3
4
5
Se conocieron en el Conservatorio Manuel de Falla en el aĂąo 2000, donde cursaron la carrera profesorado de canto. Amistad, estudio y vocaciĂłn, fĂłrmula que los hizo inseparables. En 2003, armaron sus primeros temas a dĂşo - “Pastoraâ€? y Pregoneraâ€? -, y debutaron en algunos boliches. En 2004, trabajaron en “Complejo Tangoâ€?; en 2005, viajaron a Colombia hasta que comenzaron a ser convocados para festivales y milongas, como el del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, el “Misterioâ€? y el “CITAâ€?. â€œĂ‰ramos muy mandados, impulsivosâ€?, recuerdan ahora los porteĂąos Ariel
6
They met at the Manuel de Falla Conservatory in the year 2000, where they were doing the course training to be singing teachers. Friendship, study and vocation, a formula that made them inseparable. In 2003 they put as a duo - “Pastora� and “Pregonera� – and made their debut at some dance clubs or bars. In 2004, they worked at “Complejo Tango�; in 2005, they traveled to Colombia and even started to be called on for festivals and milongas, like the Buenos Aires City Government’s festival, “El Misterio� and the “CITA�. “We were pretty much
VarnerĂn y AgustĂn Fuertes, original dĂşo de cantores que con guitarra y guitarrĂłn han creado su propio estilo, innovando sobre mĂticas fĂłrmulas de antaĂąo. Hoy, con diez aĂąos de carrera, estĂĄn por presentar su segundo disco, “Uno y Unoâ€?, en CafĂŠ Vinilo (Gorriti 3780), los jueves 17 y 24 prĂłximos, adonde ademĂĄs, los lunes actĂşan en “La Milonga del Viniloâ€?. Esto es cuando no viajan. Porque el mes pasado regresaron de su Ăşltima gira por Europa y Asia (recorrieron BĂŠlgica, Holanda, Alemania, Francia, Italia y Hong Kong), y ya quedaron comprometidos a regresar en 2015: los espera
nobodies, impulsive,â€? recall the two from Buenos Aires, Ariel VarnerĂn and AgustĂn Fuertes, the original singing duo who with guitar and guitarrĂłn have created their own style, innovating on legendary formulas from the old days. Today, with ten years’ experience, they are about to present their second CD, “Uno y Unoâ€?, at CafĂŠ Vinilo (Gorriti 3780), on the coming Thursdays 17th and 24th of this month, where they also perform on Mondays at “La Milonga del Viniloâ€?. That is when they are not traveling. Because last month they returned from their last tour of Europe and Asia (they went
DĂşo Fuertes - VarnerĂn
“It’s really crazy what happens to us at milongasâ€? Osados, divertidos y creativos, elaboran un repertorio tan variado que va desde un bolero, un tango, milonga o vals, a un reggae o swing. Ganaron un espacio en milongas y festivales. ReciĂŠn llegados de Europa y Asia, AgustĂn-Ariel van por su segundo disco, “Uno y Unoâ€?. Daring, funny and creative, they develop such a varied repertoire that it goes from a bolero, a tango, milonga or vals, to reggae or swing. They have earned a space at milongas and festivals. Recently returned from a tour of Europe and Asia, AgustĂnAriel are working on their second CD, “Uno y Unoâ€?.
en el Tangokomplot Europa en enero y en Tangokomplot Asia en agosto. Mientras tanto, el 6 de setiembre prĂłximo actuarĂĄn en BolĂvar y en diciembre en el Centro Cultural Fontanarrosa de Rosario. “Somos muy inquietos y nuestra principal virtud es que disfrutamos mucho tocando lo que nos gusta, metiendo cositas raras, haciendo algo nuevo‌â€?, explica Fuertes, el que silba lindo en el viejo tango “SueĂąo Azulâ€?. Otra “rarezaâ€? para destacar es la increĂble velocidad que le ponen al vals “Flores del almaâ€?, acaparando los aplausos del pĂşblico‌
to Belgium, Holland, Germany, France, Italy and Hong Kong), and they are already committed to returning in 2015: they are expected at the Tangokomplot Europa in January and at Tangokomplot Asia in August. Meanwhile, this coming 6th September they will perform in BolĂvar and in December at the Fontanarrosa Cultural Center in Rosario. “We’re very restless and our chief virtue is that we really enjoy playing what we like, putting odd things in, making something new‌,â€? explains Fuertes, the one who whistles so nicely in the old tango “SueĂąo Azulâ€?. Another “oddityâ€? to highlight is the incredible speed they do the vals “Flores del almaâ€?, garnering the audience’s applause ‌ What is the evaluation of the last tour, as opposed to previous years? VarnerĂn: This tour had two
ÂżCuĂĄl es el balance de la Ăşltima gira, a diferencia de aĂąos anteriores? VarnerĂn: Esta gira tuvo dos mero es que nos introdujimos en el mundo asiĂĄtico, donde no conocĂan algo parecido a lo nuestro. La gente alrededor del mundo relaciona al tango con un bandoneĂłn y se impacta al ver algo tan tanguero en las manos de dos cantores guitarristas. En ese
en Hong Kong gente de distintos paĂses asiĂĄticos pudo “bailarnosâ€? y escucharnos y se abrieron las puertas para una futura gira asiĂĄtica el aĂąo prĂłximo, suscitada por el entusiasmo que desperta El segundo hecho es que en esta gira introdujimos un Seminario de elementos musicales para bailarines y mĂşsicos que fue realmente muy exitoso debido al interĂŠs que despertĂł. Nos sorprendiĂł que
is that we introduced ourselves into the Asian world, where they didn’t know anything like what we do. People around the world relate tango with the bandoneon and are impressed to see something so strongly tango in the hands of two singerguitarists. On that weekend that we performed in Hong Asian countries were able to dance and listen to us and the doors were opened for a future Asian tour next year, arising from the enthusiasm The second thing is that on this tour we introduced a Seminar of musical elements for dancers and musicians, which was really very successful due to the interest it awakened. We were surprised that many people have no idea of the line-up of a tango orchestra, or the
7
“La fĂłrmula FuertesVarnerĂn se dio de toque. Nuestros amigos mĂşsicos nos decĂan: 'las voces empastan, ensamblan muy bien'. Todo se fue dando en forma muy natural.â€?
another vocal interplay. He did a grand job.
mucha gente no tenga idea de cĂłmo se conforma una orquesta de tango, o cuĂĄles son las diferencias musicales de las distintas orquestas. Los asistentes se mostraron mĂĄs que agradecidos por las enseĂąanzas, que fueron tanto ! " Fuertes: Por Ăşltimo, en esta gira llevamos un nuevo sistema inalĂĄmbrico que nos # simplemente, conectĂĄndonos al sistema del Dj. Esto hace todo mĂĄs prĂĄctico y ĂĄgil. Una dĂŠcada, dos discos:
te cuando arrancaron? VarnerĂn: ÂĄÂĄÂĄSomos dos personas con mucha imaginaciĂłn!!! Nos imaginamos muchas cosas, algunas ocurrieron y otras no, y tambiĂŠn ocurrieron cosas que no nos imaginamos nunca, como que una pareja de baile muy reconocida nos preguntase si podĂan bailarnos en vivo...
artĂstica de Ignacio Varchauski sobre el producto que conforman como dĂşo? VarnerĂn: Ignacio nos dio % %
& para que al trabajo vocal que venĂamos desarrollando le sumĂĄramos un trabajo meticuloso a la lĂnea de guitarra y guitarro. A partir de su apariciĂłn en nuestro camino, las guitarras cobraron mayor protagonismo gracias al trabajo que realizamos con
8
who attended showed themselves more than grateful for the teaching, which was both % Fuertes: Finally, on this tour we took our new wireless system that enabled us # % % connecting ourselves to the DJ system. This makes it all more practical and easy. One decade, two CDs: Did you imagine this present when you started up? VarnerĂn: We’re two people with a lot of imagination!!! We imagined lots of things for ourselves, some happened and others not, and other things we never imagined have happened, like a very well-known dancing couple asking us if they could dance to us live... What as been the artistic
chauski on the product you make up as a duo? VarnerĂn: Ignacio gave us
dence for us to add some meticulous work on guitar and guitarrĂłn to the vocal work we had been developing. As from his appearance along our way, the guitars took on a more important role thanks to the work we did with “Moscatoâ€? Luna, who put together some perfectly suited arrangements. Ignacio, also introduced pieces into our repertoire that allow us
“Moscatoâ€? Luna, quien nos armĂł unos arreglos perfectamente a medida. Ignacio, ademĂĄs, introdujo piezas a nuestro repertorio que nos permiten otro juego vocal. ' & *
tango en sus vidas? Fuertes: El tango es nuestro sentido de pertenencia. Nos da la seguridad de que estamos cantando algo que llevamos adentro. Se mezclan imĂĄgenes de nuestros abuelos, de la ciudad. Interpretar un tango propone un abanico de posibilidades tan ricas‌ Hay tanta informaciĂłn emocional, tantas vivencias, tantos recuerdos. Cualquier historia de tu vida puede encuadrarse en un tango. Nosotros somos dos actores y el tango es el mejor escenario para desarrollar nuestras ÂżCĂłmo encuentran el equilibrio de ser modernos, renovadores, pero sin desvirtuar la esencia del 2x4? VarnerĂn: Lo encontramos natural. Al principio tal vez ĂŠramos mĂĄs conservadores y luego comenzamos a romper, tal vez en algĂşn momento se nos va la mano, pero es parte del juego que queremos * Ustedes logran que se haga silencio cuando actĂşan en las milongas. VarnerĂn: Es muy loco lo que
tango have in your lives? Fuertes: Tango is our sense of belonging. It gives us the security of singing something we carry inside us. It blends images of our grandparents, of the city. Performing tango proposes a range of such rich possibilities‌ There’s so much emotional information, so many experiences, so many memories. Any story from your life can
+ / actors and tango is the best setting for developing our When did you realize you had found the Fuertes-VarnerĂn formula? Fuertes: By chance. That was by chance Our friends said to us: “the voices blend together.â€? % each other very well. ! " #
ance between being modern, reformers, but without neglecting the essence of tango? VarnerĂn: +
ral. Perhaps at the beginning we were more conservative but then we started breaking away, maybe sometimes it gets a bit out of hand, but that’s part of the game we % You guys manage to get them to be silent when you perform at milongas. VarnerĂn: It’s really crazy what happens to us at milongas# +
nos pasa en las milongas, el efecto es contundente. No ĂŠramos conscientes de que estĂĄbamos “sentandoâ€? a la gente, pero los milongueros nos tienen cariĂąo. El producto propone algo sencillo, simple y a la vez con mucha profundidad, rompemos la estructura dramĂĄtica del gĂŠnero. Fuertes: La milonga es nuestra cueva. Desde un principio, siempre nos dio un espacio. La primera vez que fuimos a una milonga fue en Sunderland, fuimos a cantarle una serenata a Miguel Ă ngel Zotto, que cumplĂa aĂąos. Miguel se parĂł y estaban “La Cortaâ€? (su mamĂĄ) y Osvaldo. ÂżQuĂŠ sueĂąo les gustarĂa plasmar? Fuertes: Siempre admirĂŠ lo que pasa con la mĂşsica popular en Brasil, asĂ que a mĂ me gustarĂa poder formar parte de un movimiento de esa Ăndole. Que entre todos construyamos un movimiento, en donde haya un cambio de parte de los mĂşsicos y que el tango tome otros caminos tambiĂŠn. VarnerĂn: Mi meta es muy alta y muy romĂĄntica en un punto, y es que el trabajo del dĂşo quede impregnado en nuestros contemporĂĄneos, que llegue a mucha gente de nuestra generaciĂłn, mĂĄs allĂĄ de los tangueros, porque logramos un puente generacional cantando “La pastoraâ€? para un tanguero de 75 aĂąos y un tema de Los Fabulosos Cadillacs para un pibe de 21. Por otro lado, me gustarĂa tener un disco con composiciones propias desde la mĂşsica y la lĂrica. El TrĂo Los Panchos este aĂąo cumplen 70 aĂąos. ÂżImaginan algo asĂ con el dĂşo? Los dos a dĂşo: SĂ, ÂĄTotalmente! EstĂĄ en el imaginario de los dos: seremos viejos, panzones y romĂĄnticos. En estos diez aĂąos, hubo un crecimiento personal. No es lo mismo tener 28 que 38‌ Y el dĂşo sigue siendo la prioridad.
weren’t aware we were “settlingâ€? the people down, but the milonga-goers are fond of us. The product sets out something simple, straightforward and yet at the same time with a lot of depth, we break with the dramatic structure of the genre. Fuertes: The milonga is our cave. Right from the outset, it’s always given us a space. milonga was at Sunderland, we went to sing a serenata to Miguel Ă ngel Zotto, for his birthday. Miguel stood up and “La Cortaâ€? (his mother) and Osvaldo were there too. What dream would you like to capture? Fuertes: I’ve always admired what happens with popular music in Brazil, so I’d like to be able to form part of a movement of that kind. For us to build a movement between us all, where there is a change on the part of the musicians and for tango to VarnerĂn: My goal is very high and very romantic in one point, and it is for the work of the duo to remain impregnated in our contemporaries, for it to reach lots of people of our generation, going beyond the tangopeople, because we managed to bridge the generation gap singing “La pastoraâ€? for a 75-year-old tango enthusiast and a number by Los Fabulosos Cadillacs for a lad of 21. On the other hand, I’d like to do a CD with our own compositions both music and lyrics.
The Trio Los Panchos celebrate 70 years in existence this year. Do you imagine something like that with the duo? Both in unison: Yes, absolutely! It’s in both our imaginings: we’ll be old, fat bellied and romantic. There’s been a personal growth in these ten years. It’s not the same being 28 as 38‌ And for the duo to continue being the priority.
BUENOS
AIRES
...los mejores zapatos para bailar tango.
ARENALES 1239 PUERTA 3 DTO. M
TEL.: 4815-5690 Lunes a Viernes 11 a 19 hs. SĂĄbados 11 a 15 hs.
www.commeilfaut.com.ar 9
ÂĄHoracio Ferrer, felices 81 otoĂąos!
Horacio Ferrer celebrated 81 autumns! 9 * # que quisieron acompaĂąarlo y homenajearlo en su dĂa. No era para menos: el querido poeta Horacio Ferrer cumplĂa sus 81 “abrilesâ€? (exactamente, fue el lunes 2 de junio), y lo celebrĂł “trabajandoâ€?. Vale decir, en su querido radio de tango La 2X4 FM 92.7, donde cada lunes junto a Gabriel Soria hace el programa “Flor de tangos y poemasâ€?. Para esa noche especial, el programa se realizĂł en el estudio mayor de la emisora porteĂąa, adonde concurrieron, entre otros, Susana Rinaldi, Juan Carlos Cuacci, RaĂşl LaviĂŠ, Guillermo FernĂĄndez, Julia Zenko, el maestro Walter RĂos, Mariel Dupetit, CristiĂĄn ZĂĄrate, Juan Trepiana, FabiĂĄn Bertero y su gran orquesta, y Alfredo Sadi, quien ademĂĄs, hizo “la previaâ€?, ya que antes estuvo en la Academia Nacional del Tango, donde participĂł de un acto en honor al maestro Ferrer, junto a Soria, el maestro RaĂşl Garello, el escribano Natalio Etchegaray y Gustavo Provitina. Como era de esperar, la querida LulĂş fue quien le acercĂł la torta de cumpleaĂąos a Horacio, quien le agradeciĂł con romĂĄntico beso. Con muy buen humor y siempre atento, Ferrer saludĂł y agradeciĂł la presencia y participaciĂłn de tantos amigos y
" “programahomenaje-festejoâ€? fue Horacio interpretando su genial poema de “Balada para un locoâ€?, ante los aplausos del pĂşblico presente.
10
It was an intensive day, with a great parade of performing artistes who wanted to accompany him and pay tribute to him on his birthday. And rightly so: the much-loved poet Horacio Ferrer was celebrating his 81 “Aprilsâ€? (more precisely on 2nd June), and he celebrated by “workingâ€?. It is worth saying that it was on his beloved tango radio station La 2X4 on 92.7 FM, where every Monday he and Gabriel Soria do the program “Flor de tangos y poemasâ€?. For that special evening, the program was broadcast from the largest studio of the Buenos Aires radio station, with the presence of, amongst others, Susana Rinaldi, Juan Carlos Cuacci, RaĂşl LaviĂŠ, Guillermo FernĂĄndez, Julia Zenko, the maestro Walter RĂos, Mariel Dupetit, CristiĂĄn ZĂĄrate, Juan Trepiana, FabiĂĄn Bertero and his great orchestra, and Alfredo Sadi, who also did the “previewâ€?, since beforehand he was at the National Tango Academy, where he took part in the ceremony in honor of the maestro Ferrer, along with Soria, the maestro RaĂşl Garello, the notary Natalio Etchegaray and Gustavo Provitina. As was to be expected, the beloved LulĂş was the one who brought the birthday cake to Horacio, who thanked her with a romantic kiss. In a very good mood and always attentive, Ferrer greeted and thanked the presence and participation of so many friends and admirers. The grand
“celebration-homage-program� was Horacio performing his brilliant poem “Balada para un loco�, to the rapturous applause of the audience present in the studio.
ZAPATOS
-
SHOES
Sarmiento 1938 Buenos Aires - Argentina Tel.: 4951-8694 Cel.: 15-5147-3308
Lunes a Viernes: 10.30 a 19.00 hs. Sรกbados: 11.00 a 16.00 hs.
www.neotangoshoes.com
11
Discos / Shows ORQUESTA TIPICA SILENCIO El prĂłximo 11 de julio, a las 21 horas, en el Almagro Tango Club (Medrano 668), actuarĂĄ nuevamente en Buenos Aires esta orquesta que desde 2001 dirige su fundador, el pianista y arreglador argentino Roger Helou, y presentarĂĄ su nuevo disco, titulado Todo, menos la canciĂłn, una selecciĂłn de grandes tangos y milongas cantados, en la voz de Juan CedrĂłn, Lidia Borda, Javier Cardenal DomĂnguez, HernĂĄn Genovese, HernĂĄn Lucero y Marcelo Costa, cantantes invitados, y de Omar FernĂĄndez, vocalista estable de la agrupaciĂłn. Se trata de un tangos cantados, en el deseo de focalizar en la intensidad y profundidad de los textos. El tĂtuloâ€œâ€Śtodo, menos la canciĂłnâ€?, pertenece al poema Juancito Caminador, $ % & ' ' Tuùón.
ORQUESTA TIPICA SILENCIO O On 11th July, at 9p.m, at the Almagro Tango C Club (Medrano 668), this orchestra, which its ffounder, the Argentine pianist and arranger R Roger Helou has directed since 2001, will p perform once again in Buenos Aires and will p present their new CD, titled Todo, menos la ccanciĂłn, a selection of great sung tangos and m milongas, with the voices of Juan CedrĂłn, L Lidia Borda, Javier Cardenal DomĂnguez, H HernĂĄn Genovese, HernĂĄn Lucero and M Marcelo Costa, guest singers, and by Omar F FernĂĄndez, the grup’s regular singer. It is a CD % # % = >? % @# U Z # % RaĂşl & ' ' + /1 3
PAULA CASTIGNOLA Esta joven artista acaba de lanzar su disco “Un cielo de serenataâ€?, composiciĂłn ĂŠsta de la recordada Eladia BlĂĄzquez, y en donde se pueden apreciar tĂtulos como El trompo azul, Barrio de Tango, Madreselva y temas propios como Navidad PorteĂąa. La acompaĂąan a Paula, Carlos Corrales en bandoneĂłn, arreglos y direcciĂłn musical; Cristian ZĂĄrate en piano, Juan Pablo Navarro en contrabajo y bajo elĂŠctrico, Pablo Agri en primer violĂn, RaĂşl Di Renzo en segundo violĂn, BenjamĂn BrĂş en viola, Diego SĂĄnchez en violoncello, Ricardo Lew en guitarra, HernĂĄn Corrales en baterĂa, y como cantante invitado Emiliano Castignola.
PAULA CASTIGNOLA T This young performer has just launched her C CD “Un cielo de serenataâ€?, the title track b being a composition by the well-remembered E Eladia BlĂĄzquez, and on which titles of like E El trompo azul, Barrio de Tango, Madreselva can b be appreciated as well as numbers of her own llike Navidad PorteĂąa. Paula is accompanied by C Carlos Corrales on bandoneon, who is also tthe musical director and responsible for the a arrangements; Cristian ZĂĄrate on piano, Juan P Pablo Navarro on double bass and electric b bass, Pablo Agri # RaĂşl Di Renzo second violin, BenjamĂn BrĂş on viola, Diego SĂĄnchez on ’cello, Ricardo Lew on guitar, HernĂĄn Corrales on drums, and Emiliano Castignola as guest singer.
TORQUATO TASSO El jueves 10 de julio, a las 22 horas, actuarĂĄn Julio Pane y Hugo Rivas con HernĂĄn Cucuza ( ) * Pablo Valle y NicolĂĄs Enrich en el Centro Cultural de San Telmo (Defensa 1575). En tanto, los sĂĄbados 5, 12, 19 y 26, a las 21 horas, Lidia Borda presentarĂĄ su nuevo disco “Atahualpaâ€?, dedicado al genial poeta de nuestro folclore.
Mirtha Paulo
ZAPATOS PARA BAILAR Esmeralda 473 - Capital Federal Tel.: 011 4328-5970 mirthapaulo@hotmail.com Buscanos: Mirtha Paulo Calzature
12
TORQUATO TASSO O On Thursday 10th July, at 10p.m, Julio Pane a and Hugo Rivas will perform with HernĂĄn ' ) * Pablo V Valle and NicolĂĄs Enrich at the San Telmo C Cultural Center (Defensa 1575). Meanwhile, on S Saturdays 5th, 12th, 19th and 26th, at 9p.m, Lidia B Borda will present her new CD “Atahualpaâ€?, d dedicated to that brilliant poet of our folk music.
Libros / Books
13
GUĂ?A DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS
La Catedral del Tango Viernes // ; & ; Convoca: Julio Medrano - + Oscar Marcelo Reserva: 4574-0972 y 15-5922-7922 J.P. Tamborini 6157 - Cap. Fed. ` #
G q
LUNES / MONDAY Milonga MatineĂŠ. De 15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 El Abrazo Tango Club. De 16 a 0 hs.
! 15-5515-1427 El MaipĂş. De 18 a 24 hs. Alsina 2540 "#$ ! % &' () * Milonga en Rojo. De 19,30 a 4 hs. MaipĂş 365. Febbroni Tel. 15-4531-9977 Lunes de Gricel. De 21,30 a 3 hs. " + ) % (/ * () * Parakultural Canning. /' ; <$ = > '' Org.: O. Viola. Tel 15-5738-3850 Bendita Milonga. De 23 hs. PerĂş 571. Tel. 15-6567-3334 ? @
El Yeite. /'B' ; C = & * % G (*&' H B I B $ "#$ MARTES / TUESDAY El Arranque - De 15 a 22 hs. JKI H * G % &'* ( * * Nuevo ChiquĂŠ. De 16 a 23 hs. < Q I //& W X Org.: Marcela - Tel. 15-4428-0100 Cachirulo. De 20 a 2 hs. = K= & Y K ZI$ % &G'/() G& Tango Queer. De 20,30 a 2,00 hs. PerĂş 571. Org. Mariana. Tel. 15-3252-6894 Caricias. // ; J = & GGB Q Tel. 4794-7519. PorteĂąo y BailarĂn De 22,30 a 4 hs. = K= '& ( % ( '() / < Parakultural. /' ; <$ = > '' Org.: O. Viola Tel.: 15- 5738-3850. MIERCOLES / WEDNESDAY
RubĂŠn Tel. 15 6642-7457
14
Matinee Unitango. De 15 hs. a 20 hs. Suipacha 384. [ < ( % (& G ( ' A Puro Tango. ; < > '' % &)'/( * ' > La Milonguita en Palermo. De 19 a 1 hs. K ' ' \ ] [ $ "C\ > % &** ())/* SueĂąo PorteĂąo. De 19 a 3,00 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia Tel 15-5768-3924 Febril y Amante. De 21,30 a 2 hs. " + ) #= [ $ ! % (&& '( GGG Imagen Tango. // ; $ J = & GG Q# _ % & & (G SusĂş Milonga //B' ; = K= & % &G '(/*G& Fruto Dulce. //B' ; C = & `k H $ Kq Y X La Viruta. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 < B % $ [ Maldita Milonga. /' ; X x * ? @
Tel. 4560-1514
San Isidro. Si Tango. De 22 a 2 hs. % ] = W X [# y H $; { % (&&*)( *)G! &* (& GG JUEVES / THURSDAY Milonga MatineĂŠ. De 15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 El Arranque. De 15 a 22 hs. JKI H * G % &'* ( * * Org.: Juan Carlos Nuevo ChiquĂŠ. De 16 a 23 hs. < Q I //& W X Org.: Marcela -Tel. 15-4428-0100 El Pial. ) ; KC " ] $C /* Q# ! % & /(&/ * Lujos. De 18 a 0,30 hs. = K= & % (& GG( G / "#$ $ La Cachila. / ; " + ) >} Q " $ % &G '(' ! ( */&(*' G Club Fulgor. / ; " )/) % &**)( > = Color Cielo. / ; Av. San Juan 3330 Z ~ X Tel. 15-37280328 Milonga Montevideo. // ; PerĂş 571 - San Telmo % K
` # % q La Milonga de los Zucca. //B' ; Z#K= X K & / = #$$ % & )*( */) Soho Tango. De 22:30 a 4 hs <$ = > '' % ( )/ (* * # [ C
Milonga en Orsay /' ; \ $ */ El Yeite. /'B' ; C = & * % G (*&' H B I B $ "#$ La Viruta. /& ; Armenia 1366. Tel. 4774-6357 < ([ (% $ Patio de Tango % # & )& % &* ( G Pavadita. // ; k # ] x ' / /W &W Q# $ K H } H el. 15-6438-4567 LanĂşs Oeste TĂa Lola. Jueves Musicales. 19 hs. Z \C /&) % &/' ( Z $ Escobar Encuentros Tangueros. / ; Asbornos 522. Tel. 011-15-6007-1619 " [ I [# K VIERNES / FRIDAY El Abrazo. De 15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 4306-5800 Milonga de Buenos Aires. De 18 a 3 hs.
[ Tel. 15-3205-0055. La Milonga de Elsita ) / ; / & > Tel. 15-4140-3570 La Milonga de Norma.
15
GUĂ?A DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS
BAILE: MARTES Y JUEVES
MIĂ&#x2030;RCOLES
16
De 21 hs. a 3 hs. = &' #= Org. Norma. Tel.: 15.5869-2091 Yunta de Oro. De 21 a 4 hs Alsina 1465 " J #> ( (')* ( G * Mosaico Tanguero. 21 hs Cochabamba 444. % &/ (/ GG @ Nuevo SalĂłn La Argentina. 22 hs. JKI H * G = % &'* ( * * Parakultural. <$ = > '' K k ! % ( *')(') Sin Rumbo. De 22 a 4 hs. Q I % K= * Q# H Y $; Chicago. De 22 a 4 hs. " % /' G % & )*( G' El DesvĂo. Pringles 753. Tel. 15-5161-2858 % ( G//(*G// ( * *( **G La Baldosa. // ; KC " ] $C /* Z $ B = B [ = B # % & (*G)) & *&( G' Lo de Celia // ; Z X K *)' % (&G& (/ *) Org.: Celia Blanco Yira Yira. //B' ; Z#K= X K & / % ('' G * ( ' )( & ) La Tradicional de los Viernes. 22,30 hs. " + ) $ B = % (& G(/ &! (*' (/G La DiscĂŠpolo. /' ; \ $ */ La Marshall. /'B' ; = K= & . # # ! % ( & )('&/' La Viruta /& ; Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 < (% $ ([ Quilmes La Milonga que faltaba / ; Moreno 1223, Club El Porvenir Tel. 15-5827-9849 MĂĄrmol El FogĂłn H~ K / B' ; J H // % ( ') ( G & LujĂĄn. La Milonga de LujĂĄn. De 21,30 a 2 hs. J Â / ) # % ( /()/ / Vicente LĂłpez. CĂrculo Trovador. 22 hs. " = ' % &)')( & % > Villa DomĂnico. Mi TĂo Club. `H # q( / ' & ; < " > * & % ( /G ('G SABADO / SATURDAY Matinee Ideal. De 15 a 20 hs Suipacha 384. Tel.: 4328-7750 El Arranque. De 15 a 21 hs. JKI H * G % &'* ( * * Org.: Juan Carlos. Milonga de los Consagrados. B' ; Z#K= X K & / Tel.: 155-892-2056 La Glorieta ) ; < K= $; H $ < ! Tel.: 15-6304-8185
Cachirulo. De 21 a 4 hs.
Y K ZI$ % &G'/() G& La Milonga del MorĂĄn / B' Z X H ~ /&& % ( G /(' G H $ "#$ A Puro Tango. De 22 a 4 hs. <$ = > '' % &)'/( * ' Milonga Antimufa ( // ; Vera 574 Boedo Tango. De. 22 a 4 hs. < Q# ''' "# [~ > % &G' (& /)! & *( / Club Bohemios. De 22 a 4 hs. Necochea 948. Tel.: 4307- 0114 Org. Don Pepe. Chicago. De 22 a 5 hs. " % /' G % & )*( G' Club Pedro EchagĂźe // ; X )' % & /() )& < \ + ! K $ < @ El TacuarĂ. // ; Tacuari 1557. Tel. 4362-7077 # ; Milonga10. De 22 a 4 hs. " )/)B #= ]# Tel. 4778-1511 Milonga en Rojo. De 22 a 4 hs. Alsina 2540 Tel. 15-4531-9977 ] == Nuevo SalĂłn La Argentina. 22 hs. JKI H * G % &'* ( * * Milonga Club Arquitectura. 22 hs. / <~= $ K ( ( J C / Q# H Tel. 15-5824-5595 Club Gricel. //B' ; " + ) % &G *(* * )'G) [# ; $; K Milonga de las Morochas. 22,30 hs. = K= & Org. Jimena. Tel.: 15-4938-8108 Fruto Dulce de Gala. //B' ; C = & `k H $ Kq Y X La Independencia Tango Club \ $ */ /' ; % &G' (* **! &* ('&' La Viruta. K ' ! % &**&( ' * < (% $ ([ Lo de Celia Tango. /' ; Z#K= X K *)' Tel.: 15-4945-2678. Org. Celia Malena. De 23 a 4,30 hs. "# ' ` <# q " Q # >B Y K # > % &* ( G'G & & (G** Una Noche entre Amigos Francisco Bilbao 3760. Tel.: 4671-6946 Caseros. Patio de Tango. % # & )& % &* ( G Florencio Varela Asoc. Amigos del Tango. // ; J $$#>> \ Â&#x201A; K C $ % &' ( ' ( */&(* ) San Miguel. El Gaucho Av. MaipĂş 1536. Tel.: 4752-5356 Milonga en el C.I.T.E. Dde. 22 hs. )'/ % ( ' (' 'G 14/6:Fiesta 15Âş Aniversario;Bailan Daniel JuĂĄrez y Alejandra Armenti Org.: Sergio Vega La Plata. El Abrazo. // ; *' YW G `
& q 022115-4098839 " Z HI >
Entre Ríos 1056 - Cap. Fed. entre Carlos Calvo y Humberto Primo Salón con piso de parquet y aire acondicionado Teléfono: 11 3205 0055
(11) 3205-0055 y (11) 5568-4570
19,30 a 4 hs
FULGOR de Villa Crespo
21 años de Milonga
DOMINGOS 19 Hs JUEVES 21 Hs.
Un Club con historia donde caminaba Osvaldo Pugliese Domingo 20 de julio Día del Amigo baila El Nene Masci y Claudia Códega
Loyola 828 y Serrano
Ambiente climatizado
Tel. 4778-1511
El Tango tiene su revista
Sale entre el 5 y el 7 de cada mes Suscripciones: www.lamilongaargentina.com.ar
17
SĂ BADOS Clases: 21 a 22:30 hs. Milonga: 22 a 4 hs. PEĂ&#x2018;A DE TANGO
CLUB B BOHEMIOS ORGANIZA DON PEPE O Tel: 4307-0114 Necochea 948 - La Boca N Dj: Omar Gamiz X ( $ \ \ ( K=
$ K > X X ( (
MILONGA 22 HS CENTRO CULTURAL SARMIENTO
BOCCUZZI Y ESPAĂ&#x2018;A - FLORENCIO VARELA TEL: 4355-5365 y 15-6724-7186
La Milonga de
GUĂ?A DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS Ramos MejĂa J K= k #
" H > Moreno 699. Tel.: 5233-7004 Vicente LĂłpez $# % // ; " = ' % &)')( & DOMINGO / SUNDAY Milonga en El EchagĂźe. De 13 a 19 hs. X )' % & /() )& La Milonga de Paula y Carlos. De15 a 20 hs. Suipacha 384. Tel.: 15-4159-9769 A Puro Tango. ) ; <$ = > '' % &)'/( * ' El Pial. De 18 a 24 hs. KC " ] $C /* % & /(&/ *! & (*/ Lo de Celia. ) ; Z#K= X K *)' Tel.: 15-4945-2678 La Glorieta. ) ; < \ K= $; Org. Marcelo Salas. Tel.15-6304-8185 Libertango. De 18 a 24 hs. = ~ / * ` #= " X q " = = Tel. 4546-0380 Lujos. De 18 a 0,30 hs. Alsina 2540. Tel. 15-4199-5902 "#$ $ SueĂąo PorteĂąo. De 18 a 2,00 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia. Tel 15-5768-3924. Club Fulgor. G ; " )/) % &**)( = La Yumba de Dorita. De 20 a 2,30 hs. Q J = &' % & &/(*&' ! ( *( & AlĂł Lola. De 20,30 a 2 hs.
G " ! % & '(* ) Lilian Milonga. De 21 a 01 hs. Y >$ G/ % (& (' / " = Club Gricel. / ; " + ) % &G *(* *
Floreal Milonga. De 21,30 a 2 hs. [ I > /& ' Tel. 4542 1418 "#$ B H H $ La Milonga del Tasso. / B' ; Defensa 1575. Tel. 4307-6506. Viva La Pepa // ; C = & ( k H $ K X \ ! ( * )GG PorteĂąo y BailarĂn. De 22,30 a 4 hs. = K= '& % &G'/( & / < La Viruta. K ' ! % &**&( ' * < ([ (% $
* ; `H # q Cochabamba 249. Org: Marcelo. Tel.: 15-6937-9782 San Isidro. Si Tango. De 19 a 23 hs. % ] = W X [# % (&&*)( *)G! &* (& GG SĂĄenz PeĂąa. La Glorieta de Raffo. < X // <~ > X Â&#x201A; De 20 a 24 hs. < C H#
Tel. 4712-7000 Vicente LĂłpez. CĂrculo Trovador. " = ' / B' & ; % &)')( & Bernal. Trenzas. Dde. 21 hs. Belgrano 337. Y % (& )()/ Pilar. La Milonga de Pilar. De 21.30 a 2 hs. " > "C\ > ))B #= Â&#x192; C Caseros. Patio de Tango % # & )& % &* ( G " > "C\ > )) #= Â&#x192; C
LanĂşs Oeste. TĂa Lola. Ritmo, Tango y Color. G ; Z \C /&) % &/' ( Z $ Vicente LĂłpez CĂrculo Trovador. De 20,30 a 4 hs. " = ' % &)')( & AtenciĂłn: Esta guĂa puede sufrir modificaciones posteriores al cierre de la presente ediciĂłn. Se recomienda confirmar llamando previamente por telĂŠfono.
Norma
VIERNES 21 a 3 hs. Clases: Nina Balbuena y Nestor Paladino 19,30 hs. H# $ > J H#+ $ HJ Y% " H %
Alberdi 436 - Club Oeste - Tel.: 155622-3270 E-mail: lamilongadenorma@hotmail.com
18
SuscrĂbase ya a
www.lamilongaargentina.com.ar
e la vist Marce tea y sor ra atu Asign nte ie d n e P
Domingos de 15 a 21 Hs.
/$ 0,/21*$ '(/ &25$=Â&#x2022;1 Martes y jueves de 16 a 23 hs.
Organizan
Paula y Carlos
San JosĂŠ 224 - 1Âş P. - Casa de Galicia Piso de parquet - Aire acondicionado
Organiza: Marcela / Musicaliza: Dany Borelli Reservas: Cel.: 15-4428-0100 / Estac. c/dto. Moreno 1442
Tel. 15-4159-9769 - Suipacha 380 - 1Âş P
A PURO TANGO
SALON CANNING ÂĄLa mejor pista de Buenos Aires! Scalabrini Ortiz 1331 - Tel.: 4832-6753
<\ Organiza: DarĂo
MiĂŠrcoles Baile de 16 a 23 hs. DJ: Vivi La Falce Clases: 14,30 a 16 hs. Frank ObregĂłn y Jenny Gil
SĂĄbados
Baile de 23 a 4.30 hs. $ <; Â Clases: 20 a 21,30 hs. DJ: Vivi La Falce 21,30 a 23 hs. DemiĂĄn GarcĂa
EL MEJOR BUFET DE LA MILONGA de Villa Urquiza
A cargo de: Normita
Abierto todos los dĂas A partir de las 10 hs. Hasta las 24 hs.
Domingos Baile de 18 hs. DJ: H Clases: 16 a 17,30 hs. Prof. Liliana Valenzuela
Lugones 3161 - Villa Urquiza HacĂŠ tu Reserva Tel. 4541-9776 / 11-5451-3275
19
'. 2+#. La Milonga de Flores JUEVES de 18 a 23 hs. DOMINGOS de 18 a 24 hs. Aire Acondicionado
Tango y otros ritmos ยกLa pista mรกs grande Buenos Aires! Musicaliza: Brian Mujica
LUJOS JUEVES 18,30 a 01hs. en El Beso = K= &
DOMINGOS 18 a 0,30 hs. en Plaza Bohemia Alsina 2540 "#$ $ % (& GG( G / ( ( ')
SABADOS PEร A FOLCLร RICA De 22 a 3 hs. CLASES DE FOLCLORE: Lunes, Martes y Jueves De 20 a 22 hs. Prof. Lidia Vitone CLASES DE TANGO: Lunes De 18 a 19,30 hs. Prof. Nรฉstor Figueroa Ramรณn L. Falcรณn 2750 - Flores - Capital Federal Tel. 4611-7211 // 4612-4257
H < ย J "" < <X " % Y[ ย < "<
J BOTTIER > Z ~= $ ]
CALZADO SOLAMENTE DE CATEGORIA
X J X @ TANGO - SALSA - JAZZ - SHOWS Y FIESTAS H " < ย "ย < k < H Y ย <B H <B J "" < J % "" < ย X% " < Plantillas para pie plano Ortopรฉdicas Totalmente de cuero Pergamino 1423 \ ] ] ` X C ' q ` ย % = + q Tel.: 4612-1850 ] ย & (& '*( G # @ '(* )
20
o Tang q e d o
at peon aÂ&#x2030; `X K# m a "C aldos La B
4
IO
JUL
04-07 11-07 18-07 ] + #K\ ) Â&#x201A; $ % Q I " ] 25-07 01-08 I H#>> \ \\ $ ] ~ >B " [
[ ] K\ Â&#x2030;" J Â&#x2030; 08-08 H Â&#x2021; K Q $ @ <#=$ K\ y" J Â&#x2030;
Organizan
Liliana y Jorge RodrĂguez
CLASE DE TANGO DE 21 A 22,30 HS. 18 Y 25 DE JULIO CLASES ESPECIALES DE â&#x20AC;&#x153; LOS ALONSOâ&#x20AC;?
SĂĄbados de 23 a 4,30 hs. Musicaliza: Mario Orlando
El mejor buffet de las milongas a cargo de Norma Ruiz
Milonga Malena Sunderland Club
Lugones 3161 â&#x20AC;&#x201C; Villa Urquiza Reservas: 4701-1939 y 4541-9776 Jorgeyliliana_tango@hotmail.com
Facebook: Carlos Stasi y Adriana Guerrero
TANGO â&#x20AC;&#x201C; MILONGA â&#x20AC;&#x201C; RITMOS
DOMINGOS de 19 a 2 hs. Q# J = &' Â&#x160; "Â&#x192;J <% H# $ > Â&#x2039;# ?# K Tel.: 4642-7435; 15- 6117-1645
21
Atilio Stpampone
Fue un hermosa noche con un merecido homenaje, que quedarĂĄ grabada para todos los privilegiados que el pasado 4 de junio presenciamos el espectĂĄculo en el Teatro Del Globo que tuvo como gran protagonista al pianista, compositor, arreglador y director Osvaldo Berlingieri. La Orquesta Nacional de mĂşsica argentina Juan de Dios Filiberto, dirigida por los maestros Oscar De ElĂa y Atilio Stampone alternadamente, le rindiĂł homenaje al gran pianista, quien saliendo del palco avant scene subiĂł al escenario para interpretar junto a su cuarteto conformado por Horacio Romo en bandoneĂłn, Pablo Agri en violĂn y Daniel Falasca en contrabajo.. El presentador del espectĂĄculo fue el investigador y productor, Gabriel Soria, quien en principio presentĂł a la orquesta con el maestro De ElĂa, ejecutando un homenaje a JuliĂĄn Plaza. Luego, presentĂł al cantante invitado HernĂĄn Lucero, quien interpretĂł â&#x20AC;&#x153;DespuĂŠsâ&#x20AC;? (de GutiĂŠrrez-Manzi), y â&#x20AC;&#x153;Soledadâ&#x20AC;? (de Gardel-Le Pera). A continuaciĂłn, bajo la direcciĂłn y el piano de CristiĂĄn ZĂĄrate, la orquesta interpretĂł â&#x20AC;&#x153;Fuimosâ&#x20AC;? (de Dames-Manzi), â&#x20AC;&#x153;Invierno PorteĂąoâ&#x20AC;? (Piazzolla), â&#x20AC;&#x153;El chocloâ&#x20AC;? (Villoldo), y "El entrerriano" (de MendizĂĄbal). LlegĂł entonces la presentaciĂłn del maestro Berlingieri, quien tocĂł su obras â&#x20AC;&#x153;A mis viejosâ&#x20AC;?, â&#x20AC;&#x153;Tiempo imaginadoâ&#x20AC;?, "AdiĂłs Nonino" y "La Cachila" acompaĂąado de su cuarteto.
^ % " â&#x20AC;&#x153;Mi amigo Choloâ&#x20AC;?, una selecciĂłn de milongas, y como bis, â&#x20AC;&#x153;Mi Buenos Aires queridoâ&#x20AC;?.
22
Osvaldo Berlingieri
Al Maestro To Maestro Osvaldo Berlingieri recibiĂł sentido
Oscar De ElĂa
Pablo Agri, Berlingieri y Horacio Romo
con cariĂąo o with Love o homenaje en el Teatro Del Globo
CristiĂĄn ZĂĄrate y Horacio Romo
It was a lovely night with a well-deserved homage, which will remain etched in the memory of all those privileged to have been present at the Teatro Del Globo on 4th June last who attended the show in which the great star was the pianist, composer, arranger and director Osvaldo Berlingieri. The Juan de Dios Filiberto National Orchestra of Argentine music, directed by the maestros Oscar De ElĂa and Atilio Stampone alternately, paid homage to the great pianist who, coming out of the front-stage box went out onstage to play along with his quartet made up of Horacio Romo on bandoneon, Pablo Agri on violin and Daniel Falasca on double bass. The presenter of the show was the researcher and producer, Gabriel Soria, the maestro De ElĂa, playing a homage to JuliĂĄn Plaza. Then he presented the guest singer HernĂĄn Lucero, who performed â&#x20AC;&#x153;DespuĂŠsâ&#x20AC;? (by GutiĂŠrrez-Manzi), and â&#x20AC;&#x153;Soledadâ&#x20AC;? (by Gardel-Le Pera). After that, directed from the piano by CristiĂĄn ZĂĄrate, the orchestra played â&#x20AC;&#x153;Fuimosâ&#x20AC;? (by Dames-Manzi), â&#x20AC;&#x153;Invierno PorteĂąoâ&#x20AC;? (Piazzolla), â&#x20AC;&#x153;El chocloâ&#x20AC;? (Villoldo), and "El entrerriano" (by Mendizabal). Then came the presentation of the maestro Berlingieri, who played his works â&#x20AC;&#x153;A mis viejosâ&#x20AC;?, â&#x20AC;&#x153;Tiempo imaginadoâ&#x20AC;?, "AdiĂłs Nonino" and "La Cachila" accompanied by his quartet.
^ â&#x20AC;&#x153;Mi amigo Choloâ&#x20AC;?, a selection of milongas, and as an encore, â&#x20AC;&#x153;Mi Buenos Aires queridoâ&#x20AC;?.
23
El Maestro Berlingieri junto a los integrantes de su querido cuarteto: Horacio Romo, Pablo Agri y Daniel Falasca, una > ' ' 1
+ @ & 3 )
1
> ! * 3 Muy emocionado, de tocar con sus mĂşsicos, a quienes quiere como si fueran â&#x20AC;&#x153;sus hijosâ&#x20AC;?, el maestro Berlingieri agradeciĂł con alegrĂa la merecida ovaciĂłn. â&#x20AC;&#x153;A Pablo, Daniel y Romo los llevo siempre en mi corazĂłn, para mĂ es una felicidad tocar con ellos, los he visto crecer, desde que eran pibes, me entiendo con ellos de solo mirarnosâ&#x20AC;ŚEsta noche ha sido muy feliz para mĂâ&#x20AC;?, nos dijo el maestro acompaĂąado # Leda. Aunque los mĂşsicos deben cumplir con sus giras y compromisos, existe una posibilidad de que Berlingieri y su cuarteto vuelvam prĂłximamente al escenario, tal vez desde el esplĂŠndido auditorio de La Usina del Arte, lo que serĂĄ un deleite para todos y otra oportunidad de disfrutar de su enorme talento.
24
Overcome with emotion, from playing with his musicians, whom he loves as if they were â&#x20AC;&#x153;his sonsâ&#x20AC;?, the maestro Berlingieri happily expressed his gratitude for the much-deserved ovation. â&#x20AC;&#x153;I carry Pablo, Daniel and Romo always in my heart, it makes me very happy to play with them, Iâ&#x20AC;&#x2122;ve seen them grow up, since they were lads, we understand each other just at a glanceâ&#x20AC;Ś Tonight has been very happy for me,â&#x20AC;? the maestro told us accompanied as ever by his faithful and unconditional wife, Leda. Although the musicians must go through with # here is a possibility that Berlingieri and his quartet will soon return to the stage, maybe of the splendid auditorium of La Usina del Arte, which would be a delight for everyone and another chance to enjoy his huge talent.
Lunes-Viernes de 11 a 19 hs.
Alsina 1569 4º “7” 1088 - Buenos Aires
Tel.: 4382-2582 Cel.: 15-4496-0507 Solicitar entrevista
25
San Miguel se vistiĂł de gala â&#x20AC;&#x153;Fue muy emotivo. Todo saliĂł muy bien, perfecto, sin erroresâ&#x20AC;?, " ` # % & %
&
" { >Z| @ ^ } # % &# { ~ Para Sergio Vega# " â&#x20AC;&#x153;Vinieron alrededor de 180 personas. Hubo una alfombra roja para cuando iban
! " #
$% & ' Â&#x20AC; # &" * > @ Â U# Daniel Pereyra Â&#x201A; = " Alejandra Armenti y Daniel JuĂĄrez, creadores, directores y coreĂłgrafos de â&#x20AC;&#x153;CorporaciĂłn Tangosâ&#x20AC;?, (" ' () ' (* + '! Â&#x201E; # ` # " # ` % Â&#x2020; & = " " >Florâ&#x20AC;? SĂĄnchez y Sergio FernĂĄndez# Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030; Â&#x160;
# # Â&#x20AC; " & * ` # !
26
Z * % " # ^ Â&#x20AC; " ^ Â&#x201E; * Â&#x201E; % Â U ! & % % {
" % % Â&#x160; # & { Â? " Â&#x152; ^ Â&#x2020; " { #
Sergio Vega celebrated his birthday and 15 years of his milonga (/ 2 # ! "# # 2
2 3 ' # & # % # Â&#x2030;Â&#x2039; % >Z| @ ^ } # % 9 Sergio Vega (+ $45 ! 6 2 2 2
2 2
2 2 7 $$ ! / 3 3 9 # 2
! 6 : 2 2 $% / ' Â&#x20AC; Â&#x201E; > @ Â U# Daniel Pereyra = % Alejandra Armenti and Daniel JuĂĄrez# # â&#x20AC;&#x153;CorporaciĂłn Tangosâ&#x20AC;?, ("
' () ' and (* + '! Â&#x201E; # # % # % >Florâ&#x20AC;? SĂĄnchez and Sergio FernĂĄndez# % Â&#x152; Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030; # = 9
# # Â&#x20AC; / Â&#x201E; # % % / %
27
>} * @# & 9 ^ %# % } % }
% * > @ Z # " > % Z ! @ > % @# % Z &"
>} } @# % } > @# & U Z 9 # %# * % { # # # # % } % Z # % } # }
^ " U Z % } = % # > ^ { @ &
= >^ @ * ^ " Z
% Z % { # > @ & Z % & # " & " * ` " * # %
28
U
% % 9 " # # & % * # * > U & @ Z %# ~ # % "
' % } # 9 % U
% = "
Z { " % "
! # # * # } " % ' %
& { &"
% * 9 % U
% %
# 9 # # # ' # # # % }
> @# % ! # * U % % > ' Z ! @ % #
29
*8,$ '( &/$6(6 *8,'( 2) &/$66(6 LUNES / MONDAY
Daniel Urquilla. CĂłrdoba 5942. Tel. 4778-0199 19,00 hs.
SĂ BADOS 18 hs.: TĂŠcnicas de Tango SalĂłn aplicada al escenario (p/parejas) 19,15 hs.: Tango SalĂłn
11,00 hs.
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
MĂŠtodo Dinzel Figuras Nivel I. JufrĂŠ 160 Tel. 4777-0405
N. Pellicciaro-Johana Ardila. JunĂn 143 1Âş A. 4953-1212
13 hs.
Mora Godoy. PueyrredĂłn 1090 2Âş P. Tel. 4964-0254
Est. La Esquina. Sarmiento 722. Tel. 4394-9898
Tango y Teatro. Sarmiento 4006 - Tel. 15-40947281
14,00 hs.
M. Parra-Javier Maldonado. Av. Scalabrini Ortiz 1331.
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
R. Leiva-M. GĂłmez. B. Mitre 3460 â&#x20AC;&#x153;Dâ&#x20AC;? Tel. 4864-5464
14,30 hs.
A. Sendra-F. Japas. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157
Elida Casco. AristĂłbulo del Valle 1595 - T. 4797-4718
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
16,00 hs.
19,30 hs.
Gabriela ElĂas. Viamonte 525. T. 15-6482-1000
Canelo- V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş P. - 15-5424-2827
17,30 hs.
Maya Gaillard. Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902
Esc. Dina Emed. Venezuela 1529 - Tel. 4381-6570
20,00 hs.
18,00 hs.
Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168
Gabriela Navarro. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
â&#x20AC;&#x153;Tanguitoâ&#x20AC;? Cejas. Viamonte 2982, 6Âş â&#x20AC;&#x153;24â&#x20AC;?Tel. 4932-4013
Jorge Manzell. Monte 7276. Tel. 15-6102-0683
Jorge FrĂas-Marina Kenny. Loyola 828. 4778-1511
El Pial. RamĂłn L. FalcĂłn 2750. T. 4611-7211
Elsa MarĂa y Mayoral. Callao 1078 1Âş P. - 4815-6885
18,30 hs.
Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
20,30 hs.
VerĂłnica Alegre. Av. CĂłrdoba 5942. Tel. 15-6363-3776
EnsueĂąo (milonga) H. Yrigoyen 2341, Tel. 4952-0387
V. Parra-M. Pedernera. Riobamba 416 - 15-5102-7443
Olga Besio. E.T.B.A. JunĂn 143 1Âş A. Tel. 4953-1212
19,00 hs.
DemiĂĄn GarcĂa. La Rioja 1180. Tel. 15-6544-8752
Esc.Tango Bs.As. ETBA. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel. 4953-1212
Esc. del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel. 4383-0466
Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş P. Tel. 4964-0324
F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4Âş P. T. 4394-9898
RaĂşl Bravo. TacuarĂ 1557. Tel. 4362-7077
21,00 hs.
Nito y Elba. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157
E. Balmaceda-S. BĂĄez. Riobamba 345.T.4942-2031
Alberto CatalĂĄ-B. Montell. S. Ortiz 1331. T. 4832-6753
Paula y Orlando. Riobamba 345. Tel.156-854-4546
19,30 hs.
Canelo- V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş P. - 15-5424-2827
Alejandra Arrue. Moreno 1866. Tel. 4382-5694
Julio y Corina. S. Ortiz 1331. Tel. 15-5738-3850
Marta FamĂĄ. Cabrera 4849 - Tel. 4671-0275
N. Games-Gabriel AngiĂł La Rioja 1180. Tel. 4957-7157
R. Canelo- EguĂa. Ecuador 682 1Âş P.Tel. 15-5424-2827 20,00 hs. N.Fossati-J.P.GĂźerri. Corrientes1485 4Âş L. Tel.4371-
MIERCOLES / WEDNESDAY
5011 A. Armenti y D. JuĂĄrez-Corrientes 4534 -T.4720-2924
11,00 hs.
EnsueĂąo. H. Yrigoyen 2341 - Tel. 4952-0387
Gabriela ElĂas. Viamonte 525. Tel.15-6482-1000
Alberto y Violeta. J. Newbery 2818 -Tel. 4797-4362
14,30 hs.
P. Benavente. Sarmiento 4006. Tel. 15-5061-3215
Frank y Jenny ObregĂłn. S. Ortiz 1331 - T. 4832-6753
Frank y Jenny. ArĂŠvalo 2135 - Tel. 15-5020 4194
14,30 hs.
! " # $$%& " ''*&+<=*%='%
A. Armenti y D. JuĂĄrez-Corrientes 4534-T.4720-2924
Clases en CafĂŠ Vinilo. Gorriti 3780
15,30 hs.
Martha Anton-Gallego Manolo. JunĂn 143 1Âş A.
Daniel Urquilla. TucumĂĄn 810 1Âş P. Tel. 4328-9317
4953-1212
16,00 hs.
20,30 hs.
A. Armenti y D. JuĂĄrez-Corrientes 4534-T.4720-2924
R. Canelo- V. EguĂa Ecuador 682 1Âş P. Tel. 155424-2827
BerretĂn Estudio. PerĂłn 1420 NÂş 7. Tel. 4372-2895
BerretĂn Estudio. PerĂłn 1420 NÂş 7. Tel. 4372-2895
16,30 hs.
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
Mariano Filardi. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
Ernesto-Margarita. Montes de Oca 1517. 4301-2031
17,00 hs.
21,00 hs.
Flora y Pancho. Av. CĂłrdoba 5942. T. 15-4550-7570
Rafael Mendaro. Ă ngel Carranza 2252. T. 4781-8666
E. Casco (niĂąos). H. Primo 1951. Tel.15-6662-4978
N. Games-G. AngiĂł. S. Ortiz 1331. Tel 15-3199-4034
18 hs.
21,30 hs
La Milonguita. Armenia 1353 - 1Âş ÂŤPÂť Tel.4771-8827
A. Armenti y D. JuĂĄrez. Corrientes 4534-T.4720-2924
18,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Mariano Filardi. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
MARTES / TUESDAY
Esc. De Tango. San JosĂŠ 364 3Âş â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel. 4383-0466
12,30 a 14 hs.
Silvio La Via. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157
Diego y Zoraida. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
19,00 hs.
14,00 hs.
E. MonzĂłn-M. Balatti Defensa 682. Tel. 15-4427-5598
Paula y Orlando. San JosĂŠ 224 1Âş P.Tel. 155919-9339
Blas Catrenau-ETBA. JunĂn 143 1Âş A. Tel. 4953-1212
14,30 hs.
Canelo- V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş P. Tel. 15 5424-2827
Maricel y Roberto. B. Mitre 3460 â&#x20AC;&#x153;Dâ&#x20AC;?. Tel. 4864-5464
Virginia y JosĂŠ. S.Ortiz 1653. Tel. 15-5625-8312
17,30 hs.
19,30 hs.
Sendra y Fernanda Japas. La Rioja 1180. 4957-7157
Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş P. 4964-0324
ETBA-Yohana Ardila. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel. 4953-1212
Alejandra Arrue. Moreno 1866. Tel. 4382-5694
18 hs.
Elida Casco. BolĂvar 860. 4797-4718 155-935-5642
Gabriela Navarro. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
20,00 hs.
18,30 hs.
Academia R. Herrera - SarandĂ 426-Tel. 4941-4540 â&#x20AC;&#x153;Tanguitoâ&#x20AC;? Cejas. Viamonte 517 - T. 15-6677-3342
30
31
t
*8,$ '( &/$6(6 *8,$ '( &/$6(6 *8,'( 2) &/$66(6 *8,'( 2) &/$66(6
Clases A Domicilio
Carlos y Marta Clases infantiles principiantes y avanzados
Tel. 15- 5809-7868 15-6305-1538 Pilar
EL TANGO EN EL MUNDO FM 92.7 LA 2X4 DOMINGOS DE 20 A 22 HS. CONDUCCIĂ&#x201C;N: DIEGO RIVAROLA
Ines Borquez-PinzĂłn 447. Tel. 4361-7524
Ruth y Andreas. TacuarĂ 1557 - Tel. 4362-7077
Alberto y Violeta. J. Newbery 2818 -Tel.4797-4362
Est. La Vikinga. Entre RĂos 469, 2Âş - Tel. 4383-6229
Esc. De Tango. San JosĂŠ 364 3Âş â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;? - Tel. 4383-0466
Est. La Esquina. Sarmiento 722. Tel. 4394-9898
Eliana Berzins. Independencia 572. 15-6188-7899
Virginia y JosĂŠ. Rivadavia 3393 1 D. Tel. 15-5625-8312
F.LlanĂŠs. RamĂłn FalcĂłn 2750. T. 4601-7988
21,00 hs.
Nany Peralta. Av. CĂłrdoba 5064. Tel.15-6540-1083
R. Zuccarino-Valdez. H. Primo 1462. Tel. 15-62577513
20,30 hs.
Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş P.Tel. 4964-0324
Elina RoldĂĄn. Corrientes 1485 4Âş L. Tel. 4371-5011
MimĂ SamtapĂĄ. J. B. Alberdi 436. Tel. 4639-0385
P. Ochoa y Cecile. ETBA. JunĂn 143 1Âş A. Tel. 4953-1212
21,30 hs.
Sergio Vega. Italia 832, San Miguel. 15-5630-3039
La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-6357
BerretĂn Estudio. PerĂłn 1420 NÂş 7. Tel. 4372-2895
22,30 hs.
Jorge Firpo. Loyola 828. Cap. Fed. Tel.: 4778-1511
La Viruta (tango). Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
21,00 hs. Canelo-V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş P. 15-5424-2847 Guillermo Berzins. Independencia 572. 156188-7899
VIERNES / FRIDAYS
Maldita Milonga. PerĂş 571. Tel. 4560-1514 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570
11,00 hs.
Virginia y JosĂŠ Halfon. Loyola 828. Tel.15-5625-8312
Gabriela ElĂas. Viamonte 525. Tel. 15-6482-1000
22,00 hs.
14 hs.
La Viruta (tango) Armenia 1366. Tel. 4774-6357
Paula y Orlando. Viamonte 525. Tel. 155919-9339 Diego y Zoraida. Suipacha 384. Tel. 4328-7750 17,30 hs.
JUEVES / THURSDAY
Tanguito Cejas. Viamonte 517. Tel.4932-4013 Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570
12,30 hs.
18,00 hs.
Esc. del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş A. Tel. 4383-0466
Elida Casco. Derqui 5390, Vte. LĂłpez. Tel. 4797-4718
14 hs.
18,30 hs.
Paula y Orlando. Viamonte 525. Tel. 155919-9339
Yanina Fajar. Sarmiento 1411, 1Âş â&#x20AC;&#x153;2â&#x20AC;?. T. 4372-0857
14,15 hs.
Esc. del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;? 4383-0466
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
19,00 hs.
15 hs.
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
Julio y Corina. Boedo 942. Tel. 15-5738-3850
! > ?K= " ''*&+<=*%='%
15,30 hs.
Johana y N. Pellicciaro. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel 4953-1212
G.Rosas y Gisela. RodrĂguez. PeĂąa 1074. 4957-5216
R. Canelo- V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş/ 15-5424-2827
16,00 hs.
SalĂłn Canning. Av. S. Ortiz 1331. 4832-6753
MĂŠtodo Dinzel-Limpieza TĂŠc. JufrĂŠ 160 Tel. 4777-0405
RaĂşl Bravo. TacuarĂ 1557. Tel. 4362-7077
17,00 hs.
Silvia CĂŠspedes- Mordisquito.Pasaje S. DiscĂŠpolo 1830
V. GĂłmez - C. MĂĄrquez. Lugones 3161. T. 4674-0399
VerĂłnica Trill. Piedras 922-SalĂłn Dandi
17,30 hs.
19,30 hs.
N. Pellicciaro-Johana Ardila. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel
Nina Balbuena-N. Paladino. Alberdi 436- Club Oeste
4953-1212
Est. EnsueĂąo. H. Yrigoyen 2341. Tel. 4952-0387
18,00 hs.
Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570
Fernando Llanes. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
20,00 hs.
Mora Godoy. PueyrredĂłn 1090 2Âş P. Tel. 4964-0254
Esc. Del Tango. San JosĂŠ 364 3Âş P.A. T. 4383-0466
Maya Gaillard. Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902
Marta Fama. Ricardo BalbĂn 4699. Tel. 4671-0275
18,30 hs.
Alte. Brown 258 - LujĂĄn- Bs. As. Tel. 155-162-8212
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
VerĂłnica Trill. Piedras 922-SalĂłn Dandi
SalĂłn Canning. S. Ortiz 1331 Tel. 4832-6753.
20,30 hs.
19,00 hs.
Johana y N. Pellicciaro. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel 4953-1212
R. Canelo- EguĂa. Ecuador 682 1Âş P.Tel. 15-5424-2827
BerretĂn Estudio. PerĂłn 1420 NÂş 7. Tel. 4372-2895
Fernando Llanes. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
21 hs.
Eduardo RodrĂguez (Folc). JunĂn 143 1Âş A. Tel.
Gladys Colombo. Suipacha 384. Tel 15-4196-3405
4953-1212
21,30 hs
Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176. Tel. 4634-2168
Jorge Firpo y Diana Mestre. Alsina 1465. 15-33596710
19,30 hs.
22,30 hs.
Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş P.Tel. 4964-0324
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
EnsueĂąo. H. Yrigoyen 2341. Tel. 4952-0387 20,00 hs.
facebook Diego Mario Rivarola
^ Â&#x201A; } Â&#x201E;
32
Academia R. Herrera. SarandĂ 426 1Âş P.Tel. 4941-4540
SABADOS / SATURDAY
Gladys Colombo. SolĂs 206, 1Âş P. 3. Tel. 15-4196-3405 Mayoral y Elsa MarĂa. Callao 1078 1Âş P -T.4815-6885
10,00 a 12 hs.
El Indio Benavente. Sarmiento 4006 - 15-5061-3215
Carlos y Deisy. Alte. SeguĂ 850. Pza Irlanda. 4773-5321
Virginia y C. MĂĄrquez. Lugones 3161. 4674-0399
11,30 hs.
20,30 hs.
L.SandĂĄ-G. Chartier. Castro Barros 236 .Tel. 4958-1166
E.RoldĂĄn-G. Filippi. Av. Corrientes 1485 4Âş L. Tel.
14,00 hs.
4371-5011
Natalia-J. P. Guerri. Corrientes 1485 4Âş L. Tel. 4371-5011
Johana y N. Pellicciaro. JunĂn 143, 1Âş P. A. Tel.
Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş. Tel. 15-5424-2827
4953-1212
14,30 hs.
Liliana y Jorge RodrĂguez. Tel. 4701-1939
Canelo - V. EguĂa. Ecuador 682 1Âş. Tel. 15-5424-2827
Ernesto-Margarita. M. de Oca 1517.Tel. 4301-2031
15,00 hs.
Gabriela
TANG O
ElĂas &
Eduardo
ESCUELA EL ALMACEN DE DOMINGO REY
Domingo Rey
PĂŠrez
Eva PortolĂŠs Clases de Tango Milonguero y Cayengue, Vals, Milonga Lisa y Con traspiĂŠ Show - Eventos â&#x20AC;&#x153;Milongaâ&#x20AC;?
â&#x20AC;&#x153;PORTEĂ&#x2018;O y BAILARINâ&#x20AC;?
RIOBAMBA 345 DOMINGOS 21 HS.
Gabriela Elias
Milonga con TraspiĂŠ
Domingo Rey c/Roger 25-27 Bajo (Sants) Barcelona Tel.: 691835396 E-mail: domingo.novoarey@gmail.com
www.domingorey.es
MILONGA CON TRASPIE JULIO y AGOSTO
-Lunes 16 hs. inter y avanz -MiĂŠrcoles 11 hs. -Viernes 11 hs. E.A.T. Esc. Argen. de Tango Viamonte y San MartĂn
Tel.: 4574-1593 G. Elias 15 6482-1000 gabrielaelias33@gmail.com face: gabriela elias
^ Â&#x201A; } Â&#x201E; Â&#x2030;Â&#x2039;Â&#x152;Â&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6; Â&#x153;Â&#x2030;Â&#x2039; ^ Â&#x2039; % Â&#x153;
33
*8,$ '( &/$6(6 *8,'( 2) &/$66(6 VerĂłnica Trill. Piedras 922-SalĂłn Dandi
Jorge Manzell . Carlos Ortiz 1176. Tel. 4634-2168
21,30 hs.
Paula y Orlando. La Rioja 1180. Tel. 15-5919-9339
Fernando Llanes. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
Yanina Fajar. Sarmiento 1411 1Âş â&#x20AC;&#x153;2â&#x20AC;?. Tel. 4372-0857
DemiĂĄn GarcĂa. Av. S. Ortiz 1331. Tel. 4825-
19,30 hs.
15,30 hs.
19,00 hs.
8828.
M. Otero y Patricia. Belgrano 337, Bernal.
Roberto Canelo. Ecuador 682 1Âş P. - 4964-0324
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
22,00 hs.
20,00 hs.
16,00 hs.
Academia R. Herrera. SarandĂ 426-Tel. 4941-4540
Club Sunderland. Lugones 3161. Tel. 4541-9776
Quique Camargo. J.B. Alberdi 436.
Paula y Orlando. JunĂn 143 1ÂŞA. Tel. 155919-9339
Frank y Jenny. Tte. PerĂłn 1420 - Tel. 15-5020 4194
22,30 hs.
Tel. 15-3286-7004
LilĂ y MartĂn. V. GĂłmez 4752, Caseros/Tel. 4658-2719
Jorge LĂłpez- JunĂn 143 1Âş A. Tel. 4953-1212
La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
20,30 hs.
Roberto Canelo. Ecuador 682, 1Âş P. T. 4964-0324
JesĂşs VelĂĄzquez. Talcahuano 214 2Âş 5. T.4300-7626
Myriam Pincen-Alejandra Riva. Pje. San Lorenzo 319
Est. Elsa MarĂa-Mayoral. Callao 1078 - T. 4815-6885
Est. La Vikinga. Entre RĂos 469, 2Âş - Tel. 4383-6229
Edith PĂĄez-R. Valdivia. E. Rios 1056. Tel. 15-5524-8396
DOMINGO / SUNDAY
E. Balmaceda-Stella BĂĄez. Riobamba 345.Tel.
17 hs.
20,00 hs.
16,00 hs.
4942-2031
Olga Besio. PerĂłn 2057, timbre A. Tel. 4953-1212
A. Armenti y D. JuĂĄrez S. Ortiz 1331. Tel. 4720-2924
Los Valenzuela. Scalabrini Ortiz 1331.
G. ElĂas-E. PĂŠrez. Riobamba 345. Tel. 15-6482-1000
17,30 hs.
Marcelo y Lucila. Pedro MorĂĄn 2446. Capital Federal
Tel. 4832-6753
Cristal Yoo-L.Maldonado. Suipacha 384. Tel.
20,30 hs.
19,00 hs.
4328-7750
La Viruta (folklore). Armenia 1366 - Tel. 4774-6357
La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-
AtenciĂłn: Se recomienda consulta previa
NĂŠstor Pelicciaro. JunĂn 143 â&#x20AC;&#x153;Aâ&#x20AC;?. Tel. 4953-1212
TitĂ y O. ColĂłn. Av. San Juan 3330. Tel. 4931-4028
6357
18,00 hs.
El TacuarĂ. TacuarĂ 1557. Tel. 4362-7077
Chiche y Marta. Defensa 1575. Torquato Tasso.
NĂŠstor Figueroa. RamĂłn FalcĂłn 2750. 4611-7211
Maya Gaillard. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157
La Milonguita. Entre RĂos 1056. Tel. 4771-8827
Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494
21 hs.
La Glorieta de Raffo. San Pedro 1122. SaĂŠnz
18,30 hs.
P.Nievas-Valeria Zunino. Suipacha 384. Tel. 4328-7750
PeĂąa.
Silvio La Via. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157
Alberto-F. Japas. Independencia 572. T. 4931-7977
19,15 hs.
La Viruta (tango). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 21,00 hs.
Au Au utorĂa torĂ to rĂa Ăa d de e DVD DVD D se Dise Di seĂąo Ăąos Ăą os au audi diov ovis iisuales isua sua uale les le Trad Tradu Tr duc ucccci cion oness Subtit S Subt Su ubt btit itul it tul ulad ados ados o
^ a Â&#x201A; } Argentina Â&#x2030;Â&#x2039;Â&#x152;Â&#x203A;Â&#x153;Â&#x2C6; Â&#x153;Â&#x2030;Â&#x2039; ^ Â&#x2039; % Â&#x153; 34
CLASES GRUPALES - JULIO 2014 LUNES 20,30 hs.
Tango con Natalia Fossati y Juan Pablo Güerri
JUEVES 20,30 hs
Tango con Pamela Damia
VIERNES 20 hs
Tango con Emilia Andrada y Benjamín Galilán Tango con Natalia Fossati y Juan Pablo Güerri
SÁBADOS 14 hs
Profesores: Natalia Fossati y Juan Pablo Güerri, Inés Rossetti y Osvaldo Marchetti. Elina Roldán (de gira)
Seminario Especial Intensivo “Técnica para el Tango” por Walter Suquía y Ayelén Sánchez Sábados – 16 a 18 hs Alquiler de Sala con aire acondicionado - Clases privadas - Salidas a la milonga - Espéctaculos - Even tos
/Natalia Fossati
Clases privadas Estudio Estudio
Alquiler de Sala Aire Acondicionado Acondicionado Aire Wi-fi -- CD CD -- MP3 MP3 -- USB USB Wi-fi
Shows Ropa - Clothes Tango Designs Pantalones Pantalones -- babuchas babuchas -- vestidos vestidos Showroom Showroom previa previa cita: cita: 15-4196-3405; 15-4196-3405; 4382-2877 4382-2877
Gladys Colombo
chacarera, zamba, tango y milonga con traspié
Clases grupales de Tango Jueves 20 hs. Solís 206 - 1º P - "3" Viernes 19,30 hs. Confitería Ideal (Suipacha 384)
Clases grupales de Zamba Jueves 21,15 hs. Solís 206 - 1º P - "3
Reservar turno: Tel.: 15-4196-3405; 4382-2877 Solís 206 - 1ª piso “3” - Capital Federal - E-mail: gladyscolombo@hotmail.com.ar
35
â&#x20AC;&#x153;La Tradicional de los viernesâ&#x20AC;? cumpliĂł tres aĂąos y honrĂł a nuestra Bandera â&#x20AC;&#x153;La Tradicional de los Viernesâ&#x20AC;? celebrated its 3th Anniversary and honored our Flag (; < = Trabajamos toda la semana para recibirlos con la mejor onda y que pasen el mejor viernes. Por eso, creo que este aniversario # # # & nuestra Bandera, nadie quiso faltar. Para Alicia Paladini toda " Â&#x2030;Â? * " * { & Carlos AttadĂa y Alberto CaĂąas, â&#x20AC;&#x153;La Tradicional de Los Viernesâ&#x20AC;?, Z Â&#x2019; # % Â&#x2020; # Â&#x2021;Â&#x2C6; * Â&#x152; Â&#x201A; Â&#x201A; Â&#x2013; * Â&#x2030;Â&#x2030;Â&#x2014;Â&#x2C6; " % > { @ # HĂŠctor ChidĂchimo# " # Â? = & ` & Â&#x201E; Â&#x160; % Â&#x160; Â&#x2013; ` &
(> # 2 2 < # = > 2 3
2 3 2 2 # ? ! 6 : 2 / 3 # 2 2 2 @ ? 2 ! 9 Alicia Paladini 9 % Â&#x2030;Â? U & Carlos AttadĂa and Alberto CaĂąas
% , â&#x20AC;&#x153;La Tradicional de Los Viernesâ&#x20AC;?# Z Â&#x2019; # # on 20 U % Â&#x2DC; % Â&#x201A; Â&#x2013; * Â&#x2030;Â&#x2030;Â&#x2014;Â&#x2C6; > @ # / HĂŠctor ChidĂchimo# Â&#x2DC; # % Â&#x201E; &
'Â&#x2020; Z ` % ^
Any y Koyi # # U ` # U % Â&#x2019;
Â&#x201A; & % Â&#x201E;
36
Â&#x201E; % > @
U % ^
Mora Godoy debutรณ en el ร pera Allianz con โ Chanteclerโ ย % } ย % " * ย ย * ย ย & ย Z ย # ย ย # ^ } ย & # } ` ย { # Z ย "# Z Z ย ย # ' ! ย # % ! " { ย ย ~ # ! ! * ย ย #ย ย # = ! % ย ย #ย ย
โ Stravaganza Tangoโ se estrenรณ en el Broadway Z % " 9 } & " Z ! >^ & @ ~ # " # % ~ & ย ! ย !& &# ย & Z # 9 ย # ย Z ย # } ย # ^ ! ย % ย ย # % " } = ย ย ย # * # % ! ย ย # % ย ย
37
Cumbre Mundial del Tango en ZĂĄrate 2015 World Tango Summit in Zarate 2015
Â&#x201E; Â&#x2022; # Â&#x201C; Z # ' Â&#x152; 9 % ' Â&#x2013;Â&#x2020; # Â&#x152; & Â&#x201E; # ' ! Â&#x2019; # Â&#x2022; 9 " # Â&#x201D; # U ^ # Â&#x20AC;` ^ " # ^ }! & % U Â&#x2020; Â&#x201C; #
,U SH (JHKLTPH 5HJPVUHS KLS ;HUNV ZL Ă&#x201E;YT} LS HJ\LYKV WHYH SH YLHSPaHJP}U LU MLIYLYV KL KL SH WY}_PTH *\TIYL 4\UKPHS KL ;HUNV LU SH JP\KHK KL AmYH[L
;OL HNYLLTLU[ MVY OVSKPUN [OL MVY[OJVTPUN >VYSK ;HUNV :\TTP[ PU -LIY\HY` H[ AmYH[L PU )\LUVZ (PYLZ WYV]PUJL OHZ ILLU ZPNULK H[ [OL 5H[PVUHS ;HUNV (JHKLT`
Â&#x201A;  ! # >Z Â&#x160; Â&#x152; @ Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2C6;¢# ! Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030;Â&#x2039; â&#x20AC;&#x153;Cumbre Mundial del Tangoâ&#x20AC;?, Â&#x2020; { # Horacio â&#x20AC;&#x153;Tatoâ&#x20AC;? RĂŠbora, % ! { Â&#x2020; "
Â&#x201D; Â&#x201E;  ! # >Â&#x160; Z @  Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2C6;¢# Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030;Â&#x2039; â&#x20AC;&#x153;World Tango Summitâ&#x20AC;?# % Horacio â&#x20AC;&#x153;Tatoâ&#x20AC;? RĂŠbora, from Z" ^ # = % Â&#x2022; Â&#x201E; % Â&#x2039; U #  ! % # K > X [ Â&#x201E; %# Horacio Ferrer, JosĂŠ ColĂł, Â&#x152; Susana Rinaldi, and attended % ÂŁ Jorge Telerman, Diego Rivarola,  Z / } Z # HernĂĄn Lombardi, and great Â&#x161; Luis Filipelli, Javier Calamaro, Jacqueline Sigaut, JosĂŠ Ogivieki, Karina Beorlegui, JosĂŠ Teixido, HernĂĄn Genovese, Javier DĂaz GonzĂĄlez, El Negro FalĂłtico, VĂctor SimĂłn, Sandra MĂĄrquez and Paula Castignola# ^  ! % # & # % Z "#  ! Â&#x161; BerĂłn brothers, Armando Pontier and Enrique Mario Francini, HĂŠctor â&#x20AC;&#x153;Chupitaâ&#x20AC;? Stamponi, HĂŠctor InsĂşa Homero brothers and Virgilio ExpĂłsito, amongst  ¤Â&#x2C6; + ^  ! # as recitals, # = # % + ^ Â&#x161;ÂĽÂĽ ÂĽ
Â&#x201A; " " Â&#x201E; Â&#x152; Â&#x2022; Â&#x2039; * ~ # Â&#x152; " & { # K > X [ de la Academia, Horacio Ferrer, JosĂŠ ColĂł, Susana Rinaldi, % Jorge Telerman, Diego Rivarola, } # HernĂĄn Lombardi % Â&#x152; tes Luis Filipelli, Javier Calamaro, Jacqueline Sigaut, JosĂŠ Ogivieki, Karina Beorlegui, JosĂŠ Teixido, HernĂĄn Genovese, Javier DĂaz GonzĂĄlez, El Negro FalĂłtico, VĂctor SimĂłn, Sandra MĂĄrquez y Paula Castignola# & & Z Â ! " # % " # % Z "# " Â&#x152; Â ! Â&#x161; BerĂłn, Armando Pontier y Enrique Mario Francini, HĂŠctor â&#x20AC;&#x153;Chupitaâ&#x20AC;? Stamponi, HĂŠctor InsĂşa y los hermanos Homero y Virgilio ExpĂłsito, Â ÂŚ Z } Â&#x152; ! % Â ! # # # = # % Â&#x152; Â&#x2020; # % ! Â&#x201A; Z } % Â&#x152;
% ` % Â&#x161;ÂĽÂĽ ÂĽ
38
Taco Teco: El lado oscuro de la luna The Dark Side of the Moon
! # # Â&#x152; % Â&#x152; Â&#x152; & *" " Â&#x201A; * " % " # % # # # # * # " %# ` # Â&#x152; # % '
# > @ % Â&#x152; {` ~ ^ # Â&#x201C;# ` 9 Â&#x161; Â&#x2018; ? Â&#x201D; * % " Ignacio GonzĂĄlez Cano, la coÂ&#x152; ` Â&#x2019; &! & Z % Soledad FernĂĄndez# ~ *" Â&#x152; Micaela ^ § * % ` Â&#x2020; Â&#x152; * ¨# Johana Aranda, Florencia Segura, Romina Miguel, Pamela Colaneri, Gisela Seewald, Manuco Firmani, NicolĂĄs Minoliti, Ariel AlmirĂłn, Horacio Herrera, GastĂłn OlguĂn y Rodrigo Calvete. Â? ! " â&#x20AC;&#x153;Quasimodo TrĂoâ&#x20AC;?, el talentoso Daniel Ruggiero en bandoneĂłn, HernĂĄn Posetti % CristiĂĄn Basto en conÂ&#x152; * Z " Â&#x2013; # ` } ! # ~ " & # % ! ! > @ ! # Â&#x2C6;#Â?Â&#x2C6; # ' §} & Â&#x2030;Â&#x153;Â&#x153;¨ Â&#x160; ! " Â&#x161; Â&#x152;
| # # Â&#x152; % Š Š % = Â&#x152; = = # # * # %# %# * % Â&#x152; # Â&#x152; # # % Â? # > @ % Â&#x201E; # Â&#x201C; # 9 %Â&#x161; Â&#x201E; ?  % Ignacio GonzĂĄlez Cano# % % Â&#x2019; &! & Z Soledad FernĂĄndez# % % Â&#x152; Micaela ^ § % ¨# Johana Aranda, Florencia Segura, Romina Miguel, Pamela Colaneri, Gisela Seewald, Manuco Firmani, NicolĂĄs Minoliti, Ariel AlmirĂłn, Horacio Herrera, GastĂłn OlguĂn and Rodrigo Calvete. â&#x20AC;&#x153;Quasimodo TrĂoâ&#x20AC;? mention, Daniel Ruggiero on bandoÂ&#x152; neon, HernĂĄn Posetti CristiĂĄn Basto + Â&#x2013; # } % # # / &% & > @ ^ % Â&#x2C6;Â&#x161;Â?Â&#x2C6; # ' §} & Â&#x2030;Â&#x153;Â&#x153;¨ 9 Â&#x161;
39
Colectivo Cultural Los grandes maestros del tango y folclore en un encuentro imperdible (" # G ! ; # J K ! Roberto Herrera, Luis Marinoni, Mariela Ermocida, Aurora Lubiz, Fernando Gracia y Sol Cerquides. Casi todos ellos formados con â&#x20AC;&#x153;El ChĂşcaroâ&#x20AC;? y Norma Viola, L
?
+ ! ; brindar no solo clases de pasos sino tambiĂŠn transmitir un conteni
# G O J ' = Leonardo Freire y Nadia Ratchitzky, organizadores del â&#x20AC;&#x153;Colectivo Cultural 2014â&#x20AC;?, ! Â&#x2030;Â&#x2014; Â&#x2021;Â&#x2C6; * Â&#x201E; " # Â&#x160; " ` % # = & Â&#x161; Â&#x2030;Â&#x2014; Â&#x152; ! ^ " Z
§Â&#x201E; ^ Â&#x201C; & Â&#x2030;Â?Â?Â&#x2030;¨# Â&#x2030;Â&#x2021; # Â&#x201A; ! Â&#x161; Â&#x2030;Â? Â&#x2030;Â&#x2039; ^ Â&#x2013; ' ÂŞ Â&#x2030;Â&#x2039;#Â&#x2030;Â&#x2039; Â&#x2030;Â&#x153;#Â&#x2030;Â&#x2039; # ^ Â&#x201A; 9 % Â&#x2022; Â&#x2013; & %ÂŞ Â&#x2030;Â&#x153;#Â?Â&#x2C6; Â&#x2030;¢#Â?Â&#x2C6;# ^  } Â&#x152; Â&#x201E; # ! Â&#x201E; 9 % = ! Â&#x2030;¢ Â&#x161; Â&#x2030;Â&#x2039; # ^ Â&#x152; 9 Â&#x2019; % ^ Z §
¨ª Â&#x2030;Â&#x153;#Â?Â&#x2C6;# ^ 9 Â&#x152; Â&#x201A; } ÂŞ % Â&#x2021;Â&#x2C6;#Â?Â&#x2C6; # ^ Â&#x201E; Â&#x201A; & Â&#x201E; # = >9  Â&#x2019; @# Z Â&#x20AC; } §Â&#x201E; Z" Â&#x2039;Â&#x2C6;Â&#x203A; ¨ Â&#x2021;Â&#x2C6;# ! Â&#x160; { % Â&#x201D; ` §Â&#x2013; Â? Â&#x2039;¨Â&#x161; Â&#x2030;Â&#x2039; } ÂŞ Â&#x2030;Â&#x203A; Â&#x161; ^ 9 Â&#x201A; 9 % Â&#x2022; Â&#x2013; & %ÂŞ Â&#x2030;Â&#x2014;Â&#x161;Â&#x2C6;Â&#x2C6;# ^ Â&#x2013; ' ÂŞ % # 9 = " Â&#x152; } Â&#x160; % " Â&#x161;
(/ : #
3 3 ! 6 2 :# K J 3 ! Roberto Herrera, Luis Marinoni, Mariela Ermocida, Aurora Lubiz, Fernando Gracia and Sol Cerquides. Nearly all of them trained with â&#x20AC;&#x153;El ChĂşcaroâ&#x20AC;? and Norma Viola, + ? 3 troupe. The idea is not only to provided lessons in the steps but also to put across content, that is, to teach the technical but also 3 2 : 2 2
J ' = Leonardo Freire and Nadia Ratchitzky, organizers of â&#x20AC;&#x153;Cultural Collective 2014â&#x20AC;?# Â&#x2030;Â&#x2014; to 20 U % Â&#x201E; # ^ Â&#x152; % # = Â&#x161; Â&#x201C; 9 % Â&#x2030;Â&#x2014; ^ " Z
§Â&#x201E; ^ Â&#x201C; & Â&#x2030;Â?Â?Â&#x2030;¨# Â&#x2030;Â&#x2021; #
Â&#x161; Â&#x2030;Â&#x152;Â? ^ % Â&#x2013; ' ÂŞ Â?Â&#x161;Â&#x2030;Â&#x2039; Â&#x2039;Â&#x161;Â&#x2030;Â&#x2039; # ^ % Â&#x201A; 9 Â&#x2022; Â&#x2013; & %ÂŞ Â&#x2039;Â&#x161;Â?Â&#x2C6; Â&#x153;Â&#x161;Â?Â&#x2C6; #  ^ % } Â&#x201E; # ÂŁ Â&#x201C; 9 = Â&#x201C; ^ % Â&#x2030;¢ # Â&#x161; Â? # ^ Â&#x152;
% 9 Â&#x2019; ^ Z §
¨ª Â&#x2039;Â&#x161;Â?Â&#x2C6; # 9  ^ % Â&#x201A; } ÂŞ Â&#x2014;Â&#x161;Â?Â&#x2C6; # ^ % Â&#x201E; Â&#x152; Â&#x201A; & Â&#x201E; # = % # >9  Â&#x2019; @# Z Â&#x20AC; } §Â&#x201E; Z" Â&#x2039;Â&#x2C6;Â&#x203A; ¨ Â&#x201C; ^ % Â&#x2021;Â&#x2C6; # Â&#x160; { % Â&#x201D; ` §Â&#x2013; Â&#x152; Â? Â&#x2039;¨Â&#x161; Â? mate ÂŞ Â&#x161; 9  Â&#x152; ^ % Â&#x201A; 9 Â&#x2022; Â&#x2013; & %ÂŞ Â&#x203A; # 9  ^ % Â&#x2013; ' ÂŞ # 9 = % 9 Â&#x161;
en todos los idiomas Tel. 15- 6168-9501 transcripcionstudio@gmail.com transcripcionestudio.com
40
Q 6 X
} Â&#x2030; ^ U Â&#x2020; Â&#x2021;Â&#x2021; Y @ # Q } Â&#x2021;Â&#x2030; Â&#x2013; Â? Â&#x2039; Y Z L & Â&#x20AC; Â&#x2030; Â&#x20AC; Â&#x2039;Â&#x2021;Â&#x2039; " + 6 ^! Â&#x2030;Â&#x203A; U ` Â&#x2030; Â? Â&#x2030;ÂŤ Â&#x;Â&#x201E;Â&#x; " 6 L +  Â&#x2030;¢ Â&#x2030;Â&#x2039; Â&#x201A; Â&#x2013; * Â&#x2030;Â&#x2030;Â&#x2014;Â&#x2C6; } Z Â&#x2019;
1er Encuentro Internacional de Tango para MĂşsicos >Â Â&#x160; }~ # # ~ ` % % # " ! % @# = Â&#x160; 9 # | }~ & ! ~ * " Â&#x2013; Â&#x2019; # | Â&#x20AC; %# U ! Â&#x160; # Â&#x160; } #
41
([ (L ' 9 \ ! " O \ ) Y ]
& ! X & & & \
! ] ! @ \ # ! ] # K & ! X
O
^ "
L + :! 9 J K veces, con sus aplausos y sus palabrasâ&#x20AC;?. Bimbo. * Â&#x2014; * ~ # ` Â&#x2020; = ~ Virginia Luque# * â&#x20AC;&#x153;Bimboâ&#x20AC;? Godoy ! 9 Â&#x152; Z & " % Z % &# " # # % " ^ Violeta Mabel DomĂnguez. 9 { *" # ¢ { " Â&#x201A; . 9 " ` # # " Â&#x152; Â&#x201E; # % U " *" Â&#x152; * Â&#x2020; # ~ " # Lionel Godoy ^ ~ { # # *" Â&#x20AC; * Â&#x201E; Â&#x2020; ÂŞ % " # % â&#x20AC;&#x153;CafĂŠ de los Maestrosâ&#x20AC;?, Gustavo Santaolalla. â&#x20AC;&#x153;Que 9 #
Kcoâ&#x20AC;?, * Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030;Â&#x2021;# " Z Â&#x2022; Â&#x152; " " * % { # Mario Gallina " â&#x20AC;&#x153;Vir ; ; "
L + '! # ~ # & % " Â&#x152; "= Â&#x2014;Â&#x153; { " `
42
([ # 2 (L ' 9 ! 6 2 ) Y 2 # ] /:
2 # ! / \ 2 3 father and of her brothers, the immense love we have been shown 2
! + # 2 # 2 ! / 2 : 2 3 2 ! + # # 2 : 3 2 2 3! [ 2 2 ^ X L + : # ! 6 3 # # so many times, with all your applauses and your words.â&#x20AC;? Bimbo. Â&#x2014; U # % Â&#x152; Virginia Luque # % â&#x20AC;&#x153;Bimboâ&#x20AC;? Godoy 9
% # Â&#x152; % % Â&#x201E; # # # ' Violeta Mabel DomĂnguez. ^ # ¢ Â&#x201A; . ^ % # # Â&#x152; % Â&#x201E; # U U # % % Â&#x152; senter Lionel Godoy |
% # # % Â&#x20AC; * Â&#x201E; Â&#x2020; ÂŞ # % â&#x20AC;&#x153;CafĂŠ de los Maestrosâ&#x20AC;?, created by Gustavo Santaolalla. (? 9 #
2 9 / : deserve it,â&#x20AC;? % | Â&#x2021;Â&#x2C6;Â&#x2030;Â&#x2021;# Â&#x152; Â&#x2022; Z | Â&#x201E; % # Mario Gallina â&#x20AC;&#x153;Vir ; ; "
L + '! Â Â&#x201C; Â&#x201C; % Â&#x2014;Â&#x153; Â&#x201E;