La Milonga Argentina - Revista de Tango

Page 1

S

TAPA Septiembre 151.indd 41

10/9/18 14:51


TAPA Septiembre 151.indd 42

10/9/18 14:51


3 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 3

10/9/18 14:37


Mundial TangoBA 2018 2018 World Tango Championship

Carla y José Luis: “¡Queríamos ganar!” Txt. Silvia Rojas - Photos: Gentileza Gabriel Faccio - Festivales TangoBA - Silvia Rojas El Campeonato Mundial de Tango 2018, organizado por el Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad, concluyó el pasado miércoles 22 de agosto, en el estadio Luna Park, con la consagración de Dmitry Vasin y Sagdiana Khamzina, provenientes de Rusia, como ganadores de la categoría de Tango Escenario. Hablando con cierta dificultad el idioma castellano, Dmitry sorprendió cuando en el video que grabaron para la producción del certamen expresó que había venido a Buenos Aires varias veces para participar: “sentir mucha caca porque, para mí, esto es muy importante… Caca mucho. OK. Vamos a bailar”. Toda una definición, teniendo en cuenta que se trata de un bailarín de vasta experiencia ya que Dmitry (Dima), es campeón europeo 2012 (con otra compañera), maestro en el prestigioso estudio de Moscú, D-Fusion by GallaDance, y ésta fue su 7° participación en el Mundial de Tango de Buenos Aires. Con Sagdiana (23 años, oriunda de Taskent, capital de Uzbekistán), compiten desde hace tres años, llegando siempre a la instancia finalista. El premio para los campeones son $ 80.000, dos pasajes a Madrid, una gira a Japón con un contrato de trabajo dado por una asociación cultural japonesa, más ropa y calzado otorgados por casas de productos de tango. El segundo lugar lo obtuvo la pareja formada por Valentín Arias Delgado y Diana Franco Durango, de Colombia; el tercer puesto fue para Ángel Casal y Yanina Muzyka, de la Ciudad de Buenos Aires; el

The 2018 World Tango Championship, organized by the Buenos Aires city government’s Culture Ministry, drew to a close on Wednesday 22nd August at the Luna Park stadium, with the crowning of Dmitry Vasin and Sagdiana Khamzina, from Russia, as winners of the Stage Tango category. Speaking with a certain amount of difficulty in Spanish, Dmitry was recorded on the video for the competition’s production and surprisingly stated that he had come to Buenos Aires several times to participate: “feel shit scared because, for me, this is very important… Shit scared. OK. Let’s dance.” A whole definition in itself, taking into account that this is a dancer of vast experience, since Dmitry (Dima) is the 2012 European champion (with a different dancing partner), teaches at the prestigious D-Fusion by GallaDance studio in Moscow, and this was the 7th time he has participated in the Buenos Aires World Tango Championship. He and Sagdiana (23, from Taskent, capital of Uzbekistan) have been competing together for three years, always getting through to the finals. The prize for the champions here is AR$ 80,000, two air tickets to Madrid, a tour to Japan with a work contract given by a Japanese cultural association, plus clothing and footwear provided by specialist tango firms. Second place was won by the couple Valentín Arias Delgado and Diana Franco Durango, from Colombia; third place went to Ángel Casal and Yanina Muzyka, from Buenos Aires city; in fourth place

4 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 4

10/9/18 14:37


Dmitry y Sagdiana : “Caca mucho. OK. Vamos a bailar” “Shit scared. OK. Let’s dance” cuarto puesto para Simone Facchini y Gioia Abballe, de Italia, y el quinto puesto para Dmitri Kuznetsov y Olga Nikolaeva, también de Rusia. Fue una noche cargada de emociones: 20 parejas finalistas, presentadas por Fernando Bravo, bailaron frente a un prestigioso jurado buscando obtener el título mundial. Asimismo, actuaron Amelita Baltar y Franco Luciani, secundados por Pablo Motta en contrabajo y Leonardo Andersen en guitarra. La artista, que celebra sus 50 años con el tango, rindió homenaje a la creación “Chiquilín de Bachín”, de Astor Piazzolla y Horacio Ferrer, contando con la presencia del propio Chiquilín, Pablo González, quien le entregó “las tres rosas” a la cantante y no pudo disimular su emoción frente a un Luna Park repleto. Por su parte, Gabriel Soria, Director Artístico del Festival, destacó que “Esta nueva edición del Festival y Mundial de Tango nos llenó de alegría y fue una fiesta para el gran arte que es el Tango y para todos sus creadores”. Mediante el programa de Participación Ciudadana, los vecinos de la ciudad y de todo el país pudieron elegir dentro de las 20 parejas finalistas de Tango Escenario, a Dmitry Vasin y Sagdiana Khamzina de Moscú como pareja favorita del público. “¡Queremos ganar!”

Simone Facchini and Gioia Abballe, from Italy, and fifth place went to Dmitri Kuznetsov and Olga Nikolaeva, also from Russia. It was a night charged with emotion: 20 couples were the finalists, presented by Fernando Bravo, dancing in front of a prestigious adjudicating panel to obtain the world title. Likewise, Amelita Baltar and Franco Luciani performed, accompanied by Pablo Motta on double bass and Leonardo Andersen on guitar. Amelita, who is celebrating her 50 years with tango, paid tribute to the creation “Chiquilín de Bachín” by Astor Piazzolla and Horacio Ferrer, with the aid of the original Chiquilín, Pablo González, who presented the singer with three roses and was unable to hide his emotion in the face of a packed Luna Park. For his part, Gabriel Soria, the festival’s artistic director, emphasized that “This new edition of the World Tango Festival and Championship has filled us with joy and has been a celebration of the great art form that is Tango and of all its creators”. Through the Citizens’ Participation scheme, the city’s inhabitants and people from all over the country were able to select from among the 20 finalist couples in Stage Tango, finding Dmitry Vasin and Sagdiana Khamzina from Moscow the “public’s choice”. “We wanted to win!”

5 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 5

10/9/18 14:37


Gabriel Mores junto a la Orquesta Lírica Popular realizó un homenaje a la memoria de su abuelo Mariano, interpretando varios de sus más famosos tangos. Los músicos lo acompañaron al cantor Alberto Bianco y a un grupo de bailarines, entre los que se contaron Elizabeth Guerrero y Augusto Balizano. La noche siguiente, actuó Amelita Baltar interpretando Balada para un loco y Chiquilín de Bachín, siendo saludada por Pablo González, quien fue de niño el inspirador del tema, compuesto por Astor Piazzolla y Horacio Ferrer. En la página siguiente: los videos que antes de ganar grabaron los campeones de Pista y de Salón. La noche anterior, martes 21, se consagraron campeones mundiales en la categoría Tango de Pista (o Salón), Carla Rossi (30) y José Luis Salvo (32). Ella es oriunda de José C. Paz y él, de General Roca, y al fin vieron plasmado el reconocimiento al esfuerzo de muchos años. “Este es el tercer mundial que hacemos juntos. Sentimos pasión por el tango, es nuestra vida, y vivir esto es maravilloso. Los nervios, el esfuerzo y la pasión son inmensos en una competencia como ésta. Por eso dije lo que sentía, que ¡quería ganar!”, expresó Carla, quien además forma parte de una familia de artistas, entre los que se encuentran su padre, Carlos Rossi, un notable cantor que fue la voz de la Orquesta de José Basso, y que actuó en el marco del festival en La Usina del Arte, y su hermana Malena, una de las voces jóvenes del tango de hoy. Se consagraron como subcampeones Carlos Estigarribia y Dana Zampieri, de Córdoba; en el tercer puesto hubo un empate entre Diego Luciano Chandia y Suyay Quiroga (Choel-Choel, Provincia de Río Negro) y Maksim Gerasimov y Agustina Piaggio (Río Grande, Tierra del Fuego); el cuarto puesto fue para Sebastián Bolívar y Agustina Páez (Cipolletti, Río Negro); y el quinto, para los campeones de Escenario, Dmitry Vasin y Sagdiana Khamzina. Fueron 40 parejas de baile las que compitieron por el triunfo. Previamente a dar a conocer a los ganadores del certamen hubo un video con un resumen de las jornadas del Festival; la actuación de la Compañía de Baile La Clandestina, dirigida por el maestro Roberto Herrera; y el recital del talentoso Gabriel Mores dirigiendo la Orquesta Lírica Popular, con la voz de Alberto Bianco, y la actuación de un ballet dirigido por la bailarina y coreógrafa Elizabeth Guerrero. Gabriel le rindió un merecido homenaje a su abuelo, el inolvidable Mariano Mores, al cumplirse 100 años de su natalicio, interpretando temas como Uno, Gricel, Taquito militar y Adiós Pampa mía. Un momento sumamente emotivo fue cuando presentaron un video de Mariano al piano ensamblado con la imagen de su hijo Nito Mores, papá de Gabriel, quien falleciera en 1984. La gala del Mundial también dedicó un homenaje a la recientemente fallecida Gloria Dinzel, célebre bailarina y docente de tango, pareja del recordado Rodolfo Dinzel.Fernando Bravo también se refirió al ciclo “Cantá en el Festival, Micrófono Abierto”, especialmente pensado para esta edición y del cual participó la adolescente Valentina Etchebest, quien actuó acompañada de las guitarras de Tony Gallo y Horacio Barzola. “Con Sagdiana hicimos amistad por Facebook, y después de eso,

The previous night, Tuesday 21st, Carla Rossi (30) and José Luis Salvo (32) were crowned world champions in the Salon Tango category. She is from the locality of José C. Paz and he is from General Roca, both in Buenos Aires province, and they finally received the ultimate recognition of many years’ efforts. “This is the third world championship we have done together. We are passionate about tango, it’s our life, and experiencing this is wonderful. The nerves, the effort and the passion, are all huge in a competition such as this one. That’s why I said what I felt, that I wanted to win!” said Carla, who is also a member of a family of performing artists, amongst whom is her father, Carlos Rossi, a notable singer who was the voice of José Basso’s orchestra, and who performed during the festival at La Usina del Arte, and her sister Malena, one of the voices of today’s young tango. The runners-up were: Carlos Estigarribia and Dana Zampieri, from Córdoba; third pace was tied between Diego Luciano Chandia and Suyay Quiroga (Choele-Choel, Río Negro province) and Maksim Gerasimov and Agustina Piaggio (Río Grande, Tierra del Fuego); fourth place went to Sebastián Bolívar and Agustina Páez (Cipolletti, Río Negro); and fifth place went to the Stage champions, Dmitry Vasin and Sagdiana Khamzina. There were 40 dancing couple competing for victory. Prior to making known the winners there was a video with a round up of the days of the Festival; the performance by the dance group La Clandestina, directed by the maestro Roberto Herrera; and a recital by the talented Gabriel Mores directing the Orquesta Lírica Popular, with the voice of Alberto Bianco, and dancing by a group directed by the dancer and choreographer Elizabeth Guerrero. Gabriel paid a well-deserved homage to his grandfather, the unforgettable Mariano Mores, for 100 años from his birth, playing numbers like Uno, Gricel, Taquito militar and Adiós Pampa mía. An exceedingly emotive moment was the screening of a video of Mariano at the piano mounted with an image of his son Nito Mores, Gabriel’s father, who died in 1984. The World Championship gala also dedicated a homage to the recently deceased Gloria Dinzel, a celebrated dancer and teacher of tango, partner of the well-remembered Rodolfo Dinzel. Fernando Bravo also made reference to the open mic “Sing at the Festival”, especially devised for this edition, at which the teenage Valentina Etchebest performed accompanied on guitar by Tony Gallo and Horacio Barzola.

6 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 6

10/9/18 14:37


7 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 7

10/9/18 14:38


Homenaje pos morten para Gloria Dinzel, quien falleció el último 12 de agosto. Valentina Etchebest deslumbró con su talento vocal. Roberto Herrera presentó la compañía “Clandestina” y Germán Cornejo y Gisela Galeassi laDance Company

decidimos intentar bailar juntos. Inmediatamente nos dimos cuenta de que queríamos crear una nueva pareja de baile. Ella tiene 23 años y yo, 30. Sentimos que el tango es una danza en la que existe toda una paleta de emociones diferentes y estamos contentos porque el tango es muy natural para nosotros. Anteriormente, bailamos bailes de salón, donde hay mucho que mostrar para el espectador. Hay mucha energía que se derrama y solo las mejores parejas del mundo logran bailar bailes de salón de forma natural, preservando lo más importante: la relación de un hombre y una mujer. Nos gusta mucho que la energía dentro de nuestra pareja sea el tango, bailar el uno para el otro”, expresó Dmitry.

“Sagdiana and I became friends through Facebook, and after that we decided to have a go dancing together. We immediately realized we wanted to create a new dancing couple. She’s 23 and I’m 30. We feel that tango is a dance in which a whole palette of different emotions exist and we are happy because tango is very natural for us. Previously, we danced ballroom dances, where there is plenty to show the spectator. There’s a lot of energy poured out and only the best couples in the world succeed in dancing ballroom dances in a natural way, preserving what is most important: the relationship between a man and a woman. We enjoy that the energy between us as a couple is tango, dancing each for the other,” expressed Dmitry.

8 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 8

10/9/18 14:38


9 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 9

10/9/18 14:38


NO DES MÁS VUELTAS,

AMBIENTE CLIMATIZADO

ENTRADA PARA CAMBIARSE LOS ZAPATOS

HERMOSO SALÓN

Cocheras disponibles CUIDA COCHES

PERSONAL EN LOS BAÑOS CON COMODIDADES

NUEVAS LUCES

PANTALLA GIGANTE PERCHERO SIN COSTO

BOTIQUÍN - AYUDA MÉDICA

LOS QUE NOS DAN MANIJA

GRISEL Y CARLOS RADIO INTERACTIVA AM 1290 JUEVES 13 A 17 HS

NORA Y MIGUEL RADIO LIBRE AM 890 Viernes 21,40 a 24 HS

MARCELO GUAITA RADIO 2X4 - FM 92.7 LUNES A VIERNES 15 A 18 HS

EL ÁNGEL DEL TANGO RADIO FEDERAL - AM 810 MARTES Y JUEVES DE 11 A 13 HS

44 AÑ

10 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 10

AMIGOS Y COLABORADORES

10/9/18 14:38


ANTE

ESTE ES TU LUGAR!!

CARNAVAL CARIOCA VARIEDAD DE COMIDAS

SORTEOS

CLUB PEDRO ECHAGÜE MARCANDO LA DIFERENCIA SI CUMPLÍS AÑOS TE REGALAMOS LA TORTA

LA MEJOR MÚSICA DJ MARIO ORLANDO

GRACIAS POR SU APOYO

COMISIÓN DIRECTIVA

LA MEJOR ATENCIÓN

NI EL MÁS GRANDE NI EL MEJOR: SIMPLEMENTE DISTINTO 44 AÑOS ININTERRUMPIDOS NOS AVALAN

PORTELA 836 - FLORES - CABA TEL. 4612 8684 / 11 6230 9257 ANTONIA ELSA: 11 4169 9667 MIS AMORES Y LA TERCERA GENERACIÓN

1RA. PARTE Septiembre 151.indd 11

COLABORACIÓN ESPECIAL DE ANTONIA ELSA

11 10/9/18 14:38


GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS

LUNES / MONDAY

El Maipú. De 18 a 24 hs. Entre Ríos 1056. Tel. 4300-8007 Org. Lucy y Dany Derecho Viejo. De 20 a 3 hs. La Rioja 1180. Org. Rezk La Viruta de Solanas. Armenia 1366. Tel.: 5263-0964 Org.: Luis Solanas A La Parrilla. De 21 a 3,30 hs. Yatay 961. Parakultural. Dde. 23 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331 Org.: O. Viola. Tel 15-5738-3850 Misteriosa Milonga. De 15 a 20 hs. Riobamba 416. Org. Elisa. Tel. 15-5021-4996

MARTES / TUESDAY Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. San José 224 1º P. Org.: Marcela. Tel. 15-4428-0100 Cachirulo. De 20 a 2 hs. Riobamba 416. Tel. 4932-8594 Org.: Norma y Héctor. Tango Queer. De 20,30 a 2,00 hs. Perú 571. Org. Mariana. Tel. 15-3252-6894 La Viruta de Solanas. Armenia 1366. Tel.: 5263-0964 Org.: Luis Solanas Caricias. Dde. 22 hs. Balbín 4699. Org. Josefina. Tel.4794-7519 La Catedral. Dde 23,30 a 5 hs. Sarmiento 4006. Reservas: 155-925-2150 Parakultural. Dde. 23 hs. Scalabrini Ortiz 1331 Org.: O. Viola Tel.15-5738-3850

MIÉRCOLES / WEDNESDAY Canal Rojo Tango. De 16 a 20 hs. Av. S. Ortiz 1331.Tel.: 4832-6753 El Maipú. De 18,30 a 24 hs. Entre Ríos 1056. Tel. 4300-8007 Org. Lucy y Dany Barajando. De 18 a 24 hs. Org. Jony Humberto Primo 1783 Tel.: 15-3139 2622 La Milonguita. De 20 a 2 hs Scalabrini Ortiz 1331 Org. G. López. Tel.: 4771-8827 Sueño Porteño. De 21 a 3,00 hs. La Rioja 1180 Org. Julia - Tel 15-5021-4996 El Rodríguez. De 21 a 1 hs. Manuel Rodríguez 1191 Org. Marta Famá. Tel. 15-5645-8027 La Viruta Tango Club. Armenia 1366. Tel.: 4775-0160 Org.: C. Troncoso, H. Godoy Maldita Milonga. De 21 a 2 hs. Perú 571. Org. Orq. El Afronte. Tel. 15-2189-7747 San Isidro. Si Tango. 21,30 a 1,30 hs. Tres de Febrero 55 1º P. Org. Gustavo. Tel. 15-4478-5789 La Marshall. 22 hs.

Yatay 96. Org. Augusto. (Una vez al mes) Tel. 15-5458-3423

JUEVES / THURSDAY Sol de Arrabal. De 13 a 18 hs. Riobamba 416 - Org. Karen y Mauricio Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. San José 224 1º P. Org.: Marcela. Tel. 15-4428-0100 El Pial. Dde.18 hs. Ramón L. Falcón 2750. Org. Juan; Tel.: 4612-4257 Lujos. De 19,00 a 2 hs. Riobamba 416. Tel. 15-4199-5902 Org. Lucía y Oscar. La Cachila. Desde las 20 Hs. La Rioja 1180. Org. D. Rezk Tel.: 4903-3551; 15-6724-7359 El Puchu. De 20 a 1 hs. Entre Ríos 1056 Org. El Puchu Tel. 15-5737-2686 y 15-4183-3383 Marabú. De 21a 2 hs. Maipú 365. Tel. 4393 0107; 15-3379-5979 El Yeite. Dde 23,30 hs. Av. Córdoba 4175. Tel. 011 5966-7431 Org. Martín, Andrés, Octavio y Lucas. Club Fulgor. 21,30 hs. Loyola 828 Tel. 4778 1511- 15-5848-2956 La Viruta Tango Club. Dde. 24 hs. Armenia 1366. Tel. 4775-0160 Org. Godoy -Troncoso Caseros. Patio De Tango 21,30 hs. Triunvirato 4684. Fte Est. De Tropezón Org. Beto y Daniela Barrionuevo Tel. 4734-4266

VIERNES / FRIDAY A Mi Manera. De 14 a 18 hs. La Rioja 1180. Org. Juan Carlos Bellina Tel. 11 6464 3168 El Abrazo Tango. De 14 a 20,30 hs Riobamba 416. Org. Diego y Zoraida Milonga de Buenos Aires. De 18 a 3 hs. Entre Ríos 1056. Tel. 15-3876-6957 y 15-3205-0055 Org. Carlos Gallego y Lorena Bouzas. La Milonga de Norma. De 21 hs. a 3 hs. Alberdi 436. Club Oeste Org. Norma. Tel.: 15.5869-2091 Oro y Plata. 21 hs. Humberto Primo 1783 (En lo de Celia) Org. Alberto y Edith. Tel.: 11-6260-9393 La Milonga del Mundo. 22 hs. En el Club Pedro Echagüe Portela 836 Flores Org. Graciela y Carlos Matera Parakultural Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org.: Omar Viola; Tel. 15- 5738-3850 Chicago. De 22 a 4 hs. L. De La Torre 2319. Tel.: 4687-1693 La Baldosa. Desde 22 hs. Ramón L. Falcón 2750 Org. Horacio, Alba, Gabriela, Eduardo. Tel. 4601-7988 y 4574-1593. Por la Vuelta. 22,30 hs.

12 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 12

10/9/18 14:38


mes)

io

1 .

รณn

3 hs.

s. 3 hs.

a) 93

o.

Mariano: 11-6230-9257 Antonia: 11-4169-9667

13 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 13

10/9/18 14:38


GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS

La Rioja 1180. Org. Clely y Oscar.Tel. 4957-7157 Yira Yira. Desde las 23 hs. Alsina 1465 Org. Ana y Daniel. Pipí Cucú. Dde. 23,30 hs. Riobamba 416. Org. Krishna Olmedo; Tel. 11-3826-3723 La Viruta Tango Club. Dde. las 24 hs. Armenia 1366. Tel.: 4775-0160 Org. Troncoso-Godoy Mármol El Fogón de Mármol. Dde. 21,30 hs. B. Mitre 2250. Tel. 15- 6381-5964 Vicente López. Círculo Trovador. Dde.22 hs. Av. Libertador 1031. Tel.: 4838-0546. Org: Adriana Torrez Si Tango. Desde 22 hs. Maipú 1669 3° Piso. Org. Gustavo. Tel. 15-4478-5789 La Florida Milonga. De 23 a 3 hs. (2º Viernes de cada mes). Melo 1756. Tel.15-4097-7616 Villa Domínico. Mi Tío Club. De 21.30 a 4 hs. San Lorenzo 754. Tel. 15-6295-3900

SÁBADO / SATURDAY

SÁBADOS 17 A 19 HS. AM 840 RADIO GRAL. BELGRANO

Suscribite a www.lamilongaargentina.com.ar

De Los Consagrados. Dde.16,30 hs. Humberto Primo 1462. Tel.: 155-892-2056 La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Setiembre y Echeverría. Org. Marcelo Salas; Tel.: 15-6304-8185 Reservas: 15-5014-4353; 4305-6778 El Rodríguez. De 21,30 a 2,30 hs. Manuel Rodríguez 1191 Org. Marta Famá. Tel. 11-2308-2819 Cachirulo. De 21 a 5 hs. Av. Entre Ríos 1056. Org.: Norma y Héctor. Tel. 4932-8594 Mi Refugio. D ​ e 22,30 a 4 hs Alsina 1465. Org. Atilio Verón Tel. 15-5963-1924 La Milonga del Morán. 21,30 Hs. Pedro Morán 2446. Tel.15-5962-3195 Org. Marcelo y Lucila Canal Rojo Tango. De 23 a 3,30 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753 Club Bohemios. De 22,30 a 4 hs. Necochea 948. Tel.: 4307- 0114 Org. Don Pepe. Chicago. De 22 a 5 hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 Club Pedro Echagüe. Dde. 22 hs. Portela 836. Tel.: 4612-8684 Org. Mariano. Tel. 15-6230-9257 La Bruja. Dde. 23 hs. Av. Córdoba 5064. Tel. 15 4163-8001 Org. Renata Prati Tango Club. Desde 22 hs. Loyola 828.Tel. 4778-1511 Org. Julio Bassán Milonga en Rojo. De 20 a 3 hs. Humberto Primo 1783. Tel. 15-4531-9977 Org. Adriana Febbroni. Milonga10. Dde. 21 a 4 hs. Vera 574. Tel. 155 501 0455 Org. Hugo.

Milonga de las Morochas. 22,30 hs. Riobamba 416. Org. Jimena. Tel.: 15-4938-8108 La Viruta de Solanas. Armenia 1366; Tel.: 5263-0964 Org.: Luis Solanas Una Noche entre Amigos Francisco Bilbao 3760. Tel.: 4671-6946 Florencio Varela Asoc. Amigos del Tango. Dde 22 hs. Boccuzzi y España. Org. Comisión Directiva. Tel.: 4355-5365 y 15-6724-7186 San Miguel. El Gaucho Av. Maipú 1536. Tel.: 4752-5356 Milonga en el C.I.T.E. Dde. 22 hs. Italia 832. Tel.: 15-5630-3039 Org.: Sergio Vega La Plata. El Abrazo. Dde. 22 hs. Calle 4 (entre 33 y 34) Tel. 0221-5016236. Org. Dany Méndez Vicente López Círculo Trovador. De 22 a 5 hs. Av. Libertador 1031. Org: Adriana. Tel.: 4838-0546 Martínez. La Mimosa Milonga. De 22 a 4 hs. (Un sábado al mes) Rivadavia 1751. Tel. 15-5177-6212 Sáenz Peña. 11 Corazones. De 21 a 3 hs. Mosconi 3345. Tel.4757-6521 y 11-4411-6891

DOMINGO / SUNDAY Milonga en El Echagüe. De 13 a 19 hs. Portela 836. Tel.: 4612-8684 Org. Mariano Caballero. La Viruta Tango Club. Práctica Dominguera 18 hs. Armenia 1366.Tel. 4775-0160 Org.: Godoy-Troncoso La Rosa. De 15 a 19,30 hs. Riobamba 416- Org. Carolina Couto Tel. 290-147-3412 A Puro Tango. Desde las 18 hs. Scalabrini Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753. El Pial. De 18 a 24 hs. Ramón L. Falcón 2750. Tel.: 4612-4257; 4611-7211 Barajando. De 18 a 1 hs. Org. Jony Humberto Primo 1783 Tel.: 15-3139 2622 La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Septiembre y Echeverría. Org. Marcelo; Tel.15-6304-8185 Sueño Porteño. De 18 a 2,00 hs. La Rioja 1180. Org. Julia. Tel. 15-5021-4996. Club Fulgor. Dde. las 20 hs. Loyola 828. Tel. 4778-1511. Org. Roberto Orlando La Yumba de Dorita y Aló Lola. De 19 a 2 hs. A. Entre Ríos 1056. Tel. 4642-7435; 15-6117-1645

Lilian Milonga. De 20,30 a 01 hs. Último domingo de cada mes Bermúdez 3127. Tel 15-4550-3025 Org. Liliana y Roberto

14 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 14

10/9/18 14:38


hs.

hs.

dez

19 hs.

o

53.

y

11-6230-9257 ; Antonia: 11-4169-9667 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 15

15 10/9/18 14:38


GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS Floreal Milonga. De 21,30 a 2 hs. César Díaz 2453.Tel. 155-962-3195 La Milonga del Tasso. Dde. 21,30 hs. Defensa 1575. Tel. 4307-6506. Milonga de los Domingos. Dde 22 hs. Riobamba 416. Tel. 4953-2794 Org. Susana Molina Viva La Pepa. Dde las 22 hs. Córdoba 5064. Villa Malcolm Org. Pepa; 15-67611899 Banfield. Mi Club. Dde. 17 hs. Cochabamba 249. 2º y 4º dom./mes Org: Marcelo. Tel.: 15-6937-9782 Bernal. Trenzas. Dde. 21 hs. Belgrano 337. Org. Nelly Tel.: 15-4058-8256 Caseros. Patio De Tango. 20,30 hs. Triunvirato 4684.Fte Est. De Tropezón Org. Beto y Daniela Barrionuevo Tel. 4734-4266 Escobar. Die Engel. De 20 a 1 hs.

Asbornos 622. Inés La Gallega. Tel. 15-6007-1619 Lanús Oeste. Tía Lola. Dde. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. San Isidro. Si Tango. De 21,30 a 1,30 hs. Tres de Febrero 55 1º P. Org. Gustavo. Tel. 15-4478-5789 Vicente López. Círculo Trovador. De 19 a 2 hs. Av. Libertador 1031. Org: Adriana. Tel.: 4838-0546

Se recomienda consultar previamente ante posibles cambios de último momento.

lamilongaargentina.com.ar

16 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 16

10/9/18 14:38


s.

e mento.

17 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 17

10/9/18 14:38


18 1RA. PARTE Septiembre 151.indd 18

10/9/18 14:38


19 2DA. PARTE Septiembre 151.indd 19

10/9/18 14:41


Milongueros. El Compás de Buenos Aires

Una joya del cine retrata el alma tanguera A movie gem portrays the tango soul

Ella es de Kobe, ciudad famosa por su carne. Su primer recuerdo del tango es un show de tango que vio en un teatro de Osaka, que fue a ver de casualidad porque un amigo le regaló la entrada. “Me impresionó. ¡Qué es esta música!, pensé. Pasó un tiempo largo, como dos años, y en la tele vi la propaganda de TangoX2, y fui a verlo. Me encantó y empecé a buscar dónde enseñaban tango argentino. No encontré, seguí con mi trabajo pero pensé que cuando me estuviere muriendo me iba arrepentir de no haber aprendido a bailar tango y decidí venir a la Argentina. Era 1998…” Y así empezó una historia de vida de esta japonesa enamorada del tango. Un amor casi incondicional es el de Rika Fukuda por nuestra cultura ciudadana. Hace 20 años tomó clases en el Estudio La Esquina, con Vanina Bilous, Rodolfo Monteleone y otros maestros, y nunca más dejó. Estudió, aprendió, volvió a Japón y dio clases. Realizó quince viajes a nuestro país. Y hace tres años, decidió hacer un documental para que quede grabado para siempre el testimonio de los viejos milongueros. Aquellos que alguna vez fueron las glorias de la pista de baile. Unos tres años de trabajo le demandó realizar “Milongueros. El compás de Buenos Aires”, un documental de una hora y media de duración, en colaboración con José Luis Ferraro. En total, reunieron y entrevistaron a 38 milongueros, de los cuales algunos ya no están entre nosotros, y otros participaron bailando: Elsa Quattrocchi, Julio Duplaa, Carlos Matera, Graciela Ferraro, Ofelia Rosito, Oscar Héctor Malagrino, Haydee Malagrino, Víctor Romero, Norma Galli, Beba Pugliese, Clementina Kela Elinares, Nina Chudoba, Oscar Brusco, Martha Francescato, Rodolfo Rodríguez, Noemí “Mimí” Lertora, Ricardo Ponce, El Chino Perico, Elvira “Pocha” Vargas (quien falleció el lunes 27 de agosto pasado, a los 96 años), Beatriz Arroyo, Eduardo Pareja, Rosa Lorenzo, Jorge Manganelli, Mabel Dorado, Orlando Andrés, Nélida Fernando, Lidia Fillón, Leopolda Ketty Ferensin , Natalia Nieto, Jorge García, Luis y Nilda Virtuani, Osvaldo y Elvira Agudio, Alejandro Filardi, Pedro “Toto” Faraldo, El “Gallego” Manolo, Raúl Bravo, Margarita Guillé, Nélida Galarza, Ada Peloso (falleció), Miguel Balbi, María Cieri, Blanca Viscochea, Mario Strada, Graciela Fileni, “Pepino” y Cristina Seefeld.

She is from Kobe, a Japanese city famous for its beef. Her earliest tango memory is a tango show she saw at the Osaka theater, which she went to purely by accident because a friend gave her the ticket. “It impressed me. What music is that! I thought. A long time passed, like two years, and on TV I saw the ad for TangoX2, and I went to see it. I loved it and started to look for where they taught Argentine tango. I couldn’t find anywhere, I continued with my work but I thought that when I was dying I’d regret not having learnt to dance tango so I decided to come to Argentina. That was in 1998…” And so began a life story of this Japanese girl in love with tango. Rika Fukuda’s is almost an unconditional love for our city’s culture. Twenty years ago she took lessons at the Estudio La Esquina, with Vanina Bilous, Rodolfo Monteleone and other maestros, and never stopped. She studied, learnt, returned to Japan and gave lessons. She made fifteen trips to our country. And three years ago she decided to make a documentary so that the testimony of those old milongueros is left on record forever. Those who were once the glories of the dance floor. It took her some three years of work to make “Milongueros - El compás de Buenos Aires”, a documentary lasting an hour and a half, in collaboration with José Luis Ferraro. Met up with and interviewed a total of 38 milongueros, some of whom are already no longer with us, and others took part dancing: Elsa Quattrocchi, Julio Duplaa, Carlos Matera, Graciela Ferraro, Ofelia Rosito, Oscar Héctor Malagrino , Haydee Malagrino, Víctor Romero, Norma Galli, Beba Pugliese, Clementina Kela Elinares, Nina Chudoba, Oscar Brusco, Martha Francescato, Rodolfo Rodríguez, Noemí “Mimí” Lertora, Ricardo Ponce, El Chino Perico, Elvira “Pocha” Vargas (who died on 27th August last, at the age of 96), Beatriz Arroyo, Eduardo Pareja, Rosa Lorenzo, Jorge Manganelli, Mabel Dorado, Orlando Andrés, Nélida Fernando, Lidia Fillón, Leopolda Ketty Ferensin , Natalia Nieto, Jorge García, Luis and Nilda Virtuani, Osvaldo and Elvira Agudio, Alejandro Filardi, Pedro “Toto” Faraldo, El “Gallego” Manolo, Raúl Bravo, Margarita Guillé, Nélida Galarza, Ada Peloso (deceased), Miguel Balbi, María Cieri, Blanca Viscochea, Mario Strada, Graciela Fileni, “Pepino” and Cristina Seefeld.

20 2DA. PARTE Septiembre 151.indd 20

10/9/18 14:41

Rika F a lo Arriba


Rika Fukuda y su “mano derecha” José Luis Ferraro junto a los milongueros que participaron en el documental. Arriba, Beba Pugliese y a la derecha, Pocha Vargas, quien falleció el 27 de agosto pasado, a los 96 años. “La idea era que ellos, que son los verdaderos protagonistas, puedan llegar a todo el mundo y transmitir la posta. Creo que llevando su voz se puede transmitir la esencia de la milonga, porque eso se está perdiendo. Tuve la suerte de conocerlos desde chiquito… Pocha me pasaba a buscar, me llevaba a la milonga y me traía de vuelta a mi casa”, explica colaborador en la producción el milonguero José Luis Ferraro. “Todos los que venimos después, con Tango Argentino en los ‘80, tuvimos la oportunidad de salir del país, pero ellos no”, aclara. De José Luis, Rika asegura que es “como un puente entre los milongueros de ayer y los chicos de hoy”. Pero, ¿por qué ese impulso de hacer la película si no era cineasta? Para Rika es muy sencillo: “Hacer la película fue como una necesidad. El hacer escuchar a la gente auténtica de tango. Ellos son Buenos Aires, para mí.

“The idea was that they, who are the real stars, could reach the whole world and pass on the baton. I believe that carrying their voice it is possible to pass on the essence of the milonga, because that is being lost. I had the good fortune of having known them from very young… Pocha used to call by for me, she took me with her to the milonga and would take me back home,” explains the milonguero José Luis Ferraro who collaborated in the production. “All of us who came later, with Tango Argentino in the ’80s, we had the chance to leave the country, but they never did,” he clarifies. About José Luis, Rika insists that he is “like a bridge between the milongueros of yesterday and the kids of today.” But why that driving force to make the movie if she wasn’t a filmmaker? For Rika it’s very simple: “Making the movie was like a need. Making the

21 2DA. PARTE Septiembre 151.indd 21

10/9/18 14:41


En la Sala Siranush se filmó la escena que reunió a los veteranos bailarines para “revivir” una “salida” a la milonga. Rika Fukuda cuenta que “fue una necesidad” realizar este documental, donde logra testimonios maravillosos de estos personajes que desnudan sus vivencias pasadas.

En Japón, yo organizaba prácticas, milongas, daba clases y siempre traté de enseñar no solo lo que me enseñaron en la clase sino lo que aprendí de Buenos Aires. Siempre les digo a los alumnos: “Vayan a Buenos Aires. A ver la gente, sentir el olor, ver cómo chamuyan… Después, al volver a Japón, el baile ya no es igual. El tango es un baile, pero si no entendés lo que hay alrededor no lo vas a aprender bien”, asegura Rika. Después de su primer viaje, Rika volvió a Buenos Aires por un año y se preocupó por perfeccionar su tango. Al volver a Japón, trabajó con Ernesto Borgonovo durante 15 años abriendo una academia de tango. “Pero nos separamos, él sigue allí y yo me dediqué a hacer la película”. Luego de tantos años, finalmente Rika hoy ya está radicada en el barrio de Barracas. ¿Se vieron impresionados por algunos testimonios? Son personajes de la noche… Y tienen unas frases que te quedas asombrado. “Yo sentí que ellos aman el tango con un amor puro. Cuando bailo con ellos sentía algo distinto…”, cuenta ella. “Magia y misterio. Para mí, eso es la milonga”, dice firme José Luis Ferraro. “Cuando yo empecé era un ritual, había un protocolo, códigos... y eso se está perdiendo”. “Un buen DJ no mezcla un Pugliese del 40 con el del 60. El primero era más rápido, si le cambiás la época, le cambiás el baile. Hoy todos quieren innovar y en cambio, el tango ya está hecho. La sociedad cambió, la vida cambió, pero el tango ya está hecho”. “Así es, eso me enseñaron mis maestros Mingo y Esther Pugliese, que fueron muy importantes, como así también Gachi Fernández y Sergio Cortazzo.”, apunta Rika Fukuda. El documental se exhibió en el marco del Festival de Tango organizado por el Gobierno de la Ciudad el mes pasado. Fue por demás emotivo por esas historias de vida que amaron el tango sin otra pretensión que hacerlo bien. Las lágrimas no faltaron por tanta emoción. “Nuestro proyecto es llevar el documental a una maratón de tango y una universidad de San Francisco, en noviembre. Y a dos festivales en Tokio y Osaka, antes de fin de año. Queremos difundirlo para que se conozca el testimonio de estos auténticos milongueros que aman el tango con amor puro”, termina diciendo la milonguera y productora.

authentic tango folk heard. They are Buenos Aires, for me. In Japan, I organized practice sessions, milongas, I gave lessons and always tried to teach not only what I had been taught in lessons but also what I learnt from Buenos Aires. I always say to the students: “Go to Buenos Aires. See the people, smell it, see how they schmooze… Then, on returning to Japan, the dance is no longer the same. Tango is a dance, but if you don’t understand what there is around it you’re not going to learn well,” Rika insists. After her first trip, Rika returned to Buenos Aires for a year and she concerned herself with perfecting her tango. On returning to Japan, she worked with Ernesto Borgonovo for 15 years opening a tango academy. “But we split up, he carried on there and I dedicated myself to making the film.” After so many years, today Rika is finally settled living in the Barracas neighborhood. Were you impressed by some testimonies? They’re characters of the night… And they have phrases that leave you amazed. “I felt that they love tango with a pure love. When I dance with them I felt something different…” she says. “Magic and mystery. For me, that’s the milonga,” says José Luis Ferraro, firmly. “When I began it was a ritual, there was a protocol, codes... and it’s being lost.” “A good DJ doesn’t mix a Pugliese from the ’40s with tango of the ’60s. The former was faster, if you change the era, you change the dance. Today they all want to innovate whereas tango is already done well. Society has changed, life has changed.” “That’s right, Mingo and Esther Pugliese were my teachers, they were very important to me, as well as Gachi Fernández and Sergio Cortazzo”, Rika Fukuda says. The documentary was screened as part of the Tango Festival organized by the city government last month. It was extremely moving for those life stories that loved tango without any other pretension than to do it well. Tears were not lacking for so much emotion. “Our plan is to take the documentary to a tango marathon and a university in San Francisco, in November. And to two festivals in Tokyo and Osaka, before the end of the year. We want to make it known so that the testimony of these authentic milongueros who love tango with a pure love is known,” the milonguera and producer finishes by saying.

22 2DA. PARTE Septiembre 151.indd 22

10/9/18 14:41


www.asignaturatangovip.com.ar

23 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 23

10/9/18 14:47


Adiós Siro San Román El viernes 17 de agosto pasado murió el cantante Siro San Román, quien tuvo una notable trascendencia a nivel internacional incursionando dentro del género melódico y el tango. Roberto Miguel Santamaría, tal era su verdadero nombre, había nacido en la ciudad de Rosario (Santa Fe), el 20 de agosto de 1931. Comenzó su trayectoria artística cantando tangos en la orquesta de José Sala, bajo el nombre artístico de Carlos Yanel, y a mediados de los ‘50, se presentó con su propia orquesta, codirigida por Omar Torres y Antonio Agri. Luego, fue convocado por los maestros José María Artola, Alfredo Gobbi y Héctor Varela, realizando presentaciones en radio y televisión en Buenos Aires. A principios de los ’60, ya con el seudónimo Siro San Román, incursionó en el repertorio melódico internacional, alcanzando records de ventas con el tema “Cuando calienta el sol”. Participó en festivales, fotonovelas y en cine, realizando giras por América. En radio El Mundo le decían: “El cantor con voz de ángel y nombre de santo”… En 1968, realizó una gira de varios meses por la entonces URSS, donde graba su primer Long-play de tango junto al bandoneonista “Marinero” Osvaldo Montes. Luego se radicó en España, prosiguiendo su carrera como cantante solista, y al regresar a la Argentina, inauguró en 1974 el restaurantconcert “La Nostalgia está de Moda”, con enorme éxito. En 2004, inició su “Escuela de Nuevos Intérpretes”, enseñando a transmitir las emociones que viven en las letras de las canciones a numerosos alumnos que se nutren de su generosa experiencia. Los restos de Siro fueron velados en la Casa O’Higgins de nuestra Capital, Sala Dalí, y el responso se realizó en la capilla del Parque Memorial, Ruta Panamericana, Acceso Norte km 47, Ramal Pilar, el lunes 20 a media mañana. Sus hijas Patricia y Natalia, sus nietos Juan Manuel, Janou y Gabor, su compañera de vida Liliana, sus hermanos Pichona y Carlitos, amigos, alumnos y su público lo recordarán por siempre.

Siro San Román’s farewell Friday 17th August last saw the passing of Siro San Román, whose importance at international level was notable, in both melodic and tango genres. Roberto Miguel Santamaría, such was his real name, was born in Rosario (Santa Fe province) on 20th August 1931.He began his artistic career singing tangos in the orchestra of José Sala, under the artistic name of Carlos Yanel, and by the mid-1950s he was performing with his own orchestra, co-directed by Omar Torres and Antonio Agri. Then he was called on by the maestros José María Artola, Alfredo Gobbi and Héctor Varela to perform with them on radio and television in Buenos Aires. By the early ’60s he was already using the pseudonym Siro San Román, turning to the international melodic repertoire, achieving record sales with the number “Cuando calienta el sol”. He took part in festivals, photo-comics and in movies, also touring America. On the radio station El Mundo they said of him: “The singer with the voice of an angel and the name of a saint”… In 1968, he did a tour lasting several months through what in those days was the USSR, where he recorded his first LP of tango along with the bandoneonist “Marinero” Osvaldo Montes. Later he settled in Spain, pursuing his career as a solo singer, and on returning to Argentina, in 1974 he opened the concertrestaurant “La Nostalgia está de Moda”, with huge success. In 2004, he started up his “School of New Performers”, teaching numerous pupils to put across the emotions given life in the words of the songs, and to feed on his generous experience. The mortal remains of Siro were laid out for mourners to pay their respects in the Sala Dalí at the funeral parlor Casa O’Higgins in our Capital, and the funeral itself was held at the chapel of the Memorial Park, 47th km North Access, Pilar branch of the Panamerican highway, at mid-morning on Monday 20th. His daughters Patricia and Natalia, his grandsons Juan Manuel, Janou and Gabor, his life-partner Liliana, his sister Pichona and brother Carlitos, friends, pupils and his public will remember him forever.

24 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 24

10/9/18 14:47


25 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 25

10/9/18 14:47


Festival TANGO BA 2018

40 Sedes para el Clásico de Agosto Agosto nos regaló el siempre esperado Festival de Tango que organiza el Gobierno de nuestra Ciudad, y esta vez, la programación de artistas y eventos estuvo distribuida en 40 sedes cubriendo gran parte de la Capital, comenzando por la Usina del Arte en el barrio de La Boca, donde realizó la apertura del festival el talentoso Néstor Marconi. Oficialmente, se presentaron un total de 2.000 artistas nacionales y del exterior, hubo 130 conciertos, un espacio para artistas emergentes aportando nuevos lenguajes artísticos surgidos en los barrios y la novedad de un “micrófono abierto” para cantores aficionados y público en genearal, realizado en el Espacio Cultural Carlos Gardel y en el Espacio Cultural Resurgimiento. Tal como afirmara el director artístico del festival, Gabriel Soria, “la idea era darle la posibilidad a quien le gusta cantar, cualquier vecino amateur y que tenga un espacio en forma totalmente libre. Alberto Bianco fue el anfitrión, los guitarristas Tony Gallo y Horacio Barzola y una figura invitada para el cierre. Tuvo mucha repercusión y de allí, surgió Valentina Etchebest, de 13 años, oriunda de Pigüé, quien por su edad y su impronta, podía representar un poco a todos los que participaron cantando en el Luna Park. Este micrófono abierto fue una propuesta para sumar la participación del público”. El concierto de apertura realizado el jueves 9 de agosto ocurrió de la mano del maestro Néstor Marconi, interpretando un variado repertorio de tangos tradicionales, a Piazzolla y temas propios, algunos de ellos dedicados a sus colegas. El virtuoso bandoneonista tocó alternando formaciones, por ejemplo, con un cuarteto de colegas los bandoneonistas Mariano Cigna, Renato Venturini, Carlos Corrales y Federico Pereiro-; un trío conformado por el contrabajista Juan Pablo Navarro, el pianista Leonardo Marconi; y luego se sumaron el violinista Pablo Agri y el guitarrista Esteban Falabella. Otra gran noche tanguera fue cuando actuó el Sexteto Mayor de Buenos Aires integrado por el histórico Eduardo Walczak en violín, Enrique Guerra en contrabajo, Fulvio Giraudo en piano, Pablo Agri en violín y Luciano Sciarretta y Horacio Romo en bandoneón. Interpretaron grandes clásicos como Milonga del ángel, Invierno porteño y Canaro en París. De la “nueva” generación cabe citar a Los Greco Septeto, lidera-

August gave us the always looked-forward-to Tango Festival which the city government organizes, and this time the schedule of performing artists and events was spread over 40 venues across a large part of the Capital, starting with the Usina del Arte in La Boca, where the festival was opened by the talented Néstor Marconi. Officially, a total of 2,000 artists performed, from home and abroad, there were 130 concerts, a space for emerging performers contributing new artistic languages coming arising in the neighborhoods and the novelty of an “open mic” for amateur performers and the general public, held at the Carlos Gardel Cultural Space and at the Resurgimiento Cultural Space. As the festival’s artistic director, Gabriel Soria stated, “the idea was to give the chance to anyone who liked to sing, any local amateur or whoever, to have a space to perform totally free of charge. Alberto Bianco was the host, the guitarists Tony Gallo and Horacio Barzola and a guest personality for the close. It had a great impact and from it came Valentina Etchebest, aged 13, from Pigüé (in the far south west of Buenos Aires province), who for her age and her stamp, was able to represent a little to all who took part singing in Luna Park. This open mic was a proposal to add the public’s participation.” The opening concert held on Thursday 9th August was in the hands of the maestro Néstor Marconi, performing a varied repertoire of traditional tangos, Piazzolla and some of his own numbers, some dedicated to his colleagues. The virtuoso bandoneonist played alternating line-ups, for example, with a quartet of colleagues – the bandoneonists Mariano Cigna, Renato Venturini, Carlos Corrales and Federico Pereiro; a trio he made up with the double bassist Juan Pablo Navarro and the pianist Leonardo Marconi; and then joined by the violinist Pablo Agri and the guitarist Esteban Falabella. Another great tango night was when the Sexteto Mayor de Buenos Aires performed, made up of the historic Eduardo Walczak on violin, Enrique Guerra on double bass, Fulvio Giraudo on piano, Pablo Agri on violin, with Luciano Sciarretta and Horacio Romo on bandoneon. They performed classics like Milonga del ángel, Invierno porteño and Canaro en París. Of the “new” generation it is worth mentioning Los Greco Septeto,

El patio de la Morocha

El Sexteto Mayor

26 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 26

10/9/18 14:47


Osvaldo Piro

Susana Rinaldi

Raúl Lavié

La noche de Walter Ríos

Pablo Agri y sus amigos

José “Pepe” Colángelo

Anna Saeki

Ce Suárez Paz

27 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 27

10/9/18 14:47


Los Greco Septeto

Vanesa Villalba Facundo Piñero

do por los hermanos Emiliano Greco (pianista), y Lautaro Greco (bandoneonista), quienes ofrecieron nuevas y elaboradas composiciones. Durante el segundo fin de semana del festival la afluencia de público sobrepasó todas las expectativas. Actuaron Ce Suárez Paz, Pablo Agri y “Sus Amigos”, convocando al guitarrista César Angeleri, al pianista Cristian Zárate, y al bandoneonista Horacio Romo. Entre los temas “nuevos” se contaron “Toto” dedicado para su hijo. Guillermo Fernández también ofreció un hermoso recital interpretando un variado repertorio, a solas con su guitarra y un grupo de bailarines, dirigidos por Ignacio González Cano. Íntimo y profundamente criollo, cantó tangos, zambas y valsecitos. El virtuoso bandoneonista y arreglador Walter Ríos deslumbró con su “Noche”, donde lo acompañaron con su canto Jesús Hidalgo y Mariel Dupetit, los bailarines Gustavo Guerrero y Ana Lucía Carena, y su excelente agrupación con Cristian Zárate al piano, Pablo Motta en contrabajo, Pablo Agri en violín y Germán Martínez en guitarra. La Noche de José Pepe Colángelo fue otro de los grandes eventos del Festival en La Usina: en esta oportunidad estuvo acompañado por Horacio Romo en bandoneón, Daniel Falasca en contrabajo, Manuel Quiroga en violín, Elizabeth Ridolfi en viola, Ariel Rusoniello en chelo, César Rago como segundo violín, y la voz de Gabriela Rey. El guitarrista y director Julián Hermida rindió homenaje a Serú Girán, al cumplirse 40 años de la salida de su primer LP, interpretando la música del mítico conjunto de rock con una gran orquesta y las voces de El Chino Laborde, Alicia Vignola, Victoria Di Raimondo, y Juan Pablo Fernández. Hermida también tuvo ocasión de tocar acompañando al querido Néstor Fabián, quien volvió a estar junto a su público luego de la muerte de su compañera de toda la vida, Violeta Rivas. Entre los espectáculos que se ofrecieron en los Bares Notables y los espacios culturales cabe citar a Vivi Verri, quien presentó en Pista Urbana, de San Telmo, su recital “Palabras de mujeres”, acompañada de Noelia Sinkunas al piano, y de José Lopetegui en percusión y vientos La cantante rindió homenaje a las grandes autoras del cancionero popular con la participación especial de la poetisa Marta Pizzo y la guitarrista y cantante Mirta Álvarez. En cuanto a la danza, en el teatro del Centro Cultural 25 de Mayo, de Villa Urquiza, se pudo disfrutar durante tres días de los espectáculos coreográficos “Génesis Tango”, “Noche de Tango Escénico” y “Social Tango”. En el teatro Margarita Xirgu, de San Telmo, se repuso El patio de la Morocha, con la actuación de Lautaro Mazza, Anita Co, Gloria y Eduardo y un gran elenco.

led by the brothers Emiliano Greco (pianist) and Lautaro Greco (bandoneonist), who offered new and specially made compositions. During the festival’s second weekend the public’s attendance surpassed all expectations. Performers included Ce Suárez Paz, Pablo Agri and “His Friends”, along with the guitarist César Angeleri, the pianist Cristian Zárate, and the bandoneonist Horacio Romo. Among the “new” numbers was “Toto” dedicated to his son.

Clases: Tango y Salud

Lessons: Tango and Health

En cuanto a las clases ofrecidas, un reconocido staff de maestros dictó diversas clases para todo el público, entre ellos, Raúl Bravo, Lucila Segura, Olga Besio (excelentes clases de tango para chicos), y Graciela Cabrera, quien junto a su hermano José Luis Cabrera además de transmitir conocimientos sobre la danza convocaron al doctor Claudio González, miembro de la Asociación Argentina de

Regarding the lessons on offer, a well-known staff of teachers gave a variety of lessons for all members of the public, amongst those were: Raúl Bravo, Lucila Segura, Olga Besio (excellent tango lessons for kids), and Graciela Cabrera who, along with her brother José Luis Cabrera, as well as passing on their knowledge of the dance called on the doctor Claudio González, a member of the Argentine Asso-

Guillermo Fernández also offered a delightful recital performing a varied repertoire, solo with his guitar and a group of dancers, directed by Ignacio González Cano. Intimate and deeply criollo, he sang tangos, zambas and valsecitos. The virtuoso bandoneonist and arranger Walter Ríos dazzled with his “Noche”, accompanied singing by Jesús Hidalgo and Mariel Dupetit, the dancers Gustavo Guerrero and Ana Lucía Carena, and his excellent lineup with Cristian Zárate on piano, Pablo Motta on double bass, Pablo Agri on violin and Germán Martínez on guitar. La Noche de José Pepe Colángelo was another of the great events of the Festival at La Usina: this time he was accompanied by Horacio Romo on bandoneon, Daniel Falasca on double bass, Manuel Quiroga on violin, Elizabeth Ridolfi on viola, Ariel Rusoniello on cello, César Rago on second violin, and the voice of Gabriela Rey. The guitarist and director Julián Hermida paid homage to Serú Girán, on the 40th anniversary of the release of his first LP, performing the music of the legendary rock group with a grand orchestra and the voices of El Chino Laborde, Alicia Vignola, Victoria Di Raimondo, and Juan Pablo Fernández. Hermida also had the opportunity of performing accompanying the much-loved Néstor Fabián, who returned to be with his public after the death of his lifelong partner, Violeta Rivas. Amongst the shows offered in the notable bars and cultural spaces it is worth mentioning Vivi Verri, who presented her recital “Palabras de mujeres” at Pista Urbana, in San Telmo, accompanied by Noelia Sinkunas on piano, and José Lopetegui on percussion and wind. The singer paid homage to the great female songwriters of the popular song repertoire, with the special participation of the poet Marta Pizzo and the guitarist and singer Mirta Álvarez. As for the dance, at the theater of the 25 de Mayo Cultural Center in Villa Urquiza, there were three days of choreographic shows to be enjoyed: “Génesis Tango”, “Noche de Tango Escénico” and “Social Tango”. At the Margarita Xirgu theater in San Telmo, El patio de la Morocha was reinstated, with performances by Lautaro Mazza, Anita Co, Gloria and Eduardo and a great lineup.

28 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 28

10/9/18 14:47


Guillermo Fernández

Néstor Fabián

Medicina Respiratoria (www.aamr.org.ar), quien explicó los beneficios de cumplir un programa de rehabilitación respiratoria y su aplicación y posibilidades para la gente que baila tango, en especial para aquellos que sufren EPOC u otra clase de insuficiencia respiratoria. Como todos los años, durante todo el festival funcionó la Milonga del Salón Mayor, con diferentes DJ invitados y la actuación de artistas y exhibiciones de notables milongueros. El gran cierre lo protagonizaron el lunes 20 de agosto (feriado), Susana Rinaldi y Osvaldo Piro, quienes fueron ovacionados de pié por el público que colmó la sala principal de La Usina.

ciation of Respiratory Medics (www.aamr.org.ar), who explained the benefits of fulfilling a respiratory rehab program and its application and possibilities for people who dance tango, especially for those who suffer COPD (Chronic Obstructive Pulmonary Disease or other kinds of respiratory insufficiency. As every year, throughout the whole festival the Milonga del Salón Mayor was up and running with different guest DJ and performances by artists and exhibitions by notable milongueros. The grand close on Monday 20th August (a bank holiday) featured Susana Rinaldi and Osvaldo Piro, who were given a standing ovation by the public who packed the main hall of La Usina.

Asimismo, hubo exhibiciones de baile en milongas de la ciudad e intervenciones en espacios no tradicionales, como el caso del Aeropuerto de Ezeiza y las Estaciones de Subte y Estación de Retiro (tren Mitre), donde pudieron disfrutar de “Tango Corrupto” y sus versiones de canciones famosas versionadas en clave de Tango. Como muestra fotográfica, Nora Lezano expuso su ensayo fotográfico “Milongueros”, siendo una de las imágenes más populares la de Norma y Héctor, organizadores de “Cachirulo”. Hubo exhibición de películas como “Por unos zapatos”, escrita y dirigida por Elina Roldán y Tanino, y Marina Svartzman respectivamente; y el largometraje “Milongueros, producida por Rika Fukuda (Nota de Tapa). Y, para beneplácito de quienes no pudieron asistir en forma personal, la programación del festival se completó con la Radio La 2x4, FM 92.7, transmitiendo en vivo a todo el mundo conciertos y reportajes a los artistas.

Likewise, there were dancing exhibitions at milongas all over the city and interventions in less traditional spaces, as in the case of Ezeiza airport and the Underground stations and Retiro mainline station (Mitre train), where “Tango Corrupto” could be enjoyed and versions of famous songs in Tango versions. As a photographic show, Nora Lezano exhibited her photographic essay “Milongueros”, one of the most popular images being that of Norma and Héctor, organizers of “Cachirulo”. There was a screening of movies like “Por unos zapatos”, written by Elina Roldán and Tanino, and co-directed by Elina Roldán and Marina Svartzman; and the full-length feature film “Milongueros”, produced by Rika Fukuda (cover story). And, for the pleasure of those who were unable to attend in person, the festival schedule was completed by the radio program La 2x4, broadcasting live worldwide on 92.7FM, concerts and reports of the performers.

Graciela Cabrera con su hermano José Luis y el Dr. Claudio González

29 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 29

10/9/18 14:48


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES LUNES / MONDAY 11 hs Est. Dinzel Práctica asistida. Jufré 160 T. 4777-0405 14,00 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 14,30 hs. Elida Casco. Aristóbulo del Valle 1595 - T. 4797-4718 15,00 hs. Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel.15 64821000 17,00 hs Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 17,30 hs ETBA - Olga Besio - Tango p/chicos Perón 1878. Tel. 4953-1212 18,00 hs. El Pial. Ramón L. Falcón 2750. T. 4611-7211 18,30 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 19,00 hs. Néstor Pellicciaro ETBA.Perón 1878 - Tel. 4953-1212 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. Tel. 4964-0324 E. Balatti-M. Monzón. Defensa 682. Tel.154427-5598 Raúl Bravo. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 19,30 hs. R. Canelo- Eguía. Ecuador 682 1º P.Tel. 15-5424-2827 20,00 hs. Frank y Jenny. Arévalo 2135 - Tel. 15-5020 4194 A. Armenti y D. Juárez-Corrientes 4534 -T.4720-2924 Alberto y Violeta. J. Newbery 2818. Tel. 4797-4362 P. Benavente. Sarmiento 4006. Tel. 15-5061-3215 20,30 hs. Roberto Canelo- Valeria Eguía Ecuador 682 1º P. Tel. 15-5424-2827 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 21,00 hs. Est. Dante Sánchez-Paraguay 4229. Tel.4832-2431 N. Games-G. Angió. S. Ortiz 1331. Tel 15-3199-4034

Frank y Jenny. Tte. Perón 1372. Tel. 15-5020 4194 Tanguito Cejas. Viamonte 2982, 6º “24”Tel. 4932-4013 Elsa María y Mayoral. Callao 1078 1º P. - 4815-6885 Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494 20,30 hs. Graciela Fileni. Calle 23, entre 43 y 44, La Plata. Tel. 0221-155-119-194. Clase y Milonga ETBA-Francisco Palhano y Melina Castro. (Práctica) Perón 1878 - Tel. 4953-1212 N. Games y G. Angio. La Rioja 1180. Tel. 15-6544-8752 Clarisa y Jonathan. Defensa 682-Est.Mario Morales 21,00 hs. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. - 15-5424-2827 N. Games-Gabriel Angió. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157

MIÉRCOLES / WEDNESDAY 11,30 hs ETBA-Juan Pablo Barbutti & Valentina Rey Perón 1878 - Tel. 4953-1212

13,45 hs Gabriela Elías.Viamonte 525.Tel.15 64821000 14 hs. Juan Rosales. Perón 1372. Tel.2137-5261 Frank y Jenny Obregón. S. Ortiz 1331. T. 1550204194 A. Armenti y D. Juárez. Corrientes 4534-T.4720-2924 15,00 hs Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 16,00 hs. A. Armenti y D. Juárez-Corrientes 4534-T.4720-2924 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 17,00 hs. Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 Noe Spinelli - Bernardo de Irigoyen 172-Tel.15-5042-6636 Elida Casco (niños). H. Primo 1951. Tel.15-6662-4978 18,00 hs. Tanguito Cejas - La Rioja 1180

MARTES / TUESDAY

La Milonguita. Armenia 1353 - 1º P Tel.4771-8827 18,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4775-0160

suscribite a LA MILONGA ARGENTINA

11,30 hs ETBA- Nestor Pellicciaro- Perón 1878-T. 4953-1212 14,00 hs. Vero Olivera y Juampi Barbutti - San José 224 1ºP. 15,00 hs. Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 Juan Ángel Rosales - J.M.Gutierrez 3881- PB “B” Tel. 15-4023 8515 17,00 hs Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 Juan Ángel Rosales - J.M.Gutierrez 3881- PB “B” Tel. 15-4023 8515 17,30 hs. ETBA-Emilio Castello (Folclore). Perón 1878 Tel. 4953-1212 Jesús Velázquez - Defensa 682 - Est. Mario Morales Sendra y Fernanda Japas. La Rioja 1180. 4957-7157 18,30 La Viruta. (milonga) Armenia 1366 Tel. 5263-0964 19,00 hs. ETBA-Francisco Palhano & Melina Castro Perón 1878 - Tel. 4953-1212 A. Sendra-F. Japas. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Esc. del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494 19,30 hs. La Viruta (tango). Armenia 1366 - Tel. 5263-0964 Est. Dante Sánchez-Paraguay 4229. Tel.4832-2431 Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. - 15-5424-2827 Tanguito Cejas. Carlos Calvo 3745. 4932-4019 20,00 hs.

Esc. De Tango. San José 364 3º “A”. Tel. 4383-0466 Silvio La Via. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157 19,00 hs. ETBA. María Olivera -Perón 1878- Tel. 4953-1212 Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. Tel. 15 5424-2827 Virginia y José. S. Ortiz 1653. Tel. 15-5625-8312 19,30 hs. Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. 4964-0324 Pablo Etcheverry - Echeverría 1800- La Glorieta Tel. 11-4938-3645 Elida Casco. Bolívar 860. 4797-4718 155-935-5642 20,00 hs. Academia R. Herrera. Sarandí 426-Tel. 4941-4540 Los Bórquez Tango. Pinzón 447. Tel 4361-7524 “Tanguito” Cejas. Viamonte 517 - T. 15-6677-3342 Alberto y Violeta.J. Newbery 2818- Tel. 4797-4362 Esc. De Tango. San José 364 3º “A” - Tel. 4383-0466 20,30 hs. ETBA. Blas Catrenau - Perón 1878- Tel. 4953-1212 Sergio Vega. Italia 832, San Miguel. 15-5630-3039 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 Jorge Firpo. Loyola 828. Cap. Fed. Tel.: 4778-1511 21,00 hs. Canelo-V. Eguía. Ecuador 682 1º P. 15-5424-2847 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 22,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366. Tel. 4775-0160

30 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 30

10/9/18 14:48


SEPTIEMBRE 2018 TANGO

Lunes 20,30 hs Sábados 14 hs

Natalia Fossati & Juan Pablo Güerri

Av. Corrientes 1485 - 4º L (esq. Paraná) info@tangoandtango.com.ar (54-11) 4371-5011 - (54 9 11) 15-5334-7061 www.tangoandtango.com.ar

Tango & Tango Natalia Fossati

info@raquelshoes.com

31 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 31

10/9/18 14:48


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES JUEVES / THURSDAY 11,30 hs ETBA. Néstor Pellicciaro - Perón 1878 - Tel. 4953-1212 12,30 hs. Esc. del Tango. San José 364 3º A. Tel. 4383-0466 14 hs Sonia Peralta. San José 224 1º P. 14,15 hs. Esc. del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 15,00 hs Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 16,00 hs. C.C.Borges. Tel. 15-56854 4546 /155 919 9339 17,00 hs. Juan Rosales. Junín 145. Tel. 2137-5261 Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 V. Gómez y C. Márquez. Lugones 3161. T. 4674-0399

CEL. 15-4415 0320

monica@losocampotango.com

Est. Ensueño. H. Yrigoyen 2341. Tel. 4952-0387 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 20,00 hs. Esc. Del Tango. San José 364 3º P.A. T. 4383-0466 Marta Famá. Ricardo Balbín 4699. Tel. 4671-0275 20,30 hs. ETBA- Leonardo Auza & Paola Aguilera Perón 1878 - Tel. 4953-1212 Marcela y Pablo. Córdoba 5064. Tel. 15-62844568 Berretín Estudio. Perón 1420 Nº 7. Tel. 4372-2895 21,30 hs. Jorge Firpo y Diana Mestre. Alsina 1465. 15-33596710 22,30 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4775-0160

SÁBADOS / SATURDAY

12,00 Pablo Etcheverry - La Pampa 1376 - Principiantes 18,30 hs. Tel. 11-4938-3645 La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4775-0160 13 hs 19,00 hs. Pablo Etcheverry - La Pampa 1376 - Intermedios ETBA - Yuka y Sebastián Bianchi Tel. 11-4938-3645 Perón 1878 - T. 4953-1212 14,00 hs. R. Canelo- Eguía. Ecuador 682 1º P.Tel. 15-5424-2827 Natalia Fossati y Juan Pablo Guerri. Ricardo Viqueira-OTE. Entre Ríos 1056. Tel. 4305-0459 Corrientes 1485 4º L. Tel. 4371-5011 Gabriela Elías.Viamonte 525.Tel.15 64821000 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º. Tel. 15-5424-2827 19,30 hs. 14,30 hs. Est. Dante Sánchez-Paraguay 4229. Tel.4832-2431 Canelo - V. Eguía. Ecuador 682 1º. Tel. 15-5424-2827 Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P.Tel. 4964-0324 15,30 hs. Graciela Monzón y Edgardo Balatti en Gral. Rodríguez. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. - 4964-0324 Tel. 011-155-812-0282 16,00 hs. Ensueño. H. Yrigoyen 2341. Tel. 4952-0387 Natacha Arapé & Marcos Morinigo Maricel y Roberto. B. Mitre 3460 “D”. Tel. 4864-5464 Lilí y Martín. V. Gómez 4752, Caseros/Tel. 4658-2719 20,00 hs. Roberto Canelo. Ecuador 682, 1º P. T. 4964-0324 Academia R. Herrera. Sarandí 426 1º P. Tel. 4941-4540 17,30 hs. Mayoral y Elsa María. Callao 1078 1º P -T.4815-6885 ETBA -Néstor Pellicciaro - Perón 1878 - T. 4953-1212 El Indio Benavente. Sarmiento 4006 - 15-5061-3215 18,00 hs. 20,30 hs. Néstor Figueroa. Ramón Falcón 2750. 4611-7211 ETBA - Daniel Nacucchio & Cristina Sosa Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. Tel 4634-1494 Perón 1878 - T. 4953-1212 Silvio La Via. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Liliana-Jorge Rodríguez. Córdoba 4030. Tel. 4701-1939 19,00 hs. 21,00 hs. ETBA - Andrés González - Perón 1878. Tel. 4953-1212 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P.Tel. 4964-0324 La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 5263-0964 Soho Tango. Scalabrini Ortiz 1331. Tel. 155820-7017 Academia R. Herrera. Sarandí 426-Tel. 4941-4540 La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4775-0160 Est. Elsa María-Mayoral. Callao 1078 - T. 4815-6885 22,30 hs. 19,15 La Viruta (tango). Armenia 1366 - Tel. 4775-0160 Jesús Velázquez -Finocchieto 558-T. 11-6012-9611 20,00 hs. E​lina Roldán​.​ A​lsina​ 1465​. Tel.​ 11-57577798. VIERNES / FRIDAY 20,30 hs. La Viruta (folklore). Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 11,30 hs El Tacuarí. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 ETBA- Blas Catrenau & Néstor (Práctica) 21 hs. Perón 1878 - Tel. 4953-1212 Alberto-F. Japas. Independencia 572. T. 4931-7977 12,30 hs 23,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel.15 6482-1000 La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 5263-0964 15,00 hs Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 17,00 hs DOMINGO / SUNDAY Academia Nac. Tango Av. de Mayo 833-Tel.4345-6967 17,30 hs. 16,00 hs. Tanguito Cejas. Viamonte 517. Tel.4932-4013 Los Valenzuela. Scalabrini Ortiz 1331. Tel. 4832-6753 Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 18,00 hs. 18,00 hs. Juan Rosales. Gregorio Alfaro 435 - Tel. 4802-9708 Elida Casco. Derqui 5390, Vte. López. Tel. 4797-4718 Pràctica de Tango - Armenia 1366- Tel. 4775-0160 18,30 hs. 20,00 hs. Esc. del Tango. San José 364 3º “A” 4383-0466 La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4775-0160 La Viruta (tango) Armenia 1366 -Tel. 4775-0160 21,30 hs. After Office. Mario Bravo 960. Tel. 11-5820-7017 La Viruta (tango). Armenia 1366. Tel. 4775-0160 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º/ 15-5424-2827 Silvia Fassio-Tony Barrios. Crámer 3582. Tel. 47033453 Se recomienda confirmar antes Salón Canning. Av. S. Ortiz 1331. 4832-6753 por posibles cambios de último 19 hs momento. ETBA. Pablo Nievas - Perón 1878 - T.4953-1212 19,30 hs.

32 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 32

10/9/18 14:48


Gabriela

Elías&

Eduardo

Pérez

Clases:

LUNES 15 hs int. avanzado MIÉRCOLES 13:45 hs VIERNES 12:30 hs todo nivel Escuela Mundial de Tango Viamonte 525 - Piso 2 C. C. Borges

Tel.: 4574-1593 G. Elias 15 6482-1000 gabrielaelias33@gmail.com gabriela elias www.gabrielaelias.com.ar

Transfer to Milongas, to the Airport

Cel. 11 3158 4603 La Milonga Argentina - www.lamilongaargentina.com.ar Declarada de Interés Cultural por la Legislatura de la Ciudad de Bs. As.- Editada desde Enero de 2006, esta revista cultural es mensual, bilingüe, y gratuita; y se dedica a difundir y promover el arte cuidadano y sus creadores, con entrevistas y fotos exclusivas de los hacedores de la cultura tanguera y la actual movida milonguera. Cuenta con el auspicio institucional del ENTUR - Institutional Backing from ENTUR Editor - Director Responsable: Silvia Rojas - Email: srojas07@gmail.com - Tel.: 15 6168 9500 - Facebook: Yumba Rojas - Silvia Rojas - La Milonga argentina - Twiter: @yumba - Subdirector: Yolanda Salerno Email: yolandasalerno@yahoo.com.ar - Tel. 15 6704 4715 - Distribución y Anuncios: Yolanda Salerno.- Registro de la Propiedad Intelectual: 458765-Registro en el Instituto Nacional de la Propiedad Industrial en trámite. Prohibida su reproducción total o parcial sin previa autorización de los editores. El contenido y los dichos vertidos en las entrevistas publicadas en la presente edición no son responsabilidad de sus editores.

33 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 33

10/9/18 14:48


Agenda / What's on / Shows La querida cantante presentará este 7 de setiembre, a las 21 horas, su nuevo espectáculo “Intima”, junto a Ariel Pirotti en piano y Tony Gallo en guitarra, en el Sótano de Mala Cara del barrio de Recoleta (M. T. de Alvear 1500, esquina Paraná), realizando juntos un recorrido dentro de un amplio repertorio que va desde Gardel a Piazzolla. “El tango en su profundidad poética y musical me permite crecer permanentemente, ya que es un género inagotable”, nos dice esta talentosa representante de nuestra música.

The much-loved singer will present her new show “Intima”, on 7th September, along with Ariel Pirotti on piano and Tony Gallo on guitar, at the Sótano de Mala Cara in Recoleta (M. T. de Alvear 1500, on the corner with Paraná street), taking a trip together down memory lane through a wide-ranging repertoire going from Gardel to Piazzolla. “Tango in its poetic and musical depth allows me to be constantly growing, as it’s an inexhaustible genre,” says this talented representative of our music.

MARÍA JOSÉ MENTANA The office of the General Director of Heritage and Cultural Affairs of the Buenos Aires city government’s legislature, through its Department of Cultural Action, has issued a general invitation to the Tango Concerts to be held at the Salón San Martín (Perú 160), at 6p.m, admission free. According to the schedule, the following events can be enjoyed: Friday 14th September, Concert and “Homage to Eduardo Bergara Leumann”; Tuesday 23rd October, Tango and Milonga Concert; Friday 2nd November, Concert and “Homage to Ben Molar”; and Friday 8th December, Tango and Milonga Concert.

La Dirección General de Asuntos Culturales y Patrimoniales de la Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a través de su Departamento de Acción Cultural, invita a los Conciertos de Tango que se realizarán en el Salón San Martín (Perú 160), a las 18 horas, con entrada libre y gratuita. Según lo programado, se podrán disfrutar los siguientes eventos: viernes 14 de septiembre Concierto y “Homenaje a Eduardo Bergara Leumann”; martes 23 de octubre Concierto de Tango y Milonga; viernes 2 de noviembre Concierto y “Homenaje a Ben Molar”; y viernes 7 de diciembre, Concierto de Tango y Milonga.

ben molar El 16 de septiembre próximo, entre las 10 y las 19 horas, Lito Vitale, Diego Schissi, Andrea Merenzon, Juan Quintero y Mariana Cincunegui inaugurarán un programa de seminarios dictados desde la plataforma virtual “AUTOCTONO”, un novedoso sistema de comunicación interactiva a distancia que pondrá al alcance de usuarios de todo el país y el mundo diferentes contenidos de carácter pedagógico, cultural y artístico con la más alta calidad de sonido e imagen en vivo. Los artistas se referirán a temas de su especialidad, ilustrados con algunas de sus interpretaciones y dialogarán vía internet con quienes participen en tiempo real. Este primer programa se titula Encuentros por la Educación Musical Argentina y la inscripción es en: www.autoctono.com.ar.

El 22 de septiembre, en Hasta Trilce (Maza 177), Alejandro Polemann, al frente del grupo Flor de enchastre, presentará en vivo el disco “La vida no sería la misma”, una selección de títulos propios sobre ritmos de candombe, murgas de las dos orillas, vals criollo, tango contemporáneo, zamba, samba y chacarera trunca, en un formato urbano, rioplatense y contemporáneo. Integran el grupo estable Alejandro Polemann en composición, arreglos, voz y guitarra; Hugo Bochard en coros, batería y percusiones; Miguel Frasca en bandoneón; Federico Salgado en contrabajo y bajo fretless y Alejandro Soraires en saxo soprano.

AUTOCTONO

ALEJANDRO POLEMANN

On 16th September, between 10a.m and 7p.m, Lito Vitale, Diego Schissi, Andrea Merenzon, Juan Quintero and Mariana Cincunegui will start up a program of seminars given from the virtual platform “AUTOCTONO”, a new interactive remote communication system bringing within the reach of users all over the country and worldwide a variety of content of educational, cultural and artistic nature, with the highest quality live sound and image. The performing artists will deal with their own specialist subjects, illustrated with some of their own performances and in dialoguer via the Internet with participants in real time. This first program is titled Encounters for Argentine Musical Education and enrollment is at: www.autoctono.com.ar.

On 22nd September, at Hasta Trilce (Maza 177), Alejandro Polemann, heading up the group Flor de enchastre, will present live his CD “La vida no sería la misma”. This includes his own numbers with rhythms of candombe, murgas, vals criollo, contemporary tango, zamba, samba and chacarera trunca, in an urban format, of the River Plate and contemporary. The long-standing members of the group are: Alejandro Polemann on composition, arrangements, voice and guitar; Hugo Bochard on chorus, drums and percussion; Miguel Frasca on bandoneon; Federico Salgado on double bass and fretless bass guitar, and Alejandro Soraires on soprano sax.

34 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 34

10/9/18 14:48


Agenda / What's on / Shows El viernes 14 de septiembre en Taconeando (Balcarce 725, San Telmo), a las 21 horas, Roberto Chalean presenta su creación de “Tangos e Historias”, denominado “Por siempre Cátulo”, espectáculo que no es sino un sentido homenaje al gran Cátulo Castillo. Las reservas se pueden hacer por mensaje directo al Facebook de Chalean o llamando al celular 15-3139-7636.

On Friday 14th September at Taconeando (Balcarce 725, San Telmo), at 9p.m, Roberto Chalean presents his creation of “Tangos and Stories”, named “For ever Cátulo”, a show that is nothing but a heartfelt homage to the great Cátulo Castillo. Reservations can be made by messaging direct to Chalean’s facebook page or calling 15-3139-7636.

roberto chalean El viernes 21 del corriente mes, a las 21 horas, en el Café Vinilo (Gorriti 3780), la cantante Natalia Bril se presentará junto al guitarrista Leonardo Andersen para interpretar los temas de su reciente disco “Otra Mirada”. La intérprete y el músico -unidos en ese clima único de guitarra y voz- interpretarán tangos, valses y milongas que hablan del amor en las distintas épocas, incluyendo temas como “Bien criolla y bien porteña” (Homero Expósito), “Palomita Blanca” (Enrique Lafourcade) y “Lejana tierra mía” (Carlos Gardel), entre muchos otros.

Los sábados de septiembre, a las 21 horas, en el teatro El Popular, el Cuarteto Cedrón ofrecerá una nueva serie de conciertos del ciclo Encuentros en el Taller, que se ofrece en el taller de escenografía de la sala ubicada en Chile 2080. Juan Tata Cedrón en composición, voz y guitarra, Daniel Frascoli en guitarra y acordeón, Josefina García en violonchelo, Julio Coviello en bandoneón y Miguel Praino en viola interpretarán tanguitos viejos y nuevas composiciones, propias y ajenas, entre ellas las que el Tata Cedrón estrenará sobre poemas de Nicolás Olivari.

NATALIA BRIL-LEONARDO ANDERSEN

TATA CEDRÓN

On Friday 21st September, at 9p.m at the Café Vinilo (Gorriti 3780),the singer Natalia Bril will perform together with the guitarrist Leonardo Andersen interpreting numbers from their recently released CD “Otra Mirada”. The singer and the instrumentalist – united in that unique ambience created by guitar and voice – will perform tangos, valses and milongas that speak of love in different eras, including numbers like “Bien criolla y bien porteña” (Homero Expósito), “Palomita Blanca” (Enrique Lafourcade) and “Lejana tierra mía” (Carlos Gardel), and many more.

On the Saturdays of September, at 9p.m, in the theater El Popular, the Cedrón Quartet will offer a new series of concerts in the series Encounters in the Workshop, offered in the scenery workshop of the hall located at Chile 2080. Juan Tata Cedrón on composition, voice and guitar, Daniel Frascoli on guitar and accordion, Josefina García on cello, Julio Coviello on bandonen and Miguel Praino on viola, will perform old tangos and new compositions, their own and of others, amongst them those Tata Cedrón will perform for the first time based on poems by Nicolás Olivari.

35 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 35

10/9/18 14:48


Graciela Fileni recibió un cálido homenaje en el Club Gricel acompañada de Cristian Méndez; y en La Plata organizó La Petit Milonga brindando el show “De guapos y minas bravas”. Felicitaciones.

Enrique Roizner

En Barajando, la milonga que Jonatan Rojas organiza miércoles y domingo en “Lo de Celia Tango Club” estuvieron Alicia, Rubén y Vilma, entre otros fieles habitués del popular baile que ya se instaló como uno de los referentes de la cartelera milonguera.

Vivi Verri En Club Bohemios de la Boca todos los sábados se reúnen amigos de Don Pepe, quien resulta un excelente anfitrión para todos sus comensales.

Carlos Gallego y Lorena Bouzas, reconocidos por Marcelo Guaita y Luis Formento trasmitieron en vivo por la FM 92.7 los principales conciertos del su “Milonga de Buenos Aires” en la legislatura reciente “Festival de Tango de la Ciudad” desde la Usina del Arte.

En el marco del Festival de Tango visitaron la sede de la Usina Francisco Torné y su esposa Adriana, Negracha, El turco Jorge y Amalia. Martita Rossi y Leonardo Dátoli felicitaron a José Colángelo, en tanto Rodolfo Ruiz de Neotango hizo lo propio con los campeones rusos Sagdiana y Dmitry.

36 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 36

10/9/18 14:49


En Cachirulo, la milonga que organizan Norma y Héctor en Obelisco Tango los sábados, estuvieron celebrando Alejandro, Pepino, Blas, Cacho y Tito. Oscar Kotik, organizador de la Milonga Lujos fue con un grupo de amigos y Krishna Olmedo, organizador de Pipí Cucú Milonga, se divirtió bromeando con Héctor Cachirulo.

Marta Famá, en su Milonga El Rodríguez, de los días sábados, junto a la simpática Cristina. También estuvieron Ana Marta, Elisa, Griselda y Bárbara; Olga, Laura, René y Sandy.

En La Milonga del Mundo que organizan Graciela y Carlos Matera, realizaron una exhibición de tango y folclore Natacha Poberaj y Jesús Velázquez, también bailaron los rusos Natalia Atepaeva y Ruslan Takhirov. Carlitos Rivarola se acercó a felicitarlos, y compartieron gran mesa milonguera los amigos de la Milonga 11 Corazones de la localidad de Sáenz Peña, baile que se organiza todos los sábados.

37 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 37

10/9/18 14:50


Fernanda Carrizo y Mauricio Andrada Desde el martes 16 al domingo 21 de octubre próximo, en Adrogué, ciudad cabecera del distrito de Almirante Brown, se realizará el II Festival Regional de Tango”. La programación ofrecerá todos los días variedad de actividades para milongueros, amantes del tango y público en general que desee acercarse a conocer nuestra música ciudadana, con clases, exhibiciones de ballets y parejas de baile. Las milongas más destacadas de la zona Sur del Gran Buenos Aires tendrán su espacio en las noches del Festival, durante lo que se será el “I Encuentro Regional de Milongas del Sur”, donde además habrá orquestas en vivo para milonguear al ritmo del 2x4. Las diversas actividades tendrán lugar en la Sala Soldi, de la Casa Municipal de la Cultura, cita en Esteban Adrogué 1224, Adrogué. Serán libres y gratuitas, hasta agotar capacidad de la sala. Para quienes deseen mayor información, pueden ingresar a partir del 1° de octubre en la página de Facebook del Instituto Municipal de la Cultura: https://www.facebook.com/InstitutoDeLasCulturasBrown Informes: gestionculturalbrown@gmail.com Como llegar desde Plaza Constitución: Línea de Colectivos 79, 74, 160. Tren Línea Roca, a Glew o Alejandro Korn, Estación Adrogué.

II Festival Regional de Tango en Almirante Brown From Tuesday 16th to Sunday 21st October, the 2nd Regional Tango Festival will be held in Adrogué, the administrative headquarters of the Greater Buenos Aires district of Almirante Brown. The program will offer a variety of activities every day for milongueros, tango lovers and the general public wishing to get to know our city’s music, with lessons and exhibitions by dance groups and couples. The most outstanding milongas in the southern part of Greater Buenos Aires will have their space in the Festival’s nights, during what will be the “1st Regional Encounter for Milongas of the South”, where there will also be live orchestras for popular dancing to the rhythm of tango. The varied activities will take place in the Sala Soldi, of the Municipal Cultural Center, at Esteban Adrogué 1224, Adrogué. Admission free, until the hall’s full capacity is reached. Those wishing for further information may visit, as from 1st October, the Facebook page of the Municipal Cultural Institute: https://www. facebook.com/InstitutoDeLasCulturasBrown Information: gestionculturalbrown@gmail.com How to get there from Plaza Constitución: Buses 79, 74, 160. Train: Roca line, to Glew or Alejandro Korn, Adrogué station.

“Experiencia Piazzolla”, un tributo a corazón abierto Entre el 11 y el 16 de septiembre el Centro Cultural Konex (Sarmiento 3131) realizará la segunda edición de “Experiencia Piazzolla”, un festival que reúne a importantes músicos de todos los géneros para recrear y “redescubrir” la vida y obra del genial Astor Piazzolla y que cuenta nada menos que con la curaduría de su nieto, el talentoso baterista Daniel Pipi Piazzolla. “Cuando convoqué a los artistas les dije: ‘Lo tienen que hacer a su manera, como lo sientan. Que sea un tributo a corazón abierto. No es que lo tienen que tocar igual a él, porque Piazzolla hay uno solo’”, explica Pipi Piazzolla. “Mi abuelo fue un referente muy fuerte, el que llegó más lejos, pero hoy hay un fuerte movimiento de artistas que está haciendo cosas nuevas: Me interesa que la gente venga y observe y disfrute de la cantidad de artistas increíbles que aman a Piazzolla y hacen sus interpretaciones con amor. Gente de rock, de la música clásica, del tango contemporáneo, del folclore, jazzeros, músicos internacionales como Miguel Zenón y Hugo Fattoruzzo. Y por supuesto, estoy muy contento de que participe Ligia Piro”. La cantante expresó: Yo voy a interpretar Oblivión, que cuenta una historia para mí muy importante; y “Balada para mi muerte”, que va a ser un estreno. Me van acompañar Ale Guerschberg (bandoneón), Nicolás Guerschberg (piano) y Juan Pablo Navarro (contrabajo), entre otros músicos.

From 11th to 16th September, the Konex Cultural Center (Sarmiento 3131) will hold the second edition of “Experiencia Piazzolla”, a festival that brings together important musicians from all genres to recreate and “rediscover” the life and work of the brilliant Astor Piazzolla, curated by none other than his grandson, the talented percussionist, Daniel Pipi Piazzolla. “When I called on the artists I told them: ‘You have to do it in your own way, how you feel it. So that it’s an open-hearted tribute. It’s not that you have to play it exactly the same as him, because there’s only one Piazzolla’,” explains Pipi Piazzolla. “My grandfather was a very strong reference figure and went the furthest at a musical level, but today there’s a strong movement of performers who are doing new things: I’m keen for people to come and observe and enjoy the incredible number of incredible performers who love Piazzolla and interpret his music with love. People from rock, from classical music, from contemporary tango, folk, jazz, international musicians like Miguel Zenón and Hugo Fattoruzzo. And of course, I’m very pleased that Ligia Piro is taking part.” Ligia: I’m going to perform Oblivión, which tells a story that’s very important for me; and “Balada para mi muerte”, which is going be a first performance. I’ll be accompanied by Ale Guerschberg (bandoneon), Nicolás Guerschberg (piano) and Juan Pablo Navarro (double bass), amongst other musicians.

38 3RA. PARTE Septiembre 151.indd 38

10/9/18 14:50


El 16 de junio cumplimos 17 años en la Escuela de Tango y Danzas Tradicionales de UNTREF y 4 años formando Diplomados Universitarios en Enseñanza de Baile de Tango

- Oscar Tango y Lilia Pinasco

TAPA Septiembre 151.indd 43

10/9/18 14:51


TAPA Septiembre 151.indd 44

10/9/18 14:51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.