Guia turistica villa de leyva 2014

Page 1



Guía Turística CIRCUITO ALTO RICAURTE Sáchica - Sutamarchán - Tinjacá - Ráquira Santa Sofía - Gachantivá - Chíquiza - Arcabuco

1


Presentación Es para nosotros todo un honor presentar esta nueva edición de la guía turística de Villa de Leyva. Gracias al todo Poderoso por haberle dado a Boyacá, Colombia y el mundo esta tierra de promisión; bellezas naturales y arquitectónicas, un inmenso legado histórico, cultural y la hidalguía de su gente que lleva en alto el orgullo de sus ancestros. Gracias a nuestras familias, a nuestros amigos del alma y patrocinadores, sin ellos sería imposible realizar estos logros. Esta amada ciudad merece lo mejor porque Villa de Leyva sigue siendo única en Colombia, única en el mundo.

José Segundo Bohórquez García Sandra Milena Farfán Farfán


3


4


Villa de Leyva es considerado como uno de los municipios más bellos e importantes de Colombia, su característica de Monumento Nacional hace que forme parte del programa Red de Pueblos Patrimonio, donde se exaltan a las ciudades que por su historia o por sus características particulares constituyen la base del patrimonio cultural de los colombianos. En Villa de Leyva se encuentra todo lo que un visitante puede desear, desde un maravilloso paisaje natural donde se combinan el desierto con la montaña del páramo, pasando por el pueblo que se engalana con bugambiles de colores, cubiertas en teja de barro con tapias pisadas, donde pereciera que el tiempo se hubiera detenido, hasta excelentes restaurantes y hoteles donde el turista puede disfrutar de la hospitalidad villaleyvana. Localizada en el Valle de Saquenzipa, la Villa lo tiene todo en lo que a patrimonio se refiere: restos fósiles de dinosaurios que recuerdan el pasado cretáceo marino del territorio, vestigios arqueológicos que recuerdan la herencia Muisca con elementos tan importantes como el Observatorio Solar, descrito por cronistas de la talla de Fray Pedro Simón, arquitectura colonial de gran valor estético, así como una plaza mayor que se constituye en un ejemplo del urbanismo español en los territorios de ultramar, son algunos de los elementos que enorgullecen. Igualmente la participación de Villa de Leyva en la historia de nuestra patria con ejemplos tan relevantes como ser la sede del Primer Congreso de las Repúblicas Unidas de la Nueva Granada, la cuna de Antonio Ricaurte y la última morada de Antonio Nariño hacen de Leyva un hito en la historia del país. Todos estos atractivos sumados a la pujanza de sus habitantes han hecho de nuestro municipio un epicentro del turismo nacional e internacional. Por todo ello es que guías como esta, son documentos fundamentales para dar a conocer a Villa de Leyva ante propios y extraños desde una perspectiva contemporánea donde se combina la historia con el disfrute de los atractivos turísticos de Villa de Leyva. Bienvenidos. 5 Fabián Camilo Igua Robles. Alcalde de Villa de Leyva


DIRECCION GENERAL José Segundo Bohórquez García Sandra Milena Farfán Farfán DISEÑO, FOTOGRAFÍA, TEXTOS Sandra Milena Farfán Farfán -Camilo Farfán F. FOTOGRAFÍAS Farfán Elfotografo Jorge López Cesar Gil - TCP ACP 0830 AGRADECIMIENTOS Alcaldía Municipal de Villa de Leyva Fray José Fernando Mancipe Fanny Mabel Robles Yolanda Cortés - Oficina de Cultura y Turismo Jaime Ospina Velasco - Abogado Miembro Correspondiente Academia Boyacense de Historia Victor Hugo Farfán Bonilla TRADUCCIÓN DE TEXTOS María Claudia Farfán F. REVISIÓN DE TEXTOS EN INGLÉS Sergio Andrés Bohórquez García Carl Meek - Tours of Colombia

6

IMPRESIÓN Gráficas Ducal Ltda. 3.000 ejemplares © SANDRA MILENA FARFÁN FARFÁN - LA HOJA EDICIONES ISBN 978-958-46-0883-3 lahojaediciones.blogspot.com Encuentre nuestra guía turística en www.villadeleyva.com.co www.maravilladeleyva.com www.villadeleiva.travel


7


8


Contenido

Presentación Alto Ricaurte 10 Presentación Villa de Leyva 14 Información de Interés 18 RUTA BOGOTÁ VILLA DE LEYVA 19 Datos útiles para el viajero 20 Festivales en Villa de Leyva 22 Festividades Alto Ricaurte 24 INFORMACIÓN GENERAL 26 Historia 28 Geografía 32 Tradiciones Populares 36 Actividades Económicas 42 CENTRO URBANO 44 Plaza Mayor 47 Templo Parroquial 48 Casa del Primer Congreso 52 Jardín de los Próceres 53 Calle Caliente 54 Real Fábrica de Licores 54 Casa Juan de Castellanos 56 Casa Museo Acuña 58 Plazuela del Carmen 62 Casa Museo Antonio Nariño 64 El Precursor de la Independencia 66 Claustro de San Agustín 69 Casa Museo Ricaurte 70 Antonio Ricaurte 73 Claustro de San Francisco 74 Casas Históricas 75 Casona Morales 76 Arte con sentido 80

Monasterio de Santo Ecce Homo 83 Parque Arqueológico de Monquirá 88 Museo El Fósil 90 Ruinas de Monquirá 91 Museo Paleontológico 92 Centro de Investigaciones Pictografías y Petroglifos 94 DESTINO GASTRONOMICO 98 La Gastronomía Boyacence 100 Trascendencias Gastronómicas 102 La Tradición del Pan 110 Viñedos 112 Olivos y Conservas 114 Festival de Jazz 118 Tejido Artesanal 122 Grupo Jardinero de Villa de Leyva 124 Compras en la Villa 128 Atractivos Naturales 130 Turismo de Backpackers 137 Centro energético 142 Biblioteca La Hoja 148 Cultura de la abundancia 150 Nuestra Bella Villa 151 Nuestro Diario Vivir 152 Orquesta-Escuela de Villa de Leyva 154 Cesar Gil Fotografía 156 Jorge López Fotógrafo 158 Dexter 160 PLANO VILLA DE LEYVA 170 - 172 PLANO CIRCUITO ALTO RICAURTE 174 - 176 DIRECTORIO DE SERVICIOS 178


Nuestros Recomendados Hotel y Centro de Convenciones Casa de los Fundadores Contraportada final Martina Franca Restaurante Contraportada interior inicial 4tri tours Contraportada interior final Colchones Arte y Lujo 12 Hospedería el Duruelo 25 Hotel Boutique Villa Roma 35 Hotel Venero de Leyva 43 Galería Dekorart 57 Hospedería Don Paulino 61 Hotel Antonio Nariño 67 La Puerta de San Pedro - Salchichas Alemanas 77 Antoni Restaurante 79 Sandra Ardila Artista Visual 81 Maravilla de Leyva Turismo 85 Galería de Predios 93 Omar Pinilla muebles 95 Hostal Villa Maripaz 97 Ferretería del Camping 97 Carnes y Olivas Restaurante 101 Portales Restaurante 103 10


San Cayetano Restaurante 105 La Vaca Loca Pizzería Restaurante Bar 107 Asadero de Pollos Los Pernilotes 109 Panadería donde Doña Aleja 111 Viñedo Ain Karim - Marquéz de Villa de Leyva 113 La Galleta Pastelería 115 Francisco Franco Seguros 117 Tarima Live Music Bar 119 Disco Bar Karaoke Boca de Chicle 121 Arte Decorativo Antiguedades y Contemporáneos 125 Carlos V Antiguedades, muebles y decoración 127 Expediciones Villa de Leyva 133 Colombian Highlands Tours and Expeditions 139 Hari Hara Arte Ancestral 143 Parque 1900 145 Mariposario de Villa de Leyva 147 Villa de Leyva Travel - Alianza Sue Viajes y Turismo 149 Fotovideo 157 Jorge López Fotógrafo 159 Villa Can Hotel - Guardería Servicio Veterinario 161 11



13


Villa de Leyva is a charming colonial town. It has an excellent climate with nice weather almost all year and tranquility in a healthy environment that make it an important tourist center. The historic center is located in an unusual landscape enclosed by ocher, arid mountains on the one hand and a green mountain range with splendid forest on the other, showing the Santuario de Fauna y Flora de Iguaque (Natural park) where the Laguna de Iguaque, important ceremonial place to native Muisca tradition, can be found. Villa de Leyva is an important cultural center, too. There are antique houses, churches, galleries, museums, fossil exhibits and handicrafts shops. Every year in the main square there are popular and cultural activities and festivals. In addition, you can find tourist services, guides, hotels and restaurants. 14


Villa de Leyva es un encantador pueblo colonial que reúne condiciones favorables como un excelente clima y la tranquilidad de un ambiente natural que hacen de él uno de los principales destinos turístico del país. Está enclavado en un paisaje singular, rodeado por montañas de color ocre, casi desérticas y en contraste por otro de sus costados, una cadena de cerros cubiertos de bosques, entre los cuales se destaca el Santuario de Fauna y Flora de Iguaque, cuna de la cultura Muisca. La Villa es un importante centro cultural, cuenta con templos coloniales, casas históricas, museos, galerias y una amplia variedad de artesanías. Como atractivo adicional, se realizan durante todo el año festivales y eventos culturales y deportivos. Cuenta además con una excelente oferta de hoteles, restaurantes, servicios turísticos.

15


Alto Ricaurte is a territory placed in the andean region in Boyacá. It has a lot of touristic and cultural attractions. There are seven towns around Villa de Leyva that you can visit: Arcabuco, Gachantivá, Santa Sofía, Sáchica, Sutamarchán, Tinjacá and Ráquira, one of the most important Colombian pottery centres. 16 16


El circuito del Alto Ricaurte en el territorio del Valle de Saquencipá conocido también como la Ruta de los Dinosaurios, es una región del departamento de Boyacá importante por sus variados atractivos turísticos, históricos y culturales. Está conformada por siete municipios: Villa de Leyva, reconocido destino turístico nacional e internacional; Sáchica, Sutamarchán, Tinjacá, Ráquira, Gachantivá, y Santa Sofía. Arcabuco y Chíquiza se incluyen por estar el Santuario de Iguaque en sus territorios. 17 17


DISTANCIAS - DISTANCES

RUTAS

Bogotá - Tunja - Villa de Leyva : Por la doble calzada llega a Tunja, en el semaforo del cruce de los hongos toma a la derecha; en el trayecto hay señales que le indican el camino.  Vía Tunja - Samacá : Tomando el desvío adelante del puente de Boyacá, pasando por el municipio de Samacá conecta con la vía que viene de Tunja, adelante del peaje de Sáchica está la vía a Villa de Leyva. El trayecto del desvío hasta encontrar la vía principal es angosto y con curvas, pero es la vía más rápida.  Vía Zipaquirá - Ubaté - Chiquinquirá: Antes del Puente del común toma la vía Chía Cajicá, toma la ruta a Zipaquirá y sigue hasta Chiquinquirá donde toma la vía a Tunja. Puede tomar la ruta más directa girando a la izquierda por el Parque Gondava a salir al monumento a la Amonita y sigue hacia la derecha. O pasando Sáchica antes del peaje está la vía hacia Villa de Leyva. 18


SERVICIO DE BUSES - BUS SERVICE nBogotรก - Villa de Leyva / DIRECTO

Terminal de Transportes Salidas 5:00 am y 2:00 pm Calle 170 - Portal del norte n Bogotรก - Tunja Terminal de Transportes Calle 170 - Portal del norte Salidas cada 15 minutos n Tunja - Villa de Leyva Terminal de Trasportes Cada 15 minutos de 6:00 am a 7:00 pm. n Chiquinquirรก - Villa de Leyva Terminal de Trasportes entre 8:00 am y 4 pm. n Villa de Leyva - Bogotรก /DIRECTO Terminal de Buses 4:30 am - 5:00 am - 2:00 pm - 4:00 pm n Villa de Leyva - Tunja Terminal de Trasportes Sada 15 minutos de 5:00 am a 7:00 pm. Chiquinquirรก y municipios cercanos Consulte horarios al Tel. (8) 7320 622


Datos de Interés Indicativo Telefónico Boyacá......................8 Alcaldía de Villa de Leyva..............7 320830 Oficina de Cultura y Turismo..........7 320232 ELECTRIFICADORA........................7 321851 ESVILLA........................................7 320621 Banco Agrario...............................7 320233 Banco Popular...............................7 320340 Terminal de Transporte..................7 320622

Alcaldía de Sutamarchan........7251255 Alcaldía de Tinjacá..................7355588 Alcaldía de Ráquira.................7357174 Alcaldía de Santa Sofía...........7359198 Alcaldía de Gachantivá............7427439 Alcaldía de Chíquiza................7426822 Alcaldía de Arcabuco..............7360012 Alcaldía de Sáchica.................7342149

Villa de Leyva HOSPITAL SAN FRANCISCO ......................................................(8)7320516 - 7321488 Urgencias.............................................................................7320244 - Cel.315 856193 POLICÍA ...................Cra10 #11-10 ..7320236-7321412- 7321391 - Cel.3156080130 BOMBEROS..........................................Km 1 via Arcabuco7321012 - Cel. 313 3946892 CRUZ ROJA ..........................................................................3105561828-314 4521584 DEFENSA CIVIL..........................................................................................313 2403255 SERVICIO AUTOMOTRIZ...............................................Calle 12 N. 13-75 3105553595 ..............................................................................Calle 7 N.10A-47 - Cel.3125695764 20


Consejos Prácticos de Seguridad - Cuando viaje en transporte público hágalo siempre desde las terminales y lugares demarcados como paraderos. - Si viaja en automóvil asegúrese de abastecerse de gasolina antes de cualquier recorrido y calibrar el aire de las ruedas. En el centro urbano utilice los parqueaderos para evitar percances. - No acepte la ayuda de personas que ofrecen servicios en la terminal o en la calle. Si necesita información diríjase a los policías de turismo para que le indiquen la ubicación del sitio que busca o diríjase a la Oficina de Turismo ubicada en la Plaza Mayor, primer piso de la Alcaldía Municipal o empresas especializadas. - Solicite un mapa de ubicación y llévelo siempre a mano. - Para planear sus recorridos pida información a los prestadores de servicios turísticos o busque la asesoría de guías profesionales para que lo orienten. - Si va a alquilar buggies, cuatrimotos o salir a cabalgatas opte por buscar establecimientos

formales que garanticen su seguridad, el acompañamiento de un guía capacitado y un seguro de accidentes. - No patrocine la explotación infantil. Contrate los servicios turísticos con profesionales responsables. - Si padece condiciones de salud potencialmente delicadas solicite información sobre los servicios médicos que podría necesitar en el momento de su llegada. - Siempre exija el diligenciamiento del registro hotelero en el momento del ingreso. - Utilice bloqueador solar y protección en días muy soleados. - Cuando visite un restaurante o cualquier establecimiento de comidas tenga la precaución de solicitar la carta o preguntar los precios antes de hacer el pedido para evitar sorpresas a la hora de pagar. - Cuide sus objetos personales, utilice el servicio de caja de seguridad en los hoteles y cuando salga lleve solo lo necesario. Porte siempre sus documentos de identidad. 21


Festivales en Villa de Leyva Festival Astronómico FEBRERO

CELEBRACIÓN DE SEMANA SANTA Encuentro de Musica Antigua

Festival de Bandas

JUNIO

12 DE JUNIO Cumpleaños de Villa De Leyva

Festival de Cometas AGOSTO 22


23

• MAYO....................................................................................................... Festival de Jazz • JULIO......................................................Ferias y fiestas en Honor a la Virgen del Carmen • SEPTIEMBRE............................................................................................Festival de Cine •NOVIEMBRE .............................................Travesía de ciclomontañismo de los dinosaurios •OCTUBRE ...............................................................................................Festival del Árbol Celebración en homenaje a San Isidro Labrador........Fiesta de la Virgen del Rosario •DICIEMBRE..........................................................................................Fiesta de fin de Año ...........................................................................Villa de Leyva Tejiendo Moda FESTIVALES SIN FECHA DEFINIDA ................. Festival Gastronómico - Festival del Caballo Festival del Arbol OCTUBRE

Festival de Luces DICIEMBRE

23


Calendario de Festividades Alto Ricaurte ENERO Chíquiza - Feria y Fiestas de San Isidro San Pedro e Iguaque FEBRERO Tinjacá - Ferias y Fiestas de San Blas Raquira - Fiesta de la Virgen de la Candelaria MARZO Ráquira - Día del Artesano ABRIL Sáchica - Celebración Semana Santa en Vivo JUNIO Ráquira - Fiestas de San Antonio de la Pared Sutamarchán - La Tomatina Colombiana Chíquiza - Ferias y Fiestas 24

JULIO Tinjacá - Dia del Divino Niño AGOSTO Santa Sofia - Fiestas Patronales Ráquira - Exposición de Cerámica Tradicional SEPTIEMBRE Gachantivá - Fiesta de la Virgen de la Cueva OCTUBRE Arcabuco - Fiestas Patronales Ráquira - Cumpleaños y Festival Carranguero DICIEMBRE Gachantivá - Fiestas Patronales i


25


FUNDACIÓN HISPÁNICA : 12 de junio de 1572 LOCALIZACION : 5°38’10’’ Latitud Norte 73°31’26’’ Longitud Oeste POBLACION : 12.000 habitantes TEMPERATURA PROMEDIO : 18 °C ALTURA : 2149 m.s.n.m. En cabecera municipal EXTENSION : 128 km2

26


Villa de Leyva

27


Historia

q

History

En el lugar que hoy ocupa Villa de Leyva, durante el periodo Cretácico, hace alrededor de 140 millones de años, existió un mar epicontinental que tenía comunicación con el primitivo Mar Caribe y el Océano Pacífico. Con el paso de los siglos, a medida que se fué formando la Cordillera de los Andes, este mar se retira lentamente de la región dando lugar a un paisaje muy quebrado demarcado por lagos y rios.

28

During the Cretaceous period, around 140 million years ago, there was an epicontinental sea in the place where Villa de Leyva is located today. This sea communicated with the prime Caribbean Sea and the Pacific Ocean. The primitive sea slowly withdrew from the region, while the Andean Mountain Range formed, creating places demarcated by lakes and rivers. In the territory of Alto Valle de Saquencipa the Muisca people, related with the Chibcha family, established their first colony, one of the main Indian townships. It was the most important astronomical observatory 4000 years ago, and, along with the Natural Sanctuary of Iguaque, was an important ritual center of worshipping and product exchange. There are several


En el territorio del Alto Valle de Saquencipa se estableció el pueblo Muisca, que conformó uno de los principales asentamientos indígenas porque allí se ubicó el principal observatorio astronómico hace 4000 años, que junto con el Santuario Natural de Iguaque constituyó un importante centro ritual de adoración e intercambio de productos. De esta cultura se han encontrado importantes registros arqueológicos como pinturas rupestres, petroglifos y otros vestigios. Hacia el año de 1553 llegaron las primeras expediciones evangelizadoras que erigieron un templo doctrinero del cual hoy quedan ruinas conocidas como el Templo de Monquirá. Oficialmente la fundación de Villa de Leyva ocurrió el 12 de junio de 1572 por orden del Presidente del Nuevo Reino Don Andrés Díaz Venero de Leyva para que fuera habitada por los soldados que participaron en las expediciones conquistadoras y estaban

archeological records like rocky pictures, shaped stones and other vestiges of this past time. Around 1533 the first evangelist expeditions arrived. These expeditions built an indoctrinating temple. Today there are ruins left of this temple, called Templo de Moniquirá. The official foundation of Villa de Leyva occurred in June 12th, 1572, by an order of the President of the New Kingdom Don Andrés Díaz Venero de Leyva, with the purpose of making a gathering and living place for the soldiers who participated in the conquest expeditions and now unemployed, thus affecting the social balance and order in Tunja. For this mission Don Hernán Suárez de Villalobos was commended. The map corresponding to the location of each estate is the oldest one in Colombia. According to the Law enacted in 1542 by Carlos V, next year the Spanish crown was 29


desempleados afectando la tranquilidad social en Tunja. Para esta misión se encomendó a Don Hernán Suárez de Villalobos. El plano correspondiente a la ubicación de cada propiedad es el más antiguo que se conoce en Colombia del momento de la fundación de una Villa. El año siguiente la corona española recibió una demanda por invadir territorio indígena según la Ley promulgada en 1542 por Carlos V. Dos años más tarde la Villa se trasladó al lugar que ocupa actualmente. En pocos años la población creció considerablemente por el aumento de los españoles llegados a América. Una de las primeras casas construidas fue la del cronista Don Juan de Castellanos y alrededor de la Plaza se fueron construyendo las demás casas dando origen a las manzanas y calles. En el siglo XVII la economía se fortaleció alrededor de la producción de trigo. 30

sued for invading Indian territories. Two years later the villa moved to its current place. The population grew in a few years because of the arrival of many Spanish people. One of the first houses was the one belonging to chronicler Don Juan de Castellanos. Later, the rest of the houses were built around the park, thus creating the different blocks and streets. i Había 21 molinos de los cuales aún se encuentran algunas construcciones con pocas modificaciones y algunas piezas y herramientas que se usaban en la época. En Villa de Leyva se establecieron las comunidades religiosas que llegaron a evangelizar, la mayor parte de estas construcciones aún se conservan.


Fotograf铆a : Jorge L贸pez

Casa Juan de Castellanos

31


Geografía

q

Geography

Villa de Leyva se encuentra a 5°38’10’’ latitud norte y 73°31’26’’ longitud oeste entre los 2.000 y 3.200 metros sobre el nivel del mar. Está ubicada en medio de la Cordillera Oriental en el departamento de Boyacá, sobre la región denominada Alto Valle de Saquencipa. Posee un clima mediterráneo que oscila alrededor de los 18°C donde se distinguen tres zonas climáticas: Seca, Sub-Húmeda y Húmeda. Tiene una luminosidad especial y es un punto estratégico para las observaciónes astronómicas. Cuando se fundó en l.572 era una población indígena ubicada en un valle fértil, arborizado y rico en agua. Luego de la Colonización y en menos de un siglo, el valle comenzó un proceso de aridez hasta convertirse en una zona con paisajes semideserticos que contrastan con sectores húmedos y tierras fértiles recuperadas en los últimos años. 32

La Villa está conformada por dos sectores: La zona urbana, con 8 barrios y el Centro Histórico distribuidos alrededor de la Plaza Mayor. El sector Rural está subdivido en 12 veredas de las cuales se destacan la Vereda Monquirá, por el contrastante paisaje árido y húmedo, el Roble, Salto y Lavandera, Sabana, Ritoque y Sopotá. i The region of Villa de Leyva sits between 2.000 and 3.200 meters above sea level. It is inside the Cordillera Oriental in Boyaca Department in the region known as Alto Valle de Saquencipa. The town sits at 2.149 mt. The weather is warm and dry like the Mediterranean climate, around 18°C. It is considered as one of the best climates for human health. It has a special sunlight and it’s a strategic place for astronomic observations.


In 1572 it was a town inhabited by Indian natives called the Musicas. The valley was fertile and full of water. After the Spanish colonization, in a period lasting

less than a century, the valley became dry and a desert. At present the land has been partially regained to cultivate vegetables and pastures. 33


El

Escudo y la Bandera El escudo fué adoptado oficialmente por el Consejo Municipal de Villa de Leyva en 1971. La forma es gótica moderna, con un castillo torreado en el centro de su campo sinople (verde), y su orla o bordura de color rojo (gules) contiene estrellas metálicas de oro de seis puntas. Lleva el nombre de la Villa en la banda metálica dorada abajo del cuerpo del escudo. Encima una corona con torres almenadas, cada una con una puerta y doble ventana. La bandera consta de dos triángulos rectángulos, uno rojo en la parte superior y uno verde en la parte inferior. El triángulo rojo simboliza la sangre de los próceres que dieron la vida por la libertad y el verde simboliza la riqueza del municipio. La franja negra simboliza el luto permanente de Villa de Leyva por su prócer Antonio Ricaurte.

34


35


Tradiciones Populares Turísmo Religioso Villa de Leyva constituye un importante destino de Turismo religioso que atrae a feligreses de todo el mundo. Dentro de sus atractivos están las antiguas construcciones de tipo monacal, templos, imagenes y una importante muestra de arte religioso que se puede apreciar en el Templo Parroquial, La Capilla y el Museo de Arte Religioso del Carmen, el Monasterio del Santo Ecce Homo y en cercanías del municipio de Ráquira el Monasterio de La Candelaria. En el Templo de Casa de los Fundadores se conservan las evidencias del nacimiento de la Congregación de Dominicas de Santa Catalina de Sena, primera comunidad religiosa femenina de origen colombiano. 36


PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DEL ROSARIO FIESTAS LITÚRGICAS IMPORTANTES • • • • • • •

Navidad Semana Mayor Fiesta del Corpus Christi (Junio) Fiesta del sagrado Corazón de Jesús (Junio) Fiestas de la Virgen del Carmen (Julio) Fiestas de San Isidro Labrador Fiestas de La Virgen del Rosario (Octubre)

Contacto: Parroquia Nuestra Señora del Rosario Cra 9ª No 12-68 Plaza Mayor Villa de Leyva Tel: (8) 7320250 Móvil: 3158954689 e-mail : parroquialeyva@gmail.com Párroco: Fr. José Fernando Mancipe O.P 37


Se celebra todos los años en el mes de julio durante una semana. Esta es la tradición popular más arraigada en Villa de Leyva, a esta acuden feligreses de todo el país y especialmente los campesinos de la Villa y los municipios vecinos. La plaza mayor se convierte en un gran mercado de imagenes y objetos religiosos, dulces artesanales, todo tipo de mercancías, atracciones mecánicas, comidas y bebidas típicas, entre las que predomina el piquete de gallina. 38


Fiesta de la Virgen del Carmen En estos días se ralizan cabalgatas, feria equina, ganadera, festival folclórico, concurso de hilanderas, corridas de toros, verbenas populares, celebraciones eucarísticas y procesiones por parte de los gremios del municipio. El día más importante es el 16 de julio; este día la imagen de la Virgen que permanece todo el año recluída en oración en el templo del Carmen, es llevada a recorrer todo el pueblo en una concurrida procesión, para luego volver al camarín donde permanecerá hasta el siguiente año.

Fotografía y textos: La Hoja Ediciones

39


Fiesta de San Isidro Labrador

San Isidro es el patrono de los campesinos a quien piden agua para sus cosechas y la protecci贸n de sus animales. En un altar frente al atrio de la iglesia cada vereda expone lo mejor de sus cosechas para subastarlas y entregar el dinero como ofrenda al santo. Fotograf铆a y textos: La Hoja Ediciones

40


Fiesta de la Virgen del Rosario

La parroquia de Villa de Leyva y la comunidad de frailes Dominicos de la Casa San Martín de Porres celebraron del 18 de octubre al 26 de octubre las Fiestas en honor a la Virgen del Rosario titular de la parroquia. La solemnidad que litúrgicamente se celebra el 7 de octubre en la iglesia y la Orden de Predicadores, se venía celebrando intermitentemente el último domingo de octubre, tradición que se ha logrado recuperar gracias a un grupo de personas que se han vinculado a la parroquia y quienes se han adherido a la Cofradía del Rosario. La programación de las fiestas, que incluyó la novena de preparación en la que cada noche se realizaba la meditación de los Misterios del Rosario por los barrios de la Villa con la procesión y el acompañamiento de cada familia encargada, culminó con las Vísperas en la noche del 26 de octubre y el acompañamiento de un grupo musical. El domingo, día de la fiesta se realizo una peregrinación a los cerros orientales donde fue entronizada la imagen de la Virgen del Rosario y culminó con la celebración de la Eucaristía a las 12:00 m y el acompañamiento de la coral de la Basílica de Chiquinquirá. De esta manera se renueva el amor de los villaleyvanos hacia la Virgen del Rosario y se propicia la continuidad de estas fiestas en Villa de Leyva, que desde su fundación hispánica se ha denominado “Villa de Nuestra Señora Santa María de Leyva” Fotografía : Jorge López

Texto: Fr. José Fernando Mancipe O.P

41


Actividades Economicas La principal fuente de ingresos de Villa de Leyva es el turismo y las actividades relacionadas como la hotelería, restaurantes, establecimientos comerciales, artesanías y venta de víveres. En otro renglón económico se encuentra la actividad agropecuaria con cultivos de maíz, papa, cebolla, tomate; la cría de caballos y ganado de especies mayor y menor. El día de mercado es el sábado (se realiza en la plaza de mercado), allí se venden todo tipo de productos agrícolas, comidas típicas, ropa e insumos para los oficios del campesino. En los últimos años se ha fortalecido la creación de talleres artesanales de cerámica, tejidos en lana virgen, macramé, joyería y bisutería, forja, muebles, calado y talla en madera, textiles y estudios de arte que ofrecen obras originales de pintura y escultura. i 42

The most important economical aspect to people in Villa de Leyva is tourism and related activities like service in hotels, restaurants, shops, supermarkets and commercial jobs. Farming activity is important too. They cultivate corn, potatoes, onion, tomato. They also breed livestock and horses. Market day is Saturday in the Plaza de Mercado. Country people sell their products, typical food, clothing and household tools. Recently, the craftwork sector has been fortified with workshops, art galleries and academies.


43


Centro Urbano

44


45


Downtown De gran belleza arquitectónica. Su trazado típico español de los siglos XVI y XVII cuenta con construcciones de gran importancia histórica y cultural. Las calles empedradas evocan un estilo romántico que combina armoniosamente con blancas fachadas, tejados y balcones. La Villa está estructurada alrededor de plazas y plazuelas, conformada por 94 manzanas con encantadores detalles conjugados entre paredes blancas, muros de piedra, fósiles incrustados en las construcciones, floridos barandales y tejas de barro que a lo largo de sus calles ofrecen al visitante el deleite de sentirse inmerso en el encanto de un ambiente único.

It is one of the most beautiful places in Colombia. It has an urban desin similar to the Spanish designs of the XVI and XVII centuries. There are historic and cultural attractions to visit. Many of the streets are cobbled in order to evoke romantic sentiments.

The town is a frame aroun small squares with 94 blocks with white fronts and charming details combined among balconies and tiles of clay where the visitor feels immersed in a Una caminata en el día o en la noche es uno charming environment. Walking around Villa de los mejores planes que nos ofrece este de Leyva at day or night is a great way to enjoy maravilloso lugar. this magnificent place. 46


Plaza Mayor Es la plaza empedrada más grande del país con 14.000 metros cuadrados. Está enmarcada por el templo, los arcos de la Casa Juan de Castellanos sede de la Alcaldía Municipal, el Museo Luis Alberto Acuña, casas de gran valor histórico y arquitectónico y en el centro la pila llamada Ara Sagrada que en el pasado abasteció de agua a la población.

q

Main Square

With 14.000 square meters, it is the largest cobbled square in Colombia, is framed by the church, the arches under Juan de Castellanos’ House, Acuña Museum, historic houses and in the centre there is an old carving stone fountain named Ara Sagrada, which supplied water to the inhabitants for four centuries. They took water in buckets to take it home.

Alrededor puede encontrar bares, cafés, restaurantes, cabinas telefonicas, tiendas Around the plaza there are bars, cafes, de artesanías, una galería de arte, servicios restaurants, telephone booths, handicrafts, an art galery, banking and ATMs. bancarios y cajeros automáticos.

47


Templo Parroquial

q

Church

Fue construido hacia 1604 La portada principal en piedra es flanqueada por dos ventanales coronados por arcos de medio punto. La torre se caracteriza por la construcción en rafas de ladrillo y piedra. El techo sigue la tradición hispánica del tejado de dos aguas con vigas y tirantes estilo mudejar, en el altar un magnífico retablo tallado en madera y recubierto en oro. Sobre sus paredes reposan pinturas de artistas representativos de la colonia. Es regentada por los PP. Dominicos.

Celebracion Eucarística Lunes a viernes 6:00 pm Sábados 12:00 y 7:00 pm Domingos 7:00 / 10:00 am y 12:00 / 7:00 pm i The church was built between 1604 and 1665. It has a harmonious design with a typical Spanish tower, an imposing altar and simple charm. There are original religious paintings on the walls by important artists of the colonial time.

Fotografía : Jorge López


49


La Villa de Nuestra Señora Santa María de Leyva Desde su fundación hispánica Villa de Leyva ha sido epicentro no solo cultural sino también religioso en la región del alto Ricaurte. Es notable que muchas comunidades religiosas hayan decidido gestar su obra evangelizadora por estas tierras: Hermanos Hospitalarios de San Juan de Dios, frailes Dominicos, frailes Agustinos, frailes Franciscanos, Monjas y frailes Carmelitas dan fe de la riqueza y variedad carismática suscitada por el ardor misionero de hombres y mujeres consagrados que vieron en la Villa un lugar propicio no solo para la oración sino también para el apostolado. Hoy sigue vigente el empeño misionero por llevar el mensaje de Cristo a todos los hombres y mujeres que abren su corazón al llamado a ser discípulos: desde la parroquia de Villa de Leyva seguimos empeñados, como lo recuerda el Papa Francisco, en abrir las puertas a todos aquellos que desean vivir con radicalidad la experiencia de un Dios cercano, misericordioso y compasivo. 50

Como lugar de encuentro de fe salta a la vista nuestro Templo Parroquial cuya fachada y su interior han sido testigos de un sinnúmero de acontecimientos tanto culturales como religiosos que han quedado grabados en el corazón de propios y extraños. El Templo Parroquial de la Villa de Nuestra Señora Santa María de Leyva, título que ostenta por el patronato de Nuestra Señora del Rosario y regentado por los frailes dominicos, fue construido entre 1608 y 1665 sobre los planos de Rodrigo Alvear y Juan Bautista Collucini. Es famoso por su equilibrada arquitectura, su torreón típicamente castellano, sus obras de arte coloniales y su retablo mayor de estilo barroco que data del siglo XVII. En este Templo, fue bautizado el Héroe Antonio Ricaurte y reposaron los despojos mortales de Don Antonio Nariño y Álvarez desde 1823 hasta 1856. Fr. José Fernando Mancipe O.P


Fotograf铆a : Jorge L贸pez

51


Casa del Primer Congreso Ubicación: Esquina nororiental de la plaza mayor. Su importancia se debe a que fue sede del Primer Congreso de las Provincias Unidas de la Nueva Granada el 4 de octubre de 1812, presidido por Camilo Torres, donde se formularon las leyes que constituyeron el soporte a la independencia revolucionaria. El inmueble fue restaurado en la década de los años cincuenta por el maestro Luis Alberto Acuña. En el primer piso hay un salón y un patio donde se realizan exposiciones de arte. En el recinto del segundo piso sesiona el concejo municipal, en medio de documentos originales, retratos y el acta firmada por los asistentes a este evento que reposan sobre las paredes. En fechas históricas se celebran sesiones solemnes organizadas por la Alcaldía, el Concejo y miembros de otra organizaciones. 52

q

Located on the eastern corner on the plaza principal. The first convention of the United Provinces of New Granada was held on October 4th 1812. On the first floor there are mural paintings and a small yard. In the room on the second floor there are old pieces of furniture. On the wall there are portraits of the members of the first congress and the original notation of minutes from 1812. This room is the town council office.


q

Ubicado sobre la calle 13 entre la Casa del Primer Congreso y la Real Fábrica de Licores. Es una esbelta serie de arcos con columnas sobre las que descansan arcos de medio punto que limitan un pequeño parque de muros en piedra con un jardin y busto de Camilo Torres.

Jardín de los Proceres

It’s in the backyard of the Casa del Primer Congreso. The entrance is between that and the Real Fabrica de Licores. It has a very plain arcade with Romanesque columns. Inside there is a small garden and a sculpture of the statesman Camilo Torres.

CAMILO TORRES TENORIO Nacido en Popayán. Abogado, político, prócer y mártir que encabezó el movimiento de la independencia de la Nueva Granada, hoy Colombia. En 1809 se inmortalizó con el Memorial de Agravios, una crítica al gobierno español y a la falta de oportunidades para el acceso de los criollos a los cargos políticos. Fue fusilado el 5 de octubre de 1816 en Santa Fe de Bogotá por el régimen del terror del Gral. Pablo Morillo.

Fotografía : Jorge53 López


Calle Caliente Sobre la carrera 9 entre calles 13 y 15. Es una vía peatonal que conduce de la Plaza Mayor al Parque Ricaurte. En el recorrido hay tiendas de arte, artesanias, restaurantes, casonas comerciales y variados establecimientos.

Real Fabrica de Licores Subiendo por la Calle 13 despues de el jardìn de los proceres. Construída en la época virreinal, fué la primera destiladora de licores del Nuevo Reino. En el frente, sobre su portada hay un escudo de España del siglo XVII. Actualmente en el patio central se ha establecido un mercado de pulgas y artesanal. The house was built as the first distillery in Colombia. The front is baroque with a Spanish shield. Here you can buy hanicrafts, art and antiques. 54

On carrera 9 between streets 13 and 15. It´s a pedestrian crossing. There are many handicraft shops and restaurants. i


Calle Caliente

55 Casa Juan de Castellanos


Casa Juan de Castellanos

q

Ubicada al costado norte de la Plaza Mayor.

It’s on the corner of the plaza.

Construida a principios del siglo XVII por el Cronista de Indias, fué la primera edificación realizada en el país, con la modalidad de propiedad horizontal para fines comerciales y residenciales. Las columnas del frente talladas en piedra fueron erigidas en memoria de los doce apóstoles y junto a la puerta tiene una inscripción gravada en una lápida de piedra con caracteres latinos que significa “Dios conserve esta casa por mucho tiempo para que sirva de sufragio en favor de mi alma, 1607”.

The house was built in XVII century by a Spaniard feature writer from the colonial time. On the first floor there is a shopping arcade with 12 columns that symbolize the apostles.

En el primer piso sobre la plaza principal en el pasillo de los arcos hay restaurantes y una tienda de artesanías, por el costado estan: la oficina de información turística y las puertas de entrada al segundo piso donde funciona la alcaldía municipal y pasos adelante, la entrada al centro comercial. 56

Just around the corner is the Tourist Office and the entrance to the Mayor’s Office. There is also a shopping center with beautiful corridors and small cobbled yards. Here you can find restaurants, cafes, handicrafts, art galleries and souvenirs.


PINTURAs - ESCULTURAs originales

Calle Caliente - Villa de Leyva Casa Juan de Castellanos Piso 2

Cesar Narvรกez Soto

Pintor - Galerista Cel: 311 4646704 310 2278469

57


Casa Museo de Acuña

q

UBICACION: Plaza principal esquina noroccidental Carrera 10 N. 12-85 VISITAS: 9 a.m. a 6 p.m. ENTRADA: $ 4.000 Casa que habitó el artista Luis Alberto Acuña, pintor, escultor y escritor Colombiano, que fijó su residencia en Villa de Leyva a mediados del siglo XX. Cuenta con varias secciones: Bachué Galería de pintura Con obras originales del maestro y copias de autores famosos como el Greco, Rembrand y Miguel Ángel. Sala de antigüedades Contiene artículos de la época colonial neogranadina, pinturas, instrumentos musicales y mobiliario. Sala de artesanías Presenta una muestra de modelos creados por el artista como contribución al desarrollo y 58

evolución del arte popular colombiano. Patio Las paredes están cubiertas de murales que ilustran las diferentes etapas de la historia. En el patio central encontramos murales indigenistas al estilo del grupo Bachué, único movimiento propio del arte colombiano, al cual perteneció Acuña, esculturas entre las que se destaca la Bachue con el niño de Iguaque, Don Quijote y Sancho Panza, el coro y una vitrina con objetos personales. MUSEO PREHISTÓRICO Fue creado por el maestro Acuña. Allí se pueden apreciar cuadros que representan la creación, un árbol genealógico según Pierre Biberso y en el jardín posterior animales prehistóricos de grandes dimensiones elaborados en ferroconcreto en un ambiente natural que recrea un paisaje selvatico.


Open: Every day 9 to 6 p.m. Entry: US $2,30 It’s on the corner of the plaza in front of the church. It was the house of the painter and sculptor Luis Alberto who founded (with others) the artist movement Bachué, influenced by Mexican muralists showing Muisca figures and mythology. There are original mural paintings, sculptures and personal belongings of the artist, shown in rooms, corridors and yards in the house. It’s around the corner from Acuña Museum. It was founded by Acuña with real and manmade fossils, original paintings and big prehistoric animals made with concrete. The prehistoric figures are in a natural environment recreating a sylvan landscape. This place give you the feeling that you are out of the town. 59


Don Paulino Cordero González se desempeñó como rector de varias instituciones del departamento de Boyacá durante 36 años. Hoy, con su esposa Olga, juntos pensionados del Ministerio de Educación y su hijo Manuel, están dedicados a atender personalmente su hospedería y brindarle a los viajeros que visitan Villa de Leyva la mejor atención y el trato que se merecen.

Mr. Paulino Cordero Gonzalez was a principal of many institutions from Boyaca department during 36 years. Today with his wife Olga, both of them pensioners from the Ministry of Education, and their son Manuel, are dedicated to attend personally their hostel, and to give the best attention and the handling that the travelers that arrive to Villa de Leyva deserve. 60


61


Plazuela del Carmen

Es un conjunto que reúne el Monasterio, Convento, Museo y Templo. Constituye uno de los mas bellos rincones arquitectónicos de Villa de Leyva.

Convento e Iglesia del Carmen el primer convento se estableció en 1645 para la comunidad de monjas Carmelitas Descalzas. El Templo, que data del siglo XIX, de notable imponencia arquitectónica posee bellos altares y es centro de peregrinación donde se venera la imagen de la Virgen del Carmen Renovada. Convento de los Padres Carmelitas, fundado en 1911. Celebraciones eucarísticas: Lunes a sábado 7 am / Domingos 6 - 7 -11 am , antes de puente también a las 6 pm Museo de arte religioso del Carmen Creado por el P. Carmelita Rafael Eugenio Mejía Maya en 1971. Es el museo más importante de este tipo en el país ya que exibe más de un centenar de obras que datan de los siglos XVII al XX. Visitas fines de semana o previa reserva. Valor de la entrada $5.000

62


63


Casa Museo de Antonio Nariño UBICACION Cra 9 Nº 10-25 Entrada libre Abierto todos los días excepto los días miercoles 8:00 am-12:00 pm/2:00 -6:00 pm Aunque se cree que esta no fue la casa que habitó, aquí se rinde homenaje al precursor de la independencia Antonio Nariño, quien se trasladó a la Villa con un delicado estado de salud poco tiempo antes de fallecer el 13 de diciembre de 1823. Es una edificación de dos pisos, con balcón de madera sobre la parte del frente y portada labrada en piedra. Actualmente funciona como museo dentro del que se destacan documentos y objetos de la época de la independencia.

q

Free entrance. Closed on wednesday. It’s a colonial house in which Antonio Nariño lived his lastest days. On the first floor there is a small museum, on the second there is a room with furniture, documents and antique objects. i En el año de 1823, Antonio Nariño, precursor de la independencia, quien tradujo y publicó la Declaración Universal de los Derechos del Hombre, buscó la tranquilidad y el buen clima para el reposo de su quebrantada salud en la Villa, donde permaneció hasta el día de su muerte en ese mismo año. Sus restos se conservaron en el templo parroquial hasta 1911 cuando fueron trasladados a la Catedral Primada de Bogotá.

64


q

Parque Nariño

“Amé a mi patria Cuánto fue ese amor Lo dirá algún dia la historia No tengo que dejar a mis hijos Sino mi recuerdo A mi patria le dejo mis cenizas” Antonio Nariño

UBICACION: Carrera 8 entre la carrera 11 y 12, a media cuadra de la Plaza Mayor. Es un espacio de verdes prados, árboles y jardines que invita al descanso en medio de la belleza arquitectónica de la Villa.

65


El Precursor de la Independencia DON ANTONIO NARIÑO Y ÁLVAREZ DEL CASAL Por: Jaime Ospina Velasco

En el seno de una de las más prominentes familias, Don Antonio Nariño nace el 9 de abril de 1765 en Santafé, de la unión de don Vicente de Nariño y Vásquez y Doña Catalina de Bernardo Álvarez del Casal. Su infancia transcurrió en medio de la culta sociedad virreinal. Fue becario real del Colegio Mayor de San Bartolomé regentado por los jesuitas de quienes recibió esmerada formación humanística en historia, filosofía y derecho. Muy joven entendió la trascendencia de las filosofías de la ilustración cultivadas en Francia y en 1793 tradujo los Derechos del Hombre y del Ciudadano que le valió su primera prisión, de las varias que le generaron su agitada actividad en pro la causa de la emancipación a la que se entregó con ardor y profunda convicción. Fue un periodista, político y militar, brillante en todos los campos. Enfermo, luego de tan accidentada existencia se retiró a la Villa de Nuestra Señora de Santa María de Leyva, donde falleció el 13 de diciembre de 1823 66


Hotel Antonio Nari単o

67


Claustro de San AgustĂ­n

68


q

Claustro de San Agustín

UBICACIÓN: Cra. 8 con calle 15. Parque Ricaurte Location: Parque Ricaurte. Cerrado al público. Carrera 8 Calle 15. No entrance. Es el más antiguo edificio de carácter religioso en Villa de Leyva, fue fundado en la década de 1580 por el capellán del conquistador Gonzalo Jimenez de Quesada. Los Agustinos lo abandonaron en 1835 y posteriormente se fundó la congregación de las hermanas Dominicas de Santa Catalina de Sena que ha sido la única comunidad femenina religiosa fundada en Colombia. Al retirarse las Dominicas se estableció allí la Escuela Normal Femenina hasta 1976. La comunidad de las dominicas sigue presente en Villa de leyva en el Hotel y Centro de Convenciones Casa de los Fundadores donde reposan los restos de los iniciadores de la comunidad.

It’s the oldest religious building in Villa de Leyva. The convent was founded in 1584 by Augustine fathers. In 1880 the order Dominica de Santa Catalina de Siena was founded here. It was the first and only order born in Colombia. When retiring the Dominicans was established there Female Normal School until 1976. Today the Alexander Von Humboldt Institute is working there.

Actualmente es sede del Instituto Alexander Von Humboldt. 69


Casa Museo de Antonio Ricaurte UBICACION: Parque Ricaurte Calle 15 Carrera 8 esquina. Entrada libre. Abierto de miercoles a domingo y días festivos. 9:00 am - 12:00 pm / 2:00 pm - 5:00 pm En esta casa nació el 10 de junio de 1786 Antonio Ricaurte quien militó en el ejército centralista en la campaña libertadora. Conocido como el héroe de San Mateo, sacrificó su vida para derrotar al enemigo haciendo explotar las municiones, su muerte se ilustra en el Himno Nacional -en átomos volando.En 1970 la Fuerza aérea colombiana adquirió el inmueble y creó el museo militar en honor al procer.

70

q

Location: On the corner of Parque Ricaurte. Calle 15 con carrera 8 Open Wednesday to Sunday. Free entrance This house was the birthplace of the independence hero Antonio Ricaurte. Ricaurte was born on June 10th 1785 and passed away in 1814. He burned and exploded the gunpowder when he knew the enemy was near in a battle in San Mateo, Venezuela. In a big room there are portraits and pictures of the Ricaurte Family as well as historic documents and information of the Liberation Campaign. The Colombian Air Force awards heroic actions with the Antonio Ricaurte merit award.


Casa Museo de Antonio Ricaurte

71


72

Fotografía : Sandra Milena Farfán Farfán


Héroe

Antonio Ricaurte Libertador de la Nueva Granada

y

Venezuela

Por: Jaime Ospina Velasco

Antonio Clemente José María Bernabé Ricaurte Lozano nació el 10 de junio de 1786 en La Villa de Leyva, Boyacá, en el seno de una rancia familia santafereña. Participó en los hechos del 20 de julio de 1810 y posteriormente en el Ejército Neogranadino bajo las órdenes del Brigadier General Simón Bolívar. Con un puñado de hombres le fue la custodia del polvorín almacenado en la casa alta del Ingenio de San Mateo; el 25

de marzo de 1814 al ver tropas realistas en condiciones de capturar aquel depósito lo hizo volar pereciendo él y los que se hallaban dentro del recinto. Este acto heróico fue crucial porque permitió a Bolívar culminar con éxito la Campaña Admirable y ulteriormente lograr la victoria definitiva con las acciones del Pantano de Vargas y posteriormente del Puente de Boyacá, lo coloca en la galería de los libertadores de América.

r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r r

El 25 de marzo de 2014 se celebra el Bicentenario de la heróica muerte de este ilustre hijo de Villa de Leyva. Este es un homenaje que rendimos desde La Hoja Ediciones a este gran hombre que se inmoló por amor a la libertad de nuestra patria. 73 73


Claustro de San Francisco

q

UBICACION: Cra 8 calle 10 junto al hospital. Fundado por los franciscanos en 1614, quienes permanecieron allí hasta 1821, cuando pasó a los hospitalarios de San Juan de Dios, y entre 1880 a 1940 a las Dominicas de Santa Catalina de Sena. Su importancia radica en la bella arquitectura. Aún se conserva la pila bautismal en que fue bautizado el General Juan José Neira, jefe de ejercitos patriotas en la campaña libertadora. Actualmente está en restauración.

74

Location: Carrera 8 Calle 10 next to the Hospital. It’s important because the architectural design dates back to colonial times. It´s foundation occurred in 1614 by Franciscans. In 1821 was abandoned. Since then it has been a school, hospital, town offices and now is unoccupied because is being restored.


q

QUINTA DE LOS VIRREYES Ubicada al sureste de la Villa a tres cuadras del convento de San Francisco. Era el lugar de veraneo de varios virreyes de la colonia; se conserva solo una reducida construcción que consta de un camellón y un patio empedrado. Actualmente es propiedad privada y no hay acceso al público. CASA DEL CABILDO Sobre el marco de la Plaza Mayor donde funciona el Banco Popular. Fué la prefectura, el juzgado, la cárcel desde 1966, una placa recuerda a los próceres fusilados en 1816 durante la independencia. CASA DEL GENERAL JUAN JOSE NEIRA Ubicada a 9 kilómetros de la Villa por el molino el Cárcamo. La casa fue construida en 1599, aquí nació el general Neira el 23 de diciembre de 1793. Actualmente es propiedad de sus descendientes. No hay acceso al público.

Casas Históricas

CASA DE JOSE MARIA VARGAS VILA Contigua a la casa museo del maestro Acuña sobre la plaza principal. Esta casa fue habitada en 1885 por el escritor colombiano José María Vargas Vila, quien nació en Bogotá en el año de 1860. En esta casa escribió su obra -El Maestro de Escuela-. CASA DE LUIS VARGAS TEJADA Situada una cuadra al norte de la Real Fábrica. Se caracteriza por el zócalo decorado con fósiles. Casa que perteneció al poeta y dramaturgo Luis Vargas Tejada. CASA DEL GENERAL GUSTAVO ROJAS PINILLA Ubicada en la Plazuela del Carmen. Correspondió por descendencia al general Gustavo Rojas Pinilla, quien en 1954 dictó y firmó aquí, junto con sus ministros el Decreto 3841, por el cual declaró a Villa de Leyva como Monumento Nacional y en el que también ordenó restaurar las casas y sitios históricos.

75


q

Casona Morales

Ubicada en la esquina de la Calle Caliente sobre la Calle 14. Antigua Casona donde habit贸 la familia Morales. Actualmente es un centro gastron贸mico, art铆stico y artesanal con un acogedor patio interior.

76


77


Calle Caliente

78


Antoni

79


ARTECONSENTIDO

Sandra Ardila Zúñiga

ElÊ arteÊ esÊ laÊ explosi—nÊ delÊ alma;Ê medianteÊ Žl,Ê laÊ energ’aÊ vitalÊ m‡gicamenteÊ seÊ convierteÊ enÊ colores,Ê texturasÊyÊformasÊqueÊtransmitenÊsentimientosÊyÊsensacionesÊqueÊenergizanÊnuestroÊuniverso. TrabajoÊlaÊenerg’aÊaÊtravŽsÊdeÊcadaÊunaÊdeÊmisÊobrasÊ conÊ unÊ sentidoÊ particularÊ yÊ unaÊ simbolog’aÊ œnica,Ê reflejandoÊenÊellasÊmiÊalegr’aÊporÊlaÊvida. MeÊfascinaÊVillaÊdeÊLeyva,ÊporÊqueÊenÊellaÊencuentroÊ laÊenerg’a,ÊlaÊmagiaÊyÊlaÊinspiraci—nÊqueÊiluminanÊmiÊ trabajoÊyÊtodoÊmiÊuniverso.. ParaÊmi,ÊelÊarteÊesÊunaÊexcusaÊparaÊserÊfeliz.. Ê TheÊartÊisÊtheÊexplosionÊofÊtheÊsoul,ÊthroughÊhim,ÊtheÊ vitalÊenergyÊmagicallyÊturnsÊintoÊcolors,ÊtexturesÊandÊ figuresÊ thatÊ transmitÊ feelingsÊ andÊ sensationsÊ thatÊ energizeÊourÊuniverse.Ê IÊdevelopedÊtheÊenergyÊacrossÊeachÊofÊmyÊwordsÊwithÊaÊ particularÊsenseÊandÊwithÊaÊuniqueÊÊsymbology,ÊtransmittingÊandÊreflectingÊinÊthem,ÊmyÊhappinessÊforÊlife.Ê

80

IÊ loveÊVillaÊ deÊ Leyva,Ê becauseÊ inÊ theseÊ placeÊ IÊ canÊ findÊmyÊinnerÊenergy,ÊtheÊmagicÊandÊtheÊinspirationÊ thatÊmakeÊbrightsÊmyÊworkÊandÊmyÊentireÊuniverse.ÊÊ ForÊme,ÊisÊaÊreasonÊtoÊcompletelyÊhappiness..ÊÊÊ


Ar tista visual

Casa Morales Cra 9 No.14-14 (Casona del Arroyo)

Villa de Leyva Colombia

Tel: 870 82 07 Cel: 315 872 02 02 ardilasandra@yahoo.com

81


82


q

Monasterio de Santo Ecce Homo

A 11 kilometros de Villa de Leyva, pertenece al municipio de Sutamarchán Valor de la entrada: $5000. Cerrado los lunes. Fundado en 1620 por la comunidad de los dominicos como centro de evangelización. Es una de las edificaciones más importantes construídas por los españoles. El templo posee majestuosos altares con representaciones del arte mestizo y la imagen del Ecce Homo. En los salones alrededor del

patio central hay un museo con antiguedades y objetos que ilustran sobre la vida monacal. Entrance fee : US $2.80. Closed Monday. Founded in 1620. It was built by the Dominicans. The church, chapel and monastery is impressive. The rooms around the central yard show an exhibition of religious objects and antiques. 83


FotografĂ­a: Cesar Gil

84


85


Tierra de Fósiles Arqueología y Paleontología

86


87


Parque Arqueológico de Monquirá Observatorio Solar Muisca A 7 km de Villa de Leyva vía a Santa Sofía Abierto de martes a domingo y festivos Cerrado lunes y martes despues de puente 9 a.m. - 12 m / 2 p.m. - 5 p.m. ENTRADA: $ 4.500 El emplazamiento ocupa un terreno rectangular de 38 metros de largo por 12 de ancho, con 55 a 56 columnas verticalmente dispuestas a una altura que va desde 1.80 hasta 4.50 mt aproximadamente por 35 a 40 cm de espesor. Según pruebas de carbono catorce los restos excavados de animales y vegetales ofrecidos como sacrificio a los dioses muiscas, se ha podido establecer una antigüedad para la época en que se realizaban estos ritos que oscilan entre los siglos X al III antes de Cristo. La cultura de los muiscas consideraba el falo como símbolo de la fecundidad, la sacralidad 88

q

de la sexualidad humana y por la fecundidad de los campos, estos monolitos cargados de trascendentes fuerzas y valores espirituales y mágicos, se convertían en manifestaciones simbólicas de lo sagrado. Uno de los más famosos mitos chibchas es el de Goranchacha, hijo del sol, referido por el cronista Fray Pedro Simón, que hace referencia a estos monumentos. También existe una tumba dolménica, un monumento funerario en piedra, de la cual solo quedan algunos restos debido a los saqueos.


It’s about 7 km. from the center of Villa de Leyva on the way to Santa Sofia. Entrance fee: US $2.50 Open Tuesday - Sunday 9:00-12:00 / 2:00-5:00 Closed on Monday

It’s an old Muisca sanctuary where they made a solar calendar and huge carved phalluses in honor of the land’s fertility. These monuments have a spiritual connotation to worship nature as a female diet.

89


Museo El Fósil

q

científico, pues los hallazgos de pliosaurios del Cretácico no son muy frecuentes.

UBICACION: Vereda Monquirá a 5 kilómetros de Villa de Leyva. Abierto todos los dias 9:00 am - 6:00 pm Entrada : $ 6.000 En el mismo sitio donde un campesino encontró el fósil de un pliosaurio en junio de 1977, se erigió este museo que está a cargo de la comunidad de la vereda Monquirá. El pliosaurio, conocido como El Fosil, fue estudiado por el alemán Oliver Hampe en 1992 y le dió el nombre de Kronosaurus boyacensis con 12 metros de longitud y cuyo cráneo mide 2.36 metros, se trataba de una especie nueva para la ciencia. Este ejemplar es de un especial interés 90

A su alrededor se encuentran vitrinas con fósiles correspondientes a lamelibranquios, amonitas, equínidos, ictiosaurios, peces, plesiosaurios, plantas gimnospermas entre otros. Las amonitas fueron moluscos del grupo de los cefalópodos entre los que se cuentan los pulpos, calamares y nautilus. i It’s 5 km from Villa de Leyva on the way to Santa Sofia Open every day Entrance fee : US $3 In this place a rural man found a fossil in June 1977. It was a Plesiosaur named Kronosaurus Boyacensis. This was an aquatic animal like a dolphin from the Cretaceous period, about 140 million years ago, when this region was an inland sea.


q

Ruinas de Monquirá

The museum was built by the community around this big fossil with an exhibition of different fossils all found in Villa de Leyva and its surroundings.

A 3 kilómetros de Villa de Leyva, en la vereda Monquirá sobre la vía a Santa Sofía estan las ruinas de un Templo Doctrinero construido hacia 1553 por Fray Bartolomé de Ojeda.

People from vereda Monquira are the owners of this museum which was built and now is supported by them with the entrance money.

Allí los evangelizadores congregaron a los indígenas de la región para enseñarles la doctrina cristiana.

There is a wide sample of skeletons, fossils of mollusks and aquatic plants.

Actualmente solo quedan algunas pocas paredes en ruinas que no han sido restauradas o por lo menos conservadas para evitar su desaparición. i It’s about 3 km. on the way to Parque Arqueologico de Monquira. It was a temple built in 1553 by the evangelists to convert the native people to christianity after the conquest. Today it is deserted and much damaged. 91


Museo Paleontológico

q

A 1 kilómetro de la plaza principal vía Arcabuco Horario: Martes a domingo y festivos 9 a.m. - 12 m / de 2 p.m. - 5 p.m. Cerrado lunes. Martes despues de puente. Entrada: $3.000 Antiguo molino de trigo de Lozada, data de la misma época del molino de la Mesopotamía, la casa fué restaurada en 1968 por la Gobernación de Boyacá, P. Gustavo Huertas instaló en ella el Museo Paleontológico. Inaugurado el 12 de junio de 1972 con ocasión del cuarto centenario de la fundación de Villa de Leyva. Actualmente está a cargo de la Universidad Nacional. Los fósiles de animales y vegetales allí expuestos fueron hallados en la región que

92

fue un mar interior hace 120 millones de años, se encuentran colecciones de amonitas, equinoideos, ictiosaurios, peces y ejemplares de graptolites, trilobites, braquiópodos, moluscos bivalvos, corales, moluscos gasterópodos, mamiferos cenozoicos y plantas fósiles, además de la réplica de un cráneo del plesiosaurio Alzadasaurus Colombiensis WELLES. i

The museum is 1 km from the plaza on the way to Arcabuco. Entrance fee: US $2 Open: Tuesday to Saturday 9 to 12 . Closed Monday. This building was one of the first mills in this region. Since 1968 features a collection of fossils most of them found in Villa de Leyva and suroundings. The museum belongs to the Universidad Nacional.


93


Centro de Investigaciones Paleontológicas

q

Ubicado en Villa de Leyva, kilometro 4 vía a Santa Sofía.

Pictografías y Petroglifos Las pictografías son un sistema de escritura ideográfica realizadas con pigmentos extraídos de la tierra, compuestos de diferentes minerales, pulverizados y mezclados con fluidos animales y extractos de plantas. En toda la región se encuentran piedras pintadas; en las riberas del río Sáchica, via a Gachantivá y por la carretera a Santa Sofía principalmente. 94

El C.I.P. desarrolla nuevas técnicas de preparación de fósiles para su estudio y activamente los recupera. Cuenta con una exhibición de monstruos marinos y los únicos fósiles de dinosaurio expuestos al público en Colombia. En este lugar se puede observar la preparación de fósiles en el laboratorio por técnicos calificados. Más información: www.centropaleo.com


95


Fotografía: Cesar Gil

96

Fotografía Portada Guía Turística de Villa de Leyva 2012


97


q

98 98

Destino Gastron贸mico

q


Pocos lugares en Colombia ofrecen la variedad gastronómica que se puede encontrar en Villa de Leyva. Allí podrá degustar los platos y bocados típicos boyacenses, comida colombiana y restaurantes especializados en cocina de diferentes países, además de deliciosos postres y todo tipo de bebidas en cálidos y acogedores cafés. Cuenta además en sus alrededores con los viñedos Ain Karim y Guananí que ofrecen al visitante la oportunidad de tomar una copa de vino mientras conoce el proceso para su elaboración.

Fotografía: Sandra Milena Farfán Farfán

99

Restaurante Mama Santa


La Gastronomía Boyacense Los ingredientes básicos de la cocina boyacense son el maíz, los tubérculos y hortalizas. Dentro del menú típico encontramos las arepas, almojábanas, envueltos de maíz y toda clase de amasijos y colaciones. Las sopas son tradicionalmente parte principal de la gastronomía como la mazamorra de maíz, el cuchuco de trigo, mondongo, mute de maíz o mazorca, el ajiaco, cazuela boyacense y caldo de costilla entre otros. Son populares los asados en horno de leña de carnes de cordero, res y cerdo. Los piquetes dee gallina criolla, la trucha y la famosa fritanga que se compone de longaniza, rellena, chorizo, chicharrón, costilla de cerdo, papa criolla, plátano y otros componentes según el gusto el cocinero. En cuanto a los dulces en Villa de Leyva son populares los Besos de Novia, bizcochuelos de masa recubiertos con merengue y gran 100

variedad de postres preparados con leche, mantecadas y tortas.

BEBIDAS Chicha Bebida de maíz fermentada. Es una bebida que ya consumían los indígenas en la época prehispánica. El secreto de su preparación se ha conservado a través de los tiempos y sigue siendo la bebida preferida por los campesinos y habitantes de la región. Es la bebida más típica de Colombia.

Guarapo Es una bebida preparada con miel de caña de azucar y agua. Esta mezcla se cocina y se deja fermentar. Esta bebida es consumida como refresco por los trabajadores del campo.


101



103


Fotograf铆a : Jorge L贸pez

104


105


Fotograf铆a : Jorge L贸pez

106


107


Fotograf铆as : Jorge L贸pez

108

Celebraci贸n de cumplea帽os de Villa de Leyva 2012


109

109


La Tradición del Pan Desde hace algunos años en Villa de Leyva, cada 13 de julio, los panaderos celebran el día de su patrono, San Honorio. Cuenta la historia que cuando fue elegido obispo de una región francesa, al llegar la noticia a su casa, su madre, quien se encontraba horneando el pan, incrédula ante este hecho dijo que solo lo creería si la quemada pala de hornear se convirtiera en árbol. Plantó la pala en el patio de su casa y en poco tiempo echó raíces, flores y frutos. Ante este milagro fue declarado Patrono de los panaderos. En Villa de Leyva se institucionalizó esta celebración desde el año 2003 por iniciativa de Javier Castellanos y desde entonces la participación del gremio ha ido en crecimiento. La celebración es la apertura de las Festividades de la Virgen del Carmen, se celebra una eucaristía donde se bendice el pan y luego como ofrenda se comparte con todos los feligreses en el templo, para que en ninguna mesa falte el pan diario. 110

Fotografías : Javier Castellanos


111


Viñedo Ain Karim VISITAS: Todos los días 10 am - 5 pm ENTRADA $8.000 El viñedo Ain Karim es el resultado el trabajo de el Señor Pablo Toro. Ubicado en el municipio de Sutamarchán a diez kilometros de Villa de Leyva, produce vinos que ya han obtenido reconocimiento a nivel internacional con el nombre de Marqués de Villa de Leyva. En el recorrido guiado usted puede conocer los cultivos, el procesamiento del fruto, la cava y podrá degustar una copa de vino.

Fotografías: Viñedo Ain Karim

Viñedo Guanani Ubicado a pocos metros del centro urbano, fué fundado en el año de 1983 con cepas traídas de Alemania, Francia, Chile y California por su fundador y propietario, Joachim Herzberg.

112


113


Olivos

Conservas

Los primeros árboles de olivo fueron traídos del mediterráneo por los conquistadores españoles que encontraron en esta región gran similitud en cuanto al clima y luminosidad ya que reune condiciones de calor en el día y frio en la noche. Esta especie además se adapta muy bien a terrenos degradados si son debidamente tratados con abonos.

Aprovechando los productos de la región, algunos emprendedores están dedicados a la producción de alimentos orgánicos, panes, galletas, frutos secos y la elaboración de mermeladas, dulces en conserva, jalapeños y tomates secos, que se pueden adquirir en puntos de venta de productos naturales en el centro urbano de la Villa.

En Villa de Leyva, en cercanías del Parque Arqueológico de Monquirá se encuentran olivos de más de cien años. A partir de los años sesenta un leyvano, el señor Roque Forero, impulsó y desarrolló el cultivo con muy buenos resultados. Actualmente entre Villa de Leyva y Sutamarchán existen fincas ilustrativas en producción que buscan dar a conocer y fomentar el cultivo entre los campesinos y se proyecta la industrialización en la producción de aceite con frutos de la región.

114


115


Calle de la Mesopotamia

116


117


Festival de Jazz de Villa de Leyva La razón de la creación del Festival de Jazz en Villa de leyva se dá primordialmente pensando en el talento musical boyacense. Villajazz nació motivado por las nuevas generaciones que vienen de hombres inquietos como Justo Cuervo un viajero del mundo quien después de estar en los mejores grupos de músicos en los años setenta en Colombia viaja a Mexico donde es profesor y luego va a Europa para luego regresar y

Fotografía: Arian Cuervo

118

Fotografía: Billy Ross

dar a conocer todo su conocimiento de rock, blues, jazz y guitarra clásica fusionandola con ritmos latinos como la samba, el bossa nova y ritmos de nuestro pais. Se radica en Villa de leyva y junto a su esposa Paola Vargas crean el festival de Villa Jazz donde año tras año han invitado a los mejores músicos de este genero para deleitar con notas y acordes a los amantes de la buena música.


119


120

Fotografía: Sandra Milena Farfán F.


121


Tejido Artesanal

La tradición del tejido y principalmente del hilado viene de nuestros ancestros los Muiscas, quienes hilaban algodón en huso con tortero. En el Siglo XVI con la llegada de la oveja a Latinoamérica se incorpora la lana y el hilado para tejer en telar vertical. Más adelante llegó el telar horizontal en el cual se teje la ruana boyacense, una fusión entre el poncho de algodón que usaban los Muiscas y la capa española. En los siglos XVII y XVIII el Virrey Espeleta prohibió su uso por considerarla concentradora de mugre, pero la ruana era muy importante 122

en muchas regiones por que cubría el cuerpo para aislarlo del frío y lo protegía de la lluvia porque el agua resbala sobre el apretado tejido, características que hoy todavía conservan las ruanas tejidas de la manera tradicional. Desde entonces han surgido muchas prendas, se empezaron a entremezclar líneas y diseños combinando colores y así evolucionó el tejido, ruanas con capota, pasamontañas, bufandas y demás prendas para cubrir del frío. La ruana es una prenda de larga vida que incluso pasa de generación en generación. Se acostumbraba que cada miembro de la familia tuviera su ruana elaborada por una tejedora que trabajaba por encargo. El proceso es una cadena sostenible que comienza con la crianza de ovejas. Luego se esquilaba con esquilón, ahora se hace con tijeras y se saca el vellón que después de 8 a 15 días se lava, no antes porque si se hace antes hay la creencia que le entra frío a la oveja y se puede morir. Otra costumbre era esquilarla en creciente. Luego


se escarmena para retirar el mugre y se hace un copo de lana que es hilado con el uso. Se tuerce en dos cabos y se hace una madeja que se lava nuevamente y luego se hace un ovillo que es con lo que se realiza el urdido para tejer en el telar. Otros productos son las cobijas, tapetes, tapices y obras de arte con diferentes texturas y colores. Los tejidos en lana de oveja realizados en Villa de Leyva son apreciados y reconocidos por compradores locales y extranjeros. La microempresa Alieth tejido artesanal has buscado rescatar y conservar este patrimonio cultural inmaterial. Su principio más importante es que la madre pueda atender su hogar y a la vez generar ingresos. Por más de 15 años ha trabajado con 35 mujeres. Su trabajo ha sido expuesto con gran éxito en ferias de alto nivel en Bogotá, Medellín, Cali, Manizales y han recibido reconocimientos por parte de la Gobernación de Boyacá y la Cámara de Comercio. Fotografía y textos: Alieth Ortiz

123


124


125


De compras por la Villa En Villa de Leyva se destacan actividades artesanales como la cerámica, los tejidos en lana, tapices, joyas, artículos en cuero, hierro forjado, fabricación de muebles, calado y talla en madera entre otros. La artesanía típica de la región es muy variada. Existe gran variedad de tejidos en lana virgen, lana acrílica, fique, hilaza, algodón, lana torcida, lana hilada y sin hilar, y fibras sintéticas. En los últimos años se ha desarrollado una industria de moda artesanal con innovadores diseños y colorido, además de la elaboración de tapices y tapetes. En el campo de los textiles elaborados en telar se destacan las blusas, camisas y chales en colores crudos. Villa de Leyva cuenta con una gran cantidad de 126

almacenes de artesanía en el centro urbano, la Calle Caliente y en los alrededores de la plaza principal donde se pueden adquirir juguetes artesanales, joyería y bisutería, artesanías de otras regiones del país y piezas decorativas. i They weave ruanas, shawls, blouses, scarves, skirts, vests, caps, gloves, socks, coats, blankets, cushions, coverlets, curtains and carpets in manual looms; all these products are made of virgin wool, alpaca wool, cotton, leather or various fibers. In Villa de Leyva Craftsmanship Stores can be found mainly in Calle Caliente and all around the Main Square, where you can buy products from other regions of the country like jewelry, imitation jewelry and contemporary decorative artistry.


127


Maestro Antonio PĂŠrez Vargas

128


Fotograf铆as : Jorge L贸pez

129 129


Atractivos Naturales

130

Fotograf铆a: Jorge L贸pez


Santuario de Fauna Y Flora de Iguaque Pertenece al Sistema de Parques Naturales Nacionales, creado por Acuerdo Nº 33 de 1977. El Santuario de Fauna y Flora de Iguaque se encuentra enclavado entre los municipios de Villa de Leyva, Arcabuco y Chiquiza. Pertenece a la cuenca del Río Pómeca hacia el norte y a la Hoya del río Chíquiza en el sur. Cuenta con un área de 6.750 Hectáreas. La entrada, es por la vía que de Villa de Leyva conduce a Arcabuco, en el kilómetro 12 en el sitio Los Naranjos, se desvía hacia la derecha y luego de un recorrido de 3 km se llega al sector el carrizal donde se localiza el Centro Administrativo. El Santuario está abierto al público para la práctica del ecoturismo, cuenta con cabañas de vigilancia situadas en los sectores “Carrizal”, “Chaina” y San Pedro de Iguaque.

!

ENTRANCE FEE : US $19.70 It’s 20 km from Villa de Leyva on the road to Arcabuco. The altitude is between 2,400 to 3,800 in the highest mountains. It has 6,750 hectare spread out between Villa de Leyva, Arcabuco and Chíquiza. In the park there is a variation of temperature and humidity with influence on the ground and the vegetation. It rains frequently and the climate is cold almost all the time with 18 to 22°C (2840 °F). This is a special place for ecoturismo where on can walk and see the native forest and animals that live in there. The administrative Center is 3 km from the junction on the road and the entrance to the park. There is parking and a guide path. There are guard cabins in the sectors named Carrizal, Chaina and San Pedro de Iguaque. There is a board with a map to help you find the route.

Por su seguridad solicite información y acompañamiento de un guía profesional antes de visitar estos lugares. / For your own safety ask for information from a professional tourism guide office.

131


Laguna de Iguaque También llamada Laguna de San Pedro. Pertenece al Santuario de Fauna y Flora, tiene una extensión de 850 m2 y se encuentra a una altura de 3.800 m.s.n.m. Según la leyenda, de esta laguna emergió Bachué, madre de los muiscas, siendo por esto santuario y lugar mítico lleno de leyendas.

132 132

Ian y Emanuel

Fotografía: July Andrea Luis Pineda


133


134 134


Pozos Azules

Ubicados a 2 kilómetros de Villa de Leyva vía a Santa Sofía. Se puede ir en carro, a caballo, bicicleta o caminando (treinta minutos). Son pozos artificiales que han tomado este color por acción de las sales y minerales del suelo. Entrada $3.000 In the desert area in Villa de Leyva there are small blue ponds. They are 2 km. from the plaza on the road to Santa Sofía. You can go there by car, walking or riding. It’s a beautiful natural attraction. (five minutes by car, thirty minutes walking) Entrance fee US $1.80

Estamos en www.villadeleyva.com.co www.maravilladeleyva.com www.villadeleiva.travel

135


RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Para visitar el Santuario es necesario llevar ropa adecuada para clima frío y páramo, bolsas para la basura, morral en lugar de maleta, comidas que brinden calorias y bebidas suficientes.Si va a acampar llevar equipo completo de camping, colchoneta y saco de dormir. Debido a que el recorrido requiere de un gran esfuerzo físico personas que sufren de hipertensión, hipotensión o que sufran mal de montaña debe tener precaución.

VALLE ESCONDIDO

Está ubicado a 2050 m.s.n.m. en la vereda Salto y la Lavandera en el sector las vegas. El acceso a Valle Escondido es por carretera destapada que se encuentra en buen estado, a media hora del casco urbano. Este hermoso valle se encuentra doblando a la derecha por la Hacienda el Cárcamo. Dentro de los atractivos que ofrece además del exuberante paisaje está el antiguo Molino Primavera.

136

ADVICES FOR THE VISITOR To go to Iguaque Sanctuary : Wear clothes appropriate for cold weather, boots or sneakers and a warm jacket. Take a penknife, a torch, extra batteries, rubbish bags and a knapsack instead of a suitcase. If you are going to camp take a complete equipment tent, sleeping bag, food rich in calories and enough drinks and water. The road to walk is very hard. A person that suffers from high blood pressure, hypotension or altitude sickness must be careful.


Backpackers:

Pieza Fundamental en el Desarrollo Turistico de un Pais Por Oscar Gilede M.

Una de las formas más popular y económicas de viajar alrededor del mundo es con una mochila en la espalda. Estos viajeros llamados Backpackers no tienen nada de hippies ni de gitanos. Es común que en muchos países que se inician en turismo como Colombia, se los relegue a un tercer plano. La verdadera historia de los Backpackers es otra y poseen una de las funciones más relevantes cuando de turismo nuevo se habla, ya que precisamente son ellos quienes rompen paradigmas y abren nuevos destinos turísticos. Caracterizados por su osadía y su espíritu aventurero se adentran en regiones desconocidas llenas de tradiciones culturales muy distintas a las de su origen. Un verdadero Backpacker se unta literalmente de la cultura de una región y

más que gozar de un cóctel al lado de una piscina, prefieren hacer caminatas intensas a regiones aisladas, conocer el verdadero estilo de vida de campesinos y locales, y palpar paisajes prístinos de naturaleza exuberante. Convirtiendo su viaje en una vivencia, conocimiento y visita de la cultura, historia y naturaleza de un país. Los Backpackers planean su viaje investigando en internet, intercambiando información en foros y por supuesto algunos de ellos los verán leyendo guías de viaje como Lonely Planet, Footprint o Petit Fute. De este modo no se pierden de sitios maravillosos, y a su vez van probando diversos servicios turísticos permitiéndoles compartir información y experiencia de viaje con otros viajeros. 137


Como si esto fuera poco este Backpacker joven de hoy es el turista maduro del mañana, que con su pareja o familia buscará un rango de servicios más especializado y que únicamente repetirá destino si hoy tiene una buena experiencia de viaje. Países como Tailandia, Camboya, Australia y recientemente algunos países de Europa del Este le han apostado al turismo de Backpackers, ya que se han dando cuenta

Fotografía: Sandra Milena Farfán F.

138

como este tipo de viajeros facilita y estimula un turismo en crecimiento. Colombia se perfilará en pocos años como uno de los destinos más importantes de turismo a nivel mundial y está en nosotros si deseamos abrirnos a todo turista que nos visite, sin importar de que tipo es y así demostrar que Colombia está preparada para recibir turistas y generar una cultura de atención de calidad.


Colombian H.

139


Entre Villa de Leyva y Santa Sofía el paisaje ofrece un maravilloso espectaculo y lugares para visitar entre los que se encuentran:

PASO DEL ANGEL

CUEVAS DE LA FABRICA

Fotografia Oscar Gilede Fotografia Oscar Gilede

CASCADA EL HAYAL

HOYO DE LA ROMERA

Fotografia Oscar Gilede

!

Por su seguridad solicite información y acompañamiento de un guía profesional antes de visitar estos lugares. / For your own safety ask for information from a professional tourism guide office.

140


POZO DE LA VIEJA

ALTO DE LA VILLA (DE LAS COMETAS)

Se encuentra ubicado en la Vereda el Roble a 6 Km del casco urbano de Villa de Leyva via a Gachantivá por el Alto de los Migueles. Sus aguas provienen del río Cane.

Es un mirador desde donde se puede divisar todo el centro urbano inmerso en el contrastante paisaje de la parte baja y la zona montañosa. Está ubicado en la zona desértica a un kilómetro de la Villa vía al fósil.

ALTO DE LOS MIGUELES Se encuentra ubicado aproximadamente a 5 km del centro urbano tomando la vía que sale del cementerio de Villa de Leyva. Sus cualidades paisajísticas son grandes, ya que desde el Alto de los Migueles se ve hacia el oriente como el paisaje cambia tan bruscamente.

COLINA EL SANTO Ubicado a 2400 m.s.n.m. al nororiente del centro urbano, a 45 minutos a pie por un camino poco demarcado. Es un mirador desde donde se observa el casco urbano de Villa de Leyva y las montañas imponentes de sus alrededores.

141


142 142


143


PARQUE 1900 Entrada Adulto $12.000 Niños $10.000/ Abierto de Lunes a Domingo y Festivos. Ubicado a 4 kilómetros de Villa de Leyva vía al Observatorio Solar Muisca posee una exibición de autos antiguos, algunos restaurados y otros fabricados por su gestor Leonardo Callegari y diversos escenarios ilustrativos y recreativos.

Homo se encuentra este museo y observatorio astronómico del Astologo, Astrónomo y Filósofo Hernán Charry especializado en el lanzamiento de cohetes.

LA MALOCA Centro Cultural La Lomita. Sala Concertada con el Ministerio de Cultura. Cuenta actividades permanentes como con Jardín Botánico, Escuela Internacional de Biodrama, Escuela de música, danza, teatro, oralidad, poesía, Talleres de Arte y encuentros artísticos.

OBSERVATORIO ASTRONOMICO A 15 kilómetros de Villa de Leyva vía a Santa Sofía por la entrada al Monasterio del Santo Ecce

144

FIBAS - Jardín del Desierto Entrada $10.000 A 5 km de Villa de Leyva, vía al fosil frente a la amonita. Es un proyecto ecoturístico dirigido a quienes están interesados en contribuir con la conservación del medio ambiente. Cuenta con una muestra de más de 70 especies de plantas de suelo montano bajo y un laberinto de meditación y relajación.


145


ESTADERO EL ESPINAL

Ubicado a 2 kilómetros de Sáchica por la vía a Sutamarchán. Cuenta con parque infantil, mesas de billar y canchas de tejo para la práctica de este deporte tradicional boyacense.

GRANJA DE AVESTRUCES

Entrada : $12.000 - Niños $10.000 Está ubicado a 4 kilómetros de Villa de Leyva por la vía al fosil.

CASA DE BARRO - TERRACOTA

Entrada: $7.000 Ubicada a dos kilómetros de Villa de Leyva. Es una casa construída y decorada totalmente en barro por el arquitecto Octavio Mendoza.

MARIPOSARIO

Ubicado a 5 minutos de la plaza mayor, frente al Museo el Fósil. Es el único lugar que expone en un ambiente natural las especies nativas y exoticas de mariposas vivas, y su proceso de formación desde la oruga.

146

PARQUE GONDAVA

Entrada: $12.500 - Niños $10.500 A 5 kilómetros de Villa de Leyva, este parque recrea en un ambiente natural dinosaurios y otros animales que existieron hace millones de años.



148


149


150


Aura y Andres

151


152


Ara Sagrada en medio del Festival del Árbol

Fotografía: Jorge López

153


Claudia Calderón

y La Orquesta-Escuela Villa de Leyva Luego de vivir en Alemania, EEUU, México y Venezuela por varios años llegó a Villa de Leyva la pianista y compositora vallecaucana Claudia Calderón, iniciando su retorno a la madre patria con la creación de la OrquestaEscuela Villa de Leyva en 2011 a través de la Fundación Editorial Arpamérica*. Fundadora de Ensamble ‘Piano LLanero’ en Venezuela y Piano Xarocho’ en México, Claudia ha grabado cuatro CD’s y representado a Colombia y a Venezuela en varios continentes con repertorio basado en músicas tradicionales de Colombia, Venezuela y México. Aparte de la Banda Sinfónica ‘El Carmelo’ de Villa de Leyva, el Coro Angelitos Cantores y el Dpto. de Músicas Colombianas y Tradicionales del Mundo que conforman hoy en día la Escuela de Música ‘Santa María 154

de Leyva’, la Orquesta Sinfónica Juvenil e Infantil ‘Antonio Ricaurte’ cuenta ya con aprox. 75 integrantes, un repertorio que va desde conciertos barrocos con niños solistas a obras del Romanticismo, piezas del Siglo XX, Folklore, Jazz y una especial atención a las músicas colombianas y a las creaciones propias. También se ha fundado recientemente a la Orquesta Sinfónica Infantil ‘Manuelita Sáenz’ con aprox. 45 niños.

Fotografías y Texto: CLAUDIA CALDERÓN www.pianollanero.com - www.arpamerica.com www.youtube.com : orquesta escuela de villa de leyva


Hoy en día podemos presenciar y escuchar el entusiasmo, la disciplina y la excelencia que se ha infundido a estos niños y jóvenes de todos los estratos sociales, a través del método de enseñanza colectiva, en el cual ‘se aprende tocando’. La sede principal de la Escuela es la Real Fábrica de Licores en Villa de Leyva. La Orquesta Sinfónica ‘Antonio Ricaurte’ se ha presentado en varias ciudades de Boyacá

(Nobsa, Paipa, Sogamoso, Tinjacá, Tunja), en Barichara (Santander) y en Yopal (Casanare) como parte de su proyecto ‘Arcos de Siembra’ difundiendo la experiencia de la música sinfónica concertante como base para un proceso de crecimiento y transformación social, abriendo oportunidades profesionales a niños y jóvenes de provincia y constituyendo hoy en día una referencia cultural de la región, ejemplo para el país y potencial de comunicación y vinculación con otros países y culturas.

155


156


157


158


159




160


161


Circuito Turístico del Alto Ricaurte Información Comercial - Servicios Turísticos Planos de Villa De Leyva y Alto Ricaurte

162


Sutamarchán Cuna de Hector José Vargas, compositor del himno popular de Boyacá, Soy Boyacense. Sutamarchán es famoso por la longaniza y las arepas cuya receta tradicional ha pasado de generación en generación. En los aposentos de Sutamarchán fué encontrado el lienzo de la Virgen del Rosario que se encuentra hoy en la Basílica de Chiquinquirá. En el mes de junio se realiza la tomatina colombiana. 163


Ráquira En lengua indígena Ráquira significa ciudad de las ollas. Constituye un importante centro artesanal por la producción de todo tipo de piezas elaboradas en barro con técnicas ancestrales y la gran variedad de artesanías de todas las regiones del país que se pueden adquirir en el centro urbano. La prinipal característica de la población son las coloridas fachadas con floridos balcones y terrazas donde se exponen coloridos productos. En el desierto de la candelaria está el monasterio más antiguo de América de la comunidad de los Agustinos, El Monasterio de la Candelaria. 164


Tinjacá Ha obtenido reconocimiento internacional como centro artesanal por la elaboración de figuras talladas en tagua, semilla conocida como el marfíl vegetal, además de los tejidos funcionales y ornamentales elaborados en fique. Por su excelente clima y ubicación estrategica ha ido adquiriendo un progresivo desarrollo turístico.

165


Santa Sof铆a

Ubicado a pocos kil贸metros de Villa de Leyva. Fu茅 fundado en 1810 por el virrey Amar y Borb贸n. Es considerada la capital nacional de la curuba y posee bellos lugares naturales para visitar como el Hoyo de la Romera, el paso del Angel, la Cueva del Indio, Cascada Guatoque, y maravillosos paisajes. 166


Arcabuco

Está situado sobre la cordillera oriental y comunica a Villa de Leyva con el departamento de Santander por la vía Barbosa- San Gil- Bucaramanga. Es famoso por la fabricación de amasijos como la almojábana. En Arcabuco se encuentra el inca negro, un pequeño colibrí en vía de extinción. 167


Sรกchica Es la puerta de entrada al gran valle de saquencipรก. Capital de la cebolla. Reconocido por la celebracion de la Semana Santa en vivo y la exquisita preparaciรณn de la gallina criolla. Cuenta con fuentes de aguas termales, minas de yeso y marmol y en el parque una cruz atrial en piedra elaborada por Don Juan del Castillo, padre de Sor Josefa del Castillo.

168


Gachantivá

Chíquiza

169


170

170


171

171


172


173


174


175


176


177


DIRECTORIO DE HOTELES EN VILLA DE LEYVA

HOSPEDERIA ANDRES VENERO DE LEYVA CALLE 11 N.12A-105 7320805 HOSPEDERIA EL DURUELO CARRERA 3 N.12-88 7320222 HOTEL CENTRO DE CONVENCIONES CASA DE LOS FUNDADORES KM 1 VIA GUANANI 7320880 HOTEL VILLA ROMA CALLE 8 N.10-166 3114182576 HOSTAL RENACER AV. CRA 10 N. 21 FINCA RENACER 3113083739 HOTEL ANTONIO NARIテ前 CARRERA 9 N.10-34 7320211 HOSPEDERIA DON PAULINO CALLE 14 N- 7-46 7321227 ESTANCIA EL OLIVO TRANSVERSAL 10 N.7-91 7320142 HOSPEDERIA CAMPESTRE LAS LUNAS KM 5 VIA ARCABUCO VEREDA SABANA 3102306302 HOTEL EL EDEN CARRERA 10 N. 10-40 7320357 HOSPEDERIA EL MARQUEZ DE SAN JORGE CALLE 14 N.9-20 7320480 HOSTAL LOS ACEITUNOS TRANSAVERSAL 10 N. 9-41 7320282 HOSTAL CAMPESTRE LA CASONA VEREDA RITOQUE 7321453 POSADA LOS ANGELES CARRERA 10 N.13-94 7320562

178

HOTEL ABAHUNZA CALLE 9 N.12-31 7320291 HOSTERIA MOLINOS DE LA MESOPOTAMIA CARRERA 8 N.15A-265 7320235 HOTEL HOSPEDERIA SAN CARLOS CARRERA 9 N.5-46 7320294 HOTEL SOL DE LA VILLA CARRERA 8 N-12-28 7320224 HOSPEDERIA EL OCOBO CARRERA 9 N.5-62 7320482 HOTEL GETSEMANI AV PERIMETRAL N.10-35 7320326 HOTEL MESON PLAZA MAYOR CARRERA 10 N.12-31 7320426 HOSTERIA EL ZAGUAN DE LOS HEROES CARRERA 9 N.11-55 7320476 HOSPEDERIA EL MESON DE LOS VIRREYES CARRERA 9 N.14-51 7320252 HOTEL MARQUEZ DE SAN LUIS CARRERA 13 N.8-58 7320277 HOSPEDERIA IGUAQUE CAMPESTRE KM 1 VIA A ARCABUCO 7320889 HOSPEDERIA BETH SARIM CALLE 5 N. 9-137 7320808 HOSPEDAJE EL MIRADOR TRANSVERSAL 8 N.6-94 7320941 POSADA LA VILLA DE ALCALA CARRERA 9 N. 5-104 7320671 HOSPEDERIA LA ROCA CALLE 13 N. 9-64 7320331

Informaciテウn proporcionada por la Oficina de Turismo de Villa de Leyva


DIRECTORIO DE HOTELES EN VILLA DE LEYVA

POSADA SAN MARTIN CALLE 14 N.9-43 7320428 HOTEL LA POSADA DE SAN ANTONIO CARRERA 8N-11-80 7320538 POSADA VILLA PAZ CARRERA 11A N-11-80 7320730 HOSPEDERIA BAHIA OLIVO AVENIDA PERIMETRAL N. 10-40 7320935 HOSPEDERIA VILLA LINA AV. CIRCUNVALAR CALLE 21 73320768 HOSPEDERIA LOS FRAYLES DE LA VILLA CALLE 8 N.9-38 7320296 FINCA GUANANI 7320398 HOSPEDAJE EL CORZO CARRERA 9 N.2-206 7320938 HOSPEDERIA VILLA DEL CARMEN CALLE10A N. 10-79 7321549 CASA HOTEL VILLA CRISTINA CALLE 1ツコ N.3-78 7320694 POSADA DE DON BLAS CALLE 12 N.10 -79 ZONA DE CAMPING SAN JORGE VEREDA ROBLE 7321585 P.S.A HOTEL PARQUE RICAURTE 2187006 EL REFUGIO DE LOS VIRREYES CALLE 10 N.6- 35 7321227 HOTEL VILLA CAMPESTRE SAN SEBASTIAN VDA MONQUIRA KM3 6148632 HOSPEDERIA LA VILLA CALLE 12 N.10-11 7320848

POSADA SAN JAVIER 315795133O LA ESPAテ前LA CALLE 12 N.11-06 7320640 HOSPEDERIA BALCONES DE SAN SEBASTIAN CARRERA 9 N.9-44 7320595 P.S.A CAMPESTRE KM 7 VIA SANTA SOFIA 7321607 POSADA CASA NOVO ARTE CARRERA 6 N.13-53 7320112 EL ARCOIRIS VILLA DE LEYVA VEREDA CENTRO LA COLORADA 3107878314 HOSPEDAJE GIRASOL VILLA DE LEYVA CARRERA 9 N.10-58 3144882380 HOSPEDAJE SANTA MARIA VILLA DE LEYVA CARRERA 9 N.5-13 732OO137 HOSPEDERIA QUINTA REAL CALLE 8 N- 10-196 7321468 HOSPEDERIA LA FUENTE CALLE 13 N.11A 24 7321310 HOTEL GORMET CHEF RICARDO CARRERA 9 N-2-75 2302324 CASA HOTEL PIETRA SANTA VEREDA EL ROBLE 7321371 POSADA SAN JACINTO VEREDA EL ROBLE 7321128 HOSTERIA EL HIDALGO CARRERA 9 N. 11-26 7321068 HOSTAL SINDULY CARRERA 11 N. 11-72 7320414 MONTECATINI MALOKAS VDA SABANA FINCA MONTECAINI 3102841083

Informaciテウn proporcionada por la Oficina de Turismo de Villa de Leyva

179


DIRECTORIO DE HOTELES EN VILLA DE LEYVA

ALOJAMIENTO MARIA C CASA GLORIA EN VILLA DE LEYVA CALLE 14 N- 7-51 3435972 CALLE 11 N. 10-38 7320778 SAN MIGUEL DE VILLA DE LEYVA HOTEL BERAKA RESORT VEREDA EL ROBLE 2154045 CARRERA 9 N. 7-25 73201037 FINCA LA PRIMAVERA DE VILLA DE LEYVA FINCA PIEDRA VERDE KM 4 N VEREDA EL ROBLE 7452519 VEREDA MONQUIRA 3118971991 CASA VIENA SAN JUAN DE LUZ CARRERA 10 N-19 114 7320711 MONQUIRA 500 MTS INFIERNITO CABAÑA LA LAGARTIJA 3112909446 KM 6 VEREDA SABANA ALTA 3142954832 HOSTAL DEL CARMEN FINCA LOS GIRASOLES VILLA DE LEYVA CALLE 13N. 10-97 7321254 VEREDA SABANA ALTA 3142954833 ZONA DE CAMPING EL PORVENIR SANTA VIVIANA HOTEL CIRCUNVALAR VEREDA ROBLE 7320289 DIAGONAL 8 N.12A-76 7320818 CASA DEL PUENTE DEL ARCO CABAÑAS JEQUENEQUE FARALLONES CARRERA 11 N. 14-87 7320387 CARRERA 8 N. 15A-24 3153101154 HOSPEDERIA LAS BRISAS HOSPEDERIA CALLE REAL APARTAMENTS CALLE 12 N.10-46 7321643 TRANSV 10 N. 7-77 INT 4 7320551 HOSTAL RANA LEARN SPANISH IN VILLA DE CABAÑAS VILLA DE LEYVA LEYVA CALLE 10A N.10-31 3114642969 CARRERA 9 N. 18-127 4930739 EL PARAISO DE CHEPE FONDA DE BACHUE CIENCIA Y PROGRESO VEREDA LA COLORADA 3123045894 VEREDA ROBLE ALTO 3118534175 ANAKA HOSTAL PARQUE NARIÑO AVENIDA CIRCUNVALAR 3214513680 CARRERA 8 A N.11-63 3118534175 RESIDENCIAS ARTISTICAS EL HAYUELO HOTEL ESTANCIA NUEVA GRANADA VEREDA MONQUIRA 3125861803 CARRERA 7 N. 14-35 7320479 HOSTAL LAS MARGARITAS HOTEL CANDELARIA CARRERA 10 N. 11-19 7321395 VILLA DE LEYVA CALLE 18N-8-12 7320534 SOL MANDARINA VILLA DE LEYVA PATIO SUIZO VEREDA EL ROBLE URBANIZAVERED A EL ROBLE SECTOR ALTO 2360128 CION MIRADOR DE LA VILLA 3214573898 HOSTAL LOS HELECHOS HOTEL BOUTIQUE EL CANEY CALLE 10 N.9-25 3144143985 VEREDA SALTO Y BANDERA 2604121 Información proporcionada por la Oficina de Turismo de Villa de Leyva

180


DIRECTORIO DE HOTELES EN VILLA DE LEYVA

HOSPEDAJE D&D CALLE 5 N.10-249 7321978 ALOJAMIENTO JOSE ANTONIO BUITRAGO CALLE 14 N- 7-35 31350734 12 CABAÑA VILLA DEL LAGO SECTOR GOMAR VDA SABANA 3112017627 CABAÑA ENTRE PINOS VEREDA EL ROBLE 7320985 HOSPEDAJE HACIENDA SANTA CRUZ CALLE 14 N.7-30 7321300 CASONA LA TOSACANA VILLA DE LEYVA VEREDA SABANA ALTA 3115121102 POSADA LUIS VARGAS TEJADA CALLE 14 N. 8-16 3178424048 CASA SAN NICOLAS URB. ALTOS DEL ROBLE-VIA ARCABUCO 3157801767 CASA FLORAL VILLA DE LEYVA AV CIRCUNVALAR VEREDA EL ROBLE 3112305437 SANTA MARIA DE LEYVA HOTEL BOUTIQUE CARRERA 9N. 5-86 7321155 LA CASA DE PIEDRITA CARRERA 7 N. 14-91 3153164760 HOSPEDAJE LA MARIA CALLE 5 N. 10-201 7320432 RINCON DE LA ALBORADA TRANSVERSAL 9 N. 18-174 INTERIOR 7320432 CASA VILLA GLADYS CALLE 11 N. 6-02 3204924420 LA CASITA DEL PINTOR VDA LA COLORADA 3102341367 CASA QUINTA LA PEPITA CARRERA 7 N- 10-86 HOSPEDAJE RURAL CASA FARACHAGUA

VEREDA EL ROBLE 2570543 EL MOLINO DE ALDEBARAN VEREDA SALTO Y BANDERA 3143939354 CASA CAMPESTRE KFIR VEREDA RITOQUE EL MUELLE 3202740279 CASA SUEZ TRANSVERSAL 9 N. 18-174 3103048289 CASA ASANA VEREDA EL ROBLE 4007582 SHANGRI-LA CALLE 10 N- 3-68 3153658254 HOSTAL VILLA REAL TRANSVERSAL 10N.9-51 7320223 CASA CAMPESTRE NIRVANA VEREDA EL ROBLE 7320903 EL SOLAR HOSTEL CARRERA 6 N- 14-06 4756073 CASA GRANDE VILLA DE LEYVA CALLE 17 N. 11-84 7321156 HOSPEDERIA VILLACONCHA VEREDA EL ROBLE SECTOR ALTO 3125556486 HOSPEDERIA CASA DE JUAN VICENTE FERRER CARRERA 8 N. 9-95 CASAS CAMPESTRES ARCO IRIS VIA LA COLORADA VDA CENTRO 3112547919 HOSTAL CASONA SANTODOMINGO CARRERA 10 N. 16-101 3142642920 CASA DE CAMPO HOTEL VDA ROBLE NUEVO FCA EL OREGANO 3143754542 POSADA RURAL EL ROBLE VEREDA EL ROBLE 3115180974

Información proporcionada por la Oficina de Turismo de Villa de Leyva

181


DIRECTORIO DE RESTAURANTES EN VILLA DE LEYVA

PIZZA LOCA C.C LA GUACA MAMA SANTA CRA 9 N. 13-51 RAKAMANDAKA C. C.LA GUACA RESTAURANTE PIZZERIA LOS PORTALES CALLE 13 N. 9-22 ANTIQUE CAFÉ Y VINOS C.C LA GUACA RESTAURANTE LA ROMANA PLAZA PRINCIPAL RESTAURANTE CASA BLANCA CLLE 13 N. 7-02 RESTAURANTE TIERRA BUENA CRA 9 N. 11-75 PIZZERIA RESTAURANTE CALLE 134 N. 8-43 CHEZ REMY RESTAURANT FRANCES CASA JUAN DE CASTELLANOS ARTESADA RAPIDAS LA PIZCA CALLE 13 N-8-45 DON QUIJOTE CARRERA 9 13-55 EL CAMALEON CASA QUINTETRO EL CANDELABRO COLONIAL CRA 9 N. 11-28 EL CORRALITO RESTAURANTE DE LOS CACIQUES CRA 9 N. 9-05 EL RINCON DE BACHUE CARRERA 9 N. 15ª-15 ESTAR DE LA VILLA CALLE 13 N. 8-85 LA CARRETA CARNE Y VINO CRA 9 N. 11-75 L-19 LA COCINA DE LA GATA CRA 9N. 9-17 LA GRAN MOJARRA CARRERA 9 N. 11-16 LA MISION CARRERA 9 N, 8-41 LA PARRILLA CARRERA 9 N. 9-17 GIRASOLES C 7 N.10ª-50 LOS TRES CARACOLES CALLE 13 N. 9-82 RES. DELICIAS DE MI PAIS CRA 9 N-8-45 PAELLAS EL SOSIEGO VEREDA RITOQUE ALTO POLLO CALLE 12 N. 10-57

OLIVAS Y ESPECIAS CARRERA 10N. 11-99 PIZZERIA LOS ARCOS CALLE 12 N. 9-57 PIZZERIA CAFETERIA EL HORNO CRA 10 N. 11-23 PLAZA XIRRUS CASA QUINTERO PIZZERIA RESTAURANTE CALLE 13 N. 9-22 VILLA DE LEYVA CARRERA 9N. 11-37 LA CREPERIE REST. FRANCES CLL 14 N. 7-67 RESTAURANTE LOS SAUCES CRA 9 N. 14-35 RESTAURANTE VILLA POLLO CRA 9 N. 10-51 ZARINA GALERIA CAFÉ CASA QUINTERO L 7 SAVIA TIENDA RESTAURANTE CRA 9 7-117 VILLA SOFIA LA VILLA CALLE 5 N. 10ª-40 PIZZA HAMBURGUER CARRERA 9 7-117 CAFÉ RISTORANTE CARRERA 10 N- 11-49 EL COCODRILO CASA QUINTERO CARNES Y OLIVAS CARRERA 10 N- 11-55 EL PORTAL DE LA VILLA CARRERA 12N. 9-87 EL PATIO DE VANGOH CALLE 13 CARRERA 8 ESQUINA NICOPOLES CARRERA 9 N. 8-25 LOS QUIOSCOS DE LOS CACIQUES CARRERA 9 N- 9-05 LA PARRILLA CARRERA 9 N. 9-17 FRUTIPICOS CALLE 12 N. 8ª-17 LLANO Y SABANA CARRERA 9 N. 9-71 AMSTERDAM CARRERA 9 N. 9-71 EL ZAGUAN DE LOS HEROES CRA 9 N- 11- 55 LA TIENDA DE TERESA CALLE 13 N. 7-72 SOLO TIPICOS CALLE 13 N. 10-54 CASA VIEJA CARRERA 12 N. 10

Información 182 proporcionada por la Oficina de Turismo de Villa de Leyva



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.