La Milonga Argentina - Revista de Tango

Page 1

Noelia Moncada presenta su CD, "Marionetas"

Noelia Moncada presents her CD, "Marionetas"

Nelly y Pocho cuentan su Historia...

Nelly and Pocho tell their story...

ARGENTINA - AÑO 7 - Nº° 76 - Junio 2012 - Distribución Gratuita - Español - Inglés

Los Nuevos Campeones de la Reina del Plata

Fátima Vitale y Maximiliano Cristiani: Tango Salón Adulto y Milonga. Manuela Requena y Héctor Dohnke: Tango Salón Senior.

Naoko Tsutsumizaki y Cristian Gómez: Milongueros del Mundo.

Paola Sanz y Facundo Gómez de la Cruz Palavecino: Vals

The splendid champions of La Reina del Plata

Esteban Riera Hernán Genovese Jesús Hidalgo Estos Grandes Tangueros Nuevos These Great New Tangueros

1


2


3


10º Campeonato de baile de la ciudad de Buenos Aires 2012 Tango Adulto

Milonga

Noche de Lágrimas y Alegrías... Night of Tears and Joys... Txt: Silvia Rojas – Photo: Alejandra Marín En el espléndidamente reciclado edificio “Usina de Las Ideas”, del barrio de La Boca, se llevó a cabo la final del Campeonato de Baile de la Ciudad de Buenos Aires el pasado sábado 26 de mayo, noche en que se consagraron cuatro parejas ganadoras, según las Categorías: Tango Salón Senior (bailarines de 40 años en adelante) y Tango Salón Adulto (personas de 18 a 39 años) -, Milonga, Vals y Milongueros del Mundo. El certamen contó con la participación de un destacado jurado integrado por los maestros Julio Duplaá, María Nieves, Eduardo Arquinbau, Guillermina Quiroga, Horacio Godoy,

4

In the splendidly restored and refurbished building that is the “Powerhouse of Ideas”, in the neighborhood of La Boca, the finals of the Buenos Aires City Tango Dance Championships were held last Saturday 26th May, a night when the four winning couples were acclaimed, in the Categories: Senior Salon Tango (dancers aged 40 and up) and Adult Salon Tango (18 to 39), Milonga, Vals and Worldwide Milongueros. The contest had an outstanding judging panel made up of the maestros Julio Duplaá, María Nieves, Eduardo Arquinbau, Guillermina Quiroga, Horacio Godoy, Johana Copes,

Johana Copes, Olga Besio y Marcelo Salas. Antes de que se dieran a conocer los nombres de los flamantes campeones 2012, el público pudo disfrutar de la formación liderada por el gran violinista Pablo Agri, junto a una gran orquesta de cuerdas y los solistas Lautaro Greco en bandoneón, Daniel Falasca en contrabajo, y Nicolás Guerschberg en piano y dirección, quienes homenajearon un período precioso en la gran obra de Astor Piazzolla, cuando estuvo al frente de su orquesta de cuerdas en 1957. “Ya tenemos a los ganadores…”, sentenció el conductor del evento, una

Olga Besio and Marcelo Salas. Before the names of the splendid 2012 champions were made known, the public were able to enjoy the line-up led by the great violinist Pablo Agri, along with a great orchestra of strings and the soloists Lautaro Greco on bandoneon, Daniel Falasca on double bass, and Nicolás Guerschberg on piano and directing, who paid homage to a wonderful period in Astor Piazzolla’s great oeuvre, when he led his string orchestra in 1957. “We now have the winners…,” announced the event’s presenter, once the wonderful performance by


Tango Senior

Vals

Milongueros del Mundo

vez que había finalizado la maravillosa actuación de la agrupación que recreó a Piazzolla. Así, fueron consagrados campeones las parejas integradas por Manuela Requena y Héctor Dohnke en Tango Salón Senior. Según nos comentaron luego de los premios, hace cinco años que bailan juntos y cinco años que compiten, presentándose cada vez. “El es muy competitivo, le encanta ponerse a prueba. ¡Hasta me decía que no le gustaría ganar porque así no se podía presentar nunca más…!”, bromea Manuela, una docente que confiesa que comenzó a bailar tango “gracias a mi hija”. Cuando le preguntamos acerca de sus milongas favoritas, la pareja –ferviente admiradora de Juan D’Arienzo-, asegura que sale poco; en tanto, respecto de la competencia confiesan: “nosotros hicimos como si estuviéramos bailando en la milonga, improvisamos completamente”. Los más emocionados, que no pudieron reprimir sus lágrimas, fueron Fátima Vitale y Maximiliano Miguel Cristiani, campeones “dobles”, ya que se consagraron en Tango Salón

the group re-creating Piazzolla was over. So, the couple made up as follows were acclaimed: Manuela Requena and Héctor Dohnke in Senior SalonTango. As they commented to us after the prizes, they have been dancing together for five years and competing and performing for five years too. “He’s very competitive, he loves putting himself to the test. To the point that he even said he didn’t want to win because then he wouldn’t be able to enter any more…!” joked Manuela, a teacher who admits she started dancing tango “thanks to my daughter”. When we asked the couple – fervent admirers of Juan D’Arienzo – about their favorite milongas, they assured us that they do not go out much; whereas, regarding the contest they admit: “we did it as if we were dancing at a milonga, we were improvising completely.” The most affected by emotion, unable to hold back their tears, were Fátima Vitale and Maximiliano Miguel Cristiani, “double” champions, as they won the Adult Sa-

Adulto y también en la categoría Milonga. Cuando les consultamos a qué se debía tanta emoción, los jóvenes confiaron que hace poco tiempo que bailan juntos y no se esperaban semejante triunfo. “El me insistía en que nos presentáramos… hasta que me convenció”, dice Fátima con los ojos enrojecidos, mientras Maximiliano reconoce la gran influencia de Carlos Pérez, su maestro: “Siempre tomé clases con él, yo fui su primer alumno cuando volvió a dar clases. Me siento muy agradecido, lo quiero mucho como maestro y como ser humano”. Cabe destacar que los ganadores de Tango Salón quedaron directamente clasificados para participar de la Final del Mundial de Baile que se llevará a cabo en agosto próximo, y obtuvieron como premio la suma de 20 mil pesos. En tanto, la bella Naoko Tsutsumizaki y Cristian Gómez resultaron ganadores en la categoría “Milongueros del Mundo”. Ganaron un premio de 20 mil pesos y quedaron clasificados para participar de las Semifinales del próximo Mundial de Baile.

lon Tango category as well as that of Milonga. When we asked them to what so much emotion was owed, the youngsters confided that they have not been dancing together for long and they had not expected such a triumph. “He insisted that we should enter… until he won me over,” said Fátima with her eyes reddened, while Maximiliano recognized the great influence of Carlos Pérez, their teacher: “I always took lessons with him, I was his first pupil when he went back to giving lessons. I feel very grateful, I love him so much as a teacher and as a person.” It is worth pointing out that the Salon Tango winners qualified to go straight through to the Finals of the World Tango Championship to be held next August, and they received the sum of 20 thousand pesos as prize. Meanwhile, the lovely Naoko Tsutsumizaki and Cristian Gómez turned out to be the winners in the “Worldwide Milongueros” category. They won a prize of 20 thousand pesos and qualified to go straight through to the Semifinals in

5


La entrega de premios estuvo en manos de Gustavo Mozzi, el Ministro Hernán Lombardi, Julio Duplaa, Guillermina Quiroga, Johana Copes, Eduardo Arquimbau, María Nieves, Olga Besio, Horacio Godoy, Viviana Laguzzi y Marcelo Salas.

La agrupación de cuerdas liderada por Pablo Agri.

Por su parte, Paola Sanz y Facundo Gómez de la Cruz Palavecino resultaron ganadores en la categoría Vals, y el premio obtenido en efectivo fue de 10 mil pesos.

A las Semifinales de Agosto…! Las parejas que resultaron clasificadas entre el segundo y el quinto puesto de Tango Salón (Adulto y Senior), representarán a la Ciudad de Buenos Aires en las Semifinales del Mundial de Baile 2012. La nómina correspondiente a los ganadores en Tango

6

the forthcoming World Championships. For their part, Paola Sanz and Facundo Gómez de la Cruz Palavecino were the winners in the Vals category, and the prize money they won was 10 thousand pesos.

To the Semifinals in August…! The couple who were classified from second to fifth places in the Salon Tango Salón categories (Adult and Senior), will represent Buenos Aires City in the Semifinals of the 2012

Senior fueron: en segundo puesto, Victoria de los Ángeles Terella y Ricardo Giménez, tercer puesto, Marta Susana Doctorovich y Luis Anchava, cuarto puesto Graciela Silvia Saúl y Víctor Hugo Llanos Pereyra, y en quinto puesto, Silvia Dopacio y Hugo Víctor Merelez. En categoría Tango Adulto, el segundo puesto fue para Daniela Florencia Galizia y Ariel Manzanares, en tercer lugar quedaron María Ayelen Maldonado y Alejandro Martín Luna, en cuarto puesto Alejandra Zabala y Carlos Leonardo Vilte y

World Tango Dance Championship. The list of winners in Senior Tango was: in second place Victoria de los Ángeles Terella and Ricardo Giménez, third place Marta Susana Doctorovich and Luis Anchava, fourth place Graciela Silvia Saúl and Víctor Hugo Llanos Pereyra, and in fifth place Silvia Dopacio and Hugo Víctor Merelez. In the category of Adult Tango, second place went to Daniela Florencia Galizia and Ariel Manzanares, in third place María Ayelen Maldonado and Alejandro Martín Luna,


en quinto lugar Sabrina Amuchástegui y Cristian David Correa. En Categoría Vals, el segundo puesto lo conquistaron Ana Isabel Lopera Vázquez y Julio César Montoya Ardila, el tercer puesto Daniela Florencia Galizia y Ariel Manzanares, el cuarto puesto Rocío Daniela Vargas y Diego Alberto Benítez, y quinto puesto, Daniela Barria y José Luis Salvo. En Categoría Milonga, el segundo puesto lo ganaron Naoko Tsutsumizaki y Cristian Andrés López, el tercer puesto, Paola Florencia Sánz y Facundo Gómez de la Cruz Palavecino, el cuarto puesto, María Noel Sciuto Varela y Brenno Márquez Lucas quinto puesto, Rocío Daniela Vargas y Diego Alberto Benítez. En categoría Milongueros del Mundo, el segundo puesto lo obtuvieron Carolina Bianchi y Samuel Scalco; el tercer puesto Yuqueri Ana Macherel Camblor y Matías Ariel Batista, el cuarto puesto Paola Florencia Sanz y Facundo Gómez de la Cruz Palavecino, y el quinto puesto María Noel Sciuto Varela y Brenno Márquez Lucas.

in fourth place Alejandra Zabala and Carlos Leonardo Vilte and in fifth place Sabrina Amuchástegui and Cristian David Correa. In the Vals category, second place was won by Ana Isabel Lopera Vázquez and Julio César Montoya Ardila, third place Daniela Florencia Galizia and Ariel Manzanares, fourth place Rocío Daniela Vargas and Diego Alberto Benítez, and fifth place, Daniela Barria and José Luis Salvo. In the Milonga category, second place was won by Naoko Tsutsumizaki and Cristian Andrés López, third place Paola Florencia Sánz and Facundo Gómez de la Cruz Palavecino, fourth place María Noel Sciuto Varela and Brenno Márquez Lucas, and fifth place Rocío Daniela Vargas and Diego Alberto Benítez. In the Worldwide Milongueros category, second place was obtained by Carolina Bianchi and Samuel Scalco, third place Yuqueri Ana Macherel Camblor and Matías Ariel Batista, fourth place Paola Florencia Sanz and Facundo Gómez de la Cruz Palavecino, and fifth place María Noel Sciuto Varela and Brenno Márquez Lucas.

BUENOS

AIRES

...los mejores zapatos para bailar tango.

ARENALES 1239 puerta 3 dto. M

tel.: 4815-5690 Lunes a Viernes 11 a 19 hs. Sábados 11 a 15 hs.

www.commeilfaut.com.ar 7


Noelia Moncada

Cortando hilos... Cutting the strings... Decidida a correr riesgos y avanzar, la talentosa cantante presenta su nuevo album, “Marioneta”, de gran simbolismo personal. Convencida y sincera, no duda: “Hay que animarse a avalarse uno mismo”.

Determined to take risks and go forward, the talented singer presents her new album, “Marioneta”, of great personal symbolism. Self-assured and sincere, she has no doubts: “You have to dare to back yourself.”

Txt: Julieta Erdozain Noelia Moncada sube al escenario y transmite paz y sensiblidad. Con una sonrisa se la siente disfrutar con la voz y el alma, pero también volverse enérgica cuando debe serlo. Nadie duda que es una de las más reconocidas voces femeninas jóvenes que el tango tiene en la actualidad. A su manera, no tardó en ir abriéndose paso entre los artistas consagrados para mostrar todo lo que tenía para dar. Hace diez años, cuando tenía 21, llegó a Buenos Aires desde su ciudad natal, Rosario, a trabajar a la gorra. Con la sencillez y calidez que la caracterizan, reconoce que ese fue el mejor camino que podría haber tomado para hacerse un lugar. Noelia emergió del tango mismo y

8

Noelia Moncada goes out onstage and conveys a sense of peace and sensitivity. With a smile her enjoyment is sensed in her voice and her soul, but she also becomes energetic when she should be. Nobody doubts that she is one of the best known young female voices that tango has nowadays. In her own way, she was not slow in making her way amongst the established performers so as to show all she had to give. Ten years ago, when she was 21, she came to Buenos Aires from the city of her birth, Rosario, to work performing on the street. With the simplicity and warm-heartedness that characterize her, she recognizes it was the best

supo moldearse en él. Agradece haber tenido que negociar al comienzo con ciertas estructuras del género, para sentir que hoy su lugar es bien legítimo. La cantante estará presentando Marioneta, su tercer disco solista, el 15 de junio en la Casa de la Cultura del Fondo Nacional de las Artes, y los días 20 y 27 en el Bar Los 36 Billares, de Av. De Mayo. La tapa del flamante CD la muestra sujetada de unos hilos rojos. “Representan algo más simbólico. Significan haber podido seguir adelante.” En esta nota habla del proceso de grabación del disco, de la situación por la que pasan los artistas del género hoy, y también

route she could have taken in order to make a place for herself. Noelia emerged from the tango itself and was able to mold herself in it. She is grateful for having had to negotiate at the beginning with certain structures of the genre, to feel that today her place is properly legitimate. The singer will be presenting Marioneta, her third solo CD, on 15th June at the Casa de la Cultura del Fondo Nacional de las Artes, and on 20th and 27th at the Bar Los 36 Billares, on Av. de Mayo. The CD’s splendid cover shows her held by some red threads. “They represent something more symbolic. They mean being able to carry on.” In this interview she talks about the process of recording the CD, about the situation


de esos hilos que nunca se pueden cortar. ¿Habiendo empezado a trabajar en la calle, valoras más lo que te pasa ahora? No se por qué, pero no lo valoro más. Siento que todo me sigue pesando un montón y que sigo tirando de un carro pesado. Valoro mucho lo que me pasa y reconozco el crecimiento, pero a los artistas nos cuesta mucho todo. Deberíamos poder tener acceso a más cosas de las que tenemos. Hay que tener muchas ganas para llevar adelante esta carrera. ¿Cuál es el concepto de tu nuevo disco, “Marioneta”? Cuando lo empecé estaba en un momento de mucha autonomía y de querer correr más riesgos. Ya sabía que el disco quería que se llame Marioneta. Eso pasa mucho en el arte, que primero las cosas se plasman sin saber muy bien por qué, y está bien que sea así. ¿Una marioneta independiente? Sí, pero después, en el proceso de grabación me empezaron a pasar cosas personales que hicieron que esa fuerza bajara. Me costó entender que hay hilos que no se cortan. Yo puedo tomar las riendas de muchas cosas, pero lo mejor que se puede hacer es aprender a aceptar que hay muchas otras que se van de mí y avanzar con lo que se puede. Todos tenemos hilos que no se cortan. ¿Fue terapéutico este disco? El arte siempre es terapéutico. Los artistas tenemos esa capacidad de captar la sensiblidad de lo que está pasando y volcarlo. Procesarlo y convertirlo en arte. ¿En base a qué elegiste el repertorio? Tiene que ver con esto de cortar con cosas no resueltas. Grabarlos fue una forma de resolver cosas. Era cantarlos y emocionarme. Elegí el repertorio y Octavio Brunetti supo interpretarme muy bien. Hay tres tangos dedicados a las grelas (“Marioneta”, “El motivo”, “La última grela”), que es un tema que me importa mucho y me impacta como lo tenemos tan naturalizado. “Pequeña” me remite a la maternidad, aunque la letra cuente otra historia. Hay algunos tangos dedicados a mis padres y a mi familia, como “Barco quieto”, “Madrigal de ausencia” y “Mas allá de la noche”. “La noche que te fuiste”. Fue un encuentro musical muy lindo con Franco (Polimeni).

performers in the genre are passing through today, and also about theose threads that can never be severed. Having started working in the street, do you value more what’s happening to you now? I don’t know why, but I don’t value it more. I feel that everything continues to weigh heavily on me and that I’m dragging along a heavy burden. I greatly value what happens to me and I recognize the growth, but everything is very hard for we artists. We ought to be able to have access to more things than we have. You have to be very keen to push forward with this career. What is the concept of your new CD, “Marioneta”? When I started it I was at a time of great autonomy and wanting to run more risks. I already knew that the CD wanted to be called Marioneta. That often happens in the creative arts, that things are set out without knowing very well why, and it’s fine that it’s like that. An independent puppet? Yes, but then, in the recording process personal things started to happen to me that made that strength lessen. It was hard for me to understand that there are threads that aren’t cut. I might take up the reins of many things, but the best that can be done is to learn to accept that there are many other things that escape me and to carry on with what is possible. We all have threads that are not severed. Was this CD therapeutic? Art is always therapeutic. As artists we have that ability to capture the sensitivity of what’s happening and express it. Process it and turn it into art. On what basis did you select the repertoire? It has to do with breaking with what’s unresolved. Recording them was a way of resolving things. It was singing them and becoming emotionally involved. I chose the repertoire and Octavio Brunetti managed to interpret me very well. There are three tangos dedicated to the female lovers in tangos (“Marioneta”, “El motivo”, “La última grela”), which is a subject that I find very important and it makes a big impression on me how we have it so naturalized. “Pequeña” takes me back to motherhood, although the words tell a different story. There are some tangos dedicated to my parents and to my family, like “Barco quieto”, “Madrigal de ausencia” and “Mas allá de la noche”. “La noche que te fuiste”. That was a really

¿Quién es el títere Alfredo? Empezó como un juego en unas vacaciones para entretener a Valen (mi hijo), donde yo me enganché practicando ventriloquía. Fue apareciendo el personaje del tanguero ortodoxo y estructurado, representando lo que yo había obedecido tanto tiempo. De pronto me di cuenta que estaba haciendo un disco que se llamaba ¡Marioneta! Me pareció muy loco y decidí incluirlo un poco en el disco y en la presentación. ¿Qué pensás de los cánones clásicos del género? Al principio era obediente, tanto que me fue tomando esa forma de pensar. Está bueno entender los códigos del tango e ir haciendo esa escuela. Yo opino que el que desde el comienzo se hace el moderno, después le falta consistencia. ¿Qué consejo darías a un artista que está empezando? Que trate de aprender humildemente, y después sí, que haga lo que quiera. Lo que sí me preocupa es ver en el arte -en general- una intelectualización extrema. Hay que animarse a avalarse uno mismo y correr el riesgo.

lovely musical encounter with Franco (Polimeni). Who is the puppet Alfredo? It started off as a game during some vacations in order to entertain Valen (my son), and I got very caught up in it practicing ventriloquism. The character of a standard typical and very structured tanguero started forming, representing what I had been obeying for so long. I suddenly realized that I was making a CD called Marioneta! It seemed really crazy and I decided to include a bit of it in the CD and in the presentation. What do you think of the classic canons of the genre? At first I was obedient, so much so that I was taking on that way of thinking. It’s good to understand the codes of tango and be schooled in that. I think that those who make themselves modern from the outset, later they lack in awareness. What advice would you give to a performer who is just starting out? To try to learn with humility, and then yes, to do whatever they like. What does worry me in art – in general – is seeing an extreme intellectualisation. You have to dare to back yourself and run the risk.

Martes a Domingos desde las

19 hs.

Creado por Rodrigo Flores, argentino, cantante, tanguero, músico de profesión. Un lugar donde conviven la mejor comida con las más diversas expresiones artísticas de Buenos Aires. Created by Rodrigo Flores, born in Argentina, singer, tango man and professional musician, Che... Flores! is a place where the best food lives along with the most diverse artistic expressions from Buenos Aires. We offer fine dishes, delicious drinks and revelations of the best music and the best art. Che... Flores! presenta artistas con propuestas tanto nuevas como tradicionales y podés participar cantando o bailando. Seas de Argentina o del exterior, sentirás que todo está hecho para vos. Vas a querer volver y recomendarnos a tus amigos más queridos. Arce 235 Cañitas, Buenos Aires Reservas: 54 11 4773-8851 No se cobra entrada. Free entrance, no tickets. Open from Tuesdays to Sundays from 7 PM onwards.

9


Agenda / WHATS ON TANGO CONTEMPO

Los integrantes de este destacado ciclo presentarán sus producciones más importantes de los últimos años en “La Casa del Tango” (Guardia Vieja 4049), a las 20,30 horas, con la siguiente programación: 8 de junio, Néstor Marconi Quinteto (foto) (presentando material de su próximo CD); y Nicolás Guershberg Sexteto (presentando “Movimientos porteños” y material su próximo CD). El 15 de junio Julio Pane Trío; y “Los que vendrán” (solos de bandoneón presentando “Sub 23”, su primera producción). El 22 de junio actuarán Quasimodo Trío (con su último disco “Ámsterdam”, y material del próximo, “Septeto doble A”; el 29 de junio, Víctor Lavallén Sexteto; y Boero Gallardo Gómez; y el 6 de julio, Néstor Marconi e invitados; y El Descarte. The members of this outstanding series will present their most important productions of recent years at “La Casa del Tango” (Guardia Vieja 4049), at 8:30p.m, with the following schedule: 8th June, Néstor Marconi Quintet (foto) (presenting material from their forthcoming CD); and Nicolás Guershberg Sextet (presenting “Movimientos porteños” and material from their next CD). On 15th June Julio Pane Trío; and “Los que vendrán” (bandoneon solos presenting “Sub 23”, their first production). On 22nd June Quasimodo Trío will perform (with their latest CD “Amsterdam”, and material from the forthcoming, “Septeto doble A”; on 29th June, Víctor Lavallén Sextet; and Boero Gallardo Gómez; and on 6th July, Néstor Marconi and guests; and El Descarte.

LA CHICANA

Vuelve en vivo con su álbum doble "Revolución o Picnic" y presenta el nuevo disco de Acho Estol, "La Calle del Desengaño", los días viernes y sábados de junio, a las 22 horas, en el Torquato Tasso (Defensa 1575). Entre los invitados, se cuentan: Babel Orkesta, Pablo Marchetti, Palo Pandolfo, Antonio Birabent y Cucuza Castiello. She returns live with her double album “Revolución o Picnic” and presents Acho Estol’s new CD, “La Calle del Desengaño”, on Fridays and Saturdays in June at 10p.m in the Torquato Tasso (Defensa 1575). Amongst the guest performers are: Babel Orkesta, Pablo Marchetti, Palo Pandolfo, Antonio Birabent and Cucuza Castiello.

Sandra Luna

Esta talentosa cantante, junto al pianista y compositor Juan Esteban Cuacci, presentará su nuevo disco, “SoloS”, en el Torquato Tasso (Defensa 1575), los días 7 y 14 de Junio, a las 22 horas. This talented singer, along with the pianist and composer Juan Esteban Cuacci, will present her new CD, “SoloS”, at the Torquato Tasso (Defensa 1575), on 7th and 14th June, at 10p.m.

10

María Estela Monti

El viernes 8 de junio, a las 22 horas, en el Auditorio SAdeM (Av. Belgrano 3655), presentará su quinto CD, un álbum doble que se llama “Tango de dos siglos”. Es una obra gestada a dos manos entre la cantante y Nicolás Guerschberg. On Friday 8th June, at 10p.m, in the SAdeM Auditorium (Av. Belgrano 3655), she will present her fifth CD, a double album called “Tango de dos siglos”. It is a work wrought at the hands of both the singer and Nicolás Guerschberg.

ConCiertos

Atorrantes

La agrupación Conciertos Atorrantes, creada en el año 2009, retoma su Ciclo de conciertos, todos los sábados, a las 21 horas, en el Sanata Bar (Sarmiento y Sánchez de Bustamante), con mejor sonido y una gran programación por la que ya pasaron artistas como Noelia Moncada, el Pablo Agri cuarteto, Negro Falótico y Alicia Vignola, entre otros. El 5 de junio se presenta Luis Filipelli con el Quinteto de Julián Hermida. The group Conciertos Atorrantes, created in 2009, resumes its series of concerts, every Saturday at 9p.m, in the Sanata Bar (Sarmiento and Sánchez de Bustamante), with better sound and agreatschedule which has already featured performers like Noelia Moncada, the Pablo Agri quartet, Negro Falótico and Alicia Vignola, amongst others. On 5th June Luis Filipelli performs with the Julián Hermida Quintet.

MISTANGO7

El jueves 7 de junio, a las 21 horas, en Los 36 Billares (Av. De Mayo 1265), se presenta este singular cuarteto de tango femenino, integrado por “Rowina” en voz, Eva Albert en violín, Sibila Colino en bandoneón y Yazmina Raies en piano y arreglos. Dentro de la exquisita selección de obras que forman su repertorio se pueden apreciar: "María de Buenos Aires", “Preludio para el año 3001” , “Años de Soledad”, “Oblivion”, “La Muerte del Ángel”, y obras menos difundidas como “Graciela Oscura”, y “Nocturno”, una pieza inédita de Astor Piazzolla. On Thursday 7th June, at 7p.m at Los 36 Billares (Av. De Mayo 1265), this unique female tango quartet performs, made up of “Rowina” on vocals, Eva Albert on violin, Sibila Colino on bandoneon and Yazmina Raies on piano and arrangements. Within the selection of works that make up their repertoire it is possible to appreciate: "María de Buenos Aires", “Preludio para el año 3001” , “Años de Soledad”, “Oblivion”, “La Muerte del Ángel”, and lesser known works like “Graciela Oscura”, and “Nocturno”, an unpublished piece by Astor Piazzolla.


SABADOS 22 HS. BAILE - CENA - parrilla - pastas TANGO Y TODOS LOS RITMOS

SOLAS Y SOLOS - PAREJAS - GRUPOS CUMPLEAテ前S - DESPEDIDAS y SORTEOS ULTIMO SABADO DE CADA MES, SORTEAMOS $ 500 en efectivo

Estacionamiento eguridad S cubierto

Ambiente climatizado

Clases de 20:30 a 22 Hs.

Agradecemos la visita de nuestros queridos amigos:

AV. SAN JUAN 3330 - CABA - Tel.: 4931-4028 / 15 4157-5062

www.boedotangoresto.com.ar

11


ADRIANA NANO

Todos los jueves de junio, en el Café Tortoni (Av. De Mayo 833), a las 19 horas, esta joven cantante sigue presentando los temas de su séptimo disco, “Casualidades”, ensamblados con repertorio que ya grabó anteriormente y tangos que incluirá en su próximo álbum. Every Thursday in June, at the Café Tortoni (Av. De Mayo 833), at 7 p.m, this young singer continues to present the numbers from her seventh CD, “Casualidades”, assembled with a previously recorded repertoire and tangos that will be included in her forthcoming album.

Marcelo Nisinman & The Ensemble Música Urbana "TANGO ART" es el nuevo disco de este gran bandoneonista y compositor, que incluye diez nuevas obras del maestro, a las que se suman una recreación de "El corazón al Sur" de Eladia Blázquez. Cuatro obras son inspiradas en las Aguafuertes de Roberto Arlt. Como artistas invitados se cuentan: Wendy Moten (Pop-singer), Rosa Domínguez (Mezzo-soprano), Maurizio Grandinetti (Guitarra eléctrica), y Michael Arbenz (Piano). “TANGO ART” is the new CD by this great bandoneonist and composer, which includes ten new works by the maestro, to which are added a recreation of “El corazón al Sur” by Eladia Blázquez. Four works are inspired by the Aguafuertes by Roberto Arlt. Featured as guest artists are: Wendy Moten (popsinger), Rosa Domínguez (mezzo-soprano), Maurizio Grandinetti (electric guitar) and Michael Arbenz (piano).

DAMAS Y CABALLEROS ESPECIALIDAD TANGO Y SALSA

J bottier e Calzado

Fábrica d

Z

ORQUESTA VICTORIAAMORES TANGOS

Con arreglos del pianista Alejandro Drago, esta orquesta se presentará en el Café Vinilo (Gorriti 3780), los sábados 16 y 30, a las 21 horas, con sus vocalistas Ariel Varnerin y Agustín Fuertes. En tanto, el miércoles 20, a la misma hora, actuarán el trío Amores Tangos y la Orquesta de Cuerdas Elvino Vardaro. With arrangements by the pianist Alejandro Drago, this orchestra will perform at the Café Vinilo (Gorriti 3780) on Saturdays 16th and 30th, at 9p.m, with their vocalists Ariel Varnerin and Agustín Fuertes. Whereas, on Wednesday 20th, at the same time, the trio Amores Tangos will perform and the Elvino Vardaro String Orchestra.

TANGOBIT

Sebastián Andreatta y Omar Massa son los creadores de este innovador disco de tango electrónico, cuya primera placa, llamada “Reflejos”, salió en abril último. Entre los artistas invitados se cuentan Lucas Furno (violín), Myriam Santucci (violoncello), Gerardo de Mónaco (contrabajo), Maximiliano Moscato Luna (guitarra), Leonardo Álvarez (batería), Juan Bordenave (guitarra eléctrica), Eugenio Azurmendi (percusión), Guido Ruggiero (bajo eléctrico), y las voces de Hernán “Cucuza” Castiello (en Florcita de Jazmín), y Federico Bruma Ottavianelli (en Respiración Tango). Sebastián Andreatta and Omar Massa are the creators of this innovative CD of electronic tango, whose first disc, called “Reflejos”, came out last April. Amongst the guest artists are: Lucas Furno (violin), Myriam Santucci (’cello), Gerardo de Mónaco (double bass), Maximiliano Moscato Luna (guitar), Leonardo Álvarez (percussion), Juan Bordenave (electric guitar), Eugenio Azurmendi (percussion), Guido Ruggiero (electric bass), and the voices of Hernán “Cucuza” Castiello (in Florcita de Jazmín), and Federico Bruma Ottavianelli (in Respiración Tango).

Mirtha Paulo ZAPATOS PARA BAILAR Esmeralda 473 - Capital Federal Tel.: 011 4328-5970 mirthapaulo@hotmail.com Buscanos: Mirtha Paulo Calzature

12


13


Adiós a Ubaldo de Lío

El inconfundible sonido de su guitarra seguirá con nosotros The unmistakable sound of his guitar will always continue accompanying us El 24 del pasado abril, se nos iba para siempre uno de los más particulares y talentosos guitarristas que tuvo el tango, Ubaldo Aquiles De Lío. Había nacido en Boedo, el 11 de marzo de 1929 y a los seis años, trazó los primeros palotes del estudio musical con Juan Spumer. Siguieron las lecciones con otra gran guitarra tanguera, José Canet, y entre los nueve y trece años estudió en el Conservatorio Nacional, para recibirse de profesor de guitarra. Pronto, integró los conjuntos de música provinciana de José María de Hoyos, Hilario Cuadros, José Luis Padula y La Tropilla de Huachi Pampa. El tango lo atrapó en 1943, cuando Radio Belgrano lo contrató como

14

Txt: Roberto Selles

On 24th April last, one of the most particular and talented guitarists that tango has ever had, left us forever, Ubaldo Aquiles De Lío. He was born in Boedo on 11th March 1929 and at the age of six he made his first strums of musical study with Juan Spumer. Lessons continued with another great tango guitarist, José Canet, and between the ages of nine and thirteen he studied at the National Conservatory, to qualify as a guitar teacher. He soon joined the provincial music line-ups of José María de Hoyos, Hilario Cuadros, José Luis Padula and La Tropilla de Huachi Pampa. Tango caught him in 1943, when Radio Belgrano contracted him as the inhouse guitarist in a quartet completed

guitarrista estable en un cuarteto que se completaba con Vila, Ciacio y Cortese, con el que supo acompañar a una enormidad de cantores. Precisamente, nos refería en un reportaje que le hicimos en 1994: “Acompañé a todos los cantores; se me escaparon Gardel y Magaldi por un pelito”. Pero no se le escaparon Ignacio Corsini -cuyo conjunto acompañante integró en la última etapa del cantor-, Azucena Maizani, Rosita Quiroga, Mercedes Simone, Néstor Feria, Santiago Devin, Carlos Dante, Alberto Castillo, Edmundo Rivero, Oscar Alonso y Hugo del Carril. Hizo jazz en 1953, en el quinteto del Hot Club de Buenos Aires, como mandolinista, con el que grabó en

with Vila, Ciacio and Cortese, with whom he accompanied countless singers. In fact he referred to it in an interview we did with him in 1994: “I accompanied all the singers; Gardel and Magaldi escaped me by a hair’s breadth.” But other greats did not escape him: Ignacio Corsini – whose accompanying group he joined in the singer’s final stage – Azucena Maizani, Rosita Quiroga, Mercedes Simone, Néstor Feria, Santiago Devin, Carlos Dante, Alberto Castillo, Edmundo Rivero, Oscar Alonso and Hugo del Carril. He did jazz in 1953, the quintet of the Hot Club in Buenos Aires, playing the mandolin with which he recorded on the Victor label, and in which Hernán


Mayo de 2010. Ubado, junto al Quinteto Real, durante la histórica actuación por el Bicentenario, en el Obelisco. Abajo, con Horacio Salgán, antes de subir al escenario.

ZAPATOS

Víctor, y en el que también tocaban Hernán Oliva y Lalo Schifrin. No obstante, volvió al tango en 1957 para actuar en la boite Jamaica, donde Horacio Salgán hacía dúo con Ciriaco Ortiz. Luego de las actuaciones, solía sumárseles por gusto y fue entonces cuando el propietario del lugar propuso la formación del dúo Salgán-De Lío. Allí conocieron a la cantante de jazz Ella Fitzgerald, que los vinculó con el sello estadounidense Verve, para el que grabaron un larga duración. Fue cuando agregó amplificador a su guitarra. Integró, luego, la orquesta de Salgán, el Quinteto Real y nuevamente, el célebre y casi eterno dúo con Salgán. Sin dejar el dúo, participó asimismo en los conjuntos de Ciriaco Ortiz, Mariano Mores, André (Santos Lípesker) y el último cuarteto de Aníbal Troilo. Como compositor, le pertenecen Aquellos tangos camperos (con Salgán), Mi guitarra y vos, A Pedro Laurenz, Como un tango, Chamuyo tanguero (tangos); Las muchachas de la Plaza Italia, El vals y tú (valses); y Novia gaucha (zamba), entre otros. Ahora no lo tenemos, pero siempre seguirá acompañándonos, desde la magia del disco, el inconfundible sonido de su guitarra.

Oliva and Lalo Schifrin also played. Nevertheless, he returned to tango in 1957 to perform at the Jamaica nightclub, where Horacio Salgán made a duo with Ciriaco Ortiz. After the performances, he used to join in with them for the sheer enjoyment of it and that was when the owner of the place proposed the formation of the SalgánDe Lío duo. It was there he met the jazz singer Ella Fitzgerald, who put them in touch with the USA label Verve, for whom he recorded for an LP. That was when he added an amplifier to his guitar. He then joined Salgán’s orchestra, the Quinteto Real and once again the celebrated and almost eternal duo with Salgán. Without leaving that duo, he also played in the groups of Ciriaco Ortiz, Mariano Mores, André (Santos Lípesker) and Aníbal Troilo’s last quartet. As a composer, he wrote: Aquellos tangos camperos (with Salgán), Mi guitarra y vos, A Pedro Laurenz, Como un tango, Chamuyo tanguero (tangos); Las muchachas de la Plaza Italia, El vals y tú (valses); and Novia gaucha (zamba), amongst others. We no longer have him with us now, but the unmistakable sound of his guitar will always continue accompanying us, from the magic of the CD.

-

SHOES

Sarmiento 1938 Buenos Aires - Argentina Tel.: 4951-8694 Cel.: 155147-3308 Lunes a Viernes: 10.30 a 19.00 hs. Sábados: 11.00 a 16.00 hs.

www.neotangoshoes.com Mora Godoy luce zapatos Neotango en su espectáculo

15


Mora Godoy y su novio, Alejandro Rodríguez, cenando en Lalo, junto a Roberto y Jorge Lafauci, luego de su exitosa función de “Chantecler”, a sala llena, en el Teatro Presidente Alvear.

Paula Franciotti y Orlando Scarpelli en el Teatro de Valparaíso (Chile), con directores y alumnos de la escuela "Academia Tanguera", a cargo de Rubén Bourgeois y Roxana Valera Cáceres.

Américo y Tahimí, desde Río de Janeiro, nos saludan desde Brasil con Cecilia Zalazar, Denise Volchan y Horacio Rossi.

Nelly Guzmán celebró nuevo cumpleaños en su milonga “Trenzas”, y en “La Milonga que faltaba”, que organiza César, junto a Víctor, Gladys, Julio, Manuel y Jorge.

Juana Patiño viajó a Nueva York a ver “Evita” con Elena Roger y Ricky Martín. Los felicitó y le entregó su premio, “Atrevidas”, a la cantante.

Desde Choel-Choel, Sandro Pérez con tangueros amigos, en su milonga "El Ángel", que organiza todos los jueves, a las 21 hs, en Crow Casino.

Jimena Salzman estrenó nueva sede de su “Milonga de las Morochas” (Alsina 2540), y celebró nuevo aniversario junto a Cintia y Néstor Pelliciaro, Luis, José Luis, Betina, Alberto López y Susana Estrada de México; Carlos Páez y Andrea, Julia, Susana, Lucía, Ricardo Suárez y Adriana, entre otros.

16


En la fiesta de los premios Martín Fierro, el 2X4 no podía faltar: Mario Greco, Jorge Bocacci y su esposa, Patricia Stable y Lionel Godoy, y Cacho Lemos junto a Pablo Ahmad y Martín Murano, integrantes de La Fábrica de tangos.

En la inauguración de “Che… Flores!”, de Rodrigo Flores, actuó Ariel Ardit y su Orquesta, estuvieron los artistas plásticos, Fernando Martínez y Alberto Klix, y cantaron Leandro Falótico y “Cucuza” Castiello.

Gabriela Goñi Miguel celebró su nuevo cumpleaños en “Che… Flores!”, en Las Cañitas. Antes, realizó su movida "quieroaltango.com" en el Palacio Legislativo porteño con la participación de María José Lubertino, Francisco Torné, Pablo y Pepe Motta y la cantante María José Demare.

En la reapertura de “Café Homero”, con Hernán Genovese, Esteban Riera y Jesús Hidalgo estuvieron Ricardo García Blaya, Horacio Pagani, Chichita y Carlos, Noelia Moncada, Julián Hermida y Luis Filipelli.

17


GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS

CLELY RUGNONE LUNES:

RIVADAVIA CLUB

Av. Rivadavia 8619 CLASES: 19,30 a 21 hs. MILONGA FEBRIL Y AMANTE De 21 a 2 hs. Reservas: 15-

4403-6999

clelyrugnone@yahoo.com.ar clelyrugnone.blogspot.com

"La Única" Fundada en 1912

Junio:

Daniel Lapadula

Ahora todos los martes y miercoles vení a bailar en Confitería Ideal, a partir de las 22 hs. La mejor música de tango

Clases 20,30 hs. Suipacha 384

Informes y reservas Tel. 4328-7750 / 4326 0109

EL PISOTON MILONGA EN SAN ISIDRO Sociedad de Bomberos Voluntarios CLASES DE TANGO de 20 a 22 hs. con Ricardo Viqueira y Colaboradores

MILONGA de 22 a 3 hs. Musicaliza: Angel Salto

Con tu entrada sorteamos un par de zapatos de Tango-Dance

Av. Santa Fe 650 – San Isidro

Tel. 15-6871-9614 Carlos / 15- 4195-3175 Jorge 15-3027-5200 Diego / 15- 5760-3762 Dany Pasión Facebook: pasionporeltango // milonga.elpisoton

18

LUNES/MONDAY El Arranque . De 15 a 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767. Org.: Juan Carlos El Firulete. De 15 a 22 hs. Suipacha 384. Tel.: 4831-8402 Org.: Alicia La Turca. La Coqueta de Recoleta. 18 hs. Quintana 161 - 2º P - Cap. Tel.: 155477-9619 Bendita Milonga. De 23 hs. Perú 571. Tel. 15-6567-3334 Org. Orq. El Afronte. El Yeite. Dde 23,30 hs. Av. Córdoba 4175.Tel. 011 5966-7431

Org. Martín, Andrés, Octavio y Lucas.

Febril y Amante. De 21 a 2 hs. Av. Rivadavia 8619. Org. Clely; Tel. 15-4403-6999 Lunes de Tango. De 20,30 a 4 hs. La Rioja 1180. Tel: 15- 4531-9977 Org.: Adriana y Patricio Parakultural Canning. Dde. 23 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org.: O. Viola. Tel 15-5738-3850

MARTES/TUESDAY A la Pipetuá - Dde. 20,30 hs. Medrano 476 - Cap. Fed. Org. Elina Ruiz El Arranque - De 15 a 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. San José 224 1º P. Tel.155137-9061 Org.: Rubén y Marcela; Tel. 15-5007-9517 Sentimental y Coqueta. De 18 a 24 hs. Alsina 2540. Org. Rezk y Lencina. Tel 15-5061-8329 Club Fulgor de Villa Crespo. Dde. 19 hs. Loyola 828. Tel. 4778-1511. Org. Roberto Orlando. Cachirulo. De 20 a 2 hs. Av. San Juan 3330. Org. Norma y Héctor. Tel. 15-4577-0434 Confitería Ideal. Desde 22 hs. Suipacha 384. Tel. 4328-7750 Caricias. Dde. 22 hs. Balbín 4699, Org. Josefina. T. 4794-7519. Flor de Milonga. Dde. 20 hs. Alte.Brown 1375, La Boca Org. Lucía - Tel. 15-5051-5801 Parakultural. Dde. 23 hs. Scalabrini Ortiz 1331 Org.: O. Viola Tel.: 15- 5738-3850. Porteño y Bailarín Dde. las 23 hs. Riobamba 345 - Tel.: 15-5153-8626 Org.: Carlos Stasi Tango Queer. De 20,30 a 2,00 hs. Perú 571. Org. Mariana. Tel. 15-3252-6894

MIERCOLES/WEDNESDAY La Matinee Ideal. Dde. 15 hs. Suipacha 384. Tel.: 5265-8069

A Puro Tango. Desde las 16 hs. Av. S. Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753 Organiza: Darío. A la Pipetuá. De. 20,30 a 2 hs. Medrano 476. Almagro. Org. Tate, Elina, Lorena y Matías. Código de Barra. De 22 a 2 hs. Av. Scalabrini Ortiz 757. Tel 15-5045-9490 Confitería Ideal. Desde 22 hs. Suipacha 384. Tel. 4328-7750 Fruto Dulce. Dde. 22,30 hs. Av. Córdoba 5064 (Villa Malcolm) Org. Nany Peralta Imagen Tango. 22 hs. Av. Ricardo Balbín 4699. Org: Julia y Angel. Tel.: 4541-9066 La Marshall. Desde 22,30 hs. Av. Independencia 572 Org. Augusto. Tel. 15-5458-3423 La Mondonguito. De 19 a 0,30 hs. Alsina 2540 Org. Silvia Dopacio Tel.: 155845-5029 Mi Refugio en La Nacional Tango. De 19 a 3 hs. Alsina 1465, 1º piso. Org. Atilio y Oscar. Tel: 15-5963-1924 La Milonguita en Palermo - 19 a 1 hs. Armenia 1353 - Cap. Fed. Org. Graciela López. Tel.: 4771-8827 La Viruta. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 Org.: L. Solanas, C. Troncoso, H. Godoy Miércoles de Gricel. De 20,30 a 2 hs. La Rioja 1180. Org. Silvina y Viviana Tel. 15-6122-8211/ 15-5729-0532 Maldita Milonga. Dde. las 23 Hs. Perú 571. Org. Orq. El Afronte. Tel. 4560-1514 Milonga de la Misteriosa. Dde.22,30 hs. Humberto Primo 2758. Milonga de La Mondonguito Alsina 2540. De 19 a 0,30 hs. Org. Silvia Dopacio. 155-845-5029 Sueño Porteño. De 19 a 3,00 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia Tel 15-5768-3924 San Isidro Si Tango. De 22 a 2 Hs. Tres de Febrero 55 1º P. Org. Gustavo “El Morocho” Tel. 15-4478-5789; 4765-4199

JUEVES/THURSDAY Casi una Milonga. Desde las 15 hs. Suipacha 384. Tel.: 5265-8069. Organiza: Conf. Ideal Nuevo Chiqué. De 16 a 23 hs. San José 224 1º P. Tel. 155 137-9061 Org.: Rubén y Marcela; Tel: 155007-9517 El Arranque. De 15 a 22 hs. Bmé. Mitre 1759 Tel.: 4371-6767 Org.: Juan Carlos


Bailes

Club Gricel

Lunes 20:30 a 04 hs. Organiza: Patricio Musicaliza: Ricardo Salusky

Miércoles 20,30 a 2 hs. Organizan: Viviana y Silvina Musicaliza: Mariana

Jueves 20 a 03 hs. Musicaliza: Carlos Moreira

Viernes 22 a 05 hs.

Organizan: Carlos, Alberto y Alicia Musicaliza: Jorge González

Sábado 22:30 a 04 hs.

SABADOS 22,30 A 4 HS. DOMINGOS 21 A 2 Hs.

Musicaliza: Jorge González

Domingo 21 a 02 hs. Musicaliza: Jorge González

Ultimo sábado del mes sorteo zapatos de Neotango. Piso de pinotea de 110 m2 Ambiente climatizado Clases todos los días Servicio de cena y bar Exhibiciones de baile Mesas alrededor de la pista

Domingos de 21 a 21,30 ENTRADA GRATIS

Alquiler de Salas de Ensayo

Lunes a sábados de 10,30 a 22,00 hs. Paula Franciotti & Orlando Scarpelli

Domingo 18,15 hs. a 20,15 hs. Práctica

Nito y Elba García

Lunes 19 a 20,30 hs. marioycarina@hotmail.com

http://paulayorlando.blogspot.com.ar

Academia de Tango Alberto Sendra y Silvio La Vía Miércoles y sábados Fernanda Japas

Martes 19 a 20,30 hs. 15-4033-9545 albertoyfernanda@yahoo.com.ar

Demián García

18,30 a 20 hs. laviabailado@hotmail.com 156244-4059

Martes 20,30 hs. Viernes de 20 a 22 hs. 15-6544-8752 demiantango@ciudad.com.ar

Maya Gaillard

Sábados de 20,30 a 22,30 hs. 15-4164-6579 mayatango@yahoo.com

La Rioja 1180 - Tel.: 4957-7157 - infoclubgricel@gmail.com

LUJOS JUEVES de 18,30 a 01hs. en La Nacional Alsina 1465

DOMINGOS de 18 a 0,30 hs. en Plaza Bohemia Alsina 2540

Org. Lucía y Oscar Tel. 15-4199- 5902 // 15-6111-1138

Jueves de Canning EN EL MEJOR SALON DE TANGO

Milonga de 21,30 a 3 hs.

Clases de El Puchu de 20 a 21,30 hs. Comidas casera de MARCIA

Organizan: Pedro y El Puchu Salón Canning - Scalabrini Ortiz 1331 - Cap. Fed. Reservas: 15-5737-2686

A PURO TANGO

SALON CANNING ¡La mejor pista de Buenos Aires!

ste Marcela vi ea rt so y Asignatura Pendiente

Scalabrini Ortiz 1331 - Tel.: 4832-6753 Elegante Sport / Organiza: Darío Organiza: Darío Frank Obregón y Jenny Gil

"La Milonga del Corazón" MARTES Y JUEVES DE 16 A 23 HS. San José 224 - 1º P. - Casa de Galicia Piso de parquet - Aire acondicionado

Organizan: Rubén y Marcela / Musicaliza: Dany Borelli Reservas: Cel.: 155137-9061 / Estac. c/dto. Moreno 1442

19


GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS Alte. Brown 258 - Luján

Club de los Abuelos Clases 20,30 hs. Después, Milonga Buffet

Organiza: Arturo Barrionuevo Tel.: 155162-8212

El Pial. Dde.18 hs. Ramón L. Falcón 2750. Org. Juan; Tel.: 4612-4257 Club Fulgor. Dde. las 20,30 Hs. Loyola 828. Tel.: 4778-1511. Organiza: Roberto Orlando Divertango. 22 hs. Av. Díaz Velez 4820. Tel. 15-5782-7417 El Yeite. Dde 23,30 hs. Av. Córdoba 4175. Tel. 011 5966-7431

Org. Martín, Andrés, Octavio y Lucas.

Encuentros Tangueros Tango En Escobar todos los DOMINGOS

Clases: 19,30 a 21 hs. y seguimos bailando hasta las 0,30 hs.

Asbornos 622 (Frente Plaza Principal) Organizan:

La Gallega Inés y Guillermo Cucci

encuentrostangueros2x4@gmail.com Sra. Inés 011-15-6007-1619 Sr. Guillermo 011-15-5148-4333 Reservas 03488-488721

Jueves de Canning. De 21,30 a 3 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org. Pedro y El Puchu. Tel.: 15-5737-2686 La Cachila. Desde las 20 Hs. La Rioja 1180. Org. Daniel Rezk y Juan Lencina Tel.: 4903-3551; 15-6724-7359 La Viruta. Dde. 24 hs. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 07/6: Milonga Solidaria Org. L. Solanas, H. Godoy- C.Troncoso. Lujos. De 18 a 0,30 hs. Alsina 1465. Tel. 15-4199-5902 Org. Lucía y Oscar. Milonga en Orsay. Desde 23 hs. Independencia 572. Milonga Montevideo. Dde. 22. hs. Perú 571 (San Telmo) Org.: Timotteo (cuarteto de Tango) Niño Bien. Desde 22,30 Hs. Humberto Primo 1462 Org.: Luis Calvo; Tel. 15-4147-8687 Parakultural en Barracas: Culto Orillero. Iriarte 2300. Los Laureles. Dde. 21 hs. Org. Omar Viola-Tel. 15-5738-3850 Soho Tango. De 22:30 a 2:00 Hs Córdoba 5064. Tel: 15-6166-8365 Org.: Mario y Eugenia Tango Ideal. Dde. las 22 hs. Suipacha 384; Tel.: 4307-9840 Org.: Marcelo Rojas -F. Procupez Patio de Tango Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Lanús Oeste Tía Lola. Jueves Musicales. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. Tel.: 4231-0111. Org.: Elvira y Horacio Morón Milonga del Bicentenario. De 21 a 2,30 Hs. 25 de Mayo 814. Org. Mónica. Tel: 15-6462--6210

VIERNES/FRIDAY El Abrazo. Desde las 15 hs. Suipacha 384. Tel.: 4306-5800 Org.: Diego y Zoraida Chicago. De 22 a 4 hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 El Desvío. Pringles 753. Tel. 15-5161-2858 El Gardel de Medellín. Dde. 20 Hs. Av. Caseros 3033. El Oriental. Dde. 22 hs. Chile 2349. Org. Tito. Tel.: 4941-1872

20

La Baldosa. Ramón L. Falcón 2750 15-06 - Bailan Anayansi y Matías y Carlos y Alison 22-06 Bailan Oscar Casas y Ana Miguel 29-06 - Increíble noche con una pareja sorpresa / 6-07 - Ronda de finalistas Org. Horacio, Alba, Gabriela, Eduardo. Tel. 4601-7988 y 4574-1593. La Milonga de Norma. De 21 hs. a 3 hs. Alberdi 436. Club Oeste Org. Norma. Tel.: 15.5869-2091 La Tradicional de los Viernes. 22,30 hs. La Rioja 1180. Org. Alicia, Carlos y Alberto Tel. 15-4159-2604; 156-731-2905 La Viruta. Dde. las 24 hs. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 01/6: Los Reyes del Tango 08/6: Misteriosa Buenos Aires 29/6: Vale Tango Org. Solanas-Troncoso-Godoy Lo de Celia. Dde. las 22 hs. H. Primo 1783. Tel.: 15-4945-2678 Org.: Celia Blanco Mosaico Tanguero. 21 Hs Cochabamba 444. Tel. 4251-2699- Org.: Alfredo Mundo Tango. Dde. 22 hs. Alsina 2540. Tel. 15-6588-5612 Org. C. Sosto-R. Verón Nuevo Salón La Argentina. 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Org.: Alberto. Tel. 4371-6767 Parakultural en Canning Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org.: Omar Viola; Tel. 15- 5738-3850 Salón Reduci. Dde. 22 Hs. Luis Saénz Peña 1442. Org. Alejandro; Tel. 15-5656-3518 Sin Rumbo. Dde. las 22 Hs. José Tamborini 6157 Org. J. Duplaá. Tel. 4523-7214 Sueño Porteño. De 19 a 3,00 hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia Tel 15-5768-3924 Unitango. Desde las 23 hs. Suipacha 384. Org. Unitango; Tel. 15-4095-1030 Yira Yira. Desde las 23 hs. Alsina 1465. Org. Ana y Daniel. Tel. 15-3172-5077 Quilmes La Milonga que faltaba. Dde. 20 hs. Moreno 1223, Club El Porvenir Tel. 15-5827-9849 El Morocho. De 20 a 1 hs. En “Hebras de plata”. A.Baranda 552. Tel. 15-6904-1278 Org. Lito y Alejandro. Mármol El Fogón de Mármol. Dde. 21,30 hs. B. Mitre 2250. Tel. 15- 6381-5964 Luján. Viernes de Tango. Dde. 22 hs. Alte. Brown 258. Org. Arturo. Tel. 15-5162-8212.


EL MEJOR BUFET DE LA MILONGA de Villa Urquiza A cargo de: Normita

Abierto todos los días A partir de las 10 hs. Hasta las 24 hs. Lugones 3161 - Villa Urquiza Hacé tu Reserva Tel. 4541-9776 / 115451-3275

OSCAR HECTOR PRESENTA

JUEVES DE TANGO de 18 a 1 hs. ¡AIRE ACONDICIONADO!

Entrada General $ 18.Estacionamiento

“BOEDO TANGO” Av. San Juan 3330 - C.A.B.A. Reservas: 155-098-3753

EL PIAL La Milonga de Flores JUEVES de 18 a 23 hs. DOMINGOS de 18 a 24 hs. Aire Acondicionado

Tango y otros ritmos ¡La pista más grande Buenos Aires! Musicaliza: Santiago Montero

SABADOS PEÑA FOLCLÓRICA De 22 a 3 hs. CLASES DE FOLCLORE: Lunes, Martes y Jueves De 20 a 22 hs. Prof. Lidia Vitone CLASES DE TANGO: Lunes De 18 a 19,30 hs. Prof. Néstor Figueroa Ramón L. Falcón 2750 - Flores - Capital Federal Tel. 4611-7211 // 4612-4257

Sábados

desde las

22.30 hs

Clase 21 hs.

Profe invitado: Nany Peralta

Alsina 2540, salón Plaza Bohemia

Reservas: 154938-8108 Y a pasarla bien!!!!!

www.milongalasmorochas.com.ar

21


Gran Milonga “Trenzas” Domingos 21 hs. Clases de Tango 19,30 a 21 hs.

Prof. Miguel Otero y Patricia Organiza: Nelly Guzmán Musicaliza: Daniel Montero

Belgrano 337 - Bernal Tel.: 15-4058-8256

TODOS LOS SABADOS… MILONGA TODOS LOS RITMOS A partir de las 22

hs.

Vélez Sarsfield y 25 de Mayo - FLORENCIO VARELA Tel. 15-6724-7186 y 4355-5365

22

GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS Vicente López Círculo Trovador. 22 Hs. Av. Libertador 1031. Tel.: 4838-0546. Org: Adriana Torrez Olivos La Máquina Tanguera. Dde. 21 hs. José M. Paz 3645 Org. Vivi y Dani. Tel. 155-887-3333 San Isidro. El Pisotón Milonga. De 22 a 3 hs. Av. Santa Fé 650. (Cada 15 días) Org. Jorge, Diego, Carlos y Dany Pasión. Tel. 15-4195-3175 y 15-6871-9614 Villa Domínico. Mi Tío Club de 21.30 a 4 hs. San Lorenzo 754. Tel. 15-6295-3900

SABADO/SATURDAY La Matinee de la Ideal. De 14 a 20 hs Suipacha 384. Confitería Ideal Tel. 5265-8069 El Arranque. De 15 a 21 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Org.: Juan Carlos. La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Setiembre y Echeverría. Org. Marcelo Salas; Tel.: 15-6304-8185 Cachirulo. De 20 a 4 hs. Av. Córdoba 5064. Org.: Norma y Héctor. Tel. 4932-8594 Milonga de los Consagrados. Humberto Primo 1462. Org.: Enrique. Tel.: 154-023-5906 A Puro Tango. De 22 a 4 hs. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Org. Darío. Tel.: 4832-6753 Boedo Tango. De. 22 a 4 hs. Av. San Juan 3330. Cap. Fed. Org. Luis Galvez. Tel. 4931-4028; 154157-5062 Club Bohemios. Necochea 948. Tel.: 4307- 0114 Chicago. De 22 a 5 hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 Club Gricel. Desde las 22,30 hs. La Rioja 1180. Tel.: 4957-7157/8398 Org.: Virginia y Gustavo Chidíchimo Club Pedro Echagüe. Dde. 22 hs. Portela 836. Tel.: 4612-8684 Solo parejas; anima Oscar Safaris El Tacuarí. Dde. 22 hs. Tacuari 1557. Tel. 4362-7077 Org. Ruth y Andreas. La Independencia Tango Club Independencia 572. Dde. 23 hs. Tel. 4931-7077; 15 6475-3435. La Marshall. Desde las 22 hs. Tacuarí 1183. Tel.: 15-5458-3423 Org.: A. Balizano y R. Gargano La Milonga del Morán. 21,30 Hs. Pedro Morán 2446. Tel.15-5962-3195 Org. Marcelo y Lucila La Viruta. Armenia 1366; Tel.: 4774-6357 16/6: Comienza el viruTANGO Org.: Solanas-Troncoso-Godoy

Lo de Celia Tango Club Dde. las 23 hs. Humberto Primo 1783. Tel.: 15-4945-2678. Org. Celia Blanco Milonga10. De 22 a 4 hs. Loyola 828, Club Fulgor. Tel. 4778-1511 Milonga de las Morochas. 22,30 hs. Alsina 2540 (Plaza Bohemia). Org. Jimena. Tel.: 15-4938-8108 Milonga del 40. Dde. 22,30 Hs. Suipacha 384. Org.: María Peralta; Tel. 15- 5405- 5627 Milonga JL. De 20 a 4 Hs. Alsina 1465. Org.: Juan Lencina. Tel.: 15-3873-9656 Nuevo Salón La Argentina. 22 hs. Bmé. Mitre 1759. Tel.: 4371-6767 Sábados Milongueros. De 22 a 4 hs. Av. Caseros 3159. Club Huracán Org. Vilma Heredia; Tel. 4912-3638 Salón Reduci. Dde. 22 Hs. Luis Saénz Peña 1442. Org. Alejandro; Tel. 15-5656-3518 Sunderland. De 22 a 4,30 hs. Lugones 3161. Tel.: 4619-0068 Org.: C. Matera, Graciela, Norma. Una noche entre Amigos Francisco Bilbao 3760. Tel.: 4671-6946 Caseros Patio de Tango. Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Florencio Varela Asoc. Amigos del Tango. Dde 22 hs. 25 de Mayo y Vélez Sarsfield Org. Comisión Directiva. Tel.: 4355-5365 y 15-6724-7186 San Miguel El Gaucho Av. Maipú 1536. Tel.: 4752-5356 La Plata El Abrazo. Dde. 22 hs. Diagonal 73 Nº 955 (entre 4 y 5) 022115-4098839 Org. Los Hnos. Méndez Ramos Mejía Bomb. Voluntarios La Matanza Moreno 699. Tel.: 5233-7004 Vicente López Círculo Trovador. De 22 a 5 hs. Av. Libertador 1031. Org: Adriana. Tel.: 4838-0546

DOMINGO/SUNDAY

Bailemos en domingo - De 18 a 23 hs. Av. Francisco Beiró 5741 Org. Hugo Salvucci Res. 4712-5887 y 153589-6440 Chicago. Dde. las 13 Hs. L. de la Torre 2319. Tel.: 4687-1693 La Milonga de Paula y Carlos. D. 15 hs. Suipacha 384. Tel.: 15-4159-9769 A Puro Tango. Desde las 18 hs. Scalabrini Ortiz 1331. Tel.: 4832-6753. Org.: Darío Floreal Milonga. De 21,30 a 2 hs. Gral. César Díaz 2453. Tel. 4542 1418 Org.: Lucia, Mariano y Marcelo La Glorieta. Desde las 18 hs. 11 de Septiembre y Echeverría. Org. Marcelo Salas. Tel.: 15-6304-8185


TANGO CLUB EL MOROCHO

VALS... MILONGA Y OTROS RITMOS

Club Zeballos Florencio Varela Tel.: 4237-0715 Viernes 20:00 hs. Av. Pte. Perón 1781 - Ex López Escribano Facebook: Morocho Tango Club Informes: 11-4066-6764 / 15-3773-0466

PRESENTA: "MILONGUEROS"

CICLO DE CLASES ESPECIALES DOMINGOS DE JUNIO 20 HS. 3/6: EDUARDO "PAREJITA" Y LAURA GRANDI 10/6: OSVALDO Y COCA 17/6: FRANCISCO SANTAPÁ Y ARACELI GIMENEZ

Sábados

Clases: 21 a 22:30 hs. Ivonne y Alejandro Milonga: 23 a 4 hs. PEÑA DE TANGO

24/6: OSVALDO Y ELVIRA AGUDIO CLUB CIENCIA Y LABOR CESAR DÍAZ 2451 (a 2 CUADRAS DE J.B. JUSTO, E/ARTIGAS Y ZAMUDIO) CLASE + ACCESO A MILONGA $ 30 CONSULTAS Y RESERVAS: 155-962-3195

ORGANIZA: MARCELO Y LUCILA - MUSICALIZA: MARIANO ROMERO

CLUB BOHEMIOS ORGANIZA DON PEPE - TEL.: 4307-0114 Necochea 948 - La Boca - Dj: El Morocho Estacionamiento propio - Ambiente climatizado

23


Club Gricel Miércoles

22,30 hs. / 2 hs. Organizan: Bibiana y Silvina La Rioja 1180 - Tel.: 4957-7157

Suscríbase a La Milonga Argentina www.lamilongaargentina.com.ar 24

GUIA DE MILONGAS / GUIDE TO MILONGAS

La Milonguita. De 20 a 2 hs. Alsina 1465 (La Nacional). Tel.: 4771-8827. Org.: G. López La Yumba de Dorita. De 19 a 2,00 hs. Av. J.B. Alberdi 436. Org. Dorita. Te. 4642-7435; 15-6117-1645. Libertango. De 18 a 24 hs. Iberá 5257 (Club Río de La Plata) Org. Libertad y Aníbal - Tel. 4546-0380 El Pial. De 18 a 24 hs. Ramón L. Falcón 2750. Tel.: 4612-4257; 4611-7211 La Nueva Milonga. Dde. 20 hs. Nazca 1920. Tel.: 15-4550-3025. Org. Roberto Lo de Celia. Dde. 18 hs. Humberto Primo 1783. Org. Celia. Tel.: 15-4945-2678 Buenos Tangos. Dde. 20 hs. Indepedencia 572. Org. Unitango; Tel. 15-4095-1030. Club Fulgor. Dde. las 19 hs. Loyola 828 Tel. 4778-1511. Org. Roberto Orlando Club Gricel. Dde. las 21 hs. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Fruto Dulce Tangos - Dde. 20,30 hs. Av. Rivadavia 8619 24/6: ¡Gran Inauguración! Org. Nany Peralta Tel. 15-6540-1083 La Milonga del Tasso. Dde. 21,30 hs. Defensa 1575. Tel. 4307-6506 La Viruta. Armenia 1366; Tel. 4774-6357 Org.: Solanas-Godoy-Troncoso Lujos. De 18 a 0,30 hs. Alsina 2540. Tel. 15-4199-5902 Org. Lucía y Oscar. Porteño y Bailarín. Riobamba 345. Tel.: 4932-5452 Org.: C. Stasi Salón Reduci. Dde. 20 hs. Luis Saénz Peña 1442 Org. Alejandro; Tel. 15-5656-3518 Sueño Porteño. De 18 a 1.00 Hs. Av. San Juan 3330. Org. Julia - Tel 15-5768-3924.

Banfield Mi Club. Dde. 17 hs. Cochabamba 249. Org: Marcelo. Tel.: 15-6156- 3158 Bernal. Trenzas. Dde. 21 hs. Belgrano 337. Org. Nelly. Tel.: 15-4058-8256 Caseros Patio de Tango Triunvirato 4684. Tel.: 4750-1915 Pilar La Milonga de Pilar. De 21.30 a 2hs. Lorenzo López 588 –Club Unión Org. Oscar y Graciela. T. 15-5143-2133 Lanús Oeste: Tía Lola. Ritmo, Tango y Color. Dde. 19 hs. Av. Hipólito Irigoyen 5248. Tel.: 4231-0111. Org.: Elvira y Horacio Ramos Mejía Pasional en Pinar de Rocha. 21 a 4 hs. Org. Eduardo. Tel.15-4141-1414 Vicente López Círculo Trovador De 20,30 a 4 hs. Av. Libertador 1031. Org. Adriana. Tel. 4838-0546. San Miguel Milonga en el C.I.T.E. De 21 a 1 hs Italia 832. Tel.: 15-5630-3039 Org.: Sergio Vega San Isidro Si Tango. De 19 a 23 hs. Tres de Febrero 55 1º P. - Org. Gustavo Tel. 15-4478-5789; 4765-4199 Escobar Encuentros Tangueros. Dde. 21 hs. Asbornos 522. Tel. 011-15-6007-1619 Org. La Gallega Inés y Guillermo San Bernardo “Milonga de los domingos” Hotel Luz y Fuerza. Dde.21,30 hs. Org: Juan Muraca.

Atención: Estas guías pueden sufrir cambios de último momento, posteriores al cierre de la presente edición. Informamos que, debido a la clausura provisoria de El Beso, sus milongas se mudaron de local en forma temporaria.


La

milonga Pilar

de

DOMINGOS 21 a 2 hs. Org: Oscar y Graciela

¡auténtica milonga!... de Buenos Aires VIERNES

Clases de 21 a 22,30 Hs.

MARTA y CARLOS Todos los niveles

15-06 Bailan Anayansi y Matías y Carlos y Alison

Miércoles

MARTA y CARLOS de 20,30 a 22 Hs. Lisandro de la Torre 8155 Del Viso Tel. 15-5809-7868 Consultar Clases privadas

22-06 Bailan Oscar Casas y Ana Miguel Buffet económico Todos los meses sorteo de zapatos

Lorenzo López 588 (frente Pza. 12 de Octubre) 155143-2133 Club Unión de Pilar Pcia. de Bs. As.

29-06 Increíble noche con una pareja sorpresa 6-07 Ronda de finalistas

Clases: 21 hs. Tango y Milonga con traspié con Gabriela Elías y Eduardo Pérez con María Angeles Rodríguez Milonga: 23 hs.

Reservas: LA BALDOSA: 4601-7988 / 4574-1593

Ramón Falcón 2750 alt. Rivadavia 7200 labaldosatango@hotmail.com- www.labaldosatango.com.ar

Cachirulo

MARTES DE 20 A 2 HS. Org : NORMA Y HECTOR DJ: MARCELO SALUSKY

RIOBAMBA 416 4953-2797 TEL: 4932-8594/1545770434

SABADOS DE 21 A 4 HS. CLUB VILLA MALCOLM DJ: CARLOS REY AV CORDOBA 5064

Donde caminaba... DON OSVALDO PUGLIESE

MILONGA

JUEVES 20,30 Hs. y DOMINGOS 19 HS.

Fulgor de Villa Crespo Un Club con historia de tango

DOMINGOS 18 hs. Enseñanza de Tango: Catalina y Alfredo

Loyola 828 (entre Serrano y Thames) Ambiente climatizado - Tel.: 4778-1511 25


Hernán Genovese, Esteb

El futuro ya llegó… Son “Los Continuadores”, la nueva Guardia de cantores del tango tradicional y de los “nuevos”. Promedian los 30 años y apostaron a formar “Tango a tres Bandas”, un trío que da que hablar. En mayo, reinauguraron el mítico Café Homero con Raúl Lavié, como invitado de lujo.

Txt: Silvia Rojas Todo surgió jugando al fútbol, los días jueves, en “La Cabriada”… Entre goles y sobremesas, nació este trío que se las trae: “Tango a tres Bandas”. Debutaron en 2010, en Los 36 billares, luego actuaron en La Aurora del Tango, y el 18 de mayo último reinauguraron el mítico “Café Homero”, de Palermo. Hernán Genovese (39), Esteban Riera (32) y Jesús Hidalgo (30) ya llevan casi dos años con un espectáculo que cosecha aplausos y excelentes críticas, a la par que concretan sus propios proyectos como solistas. Genovese, abogado, cantor y autor, oriundo de Lanús, acaba de lanzar su segundo disco solista, “De púa y corazón”. Hidalgo, de Bragado, triunfador en 2001del Certamen Hugo del Carril grabó el compacto “El día después” y como invitado, se dio el lujo de gra-

26

It all came about playing football on Thursdays at “La Cabriada”… Between goals and chatting round the table afterwards, this trio was born, calling itself “Tango a tres Bandas”. They had their debut in 2010, at Los 36 billares, then they played at La Aurora del Tango, and on 18th May last they reopened the legendary “Café Homero”, in Palermo. Hernán Genovese (39), Esteban Riera (32) and Jesús Hidalgo (30) have already been performing for two years with a show that reaps applause and excellent critical reviews, at the same time as they bring their own projects to fruition as soloists. Genovese, a lawyer, singer and author, from Lanús, has just brought out his second solo CD, “De púa y corazón”. Hidalgo, from Bragado, winner in 2001 of the Hugo del Car-

bar junto a Mercedes Sosa; en tanto, Esteban Riera, ganador del certamen Hugo del Carril en 2002, ha grabado “Soy cantor” y “Será su voz”. “Venir a Café Homero tiene un condimento especial, es encontrarnos con un pedazo de historia”, comienzan diciendo, luego del recital realizado donde habita la leyenda del inolvidable Rubén Juárez… Me gusta llamarlos “Los Continuadores” porque si no surgen ustedes, “los nuevos”, nos quedamos sólo con grabaciones y en el pasado. ¿Sienten la adrenalina de lo que significa, justamente, ocupar ese lugar? Esteban Riera: En mi caso no lo vivo como una presión o como una adrenalina, sino como un disfrute. Uno es consciente del lugar que ocupa por-

ril competition, recorded the CD “El día después” and as a guest performer, he had the luxury of recording with Mercedes Sosa; while Esteban Riera, winner of the Hugo del Carril contest in 2002, has recorded “Soy cantor” and “Será su voz”. “Coming to the Café Homero has a very special flavor, it’s finding ourselves in a piece of history,” they start by saying, after the concert held in the place inhabited by the legend of the unforgettable Rubén Juárez… I like to call you “The Continuers” because if you hadn’t come up, “the new ones”, we’d be left with only recordings and stuck in the past. Do you feel the adrenalin of what it means, precisely, to occupy that place? Esteban Riera: In my case, I don’t


ban Riera, Jesús Hidalgo

The future has already arrived… They are “The Continuers”, the new Guard of traditional tango singers and the “new” ones. Their average age is 30 and they made a bid to form “Tango a tres Bandas”, a trio that has plenty to talk about. In May they reopened the legendary Café Homero with Raúl Lavié as luxury guest singer.

Photos: Alejandra Marín que en nuestras manos está la posibilidad de que esto siga creciendo. Pero lo que hace eso, es que uno se tome las cosas con respeto, estudiando y tratando de aprender, para poder perfeccionarse cada vez más. Hernán Genovese: Yo, en particular, me siento muy honrado de que se diga que nosotros somos los continuadores de una escuela de cantores que hicieron grande al tango. Es un lugar muy importante en la historia de la cultura argentina. Ser un cantor de tango en nuestra cultura no es una cosa cualquiera, es todo un privilegio. Además hacer un espectáculo con tres cantores juntos, es poco común. Estamos muy orgullosos de llevarlo adelante. ¿Hay buena química entre ustedes? ER: Porque todo nace a través de la

experience it as a pressure or as an adrenalin rush, but rather as enjoyment. One is aware of the place one occupies because it’s in our hands that the possibility lies for this to carry on growing. But what makes that, is that one takes things with respect, studying and trying to learn, so as to be able to improve and perfect oneself more and more. Hernán Genovese: Myself, in particular, I feel very honored that we are said to be the continuers of a school of singers who made tango great. It’s a very important place in the history of Argentine culture. Being a tango singer in our culture isn’t any old thing, it’s a whole privilege. Moreover, doing a show with three singers together isn’t very common. We’re very proud to be carrying it forward.

amistad, y eso hace que cuando estamos arriba del escenario todo fluya. Sin contracturas. Eso es posible por el lazo que tenemos como personas, no como artistas. Y es lindo contar también con la presencia de grandes artistas. A nosotros nos da un respaldo muy grande y nos hace querer cada vez más este proyecto. Hoy contamos con la presencia de Raúl Lavié, pero desde que arrancamos en Los 36 Billares, nos acompañaron muchas otras figuras: Carlos Rossi, Virginia Verónica, Fabián Bertero, vino Susana Rinaldi, al igual que el maestro Raúl Garello, Berlingieri... Grandes músicos dándonos aliento para que nosotros continuemos poniendo lo mejor cada vez nos llena de emoción. El tango tuvo muchos momentos de vacío en una época. Y nosotros tuvimos un vacío en lo que

Is there a good chemistry between the three of you? ER: Because it was all born through friendship, and that means that when we’re onstage it all flows. Without cramping anyone’s style. That’s possible because of the relationship we have as people, not as performers. And it’s nice to also have the benefit of the presence of great performing artists. It gives us a very big support and makes us want this project to go ahead more and more. Today we had the presence of Raúl Lavié, but since we started off at Los 36 Billares, many other figures have accompanied us: Carlos Rossi, Virginia Verónica, Fabián Bertero, Susana Rinaldi came, the same as the maestro Raúl Garello, Berlingieri... Great musicians encouraging us to continue giving of our best every time it fill

27


es la enseñanza, muchas cosas las aprendimos por escuchar grabaciones. Y estos maestros, con sus con consejos han sido parte de nuestra escuela, eso se ve a la hora de subir un escenario. Ellos han sido muy generosos por enseñarnos la forma de cómo se hace esto. Muchos maestros han dicho que en el tango danza ha habido una revolución en cuanto a la técnica. ¿Hay un tango nuevo en la interpretación también? ER: No sé. Creo que en realidad la esencia es una. Puedo darle diferente forma. Parecer más moderno, pero la raíz es la misma. Si no mantiene esa raíz, para mí no es tango. Después puede ser moderno, llamativo o no llamativo. HG: Es un género con una raíz muy profunda. Entonces pueden cambiar las hojas, las florcitas, pero si no está la raíz no pertenece al género. En el baile, se habla de un tango nuevo porque se rompe el abrazo, hay volcadas… ¿En el canto pasa algo similar? Jesús Hidalgo: En el canto es diferente del tema del baile. También está el tango electrónico, que para mí no tiene que ver con la raíz del tango, porque cuando uno escucha eso no está escuchando tango, sino una base electrónica con algún bandoneón o algún violín sonando. Me gusta el verdadero tango y trato de respetar eso. ¿Es una manera de dar nueva vida a lo que ya es de catálogo? JH: Se pueden hacer cosas nuevas manteniendo la raíz. Vos fíjate que en nuestro espectáculo hacemos un bloque donde cantamos tangos nuevos, contemporáneos, de los autores actuales. ER: Uno tiene que respetar cierta estructura, que el género impone. Como cualquier género musical. Si se va de los parámetros ya es una música popular. Los tres tienen una personalidad bien diferente...

28

us with emotion. Tango had many empty times in one era. And we also had a gap in what is teaching, many things we’ve had to learn by listening to recordings. And these maestros, with their advice, have been part of our school – that can be seen when the time comes to go out onstage. They’ve been very generous in teaching us the way in which this is done. Many maestros have said that in tango dancing there’s been a revolution in technique. Is there a new tango in singing too? ER: I don’t know. I think in essence it’s the same. I can give it a different form. Appear to be more modern,

but it’s the same root. If it doesn’t retain that root, for me it’s not tango. After that it might be modern, striking or not so. HG: It’s a genre with a very deep root. So the leaves or the flowers might change, but if the root isn’t there it doesn’t belong to the genre. In the dance, a new tango is talked about because the embrace is broken, there are drops and throws…. In the singing, does anything similar occur? Jesús Hidalgo: Singing is a different matter from the dance. There’s also electronic tango, which to my mind doesn’t have anything to do with the root of tango, because when one hears it one isn’t hearing tango, but rather an electronic base with perhaps a bandoneon or violin sounding. I like true tango and I try to respect that. Is it a way of giving new life to what is already categorized?

ER: Creo que nos elegimos por eso. Los tres tenemos un estilo muy bien marcado, definido y distinto entre sí. Primero desde nuestros colores de voces y segundo, por nuestro estilo. Intuíamos que podíamos funcionar bien. Después llevándolo a la práctica nos dimos cuenta que era mucho más de lo que pensamos. Tratamos de no contracturarnos en el espectáculo. Que sea fresco. Si nos falla una pista, salimos a cantar a capella. Tratamos de que en el escenario se sienta esa energía de que todo fluye. JH: Esta noche fueron tres horas de tango y la gente lo disfrutó, estuvo muy contenta. Fue una noche inolvidable.

¿Alguna vez compartieron una recalada con Rubén? ER: Yo sí. Me tocó hacerlo en la ciudad de La Falda, en Córdoba, en el marco del Festival. Nos conocimos el día que actuamos. Siempre fue un gran referente para mí. JH: Yo lo vi actuar en el Tasso. Había gente afuera y abrió la ventana y cantó un tango para los que estaban en la calle. ¿En Julio continúan con el ciclo, con nuevos invitados? ER: Si. Aunque la idea es que no estemos nosotros solos sino que vaya variando la programación. Es instalar este nuevo lugar para el turismo de Buenos Aires y para todos los que quieran escuchar tangos. Que no duden en venir a Café Homero y encontrar algo de calidad que tiene que ver con la Buenos Aires de hoy.

JH: It’s possible to do new things keeping the same root. Take a look at our show, we do a set in which we sing new, contemporary tangos, from the authors writing nowadays. ER: One has to respect a certain structure, imposed by the genre. Like any musical genre. If you depart from the parameters then it’s just popular music. The three of you each have a very different personality... ER: I think we chose each other because of that. All three of us have a very marked, well-defined and distinct style. Firstly, from the color of our voices and secondly, for our individual styles. We knew instinctively that it could work well. Then carrying it through into practice we realized that it was much more than we had thought. We try not to cramp each other in the show. For it to be fresh. If we miss a cue, we go on and sing unaccompanied. We try to ensure that onstage you feel that energy of everything flowing together. JH: Tonight was three hours of tango and people enjoyed it, I was very pleased with it. An unforgettable night. Have you ever shared an incident with Rubén? ER: I have, yes. It was in La Falda, in Córdoba, in the context of the Festival. We met the day we were performing. He was always a great reference figure for me. JH: I saw him perform at the Tasso. There were people outside and he opened the window and sang a tango for the ones outside in the street.

In July, will you be continuing the series with new guests? ER: Yes. Although the idea is that it’s not just us but that the programming is varied. It’s establishing that new venue for Buenos Aires tourism and for all who want to listen to tangos. That people shouldn’t hesitate to come to Café Homero and find something of the quality that has to do with the Buenos Aires of today.


29


Con Jacqueline Sigaut volvimos a ver a Troilo With Jacqueline Sigaut, we saw Troilo again La particular cantante presentó en mayo último su nuevo álbum en homenaje al querido Pichuco. Este mes repite en Los 36 billares y en julio, en el Torquato Tasso. Fue una noche emotiva, donde Jacqueline Sigaut cumplió las amplias expectativas que había despertado el anuncio de su nuevo disco, dedicado a Aníbal Troilo, “Pichuco”: Desde el recuerdo te vuelvo a ver. El debut fue el 15 de mayo último, en el teatro Presidente Alvear y la artista estuvo acompañada del pianista, director y excelente arreglador Franco Polimeni; Manuel Gómez en contrabajo, Matías Rubino y Eva Wolff en bandoneones, y César Rago y Paloma Bica en violines. Como artistas invitados, estuvieron el pianista José “Pepo” Ojivieki; el guitarrista Ariel Argañaraz, y los cantores Hernán “Cucuza” Castiello y Leandro Falótico. Durante el recital, que se realizó en

It was a moving night, in which Jacqueline Sigaut fulfilled her ample expectations raised by the announcement of her new CD, dedicated to Aníbal Troilo, “Pichuco”: From the memory I see you again. The première was on 15th May, at the Presidente Alvear theater and the singer was accompanied by the pianist, director and excellent arranger Franco Polimeni; Manuel Gómez on double bass, Matías Rubino and Eva Wolff on bandoneons, and César Rago and Paloma Bica on violins. As guest performers, there was the pianist José “Pepo” Ojivieki; the guitarist Ariel Argañaraz, and the singers Hernán “Cucuza” Castiello and Leandro Falótico. During the concert, which was held

This particular singer presented her new album in homage to the beloved Pichuco, in May last. This month she repeats it at Los 36 billares and in July at the Torquato Tasso. el marco del ciclo Música sin límites organizado por la Dirección General de Música del Ministerio de Cultura del gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, la artista interpretó temas emblemáticos como “Barrio de tango” y otros que no han sido grabados, como el caso de “Fujiyama”, o “Alejandra”, y la “Milonga de Manuel Flores”, basada en un poema de Jorge Luis Borges, entre otros. El gran final llegó con ese “himno” de Troilo y Homero Manzi, “Sur” que la cantante interpretó acompañada por todo el público. El espectáculo, felizmente, se repite el miércoles 13 próximo, a las 21 horas, en el Bar Los 36 Billares (Av. De Mayo 1265), y el miércoles 4 de julio, también a las 9 pm, en el Torquato Tasso, (Defensa 1575).

as part of the Música Sin Límites series organized by the Music Department of the Buenos Aires city government’s Ministry of Culture, the singer performed emblematic numbers like “Barrio de tango” and others that have not previously been recorded, such as “Fujiyama”, and “Alejandra”, and the “Milonga de Manuel Flores”, based on a poem by Jorge Luis Borges, amongst others. The grand finale came with that “hymn” by Troilo and Homero Manzi, “Sur”, which she sang accompanied by the whole audience. Fortunately, the show is repeated on Wednesday 3rd June, at 9p.m at the Bar Los 36 Billares (Av. De Mayo 1265), and on Wednesday 4th July, also at 9p.m, at the Torquato Tasso, (Defensa 1575).

CALZADO SOLAMENTE DE CATEGORIA Para Bailarines y Profesionales de TANGO - SALSA - JAZZ - SHOWS Y FIESTAS modelos exclusivos a medida NIÑOS, DAMAS, CABALLEROS CABRITILLAS Y REPTILES Plantillas para pie plano Ortopédicas Totalmente de cuero

Asesor: Juan Carlos www.letangoshoes.com.ar letangoshoes@yahoo.com.ar

30

Pergamino 1423 Cap. Fed. Flores (Alt. Eva Perón 3500) (ex Av. del Trabajo) Tel.: 4612-1850 Fax: 05411-4637-0109 unifon: 155153-7580


31


Historias de vida

“La

cadencia no se aprende

porque sale de las

entrañas”

“The feel of tango, but you don’t learn that, it just comes from your insides” Txt: Silvia Rojas - Muriel Rébori Llevan juntos 30 años y una vida compartida con el 2x4. Ella, Nelly Fernando, dice que nació bailando y va a morir bailando; él, Roberto Rafael “Pocho” Carreras, asegura que su estilo de bailar la milonga no lo tiene nadie. ¿Cómo se conocieron? Nelly: Yo iba a cumplir 16 años. Nos conocimos en un salón que había en la calle Salta y San Juan. Esa misma noche bailamos, y me pidió cita; después, salimos en la semana. El me iba a buscar al colegio porque yo estudiaba de noche y después de casi 3 años de novios nos enojamos y no nos volvimos a ver por treinta años hasta que nos reencontramos en Salón La Argentina. Ahora, hace treinta que estamos juntos.

They have been together for 30 years and a life shared with tango. She, Nelly Fernando says she was born dancing and will die dancing; he, Roberto Rafael “Pocho” Carreras insists that his no-one has his style of dancing the milonga. How did you meet? Nelly: I was going on 16. We met at a dance hall there was on the streets Salta and San Juan. We danced that same night and he asked me for a date; then we went out a week later. He’d meet me from school because I was studying at night and after nearly 3 years we argued and we didn’t see each other again for thirty years until we met again at Salón La Argentina. Now we’ve been together for thirty years.

¿Y cada uno hizo su vida?... Nelly: Claro… Él se casó, tuvo 3 hijos varones y se separó, y yo quedé viuda. En ese momento, yo trabajaba en dos lados: salía de la fábrica y me iba al otro trabajo porque estaba sola y me tenía que pagar el alquiler, la comida y las salidas, porque nunca dejé el baile. Yo nací bailando y me voy a morir bailando.

And you each made your own life...? Nelly: Of course… He married, had three sons and then separated, and I was widowed. At that time I had two jobs: I’d leave the factory and go to the other job because I was alone and had to pay the rent, food and outings, because I never gave up dancing. I was born dancing and I’m going to die dancing.

La noche que se reencontraron con Pocho en La Argentina, ¿cómo fue? Nelly: Esa noche fui con una amiga a La Argentina, el salón estaba de bote a bote, porque en esa época ya había mesas. Antes, cuando nosotros íbamos, estaban las sillas y los muchachos en el medio, era el famoso hongo. Después de haber bailado con un muchacho tres tandas me fui a sentar y en eso cuando estoy en la mesa, lo veo a Pocho bailando con una chica y le sonrío.

The night you met Pocho again at La Argentina, what was it like? Nelly: That night I went to La Argentina with a lady friend, the dance hall was packed, because in those days there were already tables. Before, when we used to go, there were seats and the lads in the middle, it was the famous “mushroom”. After dancing for three sets with a lad I went to sit down and with that, when I was at the table, I caught sight of Pocho dancing with a girl and I smiled to him. Then he came

32

Luego, vino a saludarme, charlamos y bailamos. Eso sucedió el 23 de mayo 1981. Es mi único amor, es el hombre de mi vida.

over to greet me, we chatted and danced. That was on 23rd May 1981. He’s my only love, he’s the man of my life.

¿Cómo eran las milongas en esa década, el 50? Nelly: Fue la mejor época, todos los que dicen que en esa época no había milongas es mentira. En el ’50, yo tenía 15 años e iba a todos partes. Pocho: En el diario El Mundo había tres páginas de todos los bailes que existían.

What were milongas like back in the ’50s? Nelly: It was the best era, all those who say that in those days there weren’t any milongas it’s not true. In 1950 I was 15 and I went everywhere. Pocho: In the daily paper El Mundo there were three pages full of all the dances that were on. Nelly: My sister and I were members of the Club Villa Malcolm, I used to do roller-skating there and we also saw the orchestras of Castillo, Pugliese and from there we’d go to the Club Almagro. …………………………………………

Nelly: Mi hermana y yo éramos socias del Club Villa Malcolm, ahí hacia patinaje sobre ruedas y también veíamos las orquestas de Castillo, Pugliese y de ahí, nos íbamos al Club Almagro. ………………………………………… ¿Por qué las extranjeras “mueren” por bailar con los argentinos? Nelly: Porque bailan mejor, aunque no siempre es así. Pocho: Miguel Zotto se va al exterior a demostrar como bailan los argentinos Nelly: Pero, ¿por qué los extranjeros no pueden venir acá y ganar un campeonato bailando mejor que los argentinos de ahora?... ¿Había concursos en su época? Nelly: No. A nosotros nos hizo bailar Adela “La Galleguita”, la esposa de Darío, en el Salón Canning. Éramos muy amigos entre los cuatro, la conocíamos desde que íbamos al Oeste. Ella era chica como nosotros, era una muñeca.

Why do foreign women “die” too dance with Argentines? Nelly: Because they dance better, although that’s not always the way. Pocho: Miguel Zotto goes abroad to show how the Argentines dance Nelly: But, why can't foreigners come over here and win a championship dancing better than the Argentines of today...? Were there competitions in your day? Nelly: No. Adela “La Galleguita”, Darío’s wife, used to get us to dance at the Salón Canning. The four of us were great friends, we had known here since we went to the Oeste. She was a girl like us, she was a doll. And who else did you know? Nelly: Julio Balmaceda’s father, Pocho taught him to dance. What would you advise youngsters today?


Nelly, a los 15 años, junto a su papá, Horacio Fernando.

¿Y a quién más conocían? Nelly: Al papá de Julio Balmaceda, Pocho le enseñó a bailar. ¿Qué les aconsejarían a los jóvenes de hoy? Nelly: Que aprendan a bailar, pero que no lo hagan con los pibes, sino con la gente grande. Hay chicos que van a formarse con otros jóvenes que no saben nada todavía, ni de la vida. Lo importante en el baile es el abrazo y el respeto con quien se está bailando. Pocho: Acá vino alguien para que le enseñara la cadencia y la cadencia no se aprende porque sale de las entrañas, y es como si fuera un vaho que te lleva, que te empuja. ¿Se baila mejor o peor que antes? Pocho: Se baila muy mal porque se perdieron los verdaderos maestros, ahora toman dos cursos y ya son

Nelly: That they learn to dance, but not with the kids, but rather with older folk. There are kids who go to train with other youngsters who still don’t know anything, not even of life. What’s important in the dance is the embrace and respect for who you’re dancing with. Pocho: Someone came here to be taught the rhythm, the feel of tango, but you don’t learn that, it just comes from your insides, and it’s like a breath that carries you along, it drives you. Is tango danced better now or worse than before? Pocho: It’s danced very badly because the real masters, teachers, have been lost. Now they take two courses and they’re teachers and give lessons, so they never know what dancing really is. Nelly: It’s danced worse because they

profesores y dan clases, entonces nunca saben lo que es verdaderamente bailar. Nelly: Se baila peor porque no les enseñan el abrazo, lo que es la pista, por eso antes se aprendía más a “dibujar” la pista, porque si había una pareja bailando vos tenías que esperar que se corriera, no la podías pasar. Ahí, inventabas pasos. Pocho: Cuando yo empecé se bailaba muy bien, los milongueros se trataban de “Usted”, y nos enseñaban que con el píe había que peinar el piso, sin levantarlo, sin pegarle a otro… Si vos estabas entre dos parejas que sabían bailar, el de atrás y el de adelante nunca te iban a tocar, hacías mil arabescos, pero no golpeabas a nadie, por eso se aprendió a bailar tan bien en esa generación, por la falta de espacio, porque tenías que hacerlo en un pedacito y ahí mostrar todo lo que sabías.

don’t teach the embrace, what the “piste” is [the route the dance takes over the floor], that’s why in the old days you learned more to “trace” the piste, because if there was a couple dancing you had to wait for them to move out of the way, you couldn’t pass them. That’s where you invented steps. Pocho: When I started people danced very well, the milongueros used the respectful “Usted” form when addressing each other [it would be like saying “Sir” and “Ma’am” in English], and they taught that you had to brush the floor with the foot, without raising it, without kicking the other person… If you were between two couples who knew how to dance, the man behind and the man in front would never touch you, you’d do a thousand arabesques, but you’d never bump into anyone, that’s why people learned to dance so well in that generation, for

33


Nelly: El que bailaba muy bien era “Milonguita”. El podía dar la vuelta para la izquierda y para derecha como si nada… También “Finito”, era un sueño cómo bailaba. ¿Cuándo y cómo surgió su estilo de bailar la milonga? Pocho: Nosotros bailamos un estilo diferente, nadie baila la milonga con el estilo nuestro, es con traspié. Empezó una vez en el Flores Club, nos dejaron bailando solos en la pista… En un comienzo había 30 parejas, después de la primera milonga quedaron la mitad de las parejas y en la segunda, quedamos solos. Yo me quería ir, pero Nelly me advirtió que si nos íbamos era

the lack of space, because you had to do it in a tiny bit of the floor and there show all that you knew. Nelly: One who danced really well was “Milonguita”. He could make a turn to the left and to the right as if it were nothing… Also “Finito”, he danced like a dream. When and how did your style of dancing the milonga come about? Pocho: We dance a different style, no-one dances the milonga with our style, it’s with a stumble. It started once in the Flores Club, they left us dancing alone on the dance floor… At the beginning there were about 30 couples, after the first milonga about half the couples were left and in the

MI TAXI BUENOS AIRES Ezequiel Orueta Bilingual Driver

Airport pick up - Tours - 24 Hr

15-6981-4157 www.mitaxibuenosaires.com

34

una vergüenza, entonces nos quedamos y recuerdo el aplauso cerrado que recibimos. Otra vez, pasó algo similar, pero el club estaba mucho más lleno, yo nunca lo hice para sobresalir, lo que bailaba me salía de adentro. En un momento también volvimos a quedarnos solos y Nelly me decía: “No te vayas a mover, seguí bailando”, y continuamos. En otra oportunidad, fue en el Salón Canning en lo de “La Gallega”, que nos pidió que bailemos una milonga y así, de a poco, se me fue yendo la vergüenza de bailar solo. Cuando no presentamos en una milonga siempre bailo por la orilla, nunca por el medio, a pesar de que hay gente que dice que hay que bailar en el medio para hacerse ver. Recuerdo una vez que nos presentamos en “Porteño y Bailarín” y cuando terminamos dijeron: “Un doble aplauso para Pocho y Nelly porque empezaron donde terminaron”. Siempre sostuve que la música me tiene que alcanzar a mí, yo tengo que ir al compás, no correr detrás de la música.

second we were left on our own. I wanted to go, but Nelly warned me that if we went it would be a disgrace, so we remained and I recall the thunderous applause we received. Another time something similar happened, but the club was much fuller, I never did it to show off or stand out, how I danced just came from inside me. At one point again we were left dancing alone and Nelly said to me: “You’re not going to move, carry on dancing,” and we continued. On another occasion, it was at the Salón Canning in “La Gallega”, we were asked to dance a milonga and so, little by little, I started getting over my embarrassment at dancing alone. When we perform at a milonga I always dance along the edge, never into the middle, even though there are people who say that you have to dance in the middle to be seen. I recall once when we performed at “Porteño y Bailarín” and when we finished they said: “A double applause for Pocho and Nelly because the started where they ended.” I always maintained that the music had to reach me, I have to go to the beat, not run after the music.


35


En la Milonga del Floreal, Francisco Santapá festejó su cumpleaños junto a su mujer, Araceli Giménez y sus muchos amigos.

Sergio Vega, en su exitosa milonga de San Miguel, recibió a esta joven pareja de bailarines: Juan Seguí y Geraldine Blanco.

En “Porteño y Bailarín”, Enrique, Jonathan, Enrique Ríos, Hernán, Jorge y Ricardo.

Jacqueline Sigaut celebró con enorme grupo de amigos y colegas su exitoso recital en el teatro Presidente Alvear, entre ellos, Noelia Moncada y Sandra Márquez.

En La Baldosa, de Flores, Analia y Luiggi.

En La Tradicional de los Viernes, de Club Gricel, encontramos a Helen, Carmen, Olga, Cristina, Carmen; junto a sus obras, a la plástica Chiara Valenzano; y a Antonina y Ruben.

Ada Mores, Valentín y amigos tangueros de Holanda, en “Sin Rumbo”.

36

Lucas Molina Gascón con Adriana Salonia, y junto a sus co-organizadores de “El Yeite Tango Club”, Octavio Fernández y Andrés Molina.


Andrea y Luis, responsables del exitoso “Boedo Tango”, junto a Norma y Cachito, Lorena Bouzas y Pablo Ramos, y la cumpleañera Lidia, rodeada de amigos.

En De Kerusa, Paula Tejeda y Lucas Carrizo.

El Quinteto Real deslumbró en el Torquato Tasso.

Un dúo que ya es un clásico de la noche porteña: María Graña y el talentoso guitarrista Esteban Morgado, en su recital de La Viruta.

Los organizadores de “El Pisotón”, Carlos, Jorge, Diego y Dany Pasión festejaron su éxito milonguero con este “mural”, y aparte con sus “fieles”

Clely Rugnone, divertida como siempre, en su milonga “Febril y amante”, del Club Rivadavia.

La Gallega Inés y Guillermo Cucci, organizadores de los “Encuentros Tangueros”, en Escobar, todos los domingos.

Claudio Castello y Claudia continúan con sus clases y práctica los días lunes en el Club Atlético San Miguel.

El poeta Carlos Andreoli presentó en el Centro cultural Recoleta su espectáculo “Granada-Buenos… Aires el viaje continúa”, acompañado en guitarra por Esteban Jusid. Participaron Laura Legazcue, Eugenio Madrini, Alejandro Szwarcman, Adolfo González Tuñón, Horacio Rébora, y fueron felicitados por Francisco Torne, y Diego Rivarola, entre otros.

37


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES LUNES/MONDAY

Lunes de 18 a 19:30

en Monte 7276, Mataderos.

Martes de 20 A 21:30

en Carlos Ortiz 1176, Flores

Miércoles de 18:00 a 22:00 Práctica en Carlos Ortiz 1176, Flores

Jueves de 19:00 a 20:30

en "Social Mariano Acosta" Mariano Acosta 1544, Floresta

Sábado de 18:00 a 21:00 en Carlos Ortiz 1176, Flores

Tel.: 4634-2168 Cel: 156102-0683 156629-7045

jorge_manzeltango@hotmail.com www.jorgemanzeltango.blogspot.com

38

11,00 hs. Método Dinzel Figuras Nivel I. Jufré 160 T. 4777-0405 Ángel Coria. Viamonte 525. Tel. 4312-4990 11,30 hs. Gabriela Navarro. E. Tango de Bs.As. Junín 143 1º A. 12,00 a 15,00 hs. P. Nievas - V. Zunino. Suipacha 384. Tel. 5265-8069 12,30 hs. Á. Coria-A.Toñanez. Viamonte 525. Tel. 4312-4990 13,00 hs. Estudio Mariposita. Carlos Calvo 950. T. 4300-3247 F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4º P. T. 4394-9898 Oscar Casas. Riobamba 416 - Tel. 4382-0463 14,00 hs. Claudia Bozzo. San José 364 3º P.A. Tel. 4383-0466 14,30 hs. Elida Casco. Aristóbulo del Valle 1595 - Tel. 4797-4718 15,00 hs. El Juvenil. Av. Corrientes 4534 - Tel.15-5343-2149 Rafael Mendaro. Arenales 1917. Tel. 154 532 9892. 16,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel 15-6482-1000 Andrea Uchitel (ETBA). Junín 143 1º A. 16,30 hs. Elida Casco. Aristóbulo del Valle 1595 -Tel. 4797-4718 17,00 hs. Antoni Diego. Av. Córdoba 5942. Tel. 154-550-7570 17,30 hs. Esc. Dina Emed - Venezuela 1529 - Tel. 4381-6570 Aldo Romero y Ana Lía (EAT). Junín 143 1º A. 18,00 hs. Salón El Pial. Ramón L. Falcón 2750. T. 4611-7211 M.Antón y Manolo. Díaz Vélez 4820 - T.115920-0945 M.Bernatene-R.Dentone - Chacabuco 863 4307-7078 18,30 hs. Jorge Manzell. Monte 7276. Tel. 15-6102-0683 Adriana Garibaldi. Av. Córdoba 5942 - T.154550-7570 V. Parra-M. Pedernera - Riobamba 416 - 155102-7443 19,00 hs. N.Fossati-J.Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. Tel. 4964-0324 Raúl Bravo (de gira)Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Nito y Elba. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Claudia Bozzo - San José 364 3º A - Tel. 4383-0466 El Motivo. Av. Córdoba 5064 - Tel. 4772-9796 Spitel-Betsabeth. Sarmiento 722. Tel. 4394-9898 M.Pedernera-Ale Testi. Riobamba 416. Tel. 4953-2794 PilatesTango P. Pantano. Ugarte 3355.Tel. 4542-6083 Estudio Made in Tango. Callao 194 2º 5.Tel. 4372-9398 Alberto Catalá-B. Montell. S. Ortiz 1331. T. 4832-6753 19,30 hs. C. Rugnone-Toranzo. Rivadavia 8619. T. 154403-6999 Marta Famá - Cabrera 4849 - Tel. 4671-0275 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. 15-5424-2827 A. Gregori- C.Tedeschi - Callao 194 2º P. 20,00 hs. Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. 4964-0254 Luis y Nina Díaz. Vélez 4820 - Tel. 4958-0364 Germán-Cecilia González. Av.Santa Fe 750 2º D. 3º P. Pedro Benavente. Sarmiento 4006. Tel. 155061-3215 Tango Esc. Las Rejas - Cramer 3691 - Tel. 4702-4631 A.Giammarinaro. A.Campos 4950 JC.Paz - 4465-3483 El Amague - Callao 86. 4º P. tim. D. Tel. 155646-9083 J. Ruggeri / D. Quiroga. Sarandí 426 1º P. - 4941-4540 Estudio Elsa María-Mayoral. Callao 1078/4815-6885 Est. Mariposita. Carlos Calvo 948, Tel. 4300-3247 Esc. Copello. Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 Elina Ruiz y Tate di Chiazza Córdoba 5942 4863-6258

Jorge Firpo. Moldes 2157 - Tel 15-4028-8771 20,30 hs. Paula y Orlando. Viamonte 525. Tel. 155-919.9339 Ernesto-Margarita. Montes de Oca 1517. 4301-2031 R. Canelo- V. Eguía Ecuador 682 1º P. 15-5424-2827 Gladys Rivero. Córdoba 143 Martínez. 155504-1183 J. Farina y K. González. Moreno 2320. 156-905-3407 F.Galera-Vilma Vega. Sarmiento 722. Tel. 114054-7479 Mónica y Néstor. Cochabamba 131 -Bandfield Mónica Parra. Talcahuano 1052 - Tel. 4802-7386 Analía y Marcelo. Rodríguez Peña 1074 - 4312-4990 Olga Besio. Viamonte 525. Tel 4312-4990 Paulo Reynoso. Alsina 1886. Tel. 155646-9083 M. Plazaola-S. Miller. Rivadavia 1392 - T. 153166-4800 Sandra Gatti-E. Arce - Sanabria 1378 - Tel. 4567-9394 El Ñato Belarte - J.B.Alberdi 1679-Olivos 4463-6099 R. Montenegro y Lam. Thames 1916 -T. 155929-4423 21,00 hs. Bendita Milonga. Gato L.Heredia Perú 571/4560-1514 Rafael Mendaro. Angel Carranza 2252. T. 4781-8666 Cacho Dante - Av. Las Heras 2416 1º - Tel. 4432-7756 N. Games-G. Angió. S. Ortiz 1331. Tel 15-3199-4034 René Amaya - Amenábar 1749/ Belgrano 153151-3705 E. Simone-L. Alvarez - A. Valle 413, Castelar Celia Blanco. Humberto Primo 1783 - Tel. 4304-2438 Trinidad Garbo. Divino Est. Del Abasto. T.153421-7755 21,30 hs. Tango-Ballet. Tres de Febrero 55 1º P. T. 154478-5789

MARTES/TUESDAY 10,30 hs. Eduardo Virasoro-Cont. Tacuarí 1557 - T. 4362-7077 11,00 hs. Aurora Lubiz - Viamonte 525. T. 4312-4990 Método Dinzel. Fig. Nivel II. Jufré 160 - T. 4777-0405 11,30 hs. José Garófalo. ETBA. Junín 143 1º A. 12,00 hs. Diego y Zoraida - Suipacha 384 1º P. - T. 5265-8069 12,30 hs. Jorge Firpo - Rodríguez Peña 1074. Tel. 15-4028-8771 13,00 hs. Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º. T. 4964-0254 13,30 hs. Claudia Bozzo. San José 364 3° A - Tel 4383-0466 14,00 hs. Paula y Orlando. San José 224 1º P. T. 155919.9339 Gotas de Tango. Av. De Mayo 1316 3º D - 4383-0605 Jorge Firpo. Rodríguez Peña 1074 - Tel 15-4028-8771 14,30 hs. Gabriela Navarro. ETBA, Junín 143 1º A. Mimí. Callao 86 4º Derecha. Tel. 4639-0385 Maricel y Roberto. B. Mitre 3460 “D”. Tel. 4864-5464 17,30 hs. Sendra y Fernanda Japas. La Rioja 1180. 4957-7157 Julio y Elsa Duplaa. ETBA, Junín 143 1º A. Marta Anton y Manolo. Viamonte 525. T. 4312-4990 18,00 hs. Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168 Eliana y Quique. Guardia Vieja 3559 - Tel 156195-7040 Tango Esc. Las Rejas. Crámer 3691 - Tel. 4702-4631 18,30 hs. Gustavo Sorel. Defensa 1575 - E. Tasso Fernando y Melina. Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 19,00 hs. Fossati-J. Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 Tango y Teatro. Sarmiento 4006 - Tel. 15-40947281 Toto Faraldo. Tacuarí 1557 - Tel. 4362-7077 M. Parra-Javier Maldonado. Av. Scalabrini Ortiz 1331.


39


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES

SEMINARIOS

1º Seminario "ABRAZARSE" a cargo de PABLO VILLARRAZA

Sábado 9 y Domingo 10 de junio de 16 a 18.30 hs. (Concurrir 15 minutos antes para inscripción)

Dirigido a toda persona que quiera explorar desde el abrazo, la comunicación en movimiento. Observar, compartir sensaciones y crear en pareja. Ropa y calzado con los que se sientan cómodos para trabajar. Costo del seminario: $ 200 por persona Socios del Festival Cambalache y alumnos del IUNA: $ 120

Armenia 1366 – Info: Tel.: 4774-6357 clases@festivalcambalache.com.ar

Pablo Giorgini y Noelia Coletti Clases de Técnica y Musicalidad Miércoles 20.00 en "El Juvenil" Corrientes 4534 pabloynoelia@gmail.com 4304-3495 / 15-5509-8728 www.pabloynoelia.com

Tango Estilo Milonguero “Apilado”

Marcación corporal y circulación Método Cacho Dante

MARTES y JUEVES de 20 a 22 hs. Pedro Goyena 1382 / Tel.: 4433-3936 15-3063-2235 cachodante@yahoo.com.ar

e Tarjetas e Folletos e Catálogos e Revistas e Libros

Fabiana Onesti

http://fabianaonesti.blogspot.com.ar/ fabianaonesti@gmail.com - Tel.: 156545-8083

40

Carlos Copello - Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 R. Leiva-M. Gómez - B. Mitre 3460 “D” Tel. 4864-5464 La Esc. Del Tango - San José 364 3º “A” - 4383-0466 Novoa-Zimmermann - Independencia 572/155823-6898 José y Guillermina - Bécquer 2530 - Castelar Gachi Fernández - Viamonte 525. Tel. 4312-4990 A. Sendra-F. Japas - La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 J. Copes/Julio Altez - Av. Mayo 833 1º P. 155106-2259 19,30 hs. Canelo- V. Eguía: Ecuador 682 1º P. - 15-5424-2827 Maya Gaillard - Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902 Silvia y Horacio - Oro 1872 - Tel. 156205-0129 El Motivo -Princip. - Córdoba 5064 - Tel. 4772-5993 Fernanda Malcervelli - Alberti 1074 - Tel. 4624-1936 Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168 20,00 hs. Est. Mora Godoy - Pueyrredón 1090 2º P 4964-0254 D. Nacucchio-C. Sosa. Machaín 3517. 155630-7600 “Tanguito” Cejas. Viamonte 2982, 6º “24” 4932-4013 Jorge Frías-Marina Kenny. Loyola 828. 4778-1511 D. Sánchez y Anshi Avalos - Loyola 828 154066-5831 Marcelo y Lucila. Bauness 958 - Tel. 4542-1418 Tango Queer - Perú 571 - Tel 15-3252-6894 Oscar Colón y Estela - Sanabria 3333 - 15-6963-9921 Elsa María y Mayoral - Callao 1078 1º P. - 4815-6885 V. Sousa - F. Pérsico. Suipacha 384 - T. 5265-8069 Esc. Copello - Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 20,30 hs. Gladys Colombo. Solís 206 - P.1 “3” - 4382-2877 Olga Besio. ETBA, Junín 143 1º A. Demián García. La Rioja 1180. Tel. 15-6544-8752 F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4º P. T. 4394-9898 La Esc. del Tango - San José 364 3º A - Tel. 4383-0466 Ruth y Andreas. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º P. T. 4383-6229 Mariposita - Carlos Calvo 948 - Tel. 4300-3247 Sandra Gatti-E. Arce. Sanabria 1378. Tel. 4567-9394 21,00 hs. E. Balmaceda-Stella Báez. Riobamba 345 4942-2031 Rafael Mendaro - Angel Carranza 2252 - 4781-8666 Marcelo y Lucila - Bauness 958 - Tel.: 155962-3195 J. Balmaceda y Corina. S. Ortiz 1331. 15-5738-3850 N. Games-Gabriel Angió La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Cacho Dante - Delgado 605 - Tel. 15-4477-8904 Lucila y Marcelo, Bauness 958-V Urquiza- T. 4542-1418 El Motivo. Córdoba 5064 - Tel. 4772-5993 Mimí Samtapá - J. B. Alberdi 436 - Tel. 4639-0385

MIERCOLES/WEDNESDAY 11,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel.15-6482-1000 11,30 hs. Gabriela Navarro. ETBA, Junín 143 1º A. 12,00 hs. P. Nievas - V. Zunino. Suipacha 384. Tel. 5265-8069 12,30 hs. Gabriela Elías. Viamonte y San Martín. 15-6482-1000 13.00 hs. Cristian Correa. ETBA. Junín 143 1º A. Oscar Casas - Riobamba 416 - Tel. 4953-2794 Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2ºP. 4964-0254 Estudio Mariposita - Carlos Calvo 948 - Tel. 4300-3247 14,00 hs. Frank y Jenny Obregón - S. Ortiz 1331 - T. 4832-6753 Gachi Fernández - Viamonte 525 - Tel. 4312-4990 14,30 hs. Noelia Barsi. ETBA. Junín 143 1º A. 15,30 hs. Guillermina Quiroga. Aguero 892. Tel. 48615247

16,00 hs. Sosto - R. Verón - Suipacha 384 - Tel. 5265-8069 J. Villanes Jones - Av. Corrientes 1743 1º-154168-1751 17,00 hs. L. Barboza y V Nieva - Av. Elcano 3831 - Tel. 4574-2204 Guillermina Quiroga. Aguero 892. Tel. 48615247 Flora y Pancho. Av. Córdoba 5942. Tel. 154-550-7570 Elida Casco (niños). H. Primo 1951. Tel15-6662-4978 17,30 hs. Héctor Fernández. ETBA. Junín 143 1º A. Sueño Porteño. Av. San Juan 3330. Tel. 15-5768-3924 18,00 hs. G.Benzecry Saba-M.Olivera. Alsina 1465. 4825-8828 Miguel Bandin-M.Legizamón 1470. Tel. 15 4991-7913 18,30 hs. Claudia Bozzo - San José 364 3º “A” - Tel. 4383-0466 Silvio La Via. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157 Gladys Colombo. Solís 206 - P. 1 ”3” T. 154196-3405 19,00 hs. N.Fossati-Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L.4371-5011 D. Nacucchio-C. Sosa. Junín 143 1º A. 155-630-7600 Néstor Paladino. Viejo Correo. Tel. 15-5151-5942 Consiglieri Diaz Hojman Corrientes 5992 15-5979-4018 Chiche y Marta. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Clases de Tango. Moreno 1223 - Quilmes -155827-9849 Elida Casco. H. Primo 1951. Tel. (15) 6662-4978 Aurora Lubiz. Viamonte 525 - Tel. 4312-4990 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. T.155424-2827 Pochi “La Turca” - Bragado 6875 - Tel.: 4687-1782 Demián García. Viamonte 525. T. 15-6544-8752 Héctor Climent y Lorena. Paraná 635 - Tel. 4371-4777 Es. Mora Godoy. Av. Pueyrredón 1090 2ºP 4964-0254 Matilde Abnur, “Pochi”- Andalgalá 1982 - Tel. 4687-1782 19,30 hs. A. Armenti-D. Juárez. Alsina 1465. Tel. 4720-2924 Mónica-N Castillo. Almafuerte 3172-S. Justo. 4272-0908 Juan Novak-Mónica Henrion. A. Elcano 3831 4574-2204 Viviana Parra. Riobamba 416. Tel. 4953-2794 Esc. Carlos Copello - Anchorena 575. Tel. 15-5625-8312 R. Canelo-V. Eguia. Ecuador 682 1º P. - 4964-0324 Elida Casco. Bolívar 860. 4797-4718 155-935-5642 20,00 hs. Nany Peralta. Av. Córdoba 5064. Tel.15-6540-1083 Jorge Manzell. L. de La Torre 2288. Tel. 4634-2168 Pablo y Noelia. Av. Corrientes 4534. Tel. 4304-3495 “Tanguito” Cejas. Viamonte 517 - T. 15-6677-3342 Lautaro y Lucía. Av. Corrientes 5992 - Tel. 4857-0014 Mariposita. Carlos Calvo 948 - Tel. 4300-3247 Aurora Lubiz - Viamonte 525 - Tel. 4312-4990 Oscar Colón y Estela - Sanabria 3333 - T. 15-6963-9921 Lucía - Lerma 454 - Tel 156-362-7290 Claudia Bozzo - San José 364 3º “A” - Tel. 4383-0466 Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. 4964-0254 Asociación Española. 3 de Febrero 55 - San Isidro Gabriel Glagovski. Córdoba 5064. Tel 15-4164-8193 Marcelo y Lucila. Guardia Vieja 3811 - Tel. 4863-1095 Esc. Tango Flores. Av. Directorio 2534. T. 4633-7978 Gustavo “El Morocho”. 3 de Febrero 55 154478-5789 M.Dragone y Tate. Av. Córdoba 5942. Tel. 154-550-7570 Eliana Berzins. Independencia 572. 156188-7899 Fernando Llanés. Ramón L. Falcón 2750. T. 4601-7988 20,30 hs. Alicia Pons. ETBA. Junín 143 1º A. G.Chidíchimo-Martorani. La Rioja 1180. 155009-2692 Mónica y Néstor. H. Yrigoyen 8867, Lomas de Zamora Selva Escandell. R. de Velasco 341 - T 15-6474-9100 Jorge Firpo. Loyola 828 - Cap. Fed. - Tel.: 4778-1511 Gladys Colombo. Solís 206 - P. 1 “3” 154196-3405 M. Plazaola-S. Miller. Riobamba 416. Tel. 4582-7050 Essa Milonga clases. Córdoba 5064. Tel. 15-5497-8260 21,00 hs.


Edgardo Balatti - Marcela Monzón Tango Criollo

Clases de Tango Salón Milonga y Vals

English Spoken Todos los niveles Escuela Argentina de Tango Ctro. Cultural Borges 1er Nivel Viamonte y San Martín CABA JUEVES 11 hs.

Escuela de Tango de Bs. Aires Junín 143 “A” MIERCOLES 19 hs. Shows Clases

011154427-5598 / 011155812-0282 monzonbalatti@hotmail.com / www.tangocriolloeym.com.ar

ERNESTO BALMACEDA STELLA BAEZ clases GRUPALES TANGO Y VALS Intermedios-Avanzados PORTEÑO Y BAILARIN MARTES 21 HS. RIOBAMBA 345 - CABA TANGO Y MILONGA Todo nivel DOMINGO 20 HS. SALON DANDI PIEDRAS 936 - CABA Indumentaria Anchorena 430 - Abasto

Info: 4942-2031 / 15-5513-3347

ernestostella@hotmail.com / www.ernestoystella.com.ar

Jorge y Liliana Rodríguez En

La Biblioteca

Clases de tango, milonga y vals Todos los niveles

Jueves de 20:30 a 23:00 hs. Av. Ricardo Balbín 4221 Tel. 4701-1939 41


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES Guillermo Berzins. Independencia 572. 156188-7899 Maldita Milonga. Perú 571. Tel. 4560-1514 Sergio Vega. Italia 832, San Miguel. 155-630-3039 Esc. Dina Emed. Venezuela 1529 - Tel. 4381-6570 Virginia y José Halfon. Loyola 828. Tel.15-5625-8312 Alberto Catalá. Amenabar 1749 - Tel. 4784-9517 Cacho Dante - Av. Las Heras 2416 - Tel. 4432-7756 Canelo-V. Eguía. Ecuador 682 1º P. 15-5424-2847 Rosana Devesa. Perón 2057 “A” - Tel 15-6594-2470 21,15 hs. Oscar Colón y Estela. Cabildo 220 - Tel. 15-6963-9921 21,30 hs. Club Villa Malcolm. Córdoba 5064 - Tel. 4383-7469 Esc. Carlos Copello. Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 22,00 hs. Mirabai-Julio Mariño. Independencia 572. 15-5853-8413

JUEVES / THURSDAY

Domingos 15 hs. Tango y Milonga. Todos los niveles. Escuela Argentina de Tango. Viamonte y San Martín. Domingos 16,30 hs. Tango y Milonga. Todos los niveles. Escuela Argentina de Tango. Viamonte y San Martín. Lunes 18,30 hs. Tango. Todos los niveles. Fundación Tango Argentino. Avenida Córdoba 5942. Martes 20,30 hs. Tango y Milonga. Todos los niveles. Escuela Argentina de Tango. Viamonte y San Martín. Miércoles 20 hs. Tango. Todos los niveles. Escuela El Piropo. Tacuarí 1183. Martes 17 hs. Taller de Tango. Para gente con Parkinson. Fundación Tango Argentino. Av. Córdoba 5942. Sábados 12 hs. Tango Salón. Todos los niveles. Centro Cultural Sendas del Sol. Lambaré 990 esq. Corrientes. Verónica Alegre y Estela Clavijo a partir del sábado 19/5.

veritoaleg@yahoo.com

teléfono: 15 6363 3776

El Tango en el Mundo en la 2X4 FM 92.7

DOMINGOS 20 a 22 hs. Conducción: Diego Rivarola

42

Diego Mario Rivarola

11,00 hs. Monzón-Edgardo Balatti. Viamonte 525 15-4427-5598 12,30 hs. Demián García. Viamonte 525. Tel 4943-2386 La Escuela del Tango - San José 364 3º “A” 4383-0466 13,00 hs. Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2ºP Tel. 4964-0254 14,00 hs. Demián García. Viamonte 525. T.15-6544-8752 Sonia Peralta- M. Teves. San José 224 1° T. 4201-7199 Liliana Valenzuela-Fraquieli. Suipacha 384 5265-8069 14,30 hs. Javier Maldonado. ETBA. Junín 143 1º A. La Esc. del Tango. San José 364 3º “A” - T. 4383-0466 15,30 hs. G.Rosas y Gisela. Rodríguez. Peña 1074. 4957-5216 16,00 hs. F. Llanés. Stella Rosales - Suipacha 384 - 5265-8069 Mimí Samtapá - Callao 86 4º Derecha - Tel. 4639-0385 Mónica Parra - Viamonte 525. Tel. 4312-4990 Método Dinzel-Limpieza Téc. Jufré 160 Tel. 4777-0405 Gachi Fernández. Viamonte 525. Tel.4312-4990 17,00 hs. V. Gómez - C. Márquez. Lugones 3161. T. 4674-0399 17,30 hs. José Garófalo. ETBA. Junín 143 1º A. Jorge Firpo. Viamonte 525. Tel. 4312-4990 18,00 hs. La Viruta (tango) Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Noelia y Nahuel. Piedras 936 - Tel. 4307-7623 Lorena y Gustavo - Suipacha 384 - Tel. 155-709-7934 Maya Gaillard. Ciudad de la Paz 344 - Tel. 4861-4902 18,30 hs. Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176. Tel. 4634-2168 Estudio Copello. Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 Eliana y Quique. Guardia Vieja 3559 - Tel.156-195-7040 Salón Canning. S. Ortiz 1331 Tel. 4832-6753. 19,00 hs. N.Fossati-J. Guerri. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 Noelia -Alejandro Calle 5, 1510, La Plata 155728-0644 Andrea Uchitel. ETBA. Junín 143 1º A. Andreas y Ruth. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Mónica Parra. Fitz Roy 2238. Tel. 15-5709-5344 Jorge Firpo. Viamonte 525 - Tel. 4312-4990 Es. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. 4964-0254 Onesti-Gauna/Ezpinoza Alsina 2764. 4816-6008 Mariposa. Carlos Calvo 948 - Tel. 4300-3247 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º P. 15-5424-2827 19,30 hs. Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. T. 4964-0324 Margarita y Enrique Rech. Montes de Oca 1517. L. Sandá-Gisela. Castro Barros 236 Tel. 4958-1166

Mariano Garcés. Callao 86 4º Der.Tel.15-5654-1658 Natacha Iglesias. Sarmiento 4006, “5” - 154-673-2950 Eliana Sánchez y E. López. Guardia 3559 -156195-7040 Mónica/N. Castillo. Vieytes 555-Banfield. 4272-0908 Elida Casco. Uruguay 485, 3º piso - Tel. 155-935-5642 20,00 hs. M. Astesiano-G.Mercatante. Andalgalá 1982. 4687-1782 Carlos y Rosa Pérez. Carlos Calvo 948 - T. 4300-3247 Est. La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º - Tel. 4383-6229 Oscar Colón y Estela - Sanabria 3333 - T. 15-6963-9921 Graciela y María Pía - Bragado 6875 - Tel. 4687-1782 Yuyú y Roberto Soto. Av. Córdoba 5942 - 154550-7570 Mayoral y Elsa María. Callao 1078 1º P - T.4815-6885 Aurora Lubiz. Moldes 2159 - Tel. 4786-2362 El Indio Benavente. Sarmiento 4006 - 155061-3215 D. Sansotta (milonga). Velasco 55 Tel. 155-001-6372 Esc. Roberto Herrera. Sarandí 426 1º P - Tel.4941-4540 El Puchu. S. Ortiz 1331. Tel. 155145-8569 Demián García. Charcas 2810 - Tel. 15-6544-8752 Virginia y C. Márquez. Lugones 3161. 4674-0399 Paula Pandol-Villanueva. Congreso 4977 - 4541-3943 J. Expósito-Daniela Klein. B Mitre 1525. T. 155745-9871 La Nueva Perla. Cabildo 3250 - 1º P. - Tel. 156934-8279 20,30 hs. La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 Jorge Kero. ETBA. Junín 143 1º A. Ernesto-Margarita. Montes de Oca 1517. Tel. 4301-2031 Liliana y Jorge Rodríguez. Balbín 4221. Tel. 4701-1939 F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4º P. T4394-9898 Marcos y Andreiana. Tacuarí 1557. T.4362-7077 Alfredo y Marta. Salón Sur. Tel. 4981-7458 Los Totis. Llerena 2727. Tel. 155-059-3538. Sergio Vega. Italia 832 - San Miguel - 155-630-3039 Est. Mora Godoy. Pueyrredón 1090 2º P. T.4964-0254 Paulo Reynoso. Alsina 1886 - Tel. 155646-9083 Gladys Rivero. Córdoba 143, Martínez. 15-5504-1183 R. Montenegro y Lam. Thames 1916 / T. 155929-4423 Luis y Nina Díaz - Díaz Vélez 4820 - 155-692-3348 Marta Fama. Ciudad de la Paz 1972 - Tel. 4671-0275 Villa Malcolm. Av. Córdoba 5064 - Tel. 4787-4490 21,00 hs. M.Bournissen-E.Martínez. Córdoba 5064. 156166-8365 E. Balmaceda- S. Báez. Piedras 936. Tel. 4942-2031 Canelo y Valeria. Ecuador 682 - 1º P. Tel. 4964-0324 L. Ludueña-M. Aldasoro - Rivadavia 5420. T.4304-7480 Daniel Lapadula. Humberto Primo 1462. Tel.4863-0216 Cacho Dante - Av. Las Heras 2416. Tel. 4432-7756 Mimí Samtapá - J. B. Alberdi 436. Tel. 4639-0385 Horacio Préstamo - Machaín 3519. Tel. 4552-5291 P. Nievas-V. Zunino. Suipacha 384. Tel. 155757-7798 Mariano Garcés. Callao 86 4º der. Tel. 15-5654-1658 Martha Anton-Manolo. Yatay 961. Tel. 4866-2358 21,15 hs. Estela y Oscar. Av. Gaona 3541, Flores. Tel. 6380-3572 21,30 hs. La Viruta (tango). Armenia 1366. Tel. 4774-6357 Daniel Sansotta (tango). Velasco 55. T. 155001-6372 Elina Ruiz. Independencia 572. Tel. 15-5455-3550

VIERNES/FRIDAYS 11,00 hs. Gabriela Elías. Viamonte 525. Tel. 156482-1000 Johana Copes. Talcahuano 1052 - Tel. 155-106-2259 12,00 hs. Escuela Copello - Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 Diego y Zoraida. Suipacha 384. Tel. 5265-8069 12,30 hs. Hugo Daniel. Viamonte 525. Tel. 15-5403-0252 13:00 hs.


Gabriela

Elías& JUNIO

C Mil TécnLASE ong ica S P R ac on homb IVAD A tra re spi y m S é. 457ujer 4-1 593

Eduardo

, S GIRA EUROPA GABRIELA ELIA IA LIA Y ALEMAN TURQUIA, ITA

Pérez

SEMINARIO

Milonga con Traspié Sab

28 JUL

DOM

29

E.A.T. Esc. Argen. de Tango Sede: Viamonte y San Martín

JUL de 14,30 a 16,30 hs. de 14,30 a 16,30 hs.

MASTER PARA MAESTROS DEL 20 AL 26 DE FEBrero

DOMINGOS DE junio y julio 21 hs. MILONGA CON TRASPIE, “PORTEÑO Y BAILARIN” RIOBAMBA 345

Gabriela Elias

Milonga con Traspié

Gabriela Elías y Eduardo Pérez Tango y Milonga con Traspié

Lunes 16 hs. intermedios - avanzados Miércoles 11 hs. todo nivel Viernes 11 hs. todo nivel E.A.T. Esc. Argen. de tango Sede: Viamonte y San Martín 4574-1593

Viernes 21 hs. R. Falcón 2750 Tel.: 4574-1593 G. Elias 15 6482-1000 E. Perez 15 6517-2142 gabrielayeduardo@gmail.com

Chile 361 - San Telmo (1065) Buenos Aires (5411) 4878-5121 - 4878-5120 Celular (15) 6607-5866 - (15) 4997-4408 NEXTEL: 54*691*2274 info@tangoexpresion.com - www.tangoexpresion.com

43


GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES io auric

M

ela

y Est

Clases Privadas 4963-9020 15-6574-9779

estelaymauricio-tango@hotmail.com

16/6: ¡GRAN FIESTA 13º ANIVERSARIO! Exhiciones, brindis, sorteos!

Y festejamos el CUMPLEAÑOS

de Sergio Vega ITALIA 832 – SAN MIGUEL Llamanos y hacé tu reserva

TEL. 15-5630-3039 danzarin2003@yahoo.com.ar

44

Oscar Casas. Riobamba 416 - Tel. 4382-0463 F. Galera-V. Vega. Sarmiento 722, 4º P. T 4394-9898 14,00 hs. Gotas de Tango - Av. De Mayo 1316 3ºD 156448-4082 Gachi Fernández. Viamonte 525. Tel. 4312-4990 14,30 hs. Noelia Barsi. ETBA. Junín 143 1º A. 15,30 hs. D. Nacucchio-C. Sosa. (de gira). Tel. 155-630-7600 Paula y Orlando. H. Primo 1462. Tel. 155-919.9339 16 hs. Est. Guillermina Quiroga. Agüero 892. T. 4861-5247 17,00 hs. Alejandra Tapia. Defensa 1575 - Tel. 15 5524 8396 17,15 hs. D. Nacucchio-C. Sosa. (De gira). Tel. 155-630-7600 17,30 hs. Tanguito Cejas. Viamonte 517. Tel.4932-4013 Gabriela Navarro. (ETBA). Junín 143 1º A. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 Jorge Firpo - Esc. Arg. de Tango - Tel. 4312-4990 18,00 hs. Est. Guillermina Quiroga. Agüero 892. T.4861-5247 M. Ferraro y Lida Mantovani - Echeverría 2806. 4788-9136 Elida Casco. Derqui 5390, Vte. López. Tel. 4797-4718 Armandito. Sarandí 168, Cap. Tel. 15-5318-4492 18,30 hs. Yanina Fajar. Sarmiento 1411, 1º “2”. T. 4372-0857 Edith Páez. Riobamba 416. Tel. 15- 5524-8396 La Escuela del Tango. San José 364 3º “A” 4383-0466 Esc. Copello. Anchorena 575. Tel. 4864-6229 19,00 hs. Raúl Bravo. Tacuarí 1557 - Tel. 4362-7077 Est. Mora Godoy. Av. Paraguay 1090 2º - 4964-0254 Carlos Stasi-A. guerrero. ETBA. Junín 143 1º A. Fossati-Guerri. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 M.Monzón-E.Balatti. Sarmiento 473, Gral. Rodríguez. 15-4427-5598 Consiglieri.Diaz-Hojman Corrientes 5992 15-5979-4018 Selva Escandell- Hipólito Irigoyen 3133 - 15-6474-9100 La Viruta. Armenia 1366. Tel. 4774-6357 R. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º/ 155424-2827 R. Leiva-Maricel Gómez. B. Mitre 3460 “D” 4864-5464 Amorín-Capello. Av. Sc. 1331. 4832-6753 Armandito. Sarandí 168. Tel. 15-5318-4492 19,30 hs. Esc. Dina Emed. Venezuela 1529. Tel. 4381-6570 Est. La Vikinga. Entre Ríos 469, 2º - Tel. 4383-6229 Guillermina Quiroga. Aguero 892. Tel. 48615247 Esc. Carlos Copello - Anchorena 575 - T. 4864-6229 Jorge Manzell. Corrientes 4534. Tel. 15-6102-0683 Gladys Colombo. Solís 206 - P. 1 “3”- T 154196-3405 20,00 hs. Liliana y Cacho. Bolívar 860. Tel. 155404-7060 Resto Bar Lo de Laura. Rivadavia 179- Flcio. Varela Oscar Colón y Estela - Sanabria 3333 - 15-6963-9921 Esc. Roberto Herrera - Sarandí 426 1º P - T. 4941-4540 Strang-Trinidad Soler Córdoba 5942 154-550-7570 Ayelen y Federico. Av. Directorio 2534 - 4633-7978 Marcelo y Lucila - Bauness 958 - Tel. 1559623195 Mirna Laza Moreno. Andalgalá 1982 - Tel. 4687-1782 Dalia Hoffman. Av. Florida 2010, Olivos. Tel. 4795-7586 Mariposita. Carlos Calvo 948 - T. 4300-3247 Marta Fama. Ricardo Balbín 4699. Tel. 4671-0275 Viegas y Fontenla. Córdoba 5942 15-62844568 Mirna. Bragado 6875 - Tel. 4687-1782 Elida Casco. Armenia 2404-Vte. López. Tel. 4797-4718 Gabriel Glagovski. Córdoba 5064 - Tel 15-4164-8193 La Esc. del Tango. San José 364 3º “A” - T. 4383-0466 20,30 hs.

N.Tosky-C. Elías. Club de Pescadores. 4773-1354 Est. Mora Godoy Pueyrredón 1090 2º P. 4964-0254 Osvaldo y Coca. Tacuarí 1557 - Tel. 4362-7077 Converti y Graciela Gamba. ETBA. Junín 143 1º A. Paula y Orlando. Viamonte 525. Tel. 155-919.9339 Mónica y Néstor Castillo. Velazco 341 - T.155134-2773 Tangocool Glagovski. Córdoba 5064 15-4164-8193 La Baldosa. Ramón Falcón 2750. Tel. 4574-1593 M. Plazaola-S. Miller . Rivadavia 1392. 15-3166-4800 Fernanda Malcervelli. Alberti 1074 - Tel. 4624-1936 21,00 hs. Gladys y Hernán. Suipacha 384 1º P. 5265-8069 Rafael Mendaro - Angel Carranza 2252 - 4781-8666 Alejandro y Marisol - Gascón 1467 - Tel. 15-6152-5421 E.Báez-E. Balmaceda. Av. Scalabrini Ortiz 1331. Consiglieri.Diaz-Hojman Corrientes 5992. 155979-4018 21,15 hs. M.Monzón-E. Balatti. San Martin548-Luján.Tel. 15-4427-5598 21,30 hs. Barbara y Mario de Camillis. Alsina 1465. Tel. 153172-5077 Canelo y Valeria. Alsina 1465. Tel. 15.3172-5077 La Baldosa (milonga) R. L. Falcón 2750 - 4574-1593 22,30 hs. La Viruta. Armenia 1366. Tel. 4774-6357 23,00 hs. H. Catvin-M. Docampo. Pringles 753. T.155-161-2858

SABADOS/SATURDAY

10,00 hs. Rodolfo Dinzel - Jufré 160 - Tel. 4777-0405 As. Mut.Homero Manzi - Belgrano 3540 - 15-6564-4559 10,00 a 12 hs. Carlos y Deisy. Alte. Seguí 850 - Pza Irlanda. 4773-5321 11,30 hs. Aurora Lubiz. Viamonte 525 - Tel. 4312-4990 L.Sandá-G. Chartier. Castro Barros 236 - T. 4958-1166 14,00 hs. Fossati-J.Guerri. Av. Corrientes 1485 4º L. 4371-5011 F. Llanés y S. Rosales. Suipacha 384 - T. 5265-8069 Clases para chicos. Córdoba 5942 - T. 154-550-7570 Roberto Canelo. Ecuador 682 1º. Tel. 15-5424-2827 Tango-Zen. Rivarola 161, 1º piso 2. 14,30 hs. Canelo- V. Eguía. Ecuador 682 1º. Tel. 155424-2827 15,00 hs. Paula y Orlando. Hrto. Primo 1462, 15-5919-9339 Mónica y Castillo/Almafuerte 3172-S. Justo 4272-0908 15,30 hs. Est. Roberto Canelo. Ecuador 682 1º P. - 4964-0324 Guillermina Quiroga. Aguero 892. Tel. 48615247 Marisol Isunza/Nicolás. Suipacha 384 1º 5265-8069 16,00 hs. Lilí y Martin. V. Gómez 4752, Caseros/Tel.:4658-2719 Paulo Reynoso - Alsina 1886 - Tel. 155646-9083 Mimí. Callao 86 4º Derecha - Tel. 4639-0385 Roberto Canelo. Ecuador 682, 1º P. T. 4964-0324 Rosana Devesa. Perón 2057 “A”. Tel 15-6594-2470 16,30 hs. Gladys Colombo - Suipacha 384 - Tel.: 5265-8069 17,00 hs. Natalia y Santiago - Defensa 1575. Tel.15 5524-8396 Mariano Garcés. Callao 86 4º Der. Tel. 15-5654-1658 17,30 hs. F.-Graciotti E.del Campo 1192- Florida. 15 6278-3784 Héctor y Eliana. (ETBA). Junín 143 1º A. Jonathan Villanueva. Guardia Vieja 4049. 18,00 hs. G.Benzecry Saba-M.Olivera. Alsina 1465. 4825-8828 Tango Esc. Las Rejas. Crámer 3691. Tel. 4702-4631


Nueva Direcci贸n: Tte. Gral. Per贸n 1493 4潞 P. Of. 5 Capital Federal

45


¿Sufre dolores o molestias en el pie? * Pie diabético * Uñas encarnadas (Onicocriptosis) * Uñas engrosadas y Con Hongos (Onicomicosis) * Reflexología * Masoterapia * Reiki Pringles 834 (Esq. Corrientes) Consultorios: 4866-6470 / 3979-2157 Celular: 011-15-6888-2276 rosariopodologia www.rosariopodologia.com.ar

GUIA DE CLASES / GUIDE OF CLASSES Ayelén y Federico. Av. Directorio 2534. Tel 4633-7978 Armandito. Club Sereni, Saavedra. Tel. 15-5318-4492 C. Bonaventura - Carlos Calvo 948 - Tel.4300-3247 18,30 hs. Silvio La Via. La Rioja 1180. Tel. 4957-7157 Jorge Manzell . Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168 Nilda y Diómedes. Corrientes 6114 - Tel. 4665-5647 19,00 hs. Noelia Soldera. Av. Corrientes 4534. T. 15-5502-7382 Yanina Fajar. Sarmiento 1411 1º “2”. Tel. 4372-0857 Carlos Stasi-A. Guerrero. ETBA. Junín 143 1º A. Jesús Velázquez. Talcahuano 214 2º 5. T.4300-7626 Oscar Colón y Estela. Cabildo 220 - Tel. 15-6963-9921 Est. Elsa María-Mayoral - Callao 1078 - Tel. 4815-6885 Mario Héctor. Av. Independencia 1636 - 155823-2600 Jonathan Villanueva. Guardia Vieja 4049. 19,30 hs. Est. Copello. Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 C. Strang-Trinidad Solar - Córdoba 5942 154-550-7570 L. Legazcue-Martín. Viamonte 525. Tel. 155-616-9698 Fernanda Malcervelli. Alberti 1074 - Tel. 4624-1936 Ayelen y Federico. Av. Directorio 2534. T. 4633-7978 20,00 hs. A. Armenti - D. Juárez S. Ortiz 1331. Tel. 4720-2924 Vero Alegre-J. Ferraro. Andalgalá 1982. 4687-1782 Marcelo y Lucila. Pedro Morán 2446. Capital 20,30 hs. La Viruta (tango). Armenia 1366 - Tel. 4774-6357 Boedo Tango. Av. San Juan 3330. Tel. 4931-4028 Erbsen-Manonellas. Tacuarí 1557. Tel. 4362-7077 Maya Gaillard. La Rioja 1180 - Tel. 4957-7157 Jorge Manzell. Carlos Ortiz 1176 - Tel. 4634-2168 21,00 hs. Gladys Colombo. Suipacha 384. Tel 155-709-7933 Alberto-F. Japas. Independencia 572. T. 4931-7977 Virginia y José Halfon. Loyola 828. Tel.15-5625-8312 Noelia y Alejandro. Necochea 948. T. 15-5728-0644. Alberto Goldberg. Sarmiento 4006. Tel. 15-40947281 21,30 hs. La Independencia. Independencia 572. Tel. 4931-7977 Demián García. Av. S. Ortiz 1331. Tel. 4825-8828. 22,00 hs. Club Sunderland. Lugones 3161. Tel. 4541-9776 A.Brogioli-C.Toledo. Sarmiento 4006 Tel. 15-5325-1630 22,30 hs. La Viruta. Armenia 1366 - Tel. 4774-6357

DOMINGO/SUNDAY

14 hs. Alberto Carreño. Chile 324. Tel. 15-5046-0414. 15,00 hs. Nélida Boyer. Av. Rivadavia 4751. Tel. 15-6448-4082 16,00 hs. Los Valenzuela. Scalabrini Ortiz 1331. Tel. 4832-6753 Daniel Cruz y Eliana Mola. H. Primo 378. T. 4292-1774 17,30 hs. Si Tango. Tres de Febrero 55 - 1º P. - Tel. 4765-4199 18,00 hs. Milly Vallejos y Juan - Andalgalá 1982 - Tel. 4687-1782 Antonio-Guillermina Sda.Rivadavia 15.351 Haedo 155658-6502 19,00 hs. Quique Camargo. J. B. Alberdi 436. Tel. 153286-7004 Juan Fosatti-Gimena Aramburu. Quesada 5826 Estudio Copello - Anchorena 575 - Tel. 4864-6229 Kamel - Av. Nazca 1920 - Tel. 15-5109-2671 Oscar Colón y Estela - César Díaz 2451 - 156963-9921 M.Viegas yFontenla - Niceto Vega 5248 156332-0448 19,30 hs. Noelia-Alejandro. Belgrano 337, Bernal 154058-8256 Paula y Orlando. La Rioja 1180 Gricel Tel. 4957-7157 20,00 hs. La Viruta (milonga). Armenia 1366. Tel. 4774-6357. Alberto Catalá - Arcos 2391 - Tel. 4784-9517 Alberto Goldberg. Sarmiento 4006. Tel. 15-40947281 S. Miller - M. Plazaola. Rivadavia 1392. Tel. 4582-7050 20,30 hs. Mariana Docampo - Luis María Drago 236 - 155161-2858 Alfredo y Marta. Salón Sur. Tel. 4981-7458 21,00 hs. Esc. Copello - Anchorena 575. Tel. 4864-6229 Carlos Stassi. Riobamba 345. Tel. 15-5153-8626 G. Elías-E. Pérez. Riobamba 345. Tel. 15-6482-1000 21,30 hs. La Viruta (tango). Armenia 1366. Tel. 4774-6357

Atención: estas guías pueden sufrir cambios de último momento, posteriores al cierre de la presente edición.

Toda la actualidad de la movida tanguera Entrevistas y fotos exclusivas

Guías de bailes, clases y prácticas www.lamilongaargentina.com.ar 46


INDUMENTARIA-ACCESORIOS ZAPATOS-SOUVENIRS ANCHORENA 430 4864-3800 - 1555657873 JUNIO

20% OFF

Martes a Sábados de 11 a 19 hs. ventas@naranjoenflorshop.com.ar

naranjoenflor@live.com naranjoenflortangoshop www.naranjoenflorshop.com.ar

INDUMENTARIA

TRADUCCIONES Subtitulados de DVD

Intérprete Traducciones públicas-técnicas Idiomas varios Diana Cel. (5411) 15 31584603 Tel. (5411) 4865 4609

47


tango Clases y Práctica Todos los de

lunes

20 a 23 hs.

C.A. San Miguel - D'Elía y Charlone Prof.: Claudio Castello y Claudia Tel.: 15-3544-1170 ó 710*4403

Para su salud y belleza Aloe Vera FOREVER ARGENTINA productos con

CONSULTAS a Lucía Tel.: 156126-6092

GUIA DE PRACTICAS LUNES: Bien de Abajo. Desde 19 hs. La Glorieta de Belgrano. Tel. 15-49385645 Org.: Pablo Etcheverry C. A. San Miguel. De 20 a 23 hs. D'Elía y Charlone - San Miguel Prof. Claudio Castello y Claudia. Tel. 15-3544-1170 El Motivo. Dde. 20,30 Hs. Av. Córdoba 5064. Tel.: 4772-5993. El Metejón Dde. 21,30 hs. Velasco 55 Org. Daniel Sansotta; Tel. 15-5001-6372 La María. Desde 16 hs. Sarmiento 4006. Tel. 15-6202-9812 Sunderland. Dde. 20 Hs. Lugones 316. 4541-9776 Org. Carlos y Rosa Pérez. MARTES: Práctica a la antigua. 22 hs.

48

MIERCOLES Bien de Abajo. Desde 19 hs. En La Glorieta. Tel. 15-4938-5645 Org.: Pablo Etcheverry La María. Desde 18 hs. Sarmiento 4006. Org. Majo Marini; Tel: 15-6202-9812 Sunderland. Dde. 20 Hs. Lugones 3161 - Tel. 4541-9776 Org. Carlos y Rosa Pérez. La Práctica de Guardia Vieja -22 hs. Guardia Vieja 3811- 1559623195

Estilo Práctica Tango. De 20 a 24 Hs. Perón 2450. Org. Analía y Marcelo. La Viruta. Dde. 23,30 Hs. Armenia 1366. Tel.:4774-6357 Org.: Solanas-Troncoso-Godoy. Práctica Ideal. De 15 a 20 hs. Suipacha 384.Tel. 5265-8069 Práctica Varón. Dde. 20 hs. Pasco 1154 - Tel.: 3970-9669 Copetin De Tango. Dde. 17hs. Org. José Garófalo. Música en vivo desde las 20 hs. Vera 574 - Tel.: 153365-9509 Carancanfún. De 20 a 24 hs. MAZA 457, 1º piso, Boedo. Tel. 4502-7331 / 15-5692-5170

JUEVES De Querusa. De 19,00 a 23 hs. Colombres 767. 155509-8728 Or. Tanguito, Pablo y Marcela. El Metejón Dde. las 22,30 hs. Velasco 55 (Portón negro) Org. Daniel Sansotta; Tel. 15-5001-6372

VIERNES: Cochabamba 444. Desde 21 hs. Cochabamba 444. Or. Alfredo. Tel. 155-010-7949 El Fogón. Dde. 21,30 hs. B. Mitre 2250. José Mármol Org. Hugo Bango. Tel. 15-6381-5964

Godoy Cruz 1731 PRAKTIKA8. De 22 a 2 Hs. Loyola 828. Org. Hugo Pendziuch Tel.15-4066-5831

Tangocool. Desde las 20 hs. Av. Córdoba 5064. Tel. 4772-9796 Org.: Gabriel Glagovsky Tel.:4383-7469 “Patio de Los Azahares”. Dde. 22 hs. Espinoza 485. Tel. 4431-4742. Org. Cecilia Díaz-Oscar Gauna. Destino Tango. Dde. 20:30 hs. Cochabamba 2775 (Timbre verde). Org. Lucas Giorgio; Tel. 15-5045-9490 SABADOS: DNI Práctica. De 17,30 a 19,30 hs. Bulnes 1011. Tel. 4866-3663 El Metejón Dde. 21,30 hs. Velasco 55 Org. D. Sansotta; Tel. 15-5001-6372 La Plata. Pasaje Dardo Rocha. 18 hs. Calle 50, entre 6 y 7.Tel. 0221-15562-4158. DOMINGOS: La Viruta. Dde. 24 hs. Armenia 1366. Tel.: 4774-6357 Org.: Solanas-Troncoso-Godoy


Clases privadas de

Estudio

chacarera, zamba, tango y milonga con traspié

Gladys Colombo

Alquiler de Sala (Con Aire Acondicionado)

Shows Ropa - Clothes Tango Designs Pantalones - babuchas - vestidos Showroom previa cita: 15-4196-3405; 4382-2877

New temporary rentals luxury rooms with wi-fi

Dance studio

for class and practice

Masajes Terapéuticos Camilla Ceragem con rodillos de jade y rayos infrarrojos.

Reservar turno: tel.: 15-4196-3405; 4382-2877 Solís 206 - 1ª piso “3” - Capital Federal - E-mail: gladystango@hotmail.com

Alivia stress, dolores musculares, articulares. Contracturas - Sesiones de 40 minutos

FRANCISCO & ARACELI

SANTAPÁ GIMENEZ Pre Traystigio y ecto ria

Clases Privadas

Grupales e individuales Todos los niveles Tel. (011) 15-3787-8303 / (011) 3529-5907 franciscosantapa@yahoo.com.ar

49


Letras de Tango / Words: Raimundo Rosales

Último tango

(Letra: Raimundo Rosales / Música: Marcelo Saraceni)

Last tango

(Words: Raimundo Rosales – Music: Marcelo Saraceni)

El la miró a los ojos y le sonrió chiquito llenándole la copa, “el último baile -dijo ellapara llevarme tu olor entre mi ropa”. No fue un final en llamas de los que cuenta el cine, su adiós de madrugada, miró hacia el salón en la penumbra y se aferró a su cintura encadenada. Y se tangueó esa noche... último tango, alcohol y despedida. Y ella sonrió en silencio y él dibujó su adiós sobre la pista. Quiero morir –le dijo– si me abandona el eco de esta pieza. Quiero creer que este tango y tus caderas son tan ciertos, como el viento, vos y yo y la primavera... Tango, lerdo, llanto... Amo, pierdo, canto... Tengo tango, siento tango, muero en tango y vos te vas. Vivo tango, fuego tango, bailo tango y ya no estás. La Milonga Argentina Revista mensual dedicada a difundir y promover el arte cuidadano y sus creadores. Con el auspicio institucional del ENTUR Institutional Backing from ENTUR

Distribución Gratuita www.lamilongaargentina.com.ar

50

Editor - Director Responsable: Silvia Rojas Yumba Rojas / Yumba Rojas II La Milonga Argentina silviro@fibertel.com.ar / Tel.: 156-168-9500 Subdirector: Yolanda Salerno yolandasalerno@yahoo.com.ar - T: 156-704-4715

He looked her in the eyes and gave her a little smile filling her glass, the last dance - she said to carry your smell amongst my clothes. It was not a fiery finale of those the movies portray, their farewell in the early hours, he looked towards the dance hall in the half-light and clung onto her waist linking them. And he tangoed that night... last tango, alcohol and farewell. And she smiled in silence and he drew his goodbye over the dance floor. I want to die - he said if the echo of this piece abandons me. I want to believe that this tango and your hips are as certain as the wind, you and me and the spring... Tango, slow, sob... I love, I lose, I sing... I have tango, I feel tango, I die in tango and you go. I live tango, tango fire, I dance tango and now you’re not here. Distribución y Publicidad: Yolanda Salerno Diseño Gráfico: Fabiana Onesti diseniolamilonga@gmail.com Fotos: Alejandra Marín www.alejandramarin.com.ar

Registro de la Propiedad Intelectual nº 458.765 Registro en el Instituto Nacional de la Propiedad Industrial en trámite. Prohibida su reproducción total o parcial sin previa autorización. El contenido de las notas y los dichos vertidos en las entrevistas en la presente edición no es responsabilidad de esta publicación.


51



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.