución de cómics y que tiene entre

biosis de realidades en las que Orwell y Huxley tendrían mucho que decir. Alberto Martín

La luna al revés Norma, 2015 pvp: 17 €


22

assaig

Anónimo

Bhagavadgita

F. Domínguez Reboiras Ramon Llull. El mejor libro del mundo Arpa, 2016 pvp: 21.90 €

P. Villalba i Varneda Ramon Llull UAB, 2016 pvp: 20 €

Ramon Llull Accidents d’amor (P. Antoni Pons) / Fund. Carulla, 2016 pvp: 12.00 €

Ramon Llull El llibre de les bèsties (M. Desclot) Proa, 2016 pvp: 22 €

Jordi Gracia Miguel de Cervantes. La conquista de la ironía Taurus, 2016 pvp: 23.90 €

Vladimir Nabokov Curso sobre el Quijote Trad.: M.L. Balseiro Ediciones B, 2016 pvp: 12 €

Miguel de Cervantes Novelas ejemplares Galaxia Gutenberg, 2014 pvp: 29.95 €

Stephen Greenblatt El espejo de un hombre Trad.: T. de Lozoya y J. Rabasseda DeBolsillo, 2015 pvp: 14.95 €

James Shapiro El año de Lear Trad.: V. Forés López Cátedra, 2016 pvp: 25 €

Arjuna apenas puede tenerse en pie cuando ve que debe enfrentarse a familiares y maestros que le son queridos. De ningún modo puede matarlos. Arroja su arco y sus flechas al suelo; también él cae, desolado. No es propio de su nobleza, y Krishna, uno de los avatares con los que se encarna el dios Visnú, se manifiesta para preguntarle de dónde proviene su abatimiento. Al confesar Arjuna su incapacidad para luchar, comienza Krishna su gita o canto, con el que pretende introducir al guerrero en el camino virtuoso del Dharma, algo así como la ley natural de cada individuo. Imaginamos al doctor Juan Arnau superando las vicisitudes que una lengua como el sánscrito, cuajada de tropos y metáforas, le ha podido plantear a la hora de interpretarla («Tranquilo, que lo que existe, no debe dejar de existir», pudo cantarle Krishna a los pies de su escritorio); también el aturdimiento frente a la pila de versiones del Bhagavad Gita que descansaron sobre su mesa, y su razonable decaimiento al no querer combatir contra compañeros y amigos de profesión como Joan Mascaró («Mantente indiferente al placer y al dolor, a la pérdida y a las ganancias, al triunfo y a la derrota. Traduce por la propia traducción», le cantó quizá Krishna). Al igual que le ocurre al guerrero Arjuna, Arnau ha pasado a buen seguro por momentos en los que el sánscrito original pareciera querer confundir su entendimiento con un lenguaje tan difícil de interpretar con exactitud. «¿Para qué una nueva traducción?», a lo que Krishna le pudo replicar: «Arnau, antes que tú, este texto ha conocido innumerables traductores. Las vidas pasadas del Bhagavadgita son tan innumerables como las mías, sólo que yo las recuerdo y las del Bhagavadgita van olvidándose en las estanterías de las librerías. Es necesario que resurja periódicamente una figura como la tuya, para que componga una nueva variación de la música imperecedera».

J. M. Coetzee

Lluís Montull

La mano de los maestros

Walter Benjamin. Els límits de la democràcia

Coetzee, hace no mucho: «Una de las cosas que la gente no suele comprender de los escritores –los escritores serios, por lo menos– es que uno no empieza por tener algo de lo que escribir y entonces escribe sobre ello. Es el proceso de escribir propiamente dicho el que permite al autor descubrir lo que quiere decir». La idea de la escritura como oficio sobrevuela buena parte de la ensayística del sudafricano, basta asomarse al escrito donde equipara traducción y ebanistería. Precisamente las manos (y el oficio) titulan su nueva recopilación de ensayos, y no es baladí. En torno a la cuestión artesana aparece conectada otra idea a la que Coetzee recurre como contrapunto: que la calidad literaria no garantiza por sí misma la lucidez moral, como reflexiona a propósito de la militancia comunista de Doris Lessing o las posiciones raciales de Faulkner. Hay una arista oscura dentro de todo escritor de la que solo la misma escritura parece poder salvarle. Frente a esto, como otro lado del espejo, se construye la identidad propia a través de la lectura ajena. Coetzee recorre su equipaje literario reglamentario logrando despertar el carácter fagocitador del lector que lee al lector. En «¿Qué es un clásico?», la conferencia que abre esta recopilación, traza con habilidad las líneas que unen escritura y lectura. La toma de lugar del escritor se concreta en la resonancia de la obra, causa principal de su perpetuidad. La pista que da Coetzee («El clásico se define a sí mismo por la supervivencia») abre camino al engarzar con una vieja llamada de Bloom: «Cada época posee un repertorio de géneros bastante escaso al que lectores y críticos reaccionan con entusiasmo [...]. Cada época elimina nuevos nombres del repertorio». El canon está servido. Álex Cerrudo

Existeix un marc legal. Ara bé, és possible prendre decisions democràtiques que ens condueixin a situacions no previstes en aquest marc? O el que s’hauria de fer és més aviat incorporar dins del marc legal la possibilitat de decisions que el sobrepassin? I quin subjecte polític implica l’elecció entre aquestes dues possibilitats? Heus aquí el que anomenem «problema de l’excepcionalitat política» i que Lluís Montull, seguint Benjamin, planteja en aquest llibre com el problema central de la política. L’autor parteix d’una comparació entre les teories de Benjamin i de Carl Schmitt per tal de poder defensar que una veritable democràcia hauria de preveure l’excepció política sense alhora integrar-la al dret. Defensarà per tant que tot dret encobreix una violència el reconeixement de la qual és imprescindible per assolir un govern democràtic. Es tracta, així doncs, de desemmascarar la separació idealista entre dret i violència per tal de conscienciar la democràcia de la seva pròpia ferocitat i salvaguardar així la possibilitat d’un estat d’excepció. Però no ens confonguem: no es tracta pas d’una anàlisi àrida sinó més aviat d’un florit assaig polític a la vegada farcit de referències que van de Shakespeare a John Ford. És fàcil apreciar que l’obra està vinculada a les problemàtiques de la política actual sense, malgrat tot, ser-hi explicitades. Animem els lectors, per tant, que la llegeixin tenint presents l’auge de les polítiques alternatives, del dret a decidir o del gihadisme. Veuran clarament que l’autor també té en ment aquests temes quan parla de Benjamin, Derrida o Agamben. A més, esperem que gràcies a aquestes anàlisis en comprenguin millor les arrels i potser se n’albirin possibles camins cap a una solució. Miquel Àngel Riera

Delfín Marcos

William Shakespeare Tragedias Ed.: Andreu Jaume Penguin, 2016 pvp: 13.95 €

William Shakespeare Hamlet Trad.: Joan Sellent Quaderns Crema, 2008 pvp: 9 €

la central / abril 2016

Bhagavadgita Juan Arnau (ed.) Atalanta, 2016 pvp: 21 €

Las manos de los maestros I y II Trad.: Javier Calvo Random House Mondadori , 2016 pvp: 17.90 €

Walter Benjamin. Els límits de la democràcia Galaxia Gutenberg, 2016 pvp: 19.90 €


23

assaig

Arthur Schopenhauer

Carlo Rovelli

Ernst Mayr

Conversaciones con Arthur Schopenhauer

Set lliçons breus de física

Así es la biología

Existen ciertos lujos que el ser humano se puede permitir cuando la subsistencia está garantizada de por vida. Antes de morir, el padre de Schopenhauer amasó una fortuna como importador de mercancías, haciendo posible que el autor de El mundo como voluntad y representación pudiera dedicarse a la contemplación. A punto estuvo de estudiar medicina, pero pronto comprendió que no sólo le interesaba la corporeidad de la materia, sino el fundamento último de la realidad. Acabada la carrera de filosofía, y en pleno auge del idealismo alemán, tuvo que competir con un Hegel omnipresente que llenaba las aulas de la universidad de Berlín donde ambos trabajaban. A pesar de todo, nunca cedió en su intento de exponer al mundo su descubrimiento. Subido a lomos de Kant ideó un sistema filosófico que venía a nombrar el inaccesible noúmeno. El mundo es una representación espacio-temporal sometida al principio de causalidad, más allá de la misma, se encuentra la única verdad innegable; una voluntad de existir que en su violenta ceguera siembra dolor y sufrimiento. Convencido como estaba no sólo de haber llegado a la verdad, sino también de hacerla comunicable, sólo quedaba esperar el reconocimiento. Treinta y dos años después del fracaso editorial de su primera obra, publicó Parerga y paralipómena, gracias a la cual disfrutó en vida del aplauso que creía merecer. Estas conversaciones muestran, entre otros muchos episodios, la conversión de un Schopenhauer malhumorado, misántropo y asceta, en un ser afable, parlanchín y anfitrión del centro de peregrinación en que su casa se convirtió tras el éxito que supuso su segunda gran obra. En los diez últimos años de su vida, el hombre que predicó la inexorabilidad del padecimiento, dejó de llorar. Mónica Herranz

Aquest breu i apassionant llibre de física neix d’una sèrie d’articles publicats a un diari italià i s’ocupa en particular de set temes. Però més enllà de cada tema, el llibre de Rovelli ens apropa a una veritat que s’ensuma a cada línia: la física és una disciplina d’una gran bellesa, i els misteris a què ens enfronta ens exhorta a reflexionar-hi. L’estratègia de Rovelli es desmarca de les publicacions enrevessades que fan fer un pas enrere al lector encuriosit per la ciència. Malgrat l’austeritat del títol, Rovelli fa servir una veu poètica i uns termes clars i convincents, sense notes elaborades. Les partícules elementals, diu, «es combinen entre si fins l’infinit com les lletres d’un alfabet còsmic per explicar la immensa història de les galàxies, de les estrelles incomptables, de la llum solar, de les muntanyes, boscos i camps de cereals, dels rostres somrients dels joves en les festes i del cel nocturn ple d’estrelles». La seva ambició és que sucumbim als encants de la física, i la millor manera és aquesta forma curta i aquest to preciós, sobretot quan explora les implicacions entre la física i el jo. També quan apunta a les tribulacions existencials que sorgeixen contínuament de les reflexions a les quals irremeiablement porta la física. Hi ha un munt d’elements per a la reflexió en aquest petit llibre, com per exemple, què és el present? Com és que en la física no trobem res que es correspongui amb la noció d’«ara»? El flux del temps que implica aquesta noció és una qüestió matemàtica. Per descomptat, la teoria general de la relativitat d’Einstein, la mecànica quàntica i el cosmos hi són, però hi ha altres fronts molt interessants, des de l’òptica de la matèria condensada, la gravetat quàntica de Bucles i la consciència. Rovelli no només ens descobreix els conceptes bàsics que s’amaguen sota aquestes teories, a més a més ens revela allò que aquestes teories encara no han completat. Cristina Pérez

Frédéric Pajak Manifiesto Incierto con Walter Benjamin soñador abismado en el paisaje Trad.: Regina López Muñoz Errata Naturae, 2016 pvp: 19 €

Las casi nueve décadas que el autor ha dedicado a la biología evolutiva son toda una prueba de autoridad, inteligencia y experiencia que merecen ser tenidas en cuenta. En este libro aprendemos cómo los biólogos estudian los organismos y el enorme número de rangos, clasificaciones y descripciones de los seres vivos. También el seguimiento de su desarrollo o los principios que siguen las especies. Es una reivindicación de la biología principalmente por la metodología necesaria para su objetivo, la comprensión de las formas de vida existentes. El interés que tiene el autor para que conozcamos la historia de esta ciencia relativamente joven (se desarrolló en el siglo xix) se centra en el porqué de estas diferencias, que reconocemos fácilmente si comparamos biología y física. La física sigue siendo siglos más antigua que la biología, así que de algún modo sigue estableciendo qué es y qué no es ciencia. La biología es principalmente observacional y descriptiva, las descripciones se convierten en las preguntas de la biología, y su cómo en las causas, pero las causas en biología son, a diferencia de la física, causas no individuales, sino dobles, cuando nos preguntamos por qué un sexo es más grande que otro, la causa inmediata es hormonal, pero la causa última es la evolución. Como resultado, las causas terminan siendo combinaciones que por lo general incluyen la noción de oportunidad. Las causas son una especie de historias construidas a partir de las evidencias que de otro modo no estarían relacionadas, Mayr las llama narrativas históricas. Esperamos que la ciencia nos diga si algo es verdadero o falso, pero las narrativas de la biología nos dicen sólo lo que es, por ahora, creíble. Mayr nos habla del nacimiento de la civilización, pero también va más allá y nos habla sobre el origen de la ética, tema que se puede recorrer a través de la evolución humana.

José Adrián Escudero Guía de lectura de Ser y Tiempo de Martin Heidegger. Vol. 1 Herder, 2016 pvp: 28 €

Giorgio Agamben El fuego y el relato Trad.: Ernesto Kavi Sexto Piso, 2016 pvp: 28 €

Alain Badiou Nuestro mal viene de más lejos Trad.: M. C. Rodríguez Clave Intelectual, 2016 pvp: 10 €

Carlos Fraenkel Enseñar Platón a Palestina Trad.: Ana Herrera Ariel, 2016 pvp: 16.90 €

Joseph Campbell El poder del mito Trad.: César Aira Capitán Swing, 2016 pvp: 20 €

Henry Marsh Ante todo no hagas daño Trad.: Patricia Antón de Vez Salamandra, 2016 pvp: 19 €

C. P.

Conversaciones con Arthur Schopenhauer Trad. y ed.: Luis Fernando Moreno Claros Acantilado, 2016 pvp: 20 €

Set lliçons breus de física / Siete breves lecciones de física / Anagrama, 2016 Trad.: Laia Font / J. Ramos pvp: 12.90 €

Así es la biología Trad.: Juan Manuel Ibeas Debate, 2016 pvp: 21.90 €

Josep Casals Constelación del paisaje. Imagen, experiencia, locura Anagrama, 2016 pvp: 34.90 €


24

assaig

Chris Ealham

Ryszard Kapus´cin ´ski

Svetlana Aleksiévitx

Vivir la anarquía, vivir la utopía

Estrellas negras

Els nois de zinc

Emigrante, desposeído, panadero, militante, intelectual, autodidacta, activista cultural, maestro, propagandista, escritor, historiador, miliciano, artista, disidente, exiliado y, por encima de todo, ladrillero. Todo esto y más fue Joan Peirats, una de las figuras clave del anarquismo español, tanto en su faceta de divulgador teórico como en la de incansable luchador. Chris Ealham nos acerca de forma magistral a una existencia vinculada a su activa militancia. Por lo que la biografía del hombre es, por ende, una biografía colectiva de un gran segmento de población humilde que, a través de sus sacrificios y espíritu de superación, articularon una lucha que puso en jaque al sistema imperante. Así, Ealham da la vuelta a la perspectiva histórica común, la que eleva a los grandes personajes, para adoptar una visión particularista centrada en el pueblo llano. Es, esta obra, un estudio histórico social riguroso y enriquecido por el profundo conocimiento que el autor tiene sobre el periodo. Gracias a lo cual, el lector comprenderá con inusual claridad las enrevesadas derivas políticas y debates internos del gran sindicato CNT, así como de sus aliados y enemigos, en las cuales Peirats estuvo siempre en primera línea. La simpatía que el historiador profesa por el personaje es evidente, pero no por ello cae en el engaño de hacer historia militante, ni por ello tampoco se queda corto a la hora de cuestionar y criticar decisiones y actuaciones controvertidas. Pero hablamos de un hombre, símbolo de su tiempo, que emergió del barro de una bòvila para encabezar una contienda por un mundo mejor y que, a la postre, hubo de encajar la dura derrota desde la soledad del exilio, sin por ello ver menoscabada su integridad. La admiración está, pues, más que justificada.

Nunca imaginé que no vivir en Polonia fuera algo maravilloso. Y no es que tenga nada contra dicho país, nada más lejos de la realidad. Pero es que así, libros como el presente llegan más tarde a otras latitudes y es algo evidente que el mundo se divide entre lectores que han leído Ébano, Imperio, Viajes con Heródoto, El Sha, o lo que sea de Ryszard..., y los demás. A éstos les digo que ya tardan en leerse algo de Kapus ´cin ´ ski, que Anagrama publica sus obras desde el pleistoceno, que la vida es breve y hay mucho para leer. Cuestión de prioridades. Allá vosotros. A los primeros, a los que hemos gozado de las crónicas del reportero polaco, os dirijo esta sacrílega y escueta nota: si os gustaron los libros Ébano, El emperador, Un día más con vida, entonces tenéis que leer Estrellas negras, un volumen que recoge dos libros anteriores a sus obras más conocidas, escritos en una África de principios de los sesenta que se liberaba de su pasado colonial decimonónico y soñaba con un continente unido, libre y próspero, impulsados por figuras políticas como Nkrumah o Lumumba. Entre las descripciones de unos colonos europeos decadentes, mítines políticos, espías americanos o escenas de la vida cotidiana se vislumbra ya el que será un maestro en el arte de la crónica periodística. Aún desconocido, se pateaba las calles de Accra sin un duro en los bolsillos, lejos de los expatriados blancos y su mundo burbuja, un tipo inquieto y curioso que no deja escapar ocasión alguna para explicar de una manera maravillosa hasta la más banal de las anécdotas. Puede, como denunciaba un libro no hace mucho, que el tipo se inventara la mitad de las situaciones. ¡Brindemos entonces por las licencias poéticas que se tomó! Oriol Pastor

La guerra sempre serà una desconeguda per a qui no l’hagi viscut. El cor de veus de familiars i excombatents de la guerra afganosoviètica que reuneix Svetlana Aleksiévitx revela la crua realitat d’uns nois que allà es van enfrontar, més que a l’enemic extern, als ideals soviètics. Desenes de testimonis per buscar el sentiment, allò eteri, ­«disminuir la història fins que pren una dimensió humana», dibuixen els protagonistes d’una guerra que va mantenir-se oculta fora del camp de batalla. Tot arrenca en el perquè, en com el profund amor a la pàtria, a la mare, va dur milers de nois que creien en la bondat dels alts valors socialistes a encarar una realitat que no esperaven: la d’una pàtria que els abandona a la seva sort en un camí sense retorn. Als que aconsegueixen tornar, l’autora els obliga a recordar, confessar, explicar aquell lloc i el desastrós viatge de tornada com a reivindicació del dret de l’home a no matar. Les narracions dels seus protagonistes no són més que el record agònic, mai escoltat ni reclamat, dels qui van sobreviure a les caixes de zinc, amb la força d’una realitat insuportable com a únic recurs literari. El lector s’endinsa en la degradació de la guerra i descobreix el seu abast un cop ha finalitzat, quan el llibre ja havia estat publicat. L’autora va haver d’enfrontar-se a acusacions dels entrevistats pel que consideraven una difamació del seu honor: van negar la por i van insistir en la grandesa de l’amor a la seva pàtria. Cal agrair a Aleksiévitx, un cop més, el talent per reunir el més íntim i atroç de l’ésser humà, el coratge per portar-nos els mutilats, els qui van perdre els seus fills i, sobretot, els qui van perdre aquella pàtria estimada. Yoanna Rodiónova

Xavier López Coma

Vivir la anarquía, vivir la utopía Trad.: Federico Zaragoza Alianza, 2016 pvp: 26.55 €

la central / abril 2016

Estrellas negras Trad.: Agata Orzeszek Anagrama, 2015 pvp: 17.90 €

Els nois de zinc / Los muchachos de zinc Trad.: Marta Rebón / Y. Dobrovolkaia y Z. García Raig Verd / Debate, 2016 pvp: 21.90 € / 22.90 €


25

assaig

Jordi Amat La primavera de Múnich

En los últimos años hemos visto resurgir el interés por estudiar y cuestionar la Transición española, con la intención sin duda de intentar comprender la situación actual. Es en este contexto en el que Jordi Amat nos presenta La primavera de Múnich, galardonado con el xxiii Premio Comillas, un riguroso estudio sobre la reunión que se celebró en Múnich en 1962, auspiciada por el Movimiento Europeo, entre miembros de la oposición franquista del interior y del exilio. Tras su celebrado El llarg procés, el autor reivindica aquí la memoria de los movimientos democráticos antifranquistas de inspiración europeísta. Lo que sucedió en Múnich fue un acontecimiento único hasta aquel momento, ya que era la primera vez desde la Guerra Civil en que estos dos grupos tenían la oportunidad de reunirse para hablar sobre el futuro que deseaban para el país y un antecedente poco conocido de la Transición del 78. Mediante el estudio exhaustivo de fondos documentales y correspondencias particulares, Amat desgrana la génesis del encuentro y sus consecuencias, a partir de dos figuras de trayectorias antagónicas pero convergentes. Por un lado, el periodista y político Julián Gorkin, que había sido comunista, dirigente del POUM encarcelado tras los Hechos de Mayo de 1937, antiestalinista acérrimo y exiliado después de la guerra. A partir de 1953 participó en el Congreso por la Libertad de la Cultura

y dirigió la publicación de sus Cua­ dernos. Por el otro, el escritor Dionisio Ridruejo, que había sido falangista, Director de Propaganda durante la guerra y voluntario en la División Azul. A la vuelta del frente ruso comenzaría a desencantarse del régimen de Franco hasta convertirse en un activista antifranquista de tendencias socialdemócratas. El autor nos explica cómo se puso en marcha la Operación España de dos frentes, el cultural y el político, con la financiación del Congreso por la Libertad y la Cultura, que más adelante se vincularía con la CIA; cómo las tres grandes familias antifranquistas de liberales, democristianos y socialistas participaron en el encuentro, y cómo en el contexto de la Guerra Fría el Partido Comunista fue excluido, en una decisión que debilitaría la fuerza de acción del encuentro. Los participantes redactaron un texto en el que se pedían elecciones democráticas, respeto a los derechos humanos, reconocimiento de las comunidades y libertad sindical y de creación de partidos políticos. El principal objetivo era vincular España con la Europa democrática para acabar con el franquismo y así lo entendió la dictadura, que al sentirse amenazada represalió duramente a aquellos que habían participado en el encuentro. Múnich tuvo un resultado positivo al bloquear las negociaciones entre la dictadura y la CEE, pero tuvo pocas

más consecuencias directas al no consolidar una plataforma de oposición democrática al sistema que sirviese de alternativa a la dictadura, ni conseguir alterar o movilizar el orden público. La propuesta resultó ser prematura, minoritaria y carente de capacidad para conectarse con la sociedad española del momento. Lo que resultó especialmente relevante, en cambio, fueron las consecuencias de la disolución del «contubernio» de Múnich, ya que eso sí afectó al conocimiento de nuestro patrimonio democrático. La tradición del antifranquismo intelectual no fue asumida por la posterior Transición, dejando así vía libre al relato automitificador de los reformistas franquistas que la pilotaron y que pretendieron vender una especie de autotransformación de la dictadura en democracia, ocultando el pasado real de la lucha antifranquista. Además del valor per se del análisis histórico, este libro añade una reflexión necesaria sobre la memoria histórica a recuperar en España en este momento de cuestionamiento de nuestro modelo democrático.

Lyndsey Addario En el instante preciso Trad.: Ana Herrera Roca, 2016 pvp: 21.90 €

Mireya València

La primavera de Múnich Tusquets, 2016 pvp: 22.90 €

Luc Sante Bajos fondos Trad.: Pablo Duarte Libros del K.O, 2016 pvp: 23.90 €

Julià Guillamon

L’enigma Arquimbau. Història d’una noia i vint braçalets Escriptora, periodista, feminista i activista política als anys de la República, la Rosa Maria Arquimbau era una noia moderna que escrivia sense complexos i en total llibertat sobre el que significava per a ella ser una dona a la Catalunya dels anys 30. Malgrat els articles, les novel·les i les obres de teatre, avui en dia és un personatge completament desconegut. Per sort per a nosaltres, l’editorial Comanegra ens presenta una caixa que inclou una investigació de Julià Guilla-

mon sobre la seva vida i obra i l’edició facsímil d’una de les seves novel·les, Història d’una noia i vint braçalets, de 1934. El text de Julià Guillamon és trepidant com una investigació detectivesca. Comença quan troba una fotografia feta per Toni Vidal d’una dona gran de mirada trista i intrigant i a poc a poc ens guia en la recerca d’informació per reconstruir la seva vida. Articles de diari, cartes, llibres antics i fotografies que l’autor va trobant per atzar o gràcies a l’ajuda

de coneguts de la Rosa M. Arquimbau, li permeten descobrir la personalitat, les relacions i l’obra d’una dona excepcional que simbolitza a la perfecció el rol femení a la Catalunya de la República. Per si això fos poc, la novel·la que l’acompanya és una petita delícia que recorda els textos de Colette i el Gentlemen Prefer Blondes, d’Anita Loos, en què el personatge principal, la Cri-Cri, és una noia lliure que mira per ella mateixa sense parar-se a pensar en els convencionalismes socials.

Una petita joia, en definitiva, per conèixer una mica millor les nostres àvies, com vestien i es pentinaven, com estimaven i com van lluitar per millorar la societat on vivien. M. V.

L’enigma Arquimbau Comanegra, 2016 pvp: 24 €


26

José Álvarez Junco Dioses útiles. Naciones y nacionalismos Galaxia Gutenberg, 2016 pvp: 20 €

Tavo Burat Fray Dulcino y Margarita. Mesianismo igualitario y resistencia montañesa Virus, 2016 pvp: 14 €

Adolph F. Knigge De cómo tratar con las personas Trad.: J. R. Hernández Arias Arpa, 2016 pvp: 21.90 €

assaig

Max Hastings

Sven Beckert

Adam Tooze

La guerra secreta. Espías, códigos y guerrillas 1939-1945

El imperio del algodón. Una historia global

El diluvio. La Gran Guerra y la recons­ trucción del orden ­mundial (1916-1931)

Otro libro de espías durante la Segunda Guerra Mundial, dirán algunos al leer el título de este libro. Vale, sí, tienen razón. Pero superarlo va a ser difícil. El autor de librazos (en todos los sentidos) como Némesis o Armagedón vuelve a la carga armado con su talento narrativo para contarnos la historia de miles de personas que, sin disparar arma alguna durante todo el conflicto, participaron en él arriesgando sus vidas en complicadas tramas dignas de los mejores thrillers que uno se pueda imaginar. Criptógrafos, espías y agentes dobles desfilan a lo largo de sus casi ochocientas páginas, así como partisanos yugoslavos, agentes del SOE británico o del OSS norteamericano, gente anónima que se jugó el pescuezo por su país, por unos ideales o simplemente para ganarse el pan, héroes anónimos de todos los colores que luchaban entre ellos desde mucho antes que los alemanes pisaran Polonia. Pero Hastings tampoco se olvida de los mitos del mundo del espionaje: la máquina Enigma, la operación Mincemeat, la Orquestra Roja o el mismo Kim Philby, por ejemplo. Un punto destacable del libro es, a propósito de los mitos, la desmitificación que hace el autor de los servicios secretos occidentales a los que tendimos a engrandecer por culpa del cine y los libros: actuaron con torpeza y su papel fue nimio comparado con el enorme y eficaz sistema de espionaje soviético (resulta curioso el pasaje que trata sobre J. Edgar Hoover y el FBI: documentos desencriptados en 1948 revelaron el nombre en clave de doscientas fuentes rusas de las que el FBI oficialmente sólo tenía conocimiento de cinco...). Nunca antes se habían empleado tantos recursos a recoger información sobre los otros como entonces. Casi como hoy. Oriol Pastor

¿Os habéis preguntado la procedencia del algodón de la camiseta que utilizáis para ir al gimnasio? Las molestas etiquetas que llevan sólo hacen referencia al último paso del complejo entramado global que supone su producción, la del minorista. Este insignificante ejemplo es una muestra de las transformaciones que ha sufrido a lo largo de los siglos su producción. La omnipresencia actual del algodón es algo relativamente reciente. Esta fibra no fue habitual en Europa hasta el siglo xviii, aunque sobradamente conocida en Asia, América y África. Tanto es así que entre los europeos existió la creencia popular que la exótica fibra procedía de un híbrido de planta y animal. Entonces ¿cómo es posible que Gran Bretaña se convirtiera en pleno siglo xviii en el principal punto de producción mundial hasta bien entrado el xx y fuera el epicentro de eso que conocemos como Revolución Industrial? A través de esta ambiciosa historia global del algodón –desde los primeros asentamientos de explotación doméstica y preindustrial hasta la situación actual– el historiador Sven Beckert ejemplifica los mecanismos que produjeron los principales cambios económicos que ha sufrido el mundo: la ruptura con el antiguo régimen, origen y auge del capitalismo. Un nuevo régimen fundamentado en la violencia. Este capitalismo de guerra inicial, tal como lo denomina Beckert, basado en la expropiación de tierras por la fuerza, en la mano de obra esclava y protegido por un Estado Imperial son las claves para entender la importancia de Europa en el desarrollo de Revolución Industrial. Alejando su propuesta de la clásica idea de que el capitalismo surge entorno a un gobierno liberal, demuestra que fue necesario una fuerte política proteccionista de estos primeros estados imperiales para su desarrollo original. La sensación al finalizar el libro es que el capitalismo siempre ha tenido una vocación violenta y globalizadora para poder triunfar. Noemí Jiménez

Mercè Renom (ed.) Proveir Barcelona. El municipi i l'alimentació de la ciutat muhba i Edicions de La Central, 2016 pvp: 25 €

la central / abril 2016

La guerra secreta Trad.: C. Belza y D. León Crítica, 2016 pvp: 27.90 €

El imperio del algodón Trad.: T. F. Aúz y B. Eguibar Critica, 2016 pvp: 32 €

En 1915, Lloyd George, entonces ministro de Armamento, se refirió a la guerra como ese gran «diluvio, esa convulsión de la naturaleza... que está provocando que se tambaleen los mismísimos pilares de la vida europea». Antes incluso del estallido de la Revolución de Octubre y del desmoronamiento de cuatro grandes imperios, ya resultaba evidente el alcance de una transformación crucial que trastocaría el orden mundial: la irrupción de Estados Unidos como gran superpotencia. Una supremacía que primero fue financiera y sólo más tarde política y militar; Wall Street financió la ofensiva del Somme y la resistencia en Verdún. Al final de la guerra, el gobierno británico debía a los contribuyentes americanos más de 8.000 millones de dólares. El Diluvio es un análisis del asalto americano al centro del poder mundial, enmarcándolo en un denso entramado de acontecimientos globales y cuestionando ideas sobre los años veinte comúnmente aceptadas. Según el autor, detrás de la propuesta de Woodrow Wilson de «paz sin victoria» y de sus famosos «catorce puntos», en realidad se ocultaban unos prejuicios profundamente conservadores cuyo único objetivo era asegurar la supremacía americana sobre británicos y franceses; ni el tratado de Versalles ni la ocupación del Ruhr fueron acciones vindicativas desproporcionadas sino opciones legítimas frente a la desesperada situación financiera gala; una acción más decidida de Wilson en Europa habría permitido salvar la República de Weimar y potenciar una alternativa que frenase el incipiente poder de los bolcheviques. Al final de la década, la torpeza y la estrechez de miras de los americanos dieron alas a los rabiosos actores emergentes, Mussolini y Hitler. Los paralelismos con el presente son inquietantes: nos sugiere que la globalización tiene muy poco de fenómeno reciente y nos demuestra que en política, en el gobierno de la paz y la guerra entre las naciones, cuanto más simples y sin matices sean las ideas, más funestas pueden ser sus consecuencias. Antonio Ramírez

El diluvio Trad.: T. de Lozoya y J. Rabasseda Crítica, 2016 pvp: 34 €


27

assaig

Eugeni Xammar Periodisme

Poliglot, rodamón, observador infatigable de l’Europa del seu temps i un dels periodistes catalans amb més recorregut i projecció internacionals de la seva generació. Durant les primeres dècades del segle xx, Eugeni Xammar (1888-1973) va viatjar, viure i treballar a les ciutats de Londres, París, Ginebra i Berlín, des d’on va poder presenciar de primera mà el clima d’efervescència que es respirava a les grans capitals europees, colpides per una sèrie de fets de gran repercussió històrica: la Gran Guerra, el Tractat de Versalles, la hiperinflació alemanya, l’ascens del nazisme... Les cròniques escrites durant aquell període van tenir un impacte considerable, ja que, d’una banda, van saber captar amb detall i precisió la magnitud dels esdeveniments viscuts i, de l’altra, van contribuir a la modernització de la premsa catalana i espanyola del ­moment. La trajectòria i l’activitat professional d’en Xammar van quedar perfectament testimoniades arran de la publicació pòstuma de les seves memòries –Seixanta anys d’anar pel món (Quaderns Crema)–, les quals van ser dictades al seu amic Josep Badia i Moret durant els darrers dies de la seva vida. Quinze anys més tard, amb l’afany de donar a conèixer el seu estil periodístic i no descuidar-ne la seva prolífica obra, apareixia un primer recull d’articles compendiat pel mateix Badia i Moret, que ara tenim l’ocasió de

veure novament editat. A aquesta primera antologia d’articles s’hi han afegit, posteriorment, dos volums més centrats en l’estada a Alemanya com a corresponsal, els quals han estat recopilats per Charo González Prada: L’ou de la serp (Quaderns Crema, 1998) i Crónicas desde Berlín (Acantilado, 2005). Periodisme reuneix diversos escrits, la major part dels quals van ser publicats en mitjans com La Veu de Catalunya, La Publicitat o la revista Mirador entre 1923 i 1968. Tots ells es troben agrupats en quatre blocs diferents, en funció del registre treballat, de manera que, a més d’oferir una aproximació a alguns dels episodis de l’època, també s’hi aprecien les particularitats, el caràcter i el to de la seva prosa periodística. El primer dels apartats, sota l’etiqueta de «Periodisme informatiu», és un exemple de corresponsalia on s’exposen l’experiència i les sensacions d’un viatge a la Rússia de 1925. «Periodisme polèmic» presenta una controvertida i replicada successió de «cartes al director», firmades conjuntament amb Josep Pla, que analitzen i critiquen l’estat de la premsa catalana de principis dels anys vint i ens mostren un Xammar lúcid i punyent alhora. A «Periodisme polític» s’hi descobreixen les inquietuds i conviccions catalanistes de l’autor, combinades amb una indestriable coneixença de la realitat política europea. I finalment, a «Periodisme literari», s’hi

apleguen alguns dels seus textos més narratius, corresponents als seus anys d’exili «forçós». Es tracta, amb tot, d’una selecció modesta, però suficientment precisa i representativa del tarannà escèptic, irònic i compromès que va caracteritzar la figura d’en Xammar. Figura equiparable, tot sigui dit, a escriptors de la talla de Julio Camba, Gaziel, Manuel Chaves Nogales o Josep Pla. Aquest darrer, amic i company d’ofici, va arribar inclús a dedicar-li unes paraules que avui en dia serveixen per evocar el reconeixement i l’admiració envers el periodista: «En Xammar m’ha ensenyat més que tots els llibres plegats. És l’home més intel· ligent que conec, el que té un cop d’ull més segur i un coneixement del món més vast. És, encara, la naturalesa d'home més humana que he tractat, la persona menys primària, el senyor que té la raó més desperta i l’enteniment més clar. No passa dia que no pensi en ell, en el que m’ha dit i, sobretot, en el que m’ha insinuat».

José Martí Gómez El oficio más hermoso del mundo Clave Intelectual, 2016 pvp: 19.50 €

Joan Muñoz

Colin Ellard Psicogeografía. La influencia de los lugares en la mente y en el corazón Trad.: Gemma Deza Ariel, 2016 pvp: 19.90 €

Periodisme Quaderns Crema, 2016 pvp: 15 €

Antonio Cazorla

Miedo y progreso. Los españoles de a pie bajo el franquismo 1939-1975 Profesor universitario en Canadá, ­Antonio Cazorla nos ofrece un detallado y ambicioso retrato de la vida durante el franquismo desde una perspectiva social, situando el foco no en las élites ni en los acontecimientos políticos, sino en las personas normales y corrientes que sufrieron en carne propia la experiencia de la dictadura. En su análisis se entrecruzan dos grandes ejes temáticos: las políticas del terror y el miedo con las que Franco se impuso durante sus dos primeras décadas de tiranía, y las transformaciones sociales que acompañaron

el progreso económico, a partir de los años sesenta. En Europa, las postguerras han sido períodos de privación extrema. No obstante, en los países vencedores, los gobiernos han intentado mitigar la carga de sufrimiento mediante políticas sociales. En España, la dura postguerra de los años 40 no lo fue tanto por los efectos de la guerra como por la acción implacable de la parte vencedora: una feroz y revanchista represión y la muy nefasta «autarquía» económica. El autor documenta con detalle los efectos de miseria y ham-

bre que ocasionó, en particular, para los campesinos del sur. La Guerra Fría y el plan de estabilización del 59 abrieron paso a una recuperación económica que se prolongó hasta los años setenta. La entrada de inversiones extranjeras, las remesas de divisas provenientes de la emigración masiva, permitieron al régimen construir la imagen de un dictador garante de la paz y portador de progresos y bienestar. Una imagen que cuajó en parte gracias a que se asentaba sobre un doble miedo: la brutal represión, pero también el riesgo

de un nuevo enfrentamiento social. Algo que quizás explica por qué, al final de la dictadura, muchos prefirieran no mirar atrás y actuar como si cuatro décadas de terror y mentiras pudieran olvidarse. A. R.

Miedo y progreso. Los españoles de a pie bajo el franquismo 1939-1975 Alianza, 2016 pvp: 24 €


28

art i arts escèniques

Edmund de Waal

Lluís Pasqual

Juhani Pallasmaa

L’or blanc

De la mano de Federico

Escritos

Cees Nooteboom El Bosco. Un oscuro presentimiento Trad.: Isabel-Clara Lorda Siruela, 2016 pvp: 26 €

Juan José Lahuerta Antoni Gaudí. Fuego y cenizas Tenov, 2016 pvp: 26 €

Georges Didi-Huberman Falenas Shangrila, 2016 Trad.: Julián Mateo Ballorca pvp: 25 €

Fernando Cástro Flórez Estética a golpe de like New Castle, 2016 pvp: 6 €

Chuck Klosterman El sombrero del malo Trad.: Óscar Palmer Es Pop, 2016 pvp: 17.95 €

Podria semblar que som davant una mena d’història cultural de l’artesania. I així és, però sobretot l’autor ens posa davant d’una manera diferent de mirar la porcellana. La història de com l’escalfor dels forns transforma un munt de fang argilós en delicades peces blanques. Tot i no ser un tema que d’entrada hagi de provocar un interès especial, De Waal de seguida encomana la seva passió amb un recorregut per l’Extrem Orient del viii, les corts europees del xvii, la França més refinada, el Londres més industrial, el cromatisme de les avantguardes artístiques o la perfídia nazi; científics, alquimistes, artesans, dictadors, aventurers i emperadors; els cristalls de Saxònia, les vaixelles de Llemotges o els bustos de Mao. De Waal entrellaça les qüestions tècniques del caolí i el petunse , amb la biografia dels protagonistes, els aspectes filosòfics, les descripcions de la natura, la dinàmica urbana o alguns relats romàntics, mentre ens parla de la seva opció artística com a ceramista. La feina del ceramista assegut al torn moldelant no queda pas gaire lluny de la de l’escriptor redactant frases. Una manera de construir el relat que permet introduir aspectes autobiogràfics i a la vegada explicar la història de l’argila blanca. Una argila tan delicada –la seva màxima expresió dóna una consistència translúcida– que el més normal és que es trenqui. Com la porcellana, la prosa de De Waal llueix en l’elaboració d’imatges de gran nitidesa, diàfanes i lluminoses, i és que L’or blanc també és la història del simbolisme d’aquest color, que és també el del paper. El que reuneix tots els colors, que és desaparèixer, el color de la revelació divina, de la veritat i la saviesa, i el de la llum final. Però l’autor s’adona que el blanc sempre reclama ombres, zones de foscor i aquí la contradicció fa la seva entrada per emparellar l’esperança i l’aflicció, la perfecció i l’error, la puresa i el terror en un sol objecte. Una història sobre la feina ben feta, del valor de mirar i pensar en la manera com una cosa nova pren forma.

Todos tenemos nuestro autor favorito. Aquel al que volvemos una y otra vez, que nos acompaña a lo largo de los años y en el que pensamos constantemente aunque no tengamos un libro suyo entre las manos. El autor amigo sin ni siquiera habernos conocido. Esta predilección suele venir no tanto por el valor que otorgamos a la obra, que también, sino por el nivel de compenetración que sentimos con su autor al leerla. De la mano de Federico es un testimonio de este tipo de conexión que trasciende espacio y tiempo. En el libro, Lluís Pasqual, uno de los hombres de teatro más importantes de nuestro país, homenajea a su autor, el gran poeta y dramaturgo Federico García Lorca. Pero es un homenaje sin grandilocuencias, casi íntimo, en el que el director reusense relata su vinculación personal y profesional con el escritor granadino. La voz narradora de Pasqual es próxima, familiar, y no sigue ningún orden cronológico. Es más bien un mosaico hecho a través de anécdotas y recuerdos del propio director, lleno de proyectos teatrales y de las voces que lo han rodeado en el teatro y en la vida. Entramos directamente en la mente de un creador que ha dedicado gran parte de su tiempo al poeta andaluz; identificándose en sus palabras e intentando desgranar el sentido de sus obras dramáticas más complejas para poderlas representar encima de un escenario. El vínculo entre ambos surge de esta afinidad que llega a través de los textos de Lorca, que han sido capaces de permanecer tan vivos como cuando los escribió hace más de ochenta años. El poeta ha alimentado la creatividad de Pasqual, pero él se lo ha agradecido asegurándose de que sus palabras lleguen al público de la forma más pura, e intentando extender la luz lorquiana lo más lejos posible. Ada Bruguera

Sara F. Miguélez

Marta Ramoneda i Molins

Bob Stanley Yeah! Yeah! Yeah! Trad.: Víctor V. Úbeda Turner, 2016 pvp: 34.90 €

la central / abril 2016

L’or blanc / El oro blanco Trad.: M. Rubió, E. Roig / R. Buenaventura Edicions 62 / Seix Barral, 2016 pvp: 24 €

En filosofía las cuestiones terminológicas son importantes así como en arquitectura las técnicas. Según Juhani Pallasmaa, la proyección de edificios como una manifestación filosófica del espacio es lo que uniría ambas cuestiones y lo que los convertiría en habitables. En este sentido, el autor da cuenta de varios términos que desglosa para concebir la arquitectura desde aspectos más sutiles y emocionales y con una progresión narrativa que va desde el elemento esencial, que sería el hogar, hasta el más general que sería el mundo, pasando obligatoriamente por elementos intermedios como la ciudad. En el primero de los cinco ensayos que recoge este libro, se trata de llegar a una concepción completa del hogar, que es analizado desde un punto de vista casi psicológico concluyendo en una especie de receta de cocina donde cada uno de los ingredientes se basa en experiencias empíricas de modelos de casas. La ciudad es un lugar mucho más amplio y donde los elementos que la componen son más complejos. En nuestra sociedad lo que debería ser un espacio donde fluyen todos sus elementos se ha convertido en dos proyecciones separadas donde los habitantes no habitan, sino que sólo miran, y son incapaces de participar. La ciudad no debería concebirse como una experiencia visual sino que tendría que convertirse en la ciudad háptica para enfrentarnos a ella con nuestro cuerpo para poder sentirla. Los mecanismos mentales del arte en general, y de la arquitectura en particular, constituyen el mundo como un espacio existencial donde nosotros, los que lo habitamos, no sólo deberíamos concebir las estructuras arquitectónicas, los edificios, como espacios útiles y funcionales sino también, y sobre todo, como espacios donde habitamos, existimos, evocamos sensaciones y emociones.

De la mano de Federico Arpa, 2016 pvp: 16.90 €

Habitar. Trad.: Álex Giménez Gustavo Gili, 2016 pvp: 12 €


29

art i arts escèniques

Els autèntics dadà van contra el dadà

Annie Cohen-Solal Mark Rothko. Buscando la luz de la capilla Trad.: Maria José Viejo Paidós, 2016 pvp: 26 €

proposta Ara fa cent anys d’un dels moviments més desconeguts pel gran públic. Un centenari absent de grans mostres al voltant del dadaisme, que més que un moviment va ser una actitud que reclamava la unió de la vida i l’art. L’última gran mostra es va celebrar al Centre Georges Pompidou la tardor de l’any 2005. L’any següent i per partida doble va viatjar a l’altra riba de l’Atlàntic, al MoMA de Nova York i a la National Gallery de Washington. Una exposició «­impossible», com hauria dit Max Ernst, que va intentar recollir i conjuminar una actitud en més d’un miler d’obres de més de 50 artistes, repartides en petites sales en forma d’escaquer en una superfície de més de 2.200 metres quadrats. Va ser la gran mostra de l’any, no només per la complexitat de reunir aquest univers a través de pintures, escultures, àudios, fotos, revistes, pamflets, pòsters, documents, pel·lícules, collages, assemblages, sinó pel fet de rememorar aquesta energia espontània i caòtica que recorria les vetllades dadà i que va ser la principal aportació del moviment. Una mostra d’aquesta diversitat és l’acurat catàleg de la mostra de París, que com si es tractés d’unes pàgines grogues ens fa arribar cadascuna de les aportacions d’aquests artistes –molts dels quals desconeguts i anònims– al llarg de més de mil pàgines. L’origen i la denominació de dadà és una confusió d’històries al més pur estil dadaista. Les dels mateixos dadaistes

són tan diferents les unes de les altres que és impossible assenyalar-ne una com a correcta. Richard Huelsenbeck, un dels participants i fundador, posteriorment, de Dada Berlin, ho va definir així: «...el dadaisme no ha sigut inventat per un home, ningú l’ha imaginat, proposat o llançat, va néixer com una expressió de l’enemistat contra la guerra i els governs, com a por i necessitat de hobbies de l’esperit, com a cinisme radical, com a resignació, ràbia i radicalització d’un mateix i nàusea. El dadaisme va ser un corrent artístic que es reia dels corrents artístics, a través de la sinceritat incondicional». Però realment anava més enllà. Dadà reclamava un espai de rebel·lió, negació i destrucció de les convencions socials, polítiques, literàries i artístiques, el sistema en general. Dadà inicia el seu camí el 5 de febrer de 1916 al barri més pobre de Zuric, en una antiga cerveseria anomenada Cabaret Voltaire. El seu principal artífex va ser el poeta Hugo Ball i la seva companya sentimental, Emmy Hennings, als quals es va unir ben aviat el veritable motor del moviment, Tristan Tzara. Allà va tenir lloc la primera vetllada dadà. Es dóna a conèixer entre estrangers enemics de diverses nacions en guerra que s’uneixen per a un treball de l’esperit. Les vetllades s’omplen de lectures espontànies, recitals de música en tres idiomes a l’uníson, grotesques manifestacions en contra de l’artista burgès i el seu art, excèntriques representacions cap a

la política, van ser el principal mitjà de difusió de les idees del moviment, que va trobar suport en diverses publicacions a mode de pamflets i revistes que es van estendre com un virus donant lloc als grups dadaistes de París, Hannover, ­Colònia, Berlín i Nova York. El moviment dadà va ser efímer, la seva vida es va desenvolupar entre 1916 i 1924. El centenari ens convida a la lectura de tres magnífiques publicacions que commemoren el modus vivendi dadà: Jed Rasula ens convida a fer un recorregut històric curosament documentat a través dels esdeveniments des dels inicis del Cabaret Voltaire i les seves diverses ramificacions a les ciutats de París, Berlín, Hannover, Colònia i Nova York en el llibre Dadá. El cambio radical del siglo xx; i José Antonio Sarmiento ens acosta a la història dels inicis del moviment a través dels seus participants a Cabaret Voltaire i ens ofereix un recopilatori de petites anotacions de diferents autors que van participar en les publicacions dadà a 168 dardos dadá.

Julienne Lorz (ed.) Louise Bourgeois. Estructuras de la existencia: las celdas La Fábrica, 2016 pvp: 39 €

Ulrich Loock (ed.) Raymond Pettibon. Homo Americanus David Zwirner Books, 2016 pvp: 58 €

Jesús Pedraza

Jed Rasula. Dadá Anagrama, 2016 Trad.: D. Najmías. pvp: 22.90 €

V. V. A. A. / José Antonio Sarmiento 168 dardos dadá / Cabaret Voltaire El Taller Ediciones, 2016 pvp: Per determinar €

Jorge Ribalta (ed.) Barcelona. La metròpoli en l'era de la fotografia RM, 2016 pvp: 40 €

Jeanne de Rucar Memorias de una mujer sin piano Transc.: Marisol Martín del Campo Cabaret Voltaire, 2016 pvp: 18.95 €

Wim Wenders Los píxeles de Cezanne Trad.: Florencia Martín La Caja Negra, 2016 pvp: Per determinar


30

art i arts escèniques

Ted Gioia

Nicolas Slonimsky

Carl Wilson

Canciones de amor. La historia jamás contada

Repertorio de vituperios musicales

Música de mierda

Canciones de amor. La historia jamás contada es un proyecto en el que el historiador de la música y crítico de jazz, Ted Gioia, comenzó a trabajar a comienzos de los años noventa, y que finalmente vio la luz con su publicación en inglés el pasado año. Ante una empresa de este calibre, nada más ni nada menos que elaborar una historia de la canción de amor desde los orígenes de la humanidad hasta nuestros días, el autor de Historia del jazz o Blues. La música del Delta del Mississippi, se vio alentado por la cantidad de errores, generalizaciones y grandes lagunas con las que las diversas historias de la música habían tratado este tema. Las omisiones y silencios eran tales, que en palabras de Gioia, «la historia de las canciones de amor era una historia secreta», donde los verdaderos pioneros en este campo parecían haber sido borrados de la historia de la música. Frente a los que reaccionaban con una sonrisa desdeñosa ante una historia de la canción romántica, ese género ligero y en apariencia inocuo, el autor defiende el carácter radical y disruptivo de los precursores de la canción amorosa: bohemios, esclavos, prostitutas y otros personajes en los márgenes de la sociedad en muchas ocasiones. Su influencia era combatida con una reacción contraria intensa, y violenta en muchos casos, pues su fuerte carga emocional provocaba el cuestionamiento de muchas de las convenciones sociales y afectivas establecidas. Estas canciones de amor con el tiempo pasaron a formar parte de la cultura mainstream y toda su historia subversiva y poder transformador desaparecieron de un plumazo. Este recorrido por una «historia del amor a través de la música», se detiene en materias tan diversas que abarcan desde los sonidos emitidos en sus rituales de aparejamiento por los pájaros y otros animales, hasta la hipersexualización actual, producto de la asociación de música e imagen, con ejemplos como Lady Gaga o Justin Bieber.

Para nuestra mirada, educada en los intocables méritos de la alta cultura, puede resultar chocante leer juicios sobre la vulgaridad de Beethoven, la barbarie de Tchaikovsky o la «simplicidad babeante y castrada» de Mahler. Slonimsky, reputado compositor y teórico y por tanto voz autorizada, juega con ello y se adentra en la bella senda de las antologías de insultos con esta compilación de despiadados juicios musicales publicados por la crítica especializada de su tiempo (el que dista entre Beethoven y Varèse), entre firmas reconocibles para el profano como las de G. B. Shaw o Nietzsche. Esta selección delata la faceta más reaccionaria y timorata de la crítica cultural, que en su obstinado rechazo del progreso se ensaña con la experimentación y la ausencia de melodía, armonía o ritmo. Cualquier creación artística relevante suele necesitar cierto tiempo para progresar de «monstruosidad modernista» a celebrada obra maestra (incluso Beethoven resulta aberrante a oídos acostumbrados a Mozart), pero la evolución musical hacia la disonancia se muestra innegablemente ligada a un crescendo de la indignación. Debussy es denigrado como «anarquista de la música», y Schoenberg (máximo damnificado junto al «anticristo» Wagner) es tachado de fanático del nihilismo y la destrucción, «rechazado incluso por los judíos» (pues muchas críticas se deleitan en comparaciones racistas y ofensivos comentarios sobre la fealdad de los compositores con una incorrección insólita en nuestros tiempos). Pero es esta insolencia, expresada con afortunadas metáforas y ocurrentes improperios, la que proporciona otra lectura (y sin duda la más disfrutable) del libro: la reivindicación del insulto como herramienta idónea para un sano ejercicio de desmitificación. Jorge Arias

En 1996 los artistas rusos Komar y Melamid realizaron una encuesta en Internet para determinar cuáles eran las preferencias más populares en el ámbito de la música. El resultado se tradujo en dos canciones: The most wanted song y The most unwanted song. Paradójicamente la crítica determinó que era mucho mejor The most unwanted song, aquella que reunía las características musicales más despreciadas por el público. También se dijo que la otra, The most wanted song, recordaba a la música de Céline Dion. La obra, más que un experimento sociológico, pretendía poner de manifiesto los mecanismos que rigen la construcción social del gusto, y relacionarlo con un sistema de pensamiento democratizador. Porque, como sucede a menudo en el arte, ¿cómo puede estar tan alejado el gusto del público con el de la crítica y las élites culturales? El crítico musical Carl Wilson, habitual firma de medios como Pitchfork y The New York Times, analiza en Música de mierda su particular aversión hacia la cantante pop Céline Dion, para intentar determinar cómo se forma nuestra estética y cuestionarse hasta qué punto, como afirmaba Bourdieu, no es más que un disfraz que encubre relaciones sociales existentes. Un ensayo sobre el gusto y los prejuicios que afectan nuestros juicios estéticos partiendo del análisis en primera persona del mismo escritor. No es casual que este ensayo aparezca poco tiempo después de Instrumental, donde el pianista James Rhodes trata de diluir la frontera entre la música clásica y el pop, y de Indies, hipsters y gafapastas, donde Víctor Lenore analiza los prejuicios que blindan la cultura indie de otros géneros musicales: en la época del omnivorismo cultural y el eclecticismo de contenidos, parece más necesario que nunca difuminar los límites de nuestras aversiones y entender la naturaleza de nuestros propios prejuicios estéticos. Elena Martín

Ramón Andrés

Canciones de amor Trad.: José Adrian Vitier Turner, 2016 pvp: 29.90 €

la central / abril 2016

Repertorio de vituperios musicales Turner, 2016 pvp: 29.90 €

Música de mierda Trad.: Carles Andreu Blackie Books, 2016 pvp: 18.90 €


31

art i arts escèniques

A. Alcoz y A. García Bernal

Tracey Emin

Hiroshi Sugimoto

Angular 01

Strangeland

Black Box

Albert Alcoz y Alberto García Bernal son los responsables de la editora de cine experimental y videocreación Angular, que acaba de presentar su primera compilación en formato DVD. En ella se pone a disposición del espectador un variado catálogo de estrategias de narración audiovisual que, guiadas por el nexo común de la experimentación, contradicen las convenciones de estilo cinematográfico más elementales. Se trata de una cuidada selección de trece piezas de cortometraje fuertemente marcadas por el tono vanguardista de la pieza Seeing the rain, que de algún modo –tal vez por ser la más antigua (1981) o por tratarse de una obra ya consagrada– se convierte en el film que establece el pulso del conjunto haciendo de la ruptura la seña de identidad de la colección. Desde la sobriedad de la contemplación más minimalista que puede verse en algunos momentos de Encounters with Lanscapes (3x) o el preciosismo melancólico de Spirits in Season, pasando por el terror poético de Remote, hasta el uso extremo de las técnicas del metraje encontrado de Physical Examination, cada película aporta un elemento distinto que nos habla de lo difuso de los límites expresivos que pueden alcanzar las imágenes en movimiento. La gran aportación de Angular 01 no es solo proponer una oferta audiovisual diferente a lo que estamos acostumbrados, sino que lo hace de un modo comprometido con el propio medio fílmico acompañando las películas de material explicativo, un libro con textos breves escritos por especialistas, que sitúa cada pieza en su contexto expresivo y aporta las claves para su interpretación. Además, la edición incluye una entrevista con Marcos Ortega, director del sitio web Experimental Cinema, que aclara de manera sencilla el estado siempre cambiante en que se encuentra hoy el cine experimental. La elegante caja que guarda el DVD y el libro subraya sin duda que Angular 01 es una edición especial a la que no le falta detalle. Alberto Berzosa

Angular 01 Book + DVD Angular, 2016 pvp: 35 €

Strangeland es el título de las memorias en forma de diario que la artista británica escribió en 2005 y que aparecen ahora traducidas por primera vez al castellano. Los que hayan seguido la trayectoria artística de Emin podrían preguntarse qué interés pueden tener los apuntes autobiográficos de una artista que ha basado su obra en mostrar públicamente algunos de los episodios más íntimos de su historia personal. Recordemos aquella obra de 1998, My Bed, una instalación que pudo verse por primera vez con motivo de su nominación a los premios Turner, y que mostraba la propia cama desecha de la artista, rodeada de botellas vacías, colillas de tabaco, ropa sucia, condones usados, papel higiénico o pastillas, como indicios del «suicido emocional» que Emin estaba sufriendo en ese momento. Sabemos también todo lo referente a sus múltiples adicciones, los abusos sufridos en la adolescencia, su autodestructiva relación con el sexo y sus escandalosas apariciones en la televisión inglesa, todo ello relatado aquí en primera persona con el máximo lujo de detalles. Este fuerte carácter confesional y autobiográfico de su trabajo provoca que lo realmente interesante de estas memorias sea lo que la artista omite ­intencionalmente, los silencios en torno a su propia actividad creadora. Apenas habla de sus años de formación, de sus inicios en el dibujo, y de sus pinturas de inspiración expresionista de los años en el Royal College of Art. También pasa por encima del momento en el que decide destruir todas sus pinturas y reorientar completamente su carrera, para, contra todo pronóstico, convertirse en una de las artistas británicas más valoradas internacionalmente. A pesar de esto, al final de esta especie de diario personal, en la vorágine de soledad y autodestrucción en la que vivía la artista, el acto creativo reaparece como elemento de redención: «Solo he sobrevivido gracias al arte, que me ha dado fe en mi propia existencia». R. A.

Strangeland Trad.: Ismael Attrache Alpha Decay, 2016 pvp: 21.90 €

«La meva ment és una càmera ­obscura.» El que més sorprèn de l’obra del fotògraf Hiroshi Sugimoto és l’equilibri que aconsegueix entre el llenguatge conceptual narratiu –a vegades cínic– i una tècnica acuradíssima i totalment artesanal, fidel a les lliçons d’Ansel Adams. I és que el tema troncal de les seves sèries fotogràfiques parteix de la tècnica com a font d’inspiració. El temps d’exposició deriva del concepte del temps a la sèrie «Cinemes»: imatges de cinemes i teatres d’arreu del món que, seguint una rigorosa composició central marcada per la pantalla del cinema, es mostren il·luminant l’arquitectura que els envolta, durant les dues hores que dura la projecció de cada sessió; el temps d’exposició del negatiu equival al temps que dura la pel·lícula. A la sèrie «Diorames» (escenes naturals representades al Museu d’Història Natural de Nova York), l’única il·luminació és la de la mateixa escenificació museística, i és el que fa que les imatges tinguin aquesta sensació de realitat tot i que es tracta de representacions d’escenes fictícies. Aquesta idea d’engany es contraposa amb la realització de la tècnica, totalment manual i podríem dir que sense retocs; a més a més el blanc i negre emfatitza aquesta idea de record d’un temps passat que ens el fem veritable, encara que no existeixi. La perfecció, segons la cultura clàssica japonesa, ha de deixar una bretxa oberta a l’atzar, com diria Junichirô Tanizaki, s’ha de procurar deixar un espai entre allò perfecte i allò lleugerament imprecís, si la perfecció està segellada, no deixa lloc per a res més. En el cas de l’obra de Sugimoto, aquesta bretxa rau en el llenguatge, no pas en la tècnica encara que s’exposi a l’atzar, Sugimoto juga de manera subtil amb el doble sentit de realitat-ficció, temps real i temps d’exposició, història i memòria, i deixa l'escletxa oberta a la interpretació.

Reiner Banham Los Ángeles. La arquitectura de cuatro ecologías Trad.: Moisés Puente pvp:18.90 €

Iván de la Nuez Iconocracia Turner, 2016 pvp: 30 €

Sophie Calle Historias reales Trad.: Iria Rebolo La Fábrica, 2016 pvp: 24 €

Núria Solsona

P. Larratt-Smith (ed.) Black Box. Hiroshi Sugimoto Fundació Mapfre, 2016 pvp: 39.90 €

Martin Parr Real Food Phaidon, 2016 pvp: 19.95€


32

infantil i juvenil

Pinto & Chinto

Hector Dexet

Ed Vere

Contes per a nens que s’adormen de seguida

Qui s’amaga?

Max diu bona nit

Hi havia una vegada un recull de contes per llegir abans d’anar a dormir. De contes per anar a dormir n’hi de molts tipus, és clar. Però aquests no eren uns contes qualssevol, eren contes tan i tan curts que només començar ja s’havien acabat. Imagineu-vos que els contes d’abans d’anar a dormir fossin tan llargs que quan acabéssiu de llegir-los ja fos l’hora de llevar-se. Oi que aleshores no hauríeu descansat gaire, a la nit? Aquests contes són jocs de paraules, són màgia, són creativitat i divertimento del bo, i tot sintetitzat en molt poques paraules. El llibre inclou 28 contes que conten 28 històries magnífiques amb personatges tan clàssics com el gegant, la bruixa, el rei o el nan, però que amb un parell més de voltes de les habituals se surten de l’estereotip i ens descobreixen uns contes moderns, originals i que t’arrenquen un somriure a cada paraula. Ara bé, en Chinto sense en Pinto no hauria aconseguit aquesta preciosa edició amb meravelloses il·lustracions que han valgut premis i nominacions diverses, són un merescudíssim referent dins del panorama de la literatura i la il·lustració infantil al nostre país.

Qui s’amaga entre aquestes pàgines suggeridores? Hector Dexet ens convida a jugar amb preguntes senzilles i forats enginyosos. Un llibre ple de figures esquemàtiques, tintes planes, colors lluminosos i forts contrastos. Tot això combinat amb la delicadesa d’un text ideal per interactuar amb els més petits. Segur que passarem moltes hores endevinant qui s’està menjant el formatge, on pot amagar-se el conillet blanc, on és aquell bebè tan feliç o què trobarem a la banyera si hi fiquem la mà. I recordeu que res és el que sembla! Un lleó molt perillós es pot convertir en un dolç gatet només de passar la pàgina! Es tracta d’un llibre per llegir, observar, divertir-se i... per què no, per jugar a fet i amagar! No patiu, que és de cartró, resistent a les mans inquietes dels petits curiosos. Podríem dir que l’edat recomanada és a partir de nou mesos i fins als tres anys, però aquest llibre té la gràcia d’agradar tant als petits com als grans. Cada pàgina és senzillament sorprenent. Cada pàgina és sorprenentment senzilla.

Laura Bernis

Montse Belda

Contes per a nens que s'adormen de seguida / Cuentos para niños que se duermen enseguida Kalandraka, 2016 / 2010 pvp: 13 €

Puzzle El Castillo fantástico Djeco, 2016 pvp: 14.75 €

la central / abril 2016

Recordeu aquell gatet simpàtic que volia caçar ratolins? Doncs aquest personatge adorable, creat per l’il·lustrador Ed Vere, torna ara disposat a anar-se’n a dormir. Però abans d’anar al llit cal fer moltes coses: beure un got de llet, raspallar-se les dents... Ah! I acomiadar-se de la Lluna! I Max no dormirà tranquil fins que no la trobi i aconsegueixi dir-li bona nit. El que passa és que la Lluna està molt amagada i trobar-la es convertirà en tota una aventura nocturna. Una senzilla taca de color negre és la forma anatòmica d’aquest gatet expressiu que recorre unes pàgines amb els elements gràfics justos per crear els diferents escenaris. Combinant traços vibrants amb línies rectes, jugant amb la saturació del color i explorant les possibilitats de l’efecte desenfadat d’una il·lustració aparentment espontània, Ed Vere recrea una atmosfera acollidora on narra una historia divertida i tendra per llegir al vespre, a cau d’orella, mentre els nens, a poc a poc, van tancant els ulls i s’adormen tranquils de saber que la Lluna els acompanya.

Qui s'amaga? Patio, 2016 pvp: 12.90€

Puzzle My Big Friend Djeco, 2016 pvp: 23.60 €

M. B.

Max diu bona nit / Max dice buenas noches Joventut, 2016 pvp: 13.50 €

Dinosaures muntables Structu Dino Djeco, 2016 pvp: 26.60 €


33

infantil i juvenil

Rocío Bonilla, Eulàlia Canal Els fantasmes no truquen a la porta

Quan amb un amic ho comparteixes tot es crea una complicitat molt bonica i els jocs de cada dia es transformen en moments inoblidables... Però què pot passar si s’hi vol afegir algú més? L’Ós i la Marmota són amics inseparables i tot són moments especials fins que un dia l’Ós convida l’Ànec a jugar amb ells; llavors la Marmota es posa nerviosa, no vol que ningú espatlli la seva amistat amb l’Ós i està disposada a gairebé tot perquè el pobre Ànec es quedi fora de casa. Però de vegades les males jugades se’t poden girar en contra i així no només l’Ànec es quedarà a jugar, sinó que tots els animals del voltant voldran anar a casa de l’Ós! Gràcies a aquesta imprevista trobada, però, la Marmota s’adonarà que si una amistat és bonica i sincera, ningú la pot espatllar, i que el fet que s’hi sumi algun amic més, només pot fer que el joc sigui més divertit. Aquest conte d’Eulàlia Canal, amb precioses il·lustracions de Rocío Bonilla (autora també del gran èxit De quin color és un petó? i de La muntanya de llibres més alta del món) és una agradable lectura que permet reflexionar sobre el valor de l’amistat i la capacitat de compartir. Per a nenes i nens a partir de 4 anys.

Barroux On és l’estrella de mar? / On és l'elefant?

Els dos títols que ens presenta l’il· lustrador i autor francès Barroux amb la pregunta d’On és? ens remeten als llibres clàssics de buscar personatges, però veurem que alguna cosa més ens espera un cop haguem començat a llegir. La primera sospita que es tracta de llibres-joc comença en les cobertes coloristes, que ens criden l’atenció. A les primeres pàgines ens indiquen tres personatges que haurem de cercar a cada doble il·lustració i, tot i que no contenen text, veurem que no guanya qui té més rapidesa visual. Cada cop és més senzill trobar-los ja que l’espai on viuen es va reduïnt pàgina rere pàgina. Es tracta de dos relats sobre el respecte pel medi ambient, per l’ecologia; en un cas, sobre el creixement de la ciutat que destrueix la selva on viu l’elefant i els seus amics, i, en l’altre, sobre l’ús de l’oceà com a contenidor d’escombraries. De manera sensible i senzilla, doncs, aquest joc ens dóna una lliçó moral sobre la importància del paper de l’ésser humà en la protecció del nostre medi i dels seus habitants. Meritxell Ral

M. Isabel Sánchez i

Mariadiamantes Petita i gran Amelia Earhar

S’han acabat els contes de princeses febles, dependents i de dubtosa intel· ligència! Col·leccions com Petita & Gran, que ens ofereix Alba Editorial, estan donant pas a una sèrie de títols les protagonistes dels quals són dones reals que van tenir un paper important en la història contemporània. L’autora, M. Isabel Sánchez Vergara, ja ens va presentar les genials Audrey Hepburn, Coco Chanel i Frida Kahlo. El quart títol d’aquesta col·lecció és un àlbum il·lustrat dedicat a l’aviadora nord-americana Amelia Earhart, la primera dona que va travessar l’oceà Atlàntic en avioneta. El llibre inclou les il·lustracions de Mariadiamantes, que, combinant il·lustració i disseny, aconsegueix delectar-nos amb pàgines magistralment sòbries. Aquesta és una col·lecció necessària per a la biblioteca dels nens i nenes que vulguin créixer des de la igualtat, fugint de les normes patriarcals. Per a aquells que no es conformen amb un «espera al teu príncep blau» i prefereixen un «si vols fer-ho, fes-ho». A mitjans d'abril ja estarà disponible el títol dedicat a la reina del misteri, Agatha Christie.

Quentin Blake Nosaltres cinc / Nosotros cinco Trad.: Margarida Trias / Ana Galán Corimbo, 2016 pvp: 12 €

M. B.

Eloise Barighini

Quentin Blake Qui Què On Bira Biro, 2016 pvp: 14.50 € Els fantasmes no truquen a la porta / Los fantasmas no llaman a la puerta Animallibres, 2016 pvp: 15.95 €

On és l'estrella de mar? / On és l'elefant? Símbol, 2016 pvp: 14 €

Petita i gran Amelia Earhart / Pequeña y gran Amelia Earhart Alba, 2016 pvp: 16 €

Åshild Kanstad Johnsen El museu d’en tronquet Alguns personatges infantils es converteixen en personatges entranyables i estimats des de la primera pàgina del llibre, són d’aquells que saps que s’acabaran convertint en un clàssic. És el cas d’en Tronquet, una petita soca d’arbre que viu al bosc en una caseta de fusta. Una de les seves aficions és recollir tot el que troba al bosc: des d’un paraigua oblidat fins a unes ulleres perdudes o una fulla verda bonica. Amb ànima d’explorador curiós, en Tronquet ho guarda tot a casa, cosa que acabarà suposant el seu primer problema, quan ja

no tingui lloc per continuar guardant més coses. La solució arribarà de l’àvia d’en Tronquet, que com ens explica l’autora és «tranquil·la i sàvia». El nostre protagonista sempre en rep bons consells. Li recomana que munti un museu amb tots els seus tresors. I s’hi dedicarà en cos i ànima. Aconseguirà que sigui tot un èxit. Però això també li provocarà dificultats que haurà de superar amb l’ajuda de l’àvia. Aquest és un àlbum deliciós que ens ensenya d’una manera divertida valors

ecològics, de respecte per la natura i, d’una manera molt tendra, l’amor i l’afecte cap a les persones grans. L’autora, Åshild Kanstad Johnsen, és una jove il·lustradora noruega a qui també li agrada recollir i guardar les coses que troba. El museu d’en Tronquet és el seu primer àlbum il·lustrat i ha aconseguit un text magnífic que acompanya meravellosament una il·lustració plena de detalls, amb tons molt vius i amb línies infantils molt ben perfilades. La quantitat d’elements presents a les il·lustracions fa que aquest sigui un

àlbum perfecte per a curiosos dels detalls i amants de les bones històries. Un llibre perquè el rellegim tots una vegada i una altra. Elena del Pozo

El museu d'en tronquet / El museo de tronquito Nórdica, 2015 pvp: 14.94 €


34

Joan Bustos La FIna Ensurts Barcanova, 2016 pvp: 11€

infantil i juvenil

Aharon Appelfeld

John Agard

Adam i Thomas

Libro

No acostumem a trobar-nos amb novel· les per a joves que tractin la Segona Guerra Mundial. De fet trobem pocs llibres juvenils basats en conflictes bèl· lics reals. Potser per por de transmetre massa aviat la cruesa d’uns fets terribles. En aquest cas es tracta d’una història que, tot i el rerefons dur en què es contextualitza, és dolça i tendra gràcies al punt de vista dels dos protagonistes: l’Adam i en Thomas, dos companys de classe, tots dos jueus, que s’han d’amagar dins del bosc fins que les seves respectives mares els vagin a recollir. Mentrestant hauran de sobreviure amb uns pocs queviures i les seves aptituds personals. Descobreixen l’acollidora naturalesa que els fa de casa i de mare i entre tots dos va creixent una bonica amistat forjada en l’acceptació, el respecte i el treball en equip. Es troben diversos personatges amb qui mantenen converses fugaces que els donen detalls de la guerra. No obstant això, els trets que cada dia senten de fons anuncien que encara no s’acaba. Aquest relat colpidor, escrit originalment en hebreu, està basat en els fets reals que va viure l’autor, Aharon Appelfeld, que va passar tres anys amagat escapant de la guerra.

Sempé Marcel·lí

Desde el estante donde se encuentra apoyado, Libro, protagonista de esta delicada y entrañable historia, nos narra su periplo por la historia de la humanidad. Sus orígenes en Mesopotamia con la escritura cuneiforme, la pictografía, la aparición del alfabeto con los fenicios, la llegada de las vocales con los griegos, hasta Harry Potter y las nuevas tecnologías. Su convivencia con su amigo, el libro electrónico. Libro nos cuenta cuales fueron sus primeros soportes; la arcilla, el papiro, la corteza de abedul y el pergamino. La aparición del papel en China y su difusión por Occidente o las diferentes versiones de papel que se hicieron en otras partes del mundo. Porque Libro es más global que la misma globalización y habla todos los idiomas. Nos habla de sus casas, las bibliotecas, de los peligros que le han acechado, de los momentos históricos por los que ha pasado y que no le han impedido seguir existiendo y ver cumplido su sueño de ser un «portador de imaginación». Elena del Pozo

L’il·lustrador Sempé ens sorprèn amb aquesta història dibuixada del petit Marcel·lí, un nen que té un tret especial: sense un motiu aparent, es posa vermell en circumstàncies poc comunes. Un bon dia, l’atzar fa que arribi al seu bloc de pisos un nen, l’Arnau, que també té un tret especial: sense un motiu aparent, esternuda en circumstàncies poc comunes. Ni en Marcel·lí ni l’Arnau saben el perquè de les seves estranyes malalties, però tant se val ja que gràcies a elles es tornen inseparables: un anima l’altre, un ajuda l’altre i, durant algun moment, ja no recorden que un es posa vermell i que l’altre esternuda. Malauradament el destí els separa i cadascun segueix un camí diferent. Què passa quan, ja de grans, en Marcel· lí es troba un senyor constipat i l’Arnau un senyor que es posa vermell? Seran inseparables com quan eren petits o deixaran passar aquesta nova oportunitat? Sempé ens presenta així un relat il·lustrat, senzill i delicat amb petites escenes i còmic sobre l’amistat, aquell fil que ens uneix amb el nostre amic de l’ànima. Meritxell Ral

Laura Bernis Jaume Copons Agus i els monstres. Sant Jordi de les galàxies Combel, 2016 pvp: 7.40 € Adam i Thomas Trad.: Itai Rom Cruïlla, 2016 pvp: 8.90 €

Libro Trad.: Alejandra Devoto Comanegra, 2016 pvp: 16.90 €

Marcel·lí / Marcelín Trad:I. Obiols / M. Azaola Blackie Books, 2016 pvp: 18 €

David Almond i Oliver Jeffers El noi que nedava amb les piranyes

El noi que nedava amb les piranyes / El niño que nadaba con las pirañas Trad.: Bel Olid / David Paradela Bambú, 2016 pvp: 7.90 €

la central / abril 2016

Qui no vol ser el protagonista d’una gran aventura? Doncs l’Stanley Potts, un noiet orfe sense gaire gràcia, i acostumat a una vida senzilla amb els seus tiets Ernie i Annie al número 69 del carrer del Moll del Peix, ho aconsegueix. El seu tiet, però, acaba embogint per la seva ànsia de crear una gran fàbrica enllaunadora de peix sense pensar ni en el bé de la seva dona ni en el del seu nebot. Quan l’Stanley veu que el seu tiet s’enduu els seus estimats peixets daurats per fer un nou producte de la fàbrica, ell decideix marxar amb una

família que treballa en una paradeta d’aneguets de plàstic en una fira ambulant. El senyor Dostoievski i la seva filla Nitasha l’acullen com un membre més de la seva família i, gràcies a ells, coneixerà el genial Panxo Pirelli, aquell que nedava amb les piranyes. El relat s’estructura en tres parts que són els tres escenaris de l’acció: la fàbrica, la fira i el tanc. Cada espai conté un aprenentatge d’aquell noi esprimatxat, escanyolit i solitari que va creure en el seu do. L’Stanley no sap que té allò que el fa especial, però els personatges

que l’acompanyen sí que ho han vist i l’ajuden a creure en les seves capacitats. La superació i la valentia seran les claus perquè l’Stanley evolucioni i demostri què és capaç de fer. El text de David Almond, ple d’humor, i les il·lustracions d’Oliver Jeffers ajuden a crear un relat ple d’imaginació, de situacions irreals i divertides, que recorden autors com Roald Dahl o David Walliams, que agradaran als lectors a partir de 9 anys. Meritxell Ral


35

infantil i juvenil

Wu Ming Cantamapes. Atles subversiu de llocs i històries curioses

Guido i Adele Cantamapes són dos grans viatgers que han rondat per tot el món recollint històries de països llunyans en un gran Llibrot dels Viatges. Ens trobarem cara a cara amb el Cuc Mongol de la Mort, descobrirem l’Illa de Plàstic, la del Tresor i la de Rapa Nui i sabrem qui eren Dolcino i Margherita, que foren matats per tenir el somni de viure en pau. Les històries explicades són sovint reals i de vegades no, però sobretot són històries de les quals s’aprèn, que s’han de conèixer, que parlen d’aventures, però també de natura maltractada i d'injustícies. Aquest és un llibre de somnis, de geografia, d’Història i d’històries, no sempre amb final feliç, però que formen part del nostre món i ajuden els infants a conèixer-ho, entrenant una sensibilitat diferent. Wu Ming («sense nom» en xinès) és un col·lectiu d'escriptors italians que des dels 90 ens ofereix boníssima literatura per adults; Cantamapes és el seu primer llibre dedicat a lectores i lectors a partir de 8 anys. En aquests 15 contes s’expliquen temes tant actuals com difícils, sense mai caure en banalitat i estereotips i amb un to lleuger i divertit que agradarà a petits i grans. Ha estat a la final del Premi Andersen 2015.

M. A. Giner, N. Tamarit, X. Vicente

Roald Dahl i Quentin Blake

El misteri de la mansió cremada

Charlie i la fàbrica de xocolata

Una noia detectiva que intenta resoldre el cas més difícil de la seva vida, una mansió abandonada que va cremar anys enrere en circumstàncies estranyes, fantasmes i una misteriosa secta… Aquests són els ingredients d’una novel· la que barreja la narrativa amb el còmic, aconseguint un estil original que manté el lector enganxat a la història. L’Anna Dedalus és filla d’una parella de detectius famosos i ella també exerceix aquesta professió. Tot i que només té 16 anys, les seves intuïcions són genials, és una de les millors, i fins i tot la policia demana la seva ajuda en els casos que se’ls compliquen. Però l’únic cas que no aconsegueix tancar és el de l’incendi que va destruir la mansió de la poderosa família Mulligan, en què van desaparèixer els seus estimats pares mentre treballaven per resoldre un cas. Gràcies als quaderns on la seva mare dibuixava els casos que estava seguint, l’Anna s’endinsarà en tota una xarxa de misteris on res no és el que sembla... E. B.

Roald Dahl fa tantes generacions que és entre nosaltres, que hi ha qui coneix les seves obres pels llibres i hi ha qui les coneix per les pel·lícules. Hi ha qui potser no el coneix, però només que sigui algú a qui li agradi una mica llegir es creuarà amb les seves històries en un moment o altre! És el «mestre» de la literatura infantil i juvenil, té tants títols publicats que no tenim prou dits a les mans i als peus per comptar-los tots! Alguns de tan coneguts com Matilda, Les bruixes o Charlie i la fàbrica de xocolata. Enguany se celebren 100 anys del naixement d’aquest gran autor anglès i La Magrana l’homenatja amb una nova edició d’aquest últim títol en tapa dura, més gran i amb les clàssiques il·lustracions del sempre fidel Quentin Blake (una no s’imagina una història de Roald Dahl sense els seus personatges gargotejats de cabells elèctrics i nassos punxeguts). Conèixer la fàbrica de xocolata del senyor Willy Wonka a tot color és imperdible! Roald Dahl és un dels autors més estimats dins del món infantil, els que ja el coneixeu tornareu a gaudir tant com sempre, i els que no, quina sort que el podreu descobrir per primer cop!

Liz Lee Heinecke Ciència per a nens Parramon, 2016 pvp: 23 €

L. B.

Eloise Barighini

Cantamapes Trad.: Víctor Aldea / Patricia Anton Sembrallibres, 2016 pvp: 16.50€

El misteri de la mansió ­cremada / El misterio de la mansión quemada Andana, 2016 pvp: 12.50€

Charlie i la fàbrica de xocolata Trad.: Núria Roig Magrana, 2016 pvp: 15 €

Shane Hegarty La primera aventura de Finn Bocanegra Trad.: Rita da Costa Salamandra, 2016 pvp: 16 €

Santi Baró L'efecte Calders La Galera, 2016 pvp: 16.95 €

Flavia Company Dóna-li la volta Cruïlla, 2016 pvp: 11.95 €


36

miscel·lània

Marta Castells Vegana i catalana Viena, 2016 pvp: 17 €

Cuina, memòria proposta

Mélanie Dupuis El gran manual del pastelero RBA, 2016 pvp: 25 €

Rosanna Carceller Food Trucks. Cocina sobre ruedas Librobooks,2016 pvp: 25 €

Quique Dacosta Tapas con Quique Dacosta Grijalbo,2016 pvp: 22.90 €

la central / abril 2016

Compartir informació. Els primers llibres de cuina van néixer com a quaderns en què els cuiners apuntaven les fórmules, els temps i les tècniques. No pretenien demostrar la seva habilitat ni el seu mestratge, sinó que eren arxius per no oblidar els processos i les receptes dels seus plats. Els llibres passaven d’unes mans a unes altres i els nous cuiners hi apuntaven les millores i els canvis, les adaptacions al gust dels seus amos (sempre són llibres escrits per cuiners de potentats) i del seu temps. Aquests llibres, mil vegades refets, són els que han arribat fins als nostres dies. L’editorial Barcino i el restaurant barceloní Set Portes estan recuperant alguns d’aquests magnífics llibres catalans de cuina medieval. Fa un temps van començar amb una edició del famosíssim Llibre de Sent Soví, un receptari del segle xiv que inclou una edició en català medieval, la versió moderna del text i tres estudis sobre l’època (anterior a l’entrada dels productes americans), els productes i les tècniques. Ara presenten un llibre inèdit de la mateixa època que el primer. El Llibre d’aparellar de menjar –també en edició de Joan Santanach i la versió moderna de Mònica Barrieras– està influït pel Sent Soví, en el qual també hi va influir, ja que les versions van coexistir i es van alimentar l’una a l’altra. És la primera vegada que s’imprimeix aquest manuscrit sobre la cuina de les classes altes catalanes, i és

una delícia repassar les 279 receptes que el formen. I, com que no hi ha res de nou sota el sol, ofereixo aquí un altre quadern de tècniques que es va repassant, actualitzant i compartint. En Joan Roca ha deixat constància del seu interès per la cuina a baixa temperatura i al buit en diversos llibres fonamentals per a aquesta tècnica. Ara ha escrit un llibre més popular per compartir tot allò que ha après en aquests anys de treball. Aquí s’hi troben els seus coneixements posats al dia en una entrega que pretén convèncer de les bondats nutricionals i els guanys organolèptics d’aquest tipus de cocció. Els convido que es deixin guiar per la sapiència de Joan Roca i que investiguin, comprovin, corregeixin i apuntin als marges del llibre les seves opinions i experiències. Nacho Borraz

Llibre d'aparellar de menjar Barcino, 2016 pvp: 20 €

Cuina amb Joan Roca a baixa temperatura Columna, 2016 pvp: 24.95 €

Llibretes A5 My Graphic Colors Nava, 2016 pvp: 16.15 €

Llibretes A5 My Graphic Book Nava, 2016 pvp: 16.15 €

Llibretes Hey Studio Nava, 2016 pvp: 1.80 € / 3 €

Caixa de llapis de colors Bright Ideas Galison, 2016 pvp: 13.60 €

Llibretes i llapis Leah Duncan Galison, 2016 pvp: 16.75 € / 13.50 €

Col·lecció de llibretes Menucompartido Menucompartido, 2016 pvp: 8 €


37

miscel·lània

De rerum natura en pisos petits

Llaunes Ahoy! Mac Pie, 2016 pvp: de 6 € a 12€

proposta No demano gaire. Unes hores de llum, una mica de sol, potser. I una miqueta d’atenció. Ni tan sols cada dia. A canvi ofereixo una fàbrica de CO2 i d’oxigen. I verdor permanent que relaxa i alegra. Fins i tot podríem plantejar una retribució en forma d’aliments saborosos, plens de vitamines i salut. No s’excusin en la falta de temps o en com de diminut és el seu espai vital. Només els demano una capsa de fusta d’aquelles de fruita i una mica de dedicació lluny del Facebook. Satisfacció garantida si mimen un ésser viu. Tant si li agrada tenir plantes ornamentals a casa com si prefereix altres plantacions més rendibles que produeixin efectes comestibles; tant si les seves idees sobre jardineria i horticultura són (per dir-ho d’alguna manera) bàsiques, com si és una atrevida mà verda capaç d’esculpir un bonsai cen-

tenari, està d’enhorabona. Un grapat de novetats editorials han vist la llum per guiar-nos en la gratificant tasca de llaurar, cuidar i recol·lectar els fruits de jardins i horts casolans. La idea és que un balcó o una finestra ben orientada són suficients per aconseguir resultats òptims. Les tècniques de les taules hortícoles o les capses de fusta, com les que descriuen Jardines en cajas de madera, dels francesos Jean-Paul Collaert i Gilles Lacombe, i Cultive todo lo que pueda comer en menos de un metro cuadrado, donen resultats espectaculars. El primer llibre és un recorregut pels diferents microjardins temàtics que es poden muntar amb quatre fustes i uns quants claus. El segon és una guia molt completa sobre horts casolans en espais mínims: taules hortícoles, testos, parets, etc.

Com a complement d’aquest títol també cal consultar De la maceta a la mesa, de Cinead McTernan. És una col·lecció de fórmules per perfeccionar el cultiu a casa i, alhora, un receptari per aprofitar les recol·leccions. I si prefereix consells valuosos de jardineria deixi’s guiar per 50 combinaciones con tus plantas de interior. Aquí trobarà com crear escenaris vegetals en què és tan important crear un equilibri estètic com associar plantes amigues que s’enforteixin mútuament. I, com a colofó, per als entusiastes i hàbils frondosos, recomano el llibre de Rémy i Isabelle Samson: Bonsáis. Si tenia algun dubte sobre la història, la classificació i les cures dels petits arbres d’interior i exterior, aquí té una col·lecció completa d’instruccions.

Pots de llauna Couple Enamel Pots Omm, 2016 pvp: 35 €

N. B.

Bossa de cotó estampada Talented, 2016 pvp: 15.25 € Jean-Paul Collaert i Gilles Lacombe Jardines en cajas de madera Larousse, 2016 pvp: 16.95 €

Cinead McTernan De la maceta a la mesa Cúpula, 2016 pvp: 17.95 €

Chauney Dunford Cultive todo lo que pueda comer en menos de un metro cuadrado Trad.: Anton Anton Blume, 2016 pvp: 24.90 €

Steve Asbell 50 combinaciones con tus plantas de interior Aguilar, 2016 pvp: 17.90 €

Rémy y Isabelle Samson Bonsáis Larousse Anaya PVP: 11.90 €

Estoig de paper estampat Paprcut, 2016 pvp: 13.90 €

Tassa per acolorir a mà Biterwit, 2016 pvp: 21.40 €



Sant Jordi Informació Activitats infantils pl. Vicenç martorell: Activitats: 10:30 h Taller «Superpatata» (Bang Edicions).

Amb l'autor Artur Laperla. 12:30 h Col·lecció Miranda (Edelvives)

Signaran els autors Itziar i Jorge Miranda, ­Nacho Rubio i Lola Castejón i realitzaran una activitat al voltant de la col·lecció. 16:30 h Taller «La Maia i el ioga», amb Mamen Duch.

S’ensenyarà als nens i pares algunes p ­ ostures de ioga i com aprendre a relaxar-se amb jocs.

18 h Arquitectives - Taller «Replegats»

Construirem estructures a gran escala i ­acabarem amb una exposició. L’activitat podrà relacionar-se amb la publicació del llibre Edu y la mejor casa del mundo.

PARADES AL CARRER Rambla Catalunya (davant del núm. 91 / Mallorca). Signatures d'autors. Últimes novetats literàries. Llibres recomanats per La Central. Plaça Vicenç Martorell / Carrer Ramalleres (davant del La Central del Raval / sortida Ramalleres, 15). Parada especial de temàtica infantil i últimes novetats literàries recomanades per La Central del Raval. Plaça Sant Jaume (davant del núm. 6). Últimes novetats literàries recomanades per La Central del MUHBA.

HORARIS ESPECIALS

Signatures:

Llibreries De 9 h a 23 h

12 h Marcus i Lyona - Monsieur Gargot

(Àtico de los libros)

13 h Marta Altés - Ets un artista (Blackie Books)

15 h Alex Nogués i Silvia Cabestany -

Parades De 9 h a 22 h

7 hombres con bombín (Libros del Imaginario)

16 h The Pinker Tones - Rolf & Flor a Londres (Alba)

17 h Oscar Sardà - El follet Oriol i l´aventura de la mel

(Barcanova)

18 h Mª Isabel Sánchez Vergara i les il·lustradores

Amaia Arrazola, Mariadiamantes i Elisa ­Munsó, autores de la col·lecció Petita i Gran (Coco Chanel, Frida Kahlo, Audrey Hepburn, Amelia Earhart, Agatha Christie) (Alba Editoral)

DESCOMPTES Del 18 al 22 d'abril i dilluns 25: -5%* Dissabte 23 d'abril -10%* * (descomptes no acumulables a la targeta client)

19 h Aina Bestard - Què s'amaga dins el bosc?

(Cossetània)

d i ss a b t e 2 3 d ' a b r i l d e 2 0 1 6



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.